1
00:02:05,022 --> 00:02:08,938
يسألني الناس دائماً
( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن

2
00:02:08,939 --> 00:02:10,188
. 3 دقائق

3
00:02:10,189 --> 00:02:12,604
هاهي ساعة الصفر

4
00:02:12,605 --> 00:02:16,355
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة ؟

5
00:02:16,356 --> 00:02:20,022
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

6
00:02:20,023 --> 00:02:22,105
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

7
00:02:22,106 --> 00:02:26,106
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

8
00:02:26,107 --> 00:02:28,355
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

9
00:02:28,356 --> 00:02:30,523
الأمر أصبح مثيرا الأن

10
00:02:30,524 --> 00:02:33,772
تلك الحكمه القديمه
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

11
00:02:33,773 --> 00:02:35,941
والعكس صحيح أيضاً

12
00:02:35,942 --> 00:02:40,272
حجزنا مقاعد الدرجه الأولي
في مسرح الدمار الشامل

13
00:02:40,273 --> 00:02:43,108
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

14
00:02:43,109 --> 00:02:47,357
أحيطت أساسات
إثني عشر مبني بالمتفجرات

15
00:02:47,359 --> 00:02:50,774
في خلال دقيقتين
الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه

16
00:02:50,775 --> 00:02:54,273
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

17
00:02:54,274 --> 00:02:57,357
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

18
00:02:57,358 --> 00:03:00,857
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

19
00:03:00,858 --> 00:03:06,273
فجأه ، عرفت أن كل هذا
(المسدس .. المتفجرات .. الثوره)

20
00:03:06,274 --> 00:03:11,941
له علاقة ما
(بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر

21
00:03:11,942 --> 00:03:14,691
بوب) لديه ثدي عاهره)

22
00:03:14,692 --> 00:03:18,941
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

23
00:03:18,942 --> 00:03:22,275
هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

24
00:03:22,276 --> 00:03:24,527
نحن لازلنا رجالاً

25
00:03:24,528 --> 00:03:26,858
نعم نحن لا زلنا رجالا

26
00:03:26,859 --> 00:03:29,110
رجال لازلنا نحن

27
00:03:29,111 --> 00:03:32,608
لقد أستئصلت خصيتا بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

28
00:03:32,609 --> 00:03:36,525
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

29
00:03:36,526 --> 00:03:38,692
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

30
00:03:38,693 --> 00:03:42,526
كان هذا المكان يناسبني
- سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً

31
00:03:42,527 --> 00:03:45,028
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

32
00:03:45,029 --> 00:03:49,361
بنفس مقدار الضخامه
يكون تفكيرك في الحياة ضخماً

33
00:03:49,362 --> 00:03:51,695
حسناً حان وقتك لتبكي

34
00:03:51,696 --> 00:03:55,610
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

35
00:03:55,611 --> 00:03:58,360
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

36
00:03:58,361 --> 00:04:01,027
لا أستطيع النوم

37
00:04:01,028 --> 00:04:03,277
مع الأرق لا شئ حقيقي

38
00:04:03,278 --> 00:04:06,277
كل شئ بعيد

39
00:04:06,278 --> 00:04:08,778
كل شئ نسخه وراء نسخه ..

40
00:04:08,779 --> 00:04:13,028
.. وراء نسخه

41
00:04:13,030 --> 00:04:18,694
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ

42
00:04:18,695 --> 00:04:21,112
IBM الغلاف النجمي

43
00:04:21,113 --> 00:04:23,277
مجرة مايكروسوفت

44
00:04:23,278 --> 00:04:25,946
كوكب ستار بكس

45
00:04:25,947 --> 00:04:29,029
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

46
00:04:29,030 --> 00:04:32,695
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

47
00:04:32,696 --> 00:04:37,445
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحاله

48
00:04:37,446 --> 00:04:42,113
هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكله

49
00:04:42,114 --> 00:04:47,030
إنه مليء بالحيويه
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه

50
00:04:47,031 --> 00:04:52,448
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

51
00:04:52,449 --> 00:04:54,946
أه .. نعم أود أن أطلب

52
00:04:54,947 --> 00:04:57,280
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

53
00:04:57,281 --> 00:04:59,447
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شئ جذاب

54
00:04:59,448 --> 00:05:04,863
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

55
00:05:04,864 --> 00:05:07,364
وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه

56
00:05:07,365 --> 00:05:10,030
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه

57
00:05:10,031 --> 00:05:13,615
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

58
00:05:13,616 --> 00:05:19,198
حتي المصابيح الكهربائيه
المصنوعه من ورق صديق للبيئه

59
00:05:19,199 --> 00:05:22,114
أتصفح الكاتالوجات و أتسائل

60
00:05:22,115 --> 00:05:25,197
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

61
00:05:25,199 --> 00:05:30,115
أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

62
00:05:30,116 --> 00:05:35,283
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

63
00:05:35,284 --> 00:05:38,365
من أي مكان
أنتظر من فضلك

64
00:05:38,366 --> 00:05:40,615
كنا نقرأ المجلات الإباحيه

65
00:05:40,616 --> 00:05:43,200
الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو

66
00:05:43,201 --> 00:05:46,616
لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

67
00:05:46,617 --> 00:05:49,117
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه

68
00:05:49,118 --> 00:05:51,198
لا أعرف كيف وصلت إليها

69
00:05:51,200 --> 00:05:55,032
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

70
00:05:55,034 --> 00:05:59,118
توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر

71
00:05:59,119 --> 00:06:03,284
لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

72
00:06:03,286 --> 00:06:08,785
أمضغ جذور الفليرين
ومارس التمرينات الرياضيه

73
00:06:08,786 --> 00:06:10,950
لا أنتظر

74
00:06:10,952 --> 00:06:13,118
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم ؟

75
00:06:13,119 --> 00:06:15,702
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

76
00:06:15,703 --> 00:06:18,869
شاهد المصابين بسرطان الخصيه

77
00:06:18,870 --> 00:06:36,951
هذا هو الألم

78
00:06:36,953 --> 00:06:40,452
دائماً أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

79
00:06:40,453 --> 00:06:44,369
ميندي أرادت بنتين وولد

80
00:06:44,370 --> 00:06:47,203
لم نتفق أبداً علي أي شئ

81
00:06:47,204 --> 00:06:49,121
حسناً .. هي

82
00:06:49,122 --> 00:06:51,705
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

83
00:06:51,706 --> 00:06:54,036
بنت

84
00:06:54,037 --> 00:06:58,119
من زوجها الجديد

85
00:06:58,121 --> 00:07:01,452
اللعنه

86
00:07:01,453 --> 00:07:03,621
الحمد لله

87
00:07:03,622 --> 00:07:06,538
أنا سعيد من أجلها

88
00:07:06,539 --> 00:07:13,288
إنها تستحق

89
00:07:13,289 --> 00:07:17,288
كلنا نشكر .. توماس
علي مشاركته لنا

90
00:07:17,289 --> 00:07:19,453
شكراً .. توماس

91
00:07:19,454 --> 00:07:23,037
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

92
00:07:23,038 --> 00:07:25,204
وهذا يمنحني القوه

93
00:07:25,205 --> 00:07:27,622
نمنح بعضنا القوه

94
00:07:27,623 --> 00:07:30,455
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

95
00:07:30,456 --> 00:07:35,039
دعونا نحذوا حذو توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

96
00:07:35,040 --> 00:07:39,288
هلا وجدتم شركائكم ؟

97
00:07:39,289 --> 00:07:44,122
وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم

98
00:07:44,123 --> 00:07:49,789
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

99
00:07:49,790 --> 00:07:57,790
أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه

100
00:07:57,791 --> 00:08:00,623
أسمي بوب
بوب

101
00:08:00,624 --> 00:08:02,956
بوب كان بطلاً في كمال الأجسام

102
00:08:02,957 --> 00:08:06,706
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون ؟

103
00:08:06,707 --> 00:08:08,957
كان من فكرته

104
00:08:08,958 --> 00:08:11,125
كنت أتعاطي المخدرات

105
00:08:11,126 --> 00:08:13,375
أنت تعرف .. الإستيرويد

106
00:08:13,376 --> 00:08:15,958
الديابنول و ..ـ

107
00:08:15,959 --> 00:08:18,374
الويسترول

108
00:08:18,375 --> 00:08:22,792
أنفقت كل ما أملك

109
00:08:22,793 --> 00:08:25,708
أنا الأن مُفلس

110
00:08:25,709 --> 00:08:28,541
ومُطلق

111
00:08:28,542 --> 00:08:31,541
أبنائي الكبار

112
00:08:31,542 --> 00:08:34,293
لا يردون علي مكالاماتي

113
00:08:34,294 --> 00:08:41,126
الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

114
00:08:41,127 --> 00:08:43,291
هيا .. كورنيليوس

115
00:08:43,292 --> 00:09:01,209
يمكنك البكاء

116
00:09:01,210 --> 00:09:04,710
وهنا .. حدث شئ ما
تركت العنان لنفسي

117
00:09:04,711 --> 00:09:06,877
هذا شئ رائع

118
00:09:06,878 --> 00:09:09,043
أتوه في النسيان

119
00:09:09,044 --> 00:09:14,378
الظلام والصمت والكمال

120
00:09:14,379 --> 00:09:20,462
لقد وجدت الحريه
خسارة كل الآمال كان حريه

121
00:09:20,463 --> 00:09:24,794
لا تكترث

122
00:09:24,795 --> 00:09:30,626
حتي الأطفال لا ينامون هاكذا

123
00:09:30,627 --> 00:09:42,545
أصبحت مُدمناً

124
00:09:42,546 --> 00:09:46,879
"كيف نتغلب علي السل"

125
00:09:46,880 --> 00:09:49,130
إذا لم أقل شيئاً

126
00:09:49,131 --> 00:09:54,628
الناس يفترضون السوء دائماً

127
00:09:54,629 --> 00:10:07,130
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

128
00:10:07,131 --> 00:10:11,381
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

129
00:10:11,382 --> 00:10:13,547
لم أكن أحتضر فعلاً

130
00:10:13,548 --> 00:10:17,212
لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات

131
00:10:17,213 --> 00:10:22,214
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

132
00:10:22,215 --> 00:10:25,214
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

133
00:10:25,215 --> 00:10:29,465
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

134
00:10:29,466 --> 00:10:33,047
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

135
00:10:33,048 --> 00:10:37,630
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

136
00:10:37,632 --> 00:10:39,881
أين يقودكم ؟

137
00:10:39,882 --> 00:10:42,048
لكهفكم

138
00:10:42,049 --> 00:10:44,049
خطوه للأمام

139
00:10:44,050 --> 00:10:46,299
داخل كهفكم

140
00:10:46,300 --> 00:10:48,464
صحيح

141
00:10:48,465 --> 00:10:52,634
تتعمقون في كهفكم

142
00:10:52,635 --> 00:10:54,800
وسوف تجدون

143
00:10:54,801 --> 00:10:59,050
رمز طاقاتكم

144
00:10:59,051 --> 00:11:11,468
إنزلق

145
00:11:11,470 --> 00:11:14,717
كل مساء كنت أموت

146
00:11:14,718 --> 00:11:17,968
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

147
00:11:17,969 --> 00:11:22,051
أبعث

148
00:11:22,052 --> 00:11:26,468
ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد
أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً

149
00:11:26,469 --> 00:11:29,301
كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره

150
00:11:29,302 --> 00:11:31,469
مستعد للبكاء

151
00:11:31,470 --> 00:11:36,718
هذه كانت عُطلتي

152
00:11:36,719 --> 00:11:38,384
و هي ..ـ

153
00:11:38,385 --> 00:11:41,135
أفسدت كل شئ

154
00:11:41,136 --> 00:11:46,133
هنا السرطان .. صحيح ؟

155
00:11:46,134 --> 00:11:48,468
هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ

156
00:11:48,469 --> 00:11:51,220
لم تكن مصابه بسرطان الخصيه

157
00:11:51,221 --> 00:11:53,386
كانت كاذبه

158
00:11:53,387 --> 00:11:55,552
لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق

159
00:11:55,553 --> 00:11:59,386
رأيتها بحريه ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس

160
00:11:59,387 --> 00:12:03,386
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه

161
00:12:03,387 --> 00:12:09,470
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

162
00:12:09,471 --> 00:12:11,552
مارلا

163
00:12:11,554 --> 00:12:14,136
السائحه الكبيره

164
00:12:14,137 --> 00:12:16,805
كانت تعكس كذبتي

165
00:12:16,806 --> 00:12:18,970
وفجأه لم أشعر بشئ

166
00:12:18,971 --> 00:12:22,720
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

167
00:12:22,721 --> 00:12:35,721
لم أستطع النوم

168
00:12:35,722 --> 00:12:38,305
المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه

169
00:12:38,306 --> 00:12:41,804
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

170
00:12:41,805 --> 00:12:45,055
سأجذب تلك السافله
ـ(مارلا سينجر) وأصرخ

171
00:12:45,056 --> 00:12:51,054
مارلا .. أنت كاذبه
أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي

172
00:12:51,055 --> 00:12:55,473
لم أنم لأربعة أيام

173
00:12:55,474 --> 00:12:59,056
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائماً بالفعل

174
00:12:59,057 --> 00:13:02,640
ولن تكون مستيقظاً بالفعل

175
00:13:02,641 --> 00:13:05,224
في بداية أجتماع اليوم

176
00:13:05,225 --> 00:13:08,307
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

177
00:13:08,308 --> 00:13:12,057
أه .. نعم (كلوي)..؟

178
00:13:12,058 --> 00:13:17,141
كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

179
00:13:17,142 --> 00:13:19,640
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

180
00:13:19,641 --> 00:13:22,140
حسناُ .. لازلت هنا

181
00:13:22,141 --> 00:13:25,057
ولكن لا أعرف حتي متي ؟

182
00:13:25,058 --> 00:13:28,308
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شئ

183
00:13:28,309 --> 00:13:30,307
لكن أنا لدي أخبار طيبه

184
00:13:30,308 --> 00:13:37,973
لم أعد أخاف الموت

185
00:13:37,974 --> 00:13:42,808
لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب

186
00:13:42,809 --> 00:13:46,059
لاأحد سوف يضاجعني

187
00:13:46,060 --> 00:13:51,057
أنا قريبه جدا من النهايه
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره

188
00:13:51,058 --> 00:13:54,559
أملك أفلاماً جنسيه
في شقتي ...ـ

189
00:13:54,560 --> 00:13:59,059
وزيوت للتزليق
ـ شكراً (كلوي)ـ

190
00:13:59,060 --> 00:14:01,309
فلنشكر كلوي جميعاً

191
00:14:01,310 --> 00:14:06,226
شكراً كلوي

192
00:14:06,227 --> 00:14:11,227
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

193
00:14:11,228 --> 00:14:15,059
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

194
00:14:15,060 --> 00:14:18,643
تدخولون فيه وتسيرون

195
00:14:18,644 --> 00:14:22,811
إذا كن مصاباً بمرض خبيث
لأسميته ..(مارلا)ـ

196
00:14:22,812 --> 00:14:24,894
مارلا

197
00:14:24,895 --> 00:14:29,394
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

198
00:14:29,395 --> 00:14:32,395
لكنك لا تستطيع

199
00:14:32,396 --> 00:14:35,394
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

200
00:14:35,395 --> 00:14:41,560
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

201
00:14:41,561 --> 00:14:46,477
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

202
00:14:46,478 --> 00:14:52,144
إنزلق

203
00:14:52,145 --> 00:14:55,645
حسنا لنتشارك

204
00:14:55,646 --> 00:15:06,647
أختارو شخصا مميزاً هذه الليله

205
00:15:06,648 --> 00:15:13,480
يجب أن نتحدث
ـ بالتأكيد

206
00:15:13,481 --> 00:15:15,646
ـ لقد كشفتك
ـ ماذا ؟

207
00:15:15,647 --> 00:15:18,897
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

208
00:15:18,898 --> 00:15:20,729
عفواً ؟

209
00:15:20,730 --> 00:15:25,814
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

210
00:15:25,815 --> 00:15:30,648
لكنك لا تحتضرين مثل كلوي
ـ إذاً ؟

211
00:15:30,649 --> 00:15:32,814
إذاً أنت متطفله

212
00:15:32,815 --> 00:15:37,149
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

213
00:15:37,150 --> 00:15:39,730
رأيتك في سرطان الخصيه

214
00:15:39,731 --> 00:15:41,481
رأيتك تتمرن على هذا

215
00:15:41,482 --> 00:15:43,981
أتمرن علي ماذا ؟
ـ أخباري بهذا

216
00:15:43,982 --> 00:15:47,897
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

217
00:15:47,898 --> 00:15:49,814
سأفضحك

218
00:15:49,815 --> 00:15:52,648
هيا .. وأنا سأفضحك

219
00:15:52,649 --> 00:16:02,567
هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

220
00:16:02,568 --> 00:16:04,732
ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟

221
00:16:04,733 --> 00:16:07,649
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

222
00:16:07,650 --> 00:16:10,482
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

223
00:16:10,483 --> 00:16:12,651
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

