1
00:00:34,042 --> 00:00:40,734
العـــــــــــدو بالأسفـــــــــــل

2
00:00:49,742 --> 00:01:14,147
الترجمــــــــــــــــــــه
محمـــــــــــــــــــد.ف.ج

3
00:01:30,042 --> 00:01:34,134
" الحـــــــرب العالميــــه الثانيــــــــــه "
" جنوب الأطلنطـــــــــــــــــــى "

4
00:01:51,042 --> 00:01:52,634
- مساء الخير يا دكتور
- أهلا بك يا ريمفاير

5
00:01:52,722 --> 00:01:56,715
- ألا تنتهى البطاطس أبدا من البحريه ؟
- بالتأكيد ليس من هذه السفينه

6
00:02:07,002 --> 00:02:09,596
- عمت مساءا يا دكتور
- إليس .. جونى .. الجو حار بالأسفل

7
00:02:09,682 --> 00:02:11,991
بالتأكيد .. أنوى النوم على السطح العلوى اليوم

8
00:02:12,082 --> 00:02:15,313
ليس لوقت طويل
يبدو أن هناك عاصفه

9
00:02:15,402 --> 00:02:19,475
- لا يمكن للشخص أن يخطط مقدما .. أيمكنه هذا ؟
-ليس إلى حد بعيد

10
00:02:22,602 --> 00:02:25,355
حسنا .. إكسر القاعده
جهز غرفه لبحار عامل

11
00:02:25,442 --> 00:02:29,754
-إستمر فقط فى العمل أيها الرجل
- أنتم محظوظون لأنكم لم تتلقوها على رءوسكم

12
00:02:34,642 --> 00:02:36,951
تعالوا و خذوها أيتها الصقور الجائعه

13
00:02:39,522 --> 00:02:41,513
هنا واحده أخرى

14
00:02:46,042 --> 00:02:48,033
من لديه ثقاب ؟

15
00:02:49,402 --> 00:02:51,393
آه ... هؤلاء القروش

16
00:02:52,162 --> 00:02:54,471
- أليسوا أشياء بشعه ؟
- إنهم مجرد أسماك

17
00:02:54,562 --> 00:02:58,714
... كوركى .. ماذا تظن فى القائد الجديد
الذى أرسلوه ليحل محل بينكى العجوز ؟

18
00:02:58,802 --> 00:03:00,474
لا يفترض بى أن أظن

19
00:03:00,562 --> 00:03:04,396
أتعلم ؟ .. إنه لم يغادر كابينته
منذ غادرنا ترينيداد

20
00:03:04,482 --> 00:03:07,474
ماذا يفعل ؟
إنه يلاعب نفسه بأوراق الكوتشينه

21
00:03:07,562 --> 00:03:10,201
سأقول لك ما يفعله

22
00:03:10,282 --> 00:03:12,796
إنه يعانى من دوار البحر
هذا ما ترسله لنا البحريه

23
00:03:12,882 --> 00:03:15,954
دوار البحر المنتشر فى السفن التجاريه
يأخذ مكانه الآن فى الأسطول البحرى

24
00:03:16,042 --> 00:03:21,116
أتمنى فقط أن يكون هذا الرجل
يعرف الفارق بين الإتجاه الأيمن من الأيسر .. هذا كل ما أتمناه

25
00:03:21,202 --> 00:03:23,716
أتعرف ما الذى سأفعله لو كنت مكانك يا روبين

26
00:03:23,802 --> 00:03:26,521
سأتقدم لوظيفة ربان
لو كنت مكانك

27
00:03:26,602 --> 00:03:28,593
الربان

28
00:03:31,322 --> 00:03:34,075
حسنا .. هل ضحكت ؟

29
00:03:35,282 --> 00:03:37,273
سوف أخبرك الآن بشئ

30
00:03:37,362 --> 00:03:42,516
الرجل الذى يصدر الأوامر فى هذا البرج
حياتك بين يديه .. لا تنسى ذلك

31
00:04:07,002 --> 00:04:08,993
آه .. شكرا لك يا سلفادور

32
00:04:09,722 --> 00:04:12,600
- جعلتنا نخسر 200 نقطه يا شريكى
- آسف يا سيدى

33
00:04:12,682 --> 00:04:15,116
- سته بستونى
-أعتقدت أننى يمكننى أن أفعل ذلك يا سيدى

34
00:04:15,202 --> 00:04:18,717
- حسنا .. لا تجعلنى أموت و أنا نصف شواء
- كلا يا سيدى

35
00:04:18,802 --> 00:04:21,396
-ألا توجد علامه للطقس يا دكتور ؟
- إنها تغيم ناحية الشرق

36
00:04:21,482 --> 00:04:24,599
أوه ... مرحى مرحى لقد حصلت على منظر

37
00:04:28,202 --> 00:04:30,955
- أنا متجاوز
- ماذا ؟ أليس لديك أى شئ ؟

38
00:04:31,042 --> 00:04:34,398
-لماذا لم تحاول حتى النظر ليديه ؟
-حسنا .. يجب أن أساعده على الدوام

39
00:04:34,482 --> 00:04:38,794
-أفترض أنه يمكننى تجربة القلب يا سيدى
- إنه يفترض أن بإمكانه تجربة القلب يا سيدى

40
00:04:38,882 --> 00:04:41,601
-ألا يزال الكابتن موريل متأخرا يا دكتور ؟

41
00:04:41,682 --> 00:04:43,718
-بقدر ما أعلم
-ثلاثه دينارى

42
00:04:43,802 --> 00:04:46,441
ربما أرسلوا إلينا قائد
لديه أرجل بحريه

43
00:04:46,522 --> 00:04:48,513
اعتقد أنهم فعلوا أفضل ما يمكنهم

44
00:04:50,362 --> 00:04:53,593
لا أرى لماذا لا يتحركون بوعى
لقد تولى منصبا كبيرا لفتره كافيه

45
00:04:53,682 --> 00:04:57,880
ماكسون .. السفينه الوحيده التى قمت بقيادتها
كانت مركبا شراعيا فى سباق اليخوت فى ميامى

46
00:04:57,962 --> 00:05:00,237
كان ترتيبى التاسع و العشرون

47
00:05:00,322 --> 00:05:02,472
البحريه كانت يائسه جدا و هى تختارنى

48
00:05:02,562 --> 00:05:05,440
لكن ليس بالحماقه الكافيه
ليدعونى أقوم بالإبحار بنفسى

49
00:05:05,522 --> 00:05:07,752
- هزمنى .. كيف توغلت إلى هذا الحد
- نقود

50
00:05:07,842 --> 00:05:10,515
- آه ... أعلم أنك غنى
-لا تكن مزعجا يا جدى

51
00:05:10,602 --> 00:05:13,070
-انت تطلب يا ماكسون
- ... آه

52
00:05:13,162 --> 00:05:16,234
- أربعه بستونى
-أنا لست مزعجا .. أريد فقط العوده للوطن

53
00:05:16,322 --> 00:05:19,758
عندما إشتريت مزرعه كبيره فى نيفادا
لم يخطر أبدا فى بالى أننى سأرى المياه مره أخرى

54
00:05:19,842 --> 00:05:21,833
- آه .. إنسين ميرى
- سيدى ؟

55
00:05:21,922 --> 00:05:23,913
دورك

56
00:05:25,762 --> 00:05:28,481
- بحرص
- نعم يا سيدى أنا أفكر فى هذا

57
00:05:30,722 --> 00:05:32,952
-فمك مفتوح يا إنسين
- سيدى ؟

58
00:05:33,042 --> 00:05:34,998
-هل ستأوى للفراش ؟
-سته دينارى

59
00:05:35,082 --> 00:05:37,915
- سته دينارى ؟
- أنا أحمل الأعباء عنك يا سيدى

60
00:05:38,002 --> 00:05:40,470
أنت تتأنى لتصرف إنتباه شريكى

61
00:05:40,562 --> 00:05:42,837
سأضاعف

62
00:05:42,922 --> 00:05:45,595
حسنا يا مستر ميرى .. خدعه

63
00:05:48,002 --> 00:05:50,675
هذا الموريل يبدو كمجموعه بارده من السمك

64
00:05:50,962 --> 00:05:54,671
لا ينبغى على الكابتن موريل أن يكون هنا مطلقا
إنه ضعيف كالقطه الصغيره

65
00:05:54,762 --> 00:05:59,074
رجل أصيبت سفينته بطوربيد
و يقضى 25 يوما على طوف بشمال الأطلنطى

66
00:05:59,162 --> 00:06:02,711
لا يجب أن يتلقى ضربه على خصيته مره أخرى
مع بضعة أسابيع فى المستشفى

67
00:06:02,802 --> 00:06:05,919
أظن أنه لا يوجد ما يكفى
من الضباط القاده

68
00:06:06,002 --> 00:06:08,516
حسنا .. على الأقل لقد أعطوه سفينه سهله

69
00:06:08,602 --> 00:06:12,390
لا يوجد ما يسمى بـ سهله
.. إسمع .. سيحصل على مزيد من الراحه فى قاربه

70
00:06:12,482 --> 00:06:14,632
- سفينه
- سفينه .. قارب .. ما الفارق ؟

71
00:06:14,722 --> 00:06:17,873
سيحصل على مزيد من الراحه هنا
أكثر مما سيحصل عليها و هو على فراشه الوثير

72
00:06:17,962 --> 00:06:20,920
أنا الآن أريد شيئا ما
ليحدث مره رغم هذا

73
00:06:21,002 --> 00:06:25,314
إذا إستمرت البحريه ترسل لنا مثل هذه الطواقم فى المعركه
فسينتهى بنا الأمر إل معسكر تعذيب

74
00:06:25,402 --> 00:06:27,597
سأبدو مضحكا برأسى و هى حليقه

75
00:06:27,682 --> 00:06:32,437
ألا يمكنك يا فتى أن توضح لعبك
حتى ينتهى بى الأمر إلى عدم الربح

76
00:06:32,522 --> 00:06:36,037
نحن نهوى ثانيه .. لن نضاعف

77
00:06:36,122 --> 00:06:38,113
آسف يا سيدى

78
00:06:38,842 --> 00:06:41,879
لا بأس

79
00:06:41,962 --> 00:06:44,351
# -دورك يا ماكسون
#  - إسمع هذا الآن

80
00:06:44,442 --> 00:06:47,115
#ضع أمام الصارى كل تقارير الساعه الثامنه

81
00:06:47,202 --> 00:06:50,911
# ستكون السفينه معتمه .. أضئ أنوار الضباب

82
00:07:39,242 --> 00:07:42,951
سنبطئ السرعه قليلا
جميع الماكينات للأمام .. الماكينتين ثلثى السرعه

83
00:08:00,922 --> 00:08:02,799
برج القياده من موقع الرادار .. لدى هدف

84
00:08:03,522 --> 00:08:05,558
-   موقع الرادار يتصل يا مستر وير
-ماذا ؟

85
00:08:05,642 --> 00:08:07,633
- موقع الرادار يتصل
- يا إله السماوات

86
00:08:10,002 --> 00:08:11,993
- هنا برج القياده
- هدف مؤكد يا سيدى

87
00:08:12,082 --> 00:08:15,472
- هل هو واضح على الجهاز ؟
-المدى 12000 على يمين المقدمه

88
00:08:15,562 --> 00:08:18,520
- كن على الجهاز يا ماكسون
- عُلم يا كابتن

89
00:08:18,602 --> 00:08:20,991
تم رصد إتصال
على يمين المقدمه يا سيدى

90
00:08:21,082 --> 00:08:23,391
- قم بتشغيل جهاز الرادار
- الرادار يعمل يا سيدى

91
00:08:23,482 --> 00:08:25,632
- قم بتحديد حركة الهدف
- عُلم يا سيدى

92
00:08:25,722 --> 00:08:28,839
- أوه .. آه .. نبحر فى خط متعرج يا سيدى
- ماذا تقول يا سيد ؟

93
00:08:28,922 --> 00:08:33,438
أنا .. حسنا .. آه ليس خط سير متعرج
سأعطى الجهاز فرصه حتى يثبت

94
00:08:33,522 --> 00:08:35,513
- هذا صحيح يا سيد

95
00:08:44,402 --> 00:08:46,791
- رادار .. إعطنى البلاغ مره أخرى
- هل حصلت عليه ؟

96
00:08:47,682 --> 00:08:51,118
خط سير الهدف المتوقع140

97
00:08:51,202 --> 00:08:56,515
السرعه 10 عقده الإتجاه 124 حقيقى

98
00:08:56,602 --> 00:08:59,321
إجعل الإتجاه 124 تقريبا
جميع الماكينات للأمام

99
00:08:59,402 --> 00:09:02,200
- 124يا سيدى
- جميع الماكينات للأمام

100
00:09:06,362 --> 00:09:10,196
- لا يبدو أنه سيتخذ قرارا .. أيمكنه ذلك ؟
- ربما يريد أن يرى أننا مستيقظون

101
00:09:24,122 --> 00:09:27,319
- ما الأمر ؟
- لا أعلم .. لكن مؤكد أننا نتسلى

102
00:09:27,402 --> 00:09:30,951
- ما هو الموضوع ؟
-الرادار إكتشف شيئا .. و نحن وراؤه

