1
00:00:10,616 --> 00:00:14,376
....منذ زمن بعيد في مكان ما في أعماق الغابة

2
00:00:29,657 --> 00:00:31,257
هل يمكنكم أن تنظروا الي ذلك ؟

3
00:00:31,417 --> 00:00:32,897
مثير للشفقة بشكل رائع ؟ هاه ؟

4
00:00:32,937 --> 00:00:35,488
حسناً ، لا يمكنكم أن تصدقوا هذا
لكن هذا الاما الذي تنظرون أليه

5
00:00:35,625 --> 00:00:38,480
كان في وقت ما إنساناً
وليس كأي إنسان فقط

6
00:00:38,698 --> 00:00:40,017
هذا الشخص كان إمبراطوراً

7
00:00:40,137 --> 00:00:42,138
الأغنى و الأقوى و الأكثر حضورا

8
00:00:42,258 --> 00:00:43,218
.... نعم

9
00:00:44,818 --> 00:00:46,098
هذا هي قصـته

10
00:00:46,298 --> 00:00:48,098
حسناً ، في الواقع قصتي

11
00:00:48,658 --> 00:00:51,018
هذا صحيح ....ِ
أنا ذلك الاما

12
00:00:51,138 --> 00:00:53,338
الأسم هو كوزكو

13
00:00:53,418 --> 00:00:55,739
الأمبراطور كوزكو

14
00:00:55,859 --> 00:00:59,329
لقد كنت صاحب أكبر ورطه لشخص في العالم
ولقد دمروا حياتي بدون سبب

15
00:01:00,074 --> 00:01:01,139
هل هذا صعب تصديقه ؟

16
00:01:01,219 --> 00:01:02,979
أنظروا ، سأقول لكم ماحدث
.... فقط أرجعوا للماضي البعيد

17
00:01:03,059 --> 00:01:06,234
كما تعلمون قبل أن أصبح لاما
وهذا سيجعلكم كلكم تفهمون جيدا ً

18
00:01:07,139 --> 00:01:09,299
حسناً ، الأن ترون
أن هذا عوده قليله بالماضي

19
00:01:09,635 --> 00:01:13,345
أنظروا إلى
هذا أنا كطفل

20
00:01:16,316 --> 00:01:18,404
حسنا
دعونا نتقدم قليلا

21
00:01:18,507 --> 00:01:21,740
تمت الترجمة في معامل
كاســــترو عيســــي

22
00:01:21,941 --> 00:01:24,541
تم تعــديــل الترحــمة والأخطــاء من قبل
فاااعـل خيــر

23
00:01:25,708 --> 00:01:27,941
***  الإمبراطور  -  الحياه الجديده ***

24
00:01:34,822 --> 00:01:35,541
... نعم حقاً

25
00:01:36,261 --> 00:01:38,021
<b> كان هناك طغاه مستبديـن </b>

26
00:01:38,342 --> 00:01:40,302
<b> يتلاعبون بالسياسه</b>

27
00:01:40,422 --> 00:01:43,422
<b> كانوا بدماء زرقاء وذكاء برغوث  </b>

28
00:01:44,742 --> 00:01:46,623
<b>كانوا ملوكاً حقودين ومستبدين   </b>

29
00:01:46,903 --> 00:01:49,478
<b> كانوا يفتقرون إلى محاسن الأخلاق   </b>

30
00:01:49,822 --> 00:01:51,862
<b> فالأفضل لهم ان يتأرجحون من علـى الأشجار  </b>

31
00:01:53,143 --> 00:01:55,183
<b> لقد ولد وتربع على الحكم </b>

32
00:01:55,302 --> 00:01:57,543
<b> لم يدلل أحد مثله من قبل </b>

33
00:01:57,663 --> 00:02:00,583
<b> منذ الف عام من الارستقراطيه </b>

34
00:02:01,943 --> 00:02:04,223
<b> في وقت غامض وسري </b>

35
00:02:04,304 --> 00:02:06,263
<b> في تاريخ الهنود الحمر </b>

36
00:02:06,344 --> 00:02:09,464
<b> مثال للطاغيـة كان هو  </b>

37
00:02:11,144 --> 00:02:12,144
حسناً لقد كان هذا انا حقيقهً

38
00:02:12,664 --> 00:02:13,064
ليس هذا

39
00:02:13,385 --> 00:02:14,424
هذا  -
ليس هذا -

40
00:02:14,824 --> 00:02:16,024
! رابح -
! خاسر -

41
00:02:16,824 --> 00:02:18,064
حسناً ، أترون هذا المكان ؟

42
00:02:18,264 --> 00:02:21,239
كل واحد فيه تحت أمري
ولتتحروا عن ذلك بأنفسكم

43
00:02:21,425 --> 00:02:21,985
رئيس الخدم

44
00:02:23,025 --> 00:02:24,416
كبير الطهاه

45
00:02:25,105 --> 00:02:26,025
المغنـي

46
00:02:26,585 --> 00:02:27,505
! نعم حقاً

47
00:02:28,065 --> 00:02:29,905
<b> أنه السيد ملك الأمه </b>

48
00:02:30,065 --> 00:02:31,985
<b> أنه الذي يتصرف فيها بأبداع </b>

49
00:02:32,426 --> 00:02:35,666
<b> أنه ملكـنا </b>

50
00:02:36,666 --> 00:02:38,466
<b> وهذا العالم الرائع يدور حوله </b>

51
00:02:38,946 --> 00:02:40,466
<b> حول أي نزوه من نزواته </b>

52
00:02:40,946 --> 00:02:43,586
<b> لأن هذا العالم الرائع يبداْ وينتهي بــ </b>

53
00:02:43,746 --> 00:02:44,146
<b> أنا  </b>

54
00:02:44,346 --> 00:02:45,347
<b> ماهو أسمه ؟ </b>

55
00:02:45,467 --> 00:02:49,226
<b> كوزكو </b>

56
00:02:49,346 --> 00:02:50,466
<b> هذا هو أسمه </b>

57
00:02:50,586 --> 00:02:52,187
<b>كوزكو </b>

58
00:02:52,307 --> 00:02:54,587
<b>إنه ملك العالم </b>

59
00:02:54,667 --> 00:02:56,667
<b> كوزكو </b>

60
00:02:56,787 --> 00:02:58,427
<b> هل يعلم ذلك أم ماذا ؟ </b>

61
00:02:58,508 --> 00:02:59,707
<b> كوزكو </b>

62
00:02:59,787 --> 00:03:01,388
! حقا

63
00:03:03,948 --> 00:03:04,908
! إبتعد

64
00:03:05,107 --> 00:03:07,123
! ستلقي في هاويتي

65
00:03:07,252 --> 00:03:09,939
انا أسف
لكنك يجب أن ترمي في هاويه الإمبراطور

66
00:03:14,061 --> 00:03:14,628
هل كنت تغني ؟

67
00:03:14,788 --> 00:03:20,109
<b>  ما هو أسمه؟
كوزكو </b>

68
00:03:21,469 --> 00:03:24,749
<b> كوزكو </b>

69
00:03:24,789 --> 00:03:28,149
<b> ! هذا هو اسمه
كوزكو </b>

70
00:03:28,349 --> 00:03:30,669
<b> هل يعلم ذلك أم ماذا ؟
كوزكو </b>

71
00:03:30,789 --> 00:03:35,110
<b> الا تعلمون أنه ملك العالم
كوزكو </b>

72
00:03:35,270 --> 00:03:39,630
نعم ، حقاً

73
00:03:43,550 --> 00:03:44,470
! مفاجاءه يا حبايبي

74
00:03:44,711 --> 00:03:46,191
! اها  ! صاحب السمو -

75
00:03:46,270 --> 00:03:49,389
أنه الوقت الذي ستختار فيه عروسك
حسناً

76
00:03:49,511 --> 00:03:51,231
دعونا نقدم اقتراحاً للسيدات

77
00:03:51,311 --> 00:03:52,271
فلنأخذ نظره ، إنظري

78
00:03:52,351 --> 00:03:54,791
أكره شعرك
غير مرجح

79
00:03:54,871 --> 00:03:56,952
مثله ، مثله ، مثله

80
00:03:57,031 --> 00:03:58,511
ودعيني أخمن

81
00:03:58,592 --> 00:04:00,671
تمتلكين شخصيه عظيمه

82
00:04:00,792 --> 00:04:02,632
هل هذا حقيقهً افضل مايمكنك فعله ؟

83
00:04:02,712 --> 00:04:04,992
... نعم  ، لا  -
.... اعني انه ربما

84
00:04:05,112 --> 00:04:06,792
مالذي يهذي بشأنه ؟

85
00:04:06,872 --> 00:04:09,232
لقد كان مثل الشيء الذي لا يريد التوقف عن الكلام

86
00:04:09,352 --> 00:04:12,752
على أي حال
مازلتم تتعجبون بشأن هذا الاما في الأفتتاحيه ؟

87
00:04:12,872 --> 00:04:16,032
حسناً دعوني أريكم
الناس المسئولين عن دمار حياتي

88
00:04:17,672 --> 00:04:20,193
الأول ، هناك " باتشا "َ

89
00:04:20,505 --> 00:04:22,824
... إعذرني
أنا هنا لرؤيه الإمبراطور كوزكو

90
00:04:23,281 --> 00:04:24,649
كما ترون
فلقد حصلت علي هذا الإستدعاء ...ِ

91
00:04:24,673 --> 00:04:26,393
بالداخل أعلى الدرج والي اليسار

92
00:04:26,513 --> 00:04:28,194
فقط إتبع اللافتات

93
00:04:29,232 --> 00:04:31,194
... عظيم
شكراً جزيلاً

94
00:04:32,520 --> 00:04:35,849
ولا تنخدعوه بنظرته
القرويه الساذجه

95
00:04:37,474 --> 00:04:39,833
أعذرني ، فهذا يخصني -
آه تفضل خذه -

96
00:04:39,995 --> 00:04:41,395
شكراً لك -
على الرحب والسعه -

97
00:04:42,697 --> 00:04:43,514
! تمهل
هل أنت بخــير ؟

98
00:04:43,594 --> 00:04:45,474
ها هو ، دعنـي ...ِ -
... انك كريم جداً  -

99
00:04:45,554 --> 00:04:46,435
ماذا حدث ؟  -

100
00:04:46,555 --> 00:04:49,448
حسناً ، أنا  ....ِ
لقد تم قذفـي في هاويه الإمبراطور

101
00:04:49,595 --> 00:04:50,715
! ماذا ؟ -
! هاويته -

102
00:04:50,835 --> 00:04:53,577
ايقاع الحياه التي يعيشها
والتي هي نموذج للسلوك

103
00:04:53,675 --> 00:04:57,073
لقد قاطعته
لذلك ألقاني الامبراطور من النافذه

104
00:04:57,276 --> 00:04:58,715
حقاً ؟

105
00:04:58,796 --> 00:05:01,698
أظن انه يفترض بي أن أراه اليوم -
! لا تقاطع روتينه اليومي  -

106
00:05:01,931 --> 00:05:03,850
... حسناً -
أحترس من الهاويه -

107
00:05:04,196 --> 00:05:07,147
تمهل ، هل ستكون بحسنا ؟ -
الهاويه -

108
00:05:07,276 --> 00:05:08,916
هل رأيتم ماذا اعني ؟ -

109
00:05:09,036 --> 00:05:11,837
هذا الشخص مزعج
ولكن كما هو سيء فهذا

110
00:05:11,917 --> 00:05:16,170
لا يقارن بشيء بما سيأتي بعد -
ولماذا اضطررت للمجيء اليوم ؟ -

111
00:05:16,268 --> 00:05:17,188
!! حسناً -

112
00:05:17,268 --> 00:05:19,789
... سموك
اعني ، عفوك

113
00:05:19,964 --> 00:05:22,749
حسناً يا رفاق -
فلنتفقد جزء من العمل

114
00:05:22,828 --> 00:05:25,541
هذه ايزما
... مستشاره الإمبراطور

115
00:05:25,757 --> 00:05:28,334
دليل قوي على أن الديناصورات
كانت تعيش يوماً على الأرض

116
00:05:28,509 --> 00:05:32,340
ولا تدعونا ننسي اليد اليمني لأيزما
كل عشر سنوات أو نحوها تحضر واحداً جديداً

117
00:05:32,509 --> 00:05:34,710
" موديل هذا العام يدعي " كرونك

118
00:05:36,278 --> 00:05:38,710
نعم ، سأنال منها ايزما

119
00:05:40,879 --> 00:05:42,718
نعم ، هذا هو كرونك

120
00:05:42,799 --> 00:05:48,141
الأن مؤخراً ايزما اصبحت تتمتع بطباع سيئه
في محاولاتها لإداره البلاد من خلف ظهري

121
00:05:48,319 --> 00:05:53,052
وكنت اعتقد ان هذا سينتهي -
هذا لا يعنيني ماتريده لعائلتك ...ِ-

122
00:05:53,238 --> 00:05:54,773
ماذا كان الأمر مره أخرى ؟

123
00:05:54,999 --> 00:05:55,560
طعام

124
00:05:55,680 --> 00:06:01,061
ها ! تحتاج حقيقاً لإعاده التفكير في هذا
قبل أن تصبح فلاحاً نحن مشغلون هنا

125
00:06:01,192 --> 00:06:02,920
! فلتأخذوه بعيداً ، التالي

126
00:06:03,000 --> 00:06:03,880
... لكن أنا

127
00:06:04,200 --> 00:06:05,680
... حسناً

128
00:06:09,321 --> 00:06:13,199
عصبيه بسبب بعض هؤلاء االفلاحين ، هاه؟ -
إخبرني بخصوص هذا الأمر -

129
00:06:13,521 --> 00:06:13,961
مرحباً

130
00:06:15,055 --> 00:06:16,415
.... صاحب السمو

131
00:06:19,201 --> 00:06:20,641
آآآه ، لقد كنتي تفعلينها مره أخرى ؟

132
00:06:20,721 --> 00:06:23,562
... أفعل ؟ أفعل
أفعل ماذا ؟

133
00:06:23,682 --> 00:06:24,802
تقومين بعملي

134
00:06:24,882 --> 00:06:25,801
أنا الأمبراطور

135
00:06:25,882 --> 00:06:28,129
وأنتِ مستشاره الأمبراطور
أتتذكرين ذلك ؟

136
00:06:28,522 --> 00:06:29,642
.... لكن سموك

137
00:06:29,722 --> 00:06:31,882
لقد كنت أتعامل فقط مع مسائل الفلاحين التافهه

138
00:06:31,922 --> 00:06:32,842
مهلاً

139
00:06:33,497 --> 00:06:35,682
أنظروا إلى هذه التجاعيد

140
00:06:35,842 --> 00:06:38,763
ما المده التي أستمرت فيها مع هذه المرأه ؟

141
00:06:38,883 --> 00:06:40,443
،،، ما هذا

142
00:06:40,523 --> 00:06:42,187
منذ متي وهذا الشيء هنا ؟

143
00:06:42,363 --> 00:06:44,242
تفكير جيد أيزما
ماذا تقول بشأن هذا كوزكو ؟

144
00:06:44,403 --> 00:06:45,763
! تمهل ! لا تلمسني -

145
00:06:45,843 --> 00:06:48,004
لا تلمسني
ممنوع اللمس

146
00:06:48,124 --> 00:06:50,235
أعذرني صاحب السمو
زعيـم القرية هنا ليـراك

147
00:06:50,403 --> 00:06:53,498
عظيم أدخله فوراً
... بالمناسبه أنتِ مطروده

148
00:06:53,604 --> 00:06:54,763
مطروده ؟ -

149
00:06:54,883 --> 00:06:57,284
ما ، ما ، ماذا تعني بالطرد ؟

150
00:06:57,404 --> 00:06:59,771
كيف يمكنني أن أقولها بطريقه أخرى؟
يبدو أنك سترحلين

151
00:07:00,084 --> 00:07:02,907
يبدو أن جهودك بدأت في الأنخفاض
أنتِ جزء من العماله المقنعه

152
00:07:03,244 --> 00:07:05,323
ونحن نسير في طريقين مختلفين
.... ولم نجد أمامنا بديل أخر لنتجاهك

