1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

2
00:00:04,001 --> 00:00:05,001
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

3
00:00:05,002 --> 00:00:06,002
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

4
00:00:06,003 --> 00:00:07,003
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

5
00:00:07,004 --> 00:00:08,004
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

6
00:00:08,005 --> 00:00:09,005
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

7
00:00:09,006 --> 00:00:10,006
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

8
00:00:10,007 --> 00:00:11,007
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

9
00:00:11,008 --> 00:00:12,008
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

10
00:00:12,009 --> 00:00:13,009
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

11
00:00:13,010 --> 00:00:14,010
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

12
00:00:14,011 --> 00:00:15,011
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

13
00:00:15,012 --> 00:00:16,012
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

14
00:00:16,013 --> 00:00:17,013
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

15
00:00:17,014 --> 00:00:18,014
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

16
00:00:18,015 --> 00:00:19,015
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

17
00:00:19,016 --> 00:00:20,016
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

18
00:00:20,017 --> 00:00:21,017
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

19
00:00:21,018 --> 00:00:22,018
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

20
00:00:22,019 --> 00:00:23,019
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

21
00:00:33,040 --> 00:00:37,920
تدير بكسر في الاصبع.

22
00:01:56,200 --> 00:01:58,240
هذا يكفي!

23
00:01:59,400 --> 00:02:01,360
ٹ هذا يعني هذا ، من هو المسؤول؟

24
00:02:02,320 --> 00:02:06,920
ربي وأمرت لك قتل
رفض السيد كوان ، وإقران.

25
00:02:08,200 --> 00:02:13,920
ابن الرب عذرا ، ولا تخدم ڑ عليها ،
لكن السيد كوان هو رجل جيد.
لا يستحق أن يموت.

26
00:02:14,600 --> 00:02:19,200
ڑ أنت واع! ڑ يست وظيفة ولكن طلباتي
وبالتالي سوف تكون kanjeni و.

27
00:02:19,720 --> 00:02:24,480
يرجى التفكير الرب
لأنه هو نية ڑ لقتل الناس الأبرياء.

28
00:02:25,320 --> 00:02:29,760
.. ؤؤؤؤ ولعل التفكير قالب ڑ
ترك حول منظمة ڑ ه ، و؟

29
00:02:29,960 --> 00:02:32,160
وفي هذا okolinostima ،
نعم يا سيدي.

30
00:02:33,000 --> 00:02:34,680
لا ، أنا و لمعالجتها.

31
00:02:38,520 --> 00:02:41,440
السبيل الوحيد للمضي قدما في هذه المنظمة
للموت.

32
00:02:43,560 --> 00:02:48,640
و في يقاتلونكم nenaoruan
والمكفوفين. أنا وضعت ضمادة.

33
00:03:11,640 --> 00:03:15,800
Pouri.Pobrini لابني.
و وفاق ما لك؟ كما تفعل أنت القائم ، الذهاب.

34
00:03:45,080 --> 00:03:47,840
ابني ، ابني...

35
00:04:01,800 --> 00:04:04,880
أكل الدجاج ، يجب ڑ الصيد أول الأسنان.

36
00:04:05,920 --> 00:04:08,160
ماجستير ، ساقي أصبحت متعبة جدا.

37
00:04:09,800 --> 00:04:11,360
أنا لا تقلق ، سوف نضع و عليه.

38
00:04:12,400 --> 00:04:15,160
ژ البيض ايفو هو الحق.

39
00:04:22,440 --> 00:04:24,440
لا يفطر بها.

40
00:04:29,480 --> 00:04:32,160
ماجستير ڑ سوف يحدث هذا إذا كان وقوع؟

41
00:04:33,200 --> 00:04:36,760
إذا كان البيض لا يفطر ڑ ڑ ه و لم أكل ڑ ڑ ،
آكل الدجاج و.

42
00:04:37,400 --> 00:04:41,480
أنا لا آكل الدجاج لي من فضلك
و كل من الدول و ليس لكسر البيض.

43
00:04:43,200 --> 00:04:46,360
الحق.
قد ماجستير أجلس؟

44
00:04:47,920 --> 00:04:52,400
كنت متعبا ، دعونا نرى ما لدينا هنا ڑ؟

45
00:04:59,640 --> 00:05:01,280
اجلس الآن.

46
00:05:01,960 --> 00:05:04,120
وو الساخن هو عليه.

47
00:05:09,280 --> 00:05:13,440
انها جيدة على الإنترنت لoèvrsne ڑ.
وهو الشيء الذي يجب أن ڑ nauèis.

48
00:05:14,200 --> 00:05:18,000
البيض! ٹ ماذا عن البيض؟
كسر je.Daj أن نرى؟

49
00:05:23,000 --> 00:05:25,240
هههههه كنت يفقس ذلك.

50
00:05:27,320 --> 00:05:29,400
مهلا!

51
00:05:29,920 --> 00:05:32,800
مهلا ، اخماد الحريق.

52
00:05:33,280 --> 00:05:36,320
سبت كنت عليها ، وانطفأ.

53
00:05:36,360 --> 00:05:40,680
كنت جائعا ، وهكذا فعلت.

54
00:05:40,760 --> 00:05:45,760
Glupiranje ڑ هو النية ،
ولكن يجب أن نتعلم كيف نتأقلم ڑ ڑ ، Deki هذه ڑ من ذهب.

55
00:05:45,800 --> 00:05:51,240
ڑ فكر المعلم؟
فمن السهل مثل الدجاج.

56
00:06:22,320 --> 00:06:24,800
النمر!

57
00:06:25,440 --> 00:06:27,920
تانغ!

58
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
ونغ!

59
00:06:32,760 --> 00:06:35,160
بى!

60
00:06:35,920 --> 00:06:40,040
إذا كنت مرتبطة عينيك ،
كيف تعرف من هم؟

61
00:06:40,080 --> 00:06:43,040
انها سرية بلدي!

62
00:07:21,600 --> 00:07:23,880
هذا امر جيد.

63
00:07:23,920 --> 00:07:25,960
بفضل المعلم.

64
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
لكن انا منزعج قليلا.

65
00:07:27,040 --> 00:07:29,840
نعم ، أنا أعرف.

66
00:07:31,200 --> 00:07:34,320
لم يكن لديك وقت و وفاق سوء.
izdrati الوقت و وفاق جميع.

67
00:07:34,360 --> 00:07:37,440
يجب لقد تعلمت أشياء كثيرة من أنت.
لم 00:07:37:12 00:07:39:14 كنت حقا.

68
00:07:39,560 --> 00:07:44,760
وقبل ڑ تعليم لذا ،
تعلمون القائم و ه ڑ ڑ لك من لي.

69
00:07:44,800 --> 00:07:46,840
شكرا لك على كل ما عليك فعله ڑ.

70
00:07:46,880 --> 00:07:50,000
تفعل؟ لقد بدأنا للتو.
يجب 00:07:50:01 00:07:55:05 و البريد الخاص بك يمكن أن تكون الغابات الحفاظ على سرية
ڑ اكتشاف ه و منهم إلا إذا كنت اضطر ل.

71
00:07:55,240 --> 00:08:00,400
أنا لا حتى ڑ ڑ ذلك.
إذا أود أن تتطلب أن يكون ڑ ڑ لا ،
دائما تجعلني ڑ زارة التربية والتعليم لو ڑ والغابات.

72
00:08:00,440 --> 00:08:02,480
الشيء الوحيد الذي كنت قد نسيت.

73
00:08:02,520 --> 00:08:06,440
قل لي ، كيف هو اسمك؟

74
00:08:06,720 --> 00:08:08,760
هذا هو الرجل الذي لم يكن هناك

75
00:08:08,800 --> 00:08:10,880
"هذا هو الرجل الذي ليس هناك؟

76
00:08:10,880 --> 00:08:12,960
ولكن لا معنى له.

77
00:08:13,000 --> 00:08:15,040
بالطبع لا.

78
00:08:15,080 --> 00:08:20,280
ومن دعا ذلك لأن ڑ لامتلاك بعض الخصائص
أحيانا لا بد لي من اتخاذ.

79
00:08:20,280 --> 00:08:26,840
الخدع هو والد والدي اعتذر لابنه ،
وعلمني.

80
00:08:27,600 --> 00:08:29,680
أنا لا أفهم.

81
00:08:29,720 --> 00:08:33,800
لم أكن سواء عندما كنت في مثل سنكم.

82
00:08:33,840 --> 00:08:35,920
وهناك الكثير من ذلك ، انتقل الشقلبات القليلة vebaj.

83
00:08:35,920 --> 00:08:38,360
الذهاب!

84
00:08:42,200 --> 00:08:44,280
حديد الاختزال المباشر مرونة الساق!

85
00:08:44,280 --> 00:08:47,520
هذا صحيح! على المضي قدما!

86
00:08:48,480 --> 00:08:51,760
إضافة إلى أنه مثل الذباب ڑ!

87
00:08:54,760 --> 00:08:58,400
قدم حديد الاختزال المباشر عالية في الهواء!

88
00:08:58,920 --> 00:09:02,280
الحق. نقطة المرفقين!

89
00:09:04,160 --> 00:09:08,360
ڑ را الآن انتشار الأجنحة الخاصة بك وحاول ان تطير ڑ ڑ القضية!

90
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
أوه لا!

91
00:09:14,560 --> 00:09:18,480
محاولة ڑ ڑ حالة للطيران باعتبارها النسر الذهبي!

92
00:09:22,920 --> 00:09:27,280
أي الجرح ضربة قاصمة!

93
00:09:52,640 --> 00:09:54,680
صباح الخير يا أخت ،

94
00:09:54,720 --> 00:09:57,880
ڑ ويب دوما.

95
00:10:01,000 --> 00:10:03,040
ڑ يعرف عن ذلك ، ايه؟

96
00:10:03,080 --> 00:10:06,360
كنت أعرف دائما.

