1
00:00:49,703 --> 00:00:51,762
هذا المكان الجميل.

2
00:00:51,838 --> 00:00:54,033
نعم، حقا.

3
00:00:54,107 --> 00:00:56,940
اللاعبين كنت محظوظاً. لم يكن لدى
مكان مثل هذا حيث نشأت.

4
00:00:57,010 --> 00:00:59,444
عمّا تتحدث؟
نما فوق مثل نصف ساعة من هنا.

5
00:00:59,513 --> 00:01:02,141
أيا كان. والدي
لم أكن اسمحوا لي أن أصل الكثير.

6
00:01:02,215 --> 00:01:04,809
نعم، أيضا، كان
مدهش حقا بالنسبة لنا.

7
00:01:04,885 --> 00:01:07,752
كنا في المدرسة الثانوية للتسلل إلى
ونأتي إلى هنا طوال الوقت.

8
00:01:07,821 --> 00:01:09,812
وهذا الحق.
الالتقاء والالتحام في وقت متأخر من الليل. في الحقيقة

9
00:01:09,890 --> 00:01:13,951
أننا نتقاسم لدينا ا?ول زجاجة
من تيكيلا هنا في هذا المكان جداً.

10
00:01:14,027 --> 00:01:17,360
نجاح باهر. وأنا معجب
أن كنت حتى نتذكر ذلك.

11
00:01:17,431 --> 00:01:19,865
"أنا معجب التي
يمكنك حتى نتذكر ذلك. "

12
00:01:19,933 --> 00:01:22,458
حتى اللاعبين يشعرون مثل
هي نفسها كما كنت في ذلك الوقت؟

13
00:01:22,536 --> 00:01:24,527
حسنا، أنا أعرف أنني
نفس.

14
00:01:24,604 --> 00:01:27,471
لا يزال لدى أي فكرة على الإطلاق ما
أريد القيام به عندما يكبر.

15
00:01:27,541 --> 00:01:30,305
حسنا، يا، الذي استخدمته
العمل في "خزانة الأقدام"، وأنا واثق

16
00:01:30,377 --> 00:01:32,402
وإذا ذهبت الخلفي، وسأل،
وسوف أعطيك المهمة.

17
00:01:32,479 --> 00:01:34,640
-جداً مضحكة.
-ماذا عن لكم، نيك؟

18
00:01:34,715 --> 00:01:37,013
-قد تتغير كثيرا؟
Mmm-مم.

19
00:01:38,652 --> 00:01:41,712
ورغم أن يجب أن أقول،
وقد حصلت تريفور سخونة الطريق.

20
00:01:41,788 --> 00:01:44,621
تعلمون أن حقيقة واقعة،
لي صديق، بخير؟

21
00:01:44,691 --> 00:01:47,159
الفك طريقة أوسع الآن.
ومما يلفت النظر.

22
00:01:48,362 --> 00:01:50,023
حق جميع لوفيربوي.
ماذا عن أنت وأنا

23
00:01:50,097 --> 00:01:52,258
الذهاب الحصول على بعض الخشب
لهذا الحريق، هوة؟

24
00:01:53,967 --> 00:01:56,299
حسنًا
احترس.

25
00:01:57,938 --> 00:02:00,532
حصلت على شعور طيب حقا
الشهرين القادمين.

26
00:02:00,607 --> 00:02:01,767
نعم؟ لماذا يتم ذلك؟

27
00:02:01,842 --> 00:02:04,436
إذا نحن فقط بإغلاق اثنين
الحسابات الخاصة بنا

28
00:02:04,511 --> 00:02:06,672
أنت تعرف كيف ضخمة
يمكن أن يكون بالنسبة لنا؟

29
00:02:08,281 --> 00:02:12,217
نعم، أعني، التقاعد المبكر
سيكون من الرائع جداً.

30
00:02:12,285 --> 00:02:14,219
من 30؟

31
00:02:14,287 --> 00:02:16,847
يا الخراء.
البحث، البحث.

32
00:02:16,923 --> 00:02:18,049
الإجمالي، المتأنق.

33
00:02:18,125 --> 00:02:20,116
تعال هنا. ما، يمكنك
الخوف من سرطان البحر قليلاً؟

34
00:02:20,193 --> 00:02:21,717
الإجمالي، المتأنق!
هذه الأمور المرضى فقط! لا!

35
00:02:21,795 --> 00:02:24,286
-هيا. هيا.
-لا، لا! المتأنق، لا! لا!

36
00:02:24,364 --> 00:02:25,888
جمل سخيف.

37
00:02:25,966 --> 00:02:29,732
هذا حتى مثيرة!

38
00:02:29,803 --> 00:02:32,271
نعم. ربما ينبغي لي
الانتظار حتى الغد.

39
00:02:32,339 --> 00:02:35,240
لا، يجب عليك
أقول له هذا المساء.

40
00:02:35,308 --> 00:02:37,242
يا. وأحاط لك اللاعبين
طويلة بما يكفي.

41
00:02:37,310 --> 00:02:39,369
ماذا عنك
تتحدث عنه؟

42
00:02:41,515 --> 00:02:43,073
هناك يذهب.
هناك يذهب. حسنا، على استعداد؟

43
00:02:43,150 --> 00:02:45,710
لطيفة. نعم، أنا مستعد.

44
00:02:45,786 --> 00:02:48,311
-عيد ميلاد سعيد!
-أوه!

45
00:02:48,388 --> 00:02:50,879
-أوه، ذهبوا. Relight.
-الانتظار الانتظار.

46
00:02:50,957 --> 00:02:53,790
-كل الحق.
-حسنا، الآن أن رغبة.

47
00:02:53,860 --> 00:02:56,090
لا أستطيع.
كل شيء على ما يرام.

48
00:02:56,163 --> 00:02:57,562
-هذا هو عرجاء.
-أوه. أوه، الحبيبة.

49
00:02:57,631 --> 00:02:58,723
أيا كان، المتأنق.

50
00:02:58,799 --> 00:03:00,494
إذا كنت بحاجة إلى شيء،
لقد حصلت على قائمة كاملة من الأشياء.

51
00:03:00,567 --> 00:03:02,626
-ماذا عن مليون دولار؟
-ضربة ' م، في الفعل.

52
00:03:02,702 --> 00:03:04,863
-دعونا نفعل ذلك.
-كل الحق، كل الحق!

53
00:03:04,938 --> 00:03:06,769
-Yay!
-لا!

54
00:03:06,840 --> 00:03:09,570
-هيا. رقم اشترى ' م.
-ومن بلدي كعكة عيد ميلاد.

55
00:03:09,643 --> 00:03:11,941
--أنا نريدها في النار.
-في ما أطلق عليه الرصاص؟

56
00:03:12,012 --> 00:03:14,879
-يفضل، بخير.
-التصرف.

57
00:03:14,948 --> 00:03:16,006
-حسنا، الجميع.
-هيا، على عجل، أريد cupcake.

58
00:03:16,083 --> 00:03:17,948
وأنا أعلم، مجرد عقد الخيول الخاصة بك
لمدة دقيقة، حق كل؟

59
00:03:18,018 --> 00:03:20,953
-الفن. أنها للكمال.
-من البودرة غيتو kinda.

60
00:03:21,021 --> 00:03:22,682
-رغم أن هذا أمر جيد.
--وهذا هو المفضل.

61
00:03:22,756 --> 00:03:24,087
نعم. هل أنت مستعد؟

62
00:03:24,157 --> 00:03:26,216
"نعم".

63
00:03:26,293 --> 00:03:29,285
-كل شخص يقول "تشينجاس."
-تشينجاس.

64
00:03:31,965 --> 00:03:34,365
-حسن، اللاعبين.
-تشينجاس.

65
00:03:34,434 --> 00:03:36,732
التحقق من ذلك،
أيها السيدات والسادة.

66
00:03:36,803 --> 00:03:38,634
أحضرت الخاص بي
نوع خاص من شمعة عيد الميلاد.

67
00:03:38,705 --> 00:03:40,798
-كل الحق.
-المخدرات!

68
00:03:40,874 --> 00:03:42,466
-الأطفال لديك متعة.
-هذا هو رائع.

69
00:03:42,542 --> 00:03:45,443
-الضوء.
-يأتون إلى هنا.

70
00:03:46,680 --> 00:03:48,648
-يا، أين أنت ذاهب؟
-في مكان ما.

71
00:03:48,715 --> 00:03:50,842
-حقا؟
-معكم.

72
00:03:50,917 --> 00:03:53,215
-حسنا.
-الكاميرا، الرجاء.

73
00:03:53,286 --> 00:03:55,550
-نعم، يا سيدي.
-وضع هذا.

74
00:03:57,224 --> 00:04:00,216
-كل الحق.
--وهذا نوع من إثارة.

75
00:04:00,293 --> 00:04:04,389
-أوه، أنا سوف الآن أن عصب لك.
-حقا؟

76
00:04:04,464 --> 00:04:08,332
-أنت ذاهب للاستفادة من لي؟
-مم، ربما.

77
00:04:08,401 --> 00:04:11,700
-كل الحق، عقد هذا.
-حسنا.

78
00:04:11,771 --> 00:04:14,433
-And...
-أوه!

79
00:04:14,508 --> 00:04:16,874
-سنعود.
-انظر يمكنك فيما بعد.

80
00:04:16,943 --> 00:04:19,173
لا تقلق
عني.

81
00:04:22,616 --> 00:04:25,483
-فتح.
-أوه.

82
00:04:27,420 --> 00:04:29,650
أتذكر ا?ول مرة
لقد جئنا هنا؟

83
00:04:29,723 --> 00:04:32,283
نعم. ما هو أنه،
مثل قبل ثلاث سنوات؟

84
00:04:32,359 --> 00:04:33,519
نعم.

85
00:04:37,097 --> 00:04:39,031
نيك أم،
هناك شيء

86
00:04:39,099 --> 00:04:41,124
أريد أن
أقول لكم.

87
00:04:41,201 --> 00:04:43,169
لي الأول.

88
00:04:44,337 --> 00:04:46,305
عيد ميلاد سعيد.

89
00:04:46,373 --> 00:04:49,035
نيك! أوه!

90
00:04:50,577 --> 00:04:54,707
-أنها جميلة.
-أن كان معين، ولكن...

91
00:04:54,781 --> 00:04:57,648
حسنا، أنا أحبه.
أحبك.

92
00:05:01,555 --> 00:05:03,750
وهنا، وضعها على.

93
00:05:06,326 --> 00:05:10,126
وهكذا، يقول لي مرة أخرى أنا لست مجنونة،
لا ينبغي الذهاب الحصول على بلدي الرئيسية.

94
00:05:10,197 --> 00:05:12,597
أوه، لا، يجب عليك.
يجب أن تذهب دفع بعض

95
00:05:12,666 --> 00:05:15,157
مدرسة الفنون المزمن
أن يصنفوا الصور الخاصة بك.

96
00:05:15,235 --> 00:05:18,170
لا يجب على أن ادفع لهم.
يمكنني استخدام بلدي الأموال الممنوحة.

97
00:05:18,238 --> 00:05:20,536
يمكنك الحصول على هذه النقطة.

98
00:05:20,607 --> 00:05:24,839
والأهم من ذلك، في نيويورك،
وهو 3 آلاف ميل بعيداً عني.

99
00:05:24,911 --> 00:05:26,139
أعرف.

100
00:05:26,213 --> 00:05:28,773
عملي على وشك تفجير.
أتعهد لكم.

101
00:05:28,848 --> 00:05:31,214
أنا gonna لها المال حتى نستطيع
قم بفتح معرض خاص بك.

102
00:05:31,284 --> 00:05:34,014
يمكنك إطلاق النار
الصور الخاصة بك

103
00:05:34,087 --> 00:05:36,920
تماما مثل أننا
وتحدث عن.

104
00:05:36,990 --> 00:05:40,153
-ليس هذا ما تريده؟
--بالطبع.

105
00:05:45,999 --> 00:05:48,433
هذا الكمال.

106
00:05:48,501 --> 00:05:50,366
-يا، لا يحصل ذلك، خير؟
-يا. أوه، أين؟

107
00:05:50,437 --> 00:05:51,836
تذكر، وكنت أرغب في
أقول لك شيئا.

108
00:05:51,905 --> 00:05:54,465
أعرف.
فقط أعطني ثانية واحدة.

109
00:05:57,177 --> 00:06:00,112
في العمل.
انتظر.

110
00:06:00,180 --> 00:06:02,546
مرحبا؟

111
00:06:02,616 --> 00:06:05,084
نعم.

112
00:06:05,151 --> 00:06:07,119
أوه، حسنا.

113
00:06:09,155 --> 00:06:12,215
حق. لا لا لا، أنها ليست...
ليس مشكلة.

114
00:06:13,560 --> 00:06:15,653
حسنًا.
وداعا.

115
00:06:18,531 --> 00:06:20,692
وكان بريستول.
يتوجب على الذهاب إلى العمل.

116
00:06:20,767 --> 00:06:23,668
نعم، وهو عيد ميلادي
لذلك ندعو إليه مرة أخرى،

117
00:06:23,737 --> 00:06:25,398
أقول له أنت مريض.
فقط لا يمكنك الذهاب.

118
00:06:25,472 --> 00:06:29,067
الاستماع.
إذا كنت تفعل ذلك بالنسبة لي،

119
00:06:29,142 --> 00:06:31,201
أننا سنعود
هنا العام القادم،

120
00:06:31,278 --> 00:06:33,269
ولكننا سنبقى
نهاية الأسبوع كله،

121
00:06:33,346 --> 00:06:35,678
وسنقوم
غرفة في فندق، و...

