1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تـمـنـيــاتي لـكــم بـمـشــاهــدة مـمــتــعـــة

3
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
هذا الفلم من ترجمة: إيــــهاب كمــــيل
:تم لصق الترجمة بواسطة

3
00:02:33,000 --> 00:02:45,000
@#( إيهاب كميل + تامر كوم + تل الأبرق )#@ 
يتــــمــنون لـكـم مــشــاهــدة ممــتــعة وشيــــقــة

4
00:02:54,000 --> 00:02:56,555
هل تاكور موجود ؟ 
نــــــــــــعــــم  -  حـــــــســـــــــنـــــاً

6
00:03:27,000 --> 00:03:34,000
تحية لك يا سيد تاكور
. . . . .  السلام سيد تاكور

7
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
الوزير
رام لال , كيف حالك ؟

8
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
أنا أخدم
الناس بفضل بركتك

9
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
حظي كبير أني
التقيت بك سيدي

10
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
سيد تاكور
هذا الرسم التوضيحي للمشروع

11
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
هنا منطقة المصنع

12
00:04:01,000 --> 00:04:06,000
وهذا هو خط الإنتاج
وهذا هو المصنع الآخر

13
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
وهنا منطقة
تجهيز الخامات

14
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
سيد تاكور حظاً
موفقاً لذلك المشروع

15
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
لكنني سمعت أنك لم
تحصل على الأرض بعد

16
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
من قال ذلك
لا يستطيع أحد مخالفة تاكور سينغ

17
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
لا يوجد إنسان يفعل ذلك

18
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
أسرعوا إلى
الداخل لقد أتى تاكور سينغ

19
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
. . .   أسرعوا
لقد أتى الشرير  ...  هيا

20
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
!  أيها القرويين

21
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
لو ظننتم أنكم
باختبائكم في بيوتكم

22
00:05:40,000 --> 00:05:45,000
ستنجون ؟
فأنتم مخطئين

23
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
أعطيناكم مهلة
عشرة أيام فقط

24
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
لكي توقعوا
للتنازل عن أراضيكم

25
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
والآن أمامكم
عشرة دقائق فقط

26
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
لكي تخرجوا
وتوقعوا على الأوراق

27
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
. . . .  وإلا

28
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
! ! !   جــــــــــــــــــــاور

29
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
دع أبي وشأنه
أتركه , هيا تحرك

30
00:06:28,000 --> 00:06:37,010
لن أعطيكم أرضي ولن
أوقع على هذه الأوراق , أتركوني

31
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
لا   ........   لا

32
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
....   هيا
خذوا بصمته

33
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
أيها القرويين
سمعتم إطلاق النار

34
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
طلقة واحدة فقط
وحصلنا على بصمة

35
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
وبنفس الطريقة
نستطيع أيضاً اخذ بصماتكم

36
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
أخرجوا الآن من بيوتكم
. . .   ونفذوا ما نأمركم به

37
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
هل سمعتموني وإلا   ............ ؟

38
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
حسناً , حسناً
سأفعل أي شيء , أنا قادم

39
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
وأنا أيضاً قادم
إليكم وسأفعل ما تطلبوه

40
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
قفوا في صف
واحد جميعكم

41
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
هيا , أبصموا
على هذه الأوراق

42
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
هيا أبصم هنا
. . . . . .  حاضر سيدي

43
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
رام لال
مقبول أسرعا

44
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
هيا أبصم هنا

45
00:08:10,000 --> 00:08:15,000
ديفراج , رادشام
!  هيـــــا أســــرعــــوا هـــــيا

46
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
توجد ورقة
غير مبصومة , أأحد غير موجود

47
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
تاكور , هناك شخص
غير موجود لأخذ بصمته

48
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
مــــــــن هـــــــــــــو ؟

49
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
أين ذهب موهان ؟

50
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
تكلمِ
إلى أين ذهب ؟ , لقد خرج

51
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
!!!  أتقولين خرج

52
00:08:59,000 --> 00:09:04,000
حينما يعود أخبريه
أن يأتي إلى القصر ليبصم

53
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
. . . .   وإلا
سأقتلـــــــه , مفهــــــــــوم

54
00:09:30,000 --> 00:09:35,000
من الذي قتله ؟
أني أسألكم من الذي قتله ؟

55
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
إلى هذا الحد
أنتم خائفون ؟ , أم أنكم جبناء ؟

56
00:09:43,000 --> 00:09:48,000
واحد منكم قتل
وأنتم تقفون وتتفرجون ؟

57
00:09:49,000 --> 00:09:49,010
هــــــــــــيا تكلـــــــــموا ؟

58
00:09:50,000 --> 00:09:55,000
لا أحد يستطيع أن يقول
أن الذي فعل ذلك هو تاكور سينغ

59
00:09:55,000 --> 00:10:01,000
لا تنطق بكلمة حتى
لا نتأذى ونصبح أموات مثله

60
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
عار عليكم
إلا يخبرني أحد ما أسم القاتل ؟

61
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
إلا يستطيع أحد
أن يتكلم ويخبرني ؟  ,  أنا سأخبرك

62
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
سأقول لك
من الذي قتله ؟

63
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
تاكور بوبندر سينغ

64
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
تاكور بوبندر سينغ

65
00:10:37,000 --> 00:10:37,010
مرحباً سيد تاكور

66
00:10:38,000 --> 00:10:44,000
أخبرني أيها المفتش
ماذا الذي أتى بك إلى هنا ؟

67
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
هناك حادث قتل ومات
أحدهم في القرية يا سيد تاكور

68
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
موت .......  ؟

69
00:10:52,000 --> 00:10:57,000
هذا وقع حينما كنت
تأخذ بصمات القرويين

70
00:10:59,000 --> 00:11:04,000
كان إصبع الإبهام للرجل
المقتول ملطخاً بالحبر أيضاً

71
00:11:04,000 --> 00:11:13,010
أحذر لما تقوله أيها المفتش
وهل يوجد دليل على هذا الاتهام ؟

72
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
ألا يمكنك أن تكون
بجانب القانون يا سيد تاكور

73
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
وما الذي
يمكنني عمله في هذا ؟

74
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
يمكنك تسليم
نفسك للعدالة

75
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
هل يوجد لديك
دليل اتهام ضدي ؟

76
00:11:27,000 --> 00:11:32,000
لو اعترفت بجريمتك
ما الحاجة إلى الدليل

77
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
هل تعلم مع من تتكلم ؟

78
00:11:34,000 --> 00:11:39,000
نعم أنت صاحب
النفوذ والسلطة في هذه المدينة

79
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
لكن أعلم أنك
لست فوق القانون

80
00:11:42,000 --> 00:11:48,000
أيها المفتش , مهما كان
الســــــــيف حاداً فهو لا يقطع غمده

81
00:11:49,000 --> 00:11:54,000
أنه المكان الذي تترتاح فيه
أنت لو أردت البقاء في هذه القرية

82
00:11:54,001 --> 00:11:56,000
أعمل لصالحي  ,  ستكون أكثر سعادة

83
00:11:56,001 --> 00:12:01,000
الناس يقتنون الكلاب
لحماية بيوتهم وليس الأســـــــــــــــــــــــــود

84
00:12:11,000 --> 00:12:16,000
هل شهدتِ ضد تاكور سينغ ؟
!  أمام مفتش الشرطة  ... هــــــــا

85
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
أحــــــــــيكِ أنــــــــكِ
شجاعة جداً  ,  هل تكلمتِ ؟

86
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
أتتحدين السيد تاكور ؟

87
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
!!!   أيها الحقير

88
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
اليوم سألقنك درساً

89
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
لن تنسيه طوال حياتك

90
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
لكي لا يجرؤ شخصاً آخر
على تكرار هذه الغلطة

91
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
سوف أجلدك عارية
أمام القرية كلها

92
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
لا  .........  لا

93
00:12:46,000 --> 00:12:51,000
أيها الوغد  ... سوف أقتلك
سوف أقطعك أرباً ... وستتذكرين ذلك

94
00:12:52,000 --> 00:13:01,010
أخبرِ مفتش الشرطة
أنني عريتك وسط القرية

95
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
يا نــــــــذل  ,  يا حقــــــــــير

96
00:13:05,000 --> 00:13:11,000
أيها الرب ألا ترسل أحداً
ينقذ شرف هذه المرأة اليوم ؟

97
00:13:12,000 --> 00:13:17,000
لن ينقذك أحد من يديّ اليوم ؟
ولا سيسمـــع الله إلـــى تــــوســـلاتـــــك ؟

98
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
لا لا لا لا , أستر عليّ يا الله

99
00:13:28,000 --> 00:13:35,000
! ! !   بيمــــــــــا
# الظهور الأول لأميتاب  ,  واااووو  مذهل  +  رائع #

100
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
من هذا الرجل
الذي يحمي هؤلاء القرويين القذرين ؟

101
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
من هذا الوضيع الذي تجرأ
وضرب رجال تاكور بوبندر سينغ هكذا ؟

102
00:16:32,000 --> 00:16:37,000
أنا الذي فعلت ذلك يا تاكور
بيمـــــا ... الذي عاد إليك من السجن

103
00:16:40,000 --> 00:16:45,000
لقد طلبت من السجان
أن يترك الأبواب مفتوحة أمامي

104
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
لقد عاد بيمـــــا سريعاً
جداً بعد ارتكاب جريمة قتل أخرى

105
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
أسمع يا تاكور

106
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
من اليوم فقط
بيمـــــا أعلن عليك الحرب

107
00:16:57,000 --> 00:17:03,000
مهما ستفعل
سيكون موتك على يديّ أنا

108
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
! ! !  بيــــــــــــــــــــــــما
لا تصـــــــــرخ يـــــــــــــــا تــــــــــاكــــــــــــــــــور

109
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
ظللت صامتاً حتى هذا اليوم
ولقد حان الوقت لأتكلم وأنت تسمع

110
00:17:13,000 --> 00:17:18,000
أنت ارتكبت جرائم وفظائع لا حصر لها
. . .   ضد القرويين الفقراء لتأخذ أرضهم

111
00:17:19,000 --> 00:17:28,010
ستندم على أعمالك القذرة
هذه وسوف تدفع ثمن كل تصرف خاطئ

112
00:17:29,000 --> 00:17:35,000
أقسم لك يا تاكور , أقسم لك
بتلك الأعمال البربرية التي ارتكبتها

113
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
أقسم بدموع الأطفال الأبرياء
التي ذرفوها بسبب أعمالك الظالمة

114
00:17:43,000 --> 00:17:48,000
أقسم بالأرض والحقول التي حرقتها
والحـــــياة الـــــتي أفســـدتــــها يـــــا تـــاكـــــور

115
00:17:50,000 --> 00:17:55,000
لن يزول كل هذا إلا بموتك
و بيما هو الذي سيفعل بك ذلك

116
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
! ! !   أيــــــــها الحقــــــــير

117
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
سوف أعطيك فرصة لاستخدام
المسدس ضدي , ولكن ليس اليوم

118
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
أنتظر حتى ذلك الحين
أنا انتظرت سبع سنوات هناك

119
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
بيمــــــــــــا

120
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
لو لم تصل في الوقت المناسب
لأصابني الخزي والعار طوال عمري

121
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
أنا مدينة لك بحياتي
أنت إنسان عظيم جداً

122
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
بيمـــــا  ,  مفتش الشرطة
. . . . .  يريد أن يقابلك في المركز

123
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
هل أنت بيمـــــا ؟

124
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
هل تشاجرت مع
رجال تاكور سينغ

125
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
نعم

126
00:19:04,000 --> 00:19:05,444
لـــــــــــــــــــــــــمـــــاذا ؟

127
00:19:05,445 --> 00:19:11,000
أنت تعرف بأننا تشاجرنا
فلابد أنك تعرف السبب أيضاً

128
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
نعم ولكني أريد سماع القصة منك
. . . . . .  لماذا ضربت رجال تاكور ؟

129
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
وهل يوجد أعمال جيدة قام
بها هذا القاتل أيها المفتش ؟

130
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
أعتقد أن بينك وبين تاكور
عداوة شخصية , أريد أن أعرفها

131
00:19:32,000 --> 00:19:37,000
سبب العداوة ؟
سبب العداوة مع تاكور ؟

132
00:19:39,000 --> 00:19:43,000
ومن ليس له عداوة مع
ذلك القذر ؟   أيها المفتش

133
00:19:43,000 --> 00:19:49,000
أنه عدوي  ,  وعدو القرية
وعدو القانون  ,  وعدو الجميع

