1
00:00:01,500 --> 00:00:13,500
"Soly-Sima" Subtitles
Presents:

2
00:00:28,945 --> 00:00:31,864
عام 1967
"في مكان ما خارج "لاس فيجاس

3
00:00:32,340 --> 00:00:36,740
، سيداتي ساداتي
أهلاً بكم في قاعدتي السرية

4
00:00:37,020 --> 00:00:38,740
لقد جمعت هنا في هذا المكان

5
00:00:38,860 --> 00:00:41,340
أخطر قتلة في العالم

6
00:00:41,540 --> 00:00:46,900
و كل منكم مازال غير قادر على
"قتل "أستن باورز

7
00:00:47,140 --> 00:00:50,660
و هذا يغضبني
"و عندما يغضب "د.إيفل

8
00:00:50,740 --> 00:00:52,740
سيد "بيجلس ورث" يستاء

9
00:00:53,140 --> 00:00:55,540
"وعندما يستاء سيد "بيجلس ورث

10
00:00:56,820 --> 00:00:58,260
!يموت الناس

11
00:01:04,660 --> 00:01:07,860
لماذا دائماً ما يكون أعواني
من الأغبياء الملاعين؟

12
00:01:14,820 --> 00:01:17,460
"مصطفى" ، و سيدة "فاربسنا"

13
00:01:17,940 --> 00:01:20,340
... لقد أبقيت على حياتكما لأني احتاج

14
00:01:20,460 --> 00:01:23,340
إلى مساعدتكما للتخلص
من أفضل عميل بريطاني

15
00:01:23,540 --> 00:01:26,620
الرجل الوحيد الذي
بوسعه أن يردعني الآن

16
00:01:26,740 --> 00:01:29,500
يجب ان نقتل
"أستن باورز"

17
00:01:31,470 --> 00:01:34,549
"لندن"-"إنجلترا"

18
00:01:46,500 --> 00:01:50,349
Austin Powers [International Man Of Mystery]

19
00:02:07,380 --> 00:02:09,940
، هيا يا أعزائي
إعملوا معي، حسناً ؟

20
00:02:10,140 --> 00:02:11,140
أروني الحب

21
00:02:14,100 --> 00:02:15,540
عظيم يا عزيزتي

22
00:02:16,740 --> 00:02:18,020
!تأدبي

23
00:02:19,860 --> 00:02:21,700
إنه
"أستن باورز"

24
00:02:40,740 --> 00:02:41,540
إنه
"أستن باورز"

25
00:03:34,660 --> 00:03:36,340
مرحباً
"سيدة "كيسنجتن

26
00:03:36,540 --> 00:03:37,700
"مرحباً "أستن

27
00:03:38,500 --> 00:03:41,300
لماذا لا تكونين فتاتي
يا سيدة "كيسنجتن" ؟

28
00:03:41,780 --> 00:03:44,740
أنت تعرف ما هو شعور
سيد "كيسنجتن" حيال ذلك

29
00:03:45,020 --> 00:03:46,660
تأدبي

30
00:03:48,660 --> 00:03:51,700
نعم يا عزيزتي

31
00:03:57,140 --> 00:03:58,140
"مرحباً يا "أستن

32
00:03:58,300 --> 00:04:01,180
"أنا "بازل إكسبوزشن
من المخابرات البريطانية

33
00:04:01,420 --> 00:04:04,140
جاءتنا إخبارية للتو أن
"د. اِيفل"

34
00:04:04,300 --> 00:04:05,980
خطط للإيقاع بك الليلة

35
00:04:06,100 --> 00:04:09,140
في نادي إلكترك سيكداك
بوسي كات سوينجس

36
00:04:09,260 --> 00:04:10,740
"هنا في "لندن

37
00:04:10,900 --> 00:04:12,140
سنكون هناك

38
00:04:38,940 --> 00:04:40,540
انها حفلة راقصة
"يا "أستن

39
00:04:41,620 --> 00:04:45,540
هذا يسعدني حقاً
يا عزيزَتي

40
00:05:04,660 --> 00:05:06,300
هل  احضر لك شراب
يا سيد "باورز"؟

41
00:05:06,340 --> 00:05:07,220
بالطبع

42
00:05:07,460 --> 00:05:10,100
علينا ان نبحث عن
"د.إيفل" يا "أستن"

43
00:05:10,260 --> 00:05:10,740
لحظة

44
00:05:11,540 --> 00:05:13,140
لقد جائتني فكرة

45
00:05:14,740 --> 00:05:16,980
بحق الله، لماذا ضربت
هذه المرأة يا "أستن"؟

46
00:05:17,340 --> 00:05:18,740
دعيني أريكي شيئاً
... يا عزيزَتي

47
00:05:19,740 --> 00:05:21,020
... هذه ليست امرأة

48
00:05:21,500 --> 00:05:23,100
إنها رجل

49
00:05:25,340 --> 00:05:27,740
"أحد قتلة "د.اِيفل

50
00:05:28,740 --> 00:05:30,220
احذر، معه سكين

51
00:05:36,140 --> 00:05:37,060
عمل جيد
"سيدة " كيسنجتن

52
00:05:37,140 --> 00:05:38,300
حسناً، انهض

53
00:05:38,460 --> 00:05:39,260
!انهض

54
00:05:39,740 --> 00:05:41,940
أين "د.إيفل"؟

55
00:05:42,140 --> 00:05:42,940
اين هو؟

56
00:05:45,540 --> 00:05:47,100
هاهو الوغد

57
00:05:49,340 --> 00:05:50,380
لنذهب

58
00:05:50,660 --> 00:05:51,340
أنا آتي

59
00:05:51,540 --> 00:05:52,540
عذراً

60
00:05:55,940 --> 00:05:58,060
لقد امسكت بك
"يا "د.اِيفل

61
00:05:58,140 --> 00:05:59,420
ليس في هذه المرة

62
00:05:59,940 --> 00:06:01,460
"هيا يا سيد "بيجلس ورث

63
00:06:02,140 --> 00:06:05,340
أراك في المستقبل
"يا سيد "باورز

64
00:06:09,060 --> 00:06:12,060
يالهي انه يجمد نفسه

65
00:06:37,540 --> 00:06:39,540
و هكذا تمكن
د.اِيفل" من الهرب"

66
00:06:39,700 --> 00:06:41,860
و قام بتجميد نفسه

67
00:06:42,220 --> 00:06:44,780
... ليعودة في زمن لايكون هناك حب

68
00:06:44,940 --> 00:06:47,140
و يرجع فيه
الفساد و الجشع للتسيد مرة اخرى

69
00:06:47,500 --> 00:06:51,660
عام 1997
بعد ثلاثون عاماً

70
00:06:55,882 --> 00:07:00,235
"كلورادو سبرينجز"-"كلورادو"

71
00:07:02,940 --> 00:07:03,620
نعم؟

72
00:07:03,740 --> 00:07:05,020
القائد "جيلمور"؟

73
00:07:05,100 --> 00:07:05,740
تكلم

74
00:07:05,900 --> 00:07:08,060
معك "رتر" من مركز "سو-ويست كوم" الثالث

75
00:07:08,140 --> 00:07:10,380
... نحن نرصد جسم كامن غريب الشكل

76
00:07:10,540 --> 00:07:11,900
بزاوية دخول غير معهودة

77
00:07:12,140 --> 00:07:13,900
ماذا تقول يا بني ؟

78
00:07:14,700 --> 00:07:17,140
"تبدو و كأنها في حجم مطعم "بيج بوي

79
00:07:17,340 --> 00:07:19,580
يالهي، لقد عاد

80
00:07:20,140 --> 00:07:22,420
مطعم بيج" بوي لم يغادر في كل الأحوال"
يا سيدي

81
00:07:22,500 --> 00:07:24,340
... دائماً ما يقدم نفس الوجبات العالية الجودة

82
00:07:24,460 --> 00:07:26,140
بأسعار منافسة

83
00:07:26,220 --> 00:07:26,740
إخرس

84
00:07:27,540 --> 00:07:29,700
"هل اجري نظام "تاك اتش-كيو
لكي اعترضه؟

85
00:07:29,820 --> 00:07:31,060
ماهو موقعها الحالي؟

86
00:07:31,340 --> 00:07:33,340
"أنا اتعقبه حاليا فوق "نيفادا

87
00:07:34,540 --> 00:07:36,260
يا إلهي، لقد اختفى

88
00:07:36,340 --> 00:07:37,740
أسمع يا بني

89
00:07:37,940 --> 00:07:40,660
أريدك أن تنسى كل ما رأيت اليوم

90
00:07:41,740 --> 00:07:42,500
فيليبس" ؟"

91
00:07:42,860 --> 00:07:44,500
إتصل بالرئيس

92
00:07:44,660 --> 00:07:48,020
،جهز الطائرة
أحضر حقيبة السهرة

93
00:07:48,820 --> 00:07:51,140
و أطعم سمكتي

94
00:07:51,940 --> 00:07:53,140
لكن ليس بالكثير

95
00:07:57,956 --> 00:08:01,460
"لندن"-"انجلترا"

96
00:07:54,340 --> 00:07:56,580
"أنا راحل إلى "لندن

97
00:08:01,940 --> 00:08:03,860
لقد تطوع "باورز" ليجمد نفسه

98
00:08:03,940 --> 00:08:06,140
"في حالة إن عاد "د.اِيفل

99
00:08:06,340 --> 00:08:08,180
أتمنى أن يكون رجالك مستعدين لها

100
00:08:08,340 --> 00:08:13,340
نحن لا نريد أن نحاسبكم مرة أخرى كما حدث
في الحرب العالمية الثانية

101
00:08:15,260 --> 00:08:17,140
هذا قبو مشاهيرنا

102
00:08:31,740 --> 00:08:32,740
تفضل

103
00:08:33,660 --> 00:08:35,500
من هو "أستن باورز" هذا؟

104
00:08:35,580 --> 00:08:39,180
الجاسوس الخارق،  الغير مقاوم
من قبل النساء

105
00:08:39,260 --> 00:08:43,700
فتاك بأعدائه و أسطورة زمانه

106
00:08:43,940 --> 00:08:47,940
:انتباه، المرحلة الأولى
بدأ التقطيع بالليزر

107
00:08:52,140 --> 00:08:54,180
انتهى القطع بالليزر

108
00:09:04,820 --> 00:09:09,140
:المرحلة الثانية
بدأت مرحلة السائل الدافئ

109
00:09:12,740 --> 00:09:15,420
انتهت مرحلة السائل الدافئ

110
00:09:16,020 --> 00:09:19,700
:المرحلة الثالثة
بداية اعادة الإحياء

111
00:09:21,300 --> 00:09:23,540
انتهت اعادة الإحياء

112
00:09:31,460 --> 00:09:34,820
:المرحلة الرابعة
بدأ التنظيف

113
00:09:40,300 --> 00:09:41,740
انتهى التنظيف

114
00:10:03,940 --> 00:10:07,820
:المرحلة الخامسة
بدأ التفريغ

115
00:10:36,220 --> 00:10:37,540
...التفريغ انته

116
00:10:46,940 --> 00:10:48,340
...التفريغ انته

117
00:10:49,940 --> 00:10:50,540
...أنته

118
00:10:51,340 --> 00:10:51,940
...أنته

119
00:10:53,740 --> 00:10:55,540
...التفريغ انته

120
00:11:04,740 --> 00:11:06,540
أي ... أين أنا ؟

121
00:11:07,220 --> 00:11:09,580
انت في وزارة الدفاع

122
00:11:09,860 --> 00:11:11,540
انت في عام 1997

123
00:11:11,740 --> 00:11:14,620
قد كنت مجمداً لمدة
ثلاثين عاماً

124
00:11:14,940 --> 00:11:16,340
من هؤلاء الناس؟

125
00:11:16,700 --> 00:11:18,140
... الصراخ هو احد اللأعراض الجانبية المؤقتة

126
00:11:18,260 --> 00:11:19,940
لعملية فك التجميد

127
00:11:20,140 --> 00:11:21,940
... نعم انا ألاقي صعوبة في التحكم

128
00:11:22,020 --> 00:11:24,060
بمستوى صوتي

129
00:11:24,860 --> 00:11:27,740
"هذا القائد "جيلمور
قائد الإستراتيجيات الأمريكية

130
00:11:27,860 --> 00:11:30,940
"و الجنرال "بورزتشفسكي
من المخابرات الروسية

131
00:11:31,020 --> 00:11:33,140
، المخابرات الروسية
هل جننت؟

132
00:11:33,220 --> 00:11:35,540
لقد حدث الكثير
بينما كنت مجمداً

133
00:11:35,940 --> 00:11:37,340
لقد انتهت الحرب الباردة

134
00:11:37,420 --> 00:11:41,740
أخيراً سيدفع الرأسماليون
الخنازير ثمن جرائمهم

135
00:11:41,820 --> 00:11:43,300
أليس كذلك أيها الرفاق

136
00:11:43,540 --> 00:11:45,820
"لقد انتصرنا في الحرب يا "أستن

137
00:11:45,940 --> 00:11:48,900
نعم، لتعيش الرأسمالية

138
00:11:49,140 --> 00:11:51,340
أهلاً، أهلاً

139
00:11:51,540 --> 00:11:53,940
"سيد "باورز
الرئيس مهتم جداً

140
00:11:54,020 --> 00:11:56,420
"هناك رجل خطير  في "نيفادا

141
00:11:56,740 --> 00:11:57,540
"د.اِيفل"

142
00:11:58,940 --> 00:11:59,940
متى عليّ أن أبدأ؟

143
00:12:00,140 --> 00:12:01,140
في الحال

144
00:12:01,420 --> 00:12:03,220
ستعمل مع
"الآنسة "كيسنجتن

145
00:12:03,740 --> 00:12:05,380
!"سيدة "كيسنجتن

146
00:12:05,540 --> 00:12:09,380
سيدة "كيسنجتن" تقاعدت منذ
"زمن طويل يا "أستن

147
00:12:09,540 --> 00:12:11,820
الآنسة "كيسنجتن" هي ابنتها

148
00:12:13,140 --> 00:12:14,780
هاهي ذي

149
00:12:17,460 --> 00:12:20,340
فينسا" هي احد افضل عملائنا"

150
00:12:26,540 --> 00:12:28,940
يا إلهي، تمتلك "فينسا" جسد رائع

151
00:12:29,260 --> 00:12:32,060
و اراهن أنها ترتج كالعاهرة

152
00:12:33,620 --> 00:12:36,140
كيف أخبرهم أن بسبب
...عملية إزالة التجمد

153
00:12:36,220 --> 00:12:37,940
أنني ليس لي مناجاة داخلية؟

154
00:12:40,020 --> 00:12:43,620
اتمنى الا اكون قد قلت ذلك
بصوت مرتفع الآن

155
00:12:47,780 --> 00:12:51,540
سيد "باورز"، عملي ان امكنك
من التآلف مع التسعينات

156
00:12:51,700 --> 00:12:54,860
لقد طرأ الكثير من التغيرات منذ
عام 1967

157
00:12:54,980 --> 00:12:56,540
... بلا شك، و لكن ما دام الناس

158
00:12:56,620 --> 00:12:59,140
يمارسون الجنس
مع اطراف مختلفة

159
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
من دون حماية

160
00:13:00,340 --> 00:13:03,940
... في اثناء استخدامهم للمنبهات

161
00:13:04,020 --> 00:13:06,020
...نتيجة للبيئة الحرّة

162
00:13:06,180 --> 00:13:08,140
سأكون بخير حال

163
00:13:09,460 --> 00:13:13,060
حسناً، العميلة "كيسنجتن" سوف تعدك

164
00:13:13,740 --> 00:13:16,140
إنها متفرغة لك فقط

165
00:13:16,340 --> 00:13:18,340
"لذا، حظاً طيباً يا "أستن

166
00:13:18,540 --> 00:13:20,460
العالم يعتمد عليك

167
00:13:21,020 --> 00:13:22,140
"شكراً يا "إكسبوزشن

168
00:13:22,220 --> 00:13:23,340
"أوه، "أستن

169
00:13:23,460 --> 00:13:24,340
نعم

170
00:13:25,460 --> 00:13:26,700
إحترس

171
00:13:29,220 --> 00:13:30,340
شكراً

172
00:13:35,940 --> 00:13:38,300
متعلقات "دانجر باورز" الشخصية

173
00:13:38,500 --> 00:13:41,460
في الواقع، إسمي هو
"أستن باورز"

