1
00:00:43,186 --> 00:00:46,314
** رحلة أوروبية **

2
00:02:44,640 --> 00:02:49,479
تهانئى بمناسبة حصولكم على
مؤهل مدارس " هدسون " الثانوية لعام 2004

3
00:03:06,037 --> 00:03:07,622
. ها هى ذى
!فيونا

4
00:03:09,415 --> 00:03:10,958
. وداعاً

5
00:03:11,042 --> 00:03:12,460
. مرحباً  -
! مرحباً  -

6
00:03:17,048 --> 00:03:20,093
. تهانئى على البكالوريا  -
. شكراً يا حيبتى  -

7
00:03:20,968 --> 00:03:22,970
." وتهانئى لك يا " كوبر

8
00:03:23,054 --> 00:03:24,764
! أوووة . شكراً يا حبيبتى

9
00:03:24,847 --> 00:03:26,808
. محاولة لطيفة  -
. حسناً  -

10
00:03:26,891 --> 00:03:29,602
أراكم فى الحفلة الليلة ؟ -
. أراك هناك  -

11
00:03:31,521 --> 00:03:34,774
. إذن . سيكون انا وأنتى فقط حتى أخر الصيف

12
00:03:34,857 --> 00:03:38,444
العام القادم تحصلين على البكالروريا
. وتنضمين للكلية تماماً كما خططنا

13
00:03:38,569 --> 00:03:41,989
! سكوت " نحتاج أن نتحدث " -
حقاً ؟ عن ماذا؟  -

14
00:03:42,115 --> 00:03:44,283
. عن تخلصى منك

15
00:03:44,367 --> 00:03:45,618
هاه؟

16
00:03:45,702 --> 00:03:46,994
! ها هو ذا

17
00:03:47,036 --> 00:03:50,790
الحاصل على البكالوريا وفتاتة الجميله  حسناً ؟

18
00:03:50,873 --> 00:03:53,501
! فلتبتسما أنتما الأثنان

19
00:03:53,584 --> 00:03:56,671
! أكشن  -
... أبى أمى جدتى  -

20
00:03:56,754 --> 00:03:58,589
... عمى " موك " ... ها

21
00:03:58,673 --> 00:04:00,967
سأحتاج إلى دقيقة الأن ... حسناً ؟

22
00:04:01,050 --> 00:04:03,011
ماذا تعنين بأنك ستتخلصين منى ؟

23
00:04:03,094 --> 00:04:06,681
لا أستطيع مواصلة الكذب والخداع
. على بعضنا بعد

24
00:04:06,764 --> 00:04:10,059
عن ماذا تتحدثين ؟
حبيبتى أنا لم أخدعك ابداً ؟

25
00:04:10,143 --> 00:04:12,186
! أعلم هذا . وهذا ما يذيد الامر صعوبة

26
00:04:12,311 --> 00:04:14,105
. تبدوان رائعين على بعض يا رفاق

27
00:04:14,772 --> 00:04:18,568
سكوتى " لست أنت السبب "
. إنه أنا

28
00:04:19,777 --> 00:04:22,989
. ها انا ذا أكذب ثانيةً
. لا إنه انت

29
00:04:23,072 --> 00:04:25,074
... أنت فقط

30
00:04:25,158 --> 00:04:27,452
... تقليدى للغاية  -
! إبتسموا  -

31
00:04:28,995 --> 00:04:30,371
. أذن هذة هى النهاية

32
00:04:30,455 --> 00:04:32,248
. هاهو معطفك المعنون باسمك يعود أليك

33
00:04:32,290 --> 00:04:33,833
. وداعاً

34
00:04:34,834 --> 00:04:36,711
. هذا ليس لى

35
00:04:40,173 --> 00:04:43,760
والأن قد تخلت عنه .. اليس كذلك ؟

36
00:04:43,843 --> 00:04:45,970
! أوووة ... يا إلهى

37
00:04:47,680 --> 00:04:49,640
! فيونا

38
00:04:56,230 --> 00:04:58,191
. دعنا نرى هذا مرة أخرى

39
00:05:01,194 --> 00:05:02,737
! فيونا

40
00:05:02,820 --> 00:05:05,281
. هذا فقط قاسى جداً

41
00:05:05,365 --> 00:05:08,701
. وحتى الان لا استطيع ان ابعد نظرى عنه
.  بيرت " فلتعيد تشغيلة مرة أخرى .. هيا  "

42
00:05:10,328 --> 00:05:12,914
! فيونا  -
. بيرت " أخرج من هنا  "  -

43
00:05:12,997 --> 00:05:15,083
. حسناً . اراك فيما بعد

44
00:05:15,166 --> 00:05:18,002
." حسناً إبقى بعيداً يا " بيرت

45
00:05:18,086 --> 00:05:21,089
" ! فيونا "

46
00:05:21,172 --> 00:05:23,091
" ! بريد يابن العاهرة  "

47
00:05:23,174 --> 00:05:24,967
." أنظر . لقد وصلتنى رسالة من "ميكى

48
00:05:28,513 --> 00:05:30,264
" ضربة سعيدة "

49
00:05:30,348 --> 00:05:33,601
مازلت تكاتب هذا الرجل؟
. لقد كنت  أظن هذا من اجل فصل الألمانى

50
00:05:33,643 --> 00:05:36,771
نعم فى الأول ولكننا صرنا
. فى الواقع أصدقاء جيدون

51
00:05:36,854 --> 00:05:38,898
. إنه حقاً رجل ظريف

52
00:05:38,981 --> 00:05:44,320
عزيزى " ميكى " بطاقة ترحيب "
" من صديق مكاتباتك الأمريكى

53
00:05:44,404 --> 00:05:46,989
.... سكوتى " بنات الكشافة هم "
. من لديهم أصدقاء مكاتبات

54
00:05:47,073 --> 00:05:49,200
فلتستمع إلى نفسك .. حسنا ؟

55
00:05:49,242 --> 00:05:54,539
أنت تقابل شخصا ظريف على الأنترنت
. وفى الواقع هو حيوان مريض جنسياً

56
00:05:54,622 --> 00:05:57,583
الشىء التالى لو تعلم
أنه سيحاول ترتيب لقاء

57
00:05:57,625 --> 00:06:00,795
وحينما يحصل عليك ويضعك
فى مؤخرة سيارتة

58
00:06:00,837 --> 00:06:03,631
. ويجعل الريح ينساب من أعضائك التناسلية

59
00:06:03,715 --> 00:06:05,216
. هيا . دعنا نذهب للحفلة المائية

60
00:06:05,299 --> 00:06:07,760
. حسنا ً
. فلنتجاهل الأمر . ونذهب

61
00:06:07,802 --> 00:06:10,471
. لن أدع فيونا تدمر  ليلة تخرجى

62
00:06:10,555 --> 00:06:12,515
." مع تحياتى يا " ميكى

63
00:06:26,654 --> 00:06:28,865
ماذا هناك أيها الخاسرون ؟  -
ماذا هناك يا " جينى " ؟ -

64
00:06:28,990 --> 00:06:30,366
مرحباً يا صديقى ؟

65
00:06:30,408 --> 00:06:32,493
." أسفة بخصوص ما حدث من " فيونا
. إنها عاهرة

66
00:06:32,618 --> 00:06:34,370
هذا جميل منكى
. شكراً

67
00:06:34,412 --> 00:06:37,832
كفاكم حديثاً عن " فيونا "  أنظروا
حولكم هناك اكثر من 100 فتاة سكيرة

68
00:06:37,915 --> 00:06:40,376
ينبغى أن نحاول ممارسة الجنس
. مع كل واحدة منهن

69
00:06:40,460 --> 00:06:42,378
مرحباً ؟ اتودون صحبة مختلطة ؟

70
00:06:42,462 --> 00:06:43,880
ماذا ؟

71
00:06:43,880 --> 00:06:45,631
! أنا فتاة  -
. لا أنتى لست كذلك  -

72
00:06:45,715 --> 00:06:49,635
. أنتى فقط رجل ظريف بشعر طويل  -
اذن أين اخيكى التوأم الشرير ؟  -

73
00:06:49,719 --> 00:06:51,637
! " جينى "

74
00:06:51,679 --> 00:06:53,139
. ها هو ذا

75
00:06:53,181 --> 00:06:56,601
مرحباً " جيمى " تبدوا فى
. هيئة محترمة كما ارى

76
00:06:56,684 --> 00:06:59,896
لماذا احضرت لى جين بالماء ؟

77
00:06:59,979 --> 00:07:02,565
. أنا أكرة الجين  -
حقاً ؟  -

78
00:07:02,690 --> 00:07:05,485
. ايها الرفاق أنتم ارذل التوائم على الأطلاق

79
00:07:12,784 --> 00:07:15,453
ومتى سترحلون أيها الرفاق؟ -
. صباح الغد  -

80
00:07:15,536 --> 00:07:18,247
!" مرحبا ً " ويد
! حفله رائعة يا صديقى

81
00:07:19,999 --> 00:07:21,793
! يا رجال أنا مثارة للغاية

82
00:07:21,876 --> 00:07:24,337
طوال الصيف سأقضية بحقيبة ظهر
. أتجول فى أوروبا

83
00:07:24,379 --> 00:07:28,257
كان ينبغى عليك أن تأتى بدلاً من
! ابانا الدكتور يا سكوتى

84
00:07:28,341 --> 00:07:30,760
! كان هذا سيكون رهيباً للغاية

85
00:07:30,760 --> 00:07:36,015
حقاً ! لقد خططت جميع التفاصيل
! للمتاعب التى تجلب أكبر قدر من المرح

86
00:07:36,140 --> 00:07:38,142
هل احضرت دليل أرشاد للحفلة ؟

87
00:07:38,267 --> 00:07:42,397
هل تريد أن ترى يوميات رحلاتى ؟  -
هل تريد أن ترى خصيتى  ؟ -

88
00:07:42,480 --> 00:07:44,816
هل قررتم أيها الرفاق
إلى أين ستذهبون أولاً ؟

89
00:07:44,857 --> 00:07:46,567
. باريس ! لا يمكننى الأنتظار

90
00:07:46,651 --> 00:07:50,321
"لقد سمعت منذ عامين أن أخت " نيكى جاجر
.....الشابة قابلت فرنسى ثرى

91
00:07:50,405 --> 00:07:53,408
وقضت معه شهراً تبحر فى البحر
. الابيض المتوسط على يخته

92
00:07:53,491 --> 00:07:56,452
أليس هذا أكبر شىء رومانسى
سمعتموة على الأطلاق ؟

93
00:07:56,536 --> 00:08:02,166
نعلق فى قارب مع فرنسى مشئوم ؟
! هناك القليل من الشذوذ فى هذا

94
00:08:02,250 --> 00:08:05,503
. هذا ليس شذوذا . أنا فتاة

95
00:08:05,586 --> 00:08:07,338
. شاذ   حلو  -
. شاذ صغير  -

96
00:08:09,424 --> 00:08:11,467
. حسناً .. سوف أتبول كأمراءة حامل

97
00:08:13,428 --> 00:08:15,263
. حسناً . فليستمع الجميع

98
00:08:15,346 --> 00:08:18,766
. لدى شىء مميز سأفعلة الليلة

99
00:08:18,850 --> 00:08:21,310
سوف ادير لكم اغنية  صغيرة من أجلكم

100
00:08:21,394 --> 00:08:25,690
....عن ابشع وارعب دمية للجنس عرفتها

101
00:08:27,108 --> 00:08:28,568
. فيونا

102
00:08:34,866 --> 00:08:37,535
. هذة من أجلك يا حبيبتى
. ذكرى سنوية سعيدة

103
00:09:03,603 --> 00:09:07,565
أتمنى ان نكون فقط فى الكلية
كما كنا فى المدرسة الثانوية

104
00:09:07,648 --> 00:09:09,650
. سوف نكون  -
. أعلم هذا  -

105
00:09:09,734 --> 00:09:12,695
من يريد المذيد من الشراب ؟

106
00:09:14,030 --> 00:09:16,866
كاندى " هل تأتين معنا ؟" -
. لا سأبقى هنا  -

107
00:09:27,211 --> 00:09:29,839
! أوة ليس هذا هو المكان الذى ركنت فيه سيارتى

108
00:09:42,685 --> 00:09:44,353
كوبر هاريس " , أنت خنزير "

109
00:09:44,437 --> 00:09:47,690
. أوووة ... " كاندى " ينبغى أن تنظفى هذا قبل أن ترحلى

110
00:09:49,192 --> 00:09:50,484
أنظف ماذا ؟

111
00:09:50,500 --> 00:09:53,044
إنه يبدو كقذارة أو شىء ما
. فقط إفعلى هكذا

112
00:10:02,421 --> 00:10:04,006
هل إنتهى ؟

113
00:10:04,189 --> 00:10:06,883
لا
 أعتقد أن ملابسك تعيق إزالته

114
00:10:08,783 --> 00:10:09,983
حقاً

115
00:10:09,983 --> 00:10:11,183
ثقي بي

116
00:10:20,683 --> 00:10:22,083
هكذا أفضل

117
00:10:46,715 --> 00:10:48,133
انها لم تزول

118
00:10:54,254 --> 00:10:56,006
!  " أوةة ... يا إلهى يا " كاندى

119
00:10:56,047 --> 00:10:58,675
! " كوبر "

120
00:11:00,385 --> 00:11:02,637
... مرحباً

121
00:11:02,763 --> 00:11:05,724
. ليس هذا المكان الذى ركنت سيارتى به

122
00:11:17,986 --> 00:11:19,780
. مرحباً

123
00:11:24,284 --> 00:11:26,203
! إنهم يقذفون أحجاراً

124
00:11:26,286 --> 00:11:28,246
! نعم

125
00:11:51,561 --> 00:11:53,980
! رسالة يابن العاهرة

126
00:12:01,404 --> 00:12:02,739
. "مرحباً " مايك

127
00:12:02,781 --> 00:12:04,199
," عزيزى " سكوت

128
00:12:04,241 --> 00:12:08,829
لقد كنت حزين جداً أن أسمع عن
أن الأنسة "فيونا" قد هجرتك

129
00:12:08,912 --> 00:12:12,624
وبما أنك ليس لديك أى فتاه صديقة
ربما أتى لأمريكا

130
00:12:12,707 --> 00:12:17,170
ويمكننا أن نعرف بعضنا أفضل
... ربما يمكننا أن

131
00:12:17,295 --> 00:12:19,297
"زوسومين "

132
00:12:19,381 --> 00:12:22,425
ماذا تعنى الـ " زوسومين " ؟

133
00:12:29,266 --> 00:12:30,851
" ترتيب لقاء "

134
00:12:30,934 --> 00:12:33,812
. لا . لا . لا . توقف
. كوبر " كان محقاً"

135
00:12:33,895 --> 00:12:35,939
. الرجل يريد أن يمارس الجنس معى

136
00:12:37,274 --> 00:12:39,651
... "أستمع إلى " ميكى

137
00:12:39,693 --> 00:12:42,404
, أنا لا أريد أن أرتب لقاء معك

138
00:12:42,487 --> 00:12:45,198
أنت مريض ألمانى هائج ....

