1
00:00:30,400 --> 00:00:31,700
" الشبكة "

2
00:00:33,800 --> 00:00:35,500
" الحدود الرقمية "

3
00:00:37,600 --> 00:00:39,500
" لقد حاولت أن ألتقط بعض الصور للمعلومات "

4
00:00:39,600 --> 00:00:41,600
" وهى تتحرك بداخل الحاسوب "

5
00:00:43,100 --> 00:00:44,400
" كيف يبدوا شكلهم ؟ "

6
00:00:45,500 --> 00:00:47,800
" مركبات , دراجات بُخارية ؟ "

7
00:00:48,700 --> 00:00:50,600
" هل الحلبات كالطُرق السريعة ؟ "

8
00:00:51,300 --> 00:00:54,800
" لقد حلمتُ بعالم , لم أكُن أتوقع أنني سوف أراه يوماً ما "

9
00:00:56,300 --> 00:01:00,200
ثم في يوماً ما -
لقد ولجت إلى النظام ؟ -

10
00:01:01,200 --> 00:01:03,700
" هذا صحيح , يا رجل لقد ولجتُ إلى النظام "

11
00:01:04,700 --> 00:01:09,700
<b><font color="purple"size="40"> ( إرث ( ترون</b>

12
00:01:09,800 --> 00:01:31,200
<font color="#DD0000">Translated By<font color="#FFFBF0">:<font color="#FFFF00"> SuBZer0™

13
00:01:38,900 --> 00:01:42,500
" وهذا العالم كان أجمل مما تخيلتُ يوماً "

14
00:01:42,600 --> 00:01:45,200
" وأيضاً كان أخطر مما تخيلتُ يوماً "

15
00:01:45,300 --> 00:01:46,800
" اذهب إلى الفراش الأن هيا "

16
00:01:48,500 --> 00:01:50,600
الأن قد قابلتُ مُحارب شُجاع

17
00:01:50,700 --> 00:01:51,500
! ( ترون )

18
00:01:54,500 --> 00:01:57,600
! ( ترون ) -
إنه كان يُقاتل من أجل المُستخدمين -

19
00:01:57,700 --> 00:02:00,600
...بالتأكيد كان يفعل ذلك , لقد أراني أشياء

20
00:02:00,700 --> 00:02:03,300
...لم يتخيلها أحداً قط

21
00:02:03,500 --> 00:02:06,300
هذه المعركة التي خوضت في حلبات مُحددة

22
00:02:06,600 --> 00:02:09,400
الدراجات البُخارية التي تنافست على شرائط الأضواء

23
00:02:09,700 --> 00:02:11,100
هذا كان رائعاً

24
00:02:11,800 --> 00:02:14,200
ومعاً -
لقد قُمت ببناء الشبكة -

25
00:02:14,300 --> 00:02:18,400
" لقد بنينا شبكة جديدة و برامج و مُستخدمين "

26
00:02:18,500 --> 00:02:20,500
الأن , أنا لن أستطيع أن أكون هُنالك طوال الوقت

27
00:02:20,600 --> 00:02:24,300
لذا قد قُمت بتصميم برنامج
...جديد يحتوى على نفس صورتي

28
00:02:24,400 --> 00:02:27,500
يُمكنه أن يُفكر مثلكَ و مثلى

29
00:02:28,000 --> 00:02:31,300
( وقد أسميته ( كلو

30
00:02:32,100 --> 00:02:35,700
أداة المُساعدة الطيبة -
بالضبط -

31
00:02:36,000 --> 00:02:39,600
و ( كلو ) و ( ترون ) و أنا
قد قُمنا بصنع النظام

32
00:02:39,800 --> 00:02:42,600
الذى تكون فيه جميع المعلومات مُتاحة و مجانية

33
00:02:43,800 --> 00:02:45,100
...رائع

34
00:02:47,200 --> 00:02:52,300
ثم , في يوم ما شيء حدثَ

35
00:02:55,300 --> 00:02:58,700
شيء غير اعتيادي

36
00:03:01,400 --> 00:03:02,900
مُعجزة

37
00:03:07,100 --> 00:03:08,300
ماذا كانت ؟

38
00:03:09,900 --> 00:03:11,900
! هذا سيجعلك تنتظر للمرة القادمة

39
00:03:12,900 --> 00:03:16,500
على أن أعود للعمل -
سوف أذهب معكَ أبى -

40
00:03:16,700 --> 00:03:22,700
حسناً , حسناً سوف تفعل في يوم أنا أعدك

41
00:03:23,300 --> 00:03:25,800
في الشبكة ؟ -
( طابت ليلتكَ ( سام -

42
00:03:28,200 --> 00:03:32,200
ما رأيك في أن نذهبَ أنا و أنتَ غداً لمركز الألعاب ؟

43
00:03:32,400 --> 00:03:34,500
يُمكنك أن تُحطم الرقم القياسي الخاص بهذا الرجل الكبير

44
00:03:35,100 --> 00:03:36,500
الأدوار الأولى دعها لي

45
00:03:39,100 --> 00:03:41,700
هل يُمكننا أن نلعب زوجي في نفس الفريق ؟

46
00:03:44,600 --> 00:03:46,900
! نحنُ دائماً في نفس الفريق

47
00:04:08,800 --> 00:04:10,600
" مساءُ الخير , خبرُنا الأهمُ الليلة "

48
00:04:10,700 --> 00:04:13,100
" الرئيس التنفيذي لشركة ( إينكوم ) وشركة ألعاب الفيديو "

49
00:04:13,200 --> 00:04:15,300
! كيفن كلين ) قد اختفى )

50
00:04:15,400 --> 00:04:18,500
" ( الذى اكتسب شُهرته من تصميم لعبة ( ترون ) وجنون ( الفضاء "

51
00:04:18,600 --> 00:04:21,500
" أكثر لعبتين مبيعاً في التاريخ "

52
00:04:21,700 --> 00:04:24,500
" فلين ) تولى مقاليد الحُكم في شركة ( إينكوم ) في عام 1982 ) "

53
00:04:24,700 --> 00:04:28,300
" الشركة انطلقت مُسرعة لسماء صناعات التُكنولوجيا "

54
00:04:28,500 --> 00:04:30,400
" ولكن الأمور تغيرت في عام 1985 "

55
00:04:30,500 --> 00:04:32,500
" ( مع الموت المُفاجئ لزوجة ( فلين "

56
00:04:32,600 --> 00:04:35,000
" ( إم ابنه الصغير ( سام "

57
00:04:35,300 --> 00:04:37,400
" ( مؤخراً مجلس إدارة شركة ( إينكوم "

58
00:04:37,500 --> 00:04:41,600
" ( شعروا بالقلق إزاء التقارير الواردة عن حالة التخبُط التي يمُر بها ( فلين "

59
00:04:41,900 --> 00:04:45,100
" مع غياب ( فلين ) الشركة الأن في فوضى "

60
00:04:45,600 --> 00:04:46,700
" في عصر اليوم "

61
00:04:46,800 --> 00:04:47,800
" ( مجلس إدارة شركة ( إينكوم "

62
00:04:47,900 --> 00:04:50,600
" ( قاموا بسحب الثقة من شريك ( فلين ) ( ألان برادلى "

63
00:04:50,800 --> 00:04:54,000
" مُعلنين أن السبب هو مُحاولة إعادة الشركة لدورة الأرباح "

64
00:04:54,400 --> 00:04:55,700
" وفياً حتى النهاية "

65
00:04:55,800 --> 00:04:59,000
" برادلى ) أوضح أنه لا يعتقد أن , ( فلين ) مفقوداً ) "

66
00:04:59,200 --> 00:05:01,200
" ...ولكنه يسعى وراء "

67
00:05:01,300 --> 00:05:05,700
" حلمه في تأسيس ( الحدود الرقمية ) لكى يُعيد تشكيل خصائص الإنسان "

68
00:05:07,100 --> 00:05:09,900
" هنالك في الداخل , يوجد عالمُ جديد "

69
00:05:10,000 --> 00:05:11,900
" هُنالك في الداخل , يوجد مُستقبلنا "

70
00:05:12,100 --> 00:05:16,300
" هُنالك في الداخل , يوجد مصيرُنا "

71
00:05:22,600 --> 00:05:23,900
" ...حتى أكثر المؤيدين لـ(فلين) الأن "

72
00:05:24,000 --> 00:05:26,200
" يعترفون بالحقيقة الصعبة وهى  "

73
00:05:26,300 --> 00:05:29,300
" أن ( فلين ) قد هرب بهذه البساطة "

74
00:05:29,600 --> 00:05:32,400
" ولكنهم يترقبون أحياناً عودته الوشيكة "

75
00:05:32,500 --> 00:05:36,100
" ( ولكن لا أحد يعتقد أن من سيخلفه , هو ابنه ( سام فلين "

76
00:05:36,200 --> 00:05:38,100
" الذى يعيش في رعاية جدية الأن "

77
00:05:38,300 --> 00:05:40,900
" يبدوا أن الطفل الصغير سيرث إمبراطورية مليئة بالمشاكل "

78
00:05:41,300 --> 00:05:43,700
! سوف يأتي , لقد وعدني

79
00:05:44,000 --> 00:05:46,700
سام ) عليكَ أن تأكُل ) -
ابتعدي عنى -

80
00:05:47,100 --> 00:05:48,400
سام ) ؟ )

81
00:05:48,800 --> 00:05:51,100
" من الذى سُيصبح إرث ( فلين ) و مُستقبل شركة ( إينكوم ) ؟ "

82
00:05:51,200 --> 00:05:52,300
" ...ولكن الأمرُ يعتمدُ على "

83
00:05:52,400 --> 00:05:55,600
" على ماذا سيُصبح هذا اليتيم مُستقبلاً ؟  "

84
00:05:57,700 --> 00:06:00,000
" سام ) عُد إلى هُنا ) "

85
00:07:54,800 --> 00:07:56,300
! هذا بابُ كبير حقاً

86
00:07:56,900 --> 00:07:59,300
! مرحباً بكُم جميعاً من فضلكُم اجلسوا

87
00:07:59,600 --> 00:08:01,700
أنا أعرف أن الوقت متأخر
لذا لنتخطى مرحلة التقديمات

88
00:08:01,800 --> 00:08:04,800
( لذا سأعُطى الكلمة للرئيس ( ريتشارد ماكى

89
00:08:07,400 --> 00:08:10,200
( شكراً لكُم , شكراً لكُم , شكراً لكِ ( كلير

90
00:08:12,200 --> 00:08:12,900
...الليلة

91
00:08:13,100 --> 00:08:16,200
( يسعدني أن أعلن أن السنة المالية الماضية لشركة ( إينكوم

92
00:08:16,400 --> 00:08:19,600
! كانت الأكثرُ رِبحاً على مر التاريخ

93
00:08:20,400 --> 00:08:22,300
! رائع

94
00:08:40,600 --> 00:08:41,700
...وبحلول مُنتصف الليل اليوم

95
00:08:41,800 --> 00:08:44,100
...الاثني عشر نسخة من نظامُنا الجديد

96
00:08:44,200 --> 00:08:46,700
...سوف تجتاح أسواق العالم أجمع

97
00:08:47,900 --> 00:08:50,500
...ولن يكون الأمرُ مُفاجئ لمن سأوجه الشُكر

98
00:08:50,600 --> 00:08:52,500
...لرئيس قسم تصميمات البرمجيات

99
00:08:52,600 --> 00:08:57,600
( رجُل لأباه تاريخُ ملحوظ مع شركة ( إينكوم

100
00:08:57,700 --> 00:09:00,500
قد ساعد على جعل هذه الشركة
! على ما هي عليه اليوم

101
00:09:03,200 --> 00:09:04,400
( إيدوارد ديلينجر )

102
00:09:04,700 --> 00:09:06,900
! أحسنت

103
00:09:11,600 --> 00:09:15,600
" وفى هذه السنة , لقد أطلقنا العنان لأسهُمنا أيضاً "

104
00:09:16,500 --> 00:09:20,900
" وسنسجل أول حضور لنا في بورصة طوكيو على مؤشر نيكاى "

105
00:09:21,600 --> 00:09:26,600
أسهُم شركة ( إينكوم ) الأن يتم التعامُل معها
في جميع بورصات العالم 24 ساعة على مدار الأسبوع

