1
00:00:00,000 --> 00:00:20,990
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:00:36,917 --> 00:00:38,394
للخلف
عودوا للخلف

3
00:00:39,962 --> 00:00:41,012
رش

4
00:00:53,559 --> 00:00:54,568
اسرع

5
00:00:54,935 --> 00:00:55,970
اركض

6
00:01:04,253 --> 00:01:05,337
حسناً إسحبوه للأعلى

7
00:01:05,821 --> 00:01:06,947
اسحبوه للأعلى

8
00:01:47,213 --> 00:01:49,340
أوصل هذه للمختبر و بسرعة

9
00:02:51,110 --> 00:02:54,605
96-11-28 عيد الشكر
18:00 اغربيس - أفريقيا الجنوبية

10
00:03:51,262 --> 00:03:52,346
تحركوا

11
00:03:55,349 --> 00:03:56,391
هيا بنا

12
00:04:07,545 --> 00:04:09,046
يا 509, إفتح معداتك و ساعده

13
00:04:09,213 --> 00:04:11,716
يا 502, عليك بالكومبيوتر
و أنت تفقد الأمور مع الفريق

14
00:04:11,908 --> 00:04:12,917
حاضر سيدي

15
00:04:15,929 --> 00:04:20,266
الثالث من مارس 06:00
كاكاماس - جنوب أفريقيا

16
00:04:30,117 --> 00:04:31,160
إستعدوا

17
00:04:58,971 --> 00:04:59,989
الهدف يقترب

18
00:05:40,388 --> 00:05:41,447
هنا للأسفل

19
00:05:46,861 --> 00:05:47,953
ما هذه المادة ؟

20
00:05:47,978 --> 00:05:49,013
لا أستطيع الحركة

21
00:06:12,920 --> 00:06:14,588
هيا تحركوا

22
00:06:16,674 --> 00:06:17,699
هيا

23
00:06:18,359 --> 00:06:19,510
إصعدوا للأعلى

24
00:06:26,851 --> 00:06:27,927
إنتباه

25
00:06:28,936 --> 00:06:29,937
ما هو إسمكم ؟

26
00:06:29,995 --> 00:06:31,272
لا نعلم يا سيدي

27
00:06:31,730 --> 00:06:32,730
من أين أنتم ؟

28
00:06:32,732 --> 00:06:33,791
لا نعلم يا سيدي

29
00:06:34,066 --> 00:06:37,069
جيد لا أسماء و لا ماضى

30
00:06:37,445 --> 00:06:38,696
لكن إنضباط شديد

31
00:06:39,613 --> 00:06:42,324
إنتهت المهمة
إذهبوا و إستمتعوا بوقتكم

32
00:06:42,867 --> 00:06:43,943
شكراً لك, سيدي

33
00:06:48,331 --> 00:06:51,917
حسناً رتبوا أسلحتكم رتبوا أدواتكم

34
00:06:52,985 --> 00:06:54,019
نعم سيدي

35
00:06:54,086 --> 00:06:57,631
إذهب و إجمع الحقائب للطائرة. هــيــا

36
00:06:59,458 --> 00:07:00,501
هيا تحرك هيا

37
00:07:02,119 --> 00:07:03,028
حسناً إنصراف

38
00:07:11,502 --> 00:07:12,495
آسف سيدي

39
00:07:35,093 --> 00:07:37,487
اسف جدا
يجب أن أفعل هذا

40
00:07:45,696 --> 00:07:48,557
آسف يا جنود
لم يتبقى لكم أي سترة للنجاة

41
00:07:49,016 --> 00:07:50,009
ماذا يحصل هنا

42
00:07:50,175 --> 00:07:51,553
آتمنى لكم رحلة لطيفة
باي

43
00:08:01,520 --> 00:08:02,463
أتركني

44
00:08:07,151 --> 00:08:08,712
لماذا تريدون قتلنا ؟
أخبرني

45
00:08:09,737 --> 00:08:11,030
إنها الأوامر

46
00:08:15,726 --> 00:08:17,478
لا توجد سيطرة

47
00:09:22,235 --> 00:09:24,838
جاكي تشان
أحد أفضل عملائنا في هونج كونج

48
00:09:25,646 --> 00:09:27,690
مفقود أيضاً في جنوب أفريقيا

49
00:09:28,349 --> 00:09:30,993
الثلاثة المختطفون هم علماء

50
00:09:31,210 --> 00:09:35,915
مسؤولون عن بحث علمى لنيزك سقط في
أفريقيا الجنوبية

51
00:09:36,348 --> 00:09:37,307
الأضواء

52
00:09:38,084 --> 00:09:40,461
لدينا وضع خطير بين أيدينا

53
00:09:40,670 --> 00:09:43,923
تم تنفيذ العملية بسرية تامة

54
00:09:44,090 --> 00:09:47,385
بإستخدام طائرات عامودية أميريكية

55
00:09:47,551 --> 00:09:51,972
لقد إستولوا على أجزاء النيزك
و العلماء على حد السواء

56
00:09:52,139 --> 00:09:54,725
و حتى الآن مكانهم مجهول

57
00:09:54,934 --> 00:09:56,143
إذا كانوا يعرفون بجدول النقل

58
00:09:56,519 --> 00:09:59,397
لابد و أن شخص ما قد سرب المعلومات

59
00:09:59,605 --> 00:10:01,774
كم موظف من الـ سي. آي. إيه
علم بهذا المشروع ؟

60
00:10:02,274 --> 00:10:03,567
أعرف مالذي تقصده بهذا يا نورمان

61
00:10:03,776 --> 00:10:04,819
و هو لا يعجبني

62
00:10:05,111 --> 00:10:07,613
كيف تكون متأكداً من أنه لم يكن أحد رجالك ؟

63
00:10:07,738 --> 00:10:09,907
لماذا بحق الجحيم يخترق رجالي حظيرة طائرات

64
00:10:10,074 --> 00:10:12,493
و التي مصرح لهم بدخولها
ليقوموا بسرقة طائراتهم ؟

65
00:10:12,660 --> 00:10:15,955
لأنه غطاء ممتاز و لا أحد سيشتبه بهم

66
00:10:16,330 --> 00:10:17,665
و تذكر يا جينرال

67
00:10:17,957 --> 00:10:21,293
الـ سي. آي. إيه إنسحبت من جنوب أفريقيا
منذ سنة

68
00:10:21,502 --> 00:10:23,295
فقط الموظفون الضروريون هم من بقى

69
00:10:23,462 --> 00:10:25,673
في هذا الوقت, كل إهتمامنا

70
00:10:25,840 --> 00:10:28,509
يجب أن ينصب في إسترجاع العلماء و الأجزاء

71
00:10:28,676 --> 00:10:32,179
أتفق معك
من الممكن أن تكون هناك نتائج عسكرية حقيقية