97
00:10:08,280 --> 00:10:11,400
وفاق و هو لي تجربة ڑ ڑ؟

98
00:10:11,440 --> 00:10:13,640
بالطبع. ٹ التي لا.

99
00:10:17,640 --> 00:10:18,680
Deki!

100
00:10:18,720 --> 00:10:20,760
Deki ، هل أنت بخير؟
لم 00:10:20:20 00:10:22:21 أنا آسف ، لم أكن أريد.

101
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
أين هذا يضر ، هناك؟

102
00:10:23,920 --> 00:10:24,920
دعني أرى.

103
00:10:24,960 --> 00:10:28,120
الطعج الخاص بك...

104
00:10:30,200 --> 00:10:33,720
شقيقة تعال.

105
00:10:47,960 --> 00:10:51,000
انها ليست عادلة ، كنت أخذت إبرة.

106
00:10:51,040 --> 00:10:54,560
أنا يطلب منك.
لم 00:11:00:11 00:11:03:13 أنا آسف ، والغفران لي ڑ عادلة؟
غسلها 00:11:03:14 00:11:07:06 لDeki ، تام ڑ لك.
ڑ 00:11:07:19 00:11:10:24 التسجيل و ه لي هذا؟
وأود أن تساعدني ڑ.

107
00:11:23,400 --> 00:11:25,440
حسنا ، ڑ ڑ ما رأيك؟

108
00:11:25,480 --> 00:11:27,520
نعم ، انه لامر جيد جدا.

109
00:11:27,560 --> 00:11:32,760
انها ليست ڑ. أنت لم ترى كيف الكمبيوتر ڑ أوسع
klje بلدي ڑ هذا.

110
00:11:32,760 --> 00:11:34,840
داد مرحبا.

111
00:11:34,880 --> 00:11:37,720
يا أبي.

112
00:11:40,000 --> 00:11:42,360
هم ، والتعلم borilaèkih بالفعل ڑ تينا؟

113
00:12:03,040 --> 00:12:05,080
وتش حيث تذهب ڑ و اتبع المسار.
، عذرا.

114
00:12:05,120 --> 00:12:06,120
Magarèina.

115
00:12:06,160 --> 00:12:10,320
وفي سلطة جديدة مع sosem والشاي واحدة.

116
00:12:10,320 --> 00:12:11,360
آخر سلطة الحلو.

117
00:12:11,400 --> 00:12:15,600
آخر سلطة الحلو. مكتوب؟

118
00:12:24,960 --> 00:12:28,600
مهلا ، لا تبدأ المشكلة ، موافق؟

119
00:12:29,120 --> 00:12:30,240
ما زال الوقت مبكرا.

120
00:12:30,800 --> 00:12:32,240
أعطني الدجاج مع الأرز.

121
00:12:32,280 --> 00:12:34,760
الحق.

122
00:12:38,520 --> 00:12:41,600
ڑ لا مزيد من القروض. ڑ تعرف ذلك؟

123
00:12:41,640 --> 00:12:44,720
وقف whinging ڑ ، ولدي المال.

124
00:12:44,760 --> 00:12:46,840
و دفع الفاتورة.

125
00:12:46,840 --> 00:12:47,880
انظر ، انظر ڑ؟

126
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
نعم.

127
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
narudbina والدجاج مع الأرز.

128
00:12:50,000 --> 00:12:52,400
يجب ألا يكون هناك اثنين narudbine.

129
00:12:53,120 --> 00:12:54,560
اثنين narudbine.

130
00:12:54,680 --> 00:12:56,640
النادل!

131
00:12:56,760 --> 00:13:00,400
حساب الرجاء.

132
00:13:00,840 --> 00:13:02,480
انها دولارين ، سيدي.

133
00:13:02,520 --> 00:13:03,520
هناك.

134
00:13:03,560 --> 00:13:05,640
شكرا لك يا سيدي.

135
00:13:05,640 --> 00:13:10,440
دولارين و 10 سنتا ، وهو تلميح عظيم!

136
00:13:11,880 --> 00:13:16,040
انها دولارين دون العاشرة

137
00:13:35,920 --> 00:13:37,960
كيف تأكل جيدا ڑ.

138
00:13:38,000 --> 00:13:42,120
نعم ، انظر مطعم ڑ يعطيني الائتمان ،
لا أستطيع دفع في وقت لاحق.

139
00:13:42,120 --> 00:13:44,200
أليس كذلك؟

140
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
نعم.

141
00:13:45,280 --> 00:13:48,280
أعطني ما حدث لك ڑ!

142
00:13:48,400 --> 00:13:51,520
هيا ، أوهريد لسرقة ڑ.

143
00:13:51,520 --> 00:13:53,600
تعال هنا!

144
00:13:53,640 --> 00:13:56,960
هذا كل ما لدي لڑ.

145
00:13:58,840 --> 00:14:01,960
أردت أن المستهلكين وڑ ڑ ڑ هو المال.

146
00:14:01,960 --> 00:14:04,040
الشاي ڑ يا الخدمة... الخدمة عروض ڑ ڑ حالة...

147
00:14:04,080 --> 00:14:07,160
الطعام... نحن لا نترك الامر ڑ.

148
00:14:07,200 --> 00:14:09,520
طيب.

149
00:14:20,760 --> 00:14:23,960
Zadrao لك.

150
00:14:32,240 --> 00:14:38,320
النادل على عقد واحد فقط لصالح مشروع القانون.
و لا يكون ذلك جيدا.

151
00:14:38,480 --> 00:14:41,360
قبالة!

152
00:14:52,040 --> 00:14:54,080
هل هناك ڑ ڑ أليس كذلك؟

153
00:14:54,120 --> 00:14:56,160
ٹ ماذا كان؟ هو الغذاء ليست جيدة؟

154
00:14:56,200 --> 00:14:58,280
لا ، هذا ليس هو ، انظر ڑ...
ولت 00:14:58:08 00:15:00:09... وأبخرة...

155
00:15:00,400 --> 00:15:04,160
ثم يمكنك دفع ڑ ڑ؟

156
00:15:04,560 --> 00:15:05,480
النادل!

157
00:15:06,040 --> 00:15:07,680
نعم ، سيدي الرئيس ،
ڑ ماذا يمكنني أن تجلب لك؟

158
00:15:07,720 --> 00:15:09,760
فلتكن لدينا أفضل ڑ ڑ.
يقدم لنا الكثير من ذلك.

159
00:15:10,520 --> 00:15:12,880
لا تقف حتى ڑ naruèeno تسمع.

160
00:15:12,920 --> 00:15:15,640
الملقمات يمكن لكم مع أفضل أطباقهم ڑ.

161
00:15:16,040 --> 00:15:19,160
ڑ بالطبع لا يا أخي ،
أفضل الأطباق.

162
00:15:19,200 --> 00:15:21,240
نعم ، سيدي.

163
00:15:21,280 --> 00:15:25,040
لدينا تخصص ثلاث مرات في أفضل الأطباق.

164
00:15:26,480 --> 00:15:28,520
Deki ، يمكنك ڑ ڑ أن يأتوا إلى هنا؟

165
00:15:28,560 --> 00:15:30,600
ٹ ماذا كان؟

166
00:15:30,640 --> 00:15:32,680
تعلمون أن ڑ ڑ لحقوق غسالة الصحون.

167
00:15:32,720 --> 00:15:36,880
هناك ، في مستودع ،
الذهاب تقديمهم هنا.

168
00:15:37,960 --> 00:15:42,480
بطبيعة الحال ، ومنحهم شيئا للأكل في تلك الأثناء.

169
00:15:58,840 --> 00:16:00,880
هنا أستطيع مساعدتك السادة.

170
00:16:00,920 --> 00:16:02,960
دعونا أكل.

171
00:16:03,000 --> 00:16:06,080
أعرف هؤلاء الرجال. انهم kavgadije.

172
00:16:06,120 --> 00:16:09,200
هذا الغذاء هو ڑ سيئة

173
00:16:09,240 --> 00:16:11,880
يا هناك!

174
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
أنا آسف سيدتي.

175
00:16:13,440 --> 00:16:15,480
لا تدفع لك.
لم تؤكل 00:16:15:13 00:16:17:14 نحن.

176
00:16:17,600 --> 00:16:21,000
خمسة دولارات من فضلك.

177
00:16:22,840 --> 00:16:26,480
كان من الخطأ ڑ ، وأعتذر.

178
00:16:28,040 --> 00:16:30,080
أنت بخير؟

179
00:16:30,120 --> 00:16:32,200
أنهم ، هؤلاء الرجال الثلاثة!

180
00:16:32,240 --> 00:16:35,560
ضربة هذا المكان لقطع!

181
00:18:16,560 --> 00:18:19,640
انه لشيء عظيم!

182
00:18:19,680 --> 00:18:21,720
انت عظيم حقا!

183
00:18:21,720 --> 00:18:24,640
ڑ فقط إلى...

184
00:18:24,880 --> 00:18:27,960
قتلتم كل ثلاثة من هذه هراء!

185
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
، مهلا ، الانتظار.
واسمحوا لهم.

186
00:18:29,040 --> 00:18:32,160
و هو في التحدث معك. دعنا نذهب.

187
00:18:32,160 --> 00:18:33,200
الحق.

188
00:18:33,240 --> 00:18:36,320
الآن هناك أعداء. دعونا نرى اين هو يقود.

189
00:18:36,360 --> 00:18:38,400
من هو؟

190
00:18:39,480 --> 00:18:41,560
النادل!

191
00:18:44,720 --> 00:18:46,760
حسنا ، كان جيد جدا.
لم 00:18:46:20 00:18:47:20 لك؟
أدلى 00:18:47:21 00:18:50:24 النادل لا صلة لها بالموضوع ، والسذج المطلقة منكم ثلاثة!

192
00:18:50,960 --> 00:18:55,000
وكل شيء يجب أن أقوم به؟

193
00:18:55,120 --> 00:18:59,960
أنا لا. نحن لم تتخذ مضرب.
هذا كل ما لديها ڑ.