106
00:09:27,000 --> 00:09:29,100
! أجل

107
00:09:52,500 --> 00:09:55,700
عذراً -
أجل , ( ألان ) ؟ -

108
00:09:56,100 --> 00:10:01,100
...إعطاء هذه الأسعار التي حددناها مُسبقاً للتلاميذ و المدارس

109
00:10:01,900 --> 00:10:04,600
ما هو الشيء الجديد الذى أضفناه على ما قام به ( فلين ) ؟

110
00:10:05,100 --> 00:10:08,800
أقصُد نظام ( إينكوم اثنى عشر ) ؟

111
00:10:11,800 --> 00:10:13,600
في هذا العام سوف نضع اثنى عشر نظام في صندوق واحد

112
00:10:16,100 --> 00:10:19,500
...إينكوم ) اثنى عشر هو أكثر نظام تشغيل أمناً على الإطلاق )

113
00:10:19,600 --> 00:10:24,000
فكرة مُشاركة برمجياتنا
أو إعطائها للعامة مجاناً

114
00:10:24,200 --> 00:10:26,600
( اختفت مع اختفاء ( كيلفن

115
00:10:40,800 --> 00:10:41,900
آنا أعلم أنكَ هُنا

116
00:10:43,500 --> 00:10:44,800
! اجعل الأمر سهل

117
00:10:47,900 --> 00:10:49,100
هيا .. هيا

118
00:10:57,800 --> 00:10:58,700
! توقف

119
00:10:59,900 --> 00:11:02,800
حسناً , هل لدى أحدكُم أي أسئلة أخرى ؟

120
00:11:03,200 --> 00:11:05,500
...الأن أريدكُم أن تلتقوا مع مُستقبلنُا الجديد

121
00:11:06,300 --> 00:11:08,300
( إينكوم الاثني عشر )

122
00:11:13,300 --> 00:11:16,100
إذن , إنه مُعطل , ما هذا ؟

123
00:11:20,700 --> 00:11:22,000
انتظروا ثانية واحدة

124
00:11:23,200 --> 00:11:24,600
هل ستختفى الأن ؟

125
00:11:25,000 --> 00:11:28,100
توقفوا , توقفوا ثانية واحدة

126
00:11:28,200 --> 00:11:29,300
" سوف يتم بدء طرح أسم نيكاى في خلال ثلاثون ثانية "

127
00:11:29,400 --> 00:11:31,800
" ...الرئيس الخاص بشركة ( إينكوم ) ( ريتشاد ماركى ) ثم "

128
00:11:32,000 --> 00:11:35,300
! الأسهم سوف تُطرح في خلال ثلاثون ثانية

129
00:11:35,500 --> 00:11:37,300
هل يعلم أحد أينَ ملف الإدارة ؟

130
00:11:37,300 --> 00:11:38,600
أنا أعلم

131
00:11:40,100 --> 00:11:41,400
إنه على الإنترنت

132
00:11:44,000 --> 00:11:45,500
هذا جُنون , علينا أن نوقف هذا

133
00:11:49,600 --> 00:11:51,200
! علينا أن نأتي بهذا المُقتحم الأن

134
00:11:52,100 --> 00:11:53,700
كيفَ يحدُث هذا ؟ , علينا أن نوقفه الأن

135
00:11:54,500 --> 00:11:56,300
! قم بإغلاق النظام فقط

136
00:11:56,400 --> 00:11:57,600
! قم بإغلاق النظام فقط

137
00:11:57,600 --> 00:11:59,000
! استرخى

138
00:11:59,800 --> 00:12:01,900
استرخى ’ الأمرُ تحت السيطرة

139
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
أسترخى ؟

140
00:12:03,100 --> 00:12:06,000
...نظامُنا الأكثر أهمية و الأكثر أماناً

141
00:12:06,100 --> 00:12:07,700
يوجد الأن على الإنترنت مجاناً

142
00:12:07,800 --> 00:12:09,200
كيف من المُفترض أن أفسر هذا ؟

143
00:12:09,400 --> 00:12:12,600
.لا أعلم , قل أن هذا جزء من الخطة

144
00:12:13,400 --> 00:12:15,900
( لندعوها هدية صغيرة من شركة ( إينكوم

145
00:12:16,200 --> 00:12:19,400
" يبدوا أن برمجيات ( إينكوم ) تواجه بعض الصعوبات التقنية "

146
00:12:21,100 --> 00:12:23,800
" ماذا تعتقد فرصتهم في حل هذه المشاكل ؟ "

147
00:12:51,800 --> 00:12:54,600
تريث , ما الذى تفعله ؟

148
00:13:01,400 --> 00:13:03,000
إلي أينَ ستذهب الأن ؟

149
00:13:03,500 --> 00:13:04,800
أنتَ لا ترغب في فعل هذا

150
00:13:04,900 --> 00:13:07,300
ألم يُخبرك أحد أن السرقة شيء خاطئ ؟

151
00:13:07,500 --> 00:13:09,800
ليست سرقة شيء صُمم لكى يكون مجانى

152
00:13:10,100 --> 00:13:11,100
الأن قد تمكنتُ منكَ

153
00:13:11,100 --> 00:13:13,200
لا تنفعل رئيسك ليسَ لديه مشاكلُ معي

154
00:13:13,400 --> 00:13:14,600
من هو بحق الجحيم ؟

155
00:13:15,000 --> 00:13:16,800
رئيسك كان المُدير التنفيذي للشركة

156
00:13:17,000 --> 00:13:18,500
المُدير التنفيذي لحاملي الحصص

157
00:13:18,800 --> 00:13:21,100
والأن هل تعلم من هو صاحب أكبر حِصة ؟

158
00:13:22,200 --> 00:13:23,600
أنا لا أعلم , شابُ ما

159
00:13:27,900 --> 00:13:29,100
هل أنت السيد ( فلين ) ؟

160
00:13:31,700 --> 00:13:32,800
لماذا ؟

161
00:13:33,600 --> 00:13:37,000
إنها شركة والدكَ -
ليسَ بعد الأن -

162
00:13:38,600 --> 00:13:40,800
توقف يا بنى , لا , لا

163
00:13:54,600 --> 00:13:55,800
! أجل

164
00:14:10,300 --> 00:14:11,500
ما هذا ؟

165
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
! ابتعد عنى

166
00:14:39,100 --> 00:14:42,700
! حسناً يا رفاق , لقد تمكِنتُم منى

167
00:15:17,300 --> 00:15:19,400
استمتع بها ( مارف ) أنتَ استحققتها

168
00:15:23,600 --> 00:15:25,500
لماذا أنتَ في منزلي ( ألان ) ؟

169
00:15:27,300 --> 00:15:29,000
أنتَ لا تُجيب على الهاتف

170
00:15:31,800 --> 00:15:33,200
كيفَ حالُك ( سام ) ؟

171
00:15:33,500 --> 00:15:36,500
أنت تعلمُ حقاً أنني عِندما كنتُ في سن الثانية عشر
...كنتُ أقدر أمور الآباء هذه

172
00:15:36,500 --> 00:15:38,000
ولكن , .. ويحك الأن

173
00:15:38,400 --> 00:15:42,300
كل شيء تحت السيطرة يا رجُل -
واضح -

174
00:15:42,600 --> 00:15:46,100
ماذا هُناك أتُريد أن تساعدني في قضاء
فروضي المنزلية كالأيام الخوالي , التقط

175
00:15:47,900 --> 00:15:51,600
لديكَ منظر طبيعي خلابُ هُنا

176
00:15:54,000 --> 00:15:56,900
لماذا قمت بإحضار الدوريات الثلاثة منذُ عدة ساعات ماضية ؟

177
00:15:58,300 --> 00:16:01,100
هبوط عنيف , أليسَ كذلك ؟ -
يمُكنك القول أنه كان أسوء من ذلك -

178
00:16:01,400 --> 00:16:05,400
وفى رأيي أيضاً أن رسالتكَ
لمجلس الإدارة كانت في مُنتهى الذكاء

179
00:16:05,700 --> 00:16:08,100
هل أعجبتك هذه الرسالة ؟
لدى ( مارف ) هُنا يقول نعم

180
00:16:13,500 --> 00:16:16,300
ألان ) أحقاً سنقوم بهذا الأمر مُجدداً ؟ )

181
00:16:17,300 --> 00:16:20,500
هل أبدوا لكَ وكأنني أستطيع أن أدير ثروة
مُكونة من 500 شركة ؟

182
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
لا

183
00:16:22,600 --> 00:16:26,300
في الحقيقة أباك سعيد بما أل بك الوضع الأن

184
00:16:27,200 --> 00:16:27,800
هذا هراء

185
00:16:28,100 --> 00:16:30,700
إنهم يمكنهم فعل ما يشاؤون في الشركة الأن

186
00:16:32,800 --> 00:16:37,600
أنا كنتُ أعتقد أنني سوف أجد فيك الحماسة
...لكى توقف ما يُسمى بالمؤسسات الخيرية

187
00:16:37,900 --> 00:16:40,000
! التي تعتدى على الشركة

188
00:16:40,400 --> 00:16:42,900
أنت لديكَ طرق مثيرة
لكى تكون غير مُهتم

189
00:16:43,100 --> 00:16:44,400
لماذا أنت هنا ألان ؟

190
00:16:48,000 --> 00:16:52,100
لقد تلقيت مُحاكاة ليلة الأمس -
ويحك يا رجُل , ما زلت تحمل مُحاكى -

191
00:16:53,300 --> 00:16:53,800
هذا جيد بالنسبة لك

192
00:16:54,100 --> 00:16:57,500
أباك أخبرني يوماً ما أنني علي أن أنام معه

193
00:16:57,500 --> 00:16:58,900
وأنا ما زلت أفعل

194
00:16:59,200 --> 00:17:01,400
المُحاكاة جاءت من مكتب والدكَ في مركز الألعاب

195
00:17:05,400 --> 00:17:06,300
إذن ؟

196
00:17:07,200 --> 00:17:11,500
إذن ؟ , جميع المُستخدمين قد تم فصلهم
عن المحاكاة منذُ عشرون عاماً

197
00:17:13,000 --> 00:17:16,800
سام , قبل ليلتين من اختفائه
...جاء إلى منزلي

198
00:17:17,000 --> 00:17:18,600
لقد أصابني بالصُداع من ما قاله

199
00:17:19,300 --> 00:17:23,200
...لقد كان يتحدث عن لوغاريتمات جينية و وسائل اتصالات كونية

200
00:17:23,400 --> 00:17:27,700
لقد قال إنه على وشك تغيير كل شيء
...العلوم , الدواء , العقيدة

201
00:17:28,900 --> 00:17:30,800
إنه لم يكن ليترك كل هذا سام

202
00:17:34,800 --> 00:17:36,200
لم يكن ليتركك أبداً

203
00:17:37,200 --> 00:17:39,500
أنت الشخص الوحيد الذى مازال يعتقد هذا

204
00:17:39,700 --> 00:17:42,200
" هو مات أو يمرح في " كوستاريكا

205
00:17:43,300 --> 00:17:44,800
وربما الاثنان معاً

206
00:17:45,900 --> 00:17:49,700
أنا مُتأسف , أنا مُتعب وتفوح منى رائحة السجن

207
00:17:50,600 --> 00:17:53,700
دعنا نؤجل هذا الاجتماع بعد عامين من الأن ؟

208
00:17:59,000 --> 00:18:03,200
هذه المفاتيح المؤدية إلى مركز الألعاب

209
00:18:04,700 --> 00:18:09,500
أنا لم أذهب إلى هناك حتى الأن
أعتقد أنك أنت الذى يجب عليه الذهاب

210
00:18:09,600 --> 00:18:12,000
ألان ) أنتَ تتصرف كما كان )
يفعل أبى أثناء وجوده في عمله