72
00:10:32,304 --> 00:10:35,057
إذا وقعت هذه التركيبة في أيدي الناس الخطأ

73
00:10:35,307 --> 00:10:37,810
يجب أن نكتشف من وراء كل هذا

74
00:10:37,977 --> 00:10:39,270
(العميل (مورجان

75
00:10:39,603 --> 00:10:40,730
نعم يا سيدي

76
00:10:40,980 --> 00:10:43,232
كنت تترأس عمليتنا في "أفريقيا الجنوبية

77
00:10:43,649 --> 00:10:46,193
تعرف تضاريس المنطقة تعرف السكان المحليون

78
00:10:46,318 --> 00:10:48,404
خذ معك ثلاثة عملاء و خذ الرحلة القادمة

79
00:10:48,529 --> 00:10:51,198
أريد أن أرى نتائج إيجابية و بسرعة

80
00:10:51,323 --> 00:10:52,524
إعتبر الأمر قد إنتهى سيدي

81
00:10:52,675 --> 00:10:53,767
شكراً تيري
إلى اللقاء

82
00:10:54,385 --> 00:10:55,544
جنرال شيرمان -
مرحباً نورمان -

83
00:10:55,786 --> 00:10:57,496
سمعت بأنك تقاعدت منذ بضعة أيام

84
00:10:57,553 --> 00:10:58,529
أجل أنا كذلك

85
00:10:58,539 --> 00:10:59,957
مبارك على تقاعدك يا جنرال شيرمان

86
00:11:00,624 --> 00:11:01,834
شكراً لك

87
00:11:02,960 --> 00:11:05,463
أراهن بأنك ستفوت وجودك في وسط الأحداث

88
00:11:05,713 --> 00:11:07,631
نورمان سآخذ الشيك السمين لراتب تقاعدي

89
00:11:07,882 --> 00:11:10,801
و أتوجه إلى منطقة صيدي المفضلة

90
00:11:11,802 --> 00:11:13,679
أريد تكليف عملاء مجهولي الهوية لهذه العملية

91
00:11:13,971 --> 00:11:15,848
هل تقول بأنه لا يمكننا الوثوق بعملائنا

92
00:11:16,140 --> 00:11:18,017
أخذ الآمان أفضل من الأسف

93
00:11:19,093 --> 00:11:21,694
إختيارهم من واشنطون
أو من أحد الفروع الخارجية ؟

94
00:11:23,372 --> 00:11:24,290
الفروع الخارجية

95
00:11:24,440 --> 00:11:26,400
سيدي
السيد موجود هنا

96
00:11:26,609 --> 00:11:27,735
شكراً لك دعه يدخل

97
00:11:27,833 --> 00:11:29,290
و أخبريهم بأن يقدموا تقاريرهم لي مباشرة

98
00:11:29,300 --> 00:11:30,200
حاضر سيدي

99
00:11:31,864 --> 00:11:35,076
خطتك قد نجحت المهمة إكتملت

100
00:12:27,504 --> 00:12:28,706
ما هي مشكلته ؟

101
00:12:28,807 --> 00:12:30,407
كيف هو ؟

102
00:12:33,000 --> 00:12:34,093
هو فقط إستيقظ

103
00:12:35,136 --> 00:12:37,646
يا صديقي لقد أفزعتنا تماما

104
00:12:37,855 --> 00:12:41,867
نحن سعداء لأنك إستيقظت
مرحباً بك في أرضنا

105
00:13:02,872 --> 00:13:05,875
أين أنا؟ كيف وصلت إلى هنا؟

106
00:13:06,292 --> 00:13:10,755
هؤلاء الرجال وجدوك في الجبال

107
00:13:11,505 --> 00:13:13,924
الآن أريد أن أعرف من أين أتيت

108
00:13:14,091 --> 00:13:15,801
و كيف وصلت إلى هنا ؟

109
00:13:16,218 --> 00:13:17,636
أنا لا أعرف لغتك

110
00:13:18,679 --> 00:13:20,514
أيوجد من يتحدث الإنجليزية ؟

111
00:13:20,723 --> 00:13:25,061
أنا الزعيم

112
00:13:29,065 --> 00:13:32,068
و من تكون ؟
و ما هو إسمك ؟

113
00:13:36,822 --> 00:13:37,823
من أنا ؟

114
00:13:40,743 --> 00:13:41,735
من أنا ؟

115
00:13:41,762 --> 00:13:43,480
(إسمه هو (من أنا

116
00:13:43,905 --> 00:13:45,573
من أنا ؟

117
00:13:46,374 --> 00:13:49,168
نعم من أنا ؟

118
00:13:49,460 --> 00:13:50,544
من أنا

119
00:13:57,343 --> 00:13:59,136
من أنا ؟

120
00:14:36,774 --> 00:14:38,551
مرحباً يبدو بأنك بدأت بالتعافي

121
00:14:39,201 --> 00:14:40,628
علمت بأنه سيتعافى

122
00:14:59,270 --> 00:15:00,605
هيا تحرك

123
00:15:12,585 --> 00:15:13,669
مالذي ستفعله بهذا البحث يا سيدي ؟

124
00:15:14,045 --> 00:15:16,047
يجب أن يكون لانجلي
جاداً في إيجاد هؤلاء الرجال

125
00:15:16,630 --> 00:15:19,550
إنهم خونة لقد سرقوا إكتشافاً

126
00:15:19,717 --> 00:15:21,761
كان من الممكن أن يبقي أمتنا على القمة

127
00:15:22,887 --> 00:15:24,555
في القرن الرابع و العشرون

128
00:15:26,265 --> 00:15:27,224
أجل سيدي

129
00:15:36,825 --> 00:15:40,025
من أنا
لقد رأينا معجزة على الجبل

130
00:15:41,526 --> 00:15:43,826
كان هناك شيء حديدي قد أحرق

131
00:15:44,027 --> 00:15:47,727
دفنّا 8 أجسام تلبس مثل ملابسك

132
00:15:48,028 --> 00:15:50,628
تعال معنا أنه بعيد في الجانب الآخر

133
00:15:52,029 --> 00:15:54,129
تعني أذهب معك ؟
أذهب

134
00:15:54,530 --> 00:15:56,130
نعم هيا بنا

135
00:17:05,614 --> 00:17:08,075
يفيروريتش روسيا

136
00:17:08,409 --> 00:17:09,660
جاكول إسرائيل

137
00:17:10,827 --> 00:17:12,129
ألمانيا -
تايلندا -

138
00:17:12,171 --> 00:17:13,122
يابان

139
00:17:13,281 --> 00:17:14,208
كوريا

140
00:18:09,598 --> 00:18:12,415
من أنا تعال بسرعة تعال

141
00:18:30,016 --> 00:18:32,316
شاهد! هناك النار التي أخبرتك عنها

142
00:18:38,708 --> 00:18:39,991
ضوء

143
00:19:05,484 --> 00:19:06,527
بامكاني الذهاب

144
00:19:08,628 --> 00:19:09,728
بامكاني الذهاب
أجل

145
00:19:10,829 --> 00:19:11,829
بامكاني الذهاب

146
00:19:44,406 --> 00:19:47,359
حينما وجدناك
كنت ترتدي نفس الملابس ألست محقاً ؟

147
00:19:48,110 --> 00:19:49,828
أجل إرتدينا نفس الملابس

148
00:20:00,665 --> 00:20:02,032
احدى عشر قاموا بواحد كثير جداً

149
00:20:05,820 --> 00:20:09,674
بابا), لا تلعب أبداً بأغراض الموتى)

150
00:20:13,369 --> 00:20:15,638
أعرف بأن هذا حظ سيء لثقافتك

151
00:20:16,639 --> 00:20:19,425
سأذهب لوحدي شكراً لكم

152
00:20:20,351 --> 00:20:21,611
أذهب

153
00:20:24,030 --> 00:20:25,072
بابا

154
00:20:26,440 --> 00:20:27,692
هل أستطيع إستعارة بوصلتك ؟

155
00:20:29,402 --> 00:20:30,820
هل أستطيع أخذها ؟

156
00:20:32,338 --> 00:20:34,365
سأعيدها لك, أعدك

157
00:20:35,925 --> 00:20:37,101
أنا أعدك

158
00:20:37,702 --> 00:20:39,120
أرجوك, عد قريباً

159
00:20:39,286 --> 00:20:40,997
سأشتاق إليك

160
00:20:46,710 --> 00:20:47,728
خذ حذرك

161
00:20:48,329 --> 00:20:49,355
خذوا حذركم يا أصدقائي

162
00:20:50,039 --> 00:20:51,140
أنت ستنجح

163
00:21:21,537 --> 00:21:23,497
عودوا

164
00:21:23,831 --> 00:21:25,416
أنظروا هنا

165
00:21:25,624 --> 00:21:26,876
ألا ترونا ؟

166
00:21:27,043 --> 00:21:29,545
ساعدونا عودوا

167
00:21:29,712 --> 00:21:31,464
ساعدونا

168
00:21:33,382 --> 00:21:34,391
هل أنت بخير ؟

169
00:21:34,909 --> 00:21:36,785
نحن هنا
ساعدونا

170
00:21:45,613 --> 00:21:46,813
النجدة

171
00:22:18,611 --> 00:22:19,603
إبتعد عنه

172
00:22:21,071 --> 00:22:22,831
توقف عن أكل أخي أيها الحيوان

173
00:22:24,350 --> 00:22:25,301
دعنا لوحدنا

174
00:22:26,669 --> 00:22:27,636
دعنا لوحدنا

175
00:22:32,300 --> 00:22:33,283
لا تتحرك

176
00:22:35,411 --> 00:22:37,054
لا تتحرك أتعرف ما هذا ؟

177
00:22:37,121 --> 00:22:38,114
هذا مسدس

178
00:22:39,748 --> 00:22:40,992
أتعرف بإمكاني أن أطلق عليك

179
00:22:41,884 --> 00:22:43,160
بإمكاني أن أطلق عليك

180
00:22:43,828 --> 00:22:44,829
بإمكاني أن أطلق عليك

181
00:22:49,417 --> 00:22:51,252
أنا أجيد الكاراتيه الكاراتيه

182
00:23:27,230 --> 00:23:28,155
أخي

183
00:23:47,058 --> 00:23:49,109
أنت تساعد أخي

184
00:23:52,138 --> 00:23:53,305
أتفهم الإنجليزية؟

185
00:23:54,957 --> 00:23:55,883
قل شيئاً

186
00:24:05,534 --> 00:24:06,910
أتتحدث الفرنسية؟

187
00:24:15,687 --> 00:24:17,421
أنا آسفة لا أفهم لغتك

188
00:24:17,805 --> 00:24:19,999
لكن هل أخي بخير ؟

189
00:26:56,414 --> 00:26:57,373
مذهل

190
00:27:03,729 --> 00:27:07,091
أنت الملاح
ستعمل على الـ"جي. بي. اس" إتفقنا

191
00:27:17,852 --> 00:27:21,188
تريد القيادة ؟
لكن هل تعرف كيف تقود ؟

192
00:27:24,191 --> 00:27:26,027
أعتقد بأني أفضل, أتعلم

193
00:27:31,907 --> 00:27:35,036
إلى اليسار من هذه الجهة

194
00:28:38,466 --> 00:28:39,809
حسناً, إتجه للأمام فحسب

195
00:28:40,718 --> 00:28:42,186
إيجي) كيف تشعر ؟)

196
00:28:42,978 --> 00:28:45,314
أشعر بتحسن وريد التغذبة يساعدني

197
00:28:46,782 --> 00:28:47,725
جيد

198
00:29:14,727 --> 00:29:17,888
أرجوكم ساعدونا نحتاج لطبيب

199
00:29:26,405 --> 00:29:29,608
انظروا إنه السائق إرجع قليلاً إرجع

200
00:29:32,136 --> 00:29:33,070
إنه محظوظ جداً

201
00:29:33,612 --> 00:29:36,324
الأعشاب الطبية على ساقه أوقفت السم

202
00:29:36,991 --> 00:29:42,555
و وريد التغذية بجوز الهند الأشخاص الوحيدون
الذين يستعملونه هم قوات خاصة في الجيش

203
00:29:42,872 --> 00:29:43,864
من وضعه ؟

204
00:29:44,106 --> 00:29:45,074
من هنا

205
00:29:46,834 --> 00:29:47,893
ذلك هو هناك

206
00:29:48,544 --> 00:29:50,504
مذهل مواطن محلي موهوب جداً

207
00:29:50,747 --> 00:29:53,558
قلها ثانية؟ ماذا؟
اعطنا قصة

208
00:29:53,566 --> 00:29:54,608
أين أنت ذاهب ؟

209
00:29:56,252 --> 00:29:57,161
ماذا ؟

210
00:30:01,115 --> 00:30:02,091
مالذي يقوله ؟

211
00:30:02,350 --> 00:30:04,243
لا بأس تحدث معه إنه يفهم الإنجليزية

212
00:30:26,332 --> 00:30:27,667
أحدهم مازال حياً

213
00:30:28,317 --> 00:30:29,259
ماذا ؟

214
00:30:29,335 --> 00:30:30,836
إنه في كل الصحف المحلية

215
00:30:31,500 --> 00:30:33,500
أريد أن أعلم إن كان البقية قد نجوا

216
00:30:34,006 --> 00:30:36,008
أريد أن تتم تصفية كل واحد منهم

217
00:30:37,485 --> 00:30:38,419
بالإضافة لهذا

218
00:30:40,680 --> 00:30:43,849
سيكون ذلك صعباً قليلاً بوجدود
عملاء الـ"سي. آي. إيه" خلفي

219
00:30:44,850 --> 00:30:48,854
نلك ليست مشكلتك يا مورجان
لدينا أشخاص آخرون لتولي ذلك

220
00:30:49,397 --> 00:30:50,606
عليك فقط أن تجده

221
00:31:10,309 --> 00:31:11,218
من أنا) ؟)

222
00:31:11,836 --> 00:31:12,853
أجل

223
00:31:13,522 --> 00:31:15,873
كريستين سباك
"أعمل لدى " نصير شعب جنوب أفريقيا

224
00:31:16,382 --> 00:31:18,926
لقد رأيتك على التلفاز يالها من قصة عظيمة

225
00:31:20,094 --> 00:31:21,887
أريد أن أقوم بعمل مقالة خاصة عنك

226
00:31:23,764 --> 00:31:25,558
أريد عمل مقالة عنك

227
00:31:25,733 --> 00:31:28,828
أنا آسف
أنا مشغول جداً الآن ربما في يوم آخر

228
00:31:29,061 --> 00:31:31,063
لكنك لا تفهم أنت بطل

229
00:31:31,522 --> 00:31:33,482
الجميع يريدون معرفة من تكون

230
00:31:34,650 --> 00:31:36,001
يريدون ؟

231
00:31:36,485 --> 00:31:37,611
أنا كذلك

232
00:31:38,779 --> 00:31:39,780
من أنا

233
00:31:40,740 --> 00:31:41,699
اعذريني

234
00:31:42,325 --> 00:31:44,452
إنتظر المقالة إنتظر

235
00:31:46,111 --> 00:31:47,112
إنتظر, إنتظر

236
00:31:47,947 --> 00:31:49,165
مرحباً من أنا

237
00:31:49,791 --> 00:31:51,392
ألا ترغب بأن تكون بطلاً ؟

238
00:31:51,459 --> 00:31:53,436
كل شخص يريد معرِفة
مالذي حصل في السباق

239
00:31:54,086 --> 00:31:55,346
كرستين صحفية

240
00:31:55,730 --> 00:31:56,797
كيف حال أخوكِ ؟

241
00:31:56,964 --> 00:31:59,208
سيكون بخير
والطبيب مستعد لرؤيتك

242
00:32:00,626 --> 00:32:02,803
أعتقد أنها تريد مقابلتك

243
00:32:03,929 --> 00:32:05,264
إذاً أنتِ صحفية ؟

244
00:32:06,057 --> 00:32:08,809
أتعرفين إسمي ؟
إسمي هو يوكي

245
00:32:09,101 --> 00:32:13,898
أشعتنا السينية تخبرنا
بأنك تلقيت ضربات حاد هنا

246
00:32:14,315 --> 00:32:16,025
إنها حساسة جداً

247
00:32:16,692 --> 00:32:19,654
إنها تسيطر على أسبابك منطقك و ذاكرتك

248
00:32:20,112 --> 00:32:21,280
لهذا تشعر بأنك مشوش

249
00:32:21,656 --> 00:32:22,865
أنا لست مشوشاً

250
00:32:23,824 --> 00:32:25,801
لكن إذا كنت كذلك
هل هناك أي علاج ؟

251
00:32:25,993 --> 00:32:28,079
لا يوجد علاج فوري

252
00:32:28,454 --> 00:32:29,830
لماذا لا تتصل بالشرطة ؟

253
00:32:30,039 --> 00:32:33,184
ربما يكون لدى قسم الأشخاص المفقودين
معلومات تعيد لك ذاكرتك