103
00:09:31,042 --> 00:09:33,556
- ماذا بعد ؟
-يقولون أن لديهم شبح

104
00:09:33,642 --> 00:09:35,758
بسرعه .. هيا إستيقظوا

105
00:09:35,842 --> 00:09:38,834
-نحن فى أعقابه
- أنت لا تريد أن تفقده

106
00:09:41,722 --> 00:09:43,519
الممر

107
00:09:43,602 --> 00:09:45,957
إخلوا الممر .. الممر من فضلكم

108
00:09:46,042 --> 00:09:48,602
كنت هنا أولا .. إخل الممر بنفسك

109
00:09:48,682 --> 00:09:51,594
معذره يا سيدى .. وسعوا الطريق
دعوا الكابتن يدخل

110
00:09:51,682 --> 00:09:54,150
-ما سبب هذا الإزدحام أيها البحار ؟
-... حسنا يا سيدى .. إننى

111
00:09:54,242 --> 00:09:57,359
أظن أننا لم نحصل على إثاره كافيه
على ظهر هذه السفينه

112
00:09:57,442 --> 00:09:59,797
- لا تبرح مقعدك .. ما إسمك ؟
- أندرو يا سيدى

113
00:09:59,882 --> 00:10:02,350
-ماذا تفعل بشأن هذا ؟
-لا أعرف يا كابتن

114
00:10:02,442 --> 00:10:05,434
- ننطلق الآن بسرعه جيده
- خمن .. أنت الذى تدير

115
00:10:05,522 --> 00:10:10,437
سرعته 10 عقده .. لديه بعض القدرات
لكنه هدف صغير جدا بالقياس لسفينه ثقيله

116
00:10:10,522 --> 00:10:15,596
ربما تكون سفينة صيد صغيره
و ربما تكون برج قياده لغواصه يا سيدى

117
00:10:18,522 --> 00:10:20,672
-برج القياده .. ملازم أول وير
- مستر وير

118
00:10:20,762 --> 00:10:23,595
نحن على وشك أن نفقد إتصال الرادار
فى الإتجاه الذى نبحر إليه

119
00:10:23,682 --> 00:10:26,640
خفض السرعه لتناسب سرعة الهدف
و تابع مؤخرته

120
00:10:26,722 --> 00:10:29,714
على هذه المسافه
سيمكننا رؤيته عند الفجر

121
00:10:29,802 --> 00:10:33,192
- هل أرفع من درجة إستعداد السفينه ؟
- ليس إلى الدرجه القصوى

122
00:10:33,282 --> 00:10:36,274
لكن جهز جهاز كشف الأعماق
إذا كان هذا الهدف غواصه

123
00:10:36,362 --> 00:10:39,911
فربما يجذب الزناد
و سنلجأ إلى تعقبه

124
00:10:40,002 --> 00:10:42,755
-من هو رئيس قسم الرادار يا أندرو ؟
- إنه أنا يا سيدى

125
00:10:42,842 --> 00:10:45,276
عليك أن تتبع الهدف
أى تغيير فى مساره

126
00:10:45,362 --> 00:10:48,240
أو تغيير فى سرعته
ليس مهما كم هو صغير .. أى حركه منه

127
00:10:48,322 --> 00:10:51,314
سأكون ملتصقا به .. لا تقلق يا كابتن

128
00:10:51,402 --> 00:10:53,438
حسنا .. لن أقلق

129
00:10:53,522 --> 00:10:57,561
إذا تم القبض على أى شخص
و سرواله متدلى فلا يجب أن مننا

130
00:10:58,442 --> 00:11:01,161
يبدو لى أنه يعرف عمله

131
00:11:01,242 --> 00:11:05,030
مدنى جلبوه للبحريه.. هذا ما أقوله
من الأسطول التجارى إلى الأسطول

132
00:11:20,562 --> 00:11:24,316
إشاره بإتجاه المؤخره يا سيدى الكابتن

133
00:11:25,402 --> 00:11:27,393
ربما تكون سفينه أو صدى زائف

134
00:11:28,682 --> 00:11:31,401
- هل تفقدها ؟
- نعم يا كابتن

135
00:11:31,482 --> 00:11:33,552
إنها تظهر و تختفى

136
00:11:33,642 --> 00:11:37,157
حركة الأمواج تجعل هناك صعوبه
فى متابعة المنظر

137
00:11:38,242 --> 00:11:40,392
ها هى يا كابتن .. ها هى تظهر

138
00:11:49,402 --> 00:11:51,358
يسار 20 درجه يا شرايفر

139
00:11:51,682 --> 00:11:53,912
-يسار 20
- يسار 20

140
00:12:07,122 --> 00:12:11,912
-خط سير الهدف يتحول لليسار
-الهدف يتجه لليسار يا كابتن

141
00:12:12,002 --> 00:12:15,915
- 20 ...25 درجه
- حافظ على السرعه .. إثبت على نفس الإتجاه

142
00:12:16,002 --> 00:12:18,277
- إثبت على نفس الإتجاه
- إثبت على نفس الإتجاه

143
00:12:18,362 --> 00:12:20,432
أيمكننى التساؤل عن إجراءاتك يا سيدى ؟

144
00:12:20,522 --> 00:12:23,400
إذا كانت سفينه معاديه
فربما تظهر إشارتنا على جهاز الكشف عنده

145
00:12:23,482 --> 00:12:27,475
و سيحاول أن يجعلنا نشعر أننا مخطئين
سيقوم ببضعة إلتفافات ليرى إن كنا سنقوم بتغيير موقعنا

146
00:12:27,562 --> 00:12:30,281
إذا إستطعنا أن نحتفظ
بموقعنا خلفه بدون تغيير

147
00:12:30,362 --> 00:12:33,115
فربما يصل إلى نتيجه خاطئه
فى أننا صدى زائف أو أمواج كبيره

148
00:12:35,322 --> 00:12:38,678
- الإشاره لا تتغير يا سيدى الكابتن
- يمين 40 درجه

149
00:12:38,762 --> 00:12:42,311
- يمين 40 درجه
- يمين 40 درجه

150
00:12:46,722 --> 00:12:51,557
- الهدف يتجه بشكل حاد لليمين يا سيدى
- أيمكنك تقدير كم درجه يا أندرو ؟

151
00:12:51,642 --> 00:12:56,841
- آه .. 40 .. 45 درجه يا سيدى
- إوقف جميع الماكينات

152
00:12:56,922 --> 00:12:59,311
- إوقف جميع الماكينات
- تم إيقاف جميع الماكينات يا سيدى

153
00:12:59,402 --> 00:13:01,962
أتعتقد أنها يمكن أن تكون غواصه يا سيدى ؟

154
00:13:02,042 --> 00:13:05,034
إنه يتلوى فى مساره .. ربما يبتلع الطُعم

155
00:13:05,122 --> 00:13:08,194
-إن لم يفعل فسيقوم بالغطس المفاجئ
- معذره يا سيدى

156
00:13:11,522 --> 00:13:14,434
- إنه يحتفظ بنفس الموقع يا سيدى الكابتن
- Hm.

157
00:13:16,402 --> 00:13:18,438
إستأنف خط السير 140

158
00:13:18,522 --> 00:13:21,673
- 140.
- 140.

159
00:13:24,642 --> 00:13:26,633
نعم ؟

160
00:13:27,642 --> 00:13:30,110
إنه يسقط فى الشرك
إنه يعود لخط السير 140

161
00:13:30,202 --> 00:13:34,036
- جميع الماكينات للأمام .. خط السير 140
- عُلم يا سيدى 140

162
00:13:34,122 --> 00:13:36,636
- جميع الماكينات للأمام
- أحسنت يا أندرو

163
00:13:36,722 --> 00:13:40,317
الهدف لن يقتنع بإختبار واحد
راقبوه لنقوم بالدوران

164
00:13:40,402 --> 00:13:42,916
أو سيقوم بإبطاء سرعته
أو يزيدها .. شكرا لك

165
00:13:44,962 --> 00:13:46,520
- سيدى ؟
- حسنا ؟

166
00:13:46,602 --> 00:13:50,231
- أتريد أن ترسل برقيه يا سيدى ؟
- لماذا ؟ هل تتوق لفعل ذلك ؟

167
00:13:50,322 --> 00:13:53,951
- ... آه .. كلا يا سيدى .. أنا فقط إعتقدت
- يجب أن نبقى اللاسلكى صامتا هذه الليله

168
00:13:54,042 --> 00:13:57,876
ربما نجهز أنفسنا الآن لذلك الهدف
لكننا سننال منه فى الصباح .. تمام ؟

169
00:13:57,962 --> 00:13:59,953
نعم يا سيدى

170
00:14:02,602 --> 00:14:06,641
أنا الكابتن .. و أظن أنكم جميعا
تنتظرون تفسيرا لما يحدث

171
00:14:07,242 --> 00:14:12,157
نحن نتعقب سفينه مجهوله
نحاول أن نكون خلفها حتى الصباح

172
00:14:13,082 --> 00:14:17,792
سنتناول إفطارنا مبكرا
و نتوجه لمواقعنا القتاليه الساعه الخامسه و النصف

173
00:14:18,482 --> 00:14:22,794
لا تتفاجئوا إذا ما تورطنا
مع غواصه بعد الفجر بقليل

174
00:14:22,882 --> 00:14:28,081
أدوا أعمالكم بكفاءه
و سوف تتجز مهمتنا .. هذا كل شئ

175
00:14:28,602 --> 00:14:31,674
أحسب أننا سوف نسقط بيضه
على بيرسكوب الغواصه

176
00:14:31,762 --> 00:14:33,957
و هذا سيكتب نهاية واحد آخر من النازى

177
00:14:34,042 --> 00:14:38,479
أو أنه سيدفع بطوربيد فى أمعائنا
و يكتب بذلك نهاية علبة الصفيح هذه

178
00:14:38,562 --> 00:14:42,350
- يا رجل .. الغواصه لن تدخل فى مباراه معنا
- آه .. لن يفعلوا هذا .. هه ؟

179
00:14:42,442 --> 00:14:45,400
إذن كيف لم يمكن إصطياد غواصه
بثلاث مدمرات

180
00:14:45,482 --> 00:14:48,042
يعملون معا فى شمال الأطلنطى

181
00:14:48,122 --> 00:14:50,078
نعم .. كيف أمكن هذا ؟

182
00:14:50,162 --> 00:14:52,153
رهانك

183
00:14:54,602 --> 00:14:58,197
- نوبة المراقبه التاليه لمن ؟
- للملازم كينز يا سيدى الكابتن

184
00:14:58,282 --> 00:15:01,035
- إجعله يحضر هنا
- حاضر يا سيدى الكابتن

185
00:15:04,762 --> 00:15:06,753
ملازم كينز .. إحضر للمقدمه

186
00:15:11,722 --> 00:15:13,440
أنت طلبتنى يا سيدى الكابتن ؟

187
00:15:14,002 --> 00:15:16,232
نعم يا كينز أنت المناوب القادم
على السطح العلوى

188
00:15:16,322 --> 00:15:20,031
لدينا إشاره على الجهاز
أعتقد أنها صدى زائف

189
00:15:20,122 --> 00:15:24,035
لكن لنقف على رد الفعل
فستقوم بالإبحار فى خط سير متعرج مرتين كل ساعه و حتى الفجر

190
00:15:24,122 --> 00:15:27,239
إذا وجدت الإشاره تقترب
فستوقظنى على الفور

191
00:15:27,322 --> 00:15:29,313
تمام يا سيدى الكابتن

192
00:15:38,402 --> 00:15:40,393
- شوافر
-ممم ؟

193
00:15:48,042 --> 00:15:50,033
أدخل يا هاينى

194
00:15:51,602 --> 00:15:55,993
آوه .. هذا الكينز يضايقنى
ذكره أننا لا نؤدى التحيه و نحن فى عرض البحر

195
00:15:56,842 --> 00:15:59,402
إنه جديد يا سيدى الكابتن .. سوف يسأم من هذا

196
00:15:59,482 --> 00:16:03,760
هو جديد ... ممم ؟
مثل كل مواطنينا الألمان الجدد ... كالماكينه

197
00:16:03,842 --> 00:16:08,472
سيدى الكابتن .. أتعتقد أننا جانبنا الصواب
بمخاطرتنا أن هذه الإشاره عباره عن صدى زائف ؟

198
00:16:08,562 --> 00:16:11,360
صائبين ؟ .. شئ مناسب
الوقت مهم يا هاينى

199
00:16:11,442 --> 00:16:13,831
و سوف نبحر بسرعه بطيئه جدا
تحت الماء

200
00:16:13,922 --> 00:16:16,720
خلال 48 ساعه سنلتقى مع المركب المغيره م

201
00:16:16,802 --> 00:16:21,034
نأخذ كتاب الشفره البريطانى منهم
و نعود إلى الوطن

202
00:16:21,122 --> 00:16:24,478
و هذا أهم شئ
ليس كتاب الشفرات

203
00:16:24,562 --> 00:16:27,872
لكن لأننا عندما نستولى عليه
يمكننا العوده للوطن

204
00:16:27,962 --> 00:16:30,476
- فى صحتك
- فى صحتك يا سيدى الكابتن

205
00:16:31,362 --> 00:16:36,231
آه .. مذاقها كالبترول و المياه القذره و العفن الأخضر