174
00:13:41,580 --> 00:13:43,540
المذكور هنا
"الإسم: "دانجر باورز

175
00:13:43,700 --> 00:13:44,860
لا، لا، لا

176
00:13:45,860 --> 00:13:48,060
دانجر" هو اسمي الأوسط"
"دانجر" تعني "خطير" *

177
00:13:49,540 --> 00:13:51,700
"حسناً "أستن دانجر باورز

178
00:13:52,340 --> 00:13:54,740
بدلة واقية زرقاء

179
00:13:54,860 --> 00:13:55,820
حسناً

180
00:13:55,900 --> 00:13:57,420
ربطة عنق واحدة

181
00:13:57,540 --> 00:13:58,740
ها هي

182
00:13:59,100 --> 00:14:01,540
ميدالية فضية
تحمل علامة الذكورة

183
00:14:02,140 --> 00:14:05,340
زوج من الأحذية الإيطالية

184
00:14:05,500 --> 00:14:07,140
... الألبوم الغنائي

185
00:14:07,260 --> 00:14:10,300
"الأخير لـ "بيرت باكراك-
"أجل يا "بيرت-

186
00:14:10,940 --> 00:14:15,740
، انبوب مكبر للقضيب
سويدي الصنع

187
00:14:17,140 --> 00:14:18,540
هذا ليس لي

188
00:14:18,700 --> 00:14:22,460
بطاقة ائتمان تفيد وصول
انبوب مكبر للقضيب سويدي الصنع

189
00:14:22,740 --> 00:14:24,740
"موقعة من "اُستن باورز

190
00:14:24,820 --> 00:14:27,660
انا اقول لكي
هذه ليست لي

191
00:14:27,740 --> 00:14:31,420
بطاقة ضمان
لانبوب مكبر للقضيب سويدي الصنع

192
00:14:31,620 --> 00:14:33,940
"ملأ بياناتها "أستن باورز

193
00:14:34,020 --> 00:14:37,140
،انا حتى لا أعرف ما هذا
هذا النوع من الأشياء ليس من شأني يا عزيزتي

194
00:14:37,220 --> 00:14:39,940
كتاب بعنوان
"الأنبوب المكبر للقضيب السويدي الصنع و انا"

195
00:14:40,020 --> 00:14:43,380
هذا النوع من الأشياء
ليس من شأني يا عزيزتي

196
00:14:43,540 --> 00:14:45,940
تأليف
"أستن باورز"

197
00:14:48,340 --> 00:14:49,820
وقع فقط على الإستلام

198
00:14:49,940 --> 00:14:54,060
هيا، لا تتعالى علي يا رجل
سأوقع فقط لتيسير الأمور

199
00:14:54,340 --> 00:14:55,780
هل انتي بخير يا عزيزتي؟

200
00:14:56,340 --> 00:14:57,700
"إسمع يا سيد "باورز

201
00:14:58,540 --> 00:15:00,540
... انا اتطلع للعمل معك، ولكن

202
00:15:00,740 --> 00:15:02,540
قدم لي معروفاً
وتوقف بمناداتي يا عزيزتي

203
00:15:02,940 --> 00:15:05,300
يمكنك بمناداتي
"بالعميلة "كيسنجتن

204
00:15:05,860 --> 00:15:07,140
هيا، عليك من هذا

205
00:15:08,540 --> 00:15:10,340
"حسناً، "فينسا

206
00:15:10,420 --> 00:15:12,100
هل كان هذا عسيراً؟

207
00:15:13,540 --> 00:15:15,540
و الآن، هيا علينا الرحيل في الحال

208
00:15:15,700 --> 00:15:17,940
لقد احتفظنا بطائرتك الخاصة
تماماً كما تركتها

209
00:15:18,060 --> 00:15:19,380
انها بانتظارك
"في مطار "هيثرو

210
00:15:19,940 --> 00:15:22,540
طائرتي، هذا رائع
يا عزيزتي

211
00:15:22,740 --> 00:15:24,700
آسف

212
00:15:25,540 --> 00:15:26,500
"سيد "باورز

213
00:15:29,940 --> 00:15:30,940
بسرعة

214
00:15:31,740 --> 00:15:33,540
بسرعة، هيا لنذهب

215
00:15:42,618 --> 00:15:46,414
"في مكان ما خارج "لاس فيجاس

216
00:15:47,740 --> 00:15:50,820
،أيها السادة
أهلاً بكم في قاعدتي السرية

217
00:15:51,020 --> 00:15:53,740
لقد مضى ثلاثون عاماً
لكني عدت من جديد

218
00:15:53,900 --> 00:15:55,940
سار كل شيء تماماً
... كما الخطة

219
00:15:56,020 --> 00:15:58,140
باستثناء شيء واحد صغير

220
00:15:58,340 --> 00:16:01,300
..."نتيجة إلى خطأ فني حدث من "مصطفى

221
00:16:01,620 --> 00:16:05,140
طرأت بعض التعقيدات
في عملية فك التجميد

222
00:16:05,540 --> 00:16:07,180
لكن تصميمي كان كاملاً

223
00:16:07,740 --> 00:16:10,140
انظروا ماذا فعلت
"في سيد "بيجلس ورث

224
00:16:11,740 --> 00:16:15,220
لكننا لم نقدر ان نتوقع
... "يا "د.ايفل

225
00:16:15,300 --> 00:16:17,820
مثل هذه التعقيدات

226
00:16:17,900 --> 00:16:18,940
!سكوت

227
00:16:26,740 --> 00:16:29,140
... لتكون هذه تذكره لكم جميعاً

228
00:16:29,260 --> 00:16:32,340
بأن هذه المنظمة لن يكتب لها الفشل ابداً

229
00:16:37,540 --> 00:16:40,740
أيها السادة، لنتكلم في العمل

230
00:16:44,740 --> 00:16:46,340
لدينا الكثير من العمل لنقوم به

231
00:16:46,420 --> 00:16:47,660
فلينقذني أحد

232
00:16:47,860 --> 00:16:51,780
، انا مازلت على قيد الحياه
مجرد حروق شديدة

233
00:16:53,540 --> 00:16:55,140
... منكم من اعرفه مسبقاً

234
00:16:55,340 --> 00:16:57,740
و منكم من اقابله لأول مرة

235
00:16:57,940 --> 00:17:00,740
هل يوجد احد؟

236
00:17:01,140 --> 00:17:04,740
، هلا يطلب احد الإسعاف
أنا أتألم جداً؟

237
00:17:05,140 --> 00:17:07,540
لقد اجتمعتم هنا لإنشاء
منظمتي الشريرة

238
00:17:07,620 --> 00:17:08,580
المعذرة

239
00:17:09,940 --> 00:17:11,220
نعم، انه بالأسفل

240
00:17:11,820 --> 00:17:15,300
لا, لم يمت بعد
لكن حروقه خطيرة

241
00:17:16,740 --> 00:17:17,740
نعم

242
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
حسناً

243
00:17:20,140 --> 00:17:22,340
ليفتح احدكم
فتحة الإسترجاع

244
00:17:22,420 --> 00:17:23,340
لأتمكن من الخروج

245
00:17:23,740 --> 00:17:25,940
لقد صممت هذا الجهاز بنفسي

246
00:17:27,940 --> 00:17:30,140
، جيد، انا سعيد لأنك عثرت عليّ
...اسمع

247
00:17:30,340 --> 00:17:33,140
، حروقي خطيرة جداً
...لو بإمكانك ان

248
00:17:34,340 --> 00:17:35,740
لقد اطلقت النار عليّ

249
00:17:36,340 --> 00:17:37,340
لنتابع

250
00:17:37,420 --> 00:17:40,180
... لقد اطلقت النار على ذراعي، لماذا

251
00:17:51,540 --> 00:17:55,140
دعوني أعرِف كلٍ منكم

252
00:17:55,220 --> 00:17:56,940
"السيدة "فاربسنا

253
00:17:57,140 --> 00:18:00,140
مؤسسة الجناح العسكري
لجيش الخلاص

254
00:18:00,540 --> 00:18:05,940
راندوم تاسك"، مصارع كوري سابق"
رجل شرير خارق للعادة

255
00:18:06,340 --> 00:18:09,340
اريهم ما يمكنك فعله
"يا "راندوم تاسك

256
00:18:23,140 --> 00:18:26,540
"باتي أوبراين"
قاتل ايرلاندي سابق

257
00:18:26,740 --> 00:18:28,940
"مشهور بـ "الرجل الخرافة

258
00:18:29,020 --> 00:18:31,540
دائماً ما يترك تذكار صغير من اسورته
... الجالبة للحظ

259
00:18:31,660 --> 00:18:33,340
على كل ضحية يقتلها

260
00:18:33,540 --> 00:18:37,940
تتمنى شرطة لندن الحصول على دليل ضده

261
00:18:38,540 --> 00:18:41,180
نعم، إنهم دائماً ورائي
مما يجلب لي الحظ السحري

262
00:18:46,340 --> 00:18:49,340
لماذا دائماً ما يضحكون
عندما اقول ذلك؟

263
00:18:49,740 --> 00:18:51,740
أنه يجلب لي الحظ السحري

264
00:18:52,340 --> 00:18:53,420
ماذا؟

265
00:18:53,740 --> 00:18:57,140
... انها دعاية تلفزيونية

266
00:18:57,340 --> 00:18:58,740
... لجني يظهر في كارتون

267
00:18:58,940 --> 00:19:01,660
...و هذه الأطفال تحاول ملاحقته و تقول

268
00:19:01,740 --> 00:19:03,140
... ايها الجني

269
00:19:03,340 --> 00:19:05,140
ألن تعطينا الحظ السحري؟

270
00:19:06,340 --> 00:19:09,140
وهناك كل هذه القطع الصغيرة
...من المارشميللو

271
00:19:09,220 --> 00:19:11,140
...ممزوجة تماماً مع الحبوب

272
00:19:11,340 --> 00:19:12,540
،إذاً عندما يأكلها الأطفال
...سيعتقدون

273
00:19:12,740 --> 00:19:14,940
، هذه حلوى
! أنا أستمتع

274
00:19:17,940 --> 00:19:21,540
... أخيراً, نأتي الى الرجل الثاني و أسمه

275
00:19:22,740 --> 00:19:23,940
"رقم 2"

276
00:19:24,340 --> 00:19:26,740
لمدة ثلاثون عام
"قام "رقم 2" بادارة "فيرتكون

277
00:19:26,940 --> 00:19:29,940
و هي الواجهه القانونيه
لإمبراطوريتي الشريرة

278
00:19:31,540 --> 00:19:34,340
،"د. إيفل"
... خلال الثلاثون عام الماضية

279
00:19:34,740 --> 00:19:37,540
نمت شركة "فيرتكون" بشكل كبير

280
00:19:37,940 --> 00:19:41,940
منذ حوالي خمسة عشر عاماً مضت، قمنا بالتغيير
... من صناعة الكيماويات

281
00:19:42,140 --> 00:19:43,940
إلى مجال الإتصالات

282
00:19:45,140 --> 00:19:47,940
نحن نمتلك شركات كابلات
في 38 ولاية

283
00:19:48,140 --> 00:19:49,340
"ونمتلك شركة صلب في "كليفلاند

284
00:19:49,940 --> 00:19:53,340
،"شركة نقل في "تكساس
"و مصنع تكرير بترول في "سياتل

285
00:19:53,540 --> 00:19:54,940
"و مصنع في "شيكاجو

286
00:19:55,020 --> 00:19:57,940
يقوم بتصنيع مصانع صغيرة

287
00:19:58,220 --> 00:19:59,140
بالطبع

288
00:19:59,940 --> 00:20:01,140
ايها السادة

289
00:20:03,140 --> 00:20:04,740
لدي خطة

290
00:20:14,340 --> 00:20:16,180
و تسمى الإبتزاز

291
00:20:16,540 --> 00:20:18,540
كما تعلمون، العائلة الملكية في بريطانيا

292
00:20:18,660 --> 00:20:21,180
هي اغنى ملاك ارض في العام

293
00:20:21,540 --> 00:20:25,540
إما ان تدفع لنا العائلة الملكية
كميات ضخمة من المال

294
00:20:25,740 --> 00:20:27,940
"او نروج أن الأمير "تشارلز

295
00:20:28,140 --> 00:20:34,740
، هو في علاقة غرامية خارج زواجه
لكي يطلق

296
00:20:36,940 --> 00:20:38,820
... الأمير "تشارلز" على علاقة

297
00:20:39,140 --> 00:20:41,740
، لقد إعترف بهذا
و هو مطلق الآن

298
00:20:41,940 --> 00:20:44,340
حسناً، عليكم بإخباري بهذه الأشياء

299
00:20:44,460 --> 00:20:48,340
لقد كنت مجمداً لمدة ثلاثين عاماً

300
00:20:48,700 --> 00:20:51,220
ألقوا اليّ اي عظمة

301
00:20:51,300 --> 00:20:54,060
انا الرئيس ، انا بحاجة الى معلومات

302
00:20:55,340 --> 00:20:56,340
حسناً، لا يوجد مشكلة

303
00:20:56,940 --> 00:20:58,540
هاكم خطتي الثانية

304
00:20:58,620 --> 00:21:01,420
لقد قمت بصنع آلة تغيير الأجواء
...في الستينات

305
00:21:01,540 --> 00:21:05,540
انه مدفع حراري معقد
يدعى الليزر

306
00:21:05,860 --> 00:21:08,740
...باستخدام هذا الليزر سنصنع ثقب

307
00:21:08,820 --> 00:21:10,740
في الطبقة التي تحمي الأرض

308
00:21:10,900 --> 00:21:13,620
التي تدعى طبقة الأوزون

309
00:21:13,940 --> 00:21:17,620
...ستتسرب الإشعاعات ببطء الى الأرض

310
00:21:17,780 --> 00:21:21,140
مما سيزيد خطر الإصابة
...بسرطان الجلد

311
00:21:21,540 --> 00:21:27,540
مالم يدفع لنا العالم فدية معقولة

312
00:21:32,340 --> 00:21:35,540
لقد حدث هذا ايضاً

313
00:21:35,540 --> 00:21:36,660
اللعنة

314
00:21:38,740 --> 00:21:40,340
حسناً، لنقوم بما نفعل دائماً

315
00:21:40,540 --> 00:21:43,540
نقوم بخطف بعض الأسلحة النووية
و نأخذ العالم رهينة

316
00:21:43,940 --> 00:21:46,140
ايها السادة
...جاء الى ذهني الآن

317
00:21:46,340 --> 00:21:48,740
..."انه بسبب تفكك "الإتحاد السوفيتي

318
00:21:48,940 --> 00:21:50,740
ستقوم "كريبلاكستان" بنقل
...رؤوسها النووية

319
00:21:50,940 --> 00:21:52,540
الى الأمم المتحدة
...في ايام معدودة

320
00:21:52,740 --> 00:21:53,940
...هاكم الخطة

321
00:21:54,740 --> 00:21:57,740
سنحصل على الرؤوس الحربية
...و نطلب من العالم فدية قدرها

322
00:21:59,740 --> 00:22:02,540
مليون دولار

323
00:22:05,740 --> 00:22:10,140
ألا تعتقد انه بأمكاننا ان نطالب
بأكثر من مليون دولار

324
00:22:10,340 --> 00:22:13,060
مليون دولار ليس بالمال الكثير
في هذا الأيام

325
00:22:13,740 --> 00:22:17,380
تدر شركة "فيرتكون" وحدها
فوق التسعة مليارات دولار في العام

326
00:22:17,540 --> 00:22:18,340
حقاً؟

327
00:22:18,940 --> 00:22:19,940
هذا كثير جداً

328
00:22:21,140 --> 00:22:21,940
حسناً

329
00:22:22,340 --> 00:22:24,140
...سنطالب العالم بفدية قدرها

330
00:22:26,340 --> 00:22:30,540
مائة مليار دولار

331
00:22:34,140 --> 00:22:36,660
طائرتي الكبيرة رائعة، اليس كذلك؟

332
00:22:36,740 --> 00:22:40,740
عندما ترينها تشعرين بإهتزازات بداخلك

333
00:22:40,940 --> 00:22:43,060
اريدك ان توقع على هذه الأوراق

334
00:22:43,140 --> 00:22:44,140
اوراق؟

335
00:22:44,340 --> 00:22:46,580
انت لا تعمل رسمياً
... مع وزارة الدفاع

336
00:22:46,740 --> 00:22:48,140
و هذه الأوراق تعفي الوزارة
... من اي

337
00:22:48,340 --> 00:22:51,140
اخطاء قد تحدث اثناء أدائك الخدمة

338
00:22:51,940 --> 00:22:52,940
اخطاء؟

339
00:22:53,340 --> 00:22:57,020
هل يظهر شيء كهذا
على الرجل العالمي للألغاز

340
00:22:57,540 --> 00:23:02,540
:الإسم
"أستن دانجر باورز"