254
00:32:33,926 --> 00:32:34,877
أين تذهب الآن؟

255
00:32:35,336 --> 00:32:36,537
ذاهب إلى مركز الشرطة

256
00:32:36,712 --> 00:32:37,880
مركز الشرطة ؟

257
00:32:40,900 --> 00:32:41,817
نعم

258
00:32:45,429 --> 00:32:46,430
أراك لاحقاً إذا

259
00:32:46,447 --> 00:32:47,690
نعم
مع السلامة

260
00:33:04,573 --> 00:33:07,368
هل نجحت هل تتذكر أي شئ ؟

261
00:33:08,202 --> 00:33:09,203
لا -
لا ؟ -

262
00:33:10,121 --> 00:33:11,122
يا آنسة -
نعم ؟ -

263
00:33:11,497 --> 00:33:13,666
ماذا تعتقدين أنكِ فاعلة ؟
هذه مستشفى

264
00:33:14,750 --> 00:33:17,211
أنا كنت فقط أساعد مريضي
أنا آسفة

265
00:33:19,096 --> 00:33:20,047
اعذرني سيدي

266
00:33:20,756 --> 00:33:22,466
العميل لي،سي. آي. إيه

267
00:33:22,858 --> 00:33:23,809
سي. آي. إيه

268
00:33:23,851 --> 00:33:25,794
رئيسنا يود أن يتكلم معك
فقط للحظات

269
00:33:26,661 --> 00:33:28,005
أنا ؟-
أجل -

270
00:33:28,139 --> 00:33:30,110
لاشيء جدي فقط محادثة سريعة

271
00:33:31,411 --> 00:33:32,411
هلا قدمت معنا

272
00:33:34,186 --> 00:33:35,087
شكرا

273
00:33:37,398 --> 00:33:38,941
لك حرية إستخدام هذه الغرفة

274
00:33:53,881 --> 00:33:54,907
هل تبحث عني ؟

275
00:33:55,474 --> 00:33:56,416
نعم أنا

276
00:33:56,834 --> 00:33:59,545
من أنت ؟
هل اجتمعنا قبل ذلك ؟

277
00:33:59,695 --> 00:34:01,339
لا أذكر

278
00:34:01,547 --> 00:34:02,923
مورغان، سي. آي. إيه

279
00:34:05,051 --> 00:34:07,887
قائد عمليات أفريقيا الجنوبية
سعيد بمقابلتك

280
00:34:11,307 --> 00:34:14,894
هل قمت بعمل خاطئ ؟
هل تعرف حول ماضيي ؟

281
00:34:15,144 --> 00:34:16,145
أجل أعرف

282
00:34:17,813 --> 00:34:20,816
أَعرف بأنك خرجت من الصحراء
أعرف بأنك فقدت ذاكرتك

283
00:34:21,692 --> 00:34:23,444
وأنا أعتقد بأنك يمكن أن تساعدنا

284
00:34:23,653 --> 00:34:25,071
مع تحقيق من مستوى عالي

285
00:34:26,238 --> 00:34:27,156
أنا ؟

286
00:34:27,615 --> 00:34:29,950
أنت متأكد أنك شاهدت ثمانية قبور

287
00:34:30,368 --> 00:34:31,452
نعم أنا متأكد

288
00:34:32,203 --> 00:34:35,247
و هيكل عظمي مشنوق على شجرة ؟

289
00:34:35,956 --> 00:34:38,000
أجل من المظلة

290
00:34:39,293 --> 00:34:41,479
هذه المعلومات
يمكن أن تكون ثمينة جداً

291
00:34:42,004 --> 00:34:43,881
بالطبع علينا التاكد منها

292
00:34:45,007 --> 00:34:47,343
وتذكر هذا سري للغاية

293
00:34:47,677 --> 00:34:50,846
و لا حتى كلمة لأي أحد
أقصد لا أحد

294
00:34:51,597 --> 00:34:52,765
نعم بالطبع

295
00:34:54,308 --> 00:34:57,436
سيد مورغان
إذا عرفت أي شيء عني

296
00:34:57,687 --> 00:34:59,397
أرجوك أعلمني

297
00:34:59,814 --> 00:35:01,691
بالتأكيد سنكون على اتصال

298
00:35:01,924 --> 00:35:02,875
شكراً

299
00:35:03,526 --> 00:35:04,743
قريباً جداً

300
00:35:14,829 --> 00:35:16,163
أيعني شيئاً لك ؟

301
00:35:18,124 --> 00:35:19,133
ماذا ؟

302
00:35:20,084 --> 00:35:22,670
احل إنتبه لصحتك

303
00:35:33,931 --> 00:35:35,057
يشبهه لكن ليس هو

304
00:35:35,502 --> 00:35:36,502
ليس هو ؟

305
00:35:36,600 --> 00:35:38,227
لا لكن الشبه كبير

306
00:35:38,477 --> 00:35:40,896
السيد مورغان إنتظر

307
00:35:41,355 --> 00:35:43,816
إذا تذكرت أي شئ
كيف أتصل بك؟

308
00:35:44,108 --> 00:35:45,151
ألديك بطاقة عمل

309
00:35:45,609 --> 00:35:46,652
آسف ليس لدي

310
00:35:46,861 --> 00:35:48,612
بإمكانك إستخدام بطاقتي

311
00:35:48,988 --> 00:35:49,963
لا

312
00:35:50,156 --> 00:35:52,908
إستخدم هذا هو أفضل

313
00:35:53,617 --> 00:35:56,037
الـ"سي. آي. إيه
سيحولك لي فوراً

314
00:35:56,329 --> 00:35:58,491
إنها بطاقة هاتف
بإمكانك إستخدامها من أي مكان بالعالم

315
00:35:58,622 --> 00:35:59,732
شكراً

316
00:36:04,503 --> 00:36:06,165
الرجل المسكين لا يمكنه تذكر شيء

317
00:36:06,255 --> 00:36:07,565
لذا أرحه من عذابه

318
00:36:07,757 --> 00:36:10,885
سأحرص على ألا يستمتع بالشمس الافريقية
دعه لي

319
00:36:19,408 --> 00:36:20,453
تحرك للأمام

320
00:36:20,561 --> 00:36:23,564
نحن في مرحلة حرجة جداً من الإختبار

321
00:36:23,898 --> 00:36:25,107
العملية يجب أن تكون تدريجية

322
00:36:25,224 --> 00:36:26,359
أنا لا أستطيع ضمان

323
00:36:26,525 --> 00:36:28,319
وأنا لا أستطيع ضمان سلامة عائلتك

324
00:36:28,611 --> 00:36:29,962
ابدء بالعمل الآن

325
00:36:30,012 --> 00:36:31,146
إعمل

326
00:36:32,990 --> 00:36:34,208
فعلوا المسرع

327
00:36:35,710 --> 00:36:36,869
كل شيء جاهز

328
00:36:43,175 --> 00:36:45,499
كل جزء صغير بإمكان إمداد
مدينة كاملة بالطاقة ؟

329
00:36:45,711 --> 00:36:49,090
أنت لا تفهم قوة هذا الجزء

330
00:36:49,298 --> 00:36:50,633
أنت إستمر بالعمل

331
00:36:51,258 --> 00:36:52,259
بدأت عملية التراشق

332
00:36:53,077 --> 00:36:54,019
ما هو المستوى ؟

333
00:37:15,608 --> 00:37:16,534
ماهي نسبة التدفق ؟

334
00:37:16,993 --> 00:37:18,911
أربعون ألف جول و هي في إرتفاع

335
00:37:20,246 --> 00:37:21,455
إنها تعمل

336
00:37:23,253 --> 00:37:24,345
نعم

337
00:37:36,137 --> 00:37:37,054
إذهب و تفقدها

338
00:37:37,805 --> 00:37:38,739
ماالذي يحصل ؟

339
00:37:40,725 --> 00:37:42,518
الجهد عالي جداً

340
00:37:45,479 --> 00:37:46,439
إلغاء إلغاء

341
00:37:46,605 --> 00:37:48,733
لا تلغي إستمر

342
00:37:48,958 --> 00:37:50,651
لقد أخبرناك أن الوقت مازال مبكراً

343
00:37:51,068 --> 00:37:52,236
لقد توسع الصمام

344
00:37:53,571 --> 00:37:55,364
هيا

345
00:37:57,074 --> 00:37:58,200
بسرعة

346
00:38:00,745 --> 00:38:02,455
هيا بنا

347
00:38:09,704 --> 00:38:10,629
تحركوا

348
00:38:56,876 --> 00:38:57,968
ما كان ذلك

349
00:38:58,260 --> 00:38:59,428
لا أعلم لنلقي نظرة

350
00:39:16,070 --> 00:39:19,073
أيها الضابط أيها الضابط

351
00:39:20,574 --> 00:39:22,195
رقيب‏ في الحقيقة

352
00:39:23,286 --> 00:39:24,846
رقيب‏. ماذا عن قضيتي
أنا أنتظر منذ ساعتان

353
00:39:25,232 --> 00:39:28,001
سأساعدك حينما أستطيع الجميع ينتظر

354
00:39:28,010 --> 00:39:31,078
محطة الكهرباء فقط إنفجرت
وأثارت الفوضى في كل مكان

355
00:39:31,445 --> 00:39:32,747
مالذي تفعله واقفاً أمامي

356
00:39:32,914 --> 00:39:35,082
إذا كنت أنت شخصاً مفقوداً
فما الذي تفعله هنا ؟

357
00:39:35,232 --> 00:39:36,225
هل رأيت طبيباً بعد؟

358
00:39:36,375 --> 00:39:37,713
لقد رأيت الطبيب يا أيها الضابظ

359
00:39:37,879 --> 00:39:38,823
رقيب

360
00:39:39,473 --> 00:39:40,499
إسمع

361
00:39:40,766 --> 00:39:43,442
قريبا نحل مشكلة الكومبيوتر

362
00:39:43,909 --> 00:39:46,318
ستكون الأول على قائمتي
إتفقنا

363
00:39:49,144 --> 00:39:50,179
حاضر سيدي

364
00:39:58,187 --> 00:39:59,130
المزيد من قهوة

365
00:39:59,980 --> 00:40:01,966
لا شكراً خمسة تكفي

366
00:40:02,158 --> 00:40:03,284
أصر

367
00:40:04,669 --> 00:40:05,669
شكراً

368
00:40:07,288 --> 00:40:08,414
ماذا أنتظر ؟

369
00:40:10,124 --> 00:40:11,292
الكومبيوتر

370
00:40:27,058 --> 00:40:30,269
شكراً لقدومك كنت أحترق شوقاً لمقابلتك

371
00:40:40,680 --> 00:40:41,747
مالذي يحدث

372
00:40:41,906 --> 00:40:42,907
الأمن الداخلي

373
00:40:43,157 --> 00:40:44,700
لدينا بعض الأسئلة لك

374
00:41:11,628 --> 00:41:12,545
إذهب

375
00:41:22,655 --> 00:41:24,240
أنتما إبقيا هنا البقية تعالوا معي

376
00:41:26,784 --> 00:41:28,077
عندنا المشتبه به واصلوا الحراسة

377
00:41:29,962 --> 00:41:30,971
أحضر لي الأغراض

378
00:41:40,456 --> 00:41:41,365
اجلس

379
00:41:46,846 --> 00:41:49,473
الثامن و العشرون من مارس أنت و فرقتك

380
00:41:49,765 --> 00:41:51,809
أمضيتم الليلة في قاعة العرض المهجورة هذه

381
00:41:54,478 --> 00:41:57,773
في التاسع والعشرون أصدقائك إختفوا

382
00:41:58,941 --> 00:42:03,863
في 30 مارس/ ثلاثة علماء مهمين
من دولتي قد إختطفوا

