1
00:00:03,300 --> 00:01:33,300
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">translated by :
<font color="#EBAB00" >H.O.S
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))

2
00:03:08,379 --> 00:03:10,179
(ليست ريو)
"ريو: "ريودي جانيرو

3
00:03:17,061 --> 00:03:18,761
" الطيور الغريبة"

4
00:03:27,163 --> 00:03:29,163
"بحيرة موظ: غزال أمريكي"
"مينيسوتا"

5
00:04:19,333 --> 00:04:21,133
لا تخف. لا تخف

6
00:04:25,376 --> 00:04:26,676
إهدء

7
00:04:28,866 --> 00:04:30,266
أنا سأعتني بك

8
00:05:05,138 --> 00:05:06,538
أيها المنبة الأحمق

9
00:05:19,363 --> 00:05:20,663
(صباح الخير (بلو

10
00:05:37,220 --> 00:05:41,220
هيا أيها البغبغاء الأزرق. ألا تعلم
أن هذه الفيتامينات مفيدة لك؟

11
00:05:42,621 --> 00:05:44,321
يا إلهي ما هذا؟

12
00:05:44,322 --> 00:05:46,822
أوقعت بك

13
00:06:05,023 --> 00:06:07,023
"محل كتب البغبغاء الأزرق"

14
00:06:22,024 --> 00:06:23,024
إستمتعي بالكتاب الجديد

15
00:06:23,025 --> 00:06:25,425
(شكراً (ليندا-
وداعاً-

16
00:06:25,426 --> 00:06:29,426
أجل يا أمي أود المجئ ولكن
(من سيعتني ب (بلو

17
00:06:30,527 --> 00:06:32,427
أمي لا يوجد لديهم أماكن للبغبغاء

18
00:06:32,428 --> 00:06:34,500
(ها هي الشوكولا الخاصة بك (بلو

19
00:06:35,029 --> 00:06:38,429
تماماً كما تحبها

20
00:06:37,962 --> 00:06:40,462
ولأنني لا أثق بأن أحد يستطيع
رعاية (بلو) غيري

21
00:06:40,876 --> 00:06:42,876
لا. لا يوجد لديّ جليسة طيور

22
00:06:43,182 --> 00:06:45,182
ياللروعة. هذه هيَ الحياة

23
00:06:46,543 --> 00:06:50,243
أفضل مشروب شوكولا ساخن وبه واحد
إثنان..ثلاثة..ست قطع

24
00:06:58,947 --> 00:07:01,447
حسناً. ها هو الطائر المفضل

25
00:07:01,579 --> 00:07:03,179
مضحك للغاية. هل هذه أفعال بالغين؟

26
00:07:03,707 --> 00:07:08,707
إلى أين ستهاجر هذا العام؟
! إلى طاولة الفطور

27
00:07:10,157 --> 00:07:15,157
إقذفوا كل ما تريدون فأنا محمي
بواسطة قوة الدفاع السحرية :الزجاج

28
00:07:15,330 --> 00:07:19,430
إنه ما يبقينا دافئين طوال العام
بينما تتجمدون أنتم في الخارج

29
00:07:21,985 --> 00:07:23,285
من مؤخرتكم

30
00:07:37,734 --> 00:07:39,234
هل أنت بخير؟

31
00:07:41,420 --> 00:07:45,499
أنا لم أعتاد على هذا المناخ-
هل تبحث عن بعض الكتب؟-

32
00:07:45,857 --> 00:07:52,357
كتب. لا...لا..لقد سافرت
ست آلاف ميل بحثاً عنه

33
00:07:53,555 --> 00:07:56,455
باحث في علم الطيور

34
00:07:57,490 --> 00:07:58,490
هذا رائع

35
00:08:02,748 --> 00:08:06,448
ليندا). ساعديني)
! (ليندا)

36
00:08:07,749 --> 00:08:10,449
رائع! أنت تتواصل معه فعلياً

37
00:08:10,434 --> 00:08:14,434
أجل ..أجل..أنا أقدم نفسي
وأحرك ذيلي..حركات متزامنة

38
00:08:14,347 --> 00:08:18,047
تتجاوب الطيور معها-
أنا لم أفهم ذلك مطلقاً-

39
00:08:18,257 --> 00:08:19,257
(حسناً. د(مونتاريو

40
00:08:19,571 --> 00:08:22,371
بدون لقب ناديني ب (تويو) فحسب

41
00:08:22,375 --> 00:08:25,375
أتعرفين أن هذا البغبغاء هو
طائر مميز للغاية

42
00:08:24,889 --> 00:08:29,389
حتى الآن وكما نعلم فإن (بلو) هو
آخر ذكر من هذا النوع

43
00:08:29,718 --> 00:08:31,018
حقاً؟-
أجل-

44
00:08:31,364 --> 00:08:37,364
ومنذ قريب وجدنا أنثى من نوعه ونأمل
في جمعهما معاً لننقذ هذا النوع

45
00:08:38,927 --> 00:08:41,927
حسناً. لا بأس
متى يمكنها المجئ؟

46
00:08:41,898 --> 00:08:45,898
لا. إنها في "البرازيل" على
"بلو) أن يأتي إلى "ريودي جانيرو)

47
00:08:47,906 --> 00:08:49,906
"حقاً؟ "البرازيل

48
00:08:50,574 --> 00:08:56,274
لا..لا.. أنا لا أُبعد (بلو) أبداً
عن ناظري. فهو يحتاج إليّ

49
00:08:56,938 --> 00:09:03,498
لقد أسأتِ فهمي. ستكوني معه
في كل لحظة وأنا أيضاً

50
00:09:03,499 --> 00:09:10,499
أعلم أنك تقوم بعملك ولكني لا
أستطيع..حسناً إن (بلو) مميز للغاية

51
00:09:10,500 --> 00:09:15,490
ونحن لدينا أعمالنا اليومية هنا
وغير معتادين على السفر

52
00:09:15,691 --> 00:09:17,991
و إنه حتى  لا يستطيع الطيران

53
00:09:18,292 --> 00:09:21,492
ولكنه بالتأكيد يستطيع الطيران
إنه طائر

54
00:09:21,493 --> 00:09:22,493
ماذا تفعل؟

55
00:09:22,494 --> 00:09:25,494
لا تقلقي فدائماً الغريزة تغلب على كل شئ-
! إنتظر ! إنتظر-

56
00:09:27,695 --> 00:09:29,495
حسناً ليس دائماً

57
00:09:29,496 --> 00:09:30,496
(بلو)

58
00:09:30,497 --> 00:09:34,497
أي نوع من الأطباء أنت؟-
هل أنت بخير؟-

59
00:09:34,498 --> 00:09:35,498
ربما لديه خوف من الطيران؟

60
00:09:35,499 --> 00:09:42,499
لقد كان من اللطف منك أن تاتي وترمى
طائري ولكن الآن حان وقت رحيلك

61
00:09:42,500 --> 00:09:49,090
(أنا آسف..آسف..ولكن إنتظري (ليندا
ربما تكون هذه الفرصة الأخيرة

62
00:09:50,591 --> 00:09:52,391
فلتحظى برحلة آمنة

63
00:09:54,392 --> 00:10:00,492
ليندا) أرجوكِ..إستمعي إليّ. إن لم نفعل)
هذا سينقرض هذا النوع  للأبد

64
00:10:05,993 --> 00:10:07,493
فكري بالأمر فحسب

65
00:10:13,094 --> 00:10:17,494
الغريزة الطبيعية..ليس من الطبيعي أن يتم
قذفي في أنحاء الغرفة

66
00:10:17,495 --> 00:10:22,499
سأريه ذلك.يمكنني فعلها..ما عليّ فعله هو
تعلم كيفية فعل ذلك جسدياً

67
00:10:22,500 --> 00:10:27,500
لقد حددت زوايا الطيران..وحللت المعادلة
وآخر شئ الوثوق بالنفس

68
00:10:27,501 --> 00:10:28,501
جيد

69
00:10:28,502 --> 00:10:36,502
حسناً..لنرى..أفرد الجناحين..رائع
أدوات الهبوط..أفرد الذيل

70
00:10:37,403 --> 00:10:41,403
جاهز للعمل..وفي الحقيقة
ليس سيئاً

71
00:10:41,404 --> 00:10:44,404
هذا كل شئ..الآن لنطير

72
00:10:46,705 --> 00:10:47,705
أبق الأمر بسيطاً

73
00:10:48,269 --> 00:10:51,269
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

74
00:10:52,047 --> 00:10:53,047
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

75
00:10:53,747 --> 00:10:56,047
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

76
00:10:56,157 --> 00:10:57,157
إنتظر..لا...لا

77
00:11:00,927 --> 00:11:01,927
(بلو)

78
00:11:11,235 --> 00:11:15,235
لقد وعدت بأني سأعتني بك دوماً
ألم أفعل ذلك؟

79
00:11:18,958 --> 00:11:20,958
هل نكثت بوعدي أبداً من قبل؟

80
00:11:23,761 --> 00:11:29,761
أنا ايضاً خائفة. ولكن ما كنت لأجعلك
تفعل ذلك إلا إن كان هو الصواب

81
00:11:31,550 --> 00:11:32,550
ما هو ردك يا (بلو)؟

82
00:11:40,608 --> 00:11:45,608
هذا هو طائري المفضل. وسوف
نعود لمنزلنا في أسرع الوقت؟

83
00:12:15,541 --> 00:12:18,541
وأنت أيضاً (بلو) لا تريد
أن تحرقك الشمس

84
00:12:31,347 --> 00:12:33,647
ياللروعة! ماذا يحدث هنا؟

85
00:12:34,013 --> 00:12:36,413
إنه وقت المهرجان-
المهرجان؟-

86
00:12:36,759 --> 00:12:41,759
أجل إنه أكبر إحتفال في العالم
إحتفال للترفيه والرقص

87
00:12:43,941 --> 00:12:46,941
يا إلهي هل هي راقصة؟

88
00:12:48,484 --> 00:12:50,484
لا . في الحقيقة إنها طبيبة أسناني

89
00:12:50,862 --> 00:12:54,462
(أيتها الطبيبة (باربوسا-
مرحباً. لا تنسى ما أعطيتك  إياه-

90
00:12:55,840 --> 00:12:56,840
لك ما أردتِ

91
00:12:57,717 --> 00:13:00,317
في ليلة غد سوف يلبس
الجميع هكذا

92
00:13:01,167 --> 00:13:02,167
ليس أنا

93
00:13:08,205 --> 00:13:09,205
أنت مرحى

94
00:13:10,903 --> 00:13:17,403
إنتظر..أجل..انا لس..
لست من هنا

95
00:13:18,214 --> 00:13:21,214
نيكول). إنه سائح)-
ولكنه لا يبدو كالسائح-

96
00:13:20,987 --> 00:13:21,987
حقاً. ألا أبدو كسائح

97
00:13:22,383 --> 00:13:24,883
ما عدا أنه يوجد كريم على أنفك

98
00:13:25,625 --> 00:13:27,395
لا ..لا هذا فقط للوقاية من الشمس

99
00:13:27,520 --> 00:13:28,850
إذاً. هل أنت هنا من أجل المهرجان؟

100
00:13:29,084 --> 00:13:32,113
في الحقيقة أنا هنا لأقابل فتاة

101
00:13:32,323 --> 00:13:33,595
فتاة؟

102
00:13:33,420 --> 00:13:34,162
أجل

103
00:13:34,287 --> 00:13:36,210
نصيحة صغيرة مني. عليك
أن تقوم بالخطوة الأولى

104
00:13:36,235 --> 00:13:38,595
فتيات "البرازيل" تستجيب
لمن يثق بنفسه

105
00:13:38,720 --> 00:13:38,950
رائع

106
00:13:39,075 --> 00:13:40,835
لابد وأن تحصل على الغنيمة

107
00:13:41,024 --> 00:13:42,788
عليك أن تحرك صدرك للأمام

108
00:13:43,204 --> 00:13:44,596
وتلوح لها بذيلك

109
00:13:44,890 --> 00:13:47,866
ثم إنظر لها بهذه النظرة المجنونه

110
00:13:48,585 --> 00:13:50,174
ولكن علينا أن نحررك أولاً

111
00:13:50,299 --> 00:13:50,756
ماذا؟

112
00:13:50,881 --> 00:13:53,768
سنحطم هذا القفص ونحررك منه

113
00:13:53,893 --> 00:13:54,956
لا...لا

114
00:13:55,258 --> 00:13:55,845
لا...لا

115
00:13:55,970 --> 00:13:57,345
! لا تفعل

116
00:13:57,752 --> 00:13:59,121
هل تُسمي ذلك تحطيماً؟

117
00:13:59,696 --> 00:14:01,004
هذا القفص صلب

118
00:14:01,147 --> 00:14:02,348
لا..يارفاق ..أنا بخير

119
00:14:02,473 --> 00:14:04,249
القفص رائع. قفص جميل

120
00:14:04,374 --> 00:14:05,668
حسناً. كما تريد

121
00:14:05,793 --> 00:14:08,492
ولا تنس عناق الحب

122
00:14:08,784 --> 00:14:13,402
أجل..أجل..ولك انت أيضاً

123
00:14:26,171 --> 00:14:28,801
هذا هو قلب وروح المكان

124
00:14:29,131 --> 00:14:30,574
غرفة العلاج

125
00:14:32,113 --> 00:14:34,049
إنهم يحبونك بحق

126
00:14:35,583 --> 00:14:36,828
كثيراً-
أجل

127
00:14:36,953 --> 00:14:38,992
أنا كالأم بالنسبة لهم

128
00:14:44,193 --> 00:14:45,623
! رائع

129
00:14:45,979 --> 00:14:46,977
هل تريدين بعضها؟

130
00:14:47,629 --> 00:14:49,015
لا. أنا بخير

131
00:14:50,038 --> 00:14:52,688
الكثير من الطيور هنا أنقذناها
من المُهربين

132
00:14:52,813 --> 00:14:56,644
المُهربين؟-
أجل-

133
00:14:56,769 --> 00:14:57,645
وللأسف بعض الطيور

134
00:14:57,770 --> 00:14:59,248
تموت أثناء عملية التهريب

135
00:14:59,373 --> 00:15:00,527
ولكن بالعناية الصحيحة

136
00:15:00,652 --> 00:15:02,030
يمكن إنقاذهم

137
00:15:02,621 --> 00:15:03,226
إنظري هنا

138
00:15:03,351 --> 00:15:05,174
لقد وجدنا هذا المسكين ليلة أمس

139
00:15:06,948 --> 00:15:09,019
مرحباً يا صاح تبدو رائعاً اليوم

140
00:15:09,144 --> 00:15:11,450
أفضل بكثير

141
00:15:13,122 --> 00:15:14,673
أتمنى لك الشفاء قريباً

142
00:15:16,944 --> 00:15:18,737
حسناً. أين (جويل)؟

143
00:15:19,103 --> 00:15:20,784
نحن لدينا مكان خاص بها

144
00:15:20,918 --> 00:15:24,516
فهي مميزة للغاية-
أنا سأقول غير ذلك-

145
00:15:24,641 --> 00:15:26,065
هي فعلت ذلك؟

146
00:15:26,600 --> 00:15:29,100
يالروعتها..حسناً..اريد العودة
إلى المنزل الآن

147
00:15:29,460 --> 00:15:30,657
لا..لا تقلق

148
00:15:30,782 --> 00:15:33,433
سأجعلك تبدو وسيماً بشكلٍ لا يقاوم

149
00:15:38,602 --> 00:15:41,379
النجدة! النجدة! أخرجوني من هنا

150
00:15:46,028 --> 00:15:47,205
! (ليندا)

