﻿1
00:00:41,149 --> 00:00:44,400
<font color="#8080ff">...أنا قلت : أنتم آلهة وبنو العلي كلكم"</font>

2
00:00:44,709 --> 00:00:48,659
<font color="#8080ff">"لكنكم مثل البشر تموتون، ومثل أي عظيم تسقطون...</font>

3
00:02:35,508 --> 00:02:40,818
<font color="#8080c0"><font face="Traditional Arabic"><font size=82>.: </font></font></font><font face="Arabic11 BT"><font color="#838ba0"><font size=82>رجـــــال وآلــــــهــة</font></font></font></font><font color="#8080c0"><font face="Traditional Arabic"><font size=82> :.</font></font></font>

4
00:02:47,769 --> 00:02:51,694
..إفتح شفتي أيها الرب"

5
00:02:52,796 --> 00:02:58,214
"فيجود فمي بالتهليل لك..

6
00:04:22,401 --> 00:04:24,661
أسبيرين

7
00:04:26,588 --> 00:04:29,931
ودواء السعال

8
00:05:40,362 --> 00:05:42,286
هناك شاي ساخن
بالأعلى إن أردت

9
00:05:44,100 --> 00:05:45,089
ساعدني ،أبتي

10
00:06:06,406 --> 00:06:08,649
"صباح الخير أخ "لوك -
كيف حالك نور الدين ،بخير؟ -

11
00:06:08,826 --> 00:06:10,036
نعم ، وأنت؟

12
00:06:11,075 --> 00:06:12,626
.يوم السبت ختان جمال

13
00:06:12,627 --> 00:06:14,919
هل ستقيمون حفلا؟

14
00:06:15,025 --> 00:06:16,690
نعم ، وكلكم مدعوون

15
00:06:17,669 --> 00:06:19,479
هل ستأتي؟-
يشرفني ذلك-

16
00:06:19,748 --> 00:06:21,226
أراك لاحقاً ، إعتني بنفسك

17
00:06:21,227 --> 00:06:22,929
نعم وأنت أيضاً

18
00:06:29,894 --> 00:06:32,006
أيها الشقي ، أنت هنا؟

19
00:06:32,340 --> 00:06:33,887
لستَ في المدرسة اليوم؟

20
00:06:54,626 --> 00:06:56,050
.جيد

21
00:06:56,325 --> 00:06:57,682
تكاد تجف

22
00:06:58,623 --> 00:07:01,360
تخلى عن الضمادات

23
00:07:01,702 --> 00:07:04,238
لكن احرصي على عدم تعريضها للشمس

24
00:07:04,549 --> 00:07:07,237
سيكون ذلك خطيراً؟

25
00:07:07,654 --> 00:07:10,276
على كل،إنها تتحسن

26
00:07:12,331 --> 00:07:13,368
.قبلة صغيرة

27
00:07:18,397 --> 00:07:19,287
ماذا أيضاً؟

28
00:07:24,090 --> 00:07:25,484
حسناً

29
00:07:25,969 --> 00:07:27,848
ليس بالأمر الجلل

30
00:07:28,975 --> 00:07:30,318
سأعود حالاً

31
00:08:18,616 --> 00:08:20,302
أنائِم ،أيها الأخ؟

32
00:08:26,947 --> 00:08:28,155
.ضعه هنا

33
00:11:53,802 --> 00:11:57,548
<font color="#27b868">..اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ"</font>

34
00:11:57,961 --> 00:12:01,306
<font color="#27b868">..صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ..</font>

35
00:12:01,657 --> 00:12:04,787
<font color="#27b868">..غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ..</font>

36
00:12:04,788 --> 00:12:09,286
<font color="#27b868">"وَلاَ الضَّالِّينَ..</font>

37
00:12:10,314 --> 00:12:12,914
<font color="#27b868">.آمين</font>

38
00:12:13,611 --> 00:12:17,881
<font color="#27b868">..آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ"</font>

39
00:12:18,077 --> 00:12:21,310
<font color="#27b868">..مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ..</font>

40
00:12:21,937 --> 00:12:26,277
<font color="#27b868">كُلٌّ آمَنَ بِاللّهِ وَمَلآئِكَتِهِ</font>

41
00:12:26,501 --> 00:12:29,810
<font color="#27b868">وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ</font>

42
00:12:30,599 --> 00:12:34,237
<font color="#27b868">لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ</font>

43
00:12:34,610 --> 00:12:38,709
<font color="#27b868">وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا</font>

44
00:12:38,887 --> 00:12:41,554
<font color="#27b868">غُفْرَانَكَ رَبَّنَا</font>

45
00:12:41,706 --> 00:12:44,551
<font color="#27b868">وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ</font>

46
00:12:44,921 --> 00:12:49,480
<font color="#27b868">لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا</font>

47
00:12:49,742 --> 00:12:52,275
<font color="#27b868">لَهَا مَا كَسَبَتْ</font>

48
00:12:52,171 --> 00:12:54,844
<font color="#27b868">وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ</font>

49
00:12:55,007 --> 00:13:02,954
<font color="#27b868">رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا</font>

50
00:13:03,297 --> 00:13:06,966
<font color="#27b868">رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا</font>

51
00:13:07,156 --> 00:13:11,133
<font color="#27b868">كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا</font>

52
00:13:11,740 --> 00:13:17,478
<font color="#27b868">رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ</font>

53
00:13:17,790 --> 00:13:22,303
<font color="#27b868">وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا</font>

54
00:13:22,737 --> 00:13:24,612
<font color="#27b868">وَارْحَمْنَآ</font>

55
00:13:24,930 --> 00:13:26,335
<font color="#27b868">أَنتَ مَوْلاَنَا</font>

56
00:13:26,544 --> 00:13:31,645
<font color="#27b868">"فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ</font>

57
00:14:39,716 --> 00:14:41,495
<font color="#8080c0"><font size=42># عسل الأطلس #</font></font>

58
00:15:59,487 --> 00:16:02,321
كيف تعرف أنك واقع في الحب؟

59
00:16:03,614 --> 00:16:05,146
...هناك

60
00:16:06,098 --> 00:16:08,916
شيء بداخلك يصبح حياً..

61
00:16:09,212 --> 00:16:11,331
عندما ترى ذلك الشخص

62
00:16:12,269 --> 00:16:16,534
قلبك يخفق بشدة،عادة

63
00:16:19,756 --> 00:16:23,172
إنه انجذاب ،رغبة

64
00:16:23,677 --> 00:16:25,140
جميل جداً

65
00:16:25,683 --> 00:16:29,258
لا تسألي كثيراً

66
00:16:29,557 --> 00:16:31,091
عندما يحدث

67
00:16:31,338 --> 00:16:33,783
،تكون الأمور عادية
..وفجأةً

68
00:16:35,005 --> 00:16:37,198
تأتي السعادة..
أوالرغبة فيها

69
00:16:37,528 --> 00:16:38,914
إنه خليط من المشاعر

70
00:16:39,613 --> 00:16:41,926
يحدث لك اضطراب

71
00:16:42,185 --> 00:16:43,397
اضطراب كبير

72
00:16:43,606 --> 00:16:45,732
خاصة في المرة الأولى

73
00:16:49,054 --> 00:16:52,407
"تحدث معي أبوك حول "خالد

74
00:16:52,598 --> 00:16:54,407
أبي يتكلم كثيراً

75
00:16:54,617 --> 00:16:55,851
لا أريد ذلك

76
00:16:56,061 --> 00:16:59,785
..لا أشعر بشيء من الذي
قلته لي عندما أراه..

77
00:17:00,002 --> 00:17:02,422
الأمر ليس جديا إذاً

78
00:17:03,803 --> 00:17:05,920
أبي يريده، لاأنا

79
00:17:07,080 --> 00:17:09,206
هذه مشكلة أخرى

80
00:17:21,072 --> 00:17:22,332
هل أحببت من قبل؟

81
00:17:23,411 --> 00:17:24,985
نعم ،عدة مرات

82
00:17:26,025 --> 00:17:30,287
ثم وجدت نوعا آخر من الحب
حبا عظيما

83
00:17:31,918 --> 00:17:34,833
واستجبت له

84
00:17:36,089 --> 00:17:37,621
لقد مر زمن حتى الآن

85
00:17:38,552 --> 00:17:40,318
أكثر من ستين سنة

86
00:19:42,265 --> 00:19:46,943
يجب أن نضع عنوان ابنك هنا

87
00:19:47,620 --> 00:19:48,887
لا يقطن معك الآن ، صحيح؟

88
00:19:49,236 --> 00:19:51,380
يسكن بعيداً الآن

89
00:19:56,503 --> 00:19:57,854
حسناً

90
00:20:04,293 --> 00:20:05,368
..."عبد الله"

91
00:20:06,634 --> 00:20:07,846
"تارودي"

92
00:20:09,934 --> 00:20:12,662
13شارع أوتروتا

93
00:20:14,914 --> 00:20:16,123
."لوهافر"

94
00:20:23,088 --> 00:20:25,717
يريدون صورتين أيضاً

95
00:20:26,846 --> 00:20:28,406
هل لديك صور؟

96
00:20:31,329 --> 00:20:34,326
اِسمعي
سنذهب يوم الثلاثاء إلى السوق

97
00:20:35,689 --> 00:20:37,078
يمكننا أخذكِ معنا

98
00:20:38,471 --> 00:20:40,024
ويمكنك التصوير هناك

99
00:20:41,042 --> 00:20:42,096
موافقة؟

100
00:21:01,894 --> 00:21:03,980
.."قريبتي من "مستغانم

101
00:21:05,104 --> 00:21:07,013
لقد قتلوا حفيدتها

102
00:21:08,228 --> 00:21:09,406
هذا المساء

103
00:21:09,821 --> 00:21:11,760
"كانت ستبلغ الثامنة عشر ، "سميرة

104
00:21:12,501 --> 00:21:14,583
طعنوها في الحافلة

105
00:21:14,751 --> 00:21:16,926
في القلب مباشرة

106
00:21:18,928 --> 00:21:20,107
أولئك الملاعين

107
00:21:20,348 --> 00:21:22,229
لقد أخرجوها بعنف

108
00:21:22,692 --> 00:21:24,117
ومن أجل الخمار

109
00:21:24,885 --> 00:21:26,789
لم تكن ترتديه

110
00:21:27,127 --> 00:21:30,692
ما هي مشكلة هؤلاء القوم؟

111
00:21:31,006 --> 00:21:32,524
هل هذا معقول؟

112
00:21:33,140 --> 00:21:35,759
:يقول الله في كتابه

113
00:21:36,084 --> 00:21:38,386
<font color="#36b174">"وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ "</font>

114
00:21:39,504 --> 00:21:43,560
يقولون أنهم متدينون
لا أظن أنه قرأوا القرآن مطلقا

115
00:21:43,725 --> 00:21:45,894
مكتوب في القرآن

116
00:21:46,204 --> 00:21:47,902
!أمر لايعقل

117
00:21:49,094 --> 00:21:50,916
أترى ما يحدث في فرنسا

118
00:21:51,126 --> 00:21:53,148
..الطالبات يثرن لغطاً

119
00:21:53,491 --> 00:21:54,725
حول ارتداء الخمار..