383
00:42:04,113 --> 00:42:09,410
و مازال مكانهم مجهول
إلى أين أخذتوهم ؟

384
00:42:11,754 --> 00:42:12,872
الآن, إستمع يا صديقي

385
00:42:13,414 --> 00:42:15,124
شهدنا خمسة رجال

386
00:42:15,374 --> 00:42:16,709
والعلماء في محطة الكهرباء

387
00:42:17,126 --> 00:42:19,211
و بعدها بكل غموض إنفجرت

388
00:42:20,755 --> 00:42:22,739
و الآن إن لم تكن إرهابياً
لماذا فجرتها ؟

389
00:42:23,841 --> 00:42:25,176
لمن تعمل ؟

390
00:42:30,706 --> 00:42:31,674
أنا لا أعرف

391
00:42:35,478 --> 00:42:37,896
في الوقت الذي أختطف فيه علمائنا

392
00:42:38,647 --> 00:42:41,974
إكتشفنا تقنية عالية جداً
أسلحة قاتلة

393
00:42:42,693 --> 00:42:44,445
و التي لم يسبق لنا رؤية مثلها في أفريقيا

394
00:42:45,363 --> 00:42:47,907
الآن فقط دول العالم الأول تملك المال

395
00:42:48,115 --> 00:42:49,742
و التقنية لصنع شيء مثل ذلك

396
00:42:51,118 --> 00:42:55,331
لذا أريد المعرِفة منك صديقي
لصالح من تعمل ؟

397
00:42:56,290 --> 00:42:59,543
اليابانيون أم الصينيون
أو الأمريكان ؟

398
00:43:02,838 --> 00:43:04,131
أو لربما شخص آخر ؟

399
00:43:04,840 --> 00:43:08,469
و أخبرني " أحد عشر قاموا بواحدة كثير جداً"
مالذي تعنيه ؟

400
00:43:10,271 --> 00:43:11,447
أنا لا أعرف من أنقذ حياتي

401
00:43:11,722 --> 00:43:13,224
لكن شكراً لكم

402
00:43:13,474 --> 00:43:14,475
يفيروريتش روسيا

403
00:43:14,667 --> 00:43:15,651
جاكول إسرائيل

404
00:43:16,835 --> 00:43:18,070
هانز ألمانيا

405
00:43:18,979 --> 00:43:19,939
وأنت ما اسمك ؟

406
00:43:20,272 --> 00:43:21,192
بول

407
00:43:23,109 --> 00:43:24,527
محمد ماليزيا

408
00:43:24,860 --> 00:43:25,778
يوبيشا تايلندا

409
00:43:26,404 --> 00:43:27,379
تاشي اليابان

410
00:43:27,780 --> 00:43:29,115
ديك سينج كوريا

411
00:43:30,424 --> 00:43:31,434
...اسمي

412
00:43:31,559 --> 00:43:34,261
يا سادة يالها من مجموعة عظيمة لدينا هنا

413
00:43:39,000 --> 00:43:40,001
من أنت ؟

414
00:43:40,626 --> 00:43:41,544
تريد معرفة من انا ؟

415
00:43:42,503 --> 00:43:44,422
أريد معرفة من أنا

416
00:43:46,799 --> 00:43:48,718
وجدنا 54 جواز سفر مختلف

417
00:43:49,969 --> 00:43:52,847
هذا يعني 6 لكل واحد منكم
لماذا ؟

418
00:43:54,015 --> 00:43:57,601
أين أصدقائك ؟
من أصدقائك ؟

419
00:44:00,938 --> 00:44:03,024
لا جدوى من محاولة التغطية على أصدقائك

420
00:44:03,899 --> 00:44:08,863
و لا تعتقد بأنك الآن في مشكلة كبيرة
لم ترى شيئاً بعد

421
00:44:11,240 --> 00:44:12,191
كلمني الآن

422
00:44:14,535 --> 00:44:15,586
الجميع موتى

423
00:44:32,136 --> 00:44:33,137
توقف عن التصرف كرجل قوي

424
00:44:34,430 --> 00:44:36,098
نعرف حول تدريباتكم الخاصة

425
00:44:36,807 --> 00:44:39,810
لكننا نملك أساليب خاصة
لجعل الرجال الأقوياء مثلك يتحطمون

426
00:44:41,812 --> 00:44:42,813
أنا أنتظر

427
00:44:44,607 --> 00:44:46,859
أخبرتك, لا جدوى من هذا

428
00:44:47,818 --> 00:44:50,655
فقدت كل ذاكرتي

429
00:44:51,722 --> 00:44:56,033
بموقفك هذا ستخسر أكثر من ذاكرتك
أفهمت ما أقصده

430
00:44:57,068 --> 00:44:59,579
إحجزوه بتهمة الإرهاب والتجسس
ومحاولة إغتيال

431
00:45:01,082 --> 00:45:04,560
نظفوا هذه الفوضى
و إذا جاء أحد أصدقائه أريد أن أتحدث معه قليلاً

432
00:45:05,077 --> 00:45:06,136
هيا أيها المتذاكي

433
00:45:24,822 --> 00:45:25,831
ماذا يحدث هنا

434
00:45:34,031 --> 00:45:36,300
أيها الأغبياء إنه مقيد من ذلك الإتجاه

435
00:46:14,564 --> 00:46:15,823
إذهب من الخلف

436
00:46:53,903 --> 00:46:55,112
كيف فعل هذا ؟

437
00:46:57,281 --> 00:46:58,658
لا تقفوا هكذا نحن نفقده

438
00:47:08,968 --> 00:47:10,628
شكراً سأعود

439
00:47:12,880 --> 00:47:13,923
إنه في الطريق

440
00:47:20,691 --> 00:47:21,697
غرفة 1954

441
00:47:22,056 --> 00:47:23,057
بالتأكيد -
شكراً -

442
00:47:23,449 --> 00:47:26,410
من أنا كريستين نصير شعب الجنوب أفريقي
أتتذكرني؟