134
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
لم تكن القرية هكذا أيها
المفتش ولا حتى بيمـــــا كذلك

135
00:19:58,000 --> 00:20:06,010
كان القرويين البسطاء
فرحين يزرعون الأرض ويحصدون خيراً

136
00:20:08,000 --> 00:20:14,000
كانت الحقول خضراء وكان
هناك فرح وموسيقى وسعادة وغناء

137
00:20:14,000 --> 00:20:31,000
: هذا الفلم من ترجمة
إيــــهــاب كمــــــــيل

138
00:26:00,000 --> 00:26:38,000
 Translated By:
"  Ehap  -  Kamil  "

139
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
هذا واضح أيها الوزير
كل شيء قد تم تجهيزه تاكور سينغ

140
00:26:44,000 --> 00:26:50,000
الأوراق والتصاريح
اللازمة لإنشاء مصنع الخمور

141
00:26:50,000 --> 00:26:56,000
سيكون أكبر حدث في هذه المنطقة
والعظماء سيشربون من الخمر الذي نصنعه

142
00:26:57,000 --> 00:27:03,000
لكن لتحويل أراضي
زراعية لتخدم أغراض المصنع

143
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
علينا أن ننتهي من
بعض الإجراءات القانونية

144
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
كل شيء غير
قانوني , فقط أتركه لي

145
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
لن أسمح لأحد بزراعة
هذه الأراضي لمدة خمس سنوات

146
00:27:15,000 --> 00:27:20,000
لكن الزمن قد تغير يا
سيد تاكور حتى الفقراء استيقظوا الآن

147
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
لا يستطيع أحد أن يقاومنا منهم

148
00:27:24,000 --> 00:27:30,000
استيقاظ الفقراء ليس
له معنى عندي أيها الوزير

149
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
نعم

150
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
أنا أستطيع أن أحصل على
أصوات المزارعين ضد رغباتهم

151
00:27:37,000 --> 00:27:43,000
واستطيع أخذ أراضيهم
دون أذنهم , أرجو أن تفهم ذلك ؟

152
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
نعم  . . .  أفهم ذلك

153
00:27:46,000 --> 00:27:51,000
الحيلة هي أنني أعطي
المزارعين الفقراء بعض الطعام

154
00:27:52,000 --> 00:27:59,000
لكن قبلها يجب أن تنشر هذه
النار عبر الحقول . . . كاليهان

155
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
نعم

156
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
لقد تحولت الحقول إلى رماد

157
00:28:28,000 --> 00:28:33,000
ماذا سنفعل , لقد خربت بيوتنا
من أين سنحصل على الطعام لنا ولأولادنا

158
00:28:35,000 --> 00:28:40,000
أنظروا لقد أتى
تاكور سينغ , تحياتنا يا سيد تاكور

159
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
نحن مقضيٌ علينا

160
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
دمرنا وخربت مزارعنا
يا تاكور , نعم يا سيدي

161
00:28:51,000 --> 00:28:57,000
يا أخوتي , ما حدث لكم
كانت مأساة لكن لا تقلقوا

162
00:28:58,000 --> 00:29:03,000
طالما أني على قيد
الحياة  ,  لن يموت أحداً من الجوع

163
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
لقد احترقت
سائر حقولنا

164
00:29:08,353 --> 00:29:11,823
أخواني أن
الحقول مثل الأطفال

165
00:29:13,353 --> 00:29:15,321
فالأطفال يتعرضون للأمراض

166
00:29:16,686 --> 00:29:20,723
والحقول تتعرض أحياناً
للفيضانات أو الحرائق

167
00:29:22,353 --> 00:29:26,323
لذلك قررت أنه
. . .  بدلاً من الزراعة

168
00:29:27,353 --> 00:29:31,321
سأقوم بإنشاء مصنع 
ضخم على حقولكم المحترقة

169
00:29:31,353 --> 00:29:34,923
وسوف أضع
أموالي في أراضيكم

170
00:29:35,119 --> 00:29:38,685
وسنكون شركاء
على قدم المساواة

171
00:29:38,686 --> 00:29:42,352
وخلال فترة
تجهيز المصنع

172
00:29:42,353 --> 00:29:44,988
سأوفر لكم الغذاء

173
00:29:46,686 --> 00:29:48,721
وعندما يجهز المصنع 

174
00:29:49,353 --> 00:29:54,324
سوف تحصلون على وظائف
وراتب وحصة متساوية من الأرباح

175
00:29:55,853 --> 00:29:58,322
لـــــذا تــــوقـــــفــــــوا 
! ! !  عــــــــــــن الـــــــــــــــزراعــــــــــــــــة

176
00:29:59,353 --> 00:30:02,589
وعليكم أن تثقوا بأنه
حينما يكون المصنع جاهزاً

177
00:30:04,353 --> 00:30:08,685
ستتحول هذه القرية 
من قرية بسيطة إلى مدينة باهرة

178
00:30:08,686 --> 00:30:12,989
وستعيشون حياة سعيدة
( قـــــصـــدك بـــــــائـــســـــة  ,  أيـــهــــا اللعــــــــين )

179
00:30:13,000 --> 00:30:17,000
!  يعيش تاكور سينغ  -  يــعــيــــــــش
!  يعيش تاكور سينغ  -  يــعــيــــــــش

180
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
تاكور سينغ
لقد أتينا بالحبوب

181
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
وزعها بالتساوي
على القرويين  ,  حسناً سيدي

182
00:30:35,000 --> 00:30:39,000
لولاك يا تاكور سينغ لكنا
متنا من الجوع  ,  نعم يا سيدي

183
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
لماذا لا نأخذ
بصماتهم الآن يا سيدي ؟

184
00:30:59,000 --> 00:31:06,000
ليس الآن , دعهم يعتادون
على الأكل المجاني ثم نفعل ذلك بعد

185
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
!!!   أيها الوغد
هل أعتدت على الأكل دون عمل ؟

186
00:31:10,000 --> 00:31:14,000
لقد كنت مريض بالحمى
لا ترد عليَ أيها الحقير

187
00:31:14,000 --> 00:31:18,000
لا لا  ,  لا تضربه
يا سيدي  ,  بالفعل كان مريض بالحمى

188
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
سوف أقوم أنا بعمله
أذهب أنت إلى البيت واسترح

189
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
هيا يا أخي  ,  أعطيني

190
00:31:33,000 --> 00:31:39,000
باشا , باش - باش , أخي باشا

191
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
ماذا حدث ؟
أتأتي إليَ سكراناً في الصباح

192
00:31:44,000 --> 00:31:50,000
لا تقل سكران
أنا فقط مخموراً من هذه

193
00:31:51,000 --> 00:31:56,000
لو رأتك جوري هنا
ستقوم القيامة ولا تقعد

194
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
وستجعل يومك ليس له لون
وستعلن اليوم الذي ولدت فيه

195
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
اسمع نصيحتي وأرحل
من هنا قبل أن تأتي

196
00:32:04,000 --> 00:32:11,000
أخي باشا , لقد جئت لأحدثك
عن جوري فأنت صديقها الوحيد

197
00:32:11,000 --> 00:32:16,000
كلمها عني بطريقة
تجعلها تعجب كثيراً بي

198
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
أقسم لك بزجاجة
الخمر هذه حالما تقع في حبي

199
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
سوف أسعدك
وسأعطيك هذا المحل لك

200
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
ماذا تقول
أيها السكران الخسيس ؟

201
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
وهل هذا المحل لك لتهديه لأحد ؟

202
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
ماذا تفعلين ؟  -  سوف أسعدك

203
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
ثم من أنت لأفكر فيك ؟

204
00:32:35,000 --> 00:32:41,000
ضرب الزوج ممنوع قبل
الزواج ولا يناسب نساء هذه القرية

205
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
زواج ؟  هل تظن
أني سأتزوجك أيها المتشرد

206
00:32:46,000 --> 00:32:51,000
لماذا تضربين الرجل المسكين ؟
سيكون عليكِ أن تتزوجي به يوماً

207
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
وأين ستجدين
رجلاً أفضل منه ؟

208
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
أسمع يا بيمـــــا
لن أتزوج بأحد غيرك

209
00:32:57,000 --> 00:33:01,000
وماذا فعلت في حياتي لكي
أنال البلوة  ...  سامحيني يا عمتي

210
00:33:01,000 --> 00:33:01,010
بيمـــــا

211
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
رسالة بريدية
!  لك يا بيمـــــا  -  رســــالــــة

212
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
لا بد أنها رسالة
من لاكشمي أعطني إياها لأقرأها

213
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
سأعطيها لك
ولكن قبلني أولاً  -  أخرسِ

214
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
القبلة ؟؟؟؟
أخرس يا متشرد

215
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
لو كنت خائفاً  ,  سأقبلك أنا ؟

216
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
ألا تخجلين ؟
سوف يروننا سكان القرية

217
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
دعهم , نحن لا نفعل خطيئة

218
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
أعطيني الرسالة
أيتها الغشاشة , بيمـــــا

219
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
ماذا حدث ؟
أرسلت لاكشمي وتقول أنها قادمة غداً

220
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
حقاً هذا  ,  نعم

221
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
كيف حالك
يا لاكشمي ؟  -  أنا بخير يا أخي

222
00:34:01,000 --> 00:34:04,000
هل انتهيت من أمتحانتك ؟
نعم أخي , وحصلت على الدرجة الأولى

223
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
هذا لأنني تغنيت
باسمك قبل كل ورقة

224
00:34:07,000 --> 00:34:12,000
لو كنتِ تغنيتي باسم
الرب لكنت حصلت على الدرجة الثانية

225
00:34:14,000 --> 00:34:18,000
أخي العزيز , الدرجة الأولى
. . .  أفضل من الدرجة الثانية

226
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
أعـــــــــرف
أعرف كل شيء , تعالِ معي

227
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
عمتي جيتا
لقد أتت لاكشمي من المدينة

228
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
لاكشمي ؟  -  أخت بيمـــــا

229
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
هيه ...  لاكشمي , نعم

230
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
أنظري هذا معلم القرية
القادم تحدثِ إليه بالانجليزية

231
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
مرحباً أيها المعلم
. . . .  هذه أختي لاكشمي

232
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
كيف حالك أستاذ ؟
أنا بخير يا لاكشمي , كيف حالك ؟

233
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
بفضل الله ومباركة
أخي أنا بخير , شكراً لك

234
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
يا ترى  ,  لاكشمي
ما مدى طلاقتها في الانجليزية

235
00:34:54,000 --> 00:34:59,000
أنا أرى أنك أنت يا
بيمـــــا الذي تستحق المديح على هذا

236
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
أنظري أنه يتحدث
عني أنا هيا , هيا بنا

237
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
أهلاً  ,  أيها العم الجندي

238
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
أنظرِ لاكشمي
هذا هو العم الجندي

239
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
هيا أثيري إعجابه
وتحدثي إليه بالانجليزية

240
00:35:14,000 --> 00:35:18,000
أنه يتعالى علينا
دائماً وهو يتحدث بالانجليزية

241
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
مرحباً أيها العم الجندي كيف حالك ؟
. . . . .  أنا بخير يا ابنتي , كيف حالك أنتِ ؟

242
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
كلمتك بالانجليزية وأسكتتك
فتحدثت إليها بالهندية لماذا ؟  تكلم

243
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
وهكذا تصف الجميع بالغباء طوال
الوقت , هيا بنا من هنا يا لاكشمي

244
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
يكفي هذا أيها الأخوة
يمكنكم الذهاب إلى البيت الآن

245
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
لابد أن لاكشمي
متعبة وتريد أن تستريح

246
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
. . .  إلى اللقاء
ومبروك على الوصول

247
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
هذا رائع , أنها جملية
جداً هل أنت الذي رسمتها  ؟

248
00:35:57,000 --> 00:36:00,000
وهل تظنيني لا أعرف شيئاً  ؟

249
00:36:01,000 --> 00:36:05,000
أنت ماكر وكاذب
حقيقي حتى على أختك البريئة

250
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
أنت لا تستطيع معرفة ملابس
. . .  نومك فكيف يمكنك رسم هذه ؟

251
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
جوري , لا تهينيني أمام
لاكشمي لو فقدت عقلي لن أرحمك