224
00:16:12,652 --> 00:16:15,900
لماذا تفعل هذا ؟
ـ لا أعرف

225
00:16:15,901 --> 00:16:19,817
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلاً من ...ـ

226
00:16:19,818 --> 00:16:24,067
بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام

227
00:16:24,068 --> 00:16:27,400
أجل .. أجل

228
00:16:27,401 --> 00:16:31,067
تشاركوا .. تماماً

229
00:16:31,068 --> 00:16:33,234
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

230
00:16:33,235 --> 00:16:35,400
إنه يتحول إلي إدمان
ـ فعلاً ؟

231
00:16:35,402 --> 00:16:39,734
أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا

232
00:16:39,735 --> 00:16:41,900
عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه

233
00:16:41,901 --> 00:16:48,651
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

234
00:16:48,652 --> 00:16:50,817
لا .. أنتظري قليلا

235
00:16:50,818 --> 00:16:52,985
حسنا سنتقاسم الأسبوع

236
00:16:52,986 --> 00:16:55,235
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

237
00:16:55,236 --> 00:16:58,485
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

238
00:16:58,486 --> 00:17:01,821
حسنا حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصيه

239
00:17:01,822 --> 00:17:05,819
تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

240
00:17:05,820 --> 00:17:08,903
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلاً؟

241
00:17:08,904 --> 00:17:10,403
كلا

242
00:17:10,404 --> 00:17:13,153
ماذا تريدين ؟
ـ سأخذ الطفيليات

243
00:17:13,154 --> 00:17:15,986
لا يمكنك أخذهم جميعاً
خذي الطفيليات الدمويه

244
00:17:15,987 --> 00:17:20,486
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ

245
00:17:20,487 --> 00:17:23,320
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه

246
00:17:23,321 --> 00:17:25,902
حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان

247
00:17:25,903 --> 00:17:29,903
حسناً خذي كل الطفيليات
إنهما لك

248
00:17:29,904 --> 00:17:34,904
الأن لكل منا ثلاثه

249
00:17:34,905 --> 00:17:54,072
أنت .. تركت نصف ثيابك

250
00:17:54,073 --> 00:17:56,321
ماذا ستبيعين هذا ؟
ـ أجل

251
00:17:56,322 --> 00:17:58,487
سأبيع بعض الملابس

252
00:17:58,488 --> 00:18:00,654
حسنا كل منا أخذ ثلاثه
يعني سته

253
00:18:00,655 --> 00:18:03,573
ماذا عن اليوم السابع ؟
أريد سرطان الأمعاء

254
00:18:03,574 --> 00:18:05,740
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

255
00:18:05,741 --> 00:18:08,573
لا لا ، أريد سرطان الأمعاء

256
00:18:08,574 --> 00:18:10,738
هذا المفضل لديك أيضا ؟

257
00:18:10,740 --> 00:18:14,322
ـ تحاول سلبه مني  ؟
سنتقاسمه سوياً

258
00:18:14,323 --> 00:18:18,907
لك أول و ثالث أحد في الشهر

259
00:18:18,908 --> 00:18:23,322
أتفقنا

260
00:18:23,323 --> 00:18:25,741
تبدو كأنها الوداع

261
00:18:25,742 --> 00:18:27,990
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

262
00:18:27,991 --> 00:18:33,906
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟

263
00:18:33,907 --> 00:18:35,990
مارلا

264
00:18:35,991 --> 00:18:38,239
مارلا

265
00:18:38,240 --> 00:18:40,992
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

266
00:18:40,993 --> 00:18:42,990
فعلاً ؟

267
00:18:42,992 --> 00:18:52,240
علنا أردنا تبديل الليالي
ـ حسناً

268
00:18:52,241 --> 00:18:56,490
هكذا تعرفت بمارلا سينجر

269
00:18:56,491 --> 00:19:00,908
فلسفة مارلا في الحياه
أنها قد تموت في أي لحظه

270
00:19:00,909 --> 00:19:03,323
المأساة هي أنها لم تفعل

271
00:19:03,324 --> 00:19:07,409
ليس عليها أسمك
من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت

272
00:19:07,410 --> 00:19:14,327
ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه
تمنحها لنفسك كل ليله

273
00:19:14,328 --> 00:19:16,493
تصحو في (سيتاك)ـ

274
00:19:16,494 --> 00:19:19,577
( أس إف أو )
( إل أيه أكس )

275
00:19:19,578 --> 00:19:21,993
تصحو في أوهير

276
00:19:21,994 --> 00:19:24,243
دالاس فورت وورث

277
00:19:24,244 --> 00:19:26,242
( بي دبليو أي )

278
00:19:26,243 --> 00:19:29,659
الباسيفيك ، الجبال الوسطي
ساعه تخسر ، وساعه تكسب

279
00:19:29,660 --> 00:19:33,411
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين سيدي

280
00:19:33,412 --> 00:19:36,827
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

281
00:19:36,828 --> 00:19:41,245
تصحو في المطار الدولي

282
00:19:41,246 --> 00:19:45,076
إذا صحوت في وقت مختلف
في مكان مختلف ...

283
00:19:45,078 --> 00:19:48,162
أيمكنك أن تصحو شخص مختلف

284
00:19:48,163 --> 00:19:50,077
أينما سافرت

285
00:19:50,078 --> 00:19:52,412
حياه مرفهه

286
00:19:52,413 --> 00:19:54,996
حصه واحده من السكر والكريمه

287
00:19:54,997 --> 00:19:56,911
حصه واحده من القشده

288
00:19:56,912 --> 00:19:59,828
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

289
00:19:59,829 --> 00:20:01,829
مجموعه من زجاجات الشامبو

290
00:20:01,830 --> 00:20:07,162
عينات بسيطه من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

291
00:20:07,163 --> 00:20:09,746
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

292
00:20:09,747 --> 00:20:11,995
هم حصه واحده من الأصدقاء

293
00:20:11,996 --> 00:20:15,747
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتاً سوياً

294
00:20:15,748 --> 00:20:18,080
هذا كل ما نحصل عليه

295
00:20:18,081 --> 00:20:22,080
مرحباً

296
00:20:22,081 --> 00:20:26,329
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

297
00:20:26,330 --> 00:20:30,163
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادله

298
00:20:30,164 --> 00:20:32,664
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

299
00:20:32,665 --> 00:20:36,914
صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه

300
00:20:36,915 --> 00:20:39,997
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

301
00:20:39,998 --> 00:20:42,664
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

302
00:20:42,665 --> 00:20:45,164
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

303
00:20:45,165 --> 00:20:48,748
تتحطم الياره وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

304
00:20:48,749 --> 00:20:51,080
الأن نسارع بسحب السياره من السوق

305
00:20:51,081 --> 00:20:53,248
يبدو أن الأب كان سميناً

306
00:20:53,249 --> 00:20:56,580
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟
والقميص البوليستر

307
00:20:56,581 --> 00:20:58,665
فن حديث جداً

308
00:20:58,666 --> 00:21:01,248
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

309
00:21:01,249 --> 00:21:03,997
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

310
00:21:03,998 --> 00:21:07,914
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

311
00:21:07,915 --> 00:21:10,167
A x B x C...

312
00:21:10,168 --> 00:21:12,167
= X.

313
00:21:12,168 --> 00:21:14,832
"  X "لو
أقل من تكلفة السحب من السوق

314
00:21:14,833 --> 00:21:17,000
لا نقوم به

315
00:21:17,001 --> 00:21:20,250
هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟

316
00:21:20,251 --> 00:21:23,667
لن تصدقي

317
00:21:23,668 --> 00:21:26,248
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟

318
00:21:26,249 --> 00:21:31,000
شركة كبري

319
00:21:31,001 --> 00:21:35,001
في كل مره تهتز الطائره
عند الأقلاع أو الهبوط

320
00:21:35,002 --> 00:21:39,001
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

321
00:21:39,002 --> 00:21:49,416
أي شئ

322
00:21:49,417 --> 00:21:56,084
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

323
00:21:56,086 --> 00:21:59,417
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

324
00:21:59,418 --> 00:22:03,002
وتبدو عاجزاً
عن أداء المهام

325
00:22:03,003 --> 00:22:09,252
المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

326
00:22:09,253 --> 00:22:11,419
إنها مسؤليه كبيره

327
00:22:11,420 --> 00:22:13,669
تريد أن تبدل المقعد ؟

328
00:22:13,670 --> 00:22:17,337
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

329
00:22:17,338 --> 00:22:21,752
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

330
00:22:21,753 --> 00:22:24,085
وهم السلامه

331
00:22:24,086 --> 00:22:26,252
نعم .. أعتقد هذا

332
00:22:26,253 --> 00:22:29,253
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

333
00:22:29,254 --> 00:22:34,920
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

334
00:22:34,921 --> 00:22:38,586
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقاً

335
00:22:38,587 --> 00:22:41,169
فجأه تبدو نشيطاً ومطيع

336
00:22:41,170 --> 00:22:44,087
وتتقبل مصيرك

337
00:22:44,088 --> 00:22:46,171
كل هذا مكتوب هنا

338
00:22:46,172 --> 00:22:49,420
الهبوط الطاريء في المياه
600 ميل في الساعه

339
00:22:49,421 --> 00:22:55,670
وجوه خاليه
هادئه كالأبقار الهندوسيه

340
00:22:55,671 --> 00:22:59,922
هذه نظريه مثيره

341
00:22:59,923 --> 00:23:02,171
ماذا تعمل ؟
ماذا تقصد ؟

342
00:23:02,172 --> 00:23:04,337
ماذا تفعل لتعيش ؟

343
00:23:04,338 --> 00:23:10,254
لماذا ؟
لتتظاهر بالأهتمام

344
00:23:10,255 --> 00:23:11,671
حسناً

345
00:23:11,672 --> 00:23:17,839
لديك شئ من اليأس في ضحكتك

346
00:23:17,840 --> 00:23:20,757
لدينا حقائب متتطابقه تماماً

347
00:23:20,758 --> 00:23:22,839
صابون

348
00:23:22,840 --> 00:23:26,588
عفواً ؟
أنا أصنع وأبيع الصابون

349
00:23:26,589 --> 00:23:29,506
معيار الحضاره

350
00:23:29,507 --> 00:23:31,590
وهكذا تعرفت بـ ..ـ

351
00:23:31,591 --> 00:23:33,507
تايلر دردن

352
00:23:33,508 --> 00:23:38,839
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

353
00:23:38,840 --> 00:23:41,840
لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟
ـ أجل

354
00:23:41,841 --> 00:23:45,757
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزليه بسيطه

355
00:23:45,758 --> 00:23:53,173
حقاً ؟
ـ إذا كان شخصاً منحرف

356
00:23:53,174 --> 00:24:00,256
تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

357
00:24:00,257 --> 00:24:04,424
ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت ، ذكي جداً

358
00:24:04,425 --> 00:24:06,091
شكراً لك

359
00:24:06,092 --> 00:24:08,257
كيف يفيدك هذا ؟

360
00:24:08,258 --> 00:24:11,089
ماذا ؟
كونك ذكي

361
00:24:11,090 --> 00:24:13,593
عظيم

362
00:24:13,594 --> 00:24:17,843
أبقه كذلك إذاً
حتي أعود

363
00:24:17,844 --> 00:24:20,093
سؤال في اللياقه

364
00:24:20,094 --> 00:24:30,093
عندما أمر أعطيك مؤخرتي
أم أعطيك فرجي

365
00:24:30,094 --> 00:24:32,510
كيف أصبحت أعيش مع تايلر

366
00:24:32,511 --> 00:24:44,511
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

367
00:24:44,512 --> 00:24:49,261
هل كانت تطقطق ؟
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق

368
00:24:49,262 --> 00:24:52,511
ـ عفواً (المنشؤن)؟
ـ مفتشو الحقائب

369
00:24:52,512 --> 00:24:54,842
لكن عندما تهتز الحقيبه

370
00:24:54,843 --> 00:24:57,676
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه

371
00:24:57,677 --> 00:25:01,261
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائه

372
00:25:01,262 --> 00:25:03,262
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

373
00:25:03,263 --> 00:25:08,260
لكن بين الحين والأخر

374
00:25:08,261 --> 00:25:11,093
يكون (أبو شبت)ـ

375
00:25:11,094 --> 00:25:15,262
سياسه الشركة لا تتضمن
حالة حيازة (أبو شبت)ـ

376
00:25:15,263 --> 00:25:19,262
علينا أستخدام فقرة غير محدده
أبو شبت .... أبداً

377
00:25:19,264 --> 00:25:21,428
أبو شبت الخاص بك

378
00:25:21,429 --> 00:25:26,180
... أنا لا أملك

379
00:25:26,181 --> 00:25:29,348
كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

380
00:25:29,349 --> 00:25:34,179
أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس

381
00:25:34,181 --> 00:25:47,514
لا تهتموا

382
00:25:47,515 --> 00:25:49,597
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

383
00:25:49,598 --> 00:25:52,680
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

384
00:25:52,681 --> 00:25:55,430
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

385
00:25:55,431 --> 00:25:57,598
قدم المساعده تكون ضروريه

386
00:25:57,599 --> 00:26:01,930
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

387
00:26:01,931 --> 00:26:05,847
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه

388
00:26:05,848 --> 00:26:16,348
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

389
00:26:16,349 --> 00:26:31,600
أفترض أن هذه الأمور تحدث

390
00:26:31,601 --> 00:26:33,766
لا يوجد شئ بالأعلى

391
00:26:33,767 --> 00:26:45,682
لا يمكنك الدخول للوحده
هذه أوامر الشرطه

392
00:26:45,683 --> 00:26:48,349
أيمكنك الأتصال بأحد

393
00:26:48,350 --> 00:26:50,517
ياللأحراج

394
00:26:50,518 --> 00:27:02,933
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

395
00:27:02,934 --> 00:27:07,684
الشرطه أخبرتني لاحقاً
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

396
00:27:07,685 --> 00:27:10,768
فقامت بأطلاق القليل من الغاز

397
00:27:10,769 --> 00:27:13,102
هذا الغاز ملأ الشقه

398
00:27:13,103 --> 00:27:24,852
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

399
00:27:24,853 --> 00:27:29,768
بعد ذلك الثلاجه
قامت بالعمل

400
00:27:29,769 --> 00:27:34,521
نعم

401
00:27:34,522 --> 00:27:45,270
أستطيع سماع أنفاسك

402
00:27:45,271 --> 00:28:32,439
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

403
00:28:32,440 --> 00:28:36,938
أهلا
من هذا ؟

404
00:28:36,939 --> 00:28:40,523
تايلر
من هذا ؟

405
00:28:40,524 --> 00:28:42,855
لقد ... لقد تقابلنا في الطائره

406
00:28:42,857 --> 00:28:45,189
كان لدينا نفس الحقائب

407
00:28:45,190 --> 00:28:47,357
أه .. الشخص الذكي

408
00:28:47,358 --> 00:28:51,690
أه .. نعم ، صحيح

409
00:28:51,691 --> 00:28:54,439
أتصلت منذ لحظه
لم يرد علي أحد

410
00:28:54,440 --> 00:29:01,439
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً

411
00:29:01,440 --> 00:29:04,191
حسناً ماذا هنالك ؟

412
00:29:04,192 --> 00:29:06,357
حسناً

413
00:29:06,358 --> 00:29:10,524
لن تصدق هذا

414
00:29:10,525 --> 00:29:12,855
كان يمكن أن يكون أسوء

415
00:29:12,856 --> 00:29:17,439
مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

416
00:29:17,440 --> 00:29:20,774
هي دائما كذلك
لا أعرف

417
00:29:20,775 --> 00:29:24,024
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

418
00:29:24,025 --> 00:29:26,193
هذه أخر أريكه سأحتاجها

419
00:29:26,194 --> 00:29:29,026
مهما حدث
تكون مشكله الأريكه محلوله

420
00:29:29,027 --> 00:29:32,608
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

421
00:29:32,609 --> 00:29:36,192
ثياب تزداد فخامه

422
00:29:36,193 --> 00:29:38,442
كنت علي وشك أن أكتمل

423
00:29:38,443 --> 00:29:41,110
تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع
كله ضاع

424
00:29:41,111 --> 00:29:45,110
كله ضاع

425
00:29:45,111 --> 00:29:47,277
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

426
00:29:47,278 --> 00:29:50,359
ـ لحاف
ـ إنه بطانيه

427
00:29:50,360 --> 00:29:54,443
مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

428
00:29:54,444 --> 00:29:58,693
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

429
00:29:58,694 --> 00:30:00,359
لا

430
00:30:00,360 --> 00:30:02,443
ماذا نحن إذا ؟

431
00:30:02,444 --> 00:30:05,111
مستهلكون

432
00:30:05,112 --> 00:30:07,276
صحيح أنت مستهلك

433
00:30:07,277 --> 00:30:10,610
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه

434
00:30:10,611 --> 00:30:14,610
القتل .. الجريمه .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

435
00:30:14,611 --> 00:30:18,111
مايهمني هو مجلات المشاهير

436
00:30:18,112 --> 00:30:20,278
تلفيزيون بـ 500 قناه

437
00:30:20,279 --> 00:30:23,027
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
روجين