139
00:12:45,282 --> 00:12:48,535
. لذا ابعد يدك عن اعضائى التناسلية

140
00:12:48,618 --> 00:12:53,123
ولا تكتب لى مرة أخرى
. ولا تأتى لأمريكا

141
00:12:53,206 --> 00:12:55,083
وداعاً

142
00:13:14,269 --> 00:13:18,774
. لن أشرب ثانية ً

143
00:13:22,569 --> 00:13:24,029
بيرت ", ماذا تفعل ؟"

144
00:13:24,112 --> 00:13:25,739
. أقراء بريدك

145
00:13:25,781 --> 00:13:27,783
. لا تفعل هذا

146
00:13:29,576 --> 00:13:31,369
لماذا ترتدى ثوب حمامى ؟

147
00:13:31,453 --> 00:13:33,538
... أوووة , أنا أسف

148
00:13:33,580 --> 00:13:36,917
لكن شخص ما تبول على ثوبي حمامي الليلة الماضية

149
00:13:38,335 --> 00:13:43,131
واو . لا يمكننى أصدق أن هذه الالمانية الساخنة
تريد أن تأتى هنا وتقيم علاقة معك

150
00:13:43,215 --> 00:13:45,675
لا أعتقد هذا يا عزيزى
.ميكى " رجل"

151
00:13:45,759 --> 00:13:48,762
لقد قالت هنا
"trauriges madchen."

152
00:13:48,887 --> 00:13:51,431
" " لقد كنت فتاة حزينه لسماعى عن " فيونا "

153
00:13:51,533 --> 00:13:55,495
. أنا اتحدث مع الألمان حتى قبل أن أعرف هذا

154
00:13:55,537 --> 00:13:56,871
. تعال هنا

155
00:13:56,913 --> 00:13:58,957
لقد أرسل لى صورة يا صاح

156
00:13:59,040 --> 00:14:02,794
أترى ؟ هذة الصورة لميكى وابنة
عمة الظريفة جين

157
00:14:02,877 --> 00:14:04,587
لا يا صاح

158
00:14:04,671 --> 00:14:08,508
هذا " جان " أسم رجل
"وهذة ليست "ميكى

159
00:14:08,591 --> 00:14:11,428
هذة " ميكا " إسم شعبى ألمانى للفتيات

160
00:14:11,511 --> 00:14:13,346
تماماً مثل "ميشيل "عندنا

161
00:14:13,430 --> 00:14:17,016
أتمنى أن تكتب لها وتخبرها
أن تأتى لزياراتنا

162
00:14:19,102 --> 00:14:20,603
ألم تكن تعرف ؟

163
00:14:20,687 --> 00:14:22,981
! لقد  كنت تظن أنها رجل

164
00:14:23,064 --> 00:14:26,109
! سوف احضر كاميرا الفيديو ! ها

165
00:14:26,234 --> 00:14:28,987
! يا لك من مغفل

166
00:14:29,070 --> 00:14:30,613
. لا

167
00:14:30,739 --> 00:14:31,865
. لا

168
00:14:31,948 --> 00:14:35,118
!! لاااااااااااااا

169
00:14:46,046 --> 00:14:49,799
" برلين - ألمانيا "

170
00:14:51,468 --> 00:14:53,970
"أنا لا أفهمك يا " سكوت توماس

171
00:14:56,890 --> 00:15:00,643
" لكن طالما أنت لا تريد التحدث معى "
" فأنا لا أريد الحديث معك "

172
00:15:00,643 --> 00:15:01,061
" محجوب "

173
00:15:01,269 --> 00:15:01,686
" محجوب "

174
00:15:01,895 --> 00:15:02,312
" محجوب "

175
00:15:05,565 --> 00:15:08,401
البريد محجوب
" البريد لا يستلم "

176
00:15:08,485 --> 00:15:10,612
! لا ... هيا

177
00:15:11,529 --> 00:15:13,907
أنت , أمك صنعت كعك محمص

178
00:15:13,990 --> 00:15:17,452
مالذى يحدث؟ -
! وقعت فى الحب مع صديق المراسلة -

179
00:15:17,494 --> 00:15:19,454
"وقعت فى الحب مع "مايكى

180
00:15:21,831 --> 00:15:24,459
. حسناً ... حسناً

181
00:15:25,794 --> 00:15:28,588
أوتعلم ؟
. لقد كنت فى الواقع أتوقع ذلك

182
00:15:28,671 --> 00:15:32,675
. صراحة كنت أداهنك حتى تخرج معى أولاً

183
00:15:32,801 --> 00:15:35,678
.....ولا تخشى من أهلك لأنهم

184
00:15:35,720 --> 00:15:38,932
. أظن أنهم يعلمون بالفعل  -
. لا ايها الغبى " ميكى " فتاة -

185
00:15:39,015 --> 00:15:40,433
. لا . لا. لقد فهمت حقاً

186
00:15:40,517 --> 00:15:45,146
أنه فتاة . وأنت فتاة
. واحيانا تكونا كلاكما فتيات

187
00:15:45,230 --> 00:15:46,940
صحيح ؟

188
00:15:46,981 --> 00:15:49,401
. صحيح ؟ هذا أمر ساخن

189
00:15:49,442 --> 00:15:52,946
. لكن على اى كان اى الأمرين يفيدك
. فلن أحكم علية

190
00:15:53,029 --> 00:15:55,949
هل يمكنك التوقف ؟ أنظر . تعالى هنا
. أنظر لهذه الصورة

191
00:15:57,325 --> 00:15:59,035
. واوو. من هذة الفتاة الساخنة

192
00:15:59,119 --> 00:16:02,247
"هذة " ميكى " أعنى " ميكا

193
00:16:02,330 --> 00:16:05,333
هذة من كنت تكاتبها طوال هذا الوقت ؟

194
00:16:05,375 --> 00:16:07,669
! حتى البارحة , حينما أخذت بنصيحتك

195
00:16:07,711 --> 00:16:10,338
. وأخبرتها أن تبعد يدها عن أعضائى التناسلية

196
00:16:10,380 --> 00:16:15,343
المفروض كما نعلم الأن أن هذا
يقلب الأمور رأساً على عقب مما تريد

197
00:16:15,385 --> 00:16:18,596
. هذة كارثة كليةً

198
00:16:18,680 --> 00:16:20,724
. أوووة . هيا . الأمر ليس بهذا السوء

199
00:16:21,516 --> 00:16:23,309
. أعتقد أنها ساخنة حقاً

200
00:16:23,393 --> 00:16:26,730
. أنت لا تستمع
. أنا حتى لاأهتم بكيف تبدوا

201
00:16:26,813 --> 00:16:30,066
. ميكا " وأنا لدينا روابط لا تصدق"

202
00:16:30,150 --> 00:16:33,737
لقد قلت لها عن أشياء لم
. أستطع حتى ان اقولها لك

203
00:16:33,820 --> 00:16:35,238
مثل ماذا ؟

204
00:16:35,321 --> 00:16:38,283
! لا شىء . أنه تعبير مجازى  -
لا . حقاً . مثل ماذا ؟ -

205
00:16:38,366 --> 00:16:41,119
....لا شىء .. الهدف -
أنت تحبنى اكثر أليس كذلك ؟ -

206
00:16:41,202 --> 00:16:45,123
هذة الفتاة ليست فقط ذكية ومرحة
. وجميلة بشكل مذهل

207
00:16:45,248 --> 00:16:48,668
لكن قبل أن أتعامل معها بخشونه
كانت تريد أن تأتى لامريكا

208
00:16:48,752 --> 00:16:49,961
. فقط كى تكون معى

209
00:16:50,045 --> 00:16:53,131
! إذن فلتفعل شيئاً حيال الامر  -
وماذا يمكننى ان افعل؟ -

210
00:16:53,214 --> 00:16:56,342
لقد حجبت عنى بريدها الألكترونى
وتليفونها ليس لدى فى قائمة التليفونات

211
00:16:56,426 --> 00:16:58,720
الشىء الوحيد الذى أعرفه
. أنها تعيش فى برلين

212
00:16:58,803 --> 00:17:00,221
. إذن فلتذهب إلى برلين

213
00:17:01,848 --> 00:17:04,142
. لا يمكننى الذهاب حتى لقفص دجاج برلينى

214
00:17:04,225 --> 00:17:06,186
ولما لا ؟ -
... لأن  -

215
00:17:06,269 --> 00:17:09,981
لا يمكننى فقط ... حسناً ؟ يفترض بى
أن أعمل مع والدى فى الصيف

216
00:17:10,065 --> 00:17:12,484
سيكون هذا جيداً مع استمارة
تخرجى من المدرسة

217
00:17:12,525 --> 00:17:14,361
! أووة . يا إلهى يا سكوتى

218
00:17:14,444 --> 00:17:17,489
يا رجل " فيونا " كانت محقة
. أنت تقليدى للغاية

219
00:17:27,123 --> 00:17:29,459
. سوف أذهب إلى ألمانيا  -
... لا  -

220
00:17:29,501 --> 00:17:31,878
. سوف نذهب إلى ألمانيا

221
00:17:39,177 --> 00:17:41,513
وكيف سنذهب إلى ألمانيا ؟

222
00:17:41,596 --> 00:17:44,099
. لا تخف . لقد رتبت كل شىء

223
00:17:45,725 --> 00:17:49,604
هل سنكون مرشدين سياح ؟ -
. أفضل طريقة للحصول على طيران رخيص -

224
00:17:49,687 --> 00:17:53,441
سنكون مضطرين فقط لحمل هذة الحقائب
. ثم نلقيهم حينما نصل إلى هناك

225
00:17:53,525 --> 00:17:56,486
. أبن عمى فعلها وهو فى طريقة للهند  -
حقاً ؟  -

226
00:17:56,569 --> 00:18:00,031
بالتأكيد ولقد أنتهى به المطاف
فى أحد المراحيض العامة بنيو ديلهى

227
00:18:00,115 --> 00:18:03,576
. ولقد إضطروا لقطع قدمة
... أتعلم

228
00:18:03,660 --> 00:18:06,538
ولكنه ذهب إلى هناك بسعر زهيد
. هذا ما أقولة

229
00:18:06,579 --> 00:18:09,791
حسناً ليس  عندى شىء يصل
. إلى ألمانيا لمدة أسبوع

230
00:18:09,833 --> 00:18:14,045
ولكن يمكننى أن أوفر لكم رحلة للندن
$اليوم نظير 118

231
00:18:14,129 --> 00:18:15,130
أيوجد شىء أخر ؟

232
00:18:15,213 --> 00:18:20,009
اوروبا اصبحت كبيرة بعد السوق المشتركة
. يمكننا أن نسير إلى برلين من هناك

233
00:18:20,093 --> 00:18:23,596
! كوبر " أنجلترا جزيرة  " -
. حسناً . فلتعوم . على أى حال  -

234
00:18:23,722 --> 00:18:25,724
. سوف نأخذها  -

235
00:18:40,447 --> 00:18:42,949
. أنظر . شكراً على مجيئك معى

236
00:18:43,033 --> 00:18:45,994
أعلم أنه كان لديك تدريب أمتياز
. فى كلية الحقوق هذا الصيف

237
00:18:46,077 --> 00:18:48,496
. حسناً . فلتنسى كلية الحقوق

238
00:18:48,580 --> 00:18:51,958
. ولا تشكرنى . فينبغى أن أشكرك أنا

239
00:18:52,042 --> 00:18:54,627
. هذة الرحلة هى رحلة المرة الواحدة فى العمر ... فرصة

240
00:18:54,711 --> 00:18:57,297
. من اجل أن اوسع أفقى الجنسى

241
00:18:57,380 --> 00:18:59,883
عن ماذا تتحدث ؟

242
00:18:59,966 --> 00:19:02,218
أتحدث عن الجنس الاوروبى المجنون

243
00:19:02,260 --> 00:19:04,763
. ها

244
00:19:04,804 --> 00:19:07,849
. أنت تعلم أن أمريكا أسست بواسطة نساء محتشمات

245
00:19:07,932 --> 00:19:10,393
. نساء محتشمات تركوا أوروبا لأنهم مكروهون

246
00:19:10,477 --> 00:19:14,689
. وبهذا كل الجنس الأوروبى الساخن المثير قد أنتهى

247
00:19:14,773 --> 00:19:18,193
"والأن انا " كووبرهاريس

248
00:19:18,360 --> 00:19:21,446
أعود إلى ارض اسلافى المنحرفون جنسياً

249
00:19:21,529 --> 00:19:25,492
وسأطالب بحقى المكتسب بالولادة
الذى أل الى بالتعاقب

250
00:19:25,533 --> 00:19:28,828
من المغامرات الجنسية والشهوانية

251
00:19:30,538 --> 00:19:33,875
لقد كنت تفكر فى هذا مراراً  أليس كذلك ؟

252
00:19:33,958 --> 00:19:35,668
. هذا هو هدفى فى الحياة

253
00:19:50,225 --> 00:19:52,268
! هيا ... هيا

254
00:19:54,020 --> 00:19:58,900
. المغامرة تبداء -
. مرحباً بك فى أنجلترا القديمة الجميلة

255
00:19:58,983 --> 00:20:02,529
. نعم تنفس هذا الهواء الأوروبى المثير جنسياً

256
00:20:04,197 --> 00:20:05,532
. أووة -
ماذا كان هذا ؟ -

257
00:20:05,615 --> 00:20:08,326
. هذا تليفون قد اعطوة لى فى كلية الحقوق

258
00:20:08,368 --> 00:20:09,994
نعم إنه أنيق بكل تأكيد . أليس كذلك ؟

259
00:20:10,078 --> 00:20:11,663
. يعمل فى اى مكان  -
حقاً ؟ -

260
00:20:11,746 --> 00:20:13,415
. أعذرنى

261
00:20:14,541 --> 00:20:16,376
." معكم " كوبر

262
00:20:16,418 --> 00:20:18,378
"مرحباً سيد " والترز

263
00:20:18,420 --> 00:20:21,464
. نعم يا سيدى أنا بالأسفل بمخزن الملفات

264
00:20:21,548 --> 00:20:23,383
. ها ... تريث لحظة

265
00:20:28,888 --> 00:20:31,808
لا يا سيدى لا يمكننى ان أجد
ملفات شركة الصرف الصحى بأى مكان

266
00:20:31,933 --> 00:20:33,435
. حاضر يا سيدى . سأواصل البحث

267
00:20:33,560 --> 00:20:35,395
. لن أستريح حتى أجدة

268
00:20:36,229 --> 00:20:39,107
الم تخبر رئيسك انك ستغادر البلد ؟

269
00:20:39,149 --> 00:20:42,318
. سوف يكونون مضطرين لوقف أجرى
. هذا يبدو أسهل على

270
00:20:42,402 --> 00:20:44,362
حسناً إين نذهب؟ -
لا أعلم ؟ -

271
00:20:44,446 --> 00:20:48,241
اولاً اتوبيس " برليين" لن يرحل قبل الغد
ماذا تريد مننا ان نفعل؟

272
00:20:48,324 --> 00:20:51,870
نذهب ألى برج لندن حيث
. يوجد قصر باكنجهام

273
00:20:51,953 --> 00:20:53,955
....ها -
. حيث لا يوجد عمر هناك للشرب -

274
00:20:54,039 --> 00:20:55,874
. أذن سوف نذهب  -
. هيا -

275
00:20:57,375 --> 00:21:00,045
. أنظر ! العنزة الملاكمة

276
00:21:04,132 --> 00:21:05,425
! حسناً

277
00:21:06,217 --> 00:21:08,303
... ماذا تريد أن

278
00:21:18,021 --> 00:21:21,149
! متعصبون كرويين

279
00:21:24,736 --> 00:21:27,197
أنظروا ! ليس هذا هو المكان
! الذى ركنت فيه سيارتى

280
00:21:28,281 --> 00:21:29,574
! توقفا

281
00:21:30,492 --> 00:21:32,744
من أنتم بحق الجحيم الدامى ؟

282
00:21:33,870 --> 00:21:38,208
هذا بار لاعضاء مخصوصين
. مقصور على الرياضيين

283
00:21:38,333 --> 00:21:41,252
...لاعظم الاندية الكروية فى العالم

284
00:21:41,336 --> 00:21:43,838
." مانشيستر يونايتد"