120
00:21:56,167 --> 00:21:58,215
"العالم متجه للجنون ، "كريستيان

121
00:21:58,607 --> 00:21:59,752
.صحيح

122
00:22:01,558 --> 00:22:03,755
إنهم يقتلون الأئمة أيضا

123
00:22:03,896 --> 00:22:06,309
البارحة قتلوا إماماً في الشارع

124
00:22:06,777 --> 00:22:08,344
ما الذي نحن مقبلون عليه؟

125
00:22:08,513 --> 00:22:12,097
لا أعرف من هؤلاء القوم
.الله وحده يعلم

126
00:22:12,419 --> 00:22:14,769
لا أحد يعلم ما يجري؟

127
00:22:14,849 --> 00:22:16,502
من يقتل من؟

128
00:22:18,988 --> 00:22:21,509
سندعو لسميرة وعائلتها

129
00:22:21,799 --> 00:22:23,273
ليدخلها الله الجنة

130
00:23:02,658 --> 00:23:03,721
ليس لي

131
00:23:03,901 --> 00:23:05,288
لمن هو إذن؟

132
00:23:05,661 --> 00:23:06,662
إنها للحاج

133
00:23:30,883 --> 00:23:32,118
اغرب من هنا

134
00:23:38,929 --> 00:23:40,097
اقتله

135
00:23:44,199 --> 00:23:45,336
اذهب

136
00:24:02,561 --> 00:24:03,306
ألا تفهم؟

137
00:24:32,098 --> 00:24:32,922
"كريستيان"

138
00:24:37,094 --> 00:24:39,119
.لقد قتلوا الكرواتيين-
ماذا؟-

139
00:24:39,680 --> 00:24:41,479
أصدقاءنا ،العمال الكرواتيون

140
00:24:41,806 --> 00:24:44,547
.قطعت حناجرهم جميعا

141
00:25:10,167 --> 00:25:12,306
.يلزمكم حماية عسكرية

142
00:25:12,552 --> 00:25:14,620
أعتقد أن هذا الخيار ليس مطروحاً

143
00:25:14,965 --> 00:25:18,357
كيف تقول هذا؟
.لقد قُتل العمال قريباً من هنا

144
00:25:18,619 --> 00:25:20,224
ستستمر هذه الفظائع

145
00:25:21,747 --> 00:25:24,383
عرض الوالي يستحق المناقشة

146
00:25:25,252 --> 00:25:27,706
.هناك عائلات هنا
.فكر بشأنهم

147
00:25:27,932 --> 00:25:29,965
لقد قررت ،لن أقبل

148
00:25:33,639 --> 00:25:35,654
لنتحدث في الداخل

149
00:25:42,934 --> 00:25:46,517
سنقفل البوابة في السابعة والنصف
ولن نستقبل الزوار في الليل

150
00:25:46,626 --> 00:25:48,656
أتظن أن هذا كافٍ؟

151
00:25:49,813 --> 00:25:51,531
أنت لا تعرفهم

152
00:26:05,387 --> 00:26:07,181
حاول إقناعه

153
00:26:07,699 --> 00:26:09,192
هل هاتفك يعمل؟

154
00:26:09,365 --> 00:26:10,767
نعم ،لا يمكن أن نشتكي؟

155
00:26:11,661 --> 00:26:13,561
اتصل بنا قبل فوات الأوان

156
00:26:39,497 --> 00:26:45,471
...لأنه معنا في وقت الشدة

157
00:26:45,841 --> 00:26:50,071
...دعونا لا نحلم أنه في غير المكان

158
00:26:50,072 --> 00:26:52,194
.الذي نموت فيه...

159
00:26:52,852 --> 00:26:54,304
<i>. دعونا لا نتعجل</i>

160
00:26:54,305 --> 00:26:58,899
<i>. دعونا نستلهم الصبر منه</i>

161
00:27:00,218 --> 00:27:04,538
<i>. دعونا نلتفت إلى رجل الأحزان</i>

162
00:27:04,539 --> 00:27:09,570
<i>الذي يدعونا عبر الصليب...</i>

163
00:27:11,839 --> 00:27:17,659
<i>لأنه حاضر معنا كصباح الفصح</i>

164
00:27:18,006 --> 00:27:22,365
<i>...دعونا لا ننسى</i>

165
00:27:22,540 --> 00:27:24,454
<i>ما سال له من الدماء...</i>

166
00:27:24,719 --> 00:27:26,633
<i>دعونا نكسر الخبز</i>

167
00:27:27,088 --> 00:27:31,840
<i>دعونا نشرب من كأس الخلاص</i>

168
00:27:32,728 --> 00:27:37,297
<i>دعونا نعظم من ضحى بنفسه</i>

169
00:27:37,433 --> 00:27:42,545
<i>بحبه لنا حتى النهاية</i>

170
00:28:18,162 --> 00:28:21,313
<i>...بهِ ومعه وفيه</i>

171
00:28:21,970 --> 00:28:24,286
<i>تقبلنا ، أيها الرب القدير</i>

172
00:28:25,003 --> 00:28:26,944
...بوحدتك مع الروح القدس...

173
00:28:27,412 --> 00:28:30,968
<i>لك كل المجد ، دائما وإلى الأبد...</i>

174
00:28:33,263 --> 00:28:35,869
كيف قررت هذا بدون استشارتنا؟

175
00:28:36,694 --> 00:28:38,508
حياتنا جميعاً في خطر

176
00:28:39,731 --> 00:28:41,126
ماذا كنت ستفعل لو كنت مكاني؟

177
00:28:41,731 --> 00:28:45,604
..كنت تركت كل واحد
يتحدث ويدلي برأيه..

178
00:28:45,861 --> 00:28:47,852
لأي غرض في النهاية؟

179
00:28:48,266 --> 00:28:49,857
لايهم ما يتقرر في النهاية

180
00:28:50,343 --> 00:28:54,876
مبدأ الجماعة تعرض للإنتهاك بقرارك

181
00:28:55,190 --> 00:29:01,210
حسنا إذاً ، من يريد للجيش
أن يحضر إلى الدير؟

182
00:29:03,818 --> 00:29:06,472
أنت لا تفهم مانحاول قوله

183
00:29:06,875 --> 00:29:07,872
أنا أتفهم جيداً

184
00:29:08,231 --> 00:29:11,078
..لم يختر أحد منا العيش هنا

185
00:29:11,079 --> 00:29:13,795
لتحمينا حكومة فاسدة

186
00:29:21,667 --> 00:29:22,805
.."كريستيان"

187
00:29:23,358 --> 00:29:26,503
لم نعينك لتقرر بنفسك

188
00:29:33,469 --> 00:29:35,167
هب أنهم أتوا إلى الدير

189
00:29:36,484 --> 00:29:37,723
ننبطح ونموت

190
00:29:40,908 --> 00:29:42,170
إنها مخاطرة

191
00:29:44,982 --> 00:29:47,229
لقد استدعينا هنا لنعيش

192
00:29:47,733 --> 00:29:49,691
في هذا البلد
مع هؤلاء الناس

193
00:29:49,692 --> 00:29:51,498
إنهم خائفون أيضاً

194
00:29:53,642 --> 00:29:56,855
سنعيش مع هذا المجهول ،نعم

195
00:29:58,649 --> 00:30:01,910
لم آتي إلى هنا
لأرتكب انتحاراً جماعياً

196
00:30:04,285 --> 00:30:07,324
..لعلنا نستطيع أن نخمن

197
00:30:07,663 --> 00:30:10,622
ما يفعل كل واحد منا إذا أتوا..

198
00:30:13,138 --> 00:30:14,287
ماذا الذي نستطيع فعله؟

199
00:30:15,166 --> 00:30:16,558
انظر إلى الكرواتيين

200
00:30:18,055 --> 00:30:19,632
نلعب لعبة الإختباء

201
00:31:13,618 --> 00:31:15,046
اُسعل

202
00:31:20,829 --> 00:31:22,035
مرة أخرى

203
00:31:31,994 --> 00:31:33,767
ستعيش أكثر منا جميعاً

204
00:32:37,051 --> 00:32:38,728
مرحبا ، ياحاج

205
00:32:39,837 --> 00:32:40,922
مازلت تحتفظ برأسك؟

206
00:32:40,923 --> 00:32:43,641
لا أبالي، يمكنهم الحصول عليه

207
00:32:44,022 --> 00:32:44,984
أيمكنني الدخول؟

208
00:32:44,985 --> 00:32:46,520
طبعا ، تفضل

209
00:33:29,747 --> 00:33:30,982
إن الطرق مغلقة

210
00:33:32,033 --> 00:33:33,958
لن أذهب إلى "مزنير" اليوم

211
00:33:34,506 --> 00:33:35,964
ليس بعد ما حصل

212
00:35:14,495 --> 00:35:17,875
لا ، سأعلمك إذا احتجنا لشيء

213
00:35:21,635 --> 00:35:23,148
عيد الميلاد في غضون أسبوع

214
00:35:23,672 --> 00:35:27,185
أتعلم ، إنه لأمر مهم لنا
أن نكون هنا معاً

215
00:35:30,779 --> 00:35:31,801
شكراً مجدداً

216
00:35:33,107 --> 00:35:34,256
أكلمك لاحقاً

217
00:35:42,408 --> 00:35:45,897
تقبل ضعف قوتنا
وفقرنا الشديد

218
00:35:46,267 --> 00:35:50,344
إنها دعوة ، نداء عاجل
لنصنع مع الأخرين

219
00:35:50,514 --> 00:35:52,801
علاقات غير مبنية على القوة

220
00:35:52,906 --> 00:35:55,885
عارفا ضعفي
أقبل المخالفين

221
00:35:56,699 --> 00:35:59,928
أستطيع تحملهم ، إجعلهم لي

222
00:36:00,145 --> 00:36:01,772
في إيماء للمسيح

223
00:36:02,174 --> 00:36:05,310
أرشدنا إلى مهمتنا

224
00:36:05,682 --> 00:36:08,258
الضعف ذاته ليس فضيلة

225
00:36:08,887 --> 00:36:12,052
بل التعبير عن واقعنا الأساس

226
00:36:12,517 --> 00:36:16,920
...، يجب أن يجدد بالإيمان

227
00:36:17,836 --> 00:36:19,731
الأمل والحب...

228
00:36:20,937 --> 00:36:23,978
ضعف الرسول كضعف المسيح

229
00:36:23,979 --> 00:36:25,956
متجذر في غموض عيد الفصح

230
00:36:26,977 --> 00:36:28,976
وقوة الروح

231
00:36:29,276 --> 00:36:30,964
ليست سلبية

232
00:36:31,335 --> 00:36:32,421
ولا هرباً من الواقع

233
00:36:32,748 --> 00:36:34,418
إنها تتطلب قوة كبيرة

234
00:36:34,800 --> 00:36:38,141
وتدفعنا للدفاع عن الحقيقة والعدل

235
00:36:38,588 --> 00:36:41,033
ورفض إغراءات

236
00:36:41,392 --> 00:36:43,458
القوى الشريرة

237
00:36:44,237 --> 00:36:45,662
<i>.نهاية الفصل.</i>

238
00:36:46,524 --> 00:36:48,090
<i>.فصل جديد.</i>

239
00:36:48,434 --> 00:36:49,830
"لـ:"كارلو كاريتو

240
00:36:49,831 --> 00:36:51,416
" الإله القادم "

241
00:36:51,976 --> 00:36:53,812
...كثيرا في حياتي

242
00:36:54,088 --> 00:36:57,749
...تساءلت عن أفعال الله..

