1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
LITTLE BIG SOLDIER (2010)
DA BING XIAO JIANG

2
00:00:05,658 --> 00:00:11,599
ترجمة
koko 2009
*****  تم تعديل التوقيت بواسطة  *****
*******  Mr_M.Elsayed  *******

3
00:00:12,658 --> 00:00:14,599
خلال فترة الدويلات المتحاربه

4
00:00:14,893 --> 00:00:18,486
كانت "الصين" تتكون من عدة قوميات

5
00:00:19,459 --> 00:00:21,646
و كانت الحروب لا تتوقف بين
تلك الدويلات

6
00:00:21,951 --> 00:00:23,714
كانت الحياه الاجتماعيه مدمره

7
00:00:25,316 --> 00:00:33,666
واكبر سبع ممالك كانت تسمي
"كي" ,"تشو" ,"يان" ,"هان" ,"زياو" ,"وي", "كين"

8
00:00:35,657 --> 00:00:37,506
و بقية العشائر ابيدت تماما

9
00:00:37,665 --> 00:00:40,870
قبل مائة عام من الوحدة بين الدويلات

10
00:00:43,845 --> 00:00:48,360
ثم بعد ذلك تغلبت دولة  "كين" علي
"هان" و "زياو"

11
00:00:59,453 --> 00:01:02,123
في عام 227 قبل الميلاد

12
00:01:02,322 --> 00:01:05,188
عندما كانت قوات دولة "وي" تتحرك صوب
"دولة "ليانج

13
00:01:05,870 --> 00:01:10,384
" تعرضوا لكمين من قوات مملكة "ليانج
"عند جبل "فينيكس

14
00:01:10,776 --> 00:01:12,330
الجانبين تكبدوا خسائر فادحه

15
00:01:12,722 --> 00:01:17,392
و وصل عدد القتلي الي
ثلاثة الاف

16
00:02:53,945 --> 00:02:55,160
اخي الثالث

17
00:02:58,608 --> 00:03:00,258
اخي الثالث

18
00:03:01,570 --> 00:03:03,658
انت محظوظ مثلي

19
00:03:28,901 --> 00:03:30,915
"جنرال"-
من انت؟-

20
00:03:31,063 --> 00:03:32,909
"جندي من قوات "ليانج

21
00:05:25,733 --> 00:05:32,170
طريق اخر يؤدي الي
ارض الوطن

22
00:05:33,045 --> 00:05:39,513
"منزلي تحت سفح جبل "ليانج

23
00:05:40,739 --> 00:05:47,447
التربه جيده هناك و مزرعتي
خمسة افدنه

24
00:05:47,789 --> 00:05:49,296
جيد جدا

25
00:05:49,493 --> 00:05:55,559
خمسة افدنه
ماذا تزرع؟

26
00:06:02,993 --> 00:06:04,061
دعني اخبرك شيئا

27
00:06:04,163 --> 00:06:06,730
عندما كنت صغيرا امسطت خنزيرا و لكن
والدي جعلني اطلق سراحه

28
00:06:06,879 --> 00:06:08,635
هل تعرف لماذا؟

29
00:06:08,785 --> 00:06:10,775
لانها كانت حبلي

30
00:06:10,973 --> 00:06:12,771
الديك اولاد؟

31
00:06:16,706 --> 00:06:18,299
هل تعلم

32
00:06:19,238 --> 00:06:20,861
انت اسيري الان

33
00:06:24,619 --> 00:06:26,465
انت نزفت قليلا

34
00:06:26,856 --> 00:06:29,054
هذا ليس خطير

35
00:06:30,851 --> 00:06:33,182
هذا عقار ابتكرته عائلتي

36
00:06:33,340 --> 00:06:35,136
لا اعطي هذا لاي احد

37
00:06:39,360 --> 00:06:40,477
هل تتالم؟

38
00:06:41,452 --> 00:06:43,588
الان سيزداد الالم

39
00:06:45,871 --> 00:06:48,348
علي الرحب والسعه
ايها الشاب

40
00:06:48,641 --> 00:06:51,361
اتعلم؟ انت ستعيش

41
00:06:52,868 --> 00:06:54,519
و لا تسب

42
00:07:00,634 --> 00:07:02,006
:ابي قال

43
00:07:02,253 --> 00:07:06,025
حك جلد اذا اذا آلمك"
"وابتسم ان لم تكن محظوظ

44
00:07:09,936 --> 00:07:11,491
رائع

45
00:07:42,783 --> 00:07:44,339
"جنرال"

46
00:07:48,436 --> 00:07:49,506
النائب "يو"؟

47
00:07:49,654 --> 00:07:50,871
نعم

48
00:07:51,165 --> 00:07:52,575
انتظر لحظه

49
00:07:54,615 --> 00:07:56,170
لماذا اتيت هنا؟

50
00:07:57,433 --> 00:07:58,843
"اطارد قوات "ليانج

51
00:08:02,920 --> 00:08:05,057
تطاردهم؟كم قتلت منهم؟

52
00:08:06,043 --> 00:08:07,307
تكلم

53
00:08:07,697 --> 00:08:08,622
واحد

54
00:08:08,819 --> 00:08:11,530
رجالي يجب ان يقاتلوا ببساله-
...قوات "ليانج" هاجمونا بشده-

55
00:08:11,708 --> 00:08:13,129
يجب ان نحمي وطننا بارواحنا

56
00:08:13,278 --> 00:08:17,146
...ارجوك من اجل-
كل من تخلف بدون اذن سيعاقب-

57
00:08:17,317 --> 00:08:20,746
جنرال قواتي فرت ليلة امس

58
00:08:21,697 --> 00:08:25,339
هربت؟ انا كنت هناك ليلة امس

59
00:08:25,536 --> 00:08:27,722
في الواقع تعرضنا لكمين

60
00:08:27,919 --> 00:08:30,200
و انت كنت الخائن

61
00:08:42,091 --> 00:08:44,274
انك قاسي

62
00:08:44,382 --> 00:08:46,863
هو انقذ حياتك وانت
اخذت حياته

63
00:08:50,141 --> 00:08:52,251
ماذا ستفعل؟

64
00:08:53,175 --> 00:08:54,391
انه كان محق

65
00:08:54,597 --> 00:08:56,636
انتم جميعا ستموتون

66
00:08:56,932 --> 00:08:58,390
اقتلني

67
00:08:58,586 --> 00:09:00,580
انا لا اقتل الاسري

68
00:09:01,453 --> 00:09:05,376
الان توسل الي ساتترك تذهب
ان توسلت بقوة

69
00:09:05,552 --> 00:09:07,448
فقط اقتلني

70
00:09:08,926 --> 00:09:10,432
هل حقا تريد الموت؟

71
00:09:10,825 --> 00:09:12,718
دعني اساعدك

72
00:09:18,396 --> 00:09:19,660
سئ جدا

73
00:09:20,633 --> 00:09:23,303
لقد فشلت في مهمتي

74
00:09:47,125 --> 00:09:48,389
اتريد الموت؟

75
00:09:48,536 --> 00:09:50,675
مُت يوما غير هذا

76
00:10:06,007 --> 00:10:09,018
ايها الامير "وين" انجزنا مهمتنا

77
00:10:10,559 --> 00:10:15,086
كما قال تموت بشرف في
ميدان المعركه

78
00:10:15,430 --> 00:10:16,694
انت هارب من الحرب

79
00:10:16,891 --> 00:10:18,882
ليس بالضبط انا ادعي الموت
اثناء المعركه

80
00:10:19,031 --> 00:10:21,073
ابي قال: "ليس من العار ان تبقي حيا
لكي تقاتل في يوم اخر

81
00:10:21,222 --> 00:10:22,533
"انما العار ان تذهب حياتك سُدي

82
00:10:22,731 --> 00:10:25,585
الاخ الثالث المسكين رفض ان ينصت الي
ويدعي الموت ايضا

83
00:10:25,741 --> 00:10:26,811
كم اساوي؟

84
00:10:26,963 --> 00:10:28,225
ليس هناك ما يمنعني
من اخبارك

85
00:10:28,423 --> 00:10:30,704
جنرال" علي قيد الحياه يساوي"
خمسة افدنه

86
00:10:31,144 --> 00:10:32,263
خمسة افدنه

87
00:10:32,460 --> 00:10:33,870
"انا حائز علي نيشان "ييد

88
00:10:37,801 --> 00:10:39,892
و كم يسوي هذا الشئ المكسور؟

89
00:10:40,093 --> 00:10:41,741
الكثير

90
00:10:42,906 --> 00:10:45,093
ساحتفظ بها كهديه

91
00:10:45,823 --> 00:10:47,766
لكني لا اصدقك

92
00:10:51,999 --> 00:10:54,136
انه احد جنودنا و مازال علي
قيد الحياة

93
00:10:55,205 --> 00:10:57,683
لقد تعرضنا لكمين

94
00:11:09,473 --> 00:11:10,736
هل من احد هنا؟

95
00:11:19,422 --> 00:11:21,122
هل من احد هنا؟

96
00:11:32,766 --> 00:11:36,353
لياتني احدكم برغيف
خبز باللحم و نبيذ

97
00:11:38,205 --> 00:11:40,730
لو انا اسير شخص في مركزك ماذا كان ليقول
في مثل هذا الحاله؟