438
00:30:23,029 --> 00:30:25,194
فياجرا ، اوليسترا

439
00:30:25,195 --> 00:30:28,112
مارثا ستيوارت
اللعنه لمارثا ستيوارت

440
00:30:28,113 --> 00:30:31,697
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

441
00:30:31,698 --> 00:30:35,529
إذاً دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

442
00:30:35,530 --> 00:30:38,945
أقول ، لا تكن كاملاً

443
00:30:38,946 --> 00:30:41,113
وتوقف عن المثالية

444
00:30:41,114 --> 00:30:43,194
أقول ، أنطلق

445
00:30:43,196 --> 00:30:47,696
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

446
00:30:47,697 --> 00:30:49,862
لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً

447
00:30:49,863 --> 00:30:52,028
لعلها مأساة مروعه

448
00:30:52,029 --> 00:30:54,612
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

449
00:30:54,613 --> 00:30:58,446
لقد خسرت حلول متعدده
للحياه العصريه

450
00:30:58,447 --> 00:31:04,363
تباً أنت محق
لا لا أدخن

451
00:31:04,364 --> 00:31:10,613
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

452
00:31:10,614 --> 00:31:12,780
ماذا؟

453
00:31:12,781 --> 00:31:19,281
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

454
00:31:19,282 --> 00:31:22,030
أفعل ما تحب يارجل

455
00:31:22,031 --> 00:31:24,613
لقد تأخر الوقت

456
00:31:24,614 --> 00:31:27,449
شكراً علي البيره
لا بأس

457
00:31:27,450 --> 00:31:30,282
يجب أن أجد فندقاً

458
00:31:30,283 --> 00:31:32,448
أوه
ماذا ؟

459
00:31:32,449 --> 00:31:34,199
ماذا ؟

460
00:31:34,200 --> 00:31:36,365
فندق
ـ أجل

461
00:31:36,366 --> 00:31:39,532
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

462
00:31:39,533 --> 00:31:44,284
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

463
00:31:44,285 --> 00:31:45,950
ماذا ؟

464
00:31:45,951 --> 00:31:48,698
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

465
00:31:48,700 --> 00:31:52,200
لا لا لا
ـ لقد فعلت فقط أسأل

466
00:31:52,201 --> 00:31:56,615
بدون مقدمات أسألني

467
00:31:56,616 --> 00:31:58,949
ألديك مشكله في ذلك

468
00:31:58,950 --> 00:32:02,033
ألديك مشكله في أن تسأل ؟

469
00:32:02,034 --> 00:32:05,616
هل يمكن أن أمكث معك ؟
أجل

470
00:32:05,617 --> 00:32:11,866
شكراً

471
00:32:11,867 --> 00:32:14,950
أريد منك معروفاً
ـ نعم  ، طبعاً

472
00:32:14,951 --> 00:32:17,534
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

473
00:32:17,535 --> 00:32:19,532
ماذا ؟

474
00:32:19,533 --> 00:32:23,452
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

475
00:32:23,453 --> 00:32:26,617
دعوني أخبركم شيئاً صغيراً
عن تايلر دردن

476
00:32:26,618 --> 00:32:29,036
تايلر كان شخص ليلي

477
00:32:29,037 --> 00:32:31,369
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

478
00:32:31,370 --> 00:32:34,701
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

479
00:32:34,702 --> 00:32:37,784
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره
بل يكون مجموعه من البكر

480
00:32:37,785 --> 00:32:41,535
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

481
00:32:41,536 --> 00:32:44,870
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

482
00:32:44,871 --> 00:32:48,870
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه

483
00:32:48,871 --> 00:32:51,703
في الصناعه
نسميها لسعة سيجاره

484
00:32:51,704 --> 00:32:53,869
هذا معناه موعد التبديل

485
00:32:53,870 --> 00:32:58,702
هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

486
00:32:58,703 --> 00:33:01,035
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره

487
00:33:01,036 --> 00:33:04,288
لأنها تمنحه فرصاً للمتعه

488
00:33:04,289 --> 00:33:07,954
كوصل صوره أباحيه
في فيلم عائلي

489
00:33:07,955 --> 00:33:13,037
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

490
00:33:13,038 --> 00:33:24,119
وهذا عندما تلمحون ومضه
إسهام (تايلر) في الفيلم

491
00:33:24,120 --> 00:33:26,873
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

492
00:33:26,874 --> 00:33:34,211
عضو ذكرى كبير ولطيف

493
00:33:34,212 --> 00:33:42,212
حتي الطائر الطنان
لايمكنه إدراك عمل تايلر

494
00:33:42,213 --> 00:33:51,880
تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي
في فندق (بريسمان) الراقي

495
00:33:51,881 --> 00:33:56,047
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

496
00:33:56,048 --> 00:33:58,465
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

497
00:33:58,466 --> 00:34:01,463
ككجزء من التوابل والقواقع البحريه
كان يخرج ريحاً على الحلوي

498
00:34:01,464 --> 00:34:02,964
يعطس في البقوليات

499
00:34:02,965 --> 00:34:05,631
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

500
00:34:05,632 --> 00:34:07,712
هيا
أخبرهم

501
00:34:07,713 --> 00:34:09,963
أنتم تعرفون الباقي

502
00:34:09,964 --> 00:34:13,215
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

503
00:34:13,216 --> 00:34:16,714
ـ لماذا ؟
ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل

504
00:34:16,715 --> 00:34:20,796
ـ لا ، لكن هذا شئ جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

505
00:34:20,797 --> 00:34:23,214
أنا لا أريد الموت دون ندبات

506
00:34:23,215 --> 00:34:27,548
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

507
00:34:27,549 --> 00:34:29,964
إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك

508
00:34:29,965 --> 00:34:32,716
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

509
00:34:32,717 --> 00:34:35,883
لا أحد يرانا
بمن تهتم ؟

510
00:34:35,884 --> 00:34:38,383
هذا جنون ، تريدني أن أضربك

511
00:34:38,384 --> 00:34:40,548
هذا صحيح

512
00:34:40,549 --> 00:34:45,965
ـ أين في وجهك مثلاً ؟
ـ فاجئني

513
00:34:45,966 --> 00:34:58,967
هذا غباء لعين

514
00:34:58,968 --> 00:35:01,216
عليك اللعنه

515
00:35:01,217 --> 00:35:03,383
ضربني علي أذني

516
00:35:03,384 --> 00:35:06,717
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
- ياالهي

517
00:35:06,718 --> 00:35:08,883
لماذا الأذن
ـ لقد فشلت

518
00:35:08,884 --> 00:35:23,551
لا كنت رائعاً

519
00:35:23,552 --> 00:35:26,468
لا ، أنا بخير

520
00:35:26,469 --> 00:35:29,051
أنه يؤلم فعلاً

521
00:35:29,052 --> 00:35:31,467
صحيح

522
00:35:31,468 --> 00:35:33,717
أضربني ثانية

523
00:35:33,718 --> 00:35:52,885
لا ، أنت أضربني ، هيا

524
00:35:52,886 --> 00:36:08,138
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

525
00:36:08,139 --> 00:36:20,886
ـ أين سيارتك
ـ أية سياره

526
00:36:20,887 --> 00:36:23,305
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

527
00:36:23,306 --> 00:36:25,639
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

528
00:36:25,640 --> 00:36:28,722
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

529
00:36:28,723 --> 00:36:31,221
نوافذه كانت مغلقه

530
00:36:31,222 --> 00:36:36,639
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطه أو أياً كان

531
00:36:36,640 --> 00:36:38,806
السلالم علي وشك الأنهيار

532
00:36:38,807 --> 00:36:41,388
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

533
00:36:41,389 --> 00:36:44,806
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

534
00:36:44,807 --> 00:36:46,973
حسناً ، هذه لك

535
00:36:46,974 --> 00:36:49,641
وهذه لي
وهذه دورة المياه

536
00:36:49,642 --> 00:36:51,807
نعم ، شكراً

537
00:36:51,808 --> 00:36:53,805
يالها من قذاره

538
00:36:53,806 --> 00:36:59,388
لا شئ يعمل

539
00:36:59,389 --> 00:37:03,389
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

540
00:37:03,390 --> 00:37:07,139
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

541
00:37:07,140 --> 00:37:12,889
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

542
00:37:12,890 --> 00:37:30,142
ماذا لدينا هنا ؟

543
00:37:30,143 --> 00:37:43,226
ـ يارفاق

544
00:37:43,227 --> 00:37:47,225
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

545
00:37:47,227 --> 00:37:51,643
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

546
00:37:51,644 --> 00:38:07,395
لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه.

547
00:38:07,396 --> 00:38:14,060
أيمكنني أن أكون التالي ؟

548
00:38:14,061 --> 00:38:16,227
حسناً يارجل

549
00:38:16,228 --> 00:38:22,394
أخلع رابطة العنق

550
00:38:22,395 --> 00:38:32,060
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

551
00:38:32,061 --> 00:38:36,062
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

552
00:38:36,063 --> 00:38:38,978
كل شئ خشبي تمدد وأنكمش

553
00:38:38,979 --> 00:38:42,229
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

554
00:38:42,230 --> 00:38:44,895
المالك السابق ثبتها.

555
00:38:44,896 --> 00:38:47,062
ماذا تقرأ ؟

556
00:38:47,063 --> 00:38:51,562
إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

557
00:38:51,563 --> 00:38:54,396
أنا شريان جاك
بدوني

558
00:38:54,397 --> 00:38:57,897
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

559
00:38:57,898 --> 00:39:00,146
كلها أشياء جادة

560
00:39:00,147 --> 00:39:04,231
أنا حلمات "جيلس".ـ

561
00:39:04,232 --> 00:39:11,479
أنا قولون "جاك".ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

562
00:39:11,481 --> 00:39:15,397
بعد القتال ، أغلقت صوت
كل شئ في الحياه

563
00:39:15,398 --> 00:39:19,064
ماذا ؟

564
00:39:19,065 --> 00:39:27,314
ـ يمكنك التعامل مع أي شئ
ـ هل أنهيت تقاريرك ؟

565
00:39:27,315 --> 00:39:29,981
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل ؟

566
00:39:29,982 --> 00:39:32,148
رئيسي . علي الأرجح

567
00:39:32,149 --> 00:39:34,314
حقاً

568
00:39:34,315 --> 00:39:37,730
نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟
ـ أقاتل والدي

569
00:39:37,731 --> 00:39:39,897
لا أعرف والدي

570
00:39:39,898 --> 00:39:41,899
أقصد ، أعرفه .. لكن

571
00:39:41,900 --> 00:39:44,399
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

572
00:39:44,400 --> 00:39:47,482
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

573
00:39:47,483 --> 00:39:49,731
كان يفعل هذا كل ست سنوات

574
00:39:49,732 --> 00:39:54,649
يغير البلد ويقيم عائله جديده
السافل يصنع مؤسسه

575
00:39:54,650 --> 00:39:56,816
لم يذهب أبي أبداً للجامعه

576
00:39:56,817 --> 00:40:00,816
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً

577
00:40:00,817 --> 00:40:05,401
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟

578
00:40:05,402 --> 00:40:07,483
ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ
ـ نفس الشئ

579
00:40:07,484 --> 00:40:10,234
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلاً

580
00:40:10,235 --> 00:40:12,316
" أبي ماذا بعد الأن"

581
00:40:12,317 --> 00:40:14,484
"قال " لا أعرف ، تزوج

582
00:40:14,485 --> 00:40:18,733
لا تستطيع أن تتزوج

583
00:40:18,734 --> 00:40:20,899
أنا في الثلاثين من عمري

584
00:40:20,900 --> 00:40:23,483
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

585
00:40:23,484 --> 00:40:33,651
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه ؟

586
00:40:33,652 --> 00:40:37,733
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

587
00:40:37,734 --> 00:40:42,484
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئاً ما

588
00:40:42,485 --> 00:40:49,819
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

589
00:40:49,820 --> 00:40:54,570
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه

590
00:40:54,571 --> 00:40:56,820
وألمع أثاثي الأسكندنافي

591
00:40:56,821 --> 00:41:01,987
كان يجدر بي أن أجد شقه جديده
أو أساوم شركة التأمين

592
00:41:01,988 --> 00:41:05,819
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

593
00:41:05,820 --> 00:41:07,819
لكنني لم أفعل

594
00:41:07,820 --> 00:41:11,570
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

595
00:41:11,571 --> 00:41:14,487
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

596
00:41:14,488 --> 00:41:17,655
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

597
00:41:17,656 --> 00:41:18,820
بالتأكيد

598
00:41:18,821 --> 00:41:22,237
الفعاليه لها الأولويه الأولي

599
00:41:22,238 --> 00:41:25,070
لأن التبديد يعد لصاً

600
00:41:25,071 --> 00:41:31,989
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك ، أليس كذلك؟

601
00:41:31,990 --> 00:41:36,904
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

602
00:41:36,905 --> 00:41:39,238
كان أمام الجميع

603
00:41:39,239 --> 00:41:41,487
أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب

604
00:41:41,488 --> 00:41:43,988
كان علي ألسنة الجميع

605
00:41:43,989 --> 00:41:57,322
أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب

606
00:41:57,323 --> 00:42:21,658
هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

607
00:42:21,659 --> 00:42:44,906
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

608
00:42:44,907 --> 00:42:48,658
كل أسبوع
تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو

609
00:42:48,659 --> 00:42:51,491
الساده المحترمون

610
00:42:51,492 --> 00:42:55,740
مرحباً في نادي القتال

611
00:42:55,741 --> 00:42:57,992
القاعده الأولي في نادي القتال هي

612
00:42:57,993 --> 00:43:00,409
لا تتحدث عن نادي القتال

613
00:43:00,410 --> 00:43:03,410
القاعده الثانيه في نادي القتال

614
00:43:03,411 --> 00:43:06,993
لا تتحدث عن نادي القتال

615
00:43:06,994 --> 00:43:09,410
القاعده الثالثه في نادي القتال

616
00:43:09,411 --> 00:43:12,325
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

617
00:43:12,326 --> 00:43:15,160
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

618
00:43:15,161 --> 00:43:17,326
شخصان فقط سيتقاتلوا

619
00:43:17,327 --> 00:43:19,076
القاعده الخامسه

620
00:43:19,077 --> 00:43:22,245
ـ يكون كل قتال علي حده

621
00:43:22,246 --> 00:43:24,827
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

622
00:43:24,828 --> 00:43:30,578
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يحتمل

623
00:43:30,579 --> 00:43:34,325
القاعده الثامنه والأخيره

624
00:43:34,326 --> 00:43:37,577
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

625
00:43:37,578 --> 00:43:43,828
يجب أن تقاتل

626
00:43:43,829 --> 00:43:45,995
هذا الفتي من العمل ، ريكي

627
00:43:45,996 --> 00:43:50,579
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

628
00:43:50,580 --> 00:43:53,079
لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق

629
00:43:53,080 --> 00:43:58,245
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

630
00:43:58,246 --> 00:44:07,329
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

631
00:44:07,330 --> 00:44:10,496
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثاً

632
00:44:10,497 --> 00:44:12,580
توقف

633
00:44:12,581 --> 00:44:15,579
لا تكون حياً في أي مكان
مثلما تكون هناك

634
00:44:15,580 --> 00:44:20,912
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

635
00:44:20,913 --> 00:44:23,997
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

636
00:44:23,998 --> 00:44:26,413
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

637
00:44:26,414 --> 00:44:29,830
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

638
00:44:29,831 --> 00:44:34,913
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه

639
00:44:34,914 --> 00:44:37,664
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

640
00:44:37,665 --> 00:44:40,997
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار ؟

641
00:44:40,998 --> 00:44:44,996
حي أم ميت ؟
لا يهم طالما هو قوي

642
00:44:44,997 --> 00:44:48,831
هيمنجوي ، وأنت؟

643
00:44:48,832 --> 00:44:54,505
شانتر ..سأقاتل وليام شانتر.