285
00:21:43,922 --> 00:21:47,092
والأن فلتنيرونى معرفة

286
00:21:47,175 --> 00:21:48,676
أى ملعونون أنتم ؟

287
00:21:48,760 --> 00:21:52,722
هذا سؤال جيد و ... " سكوتى" ؟

288
00:21:52,806 --> 00:21:54,307
هاه؟

289
00:21:56,893 --> 00:22:00,855
..." نحن مشجعون لنادى " مانشيستر يونايتد

290
00:22:00,897 --> 00:22:02,732
. من أوهايو

291
00:22:02,816 --> 00:22:05,443
لو كنتم مشجعين لمانشيستر يونايتد

292
00:22:05,527 --> 00:22:08,238
غنوا أغنية مانشيستر يونايتد

293
00:22:08,279 --> 00:22:11,741
...أعذرنى .. أنا أسف أنا لست جيداً فى الغناء

294
00:22:11,866 --> 00:22:14,703
! غنى -
..حبيبى يستقل  -

295
00:22:14,786 --> 00:22:16,830
قطار الصباح

296
00:22:16,913 --> 00:22:22,210
وهو يعمل من 9 لـ 5 ثم بعدها

297
00:22:22,293 --> 00:22:26,005
يعود للمنزل مرة أخرى

298
00:22:26,089 --> 00:22:28,383
... كى يجدنى

299
00:22:29,801 --> 00:22:33,763
! أشاهد فريق مانشيستر يونايتد لكرة القدم

300
00:22:35,390 --> 00:22:39,894
. أفضل الفرق المرعبة فى كل الارض
! ووووة هووو

301
00:22:46,484 --> 00:22:47,902
. رائع للغاية

302
00:22:47,944 --> 00:22:50,238
! اللعنة هذا رائع للغايه يا غلمان  -
! حقاً  -

303
00:23:20,769 --> 00:23:23,229
لقد فككت حجب بريدك

304
00:23:23,313 --> 00:23:26,316
ولكن سكوت لا يستجيب

305
00:23:28,360 --> 00:23:30,570
. لقد كان الشخص المختار

306
00:23:32,614 --> 00:23:34,783
. لقد كنت سأسلمة نفسى

307
00:23:35,909 --> 00:23:38,828
ربما ينبغى أن تسلمى نفسك
... لشخص أخر

308
00:23:41,956 --> 00:23:44,000
. يا حبيبتى

309
00:24:04,896 --> 00:24:07,315
. لن أشرب مرة أخرى

310
00:24:07,399 --> 00:24:08,900
! كوبر " أستيقظ "

311
00:24:08,983 --> 00:24:11,653
. أووة , يا رجل . لقد كانت هذه ليلة همجية

312
00:24:14,447 --> 00:24:15,990
أتعتقد ذلك ؟

313
00:24:23,498 --> 00:24:25,625
سكوتى ! إلى أى جحيم نحن ذاهبون ؟

314
00:24:25,709 --> 00:24:29,671
لا تخف . لو حدث أى شىء سىء
. فوالداى سيجدوننا

315
00:24:29,713 --> 00:24:32,882
حبيبى ! أين سكوتى ؟

316
00:24:32,966 --> 00:24:37,804
. كوبر " قال أنهم ذاهبان للمعسكر "
. أووة . هذا لطيف -

317
00:24:37,887 --> 00:24:39,597
وأين " بيرت " ؟

318
00:24:39,681 --> 00:24:41,975
. اللعنه لو أعلم

319
00:24:51,776 --> 00:24:55,697
! مرحباً
! كيف حالك ايها الوغد

320
00:24:55,739 --> 00:24:58,324
أنظر . وفروا المناخ السياسى الملائم

321
00:24:58,450 --> 00:25:01,453
وكل البلدان الاوروبيه ستجلس
. على نفس المنضدة

322
00:25:01,536 --> 00:25:03,997
. صحيح  -
. فيما عدا هؤلاء الايطاليين الملاعين  -

323
00:25:04,080 --> 00:25:06,332
. فأنا أكرة هؤلاء الايطاليين الأوغاد

324
00:25:06,416 --> 00:25:08,376
أتعرف ماذا اعنى ؟ -
. أعذرنى  -

325
00:25:08,418 --> 00:25:09,753
! مرحباً يا غلام  -

326
00:25:09,836 --> 00:25:14,090
مالذى حدث بحق الجحيم ليلة البارحة ؟ -
! لقد كنت تترنح كالمصاب بدوار البحر   -

327
00:25:14,174 --> 00:25:15,925
. والكثير من الصلصة يا بنى

328
00:25:16,009 --> 00:25:17,260
. لا تخف

329
00:25:17,302 --> 00:25:20,180
. لقد لحقنا بك
. لم نرد أن تفتقد تلك الرحلة

330
00:25:20,221 --> 00:25:22,015
أى رحلة ؟

331
00:25:22,098 --> 00:25:25,351
ألى أين نحن ذاهبون ؟ -
ماذا تعنى بألى اين نحن ذاهبون ؟  -

332
00:25:25,435 --> 00:25:28,480
نحن ذاهبون لمشاهدة الحمر الأقوياء
. وهم يطحنون الضفادع فى باريس

333
00:25:28,563 --> 00:25:29,522
اليس كذلك يا غلمان ؟

334
00:25:29,606 --> 00:25:32,233
! نعم

335
00:25:32,317 --> 00:25:34,027
لماذا تصرخ فى وجهى ؟

336
00:25:34,110 --> 00:25:36,529
لذا فقد أعطيت الحمار الغبى ركلة

337
00:25:36,571 --> 00:25:39,574
قبل ان اعرقلة بساقى كرسم دخول للمباراة

338
00:25:39,616 --> 00:25:41,993
! وجعلته يلعق خصيتى

339
00:25:43,953 --> 00:25:48,792
واو . أنتم ايها الرجال مختلفين كلية
فى مستويات القسم( اليمين )  عن ما عندنا

340
00:25:48,833 --> 00:25:51,878
! كوبر نحن ذاهبون إلى باريس

341
00:25:51,961 --> 00:25:53,463
أعلم " سيسيل " قال لى

342
00:25:53,546 --> 00:25:56,216
ميكا " فى برلين "
. ونحن لسنا ذاهبون إلى برلين

343
00:25:56,257 --> 00:25:58,259
مالذى سنفعلة ؟
. نحتاج لخطة

344
00:25:58,301 --> 00:26:02,055
أرأيت ما كنت أتحدث عنه ؟
. هذا هو سكوتى التقليدى الذى يتحدث

345
00:26:02,097 --> 00:26:06,893
أهداء . باريس فى الواقع ضاحية من برلين
. انها ليست بعيدة عنها

346
00:26:07,018 --> 00:26:10,563
هذا هو السبب الذى يجعل الفرنسيين والالمان
. دائماً متحالفون

347
00:26:13,191 --> 00:26:15,777
! التوأم
التوأم فى باريس اليس كذلك ؟

348
00:26:15,860 --> 00:26:18,780
يمكننا ان نتصل بهم . يمكنهم المساعدة
. دعنى أرى تليفونك

349
00:26:18,822 --> 00:26:22,033
حسناً , ولكن يفترض بى أن أستخدمة
. من اجل مكالمات العمل

350
00:26:22,117 --> 00:26:23,910
... أنظر لا تفعل

351
00:26:41,302 --> 00:26:43,263
. أنت فى الجانب الخاطىء من الطريق

352
00:26:43,304 --> 00:26:45,140
يا دخان الطعام البطىء

353
00:26:45,223 --> 00:26:49,310
! اللعنه ايها الاسكتلنديون
! انفسكم كلها ثوم لعين

354
00:26:49,352 --> 00:26:51,563
! تبول على نفسك
. تعالى هنا ولتقل هذا

355
00:26:51,646 --> 00:26:53,940
! ايها الضفدع المتبول على نفسة

356
00:26:56,818 --> 00:26:59,362
! اللعنه انفخ البوق

357
00:26:59,446 --> 00:27:02,490
سوف ننفخ الابواق ايها الوغاد
! رغماً عن انوفكم اللعينة

358
00:27:02,574 --> 00:27:04,534
! ابتعد عن الطريق
! تبول على نفسك

359
00:27:12,625 --> 00:27:13,835
! ايها الغلمان

360
00:27:13,918 --> 00:27:16,504
أنه يتمشى بفانله ضفادع
! كرة القدم أمامنا

361
00:27:16,629 --> 00:27:19,049
دعنا نعطى لهذا المدلل ركلة
! جيدة لعينة

362
00:27:19,174 --> 00:27:21,509
! هيا يا رجال ! أنه يهرب

363
00:27:36,733 --> 00:27:39,486
. حسناً . التوأم قالا أنهما سيقابلونا هنا

364
00:27:39,569 --> 00:27:40,487
! أنظر إلى هذا

365
00:27:40,570 --> 00:27:42,489
ها هم هناك . تعالى
! جينى

366
00:27:42,572 --> 00:27:44,699
! جيمى  -
! مرحباً  -

367
00:27:44,783 --> 00:27:45,742
! تعالى هنا

368
00:27:45,867 --> 00:27:46,910
! لا . لا . لا . لا

369
00:27:47,035 --> 00:27:49,662
! سكوت! بحق السماء أنت فى باريس -
. شكراً لكى  -

370
00:27:49,788 --> 00:27:52,290
هل هذة كاميرا جديدة ؟ -
. هذه ليست كاميرا فحسب -

371
00:27:52,415 --> 00:27:54,334
هذة ليكا أم - 7

372
00:27:54,376 --> 00:27:56,461
, ذات خلفية حساسة للغاية

373
00:27:56,544 --> 00:27:58,338
. ذات نظام مصارع اسطورى

374
00:27:58,380 --> 00:28:01,049
. دعنى ارى هذا الشىء  -
. لا . لا يمكنك  -

375
00:28:01,132 --> 00:28:04,177
لقد استغرق الامر منى اربع أعوام
فى تعليم اللاعبون كرة المضرب كى اشتريها

376
00:28:04,219 --> 00:28:07,222
. لذا لا يلمس احد كاميرتى عداى

377
00:28:07,305 --> 00:28:09,599
. تتكلم كما لو كانت قضيبك  -
....لا أنها ليست قـ  -

378
00:28:09,641 --> 00:28:11,726
... جينى  -
. كووبر , اتركة وشانه  -

379
00:28:11,810 --> 00:28:15,230
. واو , لا أصدق أنكم اتيتم
. كل هذا الطريق إلى أوروبا من اجل فتاة

380
00:28:15,313 --> 00:28:16,981
أنتظرى إنها ليست كأى فتاة

381
00:28:17,065 --> 00:28:18,650
فلترها الصورة يا سكوتى

382
00:28:18,775 --> 00:28:21,528
أنها تجعل الفتيات الاتى كانوا لدينا
فى المدارس الثانيوه كما لو كانوا حيوانات ثدية

383
00:28:21,653 --> 00:28:23,780
. أنا فتاه من مدرستك الثانوية

384
00:28:23,863 --> 00:28:25,323
. لا أنا أعنى فتاة فتاة

385
00:28:25,365 --> 00:28:28,201
يا رفاق نحن نضيع يوما باكملة هنا
! نحن فى باريس

386
00:28:28,284 --> 00:28:29,661
! دعونا نذهب للوفر

387
00:28:29,744 --> 00:28:31,579
! إلى اللوفر

388
00:29:06,156 --> 00:29:07,866
, إذن أيها الرفاق أنتم تودون المكوث هنا

389
00:29:07,949 --> 00:29:10,827
ام نتحرك لنتفقد الاسلاك الرهيبة
فى برج أيفل ؟

390
00:29:10,910 --> 00:29:14,873
ها هى حقيقة طريفة . فولتير
. وقع مريضاًعلى بعد بنايتين من هنا

391
00:29:14,956 --> 00:29:17,250
هل نذهب ؟ -
هل يمكننا ان نغادر المكان من فضلكم ؟ -

392
00:29:17,292 --> 00:29:20,336
. الناس حقاً تسير ببطىء -
ماذا؟ رجل ألى ؟ -

393
00:29:20,462 --> 00:29:23,339
. إنه يحاول فقط أن يطعم عائلتة الألية

394
00:29:23,465 --> 00:29:25,592
. أنا حقاً لا احبة  -
لماذا ؟  -

395
00:29:25,717 --> 00:29:29,012
. ألأنه يفعل هذا  -

396
00:29:29,095 --> 00:29:30,847
. حسناً , على نحو ما . لا تفعل ذلك

397
00:29:30,930 --> 00:29:34,100
كووبر
. لا تكرهنى

398
00:29:35,894 --> 00:29:38,146
لقد تعودت على أداء 600 حركة راقصة

399
00:29:38,188 --> 00:29:40,315
....ولقد تمت برمجتى على أن

400
00:29:44,361 --> 00:29:46,571
. أقوم بالركل الحر

401
00:29:53,828 --> 00:29:57,999
مالذى تظن أنك تفعلة ؟
. أنا الالى الوحيد فى هذا المكان

402
00:29:58,333 --> 00:30:00,877
أنت فقط منزعج لأن الناس
. تفضلنى عنك

403
00:30:01,002 --> 00:30:01,920
. هون عليك

404
00:30:18,353 --> 00:30:22,982
! هذه ليست حركات ألى حقيقى
! أنت لا تقلد الالى أنا اعترض

405
00:30:27,445 --> 00:30:28,697
! أووة

406
00:30:42,252 --> 00:30:44,254
! قاتل ! قاتل

407
00:30:47,632 --> 00:30:50,009
! فلتستعمل ركلات الأقدام

408
00:31:00,186 --> 00:31:01,646
! ها ! ها ! ها

409
00:31:06,693 --> 00:31:08,778
. لا تنظر إلى عينية سكوتى

410
00:31:14,200 --> 00:31:16,703
! أوووة  -
. هذا لم يكن ظريفاً  -

411
00:31:42,020 --> 00:31:44,606
! أوة

412
00:31:47,901 --> 00:31:49,611
. يا رفاق هيا نذهب

413
00:31:50,945 --> 00:31:53,323
!أوووة ! خصيتى الالية

414
00:31:53,573 --> 00:31:56,993
! خطاء ! خطاء ! خطاء

415
00:31:57,077 --> 00:31:59,829
كم هذا ظريف؟

416
00:31:59,913 --> 00:32:02,582
من الموسف أننا قضينا مع بعضنا
. يوم واحد فقط

417
00:32:02,624 --> 00:32:05,335
لماذا لا تأتيان معنا لبرلين؟ -
! أممم. لا  -

418
00:32:05,418 --> 00:32:08,630
جيمى ! هيا! يعد شهور قلية
. سنكون فى كليات مختلفة

419
00:32:08,713 --> 00:32:12,300
ربما تكون هذة اخر فرصة نجتمع
. فيها مع بعضنا

420
00:32:12,425 --> 00:32:14,260
ولكننا فى أوروبا؟

421
00:32:14,344 --> 00:32:16,429
. وهذة ينبغى ان تكون رحلة العمر

422
00:32:16,513 --> 00:32:18,765
. لا توجد طريقة تجبرنا على أن ننفصل عن بعضنا

423
00:32:18,848 --> 00:32:22,268
حسناً . هذة المنضدة هى
أوروبا الجديدة موافقون ؟

424
00:32:23,395 --> 00:32:24,771
. أعذرونى

425
00:32:24,813 --> 00:32:28,149
. نحن بالتحديد هنا فى باريس

426
00:32:28,191 --> 00:32:30,402
وانا ينبغى على الذهاب لميكا

427
00:32:30,485 --> 00:32:32,821
والتى هى موجودة هنا فى برلين

428
00:32:32,821 --> 00:32:35,824
لو أنكم اتيتم معنا أنا متاكد
أنه هناك العديد من الاطنان العظيمة