122
00:06:37,517 --> 00:06:39,485
طفل؟

123
00:06:41,054 --> 00:06:44,182
مساعدتي هنا. أنا فعلا بحاجة إلى الذهاب
لهذا الاجتماع.

124
00:06:46,326 --> 00:06:48,294
لا، أن ننسى ذلك.

125
00:06:51,631 --> 00:06:53,599
وأريد في أسبوع.

126
00:06:55,769 --> 00:06:58,101
--في أسبوع؟
-لهذا الحق.

127
00:06:58,171 --> 00:07:01,572
أنت وأنا
وليس الهواتف المحمولة.

128
00:07:02,976 --> 00:07:05,706
يمكنك شخصيا

129
00:07:05,779 --> 00:07:08,373
سحق هذا الشيء
قبل أن نغادر.

130
00:07:08,448 --> 00:07:10,507
كيف يتم ذلك؟

131
00:07:12,185 --> 00:07:14,153
بخير.

132
00:07:15,455 --> 00:07:17,719
في الواقع، أنت تعرف ماذا؟
لماذا الانتظار؟ وأقول...

133
00:07:17,791 --> 00:07:19,759
ونحن يغرق هذا الأمر الآن
للتأكد.

134
00:07:19,826 --> 00:07:22,488
أوه! أوه! أوه، لهذا...
لا أرى ذلك.

135
00:07:25,098 --> 00:07:28,465
يقدم لنا شيئا
للحديث عن

136
00:07:28,535 --> 00:07:31,971
على راحتك...

137
00:07:38,044 --> 00:07:41,343
فصيل عبد الواحد، الخراء. رضيع، تذكر
بلدي النظارات الشمسية؟

138
00:07:41,414 --> 00:07:43,405
مم؟ ما الذي
هل دون لي؟

139
00:07:46,419 --> 00:07:49,411
يو، هذا غبي!
بريستول في ديك.

140
00:07:49,489 --> 00:07:51,855
نعم، ديك الذين قد gonna
الحصول على التشجيع بدلاً من لي

141
00:07:51,925 --> 00:07:52,949
إذا أنا تقشر عن هذا الاجتماع.

142
00:07:53,026 --> 00:07:56,553
-حتى يحصل على أن تدمر أعمالنا الأحد ثم؟
-وعيد ميلاد لجولي.

143
00:07:56,629 --> 00:07:59,598
إذا كنت أرغب في الفوز على ' م،
لقد للانضمام إلى ' م.

144
00:07:59,666 --> 00:08:01,896
-الآن!
--لا.

145
00:08:01,968 --> 00:08:05,426
أيا كان، رجل. وأنا أقول لك أنت
فقط ينبغي ينفخون كل شيء.

146
00:08:05,505 --> 00:08:08,497
نعم، أنت تعرف، كنت على حق.
لا تحتاج هذه المهمة على أي حال.

147
00:08:08,575 --> 00:08:11,373
فكرة عظيمة. وعند الحصول على التشغيل
أنا متأكد من أن تستمر تريفور

148
00:08:11,444 --> 00:08:13,912
حوالي أسبوعين
في العمل دون لكم.

149
00:08:13,980 --> 00:08:15,971
لماذا تقوم
يجب أن أقول أن؟

150
00:08:16,049 --> 00:08:18,847
انتظر اللاعبين.
يعطل، ويعطل.

151
00:08:21,521 --> 00:08:24,490
بخير.
لطيفة.

152
00:08:26,259 --> 00:08:28,250
هل تعرف ما هي، طفل؟
يمكنك نقل إلى نيويورك معي،

153
00:08:28,328 --> 00:08:30,091
ويمكن أن نكون
تجويع الفنانين معا.

154
00:08:30,163 --> 00:08:31,596
أنه لن يكون مثاليا، هون؟

155
00:08:31,664 --> 00:08:33,393
أصوات مثلك
وقد وضعت كل ذلك.

156
00:08:34,567 --> 00:08:36,762
الخراء!
انتظر!

157
00:08:39,973 --> 00:08:41,065
يا الله!

158
00:08:43,877 --> 00:08:46,641
-هل كل ا?نسان كل الحق؟
-أنت بخير؟ أنت بخير؟

159
00:08:46,713 --> 00:08:48,647
-أعتقد ذلك.
-هل أنت متأكد؟

160
00:08:48,715 --> 00:08:51,206
-أوه! يا الله!
-أوه، الخراء!

161
00:08:52,619 --> 00:08:55,383
نيك، نقل! اه!

162
00:10:07,260 --> 00:10:09,694
نيك.

163
00:10:09,762 --> 00:10:12,026
أوه، نيك.

164
00:10:12,098 --> 00:10:14,032
Shh.

165
00:10:15,835 --> 00:10:17,632
Shh. Shh.

166
00:10:17,704 --> 00:10:19,797
نيك، أنها بخير.

167
00:10:24,777 --> 00:10:27,871
غرفة الاجتماعات 9، لدينا مدونة الأزرق.
أنه ذهب إلى الهجوم.

168
00:10:29,449 --> 00:10:32,077
190 وارتفاع.

169
00:10:35,255 --> 00:10:38,588
Shh، نيك.
Shh.

170
00:10:38,658 --> 00:10:40,649
نيك...

171
00:10:43,897 --> 00:10:46,491
أنها بخير.

172
00:10:52,205 --> 00:10:54,867
حصل عليه من الكوابيس
في بعض الأحيان.

173
00:10:55,975 --> 00:10:58,273
ولديه دائماً.

174
00:11:30,243 --> 00:11:32,473
نيك.

175
00:11:32,545 --> 00:11:34,513
أوه، نيك!

176
00:11:49,195 --> 00:11:51,186
فأين جولي؟

177
00:11:51,264 --> 00:11:54,028
العسل، وقالت أنها قد...

178
00:11:56,069 --> 00:11:58,867
-أين هم؟
-أنها لا...

179
00:11:58,938 --> 00:12:01,168
-رقم رقم
-نيك...

180
00:12:17,357 --> 00:12:18,688
حسنا، الجميع.

181
00:12:18,758 --> 00:12:20,692
-مجرد عقد الخيول الخاصة بك لمدة دقيقة.
-عجل، عجل.

182
00:12:26,633 --> 00:12:29,568
-Yay! هيا!
-لا!

183
00:12:41,914 --> 00:12:45,350
تعرف ما هي؟ لا أستطيع أن أتخيل
حياتي دون لكم الآن.

184
00:13:01,868 --> 00:13:04,234
تعلمون، كنت أفكر...
إذا كنت، أم...

185
00:13:04,303 --> 00:13:07,466
إذا كنت حقا بحاجة إلى تغيير
مشهد أو أيا كان،

186
00:13:07,540 --> 00:13:10,407
لقد تلقيت بعض إضافية
غرفة في مكاني.

187
00:13:10,476 --> 00:13:12,876
لماذا؟

188
00:13:12,945 --> 00:13:15,436
أنت.

189
00:13:15,515 --> 00:13:18,541
أريدك
العيش معي.

190
00:14:09,268 --> 00:14:11,463
نيك، وهو أمي.

191
00:14:11,537 --> 00:14:14,335
كيف يمكنك الشعور؟
لقد تحدثت إلى الطبيب.

192
00:14:14,407 --> 00:14:17,205
وأضاف أن قمت بإلغاء
التعيين الخاصة بك مرة أخرى.

193
00:14:17,276 --> 00:14:19,870
نيك، عليك أن
العناية بنفسك.

194
00:14:19,946 --> 00:14:22,972
كنت لا تريد الصداع
للحصول على أي سوءا.

195
00:14:23,049 --> 00:14:25,984
الرجاء الاتصال بي.

196
00:15:17,637 --> 00:15:19,571
-يا، رجل.
-ما هو؟

197
00:15:19,639 --> 00:15:22,267
-الفكر كانوا من المرضى.
-رقم

198
00:15:22,341 --> 00:15:26,072
تبحث في بريستول نيابة عنك.
رؤساء فقط.

199
00:15:26,145 --> 00:15:28,113
بفضل رجل.

200
00:15:29,715 --> 00:15:32,650
--أنت لا تلتقط الهاتف الخاص بك؟
-أوه، كنت في غرفة نسخة.

201
00:15:32,718 --> 00:15:33,878
أحتاج إلى جداول البيانات تلك.

202
00:15:33,953 --> 00:15:36,114
نعم، أنا وضعت ' م على مكتبك
ليلة أمس.

203
00:15:36,189 --> 00:15:38,657
وقد هنا حتى الساعة 7: 00 مساء.

204
00:15:38,724 --> 00:15:40,988
وبعد ذلك.
هل تحقق علبة الوارد الخاصة بك؟

205
00:15:41,060 --> 00:15:43,756
البحث، وأنا أقول لك
لا يمكن العثور ' م، حتى مجرد...

206
00:15:43,830 --> 00:15:46,355
طباعة لي تقريرا جديداً،
قطع الغيار لي خرافة مملة.

207
00:15:46,432 --> 00:15:48,400
لقد وصلنا روسيمونت
الأسهم الاجتماع ساعة واحدة.

208
00:15:48,467 --> 00:15:50,628
الانتظار. ماذا عنك
تتحدث عنه؟

209
00:15:51,804 --> 00:15:53,738
11: 00 صباحا،
عرض تقديمي للمبيعات...

210
00:15:53,806 --> 00:15:56,331
-اعتقدت أن كان في 4: 00 بعد الظهر.
-كان لنقلها، حسنا؟

211
00:15:56,409 --> 00:15:58,536
وكنت فقط
تقول لي ذلك الآن؟

212
00:15:58,611 --> 00:16:00,875
بحث، نيك،

213
00:16:00,947 --> 00:16:04,542
80 في المائة من جميع المشاريع الناشئة التي تفشل في ا?ول
العامين الماضيين. أنها معركة شاقة.

214
00:16:04,617 --> 00:16:08,018
كل شخص حصل على الانسحاب
وزنها. لا توجد استثناءات.

215
00:16:08,087 --> 00:16:12,023
بخير. لا توجد مشكلة.
سآخذ في جداول البيانات.

216
00:16:12,091 --> 00:16:14,719
أستطيع أن أقدم في الملعب نفسي إذا كنت تعتقد أن
لا يمكن معالجته.

217
00:16:14,794 --> 00:16:16,489
قلت أية مشكلة.

218
00:16:17,763 --> 00:16:19,993
بخير.

219
00:16:20,066 --> 00:16:22,034
يمكنك الاحتفاظ
الخاص بك الخراء معا.

220
00:16:22,101 --> 00:16:24,569
حسنا؟ لا يمكن أن يكون لك البوب آخر
ضرط الدماغ ويمارس الجنس هذا الشيء حتى.

221
00:16:26,005 --> 00:16:28,473
تنظيف مكتبك.
ومن فوضى.

222
00:16:30,276 --> 00:16:33,040
ما نتحدث عنه هو البرمجيات
وهذا سيمكن من جهاز محمول باليد

223
00:16:33,112 --> 00:16:36,240
للاتصال مع
أي تكنولوجيا لاسلكية.

224
00:16:36,315 --> 00:16:40,752
تخيل القدرة على الوصول إلى
كل من التكنولوجيا الخاصة بك من هنا.

225
00:16:40,820 --> 00:16:43,687
صورة it. ويقول كنت في سيارة أجرة
في طريقك إلى اجتماع.

226
00:16:43,756 --> 00:16:47,283
كنت التحقق من رسائل البريد الإلكتروني
أنت كنت تصفح الإنترنت، وردت مكالمة.

227
00:16:47,360 --> 00:16:50,921
حسنا، يقرر العميل الجديد الخاص بك
أنهم يحتاجون إلى صور إضافية للمنتج

228
00:16:50,997 --> 00:16:54,364
لإدراجها في العرض التقديمي
أن كنت تلقي في ساعة.

229
00:16:54,433 --> 00:16:56,833
الذروة على مدى
إلى موقع العمل

230
00:16:56,903 --> 00:17:00,430
انجذاب اثنين من ملفات jpeg،
الوصول إلى الاجتماع الخاص بك.

231
00:17:01,540 --> 00:17:04,168
والسادة،
ما كنت قد حصلت على

232
00:17:05,278 --> 00:17:08,304
يتم عرض شرائح
في جيبك.

233
00:17:16,188 --> 00:17:19,021
حسنا، لذلك...

234
00:17:19,091 --> 00:17:22,026
الجميع بوضع
البرنامج المقبل جنرال للأجهزة المحمولة،

235
00:17:22,094 --> 00:17:25,029
بما في ذلك اللاعبين الكبار.

236
00:17:25,097 --> 00:17:27,588
لماذا وضع المال في لك؟

237
00:17:27,667 --> 00:17:29,601
لأن بلدنا
مستعدة الآن.

238
00:17:29,669 --> 00:17:31,728
أننا مع شركائنا
في "سطر الإضراب"، ويعتقد

239
00:17:31,804 --> 00:17:34,329
يمكن أن يكون ذلك على السوق
ضمن الربع.

240
00:17:51,223 --> 00:17:54,021
-نيك.
-هو وجود الاستيلاء أم ماذا؟

241
00:17:54,093 --> 00:17:58,530
لا، صداع.
نيك! نيك!

242
00:18:10,476 --> 00:18:12,501
وأنا آسف لذلك.

