1
00:00:01,110 --> 00:00:02,945
لاتفعل ياديريك

2
00:00:03,028 --> 00:00:04,947
انصت لكلام صديقك-بيلى زين

3
00:00:06,282 --> 00:00:10,119
انه صديق جيد-يحاول مساعدتك

4
00:00:11,078 --> 00:00:14,415
نعم انه تحدى فى عرض-ياصديقى

5
00:00:18,752 --> 00:00:21,797
بعد عشر دقائق فى المخزن-للا عضاء فقط

6
00:00:21,880 --> 00:00:24,008
تتذكره اليس كذلك-ايها الديناصور

7
00:00:24,091 --> 00:00:25,593
هيا بنا

8
00:00:30,347 --> 00:00:33,058
سمعت بعض القصص المجنونة عن هذا-الفتى انه مرن جدا

9
00:00:33,142 --> 00:00:35,519
ولكنى خبرة فى هذا يازين

10
00:00:37,688 --> 00:00:40,399
انه عرض

11
00:00:40,482 --> 00:00:43,360
انه امر طارئ ياسيدة-ألديك....

12
00:00:48,324 --> 00:00:49,408
اهلا ماتيلدا

13
00:00:49,491 --> 00:00:51,535
ماهذا؟-الى اين يذهب الجميع؟

14
00:00:51,619 --> 00:00:53,704
حظا سعيدا ياديريك-اطرحه ارضا

15
00:00:53,787 --> 00:00:55,956
شكرا ريكو . سأحاول

16
00:00:56,040 --> 00:00:58,042
اتريدين رؤ ية العالم الحقيقى-لعارضى الازياء؟

17
00:00:58,125 --> 00:01:01,211
ذلك الذ لايظهر فى المجلات-او قناة الترفيه

18
00:01:01,295 --> 00:01:03,380
اظن ذلك ديريك ارجوك

19
00:01:03,464 --> 00:01:05,633
لدى امر مهم اريد ان-احدثك فيه

20
00:01:05,716 --> 00:01:06,842
ليس الان ماتيلدا

21
00:01:06,926 --> 00:01:09,511
هان البائع سيحصل-على مؤخرته

22
00:01:09,595 --> 00:01:13,057
فى طبق مع البطاطس المقلية

23
00:01:13,098 --> 00:01:15,893
كاتينكا اظن انك تريدين-ان تعرفى

24
00:01:15,976 --> 00:01:18,145
فتاك زولاندر يتحدى

25
00:01:18,229 --> 00:01:19,813
فى عرض

26
00:01:42,503 --> 00:01:44,630
حسنا-من سيتصل بالاحمق

27
00:01:44,713 --> 00:01:46,215
اذا لم يعترض احد

28
00:01:48,050 --> 00:01:49,969
اظننى فى الخدمة

29
00:01:56,684 --> 00:02:00,020
سيكون هذا عرض يسير-على قواعد المدرسة القديمة

30
00:02:00,104 --> 00:02:04,358
يسير العارض الاول ثم-يقلده الثانى ثم يبتكر

31
00:02:05,234 --> 00:02:07,444
حسنا ياأولاد لنبدأ

32
00:02:07,528 --> 00:02:09,947
السن قبل الجمال-ياقطعة الجبن

33
00:02:10,030 --> 00:02:11,365
مهما كان

34
00:02:14,785 --> 00:02:15,703
حسنا

35
00:02:45,858 --> 00:02:47,359
لاعبه ياعزيزى

36
00:03:18,140 --> 00:03:20,226
لابد ان تقصه لاأرى-لقد عميت

37
00:03:20,309 --> 00:03:21,185
افيان

38
00:03:24,855 --> 00:03:26,398
بخير

39
00:03:39,745 --> 00:03:41,538
اين انا؟-انت بخير

40
00:03:42,414 --> 00:03:45,626
تطرح ارضا-سأترهبن

41
00:03:47,294 --> 00:03:51,298
يجب ان اترهبن واصلى-للروح العظيمة

42
00:04:07,064 --> 00:04:08,399
افعل ياهانسل

43
00:04:13,112 --> 00:04:15,447
لماذا يضع يده-فى سرواله

44
00:04:18,409 --> 00:04:19,285
افعلها ياهانسل

45
00:04:39,138 --> 00:04:42,391
هذا هو المطلوب-ديريك انت لست صغيرا

46
00:04:42,474 --> 00:04:44,602
ربما تجرح نفسك هناك

47
00:04:47,229 --> 00:04:48,898
يمكننى ان اقوم-بهذا تايسون

48
00:04:59,158 --> 00:05:01,911
حمدالله انى ارتدى-ملابسى الداخلية اليوم

49
00:05:10,502 --> 00:05:11,629
انه سيقوم بها

50
00:05:33,692 --> 00:05:35,194
ياألهى

51
00:05:44,995 --> 00:05:46,288
غير مؤهل

52
00:05:53,587 --> 00:05:54,797
ديريك هيا-هيا

53
00:05:54,797 --> 00:05:56,757
ديريك هيا-هيا

54
00:05:56,924 --> 00:05:58,717
ماذا يحدث؟

55
00:05:58,801 --> 00:06:00,844
اظن كاتينكا تريد قتلك

56
00:06:00,928 --> 00:06:05,933
رائع فانا استحق القتل اذا لم-استطع الفوز على هانسل فى عرض

57
00:06:06,642 --> 00:06:07,851
ديريك انت مخطئ

58
00:06:07,935 --> 00:06:13,065
الرجل جذب ملابسه الداخلية-فقط ليتغلب عليك

59
00:06:15,484 --> 00:06:18,320
وكل ماوجب عليه فعله هو-الدوران لليسار

60
00:06:20,030 --> 00:06:21,740
ماذا تعنى؟

61
00:06:21,824 --> 00:06:23,993
انا لست محترف التفاف

62
00:06:25,077 --> 00:06:27,329
انها مشكلة اعانى منها-منذ كنت طفل

63
00:06:28,497 --> 00:06:29,873
لا استطيع الالتفاف لليسار

64
00:06:31,041 --> 00:06:33,836
ديريك هذا شئ لايجب-ان تخجل منه

65
00:06:33,877 --> 00:06:36,880
انا متأكدة انه يوجد اشخاص-كثيرة فى العلم لايمكنهم الالتفاف-..