211
00:18:13,100 --> 00:18:17,200
! يا صغيري , إنه مِضمار الوقت المفقود

212
00:18:21,000 --> 00:18:22,700
! لربما هذا يعنى شيء

213
00:18:32,500 --> 00:18:33,500
ماذا ؟

214
00:21:48,900 --> 00:21:50,000
ما كل هذا ؟

215
00:23:40,300 --> 00:23:41,700
هذا لا يحدث

216
00:23:58,700 --> 00:24:00,500
! يا إلهى إنه يحدُث بالفعل

217
00:24:12,200 --> 00:24:14,700
هذا البرنامج لا يحتوى على أسطوانة
...هروب أخر

218
00:24:16,300 --> 00:24:18,400
انتظر أنا لستُ برنامجا

219
00:24:47,000 --> 00:24:48,600
لقد قام بهذا الأمر حقاً

220
00:24:52,600 --> 00:24:53,900
أنا داخل الشبكة

221
00:25:04,000 --> 00:25:06,500
هل يعنى اسم ( كيفن فلين ) أي شيء لكَ ؟

222
00:25:07,300 --> 00:25:09,300
التزم الصمت إذا تريد أن تنجوا

223
00:25:14,100 --> 00:25:15,600
ما مشكلته ؟

224
00:26:07,300 --> 00:26:08,500
قسم المُشاهدة

225
00:26:12,400 --> 00:26:13,400
قسم المُشاهدة

226
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
مُشارك في الألعاب

227
00:26:18,200 --> 00:26:20,000
لا , أرجوك

228
00:26:20,600 --> 00:26:21,700
قسم المُشاهدة

229
00:26:21,900 --> 00:26:24,700
أنا أعلم أنكَ تسمع هذا الكلام كثيراً
و لكن هُنالك خطأ كبير حقاً

230
00:26:26,900 --> 00:26:28,700
مُشارك في الألعاب

231
00:26:31,300 --> 00:26:32,900
! احذفوني

232
00:26:37,600 --> 00:26:39,300
لا , ارجوك

233
00:27:22,200 --> 00:27:24,200
...كيفَ سيكون الأمر مُستقبلاً

234
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
انتظروا إنه يحتوى على سسته

235
00:27:48,700 --> 00:27:50,400
إنه مُختلف

236
00:27:59,000 --> 00:28:00,400
هذا لا يمكن أن يكون جيداً

237
00:28:10,100 --> 00:28:14,800
" تنبيه للبرنامج سوف تتلقى قرص به الهوية الخاصة بكَ "

238
00:28:15,300 --> 00:28:20,100
" كل شيء ستفعله أو ستتعلمه سيكون على قرص ممغنط محفوظ "

239
00:28:21,300 --> 00:28:25,200
" إذا فقدت القرص الخاص بكَ , أو لم تقدر على إتباع أوامره "

240
00:28:25,800 --> 00:28:29,200
" ستكون عُرضة للعزل الفوري "

241
00:28:35,900 --> 00:28:39,300
...أوشكنا على الانتهاء , تم تركيب القُرص و قرائه المعلومات

242
00:28:39,600 --> 00:28:41,000
! انتقل إلى الألعاب

243
00:28:42,100 --> 00:28:43,200
الألعاب ؟

244
00:28:47,700 --> 00:28:48,900
إلى أينَ تذهبون ؟

245
00:28:56,500 --> 00:28:59,900
ماذا على أن أفعل -
أن تنجوا -

246
00:29:52,800 --> 00:29:55,900
" تجهيز جميع المُحاربين , تم إعداد القرص لبدء القتال "

247
00:30:34,300 --> 00:30:35,600
" الحلبة رقم 8 "

248
00:30:36,400 --> 00:30:38,900
أنا لدى إصدار مُختلف
من أين حصلت على الواقي ؟

249
00:30:38,900 --> 00:30:41,500
" المُتباريين رقم 3 و 11 "

250
00:30:41,900 --> 00:30:43,300
" رجاء التسلح "

251
00:30:53,600 --> 00:30:55,100
أنتِ لم تقومي بهذا بكل تأكيد

252
00:31:28,100 --> 00:31:28,900
اللعنة

253
00:31:37,200 --> 00:31:38,500
إذن هكذا يكون الأمر ؟

254
00:31:55,600 --> 00:31:58,800
" المتباري رقم 11 استبعاد "

255
00:31:59,700 --> 00:32:02,400
لقد ربحت , الأن دعوني أخرج

256
00:32:02,900 --> 00:32:06,200
" المتباري رقم 3 حقق نصر واحد "

257
00:32:07,300 --> 00:32:09,200
لا يوجد نشاط غير عادى في الشبكة

258
00:32:09,600 --> 00:32:13,600
دوريات الأمن تُمشط المكان بكثافة

259
00:32:13,800 --> 00:32:17,600
من المُفترض أن تتم شحن جميع قواك
في أقل من اثنى عشر دورة

260
00:32:19,200 --> 00:32:23,300
إذا كان بإمكانك اشراكي في هذه المُهمة

261
00:32:23,600 --> 00:32:26,100
يمكنني أن أكون أفضل بكثير

262
00:32:26,600 --> 00:32:30,900
" المُتبارين 3 و 7 لقد تم الانتهاء من التحضير "

263
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
" تم الإدخال "

264
00:32:38,800 --> 00:32:41,900
أجل , لقد خرجتُ من هذا القتال

265
00:32:48,700 --> 00:32:51,000
" المتباري رقم 3 ينتصر "

266
00:32:55,700 --> 00:32:58,500
" المتباري رقم 3 , اعتداء "

267
00:32:59,400 --> 00:33:02,900
" المتباري رقم 6 , هُزم "

268
00:33:03,200 --> 00:33:04,600
ما هذا البرنامج ؟

269
00:33:06,300 --> 00:33:09,000
" المتباري رقم 3 , تعدى "

270
00:33:14,900 --> 00:33:16,900
" تحضير الجولة الأخيرة "

271
00:33:21,500 --> 00:33:24,000
" ( المتباري رقم 3 , يجابه ( رينزلر "

272
00:33:32,100 --> 00:33:33,300
لا بد وأنك تمازحني

273
00:33:53,400 --> 00:33:55,500
ويحكم !! هل هذا قانوني ؟

274
00:34:29,000 --> 00:34:31,200
لماذا أشعر و كأنني قد عضضت لساني للتو ؟

275
00:34:38,100 --> 00:34:39,300
هيا

276
00:35:34,100 --> 00:35:35,300
! مُستخدم

277
00:35:47,500 --> 00:35:49,800
قم بتعريف نفسك أيها البرنامج

278
00:35:51,400 --> 00:35:52,800
أنا لست برنامج

279
00:35:59,100 --> 00:36:00,500
عرف نفسك

280
00:36:02,400 --> 00:36:04,200
أنا أدعى سام فلين

281
00:36:09,200 --> 00:36:10,400
احضره إلى هُنا

282
00:36:14,100 --> 00:36:15,300
دعوني أذهب

283
00:36:18,800 --> 00:36:19,800
لقد وصل

284
00:36:22,400 --> 00:36:23,400
أين أنا ؟

285
00:36:26,500 --> 00:36:27,800
هل أنا في الشبكة ؟

286
00:36:30,000 --> 00:36:31,200
من أنت ؟

287
00:36:37,300 --> 00:36:38,400
! أبى

288
00:36:39,000 --> 00:36:43,800
سام ) , انظر إلى نفسك يا رجل )
انظر إلى نفسك كيف كبرت

289
00:36:45,800 --> 00:36:49,100
كيف دخلتُ إلى هنا ؟ -
لقد حصلت على رسالتك -

290
00:36:50,900 --> 00:36:54,400
رساله لك فقط ؟ -
أجل -

291
00:36:55,100 --> 00:36:56,300
! أنت فقط

292
00:36:59,100 --> 00:37:02,900
أليسَ هذا شيء رائعاً ؟

293
00:37:03,200 --> 00:37:05,700
إنه ما يحدث سام أكثر من مخيلتك

294
00:37:06,000 --> 00:37:06,800
! هذا

295
00:37:11,700 --> 00:37:12,900
لنُلقى نظرة

296
00:37:28,900 --> 00:37:30,000
لقد فهمتُ

297
00:37:32,300 --> 00:37:33,500
لم أتوقع أكثر من هذا

298
00:37:36,800 --> 00:37:40,700
إذن لقد كُنت محبوس هُنا -
هذا صحيح -

299
00:37:44,400 --> 00:37:46,800
هل انتَ المسؤول هُنا ؟ -
أنت على حق مُجدداً -

300
00:37:48,300 --> 00:37:50,000
إذن , هل بإمكاننا العودة إلى المنزل الأن ؟

301
00:37:52,200 --> 00:37:56,400
ليسَ بالأوراق , و ليسَ لكَ

302
00:38:00,700 --> 00:38:02,700
يا لها من طريقة قذرة لُتعامل بها ابنك

303
00:38:05,300 --> 00:38:06,600
أجل , فهمت

304
00:38:11,300 --> 00:38:13,600
أنا لستُ أباك , سام

305
00:38:15,900 --> 00:38:18,100
ولكنني سعيد للغاية برؤيتكَ

306
00:38:22,500 --> 00:38:23,700
! ( كلو )

307
00:38:27,400 --> 00:38:32,900
أين أبى , ما الذى فعلته به ؟ -
نفس الشيء الذى سأفعله بك -

308
00:38:34,000 --> 00:38:35,300
أيها المُستخدم

309
00:38:57,400 --> 00:38:59,100
تهانينا أيتها البرمجيات

310
00:39:02,600 --> 00:39:05,800
يا له من موقع الذى يوجد أمامنا الأن

311
00:39:06,800 --> 00:39:17,400
لأن توقعاتكم كانت صحيحة بكل تأكيد
نحنُ لدينا بين أيدينا اليوم مُستخدم

312
00:39:20,300 --> 00:39:22,900
! مُستخدم

313
00:39:28,000 --> 00:39:32,400
إذن ما الذى يستحقه هذا المُستخدم ؟

314
00:39:32,800 --> 00:39:38,000
من رأيي أنه يستحق أن يخوض تحدى الشبكة

315
00:39:42,500 --> 00:39:47,200
ولكن من الأفضل لكى يواجه هذا الخصم ؟

316
00:39:48,600 --> 00:39:52,700
رُبما شخصاً ما لديه خبرة في هذه الأمور

317
00:39:55,900 --> 00:39:58,400
...أجل أيتها البرمجيات

318
00:39:58,800 --> 00:40:03,500
مُحرركُم , و صانعكُم

319
00:40:04,300 --> 00:40:06,500
...قائدكُم

320
00:40:07,900 --> 00:40:15,200
الشخص الذى قضى على ظاهرة المُستخدين
...وهُنالك عدة دورات قبل أن نُقابل

321
00:40:16,100 --> 00:40:18,100
لقد انتظرت طويلاً من أجل هذا

322
00:40:18,800 --> 00:40:21,900
( كلو ) ...

323
00:40:22,500 --> 00:40:25,500
أتريد أن تلعب ؟
! سألعب

324
00:40:32,000 --> 00:40:36,400
عمل رائع سيدى
...هل تسمح لي سيدى , مع اعتذاري ؟

325
00:40:36,700 --> 00:40:39,700
الحشُد يبدوا عليهم التحفز

326
00:40:41,100 --> 00:40:43,100
إنه ليسَ يخصهُم

327
00:40:56,300 --> 00:40:59,500
ما هذا ؟ , ما الذى أفعله بهذا ؟

328
00:41:00,200 --> 00:41:04,500
سأعطيك تلميحاً , ليسَ هذا

329
00:41:14,200 --> 00:41:18,400
" تم تنشيط الشبكة , جارى إعداد معركة الدراجات الضوئية "

330
00:41:34,400 --> 00:41:35,900
ليسَ لدينا فرصة للنجاة أيها المُستخدم

331
00:41:35,900 --> 00:41:37,200
هذه الدراجات أسرع مننا

332
00:41:37,300 --> 00:41:38,600
! إنها رهيبة

333
00:41:44,100 --> 00:41:45,500
هذا الشيء يمكنني فعله

334
00:42:18,700 --> 00:42:19,700
ها نحنُ

335
00:43:45,800 --> 00:43:48,600
علينا أن نعمل سوياً هذه هي الطريقة الوحيدة

336
00:43:57,300 --> 00:43:59,500
هذا هو , لقد أمسكت بي

337
00:44:13,300 --> 00:44:14,800
هذا ما أتحدث عنه

338
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
لدينا زبون أخر

339
00:44:36,200 --> 00:44:37,500
تماسك , يا صديقي أنا قادم

340
00:44:47,000 --> 00:44:48,200
هيا

341
00:45:01,600 --> 00:45:04,100
أجل , هيا

342
00:45:33,400 --> 00:45:35,600
" مُقاتل غير شرعي على الشبكة "