243
00:18:15,348 --> 00:18:17,407
وأقسم، إذا كنت تحصل على
لاحظ أحد أكثر S.E.C.

244
00:18:17,483 --> 00:18:20,884
الأول أنا gonna حرق كل كومة ونقل
هذا شيء لجزر كايمان.

245
00:18:20,953 --> 00:18:23,979
نعم، الطقس
هناك لطيفة.

246
00:18:24,056 --> 00:18:26,547
وأنا آسف
الاجتماع، سيدي الرئيس.

247
00:18:26,625 --> 00:18:29,856
نيك، لا
ويتعين على أن أقول لكم...

248
00:18:29,929 --> 00:18:32,955
تفشل 80 في المائة من جميع المشاريع الناشئة
في العامين الأولين.

249
00:18:33,032 --> 00:18:35,159
أننا نقع في خطأ واحد،
فإنه يؤثر على كل شيء.

250
00:18:35,234 --> 00:18:36,895
لا يمكن أن نعود
والقيام بذلك عبر مرة أخرى.

251
00:18:36,969 --> 00:18:39,665
كنت تماما
حق.

252
00:18:39,739 --> 00:18:43,004
ويمكنني أن أؤكد لكم هذا سوف
لن تحدث مرة أخرى.

253
00:18:43,075 --> 00:18:46,203
ديف يقول لي كنت
وجود بعض المشاكل في الآونة الأخيرة

254
00:18:46,278 --> 00:18:48,212
مع التركيز
وتذكر الأشياء.

255
00:18:48,280 --> 00:18:50,805
-هل أنت متأكد من أنك بخير؟
-نعم، أنا بخير.

256
00:18:50,883 --> 00:18:53,010
حقا، لقد
أنها ليست مشكلة كبيرة.

257
00:18:53,085 --> 00:18:54,609
أريدك أن مجرد العودة إلى بلادهم،

258
00:18:54,687 --> 00:18:57,212
الإقلاع بقية أيام الأسبوع
وإعادة شحن البطاريات.

259
00:18:57,289 --> 00:19:00,087
-السيد كالاهان، حقا، يمكن أن أعمل.
-نيك...

260
00:19:00,159 --> 00:19:02,286
ولست بحاجة للعمل.

261
00:19:02,361 --> 00:19:05,797
القيام به.
مجرد العودة إلى ديارهم.

262
00:19:07,633 --> 00:19:09,931
سنرى في غضون أسبوع.

263
00:19:22,915 --> 00:19:25,748
البحث دائماً

264
00:19:25,818 --> 00:19:30,482
تبحث عن واحد
لالتفاف روحك

265
00:19:30,556 --> 00:19:32,581
حول

266
00:19:34,960 --> 00:19:39,397
الغناء اسم واحد
كما يمكنك ترك

267
00:19:39,465 --> 00:19:42,093
خوف الطيران

268
00:19:42,168 --> 00:19:45,103
كنت في طريقك

269
00:19:45,171 --> 00:19:48,800
الحب لا نهاية لها

270
00:19:59,018 --> 00:20:01,043
وأقول لك

271
00:20:05,958 --> 00:20:09,325
كنت gonna تشغيل
الوقت في جميع أنحاء...

272
00:20:17,236 --> 00:20:19,397
يا رجل.

273
00:20:49,001 --> 00:20:51,765
يا الخراء. طفل رضيع،
الاستيلاء على بلدي النظارات الشمسية؟

274
00:20:51,837 --> 00:20:54,897
مم؟ ما الذي
هل دون لي؟

275
00:20:59,845 --> 00:21:01,813
هم؟

276
00:21:06,919 --> 00:21:10,082
يو، هذا غبي!
بريستول في ديك.

277
00:21:10,156 --> 00:21:12,090
نعم، ديك
الذين سوف تحصل على تشجيع

278
00:21:12,158 --> 00:21:14,922
بدلاً من لي إذا أنا تقشر
في هذا الاجتماع.

279
00:21:14,994 --> 00:21:18,486
-حتى يحصل على إفساد لنا أيام الآحاد؟
-وعيد ميلاد لجولي.

280
00:21:20,699 --> 00:21:23,099
أيا كان، رجل. وأنا أقول لك أنت
ينبغي فقط ينفخون كل شيء.

281
00:21:23,169 --> 00:21:27,105
أنت بخير.
كنت لا تحتاج هذه المهمة على أي حال.

282
00:21:28,307 --> 00:21:30,241
نعم.
فكرة عظيمة.

283
00:21:30,309 --> 00:21:32,209
أنا متأكد عندما يمكنك الحصول على إطلاق النار،
تريفور ستستمر

284
00:21:32,278 --> 00:21:34,371
-أسبوعين في العمل دون لكم، ربما.
-"أسبوعين في العمل دون لكم."

285
00:21:34,446 --> 00:21:37,745
--لماذا حصلت على القول بأن؟
-ماذا؟

286
00:21:37,816 --> 00:21:40,376
Ooh، رجال، الانتظار.
أريد الحصول على صورة عن ذلك.

287
00:21:46,358 --> 00:21:49,452
لطيفة. وكنت
أعرف ماذا العسل؟

288
00:21:49,528 --> 00:21:52,463
يمكنك نقل إلى نيويورك معي
ويمكن لنا أنه جوعاً يكون في الفنانين معا.

289
00:21:52,531 --> 00:21:54,965
-غير أن فكرة مثالية؟
-وضع حزام الأمان الخاص بك.

290
00:21:55,034 --> 00:21:57,468
-ماذا؟
--وضعت على!

291
00:21:59,171 --> 00:22:01,401
بخير. الخراء.

292
00:22:20,159 --> 00:22:22,593
أرى ذلك.

293
00:23:53,919 --> 00:23:56,979
يا القرع. مهلا، هل تعرف
ما كنت gonna ارتداء؟

294
00:24:07,366 --> 00:24:09,561
ماذا يحدث؟

295
00:24:09,635 --> 00:24:11,603
هل أنت بخير؟

296
00:24:17,242 --> 00:24:19,210
نيك؟

297
00:24:37,963 --> 00:24:39,897
أوه، نيك،
هل أنت بخير؟

298
00:24:39,965 --> 00:24:42,866
ما هو الخطأ، هوة؟
هوة؟

299
00:24:45,904 --> 00:24:48,702
ما هي هذه المسألة؟

300
00:24:48,774 --> 00:24:50,765
أعتقد أنه كان
وبعد كابوس.

301
00:24:50,843 --> 00:24:52,834
Oh baby!
أنها بخير.

302
00:24:52,911 --> 00:24:55,402
حسنًا؟
من جميع أنحاء الآن. في كل مكان.

303
00:24:57,249 --> 00:24:59,547
أوه، shh.

304
00:25:05,724 --> 00:25:08,215
يا الله!

305
00:25:09,628 --> 00:25:11,994
حسنا؟
الآن دعونا من المضي قدما.

306
00:25:12,064 --> 00:25:14,225
سوف نحتفل عيد ميلادي.
أنه سوف يكون من المرح.

307
00:25:14,299 --> 00:25:18,201
-حسنا.
--أنا أنا gonna الذهاب الحصول على استعداد. حسنًا.

308
00:25:19,238 --> 00:25:21,798
بخير.

309
00:25:30,082 --> 00:25:33,381
وأنا أعلم أنها تبدو غريبة كيف.
أنها مجرد...

310
00:25:33,452 --> 00:25:35,784
لا أستطيع تفسير ذلك.
أنا...

311
00:25:35,854 --> 00:25:38,914
يوجد هذا كامل
إصدار آخر

312
00:25:38,991 --> 00:25:40,982
من حياتي
دون لكم.

313
00:25:41,059 --> 00:25:44,654
ذهبت من خلال
سنة كاملة

314
00:25:44,730 --> 00:25:47,460
إذ تؤمن لك قد لقوا حتفهم.

315
00:25:47,533 --> 00:25:51,492
ومن ثم أنا فقط...
استيقظ فقط، وكنت هناك.

316
00:25:51,570 --> 00:25:55,028
حسنا، كان فقط
حلم مزعج، حق كل؟

317
00:25:55,107 --> 00:25:56,836
لم يكن حقيقيا.

318
00:25:56,909 --> 00:25:59,878
أنا هنا.
هيا.

319
00:26:02,581 --> 00:26:04,776
كنت أسمع، أفعل،

320
00:26:04,850 --> 00:26:08,513
ولكن ذلك فقط أواجه
وقت صعب حقا إذ تعتقد أن.

321
00:26:08,587 --> 00:26:11,021
وقد تم
سنة المسببة للصدمات

322
00:26:11,089 --> 00:26:13,387
لكل منا، حسنا؟

323
00:26:13,459 --> 00:26:17,088
--ولكن كنا.
-أن الأمر ليس على.

324
00:26:17,162 --> 00:26:18,993
يا.

325
00:26:21,133 --> 00:26:23,328
أنا هنا.

326
00:26:25,704 --> 00:26:28,070
وهذا كل شيء
أن المسائل.

327
00:26:31,910 --> 00:26:34,777
حسنًا.

328
00:26:34,847 --> 00:26:37,577
-أنت على حق.
-أنا أعرف.

329
00:26:37,649 --> 00:26:40,982
أوه، يمارس الجنس.
أنت بخير.

330
00:26:41,053 --> 00:26:43,783
مرحبا.
آسف نحن متأخرة.

331
00:26:43,856 --> 00:26:45,790
-عيد ميلاد سعيد.
-شكرا لك.

332
00:26:45,858 --> 00:26:48,520
-25 سعيد، سيدة تبلغ من العمر.
-أوه!

333
00:26:48,594 --> 00:26:51,529
كيف حالك، رجل؟

334
00:26:51,597 --> 00:26:53,531
جيدة.

335
00:26:53,599 --> 00:26:56,466
أنها حقا
frickin ' جيدة!

336
00:26:56,535 --> 00:26:59,436
أوه، أنه من الجيد أن
انظر يا رجل!

337
00:26:59,505 --> 00:27:01,336
نعم، أنها جيدة.
جيدة.

338
00:27:03,375 --> 00:27:06,902
يمكنك اثنين،
أنت تبدو مذهلة!

339
00:27:06,979 --> 00:27:08,970
أوه، مقدار ما
أنه اضطر إلى شرب؟

340
00:27:09,047 --> 00:27:12,073
حسنا، لقد تم
ليلة طويلة.

341
00:27:12,150 --> 00:27:15,176
، والتي تحدث
لماذا لا، اه...

342
00:27:15,254 --> 00:27:17,484
-نعم، دعونا.
... هل.you، و...

343
00:27:17,556 --> 00:27:19,490
-حق.
-حسنا.

344
00:27:19,558 --> 00:27:22,925
... يمكنك اثنين...
جيدة. حسنًا.

345
00:27:22,995 --> 00:27:25,361
غوين يا، كيف يتم ذلك '، رجل؟
لاضطلاعها اثنين،

346
00:27:25,430 --> 00:27:28,024
جاك على الصخور
وأحمر بيت، الرجاء.

347
00:27:28,100 --> 00:27:30,591
أرجوك أخبرني أنك
تأمين لتقشير.

348
00:27:32,037 --> 00:27:33,971
لتقشير؟

349
00:27:34,039 --> 00:27:36,803
لحزبي بكالوريوس.

350
00:27:36,875 --> 00:27:39,469
الطرف بكالوريوس الخاص بك؟

351
00:27:41,713 --> 00:27:44,841
لأن... كنت اثنين
يتم الزواج،

352
00:27:44,917 --> 00:27:47,477
وأنا
أفضل رجل.

353
00:27:47,553 --> 00:27:50,545
وهو ما يعني أن لدى
تأمين لتقشير.

354
00:27:50,622 --> 00:27:53,420
وبطبيعة الحال أن فعلت ذلك،
البكم-الحمار!

355
00:27:53,492 --> 00:27:55,426
-أنت كنت تخويف لي، رجل.
-الرجل، حصلت...

356
00:27:55,494 --> 00:27:58,258
10 سخونة
لتقشير من أي وقت مضى.

357
00:27:59,431 --> 00:28:01,831
10؟

358
00:28:01,900 --> 00:28:04,630
رائع! شكرا.
شكرا.

359
00:28:04,703 --> 00:28:06,694
أنا...

360
00:28:08,340 --> 00:28:11,537
وأنا أشعر بذلك صعب
لك الرجال!

361
00:28:11,610 --> 00:28:13,601
أوه. بخير.

362
00:29:01,893 --> 00:29:04,726
هل ما زالت تعتقد
كنت من حلم؟

363
00:29:04,796 --> 00:29:08,926
رضيع، فما هو الخطأ؟
رضيع، فما هو الخطأ؟

364
00:29:09,001 --> 00:29:11,492
لا شيء.

365
00:29:44,102 --> 00:29:46,696
-أنا أحبك.
-أنا أحبك.

366
00:29:53,111 --> 00:29:55,602
-يا الله.
-كل الحق، وطفل.

367
00:30:45,297 --> 00:30:48,061
"الصداع النصفي قد ربطت
للمضبوطات في الدراسات التي أجريت مؤخرا.

368
00:30:48,133 --> 00:30:50,397
المرضى الذين يعانون من ارتفاع وتيرة
هجمات الشقيقة

369
00:30:50,469 --> 00:30:53,131
معرضة لخطر أكبر
للحدود الدماغية.

370
00:30:53,205 --> 00:30:55,503
هذا المرض الدماغ التدريجي
يمكن أن يؤدي إلى

371
00:30:55,574 --> 00:30:59,374
الحادة ومختارة
فقدان الذاكرة.

