1
00:00:18,626 --> 00:00:23,759
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:00:28,553 --> 00:00:31,389
يا الله ، انا احب هذه المهنه يا رجل
هل تستطيع الاسراع اكثر ؟

3
00:00:31,639 --> 00:00:33,558
اسرع بها   -
انها سيارة زوجتي -

4
00:00:33,808 --> 00:00:36,519
انا لن ازيد السرعه -
انت على سرعه 65 -

5
00:00:36,769 --> 00:00:38,312
65؟ ، تباً

6
00:00:38,563 --> 00:00:42,859
ارفع قدمك من علي الدواسه انت تقتل اصبعي

7
00:00:44,026 --> 00:00:47,280
نحن نتجه شرقاً الى الشارع الرابع في ملاحقة سياره بي ام دبليو حمراء

8
00:00:47,530 --> 00:00:49,073
السائق قوقازي اشقر

9
00:00:49,323 --> 00:00:53,161
رقم اللوحه 2 بوي ادم هنري 174

10
00:00:53,536 --> 00:00:56,789
الثانيه القادمه اتجه الى الغرب
و 20 ويليام 12 قادم من الجنوب

11
00:00:57,039 --> 00:01:00,501
الثانيه القادمه انت تترأس كل منهم

12
00:01:00,752 --> 00:01:02,628
شخص ما يتراجع -
لك هذا -

13
00:01:02,879 --> 00:01:06,257
ماذا كانت تقول ؟ -
تقول اننا سنقوم بحادثه -

14
00:01:06,507 --> 00:01:11,095
انت ستقتلنا -
تباً ، انا ؟

15
00:01:24,734 --> 00:01:28,696
نحن سنطارد السياره الحمراء وانت طارد السياره الزرقاء

16
00:01:28,946 --> 00:01:32,533
 20ويليام 15 عُلم انتم مع الحمراء ونحن مع الزرقاء

17
00:01:32,784 --> 00:01:37,288
من المطاردين ؟ -
20ويليام 15    ،   20ويليام 12 -