429
00:32:35,907 --> 00:32:37,992
تنتظر أن تشاهدوها طوال الطريق

430
00:32:38,034 --> 00:32:41,246
. يمكننا الذهاب للدنمارك -
. انا أعشق الدنمارك

431
00:32:41,287 --> 00:32:43,748
. ويمكننا ان نذهب لأمستردام -
. بكل تأكيد -

432
00:32:43,832 --> 00:32:46,626
! والكتدرائية فى كاميريت

433
00:32:47,919 --> 00:32:49,921
... نعم -
. ربما! سوف نرى  -

434
00:32:49,963 --> 00:32:54,008
. على أى حال -
. لو كان هناك وقت  -

435
00:32:54,134 --> 00:32:57,303
هيا! أنا اريدكم حقاً أن تكونوا
. موجودين هناك حينما أرى ميكا

436
00:32:57,387 --> 00:32:58,513
. جميل

437
00:32:58,555 --> 00:33:00,306
! بديع  -
! حسناً -

438
00:33:00,390 --> 00:33:03,351
! نخب -
! نعم  -

439
00:33:03,435 --> 00:33:05,520
! من اجل ميكا  -
! من اجل أوروبا -

440
00:33:05,603 --> 00:33:06,980
! من اجل أوروبا

441
00:33:07,063 --> 00:33:08,773
. شكراً

442
00:33:10,025 --> 00:33:12,777
! ها نحن قادمون يا برلين  -
. حسناً  -

443
00:33:12,861 --> 00:33:14,404
. من الافضل أن تدعونى احتفظ بهؤلاء

444
00:33:19,075 --> 00:33:22,412
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
هل هذة حافظة نقود للرحلات ؟ -

445
00:33:22,495 --> 00:33:24,706
الدليل يقول لو أن لديك واحد
, من هذه

446
00:33:24,789 --> 00:33:26,541
. لا يمكن لأى أحد  أن يسرق منك شيئاً

447
00:33:26,624 --> 00:33:28,126
. فيما عدا سموك

448
00:33:28,251 --> 00:33:30,795
.... لا عليك ان تضع هذه فقط فى

449
00:33:30,879 --> 00:33:32,213
أنتظروا , ماذا ؟

450
00:33:32,797 --> 00:33:34,716
. هيا ايها الدليل السياحى لنذهب

451
00:33:37,260 --> 00:33:38,762
. تفقدوا هذا

452
00:33:38,803 --> 00:33:41,347
. مؤخرة اوروبية

453
00:33:43,391 --> 00:33:45,018
ماذا هناك ؟

454
00:33:47,979 --> 00:33:51,232
! يا إلهى , جينى
....لقد كنت أظنك

455
00:33:51,274 --> 00:33:53,902
!فتاة
هيا إلى الرصيف رقم 4

456
00:33:54,027 --> 00:33:56,112
. شكراً

457
00:33:57,530 --> 00:33:58,740
! اللعنة

458
00:34:02,577 --> 00:34:04,621
. اعتقد أن هذه لكى

459
00:34:08,541 --> 00:34:11,711
. سررت بلقائك
"أسمى " كريستوف

460
00:34:11,795 --> 00:34:14,381
! جينى , هيا نذهب  -
! تحركى  -

461
00:34:14,464 --> 00:34:17,425
هؤلاء هم اصدقائى
. يفترض أن نذهب إلى برلين

462
00:34:17,467 --> 00:34:20,095
! جينى -
!! أنا قادمة

463
00:34:20,136 --> 00:34:23,556
حسناً , لقد كان لطيفاً جداً
. أن أقابلك

464
00:34:23,640 --> 00:34:25,600
. ...السرور كلة لى

465
00:34:27,310 --> 00:34:29,104
. جينيفر

466
00:35:21,239 --> 00:35:24,659
ينبغى أن تعترف أنها حقاً
. نغمة جذابة

467
00:35:35,336 --> 00:35:38,256
. صباح الخير  -

468
00:35:41,676 --> 00:35:44,345
. صباح الخير

469
00:35:51,019 --> 00:35:54,272
. اتعلم , هناك العديد من المقاعد الخالية

470
00:35:54,356 --> 00:35:55,857
هاه ؟

471
00:35:55,940 --> 00:35:58,068
...ها ! نعم

472
00:35:58,151 --> 00:35:59,694
. نعم

473
00:36:32,560 --> 00:36:34,062
. أعذرنى

474
00:36:34,145 --> 00:36:35,271
أيه ؟

475
00:36:36,564 --> 00:36:38,274
... أوووة

476
00:36:38,358 --> 00:36:39,859
. المعذرة

477
00:36:40,819 --> 00:36:42,862
. أعتذارى

478
00:37:07,220 --> 00:37:08,680
. مرحباً

479
00:37:08,763 --> 00:37:10,432
. صباح الخير

480
00:37:21,943 --> 00:37:25,739
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
! إعتذارى ! إعتذارى -

481
00:37:25,780 --> 00:37:27,115
!! لا , لا, لا

482
00:37:29,701 --> 00:37:31,286
! أؤ أوو -
ماذا ؟ -

483
00:37:31,369 --> 00:37:32,370
. نفق طويل

484
00:37:35,999 --> 00:37:39,586
. من الذى يلمسنى
سكوتى هل هذا أنت ؟

485
00:37:39,669 --> 00:37:41,463
!!من الذى يلمسنى ؟ سكوتى

486
00:37:46,968 --> 00:37:50,597
! أووة

487
00:37:50,722 --> 00:37:52,515
. المعذرة

488
00:38:08,006 --> 00:38:10,550
"محطة " سور مير
. سوف نغير القطارهنا

489
00:38:12,344 --> 00:38:15,055
! حسناً ! أمامنا ساعتان يمكننا قتلهما

490
00:38:15,138 --> 00:38:16,807
ماذا هناك يمكننا رؤيتة فى هذة المدينة ؟

491
00:38:16,890 --> 00:38:19,976
مرحباً ؟ صرح المفقودين

492
00:38:20,018 --> 00:38:23,271
. أنه صرح لكل صياد فقد فى البحر

493
00:38:23,355 --> 00:38:26,483
....الدليل يقول أنه يفترض أن يكون
! بعد القليل من المشى

494
00:38:26,566 --> 00:38:29,528
ما هو الخطاء فيك يا صاح ؟

495
00:38:29,611 --> 00:38:32,364
نحن هنا كى نرى أوروبا
. وليس تماثيل ليس لها قيمة

496
00:38:32,447 --> 00:38:34,366
. سوف أخذ غفوة

497
00:38:34,491 --> 00:38:36,493
. فلتوقظنى يا رجل حينما يصل القطار

498
00:38:36,618 --> 00:38:39,705
أممم . يقولون أن هذة المدينة
. بها شاطىء مشهور للعراة

499
00:38:39,830 --> 00:38:42,582
حسناً لا يمكننا ان نتمدد هنا
. فقط طوال اليوم

500
00:38:42,666 --> 00:38:45,460
ينبغى أن نحصل على خبرة
. ثقافيه مباشرة

501
00:38:45,544 --> 00:38:47,713
! دعونا نذهب نستكشف

502
00:38:50,382 --> 00:38:52,884
حسناً ! ماهى اداب التعامل مع العراة ؟

503
00:38:52,968 --> 00:38:54,886
, هل ادور حولها واحفر ثقباً فيها

504
00:38:54,970 --> 00:38:57,889
أم أنه من الظريف أن اجعل قضيبى
يتطاير مع الريح فقط؟

505
00:38:57,973 --> 00:39:00,392
! أنتظروا انتظروا

506
00:39:00,517 --> 00:39:03,103
هل يعنى شاطىء العراة أننا
ينبغى أن نتعرى نحن ايضاً ؟

507
00:39:03,186 --> 00:39:04,855
. بالتأكيد

508
00:39:04,938 --> 00:39:06,440
هل تعتقد أنه يمكنك أن تمضى ساعة

509
00:39:06,523 --> 00:39:08,525
بدون حقيبة البطن النقدية؟

510
00:39:08,650 --> 00:39:11,820
طالما أن هذا الشىءالذى
يحوى نقودنا وجوازات سفرنا عليها

511
00:39:11,903 --> 00:39:15,490
. فلن ينتزع وسروالى لن ينزع بالمثل

512
00:39:15,574 --> 00:39:16,908
. هيا

513
00:39:16,950 --> 00:39:19,119
لقد أتيت كل هذه الطريق إلى أوروبا

514
00:39:19,161 --> 00:39:20,954
. ولا يمكنك ان تجبن الان

515
00:39:23,123 --> 00:39:24,249
. حسناً

516
00:39:24,332 --> 00:39:26,043
. حسناً . عند العد لثلاثة

517
00:39:26,126 --> 00:39:27,252
. هانحن نبداء

518
00:39:27,335 --> 00:39:28,837
..........3,2,1,

519
00:39:28,920 --> 00:39:31,715
! أنظر إلى قضيب جيمى

520
00:39:31,798 --> 00:39:33,633
. مضحك جداً ! مضحك جداً

521
00:39:33,717 --> 00:39:34,926
. حسناً

522
00:39:36,678 --> 00:39:39,598
. فلندع الجنس الأوروبى المجنون يبداء

523
00:39:39,681 --> 00:39:40,891
. ها نحن نبداء  -
حقاً ؟ -

524
00:39:40,974 --> 00:39:42,184
. نعم  -

525
00:39:45,437 --> 00:39:48,899
! مرحباً يا أنساتى

526
00:39:54,237 --> 00:39:56,899
أنساتى ؟  -
عاهراتى ؟ -

527
00:39:57,147 --> 00:40:00,108
! يا له من أمرمقزز -
! لا توجد فتاه عاريه هنا  -

528
00:40:00,192 --> 00:40:02,319
. فقط رجال مثلنا يبحثون عن فتاة عارية

529
00:40:02,402 --> 00:40:04,654
. أنا لا أفهم

530
00:40:04,696 --> 00:40:07,949
مدينة سو مير لديها واحد من أفضل "
! شواطىء العراة فى القارة

531
00:40:08,033 --> 00:40:09,534
... على أى حال

532
00:40:12,579 --> 00:40:14,706
....خلال الصيف النساء الأوروبيات

533
00:40:14,831 --> 00:40:17,292
يذهبون لمكان بعيد عن
. السياح الذكور

534
00:40:17,375 --> 00:40:21,213
لذا تترك النساء الاوروبيات العراة الشاطىء
كصحراء جرداء

535
00:40:21,296 --> 00:40:23,590
"ويذهبون إلى صرح الصيادون الموتى

536
00:40:31,098 --> 00:40:32,974
! التمثال مثير جداً

537
00:40:33,391 --> 00:40:34,434
! نعم

538
00:40:39,731 --> 00:40:42,692
. هناك العديد من القضبان

539
00:40:42,776 --> 00:40:46,196
الدليل حاول أن يقول لكم
. ولكنكم لم تستمعوا

540
00:40:46,321 --> 00:40:48,490
هذة أكبر قطع سجق على وجة الأرض

541
00:40:48,573 --> 00:40:51,076
. أنه البيت العالمى للسجق

542
00:40:51,159 --> 00:40:52,536
! مرحباً

543
00:40:54,121 --> 00:40:57,332
. شكراً لكم على إنتظارى  -
. على أى حال لم يفوتك أى شىء -

544
00:40:57,415 --> 00:40:58,834
. إنهم كلهم رجال

545
00:40:58,917 --> 00:41:01,837
. بالمناسبة الشمس على وشك المغيب

546
00:41:06,591 --> 00:41:09,010
" احلامى تتحقق"

547
00:41:20,355 --> 00:41:23,733
" لقد جعلت أحلامى تتحقق"

548
00:41:23,775 --> 00:41:26,653
" احلامى تتحقق"

549
00:41:29,573 --> 00:41:31,074
! يا للفظاعة

550
00:41:31,158 --> 00:41:34,077
. ماذا ؟ لقد أعتقدت أن هذا شاطىء للعراة

551
00:41:34,161 --> 00:41:37,164
!!!!! لااااااااااا

552
00:41:41,042 --> 00:41:42,502
هه ؟ -
. لا  -

553
00:41:42,586 --> 00:41:45,630
ماذا؟ ماذا تفعل ؟ -
! جينى! ينبغى أن تغطى نفسك  -

554
00:41:45,714 --> 00:41:47,466
فتاة ؟

555
00:41:47,549 --> 00:41:48,675
! فتاة

556
00:41:48,759 --> 00:41:53,638
! أووة ! فتاة
! فتاة.... فتاة

557
00:41:53,722 --> 00:41:56,475
! فتاة.... فتاة

558
00:41:56,558 --> 00:41:57,809
! أجروا

559
00:42:03,815 --> 00:42:05,859
. لن استطيع ان افعلها

560
00:42:05,901 --> 00:42:08,445
! إذهبوا بدونى  -
. حسناً نراك فيما بعد  -

561
00:42:12,073 --> 00:42:13,617
! دجاجة ! دجاجة

562
00:42:20,874 --> 00:42:24,086
! دجاجة ! دجاجة

563
00:42:34,012 --> 00:42:36,056
أتقراء بريد ميكا القديم مرة أخرى ؟

564
00:42:36,139 --> 00:42:37,641
. نعم

565
00:42:39,309 --> 00:42:43,105
ليس لدى أى فكرة ماذا اقول
. لهذة الفتاة حينما اراها

566
00:42:44,731 --> 00:42:47,651
أتعلم لقد قالت ربما اكون
أنا الشخص المختار؟

567
00:42:47,734 --> 00:42:49,319
. هذا كثير

568
00:42:49,402 --> 00:42:52,906
. لم أكن الشخص الوحيد من قبل

569
00:42:52,989 --> 00:42:56,701
لقد أعتقدت اننى الوحيد لفيونا
! ولكن بعدما تحريت الامر أكتشفت أنى 101

570
00:42:56,827 --> 00:42:59,329
. 200 -
- 200!

