2 00:01:20,606 --> 00:01:29,393 {\pos(195,55)} ••• يرجى التحفظ أثناء المشاهدة الفيلم يحتوي علي مشاهد و عبارات خادشة ••• 2 00:00:35,856 --> 00:00:37,203 منذ بدء الخليقة 3 00:00:37,245 --> 00:00:41,173 سعت البشرية لكبح جماح الاشرار في السجون 4 00:00:41,705 --> 00:00:44,338 ولكن منذ فرار "قابيل" من مقتل شقيقه 5 00:00:44,369 --> 00:00:46,657 و الأشرار فروا من جدار العقاب 6 00:00:48,213 --> 00:00:51,409 لا يهم إذا كنت تعتقد أنك أفضل من جميع الذين هربوا 7 00:00:51,441 --> 00:00:53,331 لأنك تعتقد أنك أفضل من أي شخص أخر 8 00:00:53,373 --> 00:00:57,332 وبطريقة ما ، تعتقد أنه من حقك أن تفعل ما تريد 9 00:00:57,624 --> 00:00:58,763 ... لا 10 00:00:58,805 --> 00:01:02,722 لأن هؤلاء الملاعين ليس لديهم السرعة الكافية 11 00:01:04,414 --> 00:01:07,735 في النهاية الجميع سوف يتم الإمساك بهم 12 00:01:28,606 --> 00:01:30,393 ابن اللعينة هذا , من أين ظهر 13 00:01:30,434 --> 00:01:32,805 ألم تقل أنه قد مات؟ - هل رأيته؟ - 14 00:01:33,829 --> 00:01:35,553 أعتقد أننا فقدناه , أين هو؟ 15 00:01:39,710 --> 00:01:42,207 قد السيارة اللعينة بشكل أسرع - أنا أفعل ذلك - 16 00:01:50,480 --> 00:01:53,071 هو يعلم ما فعلناه بها وسوف يجعلنا ندفع الثمن 17 00:01:57,876 --> 00:01:59,641 أعتقد أننا فقدناه 18 00:03:03,088 --> 00:03:06,682 !لن أخبرك الى أين أخذوها , أبدآ 19 00:03:06,723 --> 00:03:08,499 ... أعلم 20 00:03:14,443 --> 00:03:17,033 لقد دمرت ساقي أيها اللعين 21 00:03:19,759 --> 00:03:22,121 متأسف يا رجل - أين هي؟ - 22 00:03:22,633 --> 00:03:24,701 لا أعرف - أين الفتاة الصغيرة؟ 23 00:03:24,743 --> 00:03:27,626 لا أعرف ، يا رجل لا أعرف أين هي 24 00:03:27,720 --> 00:03:29,234 لا أعرف 25 00:03:31,219 --> 00:03:34,070 !لا تقتلني 26 00:03:34,102 --> 00:03:36,818 حسنآ! , عند "شجرة الشماس" , يا رجل 27 00:03:36,849 --> 00:03:39,523 ستيلووتر مارش) ، (تكساس)... على ما أعتقد) 28 00:03:40,306 --> 00:03:41,873 لقد حضرت متأخر 29 00:03:41,905 --> 00:03:46,605 تعلم ذلك ، أليس كذلك؟ عند أول إكتمال للقمر ، سيتم قتلها 30 00:03:47,180 --> 00:03:50,616 سوف يتم قتلها ، والجحيم سوف يحل بالأرض 31 00:03:53,530 --> 00:03:56,362 الجحيم حل بالفعل 32 00:03:56,759 --> 00:03:59,360 إخبره أني سأحضر له 33 00:03:59,746 --> 00:04:03,214 إخبرهم أني سأحضر لإعادتها 34 00:04:30,175 --> 00:04:35,074 "قود بغضب" 35 00:04:43,388 --> 00:04:46,491 (لذلك قمت بإخباره لقد قلت له : "(فرانك ..... ذلك يكفي 36 00:04:46,846 --> 00:04:50,188 لا مزيد من الحليب المجاني "يجب أن تشتري البقرة أيها اللعين 37 00:04:50,585 --> 00:04:52,173 (ولكنك لست ثمينة ، (بايبر 38 00:04:52,413 --> 00:04:56,299 (ليس ذلك ما أعنيه (نورما جين ... "ما أعنيه بتعبير "البقرة 39 00:04:56,341 --> 00:05:00,186 هو أن يتزوجني بدل من ممارسة الجنس 40 00:05:00,186 --> 00:05:02,233 توقفت عن ممارسة الجنس معه؟ 41 00:05:02,473 --> 00:05:04,907 بالتأكيد نعم فعلت ذلك 42 00:05:05,210 --> 00:05:07,497 !أخبرته لا صدر لا مؤخرة 43 00:05:07,863 --> 00:05:12,616 وأخبرته: "لو شاهد ذلك القضيب الكبير "بالقرب من وجهي من جديد سوف أقطعه نصفين 44 00:05:12,999 --> 00:05:15,999 قلت له ذلك؟ - نعم - 45 00:05:15,561 --> 00:05:18,873 يا الهي! ومنذ متى ذلك؟ 46 00:05:18,914 --> 00:05:22,382 منذ يومين ، ولكن تبدو كما لو كانت عقد من الزمن 47 00:05:22,424 --> 00:05:25,328 وهل إشترى لك خاتم من الماس؟ - لا - 48 00:05:25,359 --> 00:05:27,542 إذا كان لدى (فرانك) المال لشراء الماس كان سيتركني منذ سنوات مضت 49 00:05:27,584 --> 00:05:29,663 لن أتوقف عن التفكير في ذلك 50 00:05:29,694 --> 00:05:32,943 ولكنه ركع على ركبته وطلب مني الزواج 51 00:05:32,984 --> 00:05:35,231 !مستحيل - نعم لقد فعل - 52 00:05:35,983 --> 00:05:37,581 ... عزيزتي 53 00:05:37,613 --> 00:05:41,112 هيا! تعتقدوا أني أدفع لكم لكي تقوموا بالثرثرة سويآ؟ 54 00:05:41,989 --> 00:05:43,796 قوموا بعملكم اللعين 55 00:05:46,335 --> 00:05:48,236 !اللعنة عليكم 56 00:05:51,630 --> 00:05:54,116 (مرحبا رفاق ، أنا (بايبر هل أحضر لكم شيء تشربوه؟ 57 00:05:54,639 --> 00:05:58,201 سوف اخذ ذلك - إنها وجبة الإفطار الخاصة - 58 00:05:58,232 --> 00:06:00,613 بتكلفة 4،99 59 00:06:00,989 --> 00:06:05,481 حسنآ , وماذا أحضر لها؟ - فقط فطيرة , ذلك يكفي - 60 00:06:05,805 --> 00:06:08,334 حسنا ، سوف أعود 61 00:06:08,856 --> 00:06:10,893 لو) ، وجبة إفطار) 62 00:06:11,613 --> 00:06:14,194 مرحبا ، أيها الوسيم , تريد قهوة؟ 63 00:06:15,311 --> 00:06:18,173 سادة... مع السكر 64 00:06:18,205 --> 00:06:23,615 هل سمعت من قبل عن مكان يدعى ستيلووتر مارش) أو (شجرة الشماس)؟) 65 00:06:23,887 --> 00:06:25,276 في ولاية "تكساس" ، ربما؟ 66 00:06:25,318 --> 00:06:27,929 ستيلووتر مارش"... نعم سمعت" 67 00:06:27,971 --> 00:06:31,314 (ولكن ليست في (تكساس (ولكن في (لويزيانا 68 00:06:31,554 --> 00:06:34,207 هي مدينة صغيرة؟ - ... ليس حقيقي - 69 00:06:34,238 --> 00:06:36,296 ستيلووتر) هي السجن) 70 00:06:36,327 --> 00:06:39,430 والدي سجن هناك قبل أن يتم إطلاق سراحه 71 00:06:39,461 --> 00:06:41,478 سوف أعود لك بالقهوة 72 00:06:44,100 --> 00:06:46,095 الكعك وكوب من الحليب 73 00:06:46,137 --> 00:06:48,508 لم نطلب ذلك - إنه من الكافيه - 74 00:06:52,655 --> 00:06:56,499 إذآ! هل ستقوم بسؤالي متى ينتهي توقيت عملي؟ 75 00:06:57,052 --> 00:06:58,807 الليلة سيكتمل القمر 76 00:06:58,838 --> 00:07:01,659 أشعر دائمآ بشيء غريب عندما يكتمل القمر 77 00:07:02,014 --> 00:07:05,774 القمر سوف يكتمل خلال يومين - متأكد بخصوص ذلك عزيزي؟ - 78 00:07:12,041 --> 00:07:14,487 متأكد للغاية 79 00:07:14,518 --> 00:07:18,101 السيارة القوية التي بالخارج هل تعود لك؟ 80 00:07:18,132 --> 00:07:20,722 السيارة "الشارجر"؟ كنت اتمنى ذلك 81 00:07:20,984 --> 00:07:23,073 هل هي لها؟ 82 00:07:27,157 --> 00:07:31,387 نعم ، ولكن إذا كنت ... تريد الحصول على المتعة 83 00:07:43,117 --> 00:07:45,426 قلت لك أريد السكر 84 00:07:49,177 --> 00:07:51,976 في المنزل؟ الآن أنت معه في المنزل؟ 85 00:07:52,008 --> 00:07:54,776 إهدأ , لقد قمنا برمي ذلك في سلة المهملات على أي حال 86 00:07:55,214 --> 00:08:00,343 إذا كان لا يستطيع الدفع لك يجب أن يدفع لك شخص ما 87 00:08:01,450 --> 00:08:03,947 قلت لك ، ذلك أيها الثمين اللعين 88 00:08:04,344 --> 00:08:07,289 أن لا تقم أبدآ بلمسي مثل ذلك من جديد 89 00:08:07,321 --> 00:08:10,235 أتركي الكرات الخاصة بي - !اخرس - 90 00:08:12,658 --> 00:08:15,562 سأترك الكعك لك , أنا أستقيل 91 00:08:16,774 --> 00:08:20,420 ضعي بعض من العسل على الكعك , ذلك سيكون أفضل 92 00:09:13,891 --> 00:09:16,659 !اللعنة 93 00:09:44,691 --> 00:09:48,096 الأمر ليس بذلك السوء يمكن أن أصلح لك ذلك لو أردتي 94 00:09:50,781 --> 00:09:55,011 أود ذلك , شكرآ لك - إذآ هل ستقليني معك؟ - 95 00:09:58,730 --> 00:10:02,950 (أنا سأذهب الى (شلالات بلاكفوت هناك موقف للشاحنات 96 00:10:02,982 --> 00:10:04,893 سأكون ممتنا للغاية 97 00:10:10,764 --> 00:10:12,539 شكرآ لك 98 00:10:15,328 --> 00:10:20,739 فقط يجب أن تعرف أنا لا أقل الغرباء - لن أقوم بإزعاجك - 99 00:11:02,114 --> 00:11:04,600 تحتاج الى المساعدة؟ 