206
00:16:36,322 --> 00:16:38,313
إجلس يا هاينى

207
00:16:43,722 --> 00:16:46,361
مذاقها كالغواصه

208
00:16:46,442 --> 00:16:49,161
أنا أخدم فى الغواصات منذ فتره طويله يا هاينى

209
00:16:49,242 --> 00:16:51,836
مضى وقت طويل
منذ ذهبت للبحر بقلب مفعم بالنشاط

210
00:16:51,922 --> 00:16:53,913
كان هذا منذ سنين عديده

211
00:16:54,962 --> 00:16:57,795
الآن كل ما أفكر فيه هو العوده للوطن

212
00:16:58,002 --> 00:17:00,880
- أتريد المزيد ؟
- لا مزيد يا سيدى الكابتن

213
00:17:03,082 --> 00:17:05,152
أتعتقد أننى أشرب كثيرا ؟

214
00:17:05,242 --> 00:17:07,517
ما يكفى فقط كى أنام

215
00:17:07,602 --> 00:17:10,594
لا يمكننى النوم بدونه .. إننى أفكر كثيرا

216
00:17:11,642 --> 00:17:15,351
لا تفكر أبدا يا هاينى
كن مقاتلا جيدا و لا تفكر مطلقا

217
00:17:17,562 --> 00:17:20,122
ستعرض نفسك لعقوبة التفكير

218
00:17:20,202 --> 00:17:22,193
أنك لن تتمكن من النوم

219
00:17:28,042 --> 00:17:31,000
لقد علمت أبنائى
أن يكونوا مقاتلين ماهرين

220
00:17:31,082 --> 00:17:34,518
الوطن .. الواجب .. لا أسئله

221
00:17:36,882 --> 00:17:38,873
واحد منهم فى قاع البحر

222
00:17:40,002 --> 00:17:42,755
و هذا عباره عن رماد فى طائره محترقه

223
00:17:44,322 --> 00:17:46,552
و أنا مسرور

224
00:17:46,642 --> 00:17:50,237
هذه طريقة المقاتلين ليموتوا
شبان ... بداخلهم إيمان

225
00:17:52,442 --> 00:17:54,433
لقد عشت طويلا

226
00:17:56,882 --> 00:18:00,591
-نحن أصدقاء يا هاينى
-أنا معك منذ كنت طالب عسكرى

227
00:18:00,682 --> 00:18:02,673
ليس هذا ما أسألك بشأنه

228
00:18:05,522 --> 00:18:07,558
لا أعرف

229
00:18:07,642 --> 00:18:11,601
أحيانا أخاف منك
و العديد من المرات لم أفهمك

230
00:18:12,762 --> 00:18:16,357
- لست متأكدا أننا أصدقاء
-نحن أصدقاء .. ثق بذلك

231
00:18:16,442 --> 00:18:20,481
نحن أصدقاء لأننا أصدقاء
سأخبرك بشئ

232
00:18:23,602 --> 00:18:26,196
لقد سأمت من هذه الحرب

233
00:18:26,282 --> 00:18:28,273
إنها ليست حربا طيبه

234
00:18:29,682 --> 00:18:32,242
أنت لا تذكر أول مره

235
00:18:32,322 --> 00:18:36,918
عندما خدمت فى سلاح الغواصات
و كم كنت فخورا بذلك

236
00:18:37,002 --> 00:18:39,232
كنا نبحر فى تلك العلب الصغيره من السردين

237
00:18:39,322 --> 00:18:43,440
عندما كنا نغوص
لم نكن دائما متأكدين أننا سنطفو مره أخرى

238
00:18:44,362 --> 00:18:46,717
كانت لعبه جيده تلك التى كنا نلعبها

239
00:18:46,802 --> 00:18:49,919
كان الكابتن ينظر فى البيرسكوب
و يشاهد هدف

240
00:18:50,002 --> 00:18:52,596
ثم يجرى عمليه حسابيه فى عقله

241
00:18:52,682 --> 00:18:55,150
" و يقول " إطلقوا الطوربيد

242
00:18:56,842 --> 00:19:01,120
أتعلم شيئا ؟
أحيانا كان الطوربيد لا يخرج من الأنبوبه

243
00:19:01,522 --> 00:19:05,231
و إذا ما حدث هذا
فسنكون محظوظين جدا أننا لن نتعرض لضربه

244
00:19:06,482 --> 00:19:13,672
و الآن .. الآن أنا أنظر فى البيرسكوب
و يعطينى المسافه و السرعه

245
00:19:13,762 --> 00:19:16,435
و أمرر المعلومه إلى منضدة الهجوم

246
00:19:16,522 --> 00:19:20,913
و تدور الماكينات و تتوهج الأضواء
و نحصل على الإجابه

247
00:19:21,002 --> 00:19:22,993
الطوربيد يتجه نحو هدفه

248
00:19:23,762 --> 00:19:26,151
و لا يوجد خطأ بشرى فى ذلك

249
00:19:27,482 --> 00:19:31,521
لقد تجنبوا الخطأ البشرى
فى الحرب يا هاينى

250
00:19:31,602 --> 00:19:33,832
وضعوا حدا للخطأ البشرى فى الحرب

251
00:19:37,522 --> 00:19:39,513
الحرب إذن شئ مختلف

252
00:19:40,722 --> 00:19:43,555
تضع الأصفاد فى العمود الفقرى للبلاد

253
00:19:43,642 --> 00:19:46,031
تعطيهم ذكرى البساله

254
00:19:46,122 --> 00:19:48,556
و حتى عند الهزيمه تمنحهم الشرف

255
00:19:49,242 --> 00:19:51,233
لا يوجد شرف فى هذه الحرب

256
00:19:52,122 --> 00:19:54,636
الذكرى ستكون شيئا بشعا حتى لو إنتصرنا

257
00:19:55,642 --> 00:19:57,837
و إذا متنا

258
00:19:59,002 --> 00:20:01,311
سنموت دون مباركة الله

259
00:20:01,802 --> 00:20:03,997
أتعرف هذا يا هاينى ؟

260
00:20:05,762 --> 00:20:08,674
أنا أستمع لما تقوله يا سيدى الكابتن

261
00:20:10,562 --> 00:20:13,759
آه ... إنها حرب سيئه

262
00:20:16,402 --> 00:20:18,597
سببها غير متزن

263
00:20:19,442 --> 00:20:21,433
سببها شرير

264
00:20:24,522 --> 00:20:26,513
ليست من أجل الإنسان البسيط

265
00:21:07,402 --> 00:21:10,951
ملازم كرين قادم من الجانب الأيسر يا سيدى

266
00:21:19,842 --> 00:21:22,720
مستر كرين .. ما هو زمنك القياسى
فى تعمير قذائف الأعماق ؟

267
00:21:22,802 --> 00:21:25,635
ليس سريعا جدا يا كابتن
بعض أفراد طاقمى لا يزالوا مبتدئين

268
00:21:25,722 --> 00:21:28,794
لكن يمكننى القول .. ثلاث دقائق أو أربعه

269
00:21:28,882 --> 00:21:32,079
-حسنا عليك أن تكون أفضل من ذلك
- يمكننى المحاوله يا سيدى

270
00:21:32,162 --> 00:21:34,551
هذا ليس جيدا بما يكفى
ربما هذا ما سيحدث الفارق

271
00:21:34,642 --> 00:21:37,839
بين إيقاف العدو
و حماية أنفسنا

272
00:21:37,922 --> 00:21:42,518
- إذا كانت هذه هى المسأله فسنحسن أنفسنا
- سأعتمد على ذلك

273
00:21:47,482 --> 00:21:51,953
مستر وير .. أريدك على الدوام أمام الخريطه
فى غرفة الملاحه من الآن و صاعدا

274
00:21:52,042 --> 00:21:54,033
تمام يا سيدى

275
00:22:05,682 --> 00:22:08,071
نبدو كما لو كنا نهرب من عاصفه

276
00:22:09,122 --> 00:22:10,441
نعم

277
00:22:10,522 --> 00:22:14,435
-لماذا لا ترقد فى كابينتك لفتره ؟
- آه .. أنا بخير يا دكتور

278
00:22:14,522 --> 00:22:16,513
ينتابك الإحساس بالسفينه مره أخرى ؟

279
00:22:16,602 --> 00:22:19,958
إما هذا أو الغواصه هناك
فذلك دواء فعال

280
00:22:20,042 --> 00:22:23,000
لم أعرف كيف حددت الهدف بأنه عدو

281
00:22:23,082 --> 00:22:25,801
حسنا .. إطلق عليها الحاسه السادسه إن أردت

282
00:22:26,522 --> 00:22:30,037
دائما ما أعرف عندما يعمل العقل
فالنهايه الأخرى لذلك الرادار تشع

283
00:22:30,122 --> 00:22:33,637
ممتع .. سمعت صيادين يقولون نفس الشئ

284
00:22:33,722 --> 00:22:35,917
يمكنهم الشعور بتواجد الفريسه

285
00:22:36,002 --> 00:22:39,756
على كل الأحوال فطاقم السفينه سيكون محبطا
إذا لم يكن هذا عدو

286
00:22:39,842 --> 00:22:43,312
نعم فكلهم يبدون طاقما متعطش للدماء

287
00:22:43,402 --> 00:22:46,200
الرجال يريدون فرصه
ليؤدوا ما هم هنا لأجله

288
00:22:46,282 --> 00:22:49,115
ليس مهما الأسباب الأخرى للوجود
ليس الآن على كل حال

289
00:22:49,202 --> 00:22:52,080
كلا .. أنا أحيانا أتعجب
إذا كان هناك سبب آخر على الإطلاق

290
00:22:52,162 --> 00:22:54,153
اعرف ما تعنى

291
00:22:54,242 --> 00:22:58,793
لدى عياده صغيره فى أوهايو
مناسبه و مهمه لى

292
00:22:58,882 --> 00:23:03,592
الآن يبدو و كأن شيئا قد حدث
فى كوكب آخر أو بلد آخر

293
00:23:03,682 --> 00:23:07,118
-ماذا كنت تعمل يا كابتن ؟
- هكذا .. فى البحر

294
00:23:07,202 --> 00:23:10,000
- كنت بحارا ؟
-ضابط ثالث فى ناقله

295
00:23:10,082 --> 00:23:13,233
من بوسطون إلى ليفربول ثم هافر
و العوده ثانيه

296
00:23:13,322 --> 00:23:15,392
البعض من أفراد طاقمنا
سيشعر بالسرور عندما يعرف هذا

297
00:23:15,482 --> 00:23:19,760
طاقم الملاحه كانوا يشكون بشده
حول تواجد ربان مدنى

298
00:23:19,842 --> 00:23:23,471
- " أعتقد أنهم أطلقوا عليك " مدنى جلبوه للبحريه
-حسنا .. أنا مدنى جلبوه للبحريه

299
00:23:23,562 --> 00:23:26,235
-حسنا .. نعم .. لكن ليس بالضبط
- كلا .. بالضبط

300
00:23:27,002 --> 00:23:30,677
فى الناقله كنا رجالا نواجه البحر
أما هنا فنحن رجال نواجه رجال

301
00:23:30,762 --> 00:23:34,118
مثل كل المدنيين فى الحرب
يجب أن أتعلم طريقه جديده فى التفكير

302
00:23:34,202 --> 00:23:36,955
لماذا حولت وجهتك إلى البحريه ؟

303
00:23:37,042 --> 00:23:40,193
الناقله التى كنت أعمل عليها
إنشطرت نصفين بفعل طوربيد

304
00:23:40,282 --> 00:23:42,671
إعتقدت أننى يجب أن أكون فى موضع الإطلاق

305
00:23:42,762 --> 00:23:44,753
<i>كابتن</i>

306
00:23:46,082 --> 00:23:50,200
<i>- سيدى الكابتن ؟
- الهدف زاد من سرعته إلى 13 عقده </i>

307
00:23:50,282 --> 00:23:52,750
عوض هذه السرعه يا مستر وير

308
00:23:52,842 --> 00:23:57,870
<i>تمام يا سيدى
جميع الماكينات للأمام تزيد عدد لفاتها يا سيدى </i>

309
00:23:57,962 --> 00:23:59,953
حسنا جدا

310
00:24:07,802 --> 00:24:11,272
حسنا .. فى وقت ما
كلنا سنعود إلى ما كنا عليه

311
00:24:11,362 --> 00:24:14,240
الحرب العالميه الثانيه ستكون مجرد ذكرى
و تبدو كما لو أنها لم تحدث

312
00:24:14,322 --> 00:24:16,836
نعم لكنها لن تصبح كما كانت من قبل

313
00:24:16,922 --> 00:24:20,232
لن يكون هناك الشعور بإستمرارها
و الذى شعرنا به من قبل

314
00:24:20,322 --> 00:24:23,632
-تعلمنا الحقيقه الصعبه
- ماذا تعنى ؟

315
00:24:23,722 --> 00:24:26,520
أنه ليس هناك نهايه
للتعاسه و الدمار

316
00:24:26,602 --> 00:24:30,800
إذا قطعت رأس الأفعى فستنمو لها واحده أخرى
تقطع واحده تجد أخرى

317
00:24:30,882 --> 00:24:33,350
لا يمكننا القضاء عليها
فهى داخل نفوسنا

318
00:24:33,442 --> 00:24:37,560
يمكنك أن تطلق عليها العدو
لكنها جزء مننا .. كلنا نفس الرجل

319
00:24:37,642 --> 00:24:41,999
أعتقد أن هناك من يفقد الأمل
لكن .. كما تعرف فأنا أرفض هذا

320
00:24:42,082 --> 00:24:47,554
لدى عائله و أتمنى لهم الأفضل عن الحرب
و أعتقد أن هذا شئ ممكن

321
00:24:47,642 --> 00:24:49,951
هل لديك أطفال يا كابتن ؟

322
00:24:50,042 --> 00:24:52,033
- كلا
-أنت متزوج ؟

323
00:24:53,242 --> 00:24:55,915
تزوجت فتاه فى إنجلترا ... تعرضت للقتل

324
00:24:57,042 --> 00:24:59,078
قنابل ؟

325
00:24:59,162 --> 00:25:03,474
كلا .. عندما إندلعت الحرب حاولت نقلها للوطن
على الناقله التى كنت أعمل بها