372
00:30:59,444 --> 00:31:02,038
التغييرات في السلوك قد
وتشمل ما يلي...

373
00:31:02,114 --> 00:31:05,345
الأوهام والهلوسة، الاستماع إلى
الأشياء التي لا تكون موجودة فعلا... "

374
00:31:10,989 --> 00:31:14,686
"مرض الفصام يشير إلى
انقسام بين العاطفة والفكر ".

375
00:31:31,877 --> 00:31:35,404
"وقد أظهرت الدراسات المرض
أن تكون مرتبطة جينياً،

376
00:31:35,480 --> 00:31:38,677
وهي في مراحلها نهاية
يمكن أن ينتج الانتحارية. "

377
00:32:02,941 --> 00:32:05,739
يا!
كيف يا feelin '؟

378
00:32:05,811 --> 00:32:08,609
أوه، ضبطت.
وإذا نظرنا إباحي. مرة أخرى.

379
00:32:08,680 --> 00:32:09,977
-نعم.
-بالمناسبة،

380
00:32:10,048 --> 00:32:11,675
في الواقع
مارس الجنس حتى الليلة الماضية، رجل.

381
00:32:11,750 --> 00:32:13,877
نعم، كان لي
اثنين من المشروبات.

382
00:32:13,952 --> 00:32:16,318
-نعم، زوجين.
-أم...

383
00:32:18,690 --> 00:32:21,591
ماذا؟

384
00:32:21,660 --> 00:32:24,925
يا شباب. بريستول تسمى فقط
اجتماع موظفين.

385
00:32:24,996 --> 00:32:26,657
قاعة المؤتمرات في خمس دقائق.

386
00:32:26,731 --> 00:32:28,358
يا الله. ما لا
هل تريد أن الوخز الآن؟

387
00:32:28,433 --> 00:32:31,266
لا أعرف، لكنه يريد أن أراكم
في مكتبة قبل ذلك.

388
00:32:31,336 --> 00:32:34,897
ماذا؟
أوه. يا شباب؟

389
00:32:34,973 --> 00:32:37,965
وأعتقد أن يمكن أن الفعل
ويشعر قدمه بلدي الحمار.

390
00:32:39,277 --> 00:32:41,871
حق جميع الناس،
دعونا الحق في الحصول عليه.

391
00:32:43,982 --> 00:32:45,506
كل ما تسمع لي تحذيرك
حول المشاكل

392
00:32:45,584 --> 00:32:47,677
شركة بدء متوسط.

393
00:32:47,752 --> 00:32:51,119
حسنا، يبدو أن كنا على
تفقد نهاية هذا الأسبوع.

394
00:32:51,189 --> 00:32:53,453
كان لي خمس صفقات
تقع عن طريق،

395
00:32:53,525 --> 00:32:56,016
بما في ذلك R.S.B.
المالية.

396
00:32:56,094 --> 00:32:58,085
إنه...

397
00:32:58,163 --> 00:33:00,791
وهذا الحساب تريفور.
وقال أنه متأكد من شيء.

398
00:33:00,866 --> 00:33:02,891
حسنا،
أنه كان مخطئا.

399
00:33:02,968 --> 00:33:04,799
ومما يؤسف له،
ورأى السيد كالاهان

400
00:33:04,870 --> 00:33:07,134
كما أنه اضطر إلى إرسال
رسالة على هذه الخطوة.

401
00:33:07,205 --> 00:33:09,298
لقد كان للسماح
تريفور الذهاب.

402
00:33:12,344 --> 00:33:14,676
حيث تشير إلى أن علينا جميعا
على العودة إلى العمل، هم؟

403
00:33:16,481 --> 00:33:19,507
لا يبدو أن
قاسية قليلاً؟

404
00:33:23,088 --> 00:33:25,079
"نعم".

405
00:33:25,156 --> 00:33:27,750
-ذلك ما حدث بالفعل؟
-عفوا؟

406
00:33:27,826 --> 00:33:30,021
حسنا، إذا كان يعتقد تريفور

407
00:33:30,095 --> 00:33:32,427
متأكد من شيء،
لماذا الاتفاق سيسقط؟

408
00:33:35,133 --> 00:33:37,328
هيا، بريستول.

409
00:33:37,402 --> 00:33:39,768
كان العمل تريفور لمرة واحدة،

410
00:33:39,838 --> 00:33:42,033
وأنت تعرف
كيف أنه من الصعب.

411
00:33:42,107 --> 00:33:44,940
نعم، وعملت لي الحمار قبالة،
أنا لم يخطئ

412
00:33:45,010 --> 00:33:47,171
وحصلت على مكافأة.

413
00:33:47,245 --> 00:33:49,577
لماذا؟ قضية
صفقة "خط الإضراب"

414
00:33:49,648 --> 00:33:52,048
سقطت على اللفة؟

415
00:33:52,117 --> 00:33:55,678
كان من المفترض أن إغلاق
الصفقة R.S.B.، لا تريفور.

416
00:33:57,155 --> 00:33:59,555
وكنت تعتقد أنك تعرف
ونحن لا شيء؟

417
00:33:59,624 --> 00:34:02,354
وأنا أعلم

418
00:34:02,427 --> 00:34:04,759
هو السيد كالاهان يدفع لي
أن يكون القاضي من الناس، لك

419
00:34:04,829 --> 00:34:07,093
وفي الوقت الراهن رأيي تخبرني
أن كان لديك الكثير بل تكون

420
00:34:07,165 --> 00:34:09,292
في مشاهدة المنزل "أوبرا"
مع صديق

421
00:34:09,367 --> 00:34:11,198
من العمل
على هذا الفريق بعد الآن.

422
00:34:11,269 --> 00:34:13,396
تهانينا، نيك.
كنت أطلقت أيضا.

423
00:34:14,506 --> 00:34:16,497
أي شخص آخر؟

424
00:34:23,181 --> 00:34:26,014
لوف يو مان،
ولكن هذه ليست المشكلة الخاصة بك.

425
00:34:26,084 --> 00:34:28,279
نكاح التي.

426
00:34:28,353 --> 00:34:31,220
إذا لم يكن بالنسبة لنا، لا بريستول
وقد عززت في المقام الأول.

427
00:34:31,289 --> 00:34:33,314
وأنا لا تتخذ
أوامر منه.

428
00:34:33,391 --> 00:34:34,824
نيك، كنت قد عملت الحمار الخاص بك
إيقاف تشغيل في هذا المكان.

429
00:34:34,893 --> 00:34:36,360
يمكنك وضع الخاص بك الدم
في هذا المكان، رجل.

430
00:34:36,428 --> 00:34:38,896
نعم، أنا وضعت بلادي الدم في هذا المكان،
وفي بريستول الشخص الذي يحصل على تعزيزها.

431
00:34:38,964 --> 00:34:42,024
نيك، وهذا العمل.
كنت تعلمت أن.

432
00:34:42,100 --> 00:34:45,160
الآن، تبدو.
انتقل أقول بريستول كنت آسف.

433
00:34:45,236 --> 00:34:47,636
أقول له أن كنت لا تزال تواجه
الآثار الجانبية من الحادث.

434
00:34:50,809 --> 00:34:54,609
معرفة الآثار الجانبية إلا أواجه
الحياة قصيرة جداً من طريقة لذلك.

435
00:34:57,349 --> 00:34:59,283
ما هذا
شيء الرجل؟

436
00:34:59,351 --> 00:35:01,649
تريفور يحصل المعلبة، حيث يمكنك القفز فقط
جسر معه؟

437
00:35:01,720 --> 00:35:04,553
انظروا، أنا كان ابدأ gonna تحريك لأعلى مع
بريستول كبلدي المشرف على أية حال.

438
00:35:04,622 --> 00:35:06,351
منذ ذلك الحين حصلت على تشجيع الرجل،

439
00:35:06,424 --> 00:35:08,551
أنه مجرد النظر
عن ذريعة لإطلاق النار لي.

440
00:35:08,626 --> 00:35:11,220
--حسنا، لا يجب أن تعطي له أحد.
-تعرف ما هي؟ والحقيقة،

441
00:35:11,296 --> 00:35:13,389
وهو الحلقة الضعيفة.
أنه دمر الشركة برمتها،

442
00:35:13,465 --> 00:35:15,524
والجميع يعرف ذلك.
وأنت تعرف ماذا؟

443
00:35:15,600 --> 00:35:18,068
أنا أفضل حالاً
مجرد الخروج من إطار له.

444
00:35:18,136 --> 00:35:20,502
لا، نيك.
كنت أفضل حالاً مع مهمة.

445
00:35:20,572 --> 00:35:22,597
إنني أخبرتك
سوف تجد واحداً آخر.

446
00:35:22,674 --> 00:35:25,404
أفضل واحد.
سوف نكون جميعا بخير.

447
00:35:25,477 --> 00:35:29,743
كما قال لي البقاء هنا وعدم الذهاب
إلى نيويورك، لأن ذلك سيكون بخير.

448
00:35:29,814 --> 00:35:31,748
اسف

449
00:35:31,816 --> 00:35:35,115
وأستطيع أن مجرد
ننسى أننا فقدنا في ذلك الحادث.

450
00:35:46,998 --> 00:35:48,966
هون؟

451
00:35:52,837 --> 00:35:54,805
يا.

452
00:35:56,041 --> 00:35:59,340
يا، سيكون.

453
00:35:59,411 --> 00:36:01,606
والأمر لا يتطلب الوقت.

454
00:36:01,679 --> 00:36:04,614
نيك، لقد كانت سنة.

455
00:36:04,682 --> 00:36:08,948
أقضي أيامي وفهرسة الآخر
الصورة الشعبية ويطلق النار على الحد الأدنى للأجور.

456
00:36:09,020 --> 00:36:12,421
لدى نصف حافظة
وليس الوقت للانتهاء من ذلك، والآن...

457
00:36:12,490 --> 00:36:15,220
حسنا، لدى الآن للحصول على
آخر فرص العمل حيث أن علينا دفع أعمالنا الإيجار.

458
00:36:15,293 --> 00:36:17,261
معذرة.

459
00:36:23,802 --> 00:36:26,600
يا. يا.

460
00:36:26,671 --> 00:36:29,231
يا.

461
00:36:29,307 --> 00:36:32,572
ويتعلق بالصورة الكبيرة.
وأخيراً أرى أنه الآن.

462
00:36:32,644 --> 00:36:36,273
كل ذلك من الأشياء الأخرى
عادل... مجرد مادة خام.

463
00:36:36,347 --> 00:36:38,645
بحث، الشيء الوحيد الذي
وهذا مهم

464
00:36:38,716 --> 00:36:41,708
أن علينا
بعضهم البعض.

465
00:36:41,786 --> 00:36:44,346
هذا هو كل ما يهم.

466
00:36:47,592 --> 00:36:49,856
دائماً البائع،
ليست لك؟

467
00:37:01,873 --> 00:37:05,331
مم. ربما سأكون
كوبيديتور تقنية.

468
00:37:15,153 --> 00:37:19,317
ويؤدي ذلك بريستول؟
النطر.

469
00:37:42,413 --> 00:37:44,779
هيا.

470
00:37:51,356 --> 00:37:53,324
نيك؟

471
00:37:54,759 --> 00:37:56,727
نيك.

472
00:38:04,636 --> 00:38:06,831
-الكمال بالرصاص.
-اه! كبيرة.

473
00:38:06,905 --> 00:38:08,463
-شكرا لك.
-كنت موضع ترحيب.

474
00:38:08,540 --> 00:38:10,167
-ليست كبيرة؟
--تبدو جيدة.

475
00:38:10,241 --> 00:38:13,836
لطيفة.
وهكذا، ما رأيك؟

476
00:38:13,912 --> 00:38:16,210
-هم؟
-الخاتم، والعسل. أنها ليست جميلة؟

477
00:38:16,281 --> 00:38:18,909
هل تصدق
وقد اخترت هذا الشيء خارجاً بنفسي؟

478
00:38:18,983 --> 00:38:21,076
-أنه أمر رائع.
-Ooh.

479
00:38:21,152 --> 00:38:23,211
نعم.
ومن المؤكد أنها جميلة.

480
00:38:23,288 --> 00:38:25,779
نحن نفكر
شهر أكتوبر المقبل.

481
00:38:25,857 --> 00:38:28,621
أوه، عدد الأشخاص الذين
هل أنت gonna دعوة؟

482
00:38:28,693 --> 00:38:32,254
تعلمون، ربما 50.
فقط تلك الأهمية.

483
00:38:32,330 --> 00:38:34,093
-ط ط ط.
-اه. حق.

484
00:38:34,165 --> 00:38:36,998
-بريستول ديف.
-ماذا؟

485
00:38:37,068 --> 00:38:39,059
من مكتبك؟

486
00:38:39,137 --> 00:38:42,800
نعم، الحق. كما كان لي
وتدعو تلك الأداة.

487
00:38:42,874 --> 00:38:46,105
يبدو وأنا.
أي شخص آخر بحاجة إلى المزيد؟

488
00:38:46,177 --> 00:38:48,338
أوه، العسل، لا.

489
00:38:52,417 --> 00:38:54,681
بريستول،
عيد ميلاد سعيد.

490
00:38:54,752 --> 00:38:57,050
عيد ميلاد سعيد.

491
00:39:09,334 --> 00:39:11,564
أوه، يأتي، نيك!

