1
00:00:21,332 --> 00:00:35,900
tRaNsLaTeD bY adVANced_haCKer
advancedhacker@rocketmail.com

2
00:01:09,025 --> 00:01:14,309
وحدة الحيوانات

3
00:01:14,500 --> 00:01:15,100
جونيور؟

4
00:01:15,629 --> 00:01:16,512
نعم يا أمي

5
00:01:16,831 --> 00:01:17,562
هل رأيت أباك؟

6
00:01:18,124 --> 00:01:19,172
أبي ذهب لجلب الماء

7
00:01:19,837 --> 00:01:22,038
انتظروني, مررها هيا

8
00:01:23,698 --> 00:01:26,097
هيا بسرعة

9
00:02:05,620 --> 00:02:06,321
لقد أخفتك أليس كذلك؟

10
00:02:07,583 --> 00:02:09,004
هيا قل الحقيقة

11
00:02:09,366 --> 00:02:11,073
لقد وقف شعر رقبتي من شدة الخوف

12
00:02:15,223 --> 00:02:17,007
ما الذي يفترض بي عمله؟

13
00:02:17,741 --> 00:02:18,941
أنا أعرف

14
00:02:19,709 --> 00:02:21,735
نعم

15
00:02:26,358 --> 00:02:26,959
حسنا

16
00:02:36,710 --> 00:02:38,021
مرحبا جيزيل

17
00:02:39,642 --> 00:02:40,492
يا رجل

18
00:02:40,891 --> 00:02:41,517
هل رأيت ذلك؟

19
00:02:42,069 --> 00:02:43,317
نعم ولكن ماذا كان ذلك؟

20
00:02:43,832 --> 00:02:47,105
فضلات حيوان الهايينا يابسة كالصخرة
بفعل أشعة الشمس

21
00:02:47,580 --> 00:02:48,508
نعم لقد رأيته

22
00:02:53,838 --> 00:02:55,325
انتهيت

23
00:02:56,167 --> 00:02:58,124
حسنا كيف مظهري؟

24
00:03:00,974 --> 00:03:03,585
أنيقة للغاية
شيء لا يصدق

25
00:03:03,930 --> 00:03:05,638
عزيزتي هذه تحفة فنية

26
00:03:06,214 --> 00:03:09,031
أنا اطلق عليها معكرونة بالجبنة

27
00:03:10,189 --> 00:03:13,942
سوف تلائمك أيضا جيزيل
وإزالة شعر رقبتك بالشمع لن يضر أيضا

28
00:03:14,570 --> 00:03:15,013
كلا شكرا

29
00:03:20,201 --> 00:03:21,498
إنها مسألة تركيز

30
00:03:22,072 --> 00:03:23,251
نعم هذا واضح

31
00:03:24,685 --> 00:03:25,777
وظروف جوية ملائمة

32
00:03:26,656 --> 00:03:27,266
طبعا

33
00:03:37,238 --> 00:03:38,314
هيا هيا هيا

34
00:03:44,739 --> 00:03:45,375
بيلي؟

35
00:03:47,131 --> 00:03:48,162
نعم يا حمامتي الجميلة

36
00:03:49,353 --> 00:03:49,886
ما الذي تفعله؟

37
00:03:50,754 --> 00:03:52,706
أهلا بوني
تبدين جميلة

38
00:03:53,466 --> 00:03:57,370
أنا اااا ... ما الذي نفعله؟
إننا نتنزه , نفكر, نتحدث

39
00:03:58,558 --> 00:04:00,159
نضرب فضلات الهايينا لتدخل بالحفرة

40
00:04:01,287 --> 00:04:03,447
هذا أيضا
كنت سأخبرك  للتو

41
00:04:04,955 --> 00:04:08,568
كنت تقوم بضرب فضلات حيوان الهايينا لكي تدخل بالحفرة؟

42
00:04:09,238 --> 00:04:12,208
بالعصا -
اووو بالعصا -

43
00:04:12,816 --> 00:04:15,979
تماما
مثير للاهتمام, ومن الذي فكر بهذا

44
00:04:16,329 --> 00:04:19,044
أنا ,أنا الذي فكرت بهذا -
لقد اعتقدت ذلك -

45
00:04:20,257 --> 00:04:21,716
ما الذي كان من المفترض أن تقوم به اليوم؟

46
00:04:22,281 --> 00:04:25,388
من المفترض أن أقوم, من المفترض آه
هل تعلمين؟

47
00:04:26,037 --> 00:04:28,164
كان عليك أن تحضر الماء -
أوه هذا صحيح -

48
00:04:29,619 --> 00:04:30,396
أوه بيلي

49
00:04:31,994 --> 00:04:35,435
أعتقد بأنك اخرق وسوف تضل كذلك

50
00:04:37,921 --> 00:04:38,996
لكنني احبك

51
00:04:43,201 --> 00:04:43,693
هذا جاد

52
00:04:45,796 --> 00:04:48,837
اااه لا تخبريني
لقد ذهبت إلى صالون التجميل؟

53
00:04:49,393 --> 00:04:52,457
لا تقلقي سوف ينمو مجددا
هذا طبيعي

54
00:04:55,482 --> 00:04:57,759
أنا لم أقل شيء
توقفي عن التصرف بحماقة

55
00:04:58,876 --> 00:05:03,134
انه الماء الجاري من سفح الجبل
كان يجب أن يصلنا بالوقت الحالي

56
00:05:04,782 --> 00:05:06,606
سوف اعزف بطبلتي لكي يصلنا الماء إلى هنا

57
00:06:22,788 --> 00:06:24,632
العديد من قادة السياسة والاقتصاد في العالم

58
00:06:24,979 --> 00:06:27,678
تجمعوا من اجل المؤتمر المناخي الـ 167

59
00:06:28,744 --> 00:06:29,938
هنا في الشمال لقد قدموا جميعا

60
00:06:30,364 --> 00:06:33,351
حيث يقوم المسؤولون الشجعان باختبار
التأثيرات الدرامية للاحتباس الحراري

61
00:06:36,178 --> 00:06:37,056
سريعا -
سيبرد بوفيه الطعام -

62
00:06:44,226 --> 00:06:46,100
كان معكم بيتر كوك
من تولي, جرينلاند

63
00:06:46,863 --> 00:06:48,399
بوابة القطب الشمالي

64
00:07:02,317 --> 00:07:05,620
كان هذا يومآ جميلا وينفرد

65
00:07:06,077 --> 00:07:11,502
لقد سمعتك تقول ذلك ل 714 سنة بالتحديد

66
00:07:13,623 --> 00:07:16,330
هل تعلم شيئا؟ -
بالتأكيد أنا اعلم -

67
00:07:17,521 --> 00:07:19,005
إنها ذكرى زفافنا

68
00:07:19,931 --> 00:07:22,560
ولم اكن أريد أن أضيع يوما واحدا

69
00:07:42,872 --> 00:07:45,729
أيها الكابتن - سيدي
أنا اعتقد أننا ارتطمنا باليابسة

70
00:07:46,604 --> 00:07:47,603
آه ماذا؟
ارتطمنا باليابسة؟

71
00:07:48,485 --> 00:07:51,906
آه شيئا ما يتحرك بشكل صحيح -
نعم -

72
00:08:09,749 --> 00:08:11,332
عزيزتي لقد حان وقتنا

73
00:08:12,414 --> 00:08:15,059
لكي نكمل طريقنا مرة أخرى

74
00:08:25,882 --> 00:09:07,979
#موسيقى#

75
00:09:08,734 --> 00:09:09,467
يا رجل

76
00:09:33,178 --> 00:09:34,275
هل تعلم شيئا بال؟

77
00:09:34,764 --> 00:09:36,315
لنهرب مادامنا نستطيع الهروب

78
00:10:28,989 --> 00:10:30,386
بصحتك يا صديقي القافز

79
00:11:12,704 --> 00:11:13,875
اسمي توبي ما الذي يطلقونه عليك؟

80
00:11:17,957 --> 00:11:20,024
هل تعلم شيئا سوف أناديك بسمايلي (الضاحك)

