1
00:00:56,100 --> 00:01:03,340
<font color="Yellow" > (رانـــــجــــــو)

2
00:01:14,100 --> 00:01:17,340
<i>..نحن مُجتمعون هُنا الليلة</i>

3
00:01:17,401 --> 00:01:21,281
<i>لتخليد , حياة للأسف موت أسطورة عظيمة</i>

4
00:01:21,317 --> 00:01:26,877
<i>فأريحوا ظهوركم وأسترخوا
وأستمتعوا بالفشار المحلي الصنع</i>

5
00:01:26,807 --> 00:01:31,727
<i>بينما نَقص عليكم
الحكاية العجيبة المشوقة لبطل</i>

6
00:01:31,720 --> 00:01:35,120
<i>لم يخض بعد قصتهُ نفسها</i>

7
00:01:49,842 --> 00:01:52,962
<i>مقرمشة كريمة كعكة حلوي فطيرة</i>

8
00:01:53,988 --> 00:01:56,228
<i>حسناً جميعاً
فلنبدأ من البداية</i>

9
00:01:57,366 --> 00:02:00,646
المسرح مستعد
الليل المعبق بالغموض

10
00:02:00,667 --> 00:02:05,027
وحيدة في غرفتها تستعد الأميرة
لنقوم بإنهاء حياتها

11
00:02:05,043 --> 00:02:08,923
إن الموت أفضل كثيراً
عن الحياة بدون حب

12
00:02:09,921 --> 00:02:11,841
مددت يدها لتتناول السم

13
00:02:11,917 --> 00:02:15,317
في الوقت نفسهُ يقوم (مالفوليو) الشرير
يدبر مكيدتهُ لإعتلاء العرش

14
00:02:15,487 --> 00:02:17,567
بينما والدها العجوز يرقد
في مرض شديد

15
00:02:18,097 --> 00:02:20,297
أجل , إنني مريض بشدة

16
00:02:21,130 --> 00:02:23,290
ها , من يسير هُناك؟

17
00:02:23,549 --> 00:02:25,909
هذا أنا , البطل المتوقع ظهوره بشدة

18
00:02:25,967 --> 00:02:28,767
العائد لإنقاذ حبيبته الغير متزنة عاطفياً

19
00:02:28,808 --> 00:02:34,168
فلتوقفوا مكائدكم الشريرة
أو لتتذوقوا لدغة إنتقامي

20
00:02:35,604 --> 00:02:37,364
..لدغة إنتقامي

21
00:02:39,635 --> 00:02:43,475
دكتور.(مارش)؟
دكتور.(مارش) إنني لا أتلقي منك أي شئ

22
00:02:43,666 --> 00:02:47,626
لقد تحدثنا بشأن ذلك يا قوم
إن التمثيل هو ردة الفعل

23
00:02:47,658 --> 00:02:49,898
فيكتور) لقد كُنت متخشباً)
أجل , لقد قُلتها

24
00:02:50,039 --> 00:02:51,799
سيد (تيمس) لقد كُنت جيداً

25
00:02:53,225 --> 00:02:54,905
ربما جيداً زيادة عن اللازم

26
00:02:55,336 --> 00:02:59,256
ماذا تقول (فيكتور)؟
إن شخصيتي غير محددة , هذا غير صحيح

27
00:02:59,252 --> 00:03:03,892
أنا أعرف نفسي , أنا الرجل
الشخصية المحورية , البطل

28
00:03:03,858 --> 00:03:06,098
كُل قصة تحتاج بطل

29
00:03:06,162 --> 00:03:11,522
أعني من مؤهل أكثر مني؟
ليضطلع بابهار علي تحدياته العديدة

30
00:03:32,168 --> 00:03:37,465
المسرح جاهز
المشاهدين متعطشون للمغامرة

31
00:03:39,653 --> 00:03:41,071
من اكون؟

32
00:03:42,094 --> 00:03:44,054
قد أكون أي أحد

33
00:03:44,377 --> 00:03:48,130
قد اكون قبطان البحار
العائد من رحلة هائلة

34
00:03:48,139 --> 00:03:50,808
لإستعادة ذراعهُ الميكانيكية

35
00:03:52,262 --> 00:03:56,766
أو قد أكون عالم الحيوانات المغامر
(أقاتل ثعابين الـ(أناكوندا) , في غابات الـ(كونغو

36
00:03:58,986 --> 00:04:01,697
...إذا كُنت ترغب في الرومانسية

37
00:04:02,388 --> 00:04:06,017
..سأكون أعظم حبيب عرفهُ العالم

38
00:04:08,673 --> 00:04:09,716
<i>(هــولا).</i>

39
00:04:12,876 --> 00:04:17,130
لم أستطع إلا أن الأحظ ملاحظتك
إنني ألاحظك

40
00:04:17,119 --> 00:04:20,872
مُعظم النساء يجدنني
وسيم بشكل غير مريح

41
00:04:20,882 --> 00:04:23,676
لكنك لا تبدين كواحدة منهم

42
00:04:23,723 --> 00:04:25,809
توقفي , لا حقاً ضعيها أقرب

43
00:04:25,885 --> 00:04:28,304
هلا توقفتي , إن هذا يدغدغني

44
00:04:28,407 --> 00:04:30,367
هل هذين حقيقيين؟

45
00:04:31,248 --> 00:04:36,212
هذا هو الأمر , صراع
لقد كُنت محقاً (فيكتور) , أنا غير محدد

46
00:04:36,893 --> 00:04:41,647
أيها الناس , أنا لدي رؤية
لا يمكن أن يخلق البطل في الرخاء

47
00:04:41,656 --> 00:04:44,784
ماتحتاجه قصتنا هو حدث مذهل

48
00:04:44,818 --> 00:04:47,571
غير متوقع يقود بطلنا إلي صراع

49
00:05:43,820 --> 00:05:45,030
سيد (تيمز)؟

50
00:06:19,524 --> 00:06:21,109
Translated.By.pondok

51
00:06:26,329 --> 00:06:28,456
هذا صحيح , أنت

52
00:06:29,892 --> 00:06:33,854
لا تكن خجولاً , إقترب

53
00:06:34,015 --> 00:06:36,059
لا بأس , إقترب أكثر

54
00:06:37,537 --> 00:06:38,830
جيد

55
00:06:39,379 --> 00:06:40,839
لن أقوم بعضك

56
00:06:43,262 --> 00:06:45,180
أحتاج بعض المساعدة هُنا؟

57
00:06:46,023 --> 00:06:47,399
هل أنت بخير؟

58
00:06:47,705 --> 00:06:50,207
علي الوصول للطرف الأخر

59
00:06:50,667 --> 00:06:53,253
هل تعني إن هذا كان أنت
من يقوم بعبور الطريق؟

60
00:06:53,308 --> 00:06:54,810
..هذا سبب

61
00:06:55,710 --> 00:07:00,256
لماذا فعلت ذلك؟ -
إنها مبارزتي , إنهُ ينتظرني -

62
00:07:00,233 --> 00:07:01,693
ماذا؟ , من؟

63
00:07:01,795 --> 00:07:04,339
روح الغرب ياصديقي

64
00:07:04,396 --> 00:07:09,944
يقولون إنهُ يقود علي أريكة مرمرية
محملة بحراس من ذهب يقومون بحمايتهُ

65
00:07:09,880 --> 00:07:11,757
عم ماذا تتحدث؟

66
00:07:11,841 --> 00:07:15,095
الأنوار , إننا لا نساوي شيئاً بدونها

67
00:07:15,764 --> 00:07:18,809
لا شئ؟
إن مبارزتك الخيالية تلك أفسدت حياتي

68
00:07:18,846 --> 00:07:24,394
لقد كُنت عضواً في شبكة تواصل إجتماعي
شديدة التشابك وكان لدي أصدقاء راقيين جداً

69
00:07:24,330 --> 00:07:28,167
لقد كُنت بالغ الشعبية؟ -
أصدقاء؟ , لا أري أي أصدقاء هُنا -

70
00:07:29,053 --> 00:07:31,139
أنت سحلية وحيدة للغاية

71
00:07:32,936 --> 00:07:36,482
الأن ساعدني لأنهض
وسأساعدك لتجد ما تبحث عنهُ

72
00:07:36,539 --> 00:07:39,542
هل ستفعل؟ -
بسرعة , علي العودة سريعاً لمبارزتي -

73
00:07:39,581 --> 00:07:43,084
هل تعني إنك فعلت هذا من قبل؟ -
بالطبع , العديد من المرات -

74
00:07:43,864 --> 00:07:46,909
توقف , إنصت
قم بشد إصبعي

75
00:07:46,946 --> 00:07:49,324
إن الروح تنتظرني -
حسناً -

76
00:07:57,313 --> 00:08:00,608
حسناً , أعتقد إن هذا لن يفلح -
علي الوصول للجانب الأخر -

77
00:08:00,676 --> 00:08:04,221
لم لا تنتظر حتي لا تصير هُناك سيارة قادمة؟

78
00:08:04,239 --> 00:08:05,907
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

79
00:08:07,121 --> 00:08:08,622
إنها إستعارة لفظية

80
00:08:54,713 --> 00:08:56,590
<i>هل تحتاج لمساعدة ياصديقي؟</i>

81
00:08:56,715 --> 00:09:02,346
أعتقد إن هذه الإستعارة اللفظية قد كسرت عمودي الفقري -
إن طريق إلي المعرفة ملي بالمخاطر -

82
00:09:02,279 --> 00:09:05,240
إنني فقط  أبحث عن
الطريق إلي الماء

83
00:09:05,281 --> 00:09:10,620
إذا أردت العثور علي الماء
(عليك أولاً العثور علي (الطين

84
00:09:11,045 --> 00:09:12,338
!(الطين)

85
00:09:13,126 --> 00:09:15,462
عجباً ايها القدر

86
00:09:15,528 --> 00:09:18,739
إن غداً هو الأربعاء
ستأتي الماء

87
00:09:19,411 --> 00:09:23,248
في الصباح يجتمع أهل البلدة
من أجل طقس غامض

88
00:09:24,094 --> 00:09:27,306
ماذا؟ , هل تقصد مع أناس حقيقيين؟

89
00:09:27,336 --> 00:09:31,716
أين -
إنها رحلة تستغرق يوماً واحداً , إتبع ظلك -

90
00:09:32,980 --> 00:09:37,485
تُريدني أن أمشي في الصحراء؟

91
00:09:38,825 --> 00:09:43,746
إذاً علي كلامك , هُناك قرية
قرية حقيقية , وليس قرية مجازي

92
00:09:43,747 --> 00:09:45,249
لا لا بأس , إنها جيدة

93
00:09:45,869 --> 00:09:49,039
حسناً , سأذهب

94
00:09:49,552 --> 00:09:52,597
سأمشي علي الطريق الأن

95
00:09:53,074 --> 00:09:56,578
أنا أمشي في الصحراء

96
00:09:56,636 --> 00:10:00,515
وحيداً

97
00:10:01,160 --> 00:10:03,787
سأراك في الجانب الأخر

98
00:11:02,883 --> 00:11:07,721
في صحراء (موجافي) قضت الحيوانات
..الملايين من السنين

99
00:11:07,726 --> 00:11:10,938
للتكيف علي المناخ القاسي

100
00:11:10,969 --> 00:11:12,471
..لكن السحلية

101
00:11:12,570 --> 00:11:14,405
سوف يموت

102
00:11:14,491 --> 00:11:17,661
87 سنة مضت

103
00:11:17,733 --> 00:11:19,151
لا تتحرك -
ماذا؟ -

104
00:11:25,900 --> 00:11:27,902
لا تتحرك

105
00:11:27,981 --> 00:11:30,984
أنا لا أتحرك -
حاول أن تتموه -

106
00:11:31,022 --> 00:11:32,774
أتموه؟ ,ماذا تعني؟

107
00:11:36,507 --> 00:11:37,925
تموه

108
00:11:38,027 --> 00:11:39,404
لكنني لا أدري عما تتحدث؟

109
00:11:41,350 --> 00:11:45,354
لقد فات الأوان -
لا لم يفت الأوان , سأتموه..,إنني متموه -

110
00:11:45,753 --> 00:11:48,839
إهدأ , ماذا تفعل؟
لا تتحرك

111
00:11:50,637 --> 00:11:52,138
لا أتحرك

112
00:11:52,558 --> 00:11:54,226
حاول ألا تلفت الإنتباه

113
00:12:02,525 --> 00:12:04,819
ماذا تفعل؟

114
00:12:04,887 --> 00:12:06,430
إنني أتموه -
فلتختر شيئاً أخر إذاً -

115
00:12:06,528 --> 00:12:07,946
لا تقم بتشتيتي -
ليس هكذا يكون التمويه -

116
00:12:08,049 --> 00:12:10,468
إنهُ فن وليس علم -
فلتقم إذاً بتموهك هذا في مكان أخر -

117
00:12:10,531 --> 00:12:14,535
هذا المكان جيد -
إنهُ قادم عليك الركض ياصاح -

118
00:12:14,534 --> 00:12:17,995
ماذا؟ , ظننتك قُلت أن لا أتحرك -
كان هذا من قبل , الأن أركض -

119
00:12:20,577 --> 00:12:21,995
وداعاً أيها المغفل

120
00:13:05,369 --> 00:13:07,121
مرحباً

121
00:13:07,570 --> 00:13:09,030
مُحب للإختبارات

122
00:13:22,261 --> 00:13:26,056
أرجوك لا , أرجوك
لا تفلتها

123
00:13:36,911 --> 00:13:41,290
سأقتلك , أيها السحلية , أخرج من عندك
سأقوم بتحطيم عُنقك

