﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:50,252
{\c&H0BE40D&}ملاحظة / قد يحتوي الفلم على مشاهد إباحية
أو مشاهد عنف أو إستخدام للغة البذيئة 
سبق التحذير

2
00:00:51,252 --> 00:00:66,504
{\c&HE712B4&}الترجمة إهداء إلى أخواننا في مصر 
♥ قلوبنا معكم ♥ ، قلوبنا معكم

2
00:00:67,252 --> 00:01:30,504
{\c&H007FFF&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ♥

3
00:01:44,504 --> 00:01:45,937
آستدر

4
00:01:51,200 --> 00:01:54,490
{\c&H00FFFF&}السائق

5
00:02:03,490 --> 00:02:05,014
سوف آنزع رأسك

6
00:02:07,427 --> 00:02:08,985
سأراك بالخارج ، بالتأكيد سأفعل

7
00:02:09,195 --> 00:02:12,255
نعم ، يا آبن العاهـره -
سأضربك .. يارجل -

8
00:02:12,432 --> 00:02:16,596
( في كتاب الـ ( نبي 
كتب "خليل جبران"* عن الشر والخير

9
00:02:16,769 --> 00:02:18,930
... أستطيع أن أتكلم عن الخير في داخلك

10
00:02:20,006 --> 00:02:22,099
.. لكن ليس عن الشر 

11
00:02:22,475 --> 00:02:27,503
فالمرء سيكون في طريق الخير 
إذا أراد ذلك 

12
00:02:29,503 --> 00:02:31,152
{\c&H1213ED&}اليوم الأول

13
00:02:32,152 --> 00:02:36,213
ما مررت بهِ هنا لا أتمناهُ لأي شخص

14
00:02:37,223 --> 00:02:38,850
لكنكَ نجوت

15
00:02:39,626 --> 00:02:41,856
أنتَ لم تبحث عن المشاكل

16
00:02:47,967 --> 00:02:50,663
لكنك لم تتراجع عن ذلك

17
00:02:50,870 --> 00:02:54,829
كأنك ولدت في الشر هنا في هذا المكان

18
00:02:56,709 --> 00:02:58,540
... أتمنى من الإله

19
00:02:59,245 --> 00:03:03,875
أن يكون هذا اليوم هو اليوم
الذي تضع فيه كل الشر خلفك

20
00:03:10,256 --> 00:03:13,851
أريدك أن تعرف أن هناك مساعدة في الخارج

21
00:03:14,060 --> 00:03:18,656
لذا إذا فكرت أن الأمر كبير عليك
ولا يمكنكَ أن تـتحمل مافي الخارج

22
00:03:18,831 --> 00:03:21,527
رجاءً .. إتصل على أحد هذهِ الأرقام

23
00:03:25,672 --> 00:03:27,902
هل لديكَ أي سؤال ؟

24
00:03:29,976 --> 00:03:31,671
!من أين أخرج ؟

24
00:04:23,452 --> 00:04:29,096
{\c&H00FFFF&}الأسرع

25
00:07:13,065 --> 00:07:15,295
ماذا تفعل ؟ -
أنت -

26
00:07:15,468 --> 00:07:17,595
!أنتَ ، مالذي تفعله ؟

27
00:07:18,438 --> 00:07:19,735
هل بإماكني مساعدتك ؟

28
00:07:20,139 --> 00:07:22,573
سيدي ؟ سيدي ؟

29
00:07:33,586 --> 00:07:35,520
... الآن ، هذا ماحدث .. نعم سيكون

30
00:07:44,797 --> 00:07:46,230
يا إلهي

31
00:08:14,527 --> 00:08:16,119
كيف الأمور معك ، يارجل ؟

32
00:08:17,530 --> 00:08:20,522
أنتَ تعرف كيف الحال
يوم جيد ، اليوم التالي سيء

33
00:08:20,700 --> 00:08:22,964
يجب عليك أن تجاري الأمر 
هل فهمت ؟

34
00:08:25,004 --> 00:08:26,301
... ، إذًا

35
00:08:31,143 --> 00:08:32,667
!أنت لا تثق بي ؟

36
00:08:35,047 --> 00:08:36,708
حسنًا

37
00:08:38,384 --> 00:08:41,649
يارجل ، كم مرهـ أخبرتك عن هذهِ النقود

38
00:08:43,055 --> 00:08:46,388
حسنًا ، إذا لم تريد هذهِ النقود
سأشتري من مكان أخر

39
00:08:46,559 --> 00:08:47,890
كما تريد ، أيها المحقق

40
00:08:51,030 --> 00:08:52,725
إنتظر دقيقه ، رجاءً

41
00:08:55,067 --> 00:08:58,230
أنا آسف ، كنت أمزح معك فحسب

42
00:08:58,804 --> 00:09:01,364
هذا أنا ، أنتَ تعرف ذلك

43
00:09:03,309 --> 00:09:04,867
أرجوكـ

44
00:09:16,455 --> 00:09:17,683
حسنًا ، حسنًا

45
00:10:32,431 --> 00:10:34,331
لا

46
00:10:38,671 --> 00:10:39,831
مرحبًا

47
00:10:40,006 --> 00:10:41,769
!هل تـنظر إلى هذا ؟

48
00:10:41,941 --> 00:10:44,205
كأن أحدهم تائه

49
00:10:59,325 --> 00:11:00,622
مالذي حصلنا عليه ؟

50
00:11:01,460 --> 00:11:04,293
ماذا ..؟! ، مالذي حصلنا عليه ؟

51
00:11:04,463 --> 00:11:06,693
نعم ، أنا معكِ في القضية - 
لا ، أنتَ لستَ كذلك -

52
00:11:06,866 --> 00:11:09,699
نعم ، أنا معكِ -
لا .. لا يمكنكَ ذلك -

53
00:11:10,236 --> 00:11:11,430
لماذا ؟

54
00:11:13,572 --> 00:11:16,973
لأن "مالوري" لن يضعكَ أبدًا معي

55
00:11:17,176 --> 00:11:19,644
أنا لا أحب هذا أكثر منكِ أيضًا

56
00:11:19,845 --> 00:11:22,939
أنا على بُعْدّ أسابيع من التقاعد 
لدي أعمال مكـتبيه تهلكني

57
00:11:23,149 --> 00:11:26,585
... لذا عندما يخبرني الرقيب أن أتدخل

58
00:11:26,819 --> 00:11:28,946
أفعل ذلك ، عزيزتي

59
00:11:33,693 --> 00:11:36,321
لا يمكنكَ التدخين هنا -
آسف -

60
00:11:36,495 --> 00:11:39,396
أعطني صورهـ جيده من هذهِ الزاوية

61
00:11:40,833 --> 00:11:43,666
... جاءنا خبر أن رجل مسلح دخل

62
00:11:43,836 --> 00:11:47,533
.. مبنى ( بيكرسفيلد ) وبدأ بإطلاق النار

63
00:11:47,707 --> 00:11:49,698
وقتل موظف ...
المشتبه به لا يزال طليقا

64
00:11:51,377 --> 00:11:54,210
توقف -
ذكر في وصف أنهُ رجل بعمر الـ 30 -

65
00:11:54,380 --> 00:11:57,247
تقريبًا بطول 6.3 
! ويبدو أن شعرهـ مجعد

66
00:11:57,416 --> 00:11:59,919
الشرطة لم تفصَح بعد عن اسم الضحية

67
00:12:16,802 --> 00:12:20,602
الرجل المسلح يبقى خطيرًا حتى الآن

68
00:12:21,073 --> 00:12:23,132
سوف أتصل بكَ لاحقًا 

69
00:12:25,878 --> 00:12:27,812
حسنًا ، حسنًا 

70
00:12:28,447 --> 00:12:30,574
لقد كنتَ ولدًا مؤذيًا

71
00:12:33,052 --> 00:12:36,044
لديكَ سيارة جميله بالخلف هناك

72
00:12:39,325 --> 00:12:40,724
!هل لديكَ المال ؟

73
00:12:48,768 --> 00:12:50,099


74
00:12:51,170 --> 00:12:54,298
كيف جنيتَ هذا المال وأنتَ بالسجن ؟

75
00:12:54,473 --> 00:12:55,906
أنتَ لا تريد أن تعرف

76
00:12:59,011 --> 00:13:00,774
أريد باقي الأسماء

77
00:13:02,581 --> 00:13:04,310
لقد إرتفع السعر للتو

78
00:13:05,484 --> 00:13:08,476
لقد إستغرق الأمر مني 10 سنوات
لكي أتعقب هؤلاء الأشخاص من أجلك

79
00:13:08,654 --> 00:13:10,349
وكلفني الكثير من المال أيضًا

80
00:13:10,556 --> 00:13:13,150
والآن أريد أعادة التفاوض

81
00:13:15,828 --> 00:13:17,455
حسنًا

82
00:13:17,630 --> 00:13:20,190
هذا ماتوقعته منك
أنتَ لاتريد أن تعبثَ معي

83
00:13:21,333 --> 00:13:23,198
لقد إنخفض السعر للتو

84
00:13:24,570 --> 00:13:26,333
"كيني"

85
00:13:27,873 --> 00:13:28,965
!! "كيني"

86
00:13:32,011 --> 00:13:34,775
... إليكَ صديقي

87
00:13:34,947 --> 00:13:37,347
*( بطل المصارعه في ( غوام ...