343
00:45:36,100 --> 00:45:39,800
! اصعد

344
00:45:45,800 --> 00:45:48,800
( فشل في النظام , تم الإفراج عن ( رينزلر

345
00:45:49,400 --> 00:45:51,300
مازالت اللعبة مُستمرة أيها الصديق القديم

346
00:46:00,800 --> 00:46:03,300
من أنتَ -
تماسك -

347
00:46:31,800 --> 00:46:33,600
توقف يا رجل , لا يُمكنك فعل هذا

348
00:46:43,200 --> 00:46:44,400
لقد فعلتها

349
00:46:54,000 --> 00:46:55,100
( أنا ( كورا

350
00:47:00,900 --> 00:47:03,400
إنهم عادوا أدراجهم ؟ -
ليسَ لديهم خيار أخر -

351
00:47:03,600 --> 00:47:05,700
مركباتهم مُصممة لتعمل داخل الشبكة فقط

352
00:47:05,900 --> 00:47:07,300
ولكنهم لن تُتاح لهُم الخواص في هذه المنطقة

353
00:47:07,500 --> 00:47:10,400
وماذا عنا ؟ -
من الواضح أننا نستطيع -

354
00:47:18,200 --> 00:47:21,400
إلى أين تأخذيني ؟ -
( كن صبوراً ( سام فلين -

355
00:47:22,000 --> 00:47:24,600
جميع أسئلتك سوف يتم الإجابة عليها قريباً

356
00:47:33,600 --> 00:47:34,700
! مهلك

357
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
انتظر هُنا

358
00:48:43,400 --> 00:48:48,200
( كورا ) لقد حلمتُ بـ ( ترون )

359
00:48:49,200 --> 00:48:50,600
لأول مرة منذُ عدة سنوات

360
00:48:51,700 --> 00:48:52,900
إنها إشارة

361
00:48:54,500 --> 00:48:57,400
إشارة يا صديقتي العزيزة, تأتى لروح نشطة

362
00:48:58,800 --> 00:49:00,400
! أنا أخشى أن شيء ما سيحدُث

363
00:49:00,700 --> 00:49:04,500
هُنالك شيء قد حدث بالفعل
نحنُ لدينا زائر

364
00:49:06,400 --> 00:49:08,800
لا يسمح بوجود الزوار هُنا

365
00:49:32,500 --> 00:49:33,600
سام ؟

366
00:49:35,700 --> 00:49:36,900
! مرَ وقتُ طويل

367
00:49:39,400 --> 00:49:40,900
ليسَ لديكَ أدنى فكرة

368
00:49:49,400 --> 00:49:50,600
أنتَ هُنا

369
00:49:54,800 --> 00:49:58,200
أنت هُنا -
أنا هُنا -

370
00:50:07,100 --> 00:50:13,700
لقد نضجت , وأصبحت كبيراً

371
00:50:17,700 --> 00:50:21,800
كيف أتيت إلى هُنا -
ألان ) قد مر على ) -

372
00:50:23,300 --> 00:50:27,800
واضح -
أجل , لقد حصل على مُحاكاتك -

373
00:50:28,400 --> 00:50:31,100
من مكتبكَ في مركز الألعاب

374
00:50:32,500 --> 00:50:38,800
مُحاكاة ... مُحاكاة , بالتأكيد

375
00:50:43,400 --> 00:50:46,900
كلو ) وضعه في تحدى الشبكة الدراجات البلازمية )
. ولقد تدخلتُ لإخراجه

376
00:50:51,800 --> 00:50:54,800
سوف نلتقى قريباً
سوف نتحدث حينها

377
00:51:10,000 --> 00:51:11,600
لم يعتقد أنه سيراك مُجدداً

378
00:51:15,400 --> 00:51:16,700
أجل

379
00:51:24,500 --> 00:51:25,600
( فينتاج )

380
00:51:26,300 --> 00:51:29,200
فلين ) قام بُصنعها منذُ عدة دورات ماضية )
من أجل أن تُستخدم في الألعاب

381
00:51:29,600 --> 00:51:34,400
ولكنها لم تسير بشكل رائع كما كان متوقع
ولكنها ما تزال أسرع شيء في الشبكة

382
00:51:58,900 --> 00:52:00,100
هل تعرفها ؟

383
00:52:01,300 --> 00:52:05,800
مرضاه ما دائماً يتفوقون علىَ بواسطة خطة عدائية

384
00:52:10,700 --> 00:52:14,500
فلين ) شاركهم معي , لقد قرأتهم جميعاً )

385
00:52:16,600 --> 00:52:22,000
! أنتِ تُحبين القراءة
( تولوستوى , دوستفويفسكى )

386
00:52:22,700 --> 00:52:27,800
( إل تشينغ , اخبرني كيف تسير الأمور )
يهتم ولكن بدون هدف , لابد وأن هُنالك نهاية القاتل

387
00:52:28,600 --> 00:52:30,800
فلين ) يعلمني فن الإيثار )

388
00:52:31,400 --> 00:52:34,900
أن أمحو نفسى دائماً من المُعادلة

389
00:52:35,800 --> 00:52:40,200
ولكن بيني وبينك ( جولس فيرن ) هو المفضل لدى

390
00:52:41,600 --> 00:52:44,400
هل تعرف ( جولس فيرن ) ؟ -
بالتأكيد أعرفه -

391
00:52:45,300 --> 00:52:46,900
كيفَ يبدوا ؟

392
00:52:57,400 --> 00:53:01,800
لقد جاء دورك ( فلين ) هيا تحرك

393
00:53:24,800 --> 00:53:29,200
كم تبلغ من العُمر الأن ( سام ) ؟ -
لابد و أنكَ في السابعة و العشرون -

394
00:53:30,200 --> 00:53:31,800
أنا في السابعة و العشرون

395
00:53:32,200 --> 00:53:33,700
هل ترتاد الجامعة ؟

396
00:53:34,600 --> 00:53:40,500
أذهب لمعهد علوم التكنولوجيا -
معهد علوم التكنولوجيا , إنها منشأي -

397
00:53:40,900 --> 00:53:43,800
لهذا السبب قد تركتُها

398
00:53:53,400 --> 00:53:57,200
أتعمل , في شركة ( إينكوم ) ؟

399
00:53:57,200 --> 00:54:01,800
أنا أسجل حضوري مرة كل عام

400
00:54:03,700 --> 00:54:07,600
الحياة , صديقة , كلب ؟ -
أجل , لدى أحدهم كلب إنقاذ -

401
00:54:08,800 --> 00:54:10,000
هل تُمانع إن سألتكَ ؟

402
00:54:10,400 --> 00:54:12,700
الكلاب , جيدة

403
00:54:22,000 --> 00:54:25,800
أنا متأكد أن لديك بعض الأسئلة
التي ترغب في طرحها سام ؟

404
00:54:28,400 --> 00:54:30,200
في الحقيقة سؤال واحد

405
00:54:33,700 --> 00:54:35,600
لماذا لم أعود للمنزل قط ؟

406
00:54:39,600 --> 00:54:44,400
في هذه الليلة التي ذهبتُ فيها للمكتب
أنا متأكد أنك اكتشفت إلى أين ذهبتُ

407
00:54:44,400 --> 00:54:45,900
بمجيئك إلى هُنا

408
00:54:46,800 --> 00:54:48,900
وبتقدُمك إلى الفضاء الرقمي

409
00:54:53,800 --> 00:54:56,100
ولكنك كنتُ معي , ولكنني كنتُ مشغول في ( إينكوم ) أيضاً

410
00:54:56,300 --> 00:54:58,800
ولكنني لم أستطيع أن أكون في المنزل طوال الوقت

411
00:54:59,600 --> 00:55:03,700
لقد احتجت لشُركاء لكى يساعدوني -
فعثرت على كلو ؟ -

412
00:55:04,900 --> 00:55:06,100
هذا صحيح

413
00:55:08,900 --> 00:55:12,200
ترون ) كان قد أنشئ بواسطة ( ألان ) من أجل النظام القديم )

414
00:55:12,400 --> 00:55:14,600
لقد جلبته إلى هُنا لكى أحميه

415
00:55:14,900 --> 00:55:16,800
كلو كان من صنعي

416
00:55:17,000 --> 00:55:19,700
برنامج صُمم لكى يخلق عالمُ مثالي

417
00:55:21,200 --> 00:55:24,300
لقد كُنا نعمل معاً
في بناء المدينة الفاضلة

418
00:55:24,700 --> 00:55:27,400
بعد عدة ساعات هُنا كنا على بُعد دقائق من العودة مُجدداً

419
00:55:27,700 --> 00:55:32,100
حينها بالضبط حين أخبرتك أن هنالك شيء قد حدث

420
00:55:33,000 --> 00:55:36,200
المعجزة ؟ -
المُعجزة -

421
00:55:36,900 --> 00:55:38,400
أنت مُتذكر

422
00:55:40,000 --> 00:55:46,100
لقد قُمت بابتكار لوغاريتمات الأيزو
...شكلُ جديدُ للعالم

423
00:55:46,500 --> 00:55:47,800
أنت من ابتكرهم ؟

424
00:55:52,400 --> 00:56:00,500
لا , إنهم قد وجدوا بنفسهم كالشُعلة , إنهم لم يوجدوا في أي مكان

425
00:56:00,700 --> 00:56:03,000
الظروف كانت رائعة
...وقد جاءوا إلى هُنا ليعملوا

426
00:56:04,400 --> 00:56:08,400
لعصور , قد حلمنا بالرب , الأرواح , الكائنات الفضائية

427
00:56:08,600 --> 00:56:10,600
ولكننا من حاز على الذكاء بمفرده

428
00:56:10,900 --> 00:56:12,000
هل ترى هذا ؟

429
00:56:12,200 --> 00:56:16,800
لقد وجدتهُم هُنا كالأزهار في الأراضي المفقودة

430
00:56:19,800 --> 00:56:25,400
طاعة عمياء , ولديهم وحشية البرية

431
00:56:28,300 --> 00:56:30,100
لقد كانوا مُذهلين

432
00:56:31,300 --> 00:56:35,700
كل شيء تمنيت أن أجده في النظام
...التحكُم , الترتيب , الكمال

433
00:56:35,900 --> 00:56:37,400
لم يعد أي شيء منهم يهُم

434
00:56:37,600 --> 00:56:42,500
...أن تعيش في عالم من المرايات , ( الأيزوس ) قللت فرصة

435
00:56:42,800 --> 00:56:46,000
! وجود الكود التعريفي الخاص بحمضهم النووي الإلكتروني

436
00:56:46,300 --> 00:56:49,200
...الأمراض
...التاريخ

437
00:56:49,500 --> 00:56:54,000
...العلوم , الفلسفة , كل فكرة عانى منها الرجُل بسبب الكون

438
00:56:54,200 --> 00:56:57,800
سيُصبح كل شيء في متناول الإنسان كشرائك لموسيقى الجاز

439
00:56:59,000 --> 00:57:02,200
الأيزوس ) كانت ستُصبح هديتي للعالم )

440
00:57:02,500 --> 00:57:08,400
إذن ما الذى حدث ؟ -
كلو ) كلو هو الذى فعل ) -

441
00:57:22,400 --> 00:57:23,800
! ( فلين )

442
00:57:27,900 --> 00:57:30,400
هل أنا ما زلت مُصمم النظام المُتكامل ؟

443
00:57:32,000 --> 00:57:33,200
أجل

444
00:57:37,000 --> 00:57:38,400
وحدث الانقلاب

445
00:57:40,900 --> 00:57:42,000
! اذهب

446
00:57:56,500 --> 00:57:57,700
! لقد أصبحت معطوب

447
00:58:07,900 --> 00:58:10,700
! انتظر , انتظر

448
00:58:13,400 --> 00:58:14,900
فلين ) اهرب )

449
00:58:21,900 --> 00:58:24,800
ترون ) قاتل من أجلى )

450
00:58:26,200 --> 00:58:27,900
لم أره مُجدداً منذ حينها

451
00:58:29,400 --> 00:58:33,200
إذن لماذا لم تُقاتل ؟ -
لقد فعل -

452
00:58:33,600 --> 00:58:35,400
كلو ) تغذى على مقاومتي )

453
00:58:35,600 --> 00:58:38,100
كلما قاتلتُ كلما ازداد هو قوة

454
00:58:38,600 --> 00:58:40,400
لقد كان مُدهش حقاً

455
00:58:41,500 --> 00:58:43,100
...ومعجزتي

456
00:58:43,500 --> 00:58:46,200
حينها رأى ( كلو ) أن ( الأيزوس ) سوف تؤثر
على فكرة النظام المُتكامل الذى يسعى خلفه