153
00:07:05,525 --> 00:07:06,765
خذي إستمارتك
فلدي مايكفيني

154
00:07:06,844 --> 00:07:08,925
.... لكن أنا .... أنت

155
00:07:10,364 --> 00:07:11,925
... لكن
لكن سموك

156
00:07:12,125 --> 00:07:17,699
انا لم أفعل شيئاً ليس في مصلحه الأمبراطوريه
للعديد والعديد من السنوات

157
00:07:17,965 --> 00:07:20,206
تمهلي ، تمهلي ، كل شخص يثق بأنجازاته

158
00:07:20,565 --> 00:07:22,566
أنت فقط تثقين بأعمال 50 عام مضت

159
00:07:23,446 --> 00:07:25,966
إذا ،،، من الذي في مقعدي ؟

160
00:07:26,086 --> 00:07:26,965
!  !  ! أنا أعرف

161
00:07:27,086 --> 00:07:27,966
أيزما

162
00:07:28,086 --> 00:07:29,446
أيزما في مقعدك ، اليس كذلك ؟

163
00:07:29,567 --> 00:07:31,246
جيد جداً كرونك

164
00:07:31,327 --> 00:07:33,845
هيا فلتحصل على السناك
! حصلتُ عليها

165
00:07:35,526 --> 00:07:36,446
حسناً ، لقد سمعتي الرجل

166
00:07:36,527 --> 00:07:39,653
إنهضي ، إنهضي ، إنهضي -
أنا بخير ، انا سليم

167
00:07:43,327 --> 00:07:45,207
حسنا ،،، أدخلوه

168
00:07:48,608 --> 00:07:50,207
مساء الخير صاحب السمو

169
00:07:50,327 --> 00:07:54,350
.... انا هنا لأنني تلقيت من أحدهم -
تمهل ، ها أنت ذا ، زعيم قريتي -

170
00:07:54,568 --> 00:07:55,968
باتشا

171
00:07:56,047 --> 00:07:59,231
على أي حال ، فلقد تلقيت هذه من أحدهم -
باتشا -

172
00:07:59,528 --> 00:08:00,248
هذا صحيح

173
00:08:00,328 --> 00:08:02,049
أنت فقط الرجل الذي اردت رؤيته

174
00:08:02,512 --> 00:08:03,368
أنا ؟ -

175
00:08:03,449 --> 00:08:05,729
كلمه في الطريق يمكن أن تحل مشكلتي -

176
00:08:07,889 --> 00:08:12,239
يمكنك ان تحل مشاكلي ، أليـس كذلك ؟ -
بالتأكيد ... سأفعل ما أستطيع -

177
00:08:12,529 --> 00:08:15,009
جيد جيد ، هذا فقط ماكنت أود سماعه

178
00:08:15,090 --> 00:08:17,672
هل تدرك فقط ما أهميه قريتك للإمبراطوريه ؟

179
00:08:17,850 --> 00:08:20,857
حسناً ، اعلم أننا نزرع المحاصيل
التي تستخدمها هنا في قصرك

180
00:08:21,130 --> 00:08:22,929
.... ولقد سمعنا ايضا عن حيوانات اللاما التي

181
00:08:26,170 --> 00:08:27,170
قريتي ! ؟

182
00:08:27,370 --> 00:08:28,330
.... بلي

183
00:08:28,411 --> 00:08:32,984
لديكم مقر صغير جميل ورائع هناك على قمه هذه الهضبه
! أليس كذلك

184
00:08:33,211 --> 00:08:36,721
نعم ، أسرتي تعيش على قمه الهضبه
منذ سته أجيال

185
00:08:39,331 --> 00:08:40,731
إذا أخبرني

186
00:08:40,851 --> 00:08:42,507
اين يمكنك أن تحصل على أكبر قدر من أشعـة
الشمس ؟

187
00:08:42,763 --> 00:08:46,705
.... اود ان أقول
فقط في الجانب الاخر من هذه الأشجار

188
00:08:47,012 --> 00:08:49,212
حينما ترتطم الشمس بهذه  التله بالتحديد

189
00:08:49,332 --> 00:08:51,132
فهذه التلال تغرد

190
00:08:51,252 --> 00:08:52,492
حسناً ، هذا يحسم الموضوع

191
00:08:52,652 --> 00:08:53,532
حقاً ؟

192
00:08:53,652 --> 00:08:55,963
نعم أنحلت المشكله
شكراً على مجيئك

193
00:08:56,132 --> 00:08:57,052
هل هذا هو الأمر ؟

194
00:08:57,132 --> 00:08:58,212
هل هذا هو كل ما أردتني من أجله؟

195
00:08:58,332 --> 00:09:04,129
انا فقط كنت أحتاج لرأي شخص من داخل المكان
قبل أن اعطي الأمر ببناء حمام السباحه الخاص بي

196
00:09:04,259 --> 00:09:05,932
حمامك ؟ -
! بكل تأكيد -

197
00:09:06,012 --> 00:09:09,052
مرحبا بكم في ملاهي كوزكو
ملاذي الأفضل للهروب من الصيف

198
00:09:09,173 --> 00:09:10,893
سيكتمل بالمنزلقات المائيه

199
00:09:11,780 --> 00:09:12,493
ماذا ؟ -

200
00:09:12,613 --> 00:09:15,548
أليس ذلك عظيماً ؟
! انها هديتي بمناسبه عيد ميلادي

201
00:09:15,814 --> 00:09:17,494
أنا سعيد للغايه

202
00:09:19,694 --> 00:09:23,493
أمم ، أنا لا أفهم كيف يمكن لهذا أن يحدث -
حسناً ، دعني اوضح الأمر لك -

203
00:09:23,694 --> 00:09:25,735
غداً ، في إحتفال عيد ميلادي

204
00:09:25,854 --> 00:09:26,734
ساعطي أمراً

205
00:09:26,854 --> 00:09:28,414
وستدمر قريتك

206
00:09:28,534 --> 00:09:30,775
.... لكي نصنع طريقاً من اجل هذا

207
00:09:36,215 --> 00:09:38,805
لذا فلو كنت مكانك  فسوف اسرع بتغيير عنواني
من على هذا الطريق فوراً

208
00:09:39,056 --> 00:09:41,847
،،،لكن
أين سنعيش ؟

209
00:09:43,463 --> 00:09:45,175
مادمت لا تعرف فلا تهتم
مارأيك بهذا ؟

210
00:09:46,103 --> 00:09:48,415
..... لكن تمهل
.... لا يمكنك

211
00:09:51,135 --> 00:09:52,976
حينما اعطي أمري

212
00:09:53,056 --> 00:09:57,056
قريتك الصغيره المجهوله
ستكون مع السلامه

213
00:09:57,176 --> 00:09:58,336
! مع السلامه

214
00:09:58,416 --> 00:09:59,936
..... أنتظر ... لا

215
00:10:00,056 --> 00:10:01,696
هيه هيه ... بووهو

216
00:10:01,776 --> 00:10:05,017
.... نعم ، كل شيء سيمضي بطريقتي

217
00:10:05,697 --> 00:10:07,457
او ... هكذا إعتقدت

218
00:10:07,696 --> 00:10:09,497
لا يمكن أن يتخلص مني بهذه السهوله

219
00:10:09,577 --> 00:10:12,937
من يظن نفسه هذا الحشره
الصغيره الناكره للجميل؟

220
00:10:13,105 --> 00:10:16,040
هل لديـه ... إلى اليسار قليلا

221
00:10:16,232 --> 00:10:19,110
هل لديه أدني فكره عن من يتعامل معـه ؟

222
00:10:19,218 --> 00:10:23,103
كيف يمكنه أن يفعل هذا بي ؟
لماذا ، فأنا من رفعـه تقريباً

223
00:10:23,338 --> 00:10:25,139
نعم أنت تظنين أن طرده لك شيء غير مستحسن

224
00:10:25,218 --> 00:10:27,059
نعم وضح الأمور

225
00:10:27,138 --> 00:10:30,577
حسناً ، الافضل هو أن تنفسي عن غضبك
بدلاً من هذه الاشياء في كوزكو الحقيقي ؟

226
00:10:32,178 --> 00:10:33,657
! هذه هي كرونك
! هذه هي

227
00:10:33,899 --> 00:10:36,779
ساتخلص من كوزكو

228
00:10:36,859 --> 00:10:38,659
كوزكو الحقيقي ؟  -

229
00:10:38,779 --> 00:10:41,139
بالتأكيد  -
كوزكو الحقيقي

230
00:10:41,300 --> 00:10:43,019
الا تري ؟
انه مثالي

231
00:10:43,139 --> 00:10:45,540
حينما يبتعد عن طريقي
وبدون وريث للعرش

232
00:10:45,660 --> 00:10:48,100
سأتولي مقاليد حكم الأمبراطوريه

233
00:10:48,380 --> 00:10:49,620
! ممـتـاز

234
00:10:49,740 --> 00:10:52,427
إذا وكيف سيحدث ذلك
بعد أن تم طردك على أي حال؟

235
00:10:52,772 --> 00:10:56,827
الوحيد الذي يعرف بهذا ثلاثتنا
قريباً سيكون إثنان منا

236
00:10:57,061 --> 00:11:00,460
وأنا واحد من هذين الأثنين أليس كذلك ؟  -
! إلى المختبر السري -

237
00:11:02,397 --> 00:11:04,861
... إسحب الرافعه كرونك

238
00:11:04,941 --> 00:11:05,981
.... رافعه خطاء

239
00:11:08,101 --> 00:11:10,782
لماذا نلجاء دائماً لهذه الرافعه ؟

240
00:11:12,037 --> 00:11:13,918
! إبتعد عن طريقي

241
00:11:15,702 --> 00:11:18,381
<b>رجاء تمسكوا بالمقود
وابقوا ايديكم وارجلكم عليها طوال الوقت </b>

242
00:11:19,743 --> 00:11:21,902
! أسرع ! أسرع -

243
00:11:22,022 --> 00:11:24,543
! إيزما ضعي يديك في الهواء

244
00:11:24,663 --> 00:11:26,983
! هوووو ! هوووو

245
00:11:30,903 --> 00:11:32,663
ها ، كيف يمكنني ان أفعلها  ؟

246
00:11:32,983 --> 00:11:34,783
أنا أعرف

247
00:11:34,903 --> 00:11:36,623
سأحوله إلى برغوث

248
00:11:36,744 --> 00:11:38,543
برغوث صغير غير مؤذي

249
00:11:38,664 --> 00:11:42,246
وثم سأضع هذا البرغوث في صندوق
وسأضع الصندوق بداخل صندوق أخر

250
00:11:42,383 --> 00:11:44,999
و ثم سأرسله بالبريد هذا لنفسي
وحينما يصل لي

251
00:11:46,264 --> 00:11:48,264
! سأسحقه بمطرقه

252
00:11:48,744 --> 00:11:52,200
! هذا ممتاز ، ممتاز ، ممتاز ، كما أخبرتك
! أقول أنها عبقريه

253
00:11:57,145 --> 00:12:00,871
آآآه ، ولأوفر تكلفه البريد
سأسممه فقط بهذه

254
00:12:01,065 --> 00:12:02,385
خذها كرونك

255
00:12:02,465 --> 00:12:04,905
تحسس القوه

256
00:12:05,985 --> 00:12:08,775
يمكنني أن أشعر بها -
لحـظة إنتصارنـا تقتـرب -

257
00:12:10,665 --> 00:12:12,626
إنه وقت العشاء

258
00:12:21,427 --> 00:12:24,427
إذا .... هل كل شيء على أهبه الأستعداد لليله؟

259
00:12:24,547 --> 00:12:26,858
...نعم أظن أننا سنبداء بـ
بسلطه خفيفه

260
00:12:27,147 --> 00:12:30,633
وحينها سنري ما سيشعر به بعد ذلك -
ليس العشاء -

261
00:12:30,867 --> 00:12:31,867
اقصد الذي تعرفه

262
00:12:31,947 --> 00:12:33,907
صحيح
السم

263
00:12:33,987 --> 00:12:35,148
السم من أجل كوزكو

264
00:12:35,227 --> 00:12:37,348
السم المختار خصيصاً لقتل كوزكو

265
00:12:37,348 --> 00:12:38,588
سم كوزكو

266
00:12:40,068 --> 00:12:40,628
هذا السم ؟

267
00:12:40,668 --> 00:12:41,588
نعم ! هذا السم

268
00:12:41,668 --> 00:12:43,611
احضرت لكِ عبوه  -
رائع -

269
00:12:44,188 --> 00:12:49,161
بعض النقاط في مشروبه ثم سأدعوه لشرب نخباً
وسوف يموت قبل أن يتناول الحلوي

270
00:12:49,388 --> 00:12:51,667
الامر الذي سيكون مؤسفاً
لأن الحلوي ستكون شهيــه جـداً

271
00:12:52,469 --> 00:12:53,509
! زياره مفاجئه حبايبي

272
00:12:53,949 --> 00:12:55,309
دعونا نحصل على الطعام

273
00:12:55,429 --> 00:12:58,309
أنا أكثر الملوك جوعاً في العالم

274
00:12:59,060 --> 00:13:01,749
إذا ما من مشاعر سيئه حيال ما مضي؟

275
00:13:02,789 --> 00:13:04,950
كلا البته

276
00:13:05,750 --> 00:13:08,549
كرونك إحضر شراب الإمبراطور

277
00:13:09,030 --> 00:13:12,190
الشراب ، صحيح

278
00:13:26,911 --> 00:13:28,111
صاحب السمو

279
00:13:29,431 --> 00:13:30,711
هل هناك شيء يحترق ؟

280
00:13:30,831 --> 00:13:32,391
! عجه السبانخ

281
00:13:39,312 --> 00:13:42,112
....إذا.... يبدو أنه

282
00:13:42,232 --> 00:13:43,192
لطيف

283
00:13:43,312 --> 00:13:45,112
هو كذلك

284
00:13:46,513 --> 00:13:48,673
هو ماذا ، هل هو في أواخر العشرينات؟

285
00:13:48,793 --> 00:13:51,793
انا لست متأكده

286
00:13:51,833 --> 00:13:53,033
! أنقذتها -

287
00:13:53,193 --> 00:13:54,033
هذا عظيم -
! عظيم -

288
00:13:54,193 --> 00:13:55,193
عمل رائع
عمل رائع جداً  -

289
00:13:55,313 --> 00:13:57,865
احترسوا
فما زالت ساخنه

290
00:14:01,233 --> 00:14:04,216
.....كرونك ، الأمبراطور
يحتاج إلى شرابه

291
00:14:04,594 --> 00:14:07,874
صحيح ، صحيح

292
00:14:14,434 --> 00:14:17,075
يا كرونكي هل كل شيء على ما يرام بالخلف؟

293
00:14:18,458 --> 00:14:19,993
حسناً ، هيه

294
00:14:20,995 --> 00:14:23,475
....آآآه ، الشراب كان موضوعاً في

295
00:14:25,658 --> 00:14:27,458
....مكان حار

296
00:14:28,435 --> 00:14:30,699
تمهل هل رأيت السماء اليوم؟
قالوا أنها زرقاء

297
00:14:31,587 --> 00:14:34,002
نعم كرونك
مثير للأنتباه

298
00:14:34,196 --> 00:14:36,916
!  نخب الأمبراطور

299
00:14:37,036 --> 00:14:39,156
! الحياه الطويله لكوزكو

300
00:14:40,316 --> 00:14:41,636
لا تشربي الشراب

301
00:14:48,717 --> 00:14:50,165
! لذيذ المذاق

302
00:14:52,236 --> 00:14:53,797
! أخيــراً

303
00:14:53,837 --> 00:14:54,997
عمل جيد كرونك

304
00:14:55,117 --> 00:14:57,196
آآآه ، لقد كان صنعـه سهلاً
سأحضر لكِ وصفـته

305
00:14:57,357 --> 00:15:00,149
الأن فلتتخلص من الجثه

306
00:15:00,278 --> 00:15:02,198
حسناً ، ماذا كنا نقول؟

307
00:15:03,428 --> 00:15:06,789
! لقد كنا فقط نشرب نخباً
في حياتك الطويله

308
00:15:08,838 --> 00:15:10,478
وقوه حكمك

309
00:15:10,599 --> 00:15:15,476
صحيح ، وماذا ستفعلون بعد ؟
اعني انكم كنتم بالمكان لوقت طويل