124
00:13:41,275 --> 00:13:43,318
لا إنتظر

125
00:13:44,477 --> 00:13:47,897
لقد كُنت أمزح معك

126
00:13:47,958 --> 00:13:50,544
نحن مازلنا أصدقاء -
أنا لا أعرفك -

127
00:13:50,801 --> 00:13:52,970
إننا أقرباء -
لا أعتقد إننا بيننا صلة قرابة -

128
00:13:53,043 --> 00:13:57,172
بربك توقف جانباً
لقد تركت ترقد بجانبي

129
00:14:06,291 --> 00:14:08,502
..يا أبن الـ

130
00:15:02,651 --> 00:15:05,654
أين أصدقائك الأن ياصديقي؟

131
00:15:15,781 --> 00:15:16,907
النجدة

132
00:15:34,353 --> 00:15:37,690
إبعد شفاك النحيلة
عن حذائي

133
00:15:39,116 --> 00:15:42,703
لدي رصاصة من أجلك
أيها الغريب ,إنهض ببطئ

134
00:15:42,719 --> 00:15:46,264
إلا إذا أردت أن تصبح قتيل هذا الصباح
لا تريد هذا , صحيح؟

135
00:15:46,282 --> 00:15:47,533
لا , ياسيدتي

136
00:15:47,643 --> 00:15:49,645
من أنت؟ -
من أنا -

137
00:15:49,724 --> 00:15:55,855
أنا أقوم بتوجيه الأسئلة ,إن قريتنا
تجف بينما أحدهم يلقي بالمياه في الصحراء

138
00:15:55,768 --> 00:16:01,024
وأريد أن أعلم ما دورك بهذا؟

139
00:16:01,012 --> 00:16:03,598
دوري؟ -
فيما أنت منشغل؟ -

140
00:16:04,014 --> 00:16:09,603
سعيد لأنكِ سألتِ , مسرحيتين
والقانون , ولغز , وموسيقي

141
00:16:09,537 --> 00:16:12,332
:ولحن غناء عن شئ مثل

142
00:16:14,781 --> 00:16:16,116
إنها غربي

143
00:16:23,708 --> 00:16:26,586
أنت ليس من هُنا؟

144
00:16:27,750 --> 00:16:29,794
أنا مازلت أعمل عليها

145
00:16:31,473 --> 00:16:33,350
إذاً , ماهو إسمك؟

146
00:16:33,434 --> 00:16:35,478
(بينز) -
إسم نادر -

147
00:16:35,556 --> 00:16:40,478
كان والدي مجنون بشأن
معلومات عن الحبوب

148
00:16:40,439 --> 00:16:43,734
لماذا؟

149
00:16:43,762 --> 00:16:47,891
عندما كُنت طفل صغير لم اكن سعيد -
وكان رجلاً عظيماً -

150
00:16:47,885 --> 00:16:51,514
رغم إنهُ كان مولعاً بالحبوب -
قوي -

151
00:16:51,527 --> 00:16:53,821
أنت تأكل رماده

152
00:16:55,010 --> 00:16:58,555
هل تحملين بقاياه معك؟ -
لا , إنهُ رماده لقد كان يحب التدخين -

153
00:16:58,572 --> 00:17:01,700
لم يعثروا علي الجثة أبداً -
أنا متأكد إنهُ كان لديه أسبابهُ -

154
00:17:01,734 --> 00:17:03,653
إلام تلمح؟ -
لا شئ -

155
00:17:03,735 --> 00:17:07,364
لم يكن أبي ليفعل ذلك
لقد كان مخلصاً جداً

156
00:17:07,379 --> 00:17:14,094
إذا قُمت بالتلميح إنهُ قد هجرنا
متخلياً عن واجبهُ الأبوي

157
00:17:18,226 --> 00:17:19,477
أنسة (بينز)؟

158
00:17:42,203 --> 00:17:45,289
وحتي يقوم أولائك الرجال
في سفينة (أندروميدا5) بإعادتهُ سالماً

159
00:17:45,325 --> 00:17:47,577
..لن أقوم ببيع مزرعتي

160
00:17:48,247 --> 00:17:50,916
ماذا تفعلين؟ -
ماذا تفعل أنت؟ -

161
00:17:50,969 --> 00:17:52,888
ماذا أفعل؟ -
أنت تحتضني -

162
00:17:52,970 --> 00:17:54,847
لقد كُنتِ متجمدة -
لا -

163
00:17:54,972 --> 00:17:58,392
بل فعلت , وتوقفتي عن الكلام -
إنها آلية دفاعية -

164
00:17:58,414 --> 00:18:00,958
إذا كُنت سحلية فلابد إنك تمتلكها -
أنتِ تختلقين ذلك -

165
00:18:01,777 --> 00:18:07,449
هل تريد الموت هٌنا أم تريد مواصلة إلي البلدة؟ -
لا , لا أعني أجل من فضلك -

166
00:18:08,181 --> 00:18:11,768
إن اليوم الأربعاء
كُل شئ يحدث يوم الأربعاء

167
00:18:12,584 --> 00:18:15,963
من تكون أنت؟ -
أنا رجل متعدد الأسماء -

168
00:18:16,026 --> 00:18:21,198
لدي إسمي المسرحي وأسم الشهرة
..وأسمي المميز

169
00:18:21,310 --> 00:18:25,397
هكذا يجد الغريب
الباحث عن شريك

170
00:18:25,393 --> 00:18:30,231
المرآة , التي مثلما يحدث
في الأساطير الإغريقية

171
00:18:30,197 --> 00:18:34,534
..تقوده إلي نهايتهُ المحدقة

172
00:18:34,719 --> 00:18:39,057
كما إنني أحد الرجال القلائل
الذي لديهم إسم نسائي

173
00:18:39,203 --> 00:18:40,829
ها قد وصلنا

174
00:18:48,170 --> 00:18:50,547
بالطبع

175
00:18:50,612 --> 00:18:54,574
علي القول إنني أقدر لك بشدة قيامك
(بتوصيلي أنسة (بينز

176
00:18:55,576 --> 00:18:57,036
حسناً إذاً

177
00:18:57,659 --> 00:19:00,036
(إلي اللقاء (بينز

178
00:19:07,988 --> 00:19:10,115
"أهلاً بكم في "الطين

179
00:19:16,275 --> 00:19:19,445
هل سترحل (جيم)؟ -
لقد قمنا بكل ما بوسعنا -

180
00:19:19,478 --> 00:19:23,774
كان علينا بيع منزل الخيمة
فلا زرع بدون ماء

181
00:19:31,690 --> 00:19:33,066
ماهذا الشئ؟

182
00:19:36,334 --> 00:19:39,128
لماذا يفعلون ذلك؟ -
أنت تبدو مضحكاَ -

183
00:19:39,777 --> 00:19:43,447
وأنت تبدو مضحكاً أيضاً -
هذا القميص يبدو مضحكاً -

184
00:19:43,461 --> 00:19:45,379
وردائك يبدو مضحكاً -
عينيك تبدو مضحكة -

185
00:19:45,462 --> 00:19:46,796
لديك وجه يبدو مضحكاً

186
00:19:47,984 --> 00:19:52,113
انت غريب , الغرباء
لا يعيشون طويلاً هُنا

187
00:19:52,388 --> 00:19:56,601
هذا كل مالديك (بينز)؟ -
(كما إنني سأحتاج للمزيد من الطعام (ويلي -

188
00:19:56,593 --> 00:20:00,722
أنتِ تدينين لي بثلاثة أرباع بالفعل
لا يمكنني إعطائك المزيد من المال

189
00:20:00,756 --> 00:20:03,008
سيكون معي كل ما أدين لك به
في الساعة الثانية عشر

190
00:20:03,078 --> 00:20:09,126
أنتِ لا تفهمين , إنهُ السيد (ماريماك) في المصرف
إنهُ يتحكم في كل الأموال

191
00:20:10,805 --> 00:20:12,932
هل تعرفين ذلك الرجل؟

192
00:20:19,973 --> 00:20:24,019
حسناً , حاول أن تتجاهل ذلك

193
00:21:55,020 --> 00:21:57,523
هل يمكنني الحصول علي كوب ماء؟

194
00:21:59,384 --> 00:22:01,303
إنهُ يريد كوب ماء

195
00:22:01,946 --> 00:22:05,116
أجعلها مُزدوجة -
إعطه الصنبور بإكملهُ -

196
00:22:08,632 --> 00:22:12,094
عصير الصبار , هذا مالدينا

197
00:22:36,097 --> 00:22:41,894
أنت يا معجون الفاكهة
أنت بعيد جداً عن موطنك أليس كذلك؟

198
00:22:42,183 --> 00:22:45,436
من أنت بالظبط؟

199
00:22:48,989 --> 00:22:50,741
من أنا؟

200
00:22:51,992 --> 00:22:53,952
قد أكون آي أحد

201
00:22:54,273 --> 00:22:56,442
(صُنع في (دورانجو

202
00:22:56,756 --> 00:23:02,178
ماخطبك؟
هل إشتقت لعصير مانجو أمك؟

203
00:23:02,362 --> 00:23:04,447
في الحقيقة , أجل

204
00:23:05,444 --> 00:23:08,530
ليس بمقدار إشتياقي لطبخ والدك

205
00:23:08,928 --> 00:23:12,932
قلت من أين أنت؟

206
00:23:12,971 --> 00:23:16,475
أنا؟ , أنا من الغرب

207
00:23:16,495 --> 00:23:20,499
هُناك خلف الأفق
بعد الغروب

208
00:23:20,617 --> 00:23:22,369
الغرب الأقصي

209
00:23:24,341 --> 00:23:26,009
<i>أجل أيها الرفاق</i>

210
00:23:26,103 --> 00:23:31,066
حتي قبل وجبة الفطور

211
00:23:31,828 --> 00:23:35,790
الملح والفلفل
ودمسها في الزبدة

212
00:23:35,832 --> 00:23:38,292
ومن ثم نأكلهُ

213
00:23:38,354 --> 00:23:40,231
هل يأكل منهُ؟ -
..إن قلت -

214
00:23:40,636 --> 00:23:44,766
وقد شاهدت الأشياء التي

215
00:23:44,760 --> 00:23:47,847
يمكنك الذهاب ثلاثة أيام
وستكون جثة هامدة

216
00:23:47,923 --> 00:23:50,801
وسيتغير كُل شئ

217
00:23:53,207 --> 00:23:57,920
هُناك ورقتي (آس) زيادة في المجموعة
الورق هذه , كما أفضلها بالضبط

218
00:23:58,052 --> 00:24:02,848
لا ياصديقي الفضولي
أنا لست من هذه الأنحاء

219
00:24:02,816 --> 00:24:07,362
موطني هو كل مكان تهيم به المشاكل
ويكون الجحيم منتظراً أن يندلع

220
00:24:07,501 --> 00:24:11,129
يمكنك القول إنني ماقام
الجحيم بتربيتهُ بالفعل

221
00:24:12,426 --> 00:24:14,094
..وإسمهُ

222
00:24:14,667 --> 00:24:16,252
<font color="Silver" > (ريــــنــــجـــــو)

223
00:24:20,392 --> 00:24:22,727
هل أنت ذلك الرجل الذي
قام بقتل الأخوة (جينكينز)؟

224
00:24:22,794 --> 00:24:26,006
أجل , قتلتهم برصاصة واحدة

225
00:24:26,278 --> 00:24:28,238
لا يمكن أن يصبح الأمر
أفضل من ذلك

226
00:24:28,320 --> 00:24:30,405
سبعتهم؟

227
00:24:31,323 --> 00:24:32,866
هذا صحيح

228
00:24:33,364 --> 00:24:34,824
سبعتهم

229
00:24:35,967 --> 00:24:40,054
كيف قًمت بذلك بالضبط
سيد (رينجو)؟

230
00:24:42,012 --> 00:24:46,058
إنني سعيد إنك قمت بسؤالي
وسأكون سعيداً بإخبارك كيف

231
00:24:46,096 --> 00:24:48,598
ولكن سيكون عليكم جميعاً الإصغاء

232
00:24:48,938 --> 00:24:51,441
..لأن الأمر يصير

233
00:24:51,981 --> 00:24:53,732
..مُعقداً

234
00:24:55,584 --> 00:24:58,671
(هذا هو حسابك بالضبط سيدة (أوتس
عنزتين وخنزير

235
00:24:58,707 --> 00:25:02,336
(إرفع يديك عنها (موردخاي
إنها من أجل تعليمك الجامعي

236
00:25:04,472 --> 00:25:06,808
(ليس لدي خيار (بينز

237
00:25:06,875 --> 00:25:10,920
إن الأحوال تصسر صعبة جداً
ولا يمكننا منحك المريد من المال

238
00:25:11,399 --> 00:25:14,194
لكن هذا مصرف
هُنا تحتفظ بالماء

239
00:25:17,364 --> 00:25:21,577
بينز) , لقد إعتبرتك بمثابة إبنة أخي
..مُنذ

240
00:25:23,330 --> 00:25:26,917
مُنذ لم يقع أبيك ثملاً
في المنجم

241
00:25:26,973 --> 00:25:31,603
وقد حاولت حمايتك وأخرين
من حقائق مُعينة

242
00:25:31,577 --> 00:25:35,914
لقد كان ذلك أسوء , ربما أسوء بكثير -
سيد (ميرميك)؟ -

243
00:25:38,263 --> 00:25:39,848
هل أنت بخير؟

244
00:25:40,025 --> 00:25:43,737
بينز) , علي أن أريك شيئاً ما)

245
00:25:51,275 --> 00:25:54,946
هل هذا كُل ما تبقي؟ -
وما ترينهُ هو المخزون الإحتياطي -