66
00:06:41,135 --> 00:06:44,346
لابد ان هناك اشخاص اخرى مثلك

67
00:06:44,430 --> 00:06:50,185
من الذين لايستطيعون-الالتفاف لليسار

68
00:06:52,605 --> 00:06:55,858
اذا اردت اجابات تعال-الى مقابر سانت ادونيس الان

69
00:06:55,941 --> 00:06:59,069
انتظر.من انت؟-من كان هذا؟

70
00:06:59,153 --> 00:07:02,406
لست متأكد.يجب ان اذهب-الى مقابر سانت ادونيس الان

71
00:07:02,448 --> 00:07:05,701
ساخذك الى شقتى يمكنك-البقاء حتى اعود

72
00:07:05,743 --> 00:07:07,244
ايمكن ان اتى معك؟

73
00:07:08,329 --> 00:07:11,290
لا اريد ان ابقى وحيدا الليلة-egy.man1@yahoo.com

74
00:07:22,551 --> 00:07:25,888
بيدرو سيلفيا

75
00:07:25,971 --> 00:07:28,891
لقد مات فى التاسعة والعشرين

76
00:07:31,560 --> 00:07:33,145
فين كوريجو

77
00:07:34,647 --> 00:07:37,441
ديرى اكستردونيرى

78
00:07:41,487 --> 00:07:44,240
92-63

79
00:07:45,074 --> 00:07:48,327
لا احد منهم اتم الثلاثون

80
00:07:48,410 --> 00:07:49,328
انا فعلت

81
00:07:51,538 --> 00:07:52,581
من انت؟

82
00:07:53,832 --> 00:07:55,125
ليس مهما

83
00:07:55,167 --> 00:07:57,002
هل انت شبح؟

84
00:07:59,380 --> 00:08:01,131
لقد اتصل تليفونيا-ياديريك

85
00:08:01,215 --> 00:08:03,676
لنتمشى قليلا

86
00:08:03,717 --> 00:08:06,887
اتظنى ان زولاندر فى-ورطة

87
00:08:06,971 --> 00:08:08,430
فكرى ثانية

88
00:08:08,514 --> 00:08:11,809
ماوصلتى له اعمق بكثير-مما تتخيلى

89
00:08:11,850 --> 00:08:13,936
صناعة الازياء كانت وراء

90
00:08:14,019 --> 00:08:18,190
كل عمليات الاغتيال السياسية الكبيرة-على المائتى عام الماضية

91
00:08:18,274 --> 00:08:22,695
وخلف كل ضربة-بطاقة عارض ازياء

92
00:08:22,778 --> 00:08:24,613
حسنا هذا مستحيل

93
00:08:24,697 --> 00:08:27,283
اتظنين؟-اذن استمعى وتعلمى ياحلوة

94
00:08:27,366 --> 00:08:30,369
ابى لينكولن ارادت الغاء-العبودية.اليس كذلك؟

95
00:08:30,452 --> 00:08:32,997
ولكن من تظنيه كان يصنع الباروكات-والجوارب النسائية

96
00:08:33,080 --> 00:08:35,082
التى ارتداهم قادة-بلدنا السابقين

97
00:08:36,917 --> 00:08:38,127
موجاتو

98
00:08:40,212 --> 00:08:41,880
العبيد ياديريك

99
00:08:43,507 --> 00:08:47,303
بدون عملهم بدون اجر-الاسعار كانت سترتفع عشر اضعاف

100
00:08:47,386 --> 00:08:50,222
لذا استاجر-جون ويكث بوث

101
00:08:50,306 --> 00:08:53,684
ليقوم بدور العارض/ممثل-للسيد لينكولن

102
00:08:55,603 --> 00:08:59,815
سأكمل-دالاس-تكساس 1963

103
00:08:59,899 --> 00:09:02,568
كندى كان قد وضع-المقاطع التجارية على كوبا

104
00:09:02,651 --> 00:09:06,405
موقفة للصناعات الكورية-والتى كانت

105
00:09:06,447 --> 00:09:08,157
سلعة هامه فى ذاك الوقت

106
00:09:08,240 --> 00:09:10,910
لى هارف اوزوالد-لم يكن عارض ازياء

107
00:09:10,951 --> 00:09:13,078
انت محقة لم يكن-لكن هؤلاء المتفرجين

108
00:09:13,162 --> 00:09:16,332
اللذين قتلاه من خلف-العشب كانا كذلك

109
00:09:17,291 --> 00:09:20,544
حسنا ماذا عنك؟-اين انت من كل هذا؟

110
00:09:20,628 --> 00:09:22,880
هذه الامة اجتيحت..

111
00:09:22,963 --> 00:09:24,882
ساحضرها سيدتى

112
00:09:29,803 --> 00:09:32,181
لايكمننى العبور

113
00:09:32,264 --> 00:09:34,016
انتظر دقيقة

114
00:09:36,769 --> 00:09:37,978
انا اعرف هذه اليد

115
00:09:39,813 --> 00:09:43,025
كانت فى كتالوج بولوفا-لخريف1973

116
00:09:44,526 --> 00:09:46,111
انت جى بى بريويت

117
00:09:48,030 --> 00:09:50,449
اعظم عارض يد فى العالم

118
00:09:51,617 --> 00:09:55,371
حدث ذات مرة-لكن الايام تتغير

119
00:09:55,454 --> 00:09:57,915
الشكر لهذه الغرفة-عالية الضغط

120
00:09:57,998 --> 00:10:00,000
حبيبتى الغالية لم

121
00:10:01,543 --> 00:10:04,004
لنتحرك

122
00:10:04,046 --> 00:10:08,008
وذلك عندما عرفت انى-فى خط مغتالى جيمى كارتر

123
00:10:08,050 --> 00:10:11,178
اذا كيف تمكنت من الهروب؟-لانى عارض يد ياأمى

124
00:10:12,054 --> 00:10:15,891
نحن لانفكر كعارضى الوجه-او الجسم

125
00:10:15,975 --> 00:10:19,228
نحن نسل مختلف-اذن لم العارضين الرجال؟

126
00:10:19,311 --> 00:10:20,813
فكر فى الامر ديريك

127
00:10:21,897 --> 00:10:25,192
العارضين الرجال مصممين-ليصبحوا قتلة

128
00:10:25,276 --> 00:10:27,570
انهم فى قمة حالتهم البدنية

129
00:10:29,655 --> 00:10:33,033
كما يمكنهم الدخول الى-الاماكن مشددة الحراسة

130
00:10:34,994 --> 00:10:38,414
والاهم من ذلك ان-العارضين لا يفكرون لانفسهم

131
00:10:38,455 --> 00:10:41,667
انهم يفعلون مايأمرون-هذا غير صحيح

132
00:10:41,750 --> 00:10:43,210
بل هو كذلك

133
00:10:44,878 --> 00:10:48,299
حسنا تذكر اى جلسة-تصوير كنت بها

134
00:10:49,675 --> 00:10:51,552
انت قرد ياديريك

135
00:10:51,635 --> 00:10:54,555
ارقص ياقرد-فى حذاءك الصغير

136
00:10:54,638 --> 00:10:58,225
اضرب اصناجك النحاسية-ارقص ياديريك ارقص

137
00:10:58,309 --> 00:10:59,768
وجهة نظر جيدة

138
00:10:59,810 --> 00:11:02,980
ولكن اذا كان هذا مستمرا-لفترة طويلة موجاتو..