492
00:39:11,636 --> 00:39:14,469
--ماذا تفعلون؟
-بريستول، أنا آسف، رجل.

493
00:39:14,539 --> 00:39:16,905
ما هي كلوتز.
هل يمكنني...

494
00:39:16,975 --> 00:39:19,409
لطيفة.
هذا لطيف حقا.

495
00:39:19,477 --> 00:39:21,069
يا رجل.

496
00:39:21,145 --> 00:39:22,772
أوه، هذا محرجة،

497
00:39:22,847 --> 00:39:24,246
حتى محرجة.

498
00:40:57,508 --> 00:40:59,476
لا مفر.

499
00:42:20,658 --> 00:42:22,819
يا نيك.

500
00:42:22,894 --> 00:42:24,885
وأنا أعلم أنك تحتاج
هذه جداول البيانات.

501
00:42:24,962 --> 00:42:27,157
أنا فقط في انتظار على بعض الأرقام
من العملاء.

502
00:42:30,701 --> 00:42:33,101
الخراء المقدسة.

503
00:42:33,171 --> 00:42:35,696
وأنا نائب الرئيس.

504
00:42:35,773 --> 00:42:39,607
اه، نعم، بالطبع.
أنا لا أسعى إلى تقديم الأعذار.

505
00:42:39,677 --> 00:42:42,009
سحبت "خط الإضراب"
الصفقة، ليس لك.

506
00:42:42,079 --> 00:42:44,639
اسف.
وأنا ليس فقط بعد ذلك.

507
00:42:46,083 --> 00:42:48,017
أين هو تريفور؟

508
00:42:48,085 --> 00:42:52,021
في بعض العملاء خارج الموقع الاجتماع.
وقال أن يعلم به.

509
00:42:52,089 --> 00:42:55,616
أوه، نعم، الحق،.
شكرا.

510
00:42:55,693 --> 00:42:59,993
أوه، وبريستول، تنظيف هذا المكتب.
ومن فوضى.

511
00:43:07,438 --> 00:43:09,497
وأقسم، إذا كنت تحصل على
لاحظ أحد أكثر S.E.C.

512
00:43:09,574 --> 00:43:13,476
الأول أنا gonna حرق كل كومة ونقل
هذا شيء لجزر كايمان.

513
00:43:13,544 --> 00:43:15,478
حسنا، أسمع
هناك لطيفة للطقس.

514
00:43:15,546 --> 00:43:19,277
نعم، أعتقد ذلك.
فكيف يمكنك feelin '؟

515
00:43:19,350 --> 00:43:22,808
أوه، أفضل من أي وقت مضى.

516
00:43:22,887 --> 00:43:25,151
أسمع، أنا بعد العشاء
مع مستثمرين المحتملين.

517
00:43:25,223 --> 00:43:27,214
وهو كبير واحد.
نحن بحاجة إليه.

518
00:43:27,291 --> 00:43:29,259
تعلمون ما يقولون
حول المشاريع الناشئة.

519
00:43:30,428 --> 00:43:32,362
أريدك ركوب البندقية.

520
00:43:32,430 --> 00:43:35,024
لن تفوت
للعالم، والسيد كالاهان.

521
00:43:35,099 --> 00:43:38,262
"السيد كالاهان."
وهذا لطيف.

522
00:44:15,806 --> 00:44:18,832
بيرنز الطقس في لك

523
00:44:18,910 --> 00:44:22,141
لا أستطيع أن أتوقع المطر

524
00:44:24,448 --> 00:44:26,439
يقع الصمت...

525
00:44:26,517 --> 00:44:28,610
"شارع المحيط الهادئ."

526
00:44:28,686 --> 00:44:31,382
لقد وصلت إلى جولي ميلر
التصوير الفوتوغرافي.

527
00:44:31,455 --> 00:44:33,685
لا يمكن لي أن المكالمة،
لذا يرجى ترك رسالة،

528
00:44:33,758 --> 00:44:36,591
بما في ذلك رقم الهاتف الخاص بك
والتاريخ قد ترغب في الكتاب.

529
00:44:36,661 --> 00:44:38,595
شكرا.

530
00:44:38,663 --> 00:44:41,632
حسنا، مرحبا هناك،
جولي ميلر والتصوير الفوتوغرافي.

531
00:44:41,699 --> 00:44:43,997
وهو لارسون نيك الدعوة،

532
00:44:44,068 --> 00:44:48,027
والآن أود أن الكتاب الذي يناسب
هذه الليلة بعد موكلي الاجتماع،

533
00:44:48,105 --> 00:44:50,164
الذي لن نأمل أن
الماضي فترة طويلة جداً.

534
00:44:50,241 --> 00:44:52,038
لذا لماذا لا تقوم
يقدم لي دعوة إلى الخلف

535
00:44:52,109 --> 00:44:54,373
واسمحوا لي أن أعرف إذا كان يعمل
للجدول الخاص بك؟

536
00:44:54,445 --> 00:44:57,937
ما لم يكن بالطبع أرى أنك في المنزل
الأولى. حسنًا. أنا أحبك الطفل.

537
00:45:06,324 --> 00:45:08,292
العسل، أنا المنزلية!

538
00:45:12,964 --> 00:45:14,898
رقم

539
00:45:24,542 --> 00:45:26,510
ماذا؟

540
00:45:41,058 --> 00:45:43,754
يا، نيك، وهو أمي.
وآمل أنك بخير.

541
00:45:43,828 --> 00:45:46,058
أود أن أقول ذلك.

542
00:45:46,130 --> 00:45:49,190
اتصل بي. لم ار لك لمدة أسابيع.
أعرف أنك مشغول،

543
00:45:49,266 --> 00:45:51,894
ولكن اسمحوا لي أن أعرف
كيف أنت.

544
00:46:07,952 --> 00:46:11,149
نخب... إلى
الشراكات الناجحة.

545
00:46:11,222 --> 00:46:13,156
-الصحة.
-الصحة.

546
00:46:13,224 --> 00:46:16,250
ابنتك
ساحرة وجميلة.

547
00:46:17,695 --> 00:46:20,163
شكرا.

548
00:46:20,231 --> 00:46:23,325
مم. وما هي
الخاصة بك، نيك؟

549
00:46:23,401 --> 00:46:25,767
هل لديك
الأسرة هنا؟

550
00:46:25,836 --> 00:46:27,997
اه، فقط أمي.
نعم.

551
00:46:28,072 --> 00:46:31,098
بلدي، اه... والدي ابتعدت
عندما كنت طفلا.

552
00:46:31,175 --> 00:46:33,541
اه. أنا آسف جداً
لسماع ذلك.

553
00:46:35,312 --> 00:46:37,439
حسنا، يبدو أن
أنت تبين كل الحق.

554
00:46:37,515 --> 00:46:40,040
التي أجريتها بالتأكيد
انطباع عن رئيسك.

555
00:46:40,117 --> 00:46:41,641
أوه، جيد...

556
00:46:41,719 --> 00:46:43,880
نيك كان قليلاً من
لمسة سحرية في الآونة الأخيرة.

557
00:46:43,954 --> 00:46:47,720
حسنا، مجرد محاولة للحفاظ على
أشياء بسيطة، تعرف؟

558
00:46:47,792 --> 00:46:50,260
تعرف ما تريد
وفي محاولة لتحقيق ذلك.

559
00:46:50,327 --> 00:46:52,852
وإذا لم يعمل ذلك،
سرقة الملف

560
00:46:52,930 --> 00:46:55,228
من الرجل يجلس إلى جانبك
ونأمل في أن واحد فائز.

561
00:46:56,867 --> 00:47:00,428
كل الحق، نيك.
حسنا، دعونا الحصول على جدية لمدة دقيقة

562
00:47:00,504 --> 00:47:04,201
ويقول السيد فوينتيس
حول أرقام جديدة.

563
00:47:05,943 --> 00:47:08,912
الآن؟ أوه، نحن لها
مثل هذا وقت المناسب.

564
00:47:08,979 --> 00:47:11,573
أرقام جديدة،
نيك.

565
00:47:11,649 --> 00:47:14,914
نحن نطلب
السيد فوينتيس لمبلغ كبير من المال.

566
00:47:14,985 --> 00:47:17,510
لديك إلى انبهار
محفظة جيبه

567
00:47:17,588 --> 00:47:20,250
وتجعل من الرقص
على الطاولة.

568
00:47:20,324 --> 00:47:23,725
لا، حقا، رون، يمكنك اتخاذ المجد.
وهذا هو طفلك.

569
00:47:25,062 --> 00:47:27,257
أرقام نيك.

570
00:47:30,000 --> 00:47:33,163
حسنا، ما نحن عليه، اه...
حقا أننا نتحدث عن

571
00:47:33,237 --> 00:47:35,671
هي اه...

572
00:47:39,376 --> 00:47:42,470
الجيل القادم من
أنظمة التشغيل المحمولة باليد.

573
00:47:45,983 --> 00:47:48,918
يكبر برنامجنا
على بروتوكول إنترنت البصرية،

574
00:47:48,986 --> 00:47:51,511
استخدام موجه الضوء
المعمارية للمعالجة

575
00:47:51,589 --> 00:47:54,490
حتى أنه سيتم إرسال وتلقى البيانات
عبر موجات متعددة.

576
00:47:54,558 --> 00:47:56,719
يمكن تسويقها نظامنا
في غضون ستة أشهر،

577
00:47:56,794 --> 00:47:59,354
ومع منتج بيتا عامل
ومساندة الشركة الخاصة بك

578
00:47:59,430 --> 00:48:02,957
يمكننا أن نتوقع توقيع واحد،
ربما اثنين من شاغلي الوظائف.

579
00:48:03,033 --> 00:48:05,365
ثم نستطيع تقليل
نفقاتنا الواجهة الأمامية

580
00:48:05,436 --> 00:48:07,370
طريق الاستعانة بمصادر خارجية إلى
صناعة فليكس في الصين.

581
00:48:07,438 --> 00:48:09,599
إذا كان علينا محق،
سيتم إضافة هوامش المنتج لدينا

582
00:48:09,673 --> 00:48:13,268
500 نقطة أساس للشركة الخاصة بك
الهوامش الإجمالية في غضون 12 شهرا.

583
00:48:13,344 --> 00:48:17,110
خلاصة القول، إذا حققنا الثلث
من وحدة المبيعات المتوقع،

584
00:48:17,181 --> 00:48:19,149
أننا سوف يتضاعف الخاص بك
التدفقات النقدية للشركة.

585
00:48:38,402 --> 00:48:40,370
حسنًا.

586
00:48:43,841 --> 00:48:46,173
يا.
كيف حالك؟

587
00:48:46,243 --> 00:48:48,609
أنا على وشك سحب
شعري، وأنا حتى الملل.

588
00:48:49,980 --> 00:48:52,972
نعم، لقد، اه...

589
00:48:53,050 --> 00:48:55,382
آسف للجميع
technobabble.

590
00:48:55,452 --> 00:48:59,218
في الواقع، أنت تعرف،
وهذا الجزء الذي حصل لي الساخنة.

591
00:48:59,290 --> 00:49:00,450
نعمة؟

592
00:49:01,559 --> 00:49:02,992
يا يسوع.

593
00:49:03,060 --> 00:49:05,153
ماذا تفعل؟

594
00:49:05,229 --> 00:49:07,356
طفل، وقد تم
أسبوع.

595
00:49:07,431 --> 00:49:09,592
ماذا تريد مني
واتوسل له؟

596
00:49:11,869 --> 00:49:15,532
قف. يا. يا يا يا.
نحن في أحد مطاعم.

597
00:49:16,707 --> 00:49:19,403
يتعين فيه أن أي وقت مضى
توقف لكم من قبل؟

598
00:49:28,786 --> 00:49:31,050
يا نكاح.

599
00:49:31,121 --> 00:49:33,089
يعطل.
حق خارج في والدك.

600
00:49:33,157 --> 00:49:35,091
لا يهتمون،
وولا هو.

601
00:49:35,159 --> 00:49:37,923
وعلاوة على ذلك، أنا فقط أقول له
لإعطائك رفع آخر.

602
00:49:42,633 --> 00:49:44,601
أوه، نيك!

603
00:49:54,178 --> 00:49:57,113
-أريدك، نيك.
-كنت أسمع.

604
00:50:07,057 --> 00:50:07,284
نعم.

605
00:50:29,313 --> 00:50:31,474
نعم!

606
00:50:50,935 --> 00:50:52,800
يا إلهي.
ماذا تفعل؟

607
00:50:52,870 --> 00:50:55,134
دعونا بعض المتعة هنا.

608
00:50:55,205 --> 00:50:57,901
ابتسامة، رضيع.

609
00:50:57,975 --> 00:51:00,443
اه. يا...

610
00:51:00,511 --> 00:51:02,945
-سأكون على اتصال.
-كنت موضع ترحيب كبير.

611
00:51:05,616 --> 00:51:08,551
فعلتم العظمى، نيك.
شكرا على حضوركم.

612
00:51:08,619 --> 00:51:11,110
نعم، نيك.
شكرا على حضوركم.

613
00:51:19,697 --> 00:51:23,895
وأنا هنا
أن تعرفوا

614
00:51:23,968 --> 00:51:27,734
اعتبر مرة أخرى
واسمحوا بطيئة

615
00:51:27,805 --> 00:51:31,070
اعتبر مرة أخرى
واسمحوا بطيئة

616
00:51:33,978 --> 00:51:38,108
شهوة بعيداً عن
كل ما ينتهي

617
00:51:38,182 --> 00:51:41,618
في محاولة للحفاظ
تعدل جميع

618
00:51:41,685 --> 00:51:45,143
في محاولة لإبقاء يعدل جميع

619
00:51:48,592 --> 00:51:53,620
الصفحة الرئيسية الخاصة بك

620
00:51:53,697 --> 00:51:55,995
أنت لا تعرف ذلك...