246
00:25:55,239 --> 00:26:00,244
ومن المؤسف قول ذلك , ولكن لم يعد
بإمكاننا القيام بالإيداع كل يوم الأربعاء

247
00:26:00,203 --> 00:26:06,293
إذا لم أحصل علي المياه سأفقد مزرعتي
فهل تخبرني إن هذا كل ما تبقي للمدينة بأكملها؟

248
00:26:06,208 --> 00:26:14,383
إن هذا غير معقول , إنصت إلي الأن
أحدهم يقوم بإلقاء المياه في الصحراء

249
00:26:14,256 --> 00:26:17,217
لقد رأيت ذلك بعيني

250
00:26:18,740 --> 00:26:23,829
!ماء في الصحراء؟
هل كان ذلك أحد أوقاتك الخاصة؟

251
00:26:25,185 --> 00:26:29,356
يمكننا جميعاً أن نحلم
لكن هذا حقيقة

252
00:26:29,350 --> 00:26:33,062
لماذا تعتقدين أن العديد من الناس يقومون
ببيع  منازلهم؟ , لا يمكننا تدبر الأمر

253
00:26:33,113 --> 00:26:35,574
ماذا علي أن أفعل إذاً؟

254
00:26:35,916 --> 00:26:42,005
أظن إنهُ يمكننا التحدث للعمدة
سمعت إنهُ يقوم بمساعدة الناس في الكوارث

255
00:26:41,921 --> 00:26:46,175
العمدة؟ -
ربما يكون هو أملنا الوحيد -

256
00:26:46,205 --> 00:26:50,418
ثم ترتد الرصاصة عن المعول رقم ثلاثة
..فينهار السطح

257
00:26:50,408 --> 00:26:52,577
..مُسقطاً الكحول المشتعل فوقهم

258
00:26:52,650 --> 00:26:58,615
لا يبقي منهم شيئاً , إلا هياكل عظمية
متسخة وضوضاء مزعجة

259
00:27:04,742 --> 00:27:08,537
إنتظر لحظة
لقد كانوا هؤلاء 6 فقط , ماذا حدث لرقم7؟

260
00:27:09,706 --> 00:27:14,377
رقم 7؟
أجل , مات بالعدوي

261
00:27:16,913 --> 00:27:18,790
سبعة رجال -
برصاصة واحدة -

262
00:27:18,874 --> 00:27:21,043
وهدم المكان بأكملهُ

263
00:27:23,519 --> 00:27:27,981
(أرقصي من أجلي (سويبكيب -
قم برقصة الدجاجة -

264
00:27:27,963 --> 00:27:30,257
ارقص

265
00:27:30,325 --> 00:27:35,497
هل لديك ثُقب في اُذنك؟
إذا لم تدفع ما عليك فليس ملكك أرض

266
00:27:35,449 --> 00:27:38,869
لهذا يطلقون عليه قرضاُ عقارياً يا صاح

267
00:27:38,892 --> 00:27:44,064
إذا رأيت وجهك في هذه البلدة
..مجدداً سأقوم بقطعهُ

268
00:27:44,058 --> 00:27:48,020
وسأقوم بتنظيف نفسي بهم -
إنتبه للمنقار -

269
00:27:49,342 --> 00:27:51,720
ولا تعد مجدداً

270
00:27:53,586 --> 00:27:56,923
إلام تنظرون جميعاً؟

271
00:27:59,952 --> 00:28:02,997
يا (بيل) الشرير
هُناك أمر أريد أخبارك به

272
00:28:08,000 --> 00:28:13,755
من هذا؟ -
(لا تعرف من هذا؟ , إنهُ (رينجو -

273
00:28:13,684 --> 00:28:17,480
أجل ,إنهُ ليس خائفاً منكم
ليس خائفاً من أحداً منكم

274
00:28:17,488 --> 00:28:20,700
لقد قام بقتل الأخوة (جينكينز) جميعاً -
برصاصة واحدة -

275
00:28:20,731 --> 00:28:22,691
سبعتهم

276
00:28:22,773 --> 00:28:24,274
صحيح؟

277
00:29:02,209 --> 00:29:04,336
..سأتولي ذلك

278
00:29:08,255 --> 00:29:10,841
لا , إنتظر لحظة

279
00:29:14,540 --> 00:29:17,752
أظن إن هذا كُل شئ

280
00:29:18,063 --> 00:29:20,024
أتري , أفضل بكثير

281
00:29:44,367 --> 00:29:46,786
إنتظر لحظة واحدة

282
00:29:49,492 --> 00:29:54,288
إنصتوا , سأترك لكم فرصة أخيرة
لتعيدو التفكير بالأمر

283
00:29:58,540 --> 00:30:01,502
إذا لم ترغبوا في إعادة التفكير بالأمر

284
00:30:01,823 --> 00:30:05,034
فسأقوم بإعادة التفكير بنفسي

285
00:30:16,196 --> 00:30:18,364
هذا ما كُنت ما أعنيه بالضبط

286
00:30:20,040 --> 00:30:24,795
إنصتوا الأن , ستكون الأمور محتلفة
بينما (رينجو) في البلدة

287
00:30:24,844 --> 00:30:29,890
قوانين جديدة , اُريد حذائي لامعاً
كل صباح , واُريد قهوتي ساخنة

288
00:30:29,849 --> 00:30:34,812
وأياً كان تفعلهُ لاتنظر في عيني
إبق بعيداُ عن مجال نظري

289
00:30:35,133 --> 00:30:36,676
رينجو)؟) -
ماذا يفعل بالضبط؟ -

290
00:30:36,774 --> 00:30:40,069
إنهُ لا يخشي
فئة الطيور

291
00:30:40,217 --> 00:30:41,969
إذهب إلي الخارج

292
00:30:42,060 --> 00:30:47,273
لا أريد أي سوائل
علي حذائي

293
00:30:49,266 --> 00:30:53,437
وإلا سوف أتعامل بالعنف
..الذي ليس لهُ لزوم بتاتاً

294
00:30:53,430 --> 00:30:55,598
ما دام نحن نتعاون
كفريق واحد

295
00:30:55,671 --> 00:31:01,427
حان وقت الخروج
ومن ثم أخذ قسطاً من الراحة

296
00:31:03,439 --> 00:31:06,942
ماذا يفعل الآن؟ -
أعتقد إنهُ رقم 2 -

297
00:31:51,402 --> 00:31:53,112
تعالوا نلقي نظرة هُنا

298
00:31:53,204 --> 00:31:56,290
أنظر -
(إنه يطارد (هوك -

299
00:33:50,751 --> 00:33:53,545
هل رأيتم ذلك؟ -
لقد قام بقتلهُ -

300
00:33:53,634 --> 00:33:59,014
ما رأيك  أيها الطبيب؟ -
ذلك الصقر قد مات -

301
00:33:59,239 --> 00:34:01,742
رأيي أن نقوم بتقطيعه علي الفور

302
00:34:02,041 --> 00:34:05,002
لقد فعلها برصاصة واحدة -
كما قال بالضبط -

303
00:34:05,044 --> 00:34:09,424
لقد مر زمن منذ أن حظينا ببطل هُنا -
لم ينتهي الأمر به إلي تابوت -

304
00:34:10,169 --> 00:34:16,050
لقد حان الوقت ليقابل العمدة -
هل سمعت (رينجو)؟ , ستقابل العمدة -

305
00:34:15,974 --> 00:34:18,727
(فلنحيي (رينجو

306
00:34:21,699 --> 00:34:27,372
وبنفس السرعة كسب الغريب
مودة أصدقائه الجدد

307
00:34:27,625 --> 00:34:33,047
ستكون سرعة غرقة في بركة
التي قام بحفرها بنفسهُ

308
00:34:32,990 --> 00:34:37,786
متي سيموت؟ -
قريباً يا شريكي , قريباً -

309
00:34:53,608 --> 00:34:55,569
إن أرضي ليست للبيع

310
00:34:56,971 --> 00:34:59,766
لقد جئت هُنا لأقوم بإنقاذ أرضي وليس بيعها -
سوف نقوم بترتيب شئ ما -

311
00:34:59,814 --> 00:35:03,442
إذا قمتي وحسب بالتحدث إلينا

312
00:35:04,298 --> 00:35:06,342
بينز) , إلي أين تذهبين؟)

313
00:35:06,940 --> 00:35:09,276
العمدة سيقوم بمقابلتك الآن

314
00:35:14,268 --> 00:35:17,980
الماء , ياسيد (رينجو) , الماء

315
00:35:17,991 --> 00:35:21,661
بدونه لا يكون لدينا
سوي التراب و العفن

316
00:35:21,714 --> 00:35:23,590
..لكن بالماء

317
00:35:24,557 --> 00:35:25,808
.. تكون هُناك حياة

318
00:35:27,600 --> 00:35:32,855
أنظر إليهم , إنهم يحاولون الحياة بكل وسيلة
فسيقومون بتتبعة إلي آي مكان

319
00:35:33,324 --> 00:35:35,535
إن ذلك هو قانون الصحراء

320
00:35:37,768 --> 00:35:41,856
تحكم في الماء
فسيمكنك التحكم في كل شئ

321
00:35:41,852 --> 00:35:47,358
إنها من مخزوني الخاص
إنها مياه امطار من الفيضان الغظيم

322
00:35:47,297 --> 00:35:51,927
ليس فيضان (نوح) بالطبع
أنا لست عجوزاً لهذه الدرجة

323
00:35:54,624 --> 00:35:59,045
أعتقد إن القوة لها مميزات -
هذا صحيح يابني -

324
00:35:59,909 --> 00:36:03,121
لكن مع المميزات تأتي المسؤليات

325
00:36:05,154 --> 00:36:07,656
لقد كُنت العمدة هنا من قبل
أن تكون هناك بلدة الطين حقاً

326
00:36:07,755 --> 00:36:11,009
..قد أكون سلحفاة عاطفية عجوز

327
00:36:11,039 --> 00:36:16,336
لكنني أظن أن هُناك مستقبل لهذه البلدة
وأتمني أن تكون أنت جزءاً منهُ

328
00:36:18,125 --> 00:36:20,753
نخب الطين -
نخب الطين -

329
00:36:23,690 --> 00:36:27,319
هل تراهم يا سيد (رينجو)؟
جميع أصدقائي وجيراني

330
00:36:28,175 --> 00:36:32,179
إن الحياة قاسية هُنا
قاسية جداً

331
00:36:32,539 --> 00:36:35,917
هل تعلم كيف يستمرون علي قيد الحياة
من يوم لأخر؟ إنهم يؤمنون

332
00:36:36,302 --> 00:36:40,890
يؤمنون بإنهم سيصبحون أفضل

333
00:36:40,946 --> 00:36:44,491
يؤمنون بأن الماء سوف تأتي

334
00:36:44,550 --> 00:36:49,304
يؤمنون رغم كل الصعاب والدلائل
إن غداً سيكون يوماً أفضل من اليوم

335
00:36:51,355 --> 00:36:54,066
علي الناس أن تؤمن بشئ ما

336
00:36:54,759 --> 00:36:58,471
والأن فأنهم يؤمنون بك

337
00:36:59,884 --> 00:37:01,927
(تفضل يا سيد (رينجو

338
00:37:02,446 --> 00:37:04,573
إن قدرك ينتظرك

339
00:37:07,690 --> 00:37:10,860
علي الناس أن تؤمن بشئ ما

340
00:37:16,258 --> 00:37:17,676
إن كل هذا غير منطقي

341
00:37:17,780 --> 00:37:21,950
إن البلدة كلها تعاني الجفاف
والعمدة هو الوحيد الذي يبدو كأنه لم يتأثر

342
00:37:21,943 --> 00:37:23,862
ألا يساورك ولو شك بسيط؟

343
00:37:23,945 --> 00:37:28,325
وماذا بشأن ذلك الماء في الصحراء
لقد رأيتهُ بنفسي

344
00:37:28,309 --> 00:37:31,854
مهما تقولين فلا يمكننا
عمل شئ إتجاه العمدة

345
00:37:31,873 --> 00:37:35,710
لكن إذا كنت تشعرين
إن هُناك مؤامرة ما

346
00:37:35,756 --> 00:37:38,509
أقترح عليك أن تقومي
بمناقشتها مع المأمور الجديد

347
00:37:50,387 --> 00:37:52,472
(معذرة , سيد (رينجو

348
00:37:52,547 --> 00:37:56,551
سأقوم بتفجير ذلك القبح عن وجهك -
..لقد كُنت أفكر -

349
00:37:56,548 --> 00:38:01,470
هل تريدين توقيعي أيضاً -
لم أت هُنا من أجل المرح -

350
00:38:01,428 --> 00:38:04,806
هُناك رصاصة داخل هذا -
أجل أعلم بشأن حفل الظهيرة -

351
00:38:04,829 --> 00:38:07,957
(سيد (رينجو -
أرغب في توقيعك -

352
00:38:07,029 --> 00:38:09,990
أنتِ أيضاً تفضلي -
..أريد منك أن تقوم بالتحري عن -

353
00:38:21,070 --> 00:38:24,156
أتدرين (بينز) , لما لا تضعين بعض ظلال
العين , سيجعلك هذا اجمل كثيراً

354
00:38:23,470 --> 00:38:26,348
الأن تذكر يابني , إبق بالمدرسة تناول
(الخضروات وأقرأ كُل شئ لـ(شكسبير

355
00:38:26,391 --> 00:38:30,561
من هو (شكسبير)؟ -
مأمور (رينجو) إذا كان ذلك هو أسمك الحقيقي -