571
00:42:59,454 --> 00:43:01,748
. أنظر. ليس لديك شىء تخاف بشأنة

572
00:43:01,832 --> 00:43:05,293
سوف تظهر لها وتحملها من
. على أرضها الالمانية

573
00:43:07,045 --> 00:43:08,630
. شكراً

574
00:43:15,762 --> 00:43:18,140
. نعم

575
00:43:18,181 --> 00:43:20,308
سأفعل , أليس كذلك ؟

576
00:43:23,270 --> 00:43:24,020
. أنا حزينة ووحيدة

577
00:43:24,020 --> 00:43:25,605
. أنا حزينة ووحيدة

578
00:43:25,689 --> 00:43:27,983
اتمنى فقط ان يظهر أحد ما

579
00:43:28,066 --> 00:43:30,777
ويحملنى من على
. ارضى الألمانية

580
00:43:30,861 --> 00:43:33,530
. ميكا ! أنا هنا

581
00:43:33,655 --> 00:43:35,198
! سكوتى

582
00:43:35,323 --> 00:43:37,284
بخصوص الايميل الأخير
... أنا أسف

583
00:43:37,409 --> 00:43:40,537
. الماضى ماضى
. أنت هنا الأن

584
00:43:40,579 --> 00:43:44,332
.  لقد حفظت نفسى من أجلك

585
00:43:44,416 --> 00:43:47,919
.دعنا نمارس الحب طوال شهر طويل

586
00:43:50,964 --> 00:43:54,384
. المسنى يا سكوتى

587
00:43:56,511 --> 00:43:58,096
. حسناً

588
00:44:16,656 --> 00:44:19,117
....أوة , سكوتى

589
00:44:19,201 --> 00:44:21,995
. جميل

590
00:44:22,037 --> 00:44:23,789
. جميل

591
00:44:23,830 --> 00:44:26,333
. جميل

592
00:44:28,043 --> 00:44:30,337
. جميل

593
00:44:30,420 --> 00:44:32,380
. جميل

594
00:44:38,970 --> 00:44:40,013
. أعتذارى

595
00:44:43,809 --> 00:44:46,770
! أعتذارى

596
00:45:13,380 --> 00:45:16,216
يا رجال , قطارنا لن يغادر
. حتى الصباح

597
00:45:16,299 --> 00:45:19,261
أين سننام ؟ -
ماذا تعنى بننام ؟ -

598
00:45:19,344 --> 00:45:21,471
يمكننا ان ننام فى القطار غداً ؟

599
00:45:21,555 --> 00:45:24,850
هذا أفضل ما يمكن حدوثة
! أننا فى امستردام

600
00:45:24,933 --> 00:45:28,019
هذة قلعة الجنس والمخدرات
! فى أوروبا

601
00:45:28,061 --> 00:45:29,229
. أنظروا إلى هذا

602
00:45:32,441 --> 00:45:34,860
" نادى الجنس الرهيب"

603
00:45:34,901 --> 00:45:37,863
" الضوء الاحمر موجة الى نادى جنس ساخن  "

604
00:45:37,904 --> 00:45:40,657
ينبغى أن نتحرى الامر
من معى ؟

605
00:45:40,740 --> 00:45:42,117
. سأذهب

606
00:45:42,200 --> 00:45:45,078
جميل بما أنه لا يوجد احد يود
. الذهاب

607
00:45:45,120 --> 00:45:46,830
. فسأذهب بمفردى

608
00:46:07,184 --> 00:46:11,980
. بكل تأكيد هذا هو المكان الذى ركنت فية سيارتى

609
00:46:14,149 --> 00:46:16,067
. مرحبا يا من هناك

610
00:46:17,736 --> 00:46:19,988
. مرحباً بك فى نادى الجنس الرهيب

611
00:46:20,113 --> 00:46:23,033
. أكثر نوادى امستردام شهوانية

612
00:46:23,116 --> 00:46:26,453
. حيث يمكن ان تصبح جميع احلامك حقائق

613
00:46:26,536 --> 00:46:29,331
ايضاً قولى انه يمكننى الحصول على فانله
مجانية مع هذا الأعلان

614
00:46:32,250 --> 00:46:33,835
. إنه أمريكى

615
00:46:33,919 --> 00:46:39,049
من قال لك أن تترعرع فى بلد
. وجدوة بواسطة أمرأة محتشمة

616
00:46:39,132 --> 00:46:43,637
. بلد مجتاج بالجرائم والجهلة

617
00:46:43,720 --> 00:46:46,389
البلد الذى يجبر فيه الرجل
.... على ممارسة الجنس

618
00:46:46,473 --> 00:46:48,391
. مع أمراءة واحدة فقط طوال الوقت

619
00:46:48,475 --> 00:46:51,436
وينبغى أن يعلم الرجل أسم
. النساء قبل الممارسة

620
00:46:51,520 --> 00:46:54,940
. هذا فظيع  -
. أعلم هذا -

621
00:46:55,023 --> 00:46:57,067
... لكن يمكنك المجىء معى

622
00:46:57,150 --> 00:47:00,195
. ولتدع الجنس الرهيب يبداء

623
00:47:10,539 --> 00:47:12,791
. أنا لا أصدق أننا نفعل هذا

624
00:47:12,833 --> 00:47:16,920
. لا تخاف
. الحشيش الممزوج قانونى كلية هنا

625
00:47:17,003 --> 00:47:20,966
. سوف تستمتع بهذا يا رجل
. فهذا سحرى

626
00:47:24,636 --> 00:47:27,264
هل تود أن تفعل هذا ؟ -
. نعم -

627
00:47:32,561 --> 00:47:34,104
. مرحباً  -
. مرحباً  -

628
00:47:34,229 --> 00:47:36,148
, اريد بطارية جديدة لكاميرتى

629
00:47:36,189 --> 00:47:38,733
وفى الوقت الذى تاتينى بها
. يمكننى ايضاً أن اقوم بتنظيفها

630
00:47:38,817 --> 00:47:40,318
! واو

631
00:47:41,611 --> 00:47:43,447
هل هذة لايكا أم - 6؟

632
00:47:43,530 --> 00:47:44,865
. فى الواقع أنها أم -7

633
00:47:44,948 --> 00:47:47,200
. إنها مذودة بعداد للضوء

634
00:47:47,909 --> 00:47:49,453
. إنها جميلة للغاية

635
00:47:50,328 --> 00:47:52,914
. ملساء جداً وجبارة جداً

636
00:47:52,998 --> 00:47:55,000
وماذا عن نظام العدسات الجديد ؟

637
00:47:55,083 --> 00:47:59,045
. وتجعل الصورة قابله للالتقاط

638
00:47:59,129 --> 00:48:01,590
. أنت تعرف كاميرتك حقاً

639
00:48:03,133 --> 00:48:04,551
. وأنت ظريف للغاية

640
00:48:04,676 --> 00:48:07,095
أنا ؟ حقاً ؟

641
00:48:07,179 --> 00:48:09,347
. سوف أخذ راحة

642
00:48:09,431 --> 00:48:12,309
. ساذهب للخلف وادخن سيجارة

643
00:48:12,392 --> 00:48:14,060
هل تود الانضمام لى ؟

644
00:48:14,102 --> 00:48:16,772
. أنا لاأدخن

645
00:48:16,855 --> 00:48:26,239
. وكذلك أنا

646
00:48:26,281 --> 00:48:27,824
! توقفى . توقفى

647
00:48:27,908 --> 00:48:29,576
ما الأمر ؟

648
00:48:29,659 --> 00:48:31,119
! هذا عظيم

649
00:48:31,203 --> 00:48:33,330
. أنت ساذج للغاية

650
00:48:34,915 --> 00:48:37,334
دعنا نغير هذا ... هلا بدأنا؟

651
00:48:39,002 --> 00:48:41,671
ماذا تريد منى أن أفعلة؟

652
00:48:41,755 --> 00:48:44,174
...حسناً ... أنا لا أعرف حقاً

653
00:48:44,257 --> 00:48:46,384
. أعتقد أننى حقاً لم افعل هذا كثيراً

654
00:48:46,468 --> 00:48:50,097
. لم أجد الوقت حقاً مع تعدد واجباتى

655
00:48:50,180 --> 00:48:54,059
والنماذج المطلوبة وتدريبات الكرة بعد
....الحصص المدرسـ

656
00:48:54,184 --> 00:48:56,812
!!يه! أه

657
00:48:56,895 --> 00:49:00,482
! يا إلهى ! أنت تحبين الكاميرات حقاً

658
00:49:00,690 --> 00:49:04,486
. أحياناً نجد عملائنا مغمورون بالمتعة

659
00:49:04,528 --> 00:49:07,280
"ولهذا احيانا ما يصرخون قائلين " لا

660
00:49:07,364 --> 00:49:10,200
"فى الوقت الذى يعنون فيه حقاً " نعم

661
00:49:10,283 --> 00:49:13,662
. ولهذا السبب لدينا كلمة أمان

662
00:49:13,745 --> 00:49:16,415
كلمة امان ؟

663
00:49:16,498 --> 00:49:19,668
فى اى وقت تصل الشهوة للقمة

664
00:49:19,751 --> 00:49:22,003
. يمكنك فقط ان تستخدم كلمةالامان

665
00:49:23,255 --> 00:49:26,633
. وبعد أن نسمع هذه الكلمة لن نتوقف

666
00:49:26,716 --> 00:49:29,219
نعم صحيح . تتوقفون
. حسناً

667
00:49:29,261 --> 00:49:32,347
. سوف نبداء ببطىء

668
00:49:32,431 --> 00:49:36,977
. سنبداء معك بمداعبات ما قبل الجماع

669
00:49:37,060 --> 00:49:39,688
! و ى ى ى ى ى

670
00:49:39,771 --> 00:49:42,232
! أوووة . نعم يا سيداتى

671
00:49:42,315 --> 00:49:44,860
! فليبداء الجنس الرهيب

672
00:49:51,992 --> 00:49:54,077
! هانز ! جروبر

673
00:49:57,998 --> 00:49:59,207
. مرحباً

674
00:50:10,135 --> 00:50:13,346
إذن هل ستعود الفتيات ؟

675
00:50:13,472 --> 00:50:16,183
! فلتربطوا الخصية باحكام

676
00:50:16,308 --> 00:50:18,101
! هاه ؟ ماذا ؟ أنتظر

677
00:50:24,566 --> 00:50:26,526
! كلمة الأمان

678
00:50:33,867 --> 00:50:36,703
! ماهذا؟
... هذة ليست كلمة ؟ إنها

679
00:50:36,787 --> 00:50:39,539
فلوجن ... كليجنج .... كاين ؟

680
00:50:42,334 --> 00:50:44,169
!!! فلوجن

681
00:50:49,800 --> 00:50:51,802
. حسناً يا سيدى لا تتحرك  -
أعذرنى ؟ -

682
00:50:51,927 --> 00:50:53,762
! فلتصمت بحق الجحيم

683
00:50:53,845 --> 00:50:55,764
. أووة! يا أخى أرجوك لا تؤذينى

684
00:50:55,806 --> 00:50:58,725
. أوو . لا ... أنتى بخير
. هذا جميل ... أنتى بخير

685
00:50:58,809 --> 00:51:00,977
أعطينى النقود ؟ هل لديك نقود؟

686
00:51:01,061 --> 00:51:03,146
. فلتأخذية كله أيتها الفتاة القذرة

687
00:51:03,230 --> 00:51:04,564
ماذا ؟

688
00:51:04,648 --> 00:51:07,025
! محفظتك يا أحمق

689
00:51:08,110 --> 00:51:10,445
! أعطيها إلى  -
! أوووة -

690
00:51:10,487 --> 00:51:12,322
! أووة . أنا احبك

691
00:51:12,405 --> 00:51:14,866
! أنا أحبك

692
00:51:14,950 --> 00:51:19,663
! أنا أحبك ! أنا احبك

693
00:51:31,591 --> 00:51:33,635
ماهو المضحك لهذا الحد ؟

694
00:51:41,935 --> 00:51:45,147
. أنا جائعة حقاً
. أعتقد أن بطنى قد ثقبت

695
00:51:45,230 --> 00:51:47,941
. أعذرونى  -
هاه؟  -

696
00:51:48,024 --> 00:51:51,695
الجو حار هنا هل تشعرين بالحر ؟
. لأننى احس بالحرارة

697
00:51:51,736 --> 00:51:54,072
. طيب جداً  -
! حسناً ! لا يمكننى التنفس ! يا إلهى  -

698
00:51:54,156 --> 00:51:57,784
أنا ثائر جداً ! أظن أننا ينبغى ان نذهب
. للفراش أيتها العاهرة لأننى ثائر جداً

699
00:51:57,909 --> 00:51:59,953
. لا يمكننى ... لا يمكننى فعل هذا

700
00:52:00,078 --> 00:52:03,623
. لقد شاهدت شاذ عارى مرة
. لم أعرف حتى منتصف الطريق معه

701
00:52:03,707 --> 00:52:07,878
. الفتيات لم يأتوا أبداً
! الفتيات لم يأتوا أبداً

702
00:52:07,961 --> 00:52:10,797
!! أنا ثائر جداً

703
00:52:10,881 --> 00:52:14,593
هل كل شىء على ما يرام معك ؟ -
! لا . لا شىء على مايرام  -

704
00:52:14,676 --> 00:52:16,803
. لقد بعت لنا نوع رخيص من الحشيش الممزوج

705
00:52:16,887 --> 00:52:18,847
. ايها الجامايكى الشرير

706
00:52:18,889 --> 00:52:21,475
. هذا ليس حشيشاًَ

707
00:52:21,558 --> 00:52:22,893
أممم؟

708
00:52:24,519 --> 00:52:27,898
وماذا كان ؟ -
. نحن لا نبيع الحشيش الممزوج  -

709
00:52:27,939 --> 00:52:30,066
! نحن مخبز ألمانى بسيط

710
00:52:34,154 --> 00:52:36,740
والأن فلترتدى ملابسك عليك
. أيها الفتى الأبيض

711
00:52:37,949 --> 00:52:40,786
! أوة ! أوة ! أوة

712
00:52:40,827 --> 00:52:42,621
" فلوجن كينجن هولين "

713
00:52:44,164 --> 00:52:46,750
هل قلت فلوجن كيببريمن؟

714
00:52:46,833 --> 00:52:47,834
! نعم ! نعم

715
00:52:47,918 --> 00:52:50,587
بحق حبك للرب
! فلوجين هايمن

716
00:52:50,670 --> 00:52:52,339
هل أنت متأكد؟

717
00:52:52,380 --> 00:52:53,632
! نعم أرجوكى

718
00:52:53,673 --> 00:52:55,759
. كما تشاء

719
00:52:57,219 --> 00:52:59,346
! فلتحضروا الفلوجين كيبريمن

720
00:53:02,432 --> 00:53:04,726
أنتظر ... ماذا ؟

721
00:53:04,810 --> 00:53:06,770
! أوء أوووه

722
00:53:06,853 --> 00:53:10,065
! لا , لا , لا
! أنا لم أقل الفلوجين كيبريمن

723
00:53:10,148 --> 00:53:11,274
... لقد قلت ... أه

724
00:53:31,336 --> 00:53:33,004
ما الذى فعلتة ليلة البارحة ؟

725
00:53:35,257 --> 00:53:37,300
. لا اريد التحدث عن هذا

726
00:53:37,426 --> 00:53:38,802
وماذا فعلتم يا رفاق؟

727
00:53:38,885 --> 00:53:40,929
. لا نريد التحدث عن ذلك

728
00:53:43,306 --> 00:53:47,060
ما هذا ؟ -
! تى شيرت مجانى  -

729
00:53:51,523 --> 00:53:53,191
. مرحباً يا رفاق -

730
00:53:54,067 --> 00:53:56,069
مالذى حدث لك ؟

731
00:53:56,153 --> 00:53:57,779
. لقد سرقت

732
00:53:57,863 --> 00:54:00,031
! لقد كان هذا رهيباً

733
00:54:01,658 --> 00:54:06,163
....نقودنا وجوازاتنا وتذاكرنا
! كل شىء قد ذهب

734
00:54:07,497 --> 00:54:09,332
كيف حدث هذا بحق الجحيم ؟

735
00:54:09,416 --> 00:54:12,461
كلنا ذهبنا إلى امستردام
! وجيمى هو الوحيد الذى عبث فينا

736
00:54:13,837 --> 00:54:15,714
! يا للعار

737
00:54:24,306 --> 00:54:26,808
. أووة , هذا انا

738
00:54:29,936 --> 00:54:31,605
. كووبر هنا , أسف

739
00:54:31,688 --> 00:54:34,524
. مرحباً يا سيد والترز

740
00:54:36,193 --> 00:54:38,195
ماذا تعنى بأنك لم تحصل على ملف شركة الصرف الصحى ؟