88
00:13:37,583 --> 00:13:41,576
أنتَ لاتعرف الأشياء التي يفعلونها
هناك فقط ليفوزا بلقب البطوله

89
00:13:55,868 --> 00:13:57,733
أنا أعرف ماهذا

90
00:13:57,903 --> 00:14:00,269
أنا أعرف من أنت -
!من هو ؟ -

91
00:14:00,439 --> 00:14:01,872
ليس لي أي دخل في هذا الموضوع

92
00:14:02,041 --> 00:14:04,373
أفعل ما أدفع لك لأجله

93
00:14:04,543 --> 00:14:06,841
مالذي تفعله ؟ -
هذا الشخص كالشبح -

94
00:14:07,413 --> 00:14:10,143
لا أستطيع أن أعبث مع الأشباح -
من الأفضل لكَ ان تعود -

95
00:14:10,316 --> 00:14:14,514
لا أستطيع أن أعبث مع الأشباح -
... يا أصلع من الأفضل لك -

96
00:14:17,623 --> 00:14:19,648
خذ ، إليكَ كل هذا 

97
00:14:23,162 --> 00:14:24,595
يبدو مؤلوفًا بالنسبة لي

98
00:14:24,763 --> 00:14:27,231
لقد رأيته في مكان ما
أنا أعرف هذا الرجل

99
00:14:29,134 --> 00:14:30,567
حقًا ؟

100
00:14:35,007 --> 00:14:36,998
حسنًا ، هاقد آتى

101
00:14:37,509 --> 00:14:39,409
إنظر إلى وجهه

102
00:14:40,012 --> 00:14:41,741
لقد كان يعرف أن أجله قد حان

103
00:14:44,750 --> 00:14:45,876
إنتظر دقيقه

104
00:14:49,755 --> 00:14:52,189
هذا ليس فقط خوف 
هذا تمييز ، إنهُ يعرفه

105
00:14:52,358 --> 00:14:54,918
لايمكنه أن يرى مكان المسدس

106
00:14:55,094 --> 00:14:57,255
إنه معزول بالجدار

107
00:14:57,429 --> 00:14:58,896
لقد كان يعرفه

108
00:14:59,798 --> 00:15:01,197
ربما

109
00:15:33,332 --> 00:15:35,129
"مرحبًا ، "مارينا

110
00:15:35,301 --> 00:15:38,270
مرحبًا ، هذا أنا -
هل تعرف كم الوقت الآن ؟ -

111
00:15:38,437 --> 00:15:40,462
نعم ، أعرف أنه متأخر أنا آسف

112
00:15:40,639 --> 00:15:42,800
... إتصل بي - 
حسنًا ، حسنًا -

113
00:15:42,975 --> 00:15:46,342
سوف تأخذهـ إلى المباراة -
نعم ، سأكون هناكَ غدًا -

114
00:15:46,512 --> 00:15:50,073
سوف أقله في الغد 
نعم سوف أكون في الوقت المحدد

115
00:15:50,249 --> 00:15:54,151
لا تخذله ، هل تعدني ؟ -
نعم ، أعدك -

116
00:15:55,454 --> 00:15:56,978
لكن إسمعي .. إسمعي

117
00:16:03,978 --> 00:16:10,524
{\c&H1213ED&}اليوم الثاني

118
00:17:38,524 --> 00:17:39,786
صباح الخير

119
00:17:39,958 --> 00:17:42,256
لقد عملت بحث عن الأشياء التي

120
00:17:42,428 --> 00:17:44,919
فقط 10 أشخاص في العالم
يستطيعون فعلها 

121
00:17:45,130 --> 00:17:47,394
كان أحدها القتل

122
00:17:47,599 --> 00:17:49,624
لكن أتعرفين شيئًا ؟
*( لقد أنتهيت من الـ ( يوغا

123
00:17:49,868 --> 00:17:51,267
!! لقد هزمتها

124
00:17:52,404 --> 00:17:54,634
!لقد هزمت الـ ( يوغا ) ؟ -
نعم -

125
00:17:56,475 --> 00:17:57,772
لقد حان الوقت للتغير

126
00:17:58,343 --> 00:18:00,072
إلى ماذا ؟

127
00:18:01,747 --> 00:18:03,476
لا أعرف

128
00:18:06,051 --> 00:18:08,076
شيء أكثر تحديًا

129
00:18:11,924 --> 00:18:15,985
في بعض الأحيان أشعر أن الموت
هو الشيء الذي سيرضيك 

130
00:18:16,161 --> 00:18:18,061
... لا ، هيا .. ليس الموت

131
00:18:19,164 --> 00:18:20,825
الحياة ...

132
00:18:20,999 --> 00:18:22,864
لم أشعر بهذا الشعور من قبل

133
00:18:23,068 --> 00:18:24,729
حقًا ؟ -
نعم -

134
00:18:47,993 --> 00:18:51,019
، لدي عميل جديد لكَ
أعرف أنكَ تحب التحديات

135
00:18:51,897 --> 00:18:54,195
نحن نجمع المعلومات عن المكان

136
00:18:54,399 --> 00:18:56,333
سوف أرسل لكَ مواصفات الهدف الآن

137
00:18:56,502 --> 00:18:59,130
العميل يعتقد أن الهدف يريد القضاءَ عليه

138
00:18:59,338 --> 00:19:02,171
يريدكَ أن تـنـتهي من العمليه بسرعه -
حسنًا -

139
00:19:10,649 --> 00:19:12,173
من هذا ؟

140
00:19:14,953 --> 00:19:17,547
لا أعرف

141
00:19:58,397 --> 00:20:02,527
ألا تريد أن تبقى قليلًا ؟ -
إحتفظي بتلكَ الفكرة -

142
00:20:24,523 --> 00:20:25,615
... إنهُ عملي

143
00:20:25,857 --> 00:20:28,792
يصبح أصعب فأصعب مع كل مهمه

144
00:20:28,994 --> 00:20:31,462
لقد ذكرت ذلكَ في أخر جلسة لنا

145
00:20:31,630 --> 00:20:35,259
هل بإمكانكَ أن تأخذ إجازة ؟ -
لا ، لا ، هذا ليس خيارًا مطروحًا -

146
00:20:35,500 --> 00:20:37,434
عملي مهم

147
00:20:37,636 --> 00:20:40,070
أنتَ لم تقل لي حتى الآن ماهو

148
00:20:40,272 --> 00:20:42,240
أنا جراح ، أعالج السرطان

149
00:20:42,407 --> 00:20:45,433
حسنًا سوف أثق في هذا

150
00:20:45,611 --> 00:20:48,478
أتعرف ، لدي مرضى أخرون 
في مجال الطب أيضًا 

151
00:20:48,647 --> 00:20:52,447
هم يجدون صعوبة في التعامل مع
الضغوط المرتبطة في ظائفهم

152
00:20:53,252 --> 00:20:57,155
هناكَ الكثير من الضغط
إذا علمت أن حياة أحدهم في يديك

153
00:21:03,061 --> 00:21:04,961
"صباح الخير ، محققه "سيسرو

154
00:21:05,130 --> 00:21:06,290
"الرقيب "مالوري

155
00:21:07,666 --> 00:21:09,531
لاتكوني غاضبة

156
00:21:10,102 --> 00:21:11,296
كان عليكَ أن تبلغني أولاً

157
00:21:11,536 --> 00:21:15,063
أنتِ على حق 
كان ينبغي أن تسمعي مني الأمر

158
00:21:15,807 --> 00:21:17,604
كان علي أن أخبركي بنفسي

159
00:21:18,610 --> 00:21:21,078
دعيه يساعدكي في القضيه

160
00:21:24,950 --> 00:21:26,645
إذًا ، ماذا لدينا ؟

161
00:21:29,054 --> 00:21:32,080
أنتَ تقول ( نحن ) كثيرًا

162
00:21:33,625 --> 00:21:35,320
لقد عرفنا القاتل

163
00:21:38,163 --> 00:21:39,858
عرفنا ؟

164
00:21:40,432 --> 00:21:42,923
تلقيتُ إتصالاً من مأمور السجن	

165
00:21:43,101 --> 00:21:45,001
لقد تعرف على القاتل 

166
00:21:45,203 --> 00:21:48,934
على مايبدو ، حصل على الكثير من المال
وهو يدير تجارة الممنوعات في السجن

167
00:21:49,141 --> 00:21:52,269
هل ينتمي لعصابه ؟ -
... لا ، قضى الـ 10 سنوات -

168
00:21:52,444 --> 00:21:55,470
بدون حماية ، يسير لوحدهـ
... يأتون إليه وهو يستمر

169
00:21:55,647 --> 00:21:57,547
بإبعادهم عنه ...

170
00:21:57,716 --> 00:21:59,149
أرى أن لديه أرقامًا

171
00:21:59,351 --> 00:22:02,946
نعم المأمور قال بأنه كتبها 
لكي لا يعبث معه أي أحد

172
00:22:04,990 --> 00:22:08,949
لقد تم القبض عليه لسرقة بنك
( قبل 10 سنوات في ( بيكرسفيلد

173
00:22:09,995 --> 00:22:12,964
لا تحاول أن تكون بطلاً ، هل فهمت ؟
إبقى على الأرض 

174
00:22:13,165 --> 00:22:15,827
القاتل كان السارق -
لكن هو كان السائق -

175
00:22:16,735 --> 00:22:17,963
هيا ، هيا -
إركب ، إركب -

176
00:22:30,382 --> 00:22:33,112
هيا ، هيا ، هيا

177
00:22:38,357 --> 00:22:40,188
إنتبه

178
00:22:52,671 --> 00:22:53,763
ماذا تفعل ؟

179
00:22:53,939 --> 00:22:57,397
سوف تَـتَسَّببْ في مقـتلنا -
هو يعرف ماذا يفعل -

180
00:22:57,576 --> 00:22:59,840
إفعل مايتطلب الأمر ، ياأخي

181
00:23:00,011 --> 00:23:01,501
هيا ، هيا ، هيا

182
00:23:09,087 --> 00:23:11,055
تبًا ، مالذي يفعله ؟

183
00:23:13,892 --> 00:23:15,359
إلى أين ستذهب

184
00:23:18,764 --> 00:23:20,789
لقد مروا ، لقد مروا 

185
00:23:23,702 --> 00:23:27,069
لا أرى أي أحد أعتقد أننا بأمان -
هدئ السرعه -

186
00:23:27,272 --> 00:23:28,864
هدئ السرعه 

187
00:23:36,815 --> 00:23:39,579
إنعطف ، إنعطف ، ياابن العاهره

188
00:23:40,585 --> 00:23:42,177
إنتبه ، إنتبه ، إنتبه

189
00:23:42,387 --> 00:23:44,287
الشرطة ، يارجل -
هم أمامنا -

190
00:23:47,959 --> 00:23:49,756
أنتَ جيد ، هيا -
شرطة ، شرطة -

191
00:23:59,738 --> 00:24:01,103
أنتَ جيد ، أنتَ جيد

192
00:24:02,474 --> 00:24:04,465
{\c&HE712B4&}عطها بريك ☻ ، إسحب  

193
00:24:19,090 --> 00:24:22,116
لقد فرَّ بطريقة جيدة -
إذن من أمسك به ؟ -

194
00:24:22,327 --> 00:24:24,955
جيد ، هنا يأتي الحماس في الموضوع

195
00:24:25,130 --> 00:24:27,155
أريد أن أريَّك شيئًا

196
00:24:27,332 --> 00:24:29,401
إنظر إلى هذا

197
00:24:29,401 --> 00:24:31,301
ياإلهي

198
00:24:31,470 --> 00:24:33,438
لقد قدمتِ لي مساعده كبيره

199
00:24:33,605 --> 00:24:36,130
إستغرقتُ وقتًا طويلاً لأصعد تلك السلالم

200
00:24:36,341 --> 00:24:39,469
بإمكانكِ أن تضعي الأشياء في أي مكان -
حسنًا -

201
00:24:43,381 --> 00:24:45,542
هل أنتَ بخير -
نعم -

202
00:24:45,750 --> 00:24:47,274
شكرًا لإهتمامك

203
00:24:47,452 --> 00:24:51,183
أنتي لطيفة جدًا لمساعدتكِ رجلاً عجوزًا -
لا مشكلة -