252
00:36:13,000 --> 00:36:18,000
أسمعني وأريني ماذا ستفعل ؟
أنك امرأة مخبولة وعديمة القيمة

253
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
كيف تجرؤن على قول
ذلك ؟  ,  أما زلتم تتشاجران ؟

254
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
لاكشمي , أطلبي منها
أن ترحل , لماذا ؟  لماذا أرحل ؟

255
00:36:24,000 --> 00:36:29,000
لاكشمي لا تستمعي
لها أنها امرأة مشؤمة

256
00:36:29,000 --> 00:36:33,000
ليس فقط على البشر حتى الحيوانات
لو رأتها تبقى بلا طعام طوال اليوم

257
00:36:34,000 --> 00:36:38,000
أهكذا ؟؟؟
سوف أريك ما تستحقه , ســـــترى

258
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
سوف نرى ما ستفعلينه
أخي لقد أهنتها كثيراً

259
00:36:42,000 --> 00:36:46,000
أنتِ لا تعرفينها جيداً
هي دائماً تحب الشجار

260
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
هيا إلى الداخل

261
00:36:49,000 --> 00:36:54,000
غداً سيصبح هذا المحل مشهور
وسيأتي إليه الناس من كل مكان

262
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
لو تنصت إلى جوري , الوقح

263
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
يقول أني مشؤمة
ســـــوف تريـــــك جـــــوري

264
00:37:00,000 --> 00:37:07,000
هيا أرحلوا
من هنا  ,  سوف أغلق هذا المحل

265
00:37:08,000 --> 00:37:15,000
ماذا فعل معها بيمـــــا
اليوم سوف يكون يوماً أسودٌ علينا

266
00:37:16,000 --> 00:37:21,000
عزيزتي , لا تغضبي لا يوجد
شيء يستحق أن تغضبي من بيمـــــا

267
00:37:21,000 --> 00:37:27,000
أنا سوف أتحدث معه
من بيمـــــا هذا الوقح الذي أغضب منه ؟

268
00:37:27,000 --> 00:37:31,000
الوقح  ,  عديم الإحساس
. . . .  أنا التي غلطت

269
00:37:32,000 --> 00:37:40,010
دائماً كنت أخبرك بذلك يا جوري
أن بيمــــــــا غشاش ووقح لا خير فيه

270
00:37:41,000 --> 00:37:44,000
أيها الأحمق المتشرد
هل تسيء إلى بيمـــــا ؟؟؟؟؟؟

271
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
وأنت كذلك تشتميه

272
00:37:46,000 --> 00:37:51,000
أنا زوجته المقبلة
وبإمكاني أن أقول أي شيء أريده

273
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
لكن من أنت لتقول ذلك ؟

274
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
ألم تعرفني ؟
أنا زوجك المقبل

275
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
مااااا  . . . .   ماذا قلت ؟

276
00:37:59,001 --> 00:38:01,000
ماذا قلت أيها
السكير  ,  قلها ثانية

277
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
ما أقول ؟ وأنتِ لم تسمحين
لي بالاقتراب منك لمرة واحدة

278
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
عانقيني مرة واحدة
. . .  ولن أتركك أبداً

279
00:38:08,000 --> 00:38:13,000
سوف ألقنك درساً
لن تنساه كل حياتك

280
00:38:16,000 --> 00:38:22,000
بابا , لقد تحقق حلمنا اليوم
لاكشمي حصلت على شهادتها الجامعية

281
00:38:32,000 --> 00:38:36,000
أخي لماذا
تبكي ؟ , ماذا حدث ؟

282
00:38:37,000 --> 00:38:43,000
هذه دموع
الفرح ذرفتها لرؤيتك

283
00:38:45,000 --> 00:38:52,000
هيا خذي بركة
والدينا  ,  لأنكِ حققتي المستحيل

284
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
هيا خذي البركة

285
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
ماذا تفعلين ؟؟؟؟؟

286
00:39:08,000 --> 00:39:15,000
أنا لم أرى والداي
أبداً أنت كنت أمي وأبي

287
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
وبفضلك أنت
حققت أنا ذلك

288
00:39:20,000 --> 00:39:27,000
غبية  ,  أنتِ حققتي ذلك
باجتهادكِ  ,  رفعتِ رأس أخيكِ عالياً

289
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
هل هناك من هو
متعلم مثلك في هذه المدينة

290
00:39:31,000 --> 00:39:36,000
أستطيع الآن أن أمشي
بفخر بين القرويين  ,  أخي

291
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
هيا أستريحِ
لا بد أنك متبعة

292
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
لاكشمي   -   مـــــــــــاذا ؟

293
00:39:53,000 --> 00:39:58,000
لمن هذه الملابس ؟
لقد نسيت  ,  هذه الملابس لك

294
00:39:59,000 --> 00:40:04,000
جاكيت وبنطلون
وقميص وقبعة  ,  هذه لي !!!  نعم

295
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
وهل بيمـــــا أخيكِ
سيرتدي هذه الملابس  -  نعم

296
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
وماذا سيقول
الناس ؟ - وماذا سيقولون ؟

297
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
وماذا سيقولون ؟؟؟
أنت الأخ الأكبر لفتاة جامعية

298
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
أرتديها وشاهد نفسك
ستـــبدو مــــثل الـــــــسادة

299
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
وما الفائدة أن أبدو مثل
السادة ولا أعرف تكلم الانجليزية ؟؟؟

300
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
أنا سأعلمك الانجليزية

301
00:40:44,000 --> 00:40:48,000
أنا بيمـــــا ألا تعرفني ؟
هل أبدو متغيراً في هذه الملابس ؟

302
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
توقفوا أنهم أصدقائي

303
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
لا تقلق أنهم أصدقائي

304
00:41:15,000 --> 00:41:19,000
أنهم يحترمونني كثيراً
هيا أذهبوا وقوموا بعملكم

305
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
هل ترى  ,  لقد ذهبوا

306
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
سيدي , هل أنت
من المدينة ؟  -  نعم

307
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
هل هذه أول
زيارة لك للقرية ؟  - نعم

308
00:41:28,000 --> 00:41:33,000
كيف ترى القرية ؟
جميلــــة  ...   رائعة

309
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
رائع جداً
حسناً أنا ذاهب

310
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
إلى أين ؟
أنك رجل مهم في قريتنا

311
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
جمــــــــــيل  ,  رائـــــــــع

312
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
تناول بعض الحلويات
حســــناً أنـــا ذاهـــــب

313
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
لماذا أنت في عجلة ؟
هناك الكثير من الحمقى هنا

314
00:41:47,000 --> 00:41:52,000
جميل  ,  رائــــــع
. . . . . . حسناً أنا ذاهب

315
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
أبقى معه يا تشيبكو أنه
منجم ذهب  ,  أنتظر يا سيدي  ,  هناك لصوص

316
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
هذا فندق ومحل تاج محل
للفاتنة جوري , رائع

317
00:42:00,000 --> 00:42:06,000
لقد استلهم مالك تاج محل في بومباي
الفكرة من هنا بينما كان يشرب شاي جوري

318
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
ذهب إلى مومباي
وأقام تحفة تاج محل  ,  جميل

319
00:42:09,000 --> 00:42:13,000
هل أخبرك شيئاً ؟؟؟
جوري نفسها مذهلة جداً

320
00:42:13,000 --> 00:42:18,000
يا ولد يا باشا , أين جوري ؟  ناديها
لتنظر من الذي أخضرته هنا ليسعد حياتها

321
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
هذا الغبي
يحاول أن يخدعني

322
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
اقتربي منه
سوف يحسن حياتك

323
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
لا يا تشيبكو
أنا أريدك أنت فقط

324
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
هل أنت جادة حقاً ؟
وماذا عن الطويل النذل بيمـــــا ؟؟؟؟

325
00:42:51,000 --> 00:42:54,000
لا تذكر أسمه في هذا الصباح
الباكر , لو ذكرت اسمه ثانية

326
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
فأن كل البشر والحيوانات
سيظلون جائعين طوال اليوم

327
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
ثم أنني لا أحب
الرجال طوال القامة

328
00:42:59,000 --> 00:43:06,000
ونحن ثنائي رائع  -  أنا ســـــأجـــــــن

329
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
وأنت مناسب لي
جداً لا قصير ولا طويل

330
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
هيا تناولي بعض الشراب معي
. . .  ليس الآن  -  هيا بنا نذهب

331
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
وداعاً أيها السيد
وأشرب الشاي أما نحن فذاهبان

332
00:43:16,000 --> 00:43:21,000
جوري  ,  تشيبكو
أين تأخذ مني جوري

333
00:43:24,000 --> 00:43:39,000
تم ضبط التوقيت على
هذه النسخة بواسطة
تــــــــــامـــــــــــــــر كــــــــــــــــــوم

334
00:48:49,000 --> 00:49:06,000
Time Modification By
:::  tamercome  :::

335
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
ماذا تفعلين ؟؟؟
هيا أذهب للعمل

336
00:49:10,000 --> 00:49:10,010
!!!  لكن أنا

337
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
بدون أي اعتراض
ستذهب أم لا ؟  -  سوف أذهب

338
00:49:14,000 --> 00:49:17,000
أسمعي  ,  اسمعيني
لحظة فقط , أنصتي إليّ  -  ما الأمر؟

339
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
أنتِ قد عدتي من المدينة بعد غياب
طويل ولم أشبع منكِ بما فيه الكفاية

340
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
وأنا عليّ أن أطبخ
وأنظف البيت أيضاً

341
00:49:26,000 --> 00:49:32,000
أنا سأفعل ذلك وأنت أذهب
ماذا ستفعلين كل ذلك لوحدك ؟

342
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
وهل علمتك أنا
لتعملي كل الواجبات المنزلية ؟

343
00:49:35,000 --> 00:49:41,000
أخي هذا يكفي
ستذهب أم لا ؟  -  سأذهب يا لاكشمي

344
00:49:58,000 --> 00:50:02,000
حسناً أنا ذاهب
يا ألهي من أين جاءت هذه ؟

345
00:50:02,000 --> 00:50:07,000
بيمـــــا علمني هذه
أرجوك فأني غسلت يدي تواً

346
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
أذهبِ أولاً
واستحمي في النهر

347
00:50:12,000 --> 00:50:16,000
ثم دوري حولي ثلاثة مرات
وبعدها سأفكر في تعليمك

348
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
أذهب بعيداً
سأطلب من لاكشمي أن تعلمني

349
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
لاكشمي  ,  هاها  ,  تحتاجين عقل
. . . .   للتعلمِ ومن أين تأتي به ؟

350
00:50:22,000 --> 00:50:27,000
وكيف تعلمت إذاً
وأنت مثلي ؟  ,  بدون عقل

351
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
حسناً أنا ذاهب
حسناً أنا ذاهب

352
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
هيا أسرع خذ
أكياس الحبوب  ,  حاضر سيدي

353
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
هيا أحمل كيسك  ,  حاضر سيدي

354
00:50:46,000 --> 00:50:49,000
أحملِ هذا للداخل
نحن لا نريد صدقات تاكور

355
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
لقد ذهب زوجي ليحرث
الأرض ونزرع حبوبنا بأنفسنا

356
00:50:56,000 --> 00:51:03,000
أيها القرويين لقد حاول هذا
زرع أرضه رغم أوامر تاكور سينغ

357
00:51:03,000 --> 00:51:06,000
وسترون العقاب
أمامكم مباشرة

358
00:51:07,000 --> 00:51:12,000
وسيدفع ثمن أعماله
بالتأكيد  ,  هيا أضربوه

359
00:51:16,000 --> 00:51:25,010
. . . .   لا لا لا
أتركوا زوجي  ,  أتركوا زوجي

360
00:51:29,000 --> 00:51:34,000
لا أرجوكم أتركوا زوجي
أتوسل إليكم  ,  هو لم يفعل شيئاً

361
00:51:44,000 --> 00:51:48,000
سوف أتركه بالتأكيد
ضروري  ,  لكن بعد موته

362
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
وذلك لأداء شعائر جنازته
. . .   وهكذا يستطيع القرويين

363
00:51:50,000 --> 00:51:56,000
أن يتعلموا عدم
مخالفة أوامر تاكور

364
00:51:56,000 --> 00:51:59,000
هيا حطموا رأسه
هيـــــا  ...  هــــــــــــــيا

365
00:52:09,000 --> 00:52:14,000
أخي , لا جوري
أذهبِ أنتِ  ...  أذهبِ جوري

366
00:52:14,000 --> 00:52:19,000
لا أخي لا أستطيع تركك
أستطيع أن أواجه الموت وحدي