326
00:25:03,562 --> 00:25:05,837
و هى المره التى إنشطرت فيها الناقله إلى نصفين

327
00:25:05,922 --> 00:25:09,915
كنت وقتها فى مؤخرة السفينه
و شاهدت نصفها الآخر يميل و يغوص فى الماء

328
00:25:10,002 --> 00:25:12,391
لم يكن هناك أى شئ يمكننى فعله

329
00:25:12,482 --> 00:25:16,714
رأيتها تجرى على ظهر السفينه
و سمعتها تنادى بإسمى

330
00:25:16,802 --> 00:25:20,351
ثم إنقلب هذا الجزء من السفينه
و إختفى بالأسفل

331
00:25:25,642 --> 00:25:27,712
لم يكن قد مر وقت طويل على زواجنا

332
00:25:29,242 --> 00:25:31,836
قم بالتنبيه على غرفة الحريق
أبلغهم أننا يصدر منا دخان

333
00:25:31,922 --> 00:25:34,755
- لا أريد أن أرى ذلك فى الفجر
-تمام يا سيدى

334
00:25:35,162 --> 00:25:38,711
لديك السبب الذى يفوقنا جميعا
كونك تريد الإمساك بتلك الغواصه

335
00:25:38,802 --> 00:25:43,318
-... ربما يكون هذا سبب
- آه .. ربما يكون ذلك و لكنها ليست الحرب الخاصه بى

336
00:25:43,402 --> 00:25:46,951
أنا أؤدى ما يجب على أن أفعله
مثل هذا الكابتن الألمانى هناك

337
00:25:47,042 --> 00:25:50,079
أنا لا أحب هذه الوظيفه
و ربما هو أيضا كذلك

338
00:25:50,162 --> 00:25:53,598
-نشرة الطقس للأسطول يا كابتن
- شكرا لك

339
00:26:00,362 --> 00:26:05,152
حسنا .. نحن نتحرك إل منطقة ضغط عالى
سنواجه طقس صاف

340
00:26:19,482 --> 00:26:23,760
ترفع الحاله إلى درجة الإستعداد الأولى
الجميع إلى مواقعهم القتاليه

341
00:27:01,842 --> 00:27:04,640
جميع أطقم إصلاح الأعطاب جاهزه

342
00:27:08,682 --> 00:27:11,674
مواقع الماكينات جاهزه
جميع المراجل تعمل

343
00:27:11,762 --> 00:27:13,753
السرعه القصوى متاحه 24 عقده

344
00:27:16,922 --> 00:27:20,312
- موقع السونار جاهز
- مخازن الذخيره جاهزه

345
00:27:27,842 --> 00:27:30,595
- المدفعيات جاهزه
-حسنا جدا

346
00:27:38,882 --> 00:27:42,477
- السفينه جيده و سريعه يا مستر وير
- لدينا مجموعة أولاد مستعدين

347
00:27:42,562 --> 00:27:44,553
أيها المراسل

348
00:27:45,642 --> 00:27:49,430
عندما تكشف هذه الغواصه عن نواياها
شفر هذه الرساله إلى عمليات الأسطول

349
00:27:49,522 --> 00:27:54,642
نتعقب غواصه 130 ميل "
" الإتجاه 140 ... نجتذب الغواصه الآن

350
00:27:55,162 --> 00:27:57,392
و أبلغهم بموقعنا

351
00:27:59,962 --> 00:28:03,193
لننطلق خلف الهدف
مستر ميرى إبدأ سرعة الهجوم

352
00:28:03,282 --> 00:28:04,761
جميع الماكينات السرعه للتنفيذ

353
00:28:30,362 --> 00:28:32,956
نلت منه يا سيدى .. ظهر برج القياده به

354
00:28:33,042 --> 00:28:35,033
هل هو بعيد ؟

355
00:28:35,882 --> 00:28:38,999
ثلاث درجات يمين المقدمه
المسافه 6000 يارده

356
00:28:42,962 --> 00:28:45,430
-البطاريات الرئيسيه جاهزه ؟
- أبلغت أنها مستعده يا سيدى

357
00:28:45,522 --> 00:28:48,320
ربما نقترب أكثر للإطلاق
قبل أن يغوص للأسفل

358
00:28:48,402 --> 00:28:50,552
سفينه فى المؤخره يا مستر شوافر

359
00:28:55,802 --> 00:28:57,030
! إطلق الإنذار

360
00:29:19,722 --> 00:29:21,838
- الهدف بغوص
- الهدف يغوص

361
00:29:27,282 --> 00:29:31,798
الدفه 10 درجات لليمين
إثبت على خط سير 170

362
00:29:33,242 --> 00:29:34,641
خفض سرعة الماكينات

363
00:29:35,562 --> 00:29:38,076
تم تخفيض سرعة الماكينات يا سيدى

364
00:29:38,162 --> 00:29:41,871
ليس من الضرورى
تكرار الأمر

365
00:29:41,962 --> 00:29:44,874
- تمام يا سيدى
-خط سير متعرج يا سيدى ؟

366
00:29:44,962 --> 00:29:48,432
-لا داعى لذلك
- تمام يا سيدى

367
00:29:48,522 --> 00:29:51,241
إتجاه 170 السرعه 10 عقده

368
00:29:51,722 --> 00:29:53,917
نحن كالبطه الجالسه .. هذ هو حالنا الآن

369
00:30:01,682 --> 00:30:06,597
-هل العدو يلتقط بث الأشعه الناتج مننا ؟
- أنا أعطيه فرصه ليطلق علينا من الأنابيب الخلفيه

370
00:30:06,682 --> 00:30:10,152
لا يمكنه إعادة تعمير الانابيب الخلفيه
يمكننا مهاجمة مؤخرته إن أردنا هذا

371
00:30:10,242 --> 00:30:13,951
نعم .. سيدى متى سنعرف
الوقت الذى سيطلق فيه ؟

372
00:30:14,042 --> 00:30:18,433
سأمنحه خمس دقائق يستغرق فيها الغطس الطارئ
و ثلاث دقائق ليصل لعمق البيرسكوب

373
00:30:18,522 --> 00:30:20,752
و دقيقتان أخريتان ليرصدنا

374
00:30:20,842 --> 00:30:25,393
أى قائد سفينه
سيستغرق عشر دقائق من الآن

375
00:30:35,722 --> 00:30:37,713
المستوى الأفقى

376
00:30:41,322 --> 00:30:43,313
- إغلق القطاعات
- إغلق القطاعات

377
00:30:43,402 --> 00:30:44,721
- إغلق القطاعات
-إغلق القطاعات

378
00:30:51,082 --> 00:30:55,121
غرفة الماكينات خاليه .. غرفة الطوربيد الأماميه خاليه
غرفة الطوربيد الخلفيه خاليه

379
00:30:55,202 --> 00:30:57,193
الغواصه جاهزه للهجوم

380
00:30:57,282 --> 00:30:59,113
- إلتزم بروتين الصمت
- إلتزم بروتين الصمت

381
00:30:59,202 --> 00:31:01,557
- إلتزم بروتين الصمت
- إلتزم بروتين الصمت

382
00:31:04,042 --> 00:31:07,751
إنه يعبر من مؤخرتنا إلى الجانب الأيمن يا سيدى الكابتن

383
00:31:08,642 --> 00:31:10,633
إنه لا يقترب

384
00:31:15,042 --> 00:31:20,400
أنا لا أفهم يا سيدى الكابتن .. إنه لا يسير فى خط متعرج
و يحتفظ بخط سير يبتعد به عننا

385
00:31:20,482 --> 00:31:22,473
إعطنى هذا

386
00:31:28,602 --> 00:31:31,400
إما إنه ماهر .. أو أحمق

387
00:31:36,602 --> 00:31:39,480
ربما هو ذكى جدا أو فى منتهى الغباء

388
00:31:40,602 --> 00:31:43,639
سنرى ... إرفع الغواصه لعمق البيرسكوب

389
00:31:43,722 --> 00:31:45,713
عمق البيرسكوب

390
00:31:56,482 --> 00:31:57,471
45.

391
00:32:03,082 --> 00:32:04,800
30.

392
00:32:06,042 --> 00:32:08,033
25.

393
00:32:11,482 --> 00:32:13,473
18متر يا سيدى الكابتن

394
00:32:29,642 --> 00:32:30,711
آه

395
00:32:34,082 --> 00:32:36,994
-مدمرة حراسه أمريكيه
- مدمرة حراسه

396
00:32:37,082 --> 00:32:38,754
- مدخنه واحده
- مدخنه واحده

397
00:32:39,322 --> 00:32:44,191
-مدفعيه 3 بوصه فى المقدمه و المؤخره
- مدفعيه 3 بوصه فى المقدمه و المؤخره

398
00:32:44,282 --> 00:32:48,639
-مدفعيه مضاده للطائرات ليس بها أنابيب طوربيد
-مدفعيه مضاده للطائرات ليس بها أنابيب طوربيد

399
00:33:02,602 --> 00:33:05,878
مدمرة حراسه طراز باكلى
سرعتها القصوى 25 عقده

400
00:33:05,962 --> 00:33:09,841
تحمل قذائف أعماق
قادره على إسقاط 17 عبوه

401
00:33:09,922 --> 00:33:13,073
تحمل أحدث جهاز كشف أعماق

402
00:33:13,162 --> 00:33:15,153
أعتقد أننا سنستخدم الأنابيب الخلفيه

403
00:33:16,682 --> 00:33:20,800
- جهز الأنابيب الخلفيه للهجوم تحت السطح
- تمام يا سيدى الكابتن

404
00:33:20,882 --> 00:33:23,601
جهز الأنابيب الخلفيه للهجوم تحت السطح

405
00:34:01,122 --> 00:34:03,113
- الهدف 90 أحمر
- 90أحمر

406
00:34:04,082 --> 00:34:06,755
-المدى 1000
- 1000

407
00:34:07,362 --> 00:34:11,321
- سرعة الطوربيد 30 عقده
- أحمر 90 مدى 1000 سرعة طوربيد 30

408
00:34:11,762 --> 00:34:15,721
موقع الإطلاق 6 درجه
إنحراف الطوربيد 10

409
00:34:15,802 --> 00:34:19,192
سرعة الإطلاق 30 عمق الطوربيد 2 متر
إستعد لإطلاق كلا الطوربيدين

410
00:34:32,602 --> 00:34:35,116
- نعم
- نعم .. مستعد

411
00:34:36,402 --> 00:34:38,393
ستة درجات لليسار

412
00:34:43,442 --> 00:34:45,592
موقع الإطلاق سيدى الكابتن

413
00:34:45,962 --> 00:34:47,918
- الطوربيدات جاهزه ؟
- الطوربيدات جاهزه ؟

414
00:34:48,002 --> 00:34:49,515
- مستعد
- مستعد

415
00:34:49,682 --> 00:34:55,757
- إبدأ العد
- عشره .. تسعه .. ثمانيه .. سبعه .. سته

416
00:34:55,842 --> 00:34:59,073
خمسه .. أربعه ..ثلاثه

417
00:34:59,162 --> 00:35:01,722
إثنان .. واحد .. صفر

418
00:35:01,922 --> 00:35:04,197
إطلق الطوربيدات

419
00:35:07,162 --> 00:35:09,471
- تم إطلاق الطوربيدات
- تم إطلاق الطوربيدات

420
00:35:09,562 --> 00:35:11,553
الوقت المتوقع ؟

421
00:35:12,842 --> 00:35:15,402
دقيقه و أربعون ثانيه سيدى الكابتن

422
00:35:39,602 --> 00:35:42,196
-الدفه أقصى اليسار
-الدفه أقصى اليسار

423
00:35:49,642 --> 00:35:51,598
أقصى سرعه للماكينات
إنها قادمه من الجانب الأيسر

424
00:35:51,682 --> 00:35:55,197
- نرفع سرعه للماكينه اليسرى
- إوقف الماكينه اليسرى .. أقصى سرعه للماكينه اليمنى

425
00:35:55,282 --> 00:35:58,274
إوقف الماكينه اليسرى
الماكينه اليمنى أقصى سرعه

426
00:36:03,642 --> 00:36:06,281
- الطوربيدات قادمه أيسر المقدمه
- جميع الماكينات للأمام

427
00:36:06,362 --> 00:36:10,514
- توقف عن الإهتزاز و إثبت
-جميع الماكينات للأمام إثبت على خط السير

428
00:36:22,402 --> 00:36:25,394
لا يحدث هذا أبدا حتى فى سباق اليخوت فى ميامى

429
00:36:25,722 --> 00:36:29,715
جوركى .. كيف تفترض أن الكابتن قد عرف
متى يستدير بهذا الوعاء القديم ؟

430
00:36:29,802 --> 00:36:34,000
لأنه هو الكابتن
و هذا هو السبب أنه هو الكابتن و ليس أنت

431
00:36:34,082 --> 00:36:38,473
حسنا لننطلق و ننال منه .. جميع الماكينات للأمام
السرعه 18 عقده .. إثبت على خط السير

432
00:36:38,562 --> 00:36:41,599
جميع الماكينات للأمام
السرعه 18 عقده .. إثبت على خط السير