204
00:24:51,356 --> 00:24:54,553
يجب علي أن أذهب -
هل بإمكاني أن أقدم لكي شيئًا لتشربينه ؟ -

205
00:24:54,759 --> 00:24:58,126
يجب عليَ أن أذهب -
لا ، دعيني أقدم لكي شيئًا -

206
00:24:58,296 --> 00:25:00,025
هذا أقل ما يمكنني فعله

207
00:25:00,198 --> 00:25:04,498
سيكون رائعًا أن تكون ليَ صحبة 

208
00:25:07,305 --> 00:25:09,671
... كما ترين ، أنا أغير مهنتي لأنني

209
00:25:09,841 --> 00:25:12,366
في الحقيقه لدي مشكلة تحتاج لحل

210
00:25:15,380 --> 00:25:18,281
كما تعرفين ، أريد أن أختبر نفسي

211
00:25:18,483 --> 00:25:24,547
عقليًا و جسديًا 
حقيقة أريد أن أعيد تهيئة نفسي

212
00:25:25,323 --> 00:25:27,791
والآن أصبح الأمر سهلاً جدًا

213
00:25:27,993 --> 00:25:30,518
نعم ، نعم

214
00:25:30,729 --> 00:25:34,028
أشعر بالملل ، لكن .. أعني هذا جزء من الأمر

215
00:25:35,066 --> 00:25:36,693
"أقصد ، إنها "ليلي

216
00:25:36,902 --> 00:25:38,233
إنها مصدر إلهاء بالنسبة لي

217
00:25:38,436 --> 00:25:40,836
والإلهاء قد يشكل مشكلة في عملي

218
00:26:03,895 --> 00:26:07,422
وأنت ستـتكلم معها 
حول الزواج وتكوين عائلة 

219
00:26:07,599 --> 00:26:10,261
هل هذا شيء مازلت تريد فعله ؟

220
00:26:13,939 --> 00:26:16,066
أتعرفين شيئًا ؟! أنتي محقة

221
00:26:18,610 --> 00:26:22,137
أعني هي المرآة التي أريد
أن أقضي باقي حياتي معها

222
00:26:22,347 --> 00:26:24,042
هل ستطلب يدها للزواج ؟

223
00:26:24,215 --> 00:26:25,477
هذا ما سأفعله

224
00:26:25,650 --> 00:26:27,242
سوف أفاجئها بالسؤال

225
00:26:28,720 --> 00:26:31,154
هل توقفت عن أخذ دوائك ؟ -
نعم -

226
00:26:31,356 --> 00:26:34,120
بصفتي المعالجة النفسية الخاصة بك
... يجب عليَ أن أقول

227
00:26:34,359 --> 00:26:35,656
يجب علي أن أذهب

228
00:26:47,272 --> 00:26:49,672
حسنًا ، إنظروا هناك سيارتين

229
00:26:49,874 --> 00:26:51,171
بهدوء

230
00:26:51,576 --> 00:26:52,804
حسنًا ، هيا

231
00:26:52,978 --> 00:26:55,071
حسنً ، يارفاق .. ها نحن ذا 

232
00:26:55,680 --> 00:26:57,238
بهدوء

233
00:27:00,251 --> 00:27:01,616
إرجع ، إرجع ، إرجع

234
00:27:01,786 --> 00:27:02,980
إرفع يديك

235
00:27:03,154 --> 00:27:05,520
إرجع للخلف -
أخبرني مالذي يحدث هنا -

236
00:27:05,690 --> 00:27:09,387
بعد عملية السطو على البنك
وقعوا في كمين عصابة أخرى

237
00:27:09,594 --> 00:27:11,425
لقد أوقع بهم شخص ما

238
00:27:11,596 --> 00:27:13,257
!وسجل ذلك شخص ما ؟

239
00:27:13,465 --> 00:27:15,956
المجنون صور ذلك بكاميرته الشخصيه

240
00:27:16,134 --> 00:27:17,795
أين المال ؟ -
أخبرهم -

241
00:27:17,969 --> 00:27:20,335
لقد علمت أنني أعرف
هذا الرجل من قبل

242
00:27:20,538 --> 00:27:22,130
من أين حصلتي على هذا ؟

243
00:27:22,340 --> 00:27:25,935
أول أسبوع لي كمحققه
النائب قبض على هذه العملية

244
00:27:26,111 --> 00:27:28,841
دخلت عليهم ووجدتهم يشاهدون هذا

245
00:27:29,047 --> 00:27:31,675
تظاهرت بأني لدي إتصالاً
ويجب أن أخرج

246
00:27:31,850 --> 00:27:33,545
لم أستطع أن أشاهد هذا

247
00:27:34,285 --> 00:27:35,775
سارقي بنوك 

248
00:27:35,954 --> 00:27:38,787
تظنون أنكم أقوياء

249
00:27:38,990 --> 00:27:41,959
لقد أخذت قضايا القتل
لكن لم يهتم أحد بهذا الشريط

250
00:27:42,160 --> 00:27:46,324
لماذا ؟ -
لم نرى وجه القاتل -

251
00:27:46,498 --> 00:27:48,557
أين المال ؟ -
لاتقل لهم أخي -

252
00:27:48,733 --> 00:27:50,200
!أخوان ؟ -
هذا أخوك ؟ -

253
00:27:50,368 --> 00:27:52,529
لا أرى اي تشابه -
صحيح -

254
00:27:52,704 --> 00:27:56,162
هل تريدني أن أقتله مثل الأخرين ؟

255
00:27:57,175 --> 00:27:59,234
لن يفعل ذلك ، هو يخادعك

256
00:28:00,178 --> 00:28:03,011
أخادعه ؟! ترى رجلين ميتين 
وتقول أنني أخادعه

257
00:28:03,214 --> 00:28:05,580
أنتَ تريدني أن أقتله -
فكر مليًا -

258
00:28:05,750 --> 00:28:07,775
أتريدني أن أقتله ؟
مثل الأخرين ؟ 

259
00:28:09,487 --> 00:28:11,318
لا تخبرهم -
أرجوك ، لاتـقـتـله -

260
00:28:11,489 --> 00:28:14,219
لن يطلق النار -
دعنى نخبرهم أين المال -

261
00:28:14,392 --> 00:28:16,292
لكن المال قوتنا الوحيده

262
00:28:17,862 --> 00:28:19,124
أنا آسف لإقحامك في هذا أخي

263
00:28:19,297 --> 00:28:21,356
فقط أخبرني أين هو المال

264
00:28:21,533 --> 00:28:23,558
أراهن أنكي طالبة ذكية

265
00:28:24,736 --> 00:28:25,998
صحيح

266
00:28:28,006 --> 00:28:30,736
شكرًا على العصير - 
على الرحب والسعه -

267
00:28:30,975 --> 00:28:32,875
يجب علي أن أذهب

268
00:28:51,529 --> 00:28:54,054
أنا آسف لإقحامك في هذا أخي

269
00:28:54,933 --> 00:28:56,594
أنا آسف لإقحامك في هذا أخي

270
00:28:56,768 --> 00:28:59,259
الفرصة الأخيرة -
لا تخبرهم ، يا أخي -

271
00:29:00,238 --> 00:29:02,297
أرجوك لا تطلق النار عليه -
لا تفعل ذلك -

272
00:29:02,507 --> 00:29:03,838
الأمر عائد إليك

273
00:29:04,008 --> 00:29:05,873
لا تخبرهم عن المكان ، لا تخبرهم

274
00:29:07,912 --> 00:29:10,312
أسفل الطاولة التي في المطبخ

275
00:29:10,515 --> 00:29:11,948
هانحن ذا

276
00:29:31,636 --> 00:29:34,935
غاري" ، أنا آسف" -
الأمر بخير

277
00:29:36,107 --> 00:29:38,166
أنا آسف -
سوف تكون المور بخير -

278
00:29:39,778 --> 00:29:41,803
سوف نكون بخير

279
00:29:43,948 --> 00:29:45,245
لا

280
00:29:45,416 --> 00:29:47,782
يا إلهي ، لا 

281
00:29:47,952 --> 00:29:49,078
لا

282
00:29:55,927 --> 00:29:57,986
هل حصلت على المال -
ياإلهي ، يارجل -

283
00:30:08,573 --> 00:30:10,837
"غاري"

284
00:30:11,309 --> 00:30:14,301
أخبرتك لن نطلق عليه النار

285
00:30:14,512 --> 00:30:16,070
راقبه -
حسنًا -

286
00:30:16,281 --> 00:30:18,146
إنظر إذا كان كاذبًا

287
00:30:18,483 --> 00:30:19,507
حصلت عليه

288
00:30:24,289 --> 00:30:25,722
ضعه في الحقيبه

289
00:30:26,691 --> 00:30:28,181
أنتَ ، أنتَ

290
00:30:34,799 --> 00:30:36,630
إبتسم للكاميرا

291
00:30:41,172 --> 00:30:42,969
إبتسمي للكاميرا

292
00:31:02,393 --> 00:31:04,486
أنا لم أكن أعرف

293
00:31:04,996 --> 00:31:07,055
لم أكن أعرف أن ذلك سيحصل

294
00:31:10,034 --> 00:31:13,265
لا ، أرجوك 
لقد أجبرنا على فعل ذلك

295
00:31:34,525 --> 00:31:36,459
أرجوك لا تؤذيني

296
00:31:37,362 --> 00:31:39,387
أنا لن أفعل ذلك

297
00:33:12,690 --> 00:33:15,022
إبتسم للكاميرا

298
00:33:16,661 --> 00:33:19,391
سوف أقتلكم جميعًا 

299
00:33:22,867 --> 00:33:24,664
لقد قتلوهـ

300
00:33:25,703 --> 00:33:28,570
ماذا تعنين بأنهم قتلوهـ ؟ -
... لقد كان ميتًا -

301
00:33:28,773 --> 00:33:32,869
على الأقل لبعض الوقت 
أعلن المستشفى عن وقت وفاته

302
00:33:39,584 --> 00:33:41,518
هل بإمكانك سماعي

303
00:33:41,719 --> 00:33:45,052
دخلت الرصاصة من الخلف 
وخرجت من خدهـ

304
00:33:45,223 --> 00:33:48,249
لديه لوحة معدنيه تمسك الجزء الخلفي 
من رأسه معًا 

305
00:33:48,426 --> 00:33:50,360
!! أعني هذا الرجل يرفض الموت

306
00:33:51,929 --> 00:33:56,525
والآن ، لابد أنهُ يسعى خلف كل من في الفيديو

307
00:34:07,345 --> 00:34:10,075
لقد قلتَ بأنكَ لن تـتأخر 
أين كنت ؟

308
00:34:10,248 --> 00:34:11,272
كان لدي قضية

309
00:34:11,449 --> 00:34:15,180
من المفترض أن تأخذ "تومي" إلى مباراته
وجعلتني أيضًا أتأخر على درسي

310
00:34:15,353 --> 00:34:18,550
أنا آسف إنها قضية كبيرة

311
00:34:21,526 --> 00:34:24,120
لقد رأيتها في التلفاز 
لا أريد سماع أي شيء عنها

312
00:34:24,362 --> 00:34:27,263
هل تريدني أن أخذ الحضانة ؟
لأنني سوف أفعل ذلك

313
00:34:27,432 --> 00:34:29,525
أنـتي تعرفين أنني لا أريد ذلك

314
00:34:29,700 --> 00:34:33,136
إذًا خذه إلى مباراة البيسبول -
حسنًا ، سأفعل -

315
00:34:34,372 --> 00:34:35,430
كيف الحال ، يابطل ؟

316
00:34:36,908 --> 00:34:41,368
مامركزك في اللعبة ؟ -
أنا لا ألعب كثيرًا -

317
00:34:41,913 --> 00:34:44,313
... حسنًا ، لديكَ يد كالمدفع

318
00:34:44,482 --> 00:34:46,575
لا أعرف لماذا لا يريدونك معهم ...