621
00:52:11,782 --> 00:52:13,374
-أوه! يسوع!
--أين كنتم؟

622
00:52:13,450 --> 00:52:14,917
كنت انتظر لمدة ساعتين.

623
00:52:14,985 --> 00:52:17,215
تريفور، يستقر، رجل.
وكنت في عشاء مع كالاهان.

624
00:52:17,287 --> 00:52:19,221
ماذا؟ إنني أخبرتك
أننا نحتاج إلى إجراء محادثات.

625
00:52:19,289 --> 00:52:22,087
حسنًا.
ماذا يحدث؟

626
00:52:22,159 --> 00:52:25,822
أنا عندي مشكلة مع
واحدة من بلدي المستثمرين.

627
00:52:25,896 --> 00:52:28,456
-منظمة الصحة العالمية؟
-مالكولم.

628
00:52:30,034 --> 00:52:33,060
-"مالكولم"؟
-كنت تلعب معي؟

629
00:52:33,137 --> 00:52:36,903
مالكولم من النادي.
وقد اتخذنا أمواله. إغلاق الصفقة.

630
00:52:36,974 --> 00:52:39,135
-هل راسك مارس الجنس؟ هيا!
-مالكولم، وبطبيعة الحال.

631
00:52:39,209 --> 00:52:40,642
"نعم". ماذا يجري؟
ماذا يحدث؟

632
00:52:40,711 --> 00:52:44,169
المال...
ح-أنه-أنه... أنه يريد العودة.

633
00:52:44,248 --> 00:52:46,876
-كل الحق. كم؟
-جميع منه.

634
00:52:46,950 --> 00:52:49,510
-250 الكبرى.
-"250 الكبرى"؟

635
00:52:52,856 --> 00:52:56,553
-فعل ذلك لك؟
-أنها واحدة من بلده الرجال، كتذكرة.

636
00:52:56,627 --> 00:52:58,857
مجرد الاستماع.
استمع لي نيك.

637
00:52:58,929 --> 00:53:00,794
عليك أن تجعل
يحدث هذا، رجل، حسنا؟

638
00:53:00,864 --> 00:53:02,525
قضية أنا لا فوضى
حول مع هذا الرجل.

639
00:53:02,599 --> 00:53:04,089
لا يمكن إرغامه على أنا-أنا-I
الانتظار بعد الآن.

640
00:53:04,168 --> 00:53:06,932
يا، تريفور...

641
00:53:07,004 --> 00:53:09,564
سوف نتحدث برون.
سوف تهتم به.

642
00:53:09,640 --> 00:53:12,734
أنه ليس خطيرا.
حسنًا؟

643
00:53:12,810 --> 00:53:15,472
-نعم. نعم، كل الحق.
-كل الحق، حسنا.

644
00:53:15,546 --> 00:53:18,913
-أنا مدين لك حياتي، رجل.
-لا لا. المتأنق.

645
00:53:20,017 --> 00:53:22,042
-أنها كل الحق.
-كل الحق.

646
00:53:24,088 --> 00:53:26,352
يا.

647
00:53:26,423 --> 00:53:29,415
يمكنك، اه... تتحدث
أن جولي في الآونة الأخيرة؟

648
00:53:29,493 --> 00:53:32,223
رقم ليس في فترة من الوقت.
لماذا؟

649
00:53:32,296 --> 00:53:34,457
أواجه صعوبة
تعقب لها.

650
00:53:34,531 --> 00:53:36,055
المتأنق.

651
00:53:36,133 --> 00:53:38,931
قال لي آخر مرة
الانتهاء من ذلك معها، الصحيح؟

652
00:53:41,905 --> 00:53:44,066
أراك لاحقًا.

653
00:54:25,482 --> 00:54:27,712
رون.
كيف حالك، رجل؟

654
00:54:27,784 --> 00:54:30,719
الخراء.
فوينتيس نجا بنفسه.

655
00:54:30,787 --> 00:54:32,755
ماذا؟ حصلت على
أن تمزح.

656
00:54:32,823 --> 00:54:34,848
بعد الليلة الماضية
كنت أعتقد أننا قد له.

657
00:54:34,925 --> 00:54:37,052
نعم، حسنا، نكاح له.
الغلط في الواقع.

658
00:54:37,127 --> 00:54:39,459
يا يسوع!

659
00:54:42,399 --> 00:54:44,424
الاستماع، أكره أن
كومة على، الرجل، لكن، أم،

660
00:54:44,501 --> 00:54:47,163
يبدو أن لدينا مشكلة
مع أحد المستثمرين لدينا.

661
00:54:47,237 --> 00:54:49,432
-أوه، نعم؟
-نعم.

662
00:54:49,506 --> 00:54:52,202
تريفور الرجل يعود
في تموز/يوليه، قدم لنا 250 الكبرى؟

663
00:54:52,276 --> 00:54:55,905
على أية حال، كما يقول، اه...
ويقول أنه يريد العودة.

664
00:54:58,549 --> 00:55:01,712
-هذا كل شيء؟
-نعم.

665
00:55:01,785 --> 00:55:03,719
وهذا جيب تغيير.

666
00:55:03,787 --> 00:55:06,756
لماذا لا يمكنك الذهاب فقط الحصول على دفتر شيكات
إيقاف تشغيل المكتبي وكتابة نفسك؟

667
00:55:06,823 --> 00:55:10,884
رون، شكرا جزيلا، رجل.
كنت أعرف أنك سوف تفهم.

668
00:55:10,961 --> 00:55:13,452
لماذا لا يكتب
عدد قليل من أكثر بينما كنت في ذلك؟

669
00:55:13,530 --> 00:55:16,055
يعني مجرد النزول إلى الزاوية
ويمر من ' م مع الحليب وملفات تعريف الارتباط.

670
00:55:16,133 --> 00:55:17,896
أعني، إذا كنت حقا
ترغب في تقديم بعض المال بعيداً.

671
00:55:17,968 --> 00:55:20,562
ليس مثلها في ذلك، مثل رجل.

672
00:55:20,637 --> 00:55:23,128
نيك،
لدينا عقود

673
00:55:23,207 --> 00:55:25,266
التي تحدد كيف ومتى
الحصول على أموال الشعب مرة أخرى.

674
00:55:25,342 --> 00:55:28,778
أعرف. أفهم.
انظروا، أنها شيء مرة واحدة.

675
00:55:28,845 --> 00:55:31,040
سوف يجعل تصل إليك
حول الاتفاق المقبل.

676
00:55:33,550 --> 00:55:36,849
أنا لا تحصل عليه. يمكنك نائمين لأعمالنا
المحادثة بأكملها بالأمس؟

677
00:55:39,156 --> 00:55:41,147
التي... وهو واحد؟

678
00:55:41,225 --> 00:55:43,591
مكان واحد
لقد قلت لكم نحن كسر.

679
00:55:45,529 --> 00:55:49,021
-ماذا؟
-نيك، المال تختفي.

680
00:55:49,099 --> 00:55:51,329
بغض النظر عن عدد المرات
نذهب أكثر من ذلك، أنها ذهبت.

681
00:55:51,401 --> 00:55:54,393
لقد قضى عليه...
كل ما كان علينا وأكثر.

682
00:55:56,039 --> 00:55:59,099
-رون، أن من غير الممكن.
-كنت لا أعتقد ذلك،

683
00:55:59,176 --> 00:56:01,701
ولكن على نحو ما استطعنا
أن تسحبه بعيداً.

684
00:56:04,348 --> 00:56:06,316
ماذا عن
الصفقة "خط الإضراب"؟

685
00:56:10,587 --> 00:56:13,556
نيك، كنت
بائع جيدة.

686
00:56:13,624 --> 00:56:16,320
كنت قد فعلت كثير من
أشياء عظيمة للشركة بي.

687
00:56:16,393 --> 00:56:18,827
أنا سعيد أدليت لك ر،

688
00:56:18,895 --> 00:56:21,921
ولكن ولمواجهة ذلك...
يمكنك أنها انفجرت في أن الواحد.

689
00:56:26,203 --> 00:56:28,194
ماذا عنك
تتحدث عنه؟

690
00:56:29,439 --> 00:56:31,464
كنت اقترب منهم
خلال فترة أعياد الميلاد.

691
00:56:31,541 --> 00:56:33,475
لم نكن مستعدين.

692
00:56:33,543 --> 00:56:36,239
بغض النظر عن كيف تنظرون إلى ذلك، نيك، يمكنك
ابتعاد لهم. تلك هي الحقيقة.

693
00:56:39,983 --> 00:56:42,008
أنا لم يجعل
صفقة "خط الإضراب".

694
00:56:42,085 --> 00:56:44,781
الجحيم، كنت تعرف،
إذا... إذا كنا قد مسمر فقط التي تتناول

695
00:56:44,855 --> 00:56:47,483
ونحن في الواقع ربما يكون بعض
البرامج العاملة الآن

696
00:56:47,557 --> 00:56:49,957
بدلاً من ذلك
كومة من القمامة.

697
00:56:57,567 --> 00:57:00,297
يا.

698
00:57:00,370 --> 00:57:03,464
-فما هي القصة؟
-لا تزال تعمل على ذلك.

699
00:57:03,540 --> 00:57:07,533
نيك، هيا، رجل.
وأنا على مواجهة مالكولم الليلة.

700
00:57:07,611 --> 00:57:11,103
يا. أنا gonna
العناية بها.

701
00:57:14,117 --> 00:57:16,642
بخير.

702
00:57:21,958 --> 00:57:24,722
جولي.
يا، كما حدث، اه...

703
00:57:24,795 --> 00:57:26,956
أنها لي، نيك، مرة أخرى.

704
00:57:27,030 --> 00:57:29,123
أم...

705
00:57:29,199 --> 00:57:32,726
الاستماع، وأنا أعرف أن
وهناك بعض الأشياء بيننا،

706
00:57:32,803 --> 00:57:36,034
وكنت من الواضح
لا يدعو لي مرة أخرى، ولكن...

707
00:57:36,106 --> 00:57:39,075
أود حقا أن
للتحدث إليكم.

708
00:57:39,142 --> 00:57:41,940
عيد ميلاد سعيد متأخرة،
واه...

709
00:57:43,547 --> 00:57:45,515
أفتقدك.

710
00:58:06,803 --> 00:58:09,067
-مرحبا؟
-نيك. وأخيراً.

711
00:58:09,139 --> 00:58:11,300
-أوه، يا أمي.
-كيف حالك؟

712
00:58:11,375 --> 00:58:14,105
غرامة، اه، ما هو؟

713
00:58:14,177 --> 00:58:17,704
لقد تحدثت إلى الطبيب الأب الخاص بك.
وأضاف أن نراكم.

714
00:58:17,781 --> 00:58:19,874
سوف يمكنك التحدث معه؟

715
00:58:20,984 --> 00:58:23,384
لماذا؟ ما...
ماذا تعني؟

716
00:58:23,453 --> 00:58:27,150
أنني أشعر بالقلق الخاصة بك.
أريد حقا أن تأتي ونراكم.

717
00:58:27,224 --> 00:58:30,591
-لا لا، أنا جيدة، أمي. بخير والحمد لله.
-لا، أنا حقا...

718
00:58:30,660 --> 00:58:32,321
يا، الاستماع، حصلت على الذهاب، حسنا؟
سوف أدعو لك في وقت لاحق.

719
00:58:32,396 --> 00:58:34,330
-نيك...
-أنا أحبك.

720
00:58:34,398 --> 00:58:36,366
مع السلامة.

721
00:58:50,881 --> 00:58:53,816
دعني أرى.
أوه، تبدو جيدة، هوة؟

722
01:00:11,828 --> 01:00:13,796
جولي.

723
01:00:16,433 --> 01:00:18,901
يا.

724
01:00:18,969 --> 01:00:21,028
نجاح باهر، وأنا...

725
01:00:21,104 --> 01:00:23,299
نادراً ما يعترف لك،
يمكنك البحث المختلفة.

726
01:00:23,373 --> 01:00:25,773
وذلك بفضل اه،،
أعتقد.

727
01:00:25,842 --> 01:00:28,606
لا، يعني،
تبدين جميلة.

728
01:00:30,881 --> 01:00:33,349
أم، تركت لكم باقة من رسائل.
تحصل ' م؟

729
01:00:33,416 --> 01:00:35,941
نعم، حصلت ' م.

730
01:00:36,019 --> 01:00:38,010
بخير.

731
01:00:38,088 --> 01:00:40,079
اسف.
وأنا أعلم أنا...

732
01:00:40,156 --> 01:00:43,614
حصلت قليلاً حمل.
أردت فقط حقا أن أتكلم معك.

733
01:00:43,693 --> 01:00:47,356
حسنا، أنا واقفة هنا،
فهيا.

734
01:00:47,430 --> 01:00:51,560
أم...
ماذا تفعل؟

735
01:00:51,635 --> 01:00:54,900
-أنني أعمل.
-في نادي؟

736
01:00:54,971 --> 01:00:58,031
نعم، في نادي.
أنا إطلاق النار عرض لأزياء.