151
00:15:47,387 --> 00:15:50,526
..ربما يجب أن-
لا. أعطيه الفرصة

152
00:16:00,333 --> 00:16:01,121
مرحباً؟

153
00:16:03,845 --> 00:16:05,003
مرحباً؟

154
00:16:07,418 --> 00:16:09,420
لقد أتيت في سلام

155
00:16:14,561 --> 00:16:16,299
إنها جميلة

156
00:16:19,223 --> 00:16:22,937
عما كانوا يتحدثون. إنها كالملاك

157
00:16:25,451 --> 00:16:28,784
كالملاك الذي...يقترب بسرعة

158
00:16:29,668 --> 00:16:31,671
من أنت أيها البغبغاء؟

159
00:16:33,278 --> 00:16:33,823
ماذا؟

160
00:16:33,983 --> 00:16:35,563
أنتِ تقفين فوق حلقي

161
00:16:35,688 --> 00:16:37,211
أنت أميركي

162
00:16:37,951 --> 00:16:40,912
شكراً. أنا أحتاج لحلقي
حتى أتحدث. شكراً لكِ

163
00:16:41,037 --> 00:16:42,037
أنت تُشبهني

164
00:16:43,400 --> 00:16:44,091
مرحباً

165
00:16:44,447 --> 00:16:46,037
(أنا (بلو

166
00:16:46,199 --> 00:16:47,367
وأنا أحب الجبن

167
00:16:47,606 --> 00:16:48,275
بدون العفن الذي عليها

168
00:16:48,400 --> 00:16:49,730
فرائحتها تكون سيئة

169
00:16:49,914 --> 00:16:52,188
هذا غباء..غباء

170
00:16:52,313 --> 00:16:54,357
هيا. لا يوجد لدينا وقت كاف

171
00:16:55,824 --> 00:16:57,201
إنتظري. إنتظري

172
00:17:08,273 --> 00:17:09,977
هل أنت جاهز؟-
من أجل ماذا؟-

173
00:17:11,347 --> 00:17:12,291
حسناً

174
00:17:12,416 --> 00:17:13,529
الثقة

175
00:17:14,009 --> 00:17:15,718
والنظرة الجنونية

176
00:17:18,720 --> 00:17:21,206
مهلاً. ماذا تفعل؟-
ما أردتي مني فعله-

177
00:17:21,331 --> 00:17:24,255
حسناً بدون نقاش. ماذا
تفعلين أنتِ؟

178
00:17:24,380 --> 00:17:26,852
أنا أحاول الهرب

179
00:17:27,525 --> 00:17:30,448
أجل. الهروب..هذا ما
كنت أحاول فعله أيضاً

180
00:17:30,573 --> 00:17:33,952
مهلاً..مهلاً.هل كنت
تظن أنك ستُقبلني؟

181
00:17:34,077 --> 00:17:35,518
لا...لا-
لقد تقابلنا للتو-

182
00:17:35,643 --> 00:17:38,572
! يا إلهي-
أعتقد أنهم بحاجة للمساعدة-

183
00:17:38,697 --> 00:17:42,007
أنا أعلم كيف بدا الأمر
ولكني لست هذا النوع من الطيور

184
00:17:44,068 --> 00:17:46,466
حسناً. أنا لم أفعل ذلك

185
00:17:46,801 --> 00:17:49,449
ولكنها حقاً اغنية جيدة

186
00:17:51,146 --> 00:17:53,977
(بطبيعتي..أجل هيا غنها يا (ليونيل

187
00:18:00,155 --> 00:18:01,461
كان ذلك سريعاً

188
00:18:01,846 --> 00:18:02,796
(ليونيل ريتش)

189
00:18:02,921 --> 00:18:04,709
دوماً ما تنجح

190
00:18:05,102 --> 00:18:08,088
ربما يجب أن نعطيهم بعض الخصوصية

191
00:18:13,426 --> 00:18:16,617
أنا لست واثقة بأن
أترك (بلو) هنا وحده

192
00:18:16,838 --> 00:18:20,432
لا..لا تقلقي (سيلفا) سيعتني
بهما طوال الليل

193
00:18:24,426 --> 00:18:27,183
بجانب أن لديه أدواته

194
00:18:33,178 --> 00:18:34,735
ساعدوني

195
00:18:37,727 --> 00:18:41,130
"مرحباً بكم. هذا هو العد التنازلي للمهرجان"

196
00:18:41,381 --> 00:18:43,644
"لنحتفل"

197
00:19:11,787 --> 00:19:14,727
أيها الطائر المسكين

198
00:19:15,174 --> 00:19:19,470
لا بأس. أنا سأعتني بك

199
00:19:41,386 --> 00:19:42,602
معذرةً؟

200
00:19:42,967 --> 00:19:45,956
أرجوكِ. أنا أحاول أن أنام

201
00:19:46,250 --> 00:19:50,535
أنا آسفة أيها الكسول
أنا أحاول الهرب

202
00:19:51,124 --> 00:19:53,566
تهربين! لماذا؟
هذا القفص رائع

203
00:19:53,691 --> 00:19:57,058
...القفص رائ
فيم كنت أفكر؟

204
00:19:57,346 --> 00:20:00,526
لم أكن أتوقع بغبغاء مُدلل
هل تفهم؟

205
00:20:00,651 --> 00:20:02,622
مُدلل؟ هل أطلقتي عليّ إسم مُدلل؟

206
00:20:02,747 --> 00:20:04,830
للعلم فقط. أنا لست مُدلل

207
00:20:04,955 --> 00:20:06,178
أنا صديق لها

208
00:20:06,303 --> 00:20:08,568
وأتعلمين. إفعلي ما يروق لكِ
لأنه في الصباح الباكر

209
00:20:08,693 --> 00:20:11,259
سوف تأتي (ليندا) من أجلي
وسينتهي هذا الكابوس

210
00:20:11,384 --> 00:20:14,751
رائع! أنت تُفضل البقاء
مع إنسان

211
00:20:14,876 --> 00:20:17,171
بدلاً من البقاء مع بنو جنسك-
حسناً. هذا الإنسان-

212
00:20:17,296 --> 00:20:19,876
أعطاني كل الحب والعطف طوال
الخمس عشر سنة الماضية

213
00:20:20,001 --> 00:20:22,832
بينما يهاجمني بنو جنسي
بعد خمس عشر ثانية

214
00:20:22,957 --> 00:20:25,814
حسناً. وبسبب البشر لقد خسرت كل شئ

215
00:20:25,955 --> 00:20:29,910
لا يمكنك الثقة بهم-
بالطبع يمكن الوثوق بهم-

216
00:20:31,339 --> 00:20:32,310
جويل)؟)

217
00:20:32,560 --> 00:20:33,623
جويل)؟)

218
00:20:34,882 --> 00:20:36,352
مرحباً بك

219
00:20:45,624 --> 00:20:47,678
من اللطف منكِ أن تنضمي
إلي على العشاء

220
00:20:47,803 --> 00:20:49,132
فلن أضطر للأكل وحدي

221
00:20:49,645 --> 00:20:51,801
بسبب عملي بالطبع

222
00:20:52,459 --> 00:20:54,900
لقد كنت أظن أني صديقة الطيور
حتى قابلتك

223
00:20:55,025 --> 00:20:57,956
أجل. شكراً. هل لديكِ
طائر مُفضل؟

224
00:20:58,081 --> 00:21:01,703
من الواضح أني معجبة
بالبغبغاء الأزرق

225
00:21:01,984 --> 00:21:04,583
ذلك منطقي. فهم طيور
جميلة للغاية

226
00:21:04,708 --> 00:21:07,146
في الحقيقة أنا معجبة
بعقولهم بشكل أكبر

227
00:21:07,271 --> 00:21:09,582
أنا لست مهووسة بالجمال فقط

228
00:21:09,732 --> 00:21:11,507
أنا أعلم تماماً ماذا تعنين

229
00:21:11,661 --> 00:21:13,404
فطائري المفضل يحتوي على بقع

230
00:21:13,529 --> 00:21:15,173
لقد كنت دوماً منجذباً إلى

231
00:21:15,298 --> 00:21:20,415
عيناه الكبيرتان
المستديرتان الذكيتان

232
00:21:22,800 --> 00:21:25,272
الدجاج المشوي برقصة
"اللمبادا"

233
00:21:26,362 --> 00:21:29,039
الدجاج يؤلم. يا إلهي

234
00:21:39,472 --> 00:21:40,405
مرحباً؟

235
00:21:58,944 --> 00:22:00,183
(بلو)

236
00:22:00,832 --> 00:22:04,030
ما كان يجب أن نغادر منزلنا

237
00:22:04,155 --> 00:22:05,761
هذا كله خطأي

238
00:22:05,886 --> 00:22:08,232
لا..(ليندا). أرجوكِ

239
00:22:08,357 --> 00:22:10,571
هذا ليس خطأكِ

240
00:22:11,380 --> 00:22:12,600
أنت محق

241
00:22:13,249 --> 00:22:14,901
ليس خطأي

242
00:22:15,512 --> 00:22:18,478
بل خطأك أنت. بسبب حديثك
مع الطيور

243
00:22:18,630 --> 00:22:22,209
بالإضافة إلى الحارس
(سيلفا)

244
00:22:22,334 --> 00:22:24,796
أتعلم ماذا؟
تباً لكل ذلك

245
00:22:25,421 --> 00:22:26,178
أنا آسفة

246
00:22:26,303 --> 00:22:27,096
لم أقصد أن أشتم

247
00:22:27,221 --> 00:22:30,808
"أنا أتفهم ذلك . ولكن "سيلفا
كان أفضل حارس في المكان

248
00:22:30,933 --> 00:22:34,428
لذا دعني أفهم ذلك بوضوح
لقد هوجمت بواسطة طائر أبيض صغير

249
00:22:34,553 --> 00:22:36,467
أجل. وكان معه هذه

250
00:22:36,778 --> 00:22:39,312
لقد وضعها على فمي هكذا

251
00:22:45,984 --> 00:22:47,683
نحن هالكون

252
00:22:54,197 --> 00:22:55,631
حسناً. حسناً

253
00:22:55,756 --> 00:22:58,180
لا يوجد مكان كمنزلي
لا يوجد مكان كمنزلي

254
00:22:58,576 --> 00:22:59,904
أتمني لو كنت في  قفصي

255
00:23:00,029 --> 00:23:02,854
حيث توجد مرآتي والأرجوحة
والجرس الصغير

256
00:23:03,227 --> 00:23:05,052
كم أفتقد جرسي الصغير

257
00:23:05,383 --> 00:23:06,730
إصمت. وتظاهر بأنك ميت

258
00:23:07,060 --> 00:23:09,555
لا أحتاج أن أتظاهر بالموت
فأنا على وشم أن أصاب بنوبة قلبية

259
00:23:09,680 --> 00:23:11,584
فقط إفعل ذلك

260
00:23:11,714 --> 00:23:12,580
حسناً

261
00:23:18,224 --> 00:23:19,560
توقف عن فعل ذلك-
بربك-

262
00:23:19,685 --> 00:23:21,582
يوجد ضوء خارج القفص

263
00:23:25,681 --> 00:23:27,322
تعال يا فتى

264
00:23:34,274 --> 00:23:37,933
أنت رائع بحق
(أحسنت عملاً يا (فرناندو

265
00:23:38,638 --> 00:23:40,146
...أترون يا أولاد

266
00:23:40,271 --> 00:23:42,513
ماذا أخبرتكم بشأن الفتى؟

267
00:23:42,975 --> 00:23:44,909
أنك ستدفع له نصف ما
أخبرته أنك ستدفع

268
00:23:45,151 --> 00:23:46,613
لا يا أحمق

269
00:23:46,738 --> 00:23:49,475
أنه يُذكرني بنفسي عندما
كنت في مثل عمره

270
00:23:49,600 --> 00:23:51,881
ذكي. لديه مصادره

271
00:23:52,051 --> 00:23:53,468
خذ يا فتى

272
00:23:54,565 --> 00:23:56,921
مهلاً. هذا نصف ما وعدتني به

273
00:23:57,209 --> 00:23:58,710
إصمت يا فتى

274
00:23:59,006 --> 00:24:00,376
يا إلهي

275
00:24:01,590 --> 00:24:04,761
لقد أخبرتك أني أحتاج لهذه
الطيور على قيد الحياة