319
00:34:46,751 --> 00:34:48,378
أنا أعرف

320
00:34:49,620 --> 00:34:52,282
ربما عليَ أن أتكلم مع المدرب

321
00:34:52,457 --> 00:34:55,255
ربما قرصة أو ضربة .. مارأيك ؟

322
00:35:02,100 --> 00:35:03,590
مرحبًا -
"مرحبًا ، معكَ "سيسرو -

323
00:35:03,768 --> 00:35:06,635
هناك حادثة إطلاق أخرى 
من الممكن أن هذا رجلنا

324
00:35:06,804 --> 00:35:07,828
صحيح

325
00:35:08,005 --> 00:35:09,905
مالوري" يرديكَ هنا في مسرح الجريمة"

326
00:35:10,074 --> 00:35:14,977
حسنًا ، سوف أكون هناك -
طريق ( دانسون ) 4045 ، هل فهمت ؟ -

327
00:35:15,146 --> 00:35:16,238
سأكون هناك في غضون ساعه

328
00:35:24,155 --> 00:35:26,953
... أتعرفين شيئًا لا يمكنني القدوم الليلة

329
00:35:27,158 --> 00:35:31,390
سأخذ ابني إلى مباراته 
من المهم أن أكون معه

330
00:35:31,963 --> 00:35:35,160
حسنًا ، هل تعرفين شيئًا ؟
هذا سيء جدًا

331
00:35:35,399 --> 00:35:37,094
حسنًا ، مع السلامة

332
00:35:38,302 --> 00:35:41,135
يا إلهي 
!هل تستطيع تصديق ذلك ؟

333
00:35:41,339 --> 00:35:44,604
لقد قلت لهم للتو أن
لدي مباراة بسيبول

334
00:35:50,715 --> 00:35:54,617
هذا لايصدق
لقد تأخرت ساعتين

335
00:35:54,819 --> 00:35:56,980
جون" ، هل ... ؟" -
إذًا ماذا لدينا ؟ -

336
00:35:57,188 --> 00:35:58,485
ماذا لديكِ ؟

337
00:35:59,824 --> 00:36:01,883
رجلنا فعل معروف إلى هذا الرجل

338
00:36:02,059 --> 00:36:03,959
لقد وجدنا مصور الفيديو 

339
00:36:05,129 --> 00:36:06,528


340
00:36:06,697 --> 00:36:10,189
إذًا لدينا موضف ، متعدي جنسيًا 
من التالي ، محامي ؟

341
00:36:10,368 --> 00:36:12,359
كل العصابة سيكون هذا مئالها

342
00:36:12,537 --> 00:36:15,335
... الشهود لا حظوا مطلق نار ثاني

343
00:36:15,540 --> 00:36:17,633
"بعد أن قتل المتهم السيد "روجيرز

344
00:36:17,808 --> 00:36:20,368
كان هناك تبادل لإطلاق النار في الممر ...

345
00:36:22,146 --> 00:36:24,137
ربما أحد الجيران المسلحين ؟ -
لا .. لا -

346
00:36:24,348 --> 00:36:25,975
لم يتعرف أحد على ذاك الشخص

347
00:36:26,150 --> 00:36:29,847
تبادلا إطلاق النار ثم إختفيا 
كلاهما

348
00:36:30,321 --> 00:36:32,516
هل من وصف لمطق النار الثاني ؟

349
00:36:32,690 --> 00:36:34,487
! كلمة ( جميل ) كانت من الوصف

350
00:36:35,760 --> 00:36:38,991
! ( جميل ) -
مثل ممثلي الأفلام السينامائيه -

351
00:36:39,197 --> 00:36:40,824
لقد فاجئني

352
00:36:41,332 --> 00:36:42,424
هل هو جيد حقًا ؟

353
00:36:42,600 --> 00:36:44,363
كلمة جيد قليله في حقه

354
00:36:44,535 --> 00:36:47,402
أعني ، كما تعرفين 
ذلك الرجل كان محترفًا

355
00:36:47,572 --> 00:36:51,668
أعني لن يكون هناك 
تعقيد معه على الإطلاق

356
00:36:51,876 --> 00:36:53,867
لكنه نقي ، هل فهمتي قصدي ؟

357
00:36:54,478 --> 00:36:58,209
لا خوف ، لا تردد 
!! لا يوجد شيء

358
00:36:58,983 --> 00:37:01,747
هل هو سريع مثلك ؟ -
لا ، إنه أسرع -

359
00:37:05,523 --> 00:37:06,922
سوف تَـتَمَكَّن منه 

360
00:37:07,925 --> 00:37:10,257
كيف لكي أن تكوني متأكدهـ هكذا ؟

361
00:37:10,995 --> 00:37:12,690
لأنكَ دائمًا تفعل

362
00:37:16,767 --> 00:37:19,793
عزيزتي -
نعم -

363
00:37:21,539 --> 00:37:23,131
هل تتزوجينني ؟

364
00:37:24,899 --> 00:37:50,457
{\c&H007FFF&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

365
00:38:22,592 --> 00:38:23,071
{\c&H1213ED&}اليوم الثالث 

366
00:38:26,971 --> 00:38:29,166
ياإلهي ، تبًا

367
00:38:41,452 --> 00:38:42,942
هل هذا ما أعتقد أنهُ هو ؟

368
00:38:43,888 --> 00:38:45,150
!الوشم ؟

369
00:38:46,190 --> 00:38:48,283
نعم ، الوشم

370
00:38:49,160 --> 00:38:53,221
( نعم ، لقد كنتُ في فرقة الإقتحام في ( لوس آنجلس
قبل أن أنتقل إلى هنا

371
00:38:54,799 --> 00:38:57,996
فرق الإقتحام ، شرطة متذمرين ذوي شوارب

372
00:38:58,169 --> 00:38:59,193
تلكَ الفرقة ؟

373
00:38:59,370 --> 00:39:01,702
نعم ، هل يصعب عليكي تصديق الأمر ؟

374
00:39:01,972 --> 00:39:03,405
نعم

375
00:39:04,241 --> 00:39:06,038
هل بإمكاني أن أمر ؟

376
00:39:07,712 --> 00:39:10,909
هناك قابلت "مارينا" في الحقيقة 
كانت مخبرهـ سريه

377
00:39:11,682 --> 00:39:13,547
!هل تزوجتَ من جاسوسه ؟

378
00:39:14,385 --> 00:39:17,149
يارفيق ، لقد أخطئت في هذا

379
00:39:17,321 --> 00:39:19,585
حسنًا ، لقد كانت في حالة سيئة

380
00:39:19,757 --> 00:39:23,386
قابلتها في مركز ( رهاب ) لإعادة التأهيل 
ووقعنا بالحب ، وهانحن ذا

381
00:39:25,029 --> 00:39:26,997
هل كانت الوحيدة في المركز ؟

382
00:39:28,766 --> 00:39:30,529
كان هذا في الماضي

383
00:39:31,235 --> 00:39:33,567
هل أنتَ متأكد من هذا ، "هوس" ؟

384
00:39:33,904 --> 00:39:35,895
... إسمعي ، بقي لي 10 أيام على التقاعد

385
00:39:36,073 --> 00:39:40,271
مع كامل الفوائد لي ولعائلتي
لذا لماذا أريد أن أفرط في هذا ؟

386
00:39:42,046 --> 00:39:43,411
هذا كل مالدي

387
00:39:43,647 --> 00:39:45,080


388
00:39:45,249 --> 00:39:46,716
منذ متى توقفت عن تعاطي المخدرات ؟

389
00:39:47,351 --> 00:39:49,785
منذ ولادة ابني

390
00:39:51,789 --> 00:39:53,450
هذا جيد لك

391
00:40:16,580 --> 00:40:18,810
دافيد" هيا"

392
00:40:19,049 --> 00:40:20,983
دافيد" ، هل نسيتَ شيئًا ؟"

393
00:40:21,218 --> 00:40:23,914
لقد نسيتَ أن تحضنني -
أحبكي ، يا أمي -

394
00:40:54,652 --> 00:40:56,347
أحسنتِ

395
00:41:27,685 --> 00:41:29,676
يا إلهي

396
00:41:32,623 --> 00:41:33,783
لايمكنكَ أن تفعل هذا

397
00:41:40,898 --> 00:41:42,798
!لماذا أتيت ؟

398
00:41:45,369 --> 00:41:47,667
لايوجد لكَ أي شيء هنا

399
00:41:53,143 --> 00:41:56,704
لماذا جعلتني أتوقف عن زيارتكَ في السجن ؟

400
00:41:59,483 --> 00:42:01,883
لا أرى أي معنى لإهدار ثلاثة الأرواح

401
00:42:03,153 --> 00:42:04,780
!ثلاثة ؟

402
00:42:05,990 --> 00:42:07,582
هل كان ذلك هو ؟

403
00:42:08,559 --> 00:42:10,390
الصبي ؟

404
00:42:10,995 --> 00:42:12,326
! "دافيد" 

405
00:42:16,033 --> 00:42:17,295
... يجب أن لا تفكر

406
00:42:19,203 --> 00:42:21,296
لقد قضيت 10 سنوات

407
00:42:21,739 --> 00:42:23,798
ديفيد" ، بعمر الـ 8 ، إحسب بنفسك"