100 00:11:14,096 --> 00:11:17,387 أيها الحقير الثمين! .. تعال هنا 101 00:11:20,024 --> 00:11:21,539 ماذا ناديتني به؟ 102 00:11:21,581 --> 00:11:24,474 ماذا ناديتني به للتو؟ - قلت لك أيها الحقير الثمين - 103 00:11:24,516 --> 00:11:29,885 من الأفضل أن ننهي ذلك الحديث "قبل أن أطلق عليك "الرجل الثمين الميت 104 00:11:29,915 --> 00:11:31,315 ماذا؟ 105 00:11:31,358 --> 00:11:34,345 أنا أبحث عن شخص ما ربما في عمر الـ 40 عام 106 00:11:34,690 --> 00:11:37,792 جنسه ذكر طوله 1.83 متر ربما ليس من سكان المنطقة 107 00:11:47,048 --> 00:11:49,398 كان هنا في وقت مبكر 108 00:11:49,617 --> 00:11:53,252 يسافر بدون حقائب ربما على قدميه 109 00:11:54,067 --> 00:11:56,751 من أنت؟ - "أنا "المحاسب - 110 00:11:56,783 --> 00:11:59,310 هل يعني ذلك شيء لي؟ 111 00:11:59,342 --> 00:12:04,084 نعم سيعني لو أضفتك الى القائمة إذا لم تخبرني بما أريد معرفته 112 00:12:11,124 --> 00:12:15,679 هناك شيء تريدي قوله؟ - كان هنا... في وقت مبكر - 113 00:12:18,322 --> 00:12:19,910 إلى اين ذهب؟ 114 00:12:19,952 --> 00:12:23,106 من ذلك الإتجاه على قدميه 115 00:12:57,817 --> 00:12:59,812 أقدر لك توصيلي 116 00:13:00,952 --> 00:13:02,602 أنت بخير؟ 117 00:13:03,386 --> 00:13:05,255 ... نعم , أنا أعني 118 00:13:06,728 --> 00:13:09,433 لقد أستقلت من عملي... من جديد 119 00:13:10,144 --> 00:13:11,606 ... الأمر مختلف الأن لأن 120 00:13:12,379 --> 00:13:15,774 صديقي لا يعمل... ونحن مخطوبين 121 00:13:16,818 --> 00:13:18,731 هو رجل جيد؟ 122 00:13:20,736 --> 00:13:22,000 ... نعم 123 00:13:23,305 --> 00:13:26,000 ... نعم ، انه كذلك , أعني 124 00:13:26,335 --> 00:13:29,144 أعتقد أنه يجيد تلك الأشياء 125 00:13:54,779 --> 00:14:00,001 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 126 00:14:03,323 --> 00:14:05,621 !أيتها العاهرة 127 00:14:08,335 --> 00:14:10,267 !للخارج 128 00:14:11,051 --> 00:14:12,471 (اللعنة عليك , (بايبر 129 00:14:15,062 --> 00:14:17,380 تعتقدي أنك يمكنك اللعب معي؟ 130 00:14:17,472 --> 00:14:18,517 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 131 00:14:19,332 --> 00:14:20,794 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 132 00:14:58,433 --> 00:15:01,619 إذا كنت تغش ، ذلك هو خطئك 133 00:15:03,238 --> 00:15:04,533 !توقفي 134 00:15:04,575 --> 00:15:06,842 ليس هناك مكان أخر تذهبي له وأنت تعرفي هذا 135 00:15:07,719 --> 00:15:10,675 تعتقد أن لا أجد رجل أفضل منك في (فلوريدا)؟ 136 00:15:10,706 --> 00:15:12,942 في (تكساس) , ربما 137 00:15:12,973 --> 00:15:16,201 سوف ترى ذلك - لا , لن تأخذي سيارتي - 138 00:15:17,580 --> 00:15:20,128 !لن تأخذي سيارتي , أيتها العاهرة 139 00:15:21,434 --> 00:15:22,792 سيارتك؟ 140 00:15:22,823 --> 00:15:27,179 من يدفع لك ذلك وأنت لا تعمل , أيها الحقير اللعين؟ 141 00:15:34,293 --> 00:15:36,706 !أنظري ماذا جعلتني أفعله بك 142 00:15:54,651 --> 00:16:00,083 سوف اخبر الجميع بما فعلته بهزازي الوردي 143 00:16:02,851 --> 00:16:05,369 !لا تريدي أن تكوني معي؟ .. حسنآ 144 00:16:05,401 --> 00:16:09,171 عندما أنتهي , لن يرغب أحد أن يكون معك , أبدآ 145 00:16:09,245 --> 00:16:10,926 إذهب للجحيم 146 00:16:12,288 --> 00:16:13,333 ! أنت 147 00:17:03,092 --> 00:17:05,421 أنا الوحيد على الأرض 148 00:17:15,262 --> 00:17:17,716 كل التضحيات 149 00:17:33,656 --> 00:17:37,187 لا ، أرجوك لا تأخذ طفلي 150 00:18:27,128 --> 00:18:29,687 تريدي أن أغلق لك النافذة؟ 151 00:18:43,402 --> 00:18:45,585 يمكن أن تأخذي السترة الخاص بي لو تشعري بالبرودة 152 00:18:45,627 --> 00:18:47,486 شكرآ لك 153 00:18:50,266 --> 00:18:52,083 أنت لم تقتله , اليس كذلك؟ 154 00:18:53,849 --> 00:18:57,912 خطيبك؟.. لا - شكرآ لك على ذلك - 155 00:18:57,954 --> 00:18:59,844 أنت جائعة؟ 156 00:19:01,401 --> 00:19:03,845 أريد شيء أشربه 157 00:19:07,950 --> 00:19:10,426 أوكلاهوما)؟) - نعم - 158 00:19:10,457 --> 00:19:14,844 (لقد ذكرتي (فلوريدا (عملي في (لويزيانا 159 00:19:15,596 --> 00:19:17,779 هل يمكن أن نذهب الى هناك؟ 160 00:19:18,333 --> 00:19:22,313 أي نوع من العمل؟ - أبحث عن شخص ما - 161 00:19:22,354 --> 00:19:25,750 انا (ميلتون) وأنت (بايبر) ، أليس كذلك؟ 162 00:19:26,815 --> 00:19:30,221 ميلتون) ، إذا حاولت قتلي) ... ورمي في الغابة 163 00:19:30,231 --> 00:19:33,281 سوف اقوم بقطع كراتك 164 00:19:34,378 --> 00:19:36,122 حسنآ ، سيدتي 165 00:19:37,553 --> 00:19:39,507 حسنآ ذلك جيد 166 00:20:01,558 --> 00:20:04,608 أيها الرفاق مرحبآ بكم "في حانة "بول بولز 167 00:20:05,830 --> 00:20:10,395 تعرف من أنا؟ - ميلتون) , كنت أعتقد أنك ميت) - 168 00:20:10,499 --> 00:20:13,194 نأمل إن كنت ميت , ليس نفس الشيء 169 00:20:14,301 --> 00:20:17,226 هل تخطط للبقاء هنا؟ - هل لديك مشكلة في ذلك؟ - 170 00:20:17,268 --> 00:20:23,023 لا , بما أن لديك ما يكفي من المال إتجه الى الشرق 171 00:20:33,940 --> 00:20:35,047 ماذا يعني ذلك؟ 172 00:20:35,089 --> 00:20:38,066 من حياة أخرى ، كنت أعتاد الحضور الى تلك الحانة 173 00:20:39,570 --> 00:20:42,578 كنت أستمتع بزيارة الشقيقات 174 00:20:43,978 --> 00:20:47,112 يبدو أنك تسبب الإزعاج لهم - نعم - 175 00:20:47,216 --> 00:20:50,423 ما الأمر؟ - لا شيء - 176 00:20:50,465 --> 00:20:53,003 متأكد؟ - (مرحبآ أنا (كاندي - 177 00:20:53,797 --> 00:20:55,635 أنا في خدمتكم؟ - بيرة - 178 00:20:56,763 --> 00:20:58,769 يمكن أن أرى بطاقة العضوية؟ 179 00:20:58,800 --> 00:21:00,471 ما هذا بحق الجحيم؟ 180 00:21:00,503 --> 00:21:03,178 يبدو أنك لم تقم بزيارة ذلك المكان منذ فترة 181 00:21:03,209 --> 00:21:05,841 تريد شراب؟ يجب أن تكون عضو , مقاطعة الظلام 182 00:21:08,338 --> 00:21:10,270 اللعنة ، أسفة 183 00:21:10,312 --> 00:21:11,952 !ذلك كان في جيبي 184 00:21:11,994 --> 00:21:13,613 لا تنظر لي كما لو كنت لصة 185 00:21:13,644 --> 00:21:15,148 كان ذلك من أجل حمايتي 186 00:21:15,190 --> 00:21:17,864 إذا قمت بسرقة سيارتي يمكن أن أصل لك 187 00:21:20,402 --> 00:21:22,126 هل قلت شيء مضحك؟ 188 00:21:22,157 --> 00:21:24,894 نعم , رخصة القيادة الخاصة بك ليست فقط منتهية الصلاحية ولكن أيضآ أثرية 189 00:21:25,186 --> 00:21:29,479 حسنآ أحضري لي قهوة سادة ... بالسكر 190 00:21:30,304 --> 00:21:35,475 لا أعلم! , أعتقد أني يجب أن أكسر تلك القواعد من أجلك 191 00:21:35,841 --> 00:21:37,972 لا تخبر أحد 192 00:21:42,934 --> 00:21:46,579 هل ستمارس الجنس معها أم ماذا؟ - ما يجب علي فعله؟ - 193 00:21:46,611 --> 00:21:50,214 منذ متى وأنت كذلك؟ - لدي الكثير في ذهني - 194 00:21:51,562 --> 00:21:57,401 حسنآ , لا أحد يصل الى خط النهاية بدون أن يخسر الكثير 195 00:21:57,954 --> 00:21:59,563 الى أين تذهبي؟ 196 00:21:59,605 --> 00:22:02,248 سوف أذهب للإستحمام والحصول على فراش دافئ 197 00:22:04,681 --> 00:22:06,906 وتقليم أظافري - ماذا عن البيرة الخاصة بك؟ - 198 00:22:06,938 --> 00:22:09,383 قم بشربها أنت , أراك غدآ 199 00:22:23,829 --> 00:22:27,432 سمعت بخصوص الحفل؟ - ... بالتأكيد - 200 00:22:27,547 --> 00:22:30,211 هل حان وقت اللعب؟ - نعم - 201 00:22:30,629 --> 00:22:32,269 هذه الليلة 202 00:22:38,651 --> 00:22:43,551 أمي أنظري! الأمر إنتهى لقد رحلت بايبر) , فقط أريد إسترداد سيارتي) 203 00:22:43,603 --> 00:22:47,468 علي الذهاب لقد حضرت الشرطة أحبك أيضآ .... 204 00:22:49,395 --> 00:22:52,455 ... في الوقت المحدد اللعين , لقد طلبتكم 205 00:22:52,487 --> 00:22:55,599 هو مسافر , ذكر طوله 1,83 متر 206 00:22:55,641 --> 00:22:57,197 ماذا؟ - نعم - 207 00:22:57,688 --> 00:22:59,349 مسافر 208 00:22:59,809 --> 00:23:02,243 غاضب وعدواني 209 00:23:02,284 --> 00:23:05,397 الشخص الذي قام بضربي.. من أنت؟ - "أنا "المحاسب - 210 00:23:05,428 --> 00:23:08,217 لقد إتصلت بالشرطة 211 00:23:08,259 --> 00:23:11,006 تلك العاهرة؟.... أين ذهب؟ 212 00:23:11,435 --> 00:23:13,680 كيف لي أن أعرف؟ عندما أفقت ثلاثتهم قد ذهبوا 213 00:23:13,712 --> 00:23:14,923 ثلاثة؟ 214 00:23:14,965 --> 00:23:16,937 العاهرة ، وإبن العاهرة ، وسيارتي 215 00:23:17,022 --> 00:23:19,048 ما نوع السيارة؟ 216 00:23:19,090 --> 00:23:23,592 أنظر ، "هوغو بوس"... أنت لست شرطي , ولن أتحدث 217 00:23:29,076 --> 00:23:32,721 إثنين من العاهرات في يوم واحد يبدو أنهم لا يتركوا لي خيار اخر 1 00:00:13,854 --> 00:00:34,855 {\fad(6000,5000)\q2\pos(190,75)\fs40\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\1c&H37D8D8&} • • Drive Angry • • 2 00:00:13,854 --> 00:00:34,855 {\fad(6000,5000)\pos(290,280)\fs13\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&66ff66&} Www.FaceBook.com/ElAwamry El-Awamry@HotMail.CoM Tel: 010 63 69 69 4 3 00:00:13,854 --> 00:00:34,855 {\fad(6000,5000)\pos(90,275)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} Download & Translation ™ ©® Mohamed El.Awamry 218 00:23:32,752 --> 00:23:37,923 سوف اخذ تلك الخطوة ... للنيل منك 219 00:23:47,825 --> 00:23:49,560 أي نوع من السيارات ، (فرانك)؟ 220 00:23:49,602 --> 00:23:51,733 سيارتك... من أي نوع من السيارات؟ 221 00:23:51,764 --> 00:23:53,968 لماذا الجميع يقوم بضربي؟ 222 00:23:54,010 --> 00:23:55,514 ! أجب 223 00:23:59,692 --> 00:24:02,815 سيارة "شارجر" موديل 69 , أيها اللعين 224 00:24:02,847 --> 00:24:04,414 طراز 440 أم "هيمي"؟ 225 00:24:08,163 --> 00:24:12,133 إنتظر! إنزلني للأسفل 226 00:24:13,303 --> 00:24:16,979 أرجوك! , أين تذهب؟ إنزلني من على الحائط 227 00:24:18,713 --> 00:24:21,398 أيها اللعين , ذلك لي 228 00:24:29,703 --> 00:24:31,332 هل إتصلت بخصوص سيارة مسروقة؟ 229 00:24:31,364 --> 00:24:34,382 فرانك رومي)؟) - هو بالداخل - 230 00:24:36,231 --> 00:24:39,334 أنا أبحث عن شخص ما ذكر طوله 1,83 ليس من هنا 231 00:24:39,574 --> 00:24:42,843 يقود سيارة "شارجر" موديل 69 يسافر بها 232 00:24:51,262 --> 00:24:53,404 ! يا الهي 233 00:24:55,316 --> 00:25:00,403 إرفع يديك! أرني يديك ، أيها اللعين 234 00:25:03,088 --> 00:25:06,064 إنه يوم حظك - ماذا هناك؟ - 235 00:25:19,173 --> 00:25:22,526 أنت من مكتب التحقيقات الفدرالي؟ 236 00:25:22,694 --> 00:25:25,744 نحن نبحث عن مسافر يدعى (جون)... (جون ميلتون) 237 00:25:26,318 --> 00:25:28,052 هو بصحبة الفتاة التي بتلك الصورة 238 00:25:30,090 --> 00:25:32,754 ولكن الرجل الذي في الداخل قد مات 239 00:25:32,785 --> 00:25:35,156 ... إنه حدث مؤسف ، ولكن لن أكذب عليكم 240 00:25:35,198 --> 00:25:36,660 فقط والدته من ستفتقده 241 00:25:36,691 --> 00:25:38,979 أيها الفريق , أنا بحاجة لمساعدتكم 242 00:25:38,979 --> 00:25:40,880 للإمساك بذلك الهارب 243 00:25:40,911 --> 00:25:42,781 سنتعاون نحن الثلاثة لإلقاء القبض عليه 244 00:25:45,058 --> 00:25:46,824 !أنت طموح - أعتقد ذلك - 245 00:25:46,865 --> 00:25:49,560 نعم ، نحن كذلك 246 00:25:49,602 --> 00:25:51,158 ... أستطيع ، أن أخبركم بذلك 247 00:25:51,200 --> 00:25:54,856 نجاحكم في ذلك يعني الترقية والمكانة العالية , أنا أضمن لكم ذلك 248 00:25:54,887 --> 00:25:58,721 الأن نحن سوف نمسك بذلك (ميلتون) وسوف نعثر على السيارة "الشارجر" التي يقودها 249 00:25:58,752 --> 00:26:02,670 وعندما نجده ، عليكم أن تطلقوا النار عليه حتى يقتل 250 00:26:02,712 --> 00:26:04,383 تطلقوا النار عليه حتى يقتل 251 00:26:05,407 --> 00:26:07,475 ذلك ضد القانون 252 00:26:08,603 --> 00:26:12,604 نعم... لكن هذا الرجل خطير جدآ 253 00:26:12,865 --> 00:26:16,657 قتل وسيقتل مرة أخرى ويجب قتله على الفور 254 00:26:16,761 --> 00:26:21,859 الوقت الذي سوف تتبعوا ذلك القانون سيكون كافي لكي يقتلكم 255 00:26:27,039 --> 00:26:29,003 إنضموا لي 256 00:26:36,640 --> 00:26:37,883 ماذا سنفعل؟ 257 00:26:37,935 --> 00:26:40,860 ذلك يعتمد على مدى إجادتك في تقليم تلك الأظافر 258 00:26:40,912 --> 00:26:44,181 إنتبه لذلك يجب أن تفعل ذلك بحرص 259 00:26:50,010 --> 00:26:52,068 متأسفة 260 00:26:52,882 --> 00:26:56,340 إخرسي أيتها العاهرة 261 00:26:56,653 --> 00:26:58,868 ! إخرسي 262 00:27:03,095 --> 00:27:07,190 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 263 00:27:12,469 --> 00:27:16,104 اللعنة! متأسفة بخصوص ذلك 264 00:27:25,490 --> 00:27:27,046 إنتظر 265 00:27:47,688 --> 00:27:48,889 ... في أخبار أخرى اليوم 266 00:27:48,920 --> 00:27:52,586 ظهرت تفاصيل جديدة حول (اختفاء الطفلة الرضيعة في ولاية (كولورادو 267 00:27:52,618 --> 00:27:56,127 المحققين ، بالتعاون مع (الشرطة في (كولورادو 268 00:27:56,169 --> 00:27:59,397 (إكتشوا أدلة تدين (جوهان كينج 269 00:27:59,439 --> 00:28:05,194 بتهمة علاقته بقتل اثنين من المتزوجين (حديثآ في (لفلاند) ، ولاية (كولورادو 270 00:28:05,225 --> 00:28:10,103 تلك الطفلة الرضيعة تم إختطافها من قبل متعصب ديني 271 00:28:09,310 --> 00:28:12,913 هذا وقد بدأ التحقيق على الصعيد الوطني 272 00:28:29,460 --> 00:28:31,935 أنظر لذلك الشيطان الوسيم 273 00:28:31,967 --> 00:28:34,735 هؤلاء الأغبياء لا يعرفوا كم سيكونوا سعداء 274 00:28:34,766 --> 00:28:37,753 مع وجود المسيح في العصر الجديد 275 00:28:52,221 --> 00:28:56,890 الفتاة في غرفة 11 و (ميلتون) في الغرفة 12 276 00:29:01,831 --> 00:29:04,426 ميلتون) ليس صديق لنا) 277 00:29:04,457 --> 00:29:08,071 سيحاول أخذنا حيث ينتمي إليه 278 00:29:08,102 --> 00:29:11,539 هو الدم ، ونحن المطر 279 00:29:11,769 --> 00:29:15,456 أخرجوا كل غضبكم عليه 280 00:30:21,149 --> 00:30:23,687 نعم , عزيزي 281 00:30:23,729 --> 00:30:28,013 لماذا لا تمارس الجنس معي وأنت عاري؟ - لا أخلع ملابسي للإحتفاظ بأسلحتي - 282 00:31:16,772 --> 00:31:18,632 أنت أفضل وأنت ميت 283 00:32:56,185 --> 00:32:58,127 ماذا بحق الجحيم؟ 284 00:32:58,608 --> 00:33:01,000 يمكن أن تهدئي؟ 285 00:33:05,266 --> 00:33:07,136 بالتأكيد أخذ الطعم 286 00:33:08,080 --> 00:33:10,043 تعرف هؤلاء الأشخاص؟ - يجب أن نسرع - 287 00:33:10,085 --> 00:33:12,258 ربما هناك المزيد 288 00:33:26,318 --> 00:33:30,141 أيها الرفاق تذكروا لماذا نحن هنا 289 00:33:44,243 --> 00:33:45,632 .... (ميلتون) 290 00:33:46,980 --> 00:33:49,404 ميلتون) ، أنت تدين لي ببعض الإجابات) 291 00:33:53,885 --> 00:33:55,682 إنه هنا 292 00:33:56,329 --> 00:33:58,335 !