81
00:11:33,567 --> 00:11:35,500
آه يا للعنة, رائحة قوية يا صاحبي

82
00:11:38,052 --> 00:11:38,846
بصحتك

83
00:11:41,344 --> 00:11:43,381
هل تعلم شيئا سمايلي؟
الحياة هنا مليئة بالمصاعب

84
00:11:43,758 --> 00:11:47,024
كيف هو صوت مياه المحيط
الحياة جميلة هناك بلا شك

85
00:11:47,766 --> 00:11:49,580
هل تعلم الاسترخاء والتمدد شيء جميل

86
00:11:53,561 --> 00:11:55,375
جيد الآن ابتسم

87
00:11:55,669 --> 00:11:58,234
قريبا سوف تنقع بشراب البرغاندي

88
00:11:59,450 --> 00:12:00,654
إنك دودة مثيرة للشفقة

89
00:12:02,011 --> 00:12:03,500
الموت للطغاة

90
00:12:07,509 --> 00:12:09,875
انظر ما الذي فعلته
لقد نسيت الثوم

91
00:12:12,672 --> 00:12:15,070
لا تذهب بعيدا سوف أعود قريبا

92
00:12:34,138 --> 00:12:35,816
إما الحرية أو الموت

93
00:12:37,128 --> 00:12:38,424
فلتحيا فرنسا

94
00:12:46,076 --> 00:12:46,395
سلام

95
00:12:49,129 --> 00:12:49,635
دجاجة؟

96
00:12:50,754 --> 00:12:54,840
أهلا وسهلا اسمي وينفريد

97
00:12:55,882 --> 00:12:58,141
وانا ونيستون -
واسمي توبي -

98
00:12:58,683 --> 00:13:02,403
تشارلز انه من دواعي سروري مقابلتكم

99
00:13:09,327 --> 00:13:13,163
لمن ادين بشرف مقابلتك؟ -
هذا صديقي سمايلي -

100
00:13:14,664 --> 00:13:16,598
الأجواء أصبحت مشبعة بالغبار هناك في الأدغال

101
00:13:17,008 --> 00:13:19,714
لذلك فكرنا بأخذ عطلة للاسترخاء

102
00:13:20,709 --> 00:13:23,901
في البداية كنا أنا وسمايلي فقط ولكن بعد ذلك
انظم إلينا  سوشي العجوز

103
00:13:24,901 --> 00:13:25,191
سوشي؟

104
00:13:26,763 --> 00:13:27,566
هذا اسمي

105
00:13:29,745 --> 00:13:33,536
نعم ,حسنا استمروا لقد زالت مخاوفي

106
00:13:34,705 --> 00:13:37,715
وبعد ذلك بأربع أسابيع في البحر التقينا بالسلاحف

107
00:13:39,864 --> 00:13:41,360
ومنذ ذلك الحين  أعددنا خطة

108
00:13:42,082 --> 00:13:43,043
الخطط جيدة

109
00:13:44,628 --> 00:13:45,307
خطة ماذا؟

110
00:13:46,244 --> 00:13:50,514
الطيور المهاجرة التي تعودت على زيارة جزيرتنا في الصيف

111
00:13:51,077 --> 00:13:53,858
أخبرتنا عن جنة مدهشة

112
00:13:54,180 --> 00:13:55,497
بعيدا عن تدخل الإنسان

113
00:13:56,339 --> 00:13:58,278
آه لقد فهمت هذه خطة ساحرة

114
00:13:58,647 --> 00:14:02,837
هذه ضربة حظ موفقة التي جعلتكم تلتقونني
أنا سوف أقودكم

115
00:14:05,299 --> 00:14:24,850
#موسيقى#

116
00:14:28,230 --> 00:14:32,429
مؤنتنا تكاد تنفذ
وعيون الماء تكاد تيبس

117
00:14:33,062 --> 00:14:35,833
بما انكي ذكرت ذلك
حلقي قد يبس أيضا

118
00:14:37,812 --> 00:14:39,406
أوه بدون الماء نحن هالكون لا محال

119
00:14:40,268 --> 00:14:41,433
وبدونه سنموت أيضا

120
00:14:41,989 --> 00:14:44,689
أنا في شدة التوتر
وينتابني الشعور بالقلق

121
00:14:46,723 --> 00:14:47,582
أوه اخرسي

122
00:14:48,482 --> 00:14:50,376
حسنا أنا سوف أتشاور مع العراف

123
00:14:51,464 --> 00:14:53,852
مشاورة مع العراف؟
هذا سيكون جيد

124
00:15:14,647 --> 00:15:15,942
أيها العراف المبجل

125
00:15:16,593 --> 00:15:20,763
نحن في هذا التوقيت من الخوف وعدم الثقة
نبحث بيأس عن نصيحتك

126
00:15:21,246 --> 00:15:23,991
اخبرنا متى سيصل الماء؟

127
00:15:24,634 --> 00:15:29,081
سأنصحك الآن اكثر من ذي قبل أن تجعلي
العراف في مزاج جيد

128
00:15:32,804 --> 00:15:35,115
جذع الشجرة ذاك قد أكل آخر
كمية لنا من الموز

129
00:15:36,935 --> 00:15:39,782
الماء سوف يأتي ... عندما يحين ذلك
على ما اعتقد

130
00:15:40,085 --> 00:15:40,858
سيصلنا الماء؟

131
00:15:41,510 --> 00:15:44,365
الجرار سوف تسقط على الأرض حتى تنكسر

132
00:15:45,480 --> 00:15:47,250
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

133
00:15:47,678 --> 00:15:49,798
أرجوك بيلي أنت تهين العراف

134
00:15:50,655 --> 00:15:52,752
اذا الماء لم يصلنا يجب علينا أن نبحث عنه

135
00:15:53,250 --> 00:15:55,376
وليس الوقوف هنا والتحدث مع جذع شجرة يابسة

136
00:15:57,044 --> 00:15:58,996
هل قلت إنني جذع شجرة يابس؟

137
00:16:00,393 --> 00:16:02,344
هذا الشخص يمتلك بعضا من الشجاعة... فاشل

138
00:16:03,886 --> 00:16:06,916
لقد أغضبت العراف لن يتحدث معنا بعد الآن

139
00:16:07,613 --> 00:16:09,356
كان هذا جيدا أيها الأحمق

140
00:16:10,048 --> 00:16:11,678
أنت... أبي ليس فاشلا

141
00:16:15,321 --> 00:16:15,901
أيها الرفاق

142
00:16:16,860 --> 00:16:20,852
كل واحد منا فقد بطريقة مأساوية
منزله, أصدقائه, وعائلته

143
00:16:21,819 --> 00:16:23,372
أخذت منا على حين غرة

144
00:16:24,017 --> 00:16:27,453
والان أيها الرفاق سنجد لأنفسنا مكان
جديد للعيش

145
00:16:27,883 --> 00:16:29,600
مكان ما حيث لاوجود للبشر

146
00:16:32,521 --> 00:16:33,669
تحدث بأقناع

147
00:16:36,068 --> 00:16:37,349
ارتفع رأسه انتبهوا

148
00:16:39,740 --> 00:16:41,872
هذا الذي ادعوه هرمونات القلق

149
00:16:44,694 --> 00:16:48,097
لقد عبرنا البحار السبع كأنها حوض استحمام صدئ

150
00:16:48,897 --> 00:16:50,783
وواجهنا أعتى العواصف

151
00:16:52,594 --> 00:16:53,679
و الرياح الشرسة

152
00:16:56,373 --> 00:16:58,643
نحن قريبين جدا من هدفنا

153
00:17:03,268 --> 00:17:17,387
#موسيقى#

154
00:17:18,933 --> 00:17:21,847
آه يا أصدقائي خلف هذه الجبال
تقع جنتنا

155
00:17:22,411 --> 00:17:25,401
نحن الآن اقرب من ذي قبل لتحقيق مبتغانا

156
00:17:32,732 --> 00:17:34,584
والدي هو افضل أب في العالم

157
00:17:35,114 --> 00:17:37,001
سيقوم بإحضار المياه لنا من ينابيع المياه

158
00:17:37,311 --> 00:17:40,918
سيقاتل حيوانات وحيد القرن, والثيران
ويبعد الفيلة

159
00:17:41,318 --> 00:17:41,891
واو واصل حلمك

160
00:17:43,508 --> 00:17:45,930
أباك فاشل لا تحلم

161
00:17:47,338 --> 00:17:48,308
وبدون ذكر!؟

162
00:17:49,696 --> 00:17:50,267
ذكر ماذا؟

163
00:17:52,544 --> 00:17:54,829
جميع حيوانات ابن أوى لديها
فراء ماعدا هو

164
00:17:55,471 --> 00:17:57,282
أنا اعتقد أن والدي فريد من نوعه

165
00:17:59,768 --> 00:18:01,065
سأحضر المياه
سهل جدا

166
00:18:02,006 --> 00:18:05,060
في البداية سأبعد الثيران
وبعد ذلك سأقاتل حيوانات وحيد القرن

167
00:18:02,645 --> 00:18:03,604
وبعد ذلك سأوقف الفيلة عن شرب الماء

168
00:18:05,859 --> 00:18:07,423
وأوقف الفيلة عن شرب الماء

169
00:18:07,893 --> 00:18:08,789
أنت بيلي
أنت

170
00:18:11,176 --> 00:18:15,622
لربما اذا تركتهم يشربون المياه في البداية
يستركوا ينابيع المياه بحالة جيدة
لكان ذلك احسن وآمن

171
00:18:15,934 --> 00:18:18,387
أرجوك جيزيل لا تقلقي

172
00:18:19,139 --> 00:18:22,517
فقط انظري بتمعن لتلك المجموعة من الحمقى
ليسوا أذكياء

173
00:18:23,495 --> 00:18:26,202
لو كان مستوى جهلهم اكثر بقليل
لانفجرت أدمغتهم

174
00:18:26,833 --> 00:18:27,429
حقا؟

175
00:18:31,207 --> 00:18:32,454
تشينو يريد شرب الماء

176
00:18:33,252 --> 00:18:34,750
وتشنو سيشرب الماء

177
00:18:36,095 --> 00:18:38,094
يا رجال لنشرب الماء

178
00:18:42,971 --> 00:18:46,253
أنت أنا لم اسمع احد يقول انه بإمكانك أن تشرب الماء أولا