194
00:19:00,360 --> 00:19:01,360
لذا ، هاه؟

195
00:19:01,400 --> 00:19:03,440
هل بحثت في البيت وو؟

196
00:19:03,480 --> 00:19:07,320
أو هو و لك مني أن لي أن أفعل؟

197
00:19:07,640 --> 00:19:08,680
حزين ajte ڑ القضية!

198
00:19:08,680 --> 00:19:12,120
نعم ڑ عروض وخدمات ڑ صباحا.

199
00:19:12,880 --> 00:19:14,920
ڑ درعي توم التي تحتاج الدروس.

200
00:19:14,960 --> 00:19:17,000
عندما تكون مستعدا ، تأكد من النادل.

201
00:19:17,040 --> 00:19:19,760
نعم ، سيدي.

202
00:19:21,240 --> 00:19:23,880
دعنا نذهب.

203
00:19:29,560 --> 00:19:31,600
و و وهناك ڑ ه بالتسجيل.

204
00:19:31,640 --> 00:19:34,720
يا الحدث خدمة ڑ والضرب عم...

205
00:19:34,760 --> 00:19:36,840
يعلم قواعد ڑ في هذا البيت و في.
غير مسموح 00:19:36:22 00:19:37:22 لا حائل ،

206
00:19:37,920 --> 00:19:41,000
لكن اخترت تجاهل ه ڑ ڑ!

207
00:19:41,040 --> 00:19:45,120
أنا لا حرفيا. لم أكن أفكر في ذلك أعتقد.

208
00:19:50,440 --> 00:19:55,520
أعرف ما قواعد ڑ ڑ فرصة للعصيان؟

209
00:19:55,640 --> 00:19:57,720
الأب نعم.
يجب kanjen 00:19:57:19 00:20:01:00 أنا.

210
00:20:01,920 --> 00:20:07,720
الحق. ه القيام به و ڑ 30
و بوري والمياه من الآبار.

211
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
كنت على علم بأن والد سنظفر و عاجلا أو آجلا.

212
00:20:10,240 --> 00:20:11,240
نعم.

213
00:20:11,280 --> 00:20:14,440
وهذا هو الطريق للذهاب.

214
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
مهلا ، أراهن أنك جائع.

215
00:20:20,680 --> 00:20:22,720
أبي لم يكن هناك ، وجعل لكم و لا يأكل ڑ ڑ.

216
00:20:22,760 --> 00:20:24,840
شكرا أخت.

217
00:20:24,880 --> 00:20:26,920
وعندما انتهيت من ڑ ڑ لهم العمل.

218
00:20:26,960 --> 00:20:32,120
و ثم لتكون جائعا لتأكل كل ڑ.

219
00:20:32,160 --> 00:20:35,280
مهلا ، انتظر لحظة.

220
00:20:35,320 --> 00:20:38,400
مسكت لص!
هذه هي حقيبتي في يديك!

221
00:20:38,440 --> 00:20:41,520
نعم؟ ترك يدي قبل ڑ للضرب!

222
00:20:41,520 --> 00:20:42,560
ٹ التي تعتقد ڑ من أنت؟

223
00:20:42,600 --> 00:20:45,680
لقد سرقت حقيبتي ، أنت سارق!

224
00:20:45,720 --> 00:20:47,760
هنا الآن!

225
00:20:47,800 --> 00:20:51,440
أن نفعله لصوص!

226
00:20:54,080 --> 00:20:57,240
السن و وفاق لذلك!

227
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
أوه ، انها لك.

228
00:21:02,440 --> 00:21:05,160
يعلم ڑ ڑ هذا؟
قد 00:21:05:14 00:21:08:16 ونحن نفعل أشياء عظيمة معا.

229
00:21:08,680 --> 00:21:09,720
حقا؟

230
00:21:09,720 --> 00:21:12,840
ما على سبيل المثال؟

231
00:21:12,880 --> 00:21:15,720
مهلا ، تعال هنا.

232
00:21:15,960 --> 00:21:22,440
حالة ڑ الرسمية ، ڑ أول من فعله هو ،
تي لي أن أتعلم للقتال ، وأنا في و اليك كيفية سرقة ڑ.

233
00:21:23,280 --> 00:21:25,320
، هل هذا التعامل الخاص بك؟
نعم.

234
00:21:25,360 --> 00:21:28,480
شكرا لكن لا شكرا.

235
00:21:29,560 --> 00:21:32,440
ما الزملاء.

236
00:21:42,080 --> 00:21:45,480
الجدة ، أنا آسف.

237
00:21:46,240 --> 00:21:50,360
و أنا في هذا وأغتنم. عن كل المتاعب التي قد تسبب لك هذا الصباح.

238
00:21:50,400 --> 00:21:54,520
إجازة صديقي وحدها ، يمكن أن تسمع؟
-- و نسمع!

239
00:21:54,560 --> 00:21:57,680
قوية جدا أنت ، أليس كذلك؟

240
00:21:57,720 --> 00:22:01,520
الجدة! تركها وحدها؟

241
00:22:44,680 --> 00:22:46,720
هذا ڑ بسبب ضرب لكم مرة أخرى!

242
00:22:46,760 --> 00:22:49,840
أنت لا طائل منه ، كل ثلاثة ،
عديمة الفائدة تماما!

243
00:22:49,880 --> 00:22:53,600
حسنا ، الذي كان الآن هذا الوقت ، ايه؟

244
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
، وكان النادل مرة أخرى.
ومنظمة الصحة العالمية؟

245
00:22:58,200 --> 00:23:00,240
النادل الفقراء. و هو للتأكد من ذلك!
لم 00:23:00:07 00:23:04:11 لا يمكنك أن تفعل ذلك؟

246
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
هو snaan جميلة.

247
00:23:05,520 --> 00:23:08,600
إيقاف الشكوى!
يجب 00:23:08:16 00:23:14:22 النادل نتعلم الدرس!
و هو ضرب لذلك!

248
00:23:14,920 --> 00:23:19,760
، نعم ، سيدي.
وأي أعذار مثل هذا الوقت!

249
00:23:26,400 --> 00:23:28,440
هل أي من لديك فكرة؟

250
00:23:28,480 --> 00:23:32,000
وهكذا ، مرة أخرى الضرب ڑ؟

251
00:23:32,640 --> 00:23:35,720
هذا هو منزل السلام وليس العنف.

252
00:23:35,760 --> 00:23:39,120
لا ڑ ڑ زارة التربية والتعليم تذكر ذلك؟

253
00:23:39,960 --> 00:23:42,000
ه و هو ڑ لتدمير الحياة لك ڑ ڑ.

254
00:23:42,040 --> 00:23:43,040
هنا!

255
00:23:43,080 --> 00:23:45,120
ولديهم حياة!

256
00:23:45,160 --> 00:23:48,880
للجميع و E. ڑ يوني لك وإذا كنت كسر لهم!

257
00:24:20,160 --> 00:24:23,320
"اللعنة عليك!

258
00:24:27,480 --> 00:24:34,160
رجل حقيقي من أن يرى.
الشاي للشارع شمال ثمانية والأربعين. ژ تريد التسليم.

259
00:24:42,080 --> 00:24:46,240
جنوب شارع الأربعين؟ تقديم الشاي ، وعلى الفور.

260
00:24:46,280 --> 00:24:48,920
شكرا.

261
00:24:57,800 --> 00:24:59,840
مهلا! انتظر لحظة!

262
00:24:59,880 --> 00:25:03,000
أنا فقط بتكليف بعض الشاي ،
ولكن إذا كنت أنت وأنا لا isporuèio. ڑ تفهم؟

263
00:25:03,000 --> 00:25:05,080
لڑ لا؟

264
00:25:05,120 --> 00:25:10,320
لذا ڑ ڑ الانتظار تلك الرجال التي اندلعت هناك.

265
00:25:10,360 --> 00:25:12,880
شكرا.

266
00:25:13,480 --> 00:25:15,800
نعم.

267
00:25:26,000 --> 00:25:28,040
هل كل شيء جاهز؟ هل هناك؟

268
00:25:28,080 --> 00:25:30,160
أوه ، انه على الطريق.

269
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
الحق.

270
00:25:31,240 --> 00:25:32,240
يتولى منصب.

271
00:25:32,280 --> 00:25:34,320
ژ تريد النادل أتعلم الدرس ،
انك لن تنسى و.

272
00:25:34,360 --> 00:25:36,440
الذهاب!

273
00:25:36,480 --> 00:25:39,040
وأنت أيضا!

274
00:25:39,600 --> 00:25:43,680
احصل على استعداد! يذهب!

275
00:26:10,960 --> 00:26:13,600
بك الشاي ڑ هنا!

276
00:26:14,080 --> 00:26:16,800
أدخل!

277
00:26:19,320 --> 00:26:20,320
انتظر لحظة!

278
00:26:20,360 --> 00:26:22,440
أنا لا أريد للقتال.

279
00:26:22,480 --> 00:26:23,480
إذا و هو لك مباشرة ، حسنا.

280
00:26:23,520 --> 00:26:26,560
يمكنك أنت محاربة لي ، والجميع ،
لا تقلق و لا الى الوراء.
دفعت ڑ لذلك ، وأنت ڑ -- 00:26:26:15 00:26:31:04؟
، لا يمكنك التفكير أرادوا و ڑ لك.

281
00:26:31,840 --> 00:26:35,120
انت فقط واحد يسأل.

282
00:26:47,520 --> 00:26:50,640
ما مو السماح لهم محاربته ذلك؟

283
00:26:50,680 --> 00:26:52,720
ٹ أرادوا و ه ڑ؟

284
00:26:52,760 --> 00:26:54,800
أنا آسف.

285
00:26:54,840 --> 00:26:57,120
- Deki أخاك في مأزق!
انه يحتاج الى مساعدة و.

286
00:26:57,160 --> 00:26:58,640
دعنا نذهب!