341
00:23:02,740 --> 00:23:04,060
:الجنس
نعم من فضلك

342
00:23:05,940 --> 00:23:10,140
كيف لجميلة مغرية مثلك ان ينتهي بها
الحال فى العمل في وزارة الدفاع؟

343
00:23:10,940 --> 00:23:12,340
لقد تعلمت في جامعة أكسفورد

344
00:23:12,660 --> 00:23:14,740
حصلت على الامتياز في عدة مواد

345
00:23:14,940 --> 00:23:17,180
لكني تخصصت في اللغات الأجنبية

346
00:23:17,380 --> 00:23:18,940
كنت اود الترحال

347
00:23:19,140 --> 00:23:20,700
هل تعلم؟ لكي ارى العالم
او شيء من هذا القبيل

348
00:23:20,780 --> 00:23:21,940
"هذا رائع يا "فينسا

349
00:23:22,020 --> 00:23:23,940
اسمعي لماذا لا نذهب للخلف و نتضاجع؟

350
00:23:24,020 --> 00:23:24,780
ماذا؟

351
00:23:25,340 --> 00:23:26,340
لقد كنت مجمداً لمدة ثلاثون عاماً

352
00:23:26,420 --> 00:23:29,180
أريد ان اعرف ما إذا كانت
خصيتاي تعمل ام لا

353
00:23:29,380 --> 00:23:30,140
المعذرة

354
00:23:30,220 --> 00:23:31,740
أدوات زفافي

355
00:23:31,940 --> 00:23:32,700
... أنا آسفه، أنا

356
00:23:32,780 --> 00:23:35,220
،لحمي ونوعان من الخضروات
غصيني وتوت

357
00:23:35,300 --> 00:23:37,940
مرحباً يا رجال، هل مازلتم مستيقظين ؟ -
"من فضلك يا سيد " باورز -

358
00:23:38,740 --> 00:23:41,940
سأقدر فعلاً تركيزك
... فى المهمة فقط و

359
00:23:42,020 --> 00:23:43,900
اعطي ذكرك بعض الراحة

360
00:23:45,140 --> 00:23:46,340
... هل يمكنني

361
00:23:46,940 --> 00:23:49,140
هل بوسعي ان أريكي شيء ؟

362
00:24:02,980 --> 00:24:03,740
لن اعضك

363
00:24:03,780 --> 00:24:04,740
لن اعضك

364
00:24:05,140 --> 00:24:06,140
بشدة

365
00:24:11,140 --> 00:24:12,140
حسناً

366
00:24:14,140 --> 00:24:15,620
دعيني اسألك سؤال

367
00:24:15,740 --> 00:24:16,940
و كوني صريحة معي

368
00:24:19,340 --> 00:24:20,740
هل أشعركي بالهياج؟

369
00:24:21,140 --> 00:24:22,140
بالرغبة؟

370
00:24:22,420 --> 00:24:24,940
هل أشعركي بالهياج عزيزتي؟
هل أشعرك؟

371
00:24:25,140 --> 00:24:25,940
يا إلهي

372
00:24:26,020 --> 00:24:27,940
اتمنى ان يكون هذا جزء من عملية فك التجميد

373
00:24:28,220 --> 00:24:29,340
أوه، مشاكل

374
00:24:29,380 --> 00:24:31,460
أنظري لهذا، مشاكل

375
00:24:31,540 --> 00:24:32,340
لقد سقط

376
00:24:32,540 --> 00:24:34,940
لقد سقط ثانيةً

377
00:24:36,140 --> 00:24:36,940
!"سيد "باورز

378
00:24:37,940 --> 00:24:40,540
لن أمارس الجنس معك ابداً

379
00:24:40,620 --> 00:24:43,540
،حتى إذا كنت آخر رجل في الأرض
و انا آخر إمرأة في الأرض

380
00:24:43,620 --> 00:24:44,740
و مستقبل البشرية

381
00:24:44,820 --> 00:24:47,260
يتوقف على ممارستنا للجنس
فقط من اجل التكاثر

382
00:24:47,540 --> 00:24:49,620
لن أمارس الجنس معك

383
00:24:50,540 --> 00:24:52,180
ماهو هدفك يا "فينسا" ؟

384
00:25:09,940 --> 00:25:12,540
هل تتذكر عندما جمدناك ؟

385
00:25:12,700 --> 00:25:14,940
اخبرتنا بأنه إذا بدا بأنك
... لن تعود

386
00:25:15,140 --> 00:25:16,940
علينا ان نقوم
بصنع ابناً لك

387
00:25:17,020 --> 00:25:18,740
لكي تبقى الى الأبد

388
00:25:18,820 --> 00:25:19,540
هذا صحيح

389
00:25:19,620 --> 00:25:24,140
بعد بضع سنين، قمنا باختراع بسيط

390
00:25:24,740 --> 00:25:28,940
"د.اِيفل"
دعني أقدم لك .. ولدك

391
00:25:29,020 --> 00:25:29,940
ولدي؟

392
00:25:30,220 --> 00:25:31,140
نعم

393
00:25:31,540 --> 00:25:33,140
!"سكوت"

394
00:25:41,140 --> 00:25:42,340
"أهلاً يا "سكوت

395
00:25:42,740 --> 00:25:43,540
أهلاً

396
00:25:44,740 --> 00:25:46,140
انا والدك

397
00:25:47,540 --> 00:25:48,740
"د.اِيفل"

398
00:25:51,540 --> 00:25:53,140
انا لم اراك طيلة حياتي

399
00:25:53,340 --> 00:25:56,740
ثم تعود و تتوقع ان تنشأ علاقة بيننا

400
00:25:57,540 --> 00:25:58,540
انا اكرهك

401
00:26:01,940 --> 00:26:03,020
ماذا؟

402
00:26:03,540 --> 00:26:04,940
هل لي ان أعانقك؟

403
00:26:05,540 --> 00:26:06,340
لا

404
00:26:08,140 --> 00:26:09,620
عانقني -
مستحيل -

405
00:26:09,740 --> 00:26:10,820
تعالى -
لن آتي عندك -

406
00:26:10,940 --> 00:26:11,940
هيا بنا -
انس الأمر -

407
00:26:12,020 --> 00:26:13,740
بسرعة -
ماذا تفعل؟ -

408
00:26:13,940 --> 00:26:16,620
أنا أجاري الأمر، أنا أعلم ما يجري

409
00:26:30,340 --> 00:26:32,340
لاتنظر الي و كأني
"أشبه "فرانكشتين

410
00:26:32,420 --> 00:26:33,540
هيا عانق والدك

411
00:26:34,340 --> 00:26:36,540
لا تلمسني -
عانقني....عانقني -

412
00:26:36,740 --> 00:26:37,620
عانقني

413
00:26:37,940 --> 00:26:40,740
عانقني -
ابتعد عني أيها المعتوه -

414
00:26:56,740 --> 00:26:59,820
فالتعيش "لاس فيجاس" يا عزيزتي

415
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
أهلاً بك في "لاس فيجاس" يا سيدي

416
00:27:15,940 --> 00:27:18,940
اي جانب في السرير تختاري للنوم عليه؟

417
00:27:19,340 --> 00:27:21,340
"سوف تنام على الأريكة سيد "باورز

418
00:27:21,540 --> 00:27:24,740
و في الواقع اود ان استغل الفرصة
...او اذكرك بأن

419
00:27:24,820 --> 00:27:26,340
السبب الوحيد في مقاسمتنا للغرفة ذاتها

420
00:27:26,420 --> 00:27:29,140
هو للحفاظ على صورة اننا زوجان حديثان
أتوا هنا لقضاء أجازة

421
00:27:29,340 --> 00:27:33,340
صحيح، هل نتضاجع الآن ام فيما بعد؟

422
00:27:33,740 --> 00:27:35,540
، كيف تفضلين ذلك؟
... هل تفضلين الإستحمام اولاً؟

423
00:27:35,620 --> 00:27:38,580
،أتعرفين، رؤوس وذيول
حمام العاهرة ؟

424
00:27:39,140 --> 00:27:41,740
قبل ان أقبل المهمة، أحب
...أن أفرغ حمولتي

425
00:27:41,820 --> 00:27:43,340
قليلاً مما كان يفعله والدك

426
00:27:45,340 --> 00:27:48,340
"أنا امزح يا "فينسا
أنا فقط أحاول أن أجعلك تبتسمين

427
00:27:48,420 --> 00:27:50,860
بسبب الهراء والضحك

428
00:27:51,340 --> 00:27:52,340
لنفرغ امتعتنا

429
00:27:59,340 --> 00:27:59,940
!مسدس

430
00:28:00,340 --> 00:28:01,940
اطلق الإنذار

431
00:28:15,940 --> 00:28:17,540
كيف اتت هذه الى هنا؟

432
00:28:17,620 --> 00:28:19,340
هناك من يعبث معي

433
00:28:19,620 --> 00:28:21,740
هذه ليست ملكي صراحةً

434
00:28:22,340 --> 00:28:23,740
مرحباً ايها الأمريكان

435
00:28:24,540 --> 00:28:25,940
إستمتعوا بالنبيذ

436
00:28:26,140 --> 00:28:27,340
... هاي، انت

437
00:28:27,540 --> 00:28:28,700
هل اعرفك؟

438
00:28:28,780 --> 00:28:30,140
لا، لهذا السبب انت هناك

439
00:28:30,340 --> 00:28:33,540
فالتعيش "لاس فيجاس" يا عزيزتي

440
00:28:33,620 --> 00:28:34,740
"حسناً يا "أستن -
نعم -

441
00:28:34,820 --> 00:28:37,660
"هناك شركة في "لاس فيجاس
"تدعى "فيرتكون

442
00:28:37,740 --> 00:28:39,740
نحن نعتقد انها متصلة
"بـ "د.اِيفل

443
00:28:40,540 --> 00:28:43,540
هناك العديد من مديرين
فيرتكون" يقامرون في هذا الملهى"

444
00:28:44,340 --> 00:28:46,060
هيا بنا

445
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
يوجد واحد منهم هناك

446
00:28:47,940 --> 00:28:48,940
تبديل 1000

447
00:28:49,140 --> 00:28:51,340
معذرةً

448
00:28:54,940 --> 00:28:56,340
هل تمانع إن شاركتك؟

449
00:28:56,540 --> 00:28:57,740
لا بالطبع

450
00:28:59,740 --> 00:29:01,540
سنلعب البلاك جاك ايها السادة

451
00:29:01,740 --> 00:29:04,140
سنلعب بـ 10,000 دولار
كحد ادنى

452
00:29:04,340 --> 00:29:06,540
ورقة الملك لك يا سيدي
و ثلاث ورقات لك

453
00:29:09,060 --> 00:29:10,340
سبعة عشر؟

454
00:29:17,540 --> 00:29:18,740
اعطني الورقة

455
00:29:18,820 --> 00:29:21,020
!معك 17 يا سيدي؟

456
00:29:21,740 --> 00:29:23,740
انا احب ان اعيش في الخطر

457
00:29:26,740 --> 00:29:29,140
اربعة، واحد وعشرون

458
00:29:35,340 --> 00:29:36,340
خمسة

459
00:29:38,940 --> 00:29:40,660
سأبقى على ورقي

460
00:29:41,340 --> 00:29:43,780
اقترح ان تأخذ الورقة يا سيدي

461
00:29:46,140 --> 00:29:49,140
انا ايضاً احب ان اعيش في الخطر

462
00:29:49,540 --> 00:29:51,140
كما تشاء يا سيدي

463
00:29:53,820 --> 00:29:55,540
العشرون تهزم الخمسة التي بحوذتك

464
00:29:56,140 --> 00:29:57,740
انا آسف يا سيدي

465
00:29:57,740 --> 00:29:59,540
انا لن اكذب عليكي

466
00:29:59,940 --> 00:30:02,340
لعب الورق ليس من شأني يا عزيزي

467
00:30:02,740 --> 00:30:05,340
...اسمح لي بأن أقدم

468
00:30:06,540 --> 00:30:08,340
نفسي

469
00:30:08,860 --> 00:30:14,140
"انا اسمي "ريتشي كننجهام
"وهذه زوجتي "أوبرا

470
00:30:15,740 --> 00:30:17,740
"انا اسمي "رقم 2

471
00:30:17,940 --> 00:30:19,940
هذه سكرتيراتي الإيطالية الخاصة

472
00:30:20,020 --> 00:30:21,540
"و اسمها "ألوتّا

473
00:30:22,140 --> 00:30:24,540
"ألوتّا فاجينا"
تعني الكثير من المهبل *

474
00:30:25,220 --> 00:30:26,420
ما هو ؟

475
00:30:26,660 --> 00:30:28,140
"ألوتّا فاجينا"

476
00:30:28,340 --> 00:30:29,540
انا لا أستطيع سماعه

477
00:30:29,620 --> 00:30:32,740
و كأنك تقولين ان اسمك
...هو الكثير من

478
00:30:33,940 --> 00:30:34,740
لا عليكي

479
00:30:37,740 --> 00:30:40,340
ماذا تعمل بالضبط يا سيد "رقم 2"؟

480
00:30:40,420 --> 00:30:41,740
هذا عملي

481
00:30:41,940 --> 00:30:42,740
أوه

482
00:30:42,820 --> 00:30:45,540
إذا اذنتم لي، عليّ الذهاب الى
حمام الرجال

483
00:30:47,140 --> 00:30:48,940
ابقي عينك على العصفورة
الإيطالية

484
00:30:49,340 --> 00:30:51,540
سوف نتقابل في جناح الفندق

485
00:31:07,740 --> 00:31:09,540
...هل رأيت

486
00:31:10,340 --> 00:31:11,540
اي شيء على الإطلاق؟

487
00:31:13,020 --> 00:31:13,940
آسف

488
00:31:27,540 --> 00:31:28,540
مرحباً

489
00:31:35,540 --> 00:31:37,340
لديكَ بدلة مميزة جداً

490
00:31:37,420 --> 00:31:38,340
شكراً لك

491
00:31:38,620 --> 00:31:39,540
هل أنت في العرض ؟

492
00:31:39,940 --> 00:31:42,340
لا ، في الحقيقة أنا إنجليزي

493
00:31:43,340 --> 00:31:44,340
أنا آسف

494
00:31:45,140 --> 00:31:46,140
صحيح

495
00:31:56,140 --> 00:31:56,940
يا زميلي ؟

496
00:31:57,140 --> 00:31:58,540
استمتع بقضاء وقتك

497
00:31:58,740 --> 00:31:59,940
حسناً

498
00:32:22,540 --> 00:32:24,940
تريث يا صديقي, لا ترغم
حاجتك على الخروج

499
00:32:25,020 --> 00:32:27,140
ان ارغمتها ستقوم بتفجير
فتحة شرجك

500
00:32:40,140 --> 00:32:44,740
لحساب من يعمل "رقم2" ؟

501
00:32:45,140 --> 00:32:48,740
لحساب من يعمل "رقم2" ؟

502
00:32:48,940 --> 00:32:51,380
هذا صحيح يا صديقي
تغلب عليه

503
00:32:53,940 --> 00:32:58,500
تماسك قليلاً ثم عض على شفتيك
ثم اطلقها بقوة

504
00:32:59,140 --> 00:33:00,540
ستتخلص من هذا

505
00:33:04,740 --> 00:33:07,940
، ان صوتها مقزز
ماذا عن مجاملة لطيفة ؟

506
00:33:16,540 --> 00:33:18,340
يا للمسيح

507
00:33:18,740 --> 00:33:19,820
ماذا أكلت يا رجل؟

508
00:33:30,540 --> 00:33:31,540
أيها السادة

509
00:33:32,340 --> 00:33:34,140
لقد امتلكنا الرأس الحربي

510
00:33:34,940 --> 00:33:38,980
أدخلني على غرفة الأجتماعات
السرية بالأمم المتحدة