179
00:18:46,842 --> 00:18:47,931
هل تتحدث معي؟

180
00:18:48,980 --> 00:18:51,787
هل أنت تتحدث معي يا صاحب القرن الصغير؟

181
00:18:52,774 --> 00:18:54,951
هل ذاك الشخص دعاني للتو بصاحب القرن الصغير؟

182
00:18:57,725 --> 00:19:02,165
كلمة أخرى وسأجعل أصدقاءك يجمعون
بقايا عظامك تحت أشعة الشمس

183
00:19:02,506 --> 00:19:05,483
تشينو يشرب متى ما يشاء
حقا؟

184
00:19:06,697 --> 00:19:08,793
حاول ذلك وسوف ترى

185
00:19:09,116 --> 00:19:11,186
في أحلامك يا وجه البيتزا

186
00:19:29,722 --> 00:19:30,333
مساء الخير

187
00:19:31,862 --> 00:19:32,476
مرحا

188
00:19:44,816 --> 00:19:46,000
حسنا

189
00:19:46,832 --> 00:19:50,518
كيف تقارن مئات الأطنان من العظم و اللحم
بحيوان صغير مثلي

190
00:19:51,239 --> 00:19:54,707
بخنوع وضعف وصفاقة

191
00:19:56,156 --> 00:19:57,232
وقليلا من الجنون

192
00:19:59,899 --> 00:20:01,869
ابق هادئا وابتسم

193
00:20:04,876 --> 00:20:05,511
قرن كبير و مسنن

194
00:20:07,579 --> 00:20:08,825
اشغلهم

195
00:20:09,548 --> 00:20:10,445
انتم انظروا هناك؟

196
00:20:12,543 --> 00:20:17,395
املأ الجرة بدون أن يلاحظوا
وقليلا أيضا من اجلي

197
00:20:28,206 --> 00:20:30,751
لديك مشكلة أليس كذلك؟
رأس جزرة

198
00:20:32,070 --> 00:20:32,748
رأس جزرة

199
00:20:33,257 --> 00:20:35,023
المعذرة من يتحدث معاك يا أيها الضعيف

200
00:21:03,154 --> 00:21:04,313
هذا والدي

201
00:21:15,172 --> 00:21:15,842
جونيور تعال

202
00:21:22,256 --> 00:21:23,707
لقد لقنت هؤلاء الثيران درسا يا أبي

203
00:21:35,255 --> 00:21:37,631
حسنا لقد لقنتهم درسا

204
00:21:38,285 --> 00:21:41,565
بهذا الحجم, هذا الحجم مع القبعات

205
00:21:46,193 --> 00:21:48,301
توقفوا هناك
ولا خطوة أخرى

206
00:21:53,020 --> 00:21:53,866
آه يا بيلي

207
00:21:55,290 --> 00:21:58,192
كل شيء تحت السيطرة يا حمامتي الجميلة

208
00:22:01,570 --> 00:22:02,602
ولقد أحضرت المياه

209
00:22:05,827 --> 00:22:06,446
حسنا

210
00:22:08,151 --> 00:22:08,804
أوه بيلي

211
00:22:09,618 --> 00:22:10,147
لنراجع ما قلته

212
00:22:11,251 --> 00:22:14,232
كان من المفترض من أباك أن يلاحق الثيران ويحضر الماء
هذا رائع

213
00:22:18,065 --> 00:22:20,575
لقد أخبرتهم بأنك ستحضر المياه من أجلنا

214
00:22:24,843 --> 00:22:25,939
جونيور انتظر

215
00:22:34,266 --> 00:22:35,831
موؤنا تكاد تنفذ

216
00:22:37,601 --> 00:22:40,216
لا تقلقي سأحلها
بيلي

217
00:22:42,308 --> 00:22:43,389
أنت تحلم كثيرا

218
00:22:45,469 --> 00:22:46,487
ما الذي سيحصل لنا؟

219
00:22:47,659 --> 00:22:50,718
أعدك هذه المرة أنا لن أخذلك

220
00:22:58,752 --> 00:23:00,841
أنت يا جونيور ذاك أباك

221
00:23:01,390 --> 00:23:02,351
صياد وحيد القرن

222
00:23:10,628 --> 00:23:12,456
أهلا يا بني؟
نعم ماذا تريد

223
00:23:13,497 --> 00:23:15,986
أردت أن أخبرك اني وعدت والدتك

224
00:23:16,292 --> 00:23:19,543
لقد سمعتها من قبل أنت تقطع وعود لا تستطيع الوفاء بها

225
00:23:20,975 --> 00:23:24,467
اذهب وتسكع مع صديقك الأسد
أو اذهب لتعزف بطبلتك

226
00:23:25,120 --> 00:23:27,613
أو اذهب لتضرب فضلات حيوان الهايينا في الحفرة

227
00:23:30,856 --> 00:23:32,124
أنت لم تعد أبي

228
00:23:42,189 --> 00:23:42,540
بيلي

229
00:23:58,474 --> 00:24:01,584
لم يجب أن تخبره ذلك
دعيني وشأني

230
00:24:12,175 --> 00:24:12,885
نحن نحتاجها

231
00:24:13,410 --> 00:24:16,289
مصير أوكافانغو في متناول يدينا

232
00:24:17,134 --> 00:24:18,997
هههه ما نوع النبات الذي كنت تمضغه؟

233
00:24:19,678 --> 00:24:21,616
فكر وقارنا بالخلود

234
00:24:22,409 --> 00:24:24,347
نحن حفنة من التراب ليس إلا

235
00:24:25,146 --> 00:24:29,097
أنا لست بحفنة من التراب يا صديقي أنا ابن أوى
عائلتي بحاجة للماء

236
00:24:29,940 --> 00:24:32,172
ابني يعتقد بأنني فاشل وهذه حقيقة

237
00:24:32,735 --> 00:24:34,870
والان هدفي الوحيد هو إيجاد الماء

238
00:24:35,874 --> 00:24:36,886
وأنت سوف تأتي معي

239
00:24:38,325 --> 00:24:41,079
هذه ليست إلا مسرحية راقصة تراجيدية جميلة

240
00:24:42,482 --> 00:24:44,999
واجمل ما فيها هي أغنية بيلي ابن الأوى

241
00:24:46,025 --> 00:24:47,013
الذي خرج للبحث عن الماء

242
00:24:47,398 --> 00:24:50,114
أنا استطيع سماعها نعم أنا اسمعها
نعم هذا أغنيتي

243
00:24:50,707 --> 00:24:52,510
الذي ذهب ولم يعود
ماذا؟

244
00:24:54,050 --> 00:24:55,918
وصديقه العتيد سقراط الأسد

245
00:24:56,419 --> 00:24:58,462
امضى بقية حياته في المنزل

246
00:24:58,913 --> 00:25:01,126
وتقدم به العمر وهو يحدق بسلام إلى السماء

247
00:25:02,584 --> 00:25:04,018
حسنا سأذهب لوحدي
ماذا؟

248
00:25:04,478 --> 00:25:07,485
اعتقدت ذلك لأنك اذا اتبعت مجرى النهر

249
00:25:08,938 --> 00:25:10,240
ستصل إلى وادي الموت

250
00:25:11,218 --> 00:25:12,841
هل قلت وادي الموت؟

251
00:25:13,921 --> 00:25:14,620
إذن كيف عرفت؟

252
00:25:15,759 --> 00:25:17,855
هذا سهل لأني كنت هناك

253
00:25:18,276 --> 00:25:20,781
أنت كنت في وادي الموت؟

254
00:25:22,345 --> 00:25:23,862
نعم منذ وقت بعيدا جدا

255
00:25:25,478 --> 00:25:26,588
هل ترى الندبة التي هنا؟

256
00:25:27,396 --> 00:25:31,733
حسنا في أعماق وادي الموت
يعيش هناك ضلال قاتل

257
00:25:34,246 --> 00:25:35,050
الفهد؟

258
00:25:35,523 --> 00:25:37,942
وحش بكل معنى الكلمة
يستطيع أن يقطع أوصالك

259
00:25:38,412 --> 00:25:39,645
قبل أن تراه

260
00:25:40,595 --> 00:25:44,021
ومن يدخل وادي الموت يسلم روحه له

261
00:25:46,722 --> 00:25:49,611
لن تأتي معي؟
كلا بيلي

262
00:25:54,226 --> 00:25:57,620
لنعمل ما نفلح به
ليس إلا

263
00:25:58,696 --> 00:26:00,241
نتمدد هنا وهناك ليمض الوقت

264
00:26:02,147 --> 00:26:02,793
بيلي؟

265
00:26:04,382 --> 00:26:04,742
بيلي؟

266
00:26:06,772 --> 00:26:08,119
بيـــــــلي؟

267
00:26:09,987 --> 00:26:40,025
#موسيقى#

268
00:26:45,352 --> 00:26:47,281
ماذا؟
من الذي هناك؟

269
00:26:48,610 --> 00:26:51,101
لاتكن خجول اقترب اكثر

270
00:26:51,713 --> 00:26:53,055
لماذا لا تجلس معنا قليلا؟

271
00:26:53,754 --> 00:26:54,578
نحن لا نعض

272
00:27:02,417 --> 00:27:04,212
لقد غرت قليلا
الست كذلك؟

273
00:27:04,755 --> 00:27:08,150
انه نحيف جدا
أنت سلبي للغاية

274
00:27:10,496 --> 00:27:12,684
أهلا بك في وادي المتعة

275
00:27:13,555 --> 00:27:16,564
اعتقدت إنني في وادي الموت
أليس كذلك؟

276
00:27:17,172 --> 00:27:21,555
وادي الموت؟
من الذي وضع هذه الفكرة برأسك يا بني؟