644
00:44:54,506 --> 00:44:58,920
أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور

645
00:44:58,921 --> 00:45:05,671
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

646
00:45:05,672 --> 00:45:08,838
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضيه

647
00:45:08,839 --> 00:45:13,005
(محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل

648
00:45:13,006 --> 00:45:16,088
هل هكذا يبدوا الرجال؟

649
00:45:16,089 --> 00:45:19,005
العاده السريه
بناء للذات

650
00:45:19,006 --> 00:45:21,173
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

651
00:45:21,174 --> 00:45:57,841
معذرة

652
00:45:57,842 --> 00:46:01,092
نادي القتال لم يكن متعلقاً
بالمكسب أو الخساره

653
00:46:01,093 --> 00:46:05,091
لم يكن متعلقاً بالكلام

654
00:46:05,092 --> 00:46:08,674
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

655
00:46:08,676 --> 00:46:15,175
كما في كنيسة العنصره

656
00:46:15,176 --> 00:46:17,340
هل هي كذلك ؟
ـ توقف

657
00:46:17,341 --> 00:46:20,343
عندما ينتهي القتال
لا يحل شئ

658
00:46:20,344 --> 00:46:22,343
ولكن لا شئ يهم

659
00:46:22,344 --> 00:46:25,176
رائع

660
00:46:25,177 --> 00:46:28,924
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

661
00:46:28,925 --> 00:46:31,425
يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟

662
00:46:31,426 --> 00:46:33,591
ما رأيك بالشهر القادم ؟

663
00:46:33,592 --> 00:46:35,760
حسناً أروين في المنتصف

664
00:46:35,761 --> 00:46:39,592
والشخص الجديد أيضاً

665
00:46:39,593 --> 00:46:41,843
أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني

666
00:46:41,844 --> 00:46:44,594
سقط من على السلالم

667
00:46:44,595 --> 00:46:48,510
سقطت من علي السلالم

668
00:46:48,511 --> 00:46:53,259
أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

669
00:46:53,260 --> 00:46:55,842
حسناً
أي شخصيه تاريخيه ؟

670
00:46:55,843 --> 00:46:58,345
أقاتل غاندي

671
00:46:58,346 --> 00:47:00,261
إجابه جيده

672
00:47:00,262 --> 00:47:02,595
ماذا عنك ؟
ـ لينكولن

673
00:47:02,596 --> 00:47:05,260
ـ لينكولن ؟

674
00:47:05,261 --> 00:47:09,762
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

675
00:47:09,763 --> 00:47:13,011
اللعنه

676
00:47:13,012 --> 00:47:24,846
حتي (الموناليزا) تبلى

677
00:47:24,847 --> 00:47:26,347
أهلا

678
00:47:26,348 --> 00:47:28,846
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

679
00:47:28,847 --> 00:47:33,012
مارلا

680
00:47:33,013 --> 00:47:36,263
كيف وجدتني ؟
ـ لقد أرسلت لي الرقم

681
00:47:36,264 --> 00:47:39,345
لم أرك في مجموعات الدعم

682
00:47:39,346 --> 00:47:42,596
لقد أقتسمناهم
هذا ما كان أتذكرين ؟

683
00:47:42,597 --> 00:47:45,511
نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

684
00:47:45,512 --> 00:47:49,097
ـ كيف عرفتي ؟
ـ لقد غششت

685
00:47:49,098 --> 00:47:51,512
وجدت مجموعه جديده

686
00:47:51,513 --> 00:47:53,845
ـ حقاً
ـ للرجال فقط

687
00:47:53,846 --> 00:47:59,181
كموضوع الخصيه ؟

688
00:47:59,182 --> 00:48:01,346
أسمعي ، هذا وقت غير مناسب

689
00:48:01,347 --> 00:48:03,847
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

690
00:48:03,848 --> 00:48:07,513
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

691
00:48:07,514 --> 00:48:10,015
أنا أيضاً
معدتي مليئه بالأكسناكس

692
00:48:10,017 --> 00:48:12,431
أخذت ما تبقي في الزجاجه

693
00:48:12,432 --> 00:48:14,598
ربما تكون جرعه كبيره

694
00:48:14,599 --> 00:48:18,349
تصورت مارلا سينجر تتلوي
في شقتها القذره

695
00:48:18,350 --> 00:48:22,932
هذا ليس فعلاً أنتحاراً
لعله يكون نداء أستغاثه

696
00:48:22,933 --> 00:48:25,930
سيأخذ هذا ساعات
حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟

697
00:48:25,931 --> 00:48:28,849
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

698
00:48:28,850 --> 00:48:35,598
تريد أن تسمع ؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

699
00:48:35,599 --> 00:49:03,684
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

700
00:49:03,685 --> 00:49:13,519
كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب تايلر موصداً

701
00:49:13,520 --> 00:49:16,768
لن تصدق بماذا حلمت
في الليله الماضيه

702
00:49:16,769 --> 00:49:29,850
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليله الماضيه

703
00:49:29,852 --> 00:49:34,518
ماذا تفعلين هنا ؟

704
00:49:34,519 --> 00:49:36,684
ماذا ؟

705
00:49:36,685 --> 00:49:41,519
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا ؟

706
00:49:41,520 --> 00:49:58,185
تباً لك

707
00:49:58,186 --> 00:50:01,603
لديك أصدقاء مخبولون

708
00:50:01,604 --> 00:50:03,688
علي الرغم من ذلك رشيقون

709
00:50:03,689 --> 00:50:06,771
سخيف

710
00:50:06,772 --> 00:50:09,604
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

711
00:50:09,605 --> 00:50:11,772
خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟

712
00:50:11,773 --> 00:50:16,271
عرفت القصه قبل أن يخبرني

713
00:50:16,272 --> 00:50:19,937
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

714
00:50:19,938 --> 00:50:22,856
أتظن أنه كما يقولون عنه ؟

715
00:50:22,857 --> 00:50:29,854
أم أنه يكون تافهاً

716
00:50:29,855 --> 00:50:35,605
الأعداد لإخلاء الروح

717
00:50:35,606 --> 00:50:38,521
9 .. 8 ...

718
00:50:38,522 --> 00:50:40,939
كيف يكون تايلر دوناً عن
باقي البشر

719
00:50:40,940 --> 00:50:48,940
رأى أنه من السيء
أن تموت مارلا سينجر

720
00:50:48,941 --> 00:50:56,438
أنتظر

721
00:50:56,439 --> 00:51:00,272
وصلت بسرعه

722
00:51:00,273 --> 00:51:03,441
هل أتصلت بك ؟

723
00:51:03,442 --> 00:51:13,024
هه ؟

724
00:51:13,025 --> 00:51:19,357
الفراش كله مغلف بالمشمع

725
00:51:19,358 --> 00:51:24,608
لا تقلق ، إنه لا يهددك

726
00:51:24,609 --> 00:51:26,524
اللعنه

727
00:51:26,525 --> 00:51:40,609
شخص ما أتصل بالشرطه

728
00:51:40,610 --> 00:51:44,943
أين 513 ؟
ـ نهايه الرواق

729
00:51:44,944 --> 00:51:48,859
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنه ومحبوبه

730
00:51:48,860 --> 00:51:51,109
فقدت الثقه بنفسها

731
00:51:51,110 --> 00:51:54,026
ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

732
00:51:54,027 --> 00:51:58,276
ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

733
00:51:58,277 --> 00:52:06,945
ـ أنسه سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

734
00:52:06,946 --> 00:52:09,194
إذا غرقت في النوم

735
00:52:09,195 --> 00:52:13,444
سأنتهي

736
00:52:13,445 --> 00:52:15,694
ينبغي أن تجعلني مستيقظه

737
00:52:15,695 --> 00:52:17,860
طوال الليل

738
00:52:17,861 --> 00:52:20,361
شئ لا يصدق

739
00:52:20,363 --> 00:52:22,612
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

740
00:52:22,613 --> 00:52:26,444
ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها
ـ لا ، لم أفعل

741
00:52:26,445 --> 00:52:29,445
ـ أبداً ؟
ـ لا

742
00:52:29,446 --> 00:52:31,610
هي لا تعجبك ، صحيح ؟

743
00:52:31,611 --> 00:52:33,779
لا ، البته

744
00:52:33,780 --> 00:52:36,529
أنا القناة المراريه لجاك

745
00:52:36,530 --> 00:52:38,529
أنت متأكد ؟
يمكنك أخباري

746
00:52:38,530 --> 00:52:40,529
صدقني أنا متأكد

747
00:52:40,530 --> 00:52:43,861
ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

748
00:52:43,862 --> 00:52:48,612
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيداً

749
00:52:48,613 --> 00:52:52,363
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

750
00:52:52,364 --> 00:52:54,112
ياالهي

751
00:52:54,113 --> 00:52:57,530
لم يضاجعني أحد هاكذا
منذ كنت في المدرسه

752
00:52:57,531 --> 00:53:00,113
- كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟

753
00:53:00,114 --> 00:53:03,696
في اليالي السابقه
كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا

754
00:53:03,697 --> 00:53:06,614
مارلا ، لاتريد عاشق
إنما تريد أخصائي أجتماعي

755
00:53:06,615 --> 00:53:09,363
أو تطهير
هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس

756
00:53:09,364 --> 00:53:12,364
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

757
00:53:12,366 --> 00:53:18,531
أنت ، أجلس

758
00:53:18,532 --> 00:53:22,031
الأن ، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

759
00:53:22,032 --> 00:53:23,948
لماذا لا؟

760
00:53:23,949 --> 00:53:29,364
لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

761
00:53:29,365 --> 00:53:32,115
الأن أوعدني
ـ حسناً

762
00:53:32,117 --> 00:53:34,365
ـ نعم أعدك
وعد

763
00:53:34,366 --> 00:53:39,200
لقد قلت تواً أعدك
لقد وعدتني ثلاث مرات -

764
00:53:39,201 --> 00:53:43,283
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

765
00:53:43,284 --> 00:53:59,864
لم يكن أي شئ من هذا حدث

766
00:53:59,865 --> 00:54:03,533
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

767
00:54:03,534 --> 00:54:07,451
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

768
00:54:07,452 --> 00:54:33,618
لكنني لم أفعل

769
00:54:33,619 --> 00:54:37,785
ماذا تفعل ؟
ـ كنت ذاهباً لأنام

770
00:54:37,786 --> 00:54:42,784
أتريد أن تنهي الأمر معها ؟

771
00:54:42,785 --> 00:54:46,451
لا ، لا، شكراً -
لقد وجدت سجائر -

772
00:54:46,452 --> 00:54:50,036
ـ مع من كنت تتحدث ؟
ـ أخرسي

773
00:54:50,037 --> 00:54:53,952
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

774
00:54:53,953 --> 00:54:57,452
كنت كالراهب البوذي

775
00:54:57,453 --> 00:55:01,118
شغالات النحل يمكنها المغادره
وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم

776
00:55:01,119 --> 00:55:03,786
كنت أكتب الرسائل القصيره

777
00:55:03,787 --> 00:55:06,201
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

778
00:55:06,202 --> 00:55:09,954
هل هذا دمك ؟

779
00:55:09,955 --> 00:55:12,122
بعضه ، نعم

780
00:55:12,123 --> 00:55:14,871
لا يمكنك التدخين هنا

781
00:55:14,872 --> 00:55:17,037
خذ أجازه بقية اليوم

782
00:55:17,038 --> 00:55:19,703
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه

783
00:55:19,704 --> 00:55:22,121
رتب نفسك

784
00:55:22,122 --> 00:55:24,621
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

785
00:55:24,622 --> 00:55:27,203
" نعم ، هذه كدمات من القتال "

786
00:55:27,204 --> 00:55:29,371
'' نعم ، أنا مرتاح هاكذا ''

787
00:55:29,372 --> 00:55:33,122
'' روحي مضاءه ''

788
00:55:33,123 --> 00:55:38,372
لقد تنازلت عن العيش في شقه
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه

789
00:55:38,373 --> 00:55:41,621
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقه ضائعه ومسممه

790
00:55:41,622 --> 00:55:56,123
ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

791
00:55:56,124 --> 00:55:59,621
ـ أهلاً
ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد

792
00:55:59,622 --> 00:56:03,955
لدينا معلومات جديده عن
الحادثه في شقتك السابقه

793
00:56:03,956 --> 00:56:05,289
نعم

794
00:56:05,290 --> 00:56:10,289
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

795
00:56:10,290 --> 00:56:13,040
وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه

796
00:56:13,041 --> 00:56:15,123
لا ، لم أكن أعلم بهذا

797
00:56:15,124 --> 00:56:17,208
أنا عَرَق جاك البارد

798
00:56:17,209 --> 00:56:19,622
هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟

799
00:56:19,623 --> 00:56:22,541
نعم سيدي ، غريب جداً

800
00:56:22,542 --> 00:56:24,624
ـ الديناميت
ـ ديناميت ؟

801
00:56:24,625 --> 00:56:27,875
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

802
00:56:27,877 --> 00:56:31,457
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني ؟

803
00:56:31,458 --> 00:56:33,457
يعني أنه منزلي الصنع

804
00:56:33,458 --> 00:56:37,792
معذرة ، هذا يجعلني مصدوم
تماماً ياسيدي

805
00:56:37,793 --> 00:56:43,458
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

806
00:56:43,459 --> 00:56:46,624
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا ؟

807
00:56:46,625 --> 00:56:48,791
ـ أنا سألت سؤال ؟
ـ أخبره

808
00:56:48,792 --> 00:56:53,293
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

809
00:56:53,294 --> 00:56:55,458
معذرة ، هل أنت معي ؟

810
00:56:55,459 --> 00:56:58,460
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

811
00:56:58,461 --> 00:57:02,959
ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

812
00:57:02,961 --> 00:57:05,375
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه

813
00:57:05,376 --> 00:57:07,542
خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه

814
00:57:07,543 --> 00:57:10,460
ـ بني ، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

815
00:57:10,461 --> 00:57:13,126
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

816
00:57:13,127 --> 00:57:16,043
أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

817
00:57:16,044 --> 00:57:18,877
هذه الشقه كانت حياتي

818
00:57:18,879 --> 00:57:22,628
أحببت كل قطعة أثاث فيها

819
00:57:22,629 --> 00:57:25,710
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

820
00:57:25,711 --> 00:57:28,711
ـ لكن أنا أيضاً
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

821
00:57:28,712 --> 00:57:32,792
ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

822
00:57:32,793 --> 00:57:36,877
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

823
00:57:36,878 --> 00:57:41,795
ـ هل لازلت معي ؟
أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟

824
00:57:41,796 --> 00:57:45,878
لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

825
00:57:45,879 --> 00:57:50,962
حسناً
ـ حسناً

826
00:57:50,963 --> 00:57:55,711
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه

827
00:57:55,712 --> 00:57:58,794
والداي كانوا أيضا هاكذا
لمدة سنوات

828
00:57:58,795 --> 00:58:02,628
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

829
00:58:02,630 --> 00:58:05,628
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

830
00:58:05,629 --> 00:58:07,796
ترقص طوال الليل

831
00:58:07,797 --> 00:58:10,130
ثم تلقيه بعيداً

832
00:58:10,131 --> 00:58:14,296
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

833
00:58:14,297 --> 00:58:20,630
ماذا ؟

834
00:58:20,631 --> 00:58:23,547
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

835
00:58:23,548 --> 00:58:25,464
كان يستحق
كل مليم

836
00:58:25,465 --> 00:58:28,547
أنه فستان أشبينيات

837
00:58:28,548 --> 00:58:31,798
شخص ما أحبه بقوه

838
00:58:31,799 --> 00:58:33,964
ليوم واحد

839
00:58:33,965 --> 00:58:37,881
ثم قذفه بعيداً

840
00:58:37,882 --> 00:58:40,047
مثل شجرة الكريسماس

841
00:58:40,048 --> 00:58:42,297
مميزه جداً

842
00:58:42,298 --> 00:58:43,798
ثم

843
00:58:43,799 --> 00:58:45,714
باااام

844
00:58:45,715 --> 00:58:48,298
تكون ملقاه علي جانب الطريق

845
00:58:48,299 --> 00:58:52,466
الزينه مازالت معلقع عليها

846
00:58:52,467 --> 00:58:54,631
كضحايا الجرائم الجنسيه

847
00:58:54,633 --> 00:58:57,381
الملابس الداخليه مقلوبه

848
00:58:57,382 --> 00:59:01,381
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسناً إنه يلائمك

849
00:59:01,382 --> 00:59:11,132
يمكنك أستعارته بعض الوقت

850
00:59:11,133 --> 00:59:13,965
تخلص منها

851
00:59:13,966 --> 00:59:16,967
ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

852
00:59:16,968 --> 00:59:23,133
أنا في السادسه من عمري مجدداً
أنقل الرسائل بين والدايَ

853
00:59:23,134 --> 00:59:26,882
ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

854
00:59:26,884 --> 00:59:33,636
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار

855
00:59:33,637 --> 00:59:36,635
يجب أن أرحل

856
00:59:36,636 --> 00:59:52,968
شكراً ، مع السلامه

857
00:59:52,969 --> 00:59:56,385
يا أطفال

858
00:59:56,386 --> 00:59:58,969
لم لازلت تضيع وقتك معها ؟

859
00:59:58,970 --> 01:00:01,302
سأقول شيئاً بخصوص مارلا

860
01:00:01,303 --> 01:00:02,719
هي تري الوصول للقاع

861
01:00:02,720 --> 01:00:04,550
وأنا لا

862
01:00:04,551 --> 01:00:08,052
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

863
01:00:08,053 --> 01:00:10,800
ماذا سنفعل الليله ؟

864
01:00:10,801 --> 01:00:13,967
الليله .. سنصنع الصابون

865
01:00:13,968 --> 01:00:15,136
حقاً ؟

866
01:00:15,137 --> 01:00:37,055
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

867
01:00:37,056 --> 01:00:39,305
معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً

868
01:00:39,306 --> 01:00:41,889
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

869
01:00:41,890 --> 01:00:53,136
ـ أنتظر ، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

870
01:00:53,137 --> 01:00:55,222
أدفع قذاره

871
01:00:55,223 --> 01:01:04,638
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

872
01:01:04,640 --> 01:01:12,804
لا ، لا تجذبه

873
01:01:12,805 --> 01:01:21,224
ـ ياالهي
ـ أعطني واحداً أخر

874
01:01:21,225 --> 01:01:24,724
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

875
01:01:24,725 --> 01:01:26,890
كأولاد الكشافه

876
01:01:26,891 --> 01:01:33,057
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

877
01:01:33,059 --> 01:01:36,725
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