511
00:33:40,540 --> 00:33:43,340
أيها السادة، أنا أسمي
"الـ "د.اِيفل

512
00:33:43,620 --> 00:33:48,020
بعد قليل ستلاحظون ان الرئس
... الحربي الكريبلاكستاني مفقود

513
00:33:48,340 --> 00:33:51,740
إذا اردتم استرجاعه فعليكم
... ان تدفعوا لي

514
00:33:52,940 --> 00:33:56,140
مليون دولار

515
00:34:02,140 --> 00:34:03,540
عفواً

516
00:34:04,540 --> 00:34:07,740
مائة مليار دولار

517
00:34:08,140 --> 00:34:09,740
سكوت ايها السادة

518
00:34:10,660 --> 00:34:12,700
"يا سيد "أيفل

519
00:34:12,780 --> 00:34:14,140
"د.اِيفل"

520
00:34:14,220 --> 00:34:16,140
انا لم امضي ست سنوات
في مدرسة الشر الطبية

521
00:34:16,220 --> 00:34:19,140
، "لكي يطلق عليّ "سيد
شكراً

522
00:34:19,460 --> 00:34:21,460
... سياسة الأمم المتحدة هي

523
00:34:21,660 --> 00:34:24,140
ألا تتفاوض مع الإرهابيين

524
00:34:24,340 --> 00:34:25,620
حقاً ؟

525
00:34:26,740 --> 00:34:27,740
اراكم لاحقاً

526
00:34:34,540 --> 00:34:41,540
ايها السادة، في غضون خمسة ايام
سنمتلك مائة مليار دولار

527
00:35:15,940 --> 00:35:17,740
أهلاً يا أمي

528
00:35:17,820 --> 00:35:18,740
"أهلاً يا "فينسا

529
00:35:18,940 --> 00:35:20,580
كيف حال "أستن"؟

530
00:35:21,020 --> 00:35:22,340
انه نائم

531
00:35:22,740 --> 00:35:24,220
هل قمتي بمضاجعته؟

532
00:35:24,420 --> 00:35:28,340
، يا إلهي ، لا بالطبع
لقد جعلته ينام على الأريكة

533
00:35:28,420 --> 00:35:31,220
"انا فخورة بكي يا "فينسا

534
00:35:32,140 --> 00:35:32,820
لم ؟

535
00:35:33,140 --> 00:35:37,740
لأنكِ خططتي لمقاومة
"جاذبية "أستن باورز

536
00:35:37,860 --> 00:35:39,540
الله أعلم أنه حاول يا أمي

537
00:35:39,620 --> 00:35:41,820
أنا في الحقيقة كان لابد
أن أكون أكثر حزماً معه

538
00:35:41,900 --> 00:35:44,020
لا تخبريني ، إنه مهووس بالجنس

539
00:35:44,140 --> 00:35:45,620
هذا بالفعل شذوذ

540
00:35:45,940 --> 00:35:47,940
لا يمكنك أن تحكمي عليه
بالمعايير الحديثة

541
00:35:48,020 --> 00:35:49,260
ماذا عن اسنانه؟

542
00:35:49,540 --> 00:35:53,940
عليكي ان تفهمي يا عزيزتي
...خلال الستينات في بريطانيا

543
00:35:54,140 --> 00:35:57,340
، بمكنك ان تكوني رمز من رموز  الإغراء
رغم انكي تمتلكين اسنان قبيحة

544
00:35:57,540 --> 00:35:58,740
هذا لا يهم

545
00:35:59,340 --> 00:36:00,540
لم أفهم هذا يا أمي

546
00:36:00,740 --> 00:36:05,540
، بمجرد أن يغمرك "أستن" بجاذبيته
من المستحيل أن تخرجي منها

547
00:36:05,620 --> 00:36:06,460
هل قمتي بمضاجعته؟

548
00:36:06,660 --> 00:36:09,140
انا؟ بالطبع لا

549
00:36:09,340 --> 00:36:10,980
لقد كنت متزوجة من اباكي

550
00:36:11,540 --> 00:36:14,060
هل رغبتي في ذلك؟

551
00:36:14,180 --> 00:36:17,940
أستن" جذاب جداً"

552
00:36:18,340 --> 00:36:20,340
... وفاتن جداً، و جميل

553
00:36:20,420 --> 00:36:22,180
...لديه خبرة في انواع النبيذ الجيدة

554
00:36:22,340 --> 00:36:23,660
و راقي جداً

555
00:36:23,940 --> 00:36:26,340
و مصور مشهور عالمياً

556
00:36:27,140 --> 00:36:30,340
، النساء ترغب فيه
...و الرجال تريد ان تكون مثله

557
00:36:30,740 --> 00:36:33,940
كل جزء منه يدل على انه
رجل الألغاز العالمي

558
00:36:34,140 --> 00:36:35,940
!انتي لم تجاوبي على سؤالي يا أمي

559
00:36:36,140 --> 00:36:37,420
انا اعرف

560
00:36:38,340 --> 00:36:40,020
...دعيني أخبرك شيء

561
00:36:40,540 --> 00:36:45,140
أستن" كان الصديق الأكثر"
وفاءً و إعتناءً بي

562
00:36:45,940 --> 00:36:47,540
لطالما سأحبه

563
00:36:51,340 --> 00:36:52,340
اتودين مكالمته؟

564
00:36:52,420 --> 00:36:54,340
لا، لقد مضى زمن طويل

565
00:36:54,540 --> 00:36:56,940
،حسناً ، علي ان اذهب يا أمي
و لكني اُحبك

566
00:36:57,040 --> 00:36:57,800
إلى القاء يا حبيبتي

567
00:36:57,840 --> 00:37:01,409
المقر الرئيسي لشركة
"فيرتكون"

568
00:37:04,140 --> 00:37:05,620
لقد توقفت ليموزين للتو

569
00:37:06,540 --> 00:37:07,940
دعيني أرى

570
00:37:10,140 --> 00:37:12,660
"هذه قطة "د. إيفل -
كيف علمت ؟ -

571
00:37:12,740 --> 00:37:14,340
... أنا لا أنسى المهبل أبداً

572
00:37:15,940 --> 00:37:16,940
قطة ...

573
00:37:20,740 --> 00:37:22,740
لا ، لقد رحل

574
00:37:25,740 --> 00:37:29,740
"يا إلهي يا "فينسا
انت رائعة الجمال

575
00:37:31,140 --> 00:37:33,940
أوه، لا -
هذه هي ، نعم، نعم، نعم -

576
00:37:34,060 --> 00:37:35,220
... هيا يا حبيبتي

577
00:37:35,540 --> 00:37:38,340
أريد أن أخرج معكي الليلة
في المدينة

578
00:37:48,740 --> 00:37:51,740
سيداتي و سادتي أقدم لكم
"السيد "بيرت باكراك

579
00:38:51,940 --> 00:38:52,740
! نعم

580
00:38:52,820 --> 00:38:54,940
هيا يا "أستن"، ادخله -
سأفعل ذلك -

581
00:38:55,060 --> 00:38:57,540
هل تريديني أن أفعلها -
أوه، هيا -

582
00:38:57,620 --> 00:38:58,740
هل تريديني أن أفعلها -
نعم -

583
00:38:59,340 --> 00:39:02,740
حسناً ، اليد اليمنى خضراء

584
00:39:03,340 --> 00:39:04,940
أوه ، لا

585
00:39:06,740 --> 00:39:08,140
هل انتي بخير ؟

586
00:39:08,340 --> 00:39:09,500
هل انتي بخير ؟

587
00:39:09,540 --> 00:39:10,540
هل تعلمين ؟

588
00:39:10,620 --> 00:39:12,940
انتظري لحظة، لقد نسيت
شيءً في القاعة

589
00:39:14,140 --> 00:39:16,540
لماذا لا أستخدم السلالم؟

590
00:39:20,140 --> 00:39:23,940
لماذا أستخدم السلالم
إذا كان بمقدوري ان استخدم السلالم المتحركة؟

591
00:39:29,340 --> 00:39:32,340
، لماذا أستخدم السلالم المتحركة
مادام بإمكاني إستخدام قارب

592
00:39:35,740 --> 00:39:38,740
... هل تعلمي
سأستخدم المصعد

593
00:39:42,940 --> 00:39:43,740
"أستن"

594
00:39:43,860 --> 00:39:44,940
نعم ؟

595
00:39:45,540 --> 00:39:47,340
تعالى و تناول معي بعض النبيذ

596
00:39:47,460 --> 00:39:48,340
حسناً

597
00:39:49,540 --> 00:39:50,940
اوه، لقد سقطت

598
00:39:51,940 --> 00:39:53,940
هل تعلم، لم امرح بهذا القدر-
منذ الجامعة

599
00:39:54,340 --> 00:39:55,540
حسناً ، أنا آسف

600
00:39:56,340 --> 00:39:57,140
لماذا ؟

601
00:39:57,220 --> 00:39:58,540
... لأن الحشرة الموجودة على قمة مؤخرتك

602
00:39:58,580 --> 00:40:00,140
يجب ان تموت

603
00:40:03,540 --> 00:40:05,940
، دائماً تنتظر لتحظى بالمرح
هذا أنت بإيجاز

604
00:40:06,020 --> 00:40:07,260
لا، هذا أنا داخل صدفة الجوز

605
00:40:07,460 --> 00:40:09,340
! النجدة ! أنا داخل الصدفة

606
00:40:09,540 --> 00:40:11,940
كيف دخلت في هذه الصدفة ؟

607
00:40:12,140 --> 00:40:13,540
أنظري إلى حجم تلك الصدفة

608
00:40:13,620 --> 00:40:16,340
ما نوع الصدفة
التي بها جوزة مثل هذه ؟

609
00:40:16,420 --> 00:40:17,940
أعني، هذا جنون

610
00:40:18,540 --> 00:40:20,140
أنظري الى حالك

611
00:40:21,540 --> 00:40:22,940
أنت منهارة -
لا ، لست كذلك -

612
00:40:23,100 --> 00:40:25,140
نعم ، أنت منهارة
لا، لست كذلك، أنا حساسة -

613
00:40:25,220 --> 00:40:27,540
أنا دائماً السائق المخصص

614
00:40:31,140 --> 00:40:32,740
قبلني -
لا استطيع يا عزيزتي -

615
00:40:32,820 --> 00:40:35,140
لماذا ؟ -
لأنك ثملة و هذا لايصح -

616
00:40:35,220 --> 00:40:36,060
انا لست ثملة

617
00:40:36,140 --> 00:40:39,380
لقد بدأ يتضح لي ما تتكلم عنه
امي طوال هذه السنين

618
00:40:39,540 --> 00:40:40,700
لا أستطيع

619
00:40:43,740 --> 00:40:46,940
، اخبرني عن كل ما تعرفه عن امي في الستينات
انا اطوق لمعرفة كيف كانت

620
00:40:48,340 --> 00:40:50,340
لقد كانت رائعة جداً

621
00:40:53,340 --> 00:40:55,140
لقد احبها والدك كثيراً

622
00:40:58,140 --> 00:40:59,540
...إذا وجد رجل في العالم

623
00:40:59,620 --> 00:41:02,940
، أحبها و عاملها كما فعل والدك

624
00:41:03,340 --> 00:41:04,540
فسيكون انا

625
00:41:06,340 --> 00:41:10,100
... و لكن للأسف

626
00:41:13,540 --> 00:41:15,100
لقد فاتني القطار

627
00:41:19,340 --> 00:41:20,140
"فينسا"

628
00:41:20,940 --> 00:41:22,740
فينسا" ، هاللووووو"

629
00:41:24,340 --> 00:41:27,140
هيا، انه وقت النوم

630
00:41:31,940 --> 00:41:33,740
حسناً، "أستن" يريد استرجاع يديه

631
00:41:41,740 --> 00:41:42,940
لديك رسالة

632
00:41:43,940 --> 00:41:48,140
"أهلاً "أستن"، انا "بازل إكسبوزشن
من المخابرات البريطانية

633
00:41:48,340 --> 00:41:51,540
اريدك ان تعرف ماهو دور
"شركة "فيرتكون

634
00:41:51,620 --> 00:41:53,940
"في مشروع يسمى "فولكان

635
00:41:54,020 --> 00:41:57,940
أريدك أن تذهب إلى منزل
ألوتا فاجينا" في الحال"

636
00:42:24,740 --> 00:42:26,140
أهلاً، أهلاً

637
00:42:31,140 --> 00:42:32,340
نعم، نعم، عظيم

638
00:42:36,340 --> 00:42:37,940
"مشروع "فولكان

639
00:42:38,540 --> 00:42:41,140
نعم يا عزيزتي

640
00:42:41,540 --> 00:42:44,340
، هيا يا عزيزتي ، إعطيه لي
نعم ، نعم

641
00:42:44,420 --> 00:42:45,340
!لا ! لا

642
00:42:53,060 --> 00:42:56,140
يبدو انكي فوجئتي لرؤيتي
"يا آنسة "فاجينا

643
00:42:56,940 --> 00:43:01,020
ماذا تريد يا سيد "كننجهام"؟

644
00:43:01,140 --> 00:43:03,660
"أرجوكي، أدعيني "ريتشي

645
00:43:04,780 --> 00:43:08,940
"آنسة "فاجينا" ، رئيسك "رقم 2

646
00:43:09,340 --> 00:43:13,860
لقد عرفت أنه متورط في حفار
ضخم تحت الأرض

647
00:43:14,060 --> 00:43:15,140
كيف عرفت هذا ؟

648
00:43:15,740 --> 00:43:17,180
أنا لم أعلم يا عزيزتي

649
00:43:17,420 --> 00:43:19,140
انتي من اخبرني بهذا للتو

650
00:43:19,740 --> 00:43:22,740
"إنه لعمليات التنقيب سيد "كننجهام

651
00:43:22,860 --> 00:43:25,740
بوسعنا ان نتكلم عن العمل لاحقاً

652
00:43:26,140 --> 00:43:28,820
دعني أغير ملابسي لشئ مريح أكثر

653
00:43:28,940 --> 00:43:30,740
تأدبي

654
00:43:40,740 --> 00:43:41,940
يا إلهي

655
00:44:22,180 --> 00:44:23,300
... تعال

656
00:44:24,260 --> 00:44:25,020
... و سأطلعك

657
00:44:25,060 --> 00:44:26,720
على كل شئ تريد معرفته

658
00:44:56,940 --> 00:44:58,140
هل لي ان انظفك؟

659
00:44:58,220 --> 00:45:02,340
رائع يا عزيزتي

660
00:45:11,340 --> 00:45:12,740
أمممم ، نعم

661
00:45:13,940 --> 00:45:16,140
هذا يبدو رائعاً

662
00:45:22,740 --> 00:45:27,740
في اليابان، الرجال يأتون اولاً ومن ثم النساء

663
00:45:27,900 --> 00:45:29,740
واحياناً لا يأتون ابداً

664
00:45:33,140 --> 00:45:35,340
هل ترغب بشرب الساكي؟

665
00:45:35,540 --> 00:45:37,380
نعم يا عزيزتي

666
00:45:40,740 --> 00:45:41,780
نعم

667
00:45:41,940 --> 00:45:43,140
في صحتك

668
00:45:43,540 --> 00:45:44,540
في صحتك

669
00:45:53,740 --> 00:45:56,460
كيف تشعر يا سيد "كننجهام"؟

670
00:45:57,540 --> 00:46:00,860
اشعر بإسترخاء شديد

671
00:46:05,740 --> 00:46:08,540
كيف تخرج ريح قبلي؟

672
00:46:08,620 --> 00:46:10,940
انا آسف، لم اكن أعلم أنه دورك

673
00:46:14,940 --> 00:46:18,140
،أعذريني لكوني وقحاً، لم أكن انا الفاعل
... إنه الطعام الذي أكلته

674
00:46:18,220 --> 00:46:21,700
، لقد خرج لإلقاء التحيه
و الآن رجع مكانه

675
00:46:21,940 --> 00:46:23,540
هذا جميل

676
00:46:23,860 --> 00:46:24,980
شكراً لك

677
00:46:28,140 --> 00:46:30,740
ماذا تفعلي بالضبط بشركة "فيرتكون" ؟

678
00:46:30,820 --> 00:46:32,820
سأخبرك في الوقت المحدد

679
00:46:33,140 --> 00:46:34,340
... و لكن اولاً

680
00:46:34,620 --> 00:46:39,940
، دعنا نمارس الحب
أيها الرجل المشعر الصغير

681
00:46:40,340 --> 00:46:42,500
"سأقول أهلاً يا "فيكار

682
00:46:45,740 --> 00:46:47,540
أوه، هذه المنطقة جيده

683
00:46:47,620 --> 00:46:50,740
، هذه المنطقة هناك
أنظري لهذا ، يا إلهي هذا جيد