139
00:11:03,063 --> 00:11:04,940
انه فقط ساعى شرير

140
00:11:04,982 --> 00:11:07,484
يعمل لنقابة تصميم-الازياء العالمية

141
00:11:07,568 --> 00:11:10,321
تحققى قليلا عن خلفيته

142
00:11:10,988 --> 00:11:14,658
ستجدى انه قد باع روحه للشيطان

143
00:11:15,868 --> 00:11:17,661
لكن لماذا العارضين الرجال؟

144
00:11:21,832 --> 00:11:25,920
هل انت جاد؟-لقد قلت لك منذ لحظات

145
00:11:26,003 --> 00:11:27,254
صحيح

146
00:11:27,338 --> 00:11:30,591
انت اله قاتلة ياديريك-لقد برمجوك

147
00:11:30,674 --> 00:11:32,718
لكنى لن افعلها-لن اقتل احد

148
00:11:32,801 --> 00:11:35,930
لن يكون الامر بيدك-باللحظة المناسبة سيضغطوا زنادك

149
00:11:36,013 --> 00:11:40,059
عادة بمحفز ضوئى او-صوتى

150
00:11:40,142 --> 00:11:43,187
صو ماذا؟-وعندما ينتهى؟

151
00:11:45,147 --> 00:11:49,193
ماذا؟ هناك حفلة تالية

152
00:11:50,736 --> 00:11:52,947
ديريك اهدأ

153
00:11:55,324 --> 00:11:58,118
يجب ان تصل لكمبيوتر-مورى بالستين

154
00:11:58,202 --> 00:12:02,248
انه يسجل كل شئ فى حال-انقلبوا عليه

155
00:12:04,583 --> 00:12:06,835
ديريك تماسك

156
00:12:06,919 --> 00:12:11,799
حظا سعيدا ديريك دائما-ماكنت معجب بطلة الفولاذ الازرق

157
00:12:11,882 --> 00:12:14,551
وانا اسمع ان ماجنوم-ستكون قنبلة مدوية

158
00:12:15,594 --> 00:12:16,553
هيا

159
00:12:17,763 --> 00:12:20,391
اخرجوا من هنا-تماسك جى بى

160
00:12:22,476 --> 00:12:24,895
ايها الاحمق المخبول

161
00:12:28,524 --> 00:12:32,570
يالهى كان هذا وشيكا-لا اصدق ان مورى فى هذا ايضا

162
00:12:32,653 --> 00:12:34,947
هذه الشاذة ماتيلدا لا تعبث

163
00:12:35,030 --> 00:12:36,657
اجل اخبرنى عن هذا-للحظة هناك

164
00:12:36,740 --> 00:12:39,243
ظننت ان هناك شخص سقرأ-(نعننا)

165
00:12:39,326 --> 00:12:41,787
حسنا نحتاج الى مكان للاختباء

166
00:12:41,870 --> 00:12:44,582
اين اخر مكان قد يظن-احد ان تكون به

167
00:12:44,665 --> 00:12:46,208
لا اعلم

168
00:12:46,292 --> 00:12:48,586
فكر.حسنا-انه امر مهم

169
00:12:54,341 --> 00:12:58,971
ان اكره هانسل-اينهما نظرت هانسل.هانسل.هانسل

170
00:13:08,439 --> 00:13:10,608
اتبحث عن اعادة للمباراة؟

171
00:13:11,734 --> 00:13:14,820
اسمح لى ياهانسل لا اظن-ان هناك طريقة سهلة لقول هذا

172
00:13:14,904 --> 00:13:16,906
لذا سأطرحه بصراحة

173
00:13:16,989 --> 00:13:20,618
ديريك تعرض لعملية-غسيل مخ

174
00:13:20,701 --> 00:13:23,287
ليقتل رئيس وزراء ماليزيا

175
00:13:24,413 --> 00:13:25,456
و؟

176
00:13:26,457 --> 00:13:29,668
ونحن نحتاج لمكان للاختباء-حتى نتبين حقيقة الامر

177
00:13:29,752 --> 00:13:34,214
ديريك يقول ان هنا هو اخر-مكان سيبحث به احد عنه

178
00:13:35,841 --> 00:13:38,093
حسنا يمكنك الاختباء هنا

179
00:13:38,177 --> 00:13:41,639
لكن اولا يجب ان نسوى بعض الامور

180
00:13:43,224 --> 00:13:44,141
حسنا

181
00:13:45,726 --> 00:13:48,646
لماذا تتصرف بفظاظة تجاهى؟

182
00:13:49,730 --> 00:13:52,358
لماذا تتصرف انت بفظاظة تجاهى؟

183
00:13:58,155 --> 00:14:00,491
حسنا ابدأ انت

184
00:14:00,532 --> 00:14:02,785
لا اعلم ربما اكون شعرت-منك بنوع من التهديد

185
00:14:02,826 --> 00:14:05,871
لان حياتك المهنية تزدهر

186
00:14:05,955 --> 00:14:08,624
وخاصتى تخبو

187
00:14:08,666 --> 00:14:12,795
واناشعرت ان هذا الشخص-يؤذينى بالفعل

188
00:14:12,836 --> 00:14:14,797
وذلك امر مؤلم

189
00:14:16,215 --> 00:14:19,385
وعندما هزأت بى

190
00:14:19,468 --> 00:14:20,844
المنى الامر

191
00:14:20,928 --> 00:14:24,515
ربما كنت خائفا يارجل-فأنت ديريك زولاندر

192
00:14:26,141 --> 00:14:28,310
نعم أنت ديرك زولاندر

193
00:14:28,394 --> 00:14:32,856
انت تعلم كيف تكون عندما تكون-كظل خلف ديريك زولاندر

194
00:14:36,819 --> 00:14:39,238
اتريد ان تسمع شيئا مجنونا؟

195
00:14:42,199 --> 00:14:44,243
أعمالك..

196
00:14:44,326 --> 00:14:48,414
فى كتالوج الازياء الرجالى-العالمى لشتاء 95

197
00:14:53,711 --> 00:14:55,921
جعلتنى ارغب ان اكون عارض

198
00:14:59,258 --> 00:15:01,510
انا اقدسك يارجل

199
00:15:04,430 --> 00:15:05,931
انا اسف انى كنت شرير

200
00:15:06,015 --> 00:15:08,017
كنت انا الشرير

201
00:15:08,100 --> 00:15:09,894
انا كنت الشرير

202
00:15:19,111 --> 00:15:20,905
مرحبا بكم فى وكر هانسل

203
00:15:20,946 --> 00:15:22,865
انت مرحب بك ان تختبئ-هنا طالما اردت

204
00:15:22,948 --> 00:15:25,451
حسنا ليس امامنا وقت-العرض مساء غد

205
00:15:25,534 --> 00:15:27,953
يجب ان نجهز بخطة

206
00:15:28,996 --> 00:15:31,248
وانا سأجمع الافراد

207
00:15:31,290 --> 00:15:34,877
اهلا كيف الحال جميعا؟-هم ديريك وماتيلدا

208
00:15:34,960 --> 00:15:37,212
ديريك انت تعرف ناتانى وكلوى

209
00:15:38,297 --> 00:15:41,675
ولدينا بازى سوليفان راكب-امواج من مافريك

210
00:15:41,759 --> 00:15:42,718
مرحبا يا أخى

211
00:15:42,801 --> 00:15:44,803
انه فريق رائع-الملوك الصغار

212
00:15:44,887 --> 00:15:47,640
قابلتهم عندما ابحر فى-الجليد بفنلندا

213
00:15:47,723 --> 00:15:50,309
وهذا معلمى لابسانج

214
00:15:50,351 --> 00:15:52,645
اصغوا جميعا-اسمعونى للحظة

215
00:15:54,146 --> 00:15:57,024
ديريك وماتيلدا مختبئين-لان احدا ماغسل مخ ديريك

216
00:15:57,107 --> 00:15:59,360
ليقتل رئيس وزراء ميكرونيزيا

217
00:15:59,443 --> 00:16:01,320
ماليزيا-نعم

218
00:16:01,362 --> 00:16:04,990
لذا سيختبأون هنا-لنريهم وقتا ممتعا وقتا ممتعا

219
00:16:05,032 --> 00:16:07,409
حالا-حسنا احضروا هنا

220
00:16:07,493 --> 00:16:10,162
اهلا انيو-ايمكن ان تقدمى لى خدمة؟

221
00:16:10,204 --> 00:16:12,206
ايمكن ان تحضرى لى بعض-من الشاى الذى احضرته انا ولابسانج