لا تتحرك 293 00:34:20,449 --> 00:34:22,099 !اللعنة 294 00:34:22,130 --> 00:34:25,442 انه هنا في مكان ما , للداخل 295 00:34:37,840 --> 00:34:40,044 !إلقي بسلاحك 296 00:34:40,859 --> 00:34:43,199 ! لا - ... أيها اللعين - 297 00:35:03,605 --> 00:35:05,569 ميلتون) ، ماذا تفعل؟) - انا ذاهب خلفهم - 298 00:35:05,600 --> 00:35:07,658 لماذا ، تريدي الإنضمام لي؟ 299 00:35:41,554 --> 00:35:45,335 أنت تنزف يجب أن نتوقف في مكان ما - إنه مجرد جرح - 300 00:35:45,377 --> 00:35:48,500 ميلتون) ، هؤلاء الشرطة قاموا) بإطلاق النار علينا بدون أي تحذير 301 00:35:48,908 --> 00:35:51,874 لم يحاولوا إلقاء القبض علينا فقط حاولوا قتلنا 302 00:35:53,055 --> 00:35:55,353 حاولوا قتلك 303 00:35:56,690 --> 00:36:00,514 أنت مجرم؟ , هربت من السجن؟ أو شيء من ذلك القبيل؟ 304 00:36:00,670 --> 00:36:03,376 ماذا يكون؟ - كلاهما - 305 00:36:04,263 --> 00:36:05,726 يا الهي 306 00:36:06,206 --> 00:36:08,671 لماذا قمت بإقحامي في !ذلك لقد قمت بقتل شرطي 307 00:36:08,933 --> 00:36:11,366 يمكن أن أذهب للسجن , تفهم ذلك؟ 308 00:36:13,831 --> 00:36:16,934 أعطني سبب واحد حتى لا أطلق النار على وجهك 309 00:36:17,195 --> 00:36:19,086 !أنا أقوم بالقيادة 310 00:36:19,775 --> 00:36:23,922 !أنت تعلم ما أعنيه , اللعنة 311 00:36:27,421 --> 00:36:32,300 لقد أخذوا طفل رضيع لقد إختطفوا فتاة صغيرة 312 00:36:33,992 --> 00:36:37,074 تلك الفتاة التي في نشرة الأخبار؟ الطفلة التي يبحث عنها الجميع؟ 313 00:36:37,105 --> 00:36:38,494 نعم 314 00:36:38,745 --> 00:36:42,986 لقد قتلوا إبنتي وقاموا بخطف إبنتها الرضيعة 315 00:36:49,086 --> 00:36:51,582 تلك الفتاة الرضيعة كل ما تركته لي 316 00:36:52,219 --> 00:36:54,862 انها أخر شيء يصلني بإبنتي 317 00:36:56,523 --> 00:36:58,946 وسوف أذهب لإعادتها 318 00:37:03,250 --> 00:37:05,591 إعطني ذلك السلاح , هو محشو بالفعل 319 00:37:16,320 --> 00:37:18,262 إسحبي النافذة أسفل 320 00:37:23,203 --> 00:37:24,613 !الآن 321 00:37:30,306 --> 00:37:31,915 إعطني المسدس 322 00:37:34,119 --> 00:37:36,949 لا , ليس ذلك , السلاح الأخر الموجود في الحقيبة 323 00:37:55,387 --> 00:37:57,716 الأمر إنتهى (ميلتون) أوقف السيارة 324 00:37:57,747 --> 00:38:00,003 لا أستطيع أن أفعل ذلك - حقآ؟ - 325 00:38:00,035 --> 00:38:03,012 ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك خيار؟ - لأنك لن تترك لي خيار أخر - 326 00:38:03,053 --> 00:38:05,435 أولآ ، لدي شيء علي القيام به 327 00:38:05,477 --> 00:38:08,046 كان يجب أن تفعل ذلك منذ وقت طويل 328 00:38:08,088 --> 00:38:10,219 ولكن لم يجب أن أفعل ذلك منذ وقت طويل ، أليس كذلك؟ 329 00:38:10,250 --> 00:38:13,730 حسنآ , (ميلتون) سوف يقتلني الشوق للحظة التي تعود بها معي 330 00:38:13,761 --> 00:38:17,553 تعتقد أنك محظوظ؟ تعتقد أنك أفضل مني؟ 331 00:38:17,584 --> 00:38:19,558 لن أسمح بذلك 332 00:38:19,590 --> 00:38:23,193 من جديد ، ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك خيار؟ 333 00:38:24,781 --> 00:38:27,361 .... هذا 334 00:39:12,089 --> 00:39:13,562 !إنتظري 335 00:39:30,610 --> 00:39:32,532 هو واحد من الذين قتلوا إبنتك , اليس كذلك؟ 336 00:39:32,563 --> 00:39:34,579 إنه شخص أخر 337 00:39:34,621 --> 00:39:38,256 هل هناك أحد لا يحاول قتلك؟ - لا - 338 00:39:39,969 --> 00:39:42,560 ما نوع ذلك السلاح اللعين؟ 339 00:39:42,601 --> 00:39:45,484 ذلك السلاح يستخدم خصيصآ لشخص مثله 340 00:39:45,526 --> 00:39:48,169 أحتاج لإعادة حشو السلاح أنت ستتولي القيادة 341 00:40:01,958 --> 00:40:03,550 !أنت!.. أنت 342 00:40:03,695 --> 00:40:04,875 !لا يجب أن تكون هنا 343 00:40:04,917 --> 00:40:05,888 !(روكي) 344 00:40:05,930 --> 00:40:08,124 كيف تسمح للمدنيين بدخول مسرح الجريمة؟ 345 00:40:08,165 --> 00:40:10,234 أيها القائد , أسف بخصوص ذلك 346 00:40:10,265 --> 00:40:12,876 أيها الضابط يجب أن يجب أن تخرج ذلك الرجل من هنا الأن 347 00:40:12,918 --> 00:40:14,318 سيدي القائد ، هو جديد هنا 348 00:40:14,349 --> 00:40:17,692 هو يقف على الأدلة ذلك ما يفعله الأن 349 00:40:18,203 --> 00:40:20,261 قطره 45 350 00:40:20,930 --> 00:40:23,311 خذه للفحص - حسنآ سيدي - 351 00:40:25,149 --> 00:40:26,406 ! خذ ذلك 352 00:40:26,468 --> 00:40:30,280 لماذا لدينا اثنين قتلى من شرطة كولورادو) هنا في (أوكلاهوما)؟) 353 00:40:31,586 --> 00:40:34,208 ... وكيف لذلك 354 00:40:35,182 --> 00:40:39,402 السادة , الحضور الى هنا بالتأكيد هناك شيء غير مفهوم 355 00:40:39,883 --> 00:40:44,061 أظن أن (جون ميلتون) ليس من بين القتلى 356 00:40:44,103 --> 00:40:45,199 لا يا سيدي 357 00:40:45,241 --> 00:40:47,048 أيها القائد , لدينا شخص حي 358 00:40:47,090 --> 00:40:50,433 إجمع كافة الأدلة أيها الضابط تعلم ما يجب عليك فعله 359 00:40:54,412 --> 00:40:57,191 أحضر لي بطانية وأطلب الفريق الطبي هنا 360 00:40:57,892 --> 00:40:59,678 ستكوني بخير الأن 361 00:40:59,908 --> 00:41:02,080 ... كنا نمارس الجنس 362 00:41:04,138 --> 00:41:07,585 لقد قام بقتل جميعهم !عندما كنا نمارس الجنس 363 00:41:07,697 --> 00:41:09,869 من فعل؟ - أنت لن تفهم ذلك - 364 00:41:09,901 --> 00:41:12,031 لم يحدث ذلك لي من قبل 365 00:41:15,165 --> 00:41:19,124 ذلك لم يحدث لك؟ 366 00:41:20,962 --> 00:41:22,936 إحضر طبيب نفساني هنا أيضآ 367 00:41:30,882 --> 00:41:35,384 صديقي! , تعتقد أن هناك أحد بالداخل؟ 368 00:41:36,909 --> 00:41:40,868 ربما... الأبواب لا تزال مغلقة 369 00:41:48,691 --> 00:41:50,718 !يا الهي - هو مزعج - 370 00:41:50,760 --> 00:41:53,893 بالرغم ما سمعته فأنا أفضل الشعر القصير 371 00:41:57,581 --> 00:42:01,007 !كنت ستقتلني يا رجل - ليس قريب بما يكفي - 372 00:42:01,393 --> 00:42:04,622 سوف أراك من جديد عندما يبلغ عمرك 73 عام 373 00:42:05,760 --> 00:42:08,173 وأنت سوف أراك خلال ثلاث أشهر 374 00:42:11,087 --> 00:42:12,874 ماذا يعني هذا؟ 375 00:42:13,059 --> 00:42:16,047 (إبنتي إختلطت بـ(كينج بعد تخرجها من الجامعة 376 00:42:16,078 --> 00:42:22,238 كانت تعرف (جوهان كينج)؟ - (نعم كانت تعرف (جوهان كينج - 377 00:42:22,299 --> 00:42:27,396 عالمها كان فوضوي , وكان كينج) الواعظ لثورة هادئة) 378 00:42:28,169 --> 00:42:31,220 حدث ذلك قبل أربعة أشهر قبل أن تدرك ... "أن "الهادئة 379 00:42:31,251 --> 00:42:34,260 تعني الاختباء في قبو لقطع رأس الدجاج 380 00:42:34,302 --> 00:42:35,952 جوهان كينج) كان مشعوذ؟) 381 00:42:35,994 --> 00:42:38,261 ليس مشعوز بل يقوم بالسحر الشيطاني 382 00:42:38,303 --> 00:42:40,914 يقوم بتجنيد الأشخاص من أجل أهدافه 383 00:42:40,946 --> 00:42:42,837 وكان من الواضح أن إبنتي كانت تريد أن تذهب 384 00:42:42,869 --> 00:42:44,686 وعندما أخبرته أنها سترحل 385 00:42:44,718 --> 00:42:47,695 كسر ساقها في ثلاثة أماكن بإطار حديد 386 00:42:48,290 --> 00:42:49,982 يا الهي 387 00:42:50,013 --> 00:42:51,957 تعلمت الدرس 388 00:42:51,989 --> 00:42:55,457 لمدة 18 شهر ، كانت نصير جيد له ، حتى ليلة ما 389 00:42:55,488 --> 00:42:59,008 كانت مع (جوهان) بمفردها وطعنته في وجهه 390 00:42:59,039 --> 00:43:02,895 بواسطة قلادة على شكل نجمة خماسية وتمت المعاقبة الى الظلام 391 00:43:02,926 --> 00:43:06,864 ميلتون) إبنتك كانت في دار عبادة) لمدة سنتين ، وكنت لا تعلم بذلك؟ 