367
00:52:19,000 --> 00:52:23,000
وبعد موتي
أنثروا رمادي فوق الأرض

368
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
لكِ يرتفع صوتي في
كل زوايا هذه الأرض

369
00:52:27,000 --> 00:52:31,000
ضد فظائع تاكور الوغد
هيا أذهبِ  ,  كلا يا أخي ستكون بخير

370
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
أنا ألزمكِ بقسمي
هيا أذهبِ  -  لا لن أفعل

371
00:52:35,000 --> 00:52:42,000
يا لها من أخت جيدة
لا تسمح لأخيها بالموت بأي ثمن

372
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
أتوسل إليك
أن تترك أخي لأجل الله

373
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
أيها الحقير القذر

374
00:52:50,000 --> 00:52:58,010
سوف أتركك  ,  بالتأكيد
سأتركك من أجل هذه الحسناء المثيرة

375
00:53:03,000 --> 00:53:09,000
. . .  أيها المغفل
سأتركك من أجل أختك الحسناء

376
00:53:09,000 --> 00:53:15,000
بشرط أن لا تخالف
أوامر تاكور مرة أخرى

377
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
ماذا حدث لكل هذا جوري ؟

378
00:53:43,000 --> 00:53:47,000
تاكور سينغ يمنعنا
من زراعة أرضنا  ,  لماذا ؟؟؟؟

379
00:53:48,000 --> 00:53:54,000
لكي يضع يده على أراضينا
ويبني عليها مصنعا للخمور

380
00:53:58,000 --> 00:54:05,000
نعم  ,  أنا خجل من
سلوك أبي تاكور في ذلك اليوم

381
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
أرجوك سامحيني على ذلك

382
00:54:08,000 --> 00:54:17,010
لا لا , ما الذي تفعله  ,  أنني عاجزة عن
الشكر لك لأنك دافعت عني وعن القرويين بذلك اليوم

383
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
لو لم تأتي
لا أدري ما الذي كان سيحدث ؟

384
00:54:22,000 --> 00:54:26,000
!!!  لا شيء سيحدث
تلك كانت غلطة أبي وأفعاله

385
00:54:27,000 --> 00:54:32,000
لقد أخبرته أكثر من مرة
بأن الزمن قد تغير   ,  وبلادنا تحررت

386
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
ولا يحق لأي شخص أن يحكم 
الآخرين تحت وطأة الظلم والعبودية

387
00:54:39,000 --> 00:54:49,000
لكن أبي لم يتفهم ذلك  ,  لـــذا 
فأنني أفكر دائماً بالرحيل من هنا

388
00:54:50,000 --> 00:54:55,000
أنـــت  . . .   ,  مـــن أجــــل
القــرويـــــين  ,   لا تـــرحل مـــــن هــــنا

389
00:54:56,000 --> 00:55:00,000
وهل تقصدين بأن أبقى هنا
متجاهلاً ما يحدث من انتهاكات

390
00:55:01,000 --> 00:55:07,000
أجيت بابو برحيلك لن يستفيد
القرويين ولن تستفيد أنت أيضاً

391
00:55:08,000 --> 00:55:13,000
بل يجب أن تبقى على أمل أن يأتي
يومـــــاً  ,  ويفهم تاكور ما ترمي إليه

392
00:55:13,000 --> 00:55:18,000
وإلا من سيكون هنا لكي
يفتح فهمه أمام طغيان تاكور

393
00:55:19,000 --> 00:55:23,000
أرجـــــــــــوك لا تــــــــــــــترك الــــقـــــــريـــــــــة
!!!  أقـــــــــــــــــســــــــــــــــــــم بحــــــــــــــــــيـاتـــــــــي

394
00:55:23,001 --> 00:55:24,000
لا لا , تقسمي بــ شيء

395
00:55:37,000 --> 00:55:42,000
حسناً , أعدك
بعدم الرحيل من القرية

396
00:55:44,000 --> 00:55:50,000
أشكرك كثيراً على
الوقوف بجانب الحق  ,  شــــــــــــكراً

397
00:56:00,000 --> 00:56:04,000
اسمعني يا بيمـــــا
لا داعي للشعور بالإحباط

398
00:56:04,000 --> 00:56:10,000
أن كبار السن يقولون أنه
عندما تكبر الفتاة لابد من تزويجها

399
00:56:12,000 --> 00:56:15,000
يجب أن أزوجها  ,  لكن لابد
. . .   من إيجاد الشخص المناسب لها

400
00:56:15,000 --> 00:56:19,000
أنني أعرف شخصاً
مناسباً  ,  وسوف آخذك إليه

401
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
ها  ,  أنت - نعم

402
00:56:28,000 --> 00:56:34,000
دون شك اعتقدت كل
الخير في طلبي أمام الله

403
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
وهل يحقق لي 
أمنيتي أيضاً ؟؟؟؟

404
00:56:38,000 --> 00:56:46,010
أنت لديك كل شيء دون
أن تطلب  ,  ثم ماذا تريد أن يمنحك الله ؟

405
00:56:48,000 --> 00:56:52,000
لقد طلبت أن
تكوني لي يا لاكشمي

406
00:56:54,000 --> 00:56:57,000
مـــــــــــــــــاذا ؟
لماذا تنظرين إليّ هكذا ؟

407
00:57:00,000 --> 00:57:05,000
لابد أن الله سيحقق لي
طلبي  -  أنت تثق كثيراً في استجابة الله

408
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
لكن لا  -  لماذا ؟؟؟

409
00:57:08,000 --> 00:57:14,000
كيف تعجب بي أنا , الفتاة
القروية  ,  وأنت صاحب المقام العالي

410
00:57:15,000 --> 00:57:21,000
أنتِ فقط لي
أنسى كل هذه الأشياء

411
00:57:21,000 --> 00:57:28,000
نحن سنكون سوياً ونقف أمام
العالم كله ويجب أن تصدقني وتثقي بي

412
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
لكن  ,  أجيت بابو
اســـمــعــي يـــــا لاكشـــــــــمي

413
00:57:31,000 --> 00:57:36,000
أنتِ لو لم
تحبيني  ,  فأنا أعشقك

414
00:57:36,000 --> 00:57:42,000
وسيكون لي الشرف لأنال حبك هذا
وأعدك أنكِ ستشاركينني العمر كله

415
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
أريد الزواج منكِ سريعاً

416
00:57:53,000 --> 00:57:56,000
أني أقبل عرضك هذا

417
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
ونحن على استعداد لأخذ
لاكشمي زوجة لأبننا الوحيد

418
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
أن لاكشمي محظوظة
لعثورها على عائلة جيدة مثلكم

419
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
شكراً جزيلاً لك  ,  لا  لا  لا  ,,,  لا

420
00:58:06,000 --> 00:58:09,000
تقل ذلك
لكن عندي شرط ليتم ذلك

421
00:58:11,000 --> 00:58:15,000
أنا سأقبل أي شرط لكم
أنا مستعد لأي شيء من أجل لاكشمي

422
00:58:16,000 --> 00:58:19,000
أريدك أن 
تتزوج من أبنتي

423
00:58:31,000 --> 00:58:36,000
حسناً , إذا كان هذا شرطك أنا
موافق لكن هل أبنك خريج جامعة ؟؟؟

424
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
لا تقلق بهذا الشأن
. . .  فــأن ابني حاصل

425
00:58:39,000 --> 00:58:46,000
على شهادة ماجستير
لكن أبنتي بسيطة وغير متعلمة

426
00:58:46,000 --> 00:58:50,000
هذه ليست مشكلة على الإطلاق
لكن الفتى خريج أليس كذلك ؟؟؟

427
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
أليس كذلك جوري ؟؟؟؟
أين ذهبت تلك المجنونة ؟

428
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
أخي  ,  تعال هنا

429
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
قلت تعال هنا  -  ماذا تريدين ؟

430
00:59:09,000 --> 00:59:13,000
أنت ما الذي فعلته ؟
أتتزوج من أي أحد لأجلي

431
00:59:14,000 --> 00:59:22,010
هذا كان الشرط الوحيد 
لزواجك  ,  أن أتزوج من ابنته

432
00:59:23,000 --> 00:59:30,000
ماذا كنت سأفعل لأجل ذلك ؟
ومن قال لك أن تفعل ذلك من أجل لاكشمي

433
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
هل يمكنني الزواج بهذه الطريقة ؟
هل أنا رخيصة عندك إلى هذا الحد

434
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
هل أنتِ غاضبة ؟  ,  جــــــــــداً

435
00:59:40,000 --> 00:59:46,000
هل أنا غبي ؟؟؟
لا تقل غبي  ...  بل هذا ليس غباء

436
00:59:47,000 --> 00:59:52,000
وماذا صنعت لك جوري لتفعل ذلك معها ؟
. . . .  لأنها تحبك وتتحمل كل هذا من أجلك

437
00:59:54,000 --> 00:59:59,000
نعم لقد غلطت
وأقول لكِ  ,  أغفرِ لي

438
00:59:59,000 --> 01:00:06,000
يجب أن تعتذر لـ جوري هيا أذهب   
. . . . .  تعالي معي فهي غاضبة مني جداَ

439
01:00:07,000 --> 01:00:19,000
ستعاملني كالسكران وأنا لم أسكر أبداً
أذهب وأعتذر لها وهي ستسامحك لأنها تحبك

440
01:00:21,000 --> 01:00:29,010
حسناَ سأفعل ذلك  ,  يا ربي ما الذي أستطيع
عمله مع هذه الحمقاء سوف تهينني , حسناً أنا ذاهب

441
01:00:39,000 --> 01:00:45,000
جوري لقد فهمت
أن المرأة سبب كل المشاكل

442
01:00:45,000 --> 01:00:49,000
ليس أنتِ
لكن تلك الفتاة المجنونة

443
01:00:51,000 --> 01:00:54,000
أنا أقول أنه ليس سيئاً
أن تكــون الفـــتاة مـجـنـونــــة

444
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
لكن ما ذنب
بيمـــــا في تلك الفوضي ؟؟؟

445
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
!  وأنتِ أيضاَ
تركتيني وحدي هناك

446
01:01:01,000 --> 01:01:08,000
وماذا كنت تريدني أن أفعل ؟؟
. . .  يجب أن أغني وأرقص لحفل زفافك

447
01:01:08,000 --> 01:01:12,000
لا  -  لا يا جوري
أنا من سيرقص على أنغامك

448
01:01:12,000 --> 01:01:13,000
هل رأيت أحمقاً
مثلي من قبل ؟

449
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
هل أنتِ حمقاء ؟   -  نعم

450
01:01:15,000 --> 01:01:19,000
لديك العقل
لتختار زوجاً لأختك

451
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
لكن تكون شديد الحماقة
. . .  حينما يتعلق الأمر بي

452
01:01:22,000 --> 01:01:24,000
هيا أذهب
من هنا وأرحل

453
01:01:24,000 --> 01:01:29,000
سأذهب  ,  لكن أين أستطيع
الذهاب ؟ , سنبقى مع بعض طول الحياة

454
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
من فضلك
هل لك أن ترحل ؟

455
01:01:32,000 --> 01:01:37,000
الواقع يا جوري  ,  أن رأس الرجل
الــــطـــــــــــــــويـــــــــــل مثلي مرتبطة بركبتيه

456
01:01:38,000 --> 01:01:41,000
في اللحظة التي جلست
فيها على الأرض وطويت ساقي

457
01:01:42,000 --> 01:01:48,000
فقدت عقلي وقبلت ذلك
العرض والزواج من الفتاة المجنونة

458
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
حسناً ارتكبت خطأ
وأنتِ كنت هناك وكان يمكنك معاقبتي

459
01:01:51,000 --> 01:01:57,000
وشدي من أذني وإجباري
على الصعود والنزول حتى أرهق

460
01:01:57,000 --> 01:02:02,000
يكفي هذا يا جوري وسامحيه الآن
. . . . . .  لاكشمي أطلبي منه أن يرحل

461
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
كيف يمكنه تركك يا زوجة أخي ؟

462
01:02:12,000 --> 01:02:19,000
أنتِ تعرفينه جيداً , حينما
يتعلق الأمر بي ينسى كل شيء

463
01:02:20,000 --> 01:02:25,000
لهذا أعتذر بالنيابة عنه
الذنب هذا ذنبي في الحقيقة