737
01:00:58,108 --> 01:01:01,976
حسنا، هذا بارد.
الذين التوصيل التي؟

738
01:01:02,045 --> 01:01:06,038
كريستوفر. وقدم
فقط لي أن بعض الناس وقد أقلعت.

739
01:01:06,116 --> 01:01:08,050
نجاح باهر.
وهو كريستوفر؟

740
01:01:08,118 --> 01:01:09,813
-يا، طفل رضيع.
-يا.

741
01:01:09,886 --> 01:01:11,945
--يمكنك الاتصال بي؟
-أنا لم.

742
01:01:12,022 --> 01:01:14,684
-ومن هو هذا؟
-أوه، نيك اه،.

743
01:01:14,758 --> 01:01:16,919
صديق قديم.
لقد كنت مجرد اللحاق.

744
01:01:16,993 --> 01:01:20,690
نيك، وهي أكبر، غير أنها؟
وقالت أنها gonna يكون نجمة، ليست لك، طفل؟

745
01:01:20,764 --> 01:01:22,698
الاستماع، وأنا gonna
الحصول على آخر والمشروبات.

746
01:01:22,766 --> 01:01:24,199
-يمكن الحصول على لك شيئا؟
-من المؤكد.

747
01:01:24,267 --> 01:01:26,394
-نيك؟
-لا، أنا جيدة.

748
01:01:26,469 --> 01:01:27,959
حسنًا

749
01:01:33,777 --> 01:01:35,711
جولي.
جولي.

750
01:01:35,779 --> 01:01:38,145
الاستماع،

751
01:01:38,214 --> 01:01:40,341
أنا أعرف بعض الأشياء
حدث الخطأ معنا،

752
01:01:40,417 --> 01:01:44,353
ولكن لديك صدقوني أنا ابدأ
يعني أن ينتهي مثل هذا.

753
01:01:44,421 --> 01:01:46,412
أوه، قص الخراء، نيك.
تعرف ما هي؟

754
01:01:46,489 --> 01:01:48,320
حصلت على كل شيء تماما
الطريق أنت تريد ذلك،

755
01:01:48,391 --> 01:01:49,949
حتى لا تبدأ الرعاية
عني الآن.

756
01:01:50,026 --> 01:01:52,517
أنا أقول لك،
كل ما قال،

757
01:01:52,596 --> 01:01:54,689
كل ما فعلت، أيا كان...
حدث بيننا،

758
01:01:54,764 --> 01:01:57,028
فقط... فقط مسح فإنه
الخروج من راسك.

759
01:01:57,100 --> 01:02:00,627
لا تحصل عليه؟
لدى بالفعل.

760
01:02:00,704 --> 01:02:04,037
تعلمون، وجميع كلامك
حول العمل الخاص بك

761
01:02:04,107 --> 01:02:06,337
وحياتي المهنية،
المستقبل،

762
01:02:06,409 --> 01:02:09,435
هذا هو كل ما كان،
نيك... الحديث.

763
01:02:09,512 --> 01:02:11,309
والآن
أنا بلدي مدرب،

764
01:02:11,381 --> 01:02:14,839
وللمرة الأولى
وأنا أفعل ما أريد القيام به.

765
01:02:14,918 --> 01:02:17,011
لا، أنت لا.

766
01:02:18,922 --> 01:02:21,117
وأنا أعلم ما تريد،
وليس هذا.

767
01:02:22,325 --> 01:02:24,486
-الأمور تتغير.
-ليس لنا.

768
01:02:24,561 --> 01:02:28,088
جولي، يمكننا أن
البدء من جديد.

769
01:02:29,466 --> 01:02:31,024
فقط أعطني فرصة.

770
01:02:35,905 --> 01:02:39,068
-لهذا، أليس كذلك؟
-منظمة الصحة العالمية؟

771
01:02:41,645 --> 01:02:43,613
نعمة.

772
01:02:45,348 --> 01:02:47,839
جولي، لا.

773
01:02:47,917 --> 01:02:50,784
هي الشيء الوحيد الذي
في هذا العالم أن الأمور بالنسبة لي.

774
01:02:50,854 --> 01:02:53,721
لا أعرف كيف
فقدان البصر من ذلك.

775
01:02:53,790 --> 01:02:55,917
يمكنني تصحيح هذا.

776
01:02:55,992 --> 01:02:58,358
أتعهد لكم أنني سوف.

777
01:02:59,462 --> 01:03:01,862
دائماً البائع،
ليست لك؟

778
01:03:05,902 --> 01:03:07,870
يا...

779
01:03:16,813 --> 01:03:18,872
نيك.
أوه، أشكر الله.

780
01:03:18,948 --> 01:03:20,882
انظر، لقد قلت لكم
وأضاف سوف تظهر.

781
01:03:20,950 --> 01:03:22,417
أنا حقا سعيد
يمكن أن تقوم عليه نيك.

782
01:03:22,485 --> 01:03:24,146
-مالكولم، افترض.
-نعم،

783
01:03:24,220 --> 01:03:27,212
-حسن مقابلتك أخيرا وجها لوجه.
-ولك.

784
01:03:27,290 --> 01:03:29,850
هذا وين.
يملك نصف نادي معي.

785
01:03:29,926 --> 01:03:32,520
وأين؟
نيك.

786
01:03:32,595 --> 01:03:34,586
حظ سعيد.

787
01:03:37,600 --> 01:03:39,568
الحصول على مقعد.

788
01:03:46,276 --> 01:03:48,244
حسنًا.

789
01:03:50,714 --> 01:03:54,047
مالكولم، هذه المساحة
أمر رائع.

790
01:03:54,117 --> 01:03:56,483
شكرا جزيلا.

791
01:04:00,924 --> 01:04:04,325
هنا نذهب.
قليل من الشاي الأسود

792
01:04:04,394 --> 01:04:06,919
مع الجنسنغ
والمانجو.

793
01:04:06,996 --> 01:04:09,123
نسميها
وقود الصواريخ الصينية.

794
01:04:09,199 --> 01:04:11,133
يبقى أنت حادة،
العقل والجسم.

795
01:04:11,201 --> 01:04:13,169
ويبدو أن
تعمل من أجلك.

796
01:04:15,105 --> 01:04:17,039
أعرف لماذا
كنت هنا.

797
01:04:17,107 --> 01:04:19,735
تحتاج إلى إعادة التفاوض على
العقد الخاص بك.

798
01:04:20,777 --> 01:04:22,506
"نعم".

799
01:04:22,579 --> 01:04:24,979
صديقك أدلى
وهناك كثير من الوعود.

800
01:04:25,048 --> 01:04:27,744
وقال أنه يمكن أن يحصل لي على أرض الواقع
الأرضية، وثلاثة إضعاف نقودي مع بعض نوعا

801
01:04:27,817 --> 01:04:30,513
turbocharged
برنامج سوبيرفوني

802
01:04:30,587 --> 01:04:33,181
وأنا لا الخبراء،
ولكن بدت جيدة.

803
01:04:33,256 --> 01:04:35,486
وهو، مالكولم.

804
01:04:35,558 --> 01:04:37,492
وهذا كل شيء صحيح.

805
01:04:37,560 --> 01:04:40,996
أنها منتج ممتاز. أنا متأكد
الاستثمار الخاص بك سوف نرى عودة كبيرة.

806
01:04:41,064 --> 01:04:44,192
مالكولم، لست متأكداً ما
الذي تبحث عنه،

807
01:04:44,267 --> 01:04:47,100
ولكن إذا نظرتم إلى العقد الخاص بك، فسوف
انظر نحن تماما في إطار جهودنا المخطط الزمني.

808
01:04:48,638 --> 01:04:50,765
حسنا،
ولكن في بعض الوقت،

809
01:04:50,840 --> 01:04:54,037
أريد أن أشعر بأن هناك نوعا
التقدم الذي يحدث.

810
01:04:54,110 --> 01:04:57,944
بخير. حسنا، كيف لي
تعليمات كنت أشعر بأن ذلك؟

811
01:04:59,749 --> 01:05:01,717
انظر، نحن جزء
منظمة.

812
01:05:01,785 --> 01:05:04,515
هناك سلسلة قيادة.
أنها طريقة إنجاز الأمور.

813
01:05:04,587 --> 01:05:06,919
هذا هو السبب في أننا نوقع
العقود التي تحدد

814
01:05:06,990 --> 01:05:09,117
كيف ومتى الناس
تدفع مرة أخرى.

815
01:05:09,192 --> 01:05:12,821
كنت رجل أعمال.
تعرف كيف تعمل كل شيء.

816
01:05:19,269 --> 01:05:21,499
كنت ترغب يمكن البحث
في المستقبل؟

817
01:05:23,406 --> 01:05:26,671
الصينيون يعتقدون أنه من الممكن فقط
بالنظر إلى وجود نمط من الشاي ويترك.

818
01:05:26,743 --> 01:05:29,906
وهكذا …... السؤال:

819
01:05:31,181 --> 01:05:33,615
أرى شلال

820
01:05:33,683 --> 01:05:36,151
نازف مع كل الأموال
هل الرجال هي gonna جعل لي؟

821
01:05:37,353 --> 01:05:39,651
أو اه،

822
01:05:39,722 --> 01:05:42,384
أرى نار صغيرة
الطهي ككل شيء

823
01:05:42,458 --> 01:05:44,449
--تخلى لك يذهب في الدخان؟
-لهذا فإنه لا، مالكولم.

824
01:05:44,527 --> 01:05:46,188
حسنا، أنا الموت لك
أن يثبت لي خلاف ذلك.

825
01:05:47,597 --> 01:05:49,724
وأعتقد أنا يمكن أن تساعد.

826
01:05:49,799 --> 01:05:52,029
سبب الخاص بك
العلاقة مع تريفور

827
01:05:52,101 --> 01:05:54,035
وثقتي
في هذا المنتج،

828
01:05:54,103 --> 01:05:56,697
لقد كتب لك
الاختيار شخصي لنسبة 10 في المائة.

829
01:06:00,710 --> 01:06:04,441
25 ألف
من أصل 250؟

830
01:06:06,482 --> 01:06:08,712
وهو إسعافات أولية
حتى الخاص بك...

831
01:06:08,785 --> 01:06:11,015
الاستثمار الخاص بك
وترى أن عودتها.

832
01:06:14,557 --> 01:06:17,025
كالضمادات.
أنا أحب كالضمادات.

833
01:06:17,093 --> 01:06:19,323
الآن، يمكنك رؤية؟
إنني أخبرتك

834
01:06:19,395 --> 01:06:23,491
نيك على هذا الآن،
و gonna رعاية كل شيء.

835
01:06:30,206 --> 01:06:32,231
حسنا، أنه من الأفضل
من لا شيء،

836
01:06:32,308 --> 01:06:34,299
وهي جميعا لقد حصلت
من أنت حتى الآن.

837
01:06:35,812 --> 01:06:39,270
وهكذا، ربما حان الوقت لنا قطع
الوسطاء، الصحيح؟

838
01:06:46,055 --> 01:06:47,955
لا!

839
01:06:54,330 --> 01:06:57,163
الخروج منه.

840
01:07:08,611 --> 01:07:10,602
نيك؟

841
01:07:11,681 --> 01:07:14,912
-لا!
-ماذا؟

842
01:07:14,984 --> 01:07:16,918
البقاء هنا، حسنا؟

843
01:07:16,986 --> 01:07:19,147
هيا، تتحرك، تتحرك!
اخرج!

844
01:07:19,222 --> 01:07:21,656
الخراء!
اخرج! الآن!

845
01:07:21,724 --> 01:07:24,284
يمارس الجنس! يمارس الجنس!

846
01:07:24,360 --> 01:07:26,351
جولي؟

847
01:07:29,399 --> 01:07:31,333
جولي؟

848
01:07:31,401 --> 01:07:33,369
-نيك؟
-لا!

849
01:07:34,637 --> 01:07:36,730
لا، جولي!
يمارس الجنس!

850
01:07:36,806 --> 01:07:39,331
-أوه، جولي! يا إلهي!
-ما الذي يحدث؟

851
01:07:39,409 --> 01:07:41,502
Shh. Shh.
أحبك يا حبيبتي.

852
01:07:41,577 --> 01:07:44,011
أحبك.
أنك بخير، حسنا؟

853
01:07:44,080 --> 01:07:46,446
هنا. لا تبدو.
هنا هنا. يا، تبدو لي.

854
01:07:46,516 --> 01:07:49,815
انظروا لي، تبدو لي.
كل شيء على ما يرام. حسنا؟

855
01:07:49,886 --> 01:07:51,751
أنك بخير. Shh.

856
01:07:51,821 --> 01:07:53,846
التنفس.

857
01:07:55,792 --> 01:07:57,953
هيا!

858
01:07:58,027 --> 01:08:00,086
التنفس.
مجرد التنفس.

859
01:08:00,163 --> 01:08:01,960
حسنًا.
حسنًا.

860
01:08:37,900 --> 01:08:39,891
يا سماح!

861
01:08:45,274 --> 01:08:47,572
يا الله.

862
01:08:50,446 --> 01:08:51,879
وجدت شيئا
وسوف يستيقظ لك.

863
01:08:51,948 --> 01:08:53,882
ما الأمر؟

864
01:08:53,950 --> 01:08:56,919
الاسترخاء.
كنت من التمتع به.

865
01:08:58,488 --> 01:09:00,888
الخاص بك الخراء في الطابق.