433
00:36:41,962 --> 00:36:43,953
تمام يا سيدى

434
00:36:50,402 --> 00:36:53,314
- غطس  طارئ لعمق 100
- غطس طارئ لعمق 100

435
00:36:54,242 --> 00:36:56,676
- إتجاه الإبحار 140
- 140

436
00:37:04,282 --> 00:37:06,477
لا أدرى كيف أخطأناه على هذا المدى

437
00:37:06,562 --> 00:37:08,553
لم يكن علينا هذا

438
00:37:08,642 --> 00:37:11,520
أعتقد أن هذا الكابتن الأمريكى
لا يفتقد الخبره و المهاره

439
00:37:11,602 --> 00:37:13,593
حسنا .. و لا أنا

440
00:37:19,082 --> 00:37:21,596
موقع السونار هنا الكابتن
إبدأ البحث تحت السطح

441
00:37:21,682 --> 00:37:24,480
تأكد أن الصوت يكون متصل
بميكروفون برج القياده

442
00:37:24,562 --> 00:37:26,951
تمام يا سيدى .. سنخفض أداة السونار

443
00:37:35,762 --> 00:37:37,912
السونار يبحث من حزمه إلى حزمه يا سيدى

444
00:37:46,202 --> 00:37:49,638
-من الذى على السونار يا مستر وير ؟
- إنه لويس يا سيدى و هو يجيد عمله

445
00:38:07,362 --> 00:38:08,351
ها هو

446
00:38:09,242 --> 00:38:11,233
حصلنا عليه يا سيدى

447
00:38:15,442 --> 00:38:17,637
إحتفظ بهذا مفتوح

448
00:38:21,362 --> 00:38:25,594
-الهدف لا زال على خط السير القديم 140
- سنتحول إلى خط سير 140 عندما نبلغ مؤخرته

449
00:38:57,762 --> 00:39:00,151
إشعاع سونار سيدى الكابتن
إنه يجرى إتصال

450
00:39:00,242 --> 00:39:03,234
-أتريد تغيير خط السير ؟
- كلا .. ليس الآن

451
00:39:03,322 --> 00:39:05,756
سننتظر حتى يعتقد أنه عرف العمق الذى نحن عليه

452
00:39:08,642 --> 00:39:12,794
- نحن نقترب منه بسرعه با سيدى
- فريق قذائف الأعماق يطلب إعداد القذائف

453
00:39:12,882 --> 00:39:15,919
أضبط العمق على 75 متر
لكن ربما أغير ذلك قبل الإطلاق

454
00:39:16,362 --> 00:39:19,638
- أضبط على 75
- أضبط على 75

455
00:39:19,722 --> 00:39:22,873
أضبط على 75 .. أضبط على 75

456
00:39:32,322 --> 00:39:34,961
- تم الضبط
- عمَر

457
00:39:36,282 --> 00:39:37,271
تم التعمير

458
00:39:38,842 --> 00:39:42,551
-المدى 500 نقترب بسرعه
-المدى 500 نقترب بسرعه

459
00:39:49,642 --> 00:39:52,520
- 300يارده يا سيدى
- تم ضبط القذائف على عمق 75

460
00:39:52,602 --> 00:39:53,591
إستعد للإطلاق

461
00:39:53,682 --> 00:39:55,718
- إستعد
- إستعد

462
00:39:56,002 --> 00:39:57,594
إستعد للإطلاق

463
00:40:01,882 --> 00:40:04,635
- إغطس لعمق 150
- 150

464
00:40:19,362 --> 00:40:22,957
إنه يغوص أكثر يا مستر وير
أعد ضبط قذائف الأعماق إلى 150

465
00:40:23,042 --> 00:40:24,839
تمام يا سيدى

466
00:40:24,922 --> 00:40:28,676
-أعد الضبط إلى 150
-أعد الضبط إلى 150

467
00:40:29,602 --> 00:40:33,231
-أعد الضبط إلى 150 .. أكرر أعد الضبط إلى 150

468
00:40:34,002 --> 00:40:35,993
حررها

469
00:40:37,362 --> 00:40:40,081
-واحد إطلق
-واحد إطلق

470
00:40:47,602 --> 00:40:49,593
إثنين إطلق

471
00:41:15,362 --> 00:41:17,353
-جريح هنا
- ثلاثه إطلق

472
00:41:34,882 --> 00:41:36,873
مستر وير

473
00:41:37,922 --> 00:41:39,913
إستعد

474
00:41:41,802 --> 00:41:43,997
- اعد التعمير
- تمام يا سيدى

475
00:41:48,762 --> 00:41:49,797
قم بالتبديل

476
00:42:20,442 --> 00:42:24,401
- إطلق ماده سوداء
- إطلق ماده سوداء

477
00:42:43,882 --> 00:42:48,558
موقع السونار هنا الكابتن
إنه يستخدم نوعيه من الخداع هل يمكنك تحديده رغم ذلك ؟

478
00:42:48,962 --> 00:42:52,477
إنه يخرج منها الآن يا كابتن
خط سيره 80 درجه الآن

479
00:42:55,922 --> 00:42:58,197
-الدفه عشره يسار
-الدفه عشره يسار

480
00:42:58,282 --> 00:43:01,638
- أضبط قذائف الأعماق على 150 متر
- أضبط قذائف الأعماق على 150 متر

481
00:43:01,722 --> 00:43:05,920
الدفه 30 درجه يسار
إثبت على خط سير 80 درجه

482
00:43:06,002 --> 00:43:09,631
الدفه 30 درجه يسار
إثبت على خط سير 80 درجه

483
00:43:14,002 --> 00:43:17,392
- إعكس الإتجاه و إستأنف على 50 درجه
- إعكس الإتجاه إلى 50 درجه

484
00:43:17,482 --> 00:43:19,473
- 50
- تم عكس الإتجاه

485
00:43:39,722 --> 00:43:41,713
-وضع مسطح
-وضع مسطح

486
00:44:19,322 --> 00:44:21,438
الصدى يتلاشى .. فقدت الإتصال

487
00:44:21,842 --> 00:44:24,640
-لويس لم يتمكن من العثور عليه يا كابتن
- قم بتأمين البحث تحت السطح

488
00:44:24,722 --> 00:44:28,192
- خفض سرعة الماكينات
- أمن البحث تحت السطح

489
00:44:28,282 --> 00:44:30,273
- خفض سرعة الماكينات

490
00:44:33,362 --> 00:44:35,114
مستر ماكسون

491
00:44:35,202 --> 00:44:37,921
- سأعطيك مسأله إفتراضيه
-تمام يا كابتن

492
00:44:38,002 --> 00:44:40,391
خذ آخر إتصال لنا مع الهدف
كبدايه

493
00:44:40,482 --> 00:44:42,757
خط سيرنا 164 يا سيدى

494
00:44:42,842 --> 00:44:47,313
إجعل خط سير الهدف 260 و اعمل على هذا
لمدة 30 دقيقه و سرعة الهدف 4 عقده

495
00:44:47,402 --> 00:44:49,757
إتجاه 260 لمدة 30 دقيقه سرعه 4 عقده

496
00:44:49,842 --> 00:44:53,721
عد به إلى خط سير 140 لمدة 30 دقيقه
على سرعه 8 عقده

497
00:44:53,802 --> 00:44:57,033
إتجاه 140 لمدة 30 دقيقه سرعه 8 عقده

498
00:44:57,122 --> 00:45:01,274
سوف نثبت على نفس خط سيرنا و سرعتنا
لمدة 30 دقيقه

499
00:45:01,362 --> 00:45:02,795
30دقيقه على سرعة 18 عقده

500
00:45:02,882 --> 00:45:06,113
من هنا .. إعطنى الإتجاه
و السرعه اللازمه لإعتراض الهدف

501
00:45:06,202 --> 00:45:10,354
- هل نجرى بحثا عن الإتصال المفقود ؟
-لن يمكننا الإمساك بهذا الطائر على نموذج بحث

502
00:45:10,442 --> 00:45:13,832
أنا متأكد أنه سيعبر تحت السفينه
و ينطلق بسرعه فى الإتجاه المعاكس

503
00:45:13,922 --> 00:45:17,119
خط سيرنا سيكون 239 درجه
السرعه 19 عقده

504
00:45:17,202 --> 00:45:20,877
سيتم الإعتراض بعد 28 دقيقه
من الآن يا سيدى

505
00:45:20,962 --> 00:45:24,511
- حسنا .. سنجرب ذلك
- ربما لا يعود الهدف إلى خط سير 140

506
00:45:24,602 --> 00:45:29,198
أعتقد أنه سيفعل فلديه مهمه هامه
لا شئ سيجعله يتوقف

507
00:45:29,282 --> 00:45:32,558
- أبلغ جميع المواقع بكلمة إستعدوا
- تمام يا سيدى

508
00:45:35,602 --> 00:45:37,877
إنه يتلاشى يا سيدى الكابتن

509
00:45:37,962 --> 00:45:39,953
إنه يبتعد

510
00:45:41,962 --> 00:45:45,079
أتعتقد أنه إنسحب يا سيدى الكابتن ؟

511
00:45:45,162 --> 00:45:47,437
محتمل

512
00:45:47,522 --> 00:45:51,481
لكن لنتأكد من هذا
سنثبت على خط السير لفتره

513
00:45:51,562 --> 00:45:53,553
قبل أن نعود لخط السير 140

514
00:46:02,287 --> 00:46:03,879
- سيدى الكابتن ؟
-حسنا ؟

515
00:46:03,967 --> 00:46:07,004
- ما هو موقفنا ؟
- موقفنا بخير أيها البحاره

516
00:46:10,007 --> 00:46:12,157
هذا الفتى روبينز خرج من الخدمه

517
00:46:12,247 --> 00:46:14,556
-لم يعد ربان مدنى يخدم فى الأسطول
- أنت قلت هذا

518
00:46:23,207 --> 00:46:25,198
أنا إضطررت لبتر أصابعه

519
00:46:38,007 --> 00:46:40,316
ما هو زمن إعادة التعمير لديك يا كرين ؟

520
00:46:40,407 --> 00:46:43,524
ثلاث دقائق .. ثلاثه أول مره
دقيقتان و أربعون ثانيه فى المره الثانيه

521
00:46:43,607 --> 00:46:45,802
مناسب تماما
أنا أقول لك أنك أحسنت

522
00:46:45,887 --> 00:46:47,878
شكرا لك يا سيدى

523
00:46:48,727 --> 00:46:51,480
أرقد كما أنت أيها البحار
انت خارج الخدمه الآن

524
00:46:52,727 --> 00:46:54,763
هل هى ... سيئه ؟

525
00:46:55,407 --> 00:47:00,481
لقد فقدت أصابعك .. إنه خطأى
كان يجب ألا أصدر الأمر بسرعه جدا

526
00:47:00,567 --> 00:47:03,684
كلا يا سيدى
كان يجب ألا أضع يدى على القضبان

527
00:47:03,767 --> 00:47:05,758
أعتقد أننى كنت منفعلا يا سيدى

528
00:47:06,367 --> 00:47:09,882
سوف نسهل عودتك للوطن
بمجرد أن نصل إلى ترنيداد

529
00:47:09,967 --> 00:47:12,959
سوف تعود إلى وظيفتك المدنيه
على الفور

530
00:47:14,167 --> 00:47:16,761
كنت صانع ساعات

531
00:47:20,407 --> 00:47:22,841
وردت رساله لها أولويه من عمليات الأسطول يا سيدى

532
00:47:22,927 --> 00:47:26,363
أطلب من الضابط التنفيذى
أن ينضم لى فى غرفة الشفره

533
00:47:28,767 --> 00:47:32,043
حسنا .. لن يمكنك العمل فى صناعة الساعات
مره أخرى

534
00:47:32,847 --> 00:47:35,884
كلا يا سيدى .. لكنى سأجتاز ذلك على خير

535
00:47:36,967 --> 00:47:38,958
أنا متأكد من ذلك

536
00:47:41,607 --> 00:47:44,599
- حسنا لنجعله يخلد إلى الفراش
-هل نلنا من الغواصه يا سيدى ؟

537
00:47:44,687 --> 00:47:46,678
كلا لقد فقدناها

538
00:47:47,407 --> 00:47:49,682
لقد فقدت أصابعى من أجل تلك الغواصه

539
00:47:49,767 --> 00:47:54,887
لا أعلم أى شئ عن مطاردة هذه الغواصه
لكنى أعتقد أن الكابتن يفعل ذلك

540
00:47:54,967 --> 00:47:59,757
إذا كانت هذه الغواصه لا تزال فى المحيط
فليس لها أى فرص

541
00:48:09,207 --> 00:48:12,677
الرساله وصلت للتو
خلال جهاز الشفره يا سيدى

542
00:48:17,647 --> 00:48:21,401
المدمرات لوكمان .. وولد .. جرين "
" ستنضم إليكم بشكل منفصل

543
00:48:21,487 --> 00:48:27,039
الغواصه ربما تحاول أن تلتقى "
" مع السفن الألمانيه س .. ى أو م

544
00:48:27,727 --> 00:48:31,356
قلل من إرسال اللاسلكى "
" إلى إشاره للموقع كل ساعه .. إنتهى

545
00:48:31,447 --> 00:48:34,678
لكن المدمرات ستستغرق من 14 إلى 15 ساعه
لتشترك معنا

546
00:48:34,767 --> 00:48:37,201
نعم .. إذا كنا محظوظين بما فيه الكفايه
و عثرنا على الغواصه

547
00:48:37,287 --> 00:48:41,644
ربما يسحبنا فى إتجاه مضاد للسفن القادمه
و هذا لن يجعلنا محظوظين