222
00:16:12,289 --> 00:16:13,791
عندما كنا نتسلق-اطلال المايان

223
00:16:21,882 --> 00:16:23,634
انه شاى قوى

224
00:16:25,094 --> 00:16:27,054
لا أنه جيد صدقينى

225
00:16:27,137 --> 00:16:30,349
مع كل هذه الاثارة التى تمرون بها؟

226
00:16:30,432 --> 00:16:34,687
اتعلمين ماتيلدا انا اتعجب-انك تشعرين باقلق على ديروك

227
00:16:35,938 --> 00:16:38,107
فمن المقالة التى قرأتها-يبدو انك....

228
00:16:38,190 --> 00:16:41,652
انك لاتهتمين كثيرا بالشخاص-العاملين فى هذا المجال

229
00:16:41,735 --> 00:16:43,946
لماذا تكرهى عارضى الازياء-ياماتيلدا

230
00:16:44,989 --> 00:16:47,575
بصراحة؟-نعم

231
00:16:48,784 --> 00:16:51,745
اعتقد انهم اغبياء مغرورين

232
00:16:51,829 --> 00:16:54,123
وانانيين جدا

233
00:16:54,957 --> 00:16:56,542
انا اتفق معك تماما

234
00:16:57,918 --> 00:17:00,879
ولكن كيف هو شعورك تجاه-العرضين الرجال؟

235
00:17:00,963 --> 00:17:02,548
رائع

236
00:17:05,259 --> 00:17:09,013
نعم لكن ماتيل-ايمكن ان ادعوكى ماتيل؟

237
00:17:10,639 --> 00:17:13,392
مالمشكلة يا يويو؟

238
00:17:13,475 --> 00:17:17,396
لانك لاتخبرينى كل شئ-هناك امر اخر.اليس كذلك؟

239
00:17:17,479 --> 00:17:19,565
اتريدون معرفة الحقيقة فعلا؟

240
00:17:19,648 --> 00:17:23,235
نعم-اذن سأخبركم بالحقيقة

241
00:17:25,362 --> 00:17:28,490
عندما كنت بالصف السابع

242
00:17:28,532 --> 00:17:30,576
كنت سمينة الفصل

243
00:17:35,497 --> 00:17:37,041
حسنا انسوا ماقلته

244
00:17:37,124 --> 00:17:40,044
لا-تماسك يارجل

245
00:17:40,127 --> 00:17:42,588
انا اسف-اكملى انا مخطئ

246
00:17:44,340 --> 00:17:47,092
كنت انا من يهزأ منها-كل جميلات الصف

247
00:17:47,176 --> 00:17:49,511
كانت تلك مرحلة صعبة

248
00:17:51,847 --> 00:17:53,766
بأى حال

249
00:17:53,849 --> 00:17:57,519
كل يوم بعد المدرسة-كنت اذهب للمنزل و

250
00:17:57,603 --> 00:18:01,857
اقلب فى صفحات مجلة فوج-وجلامور خاصة امى

251
00:18:01,941 --> 00:18:05,152
و..

252
00:18:05,236 --> 00:18:06,570
وانظر لهؤلاء النساء

253
00:18:06,654 --> 00:18:10,991
بجمالهم ومثاليتهم

254
00:18:11,075 --> 00:18:14,119
ورشاقتهم التى لاتصدق

255
00:18:14,203 --> 00:18:16,121
ولم استطع

256
00:18:16,205 --> 00:18:20,000
ان افهم لماذا لا ابدومثلهم

257
00:18:21,502 --> 00:18:23,128
لم افهم هذا

258
00:18:23,212 --> 00:18:25,422
ولهذا

259
00:18:26,757 --> 00:18:29,927
اصبحت

260
00:18:33,514 --> 00:18:34,765
ماذا؟

261
00:18:37,434 --> 00:18:38,769
شرهه مرضيا

262
00:18:41,522 --> 00:18:44,024
ايمكنك قراءة الافكار؟

263
00:18:51,323 --> 00:18:54,535
انه عندما تتعمد التقيؤ-بعد تناول الطعام

264
00:18:56,161 --> 00:18:59,164
اترى هذا بالضبط مايسببه-العارضين للناس

265
00:18:59,248 --> 00:19:02,042
تجعلوهم يستاءو من انفسهم

266
00:19:06,255 --> 00:19:10,009
وماالمشكلة ؟-انا اتقيأ بعد كل وجبة

267
00:19:10,092 --> 00:19:13,846
وانا كذلك انها طريقة جيدة-لخسارة الوزن  قبل العروض

268
00:19:13,929 --> 00:19:17,683
هل انتم مجانين؟-اتفهمون؟ انه مرض

269
00:19:17,766 --> 00:19:21,395
وكيف اثر عليك الامر-فى علاقاتك؟

270
00:19:21,478 --> 00:19:24,231
وجهة نظر سليمة-حسنا اتعلمون؟

271
00:19:24,315 --> 00:19:29,320
لن اجلس معكما اتحدث-عن حياتى العاطفية

272
00:19:30,779 --> 00:19:33,574
او اشياء اخرى

273
00:19:35,117 --> 00:19:37,786
يارجل ويكأنك...-كأنك

274
00:19:37,870 --> 00:19:40,497
لم تفعليها-ألم تفعليها؟

275
00:19:40,539 --> 00:19:42,541
منذ فترة

276
00:19:42,625 --> 00:19:45,169
كم تبلغ؟-ثمانية ايام

277
00:19:47,671 --> 00:19:48,839
اكثر؟

278
00:19:50,758 --> 00:19:53,719
جرب عدة اعوام

279
00:19:53,802 --> 00:19:56,180
ياألهى-ياربى

280
00:19:56,221 --> 00:19:59,016
كيف تعيشين؟

281
00:19:59,099 --> 00:20:02,686
جدية كيف تقضين اليوم؟

282
00:20:02,770 --> 00:20:05,356
نهاية المناقشة-حسنا حسنا انتظرى

283
00:20:05,439 --> 00:20:07,942
اهدأى اهدأى-انا لاأكون بخير عندا اتحدث عن..