356
00:38:30,551 --> 00:38:38,017
إنني أحاول إنقاذ مزرعة أبي
التي يهددها خطر الهلاك بينما أنت هُنا
..تتناول الفطائر المحلاة مع هؤلاء

357
00:38:40,393 --> 00:38:43,646
ياللفتاة البائسة
سأضع هذا هُنا إذاً

358
00:38:44,353 --> 00:38:45,480
لماذا تفعل هذا؟

359
00:38:45,594 --> 00:38:48,764
إنها ردة فعل البقاء -
لكن زر التحكم به عُطل -

360
00:38:48,794 --> 00:38:50,546
إن ذلك أمر صعب حقاً

361
00:38:50,635 --> 00:38:53,012
إنهُ ليس جرباً
إنها علامة لدي مُنذ المولد

362
00:38:54,636 --> 00:38:57,263
لقد فعلتها مجدداً , أليس كذلك؟ -
فعلتِ ماذا؟ -

363
00:38:57,476 --> 00:39:03,565
دعني أسألك , هل ذكر أحد لك
ما حدث لمأمورنا السابق؟

364
00:39:42,643 --> 00:39:44,853
هل لي أن أسألك...؟

365
00:39:44,923 --> 00:39:49,344
هل لي أن أسألك من فضلك؟
.. المأمور السابق

366
00:39:49,604 --> 00:39:52,232
إلي أين يذهب الجميع؟

367
00:40:44,733 --> 00:40:48,403
لطيف هو قيامكم بعدق حلقات الرقص تلك
لا يزال علي إتقان بعض الخطوات

368
00:40:48,414 --> 00:40:55,212
هل هذا يُعتبر طبيعي هُنا؟ -
كل يوم أربعاء , مُنذ حدوث الجفاف -

369
00:40:55,295 --> 00:40:59,966
هل قمت بقتل الطائر؟ -
أجل , في الحقيقة فعلت ذلك -

370
00:40:59,936 --> 00:41:02,522
بموت الطائر , يأتي الثعبان

371
00:41:02,576 --> 00:41:05,579
ثعبان؟ -
(إنهُ يقصد (جيك) الثعبان ذا الجرس سيد (رينجو -

372
00:41:05,617 --> 00:41:09,287
لم يكن يأتي للمدينة لأنهُ يخاف الصقر
لكنهُ قد يأتي الأن

373
00:41:09,297 --> 00:41:11,758
هل يمكنني الحصول
علي حذائك بعدما تموت؟

374
00:41:12,018 --> 00:41:16,397
لا , لا مشكلة لدي بالنسبة لـ(جيك) هذا -
هذا ما قالهُ (أيموس) من قبل -

375
00:41:16,579 --> 00:41:17,997
إيموس)؟)

376
00:41:21,619 --> 00:41:23,663
هل لديك أي حشوات أسنان ذهبية؟

377
00:41:42,182 --> 00:41:44,935
يا سكان بلدة الطين

378
00:41:44,983 --> 00:41:50,906
أرحب بكم في يوم الفداء العظيم

379
00:41:51,864 --> 00:41:55,451
أعدوا الصنبور المقدس

380
00:42:05,706 --> 00:42:09,334
إن بيننا وافد جديد هٌنا يا أصدقائي

381
00:42:09,347 --> 00:42:12,141
لا يحتاج لتقديمي المتواضع لكم

382
00:42:12,187 --> 00:42:16,442
مع دخولهُ الشجاع لبلدتنا الصغيرة

383
00:42:16,428 --> 00:42:19,264
سيد (رينجو) , هلا تقدمت من فضلك؟

384
00:42:19,308 --> 00:42:21,268
أعطني هذا -
إبتعدي عني -

385
00:42:25,509 --> 00:42:30,681
لقد حان الموعد يا اصدقائي
موعدنا المُنتظر

386
00:42:31,751 --> 00:42:33,210
موعدنا المُقدس

387
00:42:35,190 --> 00:42:38,068
موعد قدرنا

388
00:42:39,231 --> 00:42:41,775
موعد خلاصنا

389
00:42:42,712 --> 00:42:47,174
إنهُ موعد المياه

390
00:43:02,715 --> 00:43:05,634
إنها غلطتهُ -
إنهُ الوافد الجديد , أحرقوه -

391
00:43:05,675 --> 00:43:08,219
إنهُ مشعوذ -
سوف أحصل أنا علي حذائهُ -

392
00:43:08,276 --> 00:43:14,824
يا أصدقائي سيطروا علي إحباطكم
ستكون الحياة صعبة من الآن وصاعداً

393
00:43:14,718 --> 00:43:21,099
سيكون علينا القيام بالتضحيات , لكن إن كان
بإمكاني المساعدة بأي شكل , فبابي مفتوح

394
00:43:20,998 --> 00:43:25,961
إنتظر , إن لهذا الأمر رائحة
مؤامرة نتنة

395
00:43:25,919 --> 00:43:28,589
في البداية يجف المصرف
والآن يجف الصنبور

396
00:43:28,640 --> 00:43:30,266
هل جف المصرف؟

397
00:43:31,359 --> 00:43:34,195
إنها تقول إنهُ لا يوجد
مياه في المصرف

398
00:43:36,000 --> 00:43:37,961
اُريد أموالي

399
00:43:38,361 --> 00:43:44,075
لا يمكننا صرف أي شئ -
أريد معرفة موقف رصيدي الحالي -

400
00:43:46,362 --> 00:43:50,533
لا أسمح بالعصيان المدني
في بلدتي , شكراً جزيلاً لكم

401
00:43:52,803 --> 00:43:56,056
حمداً لله إنك هُنا أيها المأمور
لقد كان الأمر يخرج عن السيطرة

402
00:43:56,523 --> 00:43:58,275
حسناً , تفضل يا سيدي

403
00:43:58,363 --> 00:44:02,534
حسناً دعني اُلقي نظرة
علي مصدر الإزعاج كلهُ

404
00:44:07,165 --> 00:44:12,337
حسناُ إنصتوا , لقد كُنت أفكر
وأعتقد إنني توصلت لشئ ما

405
00:44:12,405 --> 00:44:14,783
يا قوم , لديكم مشكلة مياه

406
00:44:17,086 --> 00:44:19,464
إنني أحاول توضيح شيئاً ما لكم

407
00:44:19,527 --> 00:44:24,741
لنقل إن صديقنا هذا يريد تناول بعض الماء
القليل فحسب لن يؤذي أحداً

408
00:44:28,368 --> 00:44:32,748
بينما أنت , تبدو كأرنب بري
(في وسط صحراء في (يوليو

409
00:44:32,729 --> 00:44:35,398
فربما تفكر في أن تحتسي
جرعة مُضاعفة

410
00:44:37,010 --> 00:44:38,762
إنتبهوا معي

411
00:44:39,731 --> 00:44:41,900
ماذا تظنون يحدث وقتها؟

412
00:44:42,051 --> 00:44:47,306
عندها سنشرب جميعاً
وقبل أن ندرك ما حدث سينفذ الماء

413
00:44:47,252 --> 00:44:49,379
وماذا سنكون عندها؟

414
00:44:50,732 --> 00:44:54,736
سنكون ظمئ ,
ظمئي بحق

415
00:44:54,853 --> 00:44:57,648
عندها سنقاتل بعضنا البعض
كحفنة من الحيوانات

416
00:45:00,174 --> 00:45:05,471
إنظروا إن لدينا 6 أيام من الماء هُنا

417
00:45:09,815 --> 00:45:12,693
..لدينا خمسة أيام

418
00:45:14,056 --> 00:45:18,727
ما دام لدينا الماء
فإن لدينا البلدة

419
00:45:18,856 --> 00:45:24,862
المأمور (رينجو) محق
ما دام لدينا الماء فلدينا بعض الأمل

420
00:45:24,778 --> 00:45:30,075
:وأتعهد لكم
إنني سأقضي جميع ساعات عملي من الآن

421
00:45:30,058 --> 00:45:34,229
في حماية موردنا الطبيعي الثمين

422
00:45:34,259 --> 00:45:38,597
(ولا أحد يستطيع العبث مع (رينجو

423
00:45:51,181 --> 00:45:52,891
عمتم مساءً , أيتها السيدات

424
00:45:54,263 --> 00:45:57,975
ولا تعد هُنا مجدداً -
(إنتظر عندك (جوردي -

425
00:45:57,983 --> 00:46:03,822
فلتعد للداخل وتدافع عن حقك
وسوف تفاجئ من كرم ضيافة أهل هذه البلدة

426
00:46:04,744 --> 00:46:06,788
ماذا؟ , أنت مجدداً

427
00:46:08,065 --> 00:46:09,942
يبدو إن هُناك خطأ ما

428
00:46:16,066 --> 00:46:18,485
هذا ليس المصرف -
(لقد أخبرتك (جيبدايا -

429
00:46:18,546 --> 00:46:21,341
قف مكانك -
إنهُ المأمور -

430
00:46:21,387 --> 00:46:23,555
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

431
00:46:23,667 --> 00:46:28,797
كما ظننت بالضبط , تقومون بالتنقيب
عن الذهب بدون المعدات المناسبة

432
00:46:29,388 --> 00:46:31,098
ألتنقيب عن الذهب؟

433
00:46:34,869 --> 00:46:39,290
هذا معول , ومجرفة , وأسبرين
..ووجبة خفيفة وبعض كتب الألغاز

434
00:46:39,269 --> 00:46:41,062
وستحتاجون لرخصة

435
00:46:41,430 --> 00:46:45,434
(إيزاكيل) , (جيبدايا)
ماذا تفعلون عندكم بحق الجحيم؟

436
00:46:45,430 --> 00:46:48,892
لقد كانت لدي أوراماً
أذكي منكما

437
00:46:49,311 --> 00:46:54,441
بحق الجحيم هذا ليس المصرف -
بابي) , أن المأمور واقف هُنا أمامنا) -

438
00:46:54,391 --> 00:46:58,103
يقوم بمساعدتنا -
يقوم بإعطائنا رخصة للتنقيب عن الذهب -

439
00:46:58,152 --> 00:47:00,947
هذا صحيح يا سيدي
فقط أقوم بواجبي

440
00:47:01,393 --> 00:47:06,106
المأمور الوحيد يبقي عينهُ كالنسر
متتبعاً مكائد الشر لوقاية أهل بلدتهُ الأعزاء

441
00:47:06,554 --> 00:47:08,889
هل يبدو مثلما يوحي صوتهُ؟

442
00:47:09,875 --> 00:47:15,964
أيها المأمور , لنفترض إننا قد وصلنا لمبتغانا
..وحصلنا علي الذهب بما إننا منقبين

443
00:47:15,875 --> 00:47:18,962
أين يمكننا إيداعهُ إذاً؟

444
00:47:19,356 --> 00:47:24,444
هُنا في بلدة الطين , لدينا أفضل مؤسسة
(مالية في هذا الجانب من ولاية (ميسوري

445
00:47:25,717 --> 00:47:28,636
يتم حمايتهم صباحاً وظهراً وطوال الليل
بواسطة خادمكم المتواضع

446
00:47:30,358 --> 00:47:32,151
أشكرك كثيراً

447
00:47:32,558 --> 00:47:35,394
لقد سُرق المصرف

448
00:47:35,598 --> 00:47:37,976
لقد سُرق المصرف بحق السماء

449
00:47:38,399 --> 00:47:40,943
ماذا يجري؟ -
لقد أختفي , لقد إختفي الماء -

450
00:47:40,999 --> 00:47:43,043
ماذا يقول؟ -
يقول إن المصرف قد سُرق -

451
00:47:43,520 --> 00:47:46,898
دكتور (ماركس) إنني مشتعل
تحسسني

452
00:47:47,721 --> 00:47:50,015
لقد سُرق البنك
البلدة سارت جافة

453
00:47:50,080 --> 00:47:52,291
الناس يموتون من العطش
والمساكين يبكون

454
00:47:52,361 --> 00:47:56,865
لم يقم المأمور بإداء واجبهُ
لقد إختفي الماء وإنها غلطتهُ

455
00:47:57,522 --> 00:48:01,067
حسناً يارفاق , تراجعوا

456
00:48:01,123 --> 00:48:03,876
احيطوا المنطقة , إرفعوا البصمات
خذوا عينات أنسجة وأفحصوا الحمض النووي

457
00:48:03,923 --> 00:48:06,843
اُريد الحصول علي عينة بول من الجميع
وأحضروا لي قهوة باللبن

458
00:48:06,884 --> 00:48:08,302
لكن لا تخلطوا بين الإثنين
ماهذا؟

459
00:48:08,404 --> 00:48:13,075
رخصة للتنقيب عن الذهب -
سأحتفظ بذلك , إنهُ دليل مدي -

460
00:48:13,044 --> 00:48:15,839
ماذا سنفعل الآن أيها المأمور؟ -
نحن بحاجة لذلك الماء -

461
00:48:15,885 --> 00:48:21,182
سوف نموت جميعاً -
أصدقائي , نعلم ما علينا فعلهُ الآن -

462
00:48:21,126 --> 00:48:24,880
هذا صحيح , نعلم ما علينا فعلهُ الآن

463
00:48:24,966 --> 00:48:26,760
وسيكون هذا..؟

464
00:48:27,127 --> 00:48:29,296
(قوموا بتشكيل (أبوسوم

465
00:48:31,407 --> 00:48:33,117
قوموا بتشكيل أفواج

466
00:48:34,367 --> 00:48:37,454
سنقوم بعمل ذلك بشكل منظم

467
00:48:37,728 --> 00:48:43,192
في البداية , هل من أحد يعرف
كيفية إطلاق النار بأي حال؟