684
00:46:55,740 --> 00:46:58,340
أستن باورز" يقترب جداً"

685
00:46:58,740 --> 00:47:00,260
أي إقتراحات ؟

686
00:47:00,540 --> 00:47:01,940
نعم يا دكتور

687
00:47:02,220 --> 00:47:06,740
لقد صنعت السلاح الخارق
"لنهزم "أستن باورز

688
00:47:08,140 --> 00:47:10,140
احضر الآنسات الآليات

689
00:47:24,740 --> 00:47:25,740
هيا ايتها الآليات

690
00:47:29,140 --> 00:47:30,620
... هذه أحدث تكنولوجيا

691
00:47:30,660 --> 00:47:33,340
في صناعة الآليين الشبيهين بالبشر

692
00:47:33,380 --> 00:47:36,940
فتاكة، فعالة و قاتلة

693
00:47:36,980 --> 00:47:39,740
لا يوجد رجل يستطيع مقاومة جاذبيتهم

694
00:47:39,940 --> 00:47:41,340
ابعثوا بالحرس

695
00:47:45,380 --> 00:47:47,940
اقتلوا هذه النساء

696
00:48:11,740 --> 00:48:12,940
هذا مدهش

697
00:48:13,340 --> 00:48:15,940
شكراً لك يا دكتور

698
00:48:16,140 --> 00:48:18,140
... أحب أن أرى الفتيات بمثل هذه

699
00:48:18,540 --> 00:48:19,740
المقدرة

700
00:48:23,940 --> 00:48:25,940
... أعني بالمقدرة بالطبع

701
00:48:26,020 --> 00:48:28,060
... كلاً من حجم أسلحة نهودهن

702
00:48:28,140 --> 00:48:30,860
، و جودة شخصياتهن العالية
هذا له معنيان

703
00:48:30,940 --> 00:48:32,140
... المقدرة

704
00:48:32,220 --> 00:48:33,940
إنها مجانسة

705
00:48:37,140 --> 00:48:38,140
انسوا الأمر

706
00:48:39,540 --> 00:48:41,490
المقر الرئيسي المؤقت البريطاني

707
00:48:41,540 --> 00:48:42,940
إهدأوا يا أولاد

708
00:48:45,740 --> 00:48:47,940
"اريد ان أريك شيئاً يا "أستن

709
00:48:48,540 --> 00:48:50,460
سوف نزودك بهذه الأشياء

710
00:48:50,660 --> 00:48:53,100
، انها تبدو كالساعة
... و لكنها في الحقيقة

711
00:48:53,340 --> 00:48:55,540
جهاز تتبع

712
00:48:55,620 --> 00:48:57,140
رائع جداً

713
00:48:57,540 --> 00:48:59,140
!هناك هذا ايضاً

714
00:48:59,340 --> 00:49:00,340
...حسناً ، دعيني اخمن

715
00:49:00,740 --> 00:49:02,420
خيط تنظيف الأسنان هو سلك للخنق

716
00:49:02,540 --> 00:49:05,340
معجون الأسنان هو متفجر بلاستيكي

717
00:49:05,500 --> 00:49:08,340
و فرشاة الأسنان هي جهاز التفجير

718
00:49:08,820 --> 00:49:10,180
لا، في الواقع

719
00:49:10,540 --> 00:49:11,940
عندما كنت مجمداً

720
00:49:12,020 --> 00:49:15,140
حدث تقدم كبير في مجال طب الأسنان

721
00:49:15,340 --> 00:49:16,540
ماذا تقصدين؟

722
00:49:17,340 --> 00:49:18,340
لا شئ

723
00:49:18,740 --> 00:49:20,140
"أنظر إنه "بازل

724
00:49:20,540 --> 00:49:21,540
"أهلاً يا "إكسبوزيشن

725
00:49:21,620 --> 00:49:24,340
دعني أخبرك عن الموضوع بسرعة

726
00:49:24,420 --> 00:49:28,420
لقد قام "د.إيفل" بإختطاف رأس نووي
"من "كريبلاكستان

727
00:49:28,540 --> 00:49:32,820
، هناك أمران يصيباني بالخوف
الحرب النووية إحداهما

728
00:49:32,980 --> 00:49:33,940
ما هو الآخر ؟

729
00:49:34,020 --> 00:49:34,740
أعذرني

730
00:49:34,820 --> 00:49:36,500
ما الأمر الآخر الذي يخيفك ؟

731
00:49:37,140 --> 00:49:38,540
"كارنيز"

732
00:49:38,740 --> 00:49:39,740
ماذا ؟

733
00:49:39,820 --> 00:49:41,060
العاملين في السيرك

734
00:49:41,140 --> 00:49:42,340
البدو كما تعلم

735
00:49:42,420 --> 00:49:43,860
رائحتهم تشبه الكرنب

736
00:49:43,940 --> 00:49:45,740
أيدي صغيرة

737
00:49:46,140 --> 00:49:48,140
حسناً

738
00:49:48,340 --> 00:49:50,820
ربما هذه الصور ستشكل القطعة
الأخيرة في اللعبة

739
00:49:50,900 --> 00:49:51,820
نعم

740
00:49:51,900 --> 00:49:54,140
"لقد كشفت تفاصيل مشروع "فولكان

741
00:49:54,220 --> 00:49:56,740
ياالهي، صاروخ تحت الأرض؟

742
00:49:56,820 --> 00:49:58,620
أستن " اين عثرت عليها؟"

743
00:49:58,940 --> 00:50:03,340
قام "أستن" ببعض العمل الإستطلاعي
"الليلة الماضية في منزل "ألوتّا فاجينا

744
00:50:03,540 --> 00:50:07,340
أوه -
"خطوتنا التالية هي اختراق شركة "فيرتكون -

745
00:50:07,420 --> 00:50:08,540
هل لديكم اي آراء؟

746
00:50:10,140 --> 00:50:13,740
تجري شركة "فيرتكون" جولات سياحية
كل ساعة داخل مصنعها

747
00:50:13,820 --> 00:50:16,740
اعتقد انه بإمكاننا التنكر على
... على هيئة سياح

748
00:50:16,820 --> 00:50:18,740
و نقوم ببعض الإستطلاع في الموقع

749
00:50:19,540 --> 00:50:21,140
"فكرة رائعة يا آنسة "كيسنجتن

750
00:50:21,340 --> 00:50:24,060
"أود ان أعرفك بشخص ما يا "أستن

751
00:50:24,940 --> 00:50:27,940
"هذه أمي، السيدة "إكسبوزشن

752
00:50:28,020 --> 00:50:28,860
كيف حالك؟

753
00:50:30,340 --> 00:50:31,660
! "أستن"

754
00:50:32,220 --> 00:50:34,140
يا إلهي،  ماذا فعلت يا رجل؟

755
00:50:34,340 --> 00:50:37,340
،هذه ليست أمك
إنها رجل يا عزيزي

756
00:50:37,540 --> 00:50:39,140
...هيا اخلعها

757
00:50:39,220 --> 00:50:41,740
لماذا لا تتحرك هذه الباروكة ؟

758
00:50:42,340 --> 00:50:43,340
! النجدة

759
00:50:43,540 --> 00:50:45,140
! "أستن" -
لحظة ، ثانية واحدة -

760
00:50:45,220 --> 00:50:46,940
لا ، دع أمي وشأنها

761
00:50:47,540 --> 00:50:50,540
أوه يا أمي، هل انتي بخير؟

762
00:50:51,140 --> 00:50:53,540
هل جننت يا "أستن"؟-
لا -

763
00:50:54,140 --> 00:50:56,340
هناك الكثير من الأمور لتشرحها لي

764
00:50:56,420 --> 00:50:58,860
انا آسف يا "بازل"، لقد ظننت انها رجل

765
00:50:59,100 --> 00:51:00,940
اللعنة عليك، انت تتحدث عن أمي

766
00:51:01,140 --> 00:51:03,340
عليك ان تتقبل الموضوع، إن لها صفة رجولية

767
00:51:03,420 --> 00:51:04,140
! "أستن"

768
00:51:04,220 --> 00:51:05,460
... لا أقصد الإهانة ، ولكن

769
00:51:05,540 --> 00:51:09,140
، ولكن إذا كانت أمراة
لماذا تبدو انها مضروبة بعصى قبيحة

770
00:51:09,540 --> 00:51:11,140
ماذا ؟ -
"تباً لك يا "أستن -

771
00:51:17,140 --> 00:51:21,540
إستسلموا لأجمل ما في مشاعركم
و انطقوا بالكلمة

772
00:51:21,620 --> 00:51:22,740
هيا

773
00:51:23,540 --> 00:51:24,980
انا احبك يا ابي

774
00:51:26,260 --> 00:51:28,340
و انا أحبك أيضاً يا بني

775
00:51:33,540 --> 00:51:36,940
حسناً ، معنا اليوم وافدين جدد

776
00:51:37,140 --> 00:51:40,540
... القوا التحية لـ "سكوت" و والده  السيد

777
00:51:41,140 --> 00:51:41,940
أفل" ؟"

778
00:51:42,020 --> 00:51:42,860
"إيفل"

779
00:51:43,140 --> 00:51:44,340
... في الحقيقة

780
00:51:46,540 --> 00:51:48,940
"د. إيفل"

781
00:51:49,540 --> 00:51:51,380
"مرحباً "د. إيفل

782
00:51:51,540 --> 00:51:52,540
"مرحباً "سكوت

783
00:51:52,740 --> 00:51:53,940
مرحباً بالجميع

784
00:51:54,340 --> 00:51:56,260
حسناً ، لماذا لا نبدأ بك يا "سكوت"؟

785
00:51:56,540 --> 00:51:58,540
ما الذي أتى بك الى هنا اليوم؟

786
00:51:59,540 --> 00:52:02,340
لقد التقيت بوالدي لأول مرة
منذ خمسة ايام فقط

787
00:52:02,420 --> 00:52:04,820
لقد كنت مجمداً جزئياً طوال حياته

788
00:52:05,540 --> 00:52:09,060
من الجيد انك تعترف بذلك

789
00:52:09,140 --> 00:52:12,340
ثم عاد  مجدداً و يريدني
ان اتولى زمام أعمال العائلة

790
00:52:12,420 --> 00:52:15,940
لكن يا "سكوت"، من سيتولى العالم
عندما اموت؟

791
00:52:16,140 --> 00:52:17,140
:استمعوا الى العبارة التي استخدمها

792
00:52:17,220 --> 00:52:20,100
"من سيتولى العالم عندما اموت؟"

793
00:52:20,340 --> 00:52:23,140
نشعر وكأن احداً لا يفعل ذلك، أليس كذلك؟

794
00:52:23,340 --> 00:52:24,140
أممم ، نعم

795
00:52:24,340 --> 00:52:27,140
إذاً ، ماذا تريد ان تفعل يا "سكوت" ؟

796
00:52:27,540 --> 00:52:30,340
لا اعرف، كنت أفكر في انني
احب الحيوانات

797
00:52:30,540 --> 00:52:31,540
ربما يمكنني أن أكون طبيب بيطري

798
00:52:31,620 --> 00:52:32,740
طبيب بيطري شرير ؟

799
00:52:33,140 --> 00:52:34,140
لا

800
00:52:34,340 --> 00:52:35,740
ربما سأعمل في حديقة حيوان

801
00:52:35,820 --> 00:52:37,260
حديقة حيوان شريرة ؟

802
00:52:37,540 --> 00:52:39,140
أنت دائماً تريد ذلك

803
00:52:39,540 --> 00:52:41,540
... ماذا ؟ ماذا ؟ أنا

804
00:52:42,140 --> 00:52:43,940
... أعتقد بأنه يكرهني

805
00:52:44,020 --> 00:52:45,940
بالفعل اعتقد بأنه يريد قتلي

806
00:52:46,020 --> 00:52:46,940
"الآن يا "سكوت

807
00:52:47,020 --> 00:52:48,940
نحن لا نريد ان نقتل بعضنا البعض
"هنا يا "سكوت

808
00:52:49,020 --> 00:52:53,140
حن نعتقد بأننا نقوم بأشياء
و لكننا لا نقوم بها

809
00:52:54,140 --> 00:52:55,340
... في الحقيقة، الولد صادق

810
00:52:55,420 --> 00:52:59,340
... انا فعلاً أحاول قتله و لكن محاولاتي فاشلة

811
00:52:59,420 --> 00:53:01,540
انه ماكر، تماماً مثل ابيه

812
00:53:04,140 --> 00:53:05,740
هذا ما اتحدث عنه

813
00:53:06,140 --> 00:53:09,140
"لقد استمعنا من "سكوت

814
00:53:09,220 --> 00:53:12,540
والآن ، هل تخبرنا قليلاً عن نفسك ؟

815
00:53:12,620 --> 00:53:16,140
تفاصيل حياتي غير متسلسلة

816
00:53:16,340 --> 00:53:19,660
اخبرنا عن طفولتك ارجوك

817
00:53:19,740 --> 00:53:22,340
نعم ، هيا

818
00:53:23,740 --> 00:53:26,540
كما تشاؤون، من اين أبدأ ؟

819
00:53:27,340 --> 00:53:31,540
، أبي كان يقوم بتحسين مهاراته بإستمرار
"مالك بولنجيري من "بلجيكا

820
00:53:31,620 --> 00:53:34,980
، كان مصاب قليلاً بمرض النوم العميق
وكان يميل إلى اللواط

821
00:53:35,340 --> 00:53:39,940
، أمي كانت عاهرة فرنسية عمرها 15 عاماً
أسمها "كلوي" ، بأقدام تشبه الأوز

822
00:53:40,620 --> 00:53:43,340
أبي كان يعاشر النساء، و يشرب الخمر

823
00:53:43,620 --> 00:53:47,540
، كان يقوم بإدعاءات شنيعة
مثل إدعاءه بأنه هو من اخترع علامة الإستفهام

824
00:53:47,820 --> 00:53:51,140
أحياناً كان يتهم
... شجرة الكستناء بأنها كسولة

825
00:53:51,620 --> 00:53:57,380
نوع التذمر العام
الذي يمتلكه العبقري أو يعاني منه المجنون

826
00:53:58,020 --> 00:54:00,100
طفولتي كانت مثالية

827
00:54:00,540 --> 00:54:03,740
، "أقضي الصيف في "رانجون
دروس يوجا

828
00:54:03,940 --> 00:54:06,340
، في الربيع
كنا نصنع خوذ اللحم

829
00:54:06,620 --> 00:54:10,740
عندما كنت أفعل شيئاً وقحاً ، كانوا يضعوني
في حقيبة من الخيش ويضربونني بالقصبات

830
00:54:10,820 --> 00:54:12,900
عادي جداً، حقاً

831
00:54:13,420 --> 00:54:15,940
، عندما وصلت الثانية عشر
تلقيت مهمتي الأولى

832
00:54:16,140 --> 00:54:19,140
، وفي الرابعة عشر
"مشعوذة إسمها "فيلما

833
00:54:19,220 --> 00:54:21,940
، قامت بحلق خصيتاي
بغرض الشعائر الدينية

834
00:54:22,340 --> 00:54:25,140
لا يوجد هناك شيئاً حقاً
مثل قص كيس صفن

835
00:54:25,220 --> 00:54:28,060
، هذا ممتع
أقترح عليك تجربته

836
00:54:28,140 --> 00:54:30,540
هل تعلم ، يجب أن نتوقف

837
00:54:32,140 --> 00:54:33,140
هل لي ان اتحدث معك يا "أستن" ؟

838
00:54:33,220 --> 00:54:34,340
بالطبع يمكنكي يا حبيبتي

839
00:54:37,340 --> 00:54:39,540
، اعرف انني ابدو محرجة
...لكن

840
00:54:39,740 --> 00:54:43,340
لا يمكنني ان انكر شعوري المريب
تجاه السكرتيرة الإيطالية