287
00:27:00,080 --> 00:27:02,680
صب!
انظر ڑ 00:27:06:08 00:27:09:15 وهناك؟

288
00:27:18,880 --> 00:27:22,000
انظر ، عندما نفعل ذلك لدينا هنا؟
ڑ الحلو في 00:27:22:00 00:27:25:21 ، لك وزارة التربية والتعليم قبلة؟

289
00:27:26,200 --> 00:27:29,160
اترك لها وحدها!

290
00:27:29,360 --> 00:27:33,120
انظر حسنا هذا ، وقالت انها يجعل وفاق و لنا ، إيه؟

291
00:27:33,520 --> 00:27:37,640
دعها تذهب!
فهو لا يملك ڑ معها! فلا ڑ!

292
00:27:37,680 --> 00:27:40,800
قتك ڑ ه معي ، وليس معها!

293
00:27:40,800 --> 00:27:42,880
أنا لا تقلق ، وقتك حتى و و فيها

294
00:27:42,920 --> 00:27:46,440
دعونا نرى أولا كيف تبدو هذه السيدة في الركبتين؟
من الأفضل ترك 00:27:47:02 00:27:49:04 وحدها ، وأنا أحذر لك!

295
00:27:49,200 --> 00:27:51,240
ها ، تنظر في وجهي ، وأنا خائفة ڑ.

296
00:27:51,280 --> 00:27:55,560
يا دو ڑ على ، دعونا نرى ما يبدو حقا ڑ.

297
00:29:02,360 --> 00:29:04,400
لڑ إلى رئيسي ،
ڑ بالنسبة لي للقتال في هذه المعركة؟

298
00:29:04,440 --> 00:29:07,560
أنت غبي غبي ،
لتمكنك من وضرب أولئك الحمقى غبي!
كيف تجرؤ ڑ!

299
00:29:07,600 --> 00:29:11,720
كيف يجرؤ ڑ! بعد كل ڑ وتعلمت.

300
00:29:11,760 --> 00:29:13,840
أخدم فقط ڑ عن والدك!

301
00:29:13,840 --> 00:29:17,280
نهى لي للفوز!

302
00:29:18,040 --> 00:29:20,080
نعم ، أليس كذلك؟

303
00:29:20,120 --> 00:29:22,160
دعونا نرى كيف كنت تشعر وڑ و حول هذا الموضوع!
تدرس إعادة 00:29:22:05 00:29:25:07 'لمحاربة ثم ڑ و وفاق لمكافحة!

304
00:29:25,320 --> 00:29:28,440
This've تم uèen وuèen جيدة!

305
00:29:28,480 --> 00:29:30,520
مكافحة و ڑ ه هو ، بطبيعة الحال ڑ؟

306
00:29:30,560 --> 00:29:33,680
حسنا ، وليس في هذا ڑ و كنت ستفعل.

307
00:29:33,720 --> 00:29:36,800
-- ٹ أنه لا و ڑ ڑ كنت ستفعل؟
السماح للآخرين ، ضربوني.

308
00:29:36,840 --> 00:29:38,880
كيون ڑ بالتسجيل؟

309
00:29:38,920 --> 00:29:39,960
نعم. و كلا البلدين.

310
00:29:39,960 --> 00:29:43,720
وهذا هو أن نتذكر ڑ!

311
00:29:52,520 --> 00:29:54,600
ڑ الدورة؟

312
00:29:54,640 --> 00:29:56,640
ٹ لو هو أنت مني؟

313
00:29:56,680 --> 00:29:59,800
أنت مقاتل وسيحارب ڑ و بالتسجيل.

314
00:29:59,840 --> 00:30:01,880
يجب أن ڑ.

315
00:30:01,920 --> 00:30:03,960
انها Deki في دمك ، وذلك هو القائمة.

316
00:30:04,000 --> 00:30:06,880
و تسجيل الدخول.

317
00:30:08,200 --> 00:30:11,280
مرة أخرى لمكافحة ڑ. و لا يكون لي قضية ڑ ڑ ڑ.

318
00:30:11,320 --> 00:30:13,400
ابن أبي عذرا.

319
00:30:13,440 --> 00:30:16,520
هذه المرة سيكون عقابك و شرسة.

320
00:30:16,560 --> 00:30:21,080
مكان القبضات في وفاق و الزجاج المكسور!

321
00:30:24,920 --> 00:30:27,640
هيا!

322
00:30:31,160 --> 00:30:34,600
قلت ، هيا!

323
00:30:50,000 --> 00:30:54,520
كيف القاسية! ويجب أن في هذا leèim و تلك اليد.

324
00:31:00,480 --> 00:31:03,360
الذهاب الآن.
سمعت 00:31:08:20 00:31:10:21 ب لي اذهب!

325
00:31:10,880 --> 00:31:14,640
لديه كسر في الذراع لleèiti.

326
00:31:28,680 --> 00:31:31,800
الألم سوف المحترفين و فيها
نعم ، ماجستير.

327
00:31:31,800 --> 00:31:35,960
انت و سعيدة جدا هناك ،
وأنا أعلم ما يحتاج إلى ڑ هل اليد izleèila.

328
00:31:36,000 --> 00:31:38,040
نكون شاكرين لذلك.

329
00:31:38,080 --> 00:31:41,880
ماجستير نعم ، أنا.

330
00:31:43,280 --> 00:31:45,360
الغطاس.

331
00:31:45,400 --> 00:31:48,400
- الغطاس ، إيه؟
نعم.

332
00:31:48,520 --> 00:31:51,320
هذا امر جيد.

333
00:31:51,640 --> 00:31:53,720
انه لامر جيد جدا.

334
00:31:53,760 --> 00:31:55,800
وهذا يعني ، izleèenje.

335
00:31:55,840 --> 00:32:02,520
عند الانتهاء ڑ Deki المنظمة البحرية الدولية
أصابعك يكون و أقوى مرتين مما كانت عليه ڑ. انظر ڑ و ه.

336
00:32:04,200 --> 00:32:08,040
تعال الآن ، لربط بالتسجيل في الذراع.
سوف 00:32:14:16 00:32:18:06 أبي بالطبع جلب الشاي.
شكرا 00:32:20:22 00:32:18:21 ابنه ، وكان لطيف جدا.

337
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
كيف يدك؟

338
00:32:21,960 --> 00:32:24,840
انها بخير.

339
00:32:27,200 --> 00:32:30,000
ٹ ڑ التي تعمل عليها؟

340
00:32:30,320 --> 00:32:31,360
أنا لا يستخدمونه في حين أعمل.

341
00:32:31,360 --> 00:32:33,440
نحن في حاجة إلى فليكن لإعادة ڑ فيها

342
00:32:33,480 --> 00:32:37,760
بأول الآن والعناية بها.
نعم ، سيدي.

343
00:32:41,840 --> 00:32:43,880
توقف!

344
00:32:43,920 --> 00:32:45,040
انها لك.

345
00:32:45,080 --> 00:32:47,880
انظر انظر ، وكنت في وقت متأخر قليلا.

346
00:32:47,920 --> 00:32:51,200
أعرف. والآن لا تسير الأمور بشكل جيد على درجة البكالوريوس ڑ.

347
00:32:51,240 --> 00:32:53,280
هم ، ڑ الضرر.

348
00:32:53,320 --> 00:32:57,480
ڑ مدين لنا بضعة أسابيع لصديق ،
تدفع الآن!
ورفض 00:32:57:12 00:33:02:17 أنوي فقط على ڑ وظيفة في السنوات الأخيرة ،
فهمت؟

349
00:33:02,720 --> 00:33:05,840
أنا لا. وتقدمون ڑ حالة بعناية.

350
00:33:05,880 --> 00:33:07,920
جلب المال غدا.

351
00:33:07,960 --> 00:33:10,000
، هل تفهم؟
، نعم ، بالطبع.

352
00:33:10,040 --> 00:33:13,160
غدا. لا مصلحة.
وأختي و و تحقيق.

353
00:33:13,200 --> 00:33:17,360
العم. ومن هنا ، أخذ و في المستودع.

354
00:33:17,360 --> 00:33:20,480
- Deki ڑ ماذا حدث ليدك؟
ني ، ڑ هذا ، انه بخير.

355
00:33:20,520 --> 00:33:22,560
، عندما أفكر في أنه من الأفضل أن أذهب.
، لا.

356
00:33:22,600 --> 00:33:23,600
أنا لا. و بأمانة إلى جيدة.

357
00:33:23,600 --> 00:33:25,040
من الأفضل للمغادرة.

358
00:33:25,080 --> 00:33:26,720
المعلم!

359
00:33:26,760 --> 00:33:28,800
المعلم! أين أنت؟

360
00:33:28,840 --> 00:33:34,040
أردت أن القتال ، لكن والدي!
وضغط عمي الفقراء الاتحاد!

361
00:33:34,080 --> 00:33:36,120
المعلم ساعدني ، ساعدني!

362
00:33:36,160 --> 00:33:38,240
احترس من الآن...

363
00:33:38,280 --> 00:33:41,360
في و و ، ونحن معا الجد ودفع الفائدة.

364
00:33:41,400 --> 00:33:45,560
نحن و اصنع لنفسك قليلا من المرح؟
ٹ ڑ في كاي ، إيه؟

365
00:33:46,640 --> 00:33:49,160
دعنا نذهب!

366
00:34:25,320 --> 00:34:30,160
أوو ، ذلك... هل هذا يعني انه سوف و هو هذا الطبق ،
أليس كذلك؟

367
00:34:33,640 --> 00:34:34,640
الصف التاسع.

368
00:34:34,680 --> 00:34:37,800
أوه نعم ، في الصف التاسع.

369
00:34:37,840 --> 00:34:39,880
وفي هذه الحالة ، انا ذاهب.

370
00:34:39,920 --> 00:34:43,040
ڑ المشاريع الصغيرة والمتوسطة اللعبة.