276
00:24:05,001 --> 00:24:08,178
أخبرني يا(فرناندو) . هل يبدو
ذلك على قيد الحياة بالنسبة لك؟

277
00:24:11,156 --> 00:24:12,208
أمسكوا بها

278
00:24:13,831 --> 00:24:14,941
(جويل)

279
00:24:23,761 --> 00:24:26,845
مرحباً أيتها الشقية

280
00:24:27,028 --> 00:24:28,113
ما الأمر؟

281
00:24:28,374 --> 00:24:30,736
أنا أمسك بحلقكِ-
(نايجل)-

282
00:24:31,092 --> 00:24:32,824
على قيد الحياة

283
00:24:33,431 --> 00:24:35,088
سنكمل ذلك لاحقاً

284
00:24:40,053 --> 00:24:42,532
هذه كانت خطتكِ. أن تهربي وتتركيني

285
00:24:42,657 --> 00:24:43,494
رائع! شكرا لكِ

286
00:24:43,619 --> 00:24:46,011
لما لم تتبعني؟

287
00:24:47,700 --> 00:24:51,018
(أحسنت عملاً (نايجل-
أجل. أحسنت عملاً-

288
00:24:51,667 --> 00:24:53,978
آخر إثنان في فصيلة
البغبغاء الأزرق

289
00:24:54,338 --> 00:24:55,958
إنهما يساويان ثروة

290
00:24:56,083 --> 00:24:59,332
أنت. (فرناندو) علقهم
في الغرفة الأخرى

291
00:25:12,527 --> 00:25:13,653
مرحباً أيها الطائران

292
00:25:13,806 --> 00:25:16,297
أخرجوني من هنا

293
00:25:16,422 --> 00:25:19,287
أنا طائر جميل
أنا طائر جميل

294
00:25:19,984 --> 00:25:22,312
لقد أوقعوا بي في الفخ
لقد حصلوا على الطائر الخطأ

295
00:25:22,548 --> 00:25:25,207
آسف يارفاق. هذا ليس أمراً شخصياً

296
00:25:35,307 --> 00:25:36,820
إذاً. ما الذي سيحدث لهم؟

297
00:25:36,945 --> 00:25:40,512
لا تقلق. سنجد أماكن مناسبة لهم

298
00:25:41,103 --> 00:25:43,639
والآن عُد إلى أمك-
لا يوجد لديّ أم-

299
00:25:43,764 --> 00:25:46,261
أباك-
أخ أو سمكة ذهبية-

300
00:25:47,390 --> 00:25:49,007
هل من الممكن أن نحتفظ به؟

301
00:25:50,171 --> 00:25:51,461
لا

302
00:25:53,158 --> 00:25:55,231
كيف سيأكلون؟
ما الذي سيحدث لهذه الطيور؟

303
00:25:55,536 --> 00:25:57,493
فليتوقفوا عن الأكل
من يهتم بذلك

304
00:25:57,635 --> 00:26:00,337
ما يهم أننا سنصبح أغنياء

305
00:26:01,305 --> 00:26:02,912
سنصبح أغنياء

306
00:26:48,773 --> 00:26:50,749
هيا. أسرع المباراة ستبدأ

307
00:26:50,915 --> 00:26:54,158
أجل. الأمر واضح للغاية
غداً أو ستُلغي الصفقة

308
00:26:54,523 --> 00:26:56,693
بالطبع الإثنان عندي

309
00:26:56,818 --> 00:26:58,993
أجل. سأسلمهم إياك بنفسي

310
00:26:59,119 --> 00:27:00,704
مع السلامة

311
00:27:01,600 --> 00:27:02,483
هيا أنتما الإثنان

312
00:27:02,608 --> 00:27:03,968
جهزا الشاحنة الليلة

313
00:27:04,190 --> 00:27:07,397
أول شئ في الصباح سنذهب
بالطيور إلى المطار

314
00:27:07,563 --> 00:27:09,815
هل فهمتم؟-
أجل-

315
00:27:10,247 --> 00:27:10,945
..وأحدكم

316
00:27:11,119 --> 00:27:12,523
(يُطعم (نايجل

317
00:27:18,900 --> 00:27:20,765
قبضة. مقص. ورقة

318
00:27:20,890 --> 00:27:24,196
أجل-
لا المقص يكسب ضد الصخرة-

319
00:27:24,589 --> 00:27:26,629
بربك يا رجل. أنت تفوز دوماً

320
00:27:30,158 --> 00:27:31,920
تفضل أيها الطائر اللطيف

321
00:27:45,418 --> 00:27:46,187
أيها الجشع

322
00:27:47,731 --> 00:27:50,584
حسناً. لنبقى معاً يجب
ألا نفزع

323
00:27:50,725 --> 00:27:53,587
أنا لست فزعه-
لم أتحدث إليكِ. كنت أكلم نفسي

324
00:27:53,712 --> 00:27:56,443
لكن لا بأس لأنه في أي لحظة
(سوف تجدنا (ليندا

325
00:27:56,568 --> 00:28:00,156
رائع. وبعد ذلك نكون داخل قفص آخر

326
00:28:00,397 --> 00:28:01,655
أجل..أعني لا-
إنظر أيها المُدلل-

327
00:28:01,780 --> 00:28:05,372
ربما أنت تحب القفص. ولكني لا
أحب أن يتملكني أحد

328
00:28:12,944 --> 00:28:16,082
يبدو أن هناك شئ في منقري

329
00:28:16,207 --> 00:28:18,946
هل تمانع؟

330
00:28:31,887 --> 00:28:33,953
أعلم بأني لست طائراً جميل

331
00:28:34,078 --> 00:28:36,517
ولكني كنت وسيماً بشكل لا يقاوم

332
00:28:36,825 --> 00:28:38,379
النجم

333
00:28:39,928 --> 00:28:42,866
الأضواء..الكاميرا
إبدء التصوير

334
00:28:43,027 --> 00:28:45,915
* لقد كنت لطيفاً وأنيق *

335
00:28:46,040 --> 00:28:48,677
* طموح وأسعى للشهرة *

336
00:28:48,839 --> 00:28:51,229
* الآن أنا وحشي وشرير *

337
00:28:51,972 --> 00:28:52,865
* وخبيث *

338
00:28:52,990 --> 00:28:55,441
لقد كنت نجم التليفزيون *
* والمفضل لدى النساء

339
00:28:55,566 --> 00:28:58,158
لقد كنت طويلاً *
* أطول من إثنان معاً

340
00:28:58,334 --> 00:29:00,766
* ثم أحضروا طائراً آخر ليكون مكاني *

341
00:29:00,891 --> 00:29:02,960
* ولهذا أنا شرير وأفعل هذه الأفعال *

342
00:29:03,085 --> 00:29:05,619
* لقد كان نجماً رائعاً *-
* شاب وملئ بالحيوية *-

343
00:29:05,744 --> 00:29:07,875
* والآن هو مقرف *-
* طائر ذو شعبية كبيرة *-

344
00:29:08,000 --> 00:29:10,280
* طائر مشبوه *-
* من قال ذلك عني *-

345
00:29:10,405 --> 00:29:12,735
* طائر مشبوه جداً *-
* سأجعلك تعاني *-

346
00:29:13,020 --> 00:29:15,884
* أنا طائر غريب بمنقار قاتل *

347
00:29:16,020 --> 00:29:18,380
هل تظن أنك أسوأ مني؟*
* لم أسمع عنك من قبل

348
00:29:18,505 --> 00:29:20,878
* أنا شرير وأتغذى على الشر *

349
00:29:21,046 --> 00:29:23,747
* أقضي حاجتي على الطيور وألعب بلا قواعد *

350
00:29:24,379 --> 00:29:25,325
فعلت ذلك معه

351
00:29:25,565 --> 00:29:27,830
* إنه طائر مقرف *-
* أنا لا أُقهر *-

352
00:29:27,955 --> 00:29:30,169
* ويخرج الغازات *-
* ولكني حر *-

353
00:29:30,294 --> 00:29:32,651
* أنا مُتخفي مجرد من المبادئ *

354
00:29:32,776 --> 00:29:35,045
* مثل مدرسة مهجورة بلا مبادئ *

355
00:29:35,170 --> 00:29:37,142
* يا كل طيور البرازيل *

356
00:29:37,563 --> 00:29:39,794
* يا طيور العالم *

357
00:29:39,919 --> 00:29:42,180
* سأخبركم بما سأفعله *

358
00:29:42,305 --> 00:29:45,075
*... سوف أجعلكم *

359
00:29:45,200 --> 00:29:46,873
إصمتوا الآن...إصمتوا

360
00:29:48,042 --> 00:29:49,205
...أنا فقط من يتكلم

361
00:29:49,360 --> 00:29:51,389
....سوف أجعلكم

362
00:29:51,514 --> 00:29:54,870
طيور قبيحة مثلي

363
00:29:55,167 --> 00:29:57,300
مهلاً-
ليلة سعيدة يا أصدقاء-

364
00:29:59,846 --> 00:30:03,105
ليس لطيفاً يارجل..مخيف
ولكن ليس لطيفاً

365
00:30:03,606 --> 00:30:04,374
مهلاً. هل أنتِ بخير؟

366
00:30:04,499 --> 00:30:08,549
لا. بالتأكيد لست بخير-
مهلاً. ماذا تفعلين؟-

367
00:30:08,674 --> 00:30:09,997
سأخرج من هنا

368
00:30:10,148 --> 00:30:11,304
هل ستساعدني أم ماذا؟

369
00:30:11,429 --> 00:30:14,192
في الحقيقة إن دليل النجاة يقول
إجلس وإنتظر

370
00:30:14,370 --> 00:30:16,602
والمساعدة ستأتي-
لن يأتي أحد-

371
00:30:16,727 --> 00:30:20,682
يجب أن نعتمد على أنفسنا
وإلا سنموت

372
00:30:22,068 --> 00:30:24,715
أجل..أجل

373
00:30:25,184 --> 00:30:26,285
! لا

374
00:30:26,410 --> 00:30:28,651
نايجل). إبتعد )

375
00:30:30,984 --> 00:30:34,065
توقفي..توقفي..لما
لا نفتح الباب فحسب؟

376
00:30:34,571 --> 00:30:35,414
هل تمزح معي؟

377
00:30:35,541 --> 00:30:37,029
إن هذا مجرد شئ عادي
إفعله دائماً

378
00:30:37,154 --> 00:30:38,595
...إنتظري

379
00:30:39,074 --> 00:30:40,097
ماذا تفعل؟

380
00:30:40,222 --> 00:30:42,601
..أنا لا أستطيع-
لا تستطيع ماذا؟-

381
00:30:46,446 --> 00:30:49,052
لا أستطيع الطيران

382
00:30:50,071 --> 00:30:52,165
ألم يمكنك إخباري بهذا مسبقاً؟

383
00:30:52,298 --> 00:30:54,214
لقد أخبرتكِ من قبل

384
00:30:57,332 --> 00:30:59,019
أنا أكرهك

385
00:31:01,685 --> 00:31:03,334
هل هناك شئ آخر أحتاج لمعرفته؟

386
00:31:03,459 --> 00:31:04,797
أجل. لا أستطيع الطيران
ويمكنني رؤية رأسي

387
00:31:04,922 --> 00:31:07,216
وبين الحين والآخر أتبول في حمام الطيور
هل أنتِ سعيدة؟

388
00:31:07,400 --> 00:31:07,958
ها هم

389
00:31:08,104 --> 00:31:09,241
يجب أن نخرج من هنا

390
00:31:12,719 --> 00:31:14,069
إنتظري..وإستمعي إليّ

391
00:31:14,194 --> 00:31:16,165
ربما لا أستطيع الطيران
ولكني أستطيع الركض

392
00:31:16,290 --> 00:31:18,024
إتبعي خطواتي
القدم الداخلية....ثم الخارجية

393
00:31:18,149 --> 00:31:19,501
حسناً لقد فهمت

394
00:31:19,828 --> 00:31:22,225
القدم الداخلية....ثم الخارجية

395
00:31:24,973 --> 00:31:27,163
أجل..أجل-
هيا بنا-

396
00:31:35,359 --> 00:31:37,687
أترين لقد تغلبت  عليهم

397
00:31:42,011 --> 00:31:44,675
يا إلهي..هذا رائع أنا متأكدة من
أنك الطائر الوحيد الذي لا يستطيع الطيران

398
00:31:44,800 --> 00:31:47,000
في الحقيقة هناك 40 نوع
لا يستطيع الطيران

399
00:31:47,353 --> 00:31:48,587
البط-
لا..البط  يستطيع الطيران-

400
00:31:48,712 --> 00:31:50,327
لا..أقصد أخفض رأسك

401
00:31:58,679 --> 00:32:00,292
! رائع

402
00:32:10,600 --> 00:32:11,541
! أجل

403
00:32:21,543 --> 00:32:22,544
أجل

404
00:32:23,921 --> 00:32:25,371
لا

405
00:32:26,417 --> 00:32:27,512
لا

406
00:32:39,070 --> 00:32:41,659
إبتعدوا عني أيتها الطيور القذرة

407
00:32:59,333 --> 00:33:00,739
ما كان ذلك؟-
عشب-

408
00:33:01,230 --> 00:33:01,838
وهذا؟

409
00:33:01,963 --> 00:33:04,329
إنها صخرة فحسب-
أجل..حسناً-

410
00:33:06,911 --> 00:33:09,609
هل هناك عنكبوت على ظهري؟-
هلا تتوقف عن فعل ذلك؟-