866
01:09:09,532 --> 01:09:12,626
كنت تريد شيئا
للشرب؟

867
01:09:19,809 --> 01:09:21,902
من أنت؟

868
01:09:21,978 --> 01:09:24,071
هوة؟

869
01:09:24,147 --> 01:09:27,207
كيف احصل هنا؟

870
01:09:30,119 --> 01:09:33,247
أنت
ذلك لطيف الدموية.

871
01:09:36,225 --> 01:09:39,319
-الإجابة على السؤال.
-الحصول على يديك الخروج من لي.

872
01:09:42,665 --> 01:09:46,066
لا تذكر لي؟
لقد اجتمعنا في النادي.

873
01:09:46,135 --> 01:09:48,729
مالكولم،
وتعتبر شريكة.

874
01:09:48,805 --> 01:09:52,297
على كل شيء.
وهو ما يعني أملك نصف الحمار الخاص بك.

875
01:09:58,681 --> 01:10:01,809
وأفهم أنت
مدينون لنا بمبلغ 000 250 دولار.

876
01:10:02,885 --> 01:10:04,910
إذا كنت هادى تصرف نفسك،

877
01:10:04,987 --> 01:10:08,081
أنا يمكن أن لقد أقنعت مالكولم
في الحد من الفاتورة الخاصة بك

878
01:10:08,157 --> 01:10:11,456
ولكن الآن أنت لا تسير في أي مكان
حتى يحصل هنا.

879
01:10:11,527 --> 01:10:13,461
لا تحصل عليه؟

880
01:10:29,512 --> 01:10:32,675
أنا متأكد من أن صديقته الخاصة بك
وستوافق تريفور.

881
01:10:32,748 --> 01:10:34,682
نكاح لك.

882
01:10:41,824 --> 01:10:44,418
أنا حقا أبله الأمور أمي.

883
01:10:44,494 --> 01:10:48,089
حاولت جاهدا
لإصلاح كل شيء، لمجرد...

884
01:10:48,164 --> 01:10:51,133
جعل الأمور حق، وفي كل مرة أقوم به
أنا تجعل من أسوأ بكثير.

885
01:10:52,502 --> 01:10:54,663
لا أعلم
أنا بعد الآن.

886
01:10:54,737 --> 01:10:57,467
لا. كنت أذكر لي
من والدك عندما تتحدث مثل هذا.

887
01:10:57,540 --> 01:11:00,668
--لماذا؟
-محاولة للتحكم في كل شيء.

888
01:11:04,514 --> 01:11:07,108
أمي، أريد
لإجراء محادثات مع أبي.

889
01:11:07,183 --> 01:11:09,777
لا، يمكنك...
لا، حسنا؟

890
01:11:09,852 --> 01:11:12,582
أنت لا تفهم.
من المهم حقا.

891
01:11:12,655 --> 01:11:15,249
-لا، لا أفهم.
-أمي، كنت بلادي فلدى مساعدتي في العثور عليه.

892
01:11:15,324 --> 01:11:17,019
نيك، أنه ميت.

893
01:11:20,363 --> 01:11:22,558
أنه انتحر.

894
01:11:25,501 --> 01:11:27,128
لماذا سوف تبقى التي مني؟

895
01:11:27,203 --> 01:11:28,864
لا أعرف.

896
01:11:28,938 --> 01:11:30,735
لم أكن أريدك أن نتذكره كهذا.

897
01:11:30,806 --> 01:11:34,572
النقطة هي، نيك، أنت خائف.

898
01:11:35,845 --> 01:11:39,110
لا يمكن أن تفعل ذلك بمفردها.

899
01:11:39,182 --> 01:11:41,980
كنت بحاجة إلى أي طبيب.

900
01:11:42,051 --> 01:11:45,179
لم يكن لديك إلى نفس مصير والدك.

901
01:11:46,355 --> 01:11:49,290
نيك، يتعذر التحكم كل شيء.

902
01:11:49,358 --> 01:11:51,519
لديك السماح به.

903
01:12:03,306 --> 01:12:05,240
آخر الشراب، الرجاء.

904
01:12:10,446 --> 01:12:11,936
شكرا.

905
01:12:14,784 --> 01:12:17,719
نيك.
ماذا يحدث؟

906
01:12:17,787 --> 01:12:19,846
يا إلهي.

907
01:12:19,922 --> 01:12:21,787
ماذا حدث لك؟

908
01:12:28,297 --> 01:12:30,322
? جعله؟

909
01:12:37,106 --> 01:12:38,835
أين هو تريفور؟

910
01:12:41,344 --> 01:12:43,505
لا أستطيع أن أصدق أن كان قبل عام واحد فقط.

911
01:12:43,579 --> 01:12:45,774
وأنا أعلم أن هناك خطأ ما.

912
01:12:45,848 --> 01:12:48,282
ويأتي أولاً، تريفور المنزل مع عين السوداء.

913
01:12:48,351 --> 01:12:50,581
ثم يقول لديك بعض الاجتماع معا،

914
01:12:50,653 --> 01:12:52,280
ولكنه قال أنه لا يأتي الصفحة الرئيسية على الإطلاق.

915
01:12:52,355 --> 01:12:54,687
والآن تريد مني أن يجلب لكم بعض الصور القديمة؟

916
01:12:58,494 --> 01:13:01,395
نيك، أنا خائف حقا.

917
01:13:01,464 --> 01:13:03,295
أعرف.

918
01:13:05,735 --> 01:13:08,761
تعلمون أن أود أن تفعل أي شيء تريفور، لا يمكنك؟

919
01:13:11,474 --> 01:13:14,034
أود أن تفعل أي شيء لك جميع اللاعبين.

920
01:13:16,312 --> 01:13:18,246
نعم.

921
01:13:19,882 --> 01:13:21,406
تعال هنا.

922
01:13:25,087 --> 01:13:27,146
أعرف أنك خائفة.

923
01:13:33,629 --> 01:13:35,722
لا أستطيع تفسير ذلك...

924
01:13:36,966 --> 01:13:39,764
ولكن اعدكم بخير أن تريفور.

925
01:14:35,224 --> 01:14:36,714
يا شباب عظيم،.

926
01:14:36,792 --> 01:14:38,623
التحقق من ذلك...

927
01:14:38,694 --> 01:14:41,891
أحضرت بلدي شمعة عيد ميلاد الخاصة.

928
01:14:41,964 --> 01:14:43,556
-نعم!
-أنها المخدرات!

929
01:14:43,632 --> 01:14:45,463
أوه! المفضلة.

930
01:14:45,534 --> 01:14:47,559
الضوء عليه!

931
01:14:51,774 --> 01:14:53,969
-على ضوء ذلك.
-نعم نعم.

932
01:14:55,745 --> 01:14:57,679
إلى أين أنت ذاهب؟

933
01:14:57,747 --> 01:15:00,375
-في مكان ما.
-أوه، حقا؟

934
01:15:00,449 --> 01:15:02,474
معكم.

935
01:15:02,551 --> 01:15:04,280
بخير.

936
01:15:05,988 --> 01:15:08,115
ولست بحاجة للتحدث إليكم وحدها.

937
01:15:08,190 --> 01:15:09,817
أوه.

938
01:15:11,627 --> 01:15:13,561
وضع هذا، قد يحصل من البرد.

939
01:15:13,629 --> 01:15:15,654
هم.

940
01:15:20,503 --> 01:15:23,404
اه. يبدو ذلك تماما كما فعلت

941
01:15:23,472 --> 01:15:25,440
عندما كنت ا?ول مرة جلبت لي هنا.

942
01:15:26,542 --> 01:15:29,102
لا أستطيع أن أصدق... عندما كان ذلك؟

943
01:15:29,178 --> 01:15:31,806
-ثلاث سنوات.
-ثلاث سنوات.

944
01:15:31,881 --> 01:15:33,405
نجاح باهر.

945
01:15:34,984 --> 01:15:37,475
لا أستطيع أن أتخيل حياتي دون لكم الآن.

946
01:15:41,123 --> 01:15:43,023
نيك، أريد أن أقول لك شيئا.

947
01:15:43,092 --> 01:15:44,753
لي الأول.

948
01:15:44,827 --> 01:15:46,385
بخير.

949
01:15:47,596 --> 01:15:49,291
كنت بحاجة للذهاب إلى نيويورك.

950
01:15:51,267 --> 01:15:53,462
-ماذا؟
--وأنا أعلم أن الأمر يبدو غريبا،

951
01:15:53,536 --> 01:15:55,731
ولكن ثق بي، بما هو أفضل.

952
01:15:55,805 --> 01:15:57,500
حيث يتم هذا قادمة من؟

953
01:15:57,573 --> 01:16:00,440
هذه هي فرصتك لمتابعة الفن الخاص بك

954
01:16:00,509 --> 01:16:02,500
إلى... معرفة عن نفسك،

955
01:16:02,578 --> 01:16:05,376
أن لا داعي للقلق حول لي أو الولايات المتحدة أو عملي

956
01:16:05,448 --> 01:16:07,575
أو كل ما أخرى هراء، عادل...

957
01:16:07,650 --> 01:16:09,584
-لا أريد أن يكون حراً.
-استمع لي.

958
01:16:09,652 --> 01:16:12,485
هذه هي الفرصة الأخيرة الخاصة بك إلى...

959
01:16:15,124 --> 01:16:17,649
اتباع المسار الخاص بك في الحياة،

960
01:16:17,726 --> 01:16:19,421
واحد أنا لا يمكن أن يمارس الجنس لأعلى.

961
01:16:21,230 --> 01:16:23,926
حسنا، لا أريد أن اتباع المسار الخاص بي. أن لم تكن هذه الصفقة.

962
01:16:23,999 --> 01:16:25,489
-الاستماع.
-نحن ذاهبون إلى القيام بذلك معا

963
01:16:25,568 --> 01:16:28,059
ولقد كانت gonna العمل بها، وكنت وعدت سيكون هناك.

964
01:16:28,137 --> 01:16:30,697
فقط ثق بي، وأنا أعلم، طفل رضيع.
لا أعتقد أن الذي تحصل عليه.

965
01:16:30,773 --> 01:16:32,331
جولي...

966
01:16:41,984 --> 01:16:44,976
أنا فقط بحاجة الفضاء قليلاً نفسي الآن.

967
01:16:48,457 --> 01:16:50,425
اسف.

968
01:16:53,496 --> 01:16:55,464
كنت تفريق معي؟

969
01:16:56,899 --> 01:16:59,493
-هذا كل شيء؟
-نعم.

970
01:17:02,238 --> 01:17:05,036
لا أعتقد أن هناك أي شيء يترك للقول.

971
01:17:17,486 --> 01:17:19,181
نيك، وأنا حامل.

972
01:17:42,144 --> 01:17:44,009
تريفور.

973
01:17:44,079 --> 01:17:46,343
فأين جولي؟

974
01:17:46,415 --> 01:17:48,349
-ما الذي حدث؟
-نعم، المتأنق، ترشحت إلى أسفل هنا،

975
01:17:48,417 --> 01:17:50,578
أمسك المفاتيح الخاصة بك وقد أقلعت بالسيارة الخاصة بك.

976
01:18:02,565 --> 01:18:05,432
لا! يا الله!

977
01:18:10,406 --> 01:18:12,897
-كل الحق، هنا نذهب.
-الاحتفاظ بالذهاب إلى هذه النقطة، ومرة أخرى.

978
01:18:22,384 --> 01:18:25,046
يا رجل، ماذا تفعلون؟
وهذا هو سيارتي!

979
01:18:51,947 --> 01:18:54,848
يبطئ.
من فضلك، يتباطأ.

980
01:18:58,120 --> 01:19:00,247
يا الله.

981
01:19:03,826 --> 01:19:06,021
-أوه، عليك أن تكون تمزح.
-جولي!

982
01:19:20,342 --> 01:19:23,903
-الله!
-سحب على جولي، الرجاء!

983
01:19:23,979 --> 01:19:25,276
من فضلك، سحب.

984
01:19:25,347 --> 01:19:27,838
اسف!
أحبك!

985
01:19:27,916 --> 01:19:30,817
لم أكن أعرف!
اسف!

986
01:19:30,886 --> 01:19:34,287
جولي، عليك أن تسحب!

987
01:19:34,356 --> 01:19:36,984
سحب!
أنت لا تفهم!

988
01:19:37,059 --> 01:19:38,390
الرجاء!

989
01:19:44,299 --> 01:19:46,028
يا إلهي.

990
01:19:48,771 --> 01:19:50,568
أحبك.

991
01:20:04,853 --> 01:20:07,117
أود أن تفعل أي شيء لك جميع اللاعبين.

992
01:20:07,189 --> 01:20:09,521
تعلمون أنه لا يمكنك؟

993
01:20:45,194 --> 01:20:47,162
يا نيك.
وكنت مستيقظا.

994
01:20:48,497 --> 01:20:50,761
تأتي، بيبي، لدينا يوم كبير.

995
01:20:50,833 --> 01:20:52,698
لقد تلقيت فئة في مدة نصف ساعة.

996
01:20:56,772 --> 01:20:59,104
اه...

997
01:20:59,174 --> 01:21:01,301
لهذا الحق، نيكي، نعم!

998
01:21:01,376 --> 01:21:03,640
فصيل عبد الواحد...

999
01:21:03,712 --> 01:21:05,976
وقد الأم للانتقال إلى فئة في نصف ساعة.

1000
01:21:06,048 --> 01:21:08,608
وهذا الحق. حسنا؟

1001
01:21:08,684 --> 01:21:11,380
أنا gonna إفلات يمكنك في الجدة. نعم!