548
00:48:41,727 --> 00:48:44,764
هؤلاء الذئاب الجائعه
يمكنهم هزيمتنا و أن يفوقوننا فى السرعه

549
00:48:45,447 --> 00:48:47,517
ماذا تشعر حيال ذلك يا مستر وير ؟

550
00:48:47,607 --> 00:48:51,236
سوف نغلق هذا المثلث خلال ... 14 دقيقه يا سيدى

551
00:48:51,327 --> 00:48:53,318
حسنا ؟

552
00:48:54,047 --> 00:48:56,038
دعنا نجرب حظنا

553
00:48:56,127 --> 00:48:59,119
- إرفع درجة إستعداد المواقع القتاليه يا مستر وير
- تمام يا سيدى

554
00:49:05,767 --> 00:49:08,156
الجهد الكهربائى منخفض فى المولد الأيسر

555
00:49:08,247 --> 00:49:11,045
-سأستدعى المختص
- مزيد من الحساء يا سيدى الكابتن ؟

556
00:49:11,127 --> 00:49:13,641
- مزيد من القوه فى المولد الأيسر

557
00:49:17,567 --> 00:49:20,206
ليس لها نكهه
مثل أحذية التنس يا سيدى الكابتن ؟

558
00:49:20,287 --> 00:49:22,926
إنها جيده جدا ..هل الرجال يسيئون معاملتك
أيها الطاهى ؟

559
00:49:23,007 --> 00:49:26,124
إنهم يطلقون النكات عندما يكونون سعداء
أنا لا أبالى

560
00:49:26,207 --> 00:49:29,597
- هل هم سعداء الآن ؟
- إنهم فخورون بك يا سيدى الكابتن

561
00:49:29,687 --> 00:49:31,678
شكرا لك أيها الطاهى

562
00:49:34,007 --> 00:49:37,636
- لقد مر الآن ما يقرب من 50 دقيقه يا سيدى الكابتن
- تمام يا كينز

563
00:49:40,807 --> 00:49:43,879
- إرفع الغواصه لعمق البيرسكوب

564
00:49:43,967 --> 00:49:48,245
المناورات كانت ممتازه يا سيدى الكابتن

565
00:49:48,327 --> 00:49:50,318
الفوهرر سيكون فى غاية الإبتهاج

566
00:50:08,127 --> 00:50:10,846
سيدى الكابتن ؟ .. الرفاصات .. 1200 متر

567
00:50:10,927 --> 00:50:12,724
- أى جزء ؟
- الأيسر

568
00:50:12,807 --> 00:50:15,321
- 18متر
- كن جاهز للغطس الطارئ

569
00:50:15,407 --> 00:50:17,398
كن جاهز للغطس الطارئ

570
00:50:25,687 --> 00:50:28,121
- غطس طارئ .. إغطس لعمق 80 متر
-  .. 80إغطس لعمق 80 متر

571
00:50:31,807 --> 00:50:36,198
- هذا الأمريكى يقرأ ما فى ذهنى يا هينى
- نعم

572
00:50:46,447 --> 00:50:48,324
-قنابل أعماق

573
00:50:48,407 --> 00:50:51,763
- يسار أحمر 3 .. إغطس إلى 150
- يسار أحمر 3 إغطس لعمق 150

574
00:51:00,727 --> 00:51:03,161
- الهدف يتجه يسارا
- الدفه إلى اليسار

575
00:51:03,247 --> 00:51:05,556
أضبط قذائف الأعماق إلى 150

576
00:51:05,647 --> 00:51:07,638
أضبط قذائف الأعماق إلى 150

577
00:52:02,087 --> 00:52:05,318
-أين القاع ؟
- على سهل متسع يا سيدى الكابتن

578
00:52:05,407 --> 00:52:07,398
على عمق حوالى 310 متر

579
00:52:08,767 --> 00:52:10,166
Hm.

580
00:52:10,247 --> 00:52:15,480
من المستحيل التوجه لهذا العمق يا سيدى الكابتن
الضغط سيسحق البدن

581
00:52:19,807 --> 00:52:23,163
- يسار أحمر 3 إطلق السائل الأسود
- يسار أحمر 3

582
00:52:29,887 --> 00:52:31,878
- القاع
- ... سيدى الكابتن

583
00:52:32,647 --> 00:52:34,638
القاع

584
00:52:35,647 --> 00:52:37,638
تمام يا سيدى الكابتن .. القاع

585
00:53:53,207 --> 00:53:55,198
-أضبط المستوى
- أضبط المستوى

586
00:54:05,367 --> 00:54:07,676
- إوقف الماكينات
- إوقف الماكينات

587
00:54:29,087 --> 00:54:31,920
صنعناها جيدا فى ألمانيا
أليس كذلك يا هاينى ؟

588
00:54:34,167 --> 00:54:36,158
نعم

589
00:54:44,367 --> 00:54:47,643
يعطينى قراءه خطأ مره أخرى
إننى أتلقى فقط صدى القاع

590
00:54:49,327 --> 00:54:51,318
السونار فقده يا كابتن

591
00:54:59,487 --> 00:55:01,478
إعطنى قراءة العمق

592
00:55:04,567 --> 00:55:06,956
قراءة العمق 310 يا سيدى الكابتن

593
00:55:07,047 --> 00:55:11,484
... إنها 310 متر
إنها أكثر من 1000 قدم

594
00:55:11,567 --> 00:55:13,603
أيمكنه تحمل ذلك العمق ؟

595
00:55:13,687 --> 00:55:16,076
ربما يرغب أن نعتقد أنه لا يمكنه ذلك

596
00:55:18,367 --> 00:55:20,562
خفض سرعة الماكينات برفق حتى نتوقف

597
00:55:20,647 --> 00:55:24,401
- خفض سرعة الماكينات برفق حتى نتوقف
- أريد الصمت التام

598
00:55:24,487 --> 00:55:29,959
موقع السونار هنا الكابتن .. إلتزم بالتأمين
لكن إجرى إستماع قريب على الهيدروفون

599
00:55:30,047 --> 00:55:33,164
إذا كان راقدا على القاع
فلا أعتقد أن لديه وقت للتباطؤ

600
00:55:35,607 --> 00:55:37,598
صوت ماكيناته يتلاشى

601
00:55:37,687 --> 00:55:39,678
إنه لا يدور

602
00:55:42,527 --> 00:55:45,246
لقد ذهب يا سيدى الكابتن

603
00:55:52,287 --> 00:55:54,278
Hm.

604
00:55:56,447 --> 00:55:58,438
Hm.

605
00:55:58,527 --> 00:56:00,518
سوف نكون على وضع الإستماع لفتره

606
00:57:16,847 --> 00:57:18,838
الجو حار فعلا يا دكتور

607
00:57:21,127 --> 00:57:23,482
على الأقل هناك من يحتفظ بالبروده فى الأسفل

608
00:57:23,567 --> 00:57:26,798
- "سفينه ملونه فى محيط ملون"
- ما هذا يا دكتور ؟

609
00:57:26,887 --> 00:57:30,323
" تم تذكيرى " بالبحار القديم
بالأحرى يلائمنا حالا

610
00:57:30,407 --> 00:57:33,604
شئ ما وهمى بخصوص ذلك
ينتظر هنا فى بحر صحراوى

611
00:57:33,687 --> 00:57:37,043
إنه حقيقى بما فيه الكفايه
إذا ما عرضت هذه الغواصه طوربيدات علينا

612
00:57:38,727 --> 00:57:40,718
- هل يوجد حظ يا ريمفاير ؟
-كلا يا سيدى

613
00:57:40,807 --> 00:57:44,322
ها هى الأسماك خائفه
ستحدث بعض الضوضاء إذا قضمت

614
00:57:44,407 --> 00:57:46,523
دعنى أحاول

615
00:58:42,107 --> 00:58:47,523
" كفاحى "
" تأليف .. أدولف هتلر "

616
00:59:15,367 --> 00:59:18,962
أظن أنك وجدت هذه الشمس حارقه
بالقياس إلى شمال الأطلنطى

617
00:59:19,047 --> 00:59:23,677
هذا لا يهم .. إنها إما حاره جدا أو بارده جدا
طالما كانت الحرب قائمه

618
00:59:23,767 --> 00:59:25,962
-حسنا .. تناول قرص ملح
- شكرا

619
00:59:27,047 --> 00:59:29,686
نحن عائمين تماما منذ فتره

620
00:59:29,767 --> 00:59:32,725
أتعتقد أن الغواصه
هربت منا مره ثانيه ؟

621
00:59:32,807 --> 00:59:35,241
كلا .. إنه بالأسفل هناك على ما يرام

622
00:59:35,327 --> 00:59:39,286
- قل لى كيف يجلبون رجالا يفعلون هذا ؟
- يفعلون ماذا ؟

623
00:59:39,367 --> 00:59:41,756
يذهبون و يجلسون فى هذا التابوت القابع بالأسفل

624
00:59:42,447 --> 00:59:44,438
.. إنهم لا يعانون لهذه الدرجه

625
00:59:44,847 --> 00:59:48,362
فى الحقيقه ظروفهم أفضل منا
فى هذه الحاله

626
00:59:48,447 --> 00:59:51,041
من الصعب على سفينه واحده أن تفاجئهم

627
00:59:52,207 --> 00:59:55,483
قائدهم ربما يكون قادرا على ضربنا
إذا كان بارعا بما فيه الكفايه

628
00:59:55,567 --> 00:59:58,445
- هل تعتقد أنه هكذا ؟
- ماذا .. بارع بما فيه الكفايه ؟

629
00:59:59,727 --> 01:00:01,877
سنعرف ذلك عندما يحدث

630
01:00:01,967 --> 01:00:03,958
أتساءل أى نوع من الرجال هو

631
01:00:05,727 --> 01:00:08,287
حسنا بداخله قسط من الكراهيه .. أعرف ذلك

632
01:00:08,367 --> 01:00:11,518
إن لم يكن فى عناد الثور
حول عودته إلى الإتجاه 140

633
01:00:11,607 --> 01:00:16,123
فربما كان قد أرسل لنا قبلة وداع
منذ زمن طويل ... هذا ما أعرفه

634
01:00:16,207 --> 01:00:18,801
ليس لدى أى فكره عنه
أو عن تفكيره

635
01:00:20,447 --> 01:00:23,644
لا أريد معرفة الرجال
أنا ... أحاول القضاء عليهم

636
01:00:31,247 --> 01:00:33,636
- سيدى الكابتن

637
01:00:33,727 --> 01:00:37,515
-نعم ... أعرف
- لابد أن الأمريكى قد إبتعد خلال هذا الوقت

638
01:00:38,527 --> 01:00:43,999
لدى إحساس فضولى
لكنى أعرف أنه موجود ... ينتظر

639
01:00:45,927 --> 01:00:49,124
حسنا .. لننطلق
روتين صامت .. خط سير 140

640
01:00:49,207 --> 01:00:51,277
-الوضع المستو
-الوضع المستو

641
01:00:51,367 --> 01:00:53,358
- خط السير سيكون 140
- 140

642
01:00:53,447 --> 01:00:55,438
إستمروا فى روتين الصمت

643
01:01:19,127 --> 01:01:21,118
لويس .. إستيقظ .. لدينا شيئا

644
01:01:31,367 --> 01:01:34,165
-برج القياده .. هنا موقع السونار
- إستمر يا موقع السونار

645
01:01:35,207 --> 01:01:38,279
- صوت رفاص .. عميق و بطئ
- أيمكنك الحصول على إتجاه ؟

646
01:01:38,367 --> 01:01:41,757
أيمكنك تخيل أين يتجه ؟
لويس يعتقد أنه يتجه للجنوب الشرقى

647
01:01:41,847 --> 01:01:44,919
يعود للإتجاه 140 مره أخرى
إرفع درجة إستعداد المواقع

648
01:01:45,007 --> 01:01:47,919
- إرفع درجة إستعداد المواقع
- إبدأ البحث تحت السطح

649
01:01:48,007 --> 01:01:51,716
إعطنى أقل عدد لفات لرفاصات الماكينات
الإتجاه 140

650
01:02:00,007 --> 01:02:01,998
صوت رفاصات يا سيدى الكابتن

651
01:02:08,487 --> 01:02:10,478
إنه شيطان يا هينى

652
01:02:15,207 --> 01:02:17,198
... بطريقة ما

653
01:02:18,087 --> 01:02:20,078
بطريقة ما علينا أن نهرب منه

654
01:02:22,727 --> 01:02:24,718
أو نقتله

655
01:02:28,127 --> 01:02:30,118
- إنه شئ صغير جدا
- جاهز للإقتراب ؟

656
01:02:30,207 --> 01:02:35,201
كلا .. أذع كلمة أريد إجتماع
مع الضباط و رؤساء الأقسام فى جناح الضباط

657
01:02:37,367 --> 01:02:42,077
جميع الضباط و رؤساء الأقسام
يحضرون إجتماعا فى جناح الضباط

658
01:02:43,247 --> 01:02:47,445
نحن يصادفنا عائق
لأنه يمكنه الإلتفاف بزاويه حاده أكثر منا

659
01:02:47,527 --> 01:02:51,122
يمكننا أن نجعله يرتج
لكن الموت بالأسفل يحتاج لحظ محض

660
01:02:53,007 --> 01:02:55,202
لقد إستهلكنا الخط الثالث
من قذائف الأعماق لدينا

661
01:02:55,287 --> 01:02:59,246
الغواصه يمكنها البقاء تحت السطح
لمدة 24 ساعه أخرى إن أرادوا ذلك