411
00:33:09,782 --> 00:33:12,163
إنه غصن شجرة فحسب...إستدر

412
00:33:16,440 --> 00:33:18,777
غصن ...لقد أخبرتك

413
00:33:18,902 --> 00:33:21,675
والآن هيا..يجب أن نجد مكان
آمن لنقضي به الليلة

414
00:33:21,800 --> 00:33:24,213
آمن...آمن..نحن
في الغابة

415
00:33:24,338 --> 00:33:26,080
أتعملين عندما يقول الناس
" المكان كالغابة بالخارج "

416
00:33:26,205 --> 00:33:28,016
حسناً..أنا أثق أنهم لا يعنون
بذلك أنها مكان جيد

417
00:33:28,141 --> 00:33:31,798
من المؤسف أن أخبرك ذلك
ولكن هنا حيث نعيش على طبيعتنا

418
00:33:31,923 --> 00:33:35,259
مهلاً..لا تتحدثي إليّ عن الطبيعة
"فأنا أشاهد قناة "كوكب الحيوانات

419
00:33:35,384 --> 00:33:37,359
أنا أعلم كل شئ عن
السلسلة الغذائية

420
00:33:40,720 --> 00:33:41,669
أترين؟ أترين؟

421
00:33:41,818 --> 00:33:44,909
في الخارج هنا أنا مجرد طعام لهم

422
00:33:45,034 --> 00:33:48,175
ولهذا نعيش على الأشجار
وليس على الأرض

423
00:33:48,300 --> 00:33:49,563
من بعدك

424
00:33:51,159 --> 00:33:52,629
لا..لا أظن ذلك

425
00:33:52,754 --> 00:33:56,387
سوف أشعر براحة أكبر داخل
شئ من صنع الإنسان

426
00:33:57,838 --> 00:33:59,463
مهلاً. ماذا عن ذلك هناك؟

427
00:34:02,473 --> 00:34:05,931
لا أصدق أني سأحملك إلى هناك

428
00:34:06,340 --> 00:34:08,629
تحمليني
شاهدي وتعلمي

429
00:34:11,583 --> 00:34:13,187
بلو). إنتظر)

430
00:34:14,220 --> 00:34:14,954
(بلو)

431
00:34:15,685 --> 00:34:17,852
من يحمل الآخر الآن

432
00:34:18,306 --> 00:34:19,624
مضحك للغاية

433
00:34:26,920 --> 00:34:28,189
أترين..مثل الطيران

434
00:34:28,314 --> 00:34:30,972
الطيور يجب أن تطير

435
00:34:31,100 --> 00:34:32,523
..الطيران هو

436
00:34:33,190 --> 00:34:36,558
الحرية..وعدم إحتياجك
للإعتماد على أحد

437
00:34:37,889 --> 00:34:39,359
ألا تريد ذلك؟

438
00:34:39,900 --> 00:34:42,567
لا أعرف...سيجعلني ذلك وحيداً

439
00:34:43,980 --> 00:34:45,255
هيا لننام

440
00:34:46,300 --> 00:34:48,711
أظن أني سأظل مستيقظاً
لبعض الوقت

441
00:34:48,836 --> 00:34:51,190
لأني مازلت معتاد على توقيت
"مينيسوتا"

442
00:34:51,337 --> 00:34:52,745
تصبح على خير

443
00:34:53,618 --> 00:34:54,952
(وأنتِ أيضاً (جويل

444
00:34:58,323 --> 00:34:59,575
(وأنتِ أيضاً (ليندا

445
00:35:06,847 --> 00:35:08,344
معذرةً سيدي

446
00:35:08,474 --> 00:35:10,142
هل رأيت طائري؟

447
00:35:10,843 --> 00:35:12,823
هل رأيتِ طائري؟

448
00:35:15,618 --> 00:35:18,588
معذرةً
هل رأيت طائري؟

449
00:35:38,174 --> 00:35:41,385
" طائر  مفقود "

450
00:35:52,451 --> 00:35:54,213
هل رأيت طائري؟

451
00:35:55,973 --> 00:35:57,660
سيدتي..أيتها السيدة الأمريكية

452
00:35:58,936 --> 00:35:59,858
بلو)؟)

453
00:36:04,520 --> 00:36:05,615
أعلم أين طائركِ

454
00:36:05,740 --> 00:36:08,056
هل وجدت (بلو)؟
هل أنت متأكد؟

455
00:36:08,907 --> 00:36:09,607
إنها له

456
00:36:09,732 --> 00:36:10,925
دعني أرى هذه

457
00:36:17,012 --> 00:36:19,454
أنتِ محقة-
حسناً. أين هو؟-

458
00:36:19,579 --> 00:36:21,934
هيا بنا لنذهب سآخذكِ إليهم

459
00:36:22,059 --> 00:36:23,758
لا..لا (ليندا) إنتطري

460
00:36:23,983 --> 00:36:26,554
نحن لا نعرف الفتى ولا
يمكننا الوثوق به

461
00:36:29,825 --> 00:36:32,047
يجب أن أثق به

462
00:36:32,475 --> 00:36:34,195
فلا يوجد لديّ خيار آخر

463
00:36:47,437 --> 00:36:50,250
هل تظنون بأني غبي؟

464
00:36:51,172 --> 00:36:55,165
لقد كان هناك طائران مربوطان
داخل القفص

465
00:36:55,290 --> 00:36:56,584
كيف أضعتوهم؟

466
00:36:56,709 --> 00:36:58,341
إنهم أذكياء أيها الرئيس

467
00:36:58,466 --> 00:37:00,395
ولكن لا تقلق . سنسترجعهم

468
00:37:00,520 --> 00:37:03,804
فأنا لديّ خطة-
رائع! ماذا ستفعل؟-

469
00:37:03,929 --> 00:37:07,522
تمشي في الشوارع وتنادي عليه
أيها الطائر الجميل ..تعال

470
00:37:07,647 --> 00:37:10,535
أي شئ يبدو غبياً عندما
تقوله هكذا

471
00:37:11,388 --> 00:37:14,572
حسناً. يجب أن نُحضر الطيور
إلى المطار الليلة

472
00:37:14,697 --> 00:37:17,462
ولكن اليوم موعد المهرجان
وكل الشوارع ستكون مزحمة

473
00:37:17,587 --> 00:37:20,467
ولهذا أردت الذهاب في الصباح

474
00:37:20,700 --> 00:37:22,155
(نايجل)

475
00:37:22,280 --> 00:37:25,509
هذا الطائر أذكي منكما

476
00:37:25,634 --> 00:37:29,170
حسناً. إن كان بهذا الذكاء
لما لا تجعله المسئول

477
00:37:29,295 --> 00:37:31,613
لقد جعلته المسئول فعلاً

478
00:37:32,734 --> 00:37:34,287
توقف عن إقتراح  الأمور

479
00:37:34,843 --> 00:37:36,385
(إذهب وإعثر عليهم (نايجل

480
00:37:45,587 --> 00:37:47,746
إن لم نستطع عبور الموكب

481
00:37:47,871 --> 00:37:49,943
فيجب أن نكون بداخله

482
00:37:54,373 --> 00:37:57,305
هل أنت واثق من أن هذا سينجح؟-
أجل-

483
00:37:57,430 --> 00:37:58,955
إنظري للخريطة

484
00:37:59,397 --> 00:38:02,452
أجل..هذا جعلني أطمأن
شكراً لك

485
00:38:02,577 --> 00:38:04,803
هيا لنكسر تلك السلسلة

486
00:38:04,928 --> 00:38:06,984
(حسناً. ثم نذهب لنجد (ليندا

487
00:38:07,109 --> 00:38:09,267
لا..أنت ستذهب لتجدها وحدك

488
00:38:09,392 --> 00:38:12,454
بمجرد أن أتحرر من هذه السلسلة
سأهب لأكون حرة في الغابة

489
00:38:12,579 --> 00:38:14,309
إتفقنا؟-
أجل..إتفقنا-

490
00:38:21,422 --> 00:38:23,486
محاولة جيدة أيها العبقري

491
00:38:26,773 --> 00:38:28,326
أظن أن هناك من يراقبنا

492
00:38:33,701 --> 00:38:36,928
إحذر يا (بلو) ربما
يقومون بخنقك حتى الموت

493
00:38:38,974 --> 00:38:40,355
تعال هنا

494
00:38:58,291 --> 00:38:59,575
! هجوم

495
00:39:02,228 --> 00:39:04,051
ماذا يحدث بالأسفل؟

496
00:39:05,665 --> 00:39:07,004
حسناً..إبتعدوا عنهم

497
00:39:07,129 --> 00:39:09,568
حسناً..حسناً...لقد
أخبرتكم أكثر من مرة

498
00:39:09,693 --> 00:39:11,645
صوفيا) . هيا الآن إستمعوا إليّ)

499
00:39:11,868 --> 00:39:12,978
حسناً. ستفقعون عيني

500
00:39:13,597 --> 00:39:14,966
حديثي الولادة. أليس كذلك؟

501
00:39:15,140 --> 00:39:17,592
أجل ..17 عشر منهم صغار
وهناك آخر في الطريق

502
00:39:17,717 --> 00:39:21,292
أنتم توقفوا عن هزة

503
00:39:22,967 --> 00:39:25,153
إنهم يصيبوني بالجنون

504
00:39:25,400 --> 00:39:27,613
الأب يحتاج إلى الراحة

505
00:39:27,738 --> 00:39:30,140
إذاً أيها الأحباء ..هل أنتم
ذاهبون إلى المهرجان؟

506
00:39:30,807 --> 00:39:32,545
أحباء؟-
نحن اقرب إلى طيور الكوينتن-

507
00:39:32,670 --> 00:39:35,173
نحن حتى لسنا قريبون من هذا
نحن مربوطان ببعضنا البعض فحسب

508
00:39:35,298 --> 00:39:36,675
...أجل. ما أعنيه

509
00:39:37,644 --> 00:39:39,552
ما بال هذا الصغير والريش؟

510
00:39:39,677 --> 00:39:40,788
لا فكرة لديّ

511
00:39:40,913 --> 00:39:42,025
لقد عرضناه على طبيب

512
00:39:42,150 --> 00:39:46,954
هل تظن أنه بإمكانك
مساعدتنا في خلع هذا؟

513
00:39:47,632 --> 00:39:49,875
(من حسن حظكِ أنك تعرفي (رافائيل

514
00:39:50,000 --> 00:39:52,471
و(رافائيل ) يعرف الجميع

515
00:39:53,003 --> 00:39:55,015
إبتعدوا عن عيني..هل تريدون
أن أنادي أمكم؟

516
00:39:55,140 --> 00:39:55,798
لا

517
00:39:56,364 --> 00:39:58,305
تنجح في كل مرة
يخافونها حتى الموت

518
00:39:58,430 --> 00:39:59,863
تناديني من أجل ماذا؟

519
00:40:00,598 --> 00:40:01,746
إيفا) حبيبتي)

520
00:40:02,055 --> 00:40:03,946
(يجب أن آخذهم ليروا (لويز

521
00:40:04,071 --> 00:40:07,419
لويز). لن تستطيع خداعي أبداً)

522
00:40:07,544 --> 00:40:10,589
أنت وأصدقائك تريدون الذهاب
إلى المهرجان

523
00:40:11,481 --> 00:40:12,573
المهرجان

524
00:40:12,698 --> 00:40:16,861
في عام مثل هذا حيث قابلت
أجمل طائر في العالم

525
00:40:19,547 --> 00:40:23,772
هل تذكرين الأغنية التي سمعناها
عندما وقعت عيني عليكِ لأول مرة؟

526
00:40:23,897 --> 00:40:27,224
* طويلة وشابة ومحبوبة *

527
00:40:27,349 --> 00:40:30,953
* تمشي فتاتي بجمالها تسحرني *

528
00:40:31,078 --> 00:40:32,174
هيا حبيبتي غني معي

529
00:40:38,920 --> 00:40:41,597
مثل حصاد الحلوى يا حبيبتي

530
00:40:42,093 --> 00:40:43,626
أظن أن الحب أصم أيضاً

531
00:40:43,762 --> 00:40:44,685
تعالي هنا

532
00:40:45,413 --> 00:40:46,870
مقرف

533
00:40:48,342 --> 00:40:50,685
(حسناً خذهم إلى (لويز

534
00:40:50,810 --> 00:40:52,406
ولكن عُد بسرعة

535
00:40:52,531 --> 00:40:56,030
أنت ِ ملاك. سأفتقدكِ أيتها
المانجو الصغيرة

536
00:40:56,445 --> 00:40:58,445
وأنا أيضاً يا فاكهة البابايا

537
00:40:59,295 --> 00:41:02,260
باكو) (كارلوس) إتركوا أخاكم)

538
00:41:03,300 --> 00:41:04,935
لا أصدق أنها تركتني أذهب

539
00:41:05,060 --> 00:41:07,084
كم يبعد (لويز)؟

540
00:41:07,209 --> 00:41:10,006
ليس بعيداً. ثلاثون دقيقة طيران

541
00:41:10,727 --> 00:41:12,548
وكم يبعد مشياً؟

542
00:41:12,673 --> 00:41:14,174
صديقنا هنا لا يستطيع الطيران

543
00:41:14,317 --> 00:41:16,210
ولكنه طائر-
ليس كل الطيور يمكنها الطيران-

544
00:41:16,335 --> 00:41:18,086
هناط طيور أرضية-
أنت لست طائراً أرضياً-

545
00:41:18,211 --> 00:41:19,660
حسناً. ليس جسدياً-
...إنتظرا-

546
00:41:19,785 --> 00:41:22,057
يا صديقي أنا أود المساعدة
ولكن أن نمشي المسافة كلها