408
00:42:25,576 --> 00:42:28,943
عندما أبعدتني عنكَ ، تخليت عن الطفل

409
00:42:32,216 --> 00:42:33,911
هل وجدت عائلة جيدة ؟

410
00:42:37,354 --> 00:42:40,016
لقد أجهضته 

411
00:42:43,594 --> 00:42:45,459
أنا آسفه

412
00:43:08,919 --> 00:43:10,853
 

413
00:43:18,796 --> 00:43:22,288
هم يعرفون ماذا تفعل 
رأيت ذلك على التلفاز 

414
00:43:23,467 --> 00:43:26,129
أتمنى أن تقتلهم جميعًا

415
00:43:46,090 --> 00:43:47,887
هل لنا أن نبدأ ؟

416
00:43:56,700 --> 00:43:58,258
يكفي ، هذا جيد

417
00:44:04,041 --> 00:44:05,440
فلننشئ عائلة

418
00:44:08,479 --> 00:44:10,447
عائلة ؟ -
أجل -

419
00:44:10,814 --> 00:44:12,907
ماذا حل بك ؟

420
00:44:13,350 --> 00:44:15,716
سنبيع المنزل الذي بجانب البحيرة

421
00:44:15,886 --> 00:44:18,650
( وسنحصل على منزل في ( باسدينا

422
00:44:18,856 --> 00:44:20,483
بداية جديدة

423
00:44:26,230 --> 00:44:29,324
أنت جاد في هذا الأمر ، أليس كذلك ؟

424
00:44:32,503 --> 00:44:34,130
أجل

425
00:44:35,305 --> 00:44:36,670
وماذا عن عملك ؟

426
00:44:37,007 --> 00:44:38,702


427
00:44:39,810 --> 00:44:41,141
ماذا عنه ؟

428
00:44:42,312 --> 00:44:45,804
هل ستستقيل قبل هذه المهمة ؟ -
بالتأكيد -

429
00:44:46,717 --> 00:44:49,083
بالتأكيد سأفعل ذلك

430
00:44:49,319 --> 00:44:50,843
هكذا ببساطة ؟

431
00:44:58,562 --> 00:45:00,655
أجل بكل بساطة

432
00:45:04,568 --> 00:45:06,263
"مارينا"

433
00:45:06,904 --> 00:45:09,270
دعيني أدخل ، أريد أن أتحدث معكِ

434
00:45:09,473 --> 00:45:12,271
سأقف هنا طوال اليوم
إن لم تدعيني أدخل

435
00:45:13,477 --> 00:45:14,501
"مارينا"

436
00:45:16,780 --> 00:45:20,716
الضحية الأولى ماتت في أقل من ساعة

437
00:45:20,918 --> 00:45:23,785
بعد أن خرج المشتبه به من السجن

438
00:45:23,987 --> 00:45:26,012
... بينما الضحية الأخرى

439
00:45:26,190 --> 00:45:27,657
ما الذي تفعله هنا ؟

440
00:45:27,825 --> 00:45:29,725
ظننتُ أنكِ لا تكترثين لقضيتي ؟

441
00:45:29,893 --> 00:45:32,555
( في سرقة بنك في ( باركسفيلد

442
00:45:32,896 --> 00:45:36,696
اسمع ، أنا لا أريدكَ أن تعود هنا
وتجعلنا نعود لما كنّا عليه

443
00:45:36,900 --> 00:45:38,765
... مارينا" إذا" -
لا -

444
00:45:38,936 --> 00:45:40,870
سأحصل على شهادتي الجامعية

445
00:45:41,038 --> 00:45:44,303
"أريد أن أكوّن حياة أفضل لي لـ"تومي

446
00:45:44,508 --> 00:45:46,237
أرجوكِ ، دعيني أعود

447
00:45:46,443 --> 00:45:48,741
سيكون كل شيء على ما يرام

448
00:45:48,912 --> 00:45:51,506
لن يكون أي شيء على ما يرام -
مارينا" أنا أترجاكِ" -

449
00:45:51,715 --> 00:45:55,048
أنا أترجاكِ -
لا تجثو على ركبتيك -

450
00:45:55,219 --> 00:45:58,552
...مارينا" أرجوكِ" -
لا تلمسني -

451
00:45:58,756 --> 00:46:00,553
لا تلمسني -

452
00:46:02,426 --> 00:46:04,917
أعطني المخدرات التي لديك -
ليس لدي أي مخدرات -

453
00:46:05,129 --> 00:46:07,097
أعطني إياها

454
00:46:07,798 --> 00:46:11,290
حسنًا ، ها هي

455
00:46:12,236 --> 00:46:13,828
هذا كل ما لدي

456
00:46:14,404 --> 00:46:17,271
اسمعِ ، سأذهب إلى مركز
إعادة التأهيل أنا أقسم لكِ

457
00:46:17,474 --> 00:46:19,169
فلنذهب الآن إلى هناك

458
00:46:19,409 --> 00:46:23,607
بعد أن أنهي القضية ، لا يمكنني الذهاب هكذا

459
00:46:23,814 --> 00:46:25,907
أريد أن أكون معكِ ليلة واحدة فقط

460
00:46:26,083 --> 00:46:28,278
"أعني ، مع "تومي

461
00:46:28,752 --> 00:46:29,844
أرجوكِ

462
00:46:32,689 --> 00:46:34,782
فقط ليلة واحدة

463
00:46:47,504 --> 00:46:49,972


464
00:46:51,008 --> 00:46:52,669
أخي ، أبعد الشراب عنك

465
00:46:53,277 --> 00:46:56,440
*أبعد عنك هذا الكوكاين* وهذا الميثامفيتامين
{\c&HE712B4&}( من أنواع مخدرات )

466
00:46:56,613 --> 00:47:01,983
(أترك الـ(45) و الـ(38) و (375 ماجنوم
{\c&HE712B4&}(من أنواع الأسلحة )

467
00:47:07,624 --> 00:47:10,320
أشياء ثمينة بالنسبة لنا

468
00:47:10,527 --> 00:47:12,358
لماذا ؟

469
00:47:13,897 --> 00:47:15,228
الليل انتهى

470
00:47:16,900 --> 00:47:18,731
واليوم بين أيدينا الآن

471
00:47:19,102 --> 00:47:23,402
الذين يعيشون بالسيف ، سوف يموتون بالسيف

472
00:47:23,807 --> 00:47:25,968
إلا إذا تعلموا المسامحة

473
00:47:27,411 --> 00:47:31,973
الإله جعل الحياة سريعة الزوال
وثمينة بالنسبة لكل واحد منّا

474
00:47:34,151 --> 00:47:39,248
... لن تكون حرًا تمامًا حتى تتعلم أن تكون

475
00:47:40,624 --> 00:47:43,354
علي أن أذهب إلى الحمام

476
00:47:52,436 --> 00:47:54,404
انتظر ، علي أن أفتشك ، أرفع يديك لأعلى

477
00:48:13,390 --> 00:48:16,086
ألديك أسلحة أخرى غير هذه التي هنا ؟

478
00:48:16,260 --> 00:48:19,286
أنا أمازحك ، أدخل واستمتع بوقتك

479
00:48:20,530 --> 00:48:22,293
أهلًا بكم في نادي السادة

480
00:48:22,466 --> 00:48:24,559
يجب عليك أن تشتري ثمن كأسين على الأقل

481
00:48:31,975 --> 00:48:33,704


482
00:48:34,811 --> 00:48:37,371
كيف حالك يا رجل ؟

483
00:48:39,283 --> 00:48:41,114
بخير

484
00:48:43,420 --> 00:48:45,183
حسنًا

485
00:48:54,264 --> 00:48:55,754
"استيقظ يا "جو

486
00:49:39,643 --> 00:49:41,941
كنت متوقع مَجيئك

487
00:49:43,747 --> 00:49:45,339
"جو"

488
00:49:46,850 --> 00:49:48,340
"جو"

489
00:49:49,353 --> 00:49:51,981
"شيلي"

490
00:49:52,189 --> 00:49:53,986
أخرج وراقب الباب

491
00:49:56,126 --> 00:49:58,560
واحد فقط سيخرج من هنا

492
00:49:59,463 --> 00:50:03,627
"لا يهم من هو "جو
لكنك لم ترى شيئًا

493
00:50:05,902 --> 00:50:07,665
أذهب

494
00:50:42,672 --> 00:50:44,162
حسنًا إذًا

495
00:51:34,357 --> 00:51:36,052
لدي ولد

496
00:51:40,097 --> 00:51:42,930
أخبرهـ أنني آسف

497
00:51:46,503 --> 00:51:48,437
أنا أرجوك

498
00:51:57,681 --> 00:52:00,309
إنه في الإتصال السريع رقم 3

499
00:52:04,488 --> 00:52:08,447
أنا آسف ، لقد أجبرنا على التخلص منك

500
00:52:30,847 --> 00:52:34,647
مرحبًا ؟ مرحبًا ؟

501
00:52:34,818 --> 00:52:36,285
أبوك يتأسف منك

502
00:52:36,453 --> 00:52:39,945
من أنت ؟ هل هو بخير ؟

503
00:52:40,857 --> 00:52:43,052
هل حصل له شيء ؟

504
00:52:43,226 --> 00:52:45,023
أجل

505
00:52:45,795 --> 00:52:47,922
حصل شيء

506
00:53:58,034 --> 00:54:00,502
لقد ظننت أنك قلت أنك انتهيت

507
00:54:03,707 --> 00:54:05,538
علي أن أنهي هذا أولًا

508
00:54:05,742 --> 00:54:09,735
لقد وعدتني أنك سوف تستقيل -
سأفعل ذلك ، سأستقيل -

509
00:54:12,782 --> 00:54:14,306
لكن بعد هذا

510
00:54:15,385 --> 00:54:17,216
لا ، هذا ليس عادل

511
00:54:18,255 --> 00:54:20,246
لم أطلب منك أن تتزوجني

512
00:54:20,423 --> 00:54:22,618
أنا آسف -
أنت آسف ؟ -

513
00:54:22,826 --> 00:54:24,259


514
00:54:24,561 --> 00:54:27,223
ماذا لو قلت لك أنه عليك أن تختار ؟ -
لا تفعلي هذا -

515
00:54:30,433 --> 00:54:32,958
لقد كان يعجبكِ ما كنت أفعله

516
00:54:34,804 --> 00:54:36,431
أنا زوجتك الآن

517
00:54:38,642 --> 00:54:40,940
ماذا لو قتلك ؟ -
"ليلي" -

518
00:54:55,825 --> 00:54:57,656
أبي 

519
00:54:58,461 --> 00:55:00,326
نعم ؟

520
00:55:00,664 --> 00:55:05,067
أعلم أني لا أجيد لعب البيسبول
لا يجب عليك أن تتظاهر أني أعرف اللعب