741
00:54:38,278 --> 00:54:40,197
. لقد قلت لهامفرى أن يعطيه لك

742
00:54:40,280 --> 00:54:44,451
. هذا كلام تافة .. لقد سلمته له بيدى البارحة

743
00:54:44,576 --> 00:54:47,621
سأقول لهامفرى ان يتوجة لمكتبك
. على وجه السرعة

744
00:54:47,746 --> 00:54:49,706
. وداعاً

745
00:54:51,249 --> 00:54:54,169
. هذا العمل يقتلنى

746
00:55:04,846 --> 00:55:07,265
.... ها -
. دعونى أتعامل مع هذا  -

747
00:55:07,307 --> 00:55:09,684
.فأنا أتحدث المانية سيئة

748
00:55:09,893 --> 00:55:10,769
! مرحباً

749
00:55:10,936 --> 00:55:11,978
! مرحباً

750
00:55:16,983 --> 00:55:22,072
المانيتى ضعيفة ولكننى يمكننى أن
. أفهمك لو كانت المحادثة بطيئة

751
00:55:22,405 --> 00:55:23,573
! المان

752
00:55:24,282 --> 00:55:27,411
لقد كنت اقود لمدة 14 ساعة متواصلة
ولم أنم منذ ثلاث ايام

753
00:55:27,411 --> 00:55:32,833
وكنت مخمورا للغايه من الخمر الهولندى
ومعه هذة الحبات من الفول السودانى المغطاة بالشيكولاتة

754
00:55:32,999 --> 00:55:35,794
مالذى قاله ؟ -
. إنه يقول أنه سائق -

755
00:55:35,836 --> 00:55:37,087
. أووة  -
. شىء ما مثل هذا -

756
00:55:37,170 --> 00:55:38,922
. نعم

757
00:55:40,340 --> 00:55:42,426
هل تعلم أين برلين ؟

758
00:55:42,551 --> 00:55:43,718
برلين؟

759
00:55:43,885 --> 00:55:46,054
. برلين ؟ نعم اعرفها جيداً

760
00:55:46,179 --> 00:55:48,056
. لقد طعنت أمراءة فى بار هناك

761
00:55:49,724 --> 00:55:51,810
ولكننى لن أذهب إلى أى مكان
. قريب من برلين

762
00:55:53,437 --> 00:55:55,355
برلين؟ -
! برلين -

763
00:55:55,439 --> 00:56:00,735
. كذلك لقد تهجمت جنسياً على حصان فى برلين

764
00:56:00,735 --> 00:56:02,863
! سيذهب إلى برلين -
! رهيب -

765
00:56:02,863 --> 00:56:05,198
. ليس إلى أى مكان قريب من برلين

766
00:56:05,323 --> 00:56:08,410
! حسناً ! برلين  -
! هيا ! لنذهب -

767
00:56:16,793 --> 00:56:19,045
! المحطة التالية , برلين

768
00:56:41,276 --> 00:56:44,404
! جميل
. لقد نجحنا فى الوصول لبرلين

769
00:56:44,488 --> 00:56:46,615
! نعم , برلين

770
00:56:47,908 --> 00:56:51,203
ما من احد فى برلين سيجدنى
فى براتاسلافا

771
00:56:51,536 --> 00:56:53,288
براتسلافا؟ -
. نعم  -

772
00:56:53,330 --> 00:56:55,332
! براتسلافا

773
00:57:01,171 --> 00:57:04,091
! يا أمى الحبيبة الجميلة يا إلهى

774
00:57:04,174 --> 00:57:06,259
. نحن فى أوروبا الشرقية

775
00:57:26,261 --> 00:57:28,179
. أعذرنا

776
00:57:28,580 --> 00:57:30,374
هل تتحدث الأنجليزية ؟

777
00:57:30,416 --> 00:57:33,377
أأنتم أمريكان؟

778
00:57:33,419 --> 00:57:34,753
. نعم

779
00:57:34,795 --> 00:57:36,755
. أنا أحب أمريكا

780
00:57:37,840 --> 00:57:41,260
. لقد شاهدنا " رزائل ميامى " على التلفاز

781
00:57:41,260 --> 00:57:44,388
. رزائل ميامى " هو العرض الأول من بين كل العروض"

782
00:57:44,471 --> 00:57:45,889
. نعم

783
00:57:45,931 --> 00:57:49,143
أسمع . نحن نحاول أن نصل ألى برلين الالمانية

784
00:57:49,226 --> 00:57:51,979
هل تعلم موعد اى قطار يأتى قريباً ؟

785
00:57:52,020 --> 00:57:55,441
أووة . نعم . قريباً جداً
. إنهم يبنون فيه الأن

786
00:57:59,236 --> 00:58:01,780
! توقفوا عن تضيع الوقت

787
00:58:01,905 --> 00:58:04,116
! فلتستمتعوا فى براتسلافا

788
00:58:04,199 --> 00:58:06,660
. من الطيب أنكم قد أتيتم فى الصيف

789
00:58:06,702 --> 00:58:10,164
. فى الشتاء لا يمكننى ألتخلص من الكأبة

790
00:58:10,789 --> 00:58:14,293
. ينبغى أن نخطط  لشىء ما
كم من الأموال لدينا ؟

791
00:58:19,757 --> 00:58:21,300
بقشيش لى من جولة ارشادية

792
00:58:22,885 --> 00:58:24,553
. ليس لدى شىء

793
00:58:24,636 --> 00:58:26,847
.ماذا ؟ ليس لدى شىء... حسناً

794
00:58:33,562 --> 00:58:36,106
1.83دولار أمريكى

795
00:58:36,231 --> 00:58:38,025
ماذا سنفعل بحق الجحيم بهذا ؟

796
00:58:43,864 --> 00:58:47,367
! ينبغى على أن احب عمليات فرق اسعار العملات

797
00:58:48,494 --> 00:58:49,995
. حسناً

798
00:58:52,608 --> 00:58:54,402
. العشاء جاهز

799
00:58:54,527 --> 00:58:56,946
هل يود السادة أى شىء أخر ؟

800
00:58:57,071 --> 00:58:58,781
. أعتقد أننا طيبون , شكراً

801
00:59:00,324 --> 00:59:02,910
! أوةةة ! خمسة سنت

802
00:59:05,037 --> 00:59:06,247
أترى هذا؟

803
00:59:07,248 --> 00:59:10,668
! أنا مستقيل

804
00:59:10,751 --> 00:59:13,462
. سأفتح فندقى الخاص

805
00:59:21,220 --> 00:59:23,639
. حسناً , باقى لدينا 27 سنت

806
00:59:23,723 --> 00:59:25,891
مالذى يمكننا ان نفعله فى هذة المدينة؟

807
00:59:45,453 --> 00:59:47,538
.  صوت الاغنية يبدو مألوفاً

808
00:59:50,124 --> 00:59:53,711
. جينى دعينى أتفقد معطفك

809
00:59:58,132 --> 01:00:00,134
! مرحباً  -
! جينى  -

810
01:00:00,217 --> 01:00:03,554
! ملبسك فظيع
. فقط أخلعية ... الأن

811
01:00:04,805 --> 01:00:08,351
. لا , ولكننى سادعك تشترى لى شراب

812
01:00:08,476 --> 01:00:09,769
! أعذرينى

813
01:00:11,187 --> 01:00:14,357
أنتى المرأة التى كانت فى محطة
قطار باريس . اليس كذلك ؟

814
01:00:14,440 --> 01:00:16,192
... أسمى هو  -
. كريستوف

815
01:00:16,233 --> 01:00:17,860
. نعم

816
01:00:17,943 --> 01:00:19,612
ماذا تفعل هنا ؟

817
01:00:19,695 --> 01:00:22,990
هذا هو مكانى , أسرتى تملك
. العديد من الملاهى الليلية بطول اوروبا

818
01:00:23,074 --> 01:00:26,243
سيكون لى عظيم الشرف لو أنضممتى لى
فى غرفة كبار الزوار من أجل شراب

819
01:00:26,327 --> 01:00:28,120
. حسناً

820
01:00:30,581 --> 01:00:31,832
. وداعاً كووبر

821
01:00:38,964 --> 01:00:41,008
ما هذا ؟ -
. إنه الماضى  -

822
01:00:41,133 --> 01:00:43,344
. الدليل يقول أنه غير قانونى فى الولايات المتحدة

823
01:00:43,427 --> 01:00:46,055
. لأنه يجعلك تهلوس وتصبح أكثر جنوناً

824
01:00:46,138 --> 01:00:48,307
. إنهم يسمونة ألجنى الأخضر

825
01:00:55,314 --> 01:00:57,983
. اسرتى لديها يخت فى المحيط

826
01:00:58,067 --> 01:01:01,404
تعالى معى يا جينيفر
. وسوف نبحر بعيداً معاً

827
01:01:01,487 --> 01:01:03,447
! أوة , يا إلهى

828
01:01:03,531 --> 01:01:06,742
سنعوم مع الدرافيل ونحتسى الشامبانيا
. على ضوء القمر

829
01:01:06,826 --> 01:01:09,412
! أوة , يا إلهى

830
01:01:09,537 --> 01:01:12,498
سنمضى اليوم كله فى حمامات الشمس
. ونحن نشرب الخمر

831
01:01:12,540 --> 01:01:14,917
. زوجتى احسن من تعد السنجاريا

832
01:01:15,000 --> 01:01:16,919
أنتظر ... ماذا ؟

833
01:01:17,002 --> 01:01:18,504
السنجاريا؟

834
01:01:18,587 --> 01:01:20,339
إنها تتكون من أفضل الخمور الاسبانية

835
01:01:20,381 --> 01:01:22,633
....وتضعى معها  شرائح البرتقال و

836
01:01:22,717 --> 01:01:25,302
. لا , إنتظر
لقد قلت أنك متزوج؟

837
01:01:27,179 --> 01:01:30,224
أتتجول فى أوروبا وتنام مع
كل أمراءة تقابلها؟

838
01:01:30,307 --> 01:01:32,685
لا , ارجوكى يا جينيفر
. الأمر ليس هكذا

839
01:01:32,768 --> 01:01:34,687
. أنا أنام ايضاً مع الرجال

840
01:01:38,774 --> 01:01:41,360
. يمكننى القول , أننى لا احس بأى شىء

841
01:01:41,485 --> 01:01:42,862
. وأنا كذلك

842
01:01:42,945 --> 01:01:44,697
. هادىء كالقضاة

843
01:01:46,449 --> 01:01:47,491
وماذا عنك ؟

844
01:01:47,616 --> 01:01:49,577
! اللعنة لا أشعر باى شىء

845
01:01:49,660 --> 01:01:52,246
! هذا الماضى هراء كبير

846
01:01:52,329 --> 01:01:53,914
. لقد سمعتك يا اخى

847
01:01:53,998 --> 01:01:55,833
. ساخرج من هنا

848
01:01:55,916 --> 01:01:57,460
. أعذرونى

849
01:01:57,501 --> 01:02:00,713
مرحباً . إذن اين كريستوف؟ -
. أخرس -

850
01:02:22,526 --> 01:02:24,570
! أوروبا -
! أوروبا -

851
01:02:24,612 --> 01:02:28,157
! أووة  -
! أوروبا -

852
01:02:39,198 --> 01:02:40,199
. فلتنظر إلى هذا

853
01:02:40,324 --> 01:02:42,660
! مستحيل

854
01:02:42,743 --> 01:02:45,830
جيمى بتعلق بفتاة أخرى ؟
! اللعنة

855
01:02:45,913 --> 01:02:49,000
. هذا غير عادل
, لقد كنت طوال الوقت

856
01:02:49,083 --> 01:02:52,628
, أبحث عن جنس اوروبى عظيم
... وهو الوحيد الذى حصل عليه

857
01:02:52,712 --> 01:02:54,755
! أووة ! يا إلهى

858
01:02:58,092 --> 01:03:00,887
! هذا نوع من اكبر الحماقات

859
01:03:13,449 --> 01:03:17,495
. أنهم حقاً اسوء توأم على ألأطلاق

860
01:03:44,522 --> 01:03:46,774
لقد كانت ليله همجية جداً البارحة . أليس كذلك ؟

861
01:03:47,859 --> 01:03:50,653
. نعم . همجية همجية

862
01:03:53,281 --> 01:03:55,199
. أعرف أننى كنت خارج عن سيطرتى على نفسى

863
01:03:55,283 --> 01:03:56,909
وماذا عنكم يا رفاق؟
هل ... ؟

864
01:03:56,993 --> 01:03:59,745
. حسناً أنظر
لقد كنا مخمورين حقاً

865
01:03:59,829 --> 01:04:02,206
والاشياء اصبحت مجنونة قليلاً
... وجيمى

866
01:04:02,290 --> 01:04:04,292
. قبلنى

867
01:04:05,251 --> 01:04:07,086
دعنا ننسى الموضوع , حسناً ؟

868
01:04:07,219 --> 01:04:09,554
. حسناً ساعطى الموضوع استراحة

869
01:04:11,732 --> 01:04:15,152
جييمى , هل يمكننى أن أستعير دليلك؟

870
01:04:19,239 --> 01:04:21,033
. أووة . ها هى براتسلافا

871
01:04:21,158 --> 01:04:23,368
أممم . عاصمة سلوفاكيا

872
01:04:23,452 --> 01:04:25,621
. أووة . هنا حقيقة لطيفة

873
01:04:26,997 --> 01:04:28,999
! لقد فعلتها مع أختك يا رجل

874
01:04:29,082 --> 01:04:32,044
! أخرس ! أخرس ! اخرس -
. مثل كلبين محمومين  -

875
01:04:35,506 --> 01:04:38,342
يا اصدقائى أين اللحم المفروم ؟

876
01:04:40,594 --> 01:04:43,263
هل ستذهبون إلى برلين ؟
. أنا وسيلة مواصلاتكم

877
01:04:43,347 --> 01:04:44,765
. أقفزوا فيها

878
01:05:11,500 --> 01:05:14,294
. هذا هو المبنى السكنى لميكا

879
01:05:14,336 --> 01:05:16,755
. تمنوا لى كل طرق الحظ يا رفاق

880
01:05:18,215 --> 01:05:19,758
. سوف تكون رائعاً يا سكوتى

881
01:05:22,094 --> 01:05:23,637
. شكراً

882
01:05:43,657 --> 01:05:47,286
. لقد أتيت طوال هذا الطريق
. ولا يمكن أن يفوتنى هذا

883
01:05:53,250 --> 01:05:56,044
! يا صديقى ميكا شنيعة فلتهرب -
. توقف -

884
01:06:08,140 --> 01:06:09,850
" مرحباً , إسمى " سكوت توماس

885
01:06:09,975 --> 01:06:12,311
أنا من أمريكا وأنا هنا
كى ارى ميكا

886
01:06:12,394 --> 01:06:14,688
! أنا أسف ولكن ميكا ليست هنا

887
01:06:14,730 --> 01:06:16,231
هل تعلم أين هى ؟

888
01:06:16,356 --> 01:06:18,317
. لقد ذهبت كى تصيف

889
01:06:31,955 --> 01:06:35,667
لقد قررت أبنتى أن تقضى الصيف
. فى أمريكا

890
01:06:35,751 --> 01:06:38,337
. تبحث عن كلية وتزور بعض الأصدقاء

891
01:06:38,420 --> 01:06:41,256
. ولكن منذ ايام على غرة غيرت من تفكيرها

892
01:06:41,381 --> 01:06:43,258
. ولم تخبرنى عن السبب

893
01:06:43,300 --> 01:06:46,386
. أظن أننى أعرف السبب

894
01:06:51,600 --> 01:06:55,103
هذا هو هنريك
. أنه اخوها غير الشقيق

895
01:06:55,145 --> 01:06:58,232
كما اقول لقد حزمت حقيبتها ورحلت

896
01:06:58,315 --> 01:07:00,943
. لقد كان الأمر كله مفاجىء جداً  -
هل تعلم أين هى الأن ؟ -