878
01:01:36,726 --> 01:01:39,223
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

879
01:01:39,224 --> 01:01:43,140
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

880
01:01:43,142 --> 01:01:47,058
نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شئ

881
01:01:47,059 --> 01:01:49,224
تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره

882
01:01:49,225 --> 01:01:53,225
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

883
01:01:53,226 --> 01:01:58,142
ـ تعرف لماذا ؟
ـ لا

884
01:01:58,143 --> 01:02:01,974
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

885
01:02:01,975 --> 01:02:05,310
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

886
01:02:05,311 --> 01:02:07,808
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

887
01:02:07,809 --> 01:02:12,642
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

888
01:02:12,643 --> 01:02:20,225
أعطني يدك من فضلك ؟

889
01:02:20,227 --> 01:02:23,560
ماهذا ؟

890
01:02:23,561 --> 01:02:26,226
هذا حارق كميائي

891
01:02:26,227 --> 01:02:29,811
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

892
01:02:29,812 --> 01:02:33,227
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

893
01:02:33,228 --> 01:02:36,060
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

894
01:02:36,061 --> 01:02:36,977
أنظر ليدك

895
01:02:36,978 --> 01:02:41,311
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

896
01:02:41,312 --> 01:02:44,394
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شئ

897
01:02:44,395 --> 01:02:47,394
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

898
01:02:47,395 --> 01:02:50,644
أوقفه
هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه

899
01:02:50,645 --> 01:02:53,395
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

900
01:02:53,396 --> 01:02:57,562
لا ، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

901
01:02:57,563 --> 01:03:04,310
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

902
01:03:04,311 --> 01:03:08,479
إنها أعظم لحظه في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

903
01:03:08,480 --> 01:03:10,229
لا لست كذلك

904
01:03:10,230 --> 01:03:13,312
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

905
01:03:13,313 --> 01:03:17,478
إذا كان أباؤنا أتركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

906
01:03:17,480 --> 01:03:22,813
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

907
01:03:22,814 --> 01:03:26,981
ولم يريدك أبداً
وعلي الأرجح ، يكرهك

908
01:03:26,982 --> 01:03:30,646
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث
نحن لا نحتاجه

909
01:03:30,647 --> 01:03:33,730
ـ موافق ، لا نحتاجه
ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص

910
01:03:33,731 --> 01:03:36,313
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

911
01:03:36,314 --> 01:03:41,898
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

912
01:03:41,899 --> 01:03:45,564
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضاً منه

913
01:03:45,565 --> 01:03:47,731
أولاً ، عليك أن تستسلم

914
01:03:47,732 --> 01:03:50,481
أن تعرف أنه ، لا خوف

915
01:03:50,482 --> 01:03:53,564
تعرف أنه في يوم ما ، ستموت

916
01:03:53,565 --> 01:03:59,815
أنت لا تعلم الشعور بهذا

917
01:03:59,816 --> 01:04:06,149
فقط بعدما نخسر كل شئ
نكون أحراراً لنفعل أي شئ

918
01:04:06,150 --> 01:04:21,482
حسناً

919
01:04:21,483 --> 01:04:23,565
مبروك

920
01:04:23,566 --> 01:04:29,566
دنوت خطوه نحو القاع

921
01:04:29,567 --> 01:04:32,649
تايلر كان يبيع الصابون
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

922
01:04:32,650 --> 01:04:34,734
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

923
01:04:34,735 --> 01:04:38,065
ـ هذا هو أفضل صابون
ـ شكراً يا سوزان

924
01:04:38,066 --> 01:04:40,234
كان جميلاً

925
01:04:40,235 --> 01:04:45,068
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

926
01:04:45,069 --> 01:04:47,234
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

927
01:04:47,235 --> 01:04:49,733
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

928
01:04:49,734 --> 01:04:53,317
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

929
01:04:53,318 --> 01:04:56,984
أنا نصف نائم مجدداً
لابد انني تركتها علي أله النسخ

930
01:04:56,985 --> 01:04:59,567
''..... القاعدة الثانيه ''
هل هذه لك ؟

931
01:04:59,568 --> 01:05:01,319
هه ؟

932
01:05:01,320 --> 01:05:04,985
لو أنك مكاني
أتخذ قراراً أدارياً

933
01:05:04,986 --> 01:05:12,068
وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟

934
01:05:12,069 --> 01:05:14,151
حسناً ، سأخبرك

935
01:05:14,152 --> 01:05:17,902
سأكون حذراً جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

936
01:05:17,903 --> 01:05:21,234
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

937
01:05:21,235 --> 01:05:25,818
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

938
01:05:25,819 --> 01:05:28,820
وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب

939
01:05:28,821 --> 01:05:33,903
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

940
01:05:33,904 --> 01:05:39,070
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

941
01:05:39,071 --> 01:05:42,571
ربما يكون شخصاً تعرفه
منذ سنين

942
01:05:42,572 --> 01:05:45,820
شخص ما قريب جدا جدا منك

943
01:05:45,822 --> 01:05:50,155
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

944
01:05:50,156 --> 01:05:52,320
وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً

945
01:05:52,321 --> 01:05:59,571
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

946
01:05:59,572 --> 01:06:04,153
- الشؤن القانونيه
- ثدياي علي وشك أن يفسدا

947
01:06:04,154 --> 01:06:12,988
أتسمح لي ؟
أنا بحاجه للتحدث

948
01:06:12,989 --> 01:06:16,738
ـ ماذا تعنين ؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

949
01:06:16,739 --> 01:06:21,655
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء

950
01:06:21,656 --> 01:06:23,989
أنا لا أعرف كيف يا مارلا

951
01:06:23,990 --> 01:06:25,736
أرجوك

952
01:06:25,737 --> 01:06:31,906
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

953
01:06:31,907 --> 01:06:35,990
هذا لطيف ،توصلين الطعام
( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز.

954
01:06:35,991 --> 01:06:38,156
من هؤلاء بالضبط ؟

955
01:06:38,157 --> 01:06:42,406
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟

956
01:06:42,407 --> 01:06:44,574
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

957
01:06:44,575 --> 01:06:47,323
شكراً عل تفكيرك بي

958
01:06:47,324 --> 01:06:49,739
ماذا حدث ليدك ؟

959
01:06:49,740 --> 01:06:51,992
لا شئ

960
01:06:51,993 --> 01:06:55,074
ـ هنا
ـ همم

961
01:06:55,075 --> 01:06:57,908
أتشعر بشئ ؟
ـ لا

962
01:06:57,909 --> 01:06:59,991
حسناً تأكد

963
01:06:59,993 --> 01:07:02,074
أنا فعلاً متأكد

964
01:07:02,075 --> 01:07:04,158
لا تشعر بشئ ؟

965
01:07:04,159 --> 01:07:07,992
لا ، لا شئ

966
01:07:07,993 --> 01:07:12,407
حسناً ، هذا مريح
شكراً لك

967
01:07:12,408 --> 01:07:15,742
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف

968
01:07:15,743 --> 01:07:17,909
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

969
01:07:17,910 --> 01:07:21,574
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

970
01:07:21,576 --> 01:07:28,658
حسناً ، شكراً علي أي حال

971
01:07:28,659 --> 01:07:31,077
ـ هل أنتهينا ؟
ـ نعم ، أنتهينا

972
01:07:31,078 --> 01:07:50,493
أراك قريباً

973
01:07:50,494 --> 01:07:52,660
كورنيليوس

974
01:07:52,661 --> 01:07:55,077
كورنيليوس

975
01:07:55,078 --> 01:07:57,912
(إنه أنا ( بوب

976
01:07:57,913 --> 01:08:02,910
(أهلاً (بوب

977
01:08:02,911 --> 01:08:05,995
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا ، لازلت هنا

978
01:08:05,996 --> 01:08:10,161
كيف حالك يا (بوب) ؟
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

979
01:08:10,162 --> 01:08:13,745
" ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا
ـ لا

980
01:08:13,746 --> 01:08:18,160
ـ وجدت شئ أفضل بكثير
ـ حقاً ، وما هو ؟

981
01:08:18,161 --> 01:08:20,162
حسناً

982
01:08:20,163 --> 01:08:24,411
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

983
01:08:24,412 --> 01:08:26,580
والقاعده الثانيه

984
01:08:26,581 --> 01:08:28,994
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

985
01:08:28,995 --> 01:08:32,496
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

986
01:08:32,497 --> 01:08:36,996
أنظر لوجهي

987
01:08:36,997 --> 01:08:39,414
هذا شئ عظيم

988
01:08:39,415 --> 01:08:43,330
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

989
01:08:43,331 --> 01:08:47,414
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

990
01:08:47,415 --> 01:08:49,829
أجل لنا معاً

991
01:08:49,830 --> 01:08:52,581
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه ؟

992
01:08:52,582 --> 01:08:55,580
ـ نعم طبعاً
ـ سمعت شتي الأراء

993
01:08:55,581 --> 01:08:59,414
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

994
01:08:59,415 --> 01:09:02,830
وينام ساعه واحده في الليله

995
01:09:02,831 --> 01:09:06,583
إنه رجل عظيم

996
01:09:06,584 --> 01:09:34,859
هل تعرف (تايلر دردن) ؟

997
01:09:34,860 --> 01:09:37,025
لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟

998
01:09:37,027 --> 01:09:39,193
في الحقيقه لقد فعلت

999
01:09:39,194 --> 01:09:41,526
شكرا لك علي هذا

1000
01:09:41,527 --> 01:09:43,943
شكراً ، شكراً ، شكراً

1001
01:09:43,944 --> 01:09:46,108
نادي القتال

1002
01:09:46,110 --> 01:09:48,442
(كان هدية مني ومن (تايلر

1003
01:09:48,443 --> 01:09:50,610
هديتنا للعالم

1004
01:09:50,611 --> 01:09:55,524
أنظر حولي
وأري كثيراً من الوجوه الجديده

1005
01:09:55,525 --> 01:09:57,858
أخرسوا

1006
01:09:57,859 --> 01:10:11,026
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1007
01:10:11,027 --> 01:10:15,194
أري في نادي القتال ، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1008
01:10:15,195 --> 01:10:17,360
أري كل هذه الأمكانيات

1009
01:10:17,361 --> 01:10:20,443
وأراها تـتـشـتـت

1010
01:10:20,444 --> 01:10:24,110
اللعنه
جيل كامل يضخ الوقود

1011
01:10:24,111 --> 01:10:26,279
يخدم طاولات المطاعم

1012
01:10:26,280 --> 01:10:30,778
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1013
01:10:30,779 --> 01:10:33,946
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1014
01:10:33,947 --> 01:10:41,196
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1015
01:10:41,197 --> 01:10:43,780
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1016
01:10:43,781 --> 01:10:46,030
لا غرض ولا مكان

1017
01:10:46,031 --> 01:10:48,446
لا نخوض حرباً عظيمه

1018
01:10:48,447 --> 01:10:52,280
ولا كساد كبير

1019
01:10:52,281 --> 01:10:55,028
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1020
01:10:55,029 --> 01:11:01,278
كسادنا الكبير هو حياتنا

1021
01:11:01,279 --> 01:11:04,445
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1022
01:11:04,446 --> 01:11:08,197
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1023
01:11:08,198 --> 01:11:10,365
لكننا لم نصبح

1024
01:11:10,366 --> 01:11:12,864
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1025
01:11:12,865 --> 01:11:15,448
ونحن ناقمون جداً جداً

1026
01:11:15,449 --> 01:11:19,947
أجل

1027
01:11:19,948 --> 01:11:29,863
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1028
01:11:29,864 --> 01:11:32,199
من أنت ؟

1029
01:11:32,200 --> 01:11:35,698
من أنا ؟
ـ أجل

1030
01:11:35,699 --> 01:11:39,615
هناك لافته على الواجهه
( تقول حانة ( لو

1031
01:11:39,616 --> 01:11:43,533
أنا ( لو ) اللعين
من أنت عليك اللعنه ؟

1032
01:11:43,534 --> 01:11:48,781
تايلر دردن

1033
01:11:48,782 --> 01:11:52,199
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟

1034
01:11:52,200 --> 01:11:54,698
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1035
01:11:54,699 --> 01:11:57,366
أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره "

1036
01:11:57,367 --> 01:12:01,700
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1037
01:12:01,701 --> 01:12:05,200
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً

1038
01:12:05,201 --> 01:12:08,115
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟

1039
01:12:08,116 --> 01:12:10,034
في الحقيقه ، نعم

1040
01:12:10,035 --> 01:12:12,533
أسمع أيها السافل اللعين

1041
01:12:12,534 --> 01:12:15,201
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1042
01:12:15,202 --> 01:12:17,785
ينبغي أن تنضم لنادينا

1043
01:12:17,786 --> 01:12:19,866
هل سمعت ما قلته تواً ؟

1044
01:12:19,867 --> 01:12:23,951
أنت وصديقك

1045
01:12:23,952 --> 01:12:28,284
سمعتني الأن

1046
01:12:28,285 --> 01:12:36,452
(لا ليس تماماً يا (لو

1047
01:12:36,453 --> 01:12:39,537
لازلت لا أفهم

1048
01:12:39,538 --> 01:12:41,786
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت

1049
01:12:41,787 --> 01:12:45,284
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت

1050
01:12:45,285 --> 01:12:48,868
تراجعوا ، الجميع يتراجع

1051
01:12:48,869 --> 01:12:58,370
تراجعوا

1052
01:12:58,371 --> 01:13:00,620
آآه .... لو

1053
01:13:00,621 --> 01:13:13,452
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1054
01:13:13,453 --> 01:13:16,452
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس

1055
01:13:16,453 --> 01:13:23,205
أوه ، أجل

1056
01:13:23,206 --> 01:13:31,704
هل يروقك هذا ؟

1057
01:13:31,705 --> 01:13:36,454
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1058
01:13:36,455 --> 01:13:42,373
شئ غي معقول

1059
01:13:42,374 --> 01:13:45,372
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي

1060
01:13:45,373 --> 01:13:51,371
أنت لا تعلم أين كنت

1061
01:13:51,372 --> 01:13:54,539
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو

1062
01:13:54,540 --> 01:13:57,038
أستخدموا هذا القبو اللعين

1063
01:13:57,039 --> 01:14:00,039
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم

1064
01:14:00,040 --> 01:14:12,040
أقسم بتربة والدتي

1065
01:14:12,041 --> 01:14:15,457
(شكراً يا (لو

1066
01:14:15,458 --> 01:14:21,622
وأنت أيضاً أيها الضخم

1067
01:14:21,623 --> 01:14:39,209
سنراك الأسبوع القادم

1068
01:14:39,210 --> 01:14:42,875
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1069
01:14:42,876 --> 01:14:50,960
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب

1070
01:14:50,961 --> 01:14:53,291
ستبدأون في القتال

1071
01:14:53,293 --> 01:14:57,376
وتخسرون

1072
01:14:57,377 --> 01:15:01,875
أختيار موفق سيدي

1073
01:15:01,876 --> 01:15:05,543
أنتبه أيها الحمار

1074
01:15:05,544 --> 01:15:10,877
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

1075
01:15:10,878 --> 01:15:12,960
يا أبن السافله

1076
01:15:12,961 --> 01:15:18,627
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال

1077
01:15:18,628 --> 01:15:20,711
معذرة

1078
01:15:20,712 --> 01:15:24,458
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً

1079
01:15:24,459 --> 01:15:29,126
جيف ! أتصل بـ 911

1080
01:15:29,127 --> 01:15:31,294
أخفض الخرطوم

1081
01:15:31,295 --> 01:15:35,044
أوقفه ! أوقفه

1082
01:15:35,045 --> 01:15:52,461
أسف

1083
01:15:52,462 --> 01:15:57,213
يجب أن نتحدث

1084
01:15:57,214 --> 01:15:59,378
حسناً

1085
01:15:59,379 --> 01:16:01,546
نبدأ بماذا ؟

1086
01:16:01,547 --> 01:16:03,796
بغيابك المتواصل ؟

1087
01:16:03,797 --> 01:16:06,461
بمظهرك الغير لائق ؟

1088
01:16:06,463 --> 01:16:08,545
ستخضع للتحقيق

1089
01:16:08,546 --> 01:16:11,878
أنا (جاك) غير مندهش تماماً

1090
01:16:11,879 --> 01:16:13,878
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر

1091
01:16:13,879 --> 01:16:16,796
أنك وزارة المواصلات
حسناً

1092
01:16:16,797 --> 01:16:20,546
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1093
01:16:20,547 --> 01:16:24,714
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم

1094
01:16:24,715 --> 01:16:28,213
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1095
01:16:28,214 --> 01:16:32,796
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1096
01:16:32,797 --> 01:16:34,796
ماذا بعد ذلك ؟

1097
01:16:34,797 --> 01:16:37,130
هل تقوم بتهديدي ؟

1098
01:16:37,131 --> 01:16:40,048
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول

1099
01:16:40,049 --> 01:16:44,547
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1100
01:16:44,548 --> 01:16:46,716
وفي مقابل راتبي

1101
01:16:46,717 --> 01:16:50,633
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1102
01:16:50,634 --> 01:16:56,214
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت

1103
01:16:56,215 --> 01:17:05,550
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1104
01:17:05,551 --> 01:17:18,133
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف

1105
01:17:18,134 --> 01:17:29,551
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1106
01:17:29,552 --> 01:17:33,049
آووه ... هذا مؤلم

1107
01:17:33,050 --> 01:17:35,801
لماذا فعلت هذا ؟

1108
01:17:35,802 --> 01:17:48,218
ياالهي ، أرجوك توقف

1109
01:17:48,219 --> 01:17:51,385
ماذا تفعل ؟

1110
01:17:51,386 --> 01:17:53,553
ياالهي ! لا أرجوك لا

1111
01:17:53,554 --> 01:17:57,717
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1112
01:17:57,718 --> 01:18:23,803
لا

1113
01:18:23,804 --> 01:18:28,388
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل

1114
01:18:28,389 --> 01:18:31,888
شئ ما مروع كان ينمو

1115
01:18:31,889 --> 01:18:33,053
أسمع

1116
01:18:33,054 --> 01:18:37,888
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1117
01:18:37,889 --> 01:18:43,721
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا

1118
01:18:43,722 --> 01:18:46,554
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1119
01:18:46,555 --> 01:18:48,637
هاتف ، كمبيوتر

1120
01:18:48,638 --> 01:18:53,889
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر

1121
01:18:53,890 --> 01:18:56,389
أصبح لدينا رعاية الشركه

1122
01:18:56,390 --> 01:19:04,305
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً

1123
01:19:04,306 --> 01:19:07,971
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1124
01:19:07,972 --> 01:19:13,223
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1125
01:19:13,224 --> 01:19:17,806
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1126
01:19:17,807 --> 01:19:25,223
بسبب وجود البول في حسائهم

1127
01:19:25,224 --> 01:19:35,973
أنا حياة (جاك) الضائعه

1128
01:19:35,974 --> 01:19:39,557
شكراً لك سيدي

1129
01:19:39,558 --> 01:19:42,640
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده

1130
01:19:42,641 --> 01:20:03,641
كان يوزعها في أظرف مختومة

1131
01:20:03,642 --> 01:20:24,478
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )

1132
01:20:24,479 --> 01:20:29,893
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1133
01:20:29,894 --> 01:20:32,225
"هناك واحد في "بينس جروف

1134
01:20:32,226 --> 01:20:34,560
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل

1135
01:20:34,561 --> 01:20:37,726
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت

1136
01:20:37,727 --> 01:21:29,064
ـ لا

1137
01:21:29,065 --> 01:21:31,396
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟

1138
01:21:31,397 --> 01:21:33,563
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1139
01:21:33,564 --> 01:21:36,063
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟

1140
01:21:36,064 --> 01:21:38,228
تضحيه بشريه

1141
01:21:38,229 --> 01:21:41,647
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1142
01:21:41,648 --> 01:21:44,063
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف

1143
01:21:44,064 --> 01:21:46,480
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف

1144
01:21:46,481 --> 01:21:48,398
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1145
01:21:48,399 --> 01:21:52,233
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1146
01:21:52,234 --> 01:21:54,398
ماذا تفعل ؟ هيا

1147
01:21:54,399 --> 01:21:59,564
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1148
01:21:59,565 --> 01:22:03,066
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه

1149
01:22:03,067 --> 01:22:06,398
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟

1150
01:22:06,399 --> 01:22:09,066
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1151
01:22:09,068 --> 01:22:12,316
ريموند
سوف تموت

1152
01:22:12,317 --> 01:22:13,816
كلا

1153
01:22:13,817 --> 01:22:17,981
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1154
01:22:17,982 --> 01:22:20,314
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟

1155
01:22:20,315 --> 01:22:24,066
لن يبقي في وجهك غيرها

1156
01:22:24,067 --> 01:22:28,065
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1157
01:22:28,066 --> 01:22:31,232
ـ أشياء
ـ أشياء ؟

1158
01:22:31,233 --> 01:22:34,400
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟

1159
01:22:34,401 --> 01:22:37,067
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب

1160
01:22:37,068 --> 01:22:40,734
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم

1161
01:22:40,735 --> 01:22:45,148
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1162
01:22:45,149 --> 01:22:50,817
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟

1163
01:22:50,818 --> 01:22:52,985
(رد عليه يا (ريموند

1164
01:22:52,986 --> 01:22:55,485
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1165
01:22:55,486 --> 01:22:58,486
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت

1166
01:22:58,487 --> 01:23:01,151
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره

1167
01:23:01,152 --> 01:23:03,735
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك

1168
01:23:03,736 --> 01:23:08,235
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1169
01:23:08,236 --> 01:23:14,069
ـ لا أرجوك

1170
01:23:14,070 --> 01:23:17,401
سأحتفظ برخصتك

1171
01:23:17,402 --> 01:23:20,486
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1172
01:23:20,487 --> 01:23:23,569
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع

1173
01:23:23,570 --> 01:23:27,485
سوف تموت

1174
01:23:27,487 --> 01:23:34,318
الأن أركض نحو بيتك

1175
01:23:34,319 --> 01:23:38,070
أركض ..(فورست) ... أركض

1176
01:23:38,071 --> 01:23:40,903
أشعر بالغثيان

1177
01:23:40,904 --> 01:23:43,071
تصور شعوره هو

1178
01:23:43,072 --> 01:23:45,237
هيا ، هذا ليس مزاحاً

1179
01:23:45,238 --> 01:23:47,736
ما هو المغزى وراء هذا ؟

1180
01:23:47,737 --> 01:23:51,986
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1181
01:23:51,987 --> 01:23:57,738
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1182
01:23:57,739 --> 01:23:59,905
كان عليك إيضاح الأمر له

1183
01:23:59,906 --> 01:24:02,489
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1184
01:24:02,490 --> 01:24:05,987
وبدأت تتضح من جهة تايلر

1185
01:24:05,989 --> 01:24:07,987
لا خوف ، لاتسليه

1186
01:24:07,988 --> 01:24:11,403
القدره علي ترك ما لا يهم

1187
01:24:11,404 --> 01:24:26,739
ينزلق فعلاً

1188
01:24:26,741 --> 01:24:30,824
أنت لست وظيفتك

1189
01:24:30,825 --> 01:24:35,906
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1190
01:24:35,907 --> 01:24:38,490
أنت لست السياره التي تقودها

1191
01:24:38,491 --> 01:24:41,406
أنت لست محتويات محفظتك

1192
01:24:41,407 --> 01:24:46,573
أنت لست زيك اللعين

1193
01:24:46,574 --> 01:24:58,491
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم

1194
01:24:58,492 --> 01:25:01,490
سأبتعد عن طريقك

1195
01:25:01,491 --> 01:25:05,077
ليس عليك ان تذهبي

1196
01:25:05,078 --> 01:25:08,324
مهما كان

1197
01:25:08,325 --> 01:25:20,908
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1198
01:25:20,909 --> 01:25:23,740
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟

1199
01:25:23,741 --> 01:25:27,327
نعم

1200
01:25:27,328 --> 01:25:31,992
كلوي ) ماتت)

1201
01:25:31,993 --> 01:25:34,493
متى حدث هذا ؟

1202
01:25:34,494 --> 01:25:36,409
هل أنت مهتم ؟

1203
01:25:36,410 --> 01:25:40,075
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1204
01:25:40,076 --> 01:25:42,325
آه .. حسنا

1205
01:25:42,326 --> 01:25:46,409
كانت حركة زكيه منها

1206
01:25:46,410 --> 01:25:49,661
أنصتي

1207
01:25:49,662 --> 01:25:52,744
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟

1208
01:25:52,745 --> 01:25:54,994
ماذا ؟

1209
01:25:54,995 --> 01:25:58,078
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟

1210
01:25:58,079 --> 01:26:01,744
هل يجعلك هذا سعيده ؟

1211
01:26:01,745 --> 01:26:05,493
نعم أحياناً

1212
01:26:05,494 --> 01:26:07,744
لا أعرف .. لاأفهم

1213
01:26:07,745 --> 01:26:11,413
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟

1214
01:26:11,414 --> 01:26:13,579
ماذا .. ما هذا ؟

1215
01:26:13,580 --> 01:26:17,245
بماذا تستفيد أنت ؟

1216
01:26:17,246 --> 01:26:19,412
لا .. هذا ليس نفس الشئ

1217
01:26:19,414 --> 01:26:21,578
إنه مختلف كلياً بيننا

1218
01:26:21,579 --> 01:26:23,744
بيننا ؟

1219
01:26:23,745 --> 01:26:25,745
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1220
01:26:25,746 --> 01:26:29,662
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟

1221
01:26:29,663 --> 01:26:31,829
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر

1222
01:26:31,830 --> 01:26:34,662
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1223
01:26:34,663 --> 01:26:37,579
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا

1224
01:26:37,580 --> 01:26:41,080
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟

1225
01:26:41,081 --> 01:26:44,412
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ

1226
01:26:44,414 --> 01:26:46,578
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟

1227
01:26:46,579 --> 01:26:49,746
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟

1228
01:26:49,747 --> 01:26:52,662
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي

1229
01:26:52,663 --> 01:26:55,163
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟

1230
01:26:55,164 --> 01:26:57,332
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟

1231
01:26:57,333 --> 01:27:00,248
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟

1232
01:27:00,249 --> 01:27:02,914
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول

1233
01:27:02,915 --> 01:27:06,248
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي

1234
01:27:06,249 --> 01:27:08,998
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1235
01:27:09,000 --> 01:27:12,330
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1236
01:27:12,331 --> 01:27:24,833
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟

1237
01:27:24,834 --> 01:27:27,915
لقد أصبح الأمر مملاًً

1238
01:27:27,916 --> 01:27:30,331
ماهذا .. ماكل هذا ؟

1239
01:27:30,332 --> 01:27:33,416
ماذا تعتقد ؟

1240
01:27:33,417 --> 01:27:44,250
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟

1241
01:27:44,251 --> 01:27:46,166
صغير جداً

1242
01:27:46,167 --> 01:27:47,917
أسف

1243
01:27:47,918 --> 01:27:50,082
ما كل هذا ؟

1244
01:27:50,083 --> 01:27:52,749
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1245
01:27:52,751 --> 01:27:55,083
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم

1246
01:27:55,084 --> 01:27:57,916
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1247
01:27:57,917 --> 01:28:01,001
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1248
01:28:01,003 --> 01:28:08,417
التدريب علي ماذا ؟

1249
01:28:08,418 --> 01:28:10,586
أتعتقد أنها لعبه ؟

1250
01:28:10,587 --> 01:28:13,500
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه

1251
01:28:13,501 --> 01:28:20,168
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا

1252
01:28:20,169 --> 01:28:22,502
أخبار سيئه ياصديقي

1253
01:28:22,503 --> 01:28:24,668
لن يحدث الأمر

1254
01:28:24,669 --> 01:28:27,086
أسف لحدوث سوء تفاهم

1255
01:28:27,087 --> 01:28:29,086
إنها ليست نهاية العالم

1256
01:28:29,087 --> 01:28:32,169
أرحل فحسب

1257
01:28:32,170 --> 01:28:34,252
أذهب

1258
01:28:34,253 --> 01:28:41,002
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1259
01:28:41,003 --> 01:28:43,168
لا تنظر إلي

1260
01:28:43,169 --> 01:28:46,503
لن تدخل أبداً لهذا البيت

1261
01:28:46,504 --> 01:28:50,004
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1262
01:28:50,005 --> 01:28:53,586
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1263
01:28:53,587 --> 01:29:04,086
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1264
01:29:04,087 --> 01:29:06,337
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1265
01:29:06,338 --> 01:29:08,670
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1266
01:29:08,671 --> 01:29:11,753
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي

1267
01:29:11,754 --> 01:29:13,838
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي

1268
01:29:13,839 --> 01:29:19,004
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي

1269
01:29:19,005 --> 01:29:30,839
حسناً

1270
01:29:30,840 --> 01:29:33,006
أنت عجوز يارجل وبدين

1271
01:29:33,007 --> 01:29:44,005
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1272
01:29:44,006 --> 01:30:02,090
بوب ! بوب

1273
01:30:02,091 --> 01:30:05,506
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1274
01:30:05,507 --> 01:30:07,090
قرد الفضاء

1275
01:30:07,091 --> 01:30:17,257
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1276
01:30:17,258 --> 01:30:20,009
أنت عجوز بدين ولعين

1277
01:30:20,010 --> 01:30:23,257
وأنت ..... أنت

1278
01:30:23,258 --> 01:30:25,008
أشقر جداً

1279
01:30:25,009 --> 01:30:27,425
أخرجا من هنا أنتما معاً

1280
01:30:27,426 --> 01:30:29,675
وهاكذا صارت الأمور

1281
01:30:29,676 --> 01:30:31,841
أنصتوا أيها اليرقات

1282
01:30:31,842 --> 01:30:34,260
أنتم لستم مميزون

1283
01:30:34,261 --> 01:30:37,677
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1284
01:30:37,678 --> 01:30:42,092
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1285
01:30:42,093 --> 01:30:44,510
تايلر بني لنفسه جيشاً

1286
01:30:44,511 --> 01:30:48,259
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1287
01:30:48,260 --> 01:30:52,924
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1288
01:30:52,925 --> 01:30:56,261
لماذا يبني (تايلر) جيشاً

1289
01:30:56,262 --> 01:30:58,427
لأي غرض ؟

1290
01:30:58,428 --> 01:31:04,261
لأي مصلحة كبري ؟

1291
01:31:04,262 --> 01:31:11,678
(كنا نثق في (تايلر

1292
01:31:11,680 --> 01:31:14,427
أنت لست الوظيفه

1293
01:31:14,428 --> 01:31:18,428
أجل

1294
01:31:18,429 --> 01:31:25,928
لم هذا كله ؟

1295
01:31:25,929 --> 01:31:28,344
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل

1296
01:31:28,345 --> 01:31:34,927
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل

1297
01:31:34,928 --> 01:31:49,262
ـ دعني أحمله عنك

1298
01:31:49,263 --> 01:31:53,180
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل

1299
01:31:53,181 --> 01:31:56,179
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟

1300
01:31:56,180 --> 01:32:00,513
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً

1301
01:32:00,514 --> 01:32:03,764
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1302
01:32:03,765 --> 01:32:08,848
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع

1303
01:32:08,849 --> 01:32:13,347
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه

1304
01:32:13,348 --> 01:32:17,681
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره

1305
01:32:17,682 --> 01:32:19,596
سنعود إليكم من الأستوديو

1306
01:32:19,597 --> 01:32:23,013
أجل

1307
01:32:23,014 --> 01:32:32,015
تباً

1308
01:32:32,016 --> 01:32:43,099
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟

1309
01:32:43,100 --> 01:32:53,933
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "

1310
01:32:53,934 --> 01:32:56,516
النصر في الحرب ضد الجريمه

1311
01:32:56,517 --> 01:32:58,682
لن يتحقق بين يوم وليله

1312
01:32:58,683 --> 01:33:03,265
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون

1313
01:33:03,266 --> 01:33:09,756
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1314
01:33:09,757 --> 01:33:11,840
سأذهب لأتبول

1315
01:33:11,841 --> 01:33:14,756
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1316
01:33:14,757 --> 01:33:17,506
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1317
01:33:17,507 --> 01:33:22,673
بوب

1318
01:33:22,674 --> 01:33:25,507
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً

1319
01:33:25,508 --> 01:33:28,340
بين الشرطة وقادة المجتمع

1320
01:33:28,341 --> 01:34:18,093
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه

1321
01:34:18,094 --> 01:34:24,258
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج

1322
01:34:24,259 --> 01:34:27,675
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1323
01:34:27,676 --> 01:34:31,092
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1324
01:34:31,093 --> 01:34:34,259
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1325
01:34:34,260 --> 01:34:38,175
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1326
01:34:38,176 --> 01:34:40,011
أنصت

1327
01:34:40,012 --> 01:34:43,177
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1328
01:34:43,178 --> 01:34:46,843
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1329
01:34:46,845 --> 01:34:55,092
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1330
01:34:55,093 --> 01:35:21,764
لا تعبث معنا

1331
01:35:21,765 --> 01:35:24,930
بوب ..! أذهب من هذا الطريق

1332
01:35:24,932 --> 01:35:27,346
دعنا نذهب

1333
01:35:27,347 --> 01:35:31,595
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1334
01:35:31,597 --> 01:35:48,263
أنت

1335
01:35:48,264 --> 01:36:21,183
أجل

1336
01:36:21,184 --> 01:36:24,016
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1337
01:36:24,017 --> 01:36:29,183
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1338
01:36:29,184 --> 01:36:31,683
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1339
01:36:31,684 --> 01:36:40,016
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً

1340
01:36:40,017 --> 01:36:58,935
أردت أن أستنشق الدخان

1341
01:36:58,936 --> 01:37:02,850
ماذا دهاك أيها المعقد ؟

1342
01:37:02,851 --> 01:37:09,267
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل

1343
01:37:09,268 --> 01:37:11,434
أنقلوه إلي المستشفي

1344
01:37:11,435 --> 01:37:24,268
أجل

1345
01:37:24,270 --> 01:37:28,936
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1346
01:37:28,937 --> 01:37:31,936
(بعدك يا سيد ( دردن