521
00:55:09,773 --> 00:55:11,673
ستتحسن

522
00:55:11,875 --> 00:55:14,139
فقط عليك أن تتمرن

523
00:55:14,577 --> 00:55:18,035
ربما يمكننا أن نتمرن أنا وأنت
في يوم من الأيام ، ما رأيك ؟

524
00:55:18,214 --> 00:55:20,876
حسنًا -
علي أن أخبرك بسر -

525
00:55:21,451 --> 00:55:25,615
ماذا هناك ؟ -
أنا لا أجيد لعب البيسبول أيضًا -

526
00:55:31,995 --> 00:55:36,125
عليك أن تنام ، حسنًا ؟
سأعود بعد قليل

527
00:55:41,871 --> 00:55:43,168
يا إلهي 

528
00:55:44,641 --> 00:55:46,336
يا إلهي

529
00:55:46,543 --> 00:55:50,172
أأنتي بخير ؟ انظري إلي
لم فعلتي هذا ؟

530
00:55:50,347 --> 00:55:51,837
أنا خائفة

531
00:55:52,615 --> 00:55:55,083
ما الذي تخافين منه ؟

532
00:55:55,251 --> 00:55:58,687
سنذهب للجحيم لما فعلناهـ

533
00:56:00,156 --> 00:56:02,056
أتعلم ماهو الجحيم ؟

534
00:56:02,892 --> 00:56:05,622
إنها النار والشياطين

535
00:56:06,129 --> 00:56:09,155
كل تلك الأشياء التي علموك
إياها عندما كنت صغيرًا

536
00:56:10,734 --> 00:56:15,467
نحن نصنع جنـتـنا وجحيمنا بينما نحن أحياء

537
00:56:17,707 --> 00:56:21,370
كل مرة نسبب فيها الألم

538
00:56:22,779 --> 00:56:26,180
كل مرة نسبب فيها بالمعاناة

539
00:57:02,403 --> 00:57:05,608
{\c&H1213ED&}اليوم الرابع

540
00:57:35,685 --> 00:57:38,483
"سيسرو" -
إنه أنا ، هل أيقظتك من النوم ؟ -

541
00:57:38,655 --> 00:57:39,713
لا

542
00:57:39,923 --> 00:57:42,915
لقد قلت لي في رسالتكِ أن أتصل بكِ

543
00:57:43,092 --> 00:57:44,753
حسنًا ، إليك اتفاقنا

544
00:57:44,928 --> 00:57:48,125
كلا الضحيتين كانا مخبرين

545
00:57:48,298 --> 00:57:51,790
سيكون هناك شيئ ، صحيح ؟ -
أجل -

546
00:57:52,168 --> 00:57:53,396
عمل جيد

547
00:57:53,570 --> 00:57:55,162
حسنًا ، أريدك أن تتابع الأمر

548
00:57:55,338 --> 00:57:58,637
علي أن أكون في المحكمة
أظن أننا اقتربنا 

549
00:57:58,808 --> 00:58:02,244
إنه يتعلق بطريقة ما
بكيفية تخطيط العملية

550
00:58:03,980 --> 00:58:06,881
هل سمعتي عن الطعن الذي
حصل في (هندرسون) بالأمس ؟

551
00:58:07,050 --> 00:58:10,816
أجل ، ماذا به ؟ -
لدي احساس أنه الرجل الذي نريده -

552
00:58:11,020 --> 00:58:13,955
إنه ليس أسلوبه ، الذي نريده رامي لا يطعن

553
00:58:14,123 --> 00:58:16,990
كما قلت لكِ لدي احساس -
"أجل ، أيضًا "كوزميدو -

554
00:58:17,160 --> 00:58:20,357
انظر أين هو الآن  -
سأذهب لأسأل بعض الأسئلة -

555
00:58:20,530 --> 00:58:22,395
بعد ما تـتابع الأمر ، صحيح ؟

556
00:58:22,565 --> 00:58:26,023
سأذهب لأتفقد حادثة (هندرسون) أولاً

557
00:58:26,202 --> 00:58:30,536
سأكون في المحكمة طوال اليوم
إنها قضيتي ، أنا أطلبك أن تفعل هذا

558
00:58:40,350 --> 00:58:43,285
لا يجلبون لنا شيئًا 
سوى السياسة القديمة

559
00:58:43,486 --> 00:58:45,920
لقد ناضلت لأُبقِي الحكومة صادقة

560
00:58:46,089 --> 00:58:48,353
ولأحفظ أموالكم
وأقلل من الضرائب

561
00:58:48,525 --> 00:58:51,085
سأكون مستمعة لكم في كل الأحوال

562
00:58:51,294 --> 00:58:54,422
"الإختيار سهل صوتوا لي "مارغي باجنت

563
00:58:54,664 --> 00:58:57,827
(الأخبار المحلية ، رجل في (هندرسون
 يقاتل من أجل حياته

564
00:58:58,001 --> 00:59:00,936
بعد أن هُوجِم في نادي السادة

565
00:59:01,104 --> 00:59:03,334
لقد طُعن أكثر من مرة

566
00:59:03,506 --> 00:59:06,942
الأطباء يقولون أن حالته مزرية

567
00:59:07,110 --> 00:59:08,737
مرحبًا

568
00:59:19,889 --> 00:59:21,584
اسفنجة -
اسفنجة -

569
00:59:32,368 --> 00:59:34,859
نظن أنه سيعود ، أين موقعك ؟

570
00:59:35,038 --> 00:59:37,939
( تاشبي ) -
( إذهب للمستشفى الذي في ( كلارك سيتي -

571
00:59:38,408 --> 00:59:42,344
لقد نجت ضحيته الثالثة
إنه يريد أن ينهي عمله

572
01:00:00,430 --> 01:00:01,988
أين أنت ؟

573
01:00:27,256 --> 01:00:28,951
مساء الخير

574
01:01:12,168 --> 01:01:13,829
دكتور

575
01:01:24,781 --> 01:01:25,873
ما هذا ؟ 

576
01:01:30,253 --> 01:01:34,212
عودوا إلى غرفكم ، أنا شرطي

577
01:01:36,192 --> 01:01:38,319
الشرطة -
لقد ذهب من ذاك الطريق -

578
01:01:39,896 --> 01:01:43,195
أنا شرطي أين ذهب ؟ -
لقد ذهب إلى الدور السفلي -

579
01:04:17,386 --> 01:04:19,752
كيف أخذت جوال أبي ؟

580
01:04:20,489 --> 01:04:22,354
لقد طلب منّي أن أتصل بك

581
01:04:22,525 --> 01:04:24,755
هل أنتَ من قتله ؟

582
01:04:25,127 --> 01:04:26,219
أجل

583
01:04:26,395 --> 01:04:29,558
سأجدك ، وأقتلك

584
01:04:29,765 --> 01:04:31,164
أفعل ما عليك فعله

585
01:04:38,507 --> 01:04:39,872
لكن عليك أن تكون متأكدًا

586
01:04:40,042 --> 01:04:43,170
لأنه الطريق الذي تريد
أن تسلكه مظلم جدًا

587
01:06:43,165 --> 01:06:44,189
لقد أضعته

588
01:06:44,367 --> 01:06:45,800
الزبون يريد أن يوقف العمل

589
01:06:45,968 --> 01:06:48,528
لا ، أخبره أن يتراجع عن ذلك

590
01:06:48,771 --> 01:06:52,707
أنا مسيطر على الأمور هنا -
الوقت ينفذ منّا -

591
01:07:34,250 --> 01:07:36,548
أين العجوز ؟

592
01:07:37,253 --> 01:07:38,880
لقد توفّي

593
01:07:39,088 --> 01:07:42,546
لا تكذبي علي -
سأريك قبرهـ -

594
01:07:43,526 --> 01:07:45,118
منذ متى ؟ -
لا أعلم -

595
01:07:45,361 --> 01:07:47,829
ثلاثة أو أربع سنوات

596
01:07:54,270 --> 01:07:56,067
لا تتحرك

597
01:08:04,080 --> 01:08:05,741
حسنًا

598
01:08:23,165 --> 01:08:24,598
منذ متى خرجت ؟

599
01:08:25,401 --> 01:08:27,266
منذ يومين

600
01:08:27,670 --> 01:08:29,467
ولمَ أنت هنا ؟

601
01:08:31,307 --> 01:08:33,673
أتيت لأقتل العجوز

602
01:08:33,876 --> 01:08:35,434
لماذا ؟

603
01:08:37,780 --> 01:08:39,304
لأنه أوقع بنا

604
01:08:41,150 --> 01:08:42,583
ما الذي جعلك تظن هذا ؟

605
01:08:42,751 --> 01:08:46,744
غاري" أخذ منه نصيحة في عملية"
البنك وأراد حصته كاملة

606
01:08:46,956 --> 01:08:48,446
غاري" لم يعطه إياها"

607
01:08:48,657 --> 01:08:54,186
إذً هل تظن أن العجوز كان
قادرًا على قتل ولدهـ ؟

608
01:08:56,132 --> 01:08:58,327
أجل -
لا -

609
01:08:59,401 --> 01:09:01,130


610
01:09:01,303 --> 01:09:03,100
لا

611
01:09:04,507 --> 01:09:06,168
لن يستطيع

612
01:09:06,909 --> 01:09:08,604
ما الذي يجعلك متأكدة هكذا ؟

613
01:09:10,980 --> 01:09:14,507
أنا ... أعلم هذا

614
01:09:16,185 --> 01:09:17,777
أخبريني

615
01:09:19,288 --> 01:09:20,619
قوليها

616
01:09:23,859 --> 01:09:25,292
أمّي

617
01:09:26,729 --> 01:09:28,526
... لأنه

618
01:09:30,432 --> 01:09:32,957
لقد كان يحب أخوك جدًا

619
01:09:35,671 --> 01:09:37,468
أنا آسفة

620
01:09:39,508 --> 01:09:42,500
وهذهـ هي الحقيقة
إنه ليس خطأك

621
01:09:42,678 --> 01:09:45,169
لم أستطع التظاهر بأنك ولدهـ

622
01:09:47,449 --> 01:09:50,350
إنه يتذكر ذلك في كل مرة ينظر إليك

623
01:09:55,090 --> 01:09:57,388
لم تكن لديك أي فرصة

624
01:09:59,528 --> 01:10:03,191
... آسفة لأنني لم 

625
01:10:03,365 --> 01:10:07,495
لأنني لم أستطع أن أحميك

626
01:10:09,338 --> 01:10:11,363
... الضرب و

627
01:10:17,279 --> 01:10:19,713
غاري" هو الوحيد الذي أهتم بي"