443
00:47:26,811 --> 00:47:28,104
خذ بطاقتي

444
00:47:29,063 --> 00:47:30,281
وجدتك أخيراً

445
00:47:30,431 --> 00:47:32,463
من المدهش كم هو صعب تعقبك

446
00:47:32,470 --> 00:47:33,551
محرري كان يسأل

447
00:47:33,576 --> 00:47:35,027
عذراً أيمكنك صنع معروف لي ؟

448
00:47:35,277 --> 00:47:37,905
التاكسي ينتظر بالخارج أيمكنك الدفع له

449
00:47:38,155 --> 00:47:39,198
بعدها المقابلة إتفقنا ؟

450
00:47:39,991 --> 00:47:42,660
حسناً،لا مشكلة. لكن تذكر الإتفاق

451
00:47:43,035 --> 00:47:47,039
المقابلة حالما أعود
أنا أثق بك

452
00:47:48,708 --> 00:47:49,834
تفقدها

453
00:47:58,066 --> 00:47:59,068
شكراً

454
00:47:59,677 --> 00:48:01,137
الشرطة قفي جانباً رجاءً

455
00:48:01,303 --> 00:48:03,264
الشرطة؟أني لم أرى بطاقتك

456
00:49:29,542 --> 00:49:30,643
لقد ذهب من ذلك الإتجاه

457
00:49:47,518 --> 00:49:48,577
ماذا أعطيته ؟

458
00:49:48,744 --> 00:49:50,746
بطاقتي, لقد أخبرتك أنا صحفية

459
00:49:51,163 --> 00:49:52,248
أنا أكتب قصة عنه

460
00:49:52,415 --> 00:49:53,582
أكيد قصة صحيح

461
00:50:30,253 --> 00:50:31,737
قادم قادم

462
00:50:34,534 --> 00:50:35,541
مالذي يحدث ؟

463
00:51:09,183 --> 00:51:10,184
ماذا

464
00:51:10,193 --> 00:51:11,260
إذهبي إذهبي إذهبي

465
00:51:13,171 --> 00:51:14,221
توقف

466
00:51:16,407 --> 00:51:17,475
شغلي السيارة

467
00:51:17,592 --> 00:51:18,597
كيف؟

468
00:51:22,588 --> 00:51:23,606
أنا سأحرك التروس

469
00:51:24,532 --> 00:51:26,207
انتظر
مالذي يحدث

470
00:51:27,335 --> 00:51:28,344
تعالي

471
00:51:29,387 --> 00:51:30,680
إنتظر هل أنت مجنون؟

472
00:51:36,411 --> 00:51:37,453
هيا تحركوا إصعدوا

473
00:51:43,484 --> 00:51:44,735
الترس الثالث, الرابع

474
00:51:45,778 --> 00:51:46,862
على أية ترس أنت ؟

475
00:51:46,988 --> 00:51:48,030
لا أعرف -
إحذر -

476
00:51:56,139 --> 00:51:58,457
إنتبهي

477
00:51:59,851 --> 00:52:00,885
كوني حذراً

478
00:52:39,832 --> 00:52:41,542
توقف عن تغير التروس

479
00:52:41,751 --> 00:52:42,752
أعثري على طرق أفضل

480
00:52:43,069 --> 00:52:44,137
دعني

481
00:52:44,220 --> 00:52:45,252
هيا هيا هيا

482
00:53:00,061 --> 00:53:01,228
لا يمكننا التحرك

483
00:53:06,309 --> 00:53:07,318
أتعرفين كيف تقودين ؟

484
00:53:07,443 --> 00:53:09,362
ماذا كنت تتوقع ؟
أقود بيد واحدة

485
00:53:10,221 --> 00:53:11,405
تحركي أنا سأقود

486
00:53:12,090 --> 00:53:13,282
لقد علقنا

487
00:53:14,041 --> 00:53:15,910
لا تقلقي لقد فعلتها كثيراً

488
00:53:18,079 --> 00:53:19,664
إفعلي شيئاً إنهم خلفنا

489
00:53:54,182 --> 00:53:55,491
عودوا إلى السيارة

490
00:54:17,196 --> 00:54:18,431
سيارة 54 في عملية مطاردة

491
00:54:19,565 --> 00:54:20,641
إنتبهي -
أنا أقود -

492
00:54:24,262 --> 00:54:25,313
الشرطة نحن بأمان

493
00:54:25,439 --> 00:54:26,445
جيد

494
00:54:26,450 --> 00:54:28,132
لا حتى الشرطة تطاردني

495
00:54:28,157 --> 00:54:29,175
لماذا؟مالذي فعلته؟

496
00:54:29,183 --> 00:54:30,443
إستمري بالقيادة فحسب

497
00:54:41,237 --> 00:54:42,244
أنتِ عظيمة

498
00:54:42,251 --> 00:54:43,260
سهل جداً

499
00:54:46,935 --> 00:54:47,935
إنهم هناك

500
00:54:56,927 --> 00:54:58,095
إنها نهاية مسدودة

501
00:55:00,720 --> 00:55:01,724
ليس ثانية

502
00:55:01,963 --> 00:55:02,967
ماكان ذلك؟

503
00:55:04,610 --> 00:55:06,187
لا شيء, فقط تمسكوا جيداً

504
00:55:17,390 --> 00:55:19,217
المرة القادمة
حذرينا لنلبس أحزمة الآمان

505
00:55:19,397 --> 00:55:20,399
آسفة

506
00:55:20,401 --> 00:55:21,978
آسفة ؟
هل أنتِ بخير

507
00:55:23,838 --> 00:55:26,916
أنا بخير
لكنهم خلفنا أخرجينا من هنا

508
00:55:27,333 --> 00:55:29,627
إدفعني لأعلى

509
00:55:50,481 --> 00:55:51,503
هيا من هذا الإتجاه

510
00:56:28,686 --> 00:56:30,354
سنسقط إتكئ على اليمين

511
00:56:30,389 --> 00:56:31,347
علينا مساعدتهم

512
00:56:36,844 --> 00:56:37,920
اخرجوا بسرعة

513
00:56:40,340 --> 00:56:41,278
شكراً

514
00:56:41,290 --> 00:56:42,575
لا تشكره
أمسك به

515
00:56:53,561 --> 00:56:54,603
آسف

516
00:57:00,626 --> 00:57:01,635
عليك أن تصدقني

517
00:57:01,753 --> 00:57:02,770
هذا سينجح

518
00:57:03,446 --> 00:57:04,455
نعم جيد

519
00:57:05,239 --> 00:57:06,599
إذاً, لما كل هؤلاء الرجال يطاردونك؟

520
00:57:06,799 --> 00:57:07,850
الجميع يطاردني

521
00:57:08,684 --> 00:57:11,354
الـ"سي. آي. إيه", الشرطة السرية حتى أنت

522
00:57:11,429 --> 00:57:12,855
لابد من أنك تخفي شيئاً ما

523
00:57:13,401 --> 00:57:14,403
أخفي ماذا ؟

524
00:57:14,832 --> 00:57:16,676
لابد من أنك سرقت شيئاً منهم

525
00:57:16,680 --> 00:57:17,680
أين هو ؟

526
00:57:17,977 --> 00:57:18,983
أين ماذا ؟

527
00:57:19,162 --> 00:57:20,738
لا أعلم حاول أن تتذكر

528
00:57:21,022 --> 00:57:22,531
كيف فعلت هذا بسرعة؟

529
00:57:22,890 --> 00:57:25,951
كل ما أتذكره أني
حصلت على 6 جوازات سفر

530
00:57:27,828 --> 00:57:31,248
ستة جوازات ؟ لا بصمات أصابع ؟ -
هذا مذهل -

531
00:57:31,257 --> 00:57:33,109
لكن هذا ليس أنت -
من هذا ؟-

532
00:57:33,401 --> 00:57:34,577
لقد حصلت عليها من جثث

533
00:57:34,627 --> 00:57:37,171
جثث يالها من قصة عظيمة يا كريستين

534
00:57:37,180 --> 00:57:38,097
إنها ليست قصة

535
00:57:38,664 --> 00:57:40,301
أحد عشر قاموا بواحدة كثير جداً

536
00:57:40,308 --> 00:57:41,275
ماذا يعني هذا

537
00:57:41,925 --> 00:57:42,861
إنها أحجية

538
00:57:43,587 --> 00:57:45,154
أنت تتذكر شيئاً أليس كذلك

539
00:57:45,405 --> 00:57:46,337
أخبرني

540
00:57:46,339 --> 00:57:47,290
كنت جيدة في هذا

541
00:57:51,594 --> 00:57:53,188
فاليعيد شخص ما ذاكرتي

542
00:57:54,872 --> 00:57:55,856
مالذي فعلته ؟

543
00:57:56,015 --> 00:57:57,016
أحاول مساعدته

544
00:57:59,544 --> 00:58:00,987
أخبرتكِ ألا تفعلي ذلك ثانية

545
00:58:09,395 --> 00:58:14,352
من أنا ؟

546
00:58:46,566 --> 00:58:49,427
عقبة صغيرة و قد أضعناها

547
00:58:49,761 --> 00:58:51,896
أقترح بأنك تجده بسرعة

548
00:58:52,705 --> 00:58:54,373
لقد فقد ذاكرته
مالذي يمكن أن يفعل ؟

549
00:58:55,416 --> 00:58:57,626
هل سبق أن سمعت بفقدان الذاكرة القصير
أيها الغبي ؟

550
00:58:58,136 --> 00:58:59,128
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

551
00:58:59,253 --> 00:59:01,005
ما يفترض بك فعله بالمقام الأول
أن تقتله

552
00:59:01,122 --> 00:59:02,090
صحيح

553
00:59:04,100 --> 00:59:05,885
أفريقيا أكبر نوعاً ما من واشنطن

554
00:59:07,228 --> 00:59:09,680
هل أنت متأكد من أنك لا تريد قطعة؟إنها لذيذة

555
00:59:10,515 --> 00:59:12,091
يا رفاق! لقد حللت الأحجية

556
00:59:12,200 --> 00:59:14,018
إنه رقم هاتف لشركة في روتردام

557
00:59:15,119 --> 00:59:16,470
روتردام ؟ -
نعم -

558
00:59:16,737 --> 00:59:17,647
كيف عرفتِ ؟

559
00:59:17,897 --> 00:59:19,265
أحد عشر قاموا بواحدة كثيراً

560
00:59:19,857 --> 00:59:21,584
الحروف ترمز لأرقام هاتف

561
00:59:23,027 --> 00:59:26,030
الرقم الأول هو المفتاح الدولي 011

562
00:59:26,280 --> 00:59:28,716
و بعدها رقم الدولة و مفتاح المدينة
ألا ترون ذلك

563
00:59:32,745 --> 00:59:33,671
هولندا

564
00:59:33,913 --> 00:59:34,847
حسناً

565
00:59:34,914 --> 00:59:36,123
إسم الشركة هو هينيكس هولدنقز

566
00:59:36,332 --> 00:59:38,000
لكن كل ما وجدته كان مجيبهم الآلي

567
00:59:38,376 --> 00:59:40,461
يبدو الأمر رائع لكني لم أفهم بعد

568
00:59:40,753 --> 00:59:42,505
أين تعلمتي فك الرموز هكذا ؟

569
00:59:42,630 --> 00:59:44,382
الروايات الجاسوسية. أنا مدمنة عليها

570
00:59:45,966 --> 00:59:47,218
ربما يعرفون عن ماضيي

571
00:59:47,268 --> 00:59:48,277
أنا يجب أن أذهب هناك

572
00:59:48,369 --> 00:59:49,553
تعني يجب أن نذهب هناك ؟

573
00:59:50,012 --> 00:59:51,847
لقد وعدتني بقصة أتتذكر ؟

574
00:59:52,014 --> 00:59:54,266
إضافة إنه ستقوم الصحيفة بدفع نفقاتنا

575
00:59:54,433 --> 00:59:56,310
حسناً, لكنكِ ستذهبين على مسؤوليتك

576
00:59:56,894 --> 00:59:59,522
يبدو مثير جداً
أتمنى لو أمكنني الذهاب معكم

577
01:00:00,564 --> 01:00:02,316
لنلتقط صورة لكتابي الأفريقي

578
01:00:03,509 --> 01:00:04,485
لا

579
01:00:06,679 --> 01:00:07,613
مالمشكلة ؟

580
01:00:09,490 --> 01:00:10,616
أهناك مشكلة

581
01:00:13,119 --> 01:00:15,079
حاولت إخافتك فقط كما فعلتِ

582
01:00:17,415 --> 01:00:19,125
تلك كانت واحدة جيدة

583
01:00:19,375 --> 01:00:20,418
نلت منكِ

584
01:00:20,626 --> 01:00:21,544
هل نجحت

585
01:00:21,794 --> 01:00:24,255
على أية حال،هذا الفيلم منتهي
لنجرب واحداً آخر

586
01:00:24,505 --> 01:00:27,925
إنسي الأمر،يوكي شكراً جزيلاً
سأكون على إتصال بكِ

587
01:00:28,784 --> 01:00:29,844
ودعي أخوكِ بالنيابة عني

588
01:00:30,269 --> 01:00:31,228
هيا بنا

589
01:00:31,687 --> 01:00:32,780
أين تذهبان

590
01:00:33,264 --> 01:00:34,223
المطار

591
01:00:34,290 --> 01:00:35,349
هل ستذهبون مشياً ؟

592
01:00:37,618 --> 01:00:38,711
أنا سأقود

593
01:00:39,445 --> 01:00:40,396
فكرة جيدة

594
01:00:41,605 --> 01:00:43,107
ما هي مشكلة قيادتي ؟

595
01:00:45,109 --> 01:00:47,737
روتردام،هولندا

596
01:01:16,065 --> 01:01:17,032
هذا المكان

597
01:01:17,683 --> 01:01:19,852
الرقم المشفر هو لذلك المبنى هناك

598
01:01:19,927 --> 01:01:20,936
هل تحدثتي مع أي أحد ؟

599
01:01:21,070 --> 01:01:22,146
نعم -
من ؟-

600
01:01:22,255 --> 01:01:23,189
مسؤول الهاتف

601
01:01:23,214 --> 01:01:24,156
ثم ماذا ؟

602
01:01:24,198 --> 01:01:25,216
أقفلت الخط فحسب

603
01:01:25,283 --> 01:01:26,217
أقفلت الخط

604
01:01:26,484 --> 01:01:29,737
من يفترض بي أن أكلمه؟
لابد أنه يوجد المئات من الشركات هناك