371
00:34:43,040 --> 00:34:46,160
أوه ، لا. و أنا أعتبر ،
انها خياري.

372
00:34:46,200 --> 00:34:50,360
الزنابير الحظ و و واليوم الطويل؟
و لسوء الحظ في ، وأنا سعيدة و الهامة.

373
00:34:50,400 --> 00:34:52,440
أنا سعيدة و ل، أليس كذلك؟

374
00:34:52,480 --> 00:34:56,880
بالطبع. اسأل فتيات أخريات.

375
00:34:58,760 --> 00:34:59,760
الرب سعيدة لو.

376
00:34:59,800 --> 00:35:01,120
سعيد جدا لو.

377
00:35:01,160 --> 00:35:02,360
جدا جدا وسعيدة و.

378
00:35:02,400 --> 00:35:04,600
وقوية.

379
00:35:05,040 --> 00:35:07,080
وغيرها يبدو للتنصل.

380
00:35:07,120 --> 00:35:11,800
لڑ التي لم تقم بذلك ، كنت سعيدا و.

381
00:35:34,280 --> 00:35:39,920
ترى؟ رب يفوز مرة أخرى.
والآن ، أيها السادة الدفع.

382
00:35:41,600 --> 00:35:43,640
من أنت؟

383
00:35:43,680 --> 00:35:46,760
اسمي Deki
أرسلت لي عمي للايجار.

384
00:35:49,200 --> 00:35:52,320
قليلا في وقت لاحق وسيكون بعد فوات الأوان.

385
00:35:52,320 --> 00:35:55,440
، أين المال؟
، هنا.

386
00:35:55,480 --> 00:35:58,560
ويجب أن لا ڑ. 20 سنتا؟

387
00:35:58,600 --> 00:36:00,640
انها اهانة!

388
00:36:00,680 --> 00:36:02,000
من تعتبرون ڑ؟
لشحاذ كما هو؟

389
00:36:02,040 --> 00:36:04,800
انه الرجل الثاني أستاذي أفضل مما كنت.

390
00:36:04,840 --> 00:36:09,840
أنا لا أحب تعزيز الخاص ڑ السلوك ،
لا ڑ ڑ باحترام.

391
00:36:10,040 --> 00:36:14,120
اعتقد انكم يجب ان nauèis الدرس.

392
00:36:18,400 --> 00:36:22,920
تدرس ڑ ڑ يكون قبل أن يكون صراعا في العام وڑ وفقط؟

393
00:36:23,280 --> 00:36:26,680
عند سن و في الانتظار ، لا يوجد حتى الآن ڑ ڑ أن يفوتك.

394
00:36:26,720 --> 00:36:30,840
لأنها يمكن أن ڑ ، و ضرب كنت وثلاثة من هذه!

395
00:36:30,880 --> 00:36:32,920
انظروا الى هذا الاسلوب!

396
00:36:32,960 --> 00:36:35,840
هذا الصف!

397
00:36:36,080 --> 00:36:38,120
الحق في ذلك!

398
00:36:38,160 --> 00:36:40,240
، و ضمان أن تكون بالنسبة له!
، لا!

399
00:36:40,240 --> 00:36:43,360
و أنا على الاعتناء به وأنت تعود إلى البيت و في.
كنت انظر في وقت لاحق.

400
00:36:43,400 --> 00:36:46,640
- الذهاب الآن.
، نعم ، سيدي.
و 00:36:48:15 00:36:50:16 أنت وفاق لضمان ڑ ، إيه؟

401
00:36:50,680 --> 00:36:52,720
وآمل أن لأجلك و هو ه ڑ.

402
00:36:52,760 --> 00:36:54,800
كيف ڑ والكثير من المال معك؟

403
00:36:54,840 --> 00:36:55,840
ها!

404
00:36:55,880 --> 00:36:57,920
في الذهب؟

405
00:36:57,960 --> 00:37:01,040
ڑ انظر ، أسافر مع الذهب فقط.

406
00:37:01,080 --> 00:37:06,240
ومن أكثر ملاءمة
المستخدمة في هذه الأيام ، أليس كذلك؟

407
00:37:06,280 --> 00:37:08,320
، نعم. قل لي إذا كان ڑ المكعب؟
مالو.

408
00:37:08,360 --> 00:37:12,320
- تحضير الطاولة!
، نعم ، سيدي.

409
00:37:16,720 --> 00:37:19,240
الجلوس!

410
00:37:21,920 --> 00:37:24,880
تم السير.

411
00:37:26,080 --> 00:37:28,640
هناك تذهب.

412
00:37:51,080 --> 00:37:53,120
ذراع واحدة فقط ، حسنا؟

413
00:37:53,160 --> 00:37:55,240
ما تحتاجه.

414
00:37:55,240 --> 00:37:59,400
إذا خسرت ، يتم دفع الديون مطعم.

415
00:37:59,440 --> 00:38:03,560
الآن ، إذا كنت تفقد ڑ ،
ڑ مدين لي ثلاثة شهور طويلة.
اتفق 00:38:03:15 00:38:04:14.

416
00:38:04,600 --> 00:38:06,640
تبدأ؟

417
00:38:12,960 --> 00:38:15,400
الاسمية.

418
00:38:25,480 --> 00:38:28,480
يبدو ڑ و لا يجوز.

419
00:38:34,840 --> 00:38:37,800
ذلك؟ ب الانتظار.

420
00:38:37,960 --> 00:38:40,000
حسنا؟ ٹ ما ڑ...

421
00:38:40,000 --> 00:38:43,040
.. ما عدا الطفح.

422
00:38:46,280 --> 00:38:51,920
بكثير تكره القيام بذلك ،
ولكن هذا هو الطريق للذهاب لوحة.

423
00:38:56,720 --> 00:38:58,760
بوي بلدي ، وهذا هو "الكلاسيكية"!

424
00:38:58,800 --> 00:39:00,840
نعم يا صديقي ، هي بطبيعة الحال.

425
00:39:00,880 --> 00:39:02,920
الخط "الكلاسيكية".

426
00:39:02,960 --> 00:39:06,800
وهذا يعني... النصر.

427
00:39:07,120 --> 00:39:09,160
انه لامر جيد جدا.

428
00:39:09,200 --> 00:39:11,280
والآن اختبار كبير للقوة.
وتدفع 00:39:11:07 00:39:13:08 إلا إذا كنت ڑ جيدا؟

429
00:39:13,360 --> 00:39:16,440
أنا؟ هل أنت خائف؟

430
00:39:16,480 --> 00:39:19,560
بي و من دواعي سروري اذا كنت تدفع لهم ڑ ،
كنت مهرج.

431
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
الكثير!

432
00:39:20,640 --> 00:39:22,680
خذ هذا الجدول الفقراء هنا!

433
00:39:22,720 --> 00:39:26,640
ب سمعت لي!
أعتبر من هنا!

434
00:39:44,640 --> 00:39:48,840
كما يبدو خائفا الطيور ڑ ڑ امرأة.

435
00:39:52,920 --> 00:39:56,040
أعتزم لكسر...

436
00:39:56,080 --> 00:39:58,120
.. باستخدام نمط الديك.

437
00:39:58,160 --> 00:40:01,240
مهلا ، هو ه و ڑ لك لمحاربة ڑ
أو مجرد اللعب عن ڑ؟

438
00:40:01,280 --> 00:40:06,120
حول من يلعب؟ و نقل في رأسك!

439
00:40:10,640 --> 00:40:14,880
ڑ يبدو لي في الظهر!

440
00:40:22,120 --> 00:40:26,080
ڑ ماذا الآن؟ نصلي من اجل الخلاص ڑ؟
مهرج في الحصول على 00:40:26:07 00:40:29:11!

441
00:40:32,520 --> 00:40:36,720
- ترتيب و لك!
المنتظر. هيا!

442
00:40:38,760 --> 00:40:41,640
ما أنت فاسق ، مهرج!

443
00:40:52,320 --> 00:40:55,440
حاول مع بعض من عظمة الخاص بك!
ذهب 00:40:55:11 00:40:59:12 ڑ الآن كنت ذهبت بعيدا جدا!

444
00:41:15,240 --> 00:41:19,520
عندما الدخان ڑ ڑ ، يأخذ الطرف الآخر!

445
00:41:24,600 --> 00:41:27,800
و أنا على العناية بها!

446
00:41:45,440 --> 00:41:50,120
معدتك تحتاج الى مناسبات قليلا!

447
00:42:06,280 --> 00:42:09,560
انت واحد bikonja!

448
00:42:11,560 --> 00:42:15,600
ذلك السبانخ و هو جيد.
الآن هو الوقت المناسب لتخصصي ، "بوب"!
لسميكة 00:42:15:16 00:42:20:13 عرضة ، و لا في انتهاك ڑ!

449
00:42:33,360 --> 00:42:36,560
انها ليست سوف تساعد بشكل جيد و و!

450
00:42:42,720 --> 00:42:45,400
جيلي جيلي.

451
00:42:45,840 --> 00:42:49,240
الى اين انت ذاهب؟

452
00:42:50,000 --> 00:42:54,200
- ترتيب و لك!
، و لا وفاق تعتني أي شخص.

453
00:42:55,200 --> 00:42:59,960
حسنا ، أعطني كسر.
ينزل معي ، و ه على ڑ لك؟

454
00:43:00,440 --> 00:43:02,480
حسنا ، دعنا و لك.

455
00:43:02,520 --> 00:43:04,560
خداع أنا لك!
حصلت 00:43:04:15 00:43:06:16 أنا لك!

456
00:43:06,680 --> 00:43:10,840
تتحرك برشاقة الرافعة و في الشوط الثاني.
هل 00:43:10:21 00:43:14:25 انهم يريدون بدلا قديمة razbijaèicu ،
عمل بوم بوم...

457
00:43:15,040 --> 00:43:18,080
وقتك حتى لو ڑ!