628
01:10:19,915 --> 01:10:21,644
لماذا وضعك معه في عملية البنك ؟

629
01:10:21,817 --> 01:10:23,580
أنت لم تكن جزء من خططهم

630
01:10:23,752 --> 01:10:25,913
عندما سقط السائق ، أنا تطوعت

631
01:10:26,088 --> 01:10:27,282
لماذا ؟

632
01:10:28,123 --> 01:10:30,887
إنه يدين الكثير من المال للناس الخطأ

633
01:10:32,494 --> 01:10:34,428
وكان يحتاجني

634
01:10:49,111 --> 01:10:52,080
إذا لم يكن العجوز ، من يكون إذًا ؟

635
01:11:32,434 --> 01:11:36,636
{\c&H1213ED&}اليوم الخامس

636
01:11:47,636 --> 01:11:50,628
تقودهـ رغباته ومشاعرهـ

637
01:11:50,806 --> 01:11:55,573
لن تكون حرًا طليقًا إلا
إذا سامحت الأخرين

638
01:11:55,778 --> 01:11:58,269
الكرهـ مثل السلسلة حول عنقك

639
01:11:58,447 --> 01:12:01,712
التي تقودك لأماكن لا تريد الذهاب إليها

640
01:12:01,884 --> 01:12:05,376
ستقودك إلى الظلمة والدمار

641
01:12:05,587 --> 01:12:07,953
ستصبح عبد للحقد والكراهية

642
01:12:08,123 --> 01:12:10,990
وهذا سيقودك لدمار نفسك

643
01:12:11,160 --> 01:12:13,185
عليك أن تكون حرًا

644
01:12:26,975 --> 01:12:29,500
هل أنت بخير ؟

645
01:12:29,712 --> 01:12:31,737
أجل -
لقد رأيته على الأقل -

646
01:12:31,914 --> 01:12:33,541
أحسنت صنعًا -
شكرًا لك -

647
01:12:33,749 --> 01:12:34,977
سأتصل بك لاحقًا

648
01:12:35,150 --> 01:12:37,209
لا تزال حيًا -
أحسنت صنعًا -

649
01:12:37,386 --> 01:12:40,048
عمل جيد ، كدت أن تمسك به

650
01:12:40,222 --> 01:12:41,519
لقد اقتربنا -
أجل -

651
01:12:53,669 --> 01:12:55,068
لقد كان احساس جيد

652
01:12:55,771 --> 01:12:58,171
حتى "كوزميدو" عاش يومه

653
01:12:58,841 --> 01:13:02,277
لا تقفل الخط في وجهي مرة أخرى -
حاضر -

654
01:13:05,247 --> 01:13:08,512
أكرهـ أن أفسد سعادتك ، لكن 
لدي شيء أريد أن أريك إياهـ

655
01:13:08,684 --> 01:13:12,415
أعتقد أننا سنجد شيئًا -
لقد قلتي ( نحن ) مرة أخرى -

656
01:13:13,889 --> 01:13:15,379
أجل

657
01:13:17,559 --> 01:13:20,551
آخر ضحية كان مخبر أيضًا

658
01:13:20,729 --> 01:13:21,787
إذًا كل الثلاثة كانوا مخبرين

659
01:13:21,964 --> 01:13:25,092
كلهم لديهم سوابق في السرقة والإغتصاب والإعتداء

660
01:13:25,267 --> 01:13:27,167
لكن لم يقضي أحدهم فترة طويلة في الحجز

661
01:13:27,369 --> 01:13:30,600
كانوا يوشون بأسرارهم ويخرجون

662
01:13:30,806 --> 01:13:33,468
ما الشيء الغريب في هذا ؟ -
لا شيء -

663
01:13:33,709 --> 01:13:36,234
أنا انتظر سجلات المُخبرين

664
01:13:36,412 --> 01:13:39,404
من هؤلاء ؟ -
شركاء سابقين للضحايا -

665
01:13:39,581 --> 01:13:42,448
فلنحقق بشأنهم ، سآخذ هؤلاء

666
01:13:42,618 --> 01:13:47,555
وأنا أعلم أنه لا يوجد رجل أو
امرأة أو طفل هنا في هذه الكنيسة

667
01:13:47,723 --> 01:13:50,715
لم يفعل أي ذنب

668
01:13:50,926 --> 01:13:55,920
لكن الإله لم يجلبنا هنا لكي نكون كاملين

669
01:13:56,131 --> 01:13:58,759
الإله جعلكم هنا لينقذكم

670
01:14:00,302 --> 01:14:05,968
وعندما تـتواضع للإله
الإله سوف يكون معك

671
01:14:21,723 --> 01:14:27,457
عندما كان المسيح يعلم بقرب وفاته

672
01:14:27,629 --> 01:14:31,156
عندما علم أنهم لن يأخذون ذلك الكأس منه

673
01:14:31,333 --> 01:14:34,029
لم يكن يفكر في نفسه

674
01:14:34,236 --> 01:14:36,932
كان يفكر فيمن يحب

675
01:14:37,105 --> 01:14:38,800
آمين -
هذا صحيح -

676
01:14:38,974 --> 01:14:42,137
كان يفكر فيمن يحب ، يتجهز لهم

677
01:14:42,311 --> 01:14:46,304
لم ذلك ؟
استخدم مثال ولادته

678
01:14:46,482 --> 01:14:49,508
... هاهو المسيح يخبرهم كيف المرأة

679
01:14:49,685 --> 01:14:53,314
تعاني من الألم والحزن
من أجل أن تجلب طفل

680
01:14:53,522 --> 01:14:58,016
لكن بمجرد أن تلد ، لا يوجد هناك أي ألم

681
01:15:02,164 --> 01:15:06,157
بعد كل هذا الصريخ
بعد كل هذا الدفع

682
01:15:06,335 --> 01:15:09,168
بعد كل هذهـ الدماء والدموع

683
01:15:09,371 --> 01:15:12,169
السعادة الوحيدة هي أن ترى الطفل يولد

684
01:15:12,374 --> 01:15:13,864


685
01:15:14,076 --> 01:15:16,977
... وأنا سأخبركم -
آمين آمين -

686
01:15:19,481 --> 01:15:21,346
آمين

687
01:15:26,388 --> 01:15:29,983
آمين ، آمين ، آمين

688
01:15:36,064 --> 01:15:37,531
آمين

689
01:15:37,699 --> 01:15:41,100
آمين -
غنوا لي أغنية -

690
01:16:03,926 --> 01:16:06,759
كنت أتسائل متى ستأتي

691
01:16:11,366 --> 01:16:15,735
كنت موضوع للكثير من الخطب
التي ألقيها في آخر يومين

692
01:16:16,538 --> 01:16:17,869
لقد سمعت

693
01:16:20,442 --> 01:16:23,843
لقد سمعت ، لكن هل أنصّت ؟

694
01:16:25,981 --> 01:16:27,448
هل كل شيء على ما يرام عزيزي ؟

695
01:16:30,919 --> 01:16:32,819
كل شيء بخير

696
01:16:32,988 --> 01:16:35,718
...لقد كنت أتحدث مع

697
01:16:35,891 --> 01:16:37,051
صديق قديم

698
01:16:45,867 --> 01:16:47,459
اذهبا إلى المنزل الآن

699
01:17:01,984 --> 01:17:04,077
فلنتمشّى قليلًا

700
01:17:21,503 --> 01:17:24,131
هل كان ذلك ولدك ؟ -
بالتبنّي -

701
01:17:24,906 --> 01:17:26,203
واحد من خمسة

702
01:17:26,675 --> 01:17:28,768
من أطفال دار الأيتام

703
01:17:29,411 --> 01:17:31,936
ليس مثلي ومثلك في هذا العمر

704
01:17:32,781 --> 01:17:35,181
لقد غيرت حياتك

705
01:17:35,684 --> 01:17:38,152
لكن هذا لا يغير حقيقة ما فعلت

706
01:17:39,821 --> 01:17:41,186
لم أكن أريد أن أفعل هذا

707
01:17:42,424 --> 01:17:44,324
أعلم أنه يبدو أنني أكذب

708
01:17:44,493 --> 01:17:47,553
لكن كل حسنة فعلتها
محت الذنب الذي فعلته

709
01:17:47,729 --> 01:17:50,994
من الذي أوقع بنا ؟ -
لا أعلم -

710
01:17:51,166 --> 01:17:54,533
لا أعلم كيف وجدوا مكانكم

711
01:17:54,736 --> 01:17:58,536
عندما تلقيت الإتصال
(قالوا لي (المال السهل

712
01:17:59,241 --> 01:18:03,940
كل ما كان علي فعله هو حراسة الباب

713
01:18:06,081 --> 01:18:09,141
كنت أسير في المسار المظلم في حياتي

714
01:18:09,317 --> 01:18:12,013
وعديم احساس -
توقف هنا -

715
01:18:14,389 --> 01:18:16,482
لكنهم عندما قطعوا حلق ذلك الرجل

716
01:18:18,193 --> 01:18:20,093
لا يا رجل ، لا

717
01:18:26,535 --> 01:18:30,062
ذلك الرجل الذي قتلتوهـ هو أخي

718
01:18:33,108 --> 01:18:35,372
لا يمكنني أن أعيدهـ لك

719
01:18:36,712 --> 01:18:39,180
ومن صميم قلبي أنا آسف

720
01:18:41,750 --> 01:18:46,187
بعد ذلك استمريت في الطريق الخاطئ
مع العاهرات والمخدرات

721
01:18:47,923 --> 01:18:49,356
وانتهى بي الأمر في السجن

722
01:18:50,792 --> 01:18:54,387
في ذلك الوقت أحسست أنه أحدهم يناديني

723
01:18:55,130 --> 01:18:59,931
لأنقذ الأطفال الضائعين ، كحالتي

724
01:19:00,102 --> 01:19:02,434
وحالتك

725
01:19:02,637 --> 01:19:04,867
لذا وهبت حياتي للإله

726
01:19:06,308 --> 01:19:08,401
الإله لن يستطيع حمايتك منّي

727
01:19:11,947 --> 01:19:14,609
لكن ربما يمكنه أن يحميك من نفسك

728
01:19:15,917 --> 01:19:18,215
...أعلم أنه يوجد شيء جيد -
أنت لا تعرفني -

729
01:19:18,386 --> 01:19:20,752
أعلم أن الشيطان سيطر على قلبك

730
01:19:20,956 --> 01:19:23,151
بالإنتقام والكراهية

731
01:19:23,391 --> 01:19:27,589
الإله رحيم ، يرى ذلك في روحك

732
01:19:34,169 --> 01:19:36,262
مضيعة للوقت أليس كذلك ؟

733
01:19:39,174 --> 01:19:43,907
في اللحظة التي كنا فيها
(نسير في طريقنا إلى(دمشق