547
00:41:22,182 --> 00:41:24,212
لا يمكننا فعل ذلك

548
00:41:26,324 --> 00:41:29,152
ولكن لماذا لا نجرب؟
هيا لنذهب بسرعة

549
00:41:29,277 --> 00:41:31,791
لا..لا تنظر للخلف
فهم يشعرون بخوفك

550
00:41:44,103 --> 00:41:46,275
"إنتباه"
لا يتناول المأكولات والمشروبات

551
00:41:56,562 --> 00:41:58,401
يا له من قرد محبوب

552
00:42:12,795 --> 00:42:13,322
لا يا إلهي

553
00:42:14,765 --> 00:42:16,321
أنت. ساعتي

554
00:42:41,010 --> 00:42:42,256
مرحباً يا أولاد

555
00:42:42,445 --> 00:42:44,642
يبدو  وأنكم كنتم مشغولون

556
00:42:44,891 --> 00:42:50,422
هذه..إن هذه مجرد أشياء وجدناها
صحيح يا أولاد؟

557
00:42:50,967 --> 00:42:53,418
أنا لست مهتماً بغنائمك

558
00:42:53,543 --> 00:42:56,174
أيها القرد القذر

559
00:42:56,299 --> 00:42:58,523
يوجد إثنان من البغبغاء
الأزرق في الخارج

560
00:42:58,850 --> 00:43:02,378
وأنا أريد من جيشك هذا
أن يساعدني

561
00:43:02,503 --> 00:43:05,512
حسناً. وماذا سنستفيد من ذلك؟

562
00:43:05,995 --> 00:43:07,541
هذا سؤال عادل

563
00:43:12,198 --> 00:43:14,345
أتريد أن نتناقش في ذلك؟

564
00:43:16,646 --> 00:43:20,829
بالتأكيد أتفهم وجهة نظرك
ولكن ماذا يمكنني أن أعطيك في المقابل؟

565
00:43:21,241 --> 00:43:23,057
أنقذني...أنقذني

566
00:43:23,480 --> 00:43:25,249
هذا ما فكرت به

567
00:43:25,405 --> 00:43:28,106
ولكن هل هذا كافي؟ لا أريد
أن أشعر بأني خدعتك

568
00:43:29,392 --> 00:43:31,373
لقد إتفقنا..إتفقنا
أنقذني أرجوك

569
00:43:31,726 --> 00:43:33,920
! أنقذني

570
00:43:36,052 --> 00:43:38,371
حسناً. لقد أقنعتني
إتفقنا

571
00:43:39,207 --> 00:43:41,890
حسناً. هل من أسئلة أخرى؟

572
00:43:42,297 --> 00:43:43,635
لا! جيد

573
00:43:43,760 --> 00:43:47,464
ستنتشروا وتجدوهم قبل نهاية اليوم

574
00:43:47,589 --> 00:43:51,237
وإلا دروس الطيران ستكون للجميع
إذهبوا

575
00:43:53,461 --> 00:43:55,735
إذهبوا وقوموا بأمور القردة

576
00:44:10,408 --> 00:44:12,639
لقد غيرت رأيي

577
00:44:12,970 --> 00:44:14,928
ألا يمكن أن نركب الحافلة
أو أي شئ آخر؟

578
00:44:15,053 --> 00:44:17,228
بربك..لن تتراجع الآن

579
00:44:17,353 --> 00:44:19,438
ليس أمام السيدة

580
00:44:21,046 --> 00:44:22,836
حسناً...موافق

581
00:44:22,963 --> 00:44:24,442
! حسناً. هذه هي الروح التي أريدها

582
00:44:24,567 --> 00:44:25,921
هل أنت متأكد أنك جاهز لهذا؟

583
00:44:26,046 --> 00:44:30,361
أجل..أجل..إنه ليس وكأننا
نتدحرج من على جبل

584
00:44:31,285 --> 00:44:31,880
أليس كذلك؟

585
00:44:32,005 --> 00:44:34,046
في الحقيقة. لقد كانت هذه خطتي

586
00:44:34,171 --> 00:44:34,987
ماذا؟

587
00:44:35,118 --> 00:44:37,395
لا تقلق يا (بلو) فهذا
يجري في دمك

588
00:44:37,520 --> 00:44:39,045
وإن كان البشر يستطيعون فعلها

589
00:44:39,170 --> 00:44:40,611
فكيف يمكن أن يكون ذلك صعباً؟

590
00:44:43,200 --> 00:44:45,076
! ساعدوني

591
00:44:45,201 --> 00:44:48,593
ممتع. أليس كذلك؟-
أجل...ممتع-

592
00:44:48,718 --> 00:44:51,053
أحتاج منكما أن تقتربا من بعضكما

593
00:44:51,897 --> 00:44:53,079
أقرب

594
00:44:54,899 --> 00:44:56,572
أقرب

595
00:44:58,204 --> 00:44:59,134
رائع

596
00:44:59,362 --> 00:45:01,592
والآن ضعوا أجنحتكم فوق بعضها

597
00:45:01,717 --> 00:45:04,650
ماذا؟-
هيا يا صديق فهي لن تعضك-

598
00:45:04,775 --> 00:45:06,824
هل ستفعلين؟-
سوف نرى-

599
00:45:07,087 --> 00:45:09,963
والآن أنت إرفع جناحك الأيمن
وأنتِ إرفعي جناحكِ الأيسر

600
00:45:10,088 --> 00:45:12,531
ومعاً سوف تطيران

601
00:45:12,907 --> 00:45:15,704
ولكن هذا لا يبدو صحيحاً
من الناحية الحركية

602
00:45:16,985 --> 00:45:18,208
أنت تفكر كثيراً

603
00:45:18,333 --> 00:45:22,658
الطيران ليس ما تفكر به في عقلك
ولكن ما تشعر به في قلبك

604
00:45:22,783 --> 00:45:25,819
وعندما تترك الأمر لقلبك
فهذا مثل رقصة السامبا

605
00:45:26,180 --> 00:45:27,903
فلتطير

606
00:45:32,329 --> 00:45:33,992
أترى هذا سهل

607
00:45:34,117 --> 00:45:39,203
سهل بالنسبة لك..لأنه من الأسفل
عندي يبدو صعباً للغاية

608
00:45:39,328 --> 00:45:43,169
إن أردت أن ترى (ليندا) مجدداً
فهذه هي الطريقة الوحيدة

609
00:45:43,367 --> 00:45:45,355
أجل. أنتِ على حق-
أجل أنا محقة-

610
00:45:45,491 --> 00:45:46,525
(هذا من أجل (ليندا-
صحيح-

611
00:45:46,650 --> 00:45:48,141
أبق الأمر بسيطاً-
بسهوله بسيطة-

612
00:45:48,266 --> 00:45:49,497
الجري بسرعة..رفع الجناح
ثم الطيران

613
00:45:49,622 --> 00:45:50,877
بربك...هيا لنذهب-
إنتظري-

614
00:45:51,002 --> 00:45:52,956
القدم الداخلية....ثم الخارجية
القدم الداخلية....ثم الخارجية

615
00:45:53,081 --> 00:45:54,224
هيا (بلو) يمكنك فعلها

616
00:45:54,349 --> 00:45:55,941
يمكنني فعلها..يمكنني فعلها

617
00:45:56,066 --> 00:45:58,141
يمكنني فعلها

618
00:45:58,266 --> 00:45:59,736
ليس مجدداً

619
00:46:09,914 --> 00:46:10,524
هل أنا ميت؟

620
00:46:10,649 --> 00:46:13,034
لا. مازلنا أحياء

621
00:46:25,099 --> 00:46:26,673
هذا رائع

622
00:46:38,887 --> 00:46:41,396
هذا أجمل شئ رأيته في حياتي

623
00:46:42,041 --> 00:46:44,776
أرأيت ما كنت تفوته-
أجل-

624
00:46:50,854 --> 00:46:53,012
حسناً (بلو) أنت تطير

625
00:46:53,137 --> 00:46:56,073
تقريباً..وليس حقيقياً
ولكن هل تشعر بذلك

626
00:46:56,198 --> 00:46:57,433
أجل

627
00:46:57,921 --> 00:46:59,611
أنا أشعر بذلك

628
00:47:12,422 --> 00:47:14,155
! لا...لا

629
00:47:14,986 --> 00:47:16,581
ماذا حدث؟

630
00:47:25,123 --> 00:47:26,632
آسف....آسف
آسف....آسف

631
00:47:27,833 --> 00:47:28,950
سوف نموت

632
00:47:55,288 --> 00:47:57,661
أنت لم تشعر به من قلبك

633
00:47:57,962 --> 00:47:59,248
أتظن ذلك؟

634
00:48:01,353 --> 00:48:03,387
(هيا نذهب إلى (لويز

635
00:48:05,784 --> 00:48:07,615
هيا أسرعوا يا أصدقاء

636
00:48:07,861 --> 00:48:09,052
حسناً

637
00:48:09,517 --> 00:48:10,913
إحذر فنحن نوع نادر

638
00:48:11,762 --> 00:48:12,910
تحرك

639
00:48:13,104 --> 00:48:14,000
إنتظري

640
00:48:14,207 --> 00:48:15,680
هيا يا طيور الحب

641
00:48:18,010 --> 00:48:19,124
لقد فعلتماها

642
00:48:19,421 --> 00:48:21,888
أود الذهاب إلى منزلي
بدون أن أموت

643
00:48:22,013 --> 00:48:23,014
هل هذا كثير لأطلبه؟

644
00:48:23,139 --> 00:48:26,333
بالنسبة لطائر لا يطير
أجل

645
00:48:31,356 --> 00:48:33,498
لقد بدأو في غلق الشوارع
من أجل المهرجان

646
00:48:33,787 --> 00:48:36,518
يجب أن تكون محقاً يا فتى
لأن الوقت ينفذ منا

647
00:48:48,723 --> 00:48:50,761
من المستحيل أن أعبر بسيارتي
خلال هذا الحشد

648
00:48:50,886 --> 00:48:52,746
لا تقلق..أنا سأتولى ذلك

649
00:48:57,760 --> 00:48:59,312
يا فتى..من أين حصلت
على هذه الدراجة؟

650
00:48:59,437 --> 00:49:00,980
لقد بادلتها مقابل طائرك

651
00:49:01,114 --> 00:49:04,178
ماذا؟
أجل..دراجة بحال رائعة-

652
00:49:05,800 --> 00:49:07,155
حسناً..جيدة

653
00:49:07,771 --> 00:49:09,194
إبتعدوا عن الطريق

654
00:49:09,597 --> 00:49:10,604
! إحذر

655
00:49:12,530 --> 00:49:13,965
تمسكوا

656
00:49:27,699 --> 00:49:30,144
أنا سأجن إن لم أفك القيد قريباً

657
00:49:30,269 --> 00:49:32,801
(لا تقلقوا..أنا أعرف (لويز
نحن حيث يجب أن نكون

658
00:49:32,926 --> 00:49:34,463
مرحباً

659
00:49:34,590 --> 00:49:36,869
ألم نكن سنراك لولا المهرجان؟

660
00:49:36,994 --> 00:49:38,981
(ميجو) (بيدرو)
يا لها من عائلة

661
00:49:39,106 --> 00:49:42,147
أين كنت تختفي؟-
ظننا بأنك مت-

662
00:49:42,272 --> 00:49:43,885
إرجع بالذاكرة إلى الوراء

663
00:49:44,656 --> 00:49:46,273
أليس هذا الطائر الذي كان
في القفص؟

664
00:49:46,398 --> 00:49:48,720
أظن أن دروس الحب التي أعطيناها
إياه أثمرت نتائجها؟

665
00:49:48,845 --> 00:49:51,204
لقد كنت سريعاً-
لقد حصل عليها-

666
00:49:51,329 --> 00:49:53,507
لقد جاء لا يعرف شيئاً
.......والآن

667
00:49:53,951 --> 00:49:56,265
أنا أريد أن أكون مثلك-
لا..الأمر ليس كما تظن-

668
00:49:56,390 --> 00:49:57,519
نحن مربوطان معا فحسب

669
00:49:57,644 --> 00:49:58,910
أنا لا أحكم عليك

670
00:49:59,035 --> 00:50:00,727
أبق الأمر سراً-
أجل-

671
00:50:00,852 --> 00:50:02,694
(يا رفاق نحن نبحث عن (لويز
هل رأيتماه؟

672
00:50:02,819 --> 00:50:03,851
أجل لقد رأيته

673
00:50:03,976 --> 00:50:05,389
ولكنه ذهب ليقوم بأعماله

674
00:50:05,514 --> 00:50:07,468
لقد ركب القطار وذهب
إلى الجراج

675
00:50:08,050 --> 00:50:10,778
! رائع-
لا تقلقي يمكنك اللحاق به-

676
00:50:10,903 --> 00:50:13,117
أجل..حان الوقت لنذهب للمستوى الثاني

677
00:50:13,300 --> 00:50:14,322
وما الخطأ بهذا المستوى

678
00:50:14,447 --> 00:50:15,707
بربك هذا ليس مستوى

679
00:50:15,832 --> 00:50:17,145
المستوى الثاني..هو الطيران

680
00:50:17,270 --> 00:50:19,351
يجب أن تحرك ذيلك هكذا-
أجل-

681
00:50:19,476 --> 00:50:20,369
يجب أن نفك هذه السلسلة

682
00:50:20,494 --> 00:50:22,367
هيا يا طيور الحب

683
00:50:22,492 --> 00:50:24,423
يجب أن تستمتعوا بالأمر

684
00:50:46,012 --> 00:50:47,324
لقد وجدناهم

685
00:50:55,674 --> 00:50:58,009
مرحباً بكم في الجنة

686
00:50:58,629 --> 00:50:59,829
الحفلة..أليس كذلك؟

687
00:50:59,985 --> 00:51:01,883
هذا أروع مكان رأيته

688
00:51:02,032 --> 00:51:04,566
سوف أضيف ذلك لأمنياتي

689
00:51:05,280 --> 00:51:08,594
أنا أحبك..فلا شئ مما
تقوله يبدو منطقياً

690
00:51:09,225 --> 00:51:10,534
حسناً..إستمعوا إليّ

691
00:51:10,659 --> 00:51:13,171
رافائيل) لديه ضيوف مميزين)
من خارج المدينة

692
00:51:13,296 --> 00:51:16,825
لذا لنريهم بعض الحب لأني أظن
أنهم لا يحصلون على الكثير منه