605
01:01:35,743 --> 01:01:36,786
الرقم صحيح

606
01:01:37,620 --> 01:01:40,539
الكبريت من الجثة أيضاً من هذا المطعم

607
01:01:41,457 --> 01:01:42,792
هو لا بد كان هنا

608
01:01:42,958 --> 01:01:45,002
ذلك واضح إذاً مالذي سنفعله الآن ؟

609
01:01:48,089 --> 01:01:49,507
ألا نستطيع الذهاب هناك و إلقاء نظرة

610
01:01:49,799 --> 01:01:51,926
أنا لا أعتقد المكان ذو حراسة مشددة

611
01:01:52,176 --> 01:01:54,095
حتى الشرطة ستواجه صعوبة
في الدخول لهناك

612
01:01:59,759 --> 01:02:00,759
أين تذهب ؟

613
01:02:01,502 --> 01:02:02,520
علي إجراء مكالمة هاتفية

614
01:02:02,687 --> 01:02:04,021
إستخدم هاتفي

615
01:02:05,022 --> 01:02:07,233
سأستعمل الهاتف العمومي
الإستقبال سيكون أفضل

616
01:02:18,252 --> 01:02:19,236
السيد مورغان

617
01:02:19,286 --> 01:02:20,262
نعم من معي ؟

618
01:02:20,329 --> 01:02:22,623
من أنا أتتذكرني ؟

619
01:02:22,957 --> 01:02:25,710
نعم بالطبع كيف أنسى

620
01:02:25,818 --> 01:02:27,570
إكتشفت شيء مهم جداً

621
01:02:27,622 --> 01:02:28,546
أجل ماهو ؟

622
01:02:30,506 --> 01:02:31,465
أمازلت هناك

623
01:02:34,093 --> 01:02:36,220
مبنى ربما يكون مقرهم

624
01:02:37,522 --> 01:02:38,556
مقر من ؟

625
01:02:38,873 --> 01:02:40,308
الأشخاص الذين حاولوا قتلي

626
01:02:40,474 --> 01:02:42,351
أنا في المقهى عبر الشارع

627
01:02:42,977 --> 01:02:45,730
و مخبئهم في أفريقيا الجنوبية هذه البناية

628
01:02:45,896 --> 01:02:47,398
لا أنا في روتردام

629
01:02:48,599 --> 01:02:50,600
هو عبر الشارع -
ماذا ؟ -

630
01:03:00,745 --> 01:03:02,663
نعم أنا هنا

631
01:03:02,781 --> 01:03:03,881
حسناً لا تقم بأي شئ

632
01:03:03,932 --> 01:03:06,108
أعطني 30 دقيقة لترتيب الدعم
بعدها اتصل بي

633
01:03:06,143 --> 01:03:07,201
أحتاج للمزيد من المعلومات

634
01:03:07,468 --> 01:03:08,510
حسناً

635
01:03:08,669 --> 01:03:11,172
و تذكر لا تثق بأي شحص أتفقنا

636
01:03:13,524 --> 01:03:14,783
أتسمعني ؟ -
نعم -

637
01:03:22,842 --> 01:03:23,834
مالذي يحدث ؟

638
01:03:23,901 --> 01:03:26,062
صديقنا المحلي في المقهى عبر الشارع

639
01:03:26,270 --> 01:03:27,396
خذ رجالك و اقضي عليه

640
01:03:27,531 --> 01:03:29,147
من -
صديقنا الأفريقي -

641
01:03:29,674 --> 01:03:30,650
ماذا تعني المقهى

642
01:03:30,800 --> 01:03:32,193
و لا تفشل هذه المرة

643
01:03:32,385 --> 01:03:33,402
حسناً هيا

644
01:03:34,762 --> 01:03:35,821
بيتر انتظر

645
01:03:35,988 --> 01:03:37,907
لا تقتلهم عد هنا

646
01:03:38,266 --> 01:03:39,183
حاضر سيدي

647
01:03:39,742 --> 01:03:41,661
أحتاج لمعرفة ما يعلمه

648
01:04:14,402 --> 01:04:15,820
أجل أنا هنا حسناً لا تفعل شيئاً

649
01:04:16,946 --> 01:04:19,407
أعطني 30 دقيقة لأرتب الدعم
بعدها إتصل بي

650
01:04:19,499 --> 01:04:20,574
أحتاج للمزيد من المعلومات

651
01:04:20,950 --> 01:04:22,952
و تذكر لا تثق بأي شخص

652
01:04:30,932 --> 01:04:31,861
استمع الي

653
01:04:40,803 --> 01:04:41,804
لماذا تسجلين مكالمتي ؟

654
01:04:41,971 --> 01:04:43,097
أنا صحفية أتذكر

655
01:04:43,472 --> 01:04:44,807
أي نوع من الصحفيبن يستخدم هذا؟

656
01:04:44,974 --> 01:04:47,143
الأفضل سأفعل أي شيء لنيل القصة

657
01:04:48,711 --> 01:04:50,262
أي شيئ -
نعم -

658
01:04:53,037 --> 01:04:54,125
أي شئ

659
01:05:13,756 --> 01:05:14,670
بسرعة

660
01:05:24,347 --> 01:05:27,099
إسمع أنا آسفة لم يكن علي
فعل ذلك لقد تخطيت حدودي

661
01:05:27,475 --> 01:05:30,853
لكن لست أنا من عليك أن تقلق حياله

662
01:05:31,020 --> 01:05:32,730
لربما صديقك على الهاتف
يكذب عليك

663
01:05:32,897 --> 01:05:34,023
لا هو سي. آي. أي

664
01:05:35,107 --> 01:05:37,902
كل منظمة لديها أناس فاسدون

665
01:05:49,121 --> 01:05:50,623
إسمع أنا لم أقصد إهانتك

666
01:05:50,873 --> 01:05:51,999
إمسك يمكنك الاحتفاظ بالشريط

667
01:06:08,433 --> 01:06:09,358
دعني أشرح

668
01:06:09,584 --> 01:06:12,044
هذا مسدس
أنت لست صحفية

669
01:06:13,062 --> 01:06:14,563
الآن عرفت كيف كسرت الرمز بسهولة

670
01:06:14,897 --> 01:06:15,898
وفتح الأصفاد

671
01:06:16,215 --> 01:06:18,180
من أنتِ ؟
مالذي تريدينه ؟

672
01:06:18,201 --> 01:06:19,110
إستمع لي

673
01:06:19,777 --> 01:06:20,700
من أنتِ ؟

674
01:06:20,703 --> 01:06:21,612
حسنا

675
01:06:22,113 --> 01:06:25,157
لم أكن صادقة تماماً معك
لكن هذا لحمايتك الخاصة

676
01:06:26,325 --> 01:06:27,451
أنا مع ال سي. آي. أي

677
01:06:31,288 --> 01:06:32,331
الآن أنتِ سي. آي. أي

678
01:06:32,665 --> 01:06:34,125
نعم لكن أنا على جانبك

679
01:06:34,458 --> 01:06:35,501
لا أحد على جانبي

680
01:06:42,717 --> 01:06:44,343
هل إتصلت بأحد في الحمام ؟

681
01:06:45,795 --> 01:06:46,887
مالذي تتحدث عنه ؟

682
01:06:48,514 --> 01:06:49,598
لقد أوقعتي بي

683
01:07:05,273 --> 01:07:06,282
أنت إذهب من الخلف

684
01:07:40,191 --> 01:07:41,468
لقد أمسكته ساعدوني

685
01:08:05,408 --> 01:08:06,425
أتعتقد بأنه يمكنك الفرار ؟

686
01:08:32,360 --> 01:08:33,385
معذرة

687
01:08:57,018 --> 01:08:58,227
مالذي تفعله ؟

688
01:08:58,728 --> 01:08:59,812
مالذي يحدث هنا

689
01:09:00,887 --> 01:09:02,064
إهتم بشؤونك

690
01:09:02,773 --> 01:09:04,108
لا يمكنك فعل هذا

691
01:10:05,244 --> 01:10:06,371
شعور جيد ؟

692
01:10:17,857 --> 01:10:18,975
نالوا منه

693
01:10:40,888 --> 01:10:42,039
توقف لا تتحرك

694
01:10:57,889 --> 01:10:58,923
لا تطلق

695
01:11:19,919 --> 01:11:21,320
هنا عزيزتي

696
01:12:00,117 --> 01:12:01,911
تبرعوا صندوق رعاية الأطفال

697
01:12:04,505 --> 01:12:05,447
السيد مورغان ؟

698
01:12:06,490 --> 01:12:07,390
من أنا

699
01:12:07,400 --> 01:12:08,943
أنت محق شخص ما يلاحقني

700
01:12:10,169 --> 01:12:11,921
لم يجدك رجالي في المقهى

701
01:12:12,305 --> 01:12:13,312
ماذا حدث ؟

702
01:12:14,548 --> 01:12:16,092
كان علي المغادرة أين أنت ؟

703
01:12:16,300 --> 01:12:17,551
أنا على طريقِي إلى روتردام

704
01:12:17,718 --> 01:12:19,428
إبقى في مكانك أين أنت ؟

705
01:12:20,269 --> 01:12:21,305
كم المدة لتصل هنا ؟

706
01:12:21,514 --> 01:12:23,891
ثلاث إلى أربع ساعات
سأستقل طائرة عسكرية

707
01:12:24,500 --> 01:12:25,509
أين أنت ؟

708
01:12:28,821 --> 01:12:29,830
سأتصل بك لاحقاً

709
01:12:33,818 --> 01:12:35,027
إذاً لم لا نقتله فحسب ؟

710
01:12:35,528 --> 01:12:37,738
لأننا مازلنا لا نعلم مالذي يعرفه

711
01:12:38,322 --> 01:12:39,740
سيأتي الشاري بعد ظهيرة

712
01:12:40,032 --> 01:12:43,327
عندما تكتمل عملية التحويل
لن نخاف شيئاً منه

713
01:12:44,478 --> 01:12:47,440
أنت إهتم اينشتاين الثلاثة الموجودين فوق

714
01:12:47,832 --> 01:12:50,084
عندما تنتهي الصفقة سينتهون هم أيضاً

715
01:12:50,501 --> 01:12:52,253
أريد ذلك المختبر نظيف جداً

716
01:12:52,503 --> 01:12:54,171
و لا تترك دليلاً في البناية

717
01:12:54,380 --> 01:12:55,439
نحن نقوم بهذا

718
01:14:37,325 --> 01:14:38,442
سيد آرمانو

719
01:14:39,193 --> 01:14:40,277
مبنى جميل لديكم هنا

720
01:14:41,404 --> 01:14:42,530
أتعود على حب روتردام

721
01:14:43,239 --> 01:14:45,741
أرى الجنرال تمت حمايته بشدة و لطف

722
01:14:46,325 --> 01:14:47,535
أجل و هو كان يتوقع وصولك

723
01:15:14,813 --> 01:15:15,871
آسف

724
01:15:38,044 --> 01:15:39,920
هنا نقطة الدخول و هنا

725
01:15:40,071 --> 01:15:42,373
أريد مراقبة على مدار 24 ساعة من الآن

726
01:15:42,565 --> 01:15:43,566
حاضر سيدتي

727
01:15:55,895 --> 01:15:56,902
ماذا تفعل ؟

728
01:16:27,093 --> 01:16:29,428
إذاً هذا ما حدث لمحطة الطاقة

729
01:16:30,304 --> 01:16:32,056
تلك الصخور قوية حقاً

730
01:16:37,019 --> 01:16:39,063
ذلك ما أدعوه إعلاناً ممتازاً

731
01:16:39,522 --> 01:16:43,317
هل بالامكان أن تتخيل كمية الطاقة
التي أنتجتها هذه الأجزاء ؟

732
01:16:43,409 --> 01:16:45,828
زبوني يفضل الواقع على الخيال

733
01:16:46,287 --> 01:16:48,414
لهذا نحن لا نعطيك
كل المال مقدماً

734
01:16:49,198 --> 01:16:52,952
لهذا أقول بأن نصف بليون دولار
هي أكثر من حافز

735
01:16:53,019 --> 01:16:54,453
لك لتقدم منتج جيداً

736
01:16:54,662 --> 01:16:57,164
السيد نيلسن لا يعطي صدقة

737
01:16:57,415 --> 01:16:59,291
صدقني إنه يعقد صفقة

738
01:16:59,542 --> 01:17:02,336
إنه يستلم ثلث ما كان يستلمه
في بحث جنوب أفريقيا

739
01:17:02,628 --> 01:17:04,463
و هو يحصل على منتجا كامل

740
01:17:04,880 --> 01:17:07,758
هم يجلبون العلماء و البضاعة إلى هنا

741
01:17:09,660 --> 01:17:11,137
أحضر إبريقا من القهوة الساخنة

742
01:17:41,250 --> 01:17:43,044
إذاً ستأخذ 20% من الصفقة يا آرمانوا ؟

743
01:17:43,461 --> 01:17:45,729
فرانك أنا مجرد فتى فقير يحاول أن يعيش

744
01:17:48,741 --> 01:17:52,511
هذا القرص يحتوي فقط على معلومات التركيبة

745
01:17:53,246 --> 01:17:56,390
باقي ملفات البحث تم محوها تماماً

746
01:17:56,766 --> 01:17:59,810
و ليكن في معلومكم اننا لحد الآن
لا نملك كل المعرفة