243
00:36:58,021 --> 00:37:00,548
لماذا تطول إستجابته؟...

244
00:37:01,200 --> 00:37:03,616
لماذا حال المؤمنين هكذا؟

245
00:37:05,183 --> 00:37:09,274
<i>...ولا شيء يوجد غير الحب</i>

246
00:37:09,622 --> 00:37:13,353
<i>...الحب الذي يبدأ الآن</i>

247
00:37:14,422 --> 00:37:18,560
<i>...بفصل الرمل عن الماء</i>

248
00:37:18,826 --> 00:37:23,125
<i>...الرب حضّر الأرض كالمهد</i>

249
00:37:23,472 --> 00:37:28,781
<i>.لقدومه من العلياء...</i>

250
00:37:29,831 --> 00:37:31,909
<i>...هذه هي الليلة</i>

251
00:37:32,554 --> 00:37:36,383
<i>.الليلة السعيدة لفلسطين..</i>

252
00:37:36,934 --> 00:37:40,505
<i>...ولا شيء عظيم فيها كالإبن</i>

253
00:37:40,945 --> 00:37:44,795
<i>.إبن الإله المقدس..</i>

254
00:38:00,575 --> 00:38:01,800
ماذا تريد؟

255
00:38:03,781 --> 00:38:05,103
هل أنت هو البابا؟-
.لا-

256
00:38:07,383 --> 00:38:08,495
أين هو؟

257
00:38:09,461 --> 00:38:10,848
.لا يوجد بابا هنا

258
00:38:11,613 --> 00:38:12,781
قائدكم ،مااسمه؟

259
00:38:13,759 --> 00:38:14,833
!اسمه

260
00:38:15,994 --> 00:38:17,223
"الأخ "كريستيان

261
00:38:19,421 --> 00:38:20,677
"كريستيان"

262
00:38:32,007 --> 00:38:33,127
ليأتي اثنان معي

263
00:38:48,584 --> 00:38:50,516
أأنت "كريستيان"؟

264
00:38:52,006 --> 00:38:53,126


265
00:39:06,994 --> 00:39:07,896
.هيا

266
00:39:13,093 --> 00:39:14,175
إنه هنا

267
00:39:14,602 --> 00:39:15,855
"هذا هو "كريستيان

268
00:39:17,449 --> 00:39:18,659
ماذا تريد ؟

269
00:39:19,633 --> 00:39:21,431
هذا بيت للسلام؟

270
00:39:23,473 --> 00:39:24,512
هل أنت "كريستيان"؟

271
00:39:25,365 --> 00:39:26,409
.نعم

272
00:39:28,520 --> 00:39:30,447
لايسمح بإدخال الأسلحة إلى هنا

273
00:39:31,684 --> 00:39:34,817
إذا أردت الحديث يجب أن تتركها خارجاً

274
00:39:35,378 --> 00:39:36,600
.من فضلك

275
00:39:38,773 --> 00:39:40,466
<i>لا أترك سلاحي أبدا</i>

276
00:39:41,995 --> 00:39:44,210
إذاً اتبعني لنتكلم في الخارج

277
00:40:02,677 --> 00:40:04,436
أحتاج الطبيب

278
00:40:09,816 --> 00:40:11,473
يجب عليه المجيء

279
00:40:12,369 --> 00:40:13,397
مستحيل

280
00:40:16,512 --> 00:40:18,975
لدي ثلاثة جرحى

281
00:40:19,190 --> 00:40:23,154
لا يستطيع الذهاب ، إنه مريض
إنه كبير ويعاني من الربو

282
00:40:24,369 --> 00:40:27,108
أخ "لوك" إعتني دائما بالجرحى
الذين يأتون إلى المستوصف

283
00:40:28,357 --> 00:40:31,315
هو يساعد كل من يحتاج العناية

284
00:40:31,342 --> 00:40:34,652
هوياتهم لا تهم إطلاقاً

285
00:40:35,187 --> 00:40:36,362
هذا كل شيء

286
00:40:36,972 --> 00:40:38,964
إذاً أعطنا بعض الأدوية

287
00:40:42,922 --> 00:40:44,303
لدينا نقص في الأدوية

288
00:40:44,470 --> 00:40:46,517
يأتينا مئة قروي في اليوم

289
00:40:46,518 --> 00:40:47,682
.يكفي

290
00:40:49,374 --> 00:40:50,808
ليس لديك الخيار

291
00:40:52,195 --> 00:40:52,985
<i>نعم</i>

292
00:40:54,891 --> 00:40:55,979
<i>لدي</i>

293
00:40:57,160 --> 00:40:59,288
لا نستطيع إعطاء ما لانملكه

294
00:40:59,599 --> 00:41:03,009
اسأل إخوانك القرويين
نحن نعيش في كفاف

295
00:41:03,946 --> 00:41:05,618
نعتمد على ما نزرع

296
00:41:08,092 --> 00:41:09,610
أتعرف القرآن ؟

297
00:41:10,724 --> 00:41:14,607
<font color="#37b083">...وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ"</font>

298
00:41:14,608 --> 00:41:17,528
<font color="#37b083">..الَّذِينَ قَالُوَاْ إِنَّا نَصَارَى...</font>

299
00:41:19,197 --> 00:41:21,693
<font color="#37b083">..ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا..</font>

300
00:41:21,992 --> 00:41:24,491
<font color="#37b083">قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا</font>

301
00:41:25,190 --> 00:41:28,607
<font color="#37b083">"وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ..</font>

302
00:41:30,285 --> 00:41:32,468
لهذا نحن قريبون من جيراننا

303
00:41:47,745 --> 00:41:49,195
هيا بنا ، لنذهب

304
00:42:01,903 --> 00:42:04,230
هذه الليلة مختلفة عن باقي الليالي

305
00:42:11,347 --> 00:42:12,549
لماذا؟

306
00:42:12,550 --> 00:42:13,593
إنه عيد الميلاد

307
00:42:13,594 --> 00:42:17,654
نحتفل بميلاد أمير السلام

308
00:42:21,882 --> 00:42:23,129
!أمير السلام؟

309
00:42:24,008 --> 00:42:25,296
سيدنا عيسى

310
00:42:28,772 --> 00:42:29,670
(عيسى (بالفرنسية

311
00:42:43,627 --> 00:42:45,061
أنا آسف إذاً

312
00:42:46,274 --> 00:42:47,432
لم أكن أعلم

313
00:43:30,228 --> 00:43:31,601
"كريستوف"

314
00:43:32,218 --> 00:43:33,131
"ميشيل"

315
00:43:41,251 --> 00:43:42,446
اخرجا الآن

316
00:43:44,200 --> 00:43:45,300
لقد ذهبوا

317
00:43:46,046 --> 00:43:47,057
نحن بخير

318
00:43:47,278 --> 00:43:48,367
لقد نجونا

319
00:44:13,370 --> 00:44:15,683
ثبته بروية

320
00:44:24,520 --> 00:44:26,584
أطلقه الآن

321
00:44:33,443 --> 00:44:36,642
ستكون بخير ،لا تقلق

322
00:44:44,341 --> 00:44:47,193
...هذه هي الليلة

323
00:44:47,411 --> 00:44:52,176
ليلة عظيمة منذ الأزل

324
00:44:53,135 --> 00:44:57,557
ولا شيء فيها ،إلا الحب

325
00:44:57,941 --> 00:45:02,494
الحب الذي يبدأ الآن

326
00:45:03,675 --> 00:45:07,686
بفصل الرمل عن الماء

327
00:45:07,687 --> 00:45:13,130
الله هيأ الأرض كالمهد

328
00:45:13,455 --> 00:45:19,441
لمجيئه من العلياء

329
00:45:21,786 --> 00:45:24,545
هذه هي الليلة

330
00:45:24,943 --> 00:45:29,624
الليلة السعيدة لفلسطين

331
00:45:31,000 --> 00:45:35,419
ولا شيء يوجد بحق إلا الإبن

332
00:45:35,998 --> 00:45:41,828
إلا إبن إله الحياة

333
00:45:42,421 --> 00:45:46,801
الذي تجسد في شكلنا لحماً

334
00:45:46,837 --> 00:45:52,206
إلهي ،صحراءنا انتعشت

335
00:45:52,782 --> 00:45:58,130
وأصبحت أرضها ربيعاً غير محدود

336
00:46:00,918 --> 00:46:03,772
هذه هي الليلة

337
00:46:04,376 --> 00:46:09,647
الليلة الطويلة التي نَنشُد

338
00:46:10,589 --> 00:46:15,166
ولاشيء موجود إلا هذا المكان

339
00:46:15,492 --> 00:46:21,235
مكان الأمل المحطم

340
00:46:22,165 --> 00:46:26,208
بوقوفه في دارنا

341
00:46:26,556 --> 00:46:31,410
...إلهي،كما تنبأ الشجر

342
00:46:32,018 --> 00:46:37,442
على أي نار سيسقط العالم...

343
00:47:21,418 --> 00:47:22,573
..لماذا

344
00:47:23,268 --> 00:47:25,388
لماذا لا نعطيهم الدواء؟..

345
00:47:26,362 --> 00:47:27,382
لدينا مايكفي

346
00:47:28,645 --> 00:47:32,275
إذا كان لديك الدواء
أريد أن أعلم بشأنه

347
00:47:34,061 --> 00:47:36,225
نستطيع بدء مفاوضات معهم

348
00:47:36,589 --> 00:47:39,094
سيطلبون المزيد كل يوم

349
00:47:40,967 --> 00:47:42,409
"أنا أتفق مع "لوك

350
00:47:43,464 --> 00:47:45,770
،لاتنسى
لقد كنت تحت تهديد السلاح

351
00:47:48,339 --> 00:47:51,540
، إذا بقينا
سنكون في خطر كل يوم

352
00:47:53,277 --> 00:47:55,034
لقد غدوت راهباً لأعيش

353
00:47:56,104 --> 00:47:58,551
ليس لأجل وأتركهم يذبحونني

354
00:47:59,317 --> 00:48:00,744
"أنت على حق، "سيليستان

355
00:48:01,113 --> 00:48:03,524
لايجب علينا أن نسعى للشهادة

356
00:48:06,186 --> 00:48:07,590
ربما يجب علينا الرحيل

357
00:48:09,595 --> 00:48:12,285
أو اللجوء إلى مكان آمن

358
00:48:13,684 --> 00:48:15,586
..."أعتقد أن سؤال "سيليستان

359
00:48:16,186 --> 00:48:18,681
في محله...