392 00:43:07,271 --> 00:43:09,308 أعني لماذا لم تقم بمساعدتها من قبل؟ 393 00:43:09,339 --> 00:43:12,474 ... لم أكن أعرف بشيء من ذلك حتى 394 00:43:13,311 --> 00:43:15,953 حتى قابلتها في الحبس .... 395 00:43:16,622 --> 00:43:20,685 لن تقوم بإعادة حشوه؟ - فقط ثلاث رصاصات نبدأ بها - 396 00:43:21,406 --> 00:43:25,157 ميلتون) ، تلك هي السيارة) - توقفي هناك - 397 00:43:44,546 --> 00:43:45,810 إبقي هنا 398 00:44:23,596 --> 00:44:27,001 لم نقصد إزعاجكم 399 00:44:28,266 --> 00:44:31,389 دعوها تذهب وأعطني الطفلة 400 00:44:31,431 --> 00:44:34,063 أو سأقوم بتفجير رؤوسكم جميعآ 401 00:44:35,389 --> 00:44:39,161 إلقي بسلاحك أو سنقوم بقتلها 402 00:44:39,193 --> 00:44:42,807 إختار عزيزي على أي حال نحن سنربح 403 00:44:42,849 --> 00:44:44,906 لا تلعب معنا أيها الفتى 404 00:44:58,623 --> 00:45:01,298 ميلتون) ، أليس كذلك؟) 405 00:45:02,186 --> 00:45:05,549 لماذا أنت هنا؟ هل تبحث عن المتاعب؟ 406 00:45:05,581 --> 00:45:08,025 تعرف لماذا انا هنا 407 00:45:17,040 --> 00:45:19,558 ... كل ما أعرفه عنك هو 408 00:45:20,697 --> 00:45:23,122 ... أنك تخليت عن إبنتك 409 00:45:25,388 --> 00:45:29,222 قمت بإزعاجها تمامآ لدرجة أنها أخبرت الجميع بأنك ميت 410 00:45:29,514 --> 00:45:31,625 ... (لا ، (ميلتون 411 00:45:34,613 --> 00:45:37,349 ليس من الأمر الصائب إعطاء تلك الطفلة لك 412 00:45:37,381 --> 00:45:41,675 لكن التضحية بتلك الطفلة عند إكتمال القمر بالأمر الصائب؟ 413 00:45:41,706 --> 00:45:45,560 تلك الطفلة مباركة بشكل لا يصدق 414 00:45:45,602 --> 00:45:49,269 أنظر حولك , العالم يحترق 415 00:45:49,519 --> 00:45:51,222 الناس يعانون 416 00:45:52,038 --> 00:45:54,753 وسوف يستمروا في المعاناة حتى يحدث التغيير 417 00:45:54,785 --> 00:45:56,530 توقف عن الضحك أيها الفتى 418 00:45:56,833 --> 00:46:00,886 الخطر سوف يأتي... شكرآ لأتباعك 419 00:46:02,004 --> 00:46:05,034 .... هذه الفتاة سوف تفتح الباب 420 00:46:05,076 --> 00:46:08,032 الى نظام عالم جديد 421 00:46:08,073 --> 00:46:11,531 ... من اجل ذلك قتلت إبنتي و 422 00:46:11,573 --> 00:46:15,000 وتريد أن أشاركك فلسفتك تلك 423 00:46:18,906 --> 00:46:21,162 وفاة إبنتك كان مجرد حادث 424 00:46:21,204 --> 00:46:23,283 رأيت كل شيء 425 00:46:23,879 --> 00:46:26,585 رأيت من تكون عندما لا يكون هناك أحد بجوارك 426 00:46:27,295 --> 00:46:30,586 ورأيت كم كلفتك تلك الليلة 427 00:46:30,618 --> 00:46:34,285 ميلتون) ، أنت مثير للإهتمام) 428 00:46:34,327 --> 00:46:40,302 لقد أجبرت إبنتي للركوع لك وهي جعلتك تدفع ثمن ذلك 429 00:46:41,753 --> 00:46:45,933 أليس كذلك ، أيها الأخ (جاكي)؟ أنت كنت هناك 430 00:46:46,486 --> 00:46:49,797 ذلك الجبان جعلك تقسم بأن لا تخبر أحد بذلك 431 00:46:54,508 --> 00:46:56,275 إعطني الطفلة 432 00:46:59,857 --> 00:47:01,570 !إعطني الطفلة 433 00:47:03,316 --> 00:47:05,948 قلت لك إعطني الطفلة 434 00:47:20,417 --> 00:47:22,422 ... توقفوا 435 00:47:26,559 --> 00:47:28,064 !طفلي 436 00:47:28,095 --> 00:47:31,323 سيكون من السهل علي قتلك وأنا أشاهد التلفزيون 437 00:47:31,365 --> 00:47:33,433 "وأنا أكل "الجريب فروت 438 00:47:34,028 --> 00:47:37,675 ولكن لن أقوم بإزعاجك لقد حصلت على إعجابي 439 00:47:39,305 --> 00:47:44,309 يمكن أن أخذك حية أو أقوم بمباركتك 440 00:47:45,604 --> 00:47:49,021 (أقوم بتعليمك , كما فعلت مع ابنة (ميلتون 441 00:47:49,052 --> 00:47:51,089 أنت تذكريني بها 442 00:47:51,131 --> 00:47:53,449 كانت قوية جدآ مثلك 443 00:47:53,805 --> 00:47:59,258 ولكن قمت بتدميرها وأرغب في فعل نفس الشيء معك 444 00:48:01,775 --> 00:48:03,624 دعونا نذهب في جولة 445 00:48:05,369 --> 00:48:07,228 !لا 446 00:48:07,468 --> 00:48:08,607 !هيا 447 00:48:12,317 --> 00:48:16,443 (لا! (ميلتون 448 00:48:17,581 --> 00:48:19,054 سوف أقتلك أيها العين 449 00:48:21,573 --> 00:48:24,435 !اللعنة عليك 450 00:48:24,790 --> 00:48:26,283 !دعني أذهب 451 00:48:28,414 --> 00:48:32,092 !لا! , إبتعد عني أيها الحقير 452 00:48:36,134 --> 00:48:37,555 سيكون الأمر ممتع 453 00:48:38,902 --> 00:48:42,289 عاهرة قوية 454 00:48:45,872 --> 00:48:50,050 ترى تلك العظمة؟ إنها تعود الى إبنتك 455 00:48:50,394 --> 00:48:52,558 أحتفظ بها معي أينما أذهب 456 00:48:58,961 --> 00:49:01,583 !اللعنة عليك 457 00:49:03,683 --> 00:49:05,260 !دعوني أذهب 458 00:49:09,094 --> 00:49:11,810 !دعوني وشأني 459 00:49:23,458 --> 00:49:26,666 في المرة القادمة سوف أطلق النار على فمك اللعين 460 00:49:34,323 --> 00:49:35,671 لنذهب 461 00:49:48,820 --> 00:49:52,173 سنقوم بدفنه بالخلف , إذهبي لإحضار الجاروف من الشاحنة 462 00:49:52,194 --> 00:49:54,335 لا , أنت من سيذهب لإحضار الجاروف اللعين 463 00:49:56,665 --> 00:49:57,595 !اللعنة 464 00:50:17,088 --> 00:50:18,603 كيف لم يمت؟ 465 00:50:18,874 --> 00:50:21,643 لا يهم , لأنه سيكون كذلك 466 00:51:36,379 --> 00:51:39,450 أنظروا لذلك! , إنه مازال يلحق بنا 467 00:51:40,181 --> 00:51:42,062 من يلحق بنا؟ - !(ميلتون) - 468 00:51:42,804 --> 00:51:44,110 !(ميلتون) - ماذا؟ - 469 00:51:44,277 --> 00:51:45,499 إبقي بالأسفل 470 00:51:46,084 --> 00:51:47,316 هو مازال على قيد الحياة 471 00:51:57,857 --> 00:51:59,194 !لقد أصبته في رأسه 472 00:52:03,468 --> 00:52:06,518 لا تروا ذلك؟ نحن نقف في مفترق طرق 473 00:52:06,633 --> 00:52:10,352 هناك عقبات تقف أمامنا لتغيير العالم 474 00:52:29,322 --> 00:52:32,143 علينا نكافح من اجل قتله وستكون تلك هي المعركة المجيدة 475 00:52:36,887 --> 00:52:37,837 ! إنه قادم بالجوار 791 01:35:36,555 --> 01:36:13,556 {\fad(6000,5000)\q2\pos(190,75)\fs40\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\1c&H37D8D8&} • • Drive Angry • • 2 01:35:36,555 --> 01:36:13,556 {\fad(6000,5000)\pos(290,280)\fs13\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&66ff66&} Www.FaceBook.com/ElAwamry El-Awamry@HotMail.CoM Tel: 010 63 69 69 4 3 01:35:36,555 --> 01:36:13,556 {\fad(6000,5000)\pos(90,275)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} Download & Translation ™ ©® Mohamed El.Awamry 476 00:53:37,686 --> 00:53:39,243 !اللعنة عليك 477 00:54:41,234 --> 00:54:43,292 (غيرت رأيي بخصوصك ، (بايبر 478 00:54:43,386 --> 00:54:45,255 لديك رغبة كبيرة لتكون قوية 479 00:54:49,873 --> 00:54:53,415 سأقتلك ، ثم سأقوم بتشويه جسدك 480 00:54:56,935 --> 00:54:58,251 ... حتى ذلك الحين 481 00:55:00,288 --> 00:55:02,012 سوف أنال منك 482 00:55:18,392 --> 00:55:19,197 ! اللعنة 483 00:55:30,793 --> 00:55:32,099 !تخلص منها 484 00:56:59,266 --> 00:57:00,688 (وداعآ أيتها الجميلة (بايبر 485 00:57:13,328 --> 00:57:14,571 !إنه قادم من الأمام 486 00:57:50,152 --> 00:57:51,019 !