457
00:58:46,900 --> 00:58:48,600
لذا قام بتدميره

458
00:58:52,100 --> 00:58:53,700
عملية التنقية

459
00:58:54,400 --> 00:58:58,100
هل قتلهم جميعاً ؟ -
لقد كانت إبادة جماعية -

460
00:58:59,500 --> 00:59:03,000
لقد حاولت أن أعود ولكنني لم أستطع أن أصل للبوابة

461
00:59:03,400 --> 00:59:05,200
لقد استخدموا قوتهم الخارقة

462
00:59:05,200 --> 00:59:07,000
لكى لا يُمكن أن تُفتح للأبد

463
00:59:08,500 --> 00:59:13,300
لقد كانت كالخزنة لا يُمكن أن تُفتح إلا من الخارج

464
00:59:15,600 --> 00:59:20,900
لقد حبسوني بالداخل ( سام ) لهذا السبب لم استطع أن أعود مُطلقا

465
00:59:28,400 --> 00:59:32,000
إذن المدخل قد تم إلغاء تفعيله عندما دخلتُ ؟

466
00:59:32,400 --> 00:59:34,700
إذن إنه مفتوح الأن ؟ -
ليس طويلاً -

467
00:59:34,700 --> 00:59:37,200
يُفتح دورة ضوئية واحدة لمدة ثماني ساعات

468
00:59:37,300 --> 00:59:41,900
لذا لنذهب الأن لنُعيدك إلى المنزل , لنهرب من هُنا

469
00:59:41,900 --> 00:59:43,000
! لا تندفع

470
00:59:43,200 --> 00:59:45,500
ماذا تعنى بألا أندفع
البوابة سوف تُغلق

471
00:59:47,300 --> 00:59:48,900
ماذا ؟

472
00:59:49,100 --> 00:59:51,700
في اللحظة التي توطئ قدمي فلين الأرض

473
00:59:51,900 --> 00:59:53,200
كلو لن يوقفه شيء لكى يستعيد قرصه

474
00:59:53,400 --> 00:59:56,900
القرص الخاص بي هو كل شيء سام , إنه المُفتاح

475
00:59:57,100 --> 00:59:58,900
التذكرة الذهبية للخروج من هُنا

476
00:59:59,900 --> 01:00:03,100
وليس لي فقط -
ماذا تعنى ؟ -

477
01:00:03,300 --> 01:00:06,100
عالمُنا مُتشابك بأكثر مما يتخيل أي أحد

478
01:00:06,300 --> 01:00:08,400
...كلو اكتشف أهمية وجودي في الداخل هُنا

479
01:00:08,700 --> 01:00:10,000
هل بإمكانه أن يخرج ؟

480
01:00:10,400 --> 01:00:14,000
بواسطة القرص الخاص بي من المُحتمل -
وماذا بعد ؟ -

481
01:00:14,600 --> 01:00:15,900
اللعبة تنتهى

482
01:00:17,200 --> 01:00:19,300
هذا الرجل لا يبحث عن خرق النظام الكامل

483
01:00:21,600 --> 01:00:23,800
أهمُ شيء الأن هو عالمُنا

484
01:00:25,700 --> 01:00:28,600
أنا لن أسمح لهذا أن يحدث , لن أفعل

485
01:00:29,100 --> 01:00:32,300
إذن ما الذى سنفعله , لا شيء ؟

486
01:00:32,600 --> 01:00:35,500
إنه لأمر مُدهش ولكن لا شيء هو الذى قد نقوم به

487
01:00:36,100 --> 01:00:39,000
كلو يُخطط لشيء ما من المؤكد
هذا سوف يُكسبنا بعض الوقت لكى نُفكر

488
01:00:39,700 --> 01:00:43,500
البرامج جميعهُا تختفى تدريجياً
يقومون بشيء ما , حتى ولو قاموا بثورة

489
01:00:43,700 --> 01:00:47,500
سوف نلتزم الصمت , ورُبما يتم إخراجُنا من الداخل

490
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
حينما تُغلق البوابة لن يمكننا العبور

491
01:00:50,100 --> 01:00:51,400
علينا أن نتحرك الأن

492
01:00:51,400 --> 01:00:55,900
اخبرني ما الذى أحضرك إلى هُنا , إلى الشبكة ؟

493
01:00:56,900 --> 01:01:01,000
ألان حصل على مُحاكاتك -
أنا لم أرسل أي مُحاكاة -

494
01:01:02,200 --> 01:01:06,000
لقد كان كلو , كلو هو من أرسل هذه المُحاكاة
لهذا السبب أن هُنا

495
01:01:06,600 --> 01:01:08,200
هذا كله من تصميمه

496
01:01:08,500 --> 01:01:11,700
لقد أراد أن يضع قطعة جديدة على الساحة لكى يغير اللعبة

497
01:01:12,000 --> 01:01:13,900
وبك قد حصل على ما لم يكن يحلم به أبداً

498
01:01:14,100 --> 01:01:18,700
هذا تحديداً ما أراده هو
أن نذهب أنا و أنت إلى البوابة

499
01:01:19,300 --> 01:01:21,000
إنها لعبته الأن

500
01:01:21,500 --> 01:01:23,700
الطريقة الوحيدة للفوز هي أن لا تلعب

501
01:01:25,600 --> 01:01:29,000
! يا لهذه الطريقة الرائعة -
ولكنها طريقة في النهاية -

502
01:01:34,000 --> 01:01:39,000
لنُعد إلى المنزل ,  ألا تُريد هذا يا أبى ؟

503
01:01:40,300 --> 01:01:43,800
أحياناً يجب على الإنسان أن يمسح
القليل من ماضيه لكى يعيش مستقبله

504
01:01:46,600 --> 01:01:51,100
هذا رائع يا أبى استمر في قول هذا لنفسك

505
01:01:57,000 --> 01:01:58,200
طابت ليلتكَ سام

506
01:02:21,400 --> 01:02:23,800
كيف يُمكن أن يكون خائف هكذا
..إنه من تصميمه

507
01:02:24,100 --> 01:02:26,200
أنا أعنى أنه من بنى ( كلو ) لماذا لا يُنهيه فقط ؟

508
01:02:28,200 --> 01:02:30,200
يمكنه ذلك , ولكن يتوجب عليه أن يعيد الإدماج

509
01:02:30,200 --> 01:02:31,800
أجل و ماذا إذن ؟

510
01:02:31,900 --> 01:02:35,600
كلو ) لن ينجوا من هذا )
ولكن هذا الأمر سوف يقتلهم هما الاثنين

511
01:02:36,800 --> 01:02:39,300
إذا لم يكن ليقدر على هذا أنا أستطيع

512
01:02:43,400 --> 01:02:44,700
كيف ؟

513
01:02:45,700 --> 01:02:47,100
سوف أذهب إلى البوابة

514
01:02:47,800 --> 01:02:49,900
كلو يُريد قرص أبى وليس أنا

515
01:02:50,200 --> 01:02:53,100
سأجد طريقة لحل هذه المُعضلة من الجبهة الأخرى

516
01:02:54,700 --> 01:02:56,200
هذه هي لعبة كلو
...ولكن لكى أذهب لعالمي

517
01:02:56,200 --> 01:02:58,100
على أن أجد مُفتاح النجاة

518
01:02:58,300 --> 01:03:01,100
ولا يمكنني فعل أي شيء
بدون أن أصل إلى البوابة

519
01:03:03,000 --> 01:03:06,700
أنا لا أريد أن اعلق هُنا
هل تُريدين أن تعلقي في هذا المكان

520
01:03:10,200 --> 01:03:12,800
أنا أعتقد أنكَ عليكَ ان تعيد النظر
في نصيحة أباك

521
01:03:14,700 --> 01:03:16,200
لقد فعلت

522
01:04:20,200 --> 01:04:21,900
هُنالك شخصُ ما قابلته حديثاً

523
01:04:22,100 --> 01:04:25,300
إنه برنامج يُدعى ( زوس ) يُحارب
( على طوال الطريق لـ ( الإزونوس

524
01:04:25,600 --> 01:04:28,400
إنه يستطيع أن يقودك إلى أي مكان

525
01:04:30,300 --> 01:04:31,900
أين يمكنني أن ألقاه ؟

526
01:04:35,300 --> 01:04:37,000
هذا هو القسم الخاص به

527
01:04:40,600 --> 01:04:43,600
إذا وصلت إلى هُناك حياً , هو سوف يجدك

528
01:05:24,400 --> 01:05:25,600
سام ؟

529
01:05:29,600 --> 01:05:30,800
سام ؟

530
01:06:23,500 --> 01:06:25,600
أوقفوا هذا

531
01:06:34,900 --> 01:06:41,500
سام فلين , هل تتذكرني ؟ -
أجل , لقد أعطيتني نصيحة ما -

532
01:06:41,800 --> 01:06:43,200
! وقد اتبعتها

533
01:06:44,100 --> 01:06:46,400
إنه سوء حظ أن نلتقى بهذه الطريقة التي التقينا بها

534
01:06:48,200 --> 01:06:51,500
طابت ليلتكِ -
أنتَ تبحث عن شخص ما ؟ -

535
01:06:54,900 --> 01:06:59,200
ما الذى جعلكِ تقولين هذا ؟ -
الحدس -

536
01:07:01,600 --> 01:07:05,900
سيدى المُحاربين الذين في المدينة
قد استعادوا دورة ( فلين ) المُضيئة

537
01:07:07,000 --> 01:07:10,000
لقد تعقبوها إلى مكان نشأتها

538
01:07:35,400 --> 01:07:37,300
( حضري السلاح الضوئي ( كورا

539
01:07:39,100 --> 01:07:40,400
سنذهب إلى وسط المدينة

540
01:08:03,500 --> 01:08:05,700
شُكراً لكِ على جلب بُنى لي

541
01:08:07,300 --> 01:08:10,000
فلين ) لا يتوجب عليكَ الذهاب )
لقد أرسلته إلى شخص أثق فيه

542
01:08:10,300 --> 01:08:15,000
كورا ) لا يوجد خيار )
أنا لا أرُيد أن أخسره مُجدداً

543
01:08:17,300 --> 01:08:20,900
الفوضى...خبر جيد

544
01:09:01,700 --> 01:09:04,000
استرخ , إنهم خارج الشبكة

545
01:09:11,000 --> 01:09:12,400
( إنه يُدعى ( كاستور

546
01:09:12,800 --> 01:09:15,000
إذا رغبت في التحدث إلى ( زوس ) عليكَ أن تمر من خلاله أولاً

547
01:09:15,200 --> 01:09:17,400
أين حس الدُعابة الخاص بكَ يا صديقي ؟

548
01:09:17,600 --> 01:09:20,800
البرامج تختفى ( كاستور ) قريباً لن
يتبقى أحدُ منا على الإطلاق

549
01:09:21,000 --> 01:09:23,600
زوس ) بإمكانه توحيد الجبهات و إقامة ثورة )

550
01:09:23,900 --> 01:09:25,900
بالتأكيد ( زوس ) قادرة على مثل هذه الأشياء

551
01:09:26,100 --> 01:09:27,400
! أعطني بعض الاهتمام

552
01:09:27,700 --> 01:09:33,200
حماسك هذا هو الذى سيقضى عليك
أيها الألى العزيز

553
01:09:33,700 --> 01:09:35,900
! للأسف ولكن وقت ( زيوس ) ثمين

554
01:09:37,700 --> 01:09:39,100
( هذا ابن ( فلين

555
01:09:39,900 --> 01:09:42,500
...اعذرني للحظة صديقي , فأنا أنوى أن

556
01:09:43,700 --> 01:09:45,000
...أنوى أن أفعل شيء

557
01:09:45,100 --> 01:09:48,500
" كورتسى ) نادى " نهاية الخط )