360
00:48:20,517 --> 00:48:24,126
، لقد أتوا مرة
وسيعودون أقرب مما نتوقع

361
00:48:26,710 --> 00:48:29,738
الحقيقة أن رفضك لجميع مطالبهم

362
00:48:29,739 --> 00:48:32,831
يمكن أن يؤخذ كسبب لمعاداتنا

363
00:48:34,388 --> 00:48:36,417
أنت تذكر ما حدث مع الكرواتيين

364
00:48:37,498 --> 00:48:41,128
، لو أرادوا قتلنا
لكنا الآن في عداد الموتى

365
00:48:42,284 --> 00:48:45,544
"لعل "فياتيا
ليس صاحب القرار

366
00:48:46,237 --> 00:48:48,889
لعل آخرين سيأتون غداً

367
00:48:53,251 --> 00:48:54,733
هناك حل آخر

368
00:48:57,186 --> 00:48:58,389
ارحلوا لسلامتكم

369
00:49:01,286 --> 00:49:04,923
يجب أن نقرر كل حسب ضميره

370
00:49:06,791 --> 00:49:08,129
إما أن نعود إلى فرنسا

371
00:49:08,998 --> 00:49:12,536
أو نذهب إلى دير آمن في إفريقيا

372
00:49:14,090 --> 00:49:16,122
أن نرحل يعني أن نهرب

373
00:49:17,351 --> 00:49:19,885
وأن نترك القرية للإرهابيين

374
00:49:20,861 --> 00:49:22,326
...نرحل تدريجياً

375
00:49:22,568 --> 00:49:24,670
كيلا نقلق القرويين...

376
00:49:24,952 --> 00:49:26,671
ذلك لن يغير شيئا

377
00:49:27,693 --> 00:49:31,543
الراعي الأمين لايترك رعيته للذئب

378
00:49:36,160 --> 00:49:39,676
يجب على كل منا
أن يدلي برأيه حول الرحيل

379
00:49:51,881 --> 00:49:52,899
جون بيير"؟"

380
00:49:53,785 --> 00:49:55,029
أرى أن نبقى

381
00:49:56,523 --> 00:49:58,842
!منذ متى نخضع لتهديد السلاح؟

382
00:50:00,847 --> 00:50:01,655
بول"؟"

383
00:50:02,928 --> 00:50:04,635
أعتقد أن علينا الرحيل

384
00:50:05,012 --> 00:50:06,413
تدريجياً

385
00:50:08,554 --> 00:50:09,855
"سيليستان"

386
00:50:10,532 --> 00:50:12,786
حالتي سيئة ، أريد الرحيل

387
00:50:15,035 --> 00:50:16,017
لوك"؟"

388
00:50:17,788 --> 00:50:19,321
أن نرحل يعني أن نموت

389
00:50:21,030 --> 00:50:22,410
أنا باقٍ

390
00:50:24,005 --> 00:50:25,164
ميشيل"؟"

391
00:50:29,270 --> 00:50:31,110
ليس لدي أحد أذهب إليه

392
00:50:32,223 --> 00:50:33,472
سأبقى

393
00:50:37,344 --> 00:50:38,357
أميدي"؟"

394
00:50:39,302 --> 00:50:40,943
لاأدري

395
00:50:43,819 --> 00:50:45,878
يجب أن نفكر جيداً

396
00:50:47,902 --> 00:50:49,890
ونصلي معاً

397
00:50:55,136 --> 00:50:56,790
أنا أعتقد أن علينا الرحيل

398
00:51:03,038 --> 00:51:04,542
وأنت ، "كريستيان"؟

399
00:51:09,285 --> 00:51:12,919
، "أتفق مع "أميدي
من المبكر أن نقرر

400
00:51:22,012 --> 00:51:24,277
سيأتينا العون من الإله

401
00:51:24,605 --> 00:51:26,886
الذي خلق الجنة والأرض

402
00:53:22,198 --> 00:53:30,083
نحن لانعلم ماهيتك

403
00:53:30,641 --> 00:53:34,232
يا إله المحبة

404
00:53:34,574 --> 00:53:38,187
لكن لديك قلب

405
00:53:39,176 --> 00:53:45,494
تعيد به الضالين

406
00:53:45,826 --> 00:53:50,572
وتضمهم إليك

407
00:53:50,574 --> 00:53:54,783
هذا الضال

408
00:53:55,971 --> 00:54:01,599
الذي هو هذا العالم الفاني

409
00:54:05,401 --> 00:54:13,657
نحن لانرى وجهك

410
00:54:14,472 --> 00:54:18,323
يا إله المحبة

411
00:54:18,610 --> 00:54:22,988
لكن لديك عينان

412
00:54:23,403 --> 00:54:30,075
ليبكي من خلالها المضطهدون

413
00:54:30,484 --> 00:54:35,274
احفظنا

414
00:54:35,552 --> 00:54:40,126
بعناية تامة

415
00:54:41,155 --> 00:54:47,447
تكشف لنا غفرانك

416
00:56:24,199 --> 00:56:27,213
أخشى على مصير هذا البلد

417
00:56:27,824 --> 00:56:31,145
بالأمس ،مدرستان وُجدتا مقتولتين

418
00:56:31,644 --> 00:56:34,559
لإخبارهما الطلبة
أن الوقوع في الحب أمر عاديً

419
00:56:34,891 --> 00:56:36,551
وأنهما تسمحان بذلك

420
00:56:36,937 --> 00:56:40,838
فتاة ذات خمسة عشر عاماً
أخبرت المتطرفين

421
00:56:41,364 --> 00:56:43,159
نحن حزينون مثلك

422
00:56:44,739 --> 00:56:46,186
ماذا تعرف؟

423
00:56:47,190 --> 00:56:48,553
!هذا يحصل في بلدي؟

424
00:56:49,558 --> 00:56:53,126
بجانب حزني تعبت من عدم تقدمنا

425
00:56:53,571 --> 00:56:57,275
ومهما كان اعتقادك
أنا ألوم الإستعمار على ذلك

426
00:56:57,965 --> 00:57:00,130
لقد نهبوا بلدنا

427
00:57:05,893 --> 00:57:06,924
هذا لك

428
00:57:18,789 --> 00:57:20,757


429
00:57:21,210 --> 00:57:22,194
إنهم جادون

430
00:57:25,409 --> 00:57:26,894
يأمرونك بالمغادرة

431
00:57:30,479 --> 00:57:33,079
..لا أحد غيرنا يمكنه أن يقرر

432
00:57:33,080 --> 00:57:34,944
مغادرتنا لهذا البلد..

433
00:57:35,646 --> 00:57:37,023
لقد تفاجأت

434
00:57:37,254 --> 00:57:38,895
تفاجأت حقاً

435
00:57:39,793 --> 00:57:41,914
عنادك أصبح خطيراً

436
00:57:45,880 --> 00:57:47,422
انظر إلى هؤلاء الناس

437
00:57:50,420 --> 00:57:52,307
إنهم في ديارهم هنا

438
00:57:53,310 --> 00:57:56,634
لقد أُرعِبوا
إنهم جميعاً يتمنون الرحيل

439
00:57:56,635 --> 00:57:58,974
لكنهم يفتقرون إلى المال

440
00:58:02,883 --> 00:58:05,481
ليس جبناً أن تريد الرحيل

441
00:58:05,889 --> 00:58:07,427
إنها الرغبة في الحرية

442
00:58:07,860 --> 00:58:10,047
الإرهاب يضرب مدينة الجلفة

443
00:58:11,841 --> 00:58:13,993
عاجلاً أو آجلاً سيصلون إليكم

444
00:58:14,723 --> 00:58:17,510
لا أحد يتحكم فيما يجري هذه الأيام

445
00:58:17,972 --> 00:58:20,765
سينتهي بك الأمر رهينةً

446
00:58:20,992 --> 00:58:23,857
تضحيتك
ستستغل في الأخير

447
00:58:29,021 --> 00:58:30,639
لقد عرفتك لسنوات

448
00:58:30,846 --> 00:58:32,530
أنا أكن الإحترام لك

449
00:58:33,284 --> 00:58:35,556
ولِما فعله الرهبان

450
00:58:36,521 --> 00:58:38,799
لكني أطلب منك الرجوع إلى فرنسا

451
00:59:00,984 --> 00:59:02,688
هل تعطلت سيارتك؟-
نعم إنها معطلة-

452
00:59:03,406 --> 00:59:05,741
هل أحد منكم ميكانيكي؟

453
00:59:07,128 --> 00:59:10,619
لو يعرف أحد كيف يصلحها
 فليتفضل

454
00:59:13,132 --> 00:59:14,507
أيمكنني أن أُجرب؟

455
00:59:19,554 --> 00:59:21,896
أيمكنني أن أُجرب؟
هل هي في وضع الحياد؟

456
00:59:25,081 --> 00:59:27,318
في وضع الحياد، هيا أدرها

457
00:59:28,539 --> 00:59:30,500
حسنا ،هذا جيد

458
01:00:12,471 --> 01:00:15,432
هل تحتاج القرية الجيش لحمايتها؟

459
01:00:15,433 --> 01:00:18,124
لأنهم..سيعودون يوماً

460
01:00:18,585 --> 01:00:20,480
انسوا أمر الجيش

461
01:00:20,631 --> 01:00:21,923
إنها كارثة

462
01:00:22,347 --> 01:00:23,948
الجيش لن يأتي

463
01:00:24,261 --> 01:00:26,348
أنتم الحماية

464
01:00:27,756 --> 01:00:30,692
لقد كبرت القرية مع الدير

465
01:00:32,611 --> 01:00:34,964
ما كان إسم الراهب

466
01:00:35,890 --> 01:00:37,608
قبل الحرب بزمن

467
01:00:38,247 --> 01:00:39,288
الأخ برنارد؟

468
01:00:39,289 --> 01:00:42,039
لا ،لا واحد آخر ،أكبر منه

469
01:00:42,040 --> 01:00:43,632
الأخ دانيال

470
01:00:43,973 --> 01:00:45,595
ذاك هو

471
01:00:45,849 --> 01:00:46,685
الأخ دانيال

472
01:00:47,487 --> 01:00:49,774
لقد أخبر أمي ألا تبقى هنا

473
01:00:49,879 --> 01:00:53,257
أوصاها بالذهاب إلى المدينة
لم يكن يوجد أي عمل هنا آنذاك

474
01:00:53,743 --> 01:00:57,687
لقد جعلته يقسم
ألا يقول شيئا لأبي

475
01:00:58,385 --> 01:01:01,887
لأن أمي أحبت العيش هنا

476
01:01:02,330 --> 01:01:03,362
كانت مرتاحة

477
01:01:08,563 --> 01:01:11,305
ربما سنرحل

478
01:01:12,606 --> 01:01:13,846
لماذا ترحلون؟

479
01:01:19,931 --> 01:01:22,634
نحن مثل الطائر على الغصن

480
01:01:23,066 --> 01:01:24,835
لا نعرف إذا ما كنا سنرحل

481
01:01:28,193 --> 01:01:29,342
إننا كالطيور

482
01:01:29,627 --> 01:01:31,067
وأنت مثل الغصن

483
01:01:31,330 --> 01:01:33,517
لو ذهبتم ،سنفقد ما نقف عليه

484
01:01:45,648 --> 01:01:47,801
اغفر لنا زلاتنا

485
01:01:48,251 --> 01:01:50,361
ونحن نسامح أولئك

486
01:01:50,512 --> 01:01:52,659
الذين أخطأوا في حقنا

487
01:01:53,394 --> 01:01:55,884
وأبعدنا عن إغواء الشيطان

488
01:01:56,272 --> 01:01:59,056
ولا تمكنه منا ، آمين

489
01:02:00,648 --> 01:02:03,210
لنمجد الرب

490
01:02:04,092 --> 01:02:08,126
ونحمده

491
01:03:17,121 --> 01:03:19,392
تريد الرحيل إذاً؟

492
01:03:24,698 --> 01:03:26,425
لقد فكرت في ذلك

493
01:03:30,033 --> 01:03:32,397
تساءلت كيف ستكون حياتي

494
01:03:40,815 --> 01:03:42,505
عائلتك في فرنسا

495
01:03:43,379 --> 01:03:44,387
إنهم قلقون؟

496
01:03:44,388 --> 01:03:47,879
لا أعتقد أنهم يدركون ما يحصل هنا؟

497
01:03:48,496 --> 01:03:50,288
لم أخبرهم بأي شيء

498
01:03:54,542 --> 01:03:57,199
أخر مرة رأيتهم
انتابني شعور غريب

499
01:03:58,888 --> 01:04:00,189
ماذا تقصد؟

500
01:04:08,117 --> 01:04:11,486
لقد احتفلنا في المطعم
بعيد ميلاد أمي الثمانين

501
01:04:12,970 --> 01:04:14,328
رأيت الجميع

502
01:04:16,803 --> 01:04:19,013
..أخواتي كن هناك

503
01:04:19,308 --> 01:04:21,604
أبناؤهم وابنتي بالمعمودية..