468
00:48:45,370 --> 00:48:46,955
حسناً إذاً

469
00:48:47,050 --> 00:48:48,593
ماذا نفعل الآن , أيها المأمور؟

470
00:48:48,930 --> 00:48:52,058
الآن ننطلق

471
00:49:04,372 --> 00:49:07,125
إلي أين سنذهب؟

472
00:49:08,093 --> 00:49:09,970
إلي أين سنذهب؟

473
00:49:17,334 --> 00:49:20,921
بصفتك نائباُ لي
ستكون مسؤولاً عن ضبط وإحضار الأشرار

474
00:49:21,129 --> 00:49:23,939
مُستخدماً نظرك البطريقي
الهندي الحاد , لا أقصد آي إهانة

475
00:49:24,216 --> 00:49:28,179
إذا من أين تظنهم ذهبوا؟
هل ترغب في تشمم الهواء أو التواصل
مع جاموسة أو شئ كهذا؟

476
00:49:31,818 --> 00:49:33,861
أنت بارع حقاً

477
00:49:36,377 --> 00:49:41,007
(إنني أعتمد عليك (سبونز
أن لديك بعض التبغ في لحيتك

478
00:49:40,979 --> 00:49:46,735
من الجيد دائماً وجود طبيب في الحملة
الزواحف تدعم بعضها البعض , أليس كذلك يا أخي؟

479
00:49:46,660 --> 00:49:49,537
إنني من البرمائيات -
لا أحد علي ما يرام -

480
00:49:52,900 --> 00:49:55,403
هل أنت متاكد إنك لائق؟
للقيام بالواجب إيها الجندي

481
00:49:57,221 --> 00:49:59,974
إن لديك شئ ما صغير بعينك

482
00:50:00,022 --> 00:50:03,776
إنها بقعة صفراء في الجفن
يا سيدي , إنها متوارثة في عائلتنا

483
00:50:04,703 --> 00:50:06,997
سعيد لسماع إنها ليست معدية

484
00:50:08,223 --> 00:50:11,142
هذه هي الروح المطلوبة
..فالفوج ليس مكاناً للنساء الـ

485
00:50:12,504 --> 00:50:13,922
لا تبالي

486
00:50:14,864 --> 00:50:19,535
لا أيتها الأخت الصغيرة سيكون
علي أحد الإعتناء بالبلدة في غيابي

487
00:50:20,625 --> 00:50:25,630
هل يمكنني إطلاق النار علي احدهم؟ -
فلنتأكد من صمام الأمان أولاً  -

488
00:50:25,826 --> 00:50:31,498
أيها المأمور , ستستعيد الماء أليس كذلك؟ -
يمكنك الإعتماد علي إيتها الأخت الصغيرة -

489
00:50:33,907 --> 00:50:37,619
من أين نذهب أيها المأمور؟ -
هُناك أنفاق في كل مكان -

490
00:50:37,627 --> 00:50:39,379
إن البلدة ممتلئة بها

491
00:50:39,468 --> 00:50:42,637
كيف تمكنوا من الوصول للمصرف
علي آي حال؟

492
00:50:42,669 --> 00:50:47,423
هلا ركزنا علي مهمتنا , يا سادة -
أيها المأمور , من هُنا -

493
00:50:50,510 --> 00:50:51,845
هلا نظرت إلي هذا؟

494
00:50:51,950 --> 00:50:55,120
كأنني رأيت وجه الرب -
آمين -

495
00:50:55,151 --> 00:51:00,406
أتذكر عندما كان يفيض الماء كل أربعاء -
كانت تلك آيام الرخاء -

496
00:51:00,351 --> 00:51:02,687
لا بد من أن هُناك سبب لتوقف ذلك؟

497
00:51:02,751 --> 00:51:06,422
أياً كان السبب , أحدهم
يقوم بالسيطرة علي الماء

498
00:51:06,432 --> 00:51:08,267
ماذا تظن , أيها المأمور؟

499
00:51:09,313 --> 00:51:12,399
من الواضح إن اللصوص
قد جاؤوا من هذا الإتجاه

500
00:51:12,433 --> 00:51:17,563
رأيي أن نقوم بتبعهم عبر هذه المتاهات
إلي نقطة البداية رحمة بالرعاع

501
00:51:17,514 --> 00:51:19,724
ماذا قال؟ -
أظنهُ قال إتبعوني -

502
00:51:19,794 --> 00:51:22,130
يقول إتبعوني

503
00:51:33,477 --> 00:51:38,315
أياً ما تفعلون
لا تنظروا لإسفل

504
00:51:40,438 --> 00:51:43,775
ماهذا المكان؟ -
إنها طبقة مياه جوفية -

505
00:51:44,799 --> 00:51:49,011
ماذا يعني ذلك؟ -
أمر لهُ علاقة بالماء -

506
00:51:49,799 --> 00:51:51,676
إنها فارغة الآن علي آي حال

507
00:52:10,642 --> 00:52:12,310
إن هذا كثير

508
00:52:15,163 --> 00:52:18,125
إن هذا نهاية الخط
لا مجال للتقدم أكثر

509
00:52:18,204 --> 00:52:21,916
شئ أو شخص ما يعبث
بمخزوننا من الماء

510
00:52:21,924 --> 00:52:25,636
وهو يقودنا للتعامل معهُ -
ظننت أننا نقوم بتتبع لصوص المصرف -

511
00:52:25,645 --> 00:52:28,064
إنهما آمران مختلفان أيها المغفل

512
00:52:28,125 --> 00:52:30,920
سأقوم بغرس شيئين مختلفين
في وجهك أيها الحقير

513
00:52:33,966 --> 00:52:36,928
هدوءاً , ياقوم
إنكم تشتتون تركيزي هكذا

514
00:52:39,407 --> 00:52:40,867
لقد وجدتها

515
00:52:40,967 --> 00:52:42,385
إطفئوا مشاعلكم

516
00:52:48,289 --> 00:52:51,292
فكرة جيدة -
هذا تفكير سليم يا صديقي -

517
00:52:51,529 --> 00:52:54,657
فلنتسلق -
إبعد قدمك عن وجهي -

518
00:52:54,689 --> 00:52:58,401
ليست فكرة سيئة (بينز) , أليس كذلك؟ -
أستمر في التفكير هكذا وسوف يشتعل رأسك -

519
00:52:58,411 --> 00:53:00,955
..تعلمين , عندما تقتمصين الدور

520
00:53:01,530 --> 00:53:02,990
ساخن

521
00:53:14,453 --> 00:53:17,915
ياللنباتات المسكينة  , كل ماكانت تحتاجه
هو القليل من الماء

522
00:53:17,933 --> 00:53:21,187
صبار مات من العطش؟
هذه إشارة سيئة

523
00:53:21,254 --> 00:53:22,839
إنظروا هُناك

524
00:53:23,254 --> 00:53:25,798
أنا من رأيتها أولاً -
ماء -

525
00:53:25,935 --> 00:53:27,562
إنها لي

526
00:53:27,695 --> 00:53:31,657
إنها فارغة علي آي حال -
كُنت أعرف -

527
00:53:31,655 --> 00:53:35,826
أين عثرت عليها؟ -
أيها المأمور , عليك رؤية ذلك -

528
00:53:39,337 --> 00:53:41,256
إنهُ سيد (ميرماك) من المصرف

529
00:53:41,337 --> 00:53:43,673
ماذا يفعل هُنا؟ -
فليتراجع الجميع -

530
00:53:43,737 --> 00:53:46,740
دعني آري ذلك -
كأنما البيئة أطلقت عليه النار من ظهره -

531
00:53:47,579 --> 00:53:49,789
لم يُطلق النار علي ذلك الرجل

532
00:53:49,858 --> 00:53:51,026
لقد مات غرقاً

533
00:53:51,258 --> 00:53:53,552
غرقاً -
في وسط الصحراء؟ -

534
00:53:53,619 --> 00:53:55,538
يالها من طريقة للموت

535
00:53:58,460 --> 00:54:01,088
أثار أقدام من هذه؟

536
00:54:04,901 --> 00:54:10,657
هذا مثير للإهتمام , إن الأرض لا تزال رطبة -
أظن أن علينا القيام بدفنهُ -

537
00:54:10,582 --> 00:54:14,586
لا أدري , علي الطيور أن تأكل أيضاً -
دائرة الحياة -

538
00:54:15,382 --> 00:54:18,052
ماذا يفعل ذلك الهندي المغفل؟

539
00:54:22,504 --> 00:54:24,923
آري إنك تتشاور مع الآرواح؟

540
00:54:24,984 --> 00:54:28,737
لا , إنني أقوم بالإنسلاخ
مما يعني إنني مستعد للتزواج

541
00:54:29,865 --> 00:54:31,575
سأتذكر هذا

542
00:54:32,145 --> 00:54:33,897
حبة اجاص

543
00:54:33,985 --> 00:54:39,783
أجل , حبة أجاص عتيقة أظنكم تقومون
بإستخدامها لإكساب النكهة في أطباقكم

544
00:54:39,707 --> 00:54:41,750
كما إنها ملين طبيعي

545
00:54:43,107 --> 00:54:46,152
لدي آثر هُنا
ثلاثة رجال يتوجهون غرباً

546
00:54:46,228 --> 00:54:52,067
أحدهم أعمي وأحدهم لديه تضخم
في البروستات يمتطون دواب منهكة

547
00:54:51,989 --> 00:54:55,117
ماذا قال؟ -
يقودون دواباً منهكة -

548
00:54:55,509 --> 00:54:58,095
لماذا تهمسون؟ -
أحدهم لديه مشكلة بروستات -

549
00:54:58,149 --> 00:55:01,069
من منكم يرغب في فحص؟

550
00:55:01,990 --> 00:55:03,075
هذا محرج

551
00:55:04,590 --> 00:55:07,802
ماذا سنفعل الآن بالضبط؟

552
00:55:08,351 --> 00:55:11,104
الآن ننطلق

553
00:55:15,337 --> 00:55:19,258
هذا يعني إننا ننطلق الآن
في هذه اللحظة

554
00:56:01,925 --> 00:56:06,722
تذكرني حلوي الخطمي بذهابي للتخييم
مع والدي , كُنت أكل منها طوال الليل

555
00:56:08,649 --> 00:56:11,860
بالطبع لم آكن آتوقف
عن التقيئ حتي موعد الإفطار

556
00:56:13,612 --> 00:56:16,865
في مرة قمت بتقيئ
حيوان الدلماسي بأكملهُ

557
00:56:16,894 --> 00:56:20,939
إن هذا لا شئ , لقد قُمت
بتقيئ قبيلة من الإقزام

558
00:56:21,497 --> 00:56:27,086
وقد كانوا يحدقون بي بشكل غريب -
أتذكر هذا , لقد كانوا في غاية الود -

559
00:56:27,020 --> 00:56:30,566
لقد عثرت علي عمود فقري
لإنسان في دلو مخلفاتي يوماً ما

560
00:56:33,824 --> 00:56:36,285
ربما لا تريد التطرق إلي هذا

561
00:56:36,626 --> 00:56:39,337
هلا ناولتني الفول , (بينز)؟

562
00:56:39,587 --> 00:56:40,880
أيها المأمور؟ -
لا شكراً -

563
00:56:41,348 --> 00:56:46,020
سيد , (رينجو) هلا حكيت لنا
عن روح الغرب؟

564
00:56:46,431 --> 00:56:49,268
أجل , أخبرنا بشأن ذلك -
هل حقيقي ما يقولونهُ؟ -

565
00:56:49,714 --> 00:56:56,137
أجل , روح الغرب
الرمز المثالي بعيد المنال

566
00:56:56,437 --> 00:57:00,733
يقولون إنهُ يقود أريكة مرمرية
محملة بحراس ذهبيين لحمايتهُ

567
00:57:01,881 --> 00:57:05,552
لكنهُ يظهر فقط لمن يقومون
بخوض النزال الملحمي

568
00:57:05,603 --> 00:57:09,273
ويستطيعون الوصول للجانب الآخر

569
00:57:13,448 --> 00:57:16,951
الجانب الأخر لماذا؟ -
إنها إستعار لفظية -

570
00:57:16,970 --> 00:57:19,640
عيني -
ستشفي علي الفور -

571
00:57:19,731 --> 00:57:23,694
أيها المأمور , ماذا ستفعل
مع (جيك) الثعبان ذا الجرس؟

572
00:57:23,694 --> 00:57:25,153
ماذا؟ , أين؟

573
00:57:26,935 --> 00:57:31,190
آسف بشأن ذلك , لكنني أظن
طريقيكما سيتقاطعان مرة آو مرتين

574
00:57:31,979 --> 00:57:35,524
أوه , أجل (جيك)؟
أنت تعني شقيقي

575
00:57:35,541 --> 00:57:37,334
شقيقك؟ -
هذا ما قلتهُ -

576
00:57:38,182 --> 00:57:40,810
لكنهُ ثعبان
وأنت سحلية

577
00:57:41,225 --> 00:57:43,644
لقد كانت آمي لها
حياة إجتماعية نشطة

578
00:57:44,867 --> 00:57:48,871
هل قام بعضك من قبل؟ -
بالطبع فعل -

579
00:57:48,869 --> 00:57:53,874
لا بأس , يمكنك تحسسها -
هذا مُثير للإهتمام , تبدو كأنها مٌجرد سرة -

580
00:57:53,832 --> 00:57:57,419
من حسن الحظ إن لدي مناعة من سمه
أضع بعضه علي قهوتي لإكسابها مذاقاً

581
00:57:57,434 --> 00:58:03,148
هل صحيح إنهُ لا يخاف سوي الصقور؟ -
أنهم ما ندعوه صياده الطبيعي -