464
01:02:25,000 --> 01:02:33,010
كان يجب أن أخبركم
أنا عثرت لنفسي على عريس

465
01:02:38,000 --> 01:02:41,000
من هذا الفتى
المحظوظ لاكشمي ؟  -  أجيت

466
01:02:42,000 --> 01:02:46,000
!!!  أحيت  
أجيب بابو

467
01:02:52,000 --> 01:02:57,000
كيف فكرتِ بأن
تاكور سينغ يمكن أن يقبل بهذا

468
01:02:57,000 --> 01:02:59,000
أنا وأجيت 
متفاهمان ونحب بعضنا

469
01:03:14,000 --> 01:03:23,010
أعرف ما جئت لتقوله وجيد
أنك تحب لاكشمي وهي أيضاً تحبك

470
01:03:24,000 --> 01:03:28,000
ومن حسن حظ لاكشمي
أنك تريد الزواج منها

471
01:03:28,000 --> 01:03:31,000
لكن السيد تاكور لن
يوافق أبداً على هذا الزواج

472
01:03:32,000 --> 01:03:41,010
أعلم أنه لن يوافق  ,  لكن بعد الزواج
. . .  حين نذهب لنطلب مباركته  ,  ســـوف يـــلـــــين

473
01:03:44,000 --> 01:03:51,000
أجيت بابو  ,  نحن أُناس فقراء وليس لدينا
مرتبة اجتماعية راقية , أنا قلق بشأن ذلك

474
01:03:51,000 --> 01:03:56,000
لا تكن قلقاً وثق بي
أنا أتحمل المسؤولية

475
01:03:57,000 --> 01:04:00,000
ما تفعل يا سيدي
مـــــــــــــــبـــــــــــــــــــــروك

476
01:06:27,000 --> 01:06:36,010
كيف ستعيش بدوني ؟؟؟

477
01:06:37,000 --> 01:06:46,010
أين سأعثر على أخٌ مثلك ؟

478
01:06:50,000 --> 01:07:04,000
كيف أرحل والدموع في عينيك
كيف ترحل أختك إلى بيك الزوج

479
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
تحياتي يا سيدي , مبروك , تحياتي

480
01:08:35,000 --> 01:08:38,000
هذا العم بولا
العم بولا  ,  هذه زوجتي

481
01:08:38,000 --> 01:08:41,000
اهلاً بكِ سيدتي
تحياتي  ,  تفضلي بالدخول

482
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
ماذا تفعلين يا لاكشمي ؟

483
01:09:21,000 --> 01:09:24,000
أنت لن تبعدني عن
قدميك  ,  أليس كذلك ؟؟؟

484
01:09:24,000 --> 01:09:28,000
ما الذي تقولينه ؟
. . . لاكشمي  ,  هيا أنهضي

485
01:09:29,000 --> 01:09:37,010
أنتِ مكانك
داخل عيني وفي قلبي

486
01:11:12,000 --> 01:11:17,000
بولا  ,  يا عم بولا أين
ذهب سيدك ؟ , رحل ليلة أمس

487
01:11:17,000 --> 01:11:23,000
ألم يقل شيئاً عني ؟ كلا لم يقل شيء
. . .   أنه يرحل ويأتي كيفما يشاء

488
01:11:25,000 --> 01:11:32,000
هذا لا يمكن أن يحدث ؟
لماذا فعل هذا بي ؟؟؟

489
01:11:34,000 --> 01:11:42,010
لا شك أنه ذهب لأداء عملاً ما
وسيعود  ,  لا يمكن أن يخدعني أبداً

489
01:11:45,777 --> 01:11:53,000
@#( إيهاب كميل + تامر كوم + تل الأبرق )#@ 
يتــــمــنون لـكـم مــشــاهــدة ممــتــعة وشيــــقــة
  
490
01:12:48,000 --> 01:12:56,010
. . .   بالتأكيد هناك غلط
هناك شيء ما حدث لـ أجيت بابو

491
01:12:57,000 --> 01:13:05,010
كيف يتركك هكذا
يا لاكشمي أنكِ زوجته

492
01:13:07,000 --> 01:13:12,000
بالتأكيد لديه العذر
لذلك وأنتِ لمَ كل هذا الحزن ؟

493
01:13:12,000 --> 01:13:17,000
أجيت بابو شخص محترم ليس
كأبيه ولن يفعل بكِ سوءً  ,  فهمتِ

494
01:13:41,000 --> 01:13:52,000
أعدك أنكِ سوف تفرحين صدقيني
كل شيء سيكون على ما يرام  ,  هيا

495
01:14:38,000 --> 01:14:44,000
جوري , لقد حكم عليّ
بالدمار  ,  حكم عليّ بالدمار

496
01:14:48,000 --> 01:14:56,010
لأن أجيت بابو
لاكشمي , لن يحدث شيء ضار يا بيمـــــا

497
01:15:00,000 --> 01:15:05,000
جوري , أنها كل حياتي
. . . .  لو حدث لها شيء سوف

498
01:15:07,000 --> 01:15:15,010
لن يحدث لها شيء , أذهب إلى تاكور وأخبره
. . . .  بالتأكيد أجيت بابو سيكون هناك

499
01:15:23,000 --> 01:15:28,000
ماذا تقول ؟
أجيت تزوج من أختك ؟

500
01:15:32,000 --> 01:15:41,010
بيمـــــا  ,  شباب أسرتنا
يقضون لياليهم ويستمتعون مع البنات

501
01:15:41,000 --> 01:15:47,000
هذه ليست مسألة ليلة  ,  أجيت بابو
. . . . .  تزوجها وقال أنها ستصبح كــــنــــــــــتـــك

502
01:15:49,000 --> 01:15:53,000
أختك الساقطة  ,  تصبح 
كــــنـــــــة في عائلة تاكور بوبندر سينغ

503
01:15:54,000 --> 01:15:59,000
هي لا تصلح لتكون خادمة هنا
. . .  كيف تجرؤ على التفكير بذلك ؟

504
01:15:59,000 --> 01:16:03,000
لم أفكر فيه حتى في أحلامي يا سيدي
. . .  أنت مكانتك عالية أما أنا فوضعي

505
01:16:04,000 --> 01:16:10,000
أنا قد أكون أمياً
لكن أختي متعلمة تعليم عالي

506
01:16:10,000 --> 01:16:19,010
أسمع يا بيمـــــا , أنا رجل ماكر
. . . .   جداً ولا أخطئ في فهم ما هو خاطئ

507
01:16:19,000 --> 01:16:22,000
أنا أعرف الوسائل
التي تتبعها الفتيات العاهرات

508
01:16:23,000 --> 01:16:31,010
أنت لا تفهم يا بيمـــــا  ,  هؤلاء
الفتيات يعرفن كيف يوقعن الشباب الأثرياء السذج

509
01:16:32,000 --> 01:16:40,010
هذا ليس غريباً علينا  ,  على أي
حال دعنا نـــترك هــــذا الأمر وأنســــاه

510
01:16:41,000 --> 01:16:42,000
ما هو الذي 
يجب أن أنساه ؟؟؟

511
01:16:44,000 --> 01:16:48,000
أن أجيت أتى إليّ
بنفسه وطلب أختي لاكشمي للزواج

512
01:16:50,000 --> 01:16:55,000
وهو قد تزوجها في حضور الجميع ؟
. . .  وأمام الكل وهم يشهدون بذلك

513
01:16:56,000 --> 01:17:03,000
سيدي , أنا لا أطلب أن أكون من أقاربك
أو أن أستخدم منصبك لأصبح عظيم في المجتمع

514
01:17:03,000 --> 01:17:10,000
أنا خادمك وسأبقى دائماً
فقط أقبل أختي أتوسل إليك

515
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
! ! !   أغرب عن وجهي يا قـــــــــــــــذر

516
01:17:13,000 --> 01:17:21,010
أضربني كما تشاء , أهـــني كل حياتي
لكن أعطي أختي لاكشـــــمي حقــــها  ,  سيدي

517
01:17:21,000 --> 01:17:28,000
وهل أقبل أي فتاة يقضي
أبني معها ليلة  ,  زوجة له

518
01:17:28,000 --> 01:17:31,000
لا يا تاكور
لا تحط  من شأن أختي

519
01:17:31,000 --> 01:17:36,000
ولمَ لا ؟  أختك الساقطة الرخيصة
خدعت أبني الساذج من أجل ثـــروتــــه

520
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
لا تسيء لأختي يا تاكور
. . . .  أخرس أيه الوقح

521
01:17:39,000 --> 01:17:47,010
بالطبع هي سافلة ودون أخلاق
تتجرأ وتهين أختي  ,  سأقتلك  ,  سأقتلك

522
01:17:47,000 --> 01:17:55,010
أيها الوقح اللعين  ,  سأقتلك
يا تاكور ولن أصفح عنك ألا بموتك

523
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
! ! !  أيها اللعين

524
01:18:11,000 --> 01:18:15,000
أنا سأريك جزاء من
لا يحترمني أيها القروي الـــــــقـــــــــــــــذر

525
01:18:15,000 --> 01:18:18,000
لن أترك أهانتك
لأختي أبداً يا تاكور

526
01:18:18,000 --> 01:18:24,000
خذوه إلى مركز الشرطة وأخبروا
! المفتش أنه أتى هنا للسرقة , خــــــــــــذوه

527
01:18:24,000 --> 01:18:37,000
لن أترك حق أختي وسيكلفك
هذا موتك على يديّ يا تاكور

528
01:18:53,000 --> 01:18:58,000
أيها المفتش
هذه كل مدخراتي

529
01:18:58,000 --> 01:19:05,000
خذها كلها وأطلق
سراح بيمـــــا  ,  أتوسل إليك

530
01:19:05,000 --> 01:19:15,000
وهل تعرفين أنه ذهب لسرقة بيت السيد تاكور
لا  , لا  -  بيمـــــا لا يفعل مثل هذا الشيء أبداً

531
01:19:15,001 --> 01:19:23,010
نترجاك أيها المفتش  ,  بيمـــــا رجل صالح
أطلق سراحه  ,  لا يفعل ذلك مطلقاً  ,  نتوسل إليك

532
01:19:23,011 --> 01:19:29,000
حسناً أن كنتكم تصرون سوف نطلق سراحه
اليوم  ,  لكن لو ذهب مرة أخرى إلى بيت تاكور

533
01:19:29,001 --> 01:19:33,000
لن نعفو عنه مرة أخرى
أيها الشرطي  ,  أخرجه من الزنزانة

534
01:19:34,000 --> 01:19:39,000
نعدك أن بيمـــــا لن
يذهب مرة أخرى إلى بيت تاكور

535
01:19:47,000 --> 01:19:50,000
بيمـــــا

536
01:20:20,000 --> 01:20:26,000
لاكشــــــــــمي  ,  بيمـــــا 
! ! !  لـــــــــــــــدي خــــــــــــــــــــبر رائـــــــــــــــع

537
01:20:26,000 --> 01:20:30,000
وأنت جالس مكتئب
أجيت أرسل رسالة إلى لاكشمي

538
01:20:32,000 --> 01:20:36,000
رسالة من أجيت بابو
لاكشمي هذه رسالة من أجيت  ,  أفتحيها

539
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
رسالة أجيت 
هيا أقرئيها

540
01:20:45,000 --> 01:20:50,000
حبيبتي لاكشمي
أعتذر أني ذهبت ولم أبلغك

541
01:20:52,000 --> 01:20:56,000
فليس الأمر بيدي
سامحيني فلدي عمل كثير جداً

542
01:20:57,000 --> 01:21:03,000
لا تكوني قلقة وسوف آتي قريباً
فأنت ما زلتِ حبي الوحيد ولن أتركك

543
01:21:04,000 --> 01:21:07,000
الدنيا لا تستطيع أن
تفرقنا عن بعض إلى الأبـــــــــــــد

544
01:21:12,000 --> 01:21:18,000
سأظل أحبك دوماً فأنتِ معي كل حين
. . . المخلص لكي إلى الأبد . . .   أجـــــيت

545
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
لاكشمي

546
01:21:22,000 --> 01:21:45,000
تم تحويل الـترجمة
From (idx) to (srt) by
تل الأبرق  –  الإمارات
	
547
01:22:10,000 --> 01:22:21,000
يا أختاه ... يا أختاه
أحب أن أرى السرور دائماً في عينيكي