458
00:43:18,120 --> 00:43:22,880
اسمحوا لي ان كنت للعب ڑ قبل ، ولكن الآن...

459
00:43:47,320 --> 00:43:51,280
أنت العفنة والقذرة ، و الآن لتظهر لك!
حصلت 00:44:06:01 00:44:08:02 أنا لك!

460
00:44:08,120 --> 00:44:12,560
هذه منطقة خطرة جدا...

461
00:44:21,680 --> 00:44:26,440
عند الخروج لا ننسى
الصلبان ڑ أن هذا الدين القليل.

462
00:44:32,080 --> 00:44:35,160
أنت... أنت... أنت zlobnièe!
يمكن أن يكون 00:44:35:05 00:44:38:01 و إعادة جيدا!

463
00:44:46,680 --> 00:44:49,760
وأنت تعرف ذلك. ڑ ڑ تعرف لماذا؟ وأنا أعلم ڑ ڑ هذا هو عمله؟

464
00:44:49,800 --> 00:44:53,400
شغلها في الكرات الثقوب!

465
00:44:53,960 --> 00:44:58,800
المحتال خدع لي ،
هذا كل شيء والقيام به!

466
00:45:01,240 --> 00:45:03,080
مهلا ، أنت هناك!

467
00:45:03,120 --> 00:45:05,360
نحن جائعون ، وجلب الطعام هنا.

468
00:45:05,400 --> 00:45:09,560
أنا آسف يا سيدي ،
لا أستطيع ، والغذاء هو بالفعل naruèena.
لم 00:45:09:14 00:45:14:19 لا تسمع؟
قلت إن نحن جائعون.

469
00:45:14,800 --> 00:45:18,920
أستطيع ، لا بد لي من تقديم.

470
00:45:18,960 --> 00:45:21,000
وكان النادل.

471
00:45:21,040 --> 00:45:24,120
الذهاب وعندما يعود ڑ ،
جلب لنا بعض المعكرونة.
و Upomo 00:45:24:04 00:45:27:07! مساعدتي!

472
00:45:27,320 --> 00:45:30,400
ٹ ماذا كان؟ لأنها لن ڑ ڑ؟
و Upomo 00:45:30:11 00:45:33:03!

473
00:46:20,400 --> 00:46:23,480
Deki! Deki!

474
00:46:24,560 --> 00:46:29,280
تلك الفتاة... وهي في حاجة حقا و مساعدة.
و Upomo 00:46:38:03 00:46:40:21!
و Upomo 00:46:46:11 00:46:49:04!

475
00:47:02,680 --> 00:47:04,840
دعنا!

476
00:47:24,960 --> 00:47:28,080
، دعنا نذهب!
، انتظر!

477
00:47:28,120 --> 00:47:29,120
و لديها الدردشة معك في وقت لاحق.

478
00:47:29,320 --> 00:47:31,560
-- انتظر ب. ، وهذا النادل.
هي؟

479
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
وأنا أعلم أنه في دمه.
ولكن من يعلم ذلك؟

480
00:47:55,280 --> 00:47:58,400
إذا كنت تريد ڑ...

481
00:47:58,440 --> 00:48:00,480
.. هل يمكن أن يعلمه ڑ.

482
00:48:00,520 --> 00:48:03,280
و كانت ڑ بالتسجيل؟

483
00:48:03,640 --> 00:48:05,680
لينغ تشاو!

484
00:48:05,720 --> 00:48:07,800
نعم.

485
00:48:07,800 --> 00:48:08,840
تشو لينغ.

486
00:48:08,840 --> 00:48:12,360
صديقك القديم.

487
00:48:13,040 --> 00:48:15,080
وكاي ڑ صديق؟

488
00:48:15,120 --> 00:48:18,200
وكان ذلك منذ فترة طويلة.

489
00:48:18,240 --> 00:48:23,440
"ولكن انتهى كل شيء الآن.
نعم. ولكن كنت عندما كنت صغيرا والبرية جميلة.

490
00:48:23,480 --> 00:48:26,560
الحق. و لا في التحدث عن ذلك.
وكان ذلك منذ فترة طويلة.

491
00:48:26,600 --> 00:48:28,600
قل لي انهم يريدون ڑ و ڑ ه وتذهب.

492
00:48:28,640 --> 00:48:31,760
.. Auh تشاو بينغ هو والد Deki.

493
00:48:31,800 --> 00:48:34,880
ڑ حسنا ماذا في ذلك؟

494
00:48:34,920 --> 00:48:40,680
أنت لا تعمل على الإطلاق ودية.
لمجرد التأكد من.

495
00:48:43,280 --> 00:48:48,080
، وليس في العشيرة الخاصة بك!
، وكان والده.

496
00:48:48,480 --> 00:48:51,560
، وهذا هو بالضبط ، ولكن...
-- ب انتظر.

497
00:48:51,600 --> 00:48:56,920
ڑ وكما قلت ،
و هو فقط لمعرفة ، هذا كل شيء.

498
00:49:01,000 --> 00:49:03,040
لذا كان على.

499
00:49:03,040 --> 00:49:05,120
سين تشو بينغ.
نعم ، سيدي.

500
00:49:05,160 --> 00:49:08,240
قتل والدي ،
الآن لدي لقتل ابنه.

501
00:49:08,280 --> 00:49:11,360
العناية بها.

502
00:49:11,400 --> 00:49:14,440
Deki الفقيرة.

503
00:49:55,200 --> 00:49:56,200
يا أبي!

504
00:49:56,240 --> 00:50:00,000
.. دعه أطلب منكم لذلك.

505
00:50:00,440 --> 00:50:02,480
هي خدمة من صديق.

506
00:50:02,520 --> 00:50:04,560
الذهاب!

507
00:50:04,600 --> 00:50:06,640
ب سمعت ذلك؟

508
00:50:06,680 --> 00:50:09,080
الأب نعم.

509
00:50:16,040 --> 00:50:19,120
انها صديق الخدمة الماضي.

510
00:50:19,160 --> 00:50:22,840
الآب. ٹ هذا و نفعل الآن؟

511
00:50:27,520 --> 00:50:31,680
أعتقد أنه من الأفضل أن يترك.

512
00:50:31,680 --> 00:50:35,440
وهذا لن يكون اشتعلت Deki.

513
00:50:41,080 --> 00:50:46,480
لقد حصلت على اثنين من أيد أمينة.
لڑ ينبغي أن يكون مختبئا؟

514
00:50:49,400 --> 00:50:50,400
داد.

515
00:50:50,440 --> 00:50:53,840
لقد احضرت لك بعض الحساء.

516
00:50:57,760 --> 00:50:59,800
شكرا ، ولكن لا تستخدم.

517
00:50:59,840 --> 00:51:02,800
ٹ ڑ ما تقول؟

518
00:51:02,960 --> 00:51:05,040
لا يقول ذلك. سيكون جيدا و وفاق.

519
00:51:05,040 --> 00:51:09,640
ڑ كل ما تحتاجه هو للراحة والأعلاف.

520
00:51:16,520 --> 00:51:20,680
وهذا أفضل.
كنت مجرد كذبة لأسفل وبقية العالم.

521
00:51:20,720 --> 00:51:24,120
أخرج الآن ،
و مرة أخرى في وقت قريب.

522
00:51:41,560 --> 00:51:44,960
الى اين انت ذاهب؟

523
00:51:46,760 --> 00:51:50,400
أنت يا صبي قوي ، إيه؟

524
00:51:52,000 --> 00:51:55,080
يا كنت جديدا هنا.

525
00:51:55,120 --> 00:51:57,120
نعم ، ولكن ماذا لو فعلت ڑ؟

526
00:51:57,160 --> 00:52:00,280
لذا ينبغي ڑ التأمين الساحلية؟

527
00:52:00,320 --> 00:52:03,400
تأمين الساحل؟
أنا لست بحاجة إلى أي تأمين.

528
00:52:03,440 --> 00:52:06,520
جعلني قلقة جدا.

529
00:52:06,560 --> 00:52:08,600
مهلا ، تعال هنا!

530
00:52:08,640 --> 00:52:12,320
و انا بحاجة الى مساعدة تذكر.

531
00:52:14,920 --> 00:52:16,960
ونحن قد لا تضطر لدفع التأمين في الأسبوع.
ونحن قد تضطر لدفع هو و الأسبوع القادم؟
وكان من المفترض 00:52:16:25 00:52:19:01 نحن لدفع و كما في كل أسبوع.

532
00:52:19,080 --> 00:52:21,120
ڑ والتي تحتاج درسا.

533
00:52:21,160 --> 00:52:22,200
Drita ذلك!

534
00:52:22,200 --> 00:52:24,880
توقف!

535
00:52:26,400 --> 00:52:28,440
وڑ الحالة المحزنة القضية.

536
00:52:28,480 --> 00:52:31,520
إذا لم يكن لتنظيف هنا ڑ ،
وفاق و لا أعرف ماذا ڑ وضرب كان.

537
00:52:31,560 --> 00:52:35,720
حتى الآن هو ملك للأرصفة ، و؟

538
00:52:35,760 --> 00:52:36,760
إذا أنت لا ڑ زارة التربية والتعليم E!

539
00:52:36,800 --> 00:52:39,960
و حرق منزله في!

540
00:52:40,960 --> 00:52:45,120
أنا لا تقف هكذا ،
لا كما قلت لك!

541
00:52:45,160 --> 00:52:48,240
أنا لا حتى ڑ ڑ ذلك.

542
00:52:49,320 --> 00:52:53,920
عند الانتهاء ڑ دينا عليه ، اقتله!

543
00:53:02,880 --> 00:53:05,360
يا أبي!

544
00:53:08,080 --> 00:53:10,120
يا أبي!

545
00:53:10,160 --> 00:53:12,640
يا أبي!

546
00:53:13,280 --> 00:53:15,320
يا أبي!

547
00:53:15,360 --> 00:53:17,840
يا أبي!

548
00:53:41,440 --> 00:53:42,440
و هذا ما نقوم به.