841
00:54:43,420 --> 00:54:44,660
"الآنسة "فاجينا

842
00:54:45,060 --> 00:54:47,140
... لا أريد أن أكون غريبة الأطوار

843
00:54:47,260 --> 00:54:49,740
لكني مررت بعلاقات سيئة في الماضي

844
00:54:49,940 --> 00:54:52,140
و اصبحت أعرف أنني غيورة

845
00:54:52,220 --> 00:54:53,060
انا آسفة

846
00:54:53,140 --> 00:54:55,140
لا داعي للأسف يا عزيزتي

847
00:54:55,340 --> 00:54:57,140
انتي محقة لتكوني مرتابة منها

848
00:54:57,340 --> 00:54:58,740
لقد ضاجعتها

849
00:54:59,060 --> 00:54:59,940
ماذا ؟

850
00:55:00,020 --> 00:55:02,420
لقد ضاجعتها بشدة يا عزيزتي

851
00:55:02,940 --> 00:55:06,140
، "لا أصدقك يا "أستن
لقد كانت بغيضة

852
00:55:06,340 --> 00:55:08,340
فنجان حليب ، الطاولة الثانية

853
00:55:08,860 --> 00:55:10,140
هل استخدمت اي حماية؟

854
00:55:10,220 --> 00:55:13,260
بالطبع، كان معي مسدس 9 مم

855
00:55:13,540 --> 00:55:16,180
اقصد هل استخدمت الواقي الذكري؟

856
00:55:16,340 --> 00:55:19,740
البحاريين فقط من يستخدموا
الواقي الذكري يا عزيزتي

857
00:55:19,940 --> 00:55:21,420
"ليس في التسعينات يا "أستن

858
00:55:21,500 --> 00:55:24,340
، لا ،يجب عليهم استخدامه هؤلاء الشحاذين
انهم يتنقلون من ميناء لآخر

859
00:55:24,740 --> 00:55:27,140
"هيا لا تستائي يا "فينسا

860
00:55:27,220 --> 00:55:29,260
ألوتا" لا تعني اي شيء لي"

861
00:55:29,340 --> 00:55:30,940
حسناً ، انها تعني لي

862
00:55:31,540 --> 00:55:32,940
... "إذا اردت ان تنشأ بيننا علاقة يا "أستن

863
00:55:33,020 --> 00:55:36,260
عليك ان تستوعب بأن الزمن قد تغير

864
00:55:36,340 --> 00:55:38,540
لا يمكننك ان تضاجع اي احد مجدداً

865
00:55:38,560 --> 00:55:41,460
و إذا امكنك ذلك، انا لن اتمكن لأني لا احب هذا

866
00:55:42,140 --> 00:55:43,340
... "فينسا"

867
00:55:45,740 --> 00:55:47,340
انتي كل شيء بالنسبة لي

868
00:55:47,740 --> 00:55:49,340
انت لم تفهم ، أليس كذلك؟

869
00:55:51,540 --> 00:55:52,940
"عمت مساءاً يا "أستن

870
00:55:53,020 --> 00:55:54,940
اهلاً بك في التسعينات

871
00:55:55,340 --> 00:55:56,740
ستكون وحيداً جداً

872
00:56:18,340 --> 00:56:20,540
انظر الى هذا الرجل

873
00:56:22,540 --> 00:56:23,940
!!!سلام !!!  سلام

874
00:56:29,940 --> 00:56:32,340
جيمي هندركس" ... توفي"

875
00:56:32,740 --> 00:56:33,940
بالمخدرات

876
00:56:34,540 --> 00:56:35,740
"جانيس شوبلن"

877
00:56:36,740 --> 00:56:37,740
توفت

878
00:56:37,820 --> 00:56:38,740
بالخمور

879
00:56:38,820 --> 00:56:39,940
"ماما كاس"

880
00:56:40,540 --> 00:56:41,540
توفت

881
00:56:41,820 --> 00:56:43,740
ساندوتش هامبورجر

882
00:57:21,940 --> 00:57:23,140
"صباح الخير يا "أستن

883
00:57:25,140 --> 00:57:28,140
في بعض الأحيان انسى
ان  الثلاثين سنة الأخيرة قد فاتتك

884
00:57:29,340 --> 00:57:30,820
... "سقوط جدار "برلين

885
00:57:31,340 --> 00:57:33,260
... "اول رئيسة وزراء لـ "بريطانيا

886
00:57:33,540 --> 00:57:34,940
نهاية العنصرية

887
00:57:35,340 --> 00:57:37,940
هذا صحيح، لم اكن لأصدق
ان "ليبراتشي" كان شاذاً

888
00:57:38,340 --> 00:57:41,940
، ما أقصده ان النساء قد احبته
أنا لا أصدق هذا

889
00:57:43,140 --> 00:57:44,340
... سوف تبدأ الجولة

890
00:57:44,420 --> 00:57:46,060
... لذا من فضلكم خذوا مقاعدكم

891
00:57:46,740 --> 00:57:49,540
، "أهلاً بكم في "فيرتكون
شركة المستقبل

892
00:57:49,740 --> 00:57:51,740
فيركتون" شركة رائدة في مجال الصناعة"

893
00:57:51,820 --> 00:57:54,340
في عدة أشياء يمكنك أن
تلاحظها في بيتك الخاص

894
00:57:54,420 --> 00:57:55,820
هل تعتقد أنها أجمل مني ؟

895
00:57:56,140 --> 00:57:56,820
من ؟

896
00:57:57,060 --> 00:57:58,180
أنت تعرف من

897
00:57:58,540 --> 00:58:02,540
، أوه العصفوره الإيطالية
لا يا حبيببتي ، إنها نتنة

898
00:58:02,940 --> 00:58:07,060
، أعتقد أنكي أروع منها يا حبيبتي
بعد أن تحولتي ، أصبحت مدمرة

899
00:58:07,140 --> 00:58:11,340
، نصنع الصلب ، منتجات بترولية
و الكيماويات المتطايرة

900
00:58:11,420 --> 00:58:14,540
و لكن لا تقلقي من العصفورة الإيطالية ، حسناً

901
00:58:14,740 --> 00:58:16,340
إنها تشبه دراجة القرية

902
00:58:16,540 --> 00:58:18,340
على الجميع أن يركبها

903
00:58:19,740 --> 00:58:23,940
على يمينكم سترون باب يؤدي
الى منطقة محظورة

904
00:58:24,020 --> 00:58:25,940
مسموح فقط بدخول الأشخاص المصرح لهم

905
00:58:26,020 --> 00:58:27,140
أنا سأتولى أمره

906
00:58:27,540 --> 00:58:28,740
و أنت تولي أمرها

907
00:58:43,740 --> 00:58:44,740
هيا بنا

908
00:58:50,340 --> 00:58:51,340
آه ، أنظر هناك حارس

909
00:58:51,540 --> 00:58:54,060
ماذا سنفعل ؟ ، نحن لا نشبه
أبداً الصور الموجوده على البادج

910
00:58:54,140 --> 00:58:55,340
لا تقلقي يا حبيبتي

911
00:58:55,740 --> 00:58:59,140
، لقد تعلمت طريقة التحكم في العقل
"خلال رحلة إلى "الهند

912
00:58:59,220 --> 00:59:00,740
عرفتها من معلمي

913
00:59:00,820 --> 00:59:02,540
"المعلم الراحل "شاستري

914
00:59:02,620 --> 00:59:04,540
رجل مطارد مات في ظروف غامضة

915
00:59:04,620 --> 00:59:07,540
بمرض كل أعراضه تشبه الزهري

916
00:59:07,620 --> 00:59:08,740
حسناً ، شاهديني

917
00:59:09,540 --> 00:59:10,340
أهلاً يا رفاق

918
00:59:10,540 --> 00:59:11,380
أنتم تدخلون منطقة محظورة

919
00:59:11,460 --> 00:59:13,540
يجب أن أرى بطاقات الهوية

920
00:59:13,620 --> 00:59:14,940
بالطبع

921
00:59:17,620 --> 00:59:20,340
يبدو لي أن هناك مشكلة

922
00:59:20,620 --> 00:59:24,340
كل شئ يبدو سليماً

923
00:59:25,940 --> 00:59:29,620
كل شئ يبدو سليماً

924
00:59:29,740 --> 00:59:31,620
هذا رائع يا "أستن" ، هيا بنا

925
00:59:32,540 --> 00:59:38,140
سوف أعبر الطريق و أحضر لك عصير برتقال

926
00:59:38,540 --> 00:59:43,340
سوف أعبر الطريق و أحضر لك عصير برتقال

927
00:59:43,420 --> 00:59:44,540
أستن" ، هيا بنا"

928
00:59:45,420 --> 00:59:48,540
لتحصل على قطعة علكة

929
00:59:48,820 --> 00:59:51,660
لتحصل على قطعة علكة

930
00:59:51,740 --> 00:59:53,260
هل تمانعي لو فعلت ؟

931
00:59:53,340 --> 00:59:54,740
أستن" ، هيا بنا الآن"

932
00:59:57,940 --> 01:00:00,540
... انا "بولتون"، لدينا مشكلة

933
01:00:00,620 --> 01:00:02,340
دخلاء في المعمل

934
01:00:02,540 --> 01:00:04,140
دخلاء في المعمل

935
01:00:04,340 --> 01:00:05,340
إحذري

936
01:00:06,340 --> 01:00:08,140
توقف -
من هذا الإتجاه -

937
01:00:08,940 --> 01:00:09,940
ضربة الجودو

938
01:00:13,340 --> 01:00:14,540
إنهم قادمون

939
01:00:14,740 --> 01:00:16,340
تمسكي ، سوف أمسحهم

940
01:00:16,540 --> 01:00:17,940
إحترس ، تحرك

941
01:00:18,140 --> 01:00:19,140
تحرك ، تحرك

942
01:00:21,540 --> 01:00:22,740
"إحذر يا "أستن

943
01:00:23,140 --> 01:00:27,140
لااااااااااااااااا

944
01:00:27,340 --> 01:00:28,740
إحترس -
إحترس -

945
01:00:28,940 --> 01:00:31,580
لااااااااااااااااا

946
01:00:31,660 --> 01:00:32,740
إحترس

947
01:00:32,820 --> 01:00:35,140
لااااااااااااااااا

948
01:00:35,180 --> 01:00:37,180
آاااااااااااااااه

949
01:00:37,260 --> 01:00:39,140
لااااااااااااااااا

950
01:00:39,260 --> 01:00:40,340
لااااااااااااااااا

951
01:00:48,140 --> 01:00:49,140
آلو ؟

952
01:00:49,220 --> 01:00:51,340
"نعم ، هذه السيده "هارفن

953
01:00:51,940 --> 01:00:52,940
نعم

954
01:00:53,020 --> 01:00:56,340
زوجي حارس أمن في جيش "د. إيفل" الخاص

955
01:00:56,620 --> 01:00:57,540
ماذا ؟

956
01:00:57,740 --> 01:00:59,140
! يا إلهي

957
01:00:59,340 --> 01:01:01,140
شكراً للإتصال

958
01:01:04,540 --> 01:01:05,540
أهلاً يا أمي

959
01:01:06,140 --> 01:01:07,340
"إجلس يا "بيلي

960
01:01:07,740 --> 01:01:09,340
لدي أخبار سيئة

961
01:01:10,140 --> 01:01:13,140
زوج أمك قد سحق بمدحلة السحق

962
01:01:13,220 --> 01:01:16,940
، و لكن با أمي منذ رحيل أبي
كان "ستيف" بمثابة أب لي

963
01:01:18,540 --> 01:01:19,740
يا عزيزي

964
01:01:20,740 --> 01:01:24,540
الناس لا تفكر أبداً كيف
تتأثر أسرة بوفاة حارس أمن

965
01:01:28,740 --> 01:01:30,340
"حمداً لله اننا إستطعنا الهرب يا "أستن

966
01:01:30,540 --> 01:01:32,940
حسناً ، إبقي هادئة يا عزيزتي
حسناً  -

967
01:01:56,740 --> 01:01:58,740
"سيد "باورز

968
01:01:59,140 --> 01:02:01,740
أهلاً بكم في قاعدتي السرية

969
01:02:01,940 --> 01:02:03,340
لقد وصلتم في الوقت المحدد

970
01:02:03,740 --> 01:02:05,140
... استمتعوا بالعرض

971
01:02:11,340 --> 01:02:13,940
"ايها السادة، أقدم لكم الـ "فولكان

972
01:02:15,140 --> 01:02:18,540
اقوى حفار في العالم

973
01:02:18,820 --> 01:02:20,540
ألا يشعركي هذا بالهياج ؟

974
01:02:20,740 --> 01:02:22,140
"ليس الآن يا "أستن

975
01:02:22,340 --> 01:02:24,940
قوي جداً ، لدرجة أن بإمكانه
... إختراق طبقة الأرض

976
01:02:25,140 --> 01:02:29,740
، حاملاً معه 50 طن من الرؤوس النووية
بعمق يصل إلى السائل الساخن في مركز الأرض

977
01:02:29,820 --> 01:02:34,940
و بعد التفجير ، كل بركان على وجه الأرض
سوف يثور

978
01:02:37,940 --> 01:02:40,940
، يبدو أن ليس لدينا خيار
سوى دفع الفدية

979
01:02:41,340 --> 01:02:44,140
لديكم تعليماتي ، إلى اللقاء

980
01:02:46,540 --> 01:02:49,340
أنظر لهذا ، هذه المرأه لديها ثلاث أثداء

981
01:02:51,140 --> 01:02:52,740
كم مؤخرة تمتلك ؟

982
01:02:59,540 --> 01:03:03,140
هل أعجبتك ملابسك الشبه مستقبلية سيد "باورز" ؟

983
01:03:03,340 --> 01:03:05,140
لقد صممتها بنفسي

984
01:03:19,940 --> 01:03:20,740
! "سكوت"

985
01:03:20,940 --> 01:03:22,340
سكوت" يا بني ، كيف حالك ؟"

986
01:03:23,340 --> 01:03:24,340
كيف كان يومك ؟

987
01:03:24,540 --> 01:03:27,060
"حسناً ، لقد اصتحبني صديقي "سوييت جاي
... الى محل العاب الفيديو في المدينة

988
01:03:27,140 --> 01:03:29,940
، و هم لا يتحدثون الإنجليزية هناك
:لذا قام "جاي" بالعراك معهم ، وقال لهم

989
01:03:30,020 --> 01:03:32,540
"... كفى إزعاجاً لي ، أنا لا أتحدث الفرنسية أو أياً كان"

990
01:03:32,620 --> 01:03:34,340
... "فرد عليه الرجل بلغة سكان "باريس

991
01:03:34,420 --> 01:03:35,940
" و كأنه يقول: " إبتعد عني

992
01:03:36,020 --> 01:03:37,220
" ثم قالوا ما يشبه: " أخرجوا من هنا

993
01:03:37,300 --> 01:03:38,580
" وقالوا مثل: " إجعلني أخرج

994
01:03:39,340 --> 01:03:40,540
كان هذا رائع

995
01:03:41,540 --> 01:03:42,740
مثير

996
01:03:42,940 --> 01:03:44,540
ما هي خططك لهذا المساء ؟

997
01:03:44,740 --> 01:03:45,740
أعتقد اني سأبقى هنا

998
01:03:45,940 --> 01:03:47,940
"يوجد فيلم جيد عن الثدي على قناة "سكيني ماكس

999
01:03:48,020 --> 01:03:50,940
و هكذا تحب ان تعيش حياتك ، أليس كذلك ؟

1000
01:03:51,140 --> 01:03:52,340
نعم

1001
01:03:53,340 --> 01:03:54,940
هذا سئ جداً -
ماذا ؟ -

1002
01:03:55,020 --> 01:03:56,140
حسناً

1003
01:03:58,340 --> 01:03:59,340
! أوه

1004
01:04:01,940 --> 01:04:02,940
"سكوت"

1005
01:04:03,140 --> 01:04:08,740
"أريدك ان تقابل عدو والدك "أستن باورز

1006
01:04:09,060 --> 01:04:11,740
هل تطعمه ؟!!! .. لماذا لا تقتله ؟

1007
01:04:11,940 --> 01:04:14,340
لا يا "سكوت" ، أنا لدي فكرة أفضل

1008
01:04:14,740 --> 01:04:17,460
... سأضعه في موقف يسهل الهروب منه

1009
01:04:17,540 --> 01:04:20,540
يحتوي على ميتة معقدة و معتادة

1010
01:04:21,940 --> 01:04:23,340
لماذا لا تطلق عليه النار ؟

1011
01:04:23,740 --> 01:04:25,340
، سوف أذهب و أحضر مسدس
و نطلق عليه النار معاً

1012
01:04:25,420 --> 01:04:28,140
سيكون ممتع ، إطلاق .. موت .. إنتهى

1013
01:04:28,220 --> 01:04:31,940
كلمة أخرى منك و ستكون معاقباً
يا سيدي ، و أنا لا أمزح