548
01:22:21,000 --> 01:22:30,010
أنت الآن أسعد ما في العالم أختاه

549
01:22:33,000 --> 01:22:44,000
يا أختاه , يا أختاه
أحب أن أرى السرور دائماً في عينيكي

550
01:22:44,000 --> 01:22:50,000
أنت الآن أسعد ما في العالم أختاه

551
01:23:28,000 --> 01:23:39,000
يا ألهي أنت أعطيني
كل شيء دون أطلبه

552
01:23:41,000 --> 01:23:54,000
ليبقى أكليل أحلام
أختي وسعادتها غير مكسور

553
01:23:55,000 --> 01:24:04,010
لقد أخفيتي علاقتك عن أصدقائك

554
01:24:05,000 --> 01:24:07,000
لقد أخفيتي علاقتك

555
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
عن أصدقائك

556
01:24:10,000 --> 01:24:13,000
لعبتي معنا لعبة استغماية

557
01:24:13,000 --> 01:24:17,000
من أي أسى تعانين

558
01:24:19,000 --> 01:24:30,000
لقد طلبت هذه البركة
في كل معبد حلمت بها دائماً

559
01:24:31,000 --> 01:24:44,000
يا ألهي أرجو أن
يصبح بيمـــــا خالاً عن قريب

560
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
الساحر أخذ كل المرح , نعم

561
01:24:47,000 --> 01:24:50,000
أي ألم منحه وذهب , نعم

562
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
هذا ألم لا يحتمل , نعم

563
01:24:52,000 --> 01:24:55,000
أنا قلقة جداً , نعم

564
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
ملابسي أصبحت
ضيقة , نعم

565
01:24:57,000 --> 01:25:00,000
والساري علق
في قدمي , نعم

566
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
آه , لقد أصبحت
حامل , نعم

567
01:25:02,000 --> 01:25:06,000
يا لي من فتاة
مسكينة , نعم

568
01:25:55,000 --> 01:25:58,000
أختي المسكينة التي
دللتها , نعم

569
01:25:58,000 --> 01:26:00,000
أبقوا بعدين
عنها , نعم

570
01:26:00,000 --> 01:26:03,000
ولا تزعجوها , نعم

571
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
دعوها وشأنها , نعم

572
01:26:05,000 --> 01:26:08,000
هي الآن فرحانة , نعم

573
01:26:08,000 --> 01:26:11,000
هيا انصرفوا , نعم

574
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
أتركونا
بمفردنا , نعم

575
01:26:13,000 --> 01:26:16,000
أنا وأختي فقط , نعم

576
01:26:41,000 --> 01:27:00,000
تم تحويل الـترجمة
From (idx) to (srt) by
تل الأبرق  –  الإمارات 
	
577
01:27:08,000 --> 01:27:15,000
أجيت بابو  ,  أجيت بابو

578
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
بيمـــــا  ,  إلى أين تذهب ؟

579
01:27:39,000 --> 01:27:42,000
لمقابلة أجيت بابو  ,  لقد مر بالقرب
من بيتنا ولم يلقى سلاماً وكأننا أغراب

580
01:27:43,000 --> 01:27:47,000
بيمـــــا  ,  لماذا
تأخذ هذه الرسائل معك ؟

581
01:27:48,000 --> 01:27:54,000
سآخذها لكي أواجه بها تاكور حتى لا
يهاجمني  ,  سأرميها أمامه واخبره أنها من أجيت

582
01:27:54,000 --> 01:28:00,000
لا يا بيمـــــا  ,  بل أرمي هذه
الرسائل ومزقها  ,  لماذا هل أنتِ مجنونة ؟؟؟

583
01:28:02,000 --> 01:28:09,000
أنا التي كتبت هذه 
!!!  الرسائل وليس أجيت

584
01:28:10,000 --> 01:28:14,000
أنتِ !!!!!  -  نـــعم

585
01:28:18,000 --> 01:28:20,000
. . . .   أنتِ    
هذه الرسائل

586
01:28:24,000 --> 01:28:29,000
جوري لماذا خدعتي أختي ؟
لماذا فعلتِ ذلك ... اخبريني

587
01:28:31,000 --> 01:28:41,000
لم أخدعها ولولا هذه
الرسائل لما بقيت لاكشمي حية

588
01:28:47,000 --> 01:28:53,000
وإذا لاكشمي لم تعيش
كيف يمكنك أنت أن تعيش ؟

589
01:28:57,000 --> 01:29:03,000
وإذا فقدتك أنت فقد
فقدت كل حياتي وكل شيء

590
01:29:12,000 --> 01:29:19,000
كذبة واحدة أنقذت
حياة الجميع يا بيمـــــا  ,,,  الجمـــــــــيع

591
01:29:31,000 --> 01:29:35,000
أغفري لي 
يا جوري  , سامحني

592
01:29:40,000 --> 01:29:45,000
هذا يعني أن 
مصنعنا سيبدأ

593
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
قريباً جداً يا ابني

594
01:29:48,000 --> 01:29:51,000
وليس هناك صوت يرتفع
ضدك أليس كذلك يا أبي ؟؟؟

595
01:29:52,000 --> 01:29:57,000
صوت واحد أرتفع وهو
صوت لاكشمي  ,  وأنت بالحيلة أسكته

596
01:29:58,000 --> 01:30:01,000
لم يكن لدي خيار آخر
أنها كانت بالغة الشجاعة

597
01:30:03,000 --> 01:30:09,000
حين طلب رجالك من القرويين أن لا
يزرعوا بدأت لاكشمي تزرع أفكار التمرد

598
01:30:10,000 --> 01:30:17,000
لكن قبل أن يتشكل التمرد
أوقعتها في حبي وقضيت عليها

599
01:30:18,000 --> 01:30:25,000
وهي الآن ذليلة
ومكسورة وضاعت حياتها

600
01:30:25,000 --> 01:30:30,000
لكن ماذا ستفعل عندما
يصلها الخبر  ,  ماذا تقصد أبي ؟؟

601
01:30:32,000 --> 01:30:44,000
أنا أقصد أن هناك طفل منها وأنا لا
أقبل أن يكون لعائلة تاكور نسل منهم

602
01:30:45,000 --> 01:30:55,000
يجب لخاطري أن تتصرف قبل ذلك
. . . .  أنا مخطط لك شيء يا أبي

603
01:31:02,000 --> 01:31:09,000
يجب انتزاع الجسم العائق
. . .  لنا وقتله بأقصى سرعة

604
01:31:13,000 --> 01:31:13,010
!!!  لاكــــــــشــــــــــــــــــــمي

605
01:32:29,000 --> 01:32:31,000
ماذا حدث يا لاكشمي  ؟

606
01:32:36,000 --> 01:32:37,000
!   أمـــــســــكــــــوهـــــا بـــســــرعــــة

607
01:32:51,000 --> 01:32:52,000
يا أخي

608
01:33:18,000 --> 01:33:21,000
يا أخي  ,  هيا أذهب

609
01:33:21,000 --> 01:33:22,000
لاكشمي

610
01:35:18,000 --> 01:35:21,000
يا ألهي ساعدني

611
01:36:29,000 --> 01:36:32,000
لا  -  لا  , أتركني يا بيمـــــا

612
01:37:16,000 --> 01:37:18,000
ماذا حدث 
لكِ يا لاكشمي ؟

613
01:37:18,000 --> 01:37:25,000
لا شيء يا أخي

614
01:37:26,000 --> 01:37:36,000
سأترك لك هذه
الأمانة يا أخي

615
01:37:37,000 --> 01:37:41,000
أخي  ,  سأرحل وأتركك
وحيداً  ,  لا - لا يا لاكشمي لا تقولِ هذا

616
01:37:41,000 --> 01:37:47,000
لا تترك حقي ودمي
عند تاكور  ,  حسناً  -  حسناً

617
01:37:47,000 --> 01:38:03,000
أعدك  ,  أعدك سأرحل
. . .  لا كل شيء سيكون بخير

618
01:38:25,000 --> 01:38:33,010
ويا له من جرح صعب وقاسي
. . .  قطعت روابطك معي ورحلتي

619
01:40:21,000 --> 01:40:35,000
الرجل الذي تسبب
. . . في موتك يا أختي

620
01:40:37,000 --> 01:40:48,000
سوف أقوم بحرقه حياً
هذا عهد آخذه على نفسي من اليوم

621
01:41:20,000 --> 01:41:26,000
استدعيتك كمفتش
شرطة  ,  لكني أعدك كصديق

622
01:41:27,000 --> 01:41:32,000
سأساندك في قتالك
ضـــــد الظـــــلم والطغــــــــــــــــيان

623
01:41:44,000 --> 01:42:02,010
!!!  خالــــــــــي

624
01:42:51,000 --> 01:42:54,000
ما هو أسمك ؟  -  كنيا

625
01:43:04,000 --> 01:43:09,000
بيمـــــا
أنا لست أمه الحقيقة

626
01:43:10,000 --> 01:43:16,000
لكني ربيته
كما لو كان أبني

627
01:43:18,000 --> 01:43:20,000
لن أنسى كل ما
فعلتيه من أجلي  يا جوري

628
01:43:27,000 --> 01:43:36,010
تاكور  ,  سيدي تاكور
. . . مـــــــــا الأمـــــــــــــر ؟

629
01:43:38,000 --> 01:43:41,000
حصلنا على أذن بناء
المصنع  ,  جــــــــــــــــــيد جـــــداً

630
01:43:43,000 --> 01:43:51,010
لكني أريد أرض موهان 
فهو لم يسلم أرضه بعد 

631
01:43:51,000 --> 01:43:56,000
لا تقلق سيدي
تاكور سيفعل ذلك اليوم

632
01:43:56,000 --> 01:43:59,000
!.!.!  حــــــــــــــــــياً أو ميــــــــــــــــــــــــتاً

633
01:44:02,000 --> 01:44:06,000
لا  ,  سأموت لكني لن ألين

634
01:44:07,000 --> 01:44:11,000
أستسلم الآن
لن يأتي ملاكاً ويساعدك

635
01:44:16,000 --> 01:44:18,000
أعطني يده  ,  أبصمه هنا

636
01:44:21,000 --> 01:44:23,000
أبداً لن أبصم

637
01:44:25,000 --> 01:44:27,000
!  أيـــــــــها الـــــســـــــافـــــــــــــل

638
01:44:30,000 --> 01:44:34,000
أنظروا إلى نهاية العصيان

639
01:44:36,000 --> 01:44:41,000
وأي أحد سيخالف
تاكور سيلقى نفس المصير

640
01:44:41,000 --> 01:44:48,000
والسيد تاكور سيمحي أي شخص
. . .  يقف في طرقه مثل هذا الوغد

641
01:44:50,000 --> 01:44:55,000
أين بيمـــــا ؟
لماذا لم يأتي لمساعدته ؟

642
01:44:59,000 --> 01:45:04,000
تذكروا جيداً لو استمر
بيمـــــا في العيش في هذه القرية

643
01:45:04,000 --> 01:45:08,000
ستكون هناك جثة كل
يـــــوم فـــــي هـــذه الساحــــــــة

644
01:45:08,000 --> 01:45:10,000
في كل أسرة  ,  أفــــهــــمــــــــتــــم ؟

645
01:46:06,000 --> 01:46:09,000
ما الأمر ؟
مـــاذا حــــــــدث ؟

646
01:46:10,000 --> 01:46:15,000
رجال تاكور كسروا
يده وأخذوا بصمته بالقوة

647
01:46:18,000 --> 01:46:19,000
سأحطم هذا اللعين

648
01:46:25,000 --> 01:46:30,000
أعرف ماذا
سيحدث بعد ذلك ؟

649
01:46:31,000 --> 01:46:33,000
لكن ماذا سيحدث بعد ذلك ؟

650
01:46:34,000 --> 01:46:39,000
سيقع ميت كل يوم في
هذه الساحة مثلما حدث اليوم

651
01:46:40,000 --> 01:46:46,000
أنت الوحيد الذي في يديك
الحل من بطش تاكور علينا

652
01:46:48,000 --> 01:46:51,000
قال تاكور بوضوح أن بيمـــــا
لو أستمر بالمعيشة في هذه القرية

653
01:46:51,000 --> 01:46:53,000
سيقتل واحداً 
منا في كل يوم

654
01:46:54,000 --> 01:46:58,000
أرحمنا يا بيمـــــا وأترك هذه
. . . . . . .  القرية إلى الأبد ولا تعود