549
00:53:42,480 --> 00:53:47,640
و اخذنا ڑ depar كطعم
لڑ صديقنا Deki النساء ب.

550
00:53:47,680 --> 00:53:48,680
نعم الرئيسي.

551
00:53:48,720 --> 00:53:52,880
Deki لا ، لا! ويفعلون و هو E!
انهم يمكن للفوز و هو.

552
00:53:52,920 --> 00:53:53,920
باي!
يمكن 00:53:53:24 00:53:56:00 - أنا لا!
باي ، الآن قبل فوات الأوان!
يمكن 00:53:56:01 00:53:58:02 أنا!

553
00:53:58,120 --> 00:54:01,240
لڑ أنا لا تترك وحدها؟

554
00:54:00,840 --> 00:54:06,080
لذا ڑ ڑ لك أيضا هو جيد بالنسبة لهم.
لأنني أقول ذلك.

555
00:54:09,600 --> 00:54:12,720
Deki في سبيل الله!
ويذهب لا تقلق بشأني.

556
00:54:12,720 --> 00:54:14,800
حياتي اكتمال ڑ أون...

557
00:54:14,840 --> 00:54:19,400
لا أحد أنني لم يعوض.
أنا 00:54:21:01 00:54:23:03 هل؟

558
00:54:23,120 --> 00:54:25,200
قلت لك ڑ booori... !

559
00:54:25,240 --> 00:54:28,080
ب نسمع منك!

560
00:54:44,000 --> 00:54:48,920
ڑ لسبب فإنه لا يمكن مع ڑ ڑ والكف؟

561
00:54:59,640 --> 00:55:01,680
Isprebijaj الغشاش القذرة!
يعطيه Deki!

562
00:55:01,720 --> 00:55:05,240
أنت تفعل العظمى!

563
00:55:05,880 --> 00:55:10,400
حديد الاختزال المباشر ، هو!
ألف ڑ ڑ ڑ هذه الأفكار وو في العمل؟

564
00:56:03,240 --> 00:56:04,960
وداعا الأصدقاء قليلا.

565
00:56:05,000 --> 00:56:08,640
Poèivaj في سلام.

566
00:56:15,760 --> 00:56:17,800
الانتهاء من ذلك.

567
00:56:17,840 --> 00:56:19,880
أنت مسؤول عن وفاته.

568
00:56:19,920 --> 00:56:23,000
دعونا نرى ما اذا كان وفاق و لي!
اعتقد ڑ 00:56:23:01 00:56:24:01 اثنين فقط واحد منا.

569
00:56:24,080 --> 00:56:28,240
لڑ لا. ڑ مو لي الكتابة على قائمتي من جرائم القتل.
أحب ذلك الحق؟
ڑ 00:56:28:07 00:56:30:08 لا لون لي ، أليس كذلك؟

570
00:56:30,360 --> 00:56:31,360
أنا لا.

571
00:56:31,400 --> 00:56:34,040
يموت و ه ڑ.

572
00:58:57,320 --> 00:59:01,000
Deki ، الحصول على ما يصل والقتال!

573
00:59:04,640 --> 00:59:08,040
الآن هو الوقت المناسب!

574
00:59:21,320 --> 00:59:25,720
انها ليست مشكلة لتصل إلى أعلى الفخذ الخاص.

575
01:00:11,360 --> 01:00:13,400
أنت هناك ، Deki ب أون!

576
01:00:13,440 --> 01:00:16,560
انا واحد الذي يجب عليك ان تقتل ڑ.
قد استنفدت الآن 01:00:16:14 01:00:18:16 أنت.

577
01:00:20,760 --> 01:00:25,040
فليكن غدا ، عندما و لقتلك!

578
01:00:37,400 --> 01:00:39,880
العلم!

579
01:00:46,800 --> 01:00:49,520
تعال ، تعال!

580
01:01:08,720 --> 01:01:10,760
إذا فاق و هو الفوز ڑ ،
يجب أن يكون نقل ڑ ڑ bre من ذلك بكثير.

581
01:01:10,800 --> 01:01:14,640
هذا الرجل هو سيد!

582
01:01:20,160 --> 01:01:22,240
عملك مع العلم لا يزال ڑ ڑ لا تزال بطيئة جدا.

583
01:01:22,760 --> 01:01:25,200
ترايدنت ، أعتبر.

584
01:02:03,960 --> 01:02:07,160
ترك ذبابة الحق على الهدف.

585
01:02:11,280 --> 01:02:15,920
الآن كنت من الطيور.
السرعة على الشجرة!

586
01:02:17,520 --> 01:02:22,040
يصعد عاليا ، وتصل إلى السماء!

587
01:02:23,360 --> 01:02:27,720
ويعتقد أن هذه الأصابع هي فرع من القصر!

588
01:02:32,120 --> 01:02:34,960
أنت على ما يرام.

589
01:04:23,680 --> 01:04:25,720
أنا مستعد لك.

590
01:04:25,760 --> 01:04:27,800
دعونا نبدأ.

591
01:04:27,840 --> 01:04:32,360
لا حاجة لضربك ڑ.
وسوف و هناك وقتل ل!

592
01:04:56,000 --> 01:04:59,080
ما هذا الاسلوب؟

593
01:04:59,120 --> 01:05:01,160
انها سمكة الاسلوب!

594
01:05:01,200 --> 01:05:04,400
وهي فعالة جدا.

595
01:05:24,120 --> 01:05:28,720
هذا هو الخامس وزارة التربية والتعليم ڑ يضر بها.

596
01:05:32,480 --> 01:05:35,120
انظر حسنا ڑ؟

597
01:05:38,440 --> 01:05:42,240
يصب عليك ساقي ، وينبغي لك!

598
01:05:49,200 --> 01:05:51,640
حسنا؟

599
01:05:54,360 --> 01:05:57,520
أون ، اليوم ، الكثبان...

600
01:06:19,400 --> 01:06:25,200
حديد الاختزال المباشر لذلك ه و إصابات الفم ڑ بالتسجيل.

601
01:06:26,680 --> 01:06:30,760
وقف هذا؟
قدم من صدري!

602
01:06:38,160 --> 01:06:41,240
لڑ لن تتخلى عن ڑ؟

603
01:06:41,280 --> 01:06:47,120
- بلدي تحصينا كما ساقي.
، هيا ، استخدم ساقيك.
حصلت 01:06:49:16 01:06:52:07 أنا لك الآن.

604
01:07:10,480 --> 01:07:14,840
Dokrajèi ذلك!
المستهلك ڑ ڑ والكثير من الطاقة!

605
01:07:20,920 --> 01:07:24,120
أنا لا نقاتل ڑ جيدا.

606
01:07:26,120 --> 01:07:30,280
يا معلم. ٹ ما رأيك في هذا؟

607
01:07:30,320 --> 01:07:34,200
تبدو الآن مثل ڑ الفقراء أو شطيرة.

608
01:07:34,440 --> 01:07:37,840
الكثير! تعال هنا!

609
01:07:39,680 --> 01:07:42,760
مكافحة ذات نحن و لعيون
إذا كان لديك لم تدفع عن ڑ.

610
01:07:42,800 --> 01:07:46,280
مغوي هنا عيني.

611
01:07:51,160 --> 01:07:54,880
انه الشخص الذي قتل والدك!

612
01:07:55,200 --> 01:07:58,200
ٹ vebanja السيارة نوعين :
الشمال ويونيو.

613
01:07:58,960 --> 01:08:01,040
الشمالية وثلاث شعب...

614
01:08:03,240 --> 01:08:05,320
نحن ثلث و الشعبة.

615
01:08:06,040 --> 01:08:09,880
انها بدأت و ڑ لذلك نحن vebati
كل يوم لمدة 1 ساعة.

616
01:08:10,680 --> 01:08:13,600
الكبرى ، بدءا من الخطوات الأساسية.

617
01:09:19,920 --> 01:09:22,920
بلدي تحياته إلى كل واحد منكم.
يمكنك الحصول على بقية الآن.

618
01:09:26,400 --> 01:09:28,080
يا لك ، حتى!

619
01:09:32,840 --> 01:09:34,520
ٹ ڑ التي تعمل عليها؟ أنا تعلمت.

620
01:09:34,800 --> 01:09:37,520
ڑ لك هذا؟ إذا إليس أن يقرأ
يجب أن تدفع ڑ ڑ لذلك.

621
01:09:37,800 --> 01:09:39,600
ولكن لدي لدفع بماذا!

622
01:09:40,000 --> 01:09:42,240
ومن ثم العودة إلى ديارهم وو
أنا لا تأخذ المال من والدك ڑ

623
01:09:42,960 --> 01:09:43,920
كما انه لا ڑ هذا!

624
01:09:44,120 --> 01:09:45,920
إذا كنت لا تستطيع دفع ڑ ڑ ،
ثم يمكنك اتخاذها لڑ ڑ ساعات.

625
01:09:46,560 --> 01:09:48,760
لا أستطيع أن أفعل لا تبدو ،
و عدم أخذ حق ساعات.

626
01:09:49,400 --> 01:09:51,440
ڑ الأفكار التي ليست صحيحة؟
حسنا ، فهي بقدر ما أراه.

627
01:09:51,920 --> 01:09:53,160
شاهدوا!

628
01:09:55,240 --> 01:09:56,160
أو الدفع الذهاب!

629
01:09:56,280 --> 01:09:57,640
نعم ، ولكن من الخطأ.

630
01:09:58,280 --> 01:09:59,720
هل لي أن أتكلم ڑ ڑ طفل ما خطأ.

631
01:10:00,080 --> 01:10:04,760
لا veze.Ne ولست بحاجة لكم ، انا ذاهب في مكان ما
حيث و تعلمني للقتال ، لهذا لا ڑ.

632
01:10:04,800 --> 01:10:05,720
Deki!