310
00:15:15,679 --> 00:15:18,119
....واعني حقاً أنه وقت طويل

311
00:15:18,799 --> 00:15:21,119
ربما يكون من الصعب

312
00:15:21,199 --> 00:15:24,357
على شخص ما في سنكم
أن يتكيف مع الحياه في مكان خاص

313
00:15:24,559 --> 00:15:28,014
كرونكي هل يمكنك أن تملئها لي ! يا صديقي؟
كن ودوداً ؟ هيه هيه

314
00:15:29,480 --> 00:15:30,760
والأن بشأن أيجاد عمل جديد لكي

315
00:15:30,840 --> 00:15:32,439
إضربه على رأسه

316
00:15:32,520 --> 00:15:34,495
هذا....هذا....سيكون صعباً -
المزيد من العجه؟  -

317
00:15:34,680 --> 00:15:38,726
لأنك كما تعلمين
دعينا نواجه الأمر فأنتِ لستِ بالدجاجه الرشيقه

318
00:15:38,904 --> 00:15:40,641
وأنا أقول هذا بأفضل طريقه مناسبه

319
00:15:42,281 --> 00:15:44,041
ماذا ؟ لاما ؟

320
00:15:44,201 --> 00:15:46,160
! من المفروض أن يكون ميتاً

321
00:15:46,280 --> 00:15:47,961
!  نعم ، عجيب

322
00:15:49,041 --> 00:15:51,361
دعني اري تلك الزجاجه

323
00:15:53,601 --> 00:15:55,481
هذا ليس سماً

324
00:15:55,601 --> 00:15:59,802
! هذه تركيبه الاما

325
00:15:59,881 --> 00:16:02,208
تعلمين حينما ادافع عن نفسي
فأن سُمِك يشبهه إلى حد ما

326
00:16:02,481 --> 00:16:04,225
ربما ينبغي أن تفكري في
اعاده ترقيع بعضهم

327
00:16:04,481 --> 00:16:08,483
! خذه الي خارج المدينه وانتهي من المهمه الأن

328
00:16:08,562 --> 00:16:09,482
وماذا عن العشاء ؟

329
00:16:10,138 --> 00:16:13,162
كرونك هذا اهم نوعاً ما

330
00:16:13,625 --> 00:16:14,523
وماذا عن الحلوي ؟

331
00:16:15,754 --> 00:16:17,723
حسناً أظن أنه هناك متسع من الوقت للحلوي -

332
00:16:18,123 --> 00:16:19,563
والقهوه ؟

333
00:16:19,643 --> 00:16:21,563
حسناً كوب سريع من القهوه

334
00:16:21,643 --> 00:16:24,203
! وبعدها خذه خارج المدينه وأنهي من المهمه

335
00:16:31,084 --> 00:16:34,338
خمنوا أين أنا الأن
ها - ها - في الحقيبه

336
00:16:34,604 --> 00:16:38,418
مازلتم تظنون أنني لست الضحيه هنا ؟
راقبوه ، انه يفعلها بتفوق

337
00:16:40,604 --> 00:16:43,892
انه يدندن بموسيقاه الخاصه؟

338
00:16:52,445 --> 00:16:55,086
معتوه غبي ونغمات للصم

339
00:16:55,165 --> 00:16:58,684
انا سعيد جداً أنني كنت في غيبوبه طوال
هذا الوقت

340
00:17:00,846 --> 00:17:02,486
مهمه بارعه

341
00:17:13,670 --> 00:17:16,173
فقط أنت لن تتركه
يموت بهذه الحال ، اليس كذلك ؟

342
00:17:16,431 --> 00:17:17,591
ملاكي الناصح

343
00:17:17,671 --> 00:17:19,631
لا تستمع لهذا الشخص

344
00:17:19,711 --> 00:17:22,517
انه يحاول ان يقودك
الي الطريق الصلاح

345
00:17:22,711 --> 00:17:25,552
انا سأقودك الي طريق الحضيض

346
00:17:25,631 --> 00:17:27,510
توقف عن ذلك -
! توقف أنت  -

347
00:17:27,367 --> 00:17:28,631
أنت -
أنت -

348
00:17:28,751 --> 00:17:31,318
أنت -
أنت إلى ما لانهايه -

349
00:17:31,408 --> 00:17:34,127
استمع الي ايها الشخص الضخم
لدي ثلاث أسباب وجيهه بخصوص

350
00:17:34,247 --> 00:17:36,032
لماذا ينبغي أن تتركه يذهب في حال سبيـله
....الأول

351
00:17:36,249 --> 00:17:39,223
! أنظر الي هذا الشخص
انه يحمل هذا الشيء الذي يصنع موسيقي قبيحـه

352
00:17:39,409 --> 00:17:41,895
يجب ان نتخطي هذا
انه هارب وانت تعرف ذلك

353
00:17:42,249 --> 00:17:44,049
حسناً
....تلك هارب

354
00:17:44,169 --> 00:17:46,335
وهذا الملبس -
! ثوب -

355
00:17:46,489 --> 00:17:48,289
السبب الثاني

356
00:17:48,369 --> 00:17:49,449
أنظر ما استطيع فعله

357
00:17:50,650 --> 00:17:52,690
لكن وماذا يعني هذا حيال ما سأفعله؟

358
00:17:52,809 --> 00:17:54,689
لا ، لا
انه احرز نقطه

359
00:17:54,730 --> 00:17:58,775
استمعوا لي ايها الرفاق
! اسلوبكم سبب لي الحيره لذا فاذهبوا

360
00:17:59,090 --> 00:18:00,570
آآآه ، كما تعلمون

361
00:18:00,650 --> 00:18:03,632
على أي حال فسأتخلص منكم يا رجال -
كما تشاء -

362
00:18:23,412 --> 00:18:25,892
امم ، وماذا في الخنفساء والقرد ؟

363
00:18:26,012 --> 00:18:27,212
هل يمكن ان نرجع الي ؟

364
00:18:29,612 --> 00:18:31,372
أيها الفتى
فكر ، فكر ، فكر

365
00:18:31,452 --> 00:18:32,572
ماذا تفعل ، ماذا تفعل ؟

366
00:18:32,692 --> 00:18:35,059
ماذا تفعل مع الجثه ؟

367
00:18:40,092 --> 00:18:41,852
ماذا سأقول لأهالي القريـة ؟

368
00:18:43,413 --> 00:18:45,173
هيا يا كرونكي ، هيا يا كرونكي
حسناً

369
00:18:45,293 --> 00:18:47,508
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
ماذا يفترض بي أن افعل؟

370
00:18:52,190 --> 00:18:53,933
! ظهري ! مرفقي ! كتفي

371
00:19:02,014 --> 00:19:03,974
تمهل ! أنت تمهل

372
00:19:04,055 --> 00:19:05,094
! تمهل
أعذروني ، أعذروني

373
00:19:05,214 --> 00:19:07,695
توقف ! ، سامحوني ، اعذروني
اسف على هذا

374
00:19:07,774 --> 00:19:10,565
مر من خلفي
!تمهل يا من معك الكارو

375
00:19:11,455 --> 00:19:12,575
هذا ليس جيـداً

376
00:19:13,422 --> 00:19:16,446
أتمني الا يعود لينتقم مني

377
00:20:05,914 --> 00:20:07,699
! أمي ، أمي -
! أظن أنني مستمر في النمو

378
00:20:07,858 --> 00:20:08,932
! قيسيني ثانيهً

379
00:20:09,339 --> 00:20:10,899
" حسناً " تيبو

380
00:20:11,019 --> 00:20:14,520
قف ثابتاً ودعنا نري -
ماما ، انت وأنا كلانا يعرف ان هذا مستحيل بالنسبه له -

381
00:20:14,779 --> 00:20:15,900
ان ينمو خلال الخمس دقائق الأحسناه

382
00:20:17,619 --> 00:20:18,900
أليس كذلك ؟

383
00:20:19,171 --> 00:20:22,705
! أنظر المقدار الذي طولت اليه -
ماذا ؟ تيبو إبتعد عن الطريق -

384
00:20:22,860 --> 00:20:24,620
هذا دوري ثانيه
قيسيني

385
00:20:24,740 --> 00:20:26,140
! ابي بالمنزل

386
00:20:27,500 --> 00:20:29,860
! تمهلوا

387
00:20:29,940 --> 00:20:31,740
تعالو هنا

388
00:20:34,060 --> 00:20:37,131
! أبي لقد أكلت خنفساء اليوم -
آآه ، هل كانت أمك تطهو مره أخرى؟ -

389
00:20:37,261 --> 00:20:39,756
هيه ، لا تخبراها أني قلت ذلك -
لقد سمعت ذلك -

390
00:20:40,021 --> 00:20:44,627
حسناً ، فليتنحي الجميع جانبا
فالسيده التي معها الصغير ستمر

391
00:20:44,717 --> 00:20:47,300
! أبي أبي أبي
! أنظر كم أنا كبير

392
00:20:47,582 --> 00:20:48,662
لقد تم قياسنا كلنا طوال اليوم

393
00:20:49,782 --> 00:20:51,262
انا اكبر بدفقات سريعه

394
00:20:51,382 --> 00:20:54,716
انا أكبر منك عندما كنت في مثل سني -
متأكد من ذلك -

395
00:20:54,862 --> 00:20:57,662
هذا ليس بنفس تأثير فقدي لأسناني ، اترى ؟ -

396
00:20:59,022 --> 00:21:03,204
حسناً حسناً ، أنتما الأثنان
لقد كان اتفاقنا ان تبقيا لفتره حتى ياتي بابا للمنزل

397
00:21:03,535 --> 00:21:07,565
الأن فلتقولا ليله سعيده -
بابا هل يجب علينا ذلك -

398
00:21:11,143 --> 00:21:12,383
لا يمكنكما البقاء معنا -

399
00:21:12,503 --> 00:21:16,286
نحن فقط سنمكث هنا ونخبر بعضنا
عن المقدار الذي يحبه كل منا للأخر

400
00:21:16,599 --> 00:21:17,504
اليس كذلك حبيبتي ؟

401
00:21:18,744 --> 00:21:19,664
! مقزز

402
00:21:19,784 --> 00:21:20,664
ليله سعيده

403
00:21:21,504 --> 00:21:23,888
إذا ماذا كان يريد الأمبراطور ؟

404
00:21:24,744 --> 00:21:26,705
أتعلمين ؟
لم يستطع رؤيتي

405
00:21:26,784 --> 00:21:27,785
لم يستطع رؤيتك ؟ -

406
00:21:27,864 --> 00:21:29,552
لماذا لم يقابلك؟ -
لا أعلم -

407
00:21:29,576 --> 00:21:30,665
حسناً ، هذا شيء غير لائق

408
00:21:30,785 --> 00:21:32,520
حسناً هذا هو الأمبراطور
أنا متأكد أنه كان مشغولاً

409
00:21:32,705 --> 00:21:33,825
لا لا لا

410
00:21:33,945 --> 00:21:36,225
أمبراطور أو غير أمبراطور
هذا يسمي عدم احترام

411
00:21:36,305 --> 00:21:37,305
.... عزيزتي

412
00:21:37,426 --> 00:21:40,632
تعرف لو كنت أنا كنت سارجع إلى هناك
وأطلب رؤيتـه .... وتعلم إني سأفعل

413
00:21:40,826 --> 00:21:42,226
عزيزتي ، عزيزتي
فكري في الجنين

414
00:21:42,305 --> 00:21:45,360
باشا ، انا بخيــر
هذا الطفل لن يأتي قبل فتره

415
00:21:45,545 --> 00:21:48,248
لكن حتى لو جاء
اريد أن امنح هذا الشخص جزء من تفكيري

416
00:21:48,346 --> 00:21:50,146
هذا نوع من سؤ السلوك
....فقط ....فقط

417
00:21:52,306 --> 00:21:54,937
ينبغي أن أذهب لأغسل بعض الأشياء

418
00:22:08,627 --> 00:22:10,890
باتشا ؟
هل انت بخيــر ؟

419
00:22:12,228 --> 00:22:14,467
نعم أنا فقط مرهق قليلاً من الرحله

420
00:22:15,643 --> 00:22:18,595
ينبغي أن أذهب لأضع راحلتي بعيداً

421
00:22:30,196 --> 00:22:31,829
أهلاً
اعذروني

422
00:22:31,909 --> 00:22:32,829
ثانيتين معي

423
00:22:32,909 --> 00:22:37,371
أنا الشخص الذي في الكارو ، اتتذكرون ؟
هذه القصه عني وليست عنه

424
00:22:37,861 --> 00:22:39,389
حسناً ، هل فهمتم ؟

425
00:22:39,397 --> 00:22:41,412
سنرجع للمتابعه
أسف على مقاطعتكم

426
00:22:58,711 --> 00:22:59,951
من اين أتيت أيها الصغير ؟

427
00:23:00,934 --> 00:23:02,431
ممنوع اللمس -

428
00:23:03,606 --> 00:23:05,326
! لاما ملعونه -
لاما ملعونه ؟ أين ؟ -

429
00:23:09,271 --> 00:23:11,632
!  لا !  ، لا !  ، لا

430
00:23:13,094 --> 00:23:14,512
! ! ! رأسي

431
00:23:14,632 --> 00:23:17,430
! حسناً أيها الاما الملعونه
فقط خذي الأمور برفق

432
00:23:17,592 --> 00:23:22,023
أعني أنه ما من أساءه أليك -
عن ماذا تتحدث ؟ -

433
00:23:22,193 --> 00:23:25,567
تمهل ، انا اعرفك
لقد كنت ذلك القروي الباكي

434
00:23:27,049 --> 00:23:30,414
! الإمبراطور كوزكو ؟ -
نعم ! من كنت تظن أنك تتحدث أليه ؟ -

435
00:23:31,903 --> 00:23:33,296
كيف أمكنك

436
00:23:33,793 --> 00:23:35,114
انت لا تبدو

437
00:23:35,809 --> 00:23:40,262
شبيه الأمبراطور -
ماذا تعني بأنني لاأشبه الأمبراطور ؟ -

438
00:23:40,746 --> 00:23:41,993
أفعل هكذا

439
00:23:42,114 --> 00:23:44,929
ماهذا ، نوع من العاب الصغار
المشهوره في قريتك مثل ....ِ

440
00:23:45,937 --> 00:23:47,682
! هذا لا يمكن

441
00:23:49,754 --> 00:23:53,793
! وجهي ! وجهي الجميل -
حسناً ، حسناً ، حسناً -

442
00:23:53,954 --> 00:23:57,217
أنا قبيح لاما مقرفه !َ -
تمهل حسناً ، يا صاحب السمو -

443
00:23:57,338 --> 00:24:00,225
! وجه لاما -
ماذا حدث ؟ -

444
00:24:00,475 --> 00:24:02,875
أنا احاول أن أفهــم هذا ، حسناً ؟ -

445
00:24:05,795 --> 00:24:07,036
لا أتذكر

446
00:24:07,156 --> 00:24:08,676
لا أتذكر شيئاً

447
00:24:08,796 --> 00:24:10,076
انتظر دقيقه

448
00:24:10,196 --> 00:24:13,123
أنا أتذكرك
أتذكر أنني اخبرتك

449
00:24:13,276 --> 00:24:15,587
أنني سابني حمام السباحة الخاص بي
في المكان الذي فيه منزلك

450
00:24:15,692 --> 00:24:17,236
وبعدها صرت كالمجنون تجاهي

451
00:24:19,076 --> 00:24:20,357
! وبعدها حولتني إلى لاما

452
00:24:20,396 --> 00:24:22,636
ماذا ؟ لا ، لم افعل

453
00:24:22,756 --> 00:24:24,037
نعم ، وبعدها إختطفتني

454
00:24:24,116 --> 00:24:26,668
ولماذا أخطف لاما ؟ -
ليس لدي فكره -

455
00:24:26,957 --> 00:24:29,988
أنت العقل المدبر للجريمه ولست أنا -
ماذا ؟ -

456
00:24:30,981 --> 00:24:34,052
أنت على حق
فهذا سيكلفك كثيراً

457
00:24:34,238 --> 00:24:39,107
حسناً ينبغي ان اعود إلى ذلك المكان
الذي تسميه ايزما بالمختبر السري