655
01:46:59,000 --> 01:47:03,000
نعم - نعم يحب أن ترحل
هيا غادر من هنا - أذهب ولا تعود

656
01:47:03,000 --> 01:47:07,000
أتريدون أن 
أترك القرية ؟

657
01:47:08,000 --> 01:47:12,000
تريدون أن أترك هذه الأرض
التي فقدت أختي حياتها من أجلها

658
01:47:13,000 --> 01:47:19,000
هل تعرفون لماذا ؟
من أجلكم لكي لا تصبحوا مشردين

659
01:47:20,000 --> 01:47:24,000
لكي لا يأخذ أحد أرضكم منكم
لكي لا تنفصلوا عن الأرض أمكم

660
01:47:24,000 --> 01:47:28,000
وأنا وعدت أختي قبل
أن تموت بحماية هذه الأرض

661
01:47:29,000 --> 01:47:34,000
من طغيان تاكور اللعين
وتريدون مني الآن ترك هذه القرية

662
01:47:44,000 --> 01:47:49,000
فهمت الآن  ,  وإذا كان
رحيلي سيجعل السلام يعم في القرية

663
01:47:51,000 --> 01:47:53,000
أذاً أنا مستعد
للرحيل  ,  هيا يا بــــــــــــــــني

664
01:47:54,000 --> 01:48:01,000
أنتظر يا بيمـــــا  ,  الرحيل 
أفضل على العيش مع هؤلاء الجبناء

665
01:48:01,000 --> 01:48:07,000
أنهم مجانين , الناس الذين
تدافع عنهم يريدون طردك

666
01:48:07,000 --> 01:48:09,000
هيا بنا لنرحل
. . . . . .  توقفِ يا جوري

667
01:48:09,000 --> 01:48:12,000
أين تذهبين ؟
لن ادعك ترحلين

668
01:48:12,000 --> 01:48:18,000
لا يا أخي لا تمنعني
قلت لكِ لن ترحلي  -  هيا معي

669
01:48:31,000 --> 01:48:35,000
أخي أرجوك أفتح الباب

670
01:49:26,000 --> 01:49:35,010
لا تذهب وتتركني وحدي

671
01:49:35,000 --> 01:49:49,000
لا تذهب وتحطم قلبي برحيلك

672
01:49:49,000 --> 01:49:59,000
لا تذهب وتتركني وحدي

673
01:49:59,000 --> 01:50:05,000
لا ترحل  ,,,,  لا ترحل

674
01:53:53,000 --> 01:53:58,000
بيمـــــا  ,  هل تركت القرية ؟
كنت أعلم أن هذا سيحدث يوماً ما

675
01:54:01,000 --> 01:54:03,000
بيتي خارج 
حدود القرية

676
01:54:04,000 --> 01:54:05,000
يمكنك الإقامة 
هناك لو شئت

677
01:54:05,000 --> 01:54:07,000
أعتقد أنك لم
تسمع إعلان تاكور

678
01:54:07,000 --> 01:54:11,000
لقد سمعته  ,  و أوامر
تاكور ليست قانون بالنسبة لي

679
01:54:12,000 --> 01:54:16,000
منذ أن ارتديت هذا الزي الرسمي
. . .  صادفت أشياء كثيرة  ,  هيا تعال

680
01:54:22,000 --> 01:54:25,000
ماذا كان 
يريد تاكور ؟

681
01:54:26,000 --> 01:54:29,000
رجل واحد وقف أمامه
بشجاعة وأنتم طردتموه أيضاً

682
01:54:30,000 --> 01:54:33,000
انتم حمقى
كان يقاتل من أجل حقوقكم

683
01:54:34,000 --> 01:54:38,000
موهان  ,  لم أتوقع
. . . .   الجبن من رجل مثلك

684
01:54:39,000 --> 01:54:42,000
لم أفعل هذا لأنقذ
حياتي سيدي المفتش

685
01:54:43,000 --> 01:54:48,000
ولم أنحني لــ تاكور في
يوم ما , لكني أعرفه جيداً

686
01:54:49,000 --> 01:54:52,000
لو بقي بيمـــــا هنا سيراق
. . .  الدم في كل يوم بيننا

687
01:54:53,000 --> 01:54:57,000
ثقة الطاغية تزيد
حينما تنحني ضحاياه أمامه

688
01:54:58,000 --> 01:55:03,000
بيمـــــا وحده يستطيع تبديد
هذا الظلم , أنـــه لــــيس رجــــلاً عـــاديـــــاً

689
01:55:04,000 --> 01:55:06,000
هذا الفقير 
صار شجاعاً وبطلاً

690
01:55:06,000 --> 01:55:11,000
أنه الوحيد الذي يستطيع الوقوف
أمام تاكور بوبندر سينغ ومقاتلته وحده

691
01:55:13,000 --> 01:55:17,000
حسناً سيدي 
المفتش  -  نــــعـــــــــــــــدك

692
01:55:19,000 --> 01:55:23,000
كلنا سنعيش
أو نموت مع بيمـــــا

693
01:55:26,000 --> 01:55:30,000
نعم سيدي 
المفتش  -  نــــعـــــــــــــــدك 

694
01:55:43,000 --> 01:55:44,000
لماذا جئتِ إلى هنا ؟

695
01:55:48,000 --> 01:55:50,000
لم آتي لرؤيتك

696
01:55:52,000 --> 01:55:56,000
جئت من أجل 
الذي كان ينادي

697
01:55:57,000 --> 01:56:03,000
ليس لكِ مكان هنا
يا جوري  ,  أنسيّ كل شيء

698
01:56:03,000 --> 01:56:14,000
توقف لو سمحت  -  عن ماذا
تتحدث ؟  ,  ما جئت لأشحت الحب منك

699
01:56:14,000 --> 01:56:16,000
أنا أعرف ما يدور
. . .  في ذهنك يا جوري

700
01:56:17,000 --> 01:56:20,000
أنا رجلا يسير معي
شبح الموت في كل لحظة

701
01:56:24,000 --> 01:56:28,000
الموت أمامي
دائماً ولا أستطيع الزواج

702
01:56:29,000 --> 01:56:31,000
هدفي الوحيد في
الحياة هو أن أقتل تاكور

703
01:56:32,000 --> 01:56:34,000
وأثناء المحاولة
يمكن أن يحدث أي شيء لي

704
01:56:35,000 --> 01:56:38,000
ولا أريد أن
أتركك تترملي سريعاً

705
01:56:39,000 --> 01:56:41,000
أذهبِ من 
هــــنــــا الآن

706
01:56:43,000 --> 01:56:49,000
بكل سهولة تقول لي أذهبي
أنسيت كل شيء فعلته من أجلك

707
01:56:51,000 --> 01:57:00,010
كيف تقول ذلك ؟ بعد انتظار كل
تلك السنين وأنا أموت كل يوم من أجلك

708
01:57:01,000 --> 01:57:09,010
أرجوك  ,  أنظر
إليّ وقل أنك لا تحبني

709
01:57:09,000 --> 01:57:15,000
أنا بالفعل لا أحبك
حقاً  ,  هيا أذهبي وافترضي أن بيمـــــا ميت

710
01:57:27,000 --> 01:57:34,000
بيمـــــا أن كنت لا 
تستطيع أعطائي حياتك

711
01:57:36,000 --> 01:57:38,000
إذاً لا يمكنك 
أن تأخذ موتي مني

712
01:57:38,000 --> 01:57:41,000
!!!!!!   جــــــــــــــــــــــــــــوري

713
01:57:52,000 --> 01:58:08,000
!!!!!!   جــــــــــــــــــــــــــــوري

714
01:58:15,000 --> 01:58:17,000
ما هذا الجنون يا جوري  ؟؟؟؟

715
01:58:17,000 --> 01:58:23,000
أتركني  -  دعني أموت
ماذا تفعلين يا مجنونة

716
01:58:24,000 --> 01:58:29,000
بيمـــــا لا
استطيع الحياة بدونك

717
01:58:30,000 --> 01:58:34,000
أعرف هذا جيداً يا جوري
لكن حاولي أن تقدري هذه الأزمة

718
01:58:35,000 --> 01:58:36,000
بيمـــــا

719
01:58:38,000 --> 01:58:43,000
بيمـــــا نحن 
أخطأنا في حقك سامحنا

720
01:58:44,000 --> 01:58:47,000
وقد جئنا لنأخذك

721
01:58:50,000 --> 01:58:54,000
أنت الوحيد الذي تستطيع
أن تحررنا من قبضة تاكور يا بيمـــــا

722
01:58:57,000 --> 01:59:02,000
وكلنا سنظل 
بجانبك لتسترد حقوقنا

723
01:59:27,000 --> 01:59:32,000
لا يا بيمـــــا  ,  لا تفعل ذلك

724
01:59:33,000 --> 01:59:35,000
سامحني أرجوك

725
01:59:37,000 --> 01:59:39,000
أنت قد 
عذبت هؤلاء الناس

726
01:59:39,000 --> 01:59:42,000
لن أفعل هذا ثانية , أبــــــــــــــداً

727
01:59:42,000 --> 01:59:45,000
أين أوراق 
ملكية الأراضي  ؟؟؟؟؟

728
01:59:46,000 --> 01:59:48,000
لا أعرف
قل أين تلك الأوراق ؟

729
01:59:50,000 --> 01:59:52,000
في الخزينة
وأين الخزينة ؟؟؟

730
01:59:53,000 --> 01:59:55,000
في الغرفة
التي فوق السطح

731
01:59:56,000 --> 02:00:02,000
بيمـــــا أرجوك 
أتركـــــــــني  ,  سامحــــــــــــني

732
02:00:07,000 --> 02:00:08,000
مــــــــوهـــــــــان  ,  لا  لا

733
02:00:10,000 --> 02:00:12,000
كــــلا !   يا موهان
سامحني أرجوك  ,  لا تفعل ذلك

734
02:00:15,000 --> 02:00:20,000
أنا مخطئ في حقك
أعفو عني وسامحني

735
02:00:35,000 --> 02:00:41,000
أتركني يا موهان
وسوف أعيد لك أرضك

736
02:00:56,000 --> 02:01:01,000
كل الوثائق في عهدتي
. . .  لكني لن أعطيها لكم

737
02:01:14,000 --> 02:01:19,000
دعوا الخمر يتدفق
ودعوا الرقص يبدأ

738
02:01:20,000 --> 02:01:25,000
ثم في الليل دعونا
نتمم صفقة مصنع الخمور

739
02:01:25,000 --> 02:01:32,000
سنستمتع بإنهاء
هذا المشروع الكبير

740
02:10:54,000 --> 02:11:02,010
أحي شجاعتك يا لك من
جريء تجرأت لسرقتي في بيتي

741
02:11:02,000 --> 02:11:05,000
لا يستطيع اللص السرقة من
بيت اللص الكبير يا تاكور

742
02:11:06,000 --> 02:11:12,000
أنا جئت فقط لكي أحرر
حياة الأبرياء التي سرقتها

743
02:11:13,000 --> 02:11:15,000
وأنا الآن 
سأحررك من حياتك

744
02:11:17,000 --> 02:11:22,000
أنا أرغب في تخريم جسدك
بهذا برصاص هذا المسدس يا تاكور

745
02:11:22,001 --> 02:11:25,000
لكي تعرف ما هي
نهاية أعمالك القذرة

746
02:11:27,000 --> 02:11:29,000
لكنني لن 
أفعل ذلك الآن

747
02:11:31,000 --> 02:11:35,000
لا بد وأن أدمر
إمبراطوريتك أمام عينيك أولاً

748
02:11:38,000 --> 02:11:46,010
وبعدها ستموت
عدة مرات بين يدي

749
02:11:51,000 --> 02:11:52,000
!  هـــــيا تــحـــــــــــــرك

750
02:12:19,000 --> 02:12:25,000
لا داعي للقلق
وأنا معك يا تاكور

751
02:12:26,000 --> 02:12:29,000
كل هؤلاء 
القرويين أغبياء وحمقى

752
02:12:30,000 --> 02:12:34,000
أنهم لا يدركون ما
هو لخيرهم  ,  أليس كذلك ؟؟؟

753
02:12:35,000 --> 02:12:36,000
بالتأكيد

754
02:12:38,000 --> 02:12:41,000
أخبرني لماذا 
عليهم أن يزرعوا ؟

755
02:12:41,000 --> 02:12:44,000
هل يحتاج عصفور
في قفص إلى عش ؟؟؟

756
02:12:45,000 --> 02:12:51,000
أنت تعطيهم الطعام  ,  يجب أن
يستمتعوا بالحياة  ,  أليس كذلك ؟