284
00:20:08,025 --> 00:20:09,735
اهدأى

285
00:20:09,777 --> 00:20:11,862
كان هذا يوم موتر للاعصاب-علينا كلنا

286
00:20:16,659 --> 00:20:19,036
اظن اننا يجب ان نتعرى

287
00:20:19,119 --> 00:20:20,371
ماذا؟

288
00:20:20,454 --> 00:20:23,415
لاتطرحى اسألة

289
00:20:23,457 --> 00:20:25,626
فقط استسلمى لقوة الشاى

290
00:21:08,836 --> 00:21:10,921
ها انا اتسلق سفح-جبل فيزوف

291
00:21:11,005 --> 00:21:13,716
عنادما انزلقت فجأة-وبدأت بالسقوط

292
00:21:13,799 --> 00:21:15,718
اعنى كنت على حافة الموت-خبز ساخن يازي

293
00:21:16,844 --> 00:21:20,347
لن انسى ابدا رعبى-اثناء السقوط

294
00:21:20,431 --> 00:21:24,059
عندما تذكرت فجأة-ياللهول ياهانسل

295
00:21:24,143 --> 00:21:26,896
الم تكن تدخن الحشيش-خلال الستة ايام الماضية؟

296
00:21:26,979 --> 00:21:29,773
وربما تكون هذه الاشياء-فى مخيلتك

297
00:21:29,857 --> 00:21:31,191
و؟

298
00:21:32,443 --> 00:21:34,945
كانت كذلك-وكنت انا بخير

299
00:21:35,029 --> 00:21:37,907
حتى انى لم اكن ذهبت-قط لجبل فيزوف

300
00:21:37,990 --> 00:21:40,075
قصة رائعة ياهانسل

301
00:21:40,159 --> 00:21:41,243
شكرا اولاف

302
00:21:42,870 --> 00:21:45,456
يارجل كيف كان خدر-ليلة البارحة؟

303
00:21:45,539 --> 00:21:47,875
اعنى ان الارضية-كانت تتطاير

304
00:21:47,917 --> 00:21:50,461
لم تستطيعى ان ترى اليس كذلك؟-من هذا ماذلك؟

305
00:21:50,544 --> 00:21:53,422
من هذه؟-اظن اننى احببت ماتيلدا

306
00:21:54,256 --> 00:21:56,717
يارجل لم اكن سأقول شيئا

307
00:21:56,759 --> 00:21:59,887
كانت هناك طاقة رهيبة-تطاير بينكم هناك

308
00:21:59,929 --> 00:22:01,889
كانت مهولة

309
00:22:01,931 --> 00:22:03,891
كانت هناك لحظة

310
00:22:03,933 --> 00:22:07,019
عندما كَانتْ مع الفلنديين-الأقزام ورجل القبيلة الماوري

311
00:22:08,062 --> 00:22:10,314
نعم-عندها ظننت

312
00:22:10,397 --> 00:22:15,945
يالهى بالفعل يمكننى ان امضى-بقية حياتى مع هذه المرأة

313
00:22:16,028 --> 00:22:17,363
حقا؟

314
00:22:17,446 --> 00:22:20,074
ماذا تسمى هذا؟

315
00:22:20,115 --> 00:22:23,661
اظه يسمى الحب يارومانسى

316
00:22:28,540 --> 00:22:30,167
اذن كم الساعة؟

317
00:22:30,251 --> 00:22:32,962
حوالى الخامسة-ماذا.؟

318
00:22:33,045 --> 00:22:35,631
يارفاق-باقى على العرض ثلاث ساعات

319
00:22:35,714 --> 00:22:38,842
ديريك فى خطر ان لم-نجد له هذا الدليل يارفاق

320
00:22:38,926 --> 00:22:43,681
اهدأى . اهدأى-ماذا عن عمتم صباحا

321
00:22:43,764 --> 00:22:45,724
وشكرا على الاحتفال-الغريب ليلة البارحة

322
00:22:48,060 --> 00:22:50,813
اهلا؟-اهلا؟

323
00:22:50,854 --> 00:22:52,940
اهلا كاتينكا

324
00:22:53,023 --> 00:22:56,694
لا كانت لدى حفلة ساهرة-ليلة البارحة

325
00:22:56,777 --> 00:22:59,572
ديريك اغلق التليفون الان-اين انا؟

326
00:22:59,655 --> 00:23:02,366
يجب ان اذهب اراك فى السابعة-ضع التليفون

327
00:23:02,449 --> 00:23:05,244
ديريك اظننى اخبرتك-بان تغلق تليفونك

328
00:23:05,327 --> 00:23:07,246
اغلق تليفونى؟

329
00:23:08,998 --> 00:23:10,624
اغلق تليفونى؟

330
00:23:10,708 --> 00:23:12,626
نعم-الارض لماتيلدا

331
00:23:12,668 --> 00:23:15,796
هذا التليفون جزء منى-مثل.....

332
00:23:15,838 --> 00:23:19,341
اتعلم؟ايمكن ان تكف عن-من الارض الى هذه

333
00:23:19,425 --> 00:23:22,386
نحن لانقولها بالمعنى الحرفى-من الارض الى ماتيلدا

334
00:23:22,428 --> 00:23:25,431
نعم افهم لنك لا تعنيها-حرفيا

335
00:23:25,514 --> 00:23:27,766
لا لاظنك فهمتيها

336
00:23:27,850 --> 00:23:31,896
اسمعى نحن لسنا كأننا فى-برج المراقبة

337
00:23:31,979 --> 00:23:35,399
ونحاول الاتصال بالفضاء وكائناته

338
00:23:35,441 --> 00:23:36,442
مرحبا

339
00:23:40,195 --> 00:23:43,198
ياللهول-تمزح

340
00:23:45,075 --> 00:23:48,913
بدلا من هذا سأحاول ان-اعرف الطريقة لغرفة مورى

341
00:23:48,996 --> 00:23:52,124
قبل ان يتحول ديريك-للقاتل العالمى

342
00:23:53,918 --> 00:23:55,002
انتظرى

343
00:23:55,920 --> 00:23:57,254
لدى فكرة

344
00:23:58,339 --> 00:24:01,592
انهم يبحثون عنا-عند مورى اليس كذلك؟

345
00:24:01,675 --> 00:24:07,181
لكنهم لايبحثون عن غيرنا

346
00:24:07,264 --> 00:24:09,016
عن ماذا تتحدث؟

347
00:24:09,975 --> 00:24:12,186
هانسل. الديك-علبة ادوات تجميل؟

348
00:24:12,269 --> 00:24:15,147
طبعا لكنها للمسات النهائية-وماشابه

349
00:24:15,231 --> 00:24:16,774
ماذا ستفعل بهذه؟

350
00:24:17,650 --> 00:24:20,194
ذلك سيفى بالغرض-فى بداية حياتى المهنية

351
00:24:20,277 --> 00:24:22,696
اعتدت ان اضع مكياجى الخاص

352
00:24:22,780 --> 00:24:24,907
اذا استطعت ان اصنع-تنكر لنا

353
00:24:24,949 --> 00:24:27,785
يمكننا ان نتسلل لمكتب مورى-دون ان يشك بنا احد

354
00:24:28,577 --> 00:24:32,206
انت تتحدث بجنون-وانا احب هذا

355
00:24:53,269 --> 00:24:55,813
مرحبا بكم فى ديرليكت

356
00:25:03,070 --> 00:25:05,823
هانسل يتصل بماتيل-لقد دخلنا

357
00:25:05,864 --> 00:25:08,117
لقد دخلنا-حسنا لقد سمعتك

358
00:25:08,200 --> 00:25:10,703
حسنا عندما تحصل على البيانات-ارسلها لى على الايميل