277
00:27:23,084 --> 00:27:25,498
هل هذا هو وادي الموت يا أصدقائي القدامى؟

278
00:27:27,140 --> 00:27:29,433
بالطبع لا هذه سخافة

279
00:27:34,161 --> 00:27:35,568
رحلة آمنة يا صديقي

280
00:27:36,441 --> 00:27:37,586
نراك فيما بعد

281
00:27:53,343 --> 00:27:53,923
مرحبا

282
00:27:54,770 --> 00:27:55,404
هل يوجد هناك احد؟

283
00:27:56,726 --> 00:27:57,434
مرحبا

284
00:28:19,171 --> 00:28:20,489
لقد عرفت انك لن تتركني

285
00:28:21,440 --> 00:28:22,577
سنكون على ما يرام

286
00:28:27,710 --> 00:28:28,536
الفهد؟

287
00:28:32,492 --> 00:28:34,371
ارحل أيها القط
اذهب إلى جحرك

288
00:28:35,740 --> 00:28:37,818
تعال إلى هنا  لنرى شاربك
أيها القط المخيف

289
00:28:38,801 --> 00:28:41,421
بيلي العنف لن يفيدك بشي

290
00:28:43,879 --> 00:28:48,013
حسنا ماهي الخطة البديلة؟
ما رايك بالهروب؟

291
00:29:01,798 --> 00:29:03,018
يسار, يمين, يمين, يسار

292
00:29:27,247 --> 00:29:29,416
هههه هذا الفهد قد خاف مني

293
00:29:45,323 --> 00:29:48,088
د د د د د د د د د د, دب

294
00:29:58,374 --> 00:29:59,846
دب قطبي في أفريقيا؟

295
00:30:00,932 --> 00:30:01,939
مضحك

296
00:30:03,389 --> 00:30:06,330
وكنغر, وسلاحف, و

297
00:30:07,964 --> 00:30:09,172
وحش ذو فم كبير

298
00:30:10,163 --> 00:30:11,695
ودجاجة

299
00:30:12,505 --> 00:30:14,609
ماذا, دجاجة؟

300
00:30:15,472 --> 00:30:18,556
لمعلوماتك ديك وليس دجاجة

301
00:30:19,686 --> 00:30:21,033
من أنت؟
من الذي أرسلك؟

302
00:30:22,046 --> 00:30:23,294
من أين أنت؟
اخبرني

303
00:30:24,320 --> 00:30:25,652
كانه سقط من سطح السفينة

304
00:30:26,958 --> 00:30:28,067
لكنه يمتلك بعض الشجاعة

305
00:30:30,238 --> 00:30:31,074
مثلنا تماما

306
00:30:48,801 --> 00:30:49,412
لست أن

307
00:31:13,384 --> 00:31:14,961
سقراط؟
نعم

308
00:31:15,895 --> 00:31:17,307
ما قصة ندبتك؟

309
00:31:19,986 --> 00:31:24,499
لقد كنت شابا يافعا عديم الخبرة
متهور وجائع جدا

310
00:31:26,648 --> 00:31:28,775
أنا واخي
انتظر هل لديك أخ؟

311
00:31:29,860 --> 00:31:33,570
كان اسمه مامبو
لم نكن نفترق عن بعض

312
00:31:34,124 --> 00:31:38,250
نتسابق في الهضبة, نلاحق الثيران ونصطاد الغزلان

313
00:31:39,114 --> 00:31:43,987
انتظر, لكنك نباتي
كنت شابا كما تعلم, فتيا

314
00:31:45,481 --> 00:31:46,456
كان هذا فيما مضى

315
00:31:47,017 --> 00:31:50,003
لذلك أنا ومامبو منعنا والدينا من الذهاب إلى الوادي

316
00:31:50,578 --> 00:31:51,921
ذهبنا مباشرة إلى وادي الموت

317
00:31:53,060 --> 00:31:55,987
ويمكنك أن تتخيل انه هناك سبب وجيه
من منعنا من الذهاب إلى هناك

318
00:31:56,645 --> 00:31:59,441
على كل حال حتى الفيلة هنا تلقى حتفها

319
00:32:00,673 --> 00:32:03,685
ولكننا لم نعرف الخوف
وذهبنا بدافع الفضول

320
00:32:47,201 --> 00:32:47,688
مامبو؟

321
00:33:12,579 --> 00:33:17,785
هل كان الفهد؟
كلا بيلي لم يكن الفهد

322
00:33:19,075 --> 00:33:21,805
لفد كان إنسان لم ولن أراه من قبل

323
00:33:23,173 --> 00:33:24,013
هذا مخيف

324
00:33:25,424 --> 00:33:26,934
ومنذ ذلك اليوم أمنيتي الوحيدة

325
00:33:27,877 --> 00:33:32,055
هي أن تعيش جميع حيوانات الهضبة بسلام وتناغم

326
00:33:51,848 --> 00:33:56,859
حسنا أيها الرفاق لقد حل الصباح يجب أن ننتهي قبل مغيب الشمس

327
00:33:58,571 --> 00:34:02,381
يجب أن تذهبوا بدوني أنا تعبة للغاية

328
00:34:03,462 --> 00:34:07,321
كلا أنا سأبقى مع سوشي و السلاحف لكي أرعاهم

329
00:34:09,036 --> 00:34:13,183
بينما الأسد و الجرذ يذهبوا للحصول على الماء

330
00:34:14,858 --> 00:34:17,412
وتوبي وسمايلي سيرافقانهما

331
00:34:43,956 --> 00:35:27,544
tRaNsLaTeD bY adVANced_haCKer
advancedhacker@rocketmail.com

332
00:35:48,959 --> 00:35:51,648
هنا في فندق جنة عدن نجد المشاركون

333
00:35:51,896 --> 00:35:56,042
في المؤتمر ال168 للتغير المناخي

334
00:35:56,707 --> 00:36:00,616
وهنا احدهم  لم يعجبه أي شيء من هذا المؤتمر

335
00:36:01,877 --> 00:36:04,910
أهلا اسمي مايا
بالتأكيد نحن نعرف ما الذي يحصل في مثل
هذه المؤتمرات

336
00:36:05,235 --> 00:36:08,039
كبرنا ونحن نسمع كثيرا من الكلام والأفكار ولكن لاشي يحصل

337
00:36:08,571 --> 00:36:09,530
أنا متأكد بأنك بانتظار نتائج المؤتمر مثلنا

338
00:36:20,918 --> 00:36:21,831
سيداتي وسادتي

339
00:36:22,317 --> 00:36:26,833
ارحب بكم هنا في فندق جنة عدن كضيوف في المؤتمر المناخي

340
00:36:28,399 --> 00:36:32,503
والعمل الكبير لبوفيه الطعام الافتتاحي
ندين به لتعويذة الحظ الخاصة بالفندق

341
00:36:33,277 --> 00:36:36,256
هذا صحيح اقدم لكم توتو

342
00:36:40,951 --> 00:36:44,494
المياه محاصرة كالفئران
من الذي قام بعمل كهذا؟

343
00:37:00,141 --> 00:37:01,618
أنت تقود بسرعة قليلا, أليس كذلك؟

344
00:37:16,654 --> 00:37:18,979
بيلي لقد سرقوا فكرتك

345
00:37:21,894 --> 00:37:24,312
كيف جعلوا فضلات حيوان الهايينا مدورة بهذا الشكل؟

346
00:37:26,075 --> 00:37:27,397
احبه, احبه, احبه, رائع

347
00:37:47,276 --> 00:37:48,555
صافحني, نعم

348
00:37:50,259 --> 00:37:51,089
أستراليين

349
00:38:06,466 --> 00:38:07,839
أووه انه بغاية اللطف

350
00:38:18,853 --> 00:38:20,858
ماذا؟
أيها الصياد

351
00:38:28,521 --> 00:38:29,887
هنالك أنواع غريبة من القردة

352
00:38:37,210 --> 00:38:40,161
اعتقد انهم لطفاء
غريبي الشكل قليلا ولكن لطفاء

353
00:38:41,136 --> 00:38:41,826
أراك فيما بعد بيلي

354
00:38:43,188 --> 00:38:44,699
أين هو الوحش؟

355
00:39:09,389 --> 00:39:10,862
وداعا

356
00:39:39,566 --> 00:39:40,659
فك

357
00:40:27,332 --> 00:40:30,164
تعال إلى هنا

358
00:40:41,919 --> 00:40:43,039
لا لا

359
00:41:14,000 --> 00:41:16,682
يجب أن تعلم أنني أنقذت حياتك في استراحة الغداء

360
00:41:19,866 --> 00:41:21,703
الآن أيها السادة
اذا تفضلتم

361
00:41:22,499 --> 00:41:26,415
استطيع أن اضمن لكم بأن خيبة الأمل التي يؤسف
لها قد انتهت