504
01:04:22,463 --> 01:04:24,755
كان الجميع يتحدث
يتبادل الأخبار

505
01:04:25,128 --> 01:04:26,306
يأخذون الصور

506
01:04:26,864 --> 01:04:28,743
قد علموا أن هذا ليس خاصاً بي

507
01:04:30,828 --> 01:04:33,430
كنت هناك ، أستمع
كنت سعيداً

508
01:04:35,585 --> 01:04:38,617
جلست بجانب أمي

509
01:04:41,152 --> 01:04:42,726
وفي الوقت نفسه

510
01:04:45,300 --> 01:04:47,133
روحي لم تكن هناك

511
01:04:49,292 --> 01:04:50,465
...لقد فكرت

512
01:04:51,775 --> 01:04:53,980
..أنه لو بإمكاني وقف كل شيء..

513
01:04:54,942 --> 01:04:57,596
..والعودة إلى المنزل

514
01:04:59,072 --> 01:05:01,042
..إلى العمل ، سمكريا..

515
01:05:02,142 --> 01:05:03,952
في مجلس المدينة

516
01:05:04,844 --> 01:05:06,975
إطفائياً أو حتى في فرقة موسيقية

517
01:05:08,494 --> 01:05:11,140
ثم أدركت أن ذلك مستحيل

518
01:05:12,876 --> 01:05:14,790
حياتي هنا

519
01:05:18,365 --> 01:05:20,151
هنا ، معك

520
01:05:26,107 --> 01:05:29,108
درس "كريستيان" اليوم كان مشوقاً

521
01:05:31,233 --> 01:05:32,295
ألا تعتقد ذلك؟

522
01:05:34,726 --> 01:05:36,836
هل فهمت شيئا؟

523
01:05:39,686 --> 01:05:40,718
.اغرب عني

524
01:05:46,240 --> 01:05:47,216
.حسنا

525
01:05:49,367 --> 01:05:50,936
ليست غلطته ،إنه متعب

526
01:06:52,299 --> 01:06:56,373
كان إستعمال أصابع القدم"
...في اللعب تافهاً في فرنسا

527
01:06:56,374 --> 01:07:00,318
بينما كانت تقليدا عند الإيرلنديين...

528
01:07:04,108 --> 01:07:09,163
لم يعرف أولئك الملاعين
ما يفعلون بأصابعهم العشرة

529
01:07:09,164 --> 01:07:13,776
لقد كنا جيدين
"في التحايل على القانون لنُغضب الجميع

530
01:07:16,859 --> 01:07:18,175
هل هذا كل شيء؟

531
01:07:19,502 --> 01:07:22,587
...مع ذلك نتفق مع السيد بريسكو

532
01:07:22,588 --> 01:07:25,060
...أن ضيوفنا الأعزاء

533
01:07:25,737 --> 01:07:28,185
لم يأخذوا اللعبة إلى مستوى متدنٍ..

534
01:07:28,186 --> 01:07:32,136
...مازلنا نتساءل عما إذا كانوا يفضلون

535
01:07:32,351 --> 01:07:34,556
اللعب على طريقة الدراويش...

536
01:07:34,557 --> 01:07:37,189
ومشاجراتَ أجدادنا الباردة

537
01:07:40,104 --> 01:07:44,020
...عندما كان اللاعبون يتجنبون التصرف

538
01:07:44,473 --> 01:07:46,118
.كرجال كبار أشقياء...

539
01:07:48,968 --> 01:07:50,647
. قليلاً بعد

540
01:09:55,302 --> 01:09:57,470
ساعدني ، ساعدني

541
01:10:02,129 --> 01:10:04,054
.لا تتركني

542
01:10:04,969 --> 01:10:07,391
.لا تتخلى عني ، أرجوك

543
01:10:07,556 --> 01:10:09,363
.ساعدني

544
01:12:35,488 --> 01:12:39,471
ليس جيدا ، لقد تعفن الجرح

545
01:12:43,710 --> 01:12:46,959
قل له أني سأعطيه حقنتين

546
01:12:49,728 --> 01:12:52,394
مضادا حيوياً ولقاحا ضد الكزاز

547
01:12:58,127 --> 01:13:00,427
إنه يتألم ، يحتاج دواءً

548
01:13:00,428 --> 01:13:02,686
<i>.سأعطيه مهدئاً</i>

549
01:13:04,063 --> 01:13:05,885
.سننظف هذا

550
01:13:18,094 --> 01:13:20,168
<i>.ستكون بخير</i>

551
01:13:24,178 --> 01:13:29,865
<i>المجد للآب والإبن
...والروح القدس</i>

552
01:13:30,307 --> 01:13:33,636
<i>الآن وكل أوان
...وإلى دهر الداهرين</i>

553
01:13:39,097 --> 01:13:43,588
<i>...احمنا أيها الرب</i>

554
01:13:43,589 --> 01:13:46,572
<i>...حال قيامنا</i>

555
01:13:47,593 --> 01:13:51,016
<i>...احفظنا أيها الرب </i>

556
01:13:51,818 --> 01:13:54,969
<i>...في حال نومنا</i>

557
01:13:55,853 --> 01:14:02,179
<i>..ولسوف نقوم مع المسيح</i>

558
01:14:02,479 --> 01:14:08,341
<i>ولسوف نرقد في سلام</i>

559
01:15:10,066 --> 01:15:11,884
أنا متعب جداً

560
01:15:13,396 --> 01:15:14,961
ألا يساعدك أميدي؟

561
01:15:15,249 --> 01:15:18,567
لحسن الحظ ، لاأدري
ماذا كنت لأفعل لولاه

562
01:15:21,198 --> 01:15:24,475
لم يسبق لي تلقي هذا الكم من الزيارات

563
01:15:25,314 --> 01:15:27,966
تصل إلى 150 في اليوم
هل تتصور؟

564
01:15:28,216 --> 01:15:31,736
الناس يأتون من كل المناطق المجاورة

565
01:15:32,381 --> 01:15:35,220
أنا أتعامل الآن مع أمراض جديدة

566
01:15:35,554 --> 01:15:38,441
حالات  كثيرة لإرتفاع ضغط الدم
.إنهم منهكون

567
01:15:38,442 --> 01:15:40,972
.بعضهم في حالة صدمة

568
01:15:41,234 --> 01:15:43,945
أما التأثيرات على الأطفال
فحدث ولا حرج

569
01:15:47,981 --> 01:15:51,530
القرويون قد يتحدثون
عن الرجل الذي عالجناه

570
01:15:51,531 --> 01:15:53,450
.كن حذراً

571
01:15:53,450 --> 01:15:58,627
طوال حياتي العملية
التقيت بجميع أصناف الناس

572
01:15:59,327 --> 01:16:00,830
بما فيهم النازيون

573
01:16:01,583 --> 01:16:02,746
...وحتى

574
01:16:02,982 --> 01:16:04,204
.الشر نفسه...

575
01:16:12,410 --> 01:16:16,137
أنا لاأخاف الإرهابيين بقدر الجيش

576
01:16:19,892 --> 01:16:22,830
أنا لست خائفاً من الموت
.أنا رجل حر

577
01:16:34,485 --> 01:16:36,095
! دع الرجل الحر يمر

578
01:17:05,548 --> 01:17:07,358
...قيده رجالي إلى شاحنة

579
01:17:07,511 --> 01:17:08,969
.وسحلوه عبر المدينة...

580
01:17:08,970 --> 01:17:10,847
الناس فرحوا كثيراً

581
01:17:11,297 --> 01:17:12,595
.من حسن حظه أنه كان ميتاً

582
01:17:12,978 --> 01:17:15,111
لماذا لم توقفهم؟

583
01:17:16,041 --> 01:17:16,961
!أوقفهم

584
01:17:17,950 --> 01:17:22,055
كثير ممن كان هناك
هم ضحايا لجرائمه

585
01:17:22,379 --> 01:17:23,154
عائلاتهم

586
01:17:23,155 --> 01:17:24,477
.أصدقاؤهم الذين ماتوا

587
01:17:24,815 --> 01:17:26,053
.أناس أبرياء

588
01:17:26,592 --> 01:17:29,358
هذا عار
لايجب معاملة أي إنسان هكذا

589
01:17:29,699 --> 01:17:32,152
أتريد معرفة طريقته المفضلة في التعذيب؟

590
01:17:33,051 --> 01:17:36,322
.فياتيا" وأمثاله لايستحقون أدنى تعاطف"

591
01:17:36,980 --> 01:17:39,828
..أنت متسامح مع الإرهابيين

592
01:17:41,020 --> 01:17:42,334
.متسامح جداً..