98
00:11:41,314 --> 00:11:44,118
خذوه الي الخارج"
" و اقطعوا راسه

99
00:11:56,891 --> 00:11:58,542
لا يوجد طعام هنا

100
00:12:33,657 --> 00:12:35,115
جنرال" ابقي علي حياتي"

101
00:12:38,125 --> 00:12:40,213
"المشاه و الرماه في جيش "ليانج
عددهم الفين رجل

102
00:12:40,411 --> 00:12:42,355
اوقعوا الف من قوات الصفوه
لدينا في كمين

103
00:12:42,551 --> 00:12:44,495
كلا الجانبين تم ابادتهما

104
00:12:44,693 --> 00:12:46,692
هذا هو السيف الذي اعطيته
"الي "جي

105
00:12:48,003 --> 00:12:49,510
و لكن اين هو الان؟

106
00:12:49,805 --> 00:12:51,504
"اعتقد اننا يمكن ان نجد "جي

107
00:12:52,381 --> 00:12:53,597
"وو"

108
00:12:56,606 --> 00:12:59,286
فقط ان كان من بين الاحياء

109
00:13:03,932 --> 00:13:05,938
الحرب الان في كل مكان

110
00:13:06,861 --> 00:13:09,436
الي اين يمكنكِ ان تذهبي؟

111
00:13:10,504 --> 00:13:12,350
جنرال" هل سمعت عن العراف "
من "شين شو"؟

112
00:13:12,548 --> 00:13:15,268
هل هو الذي عند جبل فينيكس؟
شجرة قراءة الطالع

113
00:13:17,173 --> 00:13:19,069
هل هو اسيرك؟

114
00:13:19,749 --> 00:13:21,934
انه حظي

115
00:13:22,761 --> 00:13:25,333
تماسك كدنا نصل

116
00:13:25,533 --> 00:13:27,329
كم نبعد؟

117
00:13:27,528 --> 00:13:29,022
مسيرة يومان

118
00:13:34,722 --> 00:13:35,695
انت حبة بطاطس صغيره

119
00:13:35,844 --> 00:13:37,107
لا تجبرني علي القيام بهذا

120
00:13:38,952 --> 00:13:40,120
لا تفعل

121
00:13:43,674 --> 00:13:45,743
لا تبالغ في الاعتماد علي
حسن حظك

122
00:13:48,143 --> 00:13:49,681
اعطني نبيذ

123
00:13:50,074 --> 00:13:52,415
لا يمكنني-
اعطني نبيذ-

124
00:14:01,289 --> 00:14:03,039
خضت معارك كثيره
اليس كذلك؟

125
00:14:03,236 --> 00:14:06,731
كثيره جدا انا محارب محنك

126
00:14:07,183 --> 00:14:08,932
فكي قيدي

127
00:14:10,729 --> 00:14:12,526
اذن لعلك قتلت الكثيرين

128
00:14:12,676 --> 00:14:13,843
الكثيرين جدا

129
00:14:14,041 --> 00:14:17,266
انا قاتلت ثمانية رجال في
وقت واحد بالامس

130
00:14:23,941 --> 00:14:25,931
جنرال" هل تقبلني انا ايضا؟"

131
00:14:26,131 --> 00:14:27,927
اريد ان اصبح اسيرتك

132
00:14:31,738 --> 00:14:33,125
حسنا

133
00:14:33,613 --> 00:14:36,138
استطيع لعب بعض الموسيقي

134
00:14:36,334 --> 00:14:39,684
جنرال" استمر في الشراب"
و انا ساسليك

135
00:14:45,732 --> 00:14:50,071
اذا اتضح انه مازال حيا ماذا نفعل؟-
فقط فكر في انه مات بالفعل-

136
00:15:43,349 --> 00:15:44,807
لماذا؟

137
00:15:46,797 --> 00:15:50,439
جنرال" انت قتلت الكثيرين"

138
00:15:50,878 --> 00:15:53,160
"انا لست  "جنرالا

139
00:15:56,170 --> 00:15:59,298
عائلتي قتلت بواستطك

140
00:15:59,881 --> 00:16:02,018
و انا اغني رغما عني

141
00:16:02,168 --> 00:16:03,732
و انا من المفروض ان اجعلك
تقضي وقتا سعيدا

142
00:16:03,881 --> 00:16:05,971
"و ان اخدمك يا "جنرال

143
00:16:08,983 --> 00:16:11,905
انا لا يسرني تناول الشراب معك

144
00:17:08,345 --> 00:17:09,649
لا مزيد من القتال

145
00:17:50,248 --> 00:17:53,208
افتحوا البوابه انا جندي

146
00:17:53,361 --> 00:17:55,738
"لقد قتلت احد جنرالات "وي

147
00:18:11,941 --> 00:18:13,738
توقفوا

148
00:18:18,224 --> 00:18:19,681
لمن هذا الراس؟

149
00:18:19,853 --> 00:18:21,359
"لجنرال من جيش "وي

150
00:18:28,103 --> 00:18:30,436
هذا هو انا متاكد

151
00:18:30,585 --> 00:18:33,207
"هذا راس احد  جنرالات "وي

152
00:18:34,520 --> 00:18:35,928
كافئوه

153
00:18:36,126 --> 00:18:37,729
انتظر لحظه

154
00:18:38,314 --> 00:18:39,689
من قتله؟

155
00:18:39,838 --> 00:18:40,907
انا

156
00:18:41,006 --> 00:18:42,710
حقا؟

157
00:18:44,020 --> 00:18:47,031
لابد انه احد المتخلفين عن المعركه
و قطع راس شخص ميت

158
00:18:49,033 --> 00:18:50,198
اقطعوا راسه

159
00:18:53,833 --> 00:18:55,733
هذا غير صحيح

160
00:18:55,734 --> 00:18:56,776
اين الحصان؟

161
00:19:49,226 --> 00:19:51,523
ستضطر لقتلي ان لم
تتركني اذهب

162
00:19:51,674 --> 00:19:53,567
ساقتلك في غمضة عين

163
00:19:54,540 --> 00:19:56,095
اقتل ,اقتل, اقتل

164
00:19:56,304 --> 00:19:57,666
انا فلاح

165
00:19:57,863 --> 00:20:00,629
انا لا اقتل و لا اريد ان اقتل

166
00:20:00,779 --> 00:20:02,625
انت تغضبني جدا

167
00:20:03,500 --> 00:20:04,861
لن اقتلك

168
00:20:05,010 --> 00:20:07,246
لا استطيع ان اصدق ان
امراه خدعتني

169
00:20:08,460 --> 00:20:11,633
اعطيتها طعاما واعطتني
حبة دواء مخدره

170
00:20:12,307 --> 00:20:15,526
انت خدعتها اولا و لذلك
هذا يبدو عدلا

171
00:20:16,678 --> 00:20:19,008
انت الجنرال و كان يجب عليها ان تضربك
بدلا مني

172
00:20:19,303 --> 00:20:21,003
خوذه لعينه

173
00:20:24,109 --> 00:20:26,585
ماذا قالت لك الليله الماضيه؟

174
00:20:29,409 --> 00:20:30,880
انت حبة بطاطس صغيره

175
00:20:38,500 --> 00:20:40,391
من الاقوي انا ام هو؟

176
00:20:40,489 --> 00:20:41,573
انه قوي بطبيعته

177
00:20:41,720 --> 00:20:44,154
اذا انا لن استطيع اناتغلب عليه-
انت رقيق وهو لديه الشجاعه-

178
00:20:44,403 --> 00:20:46,281
ليصبح الملك

179
00:20:48,986 --> 00:20:51,031
يجب ان تتعلم منه

180
00:20:51,297 --> 00:20:54,035
"ساخذ فصيله و اتوجه الي قوات "ليانج
لماذا لا تعود

181
00:20:54,128 --> 00:20:56,653
لن اعود حتي اري جثته

182
00:20:57,334 --> 00:20:58,599
اتعلم

183
00:20:58,942 --> 00:21:00,933
كنت اتطلع

184
00:21:01,179 --> 00:21:04,867
الي حياة امنه ومزرعه
ازرعها لمدة عشرين عام

185
00:21:35,660 --> 00:21:38,809
العربه ليست هنا والحبل مقطوع

186
00:22:09,925 --> 00:22:12,611
توقف عن ادعاء الموت انا اذكي
من ان ينطلي علي هذا

187
00:22:41,379 --> 00:22:43,188
من الافضل ان نبقي بعيدين عن
الطريق الرئيسي

188
00:22:43,385 --> 00:22:44,941
لنسلك طريق بديل

189
00:22:45,148 --> 00:22:46,655
مثل هذا الطريق الضيق

190
00:22:46,852 --> 00:22:49,242
فقط لا اضيع الخريطه

191
00:22:53,755 --> 00:22:55,844
نبيذ قوي لابد انه خاص
" بجنود "ليانج

192
00:22:58,610 --> 00:23:03,416
طريق ضيق يؤدي
الي منزلي

193
00:23:12,198 --> 00:23:13,965
ماذا الان؟

194
00:23:16,159 --> 00:23:20,722
كما قال ابي "عندما تطا القاذورات فاعلم
"ان شئ جيد ينتظرك في النهايه