897
01:07:00,984 --> 01:07:04,363
لقد كانت دائماً غاية الاهتمام
....بكلاسيكيات

898
01:07:04,446 --> 01:07:08,492
الأدب والتاريخ الاغريقى والرومانى
ولقد كانت تستمتع دائماً بالمحيط

899
01:07:08,575 --> 01:07:11,703
لذا فقد وجدت برنامج رحلات يوفر
. كل إهتماماتها

900
01:07:11,787 --> 01:07:13,413
أتعلم أين هى ؟

901
01:07:13,539 --> 01:07:18,001
لقد سجلت فى برنامج صيفى
. مقره روما

902
01:07:18,085 --> 01:07:20,754
. روما

903
01:07:20,838 --> 01:07:23,507
. حسناً . إذن اعتقد أننا سنذهب إلى روما الأن

904
01:07:23,549 --> 01:07:26,468
لسوء الحظ أن ميكى هى الوحيدة
. التى تعيش فى روما

905
01:07:26,552 --> 01:07:30,097
غدا ستركب المجموعة السياحية لها قارباً
. وستذهب هى معة لباقى الصيف

906
01:07:30,180 --> 01:07:32,933
. ستكون تقريباً صعب الوصول إليها

907
01:07:33,809 --> 01:07:35,352
. صعب الوصول أليها

908
01:07:41,733 --> 01:07:45,028
مجموعه ميكا السياحية ستذهب
. غداً للفاتيكان

909
01:07:45,112 --> 01:07:47,239
. ثم ستركب ذلك القارب وستختفى

910
01:07:47,322 --> 01:07:48,824
إذن أهذه هى النهاية ؟

911
01:07:51,201 --> 01:07:55,080
شكراً على وقوفكم معى خلال
... كل هذا يا رفاق , لكن

912
01:07:55,122 --> 01:07:57,458
. ربما ينبغى عليكم أن تتصلوا بأبائكم

913
01:07:57,541 --> 01:08:00,544
كى يرسلوا إليكم بأموال
.كى تعودوا لمنازلكم

914
01:08:00,711 --> 01:08:02,379
وماذا ستفعل أنت ؟

915
01:08:03,589 --> 01:08:05,007
. سأذهب إلى روما

916
01:08:06,300 --> 01:08:08,385
.سأمشى ! سأتنقل مجانياً مع السيارات

917
01:08:08,469 --> 01:08:11,430
سأعوم لو أضطررت
ولكننى ينبغى أن أصل إلى ميكا بطريقة ما

918
01:08:16,185 --> 01:08:17,728
. ربما أساعد فى هذا

919
01:08:17,811 --> 01:08:19,271
من أين أحضرت كل هذا؟

920
01:08:19,354 --> 01:08:22,191
أنتظر أين الليشكا؟

921
01:08:22,316 --> 01:08:24,109
. بعتها

922
01:08:24,193 --> 01:08:25,736
ماذا؟

923
01:08:27,321 --> 01:08:30,157
بعت كاميرتك الليشكا؟
. ولكنك كنت تعشقها

924
01:08:30,240 --> 01:08:32,826
وماذا عن صور رحلتك لأووبا؟
وماذا عن الريف الأوروبى ؟

925
01:08:32,910 --> 01:08:35,537
, الريف موجود منذ 300 عام

926
01:08:35,621 --> 01:08:37,372
وميكا سترحل فى ظرف 12 ساعة

927
01:08:40,667 --> 01:08:44,838
هيا لنذهب ! الدليل يقول أن أمامنا 3 ساعات
. وفقا لمواعيد الطيران العالمية

928
01:08:44,880 --> 01:08:46,965
! تعالى هنا أيها الدليل السياحى

929
01:08:47,049 --> 01:08:49,927
! سنذهب إلى روما
! سنذهب إلى روما

930
01:09:22,251 --> 01:09:24,128
حسناً , ايها المجموعه البحرية الصيفية

931
01:09:24,211 --> 01:09:26,296
رحلتنا ستبداء من متحف الفاتيكان

932
01:09:26,380 --> 01:09:28,382
. هذا الاتجاة من فضلكم

933
01:09:35,806 --> 01:09:38,308
. ها هو ذا

934
01:09:43,772 --> 01:09:47,276
هذا المدخل لمجموعات الرحلات الخاصة فقط

935
01:09:49,111 --> 01:09:51,780
أووة ... ولكننا مجموعة رحلات خاصة

936
01:09:51,864 --> 01:09:53,949
لقد أتينا كل هذا الطريق من أمريكا

937
01:09:56,743 --> 01:09:59,580
. هذا الرجل ذو المعطف البرتقالى متخلف عقلياً

938
01:10:04,001 --> 01:10:09,089
نعم , يمكننى القول
كم هذا محزن للغاية

939
01:10:09,173 --> 01:10:11,175
. نعم بالفعل

940
01:10:11,258 --> 01:10:13,594
لكن أن كنتم  سياح فاين دليلكم ؟

941
01:10:13,677 --> 01:10:15,721
لقد أحضرنا مرشد سياحى رائع ؟

942
01:10:15,762 --> 01:10:18,599
. بالتحديد هنا  -
.....ماذا؟ لا  -

943
01:10:21,310 --> 01:10:24,646
الفاتيكان كان يستخدم كسكن للبابا

944
01:10:24,730 --> 01:10:28,734
منذ تعيين نيافته فى القرن الخامس الميلادى

945
01:10:30,652 --> 01:10:32,613
. أوة -

946
01:10:32,654 --> 01:10:36,492
. حسناً ... أممم . لو تفضلتم إتبعونى كلكم

947
01:10:40,287 --> 01:10:42,915
. فلتتمتع بيوم خاص جداً

948
01:10:42,998 --> 01:10:47,419
. بالنسبة لشاب صغير مميز جداً

949
01:10:47,503 --> 01:10:49,087
. حسناً

950
01:10:50,923 --> 01:10:53,634
. لا اصدق أن هذا الرجل تركنا ندخل

951
01:10:53,717 --> 01:10:55,469
! ياله من متخلف

952
01:10:55,552 --> 01:10:57,137
. حسناً , دعونا نبحث عن ميكا  -
! اعذرونى  -

953
01:10:58,680 --> 01:11:01,767
واحد من مرشدى رحلاتنا المتحدثين بالأنجليزية
. أتصل وابلغ أنه مريض

954
01:11:01,809 --> 01:11:04,895
هل يمكنك من فضلك أن تصحب معك
هؤلاء الناس ايضاً ؟

955
01:11:06,855 --> 01:11:10,818
كم هو حجم مدينة الفاتيكان ؟ -
5كم مربع -

956
01:11:10,901 --> 01:11:14,822
ومن بنى الأعمدة ؟ -
. جان لورانزوا برنينى عام 1656 -

957
01:11:14,905 --> 01:11:17,282
وأين الحمام ؟ -
. الطابق الثانى والسادس والسابع -

958
01:11:17,366 --> 01:11:21,161
التالى سأخذكم إلى كليه الكاردينالات
. اللذين ينتخب من بينهم البابا الجديد

959
01:11:21,245 --> 01:11:24,414
حينما يحدث هذا ينبعث دخان
. ابيض من الفاتيكان

960
01:11:24,498 --> 01:11:27,793
.....هذة هى حقيقة طريفة  -
. ميكا ربما تكون فى الجوار فى مكان ما -

961
01:11:27,835 --> 01:11:28,836
. لنمضى

962
01:11:37,761 --> 01:11:40,514
بالخلف منى المقر الباباوى

963
01:11:40,639 --> 01:11:44,017
او السكن الباباوى
والذى واضح انه لا يسمح بدخولة

964
01:11:45,060 --> 01:11:48,021
أعذرينى يا أنسة ما هذا ؟

965
01:11:48,105 --> 01:11:49,773
هذا هو جرس القديس سان ماركو

966
01:11:49,857 --> 01:11:52,276
حينما يموت البابا كاردينال روما

967
01:11:52,359 --> 01:11:54,736
يرن هذا الجرس كى ينبة
. الناس فى روما

968
01:11:54,820 --> 01:11:58,532
فى التالى سنشاهد معبد الراهبات
. أتبعونى من فضلكم

969
01:12:00,117 --> 01:12:03,787
تعالى أظن اننى سمعتهم

970
01:12:03,829 --> 01:12:05,289
من أى طريق قد ذهبوا؟

971
01:12:05,372 --> 01:12:07,624
. من هذا الطريق . أراهن بسمعتى علية

972
01:12:07,708 --> 01:12:09,501
. هذا جيد بما فيه الكفاية لى

973
01:12:09,585 --> 01:12:13,005
, أنظر , فلتتفقد هذا
. أتسأل مالذى يفعلة

974
01:12:13,130 --> 01:12:17,092
, أنا لا أفعل أى شىء
. هذا حبل , هيا , دعنا نمضى

975
01:12:17,217 --> 01:12:19,219
. لديهم العديد من الأشياء القديمة هنا

976
01:12:26,810 --> 01:12:28,145
! رحمتك يا إلهى

977
01:12:28,854 --> 01:12:31,148
! جرس القديس سان ماركوا

978
01:12:32,900 --> 01:12:34,818
! البابا قد مات

979
01:12:38,822 --> 01:12:39,990
. واوو

980
01:12:42,576 --> 01:12:44,369
. إنها ليست هنا

981
01:12:44,453 --> 01:12:47,372
. دعنا نذهب , بالتأكيد لا يفترض تواجدنا هنا

982
01:12:47,456 --> 01:12:49,666
!أنظر , تفقد هذا

983
01:12:49,792 --> 01:12:52,044
! أنا البابا -
.... كووبر -

984
01:12:52,127 --> 01:12:54,671
! أنزع عنك قبعة البابا

985
01:12:54,797 --> 01:12:59,009
. أووة ! لا ! هون عليك أنا كاثوليكى  -
! كووبر ! انزعها عنك عليك اللعنة  -

986
01:12:59,092 --> 01:13:02,012
. أو لقد أخذت اسم السيد بالأحتيال

987
01:13:02,095 --> 01:13:04,389
. يمكننى فقط أن أسامحك الان يا بنى

988
01:13:04,473 --> 01:13:06,099
! أنزع عنك هذا الهراء

989
01:13:06,183 --> 01:13:08,268
. البابا يقص الاشرطة فى الخارج

990
01:13:08,352 --> 01:13:10,896
! يا رحمة السماء
....أنه يفعلها طوال 40

991
01:13:10,979 --> 01:13:13,232
....أو 30 أو 20 أو 10

992
01:13:13,315 --> 01:13:15,609
! فليسقط البابا

993
01:13:16,735 --> 01:13:19,571
. البابا صنع نقطتى تحول

994
01:13:19,655 --> 01:13:22,199
! يا إلهى
. أنا البابا الثامن

995
01:13:22,241 --> 01:13:24,660
. وهمجى للغاية

996
01:13:26,286 --> 01:13:28,872
وماذا عنك ايها الرضيع ؟

997
01:13:31,208 --> 01:13:33,127
!كووبر ! القبعة ! القبعة

998
01:13:33,210 --> 01:13:34,628
! القبعة تحترق

999
01:13:36,880 --> 01:13:38,632
!أنا لا أمزح ! أنظر

1000
01:13:39,258 --> 01:13:40,717
! أووة ... اللعنة المقدسة

1001
01:13:41,885 --> 01:13:43,137
! أنا لا اريد هذا

1002
01:13:43,220 --> 01:13:45,389
! المدفاءة ! المدفاءة
! أذهب , أذهب

1003
01:13:56,024 --> 01:13:58,277
! دخان أبيض

1004
01:13:58,360 --> 01:14:01,530
! لقد أنتخبوا البابا الجديد

1005
01:14:04,158 --> 01:14:06,243
اقدم لكم صورة حية من مقر الفاتيكان

1006
01:14:06,326 --> 01:14:08,912
. حيث قام الكاردينالات بحركة مفاجئة

1007
01:14:08,996 --> 01:14:13,584
. فلقد أنتخبوا بابا جديد
. الجمهور ثائر جداً

1008
01:14:13,667 --> 01:14:15,586
. هذا غريب جداً

1009
01:14:15,627 --> 01:14:19,298
فى العادة ينتظرون 15 يوم
. قبل إنتخاب بابا جديد

1010
01:14:19,381 --> 01:14:21,592
! يمكننا أن نرى التاريخ وهو يتشكل

1011
01:14:21,675 --> 01:14:24,136
. يمكننا أن نرى الأعتقالات وهى تتشكل

1012
01:14:32,102 --> 01:14:34,480
!ها هى ذى ! ميكا

1013
01:14:37,107 --> 01:14:38,859
! هاى ! ستارة غبية

1014
01:14:40,068 --> 01:14:41,904
! دعينى أخرج

1015
01:14:44,990 --> 01:14:46,992
! ميكا

1016
01:14:47,075 --> 01:14:49,161
! أنه البابا الجديد

1017
01:15:15,354 --> 01:15:18,273
ماهذا بحق الجحيم ....؟

1018
01:15:22,945 --> 01:15:24,530
! ميكا

1019
01:15:27,366 --> 01:15:28,826
! توقفى

1020
01:15:34,665 --> 01:15:37,042
. هذا بابا مجنون

1021
01:15:45,759 --> 01:15:47,594
! أنت

1022
01:15:47,678 --> 01:15:50,681
! توقف ! سأعتقلك

1023
01:15:52,099 --> 01:15:56,562
. أنت ... وصديقك المتخلف عقلياً

1024
01:15:56,645 --> 01:15:58,397
. أنت فى مشكلة كبيرة للغاية

1025
01:15:58,480 --> 01:15:59,523
! أنت

1026
01:16:02,484 --> 01:16:04,987
! ابعد كفك عنهم يا غلام

1027
01:16:05,070 --> 01:16:07,239
! إنهم معى

1028
01:16:08,949 --> 01:16:12,244
لقد نالنى مايكفى منكم ايها
! الايطاليين الملاعين

1029
01:16:12,327 --> 01:16:14,538
! ولكننى سويسرى

1030
01:16:15,998 --> 01:16:17,583
! والسويسريون ايضاً

1031
01:16:23,464 --> 01:16:24,631
... والأن يا صديقى

1032
01:16:24,715 --> 01:16:27,634
ستذهب إلى هناك , وستقول
. ماجئت لقولة

1033
01:16:29,094 --> 01:16:31,388
. ميكا , انا هنا

1034
01:16:31,430 --> 01:16:32,806
. لقد فعلتها

1035
01:16:36,018 --> 01:16:37,853
من أنت ؟

1036
01:16:41,982 --> 01:16:45,402
يا له من خاسر لعين ؟
. سوف أسجل هذا على شريط فيديوا

1037
01:16:46,820 --> 01:16:49,114
. أنا سكوت

1038
01:16:49,156 --> 01:16:50,616
من أوهايو؟

1039
01:16:50,699 --> 01:16:54,286
سكوت ؟ سكوت توماس؟

1040
01:16:54,369 --> 01:16:57,998
. نعم  -
من أوهايو؟ -

1041
01:16:58,040 --> 01:17:01,043
ومالذى تفعلة فى روما ؟ -
. لقد جئت كى أكون معك -