593
01:17:43,943 --> 01:17:47,073
هناك من يقول أنه كان يحتمي في الدير

594
01:17:47,698 --> 01:17:49,251
ماذا قدمت له أيضا !؟

595
01:17:51,450 --> 01:17:52,794
أين وجدتموه؟

596
01:17:55,307 --> 01:17:59,012
قبل يومين؟
.تعرضت سيارة الوالي لكمين

597
01:17:59,289 --> 01:18:00,680
.قريبا من تكريت

598
01:18:01,759 --> 01:18:03,390
فر الإرهابيون

599
01:18:03,582 --> 01:18:05,967
وجدنا رجلا جريحاً على الأرض

600
01:18:06,494 --> 01:18:08,731
.تركه أصحابه كالكلب

601
01:18:08,954 --> 01:18:10,575
تحدث عن أمه

602
01:18:10,885 --> 01:18:12,810
"قال إن اسمه "فياتيا

603
01:18:13,092 --> 01:18:14,947
تركه رجالي يعاني

604
01:18:15,163 --> 01:18:18,001
كان ليكون صيداً ثميناً لو بقي حياً

605
01:18:19,763 --> 01:18:21,811
كيف تأكدت أنه هو؟

606
01:18:22,169 --> 01:18:24,579
لماذا تعتقد أني أحضرتك إذاً؟

607
01:18:45,644 --> 01:18:46,790
إذاً؟

608
01:18:52,342 --> 01:18:53,703
.إنه هو

609
01:19:21,821 --> 01:19:23,469
.اخرج ، هيا

610
01:19:24,151 --> 01:19:25,052
.امضِ خارجاً

611
01:19:39,630 --> 01:19:40,994
.لا أنام جيداً

612
01:19:43,844 --> 01:19:45,738
.أقل ضجيج يوقظني

613
01:19:47,209 --> 01:19:48,767
.أفكر في حياتي

614
01:19:51,886 --> 01:19:53,245
.إختياراتي

615
01:19:57,930 --> 01:20:00,145
، في صغري
أردت أن أكون مبشِراً

616
01:20:03,826 --> 01:20:06,462
فكرة الموت في سبيل إيماني
لايفترض أن تحرمني من النوم

617
01:20:14,819 --> 01:20:16,154
...الموت هنا

618
01:20:16,899 --> 01:20:18,619
..هنا والآن...

619
01:20:19,337 --> 01:20:20,731
أي غرض يخدم؟..

620
01:20:25,035 --> 01:20:26,372
.لا أدري

621
01:20:28,118 --> 01:20:29,785
أشعر أنني سأجٌن

622
01:20:32,238 --> 01:20:34,040
..صحيح أن البقاء هنا

623
01:20:35,821 --> 01:20:37,936
لا يقل جنونا عن كون الإنسان راهباً...

624
01:20:43,938 --> 01:20:45,228
.تذكر

625
01:20:46,858 --> 01:20:49,013
...لقد وهبت حياتك

626
01:20:50,714 --> 01:20:53,121
حينما اتبعت المسيح...

627
01:20:53,539 --> 01:20:55,797
حينما قررت أن تترك كل شيء

628
01:20:56,113 --> 01:20:57,555
...حياتك

629
01:20:57,883 --> 01:20:59,170
...وطنك ،عائلتك

630
01:21:00,312 --> 01:21:02,326
العائلة التي كان بإمكانك إنشائها

631
01:21:03,156 --> 01:21:04,899
لا أعرف إن بقي ذلك حقيقة الآن

632
01:21:08,622 --> 01:21:09,730
.أنا أدعو

633
01:21:12,466 --> 01:21:14,112
.لكني لا أسمع شيئاً

634
01:21:19,180 --> 01:21:20,619
...لا أفهم لماذا

635
01:21:22,564 --> 01:21:24,316
نضحي بحياتنا؟...

636
01:21:25,236 --> 01:21:26,302
لأجل الرب؟

637
01:21:27,176 --> 01:21:28,548
لنكون أبطالاً؟

638
01:21:28,787 --> 01:21:30,446
لنثبت أننا الأفضل؟

639
01:21:31,483 --> 01:21:34,498
نحن نفعل ذلك بدافع الحب
في سبيل إيماننا

640
01:21:36,485 --> 01:21:37,812
...إذا أخذنا الموت

641
01:21:39,917 --> 01:21:41,827
سيكون ذلك رغما عنا...

642
01:21:42,209 --> 01:21:43,698
...لأننا وحتى النهاية

643
01:21:44,579 --> 01:21:47,344
سنحاول تجنبه..

644
01:21:48,522 --> 01:21:51,326
مهمتنا هنا أن نكون إخوة للكل

645
01:21:54,050 --> 01:21:55,692
...تذكر أن المحبة

646
01:21:56,149 --> 01:21:58,093
.هي الأمل الأبدي...

647
01:22:00,008 --> 01:22:02,672
الحب يغمر كل شيء

648
01:22:09,306 --> 01:22:10,415
.أنا آسف

649
01:22:21,765 --> 01:22:25,236
...كالأرض العطشى

650
01:22:25,445 --> 01:22:29,853
أقف أمامك أيها الرب...

651
01:22:41,756 --> 01:22:44,466
...اسمع دعائي ، أيها الرب

652
01:22:44,885 --> 01:22:48,051
...اسمعني أستجدي رحمتك

653
01:22:48,347 --> 01:22:50,975
أجبني ، بقدرتك

654
01:22:51,280 --> 01:22:54,606
أدخلني في حكمك ، مع خدمك

655
01:22:55,175 --> 01:22:58,336
ليعيش الصالحون أمامك

656
01:22:59,293 --> 01:23:02,916
الشر يضطهد روحي

657
01:23:03,231 --> 01:23:06,519
إنه يذهب بحياتي إلى الحضيض

658
01:23:06,837 --> 01:23:10,599
لقد جعلني تائها في الظلام

659
01:23:11,023 --> 01:23:14,256
مع الموتى القدماء

660
01:23:14,895 --> 01:23:18,252
روحي يغمى عليها داخلي

661
01:23:18,702 --> 01:23:22,972
وقلبي يرتعد بداخلي

662
01:23:23,638 --> 01:23:26,232
أجبني بسرعة ، أيها الرب

663
01:23:26,578 --> 01:23:29,471
إن روحي تخبو

664
01:23:29,844 --> 01:23:32,710
...لا تخفي وجهك عني

665
01:23:33,239 --> 01:23:36,828
.كيلا أسقط كالذين سبقوني..

666
01:23:37,904 --> 01:23:40,146
<i>تلقينا رسائل كثيرة مؤخراً</i>

667
01:23:40,437 --> 01:23:41,964
<i>الناس قلقون</i>

668
01:23:43,258 --> 01:23:45,191
لا أستطيع الرد عليهم جميعاً

669
01:23:46,601 --> 01:23:51,273
هناك صحفية فرنسية تريد لقاءنا

670
01:23:52,289 --> 01:23:54,028
لا أعرف ماذا أقول لها

671
01:23:55,507 --> 01:23:59,659
لا يجب أن نكشف أنفسنا أكثر
بالتحدث إلى الصحافة

672
01:24:01,094 --> 01:24:02,219
...طبعاً ، لكن

673
01:24:04,084 --> 01:24:07,367
.إنها طريقة لجعل الناس يتفهمون خيارنا...

674
01:24:08,592 --> 01:24:10,275
...لنبين أنه بالرغم

675
01:24:10,524 --> 01:24:12,360
...من كل ما يحدث هنا ، لايزال للناس

676
01:24:12,656 --> 01:24:14,753
مجال للأمل...

677
01:24:15,568 --> 01:24:19,405
لو تعلم ، فإن الأمل لايستهوي الصحفيين

678
01:24:19,694 --> 01:24:21,041
.لا يحفزهم

679
01:24:21,295 --> 01:24:22,375
.بالضبط

680
01:24:23,163 --> 01:24:24,763
<i>ربما نكون السبب في ذلك</i>

681
01:24:30,409 --> 01:24:32,732
...أقترح أن نصّوِت

682
01:24:33,138 --> 01:24:37,032
لنرى مدى توافقنا...

683
01:24:39,476 --> 01:24:41,598
من يريد الرحيل؟

684
01:24:44,477 --> 01:24:48,045
لقد سبق وأخبرتك برأيي في هذه المسألة

685
01:24:49,143 --> 01:24:52,727
..وقراري هو أن أكون هنا
مع الجميع..

686
01:24:55,311 --> 01:24:57,060
لا أرى نفسي ذاهباً

687
01:25:05,671 --> 01:25:08,049
لن يفيدنا الرحيل بشيء

688
01:25:12,422 --> 01:25:14,764
أنا أيضا لست مستعداً للرحيل

689
01:25:16,907 --> 01:25:19,613
فكرت الليلة الماضية حول الرحيل

690
01:25:19,992 --> 01:25:21,849
...لست مرتاحاً

691
01:25:23,330 --> 01:25:24,758
ولا مطمئناً للفكرة...

692
01:25:26,057 --> 01:25:29,637
لا يعقل أن نقرر الهرب بهذه الطريقة

693
01:25:30,636 --> 01:25:34,244
لم نأتي هنا لأجل مصلحتنا الشخصية

694
01:25:36,932 --> 01:25:40,508
مازلت أعتقد
أن مهمتنا هنا لم تنتهي بعد

695
01:25:41,999 --> 01:25:42,866
أنا سأبقى

696
01:25:46,657 --> 01:25:49,294
لقد صليت كل صباح بينما أطبخ

697
01:25:50,189 --> 01:25:50,502
...المريد

698
01:25:52,182 --> 01:25:53,777
لا يتقدم على معلمه...

699
01:25:57,804 --> 01:26:00,315
هذا ليس الوقت المناسب لأرحل من هنا

700
01:26:02,127 --> 01:26:04,565
ليجعل الرب مائدته هنا

701
01:26:05,541 --> 01:26:06,758
<i>للجميع</i>

702
01:26:07,894 --> 01:26:09,724
أصدقاء وأعداءً

703
01:26:15,585 --> 01:26:16,958
وأنت ، "كريستيان"؟

704
01:26:22,322 --> 01:26:26,080
الزهور البرية لا تتحرك لتتبع أشعة الشمس

705
01:26:27,527 --> 01:26:30,306
...الرب يجعلها يانعة

706
01:26:30,843 --> 01:26:32,212
أينما كانت...

707
01:26:35,969 --> 01:26:36,733
...من

708
01:26:37,157 --> 01:26:38,255
يفضل البقاء؟...

709
01:28:17,957 --> 01:28:18,896
أنت

710
01:28:22,609 --> 01:28:25,841
ترعاني ، تحملني، تحيط بي

711
01:28:26,822 --> 01:28:28,503
تحضنني

712
01:28:30,055 --> 01:28:31,309
.وأنا أحبك

713
01:29:21,020 --> 01:29:23,171
أين تسكنين؟-
.في المدينة-

714
01:29:23,488 --> 01:29:25,285
وثائق الهوية ؟ -
.لا أحملها معي -

715
01:29:25,512 --> 01:29:27,789
أين تسكنين ؟ -
.قريبا من هنا -

716
01:29:28,014 --> 01:29:29,607
الهوية ؟ -
.ليست معي -

717
01:29:29,906 --> 01:29:31,794
أين تقطنين ؟ -
.في القرية -

718
01:29:34,229 --> 01:29:35,579
! توقف عن هذا

719
01:29:35,840 --> 01:29:38,878
<i>. هؤلاء النساء والأطفال هنا للعلاج</i>

720
01:29:39,106 --> 01:29:41,125
! هذا ليس مركز شرطة

721
01:29:41,605 --> 01:29:43,189
! يكفي

722
01:29:47,570 --> 01:29:49,008
! غير معقول

723
01:29:49,321 --> 01:29:50,588
. اجلسوا

724
01:29:52,892 --> 01:29:54,686
. اتبعاني

725
01:30:54,370 --> 01:30:57,787
: "قرأت مؤخراً في "خواطر باسكال

726
01:30:58,131 --> 01:31:01,527
إن البشر لا يعملون الشر
بمتعةٍ وكمال

727
01:31:02,386 --> 01:31:05,047
كما يفعلونه من منطلق إيمانهم

728
01:31:06,064 --> 01:31:08,097
...هناك يكمن الخطر

729
01:31:08,464 --> 01:31:09,835
.والعنف...