(بايبر) 487 00:58:49,699 --> 00:58:50,879 (يا الهي ، (ميلتون 488 00:58:51,788 --> 00:58:56,427 كيف؟ - الرصاصة لا تزال بالداخل - 489 00:58:56,688 --> 00:58:59,372 أستطيع الشعور بها 490 00:59:00,281 --> 00:59:01,911 كيف لا تزال على قيد الحياة؟ 491 00:59:03,529 --> 00:59:06,476 لا يوجد وقت لدينا لذلك , علينا الذهاب 492 00:59:19,273 --> 00:59:20,339 أعتقدت أنك ميت 493 00:59:20,454 --> 00:59:21,864 رخصة القيادة الخاصة بك ... ليست فقط منتهية الصلاحية 494 00:59:22,010 --> 00:59:24,381 لقد أخبرت الجميع بأنك ميت 495 00:59:24,569 --> 00:59:26,136 منذ متى وأنت في السجن؟ 496 00:59:27,631 --> 00:59:29,448 لم تكن في السجن على الإطلاق؟ 497 00:59:34,801 --> 00:59:37,664 يا الهي (ميلتون)! كل ما أخبرتني به لم يكن صحيح؟ 498 00:59:39,279 --> 00:59:41,353 أعرف شخص يعيش في بالقرب من هنا 499 00:59:41,479 --> 00:59:42,722 ... هل لديك أحد من تلك 500 00:59:43,390 --> 00:59:44,769 الهواتف الجوالة؟ 501 00:59:46,410 --> 00:59:48,782 تقصد هاتف خلوي ، (ميلتون)؟ 502 00:59:49,221 --> 00:59:51,435 نعم ، لدي هاتف خلوي في حقيبتي 503 00:59:53,441 --> 00:59:55,906 هل ستستمر في تجاهلي؟ - علينا المحاولة - 504 00:59:57,869 --> 01:00:01,317 علينا إخفاء السيارة أنا سأقوم بالدفع وأنت وجهي عجلة القيادة 505 01:00:01,631 --> 01:00:03,166 إنسى أمرها! , من سيهتم لذلك؟ 506 01:00:03,344 --> 01:00:06,770 أنت من يجب أن يهتم بالأمر لقد قتلتي إثنين من رجال الشرطة 507 01:00:48,358 --> 01:00:50,500 كان يوم صعب , اليس كذلك؟ - ساعدني - 508 01:00:53,270 --> 01:00:55,651 لم أنتبه لإصابتك , متأسف 509 01:01:00,122 --> 01:01:01,313 ماذا يعني ذلك الرمز؟ 510 01:01:01,375 --> 01:01:04,520 إنه رمز لإتفاقنا مع الشيطان 511 01:01:04,834 --> 01:01:06,171 إتفاق؟ 512 01:01:06,891 --> 01:01:08,521 ذلك مضحك! , هو لم يذكرك من قبل 513 01:01:09,691 --> 01:01:12,272 يا الهي إنها إصابة سيئة خذ قليل من المياه 514 01:01:20,346 --> 01:01:21,526 ... عمل غير محترف 515 01:01:23,763 --> 01:01:25,445 هل سأموت؟ 516 01:01:27,869 --> 01:01:30,292 ميلتون) من فعل ذلك؟) - نعم - 517 01:01:31,086 --> 01:01:33,542 ذلك اللعين قام بإطلالق النار علي 518 01:01:35,558 --> 01:01:37,375 ... إنتظر! , كيف لك أن 519 01:01:38,054 --> 01:01:39,161 من أنت؟ 520 01:01:40,665 --> 01:01:41,908 "أنا "المحاسب 521 01:01:42,734 --> 01:01:45,095 أنا لدي الفضول , ولم يكن لدي الفضول من قبل 522 01:01:45,962 --> 01:01:48,699 ماذا يريد أتباعك من (ميلتون)؟ - من أنت؟ - 523 01:01:53,984 --> 01:01:56,639 (ذلك مهم لك؟ (ميلتون لماذا هو مهم لكم؟ 524 01:01:56,743 --> 01:02:00,045 هو ليس كذلك , هو من يقوم بمطاردتنا 525 01:02:00,327 --> 01:02:02,980 لماذا؟ - بسبب ما فعلنا - 526 01:02:03,095 --> 01:02:04,850 بسبب ما قام بأخذه 527 01:02:04,965 --> 01:02:09,572 ذلك يثير فضولي , ماذا فعلتوا؟ ومن ذلك الذي قام بأخذه؟ 528 01:02:12,967 --> 01:02:15,432 (إخبرني لو حدث لك أي ألم ، (ميلتون 529 01:02:15,757 --> 01:02:17,209 أحاول أن أصنع لك ضمادة 530 01:02:20,259 --> 01:02:21,429 أعلم ذلك 531 01:02:22,066 --> 01:02:25,492 عبدة الشيطان هؤلاء سببوا لي الفزع 532 01:02:26,223 --> 01:02:28,564 ... بعض من القوة الوهمية الخارقة 533 01:02:28,700 --> 01:02:31,123 تسببت في فزعي - لا , ذلك حقيقي - 534 01:02:32,889 --> 01:02:37,946 لا (ميلتون) , كائنات الفضاء , وذو الأقدام الضخمة والأشباح , كل ذلك هراء 535 01:02:38,113 --> 01:02:39,742 .... ولكن الشياطين 536 01:02:41,727 --> 01:02:44,338 مجرد أن تفتح ذلك الباب لا يمكن أن تغلقه من جديد 537 01:02:44,965 --> 01:02:47,284 أنت تعرف ذلك جيدآ , اليس كذلك؟ 538 01:03:22,762 --> 01:03:23,952 أنت ميت 539 01:03:24,151 --> 01:03:26,762 نعم لدينا الكثير منهم مؤخرآ 540 01:03:27,368 --> 01:03:29,259 لا , ذلك مستحيل 541 01:03:30,179 --> 01:03:32,143 !لقد حملت نعشه 542 01:03:32,446 --> 01:03:37,982 ويبستر) , هل مازلت تحتفظ بتلك) السيارة موديل 57؟ أم ستقوم بإصلاح تلك؟ 543 01:03:38,421 --> 01:03:39,623 .... ذلك يعتمد على 544 01:03:40,564 --> 01:03:42,078 كيف يكون ذلك ممكن؟ 545 01:03:42,548 --> 01:03:46,152 سمعت بخصوص إبنتي؟ - نعم - 546 01:03:46,653 --> 01:03:48,314 إذآ أنت تعرف لماذا عدت 547 01:04:41,247 --> 01:04:43,336 هل يمكن أن تشرح لي ذلك , من فضلك؟ 548 01:04:44,842 --> 01:04:48,425 كان يحب إبنته - الكثير من الأباء يحبون بناتهم - 549 01:04:50,755 --> 01:04:53,700 ولكن لا يظهروا حقيقة مشاعرهم 550 01:04:56,166 --> 01:04:59,561 لقد احب تلك الفتاة الصغيرة لدرجة جعلتها تكرهه 551 01:04:59,927 --> 01:05:09,652 لقد كان زوج سيء للغاية ولكن كان أب جيد 552 01:05:11,177 --> 01:05:15,188 بعدها دخلت في جهة خاطئة 553 01:05:15,324 --> 01:05:18,449 بمجرد أن تدخل بها ، لا يمكنك الخروج منها 554 01:05:18,878 --> 01:05:23,568 لذلك قام بحمايتها بمعاقبتها وهي لا تزال في المدرسة الثانوية 555 01:05:23,985 --> 01:05:25,542 كنت معه 556 01:05:26,012 --> 01:05:28,468 ولكنك خرجت من ذلك؟ - نعم فعلت - 557 01:05:28,718 --> 01:05:32,155 ولكن بسبب قيامه بزيارة صغيرة لبعض من الرفاق 558 01:05:32,311 --> 01:05:36,813 كانوا يريدون قتلنا , وعندما أنجز المهمة 559 01:05:39,729 --> 01:05:41,390 كان بمفرده 560 01:05:42,309 --> 01:05:47,093 كنت أريد الذهاب , ولكن لم أكن أعرف 561 01:05:49,569 --> 01:05:50,970 كنت أريد الذهاب 562 01:06:04,310 --> 01:06:06,086 النار تذكرك بالمعاناة؟ 563 01:06:10,505 --> 01:06:11,811 تريد بيرة؟ 564 01:06:13,565 --> 01:06:18,349 النار ليست أسوأ جزء ولكن ما يتعلق بشريط حياتك 565 01:06:20,335 --> 01:06:25,360 ليس بخصوص ما تعاني وأنت تحترق 566 01:06:26,175 --> 01:06:29,068 ولكن بخصوص ما تعانيه من أجل من تحب 567 01:06:29,089 --> 01:06:36,517 بسبب كل ما تراه , بكافة التفاصيل 568 01:06:38,084 --> 01:06:41,365 ولا يوجد شيء لتفعله من اجل إيقاف ذلك 569 01:06:45,323 --> 01:06:48,039 كانت إبنتي في عمر الـ 16 عندما أصبت 570 01:06:50,504 --> 01:07:00,701 شاهدتها وهي تبكي , وهي تلعني ورأيتها وهي تلتحق بتلك الطائفة 571 01:07:02,614 --> 01:07:04,462 رأيت تلك الجرائم 572 01:07:06,614 --> 01:07:11,816 أتباعي تم وضعهم في ذلك أولآ 573 01:07:12,067 --> 01:07:13,520 ... بعدها 574 01:07:16,841 --> 01:07:18,617 بعدها إبنتي 575 01:07:21,980 --> 01:07:24,269 ... الحرق لا شيء 576 01:07:25,784 --> 01:07:32,104 مقارنة برؤية رأس طفل وهي تقطع 577 01:07:37,902 --> 01:07:42,352 شكرآ لك ، (ويبستر) ، ولكن لا أعتقد أن أشرب البيرة الأن 578 01:07:45,528 --> 01:07:49,425 (ما لم أشربها في جمجمة (جوهان كينج 579 01:07:56,320 --> 01:08:00,195 جون) ، لا أستطيع إصلاح تلك السيارة) 580 01:08:03,485 --> 01:08:06,067 ولكن يمكن أن أعطيك ما تريد 581 01:08:24,473 --> 01:08:25,559 ... (ميلتون) 582 01:08:26,448 --> 01:08:31,138 عما أتذكر ، كنت دائمآ تفضل السيارة (الشيفل) ، أليس كذلك؟ 583 01:08:37,804 --> 01:08:40,520 طراز 454؟ - نعم - 584 01:08:59,909 --> 01:09:01,841 مرحبآ - ما هي حالة الطوارئ؟ - 585 01:09:01,956 --> 01:09:05,936 أتحدث بخصوص المسؤول عن قتل هؤلاء (الأشخاص ليلة أمس في حانة (بول بولز 586 01:09:06,521 --> 01:09:07,607 ... سيدي 587 01:09:08,067 --> 01:09:09,833 أنا أعلم أين يمكن العثور عليه 588 01:09:11,735 --> 01:09:14,723 (سجن (ستيلووتر) في (إيلينوي تم إغلاق منذ عدة سنوات 589 01:09:15,275 --> 01:09:17,626 خمن ماذا تكون "شجرة الشماس" تلك؟ 590 01:09:18,451 --> 01:09:20,133 شجرة الشنق؟ - نعم - 591 01:09:20,426 --> 01:09:24,103 أخر عملية شنق كانت في عمر الـ 38 الشجرة تم تركها للسجناء 592 01:09:24,500 --> 01:09:27,309 خريطة جوجل تقول أن المكان يبعد ثمان ساعات قيادة من هنا 593 01:09:27,435 --> 01:09:28,845 ... يجب أن - (وبستر) - 594 01:09:30,026 --> 01:09:32,408 أريدك أن تبقى هنا - ماذا؟ - 595 01:09:32,533 --> 01:09:36,471 لا , لقد تركتك تذهب بمفردك أخر مرة - لا سوف أذهب بمفردي - 596 01:09:36,899 --> 01:09:40,085 هل ستأخذ تلك الفتاة الصغيرة بدل مني؟ 597 01:09:40,682 --> 01:09:42,154 أعطني الرصاص 598 01:09:44,004 --> 01:09:46,783 أنت شخص متناقض ، تعلم ذلك؟ 599 01:09:47,796 --> 01:09:49,624 كم مرة تذهب 600 01:09:49,728 --> 01:09:52,435 ودائمآ تكون يدك ملطخة بدماء شخص آخر؟ 601 01:09:53,720 --> 01:09:55,986 دماء من ستكون هذه المرة؟ 602 01:09:56,122 --> 01:09:59,235 هذه المرة مختلفة - حقآ؟ - 603 01:10:19,241 --> 01:10:20,379 هو لن يأتي؟ 604 01:10:21,633 --> 01:10:23,138 ... (بايبر) 605 01:10:23,430 --> 01:10:26,449 أنا بحاجة لك , ولكن لن أكذب عليك 606 01:10:26,950 --> 01:10:30,909 سيكون الأمر صعب أنت متأكدة بخصوص ذلك؟ 607 01:10:31,160 --> 01:10:33,595 ... حياتي كانت لا تساوي شيء فقط أنتظر 608 01:10:34,503 --> 01:10:38,901 انتظر خدمة الطاولات ، إنتظار البلهاء أنتظر حتى تعني لي شيء 609 01:10:39,277 --> 01:10:42,954 والأن هي تعني لي شيء سوف اكون معك حتى النهاية 610 01:11:10,158 --> 01:11:13,239 ماذا سنفعل؟ - لا شيء ، حتى الأن - 611 01:11:28,618 --> 01:11:31,344 فقط قم بمطاردته في إتجاهنا ونحن سنفعل الباقي 612 01:11:31,511 --> 01:11:34,363 كن متأكد من أنك تجيد "التعامل مع "الألعاب النارية 613 01:11:37,456 --> 01:11:40,736 أيها الفريق , كونوا على إستعداد 614 01:11:43,357 --> 01:11:46,951 أيها السادة ، هؤلاء الإثنين قتلوا إثنين من رجالنا 615 01:11:47,034 --> 01:11:49,082 أعلم أنكم تريدوا أن تجعلوهم يدفعوا الثمن 616 01:11:49,761 --> 01:11:52,822 عندما أقول لكم إطلقوا النار على الإطارات 617 01:11:52,947 --> 01:11:57,137 ما أعنيه هو إطلاق النار على رؤوسهم 618 01:11:58,193 --> 01:12:00,762 ذلك واضح؟ - نعم ، سيدي - 619 01:12:02,204 --> 01:12:03,499 جيد 620 01:12:04,418 --> 01:12:09,245 من فضلك ، إستعدوا لإطلاق النار على الإطارات 621 01:12:19,147 --> 01:12:23,410 هناك المزيد من المتاعب - فقط إستمر في القيادة - 622 01:12:26,439 --> 01:12:27,714 متأسف لذلك 623 01:12:42,027 --> 01:12:43,009 ... لنبدأ في ذلك 624 01:12:45,808 --> 01:12:49,934 نهاية الطريق , أيها الرفاق أخرجوا من السيارة وأرفعوا أيديكم 625 01:12:50,527 --> 01:12:54,686 عندما يخرجوا اريد طلقات دقيقة على الإطارات 626 01:13:12,989 --> 01:13:16,175 "الهيدروجين وقود المستقبل" 627 01:13:17,512 --> 01:13:18,797 ما هذا بحق الجحيم؟ 628 01:13:20,848 --> 01:13:23,868 حسنآ! , ذلك لم يكن متوقع 629 01:13:25,571 --> 01:13:26,949 إبتعدوا عن الطريق 630 01:13:52,857 --> 01:13:53,735 !إنبطحي 631 01:14:26,110 --> 01:14:27,551 !أعطني ذلك السلاح 632 01:14:41,904 --> 01:14:43,650 هل نطلق النار على إطاراته أيها القائد؟ 633 01:14:48,800 --> 01:14:50,869 !لا ذلك مستحيل 634 01:14:51,558 --> 01:14:57,616 بحق السماء لا يمكن أن تكون من مكتب التحقيقات الفدرالي 635 01:14:57,752 --> 01:14:59,205 أخبرك أولادك بخفض ذلك السلاح 636 01:14:59,330 --> 01:15:01,138 كابتن! ، تعلم ماذا تعني هذه الشارة ، أليس كذلك؟ 637 01:15:01,367 --> 01:15:04,271 إنها تعني المكتب الفدرالي إبتعد عن طريقي اللعين 638 01:15:04,417 --> 01:15:07,572 رفاقك يقحموا أنفسهم في قضية فدرالية 639 01:15:07,791 --> 01:15:11,041 الأن إجعلهم يخفضوا أسلحتهم 640 01:15:16,076 --> 01:15:17,058 ! أنت 641 01:15:17,257 --> 01:15:19,107 ! أيها القائد 642 01:15:21,791 --> 01:15:24,079 !يبدو أنك تخدم إثنين من القادة 643 01:15:24,914 --> 01:15:29,186 أخرج هاتفك وقم بالإتصال به (إتصل بي (جوهان كينج 644 01:15:29,637 --> 01:15:31,559 إخبره أن (ميلتون) قد مات 645 01:15:33,146 --> 01:15:36,740 إفعل ما يقوله لك , لقد سمعت ما قاله العميل 646 01:15:36,959 --> 01:15:39,654 بقيتكم كونوا على إستعداد 647 01:15:42,099 --> 01:15:45,661 الجميع ، يقف مستعد 648 01:15:49,527 --> 01:15:51,074 لماذا لم يقوموا باللحاق بنا؟ 649 01:15:51,272 --> 01:15:54,082 لأنك قمت بقتل إثنان من ضباط الشرطة 650 01:15:54,218 --> 01:15:55,711 وهم خائفون منك 651 01:16:01,604 --> 01:16:04,476 إذآ ماذا الأن؟ - الأن سوف نقود - 652 01:17:03,656 --> 01:17:04,773 إنتظريني هنا 653 01:18:04,529 --> 01:18:07,245 بايبر)؟) - !(ميلتون) - 654 01:18:16,469 --> 01:18:18,851 إبتعد عنها - أعتقد لا - 655 01:18:18,903 --> 01:18:22,225 سوف اطلق النار عليك من ذلك أنت تعرف ماذا يعني ذلك 656 01:18:22,340 --> 01:18:27,238 لا جنة ولا جحيم... لا مكان لك 657 01:18:27,374 --> 01:18:28,659 هيا ، (ميلتون)! قم بإطلاق النار عليه 658 01:18:28,795 --> 01:18:32,305 لدي سبب للإحتفاظ بالسيدة (بايبر) بالقرب مني 659 01:18:32,452 --> 01:18:34,761 كن حذر ، (ميلتون) لن أخفق في ذلك من جديد 660 01:18:34,886 --> 01:18:36,902 من تظن نفسك بحق الجحيم؟ 661 01:18:39,744 --> 01:18:42,492 لا تستطيع إيقافي - إيقافك؟ - 662 01:18:43,536 --> 01:18:46,628 ميلتون) لم تستطيع أن تكون هنا) بدون مساعدتي , يجب ان تكون ممتن 663 01:18:46,733 --> 01:18:49,313 الحصار الذي كان هناك كان كفيل بإيقافك 664 01:18:49,428 --> 01:18:54,233 الأن أريدك أن تترك ذلك السلاح القاتل "لمشيئة الله وأن تقول لي "شكرآ لك 665 01:18:59,111 --> 01:19:05,536 "قلت لك إتركه وقل لي "شكرآ لك 666 01:19:12,411 --> 01:19:16,642 لا تقم بإيذائها , شكرآ لك 667 01:19:18,386 --> 01:19:25,438 الأن إرمي السلاح لي هنا من فضلك ... 668 01:19:28,749 --> 01:19:30,211 ذلك أفضل 669 01:19:31,037 --> 01:19:33,471 أنت لم تكن الأول ولن تكون أخر من يتمكنوا من الهرب 670 01:19:33,618 --> 01:19:36,177 ... ولكن أريد أن أعرف 671 01:19:37,274 --> 01:19:41,829 كيف خرجت بالسلاح القاتل لمشيئة الله؟ 672 01:19:41,985 --> 01:19:44,044 فقذ ذهبت وأخذته 673 01:19:44,473 --> 01:19:48,922 كنت أريد أن أكون مكانك عندما عرفت ذلك 674 01:19:49,058 --> 01:19:52,609 وماذا ستفعل؟ ستعود بي؟ 675 01:19:53,539 --> 01:19:54,658 لماذا تقوم بمساعدتي؟ 676 01:19:54,794 --> 01:19:56,371 !أيها المجنون 677 01:19:56,475 --> 01:19:59,348 تخيل كيف سيكون الأمر عندما يجلب الجحيم الى الأرض 678 01:19:59,442 --> 01:20:00,758 ميلتون) الأمر حقيقي) 679 01:20:01,040 --> 01:20:02,314 جوهان) يريد القيام بذلك) 680 01:20:14,684 --> 01:20:17,557 ذلك لطيف , لم تقم بإخبارها؟ - إخبارها بماذا؟ - 681 01:20:17,683 --> 01:20:19,302 (إخبار السيدة (بايبر 682 01:20:19,730 --> 01:20:21,464 تريدي أن تعرفي ذلك السر؟ 