362
00:41:30,024 --> 00:41:32,420
أذنيه أصبحت حمراء اللون
ها قد أتى

363
00:41:41,545 --> 00:41:44,968
سمايلي أنا لا استطيع أن افكر سوى
في العيش في الهواء الطلق خارجا

364
00:42:27,529 --> 00:42:30,682
في الحقيقة غرفة التمارين فقط
للنزلاء الذين يدفعون مقابل إقامتهم

365
00:42:37,779 --> 00:42:38,256
جامح

366
00:42:39,307 --> 00:42:40,595
أنت سمايلي جرب هذا

367
00:42:50,408 --> 00:42:53,325
هل ترغبون بالذهاب للبار؟
اتفقنا

368
00:43:03,398 --> 00:43:05,651
لا تلعب بشي هذا جناح شهر العسل الخاص بالعرسان

369
00:43:09,186 --> 00:43:10,756
حسنا أنا سأراقب الصياد

370
00:43:11,950 --> 00:43:13,277
أنت لا ترغبون بالعبث معه

371
00:43:14,337 --> 00:43:16,501
لذا من الأفضل أن تراقبوا تصرفاتكم
حفاظا على سلامتكم

372
00:43:16,950 --> 00:43:17,388
ممتاز

373
00:43:23,301 --> 00:43:26,391
انتظر قليلا من الأفضل أن لا
تطلق الأعيرة النارية

374
00:43:27,088 --> 00:43:28,045
نحن نكره الصحافة السيئة

375
00:43:29,408 --> 00:43:32,297
بدلا من ذلك القي القبض عليهم
وسنرسلهم إلى الكازينو
الخاص بنا في فيغاس

376
00:43:33,373 --> 00:43:35,460
على الأقل يمكننا الاستفادة من هذه الفوضى

377
00:43:47,416 --> 00:43:48,843
أنا لا أثق بهذا القرد

378
00:44:04,557 --> 00:44:06,267
الم أخبركم بأن لا تعبثوا بأي شيء؟

379
00:44:11,281 --> 00:44:13,812
أين هو الكرسي؟

380
00:44:17,855 --> 00:44:19,366
أنت خنزير غير مثقف

381
00:44:19,944 --> 00:44:21,580
نقوم بالجلوس على الكراسي ولا نقوم بأكلهم

382
00:44:34,289 --> 00:44:36,823
وأين ذلك الفتى الصغير؟
بيلي في كهف المياه

383
00:44:38,711 --> 00:44:50,717
#موسيقى#

384
00:44:51,756 --> 00:44:53,792
كفى لعبآ لهذا اليوم

385
00:44:54,773 --> 00:44:56,511
لقد حصلت على وضيفة هنا

386
00:44:57,073 --> 00:44:59,718
ولا ارغب بفقدانها بسببكم

387
00:45:00,872 --> 00:45:02,364
لقد عملت بجهد لأصل على ما أنا عليه

388
00:45:04,092 --> 00:45:05,823
ما الذي تريدونه مني؟

389
00:45:07,080 --> 00:45:07,996
نحن نريد المياه

390
00:45:11,376 --> 00:45:12,354
هنا تجد الماء

391
00:45:14,992 --> 00:45:17,088
والان من فضلكم اخرجوا
شيء آخر

392
00:45:18,206 --> 00:45:20,606
لماذا بحق السماء تقوم بمساعدتنا وإخفائنا هنا؟

393
00:45:21,637 --> 00:45:22,977
لذلك أن لم أقوم بذلك سيقتلكم الصياد

394
00:45:23,413 --> 00:45:25,971
إذن أنت واحد منا في نهاية الأمر

395
00:45:26,875 --> 00:45:27,813
لا لا لا لا لا

396
00:45:28,673 --> 00:45:32,009
لقد ولدت في حديقة حيوانات بروكلين
ليس لديكم أي فكرة ما الذي يعنيه هذا

397
00:45:33,039 --> 00:45:34,948
أنا اسف جدا جدا
ولكنكم مخطئين للغاية

398
00:45:35,308 --> 00:45:36,860
وانا بالتأكيد ليس من تظنون

399
00:45:37,857 --> 00:45:39,144
أنا لست مثلكم على الإطلاق

400
00:45:40,015 --> 00:45:43,047
نحن بحاجة للمياه اقصد الكثير من المياه
لجميعنا

401
00:45:44,069 --> 00:45:47,069
حسنا سنذهب إلى السد ونفتح مجرى المياه

402
00:45:47,652 --> 00:45:48,828
ونضخ المياه إلى واديكم

403
00:45:49,462 --> 00:45:50,771
وبعدها تذهبون من هنا

404
00:45:51,809 --> 00:45:55,386
والان نحب أن نطلق على هذا البناء بواحة السلام

405
00:45:56,221 --> 00:45:58,895
بتناغم كامل مع الطبيعة
وهذا هو هدفنا

406
00:45:59,463 --> 00:46:02,085
وتسمى هذه بالسياحة البيئية

407
00:46:02,670 --> 00:46:04,841
والنتائج مضمونة وثابتة

408
00:46:05,365 --> 00:46:08,143
مع توليد طاقة كهربائية كافية
لأمداد عدة مدن

409
00:46:08,902 --> 00:46:10,995
يمكنكم تخيل الفائدة المادية
للاقتصاد المحلي

410
00:46:11,831 --> 00:46:15,361
ربما يمكنك أن تتخيل ما الذي يعنيه هذا للحيوانات
المسكينة التي تعيش اسفل النهر

411
00:46:17,502 --> 00:46:19,081
انهم يموتون من العطش بدون المياه

412
00:46:19,346 --> 00:46:22,360
مايا اذهبي إلى غرفتك في الحال
أنت لا تعلمي شيء عن هذا الأمر

413
00:46:23,088 --> 00:46:25,717
انه دائما بخصوص المال
هذا كل الذي تفكر به

414
00:46:28,196 --> 00:46:29,766
هؤلاء الأطفال متقلبي المزاج

415
00:46:30,305 --> 00:46:32,940
الآن تفضلوا معي إلى
القاعة الداخلية

416
00:46:36,632 --> 00:46:39,966
أنا سأذهب إلى هناك
سأفتح صنبور المياه وألحقكم

417
00:46:40,545 --> 00:46:43,910
في هذ الأحيان تأكد بأنك لن تتحركوا من مكانكم

418
00:47:02,763 --> 00:47:03,148
نعم

419
00:47:05,273 --> 00:47:09,209
كما يمكنكم أن تتخيلوا الاحتياطات الأمنية الأقوى و الأحدث

420
00:47:09,717 --> 00:47:12,090
متوافرة في هذه المنطقة الحساسة

421
00:47:13,209 --> 00:47:16,204
كل شيء متقن للغاية ومتناغم
بشكل رائع

422
00:47:17,059 --> 00:47:19,774
لا يسمح بالدخول بشكل غير مرخص به

423
00:47:38,060 --> 00:47:39,364
سقراط

424
00:47:39,974 --> 00:47:41,273
أووه أنا احس بالنعاس

425
00:47:42,045 --> 00:47:42,651
أنا قادم

426
00:47:51,303 --> 00:47:53,512
لا لا ليس ثانية

427
00:49:18,214 --> 00:49:20,124
تعال إلى اذا كنت رجلا بحق

428
00:49:25,329 --> 00:49:26,089
الآن

429
00:49:43,779 --> 00:49:44,066
شكرا

430
00:49:44,906 --> 00:49:48,096
لا لا هذا غير منصف بالمرة
لا لا لا

431
00:49:49,308 --> 00:49:51,380
سلاحف شجعان
هل انتم على ما يرام؟

432
00:49:51,760 --> 00:49:55,934
نحن بخير شكرا لك نحن لسنا شبابا كما كنا

433
00:49:57,216 --> 00:49:58,523
حسنا أنا أرى هيهه

434
00:49:59,562 --> 00:50:01,105
الجمال في مقتبل حياتها

435
00:50:02,251 --> 00:50:04,689
حسنا عمري 715 سنة

436
00:50:05,899 --> 00:50:08,104
وينستون اكبر مني ب 12 سنة

437
00:50:08,634 --> 00:50:13,062
لقد كبرت بشكل رائع
عزيزتي أنت وردتي المتفتحة

438
00:50:13,726 --> 00:50:15,379
أنت وكلامك العذب

439
00:50:17,854 --> 00:50:19,066
الحب

440
00:50:20,542 --> 00:50:23,484
صدفتا السلاحف أنقذتنا جميعا

441
00:50:24,193 --> 00:50:27,082
ولكن بدون المياه مصيرنا الموت لا محال

442
00:50:28,504 --> 00:50:32,048
محكوم علينا بالفشل اذا رجعنا لإنقاذ سقراط وتحرير المياه