1014
01:04:35,140 --> 01:04:36,540
حسناً ، دعونا نبدأ

1015
01:04:37,140 --> 01:04:40,740
د.إيفل" هل تتوقع أنهم فعلاً سيدفعون ؟"

1016
01:04:40,940 --> 01:04:42,740
"لا سيد "باورز

1017
01:04:43,540 --> 01:04:46,340
أتوقع أنهم سيموتون

1018
01:04:47,540 --> 01:04:48,940
... حتى بعد أن يدفعوا لي النقود

1019
01:04:49,020 --> 01:04:51,140
... سوف أذيب كل مدينة على الكوكب

1020
01:04:51,220 --> 01:04:53,140
بالسوائل البركانية الساخنة

1021
01:04:55,740 --> 01:04:57,140
إطلقوا أسماك القرش

1022
01:04:57,340 --> 01:04:59,540
... سيد "باورز" ستلاحظ ان أسماك القرش

1023
01:04:59,620 --> 01:05:01,740
لديها شعاع ليزر مثبت أعلى رؤوسها

1024
01:05:01,820 --> 01:05:04,740
أعتقد أن كل مخلوق من حقه وجبات ساخنة

1025
01:05:07,340 --> 01:05:10,340
د. إيفل" هناك أمر بخصوص أسماك القرش"

1026
01:05:10,740 --> 01:05:12,340
... عندما كنت مجمداً

1027
01:05:12,540 --> 01:05:14,740
دخلت أسماك القرش في لائحة
الحيوانات المعرضة للإنقراض

1028
01:05:14,940 --> 01:05:19,140
، حاولنا الحصول على بعضهم
و لكن أخذنا شهور في محاولة مسح الشريط الأحمر

1029
01:05:19,940 --> 01:05:22,740
... أنت تعلم أن لي طلب بسيط

1030
01:05:23,140 --> 01:05:27,940
و هو أن يكون عندي أسماك قرش
مثبت أعلى رأسها شعاع ليزر

1031
01:05:28,340 --> 01:05:32,940
، و الآن فجأةً زميلي السيكوباتي
يخبرني أن هذا لا يمكن أن يحدث

1032
01:05:33,340 --> 01:05:35,940
هلا تذكروني لم أدفع لكم نقود أيها الناس ؟

1033
01:05:36,020 --> 01:05:38,180
صراحةً ، إلقوا إليّ عظمة هنا

1034
01:05:38,740 --> 01:05:40,140
ماذا لدينا ؟

1035
01:05:40,740 --> 01:05:41,940
قاروس
السمك القارض *

1036
01:05:45,460 --> 01:05:47,140
حسناً

1037
01:05:47,540 --> 01:05:50,340
أنه سمك قاروس متحول

1038
01:05:50,740 --> 01:05:53,340
بالفعل ؟!! ..هل هي مريضة نفسياً ؟

1039
01:05:53,420 --> 01:05:54,460
بالطبع

1040
01:05:54,540 --> 01:05:56,340
هذه بداية .. هل تعلم هذا جيد

1041
01:05:56,740 --> 01:05:57,540
... حسناً أيها الحارس

1042
01:05:57,620 --> 01:06:00,740
إبدأ عملية الإغراق البطئ العديم الأهمية

1043
01:06:03,340 --> 01:06:04,740
إغلق الخزان

1044
01:06:06,340 --> 01:06:08,140
لماذا ؟ ... ألن حتى تشاهدهم ؟

1045
01:06:08,340 --> 01:06:09,540
من المحتمل أن يتمكنوا من الهرب

1046
01:06:09,620 --> 01:06:11,340
... لا ، لا ، سأتركهم بمفردهم

1047
01:06:11,420 --> 01:06:13,340
و لن أكون شاهد على موتهم

1048
01:06:13,420 --> 01:06:15,340
سوف أفترض أن كل شئ سار حسب الخطة

1049
01:06:16,940 --> 01:06:18,540
... لدي مسدس في غرفتي

1050
01:06:18,620 --> 01:06:20,340
إعطني خمسة ثوان و سأحضره

1051
01:06:20,420 --> 01:06:23,620
و سأحضر هنا .. ثم .. بووم
سأفجر أدمغتهم

1052
01:06:23,940 --> 01:06:25,540
"سكوت"

1053
01:06:25,940 --> 01:06:28,340
أنت لم تفهم ، أليس كذلك ؟

1054
01:06:28,540 --> 01:06:29,620
أنت لم تفهم

1055
01:06:31,140 --> 01:06:32,340
هذا ليس صراع -
ششش -

1056
01:06:33,140 --> 01:06:33,540
... و لكن -
ششش -

1057
01:06:33,740 --> 01:06:34,340
... أنا -
ششش -

1058
01:06:35,340 --> 01:06:36,340
... كل ما أقولـ -
ششش -

1059
01:06:36,740 --> 01:06:37,620
...سوف يهــ -
ششش -

1060
01:06:38,340 --> 01:06:38,740
... أنا -
ششش -

1061
01:06:38,940 --> 01:06:39,700
... أنا فقط -
ششش -

1062
01:06:39,860 --> 01:06:40,260
... نحن -
ششش -

1063
01:06:40,420 --> 01:06:40,740
...نحن يجــ -
ششش -

1064
01:06:41,140 --> 01:06:41,940
الباب يطرق

1065
01:06:42,020 --> 01:06:42,740
من هناك ؟
ششش -

1066
01:06:44,140 --> 01:06:44,940
... أنظر -
ششش -

1067
01:06:45,340 --> 01:06:47,340
"دعني أخبرك قصة عن رجل صغير يدعى "ششش

1068
01:06:47,420 --> 01:06:48,340
! ششش

1069
01:06:48,420 --> 01:06:52,140
حتى قبل ان نبدأ ، هذه كانت "ششش" إستهلالية

1070
01:06:52,340 --> 01:06:55,540
لتعلم ان لدي حقيبة مملؤة بـ "ششش" عليها إسمك

1071
01:07:01,140 --> 01:07:02,340
ما هي خطتك ؟

1072
01:07:02,540 --> 01:07:05,140
... أولاً ، أخطط لأفتت نفسي

1073
01:07:05,340 --> 01:07:07,740
ثم سأجتمع من جديد ، و آتي بخطة جديدة

1074
01:07:07,940 --> 01:07:09,140
ألديكي أية أفكار ؟

1075
01:07:09,740 --> 01:07:10,940
... إنتظر دقيقة

1076
01:07:12,540 --> 01:07:14,140
، أنا أحمل هذه معي دائماً
في حالة الحاجة إليها

1077
01:07:14,220 --> 01:07:17,940
حسناً ، عرفت أن عندي أسنان سيئة

1078
01:07:18,540 --> 01:07:21,940
لا يا "أستن" ، الخيط لنمرجح أنفسنا إلى الحافة

1079
01:07:22,340 --> 01:07:25,140
حسناً تمسكي

1080
01:07:27,540 --> 01:07:30,860
فعلتها ، إعطيني معجون الأسنان

1081
01:07:34,540 --> 01:07:35,740
ضربة الجودو

1082
01:07:37,940 --> 01:07:38,940
تمسكي

1083
01:07:48,140 --> 01:07:49,540
ركلة الجودو

1084
01:07:52,540 --> 01:07:53,540
! لا

1085
01:08:04,740 --> 01:08:07,220
ليس وقت جيد ليفقد الشخص رأسه

1086
01:08:07,340 --> 01:08:08,340
بالتأكيد

1087
01:08:09,540 --> 01:08:11,540
ليست هذه الطريقة للحصول على رأس في الحياة

1088
01:08:11,620 --> 01:08:12,740
لا

1089
01:08:13,940 --> 01:08:16,340
شئ مشين أن ليس له رأساً قوياً

1090
01:08:18,140 --> 01:08:20,740
لن يكون رئيساً لشركة كبرى أبداً

1091
01:08:20,820 --> 01:08:21,740
حسناً ، هيا بنا

1092
01:08:21,820 --> 01:08:22,740
حسناً

1093
01:08:24,440 --> 01:08:26,140
"جون سميث"

1094
01:08:31,140 --> 01:08:32,140
ساعدوني يا شباب

1095
01:08:32,340 --> 01:08:33,340
هيا يا شباب

1096
01:08:33,540 --> 01:08:37,140
هل تصدقون أن "جون سميث" سيتزوج غداً ؟

1097
01:08:37,220 --> 01:08:38,140
أنا لا أصدق

1098
01:08:38,220 --> 01:08:40,740
أين "سميث" على أية حال ؟
ليس من شيمته أن يتأخر على شئ

1099
01:08:40,820 --> 01:08:42,340
خاصة في حفلة عزوبيته

1100
01:08:42,420 --> 01:08:44,940
"حسناً ، انت تعلم أنه يعمل حارس أمن عند "د. إيفل

1101
01:08:45,020 --> 01:08:46,740
و بعض الوقت يتأخر في العمل

1102
01:08:47,260 --> 01:08:50,540
... أتعلمون ، أيمكنني أن أقول شئ صغير يبدو

1103
01:08:50,740 --> 01:08:51,740
أخضر ؟

1104
01:08:52,140 --> 01:08:53,940
... أعتقد أنه شئ مجزي

1105
01:08:54,020 --> 01:08:55,740
... "لصديقنا "جون سميث

1106
01:08:55,940 --> 01:08:59,140
أن كثير من أصدقائه يكرموه اليوم

1107
01:08:59,540 --> 01:09:00,940
يوجد حب كثير في هذه الغرفة

1108
01:09:05,340 --> 01:09:06,340
مرحباً

1109
01:09:06,420 --> 01:09:08,940
"لدي مكالمة تليفونية لحفلة "جون سميث

1110
01:09:09,020 --> 01:09:10,540
حسناً ، أنا سأرد

1111
01:09:14,740 --> 01:09:15,940
مات ؟

1112
01:09:17,140 --> 01:09:19,940
! قطعت رأسه بقاروس البحر المتحول المريض نفسياً

1113
01:09:22,940 --> 01:09:23,940
نعم

1114
01:09:24,340 --> 01:09:25,140
حسناً

1115
01:09:26,940 --> 01:09:27,940
ماذا هناك ؟

1116
01:09:28,140 --> 01:09:30,740
ماذا حدث ؟ هل كان هذا "جون" ؟
هل سيأتي متأخراً

1117
01:09:32,940 --> 01:09:34,540
جون سميث" لن يأتي"

1118
01:09:34,620 --> 01:09:35,540
لماذا ؟

1119
01:09:35,940 --> 01:09:38,740
قطعت رأسه بقاروس البحر المتحول المريض نفسياً

1120
01:09:38,940 --> 01:09:40,340
! يا إلهي

1121
01:09:40,940 --> 01:09:42,340
هل تمزح معنا ؟

1122
01:09:42,740 --> 01:09:43,740
"في صحة "سميث

1123
01:09:44,540 --> 01:09:45,540
"في صحة "سميث

1124
01:09:50,140 --> 01:09:51,740
لا ، ماذا سنفعل ؟

1125
01:09:52,140 --> 01:09:54,340
، أوه ، أنظري ، هناك مخرج للطوارئ
إذهبي و أحضري المساعدة

1126
01:09:54,420 --> 01:09:56,940
"سأظل هنا و أراقب "د. إيفل

1127
01:09:57,340 --> 01:09:59,140
حسناً ، سأسرع في العوده

1128
01:10:01,020 --> 01:10:02,740
"اسمعي يا "فينسا

1129
01:10:04,740 --> 01:10:05,940
... مهما حدث

1130
01:10:06,740 --> 01:10:11,140
اريدك ان تعرفي اني اشعر بالفعل
بسوء تجاه العصفورة الإيطالية

1131
01:10:12,940 --> 01:10:14,340
... ما أحاول أن أقوله

1132
01:10:15,540 --> 01:10:17,940
أنه لو كنت تريديني
... أن أكون رجل لإمرأه واحده

1133
01:10:18,540 --> 01:10:20,740
سيكون هذا رائع يا حبيبتي

1134
01:10:21,940 --> 01:10:23,540
تأدب

1135
01:10:58,660 --> 01:10:59,740
هيا جميعاً

1136
01:11:00,140 --> 01:11:02,340
دعونا نذهب للغرفة الرئيسية

1137
01:11:03,540 --> 01:11:06,140
"سوف يبدأ المشروع "فولكان

1138
01:11:09,540 --> 01:11:12,540
سكوت" ، ألا تريد أن ترى ماذا"
يفعل والدك من أجل العيش ؟

1139
01:11:12,940 --> 01:11:14,740
عليك اللعنة -
عذراً -

1140
01:11:15,540 --> 01:11:16,540
أرني

1141
01:11:18,140 --> 01:11:19,140
حسناً

1142
01:11:29,740 --> 01:11:31,740
ضعوا الـ "فولكان" في مكانه

1143
01:11:45,740 --> 01:11:47,540
احضروا الرأس الحربي

1144
01:12:15,540 --> 01:12:17,140
أهلاً ، أهلاً

1145
01:12:17,340 --> 01:12:19,940
"أهلاً سيد "باورز

1146
01:12:20,340 --> 01:12:23,140
أتهتم أن تحظى ببعض المرح ؟

1147
01:12:23,340 --> 01:12:27,140
لا ، في الحقيقة يجب أن أنقذ العالم

1148
01:12:37,340 --> 01:12:38,540
هل الجو بارد هنا ؟

1149
01:12:54,740 --> 01:12:56,540
جهزوا السلاح

1150
01:13:12,540 --> 01:13:15,940
"لا ، لا ، عليّ أن أقبض على "د. إيفل

1151
01:13:16,340 --> 01:13:17,740
"عليّ أن أقبض على "د. إيفل

1152
01:13:17,820 --> 01:13:18,540
لا ، لا ، لا

1153
01:13:18,940 --> 01:13:21,540
البيسبول، الحمام البارد

1154
01:13:21,740 --> 01:13:22,940
البيسبول، الحمام البارد

1155
01:13:23,140 --> 01:13:24,340
"إستسلم يا سيد "باورز

1156
01:13:24,420 --> 01:13:26,940
مارجرت تاتشر" عارية في يوم بارد"

1157
01:13:27,140 --> 01:13:29,340
مارجرت تاتشر" عارية في يوم بارد"

1158
01:13:30,540 --> 01:13:31,540
أيها السادة

1159
01:13:35,340 --> 01:13:37,140
دعونا نعمر و ننطلق

1160
01:13:37,220 --> 01:13:39,940
، حسناً يا رجال ، تحركوا تحركوا
هيا بنا

1161
01:13:40,540 --> 01:13:41,620
لا تذهب -
إبقى معنا -

1162
01:13:41,700 --> 01:13:43,140
رجاءاً لا تذهب

1163
01:13:44,340 --> 01:13:46,220
"لا يمكنك مقاومتنا سيد "باورز

1164
01:13:46,540 --> 01:13:48,340
"لا يمكنك مقاومتنا سيد "باورز

1165
01:13:49,140 --> 01:13:50,740
العكس كذلك يا عزيزتي

1166
01:13:50,820 --> 01:13:52,940
أعتقد أنكن لا يمكنكم مقاومتي

1167
01:15:15,140 --> 01:15:16,340
أستن" ؟"

1168
01:15:16,540 --> 01:15:18,340
"فينسا"

1169
01:15:18,540 --> 01:15:20,340
ليس الوضع كما يبدو

1170
01:15:22,140 --> 01:15:23,140
إستريحوا يا شباب

1171
01:15:23,220 --> 01:15:24,340
بالمثل

1172
01:15:25,940 --> 01:15:26,940
فينسا" يمكنني أن أشرح"

1173
01:15:27,140 --> 01:15:30,540
"أترين ، ما حدث هو أنني إقتحمت هنا لأقبض على "د.إيفل

1174
01:15:30,740 --> 01:15:32,140
... و فجأةً ، أتت الآنسات الآليات

1175
01:15:32,220 --> 01:15:34,340
... و دخان بدأ يخرج من أثداءهن

1176
01:15:34,420 --> 01:15:37,340
لذا فكرت في إستخدام جاذبيتي
... لمقاومة جاذبيتهن

1177
01:15:37,540 --> 01:15:40,340
، و حدث بيننا تبادل جاذبية
حينها إنفجرت رؤوسهن