1042
01:17:01,126 --> 01:17:03,837
. أسمعى ! لقد مررت بكل الطريق عبر أوروبا

1043
01:17:03,921 --> 01:17:06,298
. لقد طوردت من قبل بعض الرجال العراة

1044
01:17:06,381 --> 01:17:09,927
. لقد أكلت أشياء بنية بدون مخدرات فيها

1045
01:17:10,469 --> 01:17:14,014
. لقد شاهدت أخ واخت يقبلون بعضهما

1046
01:17:14,139 --> 01:17:18,185
ولقد ركلت الى فى خصيته
...ولكننى فعلت كل هذا

1047
01:17:18,310 --> 01:17:20,437
. كى أقول لكى شىء واحد فقط

1048
01:17:23,232 --> 01:17:25,150
. أنا أحبك يا ميكا

1049
01:17:27,736 --> 01:17:30,489
. نحن مثاليين لكلينا
ماذا تعتقدين ؟

1050
01:17:30,572 --> 01:17:33,492
... اعتقد

1051
01:17:49,216 --> 01:17:52,052
. أو مايك ... ميكا

1052
01:18:04,898 --> 01:18:07,484
, سامحنى يا أبى
. على خطيئتى

1053
01:18:07,568 --> 01:18:09,111
. لقد خنت زوجى

1054
01:18:09,194 --> 01:18:11,947
هل تظن أن الرب سيسامحنى ؟

1055
01:18:12,030 --> 01:18:13,907
! أووة . نعم

1056
01:18:13,991 --> 01:18:16,493
! ابونا

1057
01:18:26,670 --> 01:18:28,464
. هذا مقزز

1058
01:18:28,505 --> 01:18:32,217
لا يمكننى أن اصدق أننى الوحيد
. الذى لم يعبث طوال وجودنا هنا

1059
01:18:32,301 --> 01:18:35,137
. اوروبا رسميا ارذل بلد على الأرض

1060
01:18:35,220 --> 01:18:36,680
. وأنا اعلم هذا

1061
01:18:36,763 --> 01:18:40,350
أعتقد أننى بالمناسبة قد أتيت
. كى احظى ببعض الجنس الأوروبى المثير

1062
01:18:44,021 --> 01:18:45,314
ماذا ؟

1063
01:18:54,239 --> 01:18:56,366
. سكوتى ينبغى أن ارحل -
. حسناً  -

1064
01:18:57,201 --> 01:18:59,870
. قاربى سيغادر

1065
01:18:59,953 --> 01:19:02,289
مازلت لا يمكننى التصديق
.أنك اتيت كل هذا الطريق إلى هنا

1066
01:19:02,372 --> 01:19:03,874
. فقط من أجلى

1067
01:19:03,999 --> 01:19:07,336
ماذا يمكننى أن أقول؟
. أنا غير تقليدى للغاية

1068
01:19:07,377 --> 01:19:10,088
واصل الكتابه لى سكوتى . حسناً ؟

1069
01:19:10,172 --> 01:19:11,715
. نعم سافعل

1070
01:19:20,933 --> 01:19:22,935
. إذهبى -
. وداعاً  -

1071
01:19:30,400 --> 01:19:32,820
! نعم ! نعم ! نعم

1072
01:19:35,948 --> 01:19:39,368
يا رفاق انا سعيد للغايه أننا
.خضنا هذة الرحلة معاً

1073
01:19:39,451 --> 01:19:41,870
. لقد كانت هذه افضل اوقات حياتى

1074
01:19:45,582 --> 01:19:47,376
. المعذرة

1075
01:19:47,459 --> 01:19:50,921
أنت الرجل الشاب الذى كان يقوم
بأرشادنا فى الفاتيكان . أليس كذلك ؟

1076
01:19:53,298 --> 01:19:56,385
.....أسمع , أنا أسف جداً  -
. لقد أردت فقط أن أشكرك  -

1077
01:19:56,468 --> 01:20:01,723
لقد كنت أكثر مرشد سياحى خاص معرفة
. قابلته فى حياتى

1078
01:20:01,849 --> 01:20:03,517
. شكراً

1079
01:20:03,600 --> 01:20:05,769
ولكننى لست فى الواقع مرشد سياحى

1080
01:20:05,894 --> 01:20:08,730
لقد قراءت الدليل فقط مرات
كافيه كى أتذكر

1081
01:20:08,814 --> 01:20:11,650
بالأضافة أننى قد مررت ببعض
الأشياء التى لم يذكرها الدليل

1082
01:20:11,733 --> 01:20:13,527
وما رأيك أن تضيفهم انت ؟

1083
01:20:13,610 --> 01:20:15,028
أعذرنى ؟

1084
01:20:15,112 --> 01:20:18,115
. هذا هو كتابى

1085
01:20:23,370 --> 01:20:25,080
. أنا أرثر فورمر

1086
01:20:26,832 --> 01:20:28,625
! هذا مذهل

1087
01:20:28,709 --> 01:20:32,963
فورمر سيدفع لى كى أرى كل
. متحف وكتدرائية فى أوروبا

1088
01:20:33,046 --> 01:20:36,383
... هذا الصوت مشوق للغاية

1089
01:20:36,508 --> 01:20:39,303
. من أجلك

1090
01:20:39,386 --> 01:20:41,680
....أتوقع بما أنك ستبقى هنا

1091
01:20:41,680 --> 01:20:44,099
. ربما تحتاج هذا

1092
01:20:44,141 --> 01:20:46,935
. كاميرا للاستعمال مرة واحدة
. هذا صحيح  -

1093
01:20:47,019 --> 01:20:48,228
. شكراً سكوتى

1094
01:20:48,312 --> 01:20:49,855
. هذا من كلينا

1095
01:20:58,113 --> 01:20:59,615
. مرحباً سيد والترز

1096
01:20:59,698 --> 01:21:01,366
. أرى ذلك

1097
01:21:01,450 --> 01:21:04,077
...مطرود ؟ حسنا أنا

1098
01:21:04,119 --> 01:21:08,040
حسناً إذا كان هذا ما تريد فانا اتفهم
... أنا فقط

1099
01:21:08,165 --> 01:21:10,918
. وداعاً يا سيدى

1100
01:21:11,001 --> 01:21:12,669
لقد أوقعوا بك أخيراً , أليس كذلك ؟

1101
01:21:12,795 --> 01:21:14,922
. لا لقد طردوا هامفرى  -
! أخرس -

1102
01:21:15,005 --> 01:21:16,381
. لقد حصلت على مكتبه وعلاوتة

1103
01:21:16,465 --> 01:21:17,925
! لا

1104
01:21:18,008 --> 01:21:21,637
....الطائرة 341 من روما إلى كليفلاند

1105
01:21:21,720 --> 01:21:22,888
. هذا أنتم يا رفاق

1106
01:21:22,971 --> 01:21:25,432
. طيران موفق للجميع  -
. تعالى هنا -

1107
01:21:28,227 --> 01:21:29,686
. فلتكن طيباً  -

1108
01:21:29,770 --> 01:21:33,232
... أووة , حسنا ً

1109
01:21:33,273 --> 01:21:36,026
. كوبر فلتحظى بطيران جيد -
. فلتكن طيباً  -

1110
01:21:36,110 --> 01:21:37,194
. شكراً

1111
01:22:10,644 --> 01:22:12,146
. سأفعلها

1112
01:22:21,196 --> 01:22:23,657
مازال هذا يحسب على أنه فى
أوروبا , اليس كذلك ؟

1113
01:22:33,000 --> 01:22:34,543
, عزيزتى ميكا

1114
01:22:34,626 --> 01:22:37,421
ما حدث لا يمكننى تصديقة "

1115
01:22:37,504 --> 01:22:39,423
, لقد أنتقلت اليوم لسكن الطلبة

1116
01:22:39,506 --> 01:22:42,217
ولكننى لم أستطع الانتظار
. حتى اراكى فى عطلة الكريسماس

1117
01:22:42,301 --> 01:22:45,095
هذه المرة على ما أعتقد ساطير
"ألى برلين مباشرة

1118
01:22:51,935 --> 01:22:54,354
! مرحباً  -
مرحباً يا صديقى كيف حال الكلية ؟ -

1119
01:22:54,438 --> 01:22:57,357
لقد وصلت تواً , وشريكى فى الغرفة
! لم يظهر بعد

1120
01:22:57,441 --> 01:22:59,777
هل كل شىء ستتقاسماه فى الغرفة معاً ؟

1121
01:22:59,860 --> 01:23:01,403
لست متأكداً أننا سنتقاسم كل شىء؟

1122
01:23:01,487 --> 01:23:03,447
.أفكر فى أمر ما فى ألمانيا

1123
01:23:03,530 --> 01:23:05,616
.ألمانيا ؟ لدى فكرة جيدة

1124
01:23:05,699 --> 01:23:08,118
لماذا لايكون موضوعك شيئاً ما غير النساء ؟

1125
01:23:08,160 --> 01:23:09,703
إذن كيف حال جينى ؟

1126
01:23:09,787 --> 01:23:11,580
جيينى ... جيينى من؟

1127
01:23:11,663 --> 01:23:14,416
أنا اعرف العديد من الانسات اسمهم
....جيينى , كلهم

1128
01:23:14,500 --> 01:23:15,834
! أووو

1129
01:23:17,503 --> 01:23:19,129
مرحباً سكوتى , ماذا هناك ؟

1130
01:23:19,213 --> 01:23:20,422
! مرحباً جيينى

1131
01:23:20,547 --> 01:23:22,591
كيف حال جييمى مع فورمور؟

1132
01:23:22,674 --> 01:23:23,842
. أوة لا

1133
01:23:28,138 --> 01:23:30,099
. توقفى

1134
01:23:30,182 --> 01:23:32,101
! تعالى هنا أيها الألى

1135
01:23:32,142 --> 01:23:34,186
! كووبر , ليس ثانية

1136
01:23:35,312 --> 01:23:38,065
توقفى ثانيه , ربما يكون
. هذا شريكى الجديد فى الغرفة

1137
01:23:43,695 --> 01:23:45,823
كيف يبدوا شكل هذا الغريب ؟

1138
01:23:45,906 --> 01:23:49,326
هل هو متصلب أم ظريف؟
. من الافضل الا يكون اظرف منى

1139
01:23:49,409 --> 01:23:51,495
هل هو أطول منى ؟

1140
01:23:51,578 --> 01:23:54,414
. لقد وصلنى تواً أيميلك الأخير
ماذا تفعلين هنا ؟

1141
01:23:54,456 --> 01:23:56,583
. أنضم للكلية

1142
01:23:56,708 --> 01:23:59,044
هل كليتك هنا ؟

1143
01:24:00,587 --> 01:24:02,381
أى غرفة ؟  -
. هذه  -

1144
01:24:02,464 --> 01:24:04,842
. غرفة214

1145
01:24:08,095 --> 01:24:09,888
وكيف أمكن ذلك ؟

1146
01:24:09,972 --> 01:24:13,267
. أعتقد أنهم ظنونى رجلاً

1147
01:24:13,350 --> 01:24:17,229
والأن من هو المغفل الذى
يفعل شيئاً مثل هذا ؟

1148
01:24:25,863 --> 01:24:28,031
هل اسمع صوت قبلات؟

1149
01:24:28,157 --> 01:24:31,201
هل تقبل شريكك الجديد فى السكن
يا سكوتى ؟

1150
01:24:34,204 --> 01:24:35,706
سكوتى ؟

1151
01:24:35,747 --> 01:24:38,500
! سكوتى ؟ سكوتى

1152
01:24:41,295 --> 01:24:43,505
هذة نهاية سعيدة ! اللعنة

1153
01:24:43,547 --> 01:24:47,092
متى أجد الأنسة الجنية الخاصة بى ؟
. ساخرج من هنا

1154
01:24:54,266 --> 01:24:56,643
. نغمة جذابة -
. اللعنة من الدرجة الاولى يا رجل  -

1155
01:25:16,038 --> 01:25:18,081
...مرحباً واهلا بكم

1156
01:25:18,165 --> 01:25:21,960
. فى افضل واترف فنادق امستردام

1157
01:25:22,044 --> 01:25:23,545
. يبدوا جيداً

1158
01:25:23,629 --> 01:25:25,881
.لا توجد أى حمامات ولا حتى قريبة من المكان

1159
01:25:29,635 --> 01:25:32,930
. أسف

1160
01:25:36,475 --> 01:25:38,477
هل حصلتى عليها ؟ -
. لقد حصلت عليها  -

1161
01:25:38,560 --> 01:25:41,897
إذا لم تعرفوا كيف تحافظون على
, أشيائكم القيمة من السرقة

1162
01:25:41,939 --> 01:25:45,692
. أقترح أن تحطموها أو تلقونها جانباً الأن

1163
01:25:45,734 --> 01:25:49,321
يمكنكم أيضاً أن تحاولوا
....أخفاء اغراضكم القيمة

1164
01:25:49,404 --> 01:25:51,073
. فى مؤخراتكم

1165
01:25:51,156 --> 01:25:52,616
شراب ؟

1166
01:25:58,205 --> 01:26:00,791
سوف ابعد قضيبه بعيداً
وأنظر إلى مؤخرته حسناً ؟

1167
01:26:00,874 --> 01:26:02,960
. مستعد ؟ أهداء . اخرس

1168
01:26:03,001 --> 01:26:05,629
. أسفة أعرف أنى أخطأت

1169
01:26:05,712 --> 01:26:07,506
... نعم ! فلتمسك بشعرها

1170
01:26:07,589 --> 01:26:11,468
وفى الوقت الذى ينتصب فيه
! أسحبه بعيداً

1171
01:26:11,552 --> 01:26:14,179
! فلتستعمل شعرها كلجام حصان

1172
01:26:14,304 --> 01:26:16,265
. جينى هذه هى أوروبا

1173
01:26:16,348 --> 01:26:18,725
لديهم عصير برتقال وسحاقيات
. وقضبان صناعية

1174
01:26:20,352 --> 01:26:23,689
"عصير سعيد "

1175
01:26:23,772 --> 01:26:25,732
. فلتريهم شيئاً لم يروة

1176
01:26:41,832 --> 01:26:45,252
لتجنب أخطار الحريق
. قمنا بتنبيهات حريق كاذبة

1177
01:26:45,377 --> 01:26:49,840
والعديد من الالعاب الناريه القديمة
والقابله لصنع حرائق

1178
01:26:49,965 --> 01:26:53,510
ولهذا ينبغى أن تخفوا أشيئائكم
. النفيسة فى مؤخراتكم

1179
01:27:18,160 --> 01:27:20,788
! اللعنة عليك ! ابتعد عن المكان ايها الغبى

1180
01:27:20,913 --> 01:27:24,583
! اذهب أيها الاسكتلندى الكريه
! أنفاسك تقذف ثوماً

1181
01:27:24,666 --> 01:27:26,919
! تبول بعيداً
! إذهب إلى هناك ولتقل له هذا يا رفيقى

1182
01:27:26,960 --> 01:27:29,379
! تعالى ايها اللعين تعالى وخذة

1183
01:27:29,463 --> 01:27:31,173
! اللعنة ! أنفخ البوق

1184
01:27:31,256 --> 01:27:34,259
! سوف ننفخ البوق عليكم ايها الوغاد
! يا اصحاب الأنوف اللعينة

1185
01:27:34,343 --> 01:27:35,511
! اللعنة

1186
01:27:35,594 --> 01:27:37,513
! أذهبوا ! أيها الفرنسيين الأوغاد

1187
01:27:37,596 --> 01:27:40,307
! إذهبوا للجانب الأخر من الطريق أيها المثقوبون

1188
01:27:40,390 --> 01:27:42,017
! ابتعدوا عن الطريق

1189
01:27:42,101 --> 01:27:43,519
! اللعنة

1190
01:27:43,560 --> 01:27:45,312
. سأجردكم من ملابسكم

1191
01:27:45,395 --> 01:27:47,439
. رياضيون متعصبون

1192
01:27:50,275 --> 01:27:52,820
.... لا أنتظر

1193
01:27:58,325 --> 01:28:01,870
! هاى ! تفقدوا هذا
. أنا فى الـ 18 من العمر

1194
01:28:27,000 --> 01:28:40,000
Translated By: Mohammed altaib
Edited By: DirtySide (madf0rever@hotmail.com)