693
00:51:16,950 --> 00:51:19,904
حسناً..ليرفع كل منكم أجنحته

694
00:51:20,107 --> 00:51:21,391
وصفقوا بكل قوة

695
00:51:21,516 --> 00:51:22,914
صفقوا..صفقوا

696
00:51:23,039 --> 00:51:24,493
وإلا سأضربكم

697
00:51:25,807 --> 00:51:28,167
جميلة ومثيرة يا عزيزتي

698
00:52:13,382 --> 00:52:16,071
ماذا تفعل؟-
لا أعرف-

699
00:52:17,240 --> 00:52:18,428
(أحسنت (بلو

700
00:52:28,796 --> 00:52:29,954
أنت تروق لها

701
00:52:30,079 --> 00:52:31,636
عما تتحدث..هل كنت
تتصنت علينا

702
00:52:31,808 --> 00:52:33,355
لا..لقد كنت أراقب

703
00:52:33,480 --> 00:52:35,815
فقط كن على طبيعتك
إذهب

704
00:53:31,256 --> 00:53:34,256
أنتما الإثنان ستأتيان معي-
في أحلامك الصغيرة-

705
00:53:36,216 --> 00:53:37,216
أجل

706
00:53:38,580 --> 00:53:39,965
هذه كانت من أجلك

707
00:53:40,742 --> 00:53:43,186
بربك..ألا يمكن أن نتوافق مع
بعضنا البعض

708
00:53:43,311 --> 00:53:45,829
هذه ليست معركتك يا كبير الأنف

709
00:53:46,569 --> 00:53:49,275
أن تعبث بأصدقائي
فأنت تعبث معي

710
00:53:49,400 --> 00:53:50,586
ونحن أيضاً

711
00:53:50,753 --> 00:53:53,063
أجل..أيها القرد الجبان

712
00:54:00,995 --> 00:54:02,581
أنا لا أعلم ماذا يحدث هنا

713
00:54:02,706 --> 00:54:04,477
هيا هجوم

714
00:54:04,670 --> 00:54:05,881
هجوم

715
00:54:10,720 --> 00:54:13,078
حسناً. أيها القرد من القوي؟-
أجل...نحن-

716
00:54:34,141 --> 00:54:35,372
يجب أن نذهب

717
00:54:36,874 --> 00:54:38,053
أتحتاجون إلى توصيلة؟

718
00:54:50,151 --> 00:54:53,144
ما رأيكم أيتها القرود الصغيرة؟

719
00:54:58,112 --> 00:54:59,986
شكراً لك-
في أي وقت-

720
00:55:00,111 --> 00:55:02,846
هذا ما أتحدث عنه-
لقد تخلصنا منهم-

721
00:55:02,971 --> 00:55:03,825
أجل..تخلصنا منهم

722
00:55:03,950 --> 00:55:05,776
أنتم يا رفاق مثل النار والثلج

723
00:55:05,901 --> 00:55:07,399
الرعد والبرق-
هيب وهوب-

724
00:55:07,524 --> 00:55:09,339
مثل الجبن و السبرينكل

725
00:55:10,435 --> 00:55:11,727
"إنه شئ من " مينيسوتا

726
00:55:12,410 --> 00:55:15,149
أترى لا شئ مما تقوله
يبدو منطقياً

727
00:55:19,244 --> 00:55:21,254
هيا..إتبعوني

728
00:55:26,910 --> 00:55:28,229
ماذا؟

729
00:55:30,281 --> 00:55:32,139
ولكن الطيور كانت هنا

730
00:55:32,264 --> 00:55:33,425
بالتأكيد كانوا يا فتى

731
00:55:33,550 --> 00:55:36,681
أقسم. لقد كانوا هنا-
وكيف تعرف؟-

732
00:55:36,806 --> 00:55:37,892
...لأنني

733
00:55:38,580 --> 00:55:40,845
من أخذهم

734
00:55:40,970 --> 00:55:43,522
أنت؟-
لم أرد إيذاء أحد-

735
00:55:43,647 --> 00:55:45,413
لقد إحتجت إلى المال فحسب

736
00:55:45,538 --> 00:55:48,646
ولكن (فرناندو) لقد وثقت بك-
...أعلم ولكن-

737
00:55:50,526 --> 00:55:51,561
...يا رجل أنا

738
00:55:53,120 --> 00:55:54,194
مرحباً يا رفاق

739
00:55:54,440 --> 00:55:55,787
ماذا تفعل هنا؟

740
00:55:55,912 --> 00:55:58,995
لقد أردت أن أرى إن كان
لديكم عمل من أجلي

741
00:55:59,152 --> 00:56:01,130
...حسناً إن كنت هنا من أجل

742
00:56:02,855 --> 00:56:04,766
ماذا؟-
إصمت-

743
00:56:05,357 --> 00:56:07,959
حسناً. لما ترتدون ملابس المهرجان؟

744
00:56:08,262 --> 00:56:10,923
....ألا تعلم. لأننا نقوم

745
00:56:11,169 --> 00:56:12,804
إصمت

746
00:56:14,576 --> 00:56:16,141
معنا عربة

747
00:56:17,185 --> 00:56:20,276
عربة؟ إذاً أنتم يا رفاق ذاهبون
إلى الحفل. أمن الممكن أن آتي معكم؟

748
00:56:20,401 --> 00:56:22,101
أنا راقص بارع

749
00:56:22,308 --> 00:56:23,929
هل يمكن أن يأتي؟
بربك..أرجوك

750
00:56:24,057 --> 00:56:25,589
ثلاثة أفضل من إثنان

751
00:56:26,170 --> 00:56:28,417
حسناً. ولكن علينا أن نسرع

752
00:56:28,890 --> 00:56:30,381
...كدت أن أنسى

753
00:56:30,897 --> 00:56:33,401
أين وضعته؟ لقد ظننت
أنه هنا

754
00:56:35,770 --> 00:56:36,618
ها هو

755
00:56:37,078 --> 00:56:38,204
حصلت عليه

756
00:56:38,355 --> 00:56:39,387
لنذهب

757
00:56:40,332 --> 00:56:41,233
أسرع يا فتى

758
00:56:41,364 --> 00:56:43,239
فأنت ستركب معنا على الطائرة أيضاً

759
00:56:43,364 --> 00:56:44,589
إصمت

760
00:56:45,776 --> 00:56:47,741
إن أسرعنا سنلحق بالطائرة

761
00:56:49,834 --> 00:56:52,896
أنت تستطيع قيادة دراجة
بخارية. أليس كذلك؟

762
00:56:53,448 --> 00:56:55,204
أنت تُهينني

763
00:57:03,760 --> 00:57:06,496
أجل..لا  يمكنني
قيادة دراجة بخارية

764
00:57:17,508 --> 00:57:20,718
إنه تماماً مثل الدراجة العادية

765
00:57:37,635 --> 00:57:39,244
ماذا حدث؟

766
00:57:39,492 --> 00:57:40,242
أبي

767
00:57:40,367 --> 00:57:41,796
ماذا حدث

768
00:57:47,640 --> 00:57:49,777
كفى همهمة وتحدثي معي

769
00:57:49,902 --> 00:57:51,152
أنا لا أعرف شيئاً

770
00:57:51,564 --> 00:57:53,596
إذا ضغطت رأسكِ بقوة أكبر

771
00:57:53,786 --> 00:57:56,587
..هل هكذا جيد؟
..أم هكذا؟

772
00:57:57,176 --> 00:57:59,846
أين الطائران؟

773
00:57:59,993 --> 00:58:02,075
هذا يعني (بلو) بالمناسبة

774
00:58:02,298 --> 00:58:04,046
(لقد ذهبوا إلى (لويز

775
00:58:04,171 --> 00:58:05,455
هل هناك شئ آخر؟

776
00:58:05,580 --> 00:58:07,454
لقد قالوا بأنك كنت لطيفاً

777
00:58:07,579 --> 00:58:09,576
حقاً قالوا ذلك؟

778
00:58:09,740 --> 00:58:10,940
! كاذبة

779
00:58:11,065 --> 00:58:12,840
ووسيم ايضاً

780
00:58:15,332 --> 00:58:18,270
لا ترسل قرد أبداً ليقوم
بعمل طائر

781
00:58:39,240 --> 00:58:41,230
لا تقلق. أنا أتولى الأمر

782
00:58:47,066 --> 00:58:49,717
ها هو يفعلها
هذا هو فتاي

783
00:58:53,325 --> 00:58:54,994
هل الجو حار.؟ أظن
أني أتعرق

784
00:58:55,300 --> 00:58:57,224
لم أكن أظن أن هذا ممكن جسدياً

785
00:58:57,349 --> 00:58:58,339
...أن  أصبح

786
00:58:59,330 --> 00:59:00,788
أجل هذا فتاك

787
00:59:00,913 --> 00:59:02,788
حسناً. إنه يحتاج إلى المساعدة

788
00:59:02,993 --> 00:59:04,197
حسناً. لنساعده

789
00:59:04,322 --> 00:59:05,955
لنجهز لهم جو شاعري

790
00:59:06,080 --> 00:59:07,119
أجل هيا بنا

791
00:59:07,244 --> 00:59:09,984
أنا أعرف كيف سنفعل ذلك لهم

792
00:59:10,109 --> 00:59:10,565
إنظروا لهذا

793
00:59:20,175 --> 00:59:21,258
مهلاً. ما هذا الذي تفعله؟

794
00:59:21,383 --> 00:59:23,173
هذا عدواني بعض الشئ

795
00:59:23,298 --> 00:59:26,099
لا أقلل من مدى براعتك
ولكني سأتولى هذا الأمر

796
00:59:26,224 --> 00:59:27,612
...إتبعني

797
00:59:34,226 --> 00:59:36,378
الآن هذا يبدو جيداً

798
00:59:43,500 --> 00:59:48,900
لم أكن أفكر..لم أكن أنظر *
* أو أبحث عن مشكاة

799
00:59:50,900 --> 00:59:53,600
* أو ضوء القمر *

800
00:59:54,700 --> 00:59:57,901
* عندما رأيت وجهك *

801
01:00:00,635 --> 01:00:03,696
يا له من غروب جميل-
أجل-

802
01:00:05,600 --> 01:00:07,276
بلو). هنا بالأسفل)

803
01:00:07,401 --> 01:00:10,117
"فقط أخبرها "لديك عيون جميلة

804
01:00:10,280 --> 01:00:11,795
هذا جيد. فكرة رائعة

805
01:00:12,788 --> 01:00:14,745
أنا لديّ عينان جميلتان

806
01:00:16,300 --> 01:00:18,648
أجل..حسناً..رائع للغاية

807
01:00:18,773 --> 01:00:20,417
لا..عيونها هي

808
01:00:20,707 --> 01:00:21,969
هي وليس أنت

809
01:00:22,310 --> 01:00:23,912
عيناكِ ..عيناكِ جميلتان

810
01:00:24,037 --> 01:00:25,733
وليس عيوني..أعني عيوني
لا بأس بها ولكن

811
01:00:25,858 --> 01:00:28,829
عيناكِ. أراهن أنه يمكنكِ الرؤية
من خلالهم

812
01:00:30,080 --> 01:00:31,528
(بلو)