582
00:58:07,961 --> 00:58:11,298
إن الصقور لا تنام بالليل بالطبع -
لا تقلقوا بشأن شئ -

583
00:58:11,323 --> 00:58:15,535
غداً سنعثر علي مكان المياه
وسنعود ليستقبلونا لإستقبال الأبطال

584
00:58:16,406 --> 00:58:21,995
يا أصدقائي قبل أن نرقد نائمين
..أرغب في أن نمسك بأيدي بعضنا البعض للحظة

585
00:58:21,929 --> 00:58:24,473
لنوجه بعض الكلمات لروح الغرب

586
00:58:24,851 --> 00:58:26,185
فكرة رائعة

587
00:58:28,293 --> 00:58:31,337
لم تقم بالتوجه إليك كما ينبغي
من قبل يا روح الغرب

588
00:58:31,735 --> 00:58:37,907
لكن الليلة نشكرك علي
إدخالك المأمور (رينجو) إلي حياتنا

589
00:58:38,218 --> 00:58:43,140
إن حياتنا شاقة , أحياناً
لا أعرف كيف يمكننا النجاة

590
00:58:43,502 --> 00:58:46,963
بشكل ما يجعلن المأمور
رينجو) نأمل ذلك)

591
00:58:47,864 --> 00:58:51,076
لقد كُنا بحاجة لرجل شجاع
وقد أرسلت إلينا هذا

592
00:58:51,746 --> 00:58:54,499
من الرائع أن يكون لدينا
من جديد شخص نؤمن به

593
00:58:55,029 --> 00:58:59,366
شكراً لك , ياروح الغرب
آمــيــن

594
00:59:33,212 --> 00:59:35,172
فقط أتأكد

595
00:59:37,734 --> 00:59:39,694
إنها ليلة باردة -
شكراً لك -

596
00:59:42,897 --> 00:59:45,817
هل شعرت يوماً
إن هذه الأشياء تنظر إليك؟

597
00:59:45,859 --> 00:59:50,780
هذا هو الخنجر الأسباني
لكننا ندعوه هُنا الصبار السائر

598
00:59:50,781 --> 00:59:55,745
السائر؟ -
طبقاُ للأسطورة يسير عبر الصحراء ليجد الماء -

599
00:59:55,745 --> 00:59:59,707
بينما كُنت صغيرة إعتدت أن أراقبهم
لأري أن كانوا يتحركون

600
00:59:59,748 --> 01:00:03,793
ظننت إذا إتبعت حركتهم
قد يقودوني لمكان رائع

601
01:00:03,830 --> 01:00:07,584
مكان به مياه يكفي للجميع

602
01:00:08,232 --> 01:00:13,863
ليلة تلو أخري راقبتهم
لكنني لم آراهم يتحركون أبداً

603
01:00:13,796 --> 01:00:18,175
لكنكِ تظلين تراقبينهم -
من لا يريد العثور علي مكان رائع؟ -

604
01:00:18,678 --> 01:00:22,098
سوف نعثر علي المياه (بينز) , أعدك بهذا

605
01:00:25,322 --> 01:00:27,449
يالهُ من صوت وحيد

606
01:00:28,365 --> 01:00:32,077
هل تشعر أحياناً بالوحدة؟ -
أحياناً -

607
01:00:32,086 --> 01:00:36,632
لا يمكنني تصور ذلك
إنك ساحر جداً والجميع يحبونك كثيراً

608
01:00:36,810 --> 01:00:40,230
لا أقوم بعقد الصداقات بهذه السهولة أبداً

609
01:00:40,852 --> 01:00:46,233
نحن نعيش منعزلين في المزرعة
كأننا محجوزين في صندوق صغير

610
01:00:46,175 --> 01:00:49,679
لا نقابل العديد من الناس حقاً

611
01:00:49,737 --> 01:00:51,989
أعلم ماهو ذلك الشعور

612
01:00:52,698 --> 01:00:56,994
هل هثناك شخص مميز في حياتك (رينجو)؟ -
كان هُناك واحدة -

613
01:00:56,981 --> 01:01:00,985
لكنها لم تستطع الحفاظ علي رأسها
كما أن حياتي أخطر مما تتحملهُ هذه الأمور

614
01:01:00,984 --> 01:01:06,489
إنها حياة مُنعزلة مريعة في البراري
لصوص , وحراس , ومخاطر من كل نوع

615
01:01:08,108 --> 01:01:09,818
بينز)؟)

616
01:01:29,281 --> 01:01:32,326
سأسلخك حياً -
لم تكن غلطتي -

617
01:01:33,443 --> 01:01:38,031
ماهذا بالضبط؟ -
مصاعب العائلات تتطلب تدخلاً فورياً -

618
01:01:39,006 --> 01:01:40,424
ما هذا القادم من بعيد؟

619
01:01:42,448 --> 01:01:44,033
إنها المياه

620
01:01:45,931 --> 01:01:50,185
لدي خطة وكل منكم لهُ دور بها

621
01:01:50,174 --> 01:01:53,135
ماذا أفعل أنا؟ -
سبونز) , إن لديك أهم مهمة علي الأطلاق) -

622
01:01:53,175 --> 01:01:59,181
ستبقي هُنا علي الجرف وإذا حدث آي خطب ما
تقوم بإعطائنا إشارة

623
01:02:10,065 --> 01:02:12,568
بينز) , ما مقاس ردائك هذا؟)

624
01:02:12,746 --> 01:02:15,541
لقد حصل عليه

625
01:02:15,589 --> 01:02:17,966
مرحي , لقد جاء الماء -
لقد فعلتها -

626
01:02:18,030 --> 01:02:20,616
..في الحقيقة -
لماذا لا يمكنك أن تكون مثل أخيك -

627
01:02:20,672 --> 01:02:25,760
بشأن الماء , هُناك أمر اُريد أن أخبرك به -
اُصمت , أحدهم ما قادم -

628
01:02:28,035 --> 01:02:31,497
أيها السادة الاعزاء , أتمني لكم
يوماً في غاية الروعة

629
01:02:31,798 --> 01:02:36,511
هل لي آن أقدم لكم
كرنفال سيدة (لوبون) المتجول للعجائب

630
01:02:38,202 --> 01:02:40,412
ماهذا؟ -
إنهم يقولون إنهٌ كرنفال -

631
01:02:40,483 --> 01:02:43,695
كرنفال؟ , إن ذلك غير قانوني
في سبع ولايات

632
01:02:43,725 --> 01:02:47,604
المسرح مُستعد , الأميرة
تستعد لإنهاء حياتها

633
01:02:47,607 --> 01:02:49,109
حياتي مقابل الحب

634
01:02:49,209 --> 01:02:52,212
في نفس الوقت يقوم حارس وحيد
بمراقبة بوابة القلعة

635
01:02:54,211 --> 01:02:56,296
من هُناك؟

636
01:02:56,372 --> 01:02:59,709
إن القادم متوقع بشدة -
هدوءاً , إن هذا هو جزئي المُفضل -

637
01:02:59,775 --> 01:03:02,402
وتحت قرع الأبواق
يصل والدها العحوز

638
01:03:06,058 --> 01:03:07,768
(وقد أصابتهُ أسهام (كيوبيد

639
01:03:08,899 --> 01:03:15,114
بالنيابة عن إبنتي الجميلة
..أدعوكم أن

640
01:03:15,663 --> 01:03:18,124
الجملة؟ -
أن ترفعوا أيديكم لأعلي -

641
01:03:20,986 --> 01:03:24,365
ما كان ذلك؟ -
لا بد من إنهُ المسرح التجريدي -

642
01:03:24,750 --> 01:03:29,087
أنتم محاصرون , عليك أنت وعائلتك
جميعاً رفع أيديكم إلي حيث يمكنني رؤيتها

643
01:03:29,792 --> 01:03:32,295
عائلتي كلها؟

644
01:03:37,237 --> 01:03:41,074
مخلل الشعير واللفت

645
01:03:41,359 --> 01:03:45,113
يخنية الأمعاء , وقيح السلخ

646
01:03:45,802 --> 01:03:49,389
عظام الجدة في دم الظربان

647
01:03:49,644 --> 01:03:53,064
أصابع الجبنة وأظافر القدم

648
01:03:56,448 --> 01:03:58,116
إن الأمر مثالي

649
01:03:58,570 --> 01:04:01,948
أعتقد بإننا سنحظي بمباراة تقليدية

650
01:04:02,652 --> 01:04:06,281
فليكن بعلمك أنك لا تنظر
إلي قوتنا بالكامل

651
01:04:13,258 --> 01:04:17,388
ماذا يعني هذا؟ -
إنها الإشارة -

652
01:04:17,380 --> 01:04:20,926
إنها الإشارة
لا بد من أن هٌناك خطب ما

653
01:04:25,305 --> 01:04:28,558
إذاُ هل من المفترض
أن يحدث شئ ما الآن؟

654
01:04:31,028 --> 01:04:32,280
إنني مستعد لتلقي الإقتراحات

655
01:04:40,194 --> 01:04:41,820
اركضوا

656
01:04:47,919 --> 01:04:49,212
إقفز إلي العربة

657
01:04:55,323 --> 01:04:57,951
هل سنقوم بالإستسلام يا رفاق؟

658
01:04:58,526 --> 01:05:04,323
كم أحبهم عندما يركضون -
مايبل) , إطلق الصيحة) -

659
01:05:10,332 --> 01:05:13,460
لقد هربنا , لقد فعلناها -
ذلك الجمهور متقارب جداً -

660
01:05:13,494 --> 01:05:16,330
أجل , إنهم حفنة من أبناء العمومة

661
01:05:43,672 --> 01:05:45,006
لدينا خفافيش

662
01:05:45,994 --> 01:05:47,537
فومي بتولي القيادة

663
01:05:55,760 --> 01:06:00,348
يبدو أننا سنخظي بحساء اليوم -
هيا بنا -

664
01:06:10,328 --> 01:06:13,623
أيها المغفلين , لا تطلقوا علي المياه

665
01:06:13,650 --> 01:06:18,613
جيبدايا) , حان وقت حركة صندوق الإعتصار) -
حسناً يابني -

666
01:06:25,538 --> 01:06:28,666
أشعرب ببعض العداء في الأجواء -
من ورائك -

667
01:06:46,870 --> 01:06:49,331
فلنعقد انشوطة علي
ذلك الخنزير البري

668
01:07:09,684 --> 01:07:13,479
علينا القيام بالهروب -
لماذا لا تغلق فمك وتطلق النار -

669
01:07:13,486 --> 01:07:15,946
أين المأمور؟ -
إنهُ في إجتماع طارئ -.

670
01:07:16,087 --> 01:07:18,923
بوسيفوس) , أذقهم بعض مما لديك)

671
01:07:25,133 --> 01:07:27,927
ما كان هذا؟
إذهب للتحق من الأمر

672
01:07:29,536 --> 01:07:31,204
ماهذا؟
هل هُناك مُشكلة؟

673
01:07:33,098 --> 01:07:34,891
يمكنك قول ذلك

674
01:08:23,327 --> 01:08:24,370
صداع

675
01:08:27,050 --> 01:08:29,135
هل هذا كُل ما لديك؟

676
01:08:46,942 --> 01:08:49,527
لم يكن ذلك مما يسرني

677
01:08:50,825 --> 01:08:51,867
إعتبره

678
01:09:02,391 --> 01:09:04,143
إمسك بهذا

679
01:09:14,838 --> 01:09:16,632
إبعد يديك عني

680
01:09:32,089 --> 01:09:33,173
اقفز

681
01:09:55,863 --> 01:09:57,614
هذا مستحيل

682
01:09:57,820 --> 01:10:00,990
غير ممكن
إنها فارغة

683
01:10:00,952 --> 01:10:02,495
ليس هُناك ماء

684
01:10:02,753 --> 01:10:06,632
ليس هٌناك ماء؟ -
علام كُنا نتقاتل إذاً؟ -

685
01:10:06,549 --> 01:10:10,428
سيدي لقد قُمت بتبديد
مصدري محبتنا وتعايشنا

686
01:10:10,347 --> 01:10:15,811
أليس ذلك هو المأمور؟ -
الذي منحنا رخصة التنقيب عن الذهب؟ -

687
01:10:15,632 --> 01:10:18,260
ماذا؟ -
تضليل , لا علاقة لهذا بالأمر -

688
01:10:18,255 --> 01:10:20,424
أنت وأبنائك مقبوض عليكم
بتهمة سرقة المصرف

689
01:10:20,446 --> 01:10:26,369
وجريمة قتل أمين مصرفنا المحبوب
(يوحنا ميرماك) الثالث , الشهير بـ(فلافي جو)

690
01:10:26,201 --> 01:10:30,163
لم نقتل أحداً أيها المأمور
لقد وصلنا للخزانة ولكن لم يكن بها شئ

691
01:10:30,077 --> 01:10:32,121
احدهم قام بسرقة ذلك المصرف
قبل آن نقوم بسرقتهُ

692
01:10:32,152 --> 01:10:37,449
من أين حصلتم علي القارورة الضخمة إذاً؟ -
لقد كنت أحاول إخباركم , لقد وجدتها في الصحراء -

693
01:10:37,280 --> 01:10:40,074
لماذا أحضرتها إلي هُنا إذاً؟

694
01:10:40,060 --> 01:10:44,648
إنتظر , إذا أنت تقول أن القارورة
كانت فارغة عندما عثرت عليها؟

695
01:10:44,561 --> 01:10:46,980
أجل , هذا صحيح -
لا أصدق كلمة من هذا -

696
01:10:48,311 --> 01:10:49,896
فلنشنقهُ

697
01:10:49,992 --> 01:10:53,787
من قد يقوم بإلقاء الماء في الصحراء؟ -
لم تكن تلك المرة الأولي -