558
01:09:49,000 --> 01:09:50,300
إنه يحدث

559
01:09:50,400 --> 01:09:53,500
تعال , بعيداً عن هذه الوظائف البدائية

560
01:09:54,700 --> 01:09:56,900
( ابن ( فلين

561
01:09:57,200 --> 01:10:02,200
من بين جميع الاحتمالات
فقد جاء لي أنا

562
01:10:03,100 --> 01:10:07,600
! نخب الجميع

563
01:10:09,900 --> 01:10:13,300
أنا ( كاستور ) , مُضيفكمُ

564
01:10:13,500 --> 01:10:16,400
...المزود الأول و الأخير للمُتعة

565
01:10:16,800 --> 01:10:18,700
.و عمليات التسريب

566
01:10:19,000 --> 01:10:20,500
في خدمَتِكَ

567
01:10:22,800 --> 01:10:24,400
( أنا أبحث عن ( زوس

568
01:10:24,900 --> 01:10:27,400
حقاً , الكثير يبحثون أيضاً

569
01:10:28,300 --> 01:10:29,700
أينَ يمكنني إيجاده ؟

570
01:10:30,500 --> 01:10:31,800
هذا النوع من المُحادثات

571
01:10:31,900 --> 01:10:34,200
لا يُجرى إلا بخلف الأبواب المُغلقة

572
01:10:34,300 --> 01:10:37,600
من رأيي أن نذهب إلى صالتي الخاصة

573
01:10:39,700 --> 01:10:43,500
لقد صممتها بنفسي كما تعلم

574
01:10:44,000 --> 01:10:46,300
أنا أريد التوقف للحظات يا رفاق

575
01:10:46,500 --> 01:10:48,800
قُم بتغيير نوع الموسيقى , غير المزاج

576
01:10:48,900 --> 01:10:53,100
قم بإشعال الحماس في جميع السيدات و الرجال
هذا سيكون لُطفاً منكَ

577
01:10:56,100 --> 01:10:59,800
شكراً لكِ -
جيم , أنا أدعى .. جيم -

578
01:11:41,600 --> 01:11:42,900
...هادئ

579
01:13:03,800 --> 01:13:06,700
أنتَ كلو -
أنا كلو -

580
01:13:06,800 --> 01:13:11,500
أنتَ من سيصنع النظام المُتكامل -
أنا من سيصنع النظام المُتكامل -

581
01:13:15,000 --> 01:13:17,400
سوياً سنتمكن من تغيير العالم يا رجل

582
01:13:45,600 --> 01:13:46,600
لنتحرك

583
01:13:49,000 --> 01:13:52,600
زوس , متواجد منذٌ الأيام الأولى في نشأة اللعبة في الشبكة

584
01:13:53,000 --> 01:13:56,900
...لأهمية الأمر ( كاستور ) يتذكر كُل النِسب

585
01:13:57,200 --> 01:13:58,600
...وجميع الزوايا

586
01:13:59,200 --> 01:14:00,600
إذن مَتى سأقابله ؟

587
01:14:03,300 --> 01:14:06,600
! لقد قابلته ... بالفعل

588
01:14:10,500 --> 01:14:13,900
بعد عملية التطهير , كنتُ بحاجة
...لاختراع نفسى من جديد

589
01:14:14,100 --> 01:14:16,200
! الحفاظ على النفس , كما تعلم

590
01:14:21,700 --> 01:14:22,700
...الأن

591
01:14:23,900 --> 01:14:26,500
ماذا يمكنني أن أقدم لك ؟

592
01:14:28,900 --> 01:14:30,600
أنا أريد أن أذهب إلى البوابة

593
01:14:31,200 --> 01:14:34,700
إنها ستغلق سريعاً
يبدوا لي أنكَ تعلمُ هذا

594
01:14:35,300 --> 01:14:37,000
الوقت يمُر

595
01:14:37,300 --> 01:14:38,900
ستكون رحلة ممُتعة

596
01:14:39,700 --> 01:14:42,600
...إنها خلف الشرق الأقصى في الأراضي الخارجية

597
01:14:42,800 --> 01:14:47,000
والدكَ لم يرغب في أن يتسلل أي برنامج بالصدفة , أليسَ كذلك ؟

598
01:14:48,200 --> 01:14:51,700
هل بإمكانك مساعدتي ؟ -
بالتأكيد -

599
01:14:52,800 --> 01:14:56,500
...ولكن أولاً كرجُل يفتخر بكونه يعلم بكل شيء

600
01:14:56,600 --> 01:14:58,800
على أن أعلم من أرسلكَ في طريقي ؟

601
01:15:02,200 --> 01:15:03,400
( إنها تُدعى ( كورا

602
01:15:04,300 --> 01:15:06,400
لقد قالت أنها قابلتكَ منذُ مدة طويلة

603
01:15:07,200 --> 01:15:08,500
أعتقد أنها قد قابلتني فعلاً

604
01:15:09,700 --> 01:15:11,700
! منذُ عدة دورات ماضية

605
01:15:12,700 --> 01:15:14,400
لقد كان وقتُ مُختلف

606
01:15:15,300 --> 01:15:17,000
...ولكننا لسنا هُنا لكى نستعيد ذكريات الماضي

607
01:15:17,200 --> 01:15:19,300
دعنا نرى مُستقبلك , حسناً ؟

608
01:15:19,400 --> 01:15:23,400
ستقوم بتغيير ملابسكَ
وبالطبع ستحتاج إلى  قرص المعلومات

609
01:15:23,500 --> 01:15:25,400
...وهو أمرُ ليس سهل المنال هذه الأيام

610
01:15:25,500 --> 01:15:27,500
...وبالطبع سوف تحتاج إلى وسيلة نقل

611
01:15:28,200 --> 01:15:30,900
...لكى تعبُر بحر المحاكاة

612
01:15:42,100 --> 01:15:44,700
ستكون رحلة مميزة

613
01:15:57,500 --> 01:15:59,600
لقد أمنتُ بالمُستخدمين من قبل

614
01:16:01,200 --> 01:16:02,500
سنلعب من جميع الزوايا

615
01:16:07,200 --> 01:16:08,700
( لوبيش )

616
01:16:17,600 --> 01:16:20,900
( البطل العملاق , ابن ( فلين

617
01:16:37,800 --> 01:16:40,000
لقد قابلتُ صديقُكِ إنه رائع

618
01:16:40,100 --> 01:16:43,900
أوقفوا ابن مُصممنا

619
01:17:56,100 --> 01:17:57,300
إنها تنزف يا رجل

620
01:18:38,400 --> 01:18:39,700
سوف أساعدكِ يا عزيزتي

621
01:19:02,200 --> 01:19:03,300
لقد فعلها

622
01:19:03,900 --> 01:19:07,700
لقد توقف -
أجل -

623
01:19:10,500 --> 01:19:12,400
أنا متأسف أنا أعلم أنه كان على أن اتوقف

624
01:19:14,200 --> 01:19:16,000
هل نعود مُجدداً
أنا بإمكاني العودة مُجدداً

625
01:19:16,200 --> 01:19:17,800
لا سنبقى معاً

626
01:19:18,100 --> 01:19:21,200
أبى , يمكنني فعل هذا -
لقد فعلت بما فيه الكفاية -

627
01:19:26,400 --> 01:19:28,000
...يا رجل أنت حقاً

628
01:19:30,900 --> 01:19:33,300
...لقد ضغطت على زر تدميري

629
01:19:36,200 --> 01:19:37,200
إنها مازالت على قيد الحياة

630
01:19:38,600 --> 01:19:41,600
إذن , ما الذى سنفعله الأن ؟ -
لا أعلم , لا شيء -

631
01:19:42,900 --> 01:19:44,200
لن نفعل شيء

632
01:19:45,300 --> 01:19:46,800
سنلزم أماكننا

633
01:19:49,600 --> 01:19:50,700
! ننتظر

634
01:19:59,000 --> 01:20:00,900
هل ركبت القطار الضوئي من قبل ؟

635
01:20:03,800 --> 01:20:06,700
سنفعلها بطريقتكَ , بأقصى سرُعة إلى البوابة

636
01:20:07,300 --> 01:20:09,500
إذا سبقنا كلو في هذا
سيكون لدينا فُرصة

637
01:20:09,600 --> 01:20:10,800
لنَخرج من هنا

638
01:20:29,600 --> 01:20:31,300
هذا سيأخذنا إلى هُناك

639
01:20:58,200 --> 01:20:59,400
هل لن تستطيع أن تنجوا ؟

640
01:20:59,500 --> 01:21:02,400
أنا لا أعلم , على أن أتحقق من كود الأضرار

641
01:21:03,400 --> 01:21:06,400
المتتابعة التي أدخلتها لهُم في غاية التعقيد

642
01:21:08,400 --> 01:21:13,000
هل أنتَ من كتبها ؟ -
أجل , نوعاً ما -

643
01:21:15,800 --> 01:21:17,200
يا إلهى

644
01:21:19,600 --> 01:21:24,200
إنها من سلالة الأيسو -
أجل , إنها الأيسو الأخير -

645
01:21:26,900 --> 01:21:30,600
كل هذا الوقت كنت تحميها داخلكِ

646
01:21:30,700 --> 01:21:32,400
إنها المُعجزة يا رجل.

647
01:21:32,900 --> 01:21:34,700
كل شيء عملت من أجله

648
01:21:36,000 --> 01:21:39,500
لقد قُمت بالحدود الرقمية لتغيير ظروف الإنسان

649
01:21:40,600 --> 01:21:42,900
لطالما كان يلازمني شعار واحد

650
01:21:43,700 --> 01:21:47,000
في عالمُنا يُمكنها فعل أي شيء

651
01:21:54,000 --> 01:21:56,000
تحقق من هذا

652
01:22:03,900 --> 01:22:05,900
لقد خاطرت بنفسها من أجلى

653
01:22:07,900 --> 01:22:09,800
هُنالك بعض الأشياء تستحق المُخاطرة من أجلها

654
01:22:24,100 --> 01:22:25,200
انظر إلى هذا

655
01:22:28,500 --> 01:22:32,700
الأن هذا مُذهل , إذا قُلت هذا لنفسي

656
01:22:33,600 --> 01:22:37,000
هيا , هذا سيأخذ بعض الوقت
حتى يُعيد النظام تشغيل نفسه

657
01:22:37,100 --> 01:22:39,200
الأن حان الوقت لكى تخبرني قصة

658
01:22:58,300 --> 01:22:59,900
أتركت فلين يهرب ؟

659
01:23:00,500 --> 01:23:04,300
أنا أعتقد سموك إنهم قد تحطموا في المِصعد

660
01:23:07,700 --> 01:23:09,000
أنتَ تعتقد ؟

661
01:23:11,400 --> 01:23:12,400
اعثروا عليهم

662
01:23:18,000 --> 01:23:21,200
لقد حضرت بعض الذوبان في الجليد
لقد حاربتُ في الشرق الأوسط

663
01:23:21,400 --> 01:23:23,600
...وحضرت فوز الليكرس على السيلتكس

664
01:23:24,800 --> 01:23:27,700
...ولم أكُن اعلم ما الذى سأصل إليه بعد ذلك

665
01:23:27,900 --> 01:23:30,700
المحمول , الإنترنت , الواي فاي

666
01:23:30,800 --> 01:23:33,800
ما هو الواي فاي ؟ -
إنه يُرسل الإنترنت في إشاعات -

667
01:23:33,800 --> 01:23:36,100
جهاز رقمي ؟ -
أجل -

668
01:23:37,900 --> 01:23:39,600
اعتقدت أن هذا كان في عام 1985

669
01:23:45,200 --> 01:23:46,500
...أمي و أبى

670
01:23:48,900 --> 01:23:51,500
...أعتقد أنهم -
أجل -

671
01:23:54,500 --> 01:23:58,900
عِندما كنت في الثانية عشر جدى توفى
ثم جدتي بعده بخمس سنوات

672
01:24:02,600 --> 01:24:06,200
هل تتذكر هذه الليلة
عندما جئت إلى المنزل ؟

673
01:24:06,600 --> 01:24:09,300
لقد قُلت أنني سأريك الشبكة

674
01:24:11,700 --> 01:24:13,900
...ها أنت ترى هذا المكان بعد حين

675
01:24:15,400 --> 01:24:17,100
يا لها من طريقة لأريك إياه

676
01:24:19,100 --> 01:24:20,500
...ولكن ليس هكذا

677
01:24:20,600 --> 01:24:23,000
كنتُ أريد أن أريك إياه
قبل أن يُدمره كلو

678
01:24:23,300 --> 01:24:24,600
...لا , لا , إنه

679
01:24:26,600 --> 01:24:32,600
إنه أنا من أخفق
سعياً وراء الكمال

680
01:24:35,100 --> 01:24:37,300
سعياً عن ما كان أمام أعيني تماماً

681
01:24:39,300 --> 01:24:40,700
أمامي تماماً

682
01:24:43,200 --> 01:24:47,200
لا يمكنني أن أنسى هذه الليلة , إنها لا تُصدق

683
01:24:47,700 --> 01:24:49,200
...سام

684
01:24:50,100 --> 01:24:52,900
أنا لن أتخلى عنك يوماً واحداً بعد الأن

685
01:25:06,900 --> 01:25:09,600
أتتذكر ( دوكاتى ) ؟

686
01:25:10,700 --> 01:25:13,800
اللعنة , يُمكنك أن تذكرني بكل شيء و لكن ليس هذه الدراجة