734
01:19:44,746 --> 01:19:46,543
الخطبة انتهت

735
01:19:51,086 --> 01:19:56,183
هل تستطيع أن تبحث في قلبك 
عن شيء تسامحني به ؟

736
01:19:59,928 --> 01:20:01,088
لا أستطيع

737
01:20:10,071 --> 01:20:11,936
حسنًا

738
01:20:14,442 --> 01:20:16,205
حسنًا

739
01:20:18,113 --> 01:20:21,344
لأنني أسامحك في كل شيء ستفعله بي

740
01:20:54,149 --> 01:20:58,347
يا إلهي ، انظر إلى قلب هذا الرجل
إنه طيب من الداخل

741
01:20:58,520 --> 01:21:00,579
يا إلهي ، أنقذ روح هذا الرجل

742
01:21:00,755 --> 01:21:02,655
أعلم أنك ترى ما في سريرته

743
01:21:11,132 --> 01:21:14,363
أنقذهـ من الإنتقام والكراهية 
التي في قلبه ، يا إلهي

744
01:21:39,861 --> 01:21:42,159
عد إلى عائلتك

745
01:22:57,672 --> 01:23:00,163
لديك مسدس رائع هنا

746
01:23:01,743 --> 01:23:03,005
كيف إرتدادهـ ؟

747
01:23:32,874 --> 01:23:34,136
أجل -
أين أنت ؟ -

748
01:23:34,342 --> 01:23:38,403
في (إنيو كونتري) عند المخزن
كلاهما هنا

749
01:23:38,580 --> 01:23:41,310
ماذا ؟ هل طلبت مساندة ؟

750
01:23:41,516 --> 01:23:44,144
لا يوجد وقت لهذا ؟ -
لا تفعل هذا -

751
01:23:44,352 --> 01:23:46,411
أنا آسف ، أنا استمر في التدخل في قضيتك

752
01:23:46,588 --> 01:23:49,580
لا يهمني هذا  -
أريدك أن تسدي إلي خدمة -

753
01:23:49,791 --> 01:23:51,918
إذا لم أعود سليمًا بعد هذا

754
01:23:52,093 --> 01:23:54,857
(أخبري ولدي ، أن أبوهـ قُتل كـ(رجل

755
01:23:55,030 --> 01:23:57,863
أنا في طريقي ، انتظرني حتى أصل

756
01:23:58,033 --> 01:23:59,728
أنا سأدخل الآن

757
01:24:01,336 --> 01:24:02,496
اللعنة

758
01:24:11,846 --> 01:24:13,507
ألن تصل إليه ؟

759
01:24:16,184 --> 01:24:17,344
هيّا

760
01:24:17,552 --> 01:24:18,814
منافسْة شريفة 

761
01:24:20,722 --> 01:24:22,314
لا يوجد لدي أي شيء ضدك

762
01:24:23,525 --> 01:24:28,019
أنا أحاول قتلك منذ أيام عدة
وليس لديك شيء ضدي ؟

763
01:24:29,064 --> 01:24:32,556
لقد بدأت أحس أنك لا تأخذني بشكل جدّي

764
01:24:36,237 --> 01:24:37,261
ماذا تريد منّي ؟

765
01:24:37,439 --> 01:24:39,930
ما رأيك بالقليل من الإحترام ؟

766
01:24:40,108 --> 01:24:42,599
ما رأيك بالقليل من المجاملة مع الخصم

767
01:24:42,844 --> 01:24:45,074
الإعتراف بمهاراتي

768
01:24:48,283 --> 01:24:49,580
أنت لديك مشاكل

769
01:24:53,621 --> 01:24:55,714
اللعنة عليك

770
01:25:08,670 --> 01:25:10,399
أنا سأفوز

771
01:25:22,417 --> 01:25:23,611
هل تعتقد أنكَ انتهيت ؟

772
01:25:26,287 --> 01:25:28,755
لا تستطيع أن تدرك ذلك ، أليس كذلك ؟

773
01:25:30,959 --> 01:25:33,587
هناك واحد ناقص

774
01:25:38,666 --> 01:25:41,100
الرجل الذي استأجرني

775
01:25:43,638 --> 01:25:45,003
لا يزال حيًّا

776
01:25:48,510 --> 01:25:50,842
سأقتلكم كلكم

777
01:25:57,852 --> 01:25:58,944
إرمي المسدس

778
01:25:59,821 --> 01:26:01,550
لا تـتحرك

779
01:26:01,723 --> 01:26:02,985
ببطء

780
01:26:03,858 --> 01:26:05,189
إرمي المسدس أرضًا

781
01:26:07,195 --> 01:26:09,129
لا -
إرمي المسدس الملعون -

782
01:26:09,330 --> 01:26:11,491
لا ، هذا عملي

783
01:26:11,699 --> 01:26:14,793
سأنهي عملي

784
01:26:15,003 --> 01:26:17,563
!كيف ستنهيه وأنت وميت ؟

785
01:27:10,225 --> 01:27:12,216
إذًا أنت الرجل الذي استأجرني

786
01:27:16,297 --> 01:27:18,390
لم ينبغي عليك فعل هذا

787
01:27:19,033 --> 01:27:21,558
كان يجب علي أن أنهي ما بدأت

788
01:27:23,304 --> 01:27:24,794
إذًا لمَ استأجرتني ؟

789
01:27:25,907 --> 01:27:27,932
اعقتدت أنني لست قادرًا على فعل هذا

790
01:27:28,109 --> 01:27:31,476
بعدما أضعته ، قررت أن أشترك في العملية

791
01:27:31,646 --> 01:27:34,410
قبل أن يأتي ويقتلني

792
01:27:37,919 --> 01:27:39,887
لم يكن يعلم بشأنك

793
01:27:40,388 --> 01:27:43,516
لقد أدركت هذا ، عندما لم 
يقتلني في المستشفى

794
01:27:45,827 --> 01:27:49,319
(صديقة أخيه كانت مُخبرتي في (لوس أنجلوس

795
01:27:49,931 --> 01:27:51,421
أخبرتني عن هذا عملية البنك

796
01:27:51,966 --> 01:27:54,332
عيَّنت مُخبرين آخرين هناك

797
01:27:54,535 --> 01:27:56,833
ساعدوني في إنهاء تلك المهمة

798
01:28:02,477 --> 01:28:03,808
إذًا ، ماذا الآن ؟

799
01:28:04,045 --> 01:28:05,740
الآن ؟

800
01:28:07,115 --> 01:28:09,948
أنا اختفي مع الغروب

801
01:28:19,794 --> 01:28:21,056


802
01:28:22,930 --> 01:28:24,295
نسيت أن أعطيك أجرك

803
01:28:25,867 --> 01:28:27,494
أنا لا أفهمك

804
01:28:27,669 --> 01:28:31,332
لماذا تورط نفسك كل هذهـ
الأمور من أجل دولار ؟

805
01:28:31,506 --> 01:28:34,475
هذا هو سعري 
 يمكنك أن تقول أنها هواية 

806
01:28:35,810 --> 01:28:37,471
أتعلم ، احتفظ به

807
01:28:38,179 --> 01:28:39,703
أنا  لا أستاهله

808
01:28:39,881 --> 01:28:42,441
لا تتصل بي مرة أخرى 
لقد انتيهت من العمل

809
01:28:43,885 --> 01:28:45,420
أجل ، وأنا أيضًا

810
01:28:47,322 --> 01:28:48,346
المحققة "سيسرو" ؟

811
01:28:48,523 --> 01:28:49,683
أجل ، لا يمكنني الوصول إليه

812
01:28:49,857 --> 01:28:51,654
نتمنّى أن نجدهـ

813
01:28:51,859 --> 01:28:54,487
لقد وضعنا وحدات طوال الطريق

814
01:28:56,597 --> 01:28:58,224
انتظر دقيقة

815
01:29:02,870 --> 01:29:04,565
أنت لم توكله بهذهـ القضية ، أليس كذلك ؟

816
01:29:05,373 --> 01:29:06,704
أجل ، لم أوكله

817
01:29:06,908 --> 01:29:08,341
هذا ما تفكرين به ؟

818
01:29:08,509 --> 01:29:09,908
لقد طلبها منك ، صحيح ؟

819
01:29:10,144 --> 01:29:11,372
لقد توسل إليَّ من أجلها

820
01:29:11,612 --> 01:29:14,479
شعرت بالأسف اتجاهه ، ووكلته

821
01:29:14,682 --> 01:29:18,118
هل هناك سبب يجعلنا
نتحدث في هذا الموضوع ؟

822
01:29:18,519 --> 01:29:21,750
لا -
حسنًا ، أراكِ قريبًا -

823
01:29:24,625 --> 01:29:26,354
( تجاري الأمر )
لقد خدعني حتمًا

824
01:29:28,429 --> 01:29:33,765
مارينا" ؟ إنه أنا ، لقد قبضت" 
عليه وأغلقت القضية

825
01:29:33,935 --> 01:29:35,493
أجل أجل ، أنا بخير

826
01:29:35,670 --> 01:29:39,731
في الحقيقة ، أن بأفضل حال

827
01:29:39,907 --> 01:29:42,102
أفضل حال قد أكون عليه -
أجل ؟ -

828
01:29:42,276 --> 01:29:45,837
وسأتخلص من الباقين أيضًا

829
01:29:46,013 --> 01:29:48,413
لا تقلقي ، أنا أعدك

830
01:29:49,150 --> 01:29:51,516
سأكون في البيت بعد بضع ساعات

831
01:29:51,686 --> 01:29:55,417
اسمعي ، لن تصدقي هذا

832
01:29:56,524 --> 01:30:00,255
كنت أقرأ عن النساء
أظن أني بدات أفهمك

833
01:30:01,529 --> 01:30:03,588
سنكون بخير

834
01:30:05,166 --> 01:30:07,157
أجل ، عزيزتي لقد انتى كل شيء

835
01:30:10,071 --> 01:30:12,596
أريد أن أبدأ حياة جديدة

836
01:30:36,497 --> 01:30:38,226
كيف ؟

837
01:30:42,003 --> 01:30:43,937
صفيحة معدنية

838
01:30:53,147 --> 01:30:55,342
لا أستطيع أن أشعر بشيء

839
01:31:00,988 --> 01:31:03,456
لقد صنعتُ جحيمي بيديَ

840
01:31:09,163 --> 01:31:12,291
وأنا الشيطان الموجود فيه

841
01:31:44,332 --> 01:31:45,856
مرحبًا ؟

842
01:31:46,033 --> 01:31:47,057
عزيزتي

843
01:31:47,235 --> 01:31:50,363
أين أنت ؟ -
أنا عائد للمنزل -

844
01:33:17,592 --> 01:33:23,895
اليوم أريد أن أتحدث معكم عن المســامحة

845
01:33:46,895--> 01:33:49,895
{\c&H00FFFF&}النهاية

846
01:33:50,895--> 01:37:58,895
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥
{\c&H007FFF&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 