813
01:00:32,620 --> 01:00:34,443
فقط أخبرها بما تشعر

814
01:00:35,410 --> 01:00:37,031
جويل)؟)-
أجل-

815
01:00:37,156 --> 01:00:38,725
لقد أردت أن أخبركِ

816
01:00:38,973 --> 01:00:40,040
...أنني

817
01:00:42,800 --> 01:00:44,874
يالروعتك ..هل وقف الكلام في حلقك

818
01:00:45,544 --> 01:00:46,754
يا إلهي..أنت لا تمزح

819
01:00:46,879 --> 01:00:48,076
حسناً...حسناً

820
01:00:50,496 --> 01:00:52,891
هيا يا (بلو) إبق معي

821
01:00:53,739 --> 01:00:56,178
مرة أخرى..أجل
هيا مرة أخرى

822
01:00:58,000 --> 01:00:59,855
أجل..هذا هو فتاي

823
01:01:12,948 --> 01:01:17,353
سيداتي وسادتي أقدم لكم
(جراج(لويز

824
01:01:21,086 --> 01:01:22,397
من بعدكِ-
..لا...لا-

825
01:01:22,522 --> 01:01:23,716
أرجوكِ أنا أصر-

826
01:01:23,862 --> 01:01:24,955
حسناً-
حسناً-

827
01:01:26,328 --> 01:01:27,420
...أجل

828
01:01:28,512 --> 01:01:30,899
أظن أن هذه هي النهاية-
أجل-

829
01:01:31,336 --> 01:01:32,545
يا لها من مغامرة

830
01:01:32,679 --> 01:01:35,066
والطيران أيضاً-
أجل-

831
01:01:35,191 --> 01:01:37,612
أظن أن مثل هذه الأشياء لا
"تحدث في "تاينيسوتا

832
01:01:37,737 --> 01:01:39,082
تاينيسوتا"؟"
...أجل

833
01:01:39,550 --> 01:01:41,394
تقصدين "مينيسوتا"؟-
أجل-

834
01:01:41,650 --> 01:01:42,256
هذا جيد للغاية

835
01:01:42,481 --> 01:01:44,389
هذا مضحك للغاية حقاً-
(لويز)-

836
01:01:44,627 --> 01:01:45,994
هل أنت هنا؟

837
01:01:46,156 --> 01:01:49,361
مرحباً يا صديقي..معي بعض
الأصدقاء يريدون رؤيتك

838
01:01:54,340 --> 01:01:56,287
القدم الداخلية....ثم الخارجية

839
01:02:03,948 --> 01:02:06,841
لقد أخفتكم

840
01:02:07,183 --> 01:02:07,920
ماذا؟

841
01:02:08,045 --> 01:02:11,191
كان يمكنني أن أقتلع لحمكم
ولكني لم أفعل

842
01:02:12,862 --> 01:02:14,050
...ولكن يمكنني

843
01:02:14,175 --> 01:02:15,450
(مرحباً (لويز

844
01:02:15,575 --> 01:02:17,282
توقف عن إخافة أصدقائي

845
01:02:17,407 --> 01:02:19,818
مرحباً (رافائيل) تعال هنا

846
01:02:19,943 --> 01:02:21,574
أين كنت؟

847
01:02:21,898 --> 01:02:23,058
تبدو بخير

848
01:02:23,183 --> 01:02:23,830
إنتظر

849
01:02:23,955 --> 01:02:26,200
هل (لويز) كلب؟

850
01:02:26,325 --> 01:02:28,075
هل لديكِ شئ ضد الكلاب؟

851
01:02:28,200 --> 01:02:30,221
أجل..عندما يسيل لعابهم عليّ

852
01:02:31,421 --> 01:02:33,889
إنها حالة طبية-
لا بأس يا صديقي-

853
01:02:34,014 --> 01:02:35,965
نحن نحتاج إليك-
إنها لئيمة يا صاح-

854
01:02:36,090 --> 01:02:37,965
هيا (لويز) أرجوك

855
01:02:38,246 --> 01:02:39,639
نحن نحتاج مساعدتك

856
01:02:42,365 --> 01:02:44,839
أظن أني أعلم ما سأفعله

857
01:02:52,090 --> 01:02:53,960
هل أنت متأكد أن هذا آمن؟

858
01:02:54,142 --> 01:02:56,352
بالتأكيد. إنه آمن تماماً

859
01:02:56,500 --> 01:02:57,807
...والآن إن حدث خطأ ما

860
01:02:58,073 --> 01:03:02,195
إصرخوا بأعلى صوت. فلا يمكنني
السماع جيداً وأنا أرتدي هذه

861
01:03:02,320 --> 01:03:04,868
حسناً (رافائيل) حرك مفتاح
 الكهرباء من فضلك

862
01:03:05,050 --> 01:03:07,687
لا تقلقوا فهو محترف

863
01:03:12,902 --> 01:03:14,624
والآن حاولوا ألا تتحركوا

864
01:03:14,749 --> 01:03:17,317
فأنا لا يمكنني أن ارى من خلال
هذا الشئ أيضاً

865
01:03:17,672 --> 01:03:18,730
ماذا؟

866
01:03:40,010 --> 01:03:41,706
أنتم..أين ذهبتم؟

867
01:03:57,800 --> 01:03:59,515
! مقرف

868
01:04:00,369 --> 01:04:01,292
ولكني تحررت

869
01:04:02,120 --> 01:04:03,799
جويل) لقد تحررنا)

870
01:04:03,924 --> 01:04:05,302
لزج ولكني تحررت

871
01:04:05,427 --> 01:04:07,481
ملوث ربما ولكني تحررت

872
01:04:07,632 --> 01:04:09,594
..أتصدقين أنه أخيراً

873
01:04:11,522 --> 01:04:13,027
إنتهى الأمر

874
01:04:13,790 --> 01:04:14,969
! أجل

875
01:04:16,525 --> 01:04:18,148
هيا يا رفاق لنذهب

876
01:04:18,637 --> 01:04:21,727
لما سنبقى هنا..هيا
إنه المهرجان

877
01:04:34,249 --> 01:04:37,567
أجل..أنا أعرف شعورك تماماً

878
01:04:38,191 --> 01:04:39,173
..مشاهدتهم في الأعلى هناك

879
01:04:39,298 --> 01:04:41,772
يجعلك تريد مطارتهم وأن
..تمسكهم بفمك

880
01:04:41,897 --> 01:04:44,924
وتلتهمهم بسرعة

881
01:04:47,216 --> 01:04:49,539
أنا أمزح فحسب

882
01:04:49,730 --> 01:04:52,223
أجل..فمطارتهم ستكفي

883
01:05:05,626 --> 01:05:07,446
جويل)..ولكنكِ طائر)

884
01:05:11,500 --> 01:05:13,896
مهلاً..إلى أين أنت ذاهب؟

885
01:05:15,900 --> 01:05:17,000
بلو)؟)

886
01:05:19,490 --> 01:05:20,943
بلو) ما الخطب؟)

887
01:05:21,289 --> 01:05:23,413
لا شئ. كل شئ على ما يرام

888
01:05:23,601 --> 01:05:24,935
...أنتِ ستذهبين إلى الغابة

889
01:05:25,060 --> 01:05:27,226
(وأنا سأعود إلى (ليندا
كما خططنا

890
01:05:27,525 --> 01:05:30,422
أيها الطيور توقفوا عن التحديق ببعضكم
وهيا لنذهب للرقص

891
01:05:30,547 --> 01:05:32,038
! هيا لنذهب

892
01:05:32,253 --> 01:05:33,328
..لقد ظننت

893
01:05:33,453 --> 01:05:35,616
"أن تأتي إلى "مينيسوتا

894
01:05:36,080 --> 01:05:37,677
أظن أني ساحصل لكِ على وشاح

895
01:05:37,802 --> 01:05:40,100
لا ليس هذا ما عنيته

896
01:05:40,225 --> 01:05:42,284
إنظري (جويل) لا يمكنني قضاء
بقية حياتي

897
01:05:42,409 --> 01:05:44,922
أمشي أتبعكِ حيث تذهبين

898
01:05:45,047 --> 01:05:47,196
إنظر..ليس خطأي أنه لا
يمكنك الطيران

899
01:05:49,504 --> 01:05:50,619
غريب

900
01:05:50,744 --> 01:05:52,967
حسناً...حسناً
أتعلمون ماذا؟

901
01:05:53,092 --> 01:05:54,925
هذا جيد..لتصفية الجو بينكم

902
01:05:55,050 --> 01:05:56,935
كونوا صريحين تماماً مع بعضكم

903
01:05:57,060 --> 01:05:59,630
هل تريد الصراحة؟ حسناً
يمكنني أن اكون صريحاً

904
01:05:59,755 --> 01:06:00,722
أنا لا أنتمي لهذا المكان

905
01:06:00,847 --> 01:06:03,605
في الحقيقة لم أرد القدوم
إلى هنا من الأساس

906
01:06:03,730 --> 01:06:06,698
وأتعلم ...أتعلم
ماذأ؟

907
01:06:07,613 --> 01:06:09,178
أنا أكره رقصة السامبا

908
01:06:11,473 --> 01:06:13,477
أنت..هذا مبالغ فيه

909
01:06:13,602 --> 01:06:15,505
أخبره يا صديقي أن يسحب كلامه

910
01:06:15,800 --> 01:06:16,975
أجل لقد قلتها

911
01:06:17,100 --> 01:06:19,348
كل الأغاني تبدو وكأنها
أغنية واحدة

912
01:06:23,621 --> 01:06:25,309
وأنا سأغادر هذا المكان

913
01:06:25,500 --> 01:06:27,761
! حسناً
أراك في الجوار

914
01:06:27,886 --> 01:06:29,273
لا..لا..إنتظري
عودي

915
01:06:29,398 --> 01:06:30,389
ستكونا على وفاق مع بعضكم

916
01:06:30,514 --> 01:06:33,365
(أنتما مثل (روميو) و (جولييت

917
01:06:33,490 --> 01:06:35,675
بالطبع. لقد مات الإثنان
....في النهاية

918
01:06:35,800 --> 01:06:37,504
ولكن هل فهمتم ما أعني

919
01:06:38,100 --> 01:06:41,043
الحب في بدايته دائماً
يكون درامي

920
01:06:41,770 --> 01:06:44,276
حسناً يا رفاق إذهبوا خلفها

921
01:06:44,803 --> 01:06:47,675
بلو) عُد. بربك عُد)

922
01:06:47,800 --> 01:06:50,200
أجل..أنا جاهز من أجل المهرجان

923
01:06:50,325 --> 01:06:51,867
...من أيضاً يريد

924
01:06:52,832 --> 01:06:53,844
فاكهتي

925
01:06:54,739 --> 01:06:56,177
لقد غادروا بدوني

926
01:06:56,321 --> 01:06:58,177
هذا عبث

927
01:07:03,787 --> 01:07:06,386
(جويل)...(جويل)-
...إنتظري-

928
01:07:12,083 --> 01:07:13,385
هل أنتِ ذاهبة إلى مكانٍ ما؟

929
01:07:13,646 --> 01:07:15,174
أيتها الجميلة-
! أجل-

930
01:07:15,299 --> 01:07:18,043
لقد كنت في طريقي
! لأقتلع عيناك

931
01:07:20,959 --> 01:07:22,227
أنتِ في مزاج سئ

932
01:07:22,467 --> 01:07:23,825
...والآن هيا يا عزيزتي

933
01:07:23,950 --> 01:07:25,765
نحن سنذهب إلى الحفل

934
01:07:25,960 --> 01:07:29,239
! حيث يحب الجميع الذهاب

935
01:07:30,055 --> 01:07:31,567
! دعني أذهب

936
01:07:32,059 --> 01:07:34,305
أنت عُد إلى هنا

937
01:07:34,649 --> 01:07:36,476
(أي شخص يعبث مع (بيدرو

938
01:07:36,601 --> 01:07:37,783
! لا يمكن أن يحدث هذا

939
01:07:37,908 --> 01:07:38,606
! أنا غاضب

940
01:07:38,731 --> 01:07:41,454
هل رأيت موهبته
وكيف أمسك بها؟

941
01:07:41,579 --> 01:07:43,848
..أجل
ربما ليس هذه المرة

942
01:07:43,974 --> 01:07:45,610
في المرة القادمة إذاً

943
01:07:52,702 --> 01:07:55,021
توقف يا (رافائيل) عن ملاحقتي

944
01:07:55,146 --> 01:07:58,127
أنت تسير في الإتجاه الخطأ
أوليس المهرجان في الإتجاه الآخر؟

945
01:07:58,326 --> 01:07:59,728
أنا لست ذاهباً إلى المهرجان

946
01:08:00,089 --> 01:08:01,288
أنا ذاهب إالى البيت

947
01:08:01,413 --> 01:08:02,917
...ولكني ظننت أنك تحب المهرجان

948
01:08:03,042 --> 01:08:03,974
بالفعل

949
01:08:04,152 --> 01:08:06,113
ولكني أحب عائلتي أكثر

950
01:08:06,238 --> 01:08:08,418
...وهذا الإختيار قمت به بقلبي

951
01:08:09,205 --> 01:08:10,632
وليس بعقلي

952
01:08:11,166 --> 01:08:12,474
(بلو)...(بلو)

953
01:08:12,599 --> 01:08:14,549
كنا نطير ومن ثم رأينا طائر ضخم

954
01:08:14,674 --> 01:08:15,799
لديه مواهب مثل النينجا

955
01:08:15,924 --> 01:08:17,838
شكله كان قبيحاً ولديه منقار كبير

956
01:08:17,963 --> 01:08:20,109
و(جويل) كانت هناك وأخذها معه

957
01:08:20,234 --> 01:08:23,329
وأمسكها وقال لها أنتِ
ستأتين معي

958
01:08:23,454 --> 01:08:24,470
و(جويل) حاولت أن تقاوم

959
01:08:25,168 --> 01:08:26,440
وقالت له إتركني لحالي

960
01:08:26,565 --> 01:08:27,845
...كان الأمر مثل-

961
01:08:27,970 --> 01:08:29,505
توقفوا وأخبروني ماذا حدث؟

962
01:08:29,630 --> 01:08:32,503
لقد خطف (جويل ) يا صاح
وأخذها لموكب المهرجان

963
01:08:33,270 --> 01:08:34,885
هذا خطأي أنا

964
01:08:36,628 --> 01:08:37,923
! لنطير

965
01:08:40,096 --> 01:08:42,798
أيها المهرجان..ها نحن قادمون

966
01:08:43,820 --> 01:08:45,663
أيها الكلب أنا سأسبقك

967
01:08:45,841 --> 01:08:47,944
لن تسبقني هذه المرة

968
01:08:52,560 --> 01:08:54,276
هيا..هيا

969
01:08:54,401 --> 01:08:56,133
أين هؤلاء الرجال؟

970
01:09:02,629 --> 01:09:05,166
! أجل..رائع

971
01:09:05,291 --> 01:09:07,003
رائع للغاية

972
01:09:07,789 --> 01:09:08,567
(مارسيل)

973
01:09:09,484 --> 01:09:11,049
هنا

974
01:09:12,469 --> 01:09:14,017
يا إلهي

975
01:09:14,619 --> 01:09:16,601
ما رأيك بالدجاجة؟

976
01:09:17,858 --> 01:09:19,558
هيا (فرناندو) إرقص

977
01:09:22,038 --> 01:09:23,509
أحمق

978
01:09:25,956 --> 01:09:26,833
معذرةً؟

979
01:09:28,364 --> 01:09:29,500
دعوني أمر

980
01:09:29,763 --> 01:09:30,899
إحذر قدمك

981
01:09:31,024 --> 01:09:32,604
آسفة

982
01:09:35,353 --> 01:09:37,021
إنتظر..توقف من فضلك

983
01:09:37,156 --> 01:09:38,617
للراقصون فقط

984
01:10:06,328 --> 01:10:07,673
(توليو)