359
00:25:10,744 --> 00:25:14,373
وانا سأنزل البيانات وارسلها-الى البوليس

360
00:25:14,415 --> 00:25:16,875
سمعناك بوضوح

361
00:25:18,460 --> 00:25:19,587
اسمعى ماتيل

362
00:25:19,670 --> 00:25:23,173
كنت افكر كثيرا بخصوص-موضوع الشره المرضى هذا

363
00:25:23,215 --> 00:25:26,594
واريدك ان تعرفى اننا نتفهمك

364
00:25:26,635 --> 00:25:30,598
واشعر بالسوء-ان الاشخاص الوسماء مثلنا

365
00:25:30,681 --> 00:25:33,726
جعلوك تتقيئي وتشعري بالسوء-حيال نفسك

366
00:25:33,767 --> 00:25:35,728
حقيقة

367
00:25:36,979 --> 00:25:40,566
شكرا ديريك، والان اسرع-حسنا

368
00:25:40,649 --> 00:25:45,029
حصلت على النتائج التى-طلبتيها بخصوص جاكوبيم موجاتو

369
00:25:45,112 --> 00:25:48,282
او اقول جاكوبيم موجبيرج-ماذا؟

370
00:25:48,365 --> 00:25:50,576
لقد غير اسمه-عندما اندمج بعالم الازياء

371
00:25:50,618 --> 00:25:53,287
يبدو انه كان فى الاصل-عازف جيتار

372
00:25:53,370 --> 00:25:56,248
بفرقة فرنكى جوس بهوليوود-لكنه طرد منها

373
00:25:56,290 --> 00:25:58,459
قبل ان يطلقوا اغنيتهم-المشهورة ريلاكس

374
00:25:58,500 --> 00:26:02,713
بعد فرانكى عمل بعدة-وظائف حتى

375
00:26:02,796 --> 00:26:05,132
ابتكر

376
00:26:05,215 --> 00:26:07,676
رابطة العنق على شكل-البيانو عام1985

377
00:26:07,760 --> 00:26:10,137
وحينذاك اصبح مصمم ازياء

378
00:26:15,476 --> 00:26:17,436
العقبة الاولى

379
00:26:21,023 --> 00:26:22,983
هل استخدمت ابدا احدا من هذه؟

380
00:26:23,025 --> 00:26:25,736
لا أظن

381
00:26:25,819 --> 00:26:28,864
احترس احترس-اصلح هذا جيسون

382
00:26:28,948 --> 00:26:31,909
ارجوك اريد..... كاتينكا

383
00:26:31,992 --> 00:26:34,161
لم يصل بعد جاكوبيم

384
00:26:34,203 --> 00:26:36,830
رأس الضفدع هذا يجدر به ان يحضر-سيحضر

385
00:26:36,914 --> 00:26:40,209
جيد لأنى كالبطاطس الساخنة الان

386
00:26:42,169 --> 00:26:44,338
لابد ان هناك زر-للتشغيل بمكان ما

387
00:26:44,421 --> 00:26:46,882
هل ضغط على التفاحة

388
00:27:33,887 --> 00:27:35,306
انتظر هانسل

389
00:27:36,098 --> 00:27:38,726
دعنا لانفقد اعصابنا ياهانسل-نحن لسنا افضل من الالة

390
00:27:41,395 --> 00:27:43,188
انها حوالى السابعة-يجب ان اذهب

391
00:27:43,272 --> 00:27:45,900
لا يا ديريك انتظر

392
00:27:45,983 --> 00:27:48,319
اذا ذهبت سيجعلونك-تقتل الرجل الاورواسيوى

393
00:27:48,402 --> 00:27:52,114
لا اهتم ياهانسل-ان لم اتاخرقط على عرض

394
00:27:52,156 --> 00:27:53,490
ولا انوى ان اتاخر الان

395
00:27:53,574 --> 00:27:55,826
سحقا انت محق

396
00:27:55,910 --> 00:28:00,581
اسد لى صنيعا اذا حدث لى-شئ اعط هذا لماتيلدا

397
00:28:00,664 --> 00:28:04,168
لا-ارجوك ياهانسل خذه ارجوك

398
00:28:04,251 --> 00:28:06,795
يارجل-خذه

399
00:28:08,881 --> 00:28:13,594
دعنا نقول انى ساحتفظ لك-به حتى عودتك

400
00:28:13,677 --> 00:28:16,138
اذهب

401
00:28:16,180 --> 00:28:18,140
نحن فى عرض درليك

402
00:28:18,182 --> 00:28:20,809
حيث يوجد المصمم-جاكوبيم المثير للجدل

403
00:28:20,851 --> 00:28:24,521
الذى مد الطريق لرئيس-الوزراء الماليزى حسان

404
00:28:24,605 --> 00:28:26,649
بجعله ضيف الشرف فى-عرض الليلة

405
00:28:26,690 --> 00:28:31,487
ويشارك فى العرض العارض-العظيم ديريك زولاندر

406
00:28:33,197 --> 00:28:37,243
يارفاق ماذا يحدث؟-هل وجدتم الملفات؟

407
00:28:37,326 --> 00:28:40,579
ماتيلدا لدينا مشكلة-ديريك ذهب الى العرض

408
00:28:40,663 --> 00:28:43,457
لا .لايجب ان يذهب-نحن لانعلم حتى ماهو المحفز

409
00:28:43,540 --> 00:28:45,918
لقد انطلق مسرعا-ولم استطع ايقافه

410
00:28:46,001 --> 00:28:48,671
سأتصل به على هاتفه-انه ليس لديه

411
00:28:48,712 --> 00:28:51,090
ماذا؟-نعم انه ليس لديه

412
00:28:51,131 --> 00:28:53,133
عن ماذا تتحدثين؟-انه دائما يحمل تليفونه

413
00:28:53,217 --> 00:28:56,595
لالقد اعطانى ايه-هل وجدتم الملفات؟

414
00:28:56,679 --> 00:28:58,722
انا حتى لا اعلم...-لا اعلم كيف يبدو

415
00:28:58,806 --> 00:29:00,349
انهم بالكمبيوتر

416
00:29:00,432 --> 00:29:02,851
هم بداخل الكمبيوتر؟

417
00:29:02,935 --> 00:29:05,771
نعم بالتاكيد هم بالداخل-لا اعلم كيف يسميهم

418
00:29:05,854 --> 00:29:08,232
فهمت-يجب ان تخمن

419
00:29:08,357 --> 00:29:12,111
القت ينفذ-جدهم ولاقنى فى العرض

420
00:29:12,194 --> 00:29:13,571
علم

421
00:29:14,697 --> 00:29:17,283
فى الكمبيوتر

422
00:29:17,366 --> 00:29:19,577
بسيطة

423
00:29:19,702 --> 00:29:22,955
قطعت لك بعض الكنتالوب

424
00:29:23,038 --> 00:29:25,249
مع الجبن لو كنت جائعة

425
00:29:25,332 --> 00:29:27,459
ليس الان يجب ان اخمن-ماهو المحفز

426
00:29:27,543 --> 00:29:30,129
قبل ان يقتل ديريك رئيس-وزراء ماليزيا

427
00:29:30,212 --> 00:29:32,965
انت تبدى متوترة قليلا كنت-احاول مساعدتك على الاسترخاء

428
00:29:33,048 --> 00:29:36,302
الاسترخاء .اخر مااريده الان-هو الاستر..