730
01:31:13,736 --> 01:31:17,016
...نحن في موقفٍ خطير جداً

731
01:31:17,997 --> 01:31:21,602
لكننا نستمر في إيماننا...
.وثقتنا بالله

732
01:31:22,497 --> 01:31:25,577
، عن طريق الفقر
...الفشل والموت

733
01:31:25,787 --> 01:31:27,575
.نتجه إليه...

734
01:31:32,180 --> 01:31:34,137
...أمطارٌ قوية مدمرة

735
01:31:34,417 --> 01:31:37,235
لم تضع حداً لإنتشار العنف

736
01:31:39,228 --> 01:31:41,516
، معارضان
...واحدٌ ممسك بالسلطة

737
01:31:41,997 --> 01:31:43,795
والأخر يريد الحصول عليها...

738
01:31:44,187 --> 01:31:46,184
سيتحاربان حتى النهاية المريرة

739
01:31:46,526 --> 01:31:48,758
لا أعرف متى أو كيف ستنتهي

740
01:31:49,330 --> 01:31:51,546
...في نفس الوقت ، أؤدي واجبي

741
01:31:52,125 --> 01:31:54,083
أراعي الفقير والمريض...

742
01:31:54,423 --> 01:31:58,655
، منتظراً اليوم الذي أتوفى فيه
...صديقي العزيز

743
01:31:59,869 --> 01:32:03,424
...اُدع لي ، أنّ خروجي من هذا العالم

744
01:32:03,741 --> 01:32:07,155
.سيمر بسلام ورعاية من المسيح...

745
01:33:16,335 --> 01:33:18,193
...أيها الآب

746
01:33:18,813 --> 01:33:21,303
...والد النور

747
01:33:23,878 --> 01:33:28,525
...النور الأبدي

748
01:33:28,830 --> 01:33:35,053
...ومنبع كل الأنوار

749
01:33:37,309 --> 01:33:43,207
، أنت تضيء لنا الطريق
...عند مجيء الليل

750
01:33:43,427 --> 01:33:49,538
.بوجهك المنير...

751
01:33:51,951 --> 01:33:56,399
...الظلال ، بالنسبة لك

752
01:33:56,668 --> 01:34:01,166
...لا معنى لها

753
01:34:02,359 --> 01:34:05,626
...الليل عندك

754
01:34:05,901 --> 01:34:11,542
.صافٍ كالنهار...

755
01:34:15,184 --> 01:34:21,787
...لترتفع صلواتنا أمامك

756
01:34:21,995 --> 01:34:27,315
كما يرتفع دخان البخور...

757
01:34:28,826 --> 01:34:36,222
.وكما ترتفع أيدينا عند تقدمة المساء...

758
01:35:09,730 --> 01:35:11,096
"مرحباً بك "برونو

759
01:35:20,173 --> 01:35:21,337
."سيليستان"

760
01:35:22,981 --> 01:35:24,286
."كريستوف"

761
01:35:32,144 --> 01:35:33,599
"مرحبا ، "لوك

762
01:35:36,067 --> 01:35:37,229
."جون بيير"

763
01:35:41,571 --> 01:35:42,577
."أميدي"

764
01:36:16,925 --> 01:36:19,105
الخبز السماوي -
. لي أنا -

765
01:36:19,404 --> 01:36:20,343
.لنا

766
01:36:20,543 --> 01:36:21,851
.لنا كلنا

767
01:36:23,338 --> 01:36:24,745
.أدوية

768
01:36:25,548 --> 01:36:26,667
"لـ "لوك

769
01:36:29,379 --> 01:36:30,758
الكثير من الدواء

770
01:36:33,045 --> 01:36:35,235
وجدته؟ -
. وجدت كتابك -

771
01:36:35,395 --> 01:36:36,919
هل هو حقاً ؟

772
01:36:37,112 --> 01:36:38,032
"المخـتار"

773
01:36:39,601 --> 01:36:41,656
. هذا من عندي -
! بعض الجبن -

774
01:36:45,016 --> 01:36:46,705
هل من خبر عن الأخ "ديديي"؟

775
01:36:48,256 --> 01:36:50,459
بالطبع ، يبلغكم التحية

776
01:36:50,668 --> 01:36:53,286
. لدي رسالة لك -

777
01:36:54,787 --> 01:36:56,696
شكراً ، كيف كانت رحلتك؟

778
01:36:57,037 --> 01:36:58,142
كم دامت ؟

779
01:36:58,391 --> 01:37:01,603
...استغرقني القدوم من الأبرشية إلى هنا

780
01:37:02,130 --> 01:37:05,129
.حوالي ثلاث ساعات...
.كانت هناك ثلاث نقاط تفتيش

781
01:37:06,678 --> 01:37:09,362
...بين الحاجزين الأخيرين

782
01:37:09,531 --> 01:37:12,213
كان هناك حافلة محترقة...
...على حافة الطريق

783
01:37:12,388 --> 01:37:13,760
والدخان يتصاعد منها...

784
01:37:14,133 --> 01:37:16,058
...ولم ندري إذا كانت الحواجز

785
01:37:16,274 --> 01:37:18,098
. حقيقية أو مزيفة...

786
01:37:19,117 --> 01:37:20,758
...في الطريق إلى هنا

787
01:37:21,754 --> 01:37:24,848
كلما اقتربنا قل عدد السيارات...

788
01:37:25,323 --> 01:37:26,558
هل صادفت الكثير من الجنود؟

789
01:37:27,683 --> 01:37:29,535
.نعم ، قرب حواجز التفتيش

790
01:37:33,877 --> 01:37:35,654
كانوا متوترين

791
01:37:35,956 --> 01:37:38,988
لم يكن بالإمكان التحدث إليهم مطلقاً

792
01:37:39,897 --> 01:37:42,256
كيف نقف ؟ -
كيفما أردنا ؟ -

793
01:37:42,452 --> 01:37:43,819
قصار القامة في الأمام

794
01:37:50,178 --> 01:37:51,503
.تقاربوا

795
01:37:53,289 --> 01:37:54,160
جاهزون؟

796
01:37:56,519 --> 01:37:57,762
تحضروا

797
01:37:59,159 --> 01:38:00,419
لنلتقط واحدة أخرى

798
01:38:02,634 --> 01:38:04,221
ابتسموا قليلاً

799
01:38:36,410 --> 01:38:38,464
لقد فكرت مراراً في ذلك الوقت

800
01:38:41,305 --> 01:38:42,618
...الوقت الذي

801
01:38:44,048 --> 01:38:46,502
غادر فيه علي فياتية ورجاله...

802
01:38:51,469 --> 01:38:52,829
...بعد رحيلهم

803
01:38:54,628 --> 01:38:57,626
كل ما كان علينا فعله
هو الإستمرار في عيش حياتنا

804
01:38:59,451 --> 01:39:01,136
..أول شيء فعلناه بعد ذلك

805
01:39:01,573 --> 01:39:02,596
..هو..

806
01:39:04,658 --> 01:39:06,150
.ساعتين بعدها

807
01:39:06,919 --> 01:39:10,653
احتفلنا بعشية عيد الميلاد

808
01:39:11,682 --> 01:39:13,297
كان يجب علينا فعل ذلك

809
01:39:14,497 --> 01:39:15,818
وفعلناه

810
01:39:17,219 --> 01:39:19,157
وأنشدنا القداس

811
01:39:20,299 --> 01:39:24,782
رحبنا بالإبن الذي ولد لأجلنا

812
01:39:26,500 --> 01:39:28,709
مع عجزنا

813
01:39:30,644 --> 01:39:32,455
وحتى الآن نشعر بالتهديد

814
01:39:36,752 --> 01:39:38,003
بعد ذلك

815
01:39:38,552 --> 01:39:43,020
وجدنا الخلاص في القيام بمهماتنا اليومية

816
01:39:44,832 --> 01:39:46,086
...المطبخ

817
01:39:46,412 --> 01:39:47,487
..الحديقة..

818
01:39:47,883 --> 01:39:49,969
الصلاة ، الأجراس

819
01:39:50,305 --> 01:39:52,032
...يوما بعد يوم

820
01:39:56,415 --> 01:39:59,033
كان علينا الوقوف في وجه العنف...

821
01:40:02,070 --> 01:40:03,900
...يوماً بعد آخر

822
01:40:05,186 --> 01:40:07,578
أعتقد أن كلاً منا

823
01:40:08,115 --> 01:40:09,514
إكتشف

824
01:40:09,892 --> 01:40:12,488
..ٍأيّ مسيح..

825
01:40:13,513 --> 01:40:14,593
نتبع آثاره...

826
01:40:16,170 --> 01:40:17,185
....إنه

827
01:40:18,572 --> 01:40:19,779
كأن نحيا

828
01:40:21,310 --> 01:40:22,961
هويتنا كبشر

829
01:40:23,408 --> 01:40:25,385
تنتقل من ولادة إلى أخرى

830
01:40:26,319 --> 01:40:30,079
، وعبر ذلك كله
...كل واحدة تنتهي

831
01:40:30,586 --> 01:40:33,985
بجلبها لنا إلى العالم كأبناءٍ للرب..

832
01:40:34,450 --> 01:40:36,226
...التجسد ، بالنسبة لنا

833
01:40:36,594 --> 01:40:39,355
هو أن نسمح لتعاليم المسيح المورثة لنا

834
01:40:39,850 --> 01:40:42,186
أن تطغى على حياتنا الإنسانية

835
01:40:45,217 --> 01:40:48,396
...غموض التجسد يبقى

836
01:40:49,798 --> 01:40:51,963
ماحيينا...

837
01:40:53,092 --> 01:40:58,419
...مع ذلك ، ماحيينا به هنا

838
01:40:58,821 --> 01:40:59,899
...لن يختلف...

839
01:41:00,223 --> 01:41:01,853
...عما سنحيا به...

840
01:41:02,665 --> 01:41:03,674
.في المستقبل...

841
01:41:04,876 --> 01:41:08,998
...من طلب أن يخلص نفسه يهلكها

842
01:41:10,471 --> 01:41:13,423
ومن أهلكها يحييها...

843
01:41:15,620 --> 01:41:16,826
: أقول لكم

844
01:41:17,237 --> 01:41:20,478
، إنه في تلك الليلة
يكون اثنان على فراش واحد

845
01:41:20,873 --> 01:41:24,664
يؤخذ الواحد ويترك الآخر

846
01:41:25,200 --> 01:41:28,356
اثنتان تطحنان على الرحى

847
01:41:28,781 --> 01:41:30,366
...تؤخذ الواحدة

848
01:41:30,708 --> 01:41:32,416
وتترك الأخرى

849
01:41:33,167 --> 01:41:35,109
: سأله الحواريون

850
01:41:35,501 --> 01:41:37,151
أين ، أيها الرب؟

851
01:41:38,067 --> 01:41:39,525
: فأجاب

852
01:41:40,110 --> 01:41:41,988
...حيث تكون الجثة"

853
01:41:42,372 --> 01:41:45,164
"هناك تجتمع النسور...