458
00:24:39,318 --> 00:24:41,861
فقط سأطرقع بأصابعي
وأمرها أن تعيدني كما كنت

459
00:24:42,158 --> 00:24:44,798
انت ، ما من وقت لنضيعه
هيا نذهب

460
00:24:48,199 --> 00:24:51,661
هيا ، أريد أن أخرج خارج هذا الجسد
الا تريد؟  هيا نذهب الأن

461
00:24:54,079 --> 00:24:56,839
ابني منتجعك الصيفي في مكان أخر -

462
00:24:56,959 --> 00:24:59,279
هل تريد أن تعيد الموضوع أمامي ثانيهً؟ -

463
00:25:01,199 --> 00:25:08,074
لا يمكنني ان أجعلك تعود الا إذا لو أعدت تفكيرك
وبنيت منزلك الصيفي في مكان أخر

464
00:25:08,240 --> 00:25:09,800
لدي سر صغير لك

465
00:25:09,919 --> 00:25:12,440
تعال هنا
لا ، أقرب

466
00:25:12,520 --> 00:25:14,760
! أنا لا اصنع إتفاقات مع قرويين

467
00:25:14,880 --> 00:25:18,200
إذا أعتقد أنني لن اساعدك في العوده -

468
00:25:18,320 --> 00:25:19,601
حسناً -
أنا لا احتاجك

469
00:25:19,641 --> 00:25:21,121
أستطيع ان اعرف طريق عودتي بنفسي

470
00:25:21,241 --> 00:25:24,798
لا أنصحك بذلك
هناك أحتمال للخطر أذا ما كنت لا تعرف الطريق

471
00:25:24,961 --> 00:25:27,303
محاوله جيده يا صديقي -
....لا ، حقاً ، أقول لك -

472
00:25:27,521 --> 00:25:29,242
....هناك نمور وأفاعي

473
00:25:29,362 --> 00:25:31,104
رومال متحركــه -
أنا لا أسمع -

474
00:25:31,361 --> 00:25:34,160
أنا لا امزح
أستمع ، لا يمكنك الذهاب هناك

475
00:25:34,322 --> 00:25:35,202
لا ، لا ، لا ، لا

476
00:25:35,897 --> 00:25:37,842
مازلت لا أستمع

477
00:25:38,002 --> 00:25:40,880
.... أنت
حسنا ، حسنا

478
00:25:41,162 --> 00:25:42,930
! واصل تقدمك

479
00:25:43,282 --> 00:25:46,569
إذا لم يعد هناك كوزكو
فلن تكون هناك مدينه كوزكو

480
00:25:46,842 --> 00:25:49,282
اراك حللت لي مشكلتي

481
00:26:02,747 --> 00:26:07,073
غابه مخيفه ، أليس كذلك ؟
حشائش ربما تهاجمـني

482
00:26:07,284 --> 00:26:08,884
هذه شجره مخيفه

483
00:26:08,964 --> 00:26:11,765
انا خائف

484
00:26:11,844 --> 00:26:14,124
أرجوكم لن تعرفوا طريقتي ؟
انا الأمبراطور

485
00:26:14,284 --> 00:26:17,724
وكذلك ولدت بغريزه الأداره والتوجيه

486
00:26:19,324 --> 00:26:20,765
حسناً ، اين انا ؟

487
00:26:24,900 --> 00:26:25,685
....ماذا

488
00:26:25,805 --> 00:26:27,685
! أنقذوني
! أنقذوني

489
00:26:27,765 --> 00:26:29,365
! أنقذوني

490
00:26:31,565 --> 00:26:33,126
متاخر جداً

491
00:26:33,205 --> 00:26:35,886
حسناً لقد كان هذا أرعب شيء رايته مطلقاً

492
00:26:44,333 --> 00:26:45,414
ماذا تريد ؟

493
00:26:45,679 --> 00:26:46,447
تفضل

494
00:26:46,766 --> 00:26:48,167
لي ؟

495
00:26:48,247 --> 00:26:51,142
لماذا ، أنا لا أعرف ماذا أقول

496
00:26:52,447 --> 00:26:54,982
افسح الطريق يا ذي الأسنان الكبيره

497
00:27:15,048 --> 00:27:16,609
لا ، لا ، لا ، لا ، لا

498
00:27:17,249 --> 00:27:18,209
لا ، لا ، لا ، لا ، لاتفعل

499
00:27:29,689 --> 00:27:30,770
! كــلاااا

500
00:27:48,771 --> 00:27:52,731
.... ايها النمور القاتله

501
00:28:16,173 --> 00:28:19,588
لا تخف سموك لقد أمسكتك
أنت في أمان الأن

502
00:28:22,693 --> 00:28:25,413
ربما كنت جديداً على أمور الأنقاذ

503
00:28:25,453 --> 00:28:28,723
ولكن هذا يعني لي
ربما يعبر عن وجه أخر للأمر

504
00:28:28,854 --> 00:28:31,212
ماذا كنت تقول ؟ -
لا ، لا  ، لا ، الأمور على ما يرام -

505
00:28:31,374 --> 00:28:33,989
....كل شي على مايرام
يمكننا أن نفك أنفسنا

506
00:28:35,910 --> 00:28:36,822
أنا أكرهك

507
00:29:02,776 --> 00:29:05,431
أنا لا أعرف شيئاً عنك
ولكنني حصلت على كل اللهو الذي افتقده

508
00:29:07,528 --> 00:29:09,951
لا تقل لي
لقد وصلنا لنهايه منحدر الشلال

509
00:29:10,256 --> 00:29:11,896
نعم -
صخور حاده في القاع؟ -

510
00:29:12,016 --> 00:29:13,136
على الأغلب

511
00:29:13,256 --> 00:29:14,737
فلنستعد

512
00:29:45,179 --> 00:29:47,099
صاحب السمو

513
00:29:47,179 --> 00:29:49,739
صاحب السمو ، هل تسمعني ؟

514
00:29:49,819 --> 00:29:51,620
يا للغلام
هيا تنفس

515
00:29:53,219 --> 00:29:54,180
! تنفس

516
00:29:55,340 --> 00:29:57,620
لماذا أنا ؟

517
00:30:04,821 --> 00:30:05,741
حسناً

518
00:30:18,277 --> 00:30:20,716
لأخر مره
لم تكن قبله

519
00:30:21,782 --> 00:30:23,302
....حسناً ، أي كان ماتسميها

520
00:30:24,422 --> 00:30:25,862
لقد كانت أمراً مقززاً

521
00:30:25,982 --> 00:30:33,024
ولو كنت فعلت ما أمرتك به في المقام الأول
ربما كنا سنعيش في غني عن قبله حياتك التافهه

522
00:30:34,654 --> 00:30:37,885
ولكنك الأن هنا
وسترجعني الي القصر

523
00:30:37,983 --> 00:30:42,244
وسأجعل أيزما ترجعني كما كنت
* وحينها  سأبداء في أنشاء *مدينه كوزكوتوبيا

524
00:30:42,303 --> 00:30:43,183
نعم

525
00:30:43,743 --> 00:30:46,989
حسناً ، والأن انظر
أظن اننا أكتفينا من الخطوات الخطاء الأن

526
00:30:48,424 --> 00:30:53,157
كنت أفكر إذا كنت مصراً على ذلك
ينبغي أن تقرر أن تبني منزلك على قمة مختلفـه

527
00:30:53,424 --> 00:30:54,671
ولماذا أفعل ذلك ؟

528
00:30:55,863 --> 00:30:57,368
.... لأنـك

529
00:30:57,776 --> 00:30:59,545
.... تعمق أكثر
..... أظن انك تدرك

530
00:30:59,624 --> 00:31:02,735
أنك ستجبر أهالي القريه بأكملهم
على مغادره منازلهم فقط من أجلك

531
00:31:02,832 --> 00:31:05,305
.... وهذا

532
00:31:05,425 --> 00:31:06,304
سيء؟

533
00:31:06,424 --> 00:31:08,865
حسناً ، بالتأكيد

534
00:31:08,945 --> 00:31:11,784
ما من أحد عديم الرحمه هكذا

535
00:31:12,945 --> 00:31:13,946
الأن فلترجعني

536
00:31:14,065 --> 00:31:15,177
ماذا ؟ -
تمهل ... تمهل

537
00:31:15,448 --> 00:31:16,706
كيف تكون على هذا الحال ؟

538
00:31:16,826 --> 00:31:20,080
كل ما يهمك هو بناء منزلك الصيفي
وتعيش به مع حاشيتك لنفسك

539
00:31:20,433 --> 00:31:21,626
نعم ، لنفسي

540
00:31:21,746 --> 00:31:26,344
كل واحد في المملكه يدرك ذلك
أنت الوحيد الذي لا يتفق مع البرنامج

541
00:31:26,626 --> 00:31:27,947
اليس كذلك باتشا ؟

542
00:31:28,026 --> 00:31:31,041
أوتعلم ؟
يوما ما ستواجه الريح وحدك

543
00:31:31,266 --> 00:31:33,322
ولن تجد أحداً لتلومه عدا نفسك

544
00:31:33,667 --> 00:31:35,266
شكراً لك على هذا
سأسجل كل هذا طوال الطريق

545
00:31:35,386 --> 00:31:39,624
والأن للمره وللمره الأخيــره
أمرك أن ترجعني للقــصـــر

546
00:31:39,827 --> 00:31:41,947
يبدو لي أنك علقت هنا

547
00:31:42,067 --> 00:31:45,625
لأنك لو لم تغير تفكيرك
لن أصحبك في العوده

548
00:31:47,388 --> 00:31:50,251
لأنك لو لم تغير تفكيرك
لن أصحبك في العوده

549
00:31:53,868 --> 00:31:54,868
هاه ؟ ماذا؟

550
00:31:55,148 --> 00:31:58,059
لم أفعل شيئـاً .... لم أفعل
شخص ما يقذف هذه الأشيـاء

551
00:31:58,748 --> 00:32:01,259
هل ستشعل ناراً أو ماذا ؟
ماذا يحدث هنا ؟

552
00:32:01,829 --> 00:32:03,749
لن يغير من تفكيره أبداً

553
00:32:05,349 --> 00:32:09,365
كيف يمكنني الخروج من هذا المكان ؟

554
00:32:35,271 --> 00:32:36,551
و لذا

555
00:32:36,631 --> 00:32:39,111
أنه لمن عظيم الأسف

556
00:32:39,191 --> 00:32:41,271
أن نفجع بالرحيل المفاجيء

557
00:32:41,391 --> 00:32:42,832
....لأميرنا المحبوب

558
00:32:43,471 --> 00:32:45,392
والذي أخذ منا بطريقه مأساويه

559
00:32:45,511 --> 00:32:49,598
عشيه عيد ميلاده ال 18 -
المسكــين الصـغيــر -

560
00:32:49,711 --> 00:32:53,143
.... ذكراه ستعيش في قلوبنا -
لم يمنح أي فرصه -

561
00:32:53,392 --> 00:32:56,153
..... إلــى الأبــد

562
00:32:57,233 --> 00:32:59,512
حسناً  لقد أصبح كأي ميت

563
00:32:59,632 --> 00:33:01,496
ارجعوا إلى أعمالكم

564
00:33:13,713 --> 00:33:15,513
كرونك يا عزيزي

565
00:33:15,634 --> 00:33:17,794
ينبغي أن اعترف أنك أقلقتني

566
00:33:17,914 --> 00:33:19,954
حينما خلصت هذه السموم

567
00:33:20,034 --> 00:33:22,634
لكن الأن بما أن كوزكو قد مات

568
00:33:22,714 --> 00:33:24,154
فقد سامحتك على كل شيء

569
00:33:24,275 --> 00:33:25,915
آآه ، آآه ، بلى ، بلى
....إنه

570
00:33:25,994 --> 00:33:28,274
أنه ميت
صحيح

571
00:33:28,355 --> 00:33:31,994
اعني أنكِ لن تحصلي على ميته مثل
الذي هو فيها الأن

572
00:33:32,275 --> 00:33:34,475
الا إذا بالطبع
لو قتلناه ثانيه

573
00:33:34,595 --> 00:33:36,195
أظن -

574
00:33:36,275 --> 00:33:38,595
تمهلي  مصمم الملابس الملكيه هنا -

575
00:33:39,635 --> 00:33:39,955
....كرونك

576
00:33:41,355 --> 00:33:43,835
ينبغي ان اخبرك الأن أنني صعب القياس نوعاً ما -
....كرونك -

577
00:33:43,956 --> 00:33:47,076
مقاسي 66 طول و31 عرض

578
00:33:47,156 --> 00:33:49,476
كوزكو قد مات أليس كذلك ؟

579
00:33:49,716 --> 00:33:54,361
اخبرني أن كوزكو قد مات
احتاج أن أسمع هذه العباره

580
00:33:54,557 --> 00:33:57,236
هل تحبين أن تسمعي هذه العباره بالتحديد؟

581
00:33:57,356 --> 00:34:00,938
مازال حياً ؟ -
حسناً  أنه ليس كالموتي كما كنا نأمل -

582
00:34:01,157 --> 00:34:02,517
....كرونك -

583
00:34:02,597 --> 00:34:06,092
أنا فقط أظن أنني سأعطيك رأسك منزوعه
في حاله ما إذا عاد كوزكو

584
00:34:06,277 --> 00:34:07,437
! لا يمكن أن يرجع

585
00:34:07,478 --> 00:34:11,180
نعم سيكون هذا عسيراً نوعاً ما
خصوصا بعد هذا التأبين الجميل

586
00:34:11,438 --> 00:34:12,918
تظن ؟

587
00:34:13,038 --> 00:34:14,958
أنت وأنا ينبغي ان نجده

588
00:34:15,078 --> 00:34:18,237
! فلو تكلم ، فنحن منتهيون
! والآن فلـنتـحــرك

589
00:34:18,478 --> 00:34:19,718
! أبي ، أحترس

590
00:34:20,678 --> 00:34:22,358
تيبو  ما الأمر

591
00:34:22,518 --> 00:34:24,479
لقد حلمت أن أبي مربوط في لوح خشبي -

592
00:34:24,558 --> 00:34:28,076
وكان يتمايل خارجاً عن سيطرته
! وسقط الى أسفل هاويه النهر المميته

593
00:34:28,279 --> 00:34:29,519
حسناً ، حسناً ، حسنا

594
00:34:29,639 --> 00:34:32,349
! لقد كان مرعباً -
حسناً ، حسناً ، تيبو هدىء من روعـك

595
00:34:32,519 --> 00:34:34,039
أنه فقط حلم

596
00:34:34,159 --> 00:34:35,279
أبوك بخيــر

597
00:34:35,359 --> 00:34:37,559
لقد رجع فقط ليرى الأمبراطور

598
00:34:38,600 --> 00:34:43,213
مثلما قلتي له ، لأنك دائماً على صواب -
ذلك صحيــح -

599
00:34:43,200 --> 00:34:46,838
حسناً في حلمي أبي أضطر أن يقبل لاما -
نعم  ، شيء كهذا لا يمكن حدوثه  -

600
00:34:47,040 --> 00:34:48,640
ممكن -
لا -

601
00:34:48,761 --> 00:34:50,001
نعم -
لا -

602
00:34:50,080 --> 00:34:51,160
نعم

603
00:34:51,200 --> 00:34:51,400
لا -

604
00:34:51,440 --> 00:34:51,641
نعم

605
00:34:51,680 --> 00:34:51,880
لا -

606
00:34:53,521 --> 00:34:54,440
تصبـحا على خيــر

607
00:34:54,521 --> 00:34:55,520
! تصبحــين على خير أمي -
! تصبحــين على خير أمي -