443
00:50:33,796 --> 00:50:34,852
نحن ضعفاء للغاية

444
00:50:35,534 --> 00:50:39,278
إذن يجب علينا طلب المساعدة
سنحضر جميع حيوانات الهضبة

445
00:50:40,047 --> 00:50:41,183
أحسنت تفكير سليم

446
00:50:43,693 --> 00:50:45,459
أبي ماذا ستفعل بالأسد؟

447
00:50:45,905 --> 00:50:47,897
مايا أباك ليس لديه الوقت لهذا الآن

448
00:50:48,944 --> 00:50:49,934
اطلق سراح الأسد حالا

449
00:50:50,655 --> 00:50:54,283
هذا غير ممكن لا استطيع عمل شيء
الأسد خطر للغاية

450
00:50:54,860 --> 00:50:57,887
ليس بإمكاننا اطلاق سراحه ليتجول
في المنطقة مرة أخرى

451
00:50:59,195 --> 00:51:02,483
بالإضافة لذلك لقد قمت ببعه لكازينو في لاس فيغاس

452
00:51:15,004 --> 00:51:17,575
لقد قمت بالتوغل داخل منطقة الحراسات بنجاح

453
00:51:18,916 --> 00:51:21,003
بينما أصدقاءك اختفوا بلمح البصر

454
00:51:22,201 --> 00:51:24,600
يبدو انك الأكثر حظا

455
00:51:25,642 --> 00:51:28,696
سميث باعك لكازينو في لاس فيغاس
لاس ماذا؟

456
00:51:29,585 --> 00:51:31,773
لقد ربحت اليانصيب

457
00:51:32,578 --> 00:51:36,389
لطالما رغبت برؤية لاس فيغاس ولو لمرة

458
00:51:52,735 --> 00:51:53,766
أنا لست جائعا

459
00:51:55,032 --> 00:51:55,523
اشرب

460
00:51:57,299 --> 00:51:58,808
مذاقه سيصبح افضل

461
00:52:02,913 --> 00:52:05,489
أمي هل لديك شيئا للشرب؟

462
00:52:06,122 --> 00:52:07,088
بالطبع لدي

463
00:52:08,961 --> 00:52:10,524
أنت لا تجيدين الكذب هل تعرفين ذلك؟

464
00:52:13,617 --> 00:52:14,291
جونيور

465
00:52:25,764 --> 00:52:28,129
هذه واحتي يا طعم التمساح

466
00:52:29,292 --> 00:52:32,128
إذن
اذهب واعثر على واحتك الخاصة هل فهمت ذلك؟

467
00:52:32,756 --> 00:52:34,191
أو بإمكانك أن تجد قرني

468
00:52:34,633 --> 00:52:37,582
بدلا من ذلك سأستخدم قرنيك كفرشاة لطلاء الأظافر

469
00:52:39,050 --> 00:52:40,410
أنت الذي أردت ذلك

470
00:52:51,974 --> 00:52:54,979
يبلغ وزنهم 300 باوند لكنهم لا يمتلكون
غراما واحد من العقل في رؤوسهم السمينة تلك

471
00:53:15,221 --> 00:53:19,623
عند الثلاثة
1, 2, 3
هيا

472
00:53:43,546 --> 00:53:44,276
لا

473
00:53:57,546 --> 00:53:58,849
أنت انظر هناك

474
00:54:14,516 --> 00:54:15,424
أمي

475
00:54:18,715 --> 00:54:20,076
تمسك يا عزيزي

476
00:54:22,860 --> 00:54:26,493
توقفوا

477
00:54:33,662 --> 00:54:35,740
انتم أيها الحمقى أليس لديكم شيء افضل لتفعلوه؟

478
00:54:37,011 --> 00:54:38,064
لا
لا

479
00:54:38,474 --> 00:54:41,614
هل فكرتم من قبل لماذا
انتم تتقاتلون في بادئ الأمر؟

480
00:54:42,553 --> 00:54:44,160
طبعا بسبب

481
00:54:46,205 --> 00:54:48,487
آه بسبب
نعم؟

482
00:54:49,888 --> 00:54:52,918
ما الذي تعتقده بيغي؟
أنا لست ادري

483
00:54:53,395 --> 00:54:54,304
كما اعتقدت

484
00:54:55,238 --> 00:54:58,192
من الآن فصاعدا اذهبوا والعبوا لعبتكم الصبيانية في مكان آخر

485
00:54:58,621 --> 00:55:00,139
هل فهمتم؟

486
00:55:04,820 --> 00:55:08,943
لنذهب ونتحدث مع انجي
إنها الرئيسة الفعلية لأوكوفانغو

487
00:55:09,348 --> 00:55:12,709
أنثى بمنصب رئيسة؟
لما لا

488
00:55:13,913 --> 00:55:17,528
سأعقد معها بعض الاتفاقات الدبلوماسية
بالطريقة التي اعرفها

489
00:55:20,337 --> 00:55:22,372
بشرتي قد جفت للغاية

490
00:55:22,714 --> 00:55:25,647
أظافري قد تكسرت
مظهري بشكل عام اصبح سيئا

491
00:55:26,663 --> 00:55:29,815
رموشي أصبحت تشبه الأسلاك الشائكة
النهاية قد قربت

492
00:55:31,136 --> 00:55:32,203
جيزيل

493
00:55:32,644 --> 00:55:35,802
لدينا أمور اهم لنقلق بشأنها
أوه حسنا هذا ساحر

494
00:55:36,308 --> 00:55:39,246
أنا أتذمر لوحدي وأنت تقولي لي
نحن لدينا أمور اهم لنقلق بشأنها

495
00:55:40,402 --> 00:55:42,150
اوووه لا تيأسوا أيها السيدات

496
00:55:43,349 --> 00:55:46,165
أوه كلا أنا اسمع أصواتا
أنا اعلم أن النهاية قد قربت

497
00:55:47,558 --> 00:55:48,862
وانا ابدوا بحالة مزرية

498
00:55:50,434 --> 00:55:53,954
مرحبا اسمي تشارلز

499
00:55:54,368 --> 00:55:56,884
تشارلز يا له من اسم رائع

500
00:55:57,614 --> 00:56:00,330
بالمناسبة القلق لن يحل أي شيء

501
00:56:00,947 --> 00:56:02,387
لنبلك وجمالك الأخاذ

502
00:56:06,726 --> 00:56:11,138
لربما يبدوا اصلعا بعض الشي
ولكنك محظوظة بأنفك الساحر

503
00:56:14,018 --> 00:56:16,676
انه املس وناعم للغاية

504
00:56:18,915 --> 00:56:20,258
حسنا تزوجها إذن

505
00:56:21,018 --> 00:56:23,351
يجب علينا أن نعقد اجتماعا في الحال

506
00:56:23,848 --> 00:56:26,949
اجتماعا؟
بحضور جميع الحيوانات

507
00:56:28,007 --> 00:56:32,995
يجب علينا أن نفكر بطريقة لإيجاد المياه

508
00:56:33,191 --> 00:56:37,459
ومن الشجاع الذي سيقوم بذلك؟

509
00:56:38,766 --> 00:56:40,044
بيلي؟

510
00:56:42,183 --> 00:56:44,431
إذن احدهم يجب عليه أن ينفخ البوق العظيم

511
00:57:06,401 --> 00:57:07,036
أبي؟

512
00:57:27,001 --> 00:57:33,457
هناك تجمع كبير للحيوانات بعد ساعتين
يجب عليك أن لا تتأخر

513
00:57:35,063 --> 00:57:36,118
أنا في طريقي إليه

514
00:57:38,216 --> 00:57:40,367
لنرى بعد ساعتين أنا اعلم انه بمقدوري فعلها

515
00:57:40,958 --> 00:57:42,217
وذلك بفضل الطرق المختصرة

516
00:57:46,109 --> 00:57:48,408
انظر من الذي قد حضر انه صاحب الوزن الخفيف

517
00:57:48,868 --> 00:57:50,556
أهلا بيغي

518
00:57:51,754 --> 00:57:53,448
ما الذي يضحكك يا راس الجزرة؟

519
00:58:03,346 --> 00:58:07,513
لقد تجمعنا هنا اليوم لمناقشة وضعنا الحرج

520
00:58:08,291 --> 00:58:12,626
وكما تعلموا هذا أول اجتماع كبير يشمل جميع الحيوانات مع بعضها

521
00:58:13,348 --> 00:58:17,650
للإجراءات السلامة لن يقوم أي حيوان
بإيذاء حيوان آخر

522
00:58:18,269 --> 00:58:21,682
أنا موافقة
حسنا حيوان ابن أوى يعتبر كمقبلات نوعا ما