854
01:41:54,161 --> 01:41:56,370
إنجيل الرب

855
01:41:56,626 --> 01:41:59,548
الحمد لك ، أيها المسيح السيد

856
01:42:08,128 --> 01:42:09,621
.جسد المسيح

857
01:42:17,345 --> 01:42:18,540
.جسد المسيح

858
01:42:49,506 --> 01:42:53,941
تباركت أيها الرب
على هذه النعمة التي توحدنا كإخوة

859
01:42:54,696 --> 01:42:56,740
...الآن

860
01:42:58,515 --> 01:43:00,703
.وإلى يوم القيامة

861
01:47:54,011 --> 01:47:55,471
!بسرعة

862
01:48:14,228 --> 01:48:14,958
.انهض

863
01:48:18,773 --> 01:48:20,099
هيا،أسرع

864
01:48:24,971 --> 01:48:27,347
بسرعة ،ارتد ملابسك

865
01:48:27,809 --> 01:48:28,643
.لقد وصلت للتو

866
01:48:30,268 --> 01:48:31,151
.لا أستطيع

867
01:48:50,570 --> 01:48:52,054
قلت لك لا تدفعني

868
01:48:53,449 --> 01:48:57,397
تعامل بحذر مع الدواء
إنه للأطفال ، ليس لك

869
01:48:57,596 --> 01:48:59,338
.إنه ثمين

870
01:49:00,083 --> 01:49:02,558
توقف عن دفعي ، هذا يكفي

871
01:49:02,702 --> 01:49:03,969
!اهدأ

872
01:51:31,368 --> 01:51:33,474
"أنا الأخ "بول

873
01:51:33,776 --> 01:51:36,188
راهب في دير الأطلس

874
01:51:36,764 --> 01:51:39,030
وأنا في صحة جيدة

875
01:51:43,536 --> 01:51:45,816
"أنا الأخ "سيليستان

876
01:51:48,721 --> 01:51:50,618
عمري 63 سنة

877
01:51:54,515 --> 01:51:57,103
راهب في دير الأطلس

878
01:51:59,862 --> 01:52:01,395
وأنا في صحة جيدة

879
01:52:04,550 --> 01:52:05,668
"دورك الآن ، "لوك

880
01:52:13,241 --> 01:52:16,840
"أُدعى الأخ "لوك

881
01:52:17,860 --> 01:52:19,739
من دير الأطلس

882
01:52:21,534 --> 01:52:25,858
لقد سمعت ما قيل في الأخبار

883
01:52:26,861 --> 01:52:30,063
...لقد أخذت كرهينة مع رفاقي

884
01:52:30,270 --> 01:52:33,747
...من طرف الجماعة..

885
01:52:34,585 --> 01:52:35,661
ما إسمها؟

886
01:52:35,917 --> 01:52:37,171
الإسلامية

887
01:52:37,721 --> 01:52:40,126
الجماعة الإسلامية ، نعم

888
01:52:44,613 --> 01:52:45,783
"دورك ، "كريستيان

889
01:52:51,997 --> 01:52:54,157
..في الساعات الأولى من صباح الجمعة

890
01:52:54,743 --> 01:52:59,845
المجاهدون تلوا علينا...
...بيان الجماعة الإسلامية المسلحة

891
01:53:01,625 --> 01:53:02,466
الموقع من طرف؟

892
01:53:04,675 --> 01:53:07,169
."الموقع من طرف "أبي عبد الرحمن أمين

893
01:53:07,772 --> 01:53:10,227
...يقول البيان أننا أُخذنا كرهائن

894
01:53:10,510 --> 01:53:13,243
...ويطلب من الحكومة الفرنسية..

895
01:53:13,462 --> 01:53:17,634
...إطلاق سراح عناصر من الجماعة...

896
01:53:18,099 --> 01:53:20,088
في مقابل تحريرنا...

897
01:53:21,342 --> 01:53:23,775
وهذا ليس قابلاً للتفاوض

898
01:53:26,871 --> 01:53:28,668
هل سمعت؟

899
01:53:51,211 --> 01:53:53,053
...هل سيصيبني!؟

900
01:53:53,425 --> 01:53:54,842
يمكن أن يحدث ذلك اليوم

901
01:53:55,304 --> 01:54:00,024
أن أكون ضحية للإرهاب
بين كل هؤلاء

902
01:54:01,226 --> 01:54:03,233
أنا كجماعتي

903
01:54:03,673 --> 01:54:04,802
كنيستي

904
01:54:05,283 --> 01:54:06,181
عائلتي

905
01:54:06,577 --> 01:54:10,582
أتذكر أني
وهبت حياتي للرب ولهذا الوطن

906
01:54:12,136 --> 01:54:14,665
...أن السيد الأوحد لهذه الحياة

907
01:54:14,948 --> 01:54:17,709
ليس غريباً عنه هذا الرحيل

908
01:54:18,911 --> 01:54:22,415
وأن موتي ككثير من الوفيات العنيفة

909
01:54:23,181 --> 01:54:25,522
مكتوب عليه اللامبالاة والنسيان

910
01:54:26,629 --> 01:54:28,378
...عشت طويلاً لأعرف

911
01:54:28,401 --> 01:54:31,381
...أنني متواطىء مع الشر

912
01:54:31,929 --> 01:54:33,513
...الذي وللأسف يسيطر على العالم

913
01:54:34,059 --> 01:54:36,618
وسيسحرني على غفلة مني...

914
01:54:37,181 --> 01:54:39,530
لا يمكنني أبداً أن أتمنى ميتة كهذه

915
01:54:40,316 --> 01:54:44,167
لا يمكنني أن أكون سعيداً
...لأن الناس الذين أُحب

916
01:54:44,571 --> 01:54:47,171
.سيُتهمون بقتلي بغير حق...

917
01:54:48,797 --> 01:54:51,714
...أنا أعرف الإحتقار المكنون لهؤلاء الناس

918
01:54:52,098 --> 01:54:53,588
.دون تمييز...

919
01:54:53,857 --> 01:54:57,456
وأعرف أن الإسلام محرف
من طرف بعض معتنقيه

920
01:54:59,207 --> 01:55:02,098
...هذا الوطن والإسلام بالنسبة لي

921
01:55:02,392 --> 01:55:03,738
شيء مختلف...

922
01:55:04,062 --> 01:55:06,723
إنهما جسد وروح

923
01:55:07,621 --> 01:55:09,655
...موتي ، بالطبع

924
01:55:09,978 --> 01:55:13,216
...لن يسعد الذين اعتبروني ساذجاً...

925
01:55:13,547 --> 01:55:14,831
أو مثالياً...

926
01:55:15,220 --> 01:55:17,638
...لكن وجب عليهم أن يعلموا أني سأتحرر

927
01:55:17,962 --> 01:55:19,952
..من فضول كبير..

928
01:55:20,581 --> 01:55:24,650
وبمشيئة الرب ، سأكون معه

929
01:55:25,568 --> 01:55:28,456
...أتأمل أبناء الإسلام

930
01:55:28,832 --> 01:55:30,124
.بينما هو يراهم

931
01:55:31,394 --> 01:55:35,363
هذا الشكر
الذي يشمل حياتي كلها

932
01:55:36,366 --> 01:55:37,972
يشمل أيضاً

933
01:55:38,231 --> 01:55:40,732
أصدقاء الأمس واليوم

934
01:55:41,414 --> 01:55:44,063
وأنت...صديقي حتى اللحظة الأخيرة

935
01:55:44,755 --> 01:55:46,553
<i>.الذي لم يعلم ما يفعله</i>

936
01:55:47,139 --> 01:55:49,110
...نعم ، لك أيضاً

937
01:55:49,482 --> 01:55:51,079
أبعث هذا الشكر...

938
01:55:51,452 --> 01:55:53,169
والوداع

939
01:55:53,510 --> 01:55:55,027
.الذي تنتظره

940
01:55:55,449 --> 01:55:57,997
...ربما نلتقي مجدداً

941
01:55:58,445 --> 01:56:01,514
.سعداء في الفردوس...

942
01:56:01,851 --> 01:56:02,809
..إن شاء الله...

943
01:56:02,810 --> 01:56:05,163
.أبونا كلنا..

944
01:56:05,714 --> 01:56:06,765
.آمين

945
01:56:07,289 --> 01:56:08,019
.إن شاء الله

946
01:59:01,468 --> 01:59:04,414
<font color="#b3cbd5">كريستيان ، لوك ، كريستوف
...سيليستان ، بول ، ميشيل ، وبرونو</font>

947
01:59:04,415 --> 01:59:06,456
<font color="#b3cbd5">قتلوا في 21 ماي 1996</font>

948
01:59:07,241 --> 01:59:08,802
<font color="#b3cbd5">...هوية قاتليهم</font>

949
01:59:09,237 --> 01:59:11,368
<font color="#b3cbd5">...والظروف المحيطة بمقتلهم..</font>

950
01:59:11,701 --> 01:59:12,975
<font color="#b3cbd5">تبقى غامضة...</font>

951
01:59:13,722 --> 01:59:15,746
<font color="#b3cbd5">مات أميدي في 27جويلية 2008</font>

952
01:59:15,900 --> 01:59:18,256
<font color="#b3cbd5">جون بيير لايزال حياً
.عمره 86 سنة</font>

953
01:59:18,281 --> 01:59:19,481
*حقوق الترجمة محفوظة*

954
01:59:20,000 --> 01:59:20,250
*

955
01:59:20,251 --> 01:59:20,501
*ت

956
01:59:20,502 --> 01:59:20,751
*تر

957
01:59:20,752 --> 01:59:21,002
*ترج

958
01:59:21,003 --> 01:59:21,253
*ترجم

959
01:59:21,254 --> 01:59:21,504
*ترجمة

960
01:59:21,505 --> 01:59:21,755
*ترجمة*

961
01:59:21,756 --> 01:59:22,006
*ترجمة*

962
01:59:22,007 --> 01:59:22,256
*ترجمة*

963
01:59:22,257 --> 01:59:22,507
*ترجمة*
*

964
01:59:22,508 --> 01:59:22,758
*ترجمة*
**

965
01:59:22,759 --> 01:59:23,009
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">ف

966
01:59:23,010 --> 01:59:23,260
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فا

967
01:59:23,261 --> 01:59:23,510
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فار

968
01:59:23,511 --> 01:59:23,761
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس

969
01:59:23,762 --> 01:59:24,012
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس

970
01:59:24,013 --> 01:59:24,263
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس ب

971
01:59:24,264 --> 01:59:24,514
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس با

972
01:59:24,515 --> 01:59:24,765
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس باب

973
01:59:24,766 --> 01:59:25,266
*ترجمة*
<font color="#8080c0">**فارس بابل**</font>

974
01:59:25,370 --> 01:59:26,870
*ترجمة*
<font color="#ff80ff">**فارس بابل**</font>

975
01:59:27,089 --> 01:59:29,589
{\a3}*ترجمة*
<font color="#b08df1">**فارس بابل**</font>

976
01:59:29,590 --> 01:59:32,190
{\a9}*ترجمة*
<font color="#c07297">**فارس بابل**</font>

977
01:59:32,200 --> 01:59:35,400
{\a6}*ترجمة*
<font color="#b08df1">**فارس بابل**</font>