608
00:34:55,561 --> 00:34:55,721
لا -

609
00:34:55,761 --> 00:34:55,841
نعم -

610
00:34:55,881 --> 00:34:56,080
لا -

611
00:34:56,121 --> 00:34:56,320
نعم -

612
00:35:08,082 --> 00:35:09,962
آآآه ، مرحباً

613
00:35:14,482 --> 00:35:15,522
شكراً

614
00:35:15,642 --> 00:35:16,282
لا

615
00:35:17,722 --> 00:35:18,642
لا مشاكل

616
00:35:20,723 --> 00:35:22,042
ملمسه كالصوف

617
00:35:22,122 --> 00:35:23,323
نعم

618
00:35:23,402 --> 00:35:24,482
حيواني؟

619
00:35:24,762 --> 00:35:26,163
نعم ، هو كذلك

620
00:35:26,242 --> 00:35:27,602
نعم ، لقد أعتقدت ذلك

621
00:35:28,562 --> 00:35:29,843
أنه لطيف

622
00:35:29,963 --> 00:35:31,443
زوجتي صنعته

623
00:35:31,564 --> 00:35:32,804
هي خياطه ؟

624
00:35:32,883 --> 00:35:34,243
" كروشيه "

625
00:35:34,284 --> 00:35:36,403
كروشيه ؟
لطيف

626
00:35:36,811 --> 00:35:38,436
شكراً

627
00:35:43,444 --> 00:35:45,244
.... إذا

628
00:35:45,364 --> 00:35:49,764
إذا كنت افكر في أنه حينما أعود للمدينه

629
00:35:49,884 --> 00:35:51,124
....سوف ، أهه

630
00:35:51,204 --> 00:35:54,243
أعني ان هناك العديد من قمم التلال
.... وربما أعني ، كما تعرف

631
00:35:54,517 --> 00:35:58,362
.... أنا ، أنا ربما -
....هل تقول -

632
00:35:58,565 --> 00:36:00,085
أنك غيرت تفكيرك ؟

633
00:36:00,205 --> 00:36:01,925
.... حسناً ، أنا ، أنا

634
00:36:02,085 --> 00:36:05,994
لأنك كما تعرف فهذا يعني
أنك ستفعل شيئاً ما طيباً لأشخاص أخرون

635
00:36:06,205 --> 00:36:08,006
الأن أنا أعرف ذلك
أعرف

636
00:36:08,126 --> 00:36:10,005
وهل أنت موافق على هذا ؟

637
00:36:10,125 --> 00:36:11,006
نعم

638
00:36:17,022 --> 00:36:18,598
ماذا ؟

639
00:36:21,102 --> 00:36:23,494
لا تصافحني مالم تعني ذلك

640
00:36:30,567 --> 00:36:31,967
حسناً

641
00:36:33,607 --> 00:36:36,128
دعنا نعود بك إلى قصـرك

642
00:36:36,207 --> 00:36:38,048
بالمناسبه ، شكراً

643
00:36:38,888 --> 00:36:39,928
.... لا

644
00:36:40,408 --> 00:36:42,048
شكراً لك

645
00:36:54,249 --> 00:36:57,368
حسناً ، الأن سنعبر الجسر
أنها فقط ساعه للوصول للقصر

646
00:36:57,489 --> 00:36:59,904
حسناً ، لأن إذا صدقت ذلك أم لا
أظن أنني أحتاج حماماً

647
00:37:00,170 --> 00:37:01,089
أصدق ذلك

648
00:37:01,169 --> 00:37:02,529
ماذا كان هذا ؟
لا شيء

649
00:37:05,809 --> 00:37:06,850
! كوزكو

650
00:37:07,810 --> 00:37:09,249
! كوزكو

651
00:37:09,330 --> 00:37:11,481
نعم؟ -
! بسرعه ساعدني في الصعود -

652
00:37:12,650 --> 00:37:14,410
لا، لا أظن أنني سأفعل -

653
00:37:14,530 --> 00:37:15,850
هل ستتركني هنا؟ -

654
00:37:15,970 --> 00:37:19,625
حسناً ، لقد كنت ساسجنك مدي الحياه
ولكني وجدت أن هذا أفضل لك نوعاً ما

655
00:37:19,891 --> 00:37:21,491
لقد ظننت انك تغيرت يا رجل

656
00:37:21,571 --> 00:37:24,201
تمهل كان ينبغي أن أقول شيئاً
كي أجعلك تصحبني للمدينه

657
00:37:24,411 --> 00:37:26,251
إذا فقد كان كل هذا كذباً ؟ -

658
00:37:26,331 --> 00:37:28,371
حسناً ، نعم
لا ، انتظر

659
00:37:30,371 --> 00:37:32,532
نعم ، نعم
لقد كان كذباً

660
00:37:32,652 --> 00:37:33,691
مغفل

661
00:37:33,892 --> 00:37:35,892
! لقد تصافحنا على ذلك

662
00:37:39,332 --> 00:37:42,052
.... أتعرف الشيء المضحك في المصافحه باليدين هو

663
00:37:42,228 --> 00:37:44,116
أنك تحتاج إلى يديـن

664
00:37:44,100 --> 00:37:45,293
! حسناً

665
00:37:45,413 --> 00:37:46,052
مع السلامه

666
00:37:48,053 --> 00:37:50,380
هل انت بخــيــر؟
هل أنت بخــيـر؟

667
00:37:50,500 --> 00:37:51,133
نعم -

668
00:37:51,212 --> 00:37:52,172
نعم ، أعتقد اني بخيــر

669
00:37:52,253 --> 00:37:54,013
! ممـتـاز

670
00:37:54,133 --> 00:37:56,660
! هذا لرجوعك في وعدك

671
00:37:57,293 --> 00:37:59,877
نعم ...هذا لإختطافك لي
....وأخذي إلى قريتك

672
00:38:00,214 --> 00:38:03,357
في الوقت الذي سأدمرها فيها بالمناسبه

673
00:38:03,668 --> 00:38:05,109
لا تلمسني

674
00:38:05,174 --> 00:38:08,060
لماذا أجازف بحياتي
من اجل فتي أناني مثلك ؟

675
00:38:08,174 --> 00:38:10,094
لقد كنت أعتقد دائماً أن هناك
شيئاً طيباً في كل شخص

676
00:38:10,174 --> 00:38:11,215
لكنك أثبت أني مخطيء

677
00:38:11,254 --> 00:38:13,334
الأن اشعر بالحزن

678
00:38:13,415 --> 00:38:14,495
لاما سيئه

679
00:38:14,574 --> 00:38:17,781
كنت أستطيع أن أتركك تموت في الغابه
وحينها كانت ستنتهي جميع مشاكلي

680
00:38:17,895 --> 00:38:20,174
حسناً هذا يجعلك قبيحاً و غبياً

681
00:38:20,255 --> 00:38:21,415
دعنا ننتهي من ذلك

682
00:38:21,534 --> 00:38:22,655
السيدات أولاً

683
00:38:22,735 --> 00:38:25,815
! نعم

684
00:38:48,257 --> 00:38:49,977
ماذا سنفعل؟

685
00:38:51,537 --> 00:38:53,137
! ماذا سنفعل
! سنموت؟

686
00:38:53,257 --> 00:38:56,017
! سنموت
! هذه نهايتي

687
00:38:56,618 --> 00:38:57,537
لا لن نموت

688
00:38:57,617 --> 00:38:58,698
هديء من روعك

689
00:38:58,737 --> 00:39:01,698
لدي فكره
اعطني ذراعك

690
00:39:01,818 --> 00:39:04,218
حسناً  ، الأن الأخرى

691
00:39:05,578 --> 00:39:08,378
حينما أقول إبداء أدفع ظهري للأمام

692
00:39:08,458 --> 00:39:10,059
وسنصعد لأعلى التل

693
00:39:10,098 --> 00:39:11,179
مستعد ؟

694
00:39:11,491 --> 00:39:12,698
أبداء

695
00:39:13,298 --> 00:39:15,338
لقد فعلت ذلك عن عمد

696
00:39:16,034 --> 00:39:17,659
! كلا ، لم أفعل

697
00:39:17,819 --> 00:39:20,993
الأن ينبغي أن نعمل سوياً
كي نخرج من هذا لذا أتبع تعليماتي

698
00:39:21,139 --> 00:39:22,259
مستعد ؟

699
00:39:22,299 --> 00:39:24,738
القدم اليمني -
أي يمني؟ قدمك اليمني أم قدمي؟-

700
00:39:25,099 --> 00:39:26,755
لا اهتم ، قدمي -
حسناً ، لماذا انت ؟

701
00:39:27,060 --> 00:39:28,276
! حسناً ، قدمك اليمنـى  -
مستعد ؟

702
00:39:28,300 --> 00:39:29,179
حسناً ، فهمت -

703
00:39:29,299 --> 00:39:31,020
حسناً ، يمين -

704
00:39:31,140 --> 00:39:32,780
يسار ، يمين -

705
00:39:34,202 --> 00:39:35,340
! أنظر أننا نتحرك

706
00:39:37,420 --> 00:39:39,100
! لاتنظر لاسفل -
والأن أبقي معي

707
00:39:39,180 --> 00:39:40,101
أبقي معي

708
00:39:40,180 --> 00:39:41,901
يمين ، يسار

709
00:39:42,021 --> 00:39:43,740
يمين ، يسار

710
00:39:43,860 --> 00:39:45,340
يمين ، يسار

711
00:39:45,381 --> 00:39:47,021
! حسناً

712
00:39:47,101 --> 00:39:49,621
والأن ماذا يا عبقري ؟

713
00:39:49,781 --> 00:39:50,701
افكر في ذلك

714
00:39:51,581 --> 00:39:53,741
حسناً ، هاهو الأتفاق

715
00:39:53,822 --> 00:39:55,302
أفرد عنقك

716
00:39:55,342 --> 00:39:56,901
وأنا سالتقط الحبل

717
00:39:57,021 --> 00:39:59,517
وكيف أعرف أنك لن تتركني اسقط
بعد أن تلتقط الحبل؟

718
00:39:59,621 --> 00:40:02,814
! فقط ينبغي عليك أن تثق بي -

719
00:40:05,422 --> 00:40:10,331
أتعرف أن الشيء الجيــد أن لا تكون رجلاً كبيراً وسميناً
وإلا سيكون هذا صعباً حقيقهً

720
00:40:12,063 --> 00:40:13,383
.... تقريباً

721
00:40:13,462 --> 00:40:14,783
! التقطته

722
00:40:15,942 --> 00:40:17,023
أنه عالق

723
00:40:17,103 --> 00:40:20,829
فلتأخذ راحتك
مامن شيء يدعي الإستعجال هنا

724
00:40:21,063 --> 00:40:22,583
! عقارب

725
00:40:22,703 --> 00:40:23,623
! كوزكو

726
00:40:25,064 --> 00:40:26,663
! لا

727
00:40:54,986 --> 00:40:56,866
! أحترس

728
00:41:00,386 --> 00:41:05,992
أنظروا إلي ، ولشخصيتي الأنانيه
لقد أمسكت بك الأن من الهواء

729
00:41:06,107 --> 00:41:10,672
يالجانب الوادي المفتت المسكين كنت سأخذك معي
حسناً ، ليس اليوم يا صديقي

730
00:41:13,947 --> 00:41:15,987
أنت فقط أنقذت حياتي ؟

731
00:41:19,043 --> 00:41:19,428
إذا ؟

732
00:41:19,507 --> 00:41:20,707
كنت أعرف ذلك -
تعرف ماذا ؟ -

733
00:41:20,788 --> 00:41:22,067
هناك شيء طيب فيك بعد كل هذا

734
00:41:22,148 --> 00:41:23,067
لا -
إعترف بذلك -

735
00:41:23,147 --> 00:41:24,428
مخطيء -
نعم ، هناك شيء -

736
00:41:24,547 --> 00:41:25,548
! كلا، البته -
اعتقد انه هناك -

737
00:41:25,627 --> 00:41:27,588
تمهل ، أنت لم تتركني أسقط -
! كلا، البته -

738
00:41:27,708 --> 00:41:30,475
تمهل  -
وأي فارق يشكله هذا ؟ ما من أحد  عديم الرحمه

739
00:41:32,348 --> 00:41:35,299
لا تتنباء بالكثير من ذلك
لقد كانت لحظه فريده

740
00:41:35,668 --> 00:41:37,028
نعم ، بالتأكيد

741
00:41:37,789 --> 00:41:39,748
حسناً ، من الأفضل أن نواصل المسير

742
00:41:39,869 --> 00:41:42,523
وبخروج الجسر من اللعبه
فأنها أربع ايام للوصول للقصـر

743
00:41:43,109 --> 00:41:43,709
ماذا ؟

744
00:41:44,109 --> 00:41:46,908
اتعني أنك مازلت تود اصطحابي للقصـر؟ -
لقد صافحتك على هذا ، ألم أفعل ؟ -

745
00:41:47,109 --> 00:41:50,461
حسناً ، نعم
ولكني أمل أن تدرك ، أن هذا لن يغير شيء

746
00:41:50,749 --> 00:41:53,188
فمازلت مصراً على بناء  مدينه كوزكو
حينما ارجع

747
00:41:53,349 --> 00:41:56,540
حسناً ، أربع ايام هذا وقت طويل
من يعلم ؟ ربما تغير فكرك

748
00:41:57,710 --> 00:41:59,390
اربع ايأم

749
00:41:59,470 --> 00:42:01,271
وما هي فرصه احتمال أن تحملني ؟

750
00:42:01,391 --> 00:42:02,150
ليست جيــده

751
00:42:04,590 --> 00:42:06,751
! لا ، لا ، لا

752
00:42:06,871 --> 00:42:13,401
لقد بحثنا في كل قريه محيطـه بالقصر
ومازال ما من اثر لكوزكو ، أين هــو ؟

753
00:42:13,591 --> 00:42:14,511
! كرونك

754
00:42:14,391 --> 00:42:15,471
كرونك هنا

755
00:42:15,551 --> 00:42:17,191
لقد أحسست بالأعياء -
توقف هنا

756
00:42:17,511 --> 00:42:19,271
بالتأكيد شيء ما
كرونك توقف

757
00:42:29,952 --> 00:42:31,112
رائع

758
00:42:31,192 --> 00:42:33,992
هذه أفضل أحذيتي

759
00:42:35,712 --> 00:42:38,393
أنا أكره هذه الغابه

760
00:42:39,744 --> 00:42:41,193
أنظري

761
00:42:41,313 --> 00:42:45,327
العندليب الذهبي الحزين
فقط طائر واحد غريب واكمل مجموعتي

762
00:42:45,898 --> 00:42:48,113
انا متشوق لرؤيتـه

763
00:42:55,354 --> 00:42:57,074
! أبتعد بعيداً عني

764
00:43:00,434 --> 00:43:01,514
نعم أخبرني بخصوص ذلك

765
00:43:03,395 --> 00:43:04,755
لا ، لا
لست أنت المقصود

766
00:43:04,834 --> 00:43:09,473
إنها ليست شخصيه طيبه كي تقترب منها
هناك حائط ، ثق بي

767
00:43:09,675 --> 00:43:11,675
هل تتحدث إلى ذلك السنجاب ؟

768
00:43:11,795 --> 00:43:13,836
لقد كنت كشافاً صغيراً

769
00:43:13,956 --> 00:43:15,596
لدي الخبره في التعامل
مع كافه مخلوقات الغابه

770
00:43:16,156 --> 00:43:17,315
أرجوك واصل كلامك

771
00:43:20,796 --> 00:43:22,355
لماذا أنا ؟

772
00:43:22,436 --> 00:43:23,636
لماذا أنا ؟

773
00:43:23,756 --> 00:43:25,956
تمهلي أنه لا يتحدث عنك دائماً

774
00:43:26,076 --> 00:43:31,081
فهذا الصغير المسكين قد لاقى معامله فظه
يبدوا أنه تحدث مع لاما ، وقد عامله معاملة صعبـه اليـوم