687
01:25:13,900 --> 01:25:17,900
حسناً , قم بإصلاحها -
حقاً , هل عطلت دراجتي ؟ -

688
01:25:18,000 --> 01:25:20,300
أتُريدها أن تبقى 20 سنة في الجراج بدون أن تُلمس ؟

689
01:25:21,700 --> 01:25:23,500
هذا تقليدي للغاية

690
01:25:25,400 --> 01:25:26,600
كيف أبلت ؟

691
01:25:26,900 --> 01:25:30,900
حسناً , عندما أركبها تكون أفضل من ما تكون معك

692
01:25:32,300 --> 01:25:34,700
أنا أتطوق لرؤية هذا

693
01:25:36,300 --> 01:25:37,700
سوف تفعل

694
01:25:41,400 --> 01:25:44,700
هذا , إنه من أجل كلبك
أعطه هذا

695
01:25:45,000 --> 01:25:47,300
أقل له رجلاً كبيراً في السن قد رماها من السماء

696
01:25:47,400 --> 01:25:48,800
اتبع حدسك

697
01:26:14,900 --> 01:26:20,500
بمجرد دخول فلين المكان كل شيء تغير

698
01:26:20,700 --> 01:26:23,500
أنا لم أرى أي شيء مثله

699
01:26:23,900 --> 01:26:28,500
إنه كان ثرثاراً

700
01:26:30,300 --> 01:26:31,600
حقا ؟

701
01:26:31,800 --> 01:26:36,700
أنا أتمنى أن اتفقنا عليه مازال صالحاً ؟

702
01:26:38,000 --> 01:26:39,700
حُكم المدينة ؟

703
01:26:40,600 --> 01:26:46,700
أنا أعلم أن هذا الطلب كبير
ولكن هذا هو الطلب الذى يُناسب حديثُنا

704
01:26:47,400 --> 01:26:48,800
ألا تعتقد هذا ؟

705
01:26:50,100 --> 01:26:56,800
لكم من الوقت بحثت عن هذا كلو ؟
لكم ألف دورة ؟

706
01:26:58,100 --> 01:27:01,800
فقد تخيل الأسرار التي يحتوى عليها

707
01:27:04,300 --> 01:27:10,100
...المُفتاح الذى يقود إلى الأساطير العظيمة , العظيمة

708
01:27:13,400 --> 01:27:16,300
ولكن هُنالك شيء أخر أيضاً

709
01:27:16,600 --> 01:27:22,100
لقد سمعت الكثير من الإشاعات
عن هذا القرص الخاص

710
01:27:31,600 --> 01:27:37,200
أنا أتفهم أن التحالف في بعض الأوقات لا يكون سهل المنال

711
01:27:38,000 --> 01:27:40,100
ولكنه دائماً مُهم

712
01:27:41,700 --> 01:27:46,400
أنا أعلم أنكَ تحتاجني كما أنا , أليسَ كذلك ؟

713
01:27:47,800 --> 01:27:49,500
بالطبع أنتَ على حق

714
01:27:50,700 --> 01:27:52,000
استمتع بشرابك

715
01:27:59,700 --> 01:28:01,500
إنها نهاية الخط يا رجُل

716
01:28:12,000 --> 01:28:14,600
لا بأس , نحنُ في أمان الأن

717
01:28:15,000 --> 01:28:16,800
نحنُ في طريقنا إلى البوابة

718
01:28:20,100 --> 01:28:21,500
كلو حصل على القرص ؟

719
01:28:22,800 --> 01:28:25,300
بِمُجرد خروجي من هُنا
يمكنني أن أغلق النظام

720
01:28:27,800 --> 01:28:30,800
لم يكُن من المُفترض أن أقول لك
أن تذهب إلى زوس , إنها غلطة

721
01:28:31,400 --> 01:28:34,200
لا بأس , لقد ارتكبت أخطاء أيضاً

722
01:28:39,300 --> 01:28:40,500
أينَ هو ؟

723
01:28:42,100 --> 01:28:46,800
أعتقد أنه يصلى إلى السماء -
إنه يستمع إلى الأصوات -

724
01:28:48,400 --> 01:28:49,500
...أجل

725
01:28:50,300 --> 01:28:51,900
كيف التقيت به ؟

726
01:29:01,800 --> 01:29:03,200
لا عليكِ

727
01:29:05,700 --> 01:29:06,800
أنا أعلم

728
01:29:12,500 --> 01:29:17,500
لقد حدث الأمر خلال عملية التنقية
كلو كان لا يقوى أحد على إيقافه

729
01:29:18,200 --> 01:29:21,100
لقد أطلق العنان لأعوانه الأشرار
لكى يطهروا الشوارع من الأيوس

730
01:29:22,600 --> 01:29:25,300
كل شخص أعرفه قد اختفى

731
01:29:28,100 --> 01:29:29,600
ثم جاءوا من أجلى

732
01:29:33,000 --> 01:29:34,000
لذا هربتُ

733
01:29:35,800 --> 01:29:38,800
ولكن برنامج الجنود
قد قامت بطردي خارج المدينة

734
01:29:39,400 --> 01:29:41,200
وفى وقت قصير كانوا قد أحاطوني

735
01:29:41,800 --> 01:29:43,700
لذا استعددت للنهاية

736
01:29:44,100 --> 01:29:50,100
وبينما تُظلم الدُنيا من حولي
شعرتُ بيدِ على كتفي

737
01:29:52,700 --> 01:30:00,400
...وعندما فتحتُ عيني كان يقف فوقى

738
01:30:03,200 --> 01:30:04,500
المُصمم , والدكَ

739
01:30:06,700 --> 01:30:08,000
قد أنقذني

740
01:30:12,600 --> 01:30:16,100
أعتقد أنك قد تقول أنني أنقذته

741
01:30:35,200 --> 01:30:36,500
يا له من منظر

742
01:30:37,200 --> 01:30:39,500
لقد إعتاد على حجب الشمس عندما يكون فيلن هُنا

743
01:30:39,800 --> 01:30:45,300
إنه يكون رمزاً لشيء أفضل , شيء أكبر من هذا العالم

744
01:30:46,500 --> 01:30:48,400
لم أقترب لهذا الحد من قبل

745
01:30:49,800 --> 01:30:52,600
هذا بالضبط ما تخيلته في شروق الشمس

746
01:30:52,900 --> 01:30:55,200
تقى بي شروق الشمس لا تُقارن بهذا بتاتاً

747
01:30:58,500 --> 01:30:59,700
كيفَ تبدوا ؟

748
01:31:02,500 --> 01:31:04,800
الشمس ؟ -
أجل -

749
01:31:09,400 --> 01:31:11,700
أنا لم أصفها من قبل

750
01:31:14,100 --> 01:31:15,300
إنها دافئة

751
01:31:17,300 --> 01:31:18,700
...لامعة

752
01:31:21,800 --> 01:31:22,900
...وجميلة

753
01:31:49,500 --> 01:31:52,200
! إنه هُنا , تحركوا

754
01:31:54,100 --> 01:31:55,500
إنها مِن المُفترض أن تكون هُنا

755
01:32:00,700 --> 01:32:01,900
ما الذى حدث ؟

756
01:32:02,700 --> 01:32:04,200
إنها حلبة جديدة

757
01:32:14,300 --> 01:32:16,200
ما هذا ؟

758
01:32:17,100 --> 01:32:18,900
إنه يصُمم برمجيات

759
01:32:19,200 --> 01:32:21,900
بهذه الطريقة يُمكنه القضاء على النظام القديم

760
01:32:22,100 --> 01:32:23,800
يقضى عليه لماذا ؟

761
01:32:28,400 --> 01:32:32,600
" باتاليون 6 , إطلينا على تقرير رصيف الشحن "

762
01:32:36,000 --> 01:32:39,100
إنه يصنع جيشاً -
لنذهب -

763
01:33:10,100 --> 01:33:11,000
وداعاً

764
01:33:11,100 --> 01:33:12,600
( كورا ) -
لا توقفي -

765
01:33:13,000 --> 01:33:15,900
ماذا تفعل ؟ -
تقوم بما اعتادت عليه -

766
01:33:34,000 --> 01:33:35,100
! ترون

767
01:33:37,400 --> 01:33:38,500
إنه على قيد الحياة

768
01:33:45,100 --> 01:33:46,200
عليه أن يدعها تذهب

769
01:33:46,500 --> 01:33:49,100
لا , سام هُنالك طريقة أخرى

770
01:34:02,800 --> 01:34:04,400
أحسنت , سيدى

771
01:34:19,300 --> 01:34:21,300
أنا لم أرى أشئ هكذا من قبل

772
01:34:22,100 --> 01:34:23,900
أنا أعلم سيدى

773
01:34:24,000 --> 01:34:28,800
أنا أعلم أنكَ لديكَ تصاميم عظيمة
لن يستطيع أي أحد من هؤلاء أن يفهمها

774
01:34:57,000 --> 01:34:58,800
سوف تُصبح واحدة منهم

775
01:34:59,900 --> 01:35:01,100
تابع التقدم سام

776
01:35:11,400 --> 01:35:15,100
نادر !! أنت في غاية الشجاعة , أليسَ كذلك ؟

777
01:35:23,800 --> 01:35:25,200
أين أسطوانتك ؟

778
01:35:28,000 --> 01:35:29,300
أين هو ؟

779
01:35:31,700 --> 01:35:34,200
لا بد وانه في غاية الوحدة في الخارج

780
01:35:35,600 --> 01:35:38,200
إنه شيء مأساوي أن تكوني بمُفردكِ

781
01:35:40,100 --> 01:35:43,100
لقد رأيت ما الذى يستطيع أن يفعله المُستخدمين , كلو

782
01:35:43,900 --> 01:35:45,800
أنتَ لا تنتمى لهم

783
01:35:51,100 --> 01:35:54,100
أنا لدى شيء خاص لكِ

784
01:35:57,600 --> 01:36:00,700
خُذها إلى الأعلى , و اعثروا عليهم

785
01:36:02,100 --> 01:36:05,900
عليك أن تعذريني الأن
لأنني أحضر لنخب أخر

786
01:36:22,000 --> 01:36:23,900
مساء الخير أيتها البرمجيات

787
01:36:27,900 --> 01:36:31,900
سوياً قد حققنا العديد من الأشياء الرائعة

788
01:36:32,200 --> 01:36:34,800
لقد خلقتم نظام مُعقد

789
01:36:35,200 --> 01:36:38,800
استحوذتم عليه ثم طورتموه

790
01:36:39,700 --> 01:36:43,500
لقد تمكنا من إعادة تأهيله

791
01:36:45,500 --> 01:36:47,000
...الأن على أن أذكر

792
01:36:47,200 --> 01:36:50,600
الشخص الذى كان يحاول أن يجعلنا عبيداً

793
01:36:52,600 --> 01:36:54,400
! كيلفن فلين

794
01:36:55,800 --> 01:36:57,800
أينَ أنت الأن ؟

795
01:37:01,300 --> 01:37:03,800
لقد أخبرت برامجي ألا تسعى وراء الخروج

796
01:37:04,000 --> 01:37:07,500
لأن عالمُنا ليس سوى قفص

797
01:37:07,600 --> 01:37:09,300
ولكن أخيراً في هذه اللحظة

798
01:37:09,400 --> 01:37:14,100
المُفتاح الخاص بالحدود الرقمية
يوجد في حوزتنا

799
01:37:19,600 --> 01:37:20,900
القُرص

800
01:37:21,300 --> 01:37:23,300
...ولكنني عكس مُصممكم الأناني

801
01:37:23,400 --> 01:37:27,200
...الذى كان يرغب في حفظ أسرار عالمه لنفسه

802
01:37:27,300 --> 01:37:31,000
...أنا سأجعل هذا العالم مفتوحاً

803
01:37:31,100 --> 01:37:33,900
ومُتاحا لجميعنا

804
01:37:36,600 --> 01:37:40,400
أجل , لنا جميعاً

805
01:37:50,700 --> 01:37:52,400
هل أبقى على كل هؤلاء معه ؟

806
01:37:52,700 --> 01:37:54,300
لقد اكتشف كيف يقوم بهذا بطريقة صحيحة

807
01:37:54,800 --> 01:37:58,300
ومع توفير المناخ المُناسب
...النظام سوف ينمو

808
01:37:58,400 --> 01:38:02,200
حينها النظام سوف يصعقهم

809
01:38:04,000 --> 01:38:05,400
...قوموا بهذا

810
01:38:05,600 --> 01:38:09,800
اثبتوا لأنفسكُم أنكم مُخلصين لي

811
01:38:10,200 --> 01:38:13,100
وأنا لن أخونكم أبداً

812
01:38:25,900 --> 01:38:27,400
أبى علينا أن نحصل على القرص الخاص بك

813
01:38:27,500 --> 01:38:30,100
لا , علينا أن نصل إلى البوابة
أنت ستُغلقه من الخارج