429
00:29:38,971 --> 00:29:40,931
هذه هى-لنذهب

430
00:29:41,015 --> 00:29:44,310
ليذهب المشردون والعاهرات اللاتى-طلبتهم فى غرفة الماكياج

431
00:29:44,393 --> 00:29:46,312
مزاحمو الشوارع والهاربين-انتم التاليين

432
00:29:46,395 --> 00:29:49,440
جعلتنا نقلق ياديريك-كل شئ بخير

433
00:29:49,481 --> 00:29:52,443
انا متوتر من العرض-فقط تذكر

434
00:29:52,526 --> 00:29:56,947
استرخى

435
00:29:57,031 --> 00:29:59,158
دقيقتين ديريك

436
00:29:59,241 --> 00:30:02,328
نعم هاهو

437
00:30:02,411 --> 00:30:05,789
فقط اريد ان اتمنى لك التوفيق

438
00:30:05,873 --> 00:30:08,167
اتعنى الوداع؟

439
00:30:08,208 --> 00:30:10,210
عما تتحدث؟

440
00:30:14,214 --> 00:30:16,175
اعلم انه انت مورى

441
00:30:16,258 --> 00:30:17,843
اعلم انه انت

442
00:30:17,927 --> 00:30:20,179
وهذا يفطر قلبى

443
00:30:20,262 --> 00:30:22,348
ديريك انا لااعلم عن ماذا تتحدث

444
00:30:24,808 --> 00:30:28,145
ديريك انا..

445
00:30:29,730 --> 00:30:32,524
انا اسف

446
00:30:39,240 --> 00:30:40,699
سعيدة لانك انضممت لنا يا ك مارت

447
00:30:41,617 --> 00:30:44,286
لحسن حظك انه لاتوجد علامة-خاصة للملابس

448
00:30:46,080 --> 00:30:48,040
انا شخص حقير

449
00:30:48,123 --> 00:30:51,001
تعيس

450
00:30:51,085 --> 00:30:55,381
انا شخص قذر جدا

451
00:30:55,464 --> 00:30:57,466
انا درليكت

452
00:31:12,147 --> 00:31:14,692
انت تؤلم معدتى جاكو

453
00:31:16,610 --> 00:31:18,529
سينتهى الامر قريبا

454
00:31:18,612 --> 00:31:22,074
ديريك زولاندر سيموت-وستكون بخير

455
00:31:22,157 --> 00:31:23,576
دائما ماتكون

456
00:31:23,659 --> 00:31:25,202
هيا ياديريك-دورك

457
00:31:27,496 --> 00:31:29,456
حظا سعيدا ياديريك

458
00:32:03,407 --> 00:32:04,742
انها استرخى

459
00:32:05,576 --> 00:32:08,829
انا بخير-لقد قمت بالامر من قبل كثيرا

460
00:32:09,663 --> 00:32:11,290
المحفز هو است...

461
00:32:22,801 --> 00:32:26,263
ركز درليكت

462
00:32:26,347 --> 00:32:30,267
لاتتشتت بالمشاهير الوسماء

463
00:32:30,309 --> 00:32:32,102
المشاهير

464
00:32:38,609 --> 00:32:43,781
افعل ماتدربت عليه-واقتل رئيس الوزراء الماليزى

465
00:32:57,044 --> 00:32:58,504
فقط افعل

466
00:33:08,305 --> 00:33:09,390
انا احميك

467
00:33:10,474 --> 00:33:11,642
ماذا؟.

468
00:33:14,436 --> 00:33:15,813
انه الملعون هانسل

469
00:33:15,854 --> 00:33:17,356
انه مثير جدا الان

470
00:33:19,358 --> 00:33:20,693
ارقص ايها الاحمق

471
00:33:23,529 --> 00:33:25,155
انهم يتعاركون برقصة البريك

472
00:34:30,471 --> 00:34:33,849
دريك زولاندر حاول-قتل رئيس الوزراء الماليزى

473
00:34:35,559 --> 00:34:38,312
هذا هراء-استمعوا جميعا

474
00:34:38,395 --> 00:34:40,648
موجاتو حقير

475
00:34:40,689 --> 00:34:43,943
حاول غسيل مخ ديريك-ليقتل رئيس الوزراء المازى

476
00:34:45,861 --> 00:34:49,323
كذب زولاندر يهزو-لانه سقط من القمة

477
00:34:49,406 --> 00:34:51,825
انه يعلم ان حياته المهنية-انتهت ولا يمكنه مواجهة الامر

478
00:34:51,867 --> 00:34:56,914
محال هذا الكمبيوتر يحوى-30 عام من الملفات

479
00:34:56,997 --> 00:34:59,416
التى ستسقطك

480
00:34:59,500 --> 00:35:00,793
لا

481
00:35:00,876 --> 00:35:01,835
لاسفل

482
00:35:06,674 --> 00:35:08,050
اين ذهبت كل الملفات

483
00:35:09,218 --> 00:35:11,136
هيا ساخرجك

484
00:35:12,012 --> 00:35:14,431
نعم تذوقى الالم ياعاهرة-ماذا؟

485
00:35:19,353 --> 00:35:22,022
نعم-واجههى الامر

486
00:35:25,776 --> 00:35:28,946
ليست لديك الجراءة-يامتسوقة ك مارت

487
00:35:29,029 --> 00:35:30,864
اتراهنين على هذا-وبالمناسبة

488
00:35:30,906 --> 00:35:32,741
انت مخطئة بخصوص ملابسى

489
00:35:32,783 --> 00:35:36,245
انها من مجموعة كريل لاد-اشرتريتها من متجر جى سى بنى

490
00:35:37,246 --> 00:35:39,164
بالتخفيضات

491
00:35:43,460 --> 00:35:47,214
اخرس موجاتو هم يقولون الحقيقة

492
00:35:47,298 --> 00:35:49,300
انا شاركت بها ل30 عام

493
00:35:49,383 --> 00:35:51,760
ماذا تفعل بالستين؟

494
00:35:51,802 --> 00:35:55,014
انا انتهيت جاكو-لدى بروستات بحجم قرص العسل

495
00:35:55,097 --> 00:35:57,016
ورأس ملئ بالذكريات السيئة

496
00:35:57,099 --> 00:35:59,059
انه الوقت لتسوية الامور

497
00:35:59,101 --> 00:36:03,314
ليس لديك ادلة هانسل-الاحمق دمر كل شئ

498
00:36:03,397 --> 00:36:07,026
لدى كلمتين لك ياعزيزى-القرص المضغوط

499
00:36:07,109 --> 00:36:10,195
كل شئ فى حجرتى-بلونج ايلاند

500
00:36:10,279 --> 00:36:12,615
يمكننى ان احضر-الدليل خلال 20 دقيقة

501
00:36:12,656 --> 00:36:14,617
هذا الفتى يامورى-انتظر لحظة

502
00:36:14,658 --> 00:36:17,244
انا اخشى الموجات

503
00:36:19,622 --> 00:36:22,082
شيلا عزيزتى-انه انا

504
00:36:22,166 --> 00:36:25,920
اريدك ان تحضرى القرص المضغوط-من غرفتى الى عرض الازياء