662
01:02:59,327 --> 01:03:02,205
إذا إستهلكنا قذائف الأعماق
فالمبادره الهجوميه ستكون لهم

663
01:03:02,287 --> 01:03:05,916
و سنضطر لقطع إتصالاتنا
لنهرب من طوربيداتهم

664
01:03:06,007 --> 01:03:08,840
لكن لن يمكننا تعقبه
و سننتظر باقى سفننا لتنضم إلينا

665
01:03:08,927 --> 01:03:13,284
لأنه ربما يتم جذبنا إلى فخ
مع سفن ألمانيه قبل أن يصلوا إلينا

666
01:03:13,367 --> 01:03:16,996
الذى سوف نفعله
أن نقاتل بأسلوب تأخير الفعل

667
01:03:18,207 --> 01:03:21,085
العدو يسبقنا بحوالى ألف يارده

668
01:03:21,167 --> 01:03:24,398
سنحتفظ بهذه المسافه لفتره قصيره

669
01:03:24,487 --> 01:03:27,684
ثم ننطلق .. نجهز خط واحد من قذائف الأعماق

670
01:03:27,767 --> 01:03:30,759
و نقوم بإسقاطه .. ننتظر ساعه واحده
ثم نهاجم ثانية

671
01:03:32,407 --> 01:03:35,080
يمكننا السير على هذا المنوال
لمدة 7 ساعات

672
01:03:35,167 --> 01:03:37,601
لا يمكنه التوجه لأى مكان بسرعه كبيره

673
01:03:37,687 --> 01:03:41,441
و سفننا سوف تتواجد هنا
فى نهاية هذه الفتره

674
01:03:41,527 --> 01:03:43,438
ربما حتى يطفو

675
01:03:43,527 --> 01:03:48,396
كونك فى غواصه تتعرض للهجوم
هى أسوأ تجربه يمكنك تخيلها

676
01:03:48,487 --> 01:03:54,278
عندما يرون ما نفعله ربما يفضلون الإستسلام
أو على الأقل يخرجون لنا

677
01:03:54,367 --> 01:03:56,437
أريد منكم جميعا أن تنالوا قسطا من الراحه
بقدر ما يمكنكم

678
01:03:56,527 --> 01:03:59,758
إسترخوا فى مواقعكم
لكن كونوا جاهزين عندما نندفع

679
01:03:59,847 --> 01:04:03,920
ستكون مهمه طويله .. كئيبه
لكنها ستكون أسوأ فتره لعينه للألمان

680
01:04:04,007 --> 01:04:06,726
سنبدأ الروتين الساعه الثالثه

681
01:06:14,367 --> 01:06:17,882
سيدى الكابتن .. هنا غرفة الطوربيد
لدينا مشاكل هنا

682
01:06:17,967 --> 01:06:19,958
تولى القياده

683
01:06:23,727 --> 01:06:26,366
إبتعدوا عنى .. إبتعدوا

684
01:06:35,567 --> 01:06:38,525
لا يمكننا فعل شئ له يا سيدى الكابتن

685
01:06:39,727 --> 01:06:41,718
تعالى هنا يا بنى

686
01:06:42,447 --> 01:06:44,438
تعالى هنا

687
01:06:46,407 --> 01:06:48,398
إعطنى هذا المفتاح

688
01:06:50,207 --> 01:06:52,198
إعطه لى

689
01:06:57,967 --> 01:06:59,958
ليكن فى معلومك

690
01:07:02,127 --> 01:07:04,118
أن جزء من عملنا هو الموت

691
01:07:05,327 --> 01:07:07,318
لكننا لن نموت

692
01:07:09,407 --> 01:07:10,999
هل تصدقنى ؟

693
01:07:11,887 --> 01:07:14,276
هل تصدقنى ؟

694
01:08:01,607 --> 01:08:05,122
لقد أصبح أكثر دقه
سوف يمزقنا إلى قطع المره القادمه

695
01:08:05,207 --> 01:08:09,917
- ماذا تقترح يا كينز ؟
- نصعد للسطح يا سيدى الكابتن .. نستسلم

696
01:08:10,007 --> 01:08:12,965
- هولم ؟
- أنا لست قلقا يا سيدى الكابتن

697
01:08:13,047 --> 01:08:15,607
- شوافر ؟
- أقول لنستمر

698
01:08:16,607 --> 01:08:19,201
- ما حالة الغواصه ؟
- نحن لم نتأذى حتى الآن

699
01:08:19,287 --> 01:08:21,278
لكن لا يمكننا الهروب

700
01:08:23,047 --> 01:08:28,565
سيكون هذا إمتيازا لك أن تموت من أجل ألمانيا الجديده
ضع هذا على راديو السفينه

701
01:08:28,647 --> 01:08:33,084
لكن الصوت سينتقل يا سيدى الكابتن
سيساعد الأمريكيين فى تحديد موقعنا

702
01:08:33,167 --> 01:08:35,158
ضعه

703
01:08:52,047 --> 01:08:54,959
- سيدى الكابتن .. لا يمكنك فعل هذا

704
01:08:55,047 --> 01:08:56,719
قم بالغناء يا هينى

705
01:08:56,807 --> 01:09:00,004
<i>  من أجلك يا صديقى
قم بالغناء يا هينى</i>

706
01:09:00,087 --> 01:09:05,400
<i>معا .. لنشرب نخب الحياه
و لنضحك و نغنى</i>

707
01:09:05,487 --> 01:09:09,036
<i>-  ... بيره جيده يا أصدقائى
- غنى يا كينز .. غنى يا هولم</i>

708
01:09:09,127 --> 01:09:11,561
كل شخص يغنى

709
01:09:11,647 --> 01:09:13,717
<i> ...نغنى بصوت عال و قوى</i>

710
01:09:14,287 --> 01:09:18,439
<i>  إملأ كأسك مره أخرى
عليه الرغوه حتى الحافه</i>

711
01:09:27,487 --> 01:09:31,765
<i>  ربما نشرب لنحب الأيام التى عشناها</i>

712
01:09:36,247 --> 01:09:40,525
<i> إليك يا صديقى و إليك يا صديقى و كلنا معاr</i>

713
01:09:40,807 --> 01:09:44,959
<i> هناك نخب الحياه
و لنضحك و نغنى</i>

714
01:09:45,047 --> 01:09:49,404
<i>  بيره جيده يا صديقى و بهجه يا صديقى
فى كل أجواء الطقس</i>

715
01:09:49,487 --> 01:09:53,526
<i> إجعل السماء تدق
طالما نغنى بصوت عال و قوى</i>

716
01:09:53,847 --> 01:09:58,125
<i> إملأ كأسك مره أخرى
حتى تصل الرغوه للحافه</i>

717
01:10:13,127 --> 01:10:17,643
برج القياده .. هنا موقع السونار
لدى ضجيج سخيف على الهيدروفون

718
01:10:17,727 --> 01:10:22,278
- موقع السونار يبلغ عن ضوضاء سخيفه صادره من الهدف
- إخبره أن يوصلها على الميكروفون

719
01:10:22,367 --> 01:10:24,756
ضعه على شبكة الإتصال يا لويس

720
01:10:46,607 --> 01:10:48,677
لديهم حفله راقصه بالأسفل

721
01:10:51,527 --> 01:10:54,644
لا اعتقد أن علم النفس يجدى هنا
يا كابتن

722
01:10:55,567 --> 01:11:00,322
كلا .. إنه يجدى جدا
تقريبا كنت أتمنى ألا يجدى

723
01:11:02,207 --> 01:11:07,042
لنستمر فى الهجوم .. مستر وير ربما يمكننا
أن نحطمه فى منتصف الفالس

724
01:11:30,207 --> 01:11:31,242
شوافر

725
01:11:33,207 --> 01:11:37,246
قم بتأمين صمام الزيت الثانى و الثالث
أمنوا صمام الزيت الثانى و الثالث

726
01:11:41,487 --> 01:11:43,762
رقم أربعه

727
01:11:43,847 --> 01:11:46,964
الصمامات لن تحوى زيت يا سيدى الكابتن

728
01:11:47,367 --> 01:11:52,077
- أفرغ التنكات الوسطى فى البحر
- أفرغ التنكات الوسطى فى البحر

729
01:12:07,247 --> 01:12:11,081
بقعة زيت طافيه على الجانب الأيمن يا سيدى
إنها كبيره

730
01:12:11,887 --> 01:12:14,560
موقع السونار .. ربما أصبناه بشده
هل رفاصاته تدور ؟

731
01:12:14,647 --> 01:12:18,925
آسف يا سيدى يبدو أنه لم يتأثر مطلقا
إنه ينطلق بحاله جيده لإتجاه اليمين

732
01:12:19,007 --> 01:12:22,204
-الدفه عشر درجات يمين
- هل نستعد لإطلاق النار يا سيدى ؟

733
01:12:22,287 --> 01:12:23,800
كلا سوف نركب مؤخرته مره أخرى

734
01:12:23,887 --> 01:12:26,959
دعه يهضم هذا للمره الأخيره
لا يمكنه البقاء فى الأسفل مده أطول

735
01:12:28,807 --> 01:12:31,446
- عد لخط السير 140
- 140

736
01:12:31,527 --> 01:12:33,518
- 140
- شوافر ؟

737
01:12:33,607 --> 01:12:34,881
نعم ؟

738
01:12:34,967 --> 01:12:38,562
إسأل بران فى أى إتجاه
كان الأمريكى يدور بعد كل هجوم

739
01:12:44,847 --> 01:12:48,476
- كان يدور تجاه اليمين يا سيدى الكابتن

740
01:12:48,567 --> 01:12:50,558
الآن سوف أريك شيئا

741
01:12:52,647 --> 01:12:54,638
كل مره كان يقوم فيها بالهجوم

742
01:12:54,727 --> 01:13:00,085
كنا ندور ناحية اليسار أو اليمين
لنتفادى الهجوم

743
01:13:00,167 --> 01:13:03,842
كان يلقى بقذائف الأعماق
و يبتعد لمسافه من 300 إلى 400 متر

744
01:13:03,927 --> 01:13:07,397
ثم يستدير ليتعقب مؤخرتنا

745
01:13:08,087 --> 01:13:11,477
لم يكن دائما يستدير فى نفس الإتجاه
لكنه كرر ذلك مرتين

746
01:13:11,567 --> 01:13:16,357
فى أن ينطلق موازيا خط سيرنا
لبضع دقائق قليله

747
01:13:16,447 --> 01:13:18,677
فى هذه الدقائق يكون غير محصن و يسهل مهاجمته

748
01:13:19,847 --> 01:13:23,362
إذا فعلها مره أخرى
فسنكون مستعدين له

749
01:13:24,807 --> 01:13:27,958
لن يكون هناك وقت
للصعود على عمق البيرسكوب

750
01:13:28,047 --> 01:13:30,197
لكنه ممكن

751
01:13:30,287 --> 01:13:37,079
إذا وزعنا الأربعة طوربيدات فى المقدمه
أطلقناهم فى نفس الوقت كل طوربيد بزاويه على حده

752
01:13:37,167 --> 01:13:39,158
ربما أحدهم يصيب

753
01:13:40,127 --> 01:13:42,197
واحد يكفى

754
01:13:42,287 --> 01:13:46,803
لكن .. إن لم يكن موازيا لخط سيرنا
ماذا يمكننا أن نفعل ؟

755
01:13:48,767 --> 01:13:50,758
سوف ينجو حتى يفعل ذلك

756
01:13:58,207 --> 01:14:00,801
نشرة الطقس للأسطول يا سيدى

757
01:14:05,767 --> 01:14:07,962
- مستر وير
- نعم يا سيدى

758
01:14:08,047 --> 01:14:11,039
الطقس سيسوء قبل الفجر
هناك رياح ستهب

759
01:14:11,127 --> 01:14:14,437
سيكون هناك صعوبه فى الثبات فوق الهدف
فى بحر مضطرب

760
01:14:14,527 --> 01:14:16,995
-ربما نحاول أن نقضى عليه
- فى الحال

761
01:14:17,087 --> 01:14:21,046
حالا .. أبلغ مستر كرين أننا سنلقى كل شئ
تبقى لنا على الهدف

762
01:14:31,007 --> 01:14:34,397
- هل فهمت ؟
- سيدى الكابتن .. المدمره تقترب

763
01:14:34,487 --> 01:14:36,921
-أوه .. لقد جاء مبكرا
- نحن جاهزون يا سيدى الكابتن

764
01:14:37,007 --> 01:14:40,682
- فهمت .. لن يكون هذا روتين عادى
- تمام يا سيدى الكابتن

765
01:14:40,767 --> 01:14:42,758
عمر الطوربيد

766
01:14:43,647 --> 01:14:45,638
عمر

767
01:14:52,607 --> 01:14:55,405
- مستر وير أضبط عمق القذائف على 100
- تمام يا سيدى

768
01:14:55,487 --> 01:14:58,081
- الهدف يتجه لليسار يا سيدى
- إستعد للإطلاق

769
01:14:58,167 --> 01:15:00,681
- الدفه 10 درجات لليسار
- الدفه 10 درجات لليسار

770
01:15:00,767 --> 01:15:02,325
إطلق

771
01:15:17,047 --> 01:15:19,880
- إنه يطلق على عمق قليل جدا .. إرتفع إلى 50
- 50!