523
00:58:23,770 --> 00:58:25,360
ليس مسموح بلمس بعضكم البعض

524
00:58:28,915 --> 00:58:30,417
بيلي؟
أين هو تقريرك

525
00:58:30,919 --> 00:58:34,283
حسنا هذا هو الأمر
لقد وجدت المياه

526
00:58:34,916 --> 00:58:36,869
من يكترث بما تقوله تلك الدودة

527
00:58:37,834 --> 00:58:40,115
ليس سوى حشرة ممرودة تحت حوافري

528
00:58:42,682 --> 00:58:45,999
المشكلة أن المياه محاصرة بعيدا عن وادي الفهد

529
00:58:46,495 --> 00:58:47,726
بواسطة تلك الحجارة العملاقة

530
00:58:49,076 --> 00:58:50,253
هل الفهد عمل ذلك؟

531
00:58:50,538 --> 00:58:55,866
كلا ولكن بسبب زمرة غريبة من المخلوقات
ليس لديها فرو يكسو جسمها

532
00:58:56,559 --> 00:58:57,556
أوه هذا مقرف

533
00:58:58,185 --> 00:58:59,902
نحن نتكلم عن وحوش متعطشة لشرب الدماء

534
00:59:01,274 --> 00:59:02,604
يطلقون على انفسهم ب البشر

535
00:59:03,464 --> 00:59:04,767
يا لها من أكاذيب

536
00:59:05,467 --> 00:59:08,422
ومنذ متى نستمع لكلام صادر من ابن أوى؟

537
00:59:09,252 --> 00:59:12,921
تشينو ثور احمق ولكنه هذا المرة يتكلم بشكل صحيح

538
00:59:13,569 --> 00:59:17,186
حسنا هذا ابن أوى

539
00:59:18,058 --> 00:59:20,868
لقد اظهر شجاعة تفوقكم مجتمعين

540
00:59:21,400 --> 00:59:23,450
يا لها من كلمات كبيرة قادمة منك أنت؟

541
00:59:24,572 --> 00:59:25,703
أنت وحجمك الصغير

542
00:59:26,401 --> 00:59:29,765
هل لديك ادنى فكرة ما الذي مر به حجمي الصغير؟

543
00:59:30,148 --> 00:59:32,510
هل تعلم عدد الأصدقاء الذين فقدتهم؟

544
00:59:33,247 --> 00:59:35,967
الأشياء التي رأيتها داخل زنزانة مظلمة

545
00:59:36,505 --> 00:59:40,576
حيث كنت أنا وبقية زملائي نقبع في زنزانات صغيرة

546
00:59:41,186 --> 00:59:43,191
بينما نفكر أن كانت نهايتنا شويآ بالسيخ

547
00:59:44,255 --> 00:59:46,072
أو نقعا في صلصة شراب البرغاندي

548
00:59:47,273 --> 00:59:50,652
البشر قد عاملونا كالــــــــحيوانـــــــــــــــات

549
00:59:52,555 --> 00:59:54,451
حسنا هذا كان واضحا للغاية

550
00:59:55,209 --> 00:59:56,858
ولهذا يجب أن نقوم بشي

551
00:59:57,842 --> 00:59:59,434
يجب أن نحرر المياه الآن

552
01:00:00,035 --> 01:00:05,286
اخبروني أن كنت مخطئا ولكن هذا يعني انه
يجب علينا المرور بوادي الموت

553
01:00:07,710 --> 01:00:10,419
الماء يصلنا دوما وسيصلنا هذا المرة أيضا

554
01:00:11,382 --> 01:00:12,251
يجب علينا أن ننتظر فقط

555
01:00:13,476 --> 01:00:16,745
المياه ليست مياه فحسب

556
01:00:17,582 --> 01:00:20,249
إنها دماء أسلافنا

557
01:00:21,298 --> 01:00:24,112
بالله عليكم ما الذي يقوله هذان العجوزان

558
01:00:25,048 --> 01:00:28,444
هاتان السلحفتان تعرف البشر اكثر من أي احد منكم

559
01:00:29,304 --> 01:00:31,912
وبالطبع اكثر بكثير

560
01:00:32,665 --> 01:00:34,095
مساء الخير

561
01:00:34,734 --> 01:00:35,789
اسمي وينستون

562
01:00:37,359 --> 01:00:38,838
وانا وينفريد

563
01:00:39,642 --> 01:00:42,336
لقد ولدنا منذ اكثر من 700 سنة مضت

564
01:00:42,982 --> 01:00:46,362
في جزيرة تقع في وسط المحيط الهادئ

565
01:00:47,347 --> 01:00:50,870
ومنذ ذلك الحين صادفنا العديد من البشر

566
01:00:51,773 --> 01:00:53,677
يسرقون ويقتلون

567
01:00:54,573 --> 01:00:58,737
كل شيء مرارا وتكرارا

568
01:00:59,732 --> 01:01:01,177
ونحن نسمح بحدوث ذلك

569
01:01:02,845 --> 01:01:06,028
وبسبب ذلك لقد خسرنا كل شيء

570
01:01:07,182 --> 01:01:10,138
مع كل الأسف موطننا العزيز قد دمر

571
01:01:11,418 --> 01:01:16,880
حيث كان مليئا بالزهور من جميع الألوان والأصناف
لكنه الآن قاحل وجاف

572
01:01:17,790 --> 01:01:20,384
حيث كان الجو يمتلئ بتغريد زاهي

573
01:01:20,713 --> 01:01:23,714
للاف من الطيور اصبح الآن يغمره الصمت المطبق

574
01:01:25,727 --> 01:01:28,811
بينما كانت المحيطات يملئها حيوان الفقمة و الحيتان
تسبح هنا وهناك

575
01:01:29,931 --> 01:01:31,494
كلها الآن شارفت على النهاية

576
01:01:33,103 --> 01:01:35,153
يا لموطننا الرائع

577
01:01:36,115 --> 01:01:40,339
الآن هو مظلم وبارد ويملئه النفط

578
01:01:41,644 --> 01:01:45,552
كما هو حال العالم اجمع

579
01:01:47,251 --> 01:01:49,673
ماعدا هذا المكان هنا

580
01:01:51,295 --> 01:01:52,296
ولكن أن لم تفعلوا شيئا لإنقاذه

581
01:01:53,272 --> 01:01:56,205
سيلقى نفس مصير المناطق الأخرى

582
01:01:57,317 --> 01:02:00,369
البشر لصوص يأتون في عتمة الليل

583
01:02:00,606 --> 01:02:01,938
ويأخذون ما يريدون من الأرض

584
01:02:08,316 --> 01:02:11,745
إنها كالأفعى التي تأكل ذيلها لتبقى حية

585
01:02:14,308 --> 01:02:16,409
لكن الأرض ليست ملك للبشر

586
01:02:18,334 --> 01:02:20,455
هناك فقط جزء صغير منها

587
01:02:22,358 --> 01:02:24,880
البشر لم يدركوا معنى الحياة

588
01:02:26,302 --> 01:02:31,408
ويشتركون بنفس المصير بأنهم يتنفسوا من نفس الهواء

589
01:02:32,510 --> 01:02:34,804
الرذاذ الندي المنبثق من الغابات الخضراء الخصبة

590
01:02:36,101 --> 01:02:38,146
الانتعاش لسفوح جبال الروكي

591
01:02:39,033 --> 01:02:41,530
رشة العطر الخلابة بعد هطول المطر

592
01:02:42,925 --> 01:02:45,843
الأرض, البشر, ونحن الحيوانات

593
01:02:48,437 --> 01:02:52,269
لكن البشر لم يدركوا ما الذي فعلوه بالأرض

594
01:02:52,988 --> 01:02:54,367
سيؤثر عليهم بالنهاية

595
01:02:55,996 --> 01:02:58,321
وعندما الأرض تدمر في الأخر

596
01:02:59,424 --> 01:03:01,399
والحيوانات إما تطرد أو تقتل

597
01:03:02,947 --> 01:03:04,483
سيبقى البشر لوحدهم على الأرض

598
01:03:07,532 --> 01:03:11,518
ضائعين ويملئهم البؤس وأيضا
سيمحو من على وجه الأرض

599
01:03:12,986 --> 01:03:17,716
اذا هذا يدعوا للطمأنينة لكم الآن ولكن تذكروا
جميعكم ستهلكون

600
01:03:18,426 --> 01:03:20,460
اذا لم تدافعوا عن أنفسكم ضد البشر

601
01:03:40,775 --> 01:03:45,082
عزيزتي لقد تكلمت بحكمة مع مراعاة شديدة

602
01:03:45,970 --> 01:03:50,006
حسنا لقد كانت أفكارك التي تكلمت بها

603
01:03:51,601 --> 01:03:53,945
لقد تكلمت اعظم من أي فكرة

604
01:03:54,997 --> 01:03:59,975
ولكنها لا تقارن مع كل السنين التي أمضيتها معك

605
01:04:01,866 --> 01:04:03,020
سنواتنا مع بعض

606
01:04:05,361 --> 01:04:06,370
لقد كانت رائعة

607
01:04:07,815 --> 01:04:10,705
جيدة غاية في الروعة

608
01:04:18,528 --> 01:04:19,398
ويني؟

609
01:04:21,106 --> 01:04:21,459
ويني؟

610
01:05:00,360 --> 01:05:04,155
وينستون و وينفريد لقد ناموا لآخر مرة في حياتهم

611
01:05:06,349 --> 01:05:09,997
لكنهم باقين معنا جميعا في أحلامنا وقلوبنا

612
01:05:56,330 --> 01:05:57,169
اليوم قد أتى

613
01:05:58,506 --> 01:06:00,516
سيدتي نحن بانتظار أوامرك

614
01:06:01,928 --> 01:06:03,570
أليس علينا مشاورة العرافة أولا؟

615
01:06:04,359 --> 01:06:06,894
أنا لا اعتقد هذا يا عزيزتي
اعملي هذا اذهبي هناك