747
01:17:59,877 --> 01:18:01,687
للسيطرة على الطاقة بشكل كامل

748
01:18:02,637 --> 01:18:04,315
أجل تلك مشكلة

749
01:18:04,482 --> 01:18:06,400
نحتاج وقت أكثر لحل هذه المشكلة

750
01:18:06,452 --> 01:18:07,481
بمجرد أن نحلها

751
01:18:07,568 --> 01:18:10,571
من الممكن إستخدام تلك الطاقة
في نواحٍ إيجابية

752
01:18:10,580 --> 01:18:11,580
إنه محق

753
01:18:11,697 --> 01:18:12,865
ذلك رائعٍ يا سادة

754
01:18:13,949 --> 01:18:16,077
في عقولنا شيء آخر مختلف قليلاً

755
01:18:16,619 --> 01:18:18,954
أيمكنك تخيل مدفع رشاش عادي

756
01:18:19,121 --> 01:18:22,083
بقوة تدمير صاروخ بيلسيتك ؟

757
01:18:25,118 --> 01:18:28,331
لقد وعدتنا بألا تستخدم التركيبة لأغراض التدمير

758
01:18:28,356 --> 01:18:30,233
سبق أن تكلمنا عن ابنتك يا مانفريد

759
01:18:30,241 --> 01:18:31,245
انتظر لحظة
يكفي

760
01:18:31,459 --> 01:18:34,545
الآن أنت تبيعها لتجار السلاح
أجل هذا صحيح

761
01:18:34,612 --> 01:18:35,972
أخرج هؤلاء السادة من هنا

762
01:18:36,305 --> 01:18:38,140
يبدو انهم قد أجهدوا أنفسهم

763
01:18:40,101 --> 01:18:42,144
سيد نيلسون الذي معك
ليس فطن فحسب

764
01:18:42,311 --> 01:18:44,105
لكنه أيضا سيصبح غني جداً

765
01:18:44,271 --> 01:18:46,565
لأن الجميع سيريد هذا السلاح

766
01:18:47,300 --> 01:18:50,745
أيمكنك أن تصدق بأن هذه القطعة
البلاستيكية الصغيرة تساوي بلايين الدولارات؟

767
01:18:54,899 --> 01:18:56,283
الشامبانيا جاهزة بالخارج سيدي

768
01:18:57,785 --> 01:19:01,163
لم لا تأخذ صديقنا هنا و تريه كرمنا

769
01:19:03,482 --> 01:19:04,734
حاضر سيدي

770
01:19:10,573 --> 01:19:13,175
من الصعب أن تجد مساعد جيد
تستطيع أن تثق به هذه الأيام

771
01:19:13,418 --> 01:19:14,335
نعم

772
01:19:22,819 --> 01:19:24,979
ستة سبعة ثمانية أصفار

773
01:19:25,171 --> 01:19:28,107
لا تخطئ صفر واحد
يصنع الكثير من الإختلافات

774
01:19:28,816 --> 01:19:30,651
أنا لا العب عندما يتعلق الأمر بمال

775
01:19:32,136 --> 01:19:35,890
أتعلم عندما أضغط هذا الزر
ستكون كل هذه الأموال لك

776
01:19:36,833 --> 01:19:37,816
لحظة

777
01:19:39,160 --> 01:19:41,170
جار العمل على طلبك
الرجاء الإنتظار

778
01:19:48,252 --> 01:19:50,171
أنظر لهذا
يسمونه الأعمال المصرفية السريعة

779
01:19:50,241 --> 01:19:51,380
و مازال علي الانتظار

780
01:19:51,972 --> 01:19:52,973
هيا

781
01:19:53,007 --> 01:19:54,008
هدء من روعك

782
01:19:54,133 --> 01:19:56,218
لقد انتظرت كل تلك المدة
مالمانع من دقائق قليلة

783
01:19:56,594 --> 01:19:57,594
أحتاج لشراب

784
01:19:57,770 --> 01:19:59,464
أنا من علي القلق بهذا الشأن

785
01:19:59,530 --> 01:20:00,536
جنرال

786
01:20:01,307 --> 01:20:03,809
مازلت أعتقد بأنه يوجد الكثير
من الأشخاص يعلمون بهذا

787
01:20:04,335 --> 01:20:05,341
ماذا تعتقد ؟

788
01:20:05,670 --> 01:20:06,579
اهدء

789
01:20:06,696 --> 01:20:10,199
الكوماندوز الذين شاركوا في المهمة
قد ماتوا في حادث مأساوي

790
01:20:10,408 --> 01:20:13,778
طبقاً لمصادرِي يوجد
واحد باقي على قيد الحياة

791
01:20:15,438 --> 01:20:16,689
هو لا يعرف حتى من هو

792
01:20:17,239 --> 01:20:19,283
و بحلول الغد لن يكون حي

793
01:20:20,126 --> 01:20:24,121
الأن السادة الثلاثة المحترمون
سيمحون مع مختبرهم

794
01:20:25,364 --> 01:20:27,708
لم الانتظار حصلنا على القرص
لماذا لا نقوم بالأمر الآن

795
01:20:32,409 --> 01:20:33,409
يونج

796
01:20:34,897 --> 01:20:36,476
تولى أمر العلماء الثلاثة

797
01:20:36,509 --> 01:20:37,426
حاضر سيدي

798
01:20:39,679 --> 01:20:41,764
أوامرك تقلقني قليلاً

799
01:20:42,098 --> 01:20:43,849
هل سأكون التالي الذي سيغادر ؟

800
01:20:44,433 --> 01:20:47,269
هذا صحيح لقد أرسلت لي
خمسمائة مليون دولار أليس كذلك

801
01:20:49,589 --> 01:20:53,217
أنا أمزح
نحن أصدقاء يا أرمانو

802
01:20:55,286 --> 01:20:56,821
الآن أنظر
الصداقة

803
01:20:58,447 --> 01:20:59,490
صداقة

804
01:21:02,785 --> 01:21:04,620
صندوق رعاية الأطفال

805
01:21:17,992 --> 01:21:19,901
قهوة ؟ -
نعم قهوة -

806
01:21:20,328 --> 01:21:21,596
قهوة

807
01:21:32,115 --> 01:21:33,190
كيف تسير الأمور ؟

808
01:21:34,410 --> 01:21:36,261
لدينا طريقة للبس هنا
رتب نفسك

809
01:21:43,200 --> 01:21:44,327
مبارك جنرال

810
01:21:44,418 --> 01:21:45,494
في الوقت الملائم

811
01:21:46,980 --> 01:21:48,106
الصفقة أحبطت

812
01:21:48,573 --> 01:21:50,541
ما هي المشكلة ؟
لا يوجد أصفار كفاية ؟

813
01:21:51,417 --> 01:21:54,545
ذلك مضحك ليست موجودة على شاشتي

814
01:21:55,463 --> 01:21:58,015
ماذا تتحدث عنه ؟
لقد قمت بالتحويل من حسابي

815
01:21:58,124 --> 01:21:59,158
هنا أنظر لهذا

816
01:21:59,675 --> 01:22:02,011
إسم حسابي هو
هينيكس هولدنج

817
01:22:02,303 --> 01:22:03,207
ماذا إذا

818
01:22:03,262 --> 01:22:04,972
إنه ليس لشركتي

819
01:22:05,181 --> 01:22:08,225
هو صندوق رعاية اللأطفال

820
01:22:13,981 --> 01:22:16,525
تم إستلام تبرعك شكراً جزيلاً

821
01:22:21,113 --> 01:22:22,615
لا

822
01:22:23,299 --> 01:22:24,984
شخص ما عبث بجهازي

823
01:22:25,076 --> 01:22:26,344
شخص ما تسلسل هنا
ضرب أحد رجالنا

824
01:22:26,552 --> 01:22:29,088
إنه هو
حاصروا المبنى فتشوا جميع الطوابق

825
01:22:29,155 --> 01:22:30,198
جده و اقتله

826
01:22:30,523 --> 01:22:31,500
إنه في المبنى

827
01:22:31,516 --> 01:22:32,508
من في المبنى؟

828
01:22:32,833 --> 01:22:34,377
ماذا ؟
إنه في المبنى

829
01:22:34,669 --> 01:22:36,754
هذا هراء
هذا فخ

830
01:22:36,879 --> 01:22:38,923
أنتما تحاولان خداعي أليس كذلك

831
01:22:39,090 --> 01:22:40,007
نعم سيدي

832
01:22:40,141 --> 01:22:41,426
هذا الرجل أجل هو
ذلك هو الرجل

833
01:22:41,451 --> 01:22:42,678
عندما كنت تصب القهوة

834
01:22:42,703 --> 01:22:44,296
كنت تعبث بجهازي
أليس كذلك ؟

835
01:22:45,021 --> 01:22:46,047
لا, كان من رجالك

836
01:22:46,052 --> 01:22:46,956
رجلي ؟

837
01:22:46,964 --> 01:22:48,140
إخرس
أين هو ؟

838
01:22:48,215 --> 01:22:49,341
في الخارج

839
01:22:59,368 --> 01:23:00,519
ابحث في المطبخ

840
01:23:02,597 --> 01:23:04,395
لا تقلق -
لا أقلق -

841
01:23:04,857 --> 01:23:05,860
سأجده

842
01:23:06,283 --> 01:23:09,453
العلماء لا يمكننا قتلهم الآن أوقفهم

843
01:23:11,580 --> 01:23:13,457
رعاية الأطفال
أكره الأطفال

844
01:23:13,649 --> 01:23:15,336
أريد حراسة على هذا المبنى
من أعلاه لأسفله

845
01:23:15,403 --> 01:23:18,037
أغلقوا كل المخارج
و تفقدوا نظام التهوية

846
01:23:18,879 --> 01:23:19,887
ثلاث مجموعات

847
01:23:19,964 --> 01:23:21,340
إبقوا متيقظين إنه رجل خطير

848
01:23:21,799 --> 01:23:23,759
مليون دولار للفريق الذي يقتله

849
01:23:24,176 --> 01:23:25,181
و الآن إذهبوا

850
01:23:25,189 --> 01:23:26,190
نعم سيد

851
01:23:28,264 --> 01:23:29,598
أنا أعتمد عليكما

852
01:23:29,600 --> 01:23:30,600
حاضر سيدي

853
01:23:33,227 --> 01:23:35,980
قبل أن تتطور الأمور
أنا أريد إستعادة قرصي

854
01:23:36,355 --> 01:23:37,940
أمازلت تحاول التلاعب معي ؟

855
01:23:38,049 --> 01:23:40,568
أتعتقد بأني شخص مغفل
يمكنك أن تتلاعب به

856
01:23:40,735 --> 01:23:42,987
ماهي مشكلتك ؟
هل أصبحت خرفاً قبل موعدك ؟

857
01:23:43,095 --> 01:23:44,739
هل لا تتذكر ؟
أعطيتك القرص

858
01:23:44,764 --> 01:23:45,906
هكذا

859
01:23:46,532 --> 01:23:47,616
أعطيتني القرص

860
01:23:47,742 --> 01:23:49,702
و قد أعدت القرص لك هكذا

861
01:23:49,994 --> 01:23:51,287
مازال معك أليس كذلك ؟

862
01:23:51,412 --> 01:23:52,872
أبعد يدك القذرة عني

863
01:23:57,251 --> 01:23:59,211
ذلك هو الشخص الذي صب لي القهوة

864
01:24:00,480 --> 01:24:01,480
هو

865
01:24:01,487 --> 01:24:02,487
هو من

866
01:24:02,495 --> 01:24:03,691
إبتعد عن طريقي

867
01:24:04,759 --> 01:24:05,843
أحضروا الرجال هنا

868
01:24:06,177 --> 01:24:07,778
سيدى ما المسألة ؟
هل بالامكان أن تكرر ؟

869
01:24:15,353 --> 01:24:16,771
لقد أخطأت يالك من غبي

870
01:24:19,006 --> 01:24:21,993
و أنت أيها الشيء القصير
لديك قرصي الخاص

871
01:24:22,802 --> 01:24:23,808
أهذا ما تريده ؟

872
01:24:24,028 --> 01:24:27,063
لديك جزء من الثانية
لرد القرص لصاحبه الحقيقى

873
01:24:27,290 --> 01:24:28,958
لا تتكلم
إقتله

874
01:24:29,042 --> 01:24:30,851
ما المسألة فى رأيك ؟

875
01:24:35,965 --> 01:24:37,091
بسبب هذا ؟

876
01:24:38,084 --> 01:24:42,421
سرقت واختطفت و قتلت تسعة رجال جيدين
من أجل هذا ؟