698
01:10:53,875 --> 01:10:57,253
إنها لغز , كأنها أحجية كبيرة

699
01:10:57,277 --> 01:11:00,238
ماذا يجري أيها المأمور؟ -
لا أدري -

700
01:11:00,279 --> 01:11:04,492
لكنني سأقوم بحل هذا اللغز
وأكشفهُ أمام الجميع

701
01:11:04,482 --> 01:11:07,152
أنت وأبنائك ستأتون معي

702
01:11:11,207 --> 01:11:12,750
إنهم قادمون

703
01:11:12,848 --> 01:11:14,308
ها هم ذا

704
01:11:15,771 --> 01:11:17,606
إنهم اللصوص

705
01:11:40,546 --> 01:11:42,048
أين الماء؟

706
01:11:45,151 --> 01:11:47,153
ليس هُناك ماء

707
01:12:01,201 --> 01:12:03,203
إلي أين يذهب؟

708
01:12:03,844 --> 01:12:06,513
إنهُ ذاهب لمقابلة العمدة

709
01:12:08,327 --> 01:12:12,415
سيسعده هذا , أليس كذلك؟ -
ضربة جيدة يا سيدي -

710
01:12:22,056 --> 01:12:23,182
مثير للإهتمام

711
01:12:23,297 --> 01:12:30,138
(أسف بشأن الأحذية سيد (رينجو
لكن كما تعلم هُناك قواعد خاصة لهذه اللعبة

712
01:12:30,022 --> 01:12:32,107
وأنا بطبعي شخص متمسك بالقواعد

713
01:12:32,183 --> 01:12:37,105
جيد , لأني أريد منك بعض الإجابات
لأسئلتي ولدي قاعدتي الخاصة بذلك

714
01:12:41,429 --> 01:12:44,432
ولكن لم قد يقوم أي أحد
بإلقاء الماء في وسط الصحراء؟

715
01:12:44,472 --> 01:12:48,601
أليس من السذاجة أن تأخذ بكلمة
حفنة من لصوص المصارف

716
01:12:48,595 --> 01:12:52,307
بالإضافة إلي إنهُ مجرد شنقهم
ستكون مهمتك قد إنتهت

717
01:12:52,317 --> 01:12:53,985
أحسنت -
حسناً فعلت -

718
01:12:54,078 --> 01:12:57,040
ماذا لو كان أحدهم قد قام بسرقة البنك
بالفعل قبل أن يصلوا هم إليه؟

719
01:12:57,081 --> 01:13:01,669
ومن قد يفعل ذلك سيد (رينجو)؟ -
كُنت آمل أن تخبرني أنت -

720
01:13:01,644 --> 01:13:06,649
إن هذا يبدو لي كإتهام -
فلتعتبره ما تشاء -

721
01:13:12,131 --> 01:13:15,634
شئ مما أحبرتني به من قبل
لا يزال يدور في فصي الجبهي المخي

722
01:13:15,654 --> 01:13:17,239
ماهو؟

723
01:13:17,455 --> 01:13:21,459
تحكم بالماء
تتحكم بكل شئ

724
01:13:22,018 --> 01:13:27,231
(بربك يا سيد (رينجو
أنت تنسب لي قوي مهولة

725
01:13:27,182 --> 01:13:30,394
كيف قد يمكنني السيطرة علي الماء؟

726
01:13:32,825 --> 01:13:39,707
من الواضح إنك تتقن هذه اللعبة تماماً -
لقد كُنت العبها مُنذ عدة سنوات -

727
01:13:39,590 --> 01:13:42,844
لقد كُنت هُنا قبل آن يقوم
الطريق السريع بتكوين هذه البلدة

728
01:13:42,873 --> 01:13:48,086
لقد راقبتها تنمو
وتعلمت من ذلك بضعة أشياء

729
01:13:48,437 --> 01:13:51,732
ربما هذا الوقت لك
لتنظر إلي الصورة الكبيرة

730
01:13:51,759 --> 01:13:55,930
وتقدر تسلسل  تصاريف
القدر في التاريخ

731
01:13:56,162 --> 01:14:01,251
أنظر من هُنا يابني
يمكنك أن تري الوقت يمضي

732
01:14:04,368 --> 01:14:10,166
ما الذي تقوم ببنائهُ هُناك؟ -
المستقبل سيد (رينجو) , المستقبل -

733
01:14:10,092 --> 01:14:13,846
يوماً ما سيصبح كل ذلك
مجرد أسطورة

734
01:14:13,895 --> 01:14:16,647
البلدة الموحشة , المأمور
والمبارزة بالمسدسات

735
01:14:16,737 --> 01:14:20,491
لم يعد هُناك مكان لهم بعد الآن
نحن متحضرون الآن

736
01:14:20,499 --> 01:14:23,043
بالضبط , متحضرون

737
01:14:23,101 --> 01:14:28,564
إن هذا ما يحمله المستقبل
يمكنك آن تصبح جزءاً منهُ آو تتخلف عنهُ

738
01:14:28,504 --> 01:14:32,716
هل هذا ما حدث للسيد (ميرماك)؟
هل قام بالتخلف عنهُ؟

739
01:14:32,748 --> 01:14:37,586
إحترس سيد (رينجو) , يبدو إنك نسيت
أنك مُجرد سحلية واحدة

740
01:14:37,550 --> 01:14:41,805
أنت من يبدو إنهُ قد نسي
أنا ممثل القانون في هذا المكان

741
01:14:44,276 --> 01:14:49,865
مأمورنا الجديد قام بلعب دور البطل
لفترة طويلة حتي إنهُ بدأ يصدق ذلك

742
01:14:50,036 --> 01:14:52,747
اطلق سراح (جيك) الثعبان ذو الجرس

743
01:14:52,955 --> 01:14:57,669
إن (جيك) لهو  مثل ملاك الموت
يتبعهُ الموت أينما ذهب

744
01:14:57,636 --> 01:14:58,887
إفعل ذلك

745
01:15:13,477 --> 01:15:17,982
إجلس ثابتاً , يجب أن تبدو مُحترماً
عندما تُقابل حالقك

746
01:15:17,998 --> 01:15:22,836
"حان موعد الموت"

747
01:15:23,197 --> 01:15:26,659
"لقد وصل الموت"

748
01:15:26,679 --> 01:15:30,683
"هل حان أجلهُ؟"

749
01:15:31,239 --> 01:15:35,743
"كيف سينجو بطلنا؟"

750
01:15:39,479 --> 01:15:44,651
لقد قام العمدة بشراء جميع الأراضي
(بالبلدة , ما عدا مزرعتك آنسة (بينز

751
01:15:44,758 --> 01:15:48,721
إن هذا غير منطقي
بدون ماء كُل تلك الأراضي بلا فائدة

752
01:15:48,760 --> 01:15:53,432
إلا إذا كان يقوم بالتحكم بالماء
كما يتحكم القرد بمثانتهُ

753
01:15:53,400 --> 01:15:55,736
ثم يستطيع إعادة المياه من جديد
ما آن يمتلك جميع الآراضي

754
01:15:55,800 --> 01:15:57,885
وكيف يمكنهُ التحكم بالماء؟

755
01:15:58,761 --> 01:16:01,013
أيها المأمور , لدينا مُشكلة

756
01:16:07,441 --> 01:16:11,070
إنتظري (بينز) , لن يكون ذلك ضرورياً

757
01:16:14,282 --> 01:16:17,535
قوموا بشنقهُ مقلوباً حتي يَزرق وجهه

758
01:16:17,641 --> 01:16:20,227
فلنهدئ جميعاً
دعوني آتحدث

759
01:16:20,281 --> 01:16:23,243
لقد دفعوا لهُ الثمن -
إهدؤوا جميعاً بربكم -

760
01:16:23,282 --> 01:16:25,284
قوموا بتثبيته
ثم قوموا بخصيهُ

761
01:16:25,882 --> 01:16:27,592
حتي أنت (سبونز)؟

762
01:16:27,682 --> 01:16:31,061
لقد أخذوا مائنا
لقد سلبونا كل ما نملك

763
01:16:31,083 --> 01:16:35,462
لن يقوم أحد بخصي آحد , وأنا المأمور هُنا -
إنها غلطتهُ -

764
01:16:35,442 --> 01:16:38,028
إنهُ من قال إنهُ سيعيد لنا الماء

765
01:16:38,123 --> 01:16:42,628
ليس لدينا آمل بدون ذلك الماء -
لم يعد لدين ا شئ آخر نؤمن به -

766
01:16:43,203 --> 01:16:44,746
هل تري هذه اللافتة؟

767
01:16:45,323 --> 01:16:50,203
ما دامت اللافتة مكتوب عليها المأمور
يمكنكم أن تؤمنوا بوجود قانون في هذه البلدة

768
01:16:50,163 --> 01:16:54,334
ماذا إذا عشنا بدون قانون؟
فكروا بالأمر قليلاً

769
01:16:54,404 --> 01:16:57,741
سيبدأ الأمر ببطئ مثل الفطريات

770
01:16:57,804 --> 01:17:03,268
سيبدأ الأمر بإهانة , وصراع
وينقلب الجار علي جاره

771
01:17:03,203 --> 01:17:04,455
وقبل آن ندري
سنجد أنفسنا نأكل أطفالنا

772
01:17:05,289 --> 01:17:07,583
وآن القطط والكلاب تتزاوج لتنجب لنا
أكثر المسوخ بشاعة علي الإطلاق

773
01:17:08,245 --> 01:17:11,623
إذا كُنت تبحث عن
(شئ لتؤمن به (سبونز

774
01:17:12,486 --> 01:17:13,695
فلتؤمن بي

775
01:17:15,445 --> 01:17:17,238
فلتؤمنوا بهذه اللافتة هُنا

776
01:17:18,205 --> 01:17:22,251
ما دامت مُعلقة هُنا
فلدينا الآمل

777
01:17:47,167 --> 01:17:50,003
مرحباً , يا آخي

778
01:17:50,028 --> 01:17:51,363
هل آنت ظمئان؟

779
01:18:02,391 --> 01:18:05,227
لقد مضي وقت طويل حقاُ , يا أخي

780
01:18:05,252 --> 01:18:08,964
كيف كانت أمورك -
..حسناً , أنت تعرف -

781
01:18:11,254 --> 01:18:15,717
لقد سمعت عن كيفية قتلك
(الأخوة (جينكينز

782
01:18:15,767 --> 01:18:17,977
برصاصة واحدة , أليس كذلك؟

783
01:18:18,670 --> 01:18:20,171
أليس كذلك؟

784
01:18:20,765 --> 01:18:25,145
هؤلاء الناس الطيبين يصدقون
قصصك , أليس كذلك؟

785
01:18:25,156 --> 01:18:28,952
يؤمنون بأنك قاتل صَلب
أليس كذلك؟

786
01:18:29,186 --> 01:18:32,231
يبدوا أن هؤلاء
الناس يثقون بك

787
01:18:32,371 --> 01:18:35,374
يظنون إنك سوف
تنقذ بلدتهم الصغيرة

788
01:18:35,595 --> 01:18:38,806
يظنون إنك سوف
تنقذ أرواحهم

789
01:18:42,969 --> 01:18:45,263
لكننا نعلم الحقيقة

790
01:18:45,387 --> 01:18:47,222
أليس كذلك؟

791
01:18:52,278 --> 01:18:55,948
فلم لا تجعل أصدقائك هُنا
يشاهدون شجاعتك؟

792
01:18:55,986 --> 01:18:58,906
دعهم يشاهدون حقيقتك

793
01:18:58,869 --> 01:19:01,622
لم لا تخرج مسدسك
وتُرديني قتيلاً؟

794
01:19:01,949 --> 01:19:04,744
بالطبع لن تحتاج لكل هذه الرصاصات

795
01:19:04,913 --> 01:19:06,789
واحدة فقط , أليس كذلك؟

796
01:19:08,966 --> 01:19:12,511
هيا أيها البطل ,
قم بسحب الزناد

797
01:19:15,203 --> 01:19:17,664
هل لديك نظرة قاتل يابني؟

798
01:19:19,724 --> 01:19:21,685
إنني لا آري ذلك

799
01:19:24,091 --> 01:19:29,889
لم تقم بآي شئ مما قُلت إنك فعلت
أليس كذلك؟ , أنت لم تقتل الأخوة (جينكينز)؟

800
01:19:29,664 --> 01:19:32,542
أنت لست من الغرب حتي
أليس كذلك؟

801
01:19:33,524 --> 01:19:34,900
قلها

802
01:19:34,297 --> 01:19:40,482
إرفع من صوتك , لا آظن
أن أصدقائك هُنا قد سمعوك

803
01:19:43,551 --> 01:19:49,198
كل ما قمت به كان الكذب عليهم
أنت مجرد جبان مزيف

804
01:19:49,199 --> 01:19:50,502
أليس كذلك؟

805
01:19:52,097 --> 01:19:53,182
أعلي

806
01:19:58,301 --> 01:20:04,516
أنصت لي جيداً , أيها الكاذب
الحقير , هذه بلدتي

807
01:20:04,971 --> 01:20:09,343
إذا رأيتك هُنا مجدداً
فسألقي بروحك في الجحيم مباشرة