195
00:23:21,210 --> 00:23:22,620
انه كمين

196
00:23:22,817 --> 00:23:24,439
رايته

197
00:23:30,340 --> 00:23:33,495
ماذا يوجد في هذه العربه؟

198
00:23:33,694 --> 00:23:34,569
لا شئ محدد

199
00:23:34,718 --> 00:23:36,030
مزقوه

200
00:23:37,159 --> 00:23:38,520
مزقوه اربا

201
00:23:42,780 --> 00:23:45,206
انتظر ..انتظر-
من انت؟-

202
00:23:45,454 --> 00:23:47,057
"جنرال"

203
00:23:49,241 --> 00:23:51,475
كما تدعي بالفعل

204
00:23:53,030 --> 00:23:54,826
اضربوه

205
00:23:55,361 --> 00:23:57,306
كسروه

206
00:23:57,455 --> 00:23:59,494
توقفوا

207
00:24:03,694 --> 00:24:05,175
توقفوا... توقفوا

208
00:24:06,777 --> 00:24:07,800
اسف

209
00:24:11,684 --> 00:24:13,094
رجاء توقفوا

210
00:24:13,292 --> 00:24:16,050
خذ ما تريد فقط دعنا نذهب

211
00:24:17,026 --> 00:24:19,249
و ماذا لديك الي جانب قطعة
الخرده هذه

212
00:24:19,374 --> 00:24:20,291
اريد الانتقام

213
00:24:20,440 --> 00:24:22,189
اغلق فمك

214
00:24:22,967 --> 00:24:25,297
من هذا؟

215
00:24:25,931 --> 00:24:27,397
هو؟

216
00:24:27,642 --> 00:24:29,246
انه... انه ابني

217
00:24:29,444 --> 00:24:30,628
كلا انا لست ابنه

218
00:24:30,826 --> 00:24:32,272
ايها الوقح

219
00:24:34,966 --> 00:24:37,704
انه مجنون يظن انه ذاهب الي الحرب
و انا اعيدة لزراعة الحقل

220
00:24:37,822 --> 00:24:39,815
زراعة الحقول؟لم يبق هناك شئ ليزرع
بسبب الحروب

221
00:24:40,011 --> 00:24:41,888
الانتقام-
اذهب من هنا-

222
00:24:42,039 --> 00:24:45,028
انا المسؤل هنا ورايي ان
ناخذ العربه

223
00:24:45,235 --> 00:24:46,694
و قح خائن

224
00:24:49,752 --> 00:24:52,658
هل تتمني الموت؟
هذه الخوذه ستقضي عليك

225
00:24:52,752 --> 00:24:55,871
ماذا عن هذا؟-
هذا؟ الن تتعلم ابدا؟-

226
00:24:55,932 --> 00:24:58,019
هيا بنا

227
00:25:14,272 --> 00:25:15,924
حفنة من الحمقي

228
00:25:16,818 --> 00:25:19,274
ليس لديهم فكره انك الشئ ذو
القيمه العاليه هنا

229
00:25:22,090 --> 00:25:23,935
ابنك؟

230
00:25:24,134 --> 00:25:25,639
ساعاملك بلطف

231
00:25:25,839 --> 00:25:31,320
اذن اربطني و اعدني الي مزرعتك

232
00:25:46,411 --> 00:25:49,068
لا تتحرك
و لا تتنفس

233
00:26:26,042 --> 00:26:27,850
هل كنت تحاول ان تخنقني؟

234
00:26:29,901 --> 00:26:32,036
لم اكن اقصد

235
00:26:45,698 --> 00:26:47,689
وقح

236
00:27:05,508 --> 00:27:08,810
ابي كان محق لقد وطات القاذورات

237
00:27:11,927 --> 00:27:13,238
جيد جدا

238
00:27:18,368 --> 00:27:20,276
لا تؤذينا انا اتوسل اليك

239
00:27:32,060 --> 00:27:33,520
توقفي مكانك

240
00:27:41,960 --> 00:27:45,747
استطيع ان اقتلها او اتركها

241
00:27:46,041 --> 00:27:47,885
انا لدي القدره علي ذلك

242
00:27:51,477 --> 00:27:55,310
فدان لزراعة البقوليات
واخر لزراعة البطيخ

243
00:27:56,090 --> 00:28:00,167
ماذا لو زرعت فدانين بالبقول
و اثنين بالحبوب البيضاء

244
00:28:00,591 --> 00:28:03,518
كلا ثلاثة للبقوليات

245
00:28:14,210 --> 00:28:15,781
اخبرني

246
00:28:16,419 --> 00:28:19,625
ماذا يجب ان افعل بثلاثة افدنه
صالحه للزراعه؟

247
00:28:19,823 --> 00:28:21,245
يمكنني ان اعرض عليك
الف فدان

248
00:28:21,443 --> 00:28:22,810
هذا كثير جدا

249
00:28:23,009 --> 00:28:25,923
لا يمكنني زراعة هذا الكم

250
00:28:27,816 --> 00:28:31,700
حبوب بيضاء ام بقول ايها ستزرع؟

251
00:28:31,897 --> 00:28:35,393
انا كنت ساختار الارز
انا احب الارز

252
00:28:36,171 --> 00:28:39,959
الحبوب البيضاء هي الارز
يا احمق

253
00:28:41,416 --> 00:28:43,029
هل تعبت؟

254
00:28:43,369 --> 00:28:45,264
تشعر بالراحه اليس كذلك؟

255
00:28:57,475 --> 00:28:59,030
كأن عبئا انزاح عن كاهلي

256
00:28:59,519 --> 00:29:02,347
خمسة افدنه؟ساعمل حتي
اسقط من التعب

257
00:29:03,319 --> 00:29:05,649
انا بحاجه الي جاموسه لتحمل
عبء العمل

258
00:29:05,991 --> 00:29:09,280
جاموسه و ثور

259
00:29:09,527 --> 00:29:12,583
الثور يعمل في الحقل والجاموسة
تعطي لبن

260
00:29:12,677 --> 00:29:15,183
انا اتساءل كيف سيمكنك ان تجرني
" كل هذه المسافه من هنا حتي "ليانج

261
00:29:15,332 --> 00:29:16,575
انتظر انا لا اعرف كيف احلب بقره

262
00:29:18,084 --> 00:29:20,492
اذن ساحتاج الي زوجه
تستطيع ذلك

263
00:29:24,248 --> 00:29:26,288
اخي الاكبر كان محاربا عظيما

264
00:29:26,823 --> 00:29:28,233
قاتل حتي الموت

265
00:29:29,449 --> 00:29:32,070
اخي الثاني كان شخصا امينا

266
00:29:32,742 --> 00:29:34,005
مات في ساحة المعركه ايضا

267
00:29:36,432 --> 00:29:40,072
انا اخر فرد في عائلتي

268
00:29:41,094 --> 00:29:44,250
جنرال" هل لديك ابناء؟"

269
00:29:45,609 --> 00:29:47,261
اتمني لو لم يكن لدي

270
00:30:00,489 --> 00:30:02,155
لماذا تعود بي
الي هناك؟

271
00:30:03,807 --> 00:30:05,800
لا استطيع ان ارشدك اليهم

272
00:30:05,996 --> 00:30:08,949
جبل "فينيكس" جبل ضخم يجب البحث
في مساحه شائعه

273
00:30:09,048 --> 00:30:10,507
هل هو مقيد؟

274
00:30:10,706 --> 00:30:14,638
نعم والده قيده
قال انه مجنون او شئ ما

275
00:30:14,833 --> 00:30:18,523
كلاهما بدا مجنونين

276
00:30:19,495 --> 00:30:21,016
هل يمكنني الذهاب الان

277
00:30:41,482 --> 00:30:43,913
الانتقام

278
00:30:54,538 --> 00:30:59,439
هل يريدون استعادتك مني؟
لنيكون هذا امرا هينا

279
00:31:00,557 --> 00:31:02,305
لقد شاركت في المعارك لسنوات

280
00:31:02,988 --> 00:31:06,482
لم اري سهما مثل هذا ابدا

281
00:31:07,503 --> 00:31:10,901
رايت هذا
انه سهم شخص شرير

282
00:31:13,038 --> 00:31:16,339
الناس يبحثون عنك

283
00:31:17,214 --> 00:31:21,000
تعرف انهم اذا نالوا منك سيقتلوك

284
00:31:21,584 --> 00:31:24,108
انا صديقك و انت ستعيش

285
00:31:24,355 --> 00:31:26,055
انت محق

286
00:31:26,398 --> 00:31:28,194
لا اريد ان يكون موتك بلا مقابل

287
00:31:30,089 --> 00:31:31,254
ساتي معك

288
00:31:35,639 --> 00:31:37,398
اتضح ان "الجنرال" يخاف الموت
ممن يبحثون عنه

289
00:31:37,790 --> 00:31:39,538
ذا مت ساموت بكرامتي

290
00:31:51,809 --> 00:31:53,618
هذا الطريق ام هذا؟

291
00:31:54,008 --> 00:31:57,464
حتي ان وصلنا الي "ليانج" يمكنني
ان اعقد معه هدنه

292
00:31:57,661 --> 00:31:59,314
:بشرط واحد
هو اعدامك

293
00:31:59,510 --> 00:32:01,966
لا تحاول خداعي لا احد
يستطيع خداعي

294
00:32:02,134 --> 00:32:04,515
الا هذه المراه التي خدرتك

295
00:32:04,756 --> 00:32:06,166
هل لديك نساء كثيرات؟

296
00:32:07,348 --> 00:32:11,084
لنتحدث عنك
اي نوع من النساء تحب ؟

297
00:32:12,252 --> 00:32:13,925
لدينا الشبقه

298
00:32:15,554 --> 00:32:17,623
و المتعلمه

299
00:32:18,178 --> 00:32:19,975
احب النساء المخلصات

300
00:32:21,044 --> 00:32:24,635
و لكني افضل المتعلمه فبامكانها
ان تعلمني القراءه

301
00:32:33,610 --> 00:32:35,116
ليس لديك زوجه اليس كذلك؟

302
00:32:38,559 --> 00:32:40,309
هذه المراه ماذا قالت لك؟

303
00:32:40,554 --> 00:32:44,069
ساخبرك ان استطعت
"الوصول الي  "ليانج

304
00:32:44,535 --> 00:32:46,002
يا رجال انزلوا هنا

305
00:32:46,198 --> 00:32:48,432
لنعد من حيث جئنا
كن حذر

306
00:33:02,134 --> 00:33:03,785
من هذا؟

307
00:33:04,856 --> 00:33:08,447
انه من المنعزلون
انهم ملتزمون بقوانينهم

308
00:33:09,371 --> 00:33:10,974
اذهب وعرفهم بنفسك

309
00:33:11,171 --> 00:33:12,289
لا يتكلمون لغتنا

310
00:33:12,439 --> 00:33:14,719
انهم اناس انفعاليون وهم ايضا
مقاتلين اشداء

311
00:33:15,109 --> 00:33:16,665
من الافضل ان تبقي بعيدا عنهم

312
00:33:23,504 --> 00:33:25,446
اسرع انك لا تبدو مرهقا

313
00:33:27,982 --> 00:33:30,615
الطيور تتجمع

314
00:33:30,795 --> 00:33:33,948
لكن طيور العنقاء لا تتبعهم

315
00:33:35,018 --> 00:33:38,415
اين هي هذه الدجاجات و البط
التي تتحدث عنها؟

316
00:33:39,096 --> 00:33:42,777
اذا فقدت العنقاء ريشها فان
الدجاج سيبدو جميلا بالمقارنه معها

317
00:33:48,704 --> 00:33:50,821
انت بارع في القاء الاحجار

318
00:33:51,521 --> 00:33:54,325
اعتدت صيد الدجاج البري بالصخور
عندما كنت صغيرا

319
00:33:56,573 --> 00:33:59,097
اتدري لماذا خيمت قواتنا
عند جبل "فينيكس"؟

320
00:33:59,246 --> 00:34:00,509
و كيف لي ان اعرف؟

321
00:34:00,707 --> 00:34:04,197
و بالرغم من هذا بقينا مختيئين هناك
ليومين في انتظاركم

322
00:34:05,320 --> 00:34:07,581
هذا ما ظننت
هذا كان فخا

323
00:34:08,040 --> 00:34:09,739
لو لم يكن هذا الكمين

324
00:34:09,936 --> 00:34:13,295
قواتي كانت ستسحقكم

325
00:34:13,614 --> 00:34:16,420
"و تقهر  "ليانج

326
00:34:18,092 --> 00:34:21,925
كف عن الهراء فنحن لسنا
بهذا الضعف

327
00:34:22,704 --> 00:34:26,819
ولكن متخاذل مثلك يشين
" جيش "ليانج

328
00:34:45,844 --> 00:34:48,756
الان ارني مدي براعتك القتاليه

329
00:34:52,581 --> 00:34:55,058
جنرال ضد جندي هارب؟

330
00:34:57,353 --> 00:34:59,975
"ليانج" ضد "وي"
ذلك اكثر بساطه و تكافؤ

331
00:35:00,509 --> 00:35:03,790
هل تريد التكافؤ؟
اذن اترك سيفي

332
00:35:05,567 --> 00:35:07,315
لديك ما تمنيت

333
00:36:00,077 --> 00:36:01,436
انت ميت

334
00:36:04,057 --> 00:36:05,902
و انت ايضا ...كلانا ميت

335
00:36:06,014 --> 00:36:07,229
مخادع

336
00:36:18,942 --> 00:36:21,273
"انتهت الحرب  و انتصرت "وي

337
00:36:44,067 --> 00:36:47,123
الحروب كانت متكرره هذه السنوات والعديد
انضموا الي الجيوش

338
00:36:47,272 --> 00:36:48,730
احدهم يقتل الاخر ثم هذا
يقتله شخص اخر

339
00:36:48,928 --> 00:36:50,338
ما الذي يجذبهم لذلك

340
00:36:52,473 --> 00:36:55,288
ليانج" انتصرت"
ليانج" انتصرت"

341
00:36:56,502 --> 00:36:58,356
اتظن هذا عادلا؟

342
00:36:59,038 --> 00:37:01,695
انها الحرب
لا يوجد ما يسمي العداله في الحروب

343
00:37:12,861 --> 00:37:16,821
سنحظي قريبا باللحوم لنتناول
بعض المشهيات الان

344
00:37:24,991 --> 00:37:26,497
هل فقدت شهيتك؟

345
00:37:28,302 --> 00:37:29,855
هذا افضل لي

346
00:37:36,453 --> 00:37:40,044
جنرال" ماذا تاكل عندما لا تكون"
هناك حروب تشنها؟

347
00:37:42,810 --> 00:37:45,771
اللحوم و الماكولات البحريه

348
00:37:46,500 --> 00:37:49,607
اي طعام جيد يمكن ان
يخطر ببالك

349
00:37:50,297 --> 00:37:52,468
الان انا فهمت
انتم تحاربون علي الدوام

350
00:37:52,568 --> 00:37:54,655
لتستريحوا من عسر الهضم

351
00:37:57,380 --> 00:37:59,079
الم تقل انك لا تستطيع القراءة؟

352
00:38:02,574 --> 00:38:06,602
ابي علمني هاتين الكلمتين وهما
الاسهل في الكتابه

353
00:38:09,803 --> 00:38:13,476
هاتان الكلمتان ليستا سهلتين
علي الاطلاق

354
00:38:14,231 --> 00:38:15,834
"لماذا لا تاخذني الي "وي

355
00:38:16,759 --> 00:38:18,410
يمكنني ان اضمن لك منصب جيد

356
00:38:18,607 --> 00:38:19,822
نسيت ان اخبرك شيئا

357
00:38:20,021 --> 00:38:23,813
تسليم "جنرال" حي جائزته اموال و ارض زراعيه اي انني
لن احتاج العمل في الجيش بعدها

358
00:38:24,002 --> 00:38:26,729
لن يكون هناك حروب جديده بالنسبه لي
فقط انا و مزرعتي

359
00:38:26,926 --> 00:38:29,541
عندما تكون هناك حروب فهناك
ايضا منتصر

360
00:38:29,978 --> 00:38:33,860
المنتصر هو من سيوحد "الصين" فهذا فقط
هو ما سينهي الحروب

361
00:38:34,107 --> 00:38:37,165
هذا فقط ما سيعطيكم ايها البسطاء
الحياة المستقرة

362
00:38:37,361 --> 00:38:38,393
اتدري

363
00:38:38,590 --> 00:38:40,381
كان بامكاننا ان نعيش
حياتتنا العاديه

364
00:38:40,580 --> 00:38:42,763
ان كنتم فقط تركتونا وشاننا

365
00:38:46,797 --> 00:38:48,010
الا تريد قضمه؟

366
00:38:48,171 --> 00:38:51,577
بصراحه انا جائع

367
00:39:23,890 --> 00:39:25,347
ها قد اتت لحومنا

368
00:39:26,418 --> 00:39:28,359
لحم رائع

369
00:39:34,131 --> 00:39:35,928
ساحضر لك خشب لتشعله

370
00:39:36,951 --> 00:39:39,340
لديك صغار لا نستطيع اكلك

371
00:39:40,166 --> 00:39:41,576
ابي قال

372
00:39:46,863 --> 00:39:48,174
هيا بنا هيا بنا

373
00:39:48,758 --> 00:39:50,506
احدهم قادم لنذهب

374
00:39:50,655 --> 00:39:53,421
لماذا الخوف انه بمفرده

375
00:40:18,448 --> 00:40:20,001
انه من جيشنا

376
00:40:24,028 --> 00:40:25,873
اخي

377
00:40:32,229 --> 00:40:33,482
وغد

378
00:40:57,366 --> 00:40:59,564
اذهبوا من هنا

379
00:41:19,675 --> 00:41:22,311
"انه سيف من صناعة "ليانج

380
00:41:47,141 --> 00:41:48,404
اجثو علي ركبتيك

381
00:41:49,571 --> 00:41:52,736
انا من جنود "ليانج" و لن انحني الا
"لقادتي من جيش "ليانج

382
00:41:57,713 --> 00:41:59,959
الان ماذا؟-
هل انت من كشافة  "ليانج"؟-

383
00:42:00,161 --> 00:42:01,005
نعم

384
00:42:01,104 --> 00:42:02,676
و ماذا عنك؟-
انا ايضا جندي كشافه-

385
00:42:02,822 --> 00:42:03,746
و ما الذي ذهبت لتستطلعه؟

386
00:42:03,895 --> 00:42:05,304
انا ذاهب الي ساحة القتال
.... في جبل "فينيكس" كلا

387
00:42:05,403 --> 00:42:07,055
لم نجد احياء

388
00:42:07,179 --> 00:42:08,539
لماذا تسلك هذا الطريق؟

389
00:42:08,833 --> 00:42:09,951
قافلتك تسلك الطريق الرئيسي

390
00:42:10,098 --> 00:42:11,655
هذا الطريق اسرع

391
00:42:11,804 --> 00:42:13,357
سريع جدا

392
00:42:13,507 --> 00:42:14,779
انا لا اعرفه

393
00:42:14,977 --> 00:42:16,234
ماذا؟

394
00:42:16,633 --> 00:42:19,068
ان راسه ليس بخير منذ سقط من
فوق الحصان

395
00:42:19,254 --> 00:42:21,199
كلا.... نعم انا سقطت

396
00:42:21,397 --> 00:42:24,583
و لكني انا لا اعرفك-
ماذا؟-

397
00:42:24,767 --> 00:42:27,243
يحظر قتل الكشافه
فهذا متفق عليه في الحروب

398
00:42:27,392 --> 00:42:28,835
هل هذا سيفك؟

399
00:42:29,088 --> 00:42:29,922
نعم

400
00:42:30,070 --> 00:42:32,063
"لماذا تحمل سيف "جنرال
من جيش "وي"؟

401
00:42:32,309 --> 00:42:33,620
استعرته

402
00:42:33,769 --> 00:42:35,185
انت لست من الكشافه

403
00:42:37,891 --> 00:42:38,828
كلا

404
00:42:38,978 --> 00:42:40,398
اين "الجنرال" من جيش "وي"؟

405
00:42:40,607 --> 00:42:41,870
لا اعلم

406
00:42:42,069 --> 00:42:43,476
لا تكذب علي

407
00:42:44,498 --> 00:42:46,003
اعلم... اعلم

408
00:42:46,732 --> 00:42:48,724
"انا لدي "الجنرال

409
00:42:48,922 --> 00:42:50,233
انت شجاع

410
00:42:52,854 --> 00:42:54,968
لست شجاعا-
اين هو؟-

411
00:42:55,158 --> 00:42:57,051
هرب-
اذن انت عديم الفائده لنا-

412
00:42:57,215 --> 00:42:59,255
كلا ,كلا انا خبأته

413
00:42:59,415 --> 00:43:00,533
خذنا اليه

414
00:43:00,730 --> 00:43:03,113
لقد هرب فعلا-
هل تعبث معي؟-

415
00:43:07,871 --> 00:43:11,171
تراجع, تراجعوا جميعكم

416
00:43:11,319 --> 00:43:13,165
تراجع

417
00:43:24,321 --> 00:43:25,293
تراجع

418
00:43:25,392 --> 00:43:28,411
اذا مت لن تنالوا شئ-
ماذا تريد؟-

419
00:43:30,690 --> 00:43:32,146
مكافأه

420
00:43:32,828 --> 00:43:34,480
يمكنني ان اعطيك مكأفتك

421
00:43:34,773 --> 00:43:36,618
هذا عار عليك

422
00:43:41,227 --> 00:43:44,286
احدكما ليس له اي قيمه عندي

423
00:44:05,578 --> 00:44:07,765
الان ماذا؟

424
00:44:12,374 --> 00:44:14,219
امسكوه

425
00:45:15,759 --> 00:45:17,314
معذره

426
00:45:19,499 --> 00:45:21,198
"وو"

427
00:45:24,352 --> 00:45:25,714
اخفضوا اسلحتكم

428
00:45:28,544 --> 00:45:30,147
دعوهم يمرون

429
00:45:59,838 --> 00:46:02,566
الجنرال" مازال علي قيد الحياه"
اليس كذلك؟

430
00:46:42,816 --> 00:46:44,176
جيد جدا

431
00:46:44,567 --> 00:46:47,478
مجرد "جنرال" ليس بالشئ المهم

432
00:46:48,499 --> 00:46:51,648
ربما اخذ ملكهم اسيرا
في وقت لاحق عوضا عنه

433
00:46:53,886 --> 00:46:56,054
هل انا عار علي جيش "ليانج"؟

434
00:46:57,441 --> 00:46:59,049
هل انا كذلك؟

435
00:47:12,235 --> 00:47:13,498
هيا

436
00:47:14,568 --> 00:47:17,674
تعال و اقتلني

437
00:47:21,701 --> 00:47:24,125
انا لم امت بعد

438
00:47:24,545 --> 00:47:26,844
لم تتوقع ذلك اليس كذلك؟

439
00:47:27,282 --> 00:47:31,632
بسبب مؤامرتك قتل الف
جندي شجاع

440
00:47:32,193 --> 00:47:35,734
ستطاردك ارواحهم طول حياتك

441
00:47:36,755 --> 00:47:38,259
و انت الاخر

442
00:47:39,255 --> 00:47:41,924
رجل مثير للشفقه

443
00:47:42,508 --> 00:47:45,383
هارب عديم الشرف

444
00:47:46,209 --> 00:47:48,685
طريق رئيسي يؤدي
الي منزلك

445
00:47:48,881 --> 00:47:51,989
خاوي اليدين

446
00:48:05,422 --> 00:48:07,558
من اين اتيت؟

447
00:48:08,773 --> 00:48:10,521
اين تعيش؟

448
00:48:11,251 --> 00:48:13,193
عندما احقق النصر

449
00:48:13,391 --> 00:48:16,545
ساشرع في بناء قاربي

450
00:48:16,985 --> 00:48:20,486
نعم و سابحر ليلة تمام البدر

451
00:48:20,780 --> 00:48:22,868
و اجوب العالم بأسره

452
00:48:23,259 --> 00:48:24,861
:ابي قال

453
00:48:25,349 --> 00:48:29,279
ارسم "تنينا" علي السفينه سيجذب
" اليك "العنقاء

454
00:48:29,477 --> 00:48:32,292
في يوم تتصيبك اميرا ستحصل
علي ما تشاء

455
00:48:32,441 --> 00:48:36,698
عندما يصبح ملكا لن اكون انا و هو
مثلما كنا في السابق

456
00:48:36,858 --> 00:48:38,947
احظ بقدر من الراحه ايها الامير

457
00:48:41,034 --> 00:48:44,750
ابي قال: "قد يصبح العصفور
"عنقاء ذات يوم

458
00:48:46,033 --> 00:48:47,588
جيد جدا

459
00:49:38,069 --> 00:49:39,391
لماذا خدعتني؟

460
00:49:39,591 --> 00:49:40,999
اردت ان اضربك

461
00:49:41,147 --> 00:49:42,702
"اذن اقتلني ايها "الجنرال

462
00:49:43,722 --> 00:49:45,761
انا لست جنرال انا
جندي

463
00:49:46,008 --> 00:49:49,065
وما الفارق؟
انت تقتل في الحاتين

464
00:49:51,249 --> 00:49:53,627
انت شريده الستِ كذلك؟

465
00:49:53,834 --> 00:49:57,585
"هل تظنين انكِ اذا ذهبتِ الي "شين شو
سيصبح كل شئ علي ما يرام

466
00:50:01,404 --> 00:50:03,250
انا حبة "بطاطس" صغيره

467
00:50:08,733 --> 00:50:10,443
هذه الخريطه التي لدي هنا

468
00:50:11,184 --> 00:50:13,235
"سترشدكِ الي "شين يو

469
00:50:16,099 --> 00:50:19,290
ستكون هناك اماكن كثيره لتبحثي بها
خذي هذا الحصان معكِ

470
00:50:25,559 --> 00:50:27,258
اعيد لك هذا

471
00:50:49,179 --> 00:50:51,607
هل انت جائع؟
مثلي

472
00:50:52,639 --> 00:50:54,530
اريد ان اجد شيئا لاكله

473
00:51:17,289 --> 00:51:21,211
تحت سفح الجبل
التربه خصبه

474
00:51:21,424 --> 00:51:24,732
خمسة افدنه لازرعها

475
00:51:26,238 --> 00:51:30,586
خمسة افدنه من الارض الخصبه

476
00:51:31,321 --> 00:51:34,722
ماذا ازرع؟

477
00:51:34,773 --> 00:51:35,990
كنت مخطئ-
كنت مخطئ-

478
00:51:36,139 --> 00:51:37,888
كف عن الجدال

479
00:51:38,133 --> 00:51:43,274
اذا اردت ان تكون دبلوماسي جيد هناك
شئ لا يجب ان تفعله

480
00:51:43,486 --> 00:51:44,506
و ما هو؟

481
00:51:44,704 --> 00:51:45,676
الصبر

482
00:51:45,874 --> 00:51:46,847
سيدي

483
00:51:46,996 --> 00:51:48,841
هلا اخبرتني ما الطريق المؤدي
" الي "وي

484
00:51:49,148 --> 00:51:54,141
هذا الطريق-
كلا هذا الطريق-

485
00:51:54,552 --> 00:51:58,094
وي" لديها مميزات جغرافيه حيث ان"
ليانج" تمثل درع من الامام"

486
00:51:58,244 --> 00:52:00,768
و "تشو" مثل درع من الخلف

487
00:52:03,098 --> 00:52:05,534
يمكنك الهرب و لا يمكنك الاختباء

488
00:52:44,042 --> 00:52:45,803
هذا هو موطنك الجديد الان

489
00:52:46,760 --> 00:52:48,413
انا عائد الي موطني ايضا

490
00:52:53,021 --> 00:52:55,059
انت تعيش حياه جيده

491
00:52:59,039 --> 00:53:00,884
جيد جدا

492
00:54:47,422 --> 00:54:53,243
طريق رئيسي يؤدي
الي موطني

493
00:54:54,698 --> 00:54:59,065
"منزلي تحت سفح جبل "ليانج

494
00:55:00,134 --> 00:55:02,754
التربه خصبه هناك

495
00:55:05,959 --> 00:55:07,322
جيد جدا

496
00:55:09,941 --> 00:55:11,252
جيد جدا

497
00:55:19,770 --> 00:55:21,491
برفق برفق

498
00:55:24,693 --> 00:55:27,024
كان يجب ان اقتلك في هذا النزل

499
00:55:27,221 --> 00:55:29,986
كان يجب ان اتركك طعاما
للدب الاسود

500
00:55:31,639 --> 00:55:34,258
لا تضغط علي اعصابك
اتفهمني

501
00:55:35,050 --> 00:55:36,409
انهم ياخذوننا الي مقبره

502
00:55:36,607 --> 00:55:37,919
مقبره؟

503
00:55:38,117 --> 00:55:40,325
سيدفنونا في مقبره جماعيه-
يدفنوننا؟-

504
00:55:53,015 --> 00:55:55,005
كم تبعد "ليانج" من هنا؟

505
00:55:55,154 --> 00:55:57,726
مسيرة يوم اذا اخذنا النهر

506
00:55:58,022 --> 00:55:59,673
من اي قريه انت؟

507
00:55:59,882 --> 00:56:01,242
قرية كهف الثلاث اقدام

508
00:56:01,442 --> 00:56:04,157
يبدو ان خطتك لا تسير
بشكل جيد

509
00:56:05,227 --> 00:56:07,752
سنري انت مازلت اسيري

510
00:56:07,949 --> 00:56:10,667
انا لست اسيرك

511
00:56:10,865 --> 00:56:12,999
انا اسيره

512
00:57:46,357 --> 00:57:48,879
هل تقايضه بحصان؟

513
00:57:57,029 --> 00:57:58,680
ايها الامير انتبه

514
00:58:18,951 --> 00:58:20,261
اصطفوا

515
00:58:53,822 --> 00:58:56,397
كيف يمكن ان تنزع هذا الشئ؟-
كنت ساسالك نفس السؤال-

516
00:59:16,284 --> 00:59:17,743
"وو"

517
01:00:03,286 --> 01:00:04,599
لدي فكره

518
01:00:04,749 --> 01:00:05,672
قلها

519
01:00:05,870 --> 01:00:07,957
تذكروا اننا في قارب واحد

520
01:00:09,123 --> 01:00:11,163
:نعم كما قال ابي

521
01:00:11,359 --> 01:00:14,204
سواء كان "نسرا" او "دجاجه" فكلها لحوم
عندما تطهي علي النار

522
01:00:14,715 --> 01:00:15,878
فهمتك

523
01:00:55,113 --> 01:00:56,474
اتريد مساعده

524
01:00:56,719 --> 01:00:58,719
ليست فكره جيده

525
01:01:02,157 --> 01:01:04,241
و لكنها مازالت خطه جيده

526
01:01:12,200 --> 01:01:13,763
هيا

527
01:01:40,118 --> 01:01:42,325
"وو"-
نعم-

528
01:01:45,850 --> 01:01:47,404
اخيرا ستقاتلني بسيف حقيقي

529
01:01:47,601 --> 01:01:50,513
اسف انت لم تعد سيدي الان

530
01:02:07,667 --> 01:02:11,078
هذا مؤسف فانت كنت افضل
تلاميذي علي الاطلاق

531
01:02:23,641 --> 01:02:24,854
اركب

532
01:02:27,718 --> 01:02:29,272
اسرعي يا جاموسه

533
01:03:04,829 --> 01:03:06,793
ايها الامير شق طريقك

534
01:04:00,668 --> 01:04:04,180
من هنا-
من هنا-

535
01:04:05,773 --> 01:04:09,217
اتعلم
انني لم اكن اريد انقاذك

536
01:04:09,800 --> 01:04:12,226
هذه الجاموسه فقدت صوايها

537
01:04:14,847 --> 01:04:16,934
هل هي قويه

538
01:04:16,923 --> 01:04:18,832
ام ان الحائط كان ضعيفا

539
01:04:18,981 --> 01:04:21,602
لا يهم شكرا لك

540
01:04:21,896 --> 01:04:23,693
جيد جدا

541
01:04:25,150 --> 01:04:26,317
ماذا في حزامك؟

542
01:04:28,210 --> 01:04:29,473
انه سري الخاص

543
01:04:29,672 --> 01:04:32,292
قبل ان تفترق سيكون لدي سر
لابوح به

544
01:04:33,749 --> 01:04:35,789
هل تريد معرفة سبب محاولتهم
ان ياسرونني؟

545
01:04:35,946 --> 01:04:37,114
كلا لا اريد ان اعرف

546
01:04:37,311 --> 01:04:39,786
انتم اناس معقدون

547
01:04:39,936 --> 01:04:42,799
منذ ان التقينا و كل شئ
اصبح معقدا

548
01:04:44,078 --> 01:04:45,506
حبة بطاطس صغيره

549
01:04:46,292 --> 01:04:47,456
انت مازلت اسيري

550
01:04:47,666 --> 01:04:49,367
لا استطيع ان اتركك
تفر مني

551
01:04:51,986 --> 01:04:54,629
انت عطلت عملي-
انت عملي-

552
01:04:58,652 --> 01:05:00,596
نعم انا امثل مزرعتك

553
01:05:00,793 --> 01:05:03,753
نعم انت تساوي خمسة افدنه

554
01:05:04,013 --> 01:05:05,905
و المكافأه الماليه

555
01:05:06,055 --> 01:05:08,482
نعم ملء جيوبك نقود

556
01:05:11,005 --> 01:05:12,464
توقف-
لماذا؟-

557
01:05:12,568 --> 01:05:15,629
انا امرك-
لن تستطيع خداعي-

558
01:05:15,833 --> 01:05:17,603
اشكرك لانك حذرتني

559
01:05:39,746 --> 01:05:41,069
هذا لم يعد يتحمل

560
01:05:41,701 --> 01:05:42,820
ابتعد عني

561
01:05:42,969 --> 01:05:44,086
محال

562
01:05:44,283 --> 01:05:45,997
سوف ادعك تهرب  ان تركتني

563
01:05:46,035 --> 01:05:47,879
اتظنني بهذا الغباء؟

564
01:05:48,465 --> 01:05:49,776
لنري

565
01:06:06,651 --> 01:06:08,107
"وو"

566
01:06:09,904 --> 01:06:11,410
نعم ايها الامير

567
01:06:13,644 --> 01:06:15,099
لماذا؟

568
01:06:15,927 --> 01:06:21,166
لماذا مازال حيا هل
هذا هو القدر؟

569
01:06:21,316 --> 01:06:23,170
"ايها الامير لنعد الي "وي

570
01:06:23,368 --> 01:06:26,279
كلا انت لا تدرك شعوري

571
01:06:47,856 --> 01:06:50,001
انت شخص مجتهد

572
01:06:54,068 --> 01:06:57,464
هيا قيدني

573
01:06:58,580 --> 01:07:00,385
فقط انظر حولك

574
01:07:02,377 --> 01:07:04,493
انظر الي هذا الجحيم

575
01:07:15,810 --> 01:07:17,269
اين نحن؟

576
01:07:29,592 --> 01:07:33,334
وفر جهدك ,سنموت هنا

577
01:07:41,861 --> 01:07:48,360
طريق رئيسي يؤدي الي الوطن

578
01:07:49,430 --> 01:07:55,522
"منزلي تحت سفح جبل "ليانج

579
01:07:57,095 --> 01:08:00,005
هناك حيث التربه خصبه

580
01:08:00,203 --> 01:08:01,757
لن تنالها

581
01:08:02,645 --> 01:08:05,023
:جيد جدا ابي قال

582
01:08:05,221 --> 01:08:08,714
طالما بقيت علي قيد الحياه فهذا
جيد جدا

583
01:08:08,960 --> 01:08:10,326
هل يجب ان اصبح انا الملك؟

584
01:08:10,421 --> 01:08:13,914
نعم انت ستصبح ملكا جيدا و هذا
"شئ جيد لدولة "وي

585
01:08:13,973 --> 01:08:17,615
هل تحاول اقناعي ان اقتله دون
ان تطرف لي عين؟

586
01:08:17,764 --> 01:08:21,207
و صلنا لهذا الحد و هذا هو
مخرجنا الوحيد

587
01:08:21,502 --> 01:08:24,520
حسنا كيف سيموت

588
01:08:26,171 --> 01:08:28,208
بشرف؟

589
01:08:29,423 --> 01:08:30,881
بماذا تفكر؟

590
01:08:32,386 --> 01:08:33,794
"ريبسييد"

591
01:08:36,611 --> 01:08:38,505
"افكر في زراعة "الريبسييد

592
01:08:38,654 --> 01:08:39,772
لماذا؟

593
01:08:39,969 --> 01:08:40,941
لماذا ماذا؟

594
01:08:41,140 --> 01:08:43,275
لماذا انا محجوز هنا؟

595
01:08:44,695 --> 01:08:48,238
من المفترض انني من ينحني
القاده امامي

596
01:08:48,482 --> 01:08:50,811
ثم يبنون لي مقبره ضخمه

597
01:08:51,010 --> 01:08:54,019
ثم تدفن كنوزي معي

598
01:08:55,475 --> 01:08:57,514
و الان لن يعرفوا حتي
مكان جثتي

599
01:08:58,777 --> 01:09:04,016
نعم وياقي نقود الجائزه ستذهب الي
محل الادويه الخاص بي

600
01:09:04,215 --> 01:09:06,833
لاكون امينا ان دواءك كان جيدا

601
01:09:07,952 --> 01:09:11,683
انا اعينك و زيرا للصحه

602
01:09:16,442 --> 01:09:21,127
اتعرف لولا الحرب كان من الممكن ان
نكون اصدقاء

603
01:09:21,877 --> 01:09:23,429
ربما

604
01:09:25,032 --> 01:09:26,974
اذا نجوت

605
01:09:27,607 --> 01:09:30,906
هل تعدني بشئ؟

606
01:09:31,104 --> 01:09:32,367
ما هو؟

607
01:09:34,599 --> 01:09:37,172
الا تغزو ارضنا ثانية

608
01:09:46,335 --> 01:09:48,957
ساقيم  هدنه لمدة عشرة اعوام

609
01:09:50,510 --> 01:09:53,761
بالرغم من ان ذلك يبدو خداعا
فنحن الان لدينا معاهده

610
01:09:57,991 --> 01:09:59,932
و انت يجب ان تعدني بشئ

611
01:10:00,038 --> 01:10:00,975
ما هو؟

612
01:10:01,057 --> 01:10:02,950
اذا نجوت

613
01:10:03,825 --> 01:10:05,767
يجب ان تخبرهم

614
01:10:08,097 --> 01:10:09,504
انني مت وانا اقاتل

615
01:10:10,186 --> 01:10:13,145
مت و انا اقاتل من اجل قومي

616
01:10:14,069 --> 01:10:16,410
و انني لم افعل شئ
" يشين دولة "وي

617
01:10:17,905 --> 01:10:23,628
نحن نطأ التراب و لا
نطأ اعلامنا

618
01:10:26,103 --> 01:10:27,957
لا تكذب بشاني

619
01:10:28,832 --> 01:10:30,873
يا حبة "البطاطس" الصغيره

620
01:10:31,893 --> 01:10:33,917
كوني حبة "بطاطس" صغيره

621
01:10:34,497 --> 01:10:36,094
يبدو جيدا

622
01:12:23,018 --> 01:12:24,914
استيقظ

623
01:12:44,114 --> 01:12:48,189
ابي انا علي قيد الحياه

624
01:12:49,356 --> 01:12:51,346
الحمد لله

625
01:12:51,785 --> 01:12:54,164
الحمد لله

626
01:12:55,631 --> 01:12:58,542
اتعلم
هذه قرية كهف الثلاث اقدام

627
01:12:58,691 --> 01:13:01,130
هناك قرية صيادين بالقرب
ساذهب و احضر قاربا

628
01:13:01,425 --> 01:13:02,783
ساستغرق  نصف يوم
للوصول الي هناك

629
01:13:02,982 --> 01:13:04,439
الي اين؟

630
01:13:04,636 --> 01:13:07,423
"الي "ليانج
اين سنذهب غير الي هناك؟

631
01:13:08,181 --> 01:13:12,874
لا تفكر في الهرب فلن تبقي علي
قيد الحياه بدوني

632
01:13:20,841 --> 01:13:22,249
اسرع ,اسرع

633
01:13:23,172 --> 01:13:24,242
اختبأ

634
01:13:24,441 --> 01:13:25,606
اختبئ من ماذا؟

635
01:13:25,803 --> 01:13:27,308
فقط اختبأ

636
01:13:29,686 --> 01:13:31,095
ساعدني

637
01:13:39,050 --> 01:13:40,360
اخي؟

638
01:13:41,333 --> 01:13:43,178
اخي؟

639
01:13:44,586 --> 01:13:46,238
هل هو اخيك؟

640
01:13:46,388 --> 01:13:48,910
ظللت تلاحقني لايام
الا يحل بك التعب؟

641
01:13:49,122 --> 01:13:50,045
ايها الامير

642
01:13:50,243 --> 01:13:51,457
امير؟

643
01:13:51,653 --> 01:13:53,160
لماذا ترتدي عصابة الحداد

644
01:13:53,406 --> 01:13:54,959
انها لاجل ابينا

645
01:13:55,157 --> 01:13:58,166
كان مريضا عندما ذهبت الي القتال
انه انت من قتله

646
01:13:58,324 --> 01:14:01,817
انه القدر و انت حرصت علي شن الحروب
ارضاءا للرجل الكبير

647
01:14:02,015 --> 01:14:05,086
ان لم اغضبه بعقد ترتيبات السلام
"مع "ليانج

648
01:14:05,263 --> 01:14:06,733
كنت ساكون انا الامير

649
01:14:06,883 --> 01:14:09,503
انت اعددت الكمين لتضمن قتلي

650
01:14:10,183 --> 01:14:11,799
هناك ما يدور بينكما

651
01:14:11,997 --> 01:14:13,891
و نحن قوات "ليانج" خسرنا
الفي جندي

652
01:14:14,088 --> 01:14:15,351
انت لست اهلا للحديث معي

653
01:14:15,548 --> 01:14:17,491
بل انت لست اهلا للحديث معي

654
01:14:18,815 --> 01:14:21,242
دعه بعيدا عن هذا الامر-
لكنه هو العدو-

655
01:14:21,347 --> 01:14:23,295
انه يريدني ان احيا وانت
تريد قتلي

656
01:14:23,400 --> 01:14:28,410
هيا استخدم القوس الذي منحته لك
"و ارتقي عرش "وي

657
01:14:35,276 --> 01:14:37,266
مازال قلبك رقيقا

658
01:14:40,392 --> 01:14:41,954
سيفك

659
01:14:42,059 --> 01:14:45,705
ان لم تقتله هو سيقتلك

660
01:14:46,644 --> 01:14:48,727
احدكما فقط سيصبح الملك

661
01:14:52,061 --> 01:14:55,593
هذا لا معني له
لماذا يجب ان يموت احدكما و انتما اخوان؟

662
01:14:55,698 --> 01:14:56,635
ليس هذا من شانك

663
01:14:56,636 --> 01:14:59,032
انتما تعقدان الامور

664
01:14:59,033 --> 01:15:00,596
قلت ان هذا ليس من شانك

665
01:15:00,701 --> 01:15:03,618
كل هذا بسبب هذا الاصلع الفتنه

666
01:15:05,910 --> 01:15:06,952
انتهي وقت الكلام

667
01:15:20,078 --> 01:15:22,682
انه يبدو غاضبا بحق ربما يجب
علينا الذهاب الان

668
01:15:29,142 --> 01:15:30,704
لقد فاتني الكثير

669
01:15:30,914 --> 01:15:33,830
افعل ما يجب عليك
فعله سيدي

670
01:15:55,810 --> 01:15:57,685
هل يمكننا الذهاب الان؟

671
01:17:22,558 --> 01:17:23,619
"جنرال"

672
01:17:24,141 --> 01:17:25,391
خلفك

673
01:17:30,392 --> 01:17:31,642
هذا ليس من شاني

674
01:17:37,164 --> 01:17:38,622
يالها من خساره

675
01:18:23,727 --> 01:18:25,290
و لا حجر صغير حتي؟

676
01:18:52,686 --> 01:18:54,249
لا تقترب اكثر من هذا

677
01:18:54,458 --> 01:18:55,917
و الا ستصاب بالعمي

678
01:18:58,730 --> 01:19:00,084
اخي الاكبر

679
01:20:07,160 --> 01:20:08,619
توقفوا

680
01:20:12,047 --> 01:20:13,828
انا من تريد قتله

681
01:20:15,704 --> 01:20:17,788
انا من تريد قتله

682
01:20:19,039 --> 01:20:23,726
انا و اخي احدنا فقط سيخرج من هنا
علي قيد الحياه

683
01:20:25,798 --> 01:20:28,030
انت لا تفهم ما اقوله لك

684
01:20:33,302 --> 01:20:35,486
ماذا عن هذا؟

685
01:20:35,989 --> 01:20:37,702
هذا ما يجب ان افعله

686
01:20:38,077 --> 01:20:39,367
اخي الاصغر

687
01:20:46,083 --> 01:20:47,341
اخي الاكبر

688
01:20:48,167 --> 01:20:50,789
هل ساموت بشرف؟

689
01:20:52,799 --> 01:20:56,903
اسف بشان قاربنا الكبير

690
01:20:57,570 --> 01:21:01,175
لن يمكننا بناءه سويا

691
01:21:49,133 --> 01:21:50,444
اسدي لي معروفا

692
01:21:51,944 --> 01:21:53,754
ساعدني في دفنه

693
01:21:59,429 --> 01:22:03,990
يجب ان نواصل "جنرال" امامنا
نصف يوم

694
01:22:04,915 --> 01:22:08,213
اسف اقصد يا امير

695
01:22:13,791 --> 01:22:16,120
نبيذ "وي" ليس قويا
بما يكفي

696
01:22:18,402 --> 01:22:20,585
اعرف فيما تفكر

697
01:22:20,782 --> 01:22:22,385
و انا ايضا اعرف فيما تفكر

698
01:22:26,025 --> 01:22:29,809
جيد جدا-
نحن مازلنا احياء-

699
01:22:32,041 --> 01:22:36,536
انتما ذكرتماني باشقائي

700
01:22:36,811 --> 01:22:38,269
كانوا جنود اشداء

701
01:22:38,467 --> 01:22:40,700
في الواقع اردت ان اكون
جنديا شجاعا

702
01:22:42,156 --> 01:22:46,134
في اول مره التحقنا بالجيش لم يكن
لدينا اي خيار

703
01:22:46,380 --> 01:22:48,565
اول جولاتنا استمرت ثلاث
سنوات

704
01:22:48,918 --> 01:22:50,472
و عندما عدنا

705
01:22:51,445 --> 01:22:53,532
و جدنا قريتنا احرقت تماما

706
01:22:54,406 --> 01:22:55,815
اصبحنا مشردين

707
01:22:57,127 --> 01:22:59,128
:و ابي قبل ان يموت قال لنا

708
01:23:00,392 --> 01:23:02,819
انتم خدمتم وطننا

709
01:23:04,550 --> 01:23:09,158
و لكن الحروب لا تنتهي

710
01:23:10,470 --> 01:23:15,174
و قال: ابنائي اسمعوا

711
01:23:18,232 --> 01:23:20,659
احدكم يجب ان يظل علي
قيد الحياه

712
01:23:25,413 --> 01:23:28,118
ليحظي بابناء يربيهم لتستمر عائلتنا

713
01:23:29,878 --> 01:23:32,741
و الان انا من تبقي من اخوتي

714
01:23:37,008 --> 01:23:41,907
و معرفتي لك هو افضل
شئ حدث لي

715
01:23:50,152 --> 01:23:54,953
انا لا استطيع قول نفس
الشئ عن حظي

716
01:24:10,905 --> 01:24:12,314
لماذا لاتسال

717
01:24:12,946 --> 01:24:15,277
عما قالته لي في تلك الليله

718
01:24:16,975 --> 01:24:18,770
"كاما"

719
01:24:21,128 --> 01:24:22,738
"يالك من حبة "بطاطس

720
01:24:32,980 --> 01:24:35,689
"شين شو" جبل "فينيكس"

721
01:24:41,106 --> 01:24:47,045
السلام

722
01:25:02,116 --> 01:25:03,621
"جبل "ليانج

723
01:25:03,770 --> 01:25:07,340
اتعلم ان بعد هذا المنحني
" نصبح في ارض "ليانج

724
01:25:12,307 --> 01:25:15,994
"اخي حاول ان يصبح صديق "ليانج
ربما كان علي صواب

725
01:25:16,154 --> 01:25:19,688
اذا ابقي دوق "ليانج" علي حياتي ربما
نستطيع ان نعقد تحالف فيما بيننا

726
01:25:19,813 --> 01:25:21,367
ربما ربما

727
01:25:23,415 --> 01:25:25,067
ربما كان الوقت متاخرا

728
01:25:25,991 --> 01:25:27,543
ربما

729
01:25:42,818 --> 01:25:44,857
لا شئ مثل العوده
الي الوطن

730
01:25:49,563 --> 01:25:50,969
كان هذا حزامك السري

731
01:26:00,523 --> 01:26:02,327
كنت مخطئا بشانك

732
01:26:03,301 --> 01:26:06,482
لم اظنك قادرا علي القيام بهذه
الرحله و نحن معا

733
01:26:07,280 --> 01:26:10,784
و الان هل انا اسيرك ام عدوك؟

734
01:26:18,057 --> 01:26:20,436
لا هذا ولا ذاك
اذهب

735
01:26:23,007 --> 01:26:25,542
اسرع قبل ان اغير رايي

736
01:26:30,148 --> 01:26:31,509
لماذا تتركني؟

737
01:26:32,821 --> 01:26:36,120
انتما اخوين اثنين فقط واحدكما يجب ان
يظل علي قيد الحياه

738
01:26:47,529 --> 01:26:49,130
هل يمكنني ان اعتمد
علي وعدك؟

739
01:26:49,676 --> 01:26:50,986
ماذا تقصد؟

740
01:26:51,185 --> 01:26:52,980
عشر سنوات من الهدنه
بيننا

741
01:26:53,180 --> 01:26:56,575
بالتاكيد انا اعدك

742
01:27:00,902 --> 01:27:02,505
لا تنسي

743
01:27:02,993 --> 01:27:06,311
هذه الميداليه التي اخذتها مني
تساوي ثروه

744
01:27:06,633 --> 01:27:10,077
يمكنني ان اخذ مزرعتك ونقودك
بدلا منها

745
01:27:11,680 --> 01:27:13,330
وجدتها

746
01:27:16,194 --> 01:27:18,038
....ربما لن اعيش طويلا لكي

747
01:27:20,278 --> 01:27:23,626
انا الان خاوي اليدين
حسنا جدا

748
01:27:27,359 --> 01:27:28,842
اهرب

749
01:27:30,880 --> 01:27:32,434
اهرب الان

750
01:28:13,695 --> 01:28:15,297
طالبه ان يستسلم

751
01:28:17,577 --> 01:28:20,442
ليانج" دُمرت تماما اجثو علي ركبتيك"
و استسلم

752
01:28:23,158 --> 01:28:24,808
ليانج" انتهت"

753
01:28:26,024 --> 01:28:27,335
هل هذا ممكن

754
01:28:27,532 --> 01:28:30,749
ليانج" رفضت الاستسلام لذلك قمنا"
نحن من دولة "كين" بتدميرها

755
01:28:30,883 --> 01:28:34,570
قوات بلدك ابيدت تماما-
اجثو علي ركبتيك هذه فرصتك الاخيره-

756
01:28:34,719 --> 01:28:36,661
كل القوات ابيدت؟

757
01:28:36,836 --> 01:28:38,457
"لم يعد هناك دوله تدعي "ليانج

758
01:28:38,875 --> 01:28:40,125
"كين"

759
01:28:40,267 --> 01:28:41,699
هذا لا يحدث

760
01:29:02,876 --> 01:29:04,389
ليانج" اصبحت من التاريخ"

761
01:29:07,001 --> 01:29:09,135
حقا لم يعد لدي شئ الان

762
01:29:11,611 --> 01:29:14,176
انزل هذا العلم

763
01:29:20,778 --> 01:29:23,835
طريق رئيسي

764
01:29:24,467 --> 01:29:25,977
قوات بلدك ابيدت تماما

765
01:29:26,076 --> 01:29:27,244
هذا غير صحيح

766
01:29:29,235 --> 01:29:30,277
الق سيفك

767
01:29:30,278 --> 01:29:32,317
انا مازلت واقفا احسن التصويب

768
01:29:32,416 --> 01:29:35,690
منزلي

769
01:29:38,301 --> 01:29:40,710
"اسفل جبل "ليانج

770
01:29:42,172 --> 01:29:50,270
التربه هناك خصبه
ولدي خمسة افدنه من الارض

771
01:29:51,824 --> 01:29:54,360
خمسة افدنه

772
01:29:54,510 --> 01:30:00,123
ابي انا اسف فلن يكون لدي ابناء

773
01:30:02,960 --> 01:30:06,835
نهر كبير يؤدي الي
موطني

774
01:30:07,669 --> 01:30:10,804
يؤدي الي منزلي

775
01:30:12,553 --> 01:30:19,682
يؤدي الي زوجتي و ابنائي
و منزلي الكبير

776
01:30:22,400 --> 01:30:26,840
الدجاج و البط سمينات

777
01:30:27,463 --> 01:30:31,517
الماشيه قويه

778
01:30:33,168 --> 01:30:36,650
سازرع البقوليات و الارز

779
01:30:37,334 --> 01:30:41,025
"و زهور "الريبسييد

780
01:31:06,384 --> 01:31:09,135
"انا لم اشين "ليانج
اليس كذلك؟

781
01:31:12,261 --> 01:31:14,136
"ليانج"

782
01:31:21,659 --> 01:31:24,571
"كين" قهرت "ليانج"

783
01:31:24,960 --> 01:31:27,824
الجنرال" عاد الي "وي" و حصل"
علي بالعرش

784
01:31:28,167 --> 01:31:30,834
و من وقتها توقف عن
شن الحروب

785
01:31:31,081 --> 01:31:36,028
عندما قامت "كين" بغزوهم وافق
دوق "وي" علي الاستسلام

786
01:31:36,274 --> 01:31:39,719
و ترك قادة جيش "كين" الجنود و المدنيين
يعيشون في سلام

787
01:31:39,966 --> 01:31:42,673
و خلال السنوات القلائل الاخيره من فترة
حرب الدويلات

788
01:31:42,778 --> 01:31:44,861
"بدات تتشكل ملامح دولة "الصين
الموحده

789
01:31:45,042 --> 01:31:51,084
و حدت مملكة "كين" جميع ممالك الصين
في عام 221 قبل الميلاد

790
01:31:54,042 --> 01:32:06,084
تم تعديل التوقيت بواسطة
Mr_M.Elsayed