985
01:10:08,490 --> 01:10:10,318
(ليندا)
..لقد كنت فقط

986
01:10:19,812 --> 01:10:22,419
أبدو سخيفة اليس كذلك؟

987
01:10:36,748 --> 01:10:37,955
آسفة

988
01:10:39,063 --> 01:10:41,155
الحفل على وشك أن يبدأ

989
01:10:41,280 --> 01:10:43,721
حسناً تفضل بالدخول

990
01:10:44,743 --> 01:10:46,334
حسناً..إتبعيني فحسب

991
01:10:46,459 --> 01:10:47,705
تصرفي على طبيعتكِ

992
01:11:02,869 --> 01:11:03,964
هل أنتِ بخير؟

993
01:11:04,089 --> 01:11:04,891
أجل..هيا

994
01:11:05,038 --> 01:11:06,539
(بلو)-
بلو)؟)-

995
01:11:07,181 --> 01:11:08,475
(بلو)

996
01:11:08,600 --> 01:11:09,477
(بلو)

997
01:11:11,103 --> 01:11:11,488
ماذا؟

998
01:11:11,613 --> 01:11:12,992
لا...لا...لا

999
01:11:13,117 --> 01:11:15,373
أنا أبحث عن طائر أزرق

1000
01:11:15,501 --> 01:11:16,750
طائر أزرق-
طائر؟-

1001
01:11:16,875 --> 01:11:17,551
أجل..أجل

1002
01:11:18,732 --> 01:11:19,384
حسناً..هيا

1003
01:11:20,100 --> 01:11:21,556
إنتظر ماذا تفعل؟

1004
01:11:21,681 --> 01:11:23,505
توليو)؟..أنت)

1005
01:11:23,700 --> 01:11:25,260
! أخرجوني

1006
01:11:35,667 --> 01:11:36,871
توليو)؟)

1007
01:11:38,521 --> 01:11:40,495
هذا ليس جيداً
هذا ليس جيداً

1008
01:11:40,620 --> 01:11:41,818
.....هذا

1009
01:11:45,197 --> 01:11:46,999
مثل الجبن وبرينكلز

1010
01:11:51,794 --> 01:11:53,465
حسناً..أنزلني الآن

1011
01:11:53,590 --> 01:11:55,040
أعتقد أننا إنتهينا هنا

1012
01:12:03,520 --> 01:12:05,290
أترى إنهم يحبون حركاتي

1013
01:12:05,630 --> 01:12:07,996
هيا إرقص يا فتى

1014
01:12:12,686 --> 01:12:15,374
قبضنا على واحد وبقي الآخر

1015
01:12:15,499 --> 01:12:18,268
لن تجده ابداً فقد
غادر بالفعل

1016
01:12:19,009 --> 01:12:22,479
لا أحتاج أن أجده..هو سوف
يأتي ليجدكِ

1017
01:12:27,771 --> 01:12:30,043
هذا هو

1018
01:12:31,118 --> 01:12:32,248
أجل يا عزيزتي

1019
01:12:32,373 --> 01:12:34,559
والآن لنرقص معاً

1020
01:12:34,845 --> 01:12:37,790
يا أصدقاء الإنقاذ أولاً
ثم الرقص لاحقاً

1021
01:12:38,691 --> 01:12:41,014
حسناً..إبتعدوا عن طريقي يا قوم

1022
01:12:45,000 --> 01:12:47,940
حسناً أنا سأبحث عن (جويل) من الأعلى

1023
01:12:49,646 --> 01:12:50,980
مرحباً أيتها الجميلات

1024
01:12:52,566 --> 01:12:54,932
إرتفع يا صاحب الأنف الكبيرة

1025
01:12:59,562 --> 01:13:00,427
ماذا؟

1026
01:13:01,667 --> 01:13:03,292
(ليندا)...(ليندا)
إعذروني

1027
01:13:03,512 --> 01:13:04,878
ليندا)؟)

1028
01:13:06,829 --> 01:13:08,065
ليندا)؟)

1029
01:13:08,781 --> 01:13:10,460
معذرةً؟

1030
01:13:11,457 --> 01:13:13,147
بالإنجليزية-
(ليندا)..(ليندا)_

1031
01:13:13,272 --> 01:13:15,892
يجب أن ترقصي

1032
01:13:16,017 --> 01:13:16,856
لا

1033
01:13:16,981 --> 01:13:19,302
"نحن لا نفعل ذلك في "مينيسوتا

1034
01:13:22,012 --> 01:13:23,681
كلب نشيط يريد المرور

1035
01:13:29,187 --> 01:13:31,965
(توليو)...(توليو)
(لقد وجدت (بلو

1036
01:13:32,090 --> 01:13:32,897
ماذا؟

1037
01:13:34,503 --> 01:13:37,963
إصمد (بلو) فأنا قادمة من أجلك

1038
01:13:43,208 --> 01:13:44,470
أحسنتِ فعلاً

1039
01:13:48,619 --> 01:13:49,651
(بلو)

1040
01:13:50,140 --> 01:13:51,120
(بلو)

1041
01:13:51,510 --> 01:13:53,814
ليندا)..ليندا)؟)

1042
01:14:00,561 --> 01:14:01,712
بلو)..لقد وجدناها)

1043
01:14:01,837 --> 01:14:04,756
إنها في عربة على شكل دجاجة

1044
01:14:07,669 --> 01:14:08,596
(لنذهب للنقذ (جويل

1045
01:14:08,811 --> 01:14:11,209
إنتظر (بلو) إلى أين أنت ذاهب؟

1046
01:14:26,104 --> 01:14:28,780
لقد وجدت (بلو) يجلس
فوق رأس كلب

1047
01:14:28,905 --> 01:14:29,967
ماذأ؟

1048
01:14:32,550 --> 01:14:34,143
ها هم هناك..هذه هي العربة

1049
01:14:35,086 --> 01:14:37,578
هل سنستطيع صعودها؟

1050
01:14:51,463 --> 01:14:52,716
ها هو هناك

1051
01:15:06,187 --> 01:15:07,529
مرحباً (جويل)؟-
(بلو)-

1052
01:15:07,943 --> 01:15:09,525
سوف أخرجكِ من هنا-
لا-

1053
01:15:09,650 --> 01:15:12,150
لا يمكنك المكوث هنا
..(يجب أن تذهب. (نايجل

1054
01:15:13,400 --> 01:15:15,196
مرحباً أيها الطائر الجميل

1055
01:15:15,321 --> 01:15:18,531
من اللطف منك أن تنضم
 لحفلتنا الليلية

1056
01:15:18,700 --> 01:15:20,278
بربك..هل تظن أني جئت وحيداً؟

1057
01:15:20,403 --> 01:15:21,739
لقد جئت مع أكثر الطيور قوة

1058
01:15:21,864 --> 01:15:24,935
وشدة وجنون من بين كل الطيور

1059
01:15:25,904 --> 01:15:28,083
مرحي يا رفاق..نحن بأمان

1060
01:15:29,129 --> 01:15:30,971
أظن بأنه كان يقصدنا نحن

1061
01:15:32,470 --> 01:15:33,183
...الحب

1062
01:15:33,731 --> 01:15:35,499
..شئ قوي

1063
01:15:36,000 --> 01:15:37,750
وغبي في نفس الوقت

1064
01:15:44,521 --> 01:15:47,315
(أجل..أحسنت (نايجل

1065
01:15:53,187 --> 01:15:54,330
أفسحوا الطريق

1066
01:15:54,824 --> 01:15:57,482
آسفة..إنتظروا
إنتظروا

1067
01:15:58,213 --> 01:16:00,506
لقد فعلناها

1068
01:16:00,657 --> 01:16:02,821
هل يمكن أن نفعلها مجددأ
العام المقبل

1069
01:16:02,946 --> 01:16:04,666
نفعلها العام المقبل أيضاً

1070
01:16:06,226 --> 01:16:07,974
إنتظروا..عودوا

1071
01:16:13,560 --> 01:16:15,042
إدخل

1072
01:16:17,559 --> 01:16:19,275
أنا لا اعرف كيف وصلت إلى هنا

1073
01:16:19,400 --> 01:16:22,535
! ولكني لن أنزل ابداً

1074
01:16:31,234 --> 01:16:32,688
هيا يا فتى

1075
01:16:42,157 --> 01:16:43,705
سوف أخرجكم من هنا

1076
01:16:44,441 --> 01:16:46,016
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟-
لا شئ-

1077
01:16:46,141 --> 01:16:48,923
ما كان يجب أن تفعل ذلك
تعال

1078
01:16:57,296 --> 01:16:58,431
إنس امره

1079
01:16:58,556 --> 01:17:00,093
أحضر الطيور فحسب

1080
01:17:04,111 --> 01:17:05,601
إنهم يهربون

1081
01:17:06,767 --> 01:17:08,813
سوف نرى بهذا الشأن

1082
01:17:12,279 --> 01:17:13,453
! إحذري

1083
01:17:19,191 --> 01:17:21,975
لقد فعلناها يارجال-
أجل   - أنت الأفضل-

1084
01:17:22,209 --> 01:17:24,950
هل هذا عائم؟

1085
01:17:25,362 --> 01:17:26,957
إنظر للتفاصيل التي له

1086
01:17:27,487 --> 01:17:29,687
إرتفع يا غبي...إرتفع

1087
01:17:41,720 --> 01:17:42,746
(بلو)

1088
01:17:43,455 --> 01:17:45,160
(بلو)

1089
01:17:46,420 --> 01:17:47,844
بلو) المسكين)

1090
01:18:04,790 --> 01:18:08,225
آسف (إيفا) لن اعود للمنزل
على العشاء

1091
01:18:15,047 --> 01:18:18,480
ماذا تفعل؟-
سأجعل القفص يفتح مثل علبة صودا-

1092
01:18:26,895 --> 01:18:28,805
الآن هذا رائع

1093
01:18:29,077 --> 01:18:30,717
هيا..يجب أن نساعد الآخرين

1094
01:18:31,079 --> 01:18:32,789
أنا طائر جميل
أنا طائر جميل

1095
01:18:36,652 --> 01:18:38,318
هيا ...أسرعوا

1096
01:18:41,370 --> 01:18:42,460
لقد تحررت

1097
01:18:57,111 --> 01:18:58,445
!لا..الشمس

1098
01:19:05,102 --> 01:19:06,416
إذهبوا...إذهبوا

1099
01:19:06,572 --> 01:19:08,001
! الحرية

1100
01:19:08,127 --> 01:19:09,713
! الحرية

1101
01:19:14,267 --> 01:19:16,305
هيا..يجب أن نذهب-
إنتظري...إنتظري-

1102
01:19:16,430 --> 01:19:17,555
إنتظري

1103
01:19:21,484 --> 01:19:24,165
لا بأس..حسناً
لا بأس

1104
01:19:24,732 --> 01:19:28,058
سوف نفعل هذا معاً؟

1105
01:19:31,113 --> 01:19:32,641
! إبتعد عنه

1106
01:19:35,608 --> 01:19:36,191
! (جويل)

1107
01:19:36,689 --> 01:19:37,950
جناحي

1108
01:19:38,520 --> 01:19:39,349
....ياللأسف

1109
01:19:39,516 --> 01:19:43,155
والآن لدينا إثنان لا
يستطيعان الطيران

1110
01:19:49,439 --> 01:19:51,796
هذا ليس جيداً يارجل
ليس جيداً يا رجل

1111
01:20:02,174 --> 01:20:03,586
الطائرة ستسقط

1112
01:20:05,641 --> 01:20:08,420
حسناً..ورقة.مقص..قبضة

1113
01:20:09,331 --> 01:20:11,780
وداعاً أيها الخاسرون

1114
01:20:12,212 --> 01:20:13,622
! إنتظرنا

1115
01:20:14,436 --> 01:20:16,313
سنلحق بك

1116
01:20:19,195 --> 01:20:20,384
! (بلو)

1117
01:20:21,001 --> 01:20:21,975
! لا

1118
01:20:36,490 --> 01:20:38,343
بلو) أنت مجنون)

1119
01:20:38,468 --> 01:20:41,101
ماذا تفعل؟-
لن أدعكِ تموتين-

1120
01:20:41,348 --> 01:20:43,779
نحن طائران لا يمكن أن يفترقا
اتذكرين؟

1121
01:21:05,250 --> 01:21:08,503
بلو)..أنت تطير)-
أجل-

1122
01:21:08,889 --> 01:21:09,963
أنا أطير

1123
01:21:10,234 --> 01:21:11,919
أنا أطير حقاً..أنتِ محقة

1124
01:21:12,044 --> 01:21:14,987
أنا لست طائر ارضي
لست طائر أرضي

1125
01:21:29,133 --> 01:21:31,345
رائع..إنظر يا أبي

1126
01:21:35,599 --> 01:21:37,026
حمقى

1127
01:21:42,948 --> 01:21:44,016
(ليندا)

1128
01:21:46,668 --> 01:21:47,712
بلو)؟)

1129
01:21:48,294 --> 01:21:50,795
إنه (بلو)..إنظر
(إنه (بلو

1130
01:21:51,120 --> 01:21:54,325
ويطير...(بلو) صديقي
يطير

1131
01:21:54,450 --> 01:21:56,463
إنه يطير

1132
01:22:11,308 --> 01:22:13,262
دعيني أرى

1133
01:22:17,351 --> 01:22:19,650
لا تقلقي. سوف أعتني بكِ

1134
01:22:49,797 --> 01:22:52,168
هذا هو طائري الشجاع

1135
01:22:52,293 --> 01:23:01,835
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">translated by :
<font color="#EBAB00" >H.O.S
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))

1136
01:23:02,834 --> 01:23:04,387
النهاية