775
00:43:32,139 --> 00:43:33,756
تحدث إلى لاما ؟

776
00:43:33,876 --> 00:43:35,557
هل أخبرك ؟

777
00:43:37,757 --> 00:43:40,157
هو حقيقه لا يود الكلام معك

778
00:43:40,237 --> 00:43:42,317
حسناً ، إذا فلتسأله؟

779
00:43:43,318 --> 00:43:44,437
أكره أن أكون وسيطاً

780
00:43:44,558 --> 00:43:45,798
.... سنجاب

781
00:43:45,878 --> 00:43:47,718
سنجاب ، سنجب ، مسنجب

782
00:43:50,398 --> 00:43:52,438
نمور ؟ لا تمزح ؟
! متوحشه

783
00:43:58,998 --> 00:44:00,879
هل يمكنك أن تبتعدي عنا قليلاً ؟

784
00:44:00,959 --> 00:44:02,199
أسفه

785
00:44:05,558 --> 00:44:07,959
ابعد قليلا ، لو سمحتى

786
00:44:08,039 --> 00:44:09,999
ماذا عن هذا ؟

787
00:44:10,119 --> 00:44:10,719
نعم هذا جيــد

788
00:44:10,760 --> 00:44:14,399
! والأن أسئله أي اتجاه سلكته الاما الناطقه

789
00:44:14,519 --> 00:44:16,800
.... اها ، سنجاب ، سنجب ، مسنجب

790
00:44:17,720 --> 00:44:18,743
من هنا

791
00:44:28,880 --> 00:44:31,823
هبوط في سكر الدم ، اليس كذلك ؟ -
نعم لسوء الحظ -

792
00:44:32,040 --> 00:44:36,390
حسناً ، قريباً جداً سنجد شيئاً لنأكله
ستمشي على قدميك الأن فالأستراحه من هذا الأتجاه

793
00:44:46,282 --> 00:44:49,257
"مرحباً بكم في " موديكوز للوجبات
.... السريعه الساخنه

794
00:44:51,643 --> 00:44:54,322
موطن اطباق اللحـوم
ماذا ستطلبان ؟

795
00:44:54,442 --> 00:44:58,169
احممم ، اطلب أثنين مخصوصين
هل هذا طيب عزيزتي ؟

796
00:44:58,483 --> 00:45:01,386
مهما قلت يا قرعتي
فانت تعرف مايروقني

797
00:45:01,986 --> 00:45:03,403
نحن في شهر العسل

798
00:45:03,483 --> 00:45:06,683
مبارك اعلان زواجكما

799
00:45:06,803 --> 00:45:08,843
إذا تطلبون أثنين مخصوص

800
00:45:08,963 --> 00:45:12,164
وفحل بصل
لنفتح شهيتنا

801
00:45:12,963 --> 00:45:15,484
حسناً ، اريد أثنين عسر هضم

802
00:45:15,523 --> 00:45:18,524
وأثنين دوستروب مقلي
! على المنضده رقم 12

803
00:45:20,725 --> 00:45:22,884
حسناً ، أعترف أنها كانت فكره جيده

804
00:45:22,964 --> 00:45:25,684
متي تتعلم أن كل افكاري ذكيه ؟

805
00:45:25,804 --> 00:45:29,218
هذا مضحك
لأنني أعتقد انك كنت ستسير في الغابه بمفردك

806
00:45:29,325 --> 00:45:30,764
بينما تطاردك النمور

807
00:45:30,845 --> 00:45:33,708
وتكذب علّي كي تعود إلى مقرك
وحقيقـة كلها كانت أفكار سيـئـه

808
00:45:33,885 --> 00:45:36,733
كل شيء يكون سيئاً
حينما تتحدث عن ذلك الموقف

809
00:45:37,141 --> 00:45:41,686
كرات خنافس ساخنه ومحمصه للزوجين السعيدين

810
00:45:41,765 --> 00:45:42,685
بوركتما

811
00:45:46,406 --> 00:45:48,029
يا ولد

812
00:45:55,893 --> 00:45:57,949
دعني أفتح هذا لك

813
00:46:00,767 --> 00:46:01,687
أين تذهب ؟

814
00:46:01,807 --> 00:46:03,934
ينبغي أن أتسلل إلى المطبخ
وأعطي كلمه للطباخ

815
00:46:04,087 --> 00:46:07,318
أنت في طريقك إلى طردنا من هنا
أرجوك ، مع هذا التنـكر

816
00:46:07,727 --> 00:46:09,688
أنا  غير مرئي

817
00:46:14,008 --> 00:46:14,888
! هيه هيه

818
00:46:15,584 --> 00:46:18,231
أننا ندور في دوائر ومن يعرف منذ متى

819
00:46:18,448 --> 00:46:22,191
هذه أخر مره
ناخذ فيها توجيهات من سنجاب

820
00:46:22,368 --> 00:46:25,631
كان ينبغي أن أتصرف مع كوزكو بنفسي
عندما أتتني الفرصـه

821
00:46:28,209 --> 00:46:31,265
ينبغي حقاً أن تتوقفي عن لوم نفسك
على ذلك

822
00:46:33,609 --> 00:46:35,730
سأحضر لكِ واحده ثانيه يا أيزما

823
00:46:36,410 --> 00:46:38,249
هل تستعمل هذه الشوكه يا صديقي ؟

824
00:46:38,369 --> 00:46:39,369
تمهل ، ألا أعرفك ؟

825
00:46:39,489 --> 00:46:40,410
لا أظن ذلك

826
00:46:40,969 --> 00:46:43,177
تصارعت معك في المدرسه العليا؟ -
لا أتذكر ذلك -

827
00:46:43,410 --> 00:46:44,450
متجر المعادن ؟ -
عرفت

828
00:46:44,570 --> 00:46:49,367
السيده ناركز مدرسه الرقص في الفصل الثاني
كنت دائما في الخلف لضعف أرجلي

829
00:46:49,451 --> 00:46:50,778
هيا يا صديقي
ينبغي ان تساعدني في الخروج من هنا

830
00:46:50,906 --> 00:46:53,642
لاأعتقد أننا تقابلنا أبداً من قبل
لكن ينبغي ان اذهب

831
00:46:53,851 --> 00:46:54,931
لا تخاف
ساتذكر ذلك

832
00:46:55,051 --> 00:46:57,691
انظر ، كل ما اعرفه أن ألطعام
يبدو أنه مشكوك فيه

833
00:46:57,811 --> 00:46:59,731
ولست انا الوحيد الذي يعتقد ذلك
أنا متاكد

834
00:46:59,851 --> 00:47:00,731
! بسس! أنت

835
00:47:00,851 --> 00:47:04,018
لذا فأنا فقط يجب أن أتفحصه لأكون متأكداً
انك ستتبع التعليمات الرئيسيه في فنون الطهي

836
00:47:04,283 --> 00:47:07,522
هل هناك أي شيء في هذه القائمه
لا يعوم في المرق؟

837
00:47:07,652 --> 00:47:10,794
أمكثي هناسأذهب لأستفسر من الطباخ -
أنه سؤال بسيـط -

838
00:47:10,972 --> 00:47:12,931
.... هل يوجد ام لا يوجد أي شيء صالح للأكل

839
00:47:13,052 --> 00:47:14,292
في هذه القائمه ؟

840
00:47:16,452 --> 00:47:19,093
! تمهل ! أنا لم اسئله عن الحلوى بعد

841
00:47:19,172 --> 00:47:21,573
مرحباً يا صديقي ، ما هي سياستكم
حيال صنع الطلبات الخاصه ؟

842
00:47:21,693 --> 00:47:25,291
! حسناً ! أيها الأوغاد ، هذا يكفي
! تريد طلب خاص إذا فاصنعه بنفسك

843
00:47:25,413 --> 00:47:26,757
! أنا مستقيل
.... نعم ، لكن انا -

844
00:47:26,878 --> 00:47:30,971
لقد حاولت وحاولت ولكن ما من أحترام
! أو تقدير من أي احد هذا يكفي

845
00:47:31,174 --> 00:47:33,133
! لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك -
أرجوك لا ترحل -

846
00:47:33,253 --> 00:47:35,613
ثلاث فطائر لحم خنزير
..... مع لحم مملح أضافي بجانب

847
00:47:35,694 --> 00:47:37,373
الفلفل الحار والجبن وملاحه

848
00:47:37,493 --> 00:47:39,094
وسله خبز  وحلقات بصل

849
00:47:39,214 --> 00:47:41,333
وصيد اليوم
وقطع شريحه لحم على هيئه سمكه

850
00:47:42,334 --> 00:47:43,534
هل فهمت كل ذلك يا عزيزي ؟

851
00:47:43,654 --> 00:47:45,334
ثلاثه سروال خنزير
وشريحه هواء ساخن

852
00:47:45,494 --> 00:47:46,894
وسله من افطار جدتي

853
00:47:46,974 --> 00:47:47,735
وأغير زجاجه الشطه !فهمت ذلك

854
00:47:48,214 --> 00:47:48,814
ماذا يحدث هناك ؟

855
00:47:48,934 --> 00:47:50,663
لا وقت لدينا للشرح ينبغي أن نخرج من هنا

856
00:47:51,735 --> 00:47:53,375
ماذا يفعل هناك ؟

857
00:47:57,703 --> 00:47:59,398
! هيا -
دقيقه ، مازلت جائعاً -

858
00:47:59,615 --> 00:48:00,815
! لا ، كوزكو

859
00:48:00,895 --> 00:48:02,495
حسناً سابسط لك الموضوع

860
00:48:02,576 --> 00:48:04,336
اريد بيض اسباني مقلي مع خبز قمح

861
00:48:04,415 --> 00:48:05,816
فهمت؟ -
يمكنني أن أجهـزه -

862
00:48:05,895 --> 00:48:07,496
مالذي أخرك هكذا ؟ -

863
00:48:08,456 --> 00:48:08,936
! جاهز

864
00:48:09,055 --> 00:48:10,576
! كرونك
ماذا تفعل ؟

865
00:48:10,736 --> 00:48:11,696
يبدو أنني مشغول هنا

866
00:48:11,816 --> 00:48:13,816
لماذا أنا لست مندهشه ؟ -
! طلبك جاهز -

867
00:48:15,776 --> 00:48:19,351
حسنا عندما تنتهي منه
اصنع طبقي المخصوص وتخلص من الدهون

868
00:48:19,937 --> 00:48:20,856
! حاضر  لحظه -

869
00:48:20,976 --> 00:48:23,336
آآه ، أتعرف ؟
طلبي الثاني : فلتصنع مع البيض فطيره لحم

870
00:48:23,417 --> 00:48:25,200
! فطيره لحم  حاضر  -
! كرونك -

871
00:48:26,577 --> 00:48:29,912
هل يمكن ان اطلب بطاطس بجانب الطبق ؟ -
ينبغي أن انبهك أن هذا سيكلفك سعراً باهظاً -

872
00:48:31,137 --> 00:48:32,898
تمهل ، وماذا عن بطاطس في الجانب يا صديقي ؟ -

873
00:48:32,977 --> 00:48:34,218
فهمت ، هل تريد جبن على هذه البطاطس ؟ -

874
00:48:34,297 --> 00:48:35,778
شكراً لك كرونك -
الشيدر ستكون جيده -

875
00:48:35,898 --> 00:48:36,538
بطاطا بالجبن جاهز

876
00:48:36,538 --> 00:48:37,338
بطاطا نعم  -
جبنه لا -

877
00:48:37,418 --> 00:48:37,898
بدون جبن

878
00:48:37,938 --> 00:48:38,818
لا ، اريد الجبن  -
بالجبن -

879
00:48:38,938 --> 00:48:40,098
الجبن لا أحبها

880
00:48:40,178 --> 00:48:41,258
بدون جبن -
! بالجبن -

881
00:48:41,338 --> 00:48:42,499
تمهلي ، إستقري على رأي

882
00:48:42,618 --> 00:48:43,778
.... حسناً ، حسناً  ، طلبي التالي

883
00:48:43,898 --> 00:48:45,379
اصنع من البطاطس سلطه  -
اصنع من البطاطس سلطه  -

884
00:49:01,619 --> 00:49:03,620
أعذريني ؟ أترين هذه المرأه هناك ؟

885
00:49:04,820 --> 00:49:07,100
لا مشاكل عزيزي
نفعل هذا طوال الوقت

886
00:49:12,180 --> 00:49:13,180
4 ، 3 ، 2 ، 1

887
00:49:13,341 --> 00:49:15,715
<b>عيد ميلاد سعيد سعيد
مننا جميعاً لك </b>

888
00:49:15,860 --> 00:49:18,083
<b> كنا نتمني ان يكون عيدنا
كي يمكننا الاحتفال أيضاً</b>

889
00:49:18,340 --> 00:49:20,716
<b>عيد ميلاد سعيد سعيد
وربما تتحول كل أحلامك إلى حقيقه</b>

890
00:49:22,341 --> 00:49:25,187
إنه عيد ميلادك ؟

891
00:49:25,581 --> 00:49:26,821
ماذا تفعل؟

892
00:49:26,942 --> 00:49:29,220
أنظر هناك شخصين يبحثان عنك -
ماذا ؟ -

893
00:49:29,382 --> 00:49:30,981
رجل ضخم وأمراءه عجوز نحيفه

894
00:49:31,101 --> 00:49:33,413
تمهل هل كانت هذه المرأه مخيفه
بغض النظر عن أي شيء أخر ؟

895
00:49:33,477 --> 00:49:33,782
نعم

896
00:49:33,942 --> 00:49:35,870
! هؤلاء أيزما وكرونك
! لقد نجوت

897
00:49:35,894 --> 00:49:38,653
ثق بي أنهم ليسوا هنا لأنقاذك -
سيرجعونني إلى القصــر  -

898
00:49:38,862 --> 00:49:41,653
شكراً على مساعدتك لقد كنت لطيـفاً
يمكنني أن أقابلهم من هنا

899
00:49:41,822 --> 00:49:46,125
أنت لا تفهم ، انهم يحاولون قتلك -
يقتلونني ؟ هناك عالم كامل يدور من حولي -

900
00:49:46,302 --> 00:49:48,957
! لا ، لا يمكنني ان أتركك -
.... ماذا؟ ماذ

901
00:49:49,582 --> 00:49:51,631
! لقد فهمت -
ماذا ؟ -

902
00:49:51,823 --> 00:49:56,333
أنت لا تريد أن أرجع للقصـر تريد أن تبقيني ضالاً للابد -
كلا -

903
00:49:56,544 --> 00:49:59,558
لقد كان كل هذا تظاهراً ، وأنا تقريباً صدقت -
.... حسناً ، فقط فلتستمع إلى -

904
00:49:59,592 --> 00:50:04,093
لا لا ، فلتستمع لي أنت ! كل ما يهمك هو قمتك الغبيه -
ماذا ؟ -

905
00:50:04,304 --> 00:50:06,967
انت لا تهتم بشأني ، والآن فقط أبتعد من هنا -
.... إذهب ! لكن -

906
00:50:07,144 --> 00:50:09,264
! هيا أذهب ! إبتعد من هنا

907
00:50:09,919 --> 00:50:11,744
! حسناً

908
00:50:13,167 --> 00:50:15,296
هذه الفوضي الكامله كلها بسبب خطأك -
وماذا أفعل ؟ -

909
00:50:15,505 --> 00:50:19,039
لو لم تخلط بين هذه السموم
! لكان كوزكو ميتاً الأن

910
00:50:19,265 --> 00:50:23,679
لن يصرف أنتباهنا شيء
! حتى نقطع طريق هذا الآما ونقتله

911
00:50:23,985 --> 00:50:27,192
قلت أنني أسف الا يمكنك أن تنسي الأمر
ولا حتى يوم عيد ميلادك

912
00:50:27,865 --> 00:50:30,146
كوزكو لابد أن تتم تصفيته

913
00:50:30,266 --> 00:50:33,106
الأمبراطوريه ستتحرر
من تلك الحشره عديمه النفع

914
00:50:33,226 --> 00:50:36,887
لقد وضحتى نقطه
ما من أحد حقاً سيهتم برحيله ، حقاً مثلنا نحن ؟

915
00:50:40,106 --> 00:50:41,827
! باتشا

916
00:50:45,667 --> 00:50:47,187
باتشا  ؟

917
00:51:23,469 --> 00:51:24,750
حسناً ، هنا بدأتم في القصه

918
00:51:25,150 --> 00:51:27,590
أترون ، مثلما قلت
أنا الضحيه هنا

919
00:51:28,150 --> 00:51:30,030
لم افعل أي شيء
ولقد دمروا حياتي

920
00:51:30,149 --> 00:51:32,740
و أستولوا على كل شيء لي -
أنت تمهل ، وخذ راحه يا من هناك ، هل يمكنـك ؟