772
01:15:26,687 --> 01:15:30,919
الآن الأمريكى يدور إلى اليمين
و أنا سأعطيه هديه جميله

773
01:15:34,887 --> 01:15:37,685
إنه ينطلق تجاه مؤخرتنا
خط السير لازال 140

774
01:15:37,767 --> 01:15:41,476
الدفه 15 درجه لليسار
سنشن هجوما عريضا

775
01:15:47,567 --> 01:15:50,923
-إنه يدور يمين 20
- يمين 20

776
01:15:51,007 --> 01:15:53,077
يمين 20

777
01:15:53,167 --> 01:15:55,237
- إوقف المسار
- إوقف المسار

778
01:16:00,007 --> 01:16:03,158
إطلق الطوربيدات

779
01:16:03,247 --> 01:16:05,238
إطلق

780
01:16:08,807 --> 01:16:12,516
موقع السونار إستمر .. هناك تأثيرات عاليه
لرفاصات تدور على الجانب الأيمن

781
01:16:12,607 --> 01:16:14,120
إوقف الماكينه اليسرى .. الدفه أقصى اليسار

782
01:16:29,767 --> 01:16:31,758
- إصابه

783
01:16:35,287 --> 01:16:36,845
سكوت

784
01:16:40,887 --> 01:16:43,447
هيا الآن
إستخدم ذراعيك يا رجل .. كلتا ذراعيك

785
01:16:43,527 --> 01:16:47,600
- لديه ذراع واحد يا سيدى
- إحضره للجانب الأيمن .. برفق .. برفق يا أولاد

786
01:16:48,127 --> 01:16:52,484
تلقينا الضربه فى غرفة الحريق الأماميه
حاجز منع المياه الأمامى و الخلفى تدمر

787
01:16:52,567 --> 01:16:55,764
-المياه تغمر غرفة الحريق و غرفة الماكينات الأماميه
- هل يمكن للمضخات أن تبقينا طافيين ؟

788
01:16:55,847 --> 01:17:01,319
-حسنا ليس لفتره طويله
-إبقها تعمل بقدر ما يمكنك

789
01:17:01,407 --> 01:17:04,046
- الماكينه الأماميه ما هى الأضرار عندك
- بضعة صمامات تضررت

790
01:17:04,127 --> 01:17:07,244
و هناك تسرب مياه
لكن لا زلنا نحتفظ بضغط بخار

791
01:17:07,327 --> 01:17:10,876
- كم لدينا من الوقت قبل أن تغمر المياه الموقع
- نصف ساعه .. ربما أكثر قليلا

792
01:17:10,967 --> 01:17:15,199
إوقف الماكينات لكن كن مستعدا
أن تعطينى كل قوة الماكينه بمجرد أن أطلبها منك

793
01:17:15,287 --> 01:17:19,280
مستر وير .. خذ فريق و إشعل نيرانا على سطح السفينه
إستخدم الفرش و البنزين

794
01:17:19,367 --> 01:17:21,358
أريد أن يكون المنظر كسفينه تحترق

795
01:17:21,447 --> 01:17:24,007
المضخات تعمل
لكن الموقف ميئوس منه

796
01:17:24,087 --> 01:17:28,319
أنا متأكد من هذا .. كن مع وير
و أنظر إن كان يمكنك تقديم مساعده له

797
01:17:29,927 --> 01:17:34,079
موقع اللا سلكى هنا الكابتن
إرسل رساله عاجله إلى عمليات الأسطول

798
01:17:34,167 --> 01:17:37,079
تم إصابتنا بطوربيد "
" نطلب مساعدات عاجله

799
01:17:52,767 --> 01:17:55,998
ماكيناته توقفت
سنصعد إلى عمق البيرسكوب

800
01:17:56,127 --> 01:17:58,561
-عمق البيرسكوب
- 18متر

801
01:17:59,087 --> 01:18:01,203
هذا يكفى .. إبتعدوا من هنا

802
01:18:13,847 --> 01:18:18,079
تنبيه إلى الجميع .. هنا الكابتن
أريدكم جميعا أن تسمعونى جيدا

803
01:18:18,687 --> 01:18:22,885
لقد أصابونا مما أحدث بنا أضرارا جسيمه
و سوف نفقد السفينه

804
01:18:22,967 --> 01:18:26,323
لكن لا زال لدينا ضربه باقيه
و سنحاول أن نستخدمها

805
01:18:26,687 --> 01:18:31,203
آمل أن منظر السفينه و هى محطمه و النيران مشتعله فيها
سوف تجعل العدو يصعد إلى السطح

806
01:18:31,287 --> 01:18:36,759
عدا طاقم التأمين و طاقم المدفعيه 31
أريدكم جميعا أن تخلوا السفينه

807
01:18:37,047 --> 01:18:39,607
أكرر .. إخلوا السفينه

808
01:18:40,207 --> 01:18:42,846
حاولوا أن تبتعدوا عن السفينه بأسرع ما يمكنكم

809
01:18:43,167 --> 01:18:47,046
من الممكن للعدو
أن يصيبنا بطوربيد آخر بدون سابق إنذار

810
01:18:47,127 --> 01:18:49,846
هيا الآن .. حظ سعيد

811
01:19:23,447 --> 01:19:25,802
- 18متر يا سيدى الكابتن
- الوحده تثبت

812
01:19:25,887 --> 01:19:27,878
تمام

813
01:19:47,487 --> 01:19:51,196
-سننسف لهم السطح ... إرفع هذا
- السطح

814
01:19:57,847 --> 01:20:00,315
- كابتن
- غواصه على يمين المقدمه

815
01:20:01,287 --> 01:20:03,278
هذا الجانب

816
01:20:14,727 --> 01:20:19,482
أنا نصف مندهش أنه إبتلع الطعم
أول تصرف أحمق يفعله .. هذا يجعلنا متعادلين

817
01:20:28,207 --> 01:20:31,722
إخبره أنه بعد 5 دقائق
سوف أقضى على سفينته

818
01:20:40,887 --> 01:20:42,206
جاهز يا سيدى الكابتن

819
01:20:42,967 --> 01:20:45,640
إنه يمنحنا 5 دقائق
يا عامل الإشاره

820
01:20:47,287 --> 01:20:51,280
خذ هذه الرساله و قل له
"فهمنا رسالتك" و أضف "شكرا لك"

821
01:20:52,727 --> 01:20:54,718
برج المدفعيه 31 هنا الكابتن

822
01:20:55,087 --> 01:20:59,319
هذه الغواصه ستقترب مستعرضه لنا
بمجرد أن تكون بجانبنا إطلقوا عليه طلقه فى المؤخره

823
01:20:59,407 --> 01:21:01,875
إذا كنا محظوظين فسيكون كبطه جالسه

824
01:21:01,967 --> 01:21:06,358
هدفكم الثانى سيكون المدفع الذى على سطحه
لكن كونوا مسرعين لأنه سيطلق نيرانه بمجرد أن نفعل هذا

825
01:21:06,447 --> 01:21:08,961
عندما أعطى أمر بالإطلاق
إستمروا بدون قيود

826
01:21:22,207 --> 01:21:25,756
عامل الإشاره و اللاسلكى
لا يوجد داعى لبقائكم على السطح بعد الآن

827
01:21:25,847 --> 01:21:28,407
- تمام يا سيدى .. حظ سعيد يا سيدى
- حظ سعيد يا سيدى

828
01:21:28,487 --> 01:21:33,117
مستر وير أوراقك تقول
أنك كنت تشترك فى سباقات اليخوت قبل الحرب

829
01:21:33,207 --> 01:21:35,516
لابد أن لديك عيون ثاقبه
بالنسبه للسرعه و المسافه

830
01:21:35,607 --> 01:21:37,996
- أعتقد هذا
- أتريد أن تتولى الدفه ؟

831
01:21:38,087 --> 01:21:40,078
بكل سرور يا كابتن

832
01:21:41,607 --> 01:21:45,520
هذا لن يستغرق طويلا
إستخدم طوربيدا واحدا يا شوافر

833
01:21:48,607 --> 01:21:51,485
غرفة الماكينات هنا الكابتن
ألا زال يمكننى الإعتماد عليكم ؟

834
01:21:51,567 --> 01:21:53,797
قل الأمر
و سأعطيك كل ما عندى

835
01:22:05,007 --> 01:22:09,478
- إفتح كل طاقة الماكينه و غادروا الموقع
- شغلوا الماكينه بكامل طاقتها و غادروا

836
01:22:21,367 --> 01:22:22,686
إطلق

837
01:22:25,287 --> 01:22:26,959
إطلق النار يا كينز إطلق

838
01:22:36,847 --> 01:22:39,315
إطلق النار على برج القياده

839
01:22:45,407 --> 01:22:48,524
أضبط المفجر الأوتوماتيكى
و إجعل الرجال يغادرون السفينه

840
01:23:26,847 --> 01:23:28,838
لنذهب

841
01:23:45,727 --> 01:23:49,083
- أين شوافر ؟
- لا أعلم يا سيدى الكابتن

842
01:23:49,167 --> 01:23:52,762
- لكن تم وضع شحنه متفجره يا سيدى الكابتن
- اخرجوا من هنا

843
01:24:16,807 --> 01:24:19,924
- سيدى الكابتن
-سآخذك إلى فوق يا هاينى .. هيا بنا

844
01:24:24,687 --> 01:24:27,281
- بسرعه
- هيا .. هيا .. لنذهب

845
01:24:32,647 --> 01:24:34,842
- هيا ... بسرعه
- هيا .. لنذهب

846
01:24:38,287 --> 01:24:40,278
هيا يا هاينى

847
01:24:42,767 --> 01:24:44,758
هيا

848
01:25:24,327 --> 01:25:28,445
- تم إخلاء كل شئ .. قارب النجاه يوجد فى الخلف
- سأحضر خلفك مباشرة

849
01:27:14,487 --> 01:27:17,001
الا يمكنك أن تقترب أكثر ؟
الكابتن خلفى

850
01:27:17,087 --> 01:27:20,284
الكابتن لا زال هناك على السفينه
إنه على السطح

851
01:27:34,327 --> 01:27:37,603
- علينا أن نساعده .. هيا إلى هناك
- هذه الغواصات لديها معدات تفجير

852
01:27:37,687 --> 01:27:40,759
لا يعنينى ما لديهم
إتجه بهذا القارب هناك الآن

853
01:28:31,447 --> 01:28:34,484
لا توجد نيران على الجانب الأيسر
سنذهب من هذا الطريق

854
01:28:34,567 --> 01:28:36,956
هل تفهم الإنجليزيه ؟ .. الجانب الأيسر

855
01:28:37,047 --> 01:28:39,356
لا يوجد وقت كاف .. إذهب أنت
أنا سأحضر هذا الرجل

856
01:28:39,447 --> 01:28:41,802
ألا ترى ؟ هذا الرجل يحتضر

857
01:28:41,887 --> 01:28:43,878
إنه صديقى

858
01:28:58,127 --> 01:29:00,846
إبقى كما أنت يا كابتن

859
01:29:00,927 --> 01:29:03,441
هيا أيها الرجال .. لنتسلق هناك

860
01:29:08,647 --> 01:29:10,638
من هنا ... نتسلق هنا

861
01:29:20,687 --> 01:29:23,042
بسرعه يا سيدى .. سنهبط طابقين

862
01:29:37,207 --> 01:29:41,200
- تمام يا مستر وير ... الكل موجود
- حسنا .. إجعلوا هذا الشئ يبتعد عن هنا

863
01:30:49,407 --> 01:30:51,841
<i>رفيقنا هاينى شوافر</i>

864
01:30:52,647 --> 01:30:54,956
<i>الذى مات من أجل بلاده</i>

865
01:30:56,487 --> 01:30:59,763
<i>بعد حياه حافله بالمجد و أداء الواجب</i>

866
01:30:59,847 --> 01:31:02,725
<i>ليصبح فى ملكوت الله </i>

867
01:31:04,047 --> 01:31:10,202
<i>إنها لحظات حزينه لنا فى وداع أحبائنا هنا فى أعالى البحار</i>

868
01:31:10,287 --> 01:31:13,597
<i>ليرحلوا مع أمواج البحر </i>

869
01:31:16,687 --> 01:31:19,042
<i>إنتباه </i>

870
01:31:22,767 --> 01:31:24,758
<i>وداعا يا هاينى </i>

871
01:31:56,967 --> 01:32:01,882
أتتذكر حديثنا فى برج القياده
الحديث المهم ؟ الموت و الدمار ؟

872
01:32:01,967 --> 01:32:05,516
ربما عليك أن تعرف
أننى وجدت سببا آخر للأمل

873
01:32:05,607 --> 01:32:07,802
عثرت عليه فى مكان هزلى أيضا

874
01:32:07,887 --> 01:32:11,243
فى منتصف محيط
بالضبط فى منتصف حرب

875
01:32:12,327 --> 01:32:14,921
أضطررت أن ترحل مسافه طويله لتجده
أليس كذلك يا دكتور ؟

876
01:32:15,007 --> 01:32:17,123
كانت الرحله تساوى ذلك

877
01:32:17,207 --> 01:32:19,198
ربما

878
01:32:43,847 --> 01:32:46,236
كان يجب أن أموت عدة مرات يا كابتن

879
01:32:47,047 --> 01:32:49,277
لكنى إستمريت فى النجاه بطريقة ما

880
01:32:51,447 --> 01:32:53,915
هذه المره كان خطأك انت

881
01:32:56,447 --> 01:33:00,725
لم أكن أعرف ... المره القادمه
لن ألقى لك بالحبل

882
01:33:04,767 --> 01:33:06,598
أعتقد أنك ستفعل

883
01:33:14,777 --> 01:33:28,597
الترجمــــــــــــــــــــه
محمـــــــــــــــــــد.ف.ج