505
00:36:27,504 --> 00:36:29,715
لااهتم ان كان الطريق مزدحم

506
00:36:30,925 --> 00:36:33,761
اسلكى طريق الخدمة-واخرجى منه قبل الكوبرى

507
00:36:35,179 --> 00:36:37,514
اذن ضعيها باحد تلك الاوعية

508
00:36:37,598 --> 00:36:39,600
وساسخنها فى الميكرويف-عندما اصل

509
00:36:40,517 --> 00:36:45,606
بحق المسيح ياشيلا-انه طاجن ستعيش

510
00:36:45,689 --> 00:36:47,066
اخرس

511
00:36:47,149 --> 00:36:48,943
كفى بالستين

512
00:36:49,026 --> 00:36:51,904
من يأبه بديريك زولاندر-بأى حال؟

513
00:36:51,987 --> 00:36:55,157
الرجل ليس له سوى طله-واحدة بحق الجحيم

514
00:36:55,199 --> 00:36:58,077
الفولاذ الازرق،فيرارى،لوتيجرا

515
00:36:58,118 --> 00:37:00,204
انهم نفس الشكل

516
00:37:01,247 --> 00:37:05,960
الم يلاحظ احد؟-اشعر انى اتناول حبوب الهلوسة

517
00:37:07,169 --> 00:37:10,256
انا ابتكرت رابطة العنق-بشكل البيانو

518
00:37:10,339 --> 00:37:12,424
ابتكرتها

519
00:37:12,508 --> 00:37:15,052
ماذا ابتكرت ديريك-ماذا؟

520
00:37:15,135 --> 00:37:18,347
لاشئ.لاشئ

521
00:37:19,181 --> 00:37:22,685
وساصبح قرد لعمى اذا-تركتك تفسد على هذا

522
00:37:22,768 --> 00:37:25,604
لانك اذا لم تنهى المهمة-سأنهيها انا

523
00:37:26,397 --> 00:37:28,524
مت ياخصلة الشعر الحقيرة

524
00:37:32,903 --> 00:37:34,154
طلة واحدة؟

525
00:37:35,239 --> 00:37:38,951
طلة واحدة؟-لا أظن هذا

526
00:37:51,297 --> 00:37:52,756
هاهى

527
00:37:52,840 --> 00:37:53,966
ماجنوم

528
00:37:55,050 --> 00:37:56,802
ياللمقدسات

529
00:37:56,885 --> 00:38:00,139
نعم عزيزى-هذا ماكنت انتظره

530
00:38:00,180 --> 00:38:02,558
يالهى

531
00:38:02,641 --> 00:38:04,393
انها جميلة

532
00:38:17,698 --> 00:38:20,159
نعم

533
00:38:26,373 --> 00:38:28,542
انه طفلى

534
00:38:28,626 --> 00:38:31,086
انه ابنى

535
00:38:32,046 --> 00:38:33,797
رائع

536
00:38:37,635 --> 00:38:41,847
احب هذا الفتى-كتلة من الغباء لكنى احبه

537
00:38:41,931 --> 00:38:43,891
نعم ياديريك لقد فعلتها-كان ذلك رائعا

538
00:38:43,974 --> 00:38:46,185
اعلم لقد التففت لليسار

539
00:38:47,311 --> 00:38:51,106
نعم هذا ايضا لكنك انقذت-رئيس وزراء ماليزيا

540
00:38:51,190 --> 00:38:53,400
نعم صحيح حسنا

541
00:38:53,484 --> 00:38:56,946
شكرا ياديريك زولاندر على-انقاذك حياتى

542
00:39:24,098 --> 00:39:27,810
انا عارض الازياء السابق-ديريك زولاندر

543
00:39:27,893 --> 00:39:30,938
هنا فى مركز ديريك زولاندر-للاطفال الذين لايقرأون جيدا

544
00:39:31,021 --> 00:39:33,232
واللذين يريدون تعلم اشياء-اخرى جيدة ايضا

545
00:39:33,315 --> 00:39:35,734
نعلم التلاميذ من كل الاعمار

546
00:39:35,818 --> 00:39:38,696
كل شئ يريدوا تعلمه-ليصبحوا عارضين محترفين

547
00:39:38,779 --> 00:39:41,031
وادميين محترفيين

548
00:39:41,115 --> 00:39:44,118
وتتضمن مؤسستنا-ادارة الاعمال

549
00:39:44,159 --> 00:39:46,954
ووكيل الاعمال السابق-مورى بالستين

550
00:39:47,037 --> 00:39:48,998
المصمم يصر على

551
00:39:49,081 --> 00:39:51,166
اعطاءك 10 مليون-اضافة لثلاثة بالمائة

552
00:39:51,250 --> 00:39:53,419
على كل زوج ملابس داخلية تباع

553
00:39:53,502 --> 00:39:55,421
ماذا تفعلون؟

554
00:39:55,504 --> 00:39:58,757
سحقا له نطلب المزيد

555
00:39:58,841 --> 00:40:01,218
هذا هو الصواب

556
00:40:01,302 --> 00:40:03,929
اذن انضموا الينا-لاننا فى مركز ديريك زولاندر للاطفال

557
00:40:04,013 --> 00:40:06,932
اللذين لايقرأون جيدا-ويريدوا تعلم اشياء اخرى جيدة

558
00:40:07,016 --> 00:40:09,018
نعلمهم ان هناك-حياة اخرى

559
00:40:09,101 --> 00:40:11,353
اكثر من ان يكونوا-وسماء جدا جدا جدا

560
00:40:11,437 --> 00:40:13,355
صحيح يااطفال؟-صحيح

561
00:40:13,397 --> 00:40:14,857
اقطع

562
00:40:16,191 --> 00:40:18,777
تبدو رائعا-شكرا لك ياميتش

563
00:40:18,861 --> 00:40:21,530
حسنا جميعا انتهينا-اهلا هانسل

564
00:40:21,572 --> 00:40:24,742
ساخذ هؤلاء الاطفال لاعلى-كوبرى جورج واشنطن

565
00:40:24,825 --> 00:40:26,744
لاعطيهم درس صغير-عن اساسيات القفز

566
00:40:26,827 --> 00:40:29,705
سالحق بك بغرفة جلوس المعلمين-حسنا

567
00:40:29,747 --> 00:40:32,917
حسنا يارفاق اخر من يصل-الى الهليكوبتر هو بيضة عفنة

568
00:40:36,045 --> 00:40:39,048
هاهو والدك-اهلا

569
00:40:39,131 --> 00:40:40,799
كيف حال ديريك الصغير؟-هو رائع

570
00:40:40,883 --> 00:40:43,093
احذر ماذا؟-لقد ادى طلته الاولى اليوم

571
00:40:43,177 --> 00:40:46,221
حقا؟-اتريد ان ترى والدك طلتك؟

572
00:40:51,810 --> 00:40:52,770
رائع

573
00:40:53,854 --> 00:40:57,066
اتريدون البقاء لساعة رواية القصة؟-نعم رائع لنذهب

574
00:40:57,149 --> 00:41:00,778
هاى من يريد سماع قصة؟-نعم

575
00:41:03,405 --> 00:41:29,473
ترجمة M.R-egy.man1@yahoo.com
Abu Essa : تعديل