921
00:51:32,830 --> 00:51:35,110
ماذا ؟ أنا فقط أقول لهم -
عن ما حدث

922
00:51:35,230 --> 00:51:38,652
مع من تمزح يا صديقي ؟
لقد رأوا الأمر برمته وكلهم يعرفون ما حدث

923
00:51:38,751 --> 00:51:40,590
.... حسناً ، نعم ، لكن

924
00:51:40,631 --> 00:51:42,551
فقط أتركني وشاني

925
00:52:09,648 --> 00:52:13,153
! القروي في العشاء

926
00:52:13,465 --> 00:52:15,833
لم يدفع حسابه

927
00:52:26,354 --> 00:52:29,064
أنه القروي الذي رأيته في المدينه
هو من أختفي خلال الزحام

928
00:52:29,154 --> 00:52:32,497
مع كوزكو الذي كان في حقيبه في عربته
لا بد وأنه أخذه إلى القريه

929
00:52:32,594 --> 00:52:36,025
إذا لو وجدنا القريه فسنجده
ولو وجدناه فسنجد .. كوزكو

930
00:52:36,915 --> 00:52:39,115
بالتأكيد
سنجدهما الاثنان معاً

931
00:52:40,875 --> 00:52:41,315
! أيزما

932
00:52:41,955 --> 00:52:42,355
! ماذا ؟

933
00:52:43,715 --> 00:52:46,755
! لابد وأن يكون الأمر جيداً

934
00:53:49,399 --> 00:53:53,901
حسناً ، لقد كنا واقفين على المنحدر
وسطح الأرض بداء في الانهيار

935
00:53:54,080 --> 00:53:55,440
وحينما بداءت في السقوط

936
00:53:55,560 --> 00:53:57,200
أنتزعني قبل أن اسقط

937
00:53:57,280 --> 00:53:58,920
هل تصدقون ذلك؟

938
00:53:59,000 --> 00:54:02,318
أتعلمون ، سموني مجنوناً
لانني أتبعت هذا الرجل طوال الطريق

939
00:54:02,576 --> 00:54:05,735
لكن بقدر ما يحاول أن ينكر ذلك
اعرف ان هناك شيئاً طيباً فيه

940
00:54:06,113 --> 00:54:08,761
بجانب أنني لا يمكنني تركه تائهاً بمفرده

941
00:54:09,032 --> 00:54:11,161
أنه لاما تعيسه

942
00:54:11,321 --> 00:54:14,761
أعني أنه لاما تعيسه حقاً

943
00:54:26,362 --> 00:54:27,562
.... تمهل واسمعني باتشا

944
00:54:27,722 --> 00:54:30,363
..... تعرف ماقلته بالماضي في العشاء

945
00:54:30,442 --> 00:54:32,683
.....هذا ، هذا....
.... أنا .... انا .... لم أعني حقاً

946
00:54:33,803 --> 00:54:36,643
إذا .... فقد تعبت من كونك لاما ؟

947
00:54:37,763 --> 00:54:40,363
! نعم

948
00:54:41,363 --> 00:54:43,923
حسناً نحن فقط سنتوقف في المنزل
ونحصل على بعض الأغراض

949
00:54:44,003 --> 00:54:45,483
وبعدها سنكمل طريقنا ، اليس كذلك ؟ -
صحيح -

950
00:54:46,004 --> 00:54:48,564
مرحباً يا باتشا -
أتعلم ، لقد فاتك أقاربك للتواً

951
00:54:48,604 --> 00:54:49,364
أقاربي ؟

952
00:54:49,404 --> 00:54:51,124
نعم ،  نحن تواً قد أرسلناهم لمنزلك

953
00:54:51,564 --> 00:54:52,603
كيف كانوا يشبهون ؟

954
00:54:52,644 --> 00:54:54,524
أنظر كان هناك شخص ضخم
.... وهذه المرأه العجوز التي

955
00:54:54,644 --> 00:54:55,924
.... وهذه المرأه العجوز التي

956
00:54:57,059 --> 00:54:58,044
كيف يمكن أن تصفها ؟

957
00:54:58,124 --> 00:55:00,179
مخيفه بغض النظر عن أي سبب أخر -
نعم هي كذلك -

958
00:55:01,365 --> 00:55:03,965
حسناً ، ذكريني ثانيه
ماهي صله قرابتك بباتشا ؟

959
00:55:04,045 --> 00:55:09,025
لماذا ! ، أنا أبنه اخو عمه الثالث
وأخت زوجه جدته

960
00:55:09,245 --> 00:55:11,325
أبناء عم من الجهتين

961
00:55:13,365 --> 00:55:15,245
أليس هذا صحيح يا كرونك ؟

962
00:55:15,366 --> 00:55:17,806
<b> تسعه وتسعون قرد يقفزون على السرير </b>

963
00:55:17,845 --> 00:55:20,006
<b>واحد سقط وارتطم رأسه بالأرض </b>

964
00:55:20,926 --> 00:55:23,566
أتعرفين أنا أسفه أنك كلفتي
نفسك كل هذه المسافه لهنا

965
00:55:23,686 --> 00:55:28,788
ولكن كما قلتِ لكي من قبل
ينبغي أن ترجعي فباتشا ليس هنا

966
00:55:28,966 --> 00:55:30,639
أنا متأكده أني سأخبره أنك أتيت إلى هنا ؟

967
00:55:30,663 --> 00:55:33,927
هل يمكن من فضلك؟
سيكون في منتهي الكرم منك

968
00:55:35,918 --> 00:55:36,687
يا لسخافتي

969
00:55:36,807 --> 00:55:39,088
لا ، لا ، دعيه لي

970
00:55:43,687 --> 00:55:46,269
انها تخفي شيئاً ما عندما اعطيك الاشارة
ابدأ التفتيش في ارجاء البيت

971
00:55:46,448 --> 00:55:50,086
حسناً ، ولكن مازال امامي 94 قرد أعدها كي أذهب

972
00:55:50,528 --> 00:55:54,198
..... حسناً ، في الوقت الذي ننتظر فيه باكا -
باتشا -

973
00:55:54,488 --> 00:55:55,888
نعم

974
00:55:55,969 --> 00:55:58,409
ربما يمكننا أخذ رحله في منزلك الجميل

975
00:55:58,488 --> 00:56:01,463
أتعلمين ، لماذا لا تستريحين فقط
عندما يعود باتشا للمنزل

976
00:56:01,689 --> 00:56:04,729
....أنا واثقه أنه سيود أن يريكي الـــ

977
00:56:05,384 --> 00:56:08,455
أعذريني لو سمحتى ؟
أظن أنني قد تركت شيئاً  في الفرن ؟

978
00:56:09,569 --> 00:56:12,928
هذا هو تغيري في القفز المزدوج
عند الأشاره سنبدل الأماكن

979
00:56:13,009 --> 00:56:13,969
! كرونك أنه الوقت

980
00:56:14,050 --> 00:56:14,570
! حسناً

981
00:56:16,810 --> 00:56:19,928
لذا ، ينبغي أن نرجع للقصــر
ونجد المختبر ونعيده كما كان

982
00:56:20,250 --> 00:56:21,170
! مرحباً يا من هنا -

983
00:56:22,930 --> 00:56:24,211
لقد كان هو

984
00:56:26,251 --> 00:56:27,371
أوتعلمين؟  -

985
00:56:27,491 --> 00:56:29,610
انا لا أصدق أنك أخت جدتي حقاً

986
00:56:29,730 --> 00:56:31,611
..... أنت أكثر شبهاً  بجدة جدة جدة

987
00:56:31,891 --> 00:56:35,737
اذهبا ، سأعطلهم بما يكفي حتى تكون قد ذهبت -
شكراً عزيزتي -

988
00:56:35,891 --> 00:56:38,922
أنت زوجه لطيفه
أنتما الأثنان رائعين

989
00:56:39,091 --> 00:56:40,252
..... جدة جدة جدة

990
00:56:42,194 --> 00:56:42,852
حسنا

991
00:56:42,972 --> 00:56:44,372
هل ستواصل ؟

992
00:56:44,492 --> 00:56:45,412
جدة جدة جدتي .....

993
00:56:45,491 --> 00:56:47,794
حسناً ؟ أين كنا ؟ -
.... أسمعي يا أختي لن نرحل قبل أن  -

994
00:56:48,052 --> 00:56:49,572
أريك المنزل ، بالتأكيد

995
00:56:50,644 --> 00:56:52,972
هل كانت هذه فكره جيده ان
تترك أسرتك مع هذين الأثنين ؟

996
00:56:53,052 --> 00:56:55,596
لا تخف
يمكنهم أن يدبروا أمورهم بأنفسهم

997
00:56:56,332 --> 00:56:58,979
ماذا تعنين بان الباب عالق ؟
حاولي أن تلفي المقبض

998
00:56:59,293 --> 00:57:00,973
لا يوجد مقبض هنا

999
00:57:01,093 --> 00:57:03,093
ألا يوجد ؟
هل انت متأكده؟

1000
00:57:03,413 --> 00:57:05,293
حسناً ، يكفيني من هذا

1001
00:57:05,374 --> 00:57:08,427
أخبرينا أين اللاما الناطقه
وسوف نحرق منزلك حتى الأرض

1002
00:57:08,573 --> 00:57:10,213
الا تقصدين أن تقولي؟  أو -

1003
00:57:11,134 --> 00:57:12,734
أخبرينا أين اللاما الناطقه

1004
00:57:12,774 --> 00:57:14,573
أو ، سوف نحرق منزلك حتى الأرض

1005
00:57:14,814 --> 00:57:17,739
حسناً ، ما الأمر ؟
يبدو هذا  كما لو كان موقفاً محرجاً ولا شك

1006
00:57:18,797 --> 00:57:20,806
! هذا يكفي -
! كرونك حطم الباب

1007
00:57:20,925 --> 00:57:23,764
أحطمه ؟ هل تمزحين معي ؟
" أنه صناعه يدويه من " الماهوجني

1008
00:57:23,998 --> 00:57:27,797
لا يهمني أيها الأحمق إبتعد عن طريقي
سأحطمه بنفسي

1009
00:57:28,854 --> 00:57:30,502
حسناً ، يا أطفال  تعرفون ما ستفعلونه

1010
00:57:31,295 --> 00:57:32,863
!  حسـناً ، ماما

1011
00:57:32,735 --> 00:57:33,543
! 3

1012
00:57:44,776 --> 00:57:47,496
حسناً ، يا اطفال عند الأشاره

1013
00:57:47,616 --> 00:57:49,736
! إستعدوا ، هيا

1014
00:57:51,376 --> 00:57:54,096
توقفو عن هذا
أيها الأوغاد الصغار ؟

1015
00:57:56,657 --> 00:57:59,177
! ها هم كرونك
! أنهم يهربون

1016
00:58:01,455 --> 00:58:05,958
حسناً ، لقد قضيت وقتاً عظيماً
نرجو ألا يتأخر لم شمل العائله كي تصبحوا معاً

1017
00:58:06,057 --> 00:58:06,938
! كرونك

1018
00:58:08,496 --> 00:58:09,057
أنا ، ينبغي أن أسرع

1019
00:59:15,782 --> 00:59:18,294
حسناً ، لماذا تحتاج دائماً لهذه الرافعه؟

1020
00:59:20,262 --> 00:59:24,323
<b> رجاء تمسكوا بالمقود
وابقوا ايديكم وارجلكم عليها طوال الوقت</b>

1021
00:59:30,583 --> 00:59:31,584
كيف كانت تبدو؟

1022
00:59:31,704 --> 00:59:33,735
أنا لا أعلم
فقط واصل البحث

1023
00:59:33,910 --> 00:59:34,424
! هنا

1024
00:59:34,543 --> 00:59:38,544
لابد وأنها واحده من هذه
.... أسود ، نمور، دببه

1025
00:59:38,623 --> 00:59:40,464
يا إلهي

1026
00:59:40,776 --> 00:59:43,296
تبحثون عن هذا ؟

1027
00:59:44,864 --> 00:59:46,265
! لا ! هذا لايمكن

1028
00:59:46,385 --> 00:59:48,168
كيف رجعتي إلى هنا قبلنا

1029
00:59:50,070 --> 00:59:51,065
كيف فعلناها كرونك ؟

1030
00:59:51,425 --> 00:59:52,825
حسناً لقد فاجئتموني

1031
00:59:52,905 --> 00:59:54,745
بكل التفسيرات المنطقيه فهي لا تفسر الأمر

1032
00:59:54,961 --> 00:59:57,160
حسناً ، فلنرجع للقـصـة

1033
00:59:57,185 --> 00:59:59,928
حسناً ، أنا أعترف
ربما لم أكن لطيفاً كما ينبغي أن أكون

1034
01:00:00,386 --> 01:00:02,986
لكن أيزما هل تودين حقاً  قتلي؟

1035
01:00:03,106 --> 01:00:08,503
فكر في الأمر كما تعودت ان تفعل
أن حياتك ستسير في مسار مختلف

1036
01:00:08,746 --> 01:00:11,866
وأن جسدك الأن غير مناسب لأي وظيفه

1037
01:00:11,986 --> 01:00:15,106
تمهلي
هذا يشبه ما قاله لكي عندما تم فصلك

1038
01:00:15,187 --> 01:00:19,641
.... أعرف ، أنها تسمي سخريه قاسيه
مثل ولائي لك

1039
01:00:19,867 --> 01:00:23,289
! لا أصدق أن هذا يحدث -
إذا أراهن أنك لم تتوقع هذا -

1040
01:00:23,587 --> 01:00:24,987
! لا

1041
01:00:27,027 --> 01:00:28,187
حسناً

1042
01:00:28,691 --> 01:00:29,947
تخلص منهما

1043
01:00:32,027 --> 01:00:35,210
حسناً ، لن تتراجع الأن
هل ستفعل ايها الرجل الضخم؟

1044
01:00:36,227 --> 01:00:39,308
اين الشخص الأخر ؟

1045
01:00:39,308 --> 01:00:40,228
! أنت

1046
01:00:40,980 --> 01:00:44,554
أسف لقد تأخرت ما الذي فاتني ؟ -
حسناً ، ايزما رمت لي هذا السكين تواً  -

1047
01:00:44,628 --> 01:00:49,538
وطلبت مني كما تعلم أن أتخلص منهم
وحينها ظهر هذا الشخص فجأه وأنتظرناك

1048
01:00:49,629 --> 01:00:53,034
.... وبكل أمانه -
كرونك ! لماذا توقعت أن تفعل ذلك ؟ -

1049
01:00:53,269 --> 01:00:54,629
لا يوجد غير تفسير بسيط

1050
01:00:54,749 --> 01:00:56,629
يبدو كما لو كنت أتحدث إلى قرد -
تمهلي الأن -

1051
01:00:56,709 --> 01:00:59,989
! حقا حقاً ، قرد كبير غبي أسمه كرونك -

1052
01:01:00,518 --> 01:01:02,189
وهل تريد ان تعرف شيئاً أخر ؟ -

1053
01:01:02,270 --> 01:01:04,749
لم أحب أبداً فطيرتك بالسبانخ

1054
01:01:05,350 --> 01:01:06,598
! أبداً

1055
01:01:08,750 --> 01:01:11,948
هذا يكفي لابد أن تقهر -
الأن ، الأن تذكر يا رجل -

1056
01:01:12,110 --> 01:01:14,831
ستتلقي أكثر من هذه الشرور هذه فقط المكافاءه

1057
01:01:18,271 --> 01:01:19,670
هذا سيفي بالغرض

1058
01:01:26,431 --> 01:01:28,351
غريب
إنه دائماً يعمل

1059
01:01:28,472 --> 01:01:31,454
! هكذا الحال إذا -
هل يمكن أن أري ما يأتي بعد ذلك -