683 01:20:22,404 --> 01:20:26,667 ملك الظلام ، الشيطان ، إبليس 684 01:20:27,043 --> 01:20:29,299 الأرض تعتبر السجن الكبير لهم 685 01:20:29,424 --> 01:20:32,349 هو هادئ بالتحديد ، وقور ويمكن قراءته 686 01:20:39,620 --> 01:20:40,581 أعلم ذلك 687 01:20:40,696 --> 01:20:45,428 فكرة التضحية بالأطفال على شرفه هي أمر مزعج وغريب 688 01:20:49,211 --> 01:20:50,621 لماذا تقوم بمساعدتي حقآ؟ 689 01:20:50,715 --> 01:20:52,062 جميعآ لدينا عمل نقوم به 690 01:20:52,156 --> 01:20:53,765 إحضارك الى هنا يجعل عملي أسهل 691 01:20:53,786 --> 01:20:56,836 عندما تحصل على ما تريد سأحصل على ما أريد أنا كذلك 692 01:20:57,014 --> 01:20:58,059 إذآ ستقوم بمساعدتي الأن؟ - لا - 693 01:20:58,258 --> 01:21:00,890 تريدني أن أسقط هناك - لا - 694 01:21:10,939 --> 01:21:14,219 (إذا كنت تريد إنقاذها (ميلتون إذآ إذهب وإفعل ذلك 695 01:21:18,815 --> 01:21:20,593 إذا ربحت ، أنا أربح أيضآ 696 01:21:20,770 --> 01:21:23,298 إذا قاموا بقتلك , أنا سأربح أيضآ 697 01:21:32,634 --> 01:21:35,966 آمل أن تكون مثل الزبد في الفشار بالتأكيد سيكون عرض عظيم 698 01:21:36,102 --> 01:21:39,235 أنت لا تزال هنا ، (ميلتون) الوقت يمر 699 01:21:39,329 --> 01:21:41,148 منتصف الليل يقترب والقمر إكتمل 700 01:21:41,273 --> 01:21:45,159 أعطني المفاتيح - سأنتظر هنا - 701 01:21:47,811 --> 01:21:53,097 أيها الرفاق لقد جئنا من بعيد الى ذلك المكان 702 01:21:53,348 --> 01:21:57,475 حيث نموت على الأرض ذلك سبب فساد الروح تحت قدمنا 703 01:21:57,611 --> 01:22:00,922 عندما تموت , جميعآ سوف نولد من جديد 704 01:22:01,174 --> 01:22:03,054 !نولد من جديد 705 01:22:03,649 --> 01:22:07,932 كنا مطاردين ويتم إصطيادنا 706 01:22:08,893 --> 01:22:10,407 !ولكن ليس بعد الأن 707 01:22:20,133 --> 01:22:23,800 من خلال تلك التضحية لن نبقى كذلك بعد الأن 708 01:22:23,894 --> 01:22:25,754 يقولون ان الخلق لا يرثوا 709 01:22:25,858 --> 01:22:27,332 !انها كذبة 710 01:22:27,457 --> 01:22:29,870 نحن لسنا خلق ! نحن المختارين 711 01:22:30,006 --> 01:22:34,039 وقريبآ الجحيم سيكون تحت سيطرتنا 712 01:22:34,196 --> 01:22:39,763 والأن من خلال طعنة واحدة به سوف نصل جميعآ لما نسعى له 713 01:23:25,793 --> 01:23:27,048 !أنظر هناك 714 01:23:28,980 --> 01:23:30,328 !دعنا نحصل عليهم 715 01:23:35,290 --> 01:23:36,764 خذي الطفلة 716 01:23:36,795 --> 01:23:38,613 أيا كان ما سيحدث تلك الطفلة ستموت الليلة 717 01:23:38,738 --> 01:23:40,065 عندما أخبرك , عليك قطع حلقها 718 01:23:47,179 --> 01:23:48,422 !ها هم 719 01:23:49,101 --> 01:23:50,720 (كلاهما يتبع (ميلتون 720 01:23:50,908 --> 01:23:53,666 نعم , أعتقد أنك قلت يمكنك منع كل هذا 721 01:24:00,926 --> 01:24:05,355 سوف نقتلك صديقك والطفل وسنعيش للأبد 722 01:24:05,553 --> 01:24:06,672 للأبد؟ 723 01:24:07,758 --> 01:24:09,452 إذا تمكنتم من العيش لمدة الخمس ثوان القادمة 724 01:24:09,566 --> 01:24:11,050 ذلك يعني أنك كنت محق 725 01:24:38,429 --> 01:24:39,558 عليك الإستعداد الأن 726 01:24:41,669 --> 01:24:44,625 سوف أقتلك حتى لا تتمكن من أخذه 727 01:24:44,719 --> 01:24:48,208 شخص أخر سوف يأتي شخص ما دائمآ ما يأتي 728 01:24:49,075 --> 01:24:52,199 بايبر) , هو لم يسرق) ذلك من أجل إيقافي 729 01:24:52,659 --> 01:24:54,257 لقد سرقه لكي يجعلني أتحرك ببطيء 730 01:24:54,372 --> 01:24:56,764 ولقد حصل على ما أراد , إذهبي له 731 01:24:57,976 --> 01:24:59,783 الأن ، قبل فوات الأوان 732 01:25:12,623 --> 01:25:15,893 إمسكي به جيدآ إن ضربته قوية 733 01:27:07,964 --> 01:27:08,968 أيها الميت 734 01:28:00,449 --> 01:28:02,800 تريد تدمير كل شيء؟ 735 01:28:12,613 --> 01:28:13,950 إلى أين تذهب؟ 736 01:28:15,256 --> 01:28:16,488 !(ميلتون) 737 01:28:20,551 --> 01:28:22,568 هي لا تزال ملك لي ، يا صديقي 738 01:28:26,329 --> 01:28:28,355 إحضري الطفلة إلى هنا الأن 739 01:28:32,587 --> 01:28:34,332 أريده أن يكون شاهد على ذلك 740 01:28:42,197 --> 01:28:44,225 قلت لك أن تحضري الطفلة إلى هنا 741 01:28:51,004 --> 01:28:54,494 سوف أقوم بضربك حتى الموت بواسطة ما تبقى من إبنتك 742 01:28:55,058 --> 01:28:57,115 إبنتك التي كانت تكرهك 743 01:29:00,186 --> 01:29:04,083 الإبنة التي تركتها هنا لكي تموت 744 01:29:14,718 --> 01:29:16,046 !اللعنة 745 01:29:24,559 --> 01:29:29,448 أريدك أن تعرف لو إبنتك ماتت بلا رحمة 746 01:29:29,845 --> 01:29:33,282 كان نتيجة ذلك ما سيحدث بتلك الطفلة 747 01:29:39,992 --> 01:29:41,987 سوف أقتلك 748 01:29:43,972 --> 01:29:45,779 ... (لا (ميلتون 749 01:29:46,980 --> 01:29:48,777 الكثير حاولوا ذلك 750 01:29:51,075 --> 01:29:52,486 ... لكنني مسلح 751 01:29:54,209 --> 01:29:56,423 بواسطة قوة لن تتمكن من معرفتها أبدآ 752 01:29:58,670 --> 01:30:00,885 لا يوجد شيء على تلك الأرض يستطيع قتلي 753 01:30:12,847 --> 01:30:14,194 ليس من هذا العالم 754 01:30:54,905 --> 01:30:56,420 ! (ميلتون) 755 01:30:57,396 --> 01:30:58,796 ! (ميلتون) 756 01:31:00,122 --> 01:31:01,460 !(لا ، (ميلتون 757 01:31:01,711 --> 01:31:03,194 أين هي؟ 758 01:31:22,887 --> 01:31:24,057 .... لدي فضول 759 01:31:24,934 --> 01:31:26,595 لماذا لم تجعليه يفعل ذلك؟ 760 01:31:32,830 --> 01:31:34,240 ذلك ما أعتقدته 761 01:31:37,677 --> 01:31:38,930 أراك قريبآ 762 01:31:44,791 --> 01:31:46,118 !إنها هنا 763 01:32:01,203 --> 01:32:02,989 لقد قمت بإنهاء مهمتي الأن 764 01:32:08,453 --> 01:32:10,281 إحتفظي بها في أمان 765 01:32:10,939 --> 01:32:14,031 ميلتون) ، إذا حاول أحد) إيذائها سوف أقوم بقتله 766 01:32:14,156 --> 01:32:18,826 أعلم ذلك لهذا السبب إخترتك 767 01:32:26,276 --> 01:32:31,749 ويبستر) سيقوم برعاية كلاكما) قدر ما يستطيع 768 01:32:31,760 --> 01:32:34,246 (لا يمكن أن يأخذ مكانك (ميلتون 769 01:32:40,535 --> 01:32:42,603 ميلتون) ، أرجوك لا ترحل) 770 01:32:44,619 --> 01:32:49,916 (حبيها من أجلي (بايبر وإجعليها تحبك 771 01:32:52,141 --> 01:32:58,201 أعلم أنه لا يجب علي طلب ذلك منك , تعديني بذلك؟ 772 01:32:58,453 --> 01:33:02,329 (أعدكم ، (ميلتون 773 01:33:03,102 --> 01:33:04,763 شكرآ لك 774 01:33:11,083 --> 01:33:12,295 .... لا 775 01:33:12,995 --> 01:33:14,373 ! إنهض 776 01:33:52,118 --> 01:33:53,267 لنذهب 777 01:34:14,450 --> 01:34:15,536 !مرحبآ 778 01:34:19,443 --> 01:34:21,918 كيف يبدو الأمر؟ - يبدو أفضل - 779 01:34:23,172 --> 01:34:25,575 كنت اعتقد انها لا تعرف أنك يمكنك ضربه 780 01:34:25,701 --> 01:34:28,114 إبطائه أو حتى إيقافه 781 01:34:28,249 --> 01:34:30,056 لكن لا يمكنك قتل رجل ميت 782 01:34:33,441 --> 01:34:34,715 هذا لك 783 01:34:40,305 --> 01:34:43,617 حتى في الجحيم هناك رحمة 784 01:34:58,858 --> 01:35:01,585 لعلمك ، أنا لا أخطط للبقاء 785 01:35:01,710 --> 01:35:03,998 ميلتون) ، لقد حصلت على ما تريد) 786 01:35:04,092 --> 01:35:08,699 لقد فعلت , ولكن لو أعدتني إلى تلك الحفرة , سوف أستمر في الخروج 787 01:35:09,054 --> 01:35:10,737 !ذلك أمر جدير بالملاحظة 788 01:35:11,740 --> 01:35:13,703 في إنتظار ذلك 789 01:35:16,409 --> 01:35:18,008 تعتقد أنك "وتان"؟ 790 01:35:22,903 --> 01:35:24,261 أعطني المفاتيح