633
01:10:07,680 --> 01:10:08,240
الاخت مهلا.
حذر 01:10:08:09 01:10:11:15 Deki! وداد أبدا لمكافحة ڑ
أو لمشاهدة ڑ الاطفال الاخرين فوز!

634
01:10:12,160 --> 01:10:17,200
كان ليرة لبنانية io.Ja ڑ خاطئ 'تعلم كيفية التغلب على
وتدرس و من أجل الفوز أيضا.
حتى إذا كنت في حاجة إلى دراسة نفسه.

635
01:10:17,400 --> 01:10:19,560
Deki! Deki! أين تذهب ڑ؟

636
01:10:33,880 --> 01:10:35,120
Vidi.Zdravo ڑ الصغيرة A!

637
01:10:35,960 --> 01:10:38,680
يا الانتظار ، حيث ڑ ذاهب؟
وهذه ليست طريقة لعلاج أصدقاء ڑ.

638
01:10:39,320 --> 01:10:42,640
ما هو اسم ڑ؟ إذا يجب أن تعرف ڑ ڑ
Deki.

639
01:10:43,040 --> 01:10:49,080
هههههه ، أليس كذلك! حسنا كما Deki
ليتجول ڑ توان؟

640
01:10:49,320 --> 01:10:51,760
لذا ڑ و هو في لجهد لمعرفة borilaèke بالفعل ڑ الجمعية.

641
01:10:52,760 --> 01:10:54,440
حسنا... موضة يمكنني مساعدتك.

642
01:10:55,160 --> 01:10:57,640
هل أنت معلم جيد؟
من لي؟

643
01:10:58,200 --> 01:11:02,160
ڑ أنت الشكوى؟ الشيء الوحيد
كنت من قبل أن يمكنك تعليم محاكمة ڑ للمحترفين.

644
01:11:02,640 --> 01:11:08,760
Nooo... هذا الخطأ ڑ ڑ وصديقي
أنا مدرس ولكن معظم و جوهر وڑ في البلاد!

645
01:11:09,000 --> 01:11:11,480
هذا هو السحر ڑ الحنفية!

646
01:11:11,640 --> 01:11:15,760
ڑ Ha.Ti لا يعلمون شيئا عن أي borilaèkim ڑ ڑ بالفعل البلديات
هذه ليست سوى ڑ الحق.

647
01:11:16,800 --> 01:11:23,320
.. هههههه الحقيقي ، هاه؟
كنت ربما كان بعض ساعات Deki!
ڑ لأننا لا نعرف ما pokaes ڑ ڑ؟

648
01:11:24,720 --> 01:11:30,000
طيب ، كنت traile ، و أظهر لك.
انظروا أزياء و لا تعلم كيفية ڑ.

649
01:11:42,760 --> 01:11:45,720
انها جيدة جدا ، لا سيما في نهاية المطاف.

650
01:11:46,160 --> 01:11:51,440
انها ليست عادلة! والعشب الجاف mokra.Da
وأود أن لا تقع.

651
01:11:53,840 --> 01:11:59,120
انها ليست العشب ، ورصيدك ليس صحيحا.
ولذا فقد انخفض كنت الابن.

652
01:11:59,760 --> 01:12:04,840
هم. أفضل تتوقف عن الضحك قبل ڑ
فإنه يتوقف razbesnim.Ako ڑ ڑ الضربات و لك!

653
01:12:05,280 --> 01:12:14,120
ڑ Hahahaha.Deèko مثلي
لديه الكثير من روح ڑ ڑ هو فانو من ذلك بكثير.

654
01:12:14,560 --> 01:12:19,080
أستطيع وأتعلم أشياء كثيرة
على borilaèkim بالفعل ڑ العلاقات بين البلدين.
أنا أحب ڑ ڑ إلى وفاق و لضربي.

655
01:12:19,720 --> 01:12:23,120
حذر أنا ، يا سيدي.
و الآن ترى!

656
01:12:36,480 --> 01:12:38,480
ٹ هذه الأفكار الحزينة ڑ Deki؟

657
01:12:40,280 --> 01:12:42,520
وي me.Dobro.

658
01:12:45,600 --> 01:12:50,680
بدأ ه و ڑ الليلة على الدرس في بريتون وڑ
فليكن سرا بيننا اثنين منا.

659
01:12:52,800 --> 01:12:55,840
ابن gospodaru.Dobro جاهزة.

660
01:12:56,560 --> 01:13:01,040
بدأنا حتى انه و و ڑ في هذه الحقيبة ووضعها في و
و قد ملأت مع السحر.

661
01:13:01,080 --> 01:13:04,320
الأولى قد لازالة ڑ ڑ و ذهب كل في

662
01:13:06,280 --> 01:13:07,680
لكن و بارد!

663
01:13:07,680 --> 01:13:10,520
أنا لا تستجيب للأوامر.
Skidaj التي ذهبت في! و

664
01:13:10,920 --> 01:13:12,160
طيب.

665
01:13:17,520 --> 01:13:19,080
لا تحتاج كلها و لكن.

666
01:13:20,000 --> 01:13:21,880
هنا وأنا على استعداد.

667
01:13:23,200 --> 01:13:24,520
حمل والسراويل.
أنا 01:13:25:08 01:13:26:13 هل؟
هل 01:13:26:17 01:13:29:01 كما كنت القائم!

668
01:13:36,080 --> 01:13:37,440
ابن سيدي جاهزة.

669
01:13:38,600 --> 01:13:39,960
موافق.

670
01:13:40,360 --> 01:13:42,560
اصعد إلى التلميذ.

671
01:13:45,760 --> 01:13:48,040
و و أبدا في والتلميذ ، وأنت مجنون!
ذهب 01:13:48:21 01:13:50:03 أسفل لا و ه ، ويصب فيها.

672
01:13:50,200 --> 01:13:51,480
وو هو هو انهم لن و e.Ne و E!

673
01:13:52,720 --> 01:13:55,800
تعليم لذا ه و ، وليس التركيز ه ڑ ڑ ڑ والاسترخاء.
بتكثف ڑ وحتى!

674
01:13:56,000 --> 01:13:57,200
أخرجوني من هنا!

675
01:13:58,080 --> 01:14:02,760
Borilaèke الجمعية ڑ بالفعل على أساس
koncentraciji.Ignori ڑ وDeki okruenje.

676
01:14:03,280 --> 01:14:05,240
وڑ متحدة المركز. ڑ يجب ان تركز!

677
01:14:06,000 --> 01:14:11,800
بالنسبة لك ، وهذه الثعابين لا وجود لها.
لا يزال عدم وجودها!

678
01:14:30,080 --> 01:14:33,040
أستطيع أن أرى تماما بحتة
مغمض العينين.

679
01:14:47,560 --> 01:14:48,600
الصيد!

680
01:14:48,640 --> 01:14:50,560
تعال هنا.

681
01:14:58,560 --> 01:15:00,200
نجاح باهر.

682
01:15:02,280 --> 01:15:05,080
كانت مظاهره.
حقا.

683
01:15:06,320 --> 01:15:09,440
ولكن كيف يمكنك أن تعرف أنني ماجستير ،
هل كان لديك عصابة على عينيه؟

684
01:15:12,280 --> 01:15:17,440
حتى عندما كنت أعمى وڑ اضافية قد حساسة و فيها.
هل هذا معقول؟

685
01:15:17,520 --> 01:15:22,120
نعم ، هناك معلم. هل لي و كنت تعلم الآن؟

686
01:15:23,400 --> 01:15:24,280
نعم.

687
01:15:26,040 --> 01:15:28,760
أنت الآن ضرب ، و وفاق ما تظهر الآن!

688
01:15:51,160 --> 01:15:59,160
حتى في المرة الأخيرة و نحن نتمنى لك!
وسيكون من دواعي سروري أن المعركة معكم بشأن العينين.

689
01:16:00,160 --> 01:16:02,200
Deki!

690
01:16:02,240 --> 01:16:05,320
يمكنك تنسيق ،
لكن ليس لديه خبرة أثناء ڑ.

691
01:16:05,360 --> 01:16:07,400
يجب أن ڑ ڑ لاستخدام كل ما تعلمت من أي وقت مضى.

692
01:16:07,440 --> 01:16:12,800
ب سماع سيد!
اليوم و ه ڑ يموت!

693
01:16:49,320 --> 01:16:55,640
لا تحتاج الجمعية شكل قوي جدا ولكن ڑ ،
للقتال! لدي!

694
01:17:18,600 --> 01:17:22,200
"و برايت قبضة" استخدامها!

695
01:18:23,440 --> 01:18:27,040
أنت قاسية جدا.
الحصول على ڑ 01:18:43:09 01:18:47:20 ذلك. ويجب ڑ و وأقوى ، ومتابعته.

696
01:18:53,800 --> 01:18:57,920
ٹ هذا هو سبيل الله؟ المهر الاسلوب!

697
01:19:45,080 --> 01:19:48,040
خذ ترايدنت!

698
01:21:04,600 --> 01:21:07,680
عند رأسك لأسفل ،
و يعتقد هو أن لديك.

699
01:21:07,720 --> 01:21:11,880
ثم وفاق و تصبح خادعة وكل ما تبذلونه من التكتيكات.
ڑ ه 01:21:11:23 01:21:17:14 ثم و المشي مثل الذباب
مستعدين للطيران ڑ.

700
01:21:39,120 --> 01:21:41,160
هذا لك الآن ، أون ب Deki!

701
01:21:41,200 --> 01:21:44,400
Zasluio're ذلك!

702
01:21:44,401 --> 01:21:45,401
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

703
01:21:45,402 --> 01:21:46,402
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

704
01:21:46,403 --> 01:21:47,403
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

705
01:21:47,404 --> 01:21:48,404
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

706
01:21:48,405 --> 01:21:49,405
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

707
01:21:49,406 --> 01:21:50,406
بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة تامر جميل
الترجمه معقوله يارب تعجبكم
ggold_berg2007@yahoo.com
لاى استفسار او لطلب اى ترجمه