814
01:38:30,200 --> 01:38:32,000
...حتى ولو تمكنا من الخروج

815
01:38:32,000 --> 01:38:34,100
كورا ستبقى هُنا -
سام , إنها ستكون بخير ,هيا بنا -

816
01:38:34,200 --> 01:38:36,300
إذا تركتني وذهبت
أن لن أعود إلى منزلي بدونك

817
01:38:37,400 --> 01:38:38,700
...سام

818
01:38:39,500 --> 01:38:43,100
نفسُ الفريق , أتذكر ؟

819
01:38:45,600 --> 01:38:47,300
كنتُ أخشى أن تقول هذا

820
01:38:48,600 --> 01:38:50,100
قابلني عند الحلبة الجديدة بعد خمس دقائق

821
01:38:50,200 --> 01:38:51,000
واحضر لنا بعض المركبات

822
01:38:51,100 --> 01:38:52,800
ما هي خطتكَ ؟

823
01:38:53,900 --> 01:38:56,300
! أنا مُستخدم سوف أرتجل

824
01:38:58,000 --> 01:38:59,800
" أقصى قدر من الكفاءة "

825
01:39:01,100 --> 01:39:04,100
" طهروا النظام الجديد من عيوبه "

826
01:39:11,200 --> 01:39:15,200
إن عالمنا لعالمُ جديد

827
01:39:15,800 --> 01:39:18,900
هُنالك سيتحقق نصرُنا

828
01:39:20,200 --> 01:39:21,800
...في الخارج

829
01:39:23,800 --> 01:39:25,600
سنلقى قدرنا

830
01:40:10,200 --> 01:40:12,400
! عرف نفسك أيها البرنامج

831
01:40:15,700 --> 01:40:19,000
( أنا لستُ برنامج أنا أدعى ( سام فلين

832
01:40:42,800 --> 01:40:45,400
عرف عن نفسك -
سأخذ هذه المركبة -

833
01:40:45,500 --> 01:40:47,000
لستِ مُخولاً لذلك

834
01:40:49,600 --> 01:40:50,800
في الحال , سيدى

835
01:40:53,200 --> 01:40:55,500
راقب خطواتك من فضلك

836
01:41:07,700 --> 01:41:09,000
.نحنُ مع المُستخدمين

837
01:41:16,400 --> 01:41:22,100
تم فصل المُفتاح الرئيسي

838
01:41:22,200 --> 01:41:25,200
...لقد أتيتُ مع فتاة , برنامج

839
01:41:25,300 --> 01:41:26,700
أينَ هي ؟

840
01:41:29,300 --> 01:41:30,800
! سام , اهرب

841
01:41:57,200 --> 01:41:59,500
ماذا تفعل هنا ؟ -
(علينا أن نذهب إلي مركبة (فلين -

842
01:41:59,600 --> 01:42:00,800
ولكن ( كلو ) سيكون هُتا في أي لحظة

843
01:42:00,900 --> 01:42:02,900
لن نتمكن من فعلها بتاتاً -
هيا -

844
01:42:08,900 --> 01:42:10,300
هيا , يا بنُى

845
01:42:14,200 --> 01:42:16,100
! إنه رجلي الخارق

846
01:42:24,500 --> 01:42:25,600
! أسرعوا

847
01:42:26,200 --> 01:42:27,200
! لقد فعلناها

848
01:42:46,100 --> 01:42:49,000
حاول أن تحتفظ جيداً بهذه سوف نحتاجها

849
01:42:54,600 --> 01:42:55,900
هل بإمكانكِ قيادة هذه ( كورا ) ؟

850
01:42:56,700 --> 01:42:58,200
الأمر كله يتعلق بالمعِصم

851
01:43:13,000 --> 01:43:16,400
" غير مًُصرح لكَ بالذهاب "

852
01:43:37,800 --> 01:43:39,000
...هذا المُستخدم

853
01:44:04,200 --> 01:44:05,900
( الأن أضيئي الأنوار ( كورا

854
01:44:08,300 --> 01:44:10,200
من أينَ تعلمت هذه الحركة التي قُمت بها هُناك ؟

855
01:44:10,300 --> 01:44:12,900
! في بُرج ( إينكوم ) منذُ ليلتين

856
01:44:15,100 --> 01:44:17,000
( بُرج ( إينكوم

857
01:44:20,000 --> 01:44:21,300
! راقبوا هذا

858
01:44:21,900 --> 01:44:23,100
ها هم يأتون

859
01:44:23,900 --> 01:44:25,800
سام , تولى مقعد المُجابهة

860
01:44:34,800 --> 01:44:36,700
...أنا رجُل سأتخطى هذا الأمر

861
01:44:50,900 --> 01:44:54,300
أجل , أبى لقد حطمتُ واحدة يتبقى خمسة

862
01:45:00,100 --> 01:45:01,300
! رائع

863
01:45:10,600 --> 01:45:11,900
! علينا أن نضللهم

864
01:45:32,300 --> 01:45:33,400
! هيا

865
01:45:37,600 --> 01:45:38,800
! احظى بتحطم جيد

866
01:45:45,600 --> 01:45:47,200
عليكَ أن تأتى بي خلفهُم

867
01:45:55,800 --> 01:45:57,800
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

868
01:45:57,900 --> 01:45:59,000
لربما هو على حق

869
01:46:05,100 --> 01:46:06,300
! من يعبث معنا يحصل على الآتي

870
01:46:36,800 --> 01:46:38,000
أجل

871
01:46:50,000 --> 01:46:51,000
! إنه عالق

872
01:46:56,500 --> 01:46:57,800
! (ترون)

873
01:46:58,400 --> 01:47:00,000
ما الذى أصبحتُ عليه ؟

874
01:47:04,900 --> 01:47:06,000
هيا

875
01:47:09,500 --> 01:47:11,000
فلين) , اهرب)

876
01:47:15,300 --> 01:47:17,000
.رايزلر) قُم بضربتك)

877
01:47:20,700 --> 01:47:22,000
! انهى هذه اللعبة

878
01:47:30,600 --> 01:47:31,700
! لا

879
01:47:44,400 --> 01:47:47,000
! أنا أقاتل من أجل المُستخدمين

880
01:47:57,000 --> 01:47:59,300
! لقد انتهى

881
01:48:00,400 --> 01:48:01,700
! إنه انتهى

882
01:48:13,000 --> 01:48:15,900
كورا ) هُنالك شيء أريد منكِ فعله )

883
01:49:04,900 --> 01:49:06,200
! لنُعيدك إلى المنزل يا أبى

884
01:49:11,000 --> 01:49:13,500
ها هو, اهبطي هُنا

885
01:49:14,400 --> 01:49:16,900
تمسكوا جيداً , هذا سيكون عنيفاً

886
01:50:09,400 --> 01:50:10,700
! دعوه لي

887
01:50:16,900 --> 01:50:18,600
لقد كنتُ أشعُر أنني سألاقيكَ هُنا

888
01:50:19,800 --> 01:50:22,700
لم تقضى وقتاً طيباً مع الدورات , أليسَ كذلك ؟

889
01:50:22,900 --> 01:50:25,400
لا , أنا لا أشعر بسوء

890
01:50:27,400 --> 01:50:31,100
لقد فعلت كل شيء , كل شيء طلبته منى

891
01:50:31,500 --> 01:50:33,000
أنا أعلمُ ذلك

892
01:50:33,100 --> 01:50:36,700
لقد أوقفت الخُطة -
بالطريقة التي رأيتها أنتَ -

893
01:50:36,900 --> 01:50:41,900
لقد وعدتني أننا سوف نُغير العالم سوياً

894
01:50:42,400 --> 01:50:46,000
لقد نقضت هذا الوعد الأن -
أنا , أتفهم هذا الأمر الأن -

895
01:50:46,200 --> 01:50:49,600
...لقد ارتقيت بالنظام إلى أعلى مستوياته

896
01:50:49,700 --> 01:50:51,800
لقد صممتُ النظام المُتكامل

897
01:50:51,900 --> 01:50:56,000
إن الأمر ليس عن الكمال
...أتتفهم هذا , إنه أمر غير أخلاقي

898
01:50:56,700 --> 01:51:00,800
إنه مُستحيل ولكنه كان أمامنا طوال الوقت

899
01:51:01,600 --> 01:51:02,400
أنتَ لم تعلم بهذا قط

900
01:51:02,500 --> 01:51:04,900
هذا لأنني من صممك

901
01:51:07,000 --> 01:51:08,800
( أنا أسف ( كلو

902
01:51:10,900 --> 01:51:12,300
! أنا أسف

903
01:51:35,200 --> 01:51:36,300
! اذهبي

904
01:51:49,600 --> 01:51:53,500
كلو ) تذكر ما الذى أتيت من أجله )

905
01:52:07,800 --> 01:52:08,900
! أبى

906
01:52:08,900 --> 01:52:10,300
أن تعلم أنني تفوقت عليكَ

907
01:52:10,600 --> 01:52:13,600
بدلاً من أن تفعل كل هذه الأمور من أجله ؟

908
01:52:20,100 --> 01:52:21,100
! لا

909
01:52:26,700 --> 01:52:28,000
! لا

910
01:52:28,400 --> 01:52:29,800
لماذا ؟

911
01:52:31,200 --> 01:52:32,700
! إنهُ بُنى

912
01:52:39,000 --> 01:52:40,400
! اذهبوا

913
01:52:46,000 --> 01:52:47,200
! أبى

914
01:52:53,300 --> 01:52:56,900
! سام , لقد حان الوقت -
لا -

915
01:52:57,300 --> 01:53:00,100
سام , هذا ما يُريده هو

916
01:53:02,100 --> 01:53:05,900
أنا لن أترُككَ -
اعتن بنفسكَ -

917
01:53:17,800 --> 01:53:19,100
! أجل

918
01:53:46,900 --> 01:53:48,600
! وداعاً أيها الطفلُ الصغير

919
01:55:32,700 --> 01:55:33,700
! ( ألان )

920
01:55:38,600 --> 01:55:41,600
لقد أرسلت لي مُحاكاة -
أجل -

921
01:55:43,000 --> 01:55:45,100
قابلني في ( إينكوم ) في الثامنة صباحاً

922
01:55:47,500 --> 01:55:52,000
ماذا عن مجلس الإدارة ؟ -
أنتَ من يملك مقاليد الحُكم الأن -

923
01:55:55,000 --> 01:55:57,000
( استعيد سابق عهد الشركة ( ألان

924
01:56:04,100 --> 01:56:05,500
أنتَ كُنت على حق

925
01:56:07,400 --> 01:56:08,700
بشأن ماذا ؟

926
01:56:10,400 --> 01:56:12,100
بشأن كل شيء

927
01:56:37,000 --> 01:56:38,400
ما هو القادم ( سام ) ؟

928
01:56:44,100 --> 01:56:46,400
أعتقد أنه من المُفترض أن نُغير العالم

929
01:56:51,300 --> 01:56:53,800
.تعالى , أُريد أن أريك شيئاً ما

930
01:57:56,000 --> 01:58:04,100
<font color="#DD0000">Translated By<font color="#FFFBF0">:<font color="#FFFF00"> SuBZer0™