757
02:12:53,000 --> 02:12:59,000
وبما أن مصنع الخمور سيبدأ
في العمل من الآن سيأكلون ويشربون أيضاً

758
02:12:59,000 --> 02:13:01,000
سعادتنا تكمن في
سعادتك سيدي تاكور

759
02:13:02,000 --> 02:13:07,000
أنت تحتفل في الليل
ولكننا سنحتفل خلال النهار

760
02:13:07,000 --> 02:13:11,000
صدقني أن أصوات الاحتفال
سيصل صداها إلى قصرك هذا

761
02:13:12,000 --> 02:13:14,000
أليس كذلك ؟  -  نعم

762
02:13:15,000 --> 02:13:21,000
أقول لك شيئاً , أنت تشعر
. . .  بالخوف بسرعة أليس كذلك ؟

763
02:13:31,000 --> 02:13:35,000
ماذا تفعلون هنا ؟
أدخلوا واهتموا بالضيوف

764
02:13:46,000 --> 02:13:51,000
سأحصل على الأرض بأي
ثمن يا بيمـــــا  ,  لا تنسى ذلك

765
02:13:51,000 --> 02:13:57,000
ستحصل على أرض بالتأكيد
لكن بمقدار ما يكفي لمحرقتك

766
02:14:18,000 --> 02:14:20,000
!  الآن كلكم أحرار

767
02:14:21,000 --> 02:14:27,000
!  يعــــــــيش بيمـــــا

768
02:15:27,000 --> 02:15:29,000
واحد . اثنان . ثلاثة
يا ولدي أشرب هذا الحليب

769
02:15:30,000 --> 02:15:33,000
هذه أول مرة في حياتي أقدم
فيها كوب حليب مغطى بالكريمة

770
02:15:34,000 --> 02:15:37,000
اليوم هناك مناسبة سعيدة
القرية كلها تحتفل بحريتها

771
02:15:38,000 --> 02:15:42,000
في هذه المناسبة السعيدة
سوف أتمتع بهذه المنحة منك

772
02:15:46,000 --> 02:15:49,000
دعني وشأني أتركني

773
02:15:49,000 --> 02:15:55,000
قلت لك أتركني أذهب

774
02:15:55,000 --> 02:16:00,000
!  النجـــــــــدة  !  -  أنقــــــذونـــــــــي

775
02:16:05,000 --> 02:16:09,000
أتركني  ,  أتركني أذهب

776
02:16:09,000 --> 02:16:12,000
لقد فعلنا ما
. . .  أمرتنا به وهذا هــــــــــــــو

777
02:16:13,000 --> 02:16:19,000
أذهبوا بالأوراق
إليهم وأخبروهم بما حدث

778
02:16:20,000 --> 02:16:25,000
قلت لك أتركني , أتركوه

779
02:16:30,000 --> 02:16:33,000
وأخيراً جاءت صلة
. . .  الدم لتساعدني

780
02:16:35,000 --> 02:16:38,000
فأنا جدك في النهاية
أليس كذلك يا حفيدي

781
02:16:49,000 --> 02:16:56,000
الآن أقبض عليك متلبساً
لدي القيود (الكلبشة) ومعي الدليل أيضاً

782
02:16:56,001 --> 02:17:01,000
أي دليل ؟
هزمت مرة أخرى أيها المفتش

783
02:17:02,000 --> 02:17:09,000
أتسمي هذا دليلاً ؟
أنه من لحمي ودمي  ...  أنـــــه حفــــــيدي

784
02:17:09,000 --> 02:17:13,000
! ! !   حفيدك
ألست أنت من قتل أمه ؟

785
02:17:14,000 --> 02:17:23,010
لو كنت قتلتها لماذا لم يوجد أي اتهام ضدي ؟
. . . . . . . .  أو أي ملف فيه أسمي بمركز الشرطة

786
02:17:23,000 --> 02:17:29,000
ضباط أمثالي لا يفتحون ملفاً لمجرمين
. . .  مثلك لكنهم يصدرون الحكم سريعاً

787
02:17:30,000 --> 02:17:32,000
أن الذي أصدرت عليك
. . . .  الحكم الآن  -  جــــــــــاور

788
02:17:33,000 --> 02:17:38,000
لا  -  لا تاكور
لن تستطيع إيذائه الآن

789
02:18:37,000 --> 02:18:44,000
أيه المفتش 
تفضل حكمي الآن

790
02:19:01,000 --> 02:19:03,000
خذوه وعلقوه 
عــــلـــــــى المشنــــــــــــقة

791
02:19:04,000 --> 02:19:07,000
وحين يراه الجميع
لن يعطونا أرضهم فقط

792
02:19:07,000 --> 02:19:09,000
بل أرواحهم أيضاً

793
02:19:26,000 --> 02:19:28,000
بيمـــــا خذ 
هذه هي أوراق الأرض

794
02:19:29,000 --> 02:19:32,000
يريد تاكور
بصمات القرويين عليها

795
02:19:33,000 --> 02:19:36,000
أن لم تصل إلى القصر
. . .  خلال ساعة من الآن

796
02:19:37,000 --> 02:19:40,000
سوف نقوم بشنق ابن
أختك من فوق سطح القصر

797
02:19:40,000 --> 02:19:41,000
هل فهمت ؟؟؟؟؟

798
02:19:50,000 --> 02:19:56,000
ماذا حدث يا بيمـــــا ؟؟؟
تاكور يريد بصمات القرويين على هذه الأوراق

799
02:20:02,000 --> 02:20:06,000
سيحصل على ما 
يريد بالتأكيد

800
02:24:13,000 --> 02:24:21,010
خالي  ,  تعال وأنقذني 
ســــــريــــــعاً يـــــا خـــــالـــــــي

801
02:24:25,000 --> 02:24:28,000
بيمـــــا 
يجب أن نسرع لإنقاذه

802
02:24:29,000 --> 02:24:31,000
أنقذني سريعاً يا خالي

803
02:24:35,000 --> 02:24:37,000
أنقذني سريعاً يا خالي

804
02:25:29,000 --> 02:25:33,000
موهان أذهب مع
الطفل بعيداً  ,  أذهب

805
02:26:07,000 --> 02:26:18,000
أشرب وأفرح تاكور بوبندر سينغ فأنت تملك
. . .  الأرض وما عليها الآن أنت السيد على الكل

806
02:26:32,000 --> 02:26:33,000
مرحباً بيمـــــا

807
02:26:43,000 --> 02:26:45,000
كنت اعلم 
انك سوف تأتي

808
02:26:49,000 --> 02:26:50,000
هل أحضرت الأوراق ؟؟؟

809
02:27:01,000 --> 02:27:07,000
أعطني إياها
أنت سيد الموقف الآن

810
02:27:40,000 --> 02:27:43,000
ما هذا ؟
أوراق بيضاء

811
02:27:44,000 --> 02:27:46,000
! ! ! !   أوراق بـــيـــضــــــــــــــاء

812
02:27:47,000 --> 02:27:49,000
لكن أين البصمات ؟

813
02:27:50,000 --> 02:27:53,000
بصمات من 
تقصد يا تاكور ؟

814
02:27:53,000 --> 02:27:55,000
بصمات القرويين

815
02:27:56,000 --> 02:28:00,000
بصمات الأحياء
أم بصمات الأموات ؟

816
02:28:00,000 --> 02:28:06,000
أحياء أو أموات , أنا أريد
بصمات القرويين على هذه الأوراق

817
02:28:06,000 --> 02:28:08,000
ستحصل على 
البصمات يا تاكور

818
02:28:09,000 --> 02:28:12,000
لكن بصماتك
وليس بصمات القرويين

819
02:28:14,000 --> 02:28:17,000
سأكتب قدرك على هذه
الأوراق البيضاء تاكور

820
02:28:18,000 --> 02:28:20,000
وستضع بصمتك عليها

821
02:28:21,000 --> 02:28:29,010
هذا يقول :   أنك ستتنازل
عن كل أرضك وأملاكك للقرويين

822
02:28:30,000 --> 02:28:36,000
وهذا القصر أيضاً
المبنى بعرقهم ودمهم

823
02:28:37,000 --> 02:28:44,000
وأيضاً أن تاكور بوبيندر
سينغ ابن كاران ديف سينغ

824
02:28:44,000 --> 02:28:48,000
دون أن ننسى كل
جرائمك في قرية رايغاد

825
02:28:50,000 --> 02:28:55,000
قرر القرويين انك
تستحق أن تموت ميتة شنيعة

826
02:28:58,000 --> 02:29:01,000
وستلقى مصيرك
الأسود أمام أعينهم

827
02:29:09,000 --> 02:29:15,000
لا تقلق فقد وعدتك
بفرصة لاستخدام المسدس

828
02:29:17,000 --> 02:29:18,000
!!!  خـــــــــــــــذه

829
02:29:23,000 --> 02:29:24,000
هيا أحمله  ,  أحمله

830
02:29:32,000 --> 02:29:34,000
يحتـــوي على أربع
رصــــــــــاصـــــــــــــــات يا تاكور

831
02:29:36,000 --> 02:29:40,000
فيها حياتك أو موتك

832
02:29:42,000 --> 02:29:47,000
أنت من سيموت على يديّ يا
. . .  بيمـــــا  ,  فقط أربع رصاصات

833
02:29:49,000 --> 02:29:50,000
كافية تماماً

834
02:29:51,000 --> 02:29:56,000
اثنتان لك
واثنتان للصغير كنيا

835
02:29:59,000 --> 02:30:05,000
هل تظن أنه مازال تحت
قبضتك أنه الآن مستريحاً في منزله

836
02:30:07,000 --> 02:30:09,000
مــاذا ؟  -  نعم يا تاكور

837
02:30:10,000 --> 02:30:15,000
لا شيء سيقف بينك
وبين مصيرك الذي سينفذه بيمـــــا

838
02:30:16,000 --> 02:30:17,000
بيمـــــا

839
02:31:19,000 --> 02:31:26,000
حانت لحظة الانتقام يا تاكور
وستلقى حتفك الموعود وستكفر عن جرائمك

840
02:31:29,000 --> 02:31:35,000
جاور  ...  بولاد  ...  جانجو
جميعهم سبقوك إلى الموت يا تاكور

841
02:33:44,000 --> 02:33:48,000
ماذا يمكنك أن
تعطيني أيه القذر المتسول

842
02:33:58,000 --> 02:34:03,000
لو تتذكر  ,  جئت إلى
هنا لأطلب منك حق أختي

843
02:34:03,000 --> 02:34:04,000
لكن ماذا أعطيتني ؟؟؟

844
02:34:05,000 --> 02:34:11,000
وأتت لاكشمي لتتوسل إليك
في حق زواجها وماذا قد أخذت ؟

845
02:34:46,000 --> 02:34:52,000
يبما أرجوك لا تعذبني
. . .  فقط أطلق عليّ النار

846
02:34:53,000 --> 02:34:58,000
أطلب فقط ما أعطيته
دائماً للفقراء  ,  عـــــذاب الــمـــــــــــوت

847
02:35:03,000 --> 02:35:07,000
ألم أخبرك من قبل
أنك ستموت في المرة مئة مرة ؟

848
02:35:08,000 --> 02:35:13,000
اليوم سترى ما هو جزاء
الرجل الشرير؟   ,   هيا معي

849
02:36:43,000 --> 02:36:45,000
! انتظــــــــــــــــــــــروا ! -  قــــــفــــــــــــــــــوا

850
02:37:02,000 --> 02:37:06,000
!.!.!   يــــــــــا  ,  بــــــــــــــــــــــــــــــــــني

851
02:37:40,000 --> 02:37:46,000
هذا هو الحق يا تاكور
من حق الحفيد أن يحرق جثة جده

852
02:37:48,000 --> 02:37:55,000
! ! !   لا  ,  لا  ,  لا
كــــــــــــــــــــلاااااااااااا

852
02:37:55,001 --> 02:38:05,000
# لــكـــل ظـالـــم نـهــايـــة #  

854
02:38:25,000 --> 02:38:55,000
الـنـهــايـــة , شــكــر وعــرفان لكــل
من ساهم في إعداد الترجمــة العربـــــيــة