1060
01:01:35,032 --> 01:01:37,872
! أعطني تلك الزجاجه

1061
01:01:46,064 --> 01:01:47,976
عمل أخرق مني

1062
01:01:48,713 --> 01:01:50,753
أي واحدة ؟ أي واحدة ؟

1063
01:01:53,193 --> 01:01:55,993
من الأفضل أن تسرعوا
أتوقع وصول شركاء

1064
01:01:59,233 --> 01:02:02,834
! أقتلوهم ! لقد قتلوا الأمبراطور

1065
01:02:02,954 --> 01:02:05,434
! لا ، تمهلو ، انا الأمبراطور
أنه أنا كوزكو

1066
01:02:05,754 --> 01:02:06,834
! أنهم لا يستمعون إلي

1067
01:02:06,914 --> 01:02:08,795
! فقد إلتقطهم كلهم

1068
01:02:16,395 --> 01:02:17,314
! اقبضوا عليهم

1069
01:02:17,395 --> 01:02:20,673
تمهلوا ، هل تحولت إلى بقره؟
هل يمكنني الرجوع للمنزل ؟

1070
01:02:20,955 --> 01:02:24,034
مسموح لك أي أحد اخر؟ -
لا ، نحن بخير -

1071
01:02:24,371 --> 01:02:25,396
! إقبضوا عليهم

1072
01:02:25,516 --> 01:02:28,676
ينبغي أن نحاول أن نعيدك كما كنت
جرب هذه

1073
01:02:31,196 --> 01:02:32,436
باتشا؟
! القليل من المساعده

1074
01:02:35,156 --> 01:02:36,756
! هيا
! هيا

1075
01:02:43,637 --> 01:02:45,837
ارجوك كن شيئاً بأجنحه

1076
01:02:49,196 --> 01:02:50,997
! ! إننا نطير

1077
01:02:57,598 --> 01:03:00,164
أختيارك للزجاجات لا يمكننا من الذهاب إلى أي  مكان
! سأختار الزجاجه التاليه

1078
01:03:00,318 --> 01:03:02,189
! احسن لي -
! اعطني هذه  -

1079
01:03:04,118 --> 01:03:05,798
لاتقل أي كلمــه

1080
01:03:11,207 --> 01:03:12,471
! بسرعه
! فرغوا الحوض

1081
01:03:13,919 --> 01:03:14,639
! أفتح فمك -

1082
01:03:17,719 --> 01:03:20,079
! أجـــل ، أنا لاما ثانيه

1083
01:03:20,926 --> 01:03:21,759
.... مهلاً

1084
01:03:30,520 --> 01:03:32,000
! ها هم يهربون
! ورائهم

1085
01:03:32,160 --> 01:03:35,081
! هيا يا رجال
! ما من أحد يعيش للأبد ! هجوم

1086
01:03:52,801 --> 01:03:56,042
حسناً ، باقي اثنان فقط
لابد وأنها واحده من هاتين

1087
01:04:00,202 --> 01:04:00,602
! لا

1088
01:04:11,363 --> 01:04:13,082
سأخذ هذه

1089
01:04:13,283 --> 01:04:16,202
هذه هي
هذه التي ستغيرك إلى أنسان

1090
01:04:16,418 --> 01:04:19,524
! أنت ! أبعدها عني

1091
01:04:20,643 --> 01:04:21,964
! أبعدها عني

1092
01:04:29,484 --> 01:04:30,604
! اشرب هذه الجرعه

1093
01:04:30,724 --> 01:04:32,484
! حسناً ! حسناً

1094
01:04:32,564 --> 01:04:34,484
أين ذهبت ؟
أين هي؟

1095
01:04:34,524 --> 01:04:37,004
هل تبحثون عن هذا ؟

1096
01:04:37,085 --> 01:04:38,845
هل هذا صوتي؟

1097
01:04:38,925 --> 01:04:40,325
هل هذا صوتي؟

1098
01:04:41,165 --> 01:04:42,005
!  حسناً

1099
01:04:42,205 --> 01:04:43,365
! لا ! لاتسقطيها

1100
01:04:43,485 --> 01:04:45,925
! لن أسقطها ايها الأحمق

1101
01:04:46,045 --> 01:04:47,805
! أنا سأشربها

1102
01:04:47,925 --> 01:04:50,725
وحينما أعود لوجهي الجميل

1103
01:04:50,766 --> 01:04:52,646
! ساقوم بقتلك

1104
01:05:24,728 --> 01:05:26,008
! كوزكو

1105
01:05:26,088 --> 01:05:27,528
! قف مكانك
! أمنحني دقيقه

1106
01:05:30,208 --> 01:05:31,688
! كوزكو

1107
01:05:33,449 --> 01:05:35,329
! كوزكو

1108
01:05:41,609 --> 01:05:42,689
! الزجاجه

1109
01:05:50,930 --> 01:05:52,409
لأخر مره

1110
01:05:52,490 --> 01:05:54,530
لم نطلب منصه العاب بهلوانيه

1111
01:05:54,650 --> 01:05:56,210
اتعرف يا صديقي  -
كان يمكنك أن تقول لي هذا

1112
01:05:56,290 --> 01:05:57,090
قبل أن أنصبها

1113
01:06:12,611 --> 01:06:13,931
! الزجاجه -

1114
01:06:14,011 --> 01:06:16,092
أتفكر فيما افكر فيه؟

1115
01:06:33,813 --> 01:06:34,932
لقد فزت

1116
01:06:38,133 --> 01:06:40,093
! حصلت عليها

1117
01:06:40,173 --> 01:06:43,013
وما وجه الأختلاف في باب سفلي
يقودني للخروج من هنا ؟

1118
01:06:50,013 --> 01:06:52,574
الأن دعني افتح هذه لك

1119
01:06:54,814 --> 01:06:57,894
حسناً ، أراك على الوجه الأخر

1120
01:07:07,014 --> 01:07:09,773
الأن ، انت أنت
ينبغي أن تتوقف عن القسوه على نفسك

1121
01:07:09,975 --> 01:07:12,086
لقد سامحتك على كل شيء -
هل أنت متأكد ؟ -

1122
01:07:12,216 --> 01:07:15,918
هذه ليست أول مره أقذف من النافذه
ولن تكون الأخيرة

1123
01:07:16,056 --> 01:07:18,015
ماذا يمكنني أن أقول؟
أنا ثـائــر

1124
01:07:18,727 --> 01:07:19,296
أيها النمر

1125
01:07:19,375 --> 01:07:21,616
ذراعي ، دعنى نفعل هذا لا حقاً

1126
01:07:21,696 --> 01:07:23,216
حسناً يا صديقي فلتحترس

1127
01:07:24,143 --> 01:07:25,896
أنه رجل لطيف

1128
01:07:35,377 --> 01:07:37,897
إذا فقد خدعتني

1129
01:07:39,017 --> 01:07:39,617
هل فعلت؟

1130
01:07:39,897 --> 01:07:43,264
نعم لقد قلت حينما تشرق الشمس
تلفح قمه هذه الجبال بالتحديد هنا

1131
01:07:43,458 --> 01:07:44,897
فهذه التلال تغني

1132
01:07:44,978 --> 01:07:49,879
حسناً ، يا صديقي لقد تفحصت
جميع انحاء هذه القمه ولم اسمع اي غناء

1133
01:07:52,058 --> 01:07:53,018
لذا

1134
01:07:53,178 --> 01:07:56,864
سأبني منتجعي الصيفي
على قمه أكثر سحراً

1135
01:07:56,984 --> 01:07:58,658
شكراً لك

1136
01:08:00,059 --> 01:08:03,002
لم تستطع أن تنزع المكر من عينيك  -
أليس كذلك ؟

1137
01:08:03,115 --> 01:08:04,739
لا ، لا ، أنا بعيد النظر -
أنا مهتم بالموضوع

1138
01:08:04,819 --> 01:08:09,184
يبدو أنك وعائلتك ستعلقون على هذه القمـة للجبل
عديمه الغناء للأبد يا صديقي

1139
01:08:16,780 --> 01:08:21,522
تعرف ، أنا متأكد تماما أنني سمعت
بعض الغناء على القمه التاليه لنا

1140
01:08:21,660 --> 01:08:23,020
في حاله ما إذا كنت مهتماً

1141
01:08:27,420 --> 01:08:29,021
! ها ! مرحباً يا حبايبي

1142
01:08:29,220 --> 01:08:31,261
! ها ! مرحباً يا حبايبي

1143
01:08:35,342 --> 01:08:39,331
<b>يجب أن تكون مدنيا هادئ الأعصاب بين قومك
او تكون قطه مجنونه في تكوينك </b>

1144
01:08:39,621 --> 01:08:42,702
<b>لكن لو لم يكن لك أصدقاء
فما من شيء جدير بالأحترام </b>

1145
01:08:44,421 --> 01:08:46,382
<b>العالم الكامل سيتحقق</b>

1146
01:08:46,462 --> 01:08:48,422
<b> عندما يمكن لكل شخص هنا أن يرى </b>

1147
01:08:48,502 --> 01:08:52,909
<b>ان العالم الكامل يبتدي وينتهي
ان العالم الكامل يبتدي وينتهي</b>

1148
01:08:53,062 --> 01:08:55,783
<b> ان العالم الكامل يبتدي وينتهي
بنا مع بعض  </b>

1149
01:08:57,062 --> 01:08:58,822
بلوطتي مفقوده

1150
01:08:58,903 --> 01:09:00,503
سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب

1151
01:09:00,623 --> 01:09:02,143
هل أكلت البلوطه؟

1152
01:09:02,263 --> 01:09:04,223
سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب؟

1153
01:09:04,263 --> 01:09:06,064
أنت مدين لي ببلوطه جديده

1154
01:09:06,143 --> 01:09:08,423
..... سنجاب سنجاب سنجاب سنجاب مسنجب

1155
01:09:10,704 --> 01:09:11,424
مسنجب

1156
01:09:11,504 --> 01:09:12,584
أنا فخور بكم جداً يا رفاق

1157
01:09:16,824 --> 01:09:20,944
<b> في الوقت الهادئء من المساء </b>

1158
01:09:22,625 --> 01:09:26,944
<b> حينما تبدو النجوم منقوشه </b>

1159
01:09:28,465 --> 01:09:32,385
<b> واليوم يكون قد أنهي رحلته </b>

1160
01:09:34,625 --> 01:09:38,826
<b> ونتسائل عن ما حدث </b>

1161
01:09:38,946 --> 01:09:41,706
<b> للحياه التي نعرفها</b>

1162
01:09:41,826 --> 01:09:44,625
<b> قبل أن يتغير العالم</b>

1163
01:09:44,706 --> 01:09:47,907
<b> حينما لم أكن أسوي  شيئاً</b>

1164
01:09:48,026 --> 01:09:50,186
<b> هذه كانت الحقيقه </b>

1165
01:09:52,066 --> 01:09:54,987
<b> ولكنك كنت كريماً معي </b>

1166
01:09:55,107 --> 01:09:57,987
<b> وذكرتني </b>

1167
01:09:58,107 --> 01:10:02,588
<b>بأن العالم ليس ملعباً لي  </b>

1168
01:10:03,907 --> 01:10:08,068
<b> وأن هناك اشياء أخرى أهم </b>

1169
01:10:09,828 --> 01:10:13,948
<b> وأن الضعيف يحتاج الحمايه  </b>

1170
01:10:15,908 --> 01:10:19,668
<b> أو أن أنخدعت فسوف أتحطم  </b>

1171
01:10:20,109 --> 01:10:26,869
<b> ولكنك وقفت إلى جانبي  </b>

1172
01:10:26,989 --> 01:10:31,269
<b> العالم الوحيد الذي أعرفه كان مقلوباً </b>

1173
01:10:33,349 --> 01:10:36,310
<b> والأن العالم وأنا </b>

1174
01:10:36,389 --> 01:10:38,630
<b> نعرف أنك تحملتني </b>

1175
01:10:38,709 --> 01:10:44,670
<b> أتري النقوش في السماء  </b>

1176
01:10:44,750 --> 01:10:50,230
<b> هذه الأبراج تبدو مثلي ومثلك </b>

1177
01:10:50,311 --> 01:10:56,031
<b> بالتحديد مثل النقوش في السماء الواسعه  </b>

1178
01:10:56,151 --> 01:11:00,831
<b> يمكن أن نتوه .... يمكن أن نرفض المحاوله  </b>

1179
01:11:00,872 --> 01:11:03,752
<b> ولكننا سنتخطى ذلك </b>

1180
01:11:03,872 --> 01:11:07,351
<b> في الليالي المظلمه  </b>

1181
01:11:07,472 --> 01:11:09,032
<b> من يريد أن يكون شخصاً محظوظاًَ </b>

1182
01:11:09,072 --> 01:11:11,832
<b> يجب ان يدير الأمر برأسه ليكون </b>

1183
01:11:13,832 --> 01:11:16,872
<b> لكن لا يخلط الامور </b>

1184
01:11:16,952 --> 01:11:21,273
<b> بين صديقي المرح وبيني </b>

1185
01:11:25,393 --> 01:11:28,994
<b>لست بارعاً كما كنت اعتقد  </b>

1186
01:11:30,953 --> 01:11:36,593
<b>لست ذلك الغلام الذي اعتدت ان تراه
لأنك</b>

1187
01:11:36,713 --> 01:11:38,073
<b>أريتني شيئاً مختلف</b>

1188
01:11:38,114 --> 01:11:41,874
<b> أريتني شيئاً نقياً </b>

1189
01:11:41,954 --> 01:11:46,634
<b> دائما ما كان يبدو أني متأكداً
لكني حقاً لم أكن متأكداً أبداً  </b>

1190
01:11:46,675 --> 01:11:48,354
<b> لكنك أنتظرت </b>

1191
01:11:49,594 --> 01:11:53,075
<b> ونطقت بأسمي</b>

1192
01:11:53,155 --> 01:11:57,435
<b> حينما كان يبتعد الأخرون من اللعبه الخاسره </b>

1193
01:11:59,355 --> 01:12:02,316
<b> وكنت تعرف من فعلها طوال الطريق </b>

1194
01:12:02,395 --> 01:12:04,596
<b> لكنك صديق لطيف معي </b>

1195
01:12:04,676 --> 01:12:09,596
<b> أترى هذه النقوش في السماء الكبيره  </b>

1196
01:12:09,676 --> 01:12:11,316
<b> نعم ، نعم ، نعم </b>

1197
01:12:11,436 --> 01:12:15,637
<b> هذه الأبراج تبدو مثلك ومثلي  </b>

1198
01:12:15,716 --> 01:12:21,317
<b>هذا الكوكب الصغير والاخر الكبير </b>

1199
01:12:21,397 --> 01:12:27,077
<b> لا أعرف أيهما يضحك أو يبكي  </b>

1200
01:12:27,197 --> 01:12:31,317
<b> بالتحديد مثل النقوش في السماء الكبيره </b>

1201
01:12:31,437 --> 01:12:32,358
<b> سوف نكون معاً</b>

1202
01:12:32,437 --> 01:12:35,438
<b> سوف نكون معاً حتى نهايه الزمن </b>

1203
01:12:35,598 --> 01:12:37,918
<b>أنت لا تعرف
أنت لا تعرف</b>

1204
01:12:37,998 --> 01:12:42,198
<b> أنت لا تعرف الأجابه أو السبب أو لماذا  </b>

1205
01:12:42,278 --> 01:12:43,798
<b> سنبقي  مرتبطين معاً</b>

1206
01:12:43,918 --> 01:12:49,239
<b> سنبقى مرتبطين معاً حتى نموت </b>

1207
01:12:49,278 --> 01:12:53,319
<b> لو أضطررت لأن أفعل كل هذا مره ثانيه </b>

1208
01:12:55,280 --> 01:12:59,520
<b>فلن أشتكي أو افتعل خلافاً  </b>

1209
01:13:01,520 --> 01:13:03,880
<b>  حتى لو كان ملاكاً مرسلاً</b>

1210
01:13:03,920 --> 01:13:06,800
<b> لكن هذا أمر بعيد الأحتمال  </b>

1211
01:13:06,920 --> 01:13:10,200
<b> بالطبع هذين الصديقين الحميمين </b>

1212
01:13:10,280 --> 01:13:12,920
<b>هما نحـــن </b>