616
01:06:07,601 --> 01:06:09,984
حسنا للمعركة
لنهزم العدو

617
01:06:11,539 --> 01:06:13,052
لنهزم العدو

618
01:06:13,344 --> 01:06:15,874
نعم لتحيا الحرية

619
01:06:32,157 --> 01:06:34,319
على الأقل كان بإمكانهم استشارة العرافة

620
01:06:35,043 --> 01:06:36,266
لم يعد يحترموني بعد الآن

621
01:06:37,353 --> 01:06:39,549
ما الذي حصل للتقاليد
هذا مؤسف

622
01:06:40,648 --> 01:06:41,704
هل سمعت هذا؟

623
01:06:42,121 --> 01:06:44,252
جميعنا كنا نأخذ مشورة هذا الرجل؟

624
01:06:45,382 --> 01:06:48,426
مصفف شعر يتكلم من جنبي فمه في نفس الوقت

625
01:07:02,608 --> 01:07:04,307
بالتأكيد يا سيدتي انه لجيش مشرف

626
01:07:05,569 --> 01:07:08,067
انه لشرف عظيم أن أكون معكم الآن

627
01:07:09,394 --> 01:07:11,630
نعم نحن فخورون ولكن هل نحن أقوياء بما فيه الكفاية؟

628
01:07:12,965 --> 01:07:15,174
تذكر بأن الثيران و وحيدي القرن لك يأتوا معنا

629
01:07:16,437 --> 01:07:19,142
الروح المعنوية العالية لجنودنا هي التي ستصنع الفرق

630
01:07:24,061 --> 01:07:26,895
سقراط نحن قادمون لنجدتك

631
01:07:46,966 --> 01:07:49,619
ماذا عن الذين لا يملكون مخفوق الموز والحليب؟

632
01:07:50,859 --> 01:07:51,754
أو حتى القليل من الماء

633
01:07:52,227 --> 01:07:53,567
أنا أفهمك جيدا

634
01:07:54,101 --> 01:07:56,805
تريدني أن اشعر بالذنب لكي أساعدك بالهروب

635
01:07:57,613 --> 01:08:00,167
لكنك تضيع وقتك
أنا لم يعد باستطاعتي عمل شيء

636
01:08:01,205 --> 01:08:02,941
الصياد لديه مفتاح القفص

637
01:08:03,647 --> 01:08:07,390
أنا هنا محبوس بقفص
ولكنني سأبقى حرا

638
01:08:08,473 --> 01:08:11,509
أنت بالخارج لكنك لست حرا على الإطلاق

639
01:08:13,106 --> 01:08:13,628
هل أنت كذلك؟

640
01:08:15,887 --> 01:08:16,278
إذن

641
01:08:18,513 --> 01:08:19,144
نداء الواجب

642
01:08:20,509 --> 01:08:22,634
هيا اذهب لعب دور القرد لابد انه ممتع للغاية

643
01:08:23,764 --> 01:08:55,400
#موسيقى#

644
01:09:00,524 --> 01:09:01,838
من الواضح انك من اكلي اللحوم

645
01:09:03,153 --> 01:09:05,479
بالنظر لرائحة أنفاسك المقرفة

646
01:09:06,802 --> 01:09:07,968
و القليل من الاحترام

647
01:09:09,523 --> 01:09:12,205
فقط انظر لنفسك قف بشكل مستقيم

648
01:09:12,956 --> 01:09:13,879
صدرك للأمام

649
01:09:15,027 --> 01:09:16,177
لماذا أنت متأخر للغاية؟

650
01:09:17,229 --> 01:09:19,139
ما نوع الالتزام الذي تملكه بالنسبة لجندي؟

651
01:09:19,982 --> 01:09:22,621
انزل مخلبيك الوسخان عن بدلتي العسكرية

652
01:09:24,618 --> 01:09:27,325
لأجل وحدتك هذه السنة رجاء

653
01:09:32,157 --> 01:09:36,405
هل كل شيء على ما يرام يا بطلي الشجاع؟
نعم بالتأكيد

654
01:09:37,281 --> 01:09:37,594
لقد أصلحت تلك المشكلة ببساطة

655
01:09:52,897 --> 01:09:53,461
وقت العرض

656
01:10:30,770 --> 01:09:55,023
أنت

657
01:11:25,163 --> 01:11:25,820
توتو؟

658
01:12:00,704 --> 01:12:01,905
اللعنة

659
01:12:02,979 --> 01:12:06,211
الخصم الأقوى لحد الآن
بلا ادنى شك

660
01:12:07,727 --> 01:12:12,643
سيدتي اذا سمحتي لي أنا اقترح بأن نرسل رسالة

661
01:12:13,969 --> 01:12:15,226
إرسال رسالة؟

662
01:12:17,489 --> 01:12:19,486
واذا لم يفهموها؟

663
01:12:20,564 --> 01:12:22,503
هذا الرسالة ستكون واضحة للغاية

664
01:12:30,373 --> 01:12:31,276
أوه ما هاذا؟

665
01:13:07,280 --> 01:13:08,175
جميع المشاركين في المؤتمر

666
01:13:08,703 --> 01:13:12,479
يشعرون بدوار خفيف ومنتشين بعض الشي

667
01:13:46,139 --> 01:13:46,957
هيا اخرج

668
01:15:15,307 --> 01:15:19,646
أيها الرفاق
لم يعد بمقدورنا الانتظار اكثر من هذا
لننطلق

669
01:15:20,440 --> 01:15:22,032
انه وقت العمل

670
01:15:22,844 --> 01:15:25,495
جيزيل لم اسمعك تتحدثين بهذه الطريقة من قبل

671
01:15:26,008 --> 01:15:26,666
شكر لك

672
01:15:29,523 --> 01:15:30,352
هجوم

673
01:15:41,174 --> 01:15:44,764
أنا مشتت للغاية يمكن أن يكون هذا فخا

674
01:15:49,934 --> 01:15:51,015
ما هذا الصوت؟

675
01:15:51,422 --> 01:15:52,381
انهم الثيران

676
01:15:56,124 --> 01:15:57,768
و وحيدي القرن أيضا

677
01:16:13,503 --> 01:16:15,065
ما الذي تعتقده؟
أنت يا خفيف الوزن

678
01:16:17,578 --> 01:16:19,883
أراك في جهنم يا راس الجزرة

679
01:17:03,162 --> 01:17:06,565
سقراط
سقراط

680
01:17:07,858 --> 01:17:10,124
ابدأ بعزف طبلتك يا بيلي الآن الوقت الملائم

681
01:17:10,998 --> 01:17:12,045
الوقت الملائم نعم

682
01:17:13,410 --> 01:18:31,599
#موسيقى#

683
01:18:33,584 --> 01:18:36,312
هل رأيت ذلك؟
هذا هو أبي

684
01:18:55,607 --> 01:18:56,341
بيلي

685
01:18:59,230 --> 01:18:59,918
حمامتي الجميلة

686
01:19:00,837 --> 01:19:02,708
بيلي لفد حان الوقت

687
01:19:03,320 --> 01:19:04,562
وقت الاحتفال

688
01:19:05,120 --> 01:20:01,414
#موسيقى#

689
01:20:02,801 --> 01:20:04,967
لقد تحطم الفندق أنا مفلس

690
01:20:06,535 --> 01:20:08,974
هل أنت راضية؟
نعم

691
01:20:10,179 --> 01:20:11,681
انظر إلى مدى سعادتهم

692
01:20:14,911 --> 01:20:31,374
#موسيقى#

693
01:20:32,148 --> 01:20:35,431
تشارلز شغفك اذهلني اكثر من ما كنت أتصور

694
01:20:35,693 --> 01:20:40,221
يا عزيزتي هذه أول خطوة في مسيرة الحياة

695
01:21:59,174 --> 01:22:04,325
من المؤتمر الـ 169 للتغير المناخي للأمم المتحدة
هنا في نيويورك

696
01:22:06,618 --> 01:22:09,145
أنا أرى أن هنالك بعض الضيوف غير المتوقعون

697
01:22:10,347 --> 01:22:14,542
ويبدو أن الحيوانات أخيرا قامت ببعض
الاستجابة عن كل الأفعال التي قام بها البشر ضدهم

698
01:26:08,251 --> 01:27:13,604
tRaNsLaTeD bY adVANced_haCKer
advancedhacker@rocketmail.com