877
01:24:44,715 --> 01:24:46,133
لماذا تريد تحطيم الحياة ؟

878
01:24:47,308 --> 01:24:48,621
في حين يمكنك جعلها أفضل ؟

879
01:24:48,648 --> 01:24:49,650
ماذا تريد ؟

880
01:24:49,660 --> 01:24:50,771
لا شيء

881
01:24:51,856 --> 01:24:53,057
أنا أريد إستعادة حياتي

882
01:24:54,767 --> 01:24:55,771
انه هنا

883
01:24:56,335 --> 01:24:58,396
أحصل على القرص و أقتله

884
01:24:59,614 --> 01:25:00,690
الأطفال يشكرونك

885
01:25:06,245 --> 01:25:07,321
جنرال هل أنت بخير ؟

886
01:25:08,998 --> 01:25:10,091
احصل على القرص

887
01:25:20,692 --> 01:25:21,694
إنه بالأسفل

888
01:25:53,176 --> 01:25:54,180
لا تتحرك

889
01:25:55,236 --> 01:25:56,240
من أنا

890
01:25:56,454 --> 01:25:58,039
مورغان أنت

891
01:25:58,205 --> 01:25:59,707
بالطبع أنا
أحاول إيجادك

892
01:25:59,874 --> 01:26:01,459
جئت لقتلي
أنت أحدهم

893
01:26:01,584 --> 01:26:03,252
مالذي تتحدث عنه ؟
جئت لاخراجك

894
01:26:03,419 --> 01:26:04,837
أنت تكذب
ماذا تفعل هنا ؟

895
01:26:06,047 --> 01:26:07,089
أنا أعمل متخفياً

896
01:26:07,298 --> 01:26:09,675
تطلب الأمر مني سنتان
للدخول في منظمة شارمان

897
01:26:09,842 --> 01:26:11,469
أنا قريب بهذا القدر للقبض عليه

898
01:26:12,720 --> 01:26:15,473
أجل أعتقد بأنك رأيتني
في غرفة المؤتمرات

899
01:26:15,848 --> 01:26:17,725
بمجرد تحويل الأموال
سيكون لي

900
01:26:18,476 --> 01:26:19,977
أرسلت المال إلى صندوق الأطفال

901
01:26:20,099 --> 01:26:21,108
أنت ماذا ؟

902
01:26:22,938 --> 01:26:24,482
أتعلم مالذي فعلته

903
01:26:24,649 --> 01:26:26,942
لقد أفسدت سنتين من التحقيق

904
01:26:28,361 --> 01:26:30,488
القرص لابد من أنك وصلت للقرص

905
01:26:31,864 --> 01:26:32,865
هل حصلت عليه ؟

906
01:26:33,491 --> 01:26:34,533
نعم

907
01:26:35,493 --> 01:26:37,536
جيد هو دليل حاسم

908
01:26:38,329 --> 01:26:39,421
أنت احتفظ به

909
01:26:41,165 --> 01:26:42,291
الآن دعنا نبعدك من عنا

910
01:26:43,084 --> 01:26:46,295
إنتظر لحظة رجالك وجدوني في المقهى

911
01:26:46,921 --> 01:26:48,422
أنا لم أخبرك أبداً عن مكاني

912
01:26:48,881 --> 01:26:51,300
بالطبع وجدوك
هل تتذكر بطاقة الهاتف التي أعطيتك إياها ؟

913
01:26:51,467 --> 01:26:52,635
في داخلها رقاقة إلكترونية

914
01:26:52,802 --> 01:26:54,553
إنها تبين موقعك في كل مرة تستخدمها

915
01:26:54,929 --> 01:26:55,972
حاولوا قتلي

916
01:26:56,038 --> 01:26:57,081
هم ما كانوا رجالي

917
01:26:57,106 --> 01:26:58,975
في الوقت الذى وصل رجالي
أنت إختفيت

918
01:26:59,934 --> 01:27:01,644
شارمان كان يتجسس على هاتفي

919
01:27:02,061 --> 01:27:04,546
إن أردت قتلك
لحصل ذلك في جنوب أفريقيا

920
01:27:12,989 --> 01:27:15,241
لابد شارمان قد أرسل رجاله
خلفك في جوهان سبيرج

921
01:27:15,825 --> 01:27:17,977
لكن لاتقلق نحن سنعتني بهم

922
01:27:26,969 --> 01:27:28,379
أعرف بأنك مشوش

923
01:27:28,838 --> 01:27:30,214
أنت لا تعرف بمن تثق

924
01:27:30,698 --> 01:27:33,467
كما قلت لك سابقاً
لا تثق في لاي واحد

925
01:27:39,307 --> 01:27:41,183
أنت عندك القرص إحتفظ به

926
01:27:42,018 --> 01:27:43,477
الآن دعنا نبعدك عن هنا

927
01:27:54,071 --> 01:27:56,282
أنا لن أخرج إحتفظ به

928
01:28:02,446 --> 01:28:03,447
هيا بنا

929
01:28:23,434 --> 01:28:25,186
أنت لن تعرف من أنت

930
01:28:42,870 --> 01:28:45,289
أنا قد فقدت ذاكرتي
لكن لست غبي

931
01:28:56,826 --> 01:28:58,719
لا تثق بأي أحد أتتذكر ؟

932
01:29:09,063 --> 01:29:11,482
أبعدوا أيديكم عني
إذهبوا و اقبضوا عليه

933
01:29:13,960 --> 01:29:14,977
القرص

934
01:29:15,736 --> 01:29:16,946
لديه القرص

935
01:29:48,336 --> 01:29:49,695
أنت عندك اختياران

936
01:29:50,187 --> 01:29:52,090
تعطينا القرص وتقفز

937
01:29:52,157 --> 01:29:53,175
أو رقم إثنين

938
01:29:53,442 --> 01:29:55,343
نحصل على القرص و نرميك

939
01:29:56,069 --> 01:29:57,337
أحب الاختيار الثالث

940
01:29:58,279 --> 01:30:01,282
أحتفظ بالقرص و أرميكما معاً

941
01:30:01,533 --> 01:30:02,559
جيد

942
01:30:07,163 --> 01:30:08,847
كم الزمن ؟ -
ثلاثون ثانية -

943
01:31:03,519 --> 01:31:05,429
تسعة وعشرون ثانية
مقبول

944
01:31:13,346 --> 01:31:14,351
نبدأ من جديد

945
01:32:26,636 --> 01:32:27,638
خلفك

946
01:32:57,250 --> 01:33:00,445
خذ الأمور بسهولة
نحن عندنا الكثير من الوقت

947
01:33:00,887 --> 01:33:02,054
عشرون ثانية

948
01:33:03,064 --> 01:33:04,065
هيا

949
01:34:19,140 --> 01:34:20,140
هيا

950
01:34:22,461 --> 01:34:23,461
إنتهى الوقت

951
01:34:23,519 --> 01:34:24,578
إخرس

952
01:34:51,722 --> 01:34:52,773
إنتهت اللعبة

953
01:34:52,923 --> 01:34:53,949
لننهيه

954
01:36:42,283 --> 01:36:43,634
ماذا تفعلون أين القرص ؟

955
01:36:44,802 --> 01:36:45,895
سقط في موقف السيارات

956
01:36:47,830 --> 01:36:49,065
أنهوه بسرعة

957
01:36:53,369 --> 01:36:55,372
الحقيبة السوداء في موقف السيارات إلتقطوها

958
01:37:08,768 --> 01:37:09,902
المزيد من القتال ؟

959
01:38:26,579 --> 01:38:28,122
لا تضربني

960
01:38:56,860 --> 01:38:58,069
إنه هناك

961
01:40:07,906 --> 01:40:09,148
في أي إتجاه ذهب ؟

962
01:40:09,165 --> 01:40:10,174
لا أعرف

963
01:40:10,700 --> 01:40:12,476
أنتم جماعة من العجزة

964
01:40:29,978 --> 01:40:32,088
لا أصدق بأنك مازلت قطعة واحدة

965
01:40:33,598 --> 01:40:35,450
لا خيار لديك هيا

966
01:40:41,231 --> 01:40:42,548
لابد من أنهم يمزحون

967
01:40:46,094 --> 01:40:47,386
لن نلحق به بهذه

968
01:40:47,462 --> 01:40:48,804
الأمر تحت السيطرة

969
01:40:48,963 --> 01:40:50,264
نفذوا الخطة ب

970
01:40:58,439 --> 01:41:00,374
هذه الخطة ب ؟ -
لا الخطة أ -

971
01:41:00,625 --> 01:41:02,017
ما هي الخطة ب ؟ -
أنت سترى -

972
01:42:51,010 --> 01:42:52,027
إذهبوا

973
01:42:55,348 --> 01:42:56,724
أتعتقد بأنه يمكنك أن تثق بي الآن ؟

974
01:42:57,150 --> 01:42:58,976
آسف أنت صغيرة لتكوني في الـ"سي. آي. إيه

975
01:42:59,485 --> 01:43:01,354
صغيرة ؟
لدينا أشخاص في الـ 18

976
01:43:05,024 --> 01:43:06,942
ما هذا ؟
أنا واحد منكم ؟

977
01:43:07,493 --> 01:43:09,195
إن. إس. 1) من العمليات الخاصة)

978
01:43:09,287 --> 01:43:10,488
نعرف من أنت

979
01:43:10,730 --> 01:43:12,323
إذاً فأنت تعلمين بأني أعمل متخفياً

980
01:43:13,057 --> 01:43:14,258
نعم أعرف

981
01:43:21,540 --> 01:43:24,277
أنت عار على الـ سي. آي. إيه
أبعدوه عن وجهي

982
01:43:31,184 --> 01:43:32,927
كل الوحدات إبحثوا على القرص

983
01:43:36,589 --> 01:43:37,615
ركلة جميلة

984
01:43:37,674 --> 01:43:39,693
شكراً لك
لما كنا فعلنا هذا بدونك

985
01:43:40,526 --> 01:43:41,852
أي شخص كان ليفعلها

986
01:43:42,036 --> 01:43:44,263
شيء واحد لن أنساه أبداً
أخبرني به أبي

987
01:43:44,489 --> 01:43:46,990
دائماً قم بالشيء الصحيح
و أوقف الناس الذين لا يفعلونه

988
01:43:47,433 --> 01:43:49,368
أتمنى من كل الآباء تعليم أبنائهم هذا

989
01:43:49,442 --> 01:43:50,451
ولا تقلق

990
01:43:50,458 --> 01:43:53,431
مقرنا الرئيسي يرسل
المعلومات حول هويتك

991
01:43:53,523 --> 01:43:54,607
شكراً لكِ

992
01:43:56,300 --> 01:43:58,519
شيء واحد أخير
هل حصلت على القرص ؟

993
01:44:02,565 --> 01:44:05,093
أخبرني أيضاً
إحترام الطبيعة

994
01:44:10,331 --> 01:44:11,682
أسقطته في مكان ما

995
01:44:11,833 --> 01:44:12,837
أعلم

996
01:44:12,909 --> 01:44:13,976
أين تذهب ؟

997
01:44:14,068 --> 01:44:15,294
أفريقيا

998
01:44:15,295 --> 01:44:29,295
Synchronized By : Eng.Taki