1178
01:15:40,420 --> 01:15:43,940
أنت تعلمين هذا ! ، و انتهى بي الأمر
أقف هنا  بملابسي الداخلية

1179
01:15:46,140 --> 01:15:47,940
حسناً يا "أستن" ، انا أصدقك

1180
01:15:48,020 --> 01:15:49,140
و الآن إلبس ملابسك

1181
01:15:49,220 --> 01:15:50,740
رائع يا حبيبتي

1182
01:15:51,740 --> 01:15:52,940
الى الأمام يا اولاد

1183
01:15:57,340 --> 01:16:00,140
إطلاق سلاح ما تحت الأرض

1184
01:16:03,940 --> 01:16:06,940
بداية إختراق السطح

1185
01:16:10,540 --> 01:16:15,140
الإنفجار النووي تحت الأرض سيقع
بعد 3 دقائق و العد مستمر

1186
01:16:24,340 --> 01:16:25,540
إحترسوا

1187
01:16:30,180 --> 01:16:32,140
في الخلف

1188
01:16:32,780 --> 01:16:36,940
الإنفجار النووي تحت الأرض سيقع
بعد 3 دقائق و العد مستمر

1189
01:16:47,380 --> 01:16:48,460
لقد إنزلقت ، أوه

1190
01:16:49,980 --> 01:16:51,540
إفتح الباب اللعين

1191
01:16:55,580 --> 01:16:57,740
... بداية التفجير في

1192
01:16:57,820 --> 01:16:59,460
! جودو !،  جودو

1193
01:16:59,500 --> 01:17:00,660
! عشرة

1194
01:17:00,700 --> 01:17:01,580
! تسعة

1195
01:17:01,620 --> 01:17:02,780
! ثمانية

1196
01:17:02,820 --> 01:17:03,940
! سبعة

1197
01:17:04,940 --> 01:17:05,740
! ستة

1198
01:17:06,140 --> 01:17:07,340
! خمسة

1199
01:17:07,540 --> 01:17:08,740
! أربعة

1200
01:17:08,820 --> 01:17:09,940
! ثلاثة

1201
01:17:10,140 --> 01:17:11,340
! إثنين

1202
01:17:11,740 --> 01:17:12,740
! واحد

1203
01:17:13,340 --> 01:17:16,740
! لاااااااااااااااااا

1204
01:17:19,540 --> 01:17:20,540
إلغاء

1205
01:17:20,940 --> 01:17:21,740
إلغاء

1206
01:17:22,340 --> 01:17:23,140
إلغاء

1207
01:17:23,740 --> 01:17:24,540
إلغاء

1208
01:17:25,140 --> 01:17:25,940
إلغاء

1209
01:17:26,540 --> 01:17:27,340
إلغاء

1210
01:17:27,740 --> 01:17:29,340
"و الآن إلى "د. إيفل

1211
01:17:32,740 --> 01:17:35,140
أريد دجاج ، أريد كبدة

1212
01:17:35,340 --> 01:17:37,940
الخليط ، رجاءاً أوصله

1213
01:17:38,940 --> 01:17:40,940
"قبضت عليك الآن "د. إيفل

1214
01:17:42,260 --> 01:17:44,660
"أحسنت يا سيد  "باورز

1215
01:17:45,340 --> 01:17:47,940
انا و أنت لسنا مختلفين كثيراً

1216
01:17:49,140 --> 01:17:53,940
أليس من السخرية أن كل ما تحارب
... من أجله

1217
01:17:54,743 --> 01:18:00,543
... مثل الحب الحر ، و الولاء ، الحفلات ، كلها في التسعينات

1218
01:18:00,942 --> 01:18:02,342
... تعتبر

1219
01:18:03,942 --> 01:18:05,542
شر ؟

1220
01:18:05,942 --> 01:18:07,342
... لا يا رجل ، كوننا

1221
01:18:07,422 --> 01:18:10,342
كذلك يجعلنا نتمرد على
المختلين أمثالك

1222
01:18:10,422 --> 01:18:15,141
كل غرضه هو المال و الهيمنة
على العالم ، نحن أبرياء يا رجل

1223
01:18:15,341 --> 01:18:18,541
... لو كنا نعلم عواقب التحرر الجنسي

1224
01:18:18,741 --> 01:18:22,460
، لكنا تعاملنا مع الأشياء بطريقة اخرى
لكن الروح ستبقى بدون تغيير

1225
01:18:22,461 --> 01:18:25,180
انها الحرية يا عزيزي

1226
01:18:25,420 --> 01:18:26,740
واجه الحقيقة

1227
01:18:27,140 --> 01:18:28,540
لقد فشلت الحرية

1228
01:18:28,940 --> 01:18:30,740
لا يا رجل ، لم تفشل الحرية

1229
01:18:31,140 --> 01:18:36,540
، الآن لدينا الحرية و المسؤلية
انه وقت رائع جداً

1230
01:18:36,939 --> 01:18:40,339
لا يوجد شيء مثير للشفقة
أكثر من البنطال القديم

1231
01:18:40,539 --> 01:18:42,939
، حسناً أيها الأصلع
إخرس

1232
01:18:43,139 --> 01:18:44,539
هيا بنا ، لنركب دراجتك

1233
01:18:45,339 --> 01:18:47,539
لا -
ليس بهذه السرعة -

1234
01:18:47,619 --> 01:18:50,738
"يبدو أن الطاولة إنقلبت سيد "باورز

1235
01:18:50,938 --> 01:18:53,338
أكمل يا "أستن" لا تقلق عليّ

1236
01:18:53,538 --> 01:18:55,538
أيمكنني ان آخذ جهاز ألعابي يا ابي؟

1237
01:18:56,538 --> 01:18:59,738
"يبدو أن الطاولة إنقلبت مجدداً "د. إيفل

1238
01:18:59,818 --> 01:19:02,737
ليس بالضبط ، أقتل الوغد الصغير
و انا لن أهتم

1239
01:19:02,937 --> 01:19:05,137
لكن يا أبي لقد حدث تقدم بيننا
بعد زيارتنا للمجموعة

1240
01:19:05,217 --> 01:19:08,737
قد قمت بالتخلص منهم أيها
الوغد الصغير ، لقد كانوا وقحين

1241
01:19:09,537 --> 01:19:10,937
أنا أكرهك ، أنا أكرهك

1242
01:19:11,137 --> 01:19:13,336
اتمنى الا اكون قد صنعت في معمل

1243
01:19:13,536 --> 01:19:16,336
لا تقل هذا يا سكوت، انه حقيقةً يؤلمني

1244
01:19:17,736 --> 01:19:19,736
"آه "رقم 2

1245
01:19:19,936 --> 01:19:23,136
، أنت تأتي في اوقات مناسبة
"هيا أقتل السيد "باورز

1246
01:19:24,336 --> 01:19:25,535
لا

1247
01:19:26,135 --> 01:19:26,735
ماذا ؟

1248
01:19:26,815 --> 01:19:28,335
"د. إيفل"

1249
01:19:28,935 --> 01:19:31,135
لقد قضيت 30 عاماً من حياتي

1250
01:19:31,215 --> 01:19:35,335
محاولاً تحويل إمبراطوريتك الشريرة
الى شركة ذات مستوى عالمي

1251
01:19:35,735 --> 01:19:38,334
"لقد كانوا سيضعوني على غلاف مجلة "فوربز

1252
01:19:38,734 --> 01:19:41,734
لكنك أيها الأحمق اردت ان تستولي على العالم

1253
01:19:41,814 --> 01:19:44,534
و لم تستوعب انه لا يوجد عالم من الأساس

1254
01:19:44,734 --> 01:19:46,134
إنه مجرد مؤسسات

1255
01:19:46,214 --> 01:19:48,534
"إخرس "رقم 2 -
لا -

1256
01:19:48,934 --> 01:19:51,533
لقد سأمت من ضغطك عليّ

1257
01:19:54,933 --> 01:19:55,933
"سيد "باورز

1258
01:19:56,133 --> 01:19:58,933
"لدي اقتراح عمل لك  يا سيد "باورز
ربما سينال إعجابك

1259
01:20:00,733 --> 01:20:02,532
حسناً ، هذا يكفي

1260
01:20:07,132 --> 01:20:08,532
ضربة جودو

1261
01:20:11,132 --> 01:20:13,731
المعمل سيدمر ذاتياً

1262
01:20:19,131 --> 01:20:20,731
هيا ، يجب ان نذهب

1263
01:20:22,931 --> 01:20:24,331
هذا المكان سينفجر

1264
01:20:28,330 --> 01:20:29,530
يجب أن نذهب

1265
01:20:34,530 --> 01:20:36,530
أشتريت لك عصير البرتقال

1266
01:20:36,610 --> 01:20:37,729
شكراً لك

1267
01:20:42,129 --> 01:20:44,129
المعمل سيدمر ذاتياً

1268
01:20:46,129 --> 01:20:47,529
هيا ، يجب أن نذهب

1269
01:20:50,928 --> 01:20:53,128
المعمل سيدمر ذاتياً

1270
01:20:54,128 --> 01:20:55,128
"من هنا يا "أستن

1271
01:20:55,208 --> 01:20:57,128
هيا يا حبيبتي ، المكان سينفجر
يجب أن نذهب

1272
01:20:57,328 --> 01:20:58,328
تحركوا

1273
01:20:58,928 --> 01:21:00,728
القفزة السحرية

1274
01:21:00,928 --> 01:21:04,327
! أوه

1275
01:21:04,527 --> 01:21:05,927
! آه

1276
01:21:20,527 --> 01:21:26,027
بعد ثلاثة أشهر

1277
01:21:35,045 --> 01:21:37,325
"أنا أحبك يا سيد "باورز

1278
01:21:37,405 --> 01:21:40,524
"و أنا أحبك يا سيدة "باورز

1279
01:21:43,124 --> 01:21:44,924
"أوه ، لابد أنه "بازل إكسبوزيشن

1280
01:21:45,924 --> 01:21:47,724
تجاهله يا "أستن" و تعال للسرير

1281
01:21:47,804 --> 01:21:49,603
الواجب ينادي يا حبيبتي

1282
01:21:52,843 --> 01:21:54,323
"مرحباً يا "أستن

1283
01:21:54,723 --> 01:21:58,323
اتمنى الا اكون قد قاطعت شهر العسل

1284
01:21:58,523 --> 01:22:00,323
"لا على الإطلاق يا "بازل

1285
01:22:00,523 --> 01:22:02,522
هل وصلتكم سلة الفواكه التي ارسلتها لكم ؟

1286
01:22:02,802 --> 01:22:04,722
نعم يا "بازل"، لكنك ارسلت الكثير

1287
01:22:04,922 --> 01:22:06,522
سأرسل البعض لوالدتي

1288
01:22:07,322 --> 01:22:09,522
لا تنسي هذا

1289
01:22:09,602 --> 01:22:11,322
شكراً لك -
خذيهم -

1290
01:22:11,722 --> 01:22:13,522
هل حصلتم على هديتي الأخرى ؟

1291
01:22:13,602 --> 01:22:14,721
نعم حصلنا

1292
01:22:14,921 --> 01:22:17,121
نعم يا "بازل"، حامل رائع

1293
01:22:17,921 --> 01:22:20,521
لكن من في العالم بعث إلينا هذه اللوحة ؟

1294
01:22:20,601 --> 01:22:21,921
إنها غريبة

1295
01:22:22,321 --> 01:22:26,040
حسناً ، كما تعلم فإن "د. إيفل" فر في صاروخه

1296
01:22:26,120 --> 01:22:28,520
و الذي إختفى من نظام التتبع لدينا

1297
01:22:28,720 --> 01:22:29,920
، لحظة يا عزيزي
أتريدين قهوة ؟

1298
01:22:30,120 --> 01:22:31,320
نعم من فضلك -
حسناً شكراً لكي -

1299
01:22:32,920 --> 01:22:34,320
... أوه "فينسا" بالمناسبة

1300
01:22:34,400 --> 01:22:36,920
لقد أصبحت عميلة بكامل الصلاحيات

1301
01:22:37,040 --> 01:22:39,319
أوه ، هذا رائع يا "بازل" شكراً لك

1302
01:22:39,399 --> 01:22:40,519
حليب ؟

1303
01:22:40,599 --> 01:22:41,519
نعم من فضلك

1304
01:22:42,119 --> 01:22:43,919
و يا "أستن" ، صاحبة الجلالة
... الملكة أبلغتني

1305
01:22:43,999 --> 01:22:46,719
أنك ستتوج بلقب فارس

1306
01:22:46,799 --> 01:22:48,119
! هذا مثير جداً

1307
01:22:48,319 --> 01:22:50,558
حسناً ، حظاً سعيداً لكما

1308
01:22:50,918 --> 01:22:53,918
"أنا لا أصدق أنك متزوج يا "أستن

1309
01:22:54,118 --> 01:22:55,918
أوه ، يا لهم من زوجين رائعين

1310
01:22:55,998 --> 01:22:57,118
"شكراً يا "بازل

1311
01:22:57,198 --> 01:22:59,318
أعتقد اني سأحب العيش في التسعينات

1312
01:22:59,398 --> 01:23:01,518
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1313
01:23:01,917 --> 01:23:03,317
... "أتعلمين يا "فينسا

1314
01:23:03,517 --> 01:23:05,917
لن أنسى أبداً أول مرة رأيتك

1315
01:23:06,517 --> 01:23:08,717
... كنت جميلة بشدة

1316
01:23:10,117 --> 01:23:12,317
... مثيرة بشدة

1317
01:23:13,117 --> 01:23:14,916
... علمت أنني سأتمكن منك

1318
01:23:15,916 --> 01:23:17,716
هنا أو هناك

1319
01:23:19,716 --> 01:23:22,316
هل شعرت بنفس الشئ ؟

1320
01:23:22,516 --> 01:23:24,516
في الحقيقة ، لم أستطيع التوقف
عن التحديق بأسنانك

1321
01:23:24,916 --> 01:23:25,915
أوه

1322
01:23:27,515 --> 01:23:30,515
، لقد طلبت بعض الشمبانيا
أدخل

1323
01:23:30,915 --> 01:23:32,115
"هذا رائع يا "أستن

1324
01:23:32,195 --> 01:23:33,795
ضعه هناك ، شكراً لك

1325
01:23:33,875 --> 01:23:37,115
، دعنا نخرج التراس ، إنها ليلة جميلة
يمكننا مشاهدة النجوم

1326
01:23:37,914 --> 01:23:42,714
فكرة رائعة يا عزيزتي ، أنظري إليكي

1327
01:23:44,114 --> 01:23:45,114
إحترس

1328
01:23:46,314 --> 01:23:47,714
أوه

1329
01:23:48,314 --> 01:23:50,313
هذا مؤلم بالفعل

1330
01:23:50,913 --> 01:23:53,113
سأحصل على ورم هنا أيها الأبله

1331
01:23:53,513 --> 01:23:56,313
صدقاً ، من قذف الحذاء ؟

1332
01:23:57,113 --> 01:23:58,913
أنت تقاتل مثل المرأة

1333
01:24:17,911 --> 01:24:18,911
"أستن"

1334
01:24:20,711 --> 01:24:22,911
صدقاً هذا ليس ملكي

1335
01:24:23,111 --> 01:24:24,711
لا ، إستخدمه

1336
01:24:41,109 --> 01:24:42,309
! أنت رائعة

1337
01:24:51,708 --> 01:24:53,908
! أنظري كم السماء جميلة هذا المساء

1338
01:24:54,308 --> 01:24:55,708
أليس هذا نجم الدب القطبي ؟

1339
01:24:56,348 --> 01:24:58,108
"نعم و هذا يشبه كوكب "أورانوس

1340
01:24:59,748 --> 01:25:00,508
"أستن"

1341
01:25:00,548 --> 01:25:01,508
... حسناً ، أتعرف

1342
01:25:02,108 --> 01:25:04,107
هل رأيت هذا النجم الكبير من قبل ؟

1343
01:25:04,187 --> 01:25:05,507
لا ، ما هذا ؟

1344
01:25:08,507 --> 01:25:09,707
يا إلهي

1345
01:25:14,706 --> 01:25:17,306
"سوف أقتلك يا "أستن باورز

1346
01:25:18,106 --> 01:25:21,306
إن الجو بارد جداً هنا
"يا سيد "بيجلس ورث

1347
01:25:28,105 --> 01:25:32,505
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالفيلم

