1
00:00:06,727 --> 00:00:09,727
إنهضوا، إنها السابعة و النصف

2
00:00:25,807 --> 00:00:28,807
كم عدد السخانات التي أحضرها (أوزفال) ؟ -
سته -

3
00:00:39,607 --> 00:00:41,766
كيف حال (آنا) ؟

4
00:00:41,767 --> 00:00:43,726
(مرحباً (ليلي

5
00:00:43,727 --> 00:00:46,566
كيف حالك

6
00:00:46,567 --> 00:00:49,567
ستساعد السخانات على تدفئتكم

7
00:00:50,487 --> 00:00:52,806
آنا) بخير و تريد رؤيتك)

8
00:00:52,807 --> 00:00:55,807
إنتقلنا للعيش مع والدتها
و هي تفتقدك

9
00:00:56,247 --> 00:00:59,247
أنا أفتقدها أيضاً
(هي تحب اللعب مع (لي

10
00:01:02,327 --> 00:01:05,327
(أوزفال)
هاي) يريد التحدث معك)

11
00:01:07,607 --> 00:01:10,607
أراك لاحقاً -
وداعاً، قل وداعاً -

12
00:01:12,887 --> 00:01:14,526
إدفع الأن

13
00:01:14,527 --> 00:01:17,527
إذا أردت إستغلالهم و جعلهم يخيطون
...لمدة 16 ساعة في اليوم

14
00:01:18,127 --> 00:01:20,646
إستغلالهم ؟ -
نعم -

15
00:01:20,647 --> 00:01:23,446
هل تعرف ما المبلغ
الذي يجنونه في الصين ؟

16
00:01:23,447 --> 00:01:25,646
نصف دولار لعين كل يوم

17
00:01:25,647 --> 00:01:28,647
سيمص ملايين الصينيين قضيبي كل يوم
لكي أسمح لهم بالبقاء هنا

18
00:01:29,487 --> 00:01:32,446
أنت تنسى بأنني أنا من تفاوض
على رواتب العمال

19
00:01:32,447 --> 00:01:35,447
و كما أرى في الأسفل
فهم لا يحصلون على أي شيء

20
00:01:37,207 --> 00:01:39,206
و لكن هذا ليس شأني

21
00:01:39,207 --> 00:01:42,207
...أعطني فقط حصتي التي إتفقنا عليها

22
00:01:42,607 --> 00:01:44,766
على ماذا إتفقنا ؟

23
00:01:44,767 --> 00:01:46,926
على ماذا إتفقنا ؟

24
00:01:46,927 --> 00:01:48,766
! أيها الحقير اللعين

25
00:01:48,767 --> 00:01:51,446
! إنه مالي أيها اللعين

26
00:01:51,447 --> 00:01:53,726
! بل هو مالي

27
00:01:53,727 --> 00:01:56,727
! تباً لك هو لي -
! لا -

28
00:02:06,167 --> 00:02:09,167
طفيلي لعين
أنت لا تتضور جوعاً بسببي

29
00:02:10,127 --> 00:02:12,326
هؤلاء الصينيين الملاعين يعملون بسببي

30
00:02:12,327 --> 00:02:15,046
أنتما الإثنان لستما في السجن بسببي

31
00:02:15,047 --> 00:02:18,047
إذا لم تعطني النصف الخاص بي من أمول
...ميندوزا) فأقسم)

32
00:02:18,727 --> 00:02:21,727
ماذا ستفعل ؟
من تظن نفسك ؟

33
00:02:22,287 --> 00:02:25,287
أنت تحرف كل شيء من أجل
منفعتك

34
00:02:25,367 --> 00:02:28,367
(أوزفال)

35
00:03:08,087 --> 00:03:11,087
سيتم ترحيلي غداً
(يجب عليك أن تبقي هنا مع (سامويل

36
00:03:12,167 --> 00:03:15,086
لن نبقى هنا من دونك -
سامويل) إسباني) -

37
00:03:15,087 --> 00:03:18,087
لا، إنه سينيجالي مثلي و مثلك
سنذهب معك

38
00:03:20,327 --> 00:03:23,327
سنجتمع معاً مجدداً
لا زلنا شباناً

39
00:03:24,327 --> 00:03:26,646
إبقي هنا

40
00:03:26,647 --> 00:03:28,526
إبقي هنا معه
و إدرسي

41
00:03:28,527 --> 00:03:31,527
و عودي للعمل في مصنع الدجاج
و سوف أرسل لك بعض المال

42
00:03:32,687 --> 00:03:35,687
حتى لو قمت بقطع رأس
مليون دجاجة

43
00:03:37,207 --> 00:03:40,207
فلن أتمكن من جمع ثمن منزل هنا
نحن لا ننتمي هنا

44
00:03:40,367 --> 00:03:43,367
لماذا تريدين العودة للسينيجال ؟

45
00:03:43,487 --> 00:03:46,487
لا توجد أية وظائف

46
00:03:56,727 --> 00:03:59,727
مر بنا رجل شرطة

47
00:03:59,927 --> 00:04:02,927
و قال بأنه ستم إخلائنا جميعاً
و أن لدينا حتى يوم الإثنين

48
00:04:05,447 --> 00:04:08,406
دعي (أوزفال) يتولى الأمر

49
00:04:08,407 --> 00:04:10,606
أنا أثق به

50
00:04:10,607 --> 00:04:13,607
و لقد تحدثت مع بالفعل

51
00:04:15,527 --> 00:04:18,527
إسمحي له بمساعدتنا

52
00:04:39,727 --> 00:04:42,406
مرحباً

53
00:04:42,407 --> 00:04:45,407
لماذا تبدو عابساً جداً ؟
ما الذي حصل لك ؟

54
00:04:45,887 --> 00:04:48,887
لماذا فعلتها ؟
لم يتوجب عليك أن تفعل ذلك

55
00:04:51,327 --> 00:04:54,327
ألهذا طلبت مني الحظور لهنا ؟
لكي توبخني ؟

56
00:04:57,527 --> 00:05:00,527
ماذا يمكنني ان أفعل ؟
إنهم يقومون بما يريدون

57
00:05:01,807 --> 00:05:03,526
ما الذي توقعته ؟

58
00:05:03,527 --> 00:05:06,527
هل كنت الوحيد الذي لم يعلم
بأنهم كانوا يبيعون المخدرات ؟

59
00:05:06,607 --> 00:05:09,607
(لقد حذرتك يا (أوزفال
و توجب علينا إيقاف الزنوج

60
00:05:11,167 --> 00:05:14,167
المبلغ لا يكفي الجميع
هل تتوقع مني الإكتفاء براتبي المتواضع ؟

61
00:05:15,967 --> 00:05:18,086
أو أنك تريد أن تسرقني ؟

62
00:05:18,087 --> 00:05:21,087
سيتم ترحيلهم
و هناك نساء و أطفال يعتمدون عليهم

63
00:05:21,527 --> 00:05:24,527
(أنت لست الأم (تيريزا -
تعرف ما أقصده -

64
00:05:24,847 --> 00:05:27,847
أنت من يستغلهم
و لهذا لا يجب عليك أن تعضني

65
00:05:28,167 --> 00:05:31,167
لا أستغلهم
أنا أساعدهم على إيجاد وظائف

66
00:05:32,207 --> 00:05:34,846
مقابل الحصول على جزء من المبلغ
أنت كالجميع

67
00:05:34,847 --> 00:05:37,246
هل تريد طلب شيء ؟ -
لا، شكراً لك -

68
00:05:37,247 --> 00:05:40,046
هل تتذكر (فيكتور) إبن
جوليا) ؟)

69
00:05:40,047 --> 00:05:43,047
إنتقل إلى "مورسيا) ليصبح مدرباً للنمور
أطعمهم

70
00:05:44,727 --> 00:05:47,126
و كانوا يرقصون من أجله
و يلعقون وجهه

71
00:05:47,127 --> 00:05:49,686
شاهدت عرضه مع إبنتي

72
00:05:49,687 --> 00:05:52,687
و أرادت أن تأخذ نمراً معها للمنزل
بدا و أنهم يحبونه

73
00:05:54,847 --> 00:05:57,366
و في الشهر الماضي
رأيت والدته

74
00:05:57,367 --> 00:06:00,367
هاجمه أحد النمور و عضه في وجهه
و قتله

75
00:06:02,007 --> 00:06:05,007
أطعمهم كل يوم
كل يوم لمدة 6 سنوات

76
00:06:06,167 --> 00:06:09,167
و لكنه إرتكب خطأ واحداً

77
00:06:09,727 --> 00:06:12,727
من الخطير أن تعتمد على رجل جائع

78
00:06:13,167 --> 00:06:15,526
فما بالك برجل أطفاله جوعى أيضاً

79
00:06:15,527 --> 00:06:18,527
هذا ليس له أي علاقة بموضوعنا

80
00:06:19,007 --> 00:06:22,007
يجب علينا أن نساعد (اكويمي) حيث
أنه سيتم ترحيله

81
00:06:23,207 --> 00:06:26,207
لست عضواً بالبرلمان
لا يمكنني أن أساعدك

82
00:06:30,822 --> 00:06:34,497
لا يمكنني الإستمرار بلعب دور
الامم المتحده

83
00:06:31,687 --> 00:06:34,687
لدي طفلة و يجب علي أن أطعمها
هل تفهم ذلك ؟

84
00:06:42,687 --> 00:06:45,687
(إعتن بنفسك يا (أوزفال

85
00:06:46,607 --> 00:06:49,606
أو تناول مضاداً للحموضه
الطعام الصيني من الممكن أن يكون مسموماً

86
00:06:49,607 --> 00:06:51,246
هناك عدد كبير من العمال الغير شرعيين

87
00:06:51,247 --> 00:06:54,247
لدرجة أنهم الأن هم من يتناول اللحم
و نحن نأكل الأرز

88
00:07:25,887 --> 00:07:27,766
هل تعلم يا أبي

89
00:07:27,767 --> 00:07:30,767
بأنه عندما تموت البومة فهي تبصق
كرة شعر ؟

90
00:07:31,447 --> 00:07:34,447
لا لم أعلم
و أخفض صوتك لكي لا توقض والدتك

91
00:07:35,687 --> 00:07:38,686
هل أمي غاضبه علينا ؟

92
00:07:38,687 --> 00:07:41,687
لا

93
00:07:42,447 --> 00:07:44,246
من هذا ؟

94
00:07:44,247 --> 00:07:46,766
إنه جدك -
دعني أراه -

95
00:07:46,767 --> 00:07:49,767
هذه هي آخر صورة إلتقطت له
قبل أن يغادر

96
00:07:50,047 --> 00:07:53,047
لطالما إحتفظت و الدتي بها في حقيبتها

97
00:07:53,727 --> 00:07:56,206
إلى أين سافر؟

98
00:07:56,207 --> 00:07:58,046
للمكسيك

99
00:07:58,047 --> 00:08:01,047
هم لو يسافر إلى هناك، لقد فر -
لماذا ؟ -

100
00:08:01,407 --> 00:08:04,407
لأن جدك لم يتمكن
من البقاء صامتاً

101
00:08:04,927 --> 00:08:07,927
و وقتها كان (فرانكو) يقوم بإعدام
الذين لا يصمتون

102
00:08:11,567 --> 00:08:14,567
عندما كان في العشرين فر من إسبانيا
لتجنب الإعدام

103
00:08:16,527 --> 00:08:19,527
و لكنه مات بعد أسبوعين في المكسيك
بسبب الإلتهاب الرئوي

104
00:08:20,207 --> 00:08:23,207
هل أحببته ؟

105
00:08:25,167 --> 00:08:28,167
لم أعرفه
لم أره من قبل

106
00:08:29,527 --> 00:08:32,527
من السيء أن لا يكون لديك أب

107
00:08:34,687 --> 00:08:37,687
متى سنذهب لرؤيه الثلج ؟
أمي تقول بأنه يجب علينا أن نستقل القطار

108
00:08:38,847 --> 00:08:41,206
أحجز الكرسي القريب من النافذه -
حسناً -

109
00:08:41,207 --> 00:08:42,846
إذا كنا سنذهب لرؤيه الثلج

110
00:08:42,847 --> 00:08:45,847
فيجب عليكما أن تبدأ بتوفير الطاقة من الأن
لأن هناك العديد من الأشياء التي يمكنكما فعلها هناك

111
00:08:47,007 --> 00:08:50,007
و الأن حان وقت النوم

112
00:08:53,327 --> 00:08:56,327
كن حذراً، إنه ثقيل

113
00:09:17,727 --> 00:09:20,727
تباً
تم ختمه بالزنك

114
00:09:21,607 --> 00:09:24,607
أعطني مطرقةً و إزميلاً

115
00:09:30,807 --> 00:09:33,406
لقد تم تحنيطه

116
00:09:33,407 --> 00:09:35,086
سنأخذه هكذا

117
00:09:35,087 --> 00:09:38,087
(تم وضع بقايا (ماتيو فيرنانديز جاما

118
00:09:38,407 --> 00:09:41,407
في القسم الـ 27
عام 1966

119
00:09:42,407 --> 00:09:44,806
ممتاز، كل شيء في محله

120
00:09:44,807 --> 00:09:46,806
توفي والدكم في المكسيك

121
00:09:46,807 --> 00:09:49,807
و لهذا تم تحنطيه
قبل أن يتم إرساله إلى هنا

122
00:09:50,367 --> 00:09:53,126
أنا أخبركم بهذا لأن مادة
الفورمالدهايد المستخدمه في التحنيط

123
00:09:53,127 --> 00:09:55,486
قد تسبب بتطويل عملية الحرق

124
00:09:55,487 --> 00:09:58,487
سيتم أخذ الجثة
(محرقة (مونتويك

125
00:09:59,047 --> 00:10:02,047
و أظن بأنكم سترغبون بالحصول على جره

126
00:10:04,407 --> 00:10:07,407
و هذه أغراضه الشخصيه التي كانت
في التابوت

127
00:10:10,247 --> 00:10:13,247
هل يمكننا أن نرى الجثة ؟

128
00:10:13,287 --> 00:10:16,287
إذا أردتم ذلك
و لكن عادة أفراد العائلة لا يطلبون ذلك

129
00:10:18,087 --> 00:10:21,087
و لكن إذا أردتم ذلك
(فسوف أتصل بـ (مونتويك

130
00:10:27,607 --> 00:10:30,607
(إفتح الكيس يا (توني
لكي يتم التعرف على الفقيد

131
00:12:27,287 --> 00:12:30,206
آسف و لكن كان الباب مفتوحاً

132
00:12:30,207 --> 00:12:33,207
سأعود حالاً

133
00:12:39,527 --> 00:12:42,527
البراد يصدر بعض الأصوات

134
00:12:42,967 --> 00:12:45,967
و لكن إذا ضربتِ جانبه الخلفي
فسوف يتوقف

135
00:12:47,167 --> 00:12:49,006
هناك ماء ساخن

136
00:12:49,007 --> 00:12:52,007
و لكن من الأفضل أن تنتظري
حتى العاشرة قبل أن تغتسلي

137
00:12:53,607 --> 00:12:55,886
هذا كل شيء تقريباً

138
00:12:55,887 --> 00:12:58,887
هذه غرفة الأطفال

139
00:12:59,767 --> 00:13:02,166
يمكنك البقاء هنا
إذا رغبتي بذلك

140
00:13:02,167 --> 00:13:05,167
تم دفع الإجار للأشهر القادمه

141
00:13:15,007 --> 00:13:18,007
تباً

142
00:13:27,487 --> 00:13:30,487
...هل أنت

143
00:13:30,527 --> 00:13:33,527
هل أنت بخير ؟

144
00:14:09,847 --> 00:14:12,847
لم أعلم بأنك تلبين طلبات تدليك
في منتصف الليل

145
00:14:13,167 --> 00:14:15,806
لقد أخفتني

146
00:14:15,807 --> 00:14:18,326
يجب عليك أن ترى السماء

147
00:14:18,327 --> 00:14:21,327
إنها مليئه بالنجوم

148
00:14:22,647 --> 00:14:25,286
زحف النمل للمنزل
مزعج دائماً

149
00:14:25,287 --> 00:14:28,287
أخبرتني (آنا) بأنك قبضتِ عليهم و هم يدحنون
و أن النار إشتعلت بالفراش

150
00:14:29,967 --> 00:14:32,967
أين كنتِ ؟ -
ألا يحق لي المرح -

151
00:14:33,647 --> 00:14:36,526
ليس و هناك طفلين لوحدهما بالمنزل

152
00:14:36,527 --> 00:14:38,966
لا توجد لديهما أي فكرة عن مكان تواجدك
و أيضاً طريقة لباسك الفاضحه

153
00:14:38,967 --> 00:14:41,967
إذا هي غلطتي ؟ الأن يجب علي
أن أستأذنك قبل أن أتصرف كوالدتهما ؟

154
00:14:42,967 --> 00:14:45,566
هذا هو ما يحدث عندما
يدخن طفل في السابعه

155
00:14:45,567 --> 00:14:48,166
تشتعل الأشياء
أو ربما أنت لم تعلم بأن (ماتيو) يدخن ؟

156
00:14:48,167 --> 00:14:51,167
لا يجب عليك أنت تتركيهما لوحدهما
أو أن ترمي فراشاً مشتعلاً من النافذه

157
00:14:52,207 --> 00:14:55,207
و إجبارهم بعد ذلك على إعادته للشقة
إنه في السابعة

158
00:14:56,127 --> 00:14:59,127
و لكن يمكنه أن يؤذي الناس
كم لو كان في الأربعين

159
00:15:01,807 --> 00:15:04,807
أراد أن يفتح الثلاجة

160
00:15:05,327 --> 00:15:08,327
و قدماه مبللتان بالماء

161
00:15:11,767 --> 00:15:14,767
و ناداني بالعاهره

162
00:15:17,167 --> 00:15:20,167
...كلما أحبتته أكثر

163
00:15:20,327 --> 00:15:23,327
يناديني بأسماء أكثر إيذاءاً

164
00:15:25,487 --> 00:15:28,487
قال بأنني السبب في طلاقنا

165
00:15:29,927 --> 00:15:32,246
هل ضربته ؟

166
00:15:32,247 --> 00:15:35,247
لا

167
00:15:40,447 --> 00:15:43,447
نعم

168
00:15:49,727 --> 00:15:52,727
إنها الطريقة الوحيده التي سيتعلم بها

169
00:16:06,487 --> 00:16:09,487
إشتريت تذاكر القطار

170
00:16:10,127 --> 00:16:13,127
أربعة مقاعد في الدرجة الاولى

171
00:16:13,967 --> 00:16:16,967
و وجدت منزل ضيافة لطيف
يمكننا أن نقضي الليل فيه

172
00:16:19,407 --> 00:16:22,407
الأطفال يتطلعون لهذه الرحلة بشدة

173
00:16:22,687 --> 00:16:25,606
يتحدثون عن جبال البرانس

174
00:16:29,090 --> 00:16:31,923
كما لو كنا سنذهب لعالم دزني

175
00:16:31,567 --> 00:16:34,567
إن ما ترينه هناك يا عزيزتي
ليست نجوماً

176
00:16:35,647 --> 00:16:38,647
و لكنه جهازك العصبي

177
00:16:41,287 --> 00:16:44,287
....لو أنك تضمني فقط لـ

178
00:17:46,207 --> 00:17:49,207
دُمرنا

179
00:17:51,007 --> 00:17:54,007
لقد إنتهى أمرنا

180
00:17:54,407 --> 00:17:57,206
...يمكننا

181
00:17:57,207 --> 00:17:59,926
إهدأ -
لقد كانت فكرتك -

182
00:17:59,927 --> 00:18:02,927
ماذا حدث ؟
أين هم ؟

183
00:18:03,207 --> 00:18:06,046
أين هم ؟ -
أيها الخنزير اللعين -

184
00:18:06,047 --> 00:18:08,966
لقد قتلتهم -
إخرس -

185
00:18:08,967 --> 00:18:11,967
لقد كانت فكرتك أيضاً -
يجب علينا أن نذهب -

186
00:18:12,447 --> 00:18:15,447
لا أريد دخول السجن -
لن يذهب أحد لأي مكان -

187
00:18:15,847 --> 00:18:18,847
أين هم ؟

188
00:18:20,927 --> 00:18:23,927
في القبو بالأسفل

189
00:18:24,847 --> 00:18:27,726
يجب علينا أن نقرر ما الذي يجب
علينا أن نفعله بالناجي الوحيد

190
00:18:27,727 --> 00:18:30,006
نجى شخص ما ؟

191
00:18:30,007 --> 00:18:33,007
كان هناك شخصين، و لكننا
لم نتمكن من إنقاذ الآخر

192
00:18:33,487 --> 00:18:35,886
التبليغ عن هذا هو كالإنتحار

193
00:18:35,887 --> 00:18:38,806
عدني بأنه لن يعلم أحد بهذا

194
00:18:38,807 --> 00:18:41,807
سأعطيك أي مبلغ تريده
حدده فقط

195
00:19:47,647 --> 00:19:50,647
ساعدني

196
00:19:52,207 --> 00:19:55,046
ماذا تفعل ؟

197
00:19:55,047 --> 00:19:56,166
! ساعدني

198
00:19:56,167 --> 00:19:59,167
دعها يا (أوزفال)، لقد ماتت

199
00:21:59,727 --> 00:22:02,246
ماذا تفعل ؟

200
00:22:02,247 --> 00:22:05,046
يجب عليك أن تساعدني

201
00:22:05,047 --> 00:22:08,047
أغلق المستودع

202
00:22:21,527 --> 00:22:24,527
إنتظري يا (مرامبرا) أرجوكي إستمعي إلي

203
00:22:25,167 --> 00:22:27,486
إستمعي إلي للحظة

204
00:22:27,487 --> 00:22:30,126
سافرو بالقطار الليلة
و سأراكم غداً

205
00:22:30,127 --> 00:22:32,966
لا تغيري الخطه
لا تغيري أي شيء

206
00:22:32,967 --> 00:22:35,967
خذي الأطفال و توجهي للجبال

207
00:22:37,767 --> 00:22:40,767
أخبري (آنا) بأنني آسف
و أننا سنحتفل بعيد ميلادها في وقت لاحق

208
00:23:13,927 --> 00:23:16,927
حاولت الدعاء
و لكنني لم أعرف من يجب علي توجيهه له

209
00:23:18,327 --> 00:23:21,327
لم تنم على الإطلاق، أليس كذلك ؟

210
00:23:24,807 --> 00:23:27,807
إشتريت تلك السخانات اللعينه
لأنها كانت الأرخص

211
00:23:30,527 --> 00:23:33,527
لأنني كنت بحاجة للمال

212
00:23:35,327 --> 00:23:38,327
و كنت أعلم تماماً
بأنها سيئه

213
00:23:39,687 --> 00:23:42,687
(إنها غلطتي يا (بيا
إنها غلطتي

214
00:23:55,887 --> 00:23:58,887
...لقد ماتوا جميعاً

215
00:24:02,407 --> 00:24:05,407
(25شخصاً يا (بيا
...و من بينهم نساء

216
00:24:07,767 --> 00:24:10,767
و أطفال
ليلي) كانت هناك)

217
00:24:11,047 --> 00:24:14,047
أردت أن أطلب منها الغفران
و لكنها كانت قد ماتت بالفعل

218
00:24:17,807 --> 00:24:20,807
لا أعلم ما إذا كان يجب علي التوجه للشرطة
أنا خائف حقاً

219
00:24:22,367 --> 00:24:25,367
لقد كانت حادثة

220
00:24:25,887 --> 00:24:28,887
هون الأمر على نفسك

221
00:24:30,167 --> 00:24:33,167
و أنت تعرف ما الذي يجب عليك فعله

222
00:24:34,847 --> 00:24:37,566
إذهب و إبحث عنهم

223
00:24:37,567 --> 00:24:39,246
و إطلب منهم الغفران

224
00:24:39,247 --> 00:24:42,206
...لا

225
00:24:42,207 --> 00:24:45,207
...أي شيء ما عدى

226
00:27:52,287 --> 00:27:54,046
(تيتو)

227
00:27:54,047 --> 00:27:56,046
ها قد أتى الإبن الضال

228
00:27:56,047 --> 00:27:58,446
ماذا حصل لك ؟
كنت أحاول الوصول إليك

229
00:27:58,447 --> 00:28:01,447
تركت لك ألف رسالة
لماذا لم ترد على مكالماتي ؟

230
00:28:03,727 --> 00:28:06,727
لماذا لم ترد على مكالماتي ؟
تعال إلى هنا

231
00:28:07,367 --> 00:28:10,367
هذا هو أخي الضائع

232
00:28:10,767 --> 00:28:12,526
ماذا تريد أن تشرب ؟

233
00:28:12,527 --> 00:28:14,366
أي شيء -
(كلارا) -

234
00:28:14,367 --> 00:28:17,367
جٌن (ميندوزا) و كاد يقتلني

235
00:28:17,447 --> 00:28:20,447
أعطني كأساً ... بل إثنان
من الويسكي

236
00:28:20,887 --> 00:28:23,887
لم يأتي الصينيين للعمل
و هذا النوع من التأخير يكلف ثروة

237
00:28:24,407 --> 00:28:27,246
ماذا حصل ؟ -
(كانت هناك مشكلة يا (تيتو -

238
00:28:27,247 --> 00:28:30,247
لماذا لم تأتي إلي ؟

239
00:28:31,047 --> 00:28:33,126
لا أعلم

240
00:28:33,127 --> 00:28:35,966
(شكراً يا (كلاريتا

241
00:28:35,967 --> 00:28:38,967
إشرب الأن
و سنتحدث في الصباح

242
00:28:43,017 --> 00:28:46,532
إستمع إلي... يجب أن أخبرك بشيء

243
00:28:42,687 --> 00:28:45,646
يجب عليك أن تصرخ هنا

244
00:28:45,647 --> 00:28:48,647
إنظر إليها

245
00:28:54,047 --> 00:28:56,286
تباً أنت تشعر بالعطش

246
00:28:56,287 --> 00:28:58,646
إنظر خلفي، أترى الفتاة
التي ترتدي الفستان الزهري ؟

247
00:28:58,647 --> 00:29:01,647
مارست الجنس معها
و هي مثيرة جداً

248
00:29:02,927 --> 00:29:05,046
إنها مجرد فتاة صغيره

249
00:29:05,047 --> 00:29:08,047
لا

250
00:29:11,087 --> 00:29:14,087
لا أملك أي شيء

251
00:29:24,687 --> 00:29:27,687
هل (تشيباس) هنا ؟

252
00:29:29,167 --> 00:29:32,167
ما خطبك ؟
إنظر إليه

253
00:29:32,807 --> 00:29:35,806
متى كانت أخر مرة
خرجت فيها من المنزل ؟

254
00:29:35,807 --> 00:29:38,807
مرت حوالي السنتين
إنظرو إليه

255
00:29:39,047 --> 00:29:41,886
(يبدو مثل (الدالاي لاما

256
00:29:41,887 --> 00:29:44,887
Here.

257
00:29:51,567 --> 00:29:54,567
هيا يا عزيزي

258
00:29:59,567 --> 00:30:02,567
لا تعطيه أي شيء

259
00:30:02,687 --> 00:30:05,046
دعيه يعاني

260
00:30:05,047 --> 00:30:08,047
إنظرو إليه

261
00:30:09,527 --> 00:30:12,527
الأن يمكننا الحديث
أتريد شراباً آخر ؟

262
00:30:14,607 --> 00:30:17,607
(أحضري أغراض (تشيباس
أنا سأذهب إلى الحمام

263
00:30:17,727 --> 00:30:20,727
هل تريديون الإحتفال يا فتيات ؟ -
لماذا ؟ نحن نعلم بأنك شاذ -

264
00:30:27,647 --> 00:30:30,486
شقيقك أحمق
هل تعرف ذلك ؟

265
00:30:30,487 --> 00:30:33,487
شقيقك أحمق -
نعم -

266
00:30:33,727 --> 00:30:36,727
نعم، هو كذلك

267
00:30:38,367 --> 00:30:41,367
كم عدد أطفالك ؟

268
00:30:42,647 --> 00:30:45,366
كم عدد أطفالك ؟ -
إثنان -

269
00:30:45,367 --> 00:30:48,246
أين هم الان ؟ -
لقد سافروا -

270
00:30:48,247 --> 00:30:49,806
ذهبوا لكي يرو الثلج

271
00:30:49,807 --> 00:30:52,566
مع من ؟ -
والدتهم -

272
00:30:52,567 --> 00:30:55,567
لماذا لم تذهب معهم ؟ -
لا يمكنني ذلك -

273
00:31:02,957 --> 00:31:04,913
لماذا ؟

274
00:31:00,967 --> 00:31:03,526
لماذا ؟

275
00:31:03,527 --> 00:31:06,527
لأنني أحتضر

276
00:31:11,767 --> 00:31:14,767
أنا أحتضر
لأنني مصاب بالسرطان

277
00:33:39,447 --> 00:33:42,447
جبال البرانس جميلة جداً

278
00:34:09,447 --> 00:34:12,447
(ماتيو)

279
00:34:20,207 --> 00:34:22,766
(ماتيو)

280
00:34:22,767 --> 00:34:25,326
...صغيري

281
00:34:25,327 --> 00:34:28,327
لماذا أنت هنا لوحدك ؟

282
00:34:29,847 --> 00:34:32,246
بللت بنطالي

283
00:34:32,247 --> 00:34:35,247
لا تقلق بشأن ذلك

284
00:34:35,367 --> 00:34:38,166
ماذا حدث ؟

285
00:34:38,167 --> 00:34:41,167
عاقبتني أمي

286
00:34:42,167 --> 00:34:45,167
تركتني هنا
و أخذت (آنا) فقط

287
00:34:46,167 --> 00:34:49,167
ذهبوا لرؤية الثلج

288
00:34:51,447 --> 00:34:54,447
ماذا حدث لوجهك ؟

289
00:34:55,247 --> 00:34:58,247
تصرفت بشكل سيء جداً

290
00:35:13,487 --> 00:35:16,487
أبي

291
00:35:22,887 --> 00:35:25,887
أبي

292
00:35:34,087 --> 00:35:36,486
دعني أشرح لك

293
00:35:36,487 --> 00:35:39,487
(لقد كان عيد ميلاد (آنا) و تصرف (ماتيو -
لا تكلميني -

294
00:35:58,727 --> 00:36:01,727
من الجيد أنك ستغادر

295
00:36:03,407 --> 00:36:06,407
أنا سعيده جداً لأنك ستغادر
هل تسمعني ؟

296
00:36:08,807 --> 00:36:11,246
! يا إبن العاهره

297
00:36:11,247 --> 00:36:14,247
أنت إبن عاهره لعينه
لا يمكنك أن تنظر إلى وجهي حتى، أليس كذلك ؟

298
00:36:20,847 --> 00:36:23,847
أعطيني الصورة

299
00:36:36,567 --> 00:36:39,086
(هيا يا (ماتيو

300
00:36:39,087 --> 00:36:41,446
سيبقى الأطفال هنا

301
00:36:41,447 --> 00:36:43,886
سأخذ أغراضهم لاحقاً

302
00:36:43,887 --> 00:36:46,887
(لا يمكنك أن تأخذ (ماتيو
لا يمكنك ذلك

303
00:36:48,487 --> 00:36:50,286
تعال يا عزيزي

304
00:36:50,287 --> 00:36:53,287
أرجوك دعه يبقى -
إتركيه الأن -

305
00:36:53,567 --> 00:36:56,567
دعه يبقى -
أنتِ تتصرفين بجنون -

306
00:36:57,367 --> 00:37:00,367
إخرج من هنا
أرجوك إرحل

307
00:37:01,527 --> 00:37:04,527
(إتركيه يا (مرامبرا
! إتركيه الأن

308
00:37:05,167 --> 00:37:07,606
(إتركيه يا (مرامبرا

309
00:37:07,607 --> 00:37:10,607
لا يمكنني ذلك

310
00:37:11,127 --> 00:37:14,126
! تباً لك

311
00:37:14,127 --> 00:37:17,127
(إتركيه يا (مرامبرا
! إتركيه الأن

312
00:37:19,807 --> 00:37:22,807
إتركيه، إتركيه
إتركيه

313
00:37:27,767 --> 00:37:30,767
! (آنا)

314
00:37:36,847 --> 00:37:39,847
! خذ خاتمك

315
00:38:08,047 --> 00:38:11,047
يمكنك أن تنامي في غرفة الأطفال

316
00:38:12,447 --> 00:38:15,447
و سينامون في غرفتي

317
00:38:18,367 --> 00:38:20,566
كم عمره ؟

318
00:38:20,567 --> 00:38:22,526
سنه و شهرين

319
00:38:22,527 --> 00:38:25,527
سيكمل الشهرين بعد أربعة أيام

320
00:38:26,527 --> 00:38:28,126
(إسمه (سامويل

321
00:38:28,127 --> 00:38:30,966
على إسم اللاعب (سامويل إيتو) ؟ -
نعم -

322
00:38:30,967 --> 00:38:33,967
إكويمي) كان مشجعاً لنادي برشلونه) -
من هو (إكويمي) ؟ -

323
00:38:37,207 --> 00:38:40,207
والده

324
00:38:50,527 --> 00:38:53,527
إطلب منها أن تسكته
أسكته

325
00:38:54,287 --> 00:38:57,287
(نم يا (ماتيو

326
00:38:59,287 --> 00:39:02,287
لماذا يجب عليها أن تعيش معنا
يا أبي ؟

327
00:39:04,007 --> 00:39:07,007
لأنها لا تملك منزل

328
00:39:07,327 --> 00:39:09,326
و لأنه معها طفل صغير

329
00:39:09,327 --> 00:39:12,327
هل أرد عليه ؟ -
لا، أخبرتك بذلك من قبل -

330
00:40:40,487 --> 00:40:42,886
أين الأطفال ؟

331
00:40:42,887 --> 00:40:45,206
أوصلتهم للمدرسة

332
00:40:45,207 --> 00:40:48,207
لماذا لم توقظيني ؟ -
كان يبدو بأنك بحاجة للنوم -

333
00:40:49,047 --> 00:40:52,047
و قال (آنا) بأنها تعرف الطريق المؤدي للمدرسة
و لم يعارض (ماتيو) ذلك

334
00:40:55,487 --> 00:40:57,246
كم الساعه ؟

335
00:40:57,247 --> 00:41:00,247
لا أعلم
و لكن لا بد أنها قاربت الواحده

336
00:41:08,087 --> 00:41:11,087
يمكنني أن أحضر الأطفال
إذا أردت ذلك

337
00:41:52,607 --> 00:41:55,607
لقد فقد عقله

338
00:41:55,927 --> 00:41:58,927
(خانني (ليويي
لقد كان كل شيء فكرته

339
00:42:00,247 --> 00:42:03,247
لقد كنت تعلم
أي من نوع من الرجال هو

340
00:42:06,007 --> 00:42:09,007
رمى الجثث على بعد 300 متر
من الشاطئ

341
00:42:09,287 --> 00:42:12,287
أقسم (شيمويا) بأن الجثث
وصلت للقاع

342
00:42:13,967 --> 00:42:16,967
ظن (ليويي) بأنك ستخوننا
و أنا كنت خائفاً أيضاً

343
00:42:18,647 --> 00:42:21,647
لقد قبضو على عائلتي
(و على إبنتي (سو ين

344
00:42:21,767 --> 00:42:24,566
و أتى (ليويي) إلي باكياً
و كأنه لا يعلم أي شيء

345
00:42:24,567 --> 00:42:27,567
هذا جنوني، لا أفهم الأمر
و لا أعلم ما الذي تريده مني ؟

346
00:42:27,967 --> 00:42:30,967
ما الذي تريده مني ؟

347
00:42:31,687 --> 00:42:34,687
لا يمكننا أن نبقى هنا
غادر المكان في أسرع وقت ممكن

348
00:42:36,727 --> 00:42:39,166
ماذا تريد ؟ -
(أنت لست بريئاً يا (أوزفال -

349
00:42:39,167 --> 00:42:42,167
ماذا ؟ -
لا تتظاهر بالغباء -

350
00:42:47,887 --> 00:42:50,887
يجب عليك أن تحاول تخفيف الأمر

351
00:42:52,127 --> 00:42:55,127
لن تعترف عائلتي بأي شيء
أقسم على ذلك

352
00:42:56,047 --> 00:42:59,047
و يجب عليك أن تُخرس أي شخص
يعلم أي شيء عن الحادثه

353
00:43:23,247 --> 00:43:26,247
صعقت الأخبار الأمه بأكملها

354
00:43:27,007 --> 00:43:30,007
آخر الأخبار تقول بأنه معظم الضحايا هم
من الرجال

355
00:43:30,727 --> 00:43:33,727
و لكن بينهم كانت هناك جثث إمرآتين
و 3 أطفال

356
00:43:35,407 --> 00:43:38,407
هذه الصور قد لا تكون ملائمة لبعض المشاهدين
...و لا زال البحث مستمراً عن

357
00:43:39,167 --> 00:43:41,446
لا

358
00:43:41,447 --> 00:43:44,246
الأمر غير واضح

359
00:43:44,247 --> 00:43:47,247
ماذا ؟ حقاً ؟

360
00:43:47,447 --> 00:43:50,447
بالقرب من المستودع الصيني ؟
لم أعلم

361
00:43:51,527 --> 00:43:54,527
عائله صينيه ؟
إنتظر، هنالك شخص عند الباب

362
00:43:55,367 --> 00:43:58,367
لا، لا
إنتظر

363
00:43:59,887 --> 00:44:02,886
ماذا تفعل هنا ؟

364
00:44:02,887 --> 00:44:05,887
سمعت الخبر للتو -
لماذا لم تخبرني -

365
00:44:06,127 --> 00:44:08,246
هل نحن تحدث عن الشيء نفسه ؟ -
لا أعلم -

366
00:44:08,247 --> 00:44:11,247
هل نحن تحدث عن الشيء نفسه ؟ -
هذا سيء جداً

367
00:44:13,047 --> 00:44:16,047
أتريد أن تشرب شيئاً ؟

368
00:44:16,087 --> 00:44:17,926
(هذه حقيبه (مرامبرا -
إهدأ -

369
00:44:17,927 --> 00:44:20,927
لا أفهم الأمر
هل قامو بقتلهم يا (أوزفال) ؟

370
00:44:21,527 --> 00:44:23,526
أيها اللعين

371
00:44:23,527 --> 00:44:26,527
أيها الخنزير

372
00:44:28,767 --> 00:44:31,767
كانت خائفة
و كانت واقفة في الخارج وتبكي

373
00:44:32,527 --> 00:44:35,527
ما الذي تريد مني أن أفعله ؟
أن أتركها في الخارج ؟

374
00:44:36,287 --> 00:44:39,287
هذا خطأك أنت

375
00:44:39,847 --> 00:44:42,847
إذا رأيتك بالقرب من زوجتي... أو أطفالي

376
00:44:44,087 --> 00:44:47,087
بأي مسافة أقل من كيلومتر
فأقسم بوالدتنا

377
00:44:47,807 --> 00:44:50,807
بأنني سأقتلك
سأقتلك أيها اللعين

378
00:45:17,007 --> 00:45:20,007
لا يمكنني أن أتحرك

379
00:45:21,047 --> 00:45:24,047
أشعر بأنني إذا حركت ظهري

380
00:45:24,247 --> 00:45:26,646
فسوف يسقط رأسي

381
00:45:26,647 --> 00:45:29,647
إهدأي، لن يسقط أي شيء

382
00:45:31,967 --> 00:45:34,566
إذا أغلقت عيني

383
00:45:34,567 --> 00:45:37,567
تأتيني الأفكار المظلمه

384
00:45:38,247 --> 00:45:41,247
و تخيفني جداً

385
00:45:42,007 --> 00:45:45,007
إتصلت بك
إتصلت بك عدة مرات

386
00:45:46,967 --> 00:45:49,967
لا يمكنني أن أعطي الأطفال
ما يحتاجونه

387
00:45:52,167 --> 00:45:55,167
و أنا آسفة جداً لأنني
(قسوت على (ماتيو

388
00:45:58,647 --> 00:46:01,647
أقوم بما يجب علي أن أفعله للنجاة

389
00:46:03,647 --> 00:46:06,647
أريد أن أكون مخلصة

390
00:46:07,007 --> 00:46:10,007
...و لكنني أيضاً أريد أن أستمتع

391
00:46:10,367 --> 00:46:12,326
كعاهره

392
00:46:12,327 --> 00:46:15,327
لا تقولي هذا

393
00:46:17,407 --> 00:46:20,286
سامحيني

394
00:46:20,287 --> 00:46:22,726
لم أعرف الطريقة التي
يمكنني أن أساعدك فيها

395
00:46:22,727 --> 00:46:25,726
و لا أزال لا أعرفها

396
00:46:25,727 --> 00:46:28,727
لم أعرفها أبداً

397
00:46:30,647 --> 00:46:33,647
و لهذا آذينا بعضناً بشدة

398
00:46:34,047 --> 00:46:37,047
أرسلني لهم مجدداً

399
00:46:37,687 --> 00:46:40,486
للعيادة
و دعهم يلبسونني سترة المجانين مجدداً

400
00:46:40,487 --> 00:46:42,646
إهدأي

401
00:46:42,647 --> 00:46:45,647
إهدأي
سيكون كل شيء بخير

402
00:49:55,607 --> 00:49:58,607
إنها في نفس المكان
الذي زرناها فيه في المرة الأخيره

403
00:49:59,607 --> 00:50:01,526
هل تتذكرون ؟

404
00:50:01,527 --> 00:50:03,806
...و

405
00:50:03,807 --> 00:50:06,807
يجب علينا أن نبتعد عنها لبعض الوقت
لكي ترتاح

406
00:50:07,247 --> 00:50:10,126
و هل هم يعتنون بها ؟ -
نعم -

407
00:50:10,127 --> 00:50:13,127
هناك 20 شخصاً يعتنون بها

408
00:50:17,007 --> 00:50:20,007
و هي ترسل لكم العديد من القبلات
لأنها تحبكم جداً

409
00:50:24,447 --> 00:50:27,447
هل يمكننا أن نزورها ؟ -
بالتأكيد -

410
00:50:27,807 --> 00:50:30,807
و لكن الأن يجب علينا أن نتركها
لترتاح

411
00:50:50,847 --> 00:50:53,847
تمني يا عزيزتي

412
00:51:03,447 --> 00:51:06,246
أعطني يدك

413
00:51:06,247 --> 00:51:09,247
لا تدخلها في أنفك -
أعطني يدك -

414
00:51:11,247 --> 00:51:14,247
ما هذا ؟ مخاطه ؟

415
00:51:17,367 --> 00:51:20,367
هذه هدية من والدكم

416
00:51:23,527 --> 00:51:26,527
هل ستعتنون بها ؟

417
00:51:26,807 --> 00:51:29,807
أتعدونني بذلك ؟

418
00:51:30,967 --> 00:51:33,967
هل ستنعتني بها ؟ -
نعم -

419
00:51:35,527 --> 00:51:38,527
هل يمكننا أن نأكل بعض الكعك الأن ؟ -
(إجلسي يا (إخي

420
00:51:39,167 --> 00:51:41,006
حسناً

421
00:51:41,007 --> 00:51:43,806
...أول شيء يجب علينا فعله

422
00:51:43,807 --> 00:51:46,326
(لا تكن مقرفاً يا (ماتيو

423
00:51:46,327 --> 00:51:49,327
هو أكل كعكة الشوكولاء اللذيذه

424
00:51:59,287 --> 00:52:02,287
الأطفال معجبون بك جداً

425
00:52:02,407 --> 00:52:05,407
(أنتِ و (سامويل

426
00:52:06,807 --> 00:52:09,807
هنالك مكان لك هنا
و يمكنك البقاء هنا طالما أردتي ذلك

427
00:52:11,127 --> 00:52:14,127
(لا يا (أوزفال
أنا معجبة بالأطفال أيضاً

428
00:52:15,807 --> 00:52:18,807
و لكنني سأجمع ما يكفيني
من المال لكي أعود إلى موطني

429
00:52:20,327 --> 00:52:22,886
هذا ليس مكاناً مناسباً لنا

430
00:52:22,887 --> 00:52:25,887
أخبرني (إكويمي) بذلك

431
00:52:27,927 --> 00:52:30,927
إنتظري

432
00:52:41,967 --> 00:52:44,967
هذا يكفي لإيجار سنة كاملة

433
00:52:45,927 --> 00:52:48,166
و أكثر أيضاً

434
00:52:48,167 --> 00:52:51,167
إنه من أجل الأطفال
أتفهمين ذلك ؟

435
00:52:53,447 --> 00:52:56,447
خذي المال
و إعتني بالأطفال

436
00:52:58,007 --> 00:53:01,007
خذيه

437
00:53:03,207 --> 00:53:06,206
أرجوكِ

438
00:53:06,207 --> 00:53:08,646
ألا يمكنك أن تبقي هنا ؟

439
00:53:08,647 --> 00:53:11,647
أنا بحاجة لمساعدتك

440
00:53:12,087 --> 00:53:15,087
خذي المال
و إعتني بالأطفال

441
00:53:47,855 --> 00:53:48,855
ما الأمر ؟

442
00:53:43,767 --> 00:53:45,606
تباً

443
00:53:45,607 --> 00:53:47,966
لا شيء

444
00:53:47,967 --> 00:53:50,967
لماذا لستِ في المدرسه ؟ -
لا تكذب علي يا أبي -

445
00:54:02,087 --> 00:54:05,087
تعالي إلى هنا

446
00:54:16,367 --> 00:54:19,367
هل يعرف أخيك أي شيء ؟ -
لا -

447
00:54:24,127 --> 00:54:27,127
لا يمكنك أن تتركنا

448
00:54:29,247 --> 00:54:32,247
لن أفعل

449
00:54:37,887 --> 00:54:40,887
إنظري إلى عيني

450
00:54:41,967 --> 00:54:44,967
إنظري إلى وجهي

451
00:54:45,687 --> 00:54:48,687
عديني بأنك ستتذكرينني

452
00:54:48,727 --> 00:54:51,686
(لا تنسيني يا (آنا

453
00:54:51,687 --> 00:54:54,687
لا تنسيني يا عزيزتي

454
00:56:36,967 --> 00:56:39,967
إلى اللقاء

455
00:57:47,127 --> 00:57:50,127
إخي) ؟)

456
00:57:51,887 --> 00:57:54,887
إخي) ؟)

457
00:57:54,927 --> 00:57:57,927
نعم إنها أنا
لقد عدت

458
01:00:08,567 --> 01:00:11,567
هل أنت بخير يا أبي ؟

459
01:00:17,727 --> 01:00:20,126
نعم يا عزيزتي

460
01:00:20,127 --> 01:00:21,966
هل تشعر بالألم ؟

461
01:00:21,967 --> 01:00:24,166
لا

462
01:00:24,167 --> 01:00:27,167
لا أستطيع النوم
أيمكنك أن تشعل الضوء ؟

463
01:00:50,287 --> 01:00:53,287
الخاتم يبدو شكله مضحكاً على يدك

464
01:00:55,527 --> 01:00:58,527
أيمكنني أن أراه ؟

465
01:01:02,927 --> 01:01:05,927
هل الألماسه حقيقيه ؟ -
نعم -

466
01:01:08,647 --> 01:01:11,647
أو على الأقل هذا هو ما قاله والدي
لوالدتي

467
01:01:12,487 --> 01:01:15,487
لماذا هو معك ؟

468
01:01:17,127 --> 01:01:19,726
...لأن

469
01:01:19,727 --> 01:01:22,486
جدك أعطاه لجدتك

470
01:01:22,487 --> 01:01:25,487
"قبل أن يغادر "إسبانيا

471
01:01:26,447 --> 01:01:29,447
كانت حاملاً بي

472
01:01:29,767 --> 01:01:32,326
و لم تره بعد ذلك أبداً

473
01:01:32,327 --> 01:01:35,327
إنه جميل
لم أتخيل أبداً بأنني سألمس ألماسه حقيقيه

474
01:01:38,487 --> 01:01:41,487
هل يمكنني أن أجربه ؟ -
بالتأكيد -

475
01:01:51,407 --> 01:01:54,407
إنه ملكك الأن يا عزيزتي -
حقاً ؟ -

476
01:01:55,527 --> 01:01:58,527
أمي إعتادت على لبسه في هذا الإصبع

477
01:01:59,607 --> 01:02:02,607
و قالت بأن الألماسه غير حقيقيه

478
01:02:07,367 --> 01:02:10,046
أمك لم تسمع الصوت أبداً

479
01:02:10,047 --> 01:02:11,806
أي صوت ؟

480
01:02:11,807 --> 01:02:14,807
صوت المحيط

481
01:02:15,687 --> 01:02:18,486
عندما كنت صغيراً

482
01:02:18,487 --> 01:02:21,487
كان هناك محطه إذاعيه
تذيع صوت البحر

483
01:02:23,407 --> 01:02:26,407
أمواج عملاقه

484
01:02:37,407 --> 01:02:40,407
الصوت كان يفزعني

485
01:02:41,167 --> 01:02:44,167
لماذا كنت تخاف ؟

486
01:02:45,007 --> 01:02:48,007
قعر البحر أخافني

487
01:02:48,087 --> 01:02:51,087
هل تعلم بأنه عندما تموت بومة
فهي تبصق كرة شعر ؟

488
01:02:52,167 --> 01:02:55,167
هناك مخلوقات عديدة تعيش هنا

489
01:02:55,287 --> 01:02:58,287
لا يجب أن تصفف شعرك بطريقة ذنب الحصان
إنه يجعلك تبدو كالثعلب

490
01:02:59,327 --> 01:03:02,327
و هذا يخيف البوم

491
01:03:03,447 --> 01:03:06,447
أبي ؟

492
01:03:10,927 --> 01:03:13,927
أبي ؟

493
01:03:15,887 --> 01:03:18,887
ألا تصدقني ؟

494
01:03:19,047 --> 01:03:22,047
أبي ؟

495
01:03:36,167 --> 01:03:39,167
في السابق لم يكن هناك أي شيء هنا

496
01:03:39,327 --> 01:03:42,327
الماء فقط
ماء مالح

497
01:03:43,607 --> 01:03:46,607
أتعرف كيف كان صوتها ؟

498
01:03:52,687 --> 01:03:55,687
و الريح ؟

499
01:04:01,967 --> 01:04:04,967
و صوتهما معاً ؟

500
01:04:48,927 --> 01:04:51,927
ماذا يوجد هناك ؟

501
01:05:17,167 --> 01:05:20,167
"أهدي هذا الفلم إلى والدي"
(هيكتور جونزاليس جاما)

502
01:05:21,167 --> 01:05:25,167
GOODFELLAS DVDS
Zerohacker Lebanon