1347
01:37:31,937 --> 01:37:39,770
بعدك

1348
01:37:39,771 --> 01:37:51,853
" أعد تصنيع حيواناتك "

1349
01:37:51,854 --> 01:37:54,518
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا

1350
01:37:54,520 --> 01:37:57,854
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟

1351
01:37:57,855 --> 01:38:00,937
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1352
01:38:00,938 --> 01:38:03,353
لماذا لم تشركني من البداية ؟

1353
01:38:03,354 --> 01:38:08,688
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1354
01:38:08,689 --> 01:38:13,103
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1355
01:38:13,104 --> 01:38:17,523
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً

1356
01:38:17,524 --> 01:38:21,105
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1357
01:38:21,107 --> 01:38:24,357
اللعنه ، كان عليك إخباري

1358
01:38:24,358 --> 01:38:28,191
! .. ـ تايلر

1359
01:38:28,192 --> 01:38:30,773
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟

1360
01:38:30,775 --> 01:38:33,273
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1361
01:38:33,274 --> 01:38:36,022
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1362
01:38:36,024 --> 01:38:38,773
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً

1363
01:38:38,774 --> 01:38:43,190
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا

1364
01:38:43,191 --> 01:38:47,024
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف

1365
01:38:47,025 --> 01:38:50,522
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1366
01:38:50,523 --> 01:38:53,774
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي

1367
01:38:53,775 --> 01:38:59,355
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟

1368
01:38:59,356 --> 01:39:02,442
ماذا تفعل ؟

1369
01:39:02,443 --> 01:39:05,191
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟

1370
01:39:05,192 --> 01:39:08,273
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً

1371
01:39:08,274 --> 01:39:10,691
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟

1372
01:39:10,693 --> 01:39:13,190
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1373
01:39:13,191 --> 01:39:16,358
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟

1374
01:39:16,359 --> 01:39:20,108
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟

1375
01:39:20,109 --> 01:39:22,442
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1376
01:39:22,443 --> 01:39:26,275
توقف عن المراوغه ! تايلر

1377
01:39:26,276 --> 01:39:29,276
ياالهي

1378
01:39:29,277 --> 01:39:31,442
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك

1379
01:39:31,443 --> 01:39:33,610
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا

1380
01:39:33,611 --> 01:39:36,359
لقد سئمت من قذاراتك

1381
01:39:36,360 --> 01:39:40,025
حسناً يارجل

1382
01:39:40,026 --> 01:39:42,609
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك

1383
01:39:42,610 --> 01:39:45,443
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه

1384
01:39:45,444 --> 01:39:51,193
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟

1385
01:39:51,194 --> 01:39:52,777
ماذا ؟

1386
01:39:52,778 --> 01:39:56,859
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه

1387
01:39:56,861 --> 01:40:02,276
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب

1388
01:40:02,277 --> 01:40:04,276
أتركها تمضي

1389
01:40:04,277 --> 01:40:07,194
! حسناً

1390
01:40:07,195 --> 01:41:07,530
رائع

1391
01:41:07,531 --> 01:41:10,113
لم أتعرض قط
لحادث سياره

1392
01:41:10,114 --> 01:41:13,615
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1393
01:41:13,616 --> 01:41:16,864
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1394
01:41:16,865 --> 01:41:22,447
اللعنه

1395
01:41:22,448 --> 01:41:29,866
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة

1396
01:41:29,867 --> 01:41:31,949
في العالم الذي أراه

1397
01:41:31,950 --> 01:41:35,950
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه

1398
01:41:35,951 --> 01:41:41,033
(حول أطلال مركز (روكفيلير

1399
01:41:41,034 --> 01:41:45,449
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1400
01:41:45,450 --> 01:41:50,116
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز

1401
01:41:50,117 --> 01:41:54,783
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1402
01:41:54,784 --> 01:41:58,367
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه

1403
01:41:58,368 --> 01:42:14,201
عل طريق سريع ما مهجور

1404
01:42:14,202 --> 01:42:33,870
بالعافيه ، يا بطل

1405
01:42:33,871 --> 01:42:35,701
وبعد هذا

1406
01:42:35,702 --> 01:42:37,369
تايلر

1407
01:42:37,370 --> 01:42:46,869
(لقد رحل (تايلر

1408
01:42:46,870 --> 01:42:49,954
هل كنت نائماً ؟

1409
01:42:49,955 --> 01:42:52,120
هل نمت ؟

1410
01:42:52,121 --> 01:42:55,202
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟

1411
01:42:55,203 --> 01:42:57,202
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1412
01:42:57,203 --> 01:43:02,285
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1413
01:43:02,286 --> 01:43:07,787
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1414
01:43:07,788 --> 01:43:09,871
(كوكب (تايلر

1415
01:43:09,872 --> 01:43:12,036
كان علي أن ألتزق بالجدار

1416
01:43:12,037 --> 01:43:15,204
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1417
01:43:15,205 --> 01:43:19,203
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1418
01:43:19,204 --> 01:43:23,955
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1419
01:43:23,956 --> 01:43:44,872
أنتظر لحظه

1420
01:43:44,873 --> 01:43:50,039
إنه تحت السيطره يا سيدي

1421
01:43:50,040 --> 01:43:51,957
أين (تايلر) ؟

1422
01:43:51,958 --> 01:43:55,040
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1423
01:43:55,041 --> 01:43:59,456
حسناً .. صحيح

1424
01:43:59,457 --> 01:44:01,705
أنا وحيد كلياًً

1425
01:44:01,706 --> 01:44:05,456
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1426
01:44:05,457 --> 01:44:11,957
أنا قلب (جاك) المكسور

1427
01:44:11,958 --> 01:44:16,707
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1428
01:44:16,708 --> 01:44:22,706
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة

1429
01:44:22,707 --> 01:44:25,790
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1430
01:44:25,791 --> 01:44:33,127
من كل هؤلاء الناس ؟

1431
01:44:33,128 --> 01:44:36,959
شركة " شارع الورق " للصابون

1432
01:44:36,960 --> 01:44:42,126
بأمكاني الدخول ؟

1433
01:44:42,127 --> 01:44:44,290
إنه ليس هنا

1434
01:44:44,291 --> 01:44:47,542
ماذا ؟

1435
01:44:47,543 --> 01:44:51,208
تايلر ) ليس هنا )

1436
01:44:51,209 --> 01:44:53,708
تايلر) ذهب بعيداً )

1437
01:44:53,709 --> 01:45:12,960
تايلر) رحل)

1438
01:45:12,961 --> 01:45:25,877
أحضروا بعض المساعده

1439
01:45:25,878 --> 01:45:30,878
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1440
01:45:30,879 --> 01:45:33,379
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

1441
01:45:33,380 --> 01:45:37,546
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1442
01:45:37,547 --> 01:45:39,712
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1443
01:45:39,714 --> 01:45:42,878
نفذ العمليه ..

1444
01:45:42,879 --> 01:45:52,212
وتخريب مقهى متميز

1445
01:45:52,214 --> 01:46:02,714
خططنا لكل شئ يا سيدي

1446
01:46:02,715 --> 01:46:06,130
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف

1447
01:46:06,131 --> 01:46:10,380
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1448
01:46:10,381 --> 01:46:18,130
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1449
01:46:18,131 --> 01:46:20,296
ياالهي

1450
01:46:20,297 --> 01:46:23,630
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1451
01:46:23,631 --> 01:46:27,797
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1452
01:46:27,798 --> 01:46:32,297
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟

1453
01:46:32,298 --> 01:46:36,799
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1454
01:46:36,800 --> 01:46:39,632
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟

1455
01:46:39,633 --> 01:46:41,966
ـ ندفنه في الحديقه

1456
01:46:41,967 --> 01:46:44,966
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1457
01:46:44,967 --> 01:46:48,300
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟

1458
01:46:48,301 --> 01:46:50,966
هذا ليس دليلاً
هذا شخص

1459
01:46:50,967 --> 01:46:54,216
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1460
01:46:54,217 --> 01:46:57,299
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1461
01:46:57,300 --> 01:46:59,465
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1462
01:46:59,466 --> 01:47:01,633
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1463
01:47:01,634 --> 01:47:03,716
الأن .. أصغوا لي

1464
01:47:03,717 --> 01:47:08,301
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً

1465
01:47:08,302 --> 01:47:10,301
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل

1466
01:47:10,302 --> 01:47:13,799
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟

1467
01:47:13,800 --> 01:47:18,383
أنا أفهم

1468
01:47:18,384 --> 01:47:21,800
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1469
01:47:21,801 --> 01:47:23,967
له أسم

1470
01:47:23,968 --> 01:47:27,467
(أسمه (روبرت بولسون

1471
01:47:27,468 --> 01:47:30,302
(أسمه (روبرت بولسون

1472
01:47:30,303 --> 01:47:33,051
(أسمه ... (روبرت بولسون

1473
01:47:33,052 --> 01:47:36,968
(أسمه (روبرت بولسون

1474
01:47:36,969 --> 01:47:40,135
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا

1475
01:47:40,136 --> 01:47:42,802
(أسمه (روبرت بولسون

1476
01:47:42,803 --> 01:48:20,554
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1477
01:48:20,556 --> 01:48:25,054
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1478
01:48:25,055 --> 01:48:31,138
أحتاج أن أراك

1479
01:48:31,139 --> 01:48:35,220
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1480
01:48:35,221 --> 01:48:40,054
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1481
01:48:40,055 --> 01:48:44,721
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1482
01:48:44,722 --> 01:48:47,486
كان بودي أن أساعدك

1483
01:48:47,487 --> 01:48:55,067
سيدي

1484
01:48:55,068 --> 01:48:58,235
في كل مدينه ذهبتها

1485
01:48:58,236 --> 01:49:01,236
فور خروجي من الطائرة

1486
01:49:01,237 --> 01:49:06,320
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1487
01:49:06,321 --> 01:49:08,070
تاكسي

1488
01:49:08,071 --> 01:49:10,234
أنظر لوجهي ..! أنا عضو

1489
01:49:10,235 --> 01:49:12,903
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1490
01:49:12,904 --> 01:49:16,652
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1491
01:49:16,653 --> 01:49:22,070
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1492
01:49:22,071 --> 01:49:26,250
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1493
01:49:26,251 --> 01:49:34,083
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1494
01:49:34,084 --> 01:49:38,585
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟

1495
01:49:38,586 --> 01:49:42,252
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1496
01:49:42,253 --> 01:49:45,418
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟

1497
01:49:45,419 --> 01:49:49,752
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام

1498
01:49:49,753 --> 01:49:52,835
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1499
01:49:52,836 --> 01:49:57,087
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟

1500
01:49:57,088 --> 01:50:00,919
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "

1501
01:50:00,920 --> 01:50:03,088
في كل مكان ذهبته

1502
01:50:03,089 --> 01:50:05,169
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1503
01:50:05,170 --> 01:50:09,088
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1504
01:50:09,089 --> 01:50:11,254
رائحة الدم الجاف

1505
01:50:11,255 --> 01:50:15,588
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1506
01:50:15,589 --> 01:50:18,920
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1507
01:50:18,921 --> 01:50:23,337
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية

1508
01:50:23,338 --> 01:50:29,170
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1509
01:50:29,172 --> 01:50:37,004
(أسمه (روبرت بولسون

1510
01:50:37,005 --> 01:50:40,004
مرحباً بعودتك يا سيدي

1511
01:50:40,005 --> 01:50:42,172
منذ متي وأنت هنا ؟

1512
01:50:42,173 --> 01:50:44,422
هل تعرفني ؟

1513
01:50:44,423 --> 01:50:46,923
هل هذا أختبار يا سيدي ؟

1514
01:50:46,924 --> 01:50:49,006
لا ..! ليس أختباراً

1515
01:50:49,007 --> 01:50:51,757
كنت هنا الخميس الماضي

1516
01:50:51,758 --> 01:50:54,173
الخميس ؟

1517
01:50:54,174 --> 01:50:58,756
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1518
01:50:58,757 --> 01:51:03,506
أنه مشدود كالطبله ياسيدي

1519
01:51:03,507 --> 01:51:05,755
من تظنه أكون أنا ؟

1520
01:51:05,756 --> 01:51:08,424
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟

1521
01:51:08,425 --> 01:51:10,423
لا ..! ليس أختباراً

1522
01:51:10,424 --> 01:51:13,840
(أنت السيد (دردن

1523
01:51:13,841 --> 01:51:16,590
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1524
01:51:16,591 --> 01:51:32,175
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1525
01:51:32,176 --> 01:51:34,341
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا

1526
01:51:34,342 --> 01:51:36,425
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟

1527
01:51:36,426 --> 01:51:37,926
مارسنا الجنس

1528
01:51:37,927 --> 01:51:40,175
ما هذا السؤال الغبي ؟

1529
01:51:40,176 --> 01:51:42,675
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1530
01:51:42,676 --> 01:51:45,342
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف

1531
01:51:45,343 --> 01:51:49,259
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1532
01:51:49,260 --> 01:51:52,759
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟

1533
01:51:52,760 --> 01:51:55,678
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟

1534
01:51:55,679 --> 01:51:58,677
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1535
01:51:58,678 --> 01:52:01,677
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد

1536
01:52:01,679 --> 01:52:03,843
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟

1537
01:52:03,844 --> 01:52:06,009
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره

1538
01:52:06,010 --> 01:52:07,593
ماذا قلت تواً ؟

1539
01:52:07,594 --> 01:52:10,009
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي

1540
01:52:10,010 --> 01:52:13,759
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟

1541
01:52:13,760 --> 01:52:17,176
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1542
01:52:17,177 --> 01:52:20,009
لقد نكثت بوعدك

1543
01:52:20,010 --> 01:52:21,176
(ياالهي ..! (تايلر

1544
01:52:21,177 --> 01:52:23,510
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1545
01:52:23,511 --> 01:52:27,177
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً

1546
01:52:27,178 --> 01:52:30,010
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1547
01:52:30,011 --> 01:52:35,344
أجبني

1548
01:52:35,346 --> 01:52:39,928
أجلس

1549
01:52:39,929 --> 01:52:42,762
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1550
01:52:42,763 --> 01:52:45,011
أظن أنك تعرف

1551
01:52:45,012 --> 01:52:47,680
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف

1552
01:52:47,681 --> 01:52:50,513
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟

1553
01:52:50,514 --> 01:52:58,096
ـ لا أعرف

1554
01:52:58,097 --> 01:53:01,014
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1555
01:53:01,015 --> 01:53:04,513
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1556
01:53:04,514 --> 01:53:07,930
لأن

1557
01:53:07,931 --> 01:53:10,763
قلها

1558
01:53:10,764 --> 01:53:12,847
لأننا نفس الشخص

1559
01:53:12,848 --> 01:53:15,097
هذا صحيح

1560
01:53:15,098 --> 01:53:17,513
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه

1561
01:53:17,514 --> 01:53:21,263
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1562
01:53:21,264 --> 01:53:23,430
لم تفعل هذا وحدك

1563
01:53:23,431 --> 01:53:25,598
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1564
01:53:25,599 --> 01:53:27,597
هذا أنا...

1565
01:53:27,598 --> 01:53:30,347
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1566
01:53:30,348 --> 01:53:32,763
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه

1567
01:53:32,764 --> 01:53:35,513
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1568
01:53:35,514 --> 01:53:36,596
كلا

1569
01:53:36,597 --> 01:53:39,597
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟

1570
01:53:39,598 --> 01:53:42,013
هذا مستحيل
هذا جنون

1571
01:53:42,014 --> 01:53:44,098
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1572
01:53:44,099 --> 01:53:47,765
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1573
01:53:47,766 --> 01:53:54,765
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1574
01:53:54,767 --> 01:53:58,266
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت

1575
01:53:58,267 --> 01:54:03,015
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني

1576
01:54:03,016 --> 01:54:05,600
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1577
01:54:05,601 --> 01:54:10,933
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1578
01:54:10,934 --> 01:54:12,933
(تايلر دردن) ....

1579
01:54:12,934 --> 01:54:15,766
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1580
01:54:15,767 --> 01:54:18,267
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك

1581
01:54:18,268 --> 01:54:22,016
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام

1582
01:54:22,017 --> 01:54:23,850
أو تكون صاحياً تصنع الصابون

1583
01:54:23,851 --> 01:54:30,518
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها

1584
01:54:30,519 --> 01:54:33,601
يا أالهي

1585
01:54:33,602 --> 01:54:35,767
والأن أنت تفهم المعضلة

1586
01:54:35,768 --> 01:54:38,100
هي تعرف كثيراً

1587
01:54:38,102 --> 01:54:43,350
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1588
01:54:43,352 --> 01:54:46,435
ماذا تقول ؟

1589
01:54:46,436 --> 01:54:50,769
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1590
01:54:50,770 --> 01:54:53,519
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول

1591
01:54:53,520 --> 01:54:57,768
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1592
01:54:57,769 --> 01:55:00,102
هذا يسمي تبديلاً

1593
01:55:00,103 --> 01:55:02,269
يتتابع الفيلم

1594
01:55:02,270 --> 01:55:18,352
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1595
01:55:18,353 --> 01:55:22,103
سيدي هل ستغادر ؟
نعم ، أعطني الفاتورة

1596
01:55:22,104 --> 01:55:28,937
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟

1597
01:55:28,938 --> 01:55:38,772
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً

1598
01:55:38,773 --> 01:55:43,021
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟

1599
01:55:43,022 --> 01:55:50,438
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1600
01:55:50,439 --> 01:55:55,522
هل يوجد أحد هنا ؟

1601
01:55:55,523 --> 01:55:59,272
" شوهد من قبل "
مره أخري

1602
01:55:59,273 --> 01:56:04,190
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1603
01:56:04,191 --> 01:56:12,939
ياالهي

1604
01:56:12,940 --> 01:56:17,772
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1605
01:56:17,773 --> 01:56:19,523
أهلاً

1606
01:56:19,524 --> 01:56:21,690
شارع (فرانكلين ) 1888

1607
01:56:21,691 --> 01:56:26,190
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟

1608
01:56:26,191 --> 01:56:28,858
ـ أهلا
ـ أجل

1609
01:56:28,859 --> 01:56:31,522
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً

1610
01:56:31,523 --> 01:56:33,691
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع

1611
01:56:33,692 --> 01:56:37,022
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم

1612
01:56:37,023 --> 01:56:39,524
إنه تحت السيطره يا سيدي

1613
01:56:39,525 --> 01:56:56,275
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء

1614
01:56:56,276 --> 01:57:00,527
(مارلا)
أنتظري

1615
01:57:00,528 --> 01:57:03,276
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا

1616
01:57:03,277 --> 01:57:07,526
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1617
01:57:07,527 --> 01:57:10,359
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1618
01:57:10,360 --> 01:57:14,443
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه

1619
01:57:14,444 --> 01:57:21,610
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1620
01:57:21,611 --> 01:57:24,278
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1621
01:57:24,279 --> 01:57:27,027
... يحق لك أن

1622
01:57:27,028 --> 01:57:29,026
سأطلب القهوة ، شكراً

1623
01:57:29,028 --> 01:57:32,027
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً

1624
01:57:32,028 --> 01:57:34,193
لماذا يكون مجاناً ؟

1625
01:57:34,194 --> 01:57:36,277
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1626
01:57:36,279 --> 01:57:41,859
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1627
01:57:41,860 --> 01:57:44,028
طعام نظيف من فضلك

1628
01:57:44,029 --> 01:57:47,195
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1629
01:57:47,196 --> 01:57:50,694
حسناً ، بلا حساء

1630
01:57:50,695 --> 01:57:55,611
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1631
01:57:55,612 --> 01:57:58,280
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1632
01:57:58,281 --> 01:58:01,777
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟

1633
01:58:01,778 --> 01:58:06,864
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً

1634
01:58:06,865 --> 01:58:11,029
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1635
01:58:11,030 --> 01:58:13,528
بالنسبة لي ، لأسباب  ...
لن أخوضها

1636
01:58:13,529 --> 01:58:16,195
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان

1637
01:58:16,197 --> 01:58:19,030
لا ، 15 ثانية من فضلك

1638
01:58:19,031 --> 01:58:21,447
15ثانية
لا تفتحي فمك

1639
01:58:21,448 --> 01:58:23,612
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1640
01:58:23,613 --> 01:58:27,947
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا

1641
01:58:27,948 --> 01:58:30,197
فعلاً ؟

1642
01:58:30,198 --> 01:58:32,113
أجل

1643
01:58:32,115 --> 01:58:36,530
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1644
01:58:36,531 --> 01:58:39,363
مارلا) حياتك في خطر)

1645
01:58:39,364 --> 01:58:41,363
ماذا ؟

1646
01:58:41,364 --> 01:58:45,197
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1647
01:58:45,198 --> 01:58:48,030
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول

1648
01:58:48,031 --> 01:58:51,698
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا ، أخرس

1649
01:58:51,699 --> 01:58:56,033
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1650
01:58:56,034 --> 01:59:00,532
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك

1651
01:59:00,534 --> 01:59:03,699
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1652
01:59:03,700 --> 01:59:05,699
أنت مثير في الفراش

1653
01:59:05,700 --> 01:59:07,281
لكن

1654
01:59:07,282 --> 01:59:09,449
أنت لا تطاق

1655
01:59:09,450 --> 01:59:12,034
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1656
01:59:12,035 --> 01:59:16,116
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1657
01:59:16,117 --> 01:59:21,200
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1658
01:59:21,201 --> 01:59:24,637
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1659
01:59:24,638 --> 01:59:26,801
لا أستطيع

1660
01:59:26,802 --> 01:59:28,970
ولن أستطيع

1661
01:59:28,971 --> 01:59:31,136
أنا راحلة

1662
01:59:31,137 --> 01:59:36,637
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1663
01:59:36,638 --> 01:59:39,387
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1664
01:59:39,388 --> 01:59:41,470
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1665
01:59:41,471 --> 01:59:44,554
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد

1666
01:59:44,555 --> 01:59:50,553
هنا ، أنتظري هنا

1667
01:59:50,554 --> 01:59:53,221
قف في مكانك
أخرس

1668
01:59:53,222 --> 01:59:55,386
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1669
01:59:55,387 --> 01:59:57,722
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1670
01:59:57,723 --> 01:59:59,306
أخرس

1671
01:59:59,307 --> 02:00:03,638
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1672
02:00:03,639 --> 02:00:05,806
لماذا تفعل هذا ؟

1673
02:00:05,807 --> 02:00:09,972
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1674
02:00:09,973 --> 02:00:14,305
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك

1675
02:00:14,306 --> 02:00:20,223
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1676
02:00:20,224 --> 02:00:37,973
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1677
02:00:37,974 --> 02:00:40,724
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1678
02:00:40,725 --> 02:00:43,558
أنا زعيم منظمة أرهابية

1679
02:00:43,559 --> 02:00:48,641
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1680
02:00:48,642 --> 02:00:52,640
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1681
02:00:52,641 --> 02:00:56,557
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1682
02:00:56,558 --> 02:00:59,724
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1683
02:00:59,726 --> 02:01:05,392
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1684
02:01:05,393 --> 02:01:09,391
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1685
02:01:09,392 --> 02:01:11,392
هذا هو المقر الرسمي لنا

1686
02:01:11,393 --> 02:01:14,059
في الخلف ستجد حديقة

1687
02:01:14,060 --> 02:01:17,142
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1688
02:01:17,143 --> 02:01:20,559
في القبو ستجد
أحواض أستحمام

1689
02:01:20,560 --> 02:01:25,977
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين

1690
02:01:25,978 --> 02:01:28,144
أظن أن الخطة هي تفجير

1691
02:01:28,145 --> 02:01:31,311
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1692
02:01:31,312 --> 02:01:34,310
(ومباني (تي أر دبليو

1693
02:01:34,311 --> 02:01:37,809
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1694
02:01:37,810 --> 02:01:42,393
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر

1695
02:01:42,394 --> 02:01:46,060
مما يؤدي لفوضى عارمة

1696
02:01:46,061 --> 02:01:59,812
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1697
02:01:59,813 --> 02:02:02,561
أنا معجب فعلاً بما تفعل

1698
02:02:02,562 --> 02:02:04,729
ماذا ؟

1699
02:02:04,730 --> 02:02:06,811
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1700
02:02:06,812 --> 02:02:08,730
أنت عبقري ، ياسيدي

1701
02:02:08,731 --> 02:02:13,563
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت

1702
02:02:13,564 --> 02:02:17,313
يجب علينا خصيه

1703
02:02:17,315 --> 02:02:20,563
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1704
02:02:20,564 --> 02:02:23,647
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً

1705
02:02:23,648 --> 02:02:26,562
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1706
02:02:26,563 --> 02:02:30,646
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن

1707
02:02:30,647 --> 02:02:33,396
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً

1708
02:02:33,397 --> 02:02:43,729
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1709
02:02:43,731 --> 02:02:48,063
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة

1710
02:02:48,064 --> 02:02:50,313
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟

1711
02:02:50,314 --> 02:02:53,396
لا تنبث بكلمة

1712
02:02:53,397 --> 02:02:58,064
اللعنه

1713
02:02:58,065 --> 02:03:00,981
ـ بعض هذه المعلومات صحيح

1714
02:03:00,982 --> 02:03:04,982
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً

1715
02:03:04,983 --> 02:03:07,398
أنتظر

1716
02:03:07,399 --> 02:03:10,065
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا

1717
02:03:10,066 --> 02:03:12,648
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟

1718
02:03:12,649 --> 02:03:18,733
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1719
02:03:18,734 --> 02:03:23,398
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن

1720
02:03:23,399 --> 02:03:30,233
أنبطحوا أرضاً

1721
02:03:30,234 --> 02:03:33,149
أول شخص سيخرج
من الباب

1722
02:03:33,150 --> 02:03:59,483
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟

1723
02:03:59,484 --> 02:04:14,985
أبتعد ..! ظل بعيداً

1724
02:04:14,986 --> 02:04:17,569
ركضت

1725
02:04:17,570 --> 02:04:24,403
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1726
02:04:24,404 --> 02:05:07,238
ثم ركضت أكثر

1727
02:05:07,240 --> 02:05:09,655
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟

1728
02:05:09,657 --> 02:05:12,739
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1729
02:05:12,740 --> 02:05:15,905
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1730
02:05:15,907 --> 02:06:08,825
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون

1731
02:06:08,826 --> 02:06:11,576
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟

1732
02:06:11,577 --> 02:06:15,076
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟

1733
02:06:15,077 --> 02:06:18,493
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1734
02:06:18,494 --> 02:06:21,826
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1735
02:06:21,827 --> 02:06:24,243
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل

1736
02:06:24,244 --> 02:06:26,325
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1737
02:06:26,326 --> 02:06:29,242
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1738
02:06:29,243 --> 02:06:32,159
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1739
02:06:32,160 --> 02:06:35,577
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1740
02:06:35,578 --> 02:06:45,326
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1741
02:06:45,327 --> 02:06:49,742
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1742
02:06:49,743 --> 02:06:57,078
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1743
02:06:57,079 --> 02:07:09,996
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1744
02:07:09,997 --> 02:07:13,160
تعتقد ؟

1745
02:07:13,161 --> 02:07:16,078
ياللسماء ، ليس الأخضر

1746
02:07:16,079 --> 02:07:23,829
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1747
02:07:23,830 --> 02:07:28,328
أنا طلبت منك
أن لا تفعل

1748
02:07:28,329 --> 02:07:30,745
اللعنة

1749
02:07:30,746 --> 02:07:35,079
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1750
02:07:35,080 --> 02:07:38,580
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1751
02:07:38,581 --> 02:07:45,746
اللعنة

1752
02:07:45,747 --> 02:07:47,246
حسناً

1753
02:07:47,247 --> 02:07:50,662
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1754
02:07:50,663 --> 02:07:55,496
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1755
02:07:55,497 --> 02:08:10,414
تايلر

1756
02:08:10,415 --> 02:08:12,583
هيا

1757
02:08:12,584 --> 02:08:52,250
لا تذهب

1758
02:08:52,251 --> 02:09:38,752
ماذا

1759
02:09:38,754 --> 02:09:40,588
ثلاث دقائق

1760
02:09:40,589 --> 02:09:43,002
ها هي

1761
02:09:43,003 --> 02:09:45,087
البدايه

1762
02:09:45,088 --> 02:09:47,170
ساعة الصفر

1763
02:09:47,171 --> 02:09:49,502
أظننا بدأنا من هنا

1764
02:09:49,503 --> 02:09:52,087
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟

1765
02:09:52,088 --> 02:09:55,171
معذرة

1766
02:09:55,172 --> 02:09:59,502
لا أجد ما أقوله

1767
02:09:59,503 --> 02:10:06,670
مشهد دعابي مكرر

1768
02:10:06,671 --> 02:10:10,254
أصبح الأمر مثيرا الأن

1769
02:10:10,255 --> 02:10:12,087
أثنان ونصف

1770
02:10:12,088 --> 02:10:14,755
فكر في كل شيء أنجزناه

1771
02:10:14,756 --> 02:10:19,673
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1772
02:10:19,674 --> 02:10:36,921
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1773
02:10:36,922 --> 02:10:39,424
لماذا هي هنا ؟

1774
02:10:39,425 --> 02:10:41,423
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1775
02:10:41,424 --> 02:10:44,590
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1776
02:10:44,591 --> 02:10:47,757
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1777
02:10:47,758 --> 02:10:51,424
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1778
02:10:51,425 --> 02:10:56,173
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1779
02:10:56,174 --> 02:11:00,173
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي

1780
02:11:00,174 --> 02:11:02,339
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين

1781
02:11:02,340 --> 02:11:05,257
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني

1782
02:11:05,258 --> 02:11:07,424
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن

1783
02:11:07,425 --> 02:11:11,839
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي

1784
02:11:11,840 --> 02:11:15,925
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا

1785
02:11:15,926 --> 02:11:17,674
وأنا أتقبل هذا

1786
02:11:17,675 --> 02:11:23,761
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1787
02:11:23,762 --> 02:11:27,342
هل خذلتنا من قبل

1788
02:11:27,343 --> 02:11:35,591
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1789
02:11:35,592 --> 02:11:37,759
سأخرجنا من هنا

1790
02:11:37,760 --> 02:11:41,676
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1791
02:11:41,677 --> 02:11:44,594
وفي النهاية ستشكرني

1792
02:11:44,595 --> 02:11:47,177
تايلر

1793
02:11:47,178 --> 02:11:50,843
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1794
02:11:50,844 --> 02:11:53,592
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1795
02:11:53,593 --> 02:11:58,925
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات

1796
02:11:58,926 --> 02:12:01,842
تباً لك ، لن أفعلها

1797
02:12:01,843 --> 02:12:05,761
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس

1798
02:12:05,762 --> 02:12:07,927
باقي ستون ثانية

1799
02:12:07,928 --> 02:12:11,927
لا

1800
02:12:11,928 --> 02:12:14,759
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1801
02:12:14,760 --> 02:12:19,928
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1802
02:12:19,929 --> 02:12:27,011
هذا المسدس في يدي

1803
02:12:27,012 --> 02:12:38,429
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً

1804
02:12:38,430 --> 02:12:41,180
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟

1805
02:12:41,181 --> 02:12:43,845
(ليس رأسي يا (تايلر

1806
02:12:43,846 --> 02:12:47,512
بل رأسنا

1807
02:12:47,513 --> 02:12:52,597
ممتع

1808
02:12:52,598 --> 02:13:01,679
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟

1809
02:13:01,680 --> 02:13:07,430
إنه أنا و أنت

1810
02:13:07,431 --> 02:13:10,348
أصدقاء

1811
02:13:10,349 --> 02:13:15,847
تايلر

1812
02:13:15,848 --> 02:13:18,265
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني

1813
02:13:18,266 --> 02:13:20,932
حسناً

1814
02:13:20,933 --> 02:13:40,850
عيني مفتوحة

1815
02:13:40,851 --> 02:14:02,516
ما هذه الرائحة ؟

1816
02:14:02,517 --> 02:14:06,183
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟

1817
02:14:06,184 --> 02:14:08,934
(سيد (دردن

1818
02:14:08,935 --> 02:14:16,099
ياالهي

1819
02:14:16,100 --> 02:14:19,434
هل أنت بخير سيدي ؟

1820
02:14:19,435 --> 02:14:23,435
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟

1821
02:14:23,436 --> 02:14:27,435
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح

1822
02:14:27,436 --> 02:14:30,352
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير

1823
02:14:30,353 --> 02:14:36,185
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير

1824
02:14:36,186 --> 02:14:38,520
أوقفة

1825
02:14:38,521 --> 02:14:41,769
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي

1826
02:14:41,770 --> 02:14:43,602
أنت

1827
02:14:43,603 --> 02:14:46,186
(أهلا يا (مارلا

1828
02:14:46,187 --> 02:14:51,102
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟

1829
02:14:51,103 --> 02:14:54,269
أجل متأكد

1830
02:14:54,270 --> 02:14:58,603
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها

1831
02:14:58,604 --> 02:15:01,353
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك

1832
02:15:01,354 --> 02:15:07,603
نعم ..! أعرف

1833
02:15:07,604 --> 02:15:09,602
مالذي حدث

1834
02:15:09,603 --> 02:15:11,852
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1835
02:15:11,853 --> 02:15:14,854
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1836
02:15:14,855 --> 02:15:21,688
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً

1837
02:15:21,689 --> 02:15:23,604
من فعل هذا ؟

1838
02:15:23,605 --> 02:15:26,188
في الواقع أنا فعلته

1839
02:15:26,189 --> 02:15:29,604
أحضر بعض الشاش

1840
02:15:29,605 --> 02:15:31,773
أطلقت النار علي نفسك

1841
02:15:31,774 --> 02:15:34,606
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1842
02:15:34,607 --> 02:15:36,940
أنا فعلاً بخير

1843
02:15:36,941 --> 02:15:53,773
كل شيء سيكون علي ما يرام

1844
02:15:53,774 --> 02:15:58,882
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

1845
02:15:58,883 --> 02:16:35,378
Edited By DirtySide
madf0rever@hotmail.com