808
01:20:53,078 --> 01:20:54,716
من أنت

809
01:22:34,874 --> 01:22:36,245
من أنا؟

810
01:22:38,420 --> 01:22:39,477
أنا لا أحد

811
01:24:24,329 --> 01:24:26,331
الحراس الذهبيين

812
01:24:28,396 --> 01:24:29,855
الأريكة المرمرية

813
01:24:34,539 --> 01:24:36,618
روح الغرب

814
01:24:41,667 --> 01:24:45,453
المعذرة يا سيد (روح) , سيدي

815
01:24:48,120 --> 01:24:52,749
هاهي واحدة جميلة , أحياناً
يكون عليك الحفر عميقاً لتحصل علي ما تريد

816
01:24:54,666 --> 01:24:55,919
إذاً فقد وصلت إلي هُنا

817
01:24:57,624 --> 01:24:59,143
هل هذه هي الجنة؟

818
01:24:59,398 --> 01:25:02,632
إذا كانت كذلك , لكنا نتناول البسكويت
مع (كيم نوفاك) الآن

819
01:25:03,529 --> 01:25:05,104
أجل بالتأكيد

820
01:25:06,126 --> 01:25:09,660
ماذا تفعل هُنا؟ -
أبحث , مثلك -

821
01:25:10,654 --> 01:25:15,502
إنني لا أتذكر عما أبحث
حتي لا أعرف من آكون

822
01:25:17,028 --> 01:25:19,384
لقد إعتادوا تسميتك
الرجل الذي بلا إسم

823
01:25:20,732 --> 01:25:23,559
هذه الأيام لديهم
إسم لكل شئ

824
01:25:24,076 --> 01:25:28,323
لا يهم ما يطلقون عليك
إن الأفعال هي ما تصنع الرجال

825
01:25:28,887 --> 01:25:32,302
إن أفعالي تجعل كُل شئ أسوء
إنني محتال مزيف

826
01:25:32,536 --> 01:25:36,792
أصدقائي وثقوا بي
لكنهم بحاجة لبط من نوع ما

827
01:25:36,823 --> 01:25:40,870
فلتكن بطلاً إذاً -
لا , أنت لا تفهم -

828
01:25:40,939 --> 01:25:43,035
ليس من المفترض أن أكون هُنا حتي -
بالضبط -

829
01:25:43,398 --> 01:25:46,929
لقد جئت من مكان بعيد
لتبحث عن شئ ليس هُنا

830
01:25:48,105 --> 01:25:51,019
ألا تري؟
إن الأمر لا يتعلق بك

831
01:25:50,821 --> 01:25:52,272
بل يتعلق بهم

832
01:25:55,409 --> 01:25:59,663
لكن لا يمكنني العودة -
لا أظنك تملك خياراً يا بني -

833
01:26:03,108 --> 01:26:06,028
لا أحد يمكنهُ الهرب
مبتعداً عن قصتهُ

834
01:26:18,428 --> 01:26:20,180
لقد فعلتها إذاً

835
01:26:21,475 --> 01:26:25,730
هذا صحيح يا صديقي
الجانب الأخر من الطريق

836
01:26:27,652 --> 01:26:30,196
هل رأيت هذا؟

837
01:26:30,700 --> 01:26:36,706
إننا نري ما نريد أن نراه
إن هذا جميل , أليس كذلك؟

838
01:26:48,346 --> 01:26:51,891
أجل , بالتأكيد

839
01:26:52,436 --> 01:26:56,691
هيا ياصديقي
أريد أن أريك شيئاً ما

840
01:26:59,495 --> 01:27:04,666
مُنذ سنوات عديدة كان هذا الوادي
مُغطي بالكامل من المياه

841
01:27:04,949 --> 01:27:09,120
والآن لم يتبقي إلا سؤال واحد

842
01:27:10,002 --> 01:27:11,712
إلي أين ذهبت؟

843
01:27:46,336 --> 01:27:48,255
إنهم يتبعون الماء

844
01:27:48,582 --> 01:27:51,794
إنهم يتبعون الماء
هيا بنا

845
01:28:26,962 --> 01:28:31,634
إن هذا غير منطقي
بدون الماء هذه الأرض بلا فائدة

846
01:28:32,135 --> 01:28:34,137
ماذا تبني هُنا؟

847
01:28:34,301 --> 01:28:36,219
(المستقبل , سيد (رينجو

848
01:28:36,347 --> 01:28:40,935
يمكنك أن تصير جزءاً منهُ
أو آن تتخلف عنهُ

849
01:28:43,245 --> 01:28:46,165
لقد كُنت هُنا قبل آن يقوم
الطريق السريع بتكوين هذه البلدة

850
01:28:49,100 --> 01:28:54,314
لقد راقبتها تنمو
وتعلمت من ذلك بضعة أشياء

851
01:28:59,567 --> 01:29:04,572
من يتحكم في الماء
يتحكم في كُل شئ

852
01:29:11,077 --> 01:29:15,290
(بربك , يا سيد (رينجو
أنت تنسب لي قوي مهولة

853
01:29:15,288 --> 01:29:18,624
كيف قد يمكنني
السيطرة علي الماء؟

854
01:29:43,649 --> 01:29:46,611
"صمام الطوارئ"

855
01:29:54,491 --> 01:29:56,368
ماذا الآن ياصديقي؟

856
01:30:04,014 --> 01:30:07,351
لا أحد يمكنهُ الهروب
مبتعداً عن قصتهُ

857
01:30:08,575 --> 01:30:10,327
سوف أعود

858
01:30:11,456 --> 01:30:12,958
لكن لماذا؟

859
01:30:14,096 --> 01:30:16,015
لأن هذا هو أنا

860
01:30:28,379 --> 01:30:33,093
لا بد من أنك شجاع حقاً
لتعود للظهور هُنا من جديد يا رجل القانون

861
01:30:34,101 --> 01:30:37,729
إن (بابي) والأولاد سيتم
شنقهم لجرم لم يقترفوها

862
01:30:39,103 --> 01:30:40,688
لكن لدي خطة

863
01:31:08,749 --> 01:31:14,922
(أعلم كم آن هذا قرار صعب عليك (بينز
لكنكِ تتخذين قرار عملياً

864
01:31:14,831 --> 01:31:17,626
قرارات
قرارات

865
01:31:17,671 --> 01:31:20,883
لا حاجة لكِ للمزيد
من المعاناة

866
01:31:27,313 --> 01:31:30,900
إن مزرعة عائلتك لم تعد
سوي آر ض خراب الآن

867
01:31:31,235 --> 01:31:36,240
قومي بالتوقيع , وأطلقي نفسك
من عته والدك

868
01:31:38,236 --> 01:31:40,905
لم يكن آبي معتوهاً

869
01:31:40,997 --> 01:31:43,374
إحتفظ بمالك اللعين
وسأحتفظ بأرضي

870
01:31:49,399 --> 01:31:52,611
نفذي ما يقولهٌ لك
..وإلا قسماً بنيران الجحيم

871
01:31:52,640 --> 01:31:56,519
فسأعتصر هذه الأعين البنية الجميلة
حتي تخرج من جمجمتك

872
01:31:57,320 --> 01:32:00,824
..إنتظر (جيك) لا حاجة لــ -
دعني أفوم بعملي -

873
01:32:00,842 --> 01:32:04,721
انت من جئت بي هُنا
أنا أقول إننا سنلعب هذه اللعبة للنهاية

874
01:32:05,283 --> 01:32:09,745
قومي بتوقيع الورقة يا إمرأة -
إذهب إلي الجحيم -

875
01:32:09,724 --> 01:32:12,268
من أين تظنين قد جئت إذاُ؟

876
01:32:12,685 --> 01:32:14,895
انظري بعيني

877
01:32:15,005 --> 01:32:17,549
إنني أريد ريتك مرتين

878
01:32:27,127 --> 01:32:29,171
إنني أتحداك

879
01:32:33,210 --> 01:32:37,839
إن اليوم لا يزال
سيصير مثيراً أكثر

880
01:33:04,776 --> 01:33:06,153
أنزلها

881
01:33:06,257 --> 01:33:09,886
والآ ماذا أيها الصغير؟
هل ستقتلني؟

882
01:33:09,898 --> 01:33:11,650
هذا ما سيصير في النهاية

883
01:33:14,299 --> 01:33:17,302
إبعد أطرافك القذرة عني -
إغلقي فمك -

884
01:33:17,339 --> 01:33:20,509
حسناً أيها المأمور
فلتقم بحركتك

885
01:34:52,282 --> 01:34:53,491
الآن يا أصدقائي

886
01:34:58,443 --> 01:35:01,488
شد

887
01:35:18,168 --> 01:35:20,629
لقد كانت فكرة سيئة

888
01:35:25,850 --> 01:35:27,059
هل أنت ظمئآن يا صديقي؟

889
01:35:30,851 --> 01:35:33,103
ها هي ذا

890
01:35:40,133 --> 01:35:43,053
إنها معجزة -
إحترسوا -

891
01:35:49,855 --> 01:35:51,649
انظروا -
ما هذا؟ -

892
01:35:53,536 --> 01:35:55,288
إنهُ خلاصنا يا أبي

893
01:35:55,376 --> 01:35:58,671
سوف نهرب يا آبي
فلنخرج من هُنا

894
01:36:08,339 --> 01:36:12,427
سأصنع منك العديد من ثقوب الرصاصات
حتي أنك ستنزف رصاصات

895
01:36:12,420 --> 01:36:15,590
من الجيد إذاً إنني أحضرت بعض الدعم

896
01:36:31,425 --> 01:36:35,512
إنهُ ليس صقراً
إنها مجرد خفافيش

897
01:36:37,906 --> 01:36:41,827
حافظا علي الخطة يا أولاد
دعوه يفرغ مسدسهُ

898
01:36:53,710 --> 01:36:58,089
رصاصة واحدة سوف تكفي -
ليست لديك الشجاعة الكافية -

899
01:36:59,311 --> 01:37:00,646
فلتجربني

900
01:37:05,193 --> 01:37:08,863
سيد (رينجو) , ألم تسني شئ ما؟

901
01:37:14,195 --> 01:37:16,280
ناولني سلاحك , أيها المأمور

902
01:37:19,116 --> 01:37:20,701
(الآن سيد (رينجو

903
01:37:32,920 --> 01:37:35,422
إنتظروا , لا تقلقوا , لدي خطة

904
01:37:36,080 --> 01:37:40,543
ألنجدة , إفتحوا الباب

905
01:37:41,562 --> 01:37:42,771
حسناً , الخطة
(ب)

906
01:37:44,121 --> 01:37:45,206
لأا أفهم شيئاً

907
01:37:45,522 --> 01:37:49,985
لقد تم الإهتمام بكل مشاكلي
ما عدا مشكلة واحدة

908
01:37:50,483 --> 01:37:54,696
كما تري (جيك) لم يعد هُناك مكان
للقتال بالمسدسات هُنا

909
01:37:54,684 --> 01:37:58,063
نحن رجال أعمال الأن -
نرتدي قبعات جديدة -

910
01:37:58,205 --> 01:38:01,792
من حيث أتيت أنا
نطلق علي هذا الإرتجال

911
01:38:03,047 --> 01:38:04,757
لقد عُدت لنا

912
01:38:13,209 --> 01:38:14,252
ما كان ذلك؟

913
01:38:14,369 --> 01:38:16,872
لا داعي للهلع , لكنني أظنك
(قد إبتلعتي للتو الخطة (ب

914
01:38:19,610 --> 01:38:21,195
حان وقت الهلع

915
01:38:21,291 --> 01:38:26,421
أنت والمأمور متشابهين أكثر مما تظن
كلاكما مجرد إسطورة

916
01:38:26,372 --> 01:38:30,168
وقريباً لن يصدق أحد
بوجودك حتي

917
01:38:33,213 --> 01:38:36,967
الرصاصة الأخيرة
لقتل الخارج علي القانون الأخير

918
01:38:38,335 --> 01:38:40,254
ياللروعة

919
01:39:14,303 --> 01:39:16,222
..انا متأكد إنهُ إذا عملنا سوياً

920
01:39:16,303 --> 01:39:20,558
يمكننا الوصول لحل أفضل
لوضعنا الحالي

921
01:39:20,545 --> 01:39:23,298
ربما عليك التشاور معهُ

922
01:39:34,428 --> 01:39:36,221
رصاصة واحدة

923
01:39:37,348 --> 01:39:42,729
أحني قبعتي لك
من أسطورة لأخري

924
01:39:44,750 --> 01:39:46,836
ماذا كُنت تقول؟

925
01:39:46,911 --> 01:39:51,624
قريباُ لن يصدق أحد
بوجودك حتي

926
01:40:09,076 --> 01:40:12,788
لقد أعدت الماء لنا

927
01:40:12,877 --> 01:40:14,670
أنت حقاُ بطل

928
01:40:15,877 --> 01:40:20,757
..الأمر بشأن الأبطال هو إنهُ كلما -
لا تفسد الأمر -

929
01:40:22,799 --> 01:40:26,010
لا أعلم ما ستفعلون
لكنني ذاهب للغطس

930
01:40:29,441 --> 01:40:32,694
وهكذا أنهي السحلية رحلتهُ

931
01:40:32,721 --> 01:40:36,767
من بدايتهُ المتواضعة
حتي صار الأسطورة التي نتغني لها اليوم

932
01:40:36,763 --> 01:40:41,476
ورغم إنهُ لابد أن يموت
ربما في حادث إنهيار لمنزلهُ

933
01:40:40,111 --> 01:42:12,704
<font color="Violet" >Translated By pondok </font>

934
01:40:40,444 --> 01:40:43,655
كما يحدث في65% من نسبة
الوفيات لإسباب غير طبيعية

935
01:40:40,684 --> 01:40:45,393
لكن أهل البلدة سيظلون يتذكرون دوماً
إسم من قام بإنقاذهم

936
01:40:42,945 --> 01:40:44,921
<font color="Yellow" > (رانـــــجــــــو)