18
00:01:37,538 --> 00:01:39,332
ريجز ، مورتو -
والفرقه -

19
00:01:39,582 --> 00:01:42,126
20دولار على مورتو وريجز -
من الذي يقود ؟ -

20
00:01:42,376 --> 00:01:44,003
مورتو في عربة زوجته

21
00:01:44,253 --> 00:01:47,340
لا اعلم شئ عن شاحنة الزوجه هذه انا خارج الرهان

22
00:01:47,590 --> 00:01:50,176
اخرس

23
00:01:58,059 --> 00:01:59,352
ما هذا بحق الجحيم ؟

24
00:01:59,602 --> 00:02:02,021
ما هذه اللغه اللعينه ؟

25
00:02:02,271 --> 00:02:03,731
انها الالمانيه

26
00:02:03,981 --> 00:02:04,899
ياباني

27
00:02:05,149 --> 00:02:08,069
انه راديو ياباني
ربما اشتروا الراديو الخاص بنا

28
00:02:08,319 --> 00:02:10,905
انهم يمتلكون كل شئ

29
00:02:15,118 --> 00:02:18,037
بندقيه

30
00:02:25,461 --> 00:02:27,588
بدأ اطلاق النار

31
00:02:27,839 --> 00:02:29,549
شكرا على مدى فهمك

32
00:02:29,799 --> 00:02:32,427
ابن العاهره اطلق الرصاص على زجاج سيارة زوجتي

33
00:02:32,677 --> 00:02:35,471
دخلنا المطارده

34
00:02:47,358 --> 00:02:51,612
تباً يا رجل ، لقد تفرقنا

35
00:02:54,490 --> 00:02:58,244
ابن العاهره نحن ننشوي الان

36
00:03:00,830 --> 00:03:03,207
تقدم عليه

37
00:03:14,844 --> 00:03:17,388
احذر

38
00:03:22,977 --> 00:03:25,688
شاهدتك

39
00:03:45,374 --> 00:03:49,712
اريد ان اري رخصة قيادتك وبوليصة التأمين

40
00:04:03,893 --> 00:04:06,312
اصبنا واحد
وانت اصعد الجسر

41
00:04:06,562 --> 00:04:09,398
اذا ريجز يعدو على قدميه

42
00:04:11,692 --> 00:04:14,821
ريجز ادخل الي هنا ايها البطئ

43
00:04:15,071 --> 00:04:16,864
ادخل الان

44
00:04:17,115 --> 00:04:18,074
في حالة ان اقود

45
00:04:18,324 --> 00:04:19,951
ابتعد سأقود انا

46
00:04:20,201 --> 00:04:22,620
لا التف انا اقود

47
00:04:22,870 --> 00:04:25,790
انا سأقود

48
00:04:25,957 --> 00:04:28,459
هل استطعت ان تفعل شئ مع تلك السياره الحمراء ؟

49
00:04:28,709 --> 00:04:31,671
اياك وان تخدشها ، اتسمع

50
00:04:35,425 --> 00:04:36,968
انت لن تفعلها

51
00:04:37,218 --> 00:04:38,511
ليس هناك منفذ

52
00:04:38,761 --> 00:04:41,180
ليس هناك منفذ على الجسر

53
00:04:53,901 --> 00:04:56,487
اللعنه انت على حق ، اتعرف

54
00:04:56,738 --> 00:05:00,366
لم يكن هناك منفذ كافي

55
00:05:14,630 --> 00:05:18,551
انبطحوا ، انبطحوا

56
00:05:18,634 --> 00:05:22,138
انبطحوا ، ابقوا بالاسفل

57
00:06:01,302 --> 00:06:04,263
لقد انحرف الى اليمين بصعوبه

58
00:06:12,146 --> 00:06:15,525
ابتعد عن الطريق

59
00:06:28,830 --> 00:06:30,581
هذه كانت سياره جديده ريجز

60
00:06:30,832 --> 00:06:33,418
ومازالت

61
00:06:39,549 --> 00:06:41,175
عند ثلاثه

62
00:06:41,426 --> 00:06:42,760
واحد

63
00:06:43,010 --> 00:06:46,139
اثنان ......ثلاثه

64
00:06:46,389 --> 00:06:49,100
تباً

65
00:06:49,267 --> 00:06:51,394
لقد نسيت ان تؤشر ناحية اليسار

66
00:06:51,644 --> 00:06:54,021
اين هو بحق الجحيم ؟
ان هذا الرجل شفاف

67
00:06:54,272 --> 00:06:57,233
اين كنت يا رجل ؟
تباً

68
00:06:57,483 --> 00:06:58,901
انا ؟
اين هو ذهب

69
00:06:59,152 --> 00:07:01,821
لقد هرب -
ارى هذا -

70
00:07:02,071 --> 00:07:04,991
لقد تحركت عند ثلاثه -
انها دائما ثلاثه ثم نتحرك -

71
00:07:05,241 --> 00:07:06,993
لا نحن دائماً نتحرك عند ثلاثه

72
00:07:07,243 --> 00:07:11,289
احيانا نذهب
واحد ، اثنان ، ثلاثه ..ثم نذهب

73
00:07:11,539 --> 00:07:15,334
اذهب وتحقق من الخلف

74
00:07:18,087 --> 00:07:20,798
ما هذا ؟

75
00:07:21,424 --> 00:07:25,261
انه في الصندوق -
سأغطيك -

76
00:07:30,475 --> 00:07:32,518
يا مسيح

77
00:07:32,769 --> 00:07:36,230
هذا مال كثير

78
00:07:38,316 --> 00:07:40,485
ما هذا ؟

79
00:07:40,735 --> 00:07:42,528
انه ذهب

80
00:07:44,322 --> 00:07:45,406
انه الغطاء الذهبي

81
00:07:45,656 --> 00:07:48,659
انها غير شرعيه ، لا تستطيع ان تدخلها في البلاد

82
00:07:48,910 --> 00:07:50,036
انت على حق

83
00:07:50,286 --> 00:07:53,748
الضرر الذي تسببت به يفوق ميزانيه القسم

84
00:07:53,998 --> 00:07:57,877
سددها من الغطاء الذهبي -
لا تقول النكات ، قم بالاعتقالات -

85
00:07:58,127 --> 00:08:00,213
لقد جئت بأيدي فارغه ، انا اريد تفسيراً

86
00:08:00,463 --> 00:08:04,217
بعض الاشياء خرجت عن السيطره -
لقد قلت بأنها عمليه روتينيه -

87
00:08:04,467 --> 00:08:09,514
انت لم تذكر المروحيات ، الاسلحه الاوتوماتيكيه ، الغطاء الذهبي

88
00:08:09,764 --> 00:08:11,933
هذا كان اكبر من اعتقادنا

89
00:08:12,183 --> 00:08:15,144
سأتكلم معك لاحقاً

90
00:08:20,024 --> 00:08:24,195
انا اعمل في حراسات المرضى النفسيين
لن تستطيع الخروج منها

91
00:08:24,445 --> 00:08:26,823
دقيقة واحده و 15 ثانية

92
00:08:27,073 --> 00:08:30,159
شابيرو اخدشي انفي

93
00:08:30,410 --> 00:08:35,039
ما الذي يحدث هنا ؟
اهذا مركز بوليس ام روضة اطفال

94
00:08:35,289 --> 00:08:37,250
دعنا ننجز بعض الاعمال

95
00:08:37,500 --> 00:08:40,128
هوديني الابن راهن انه يستطيع فك نفسه في خمسة دقائق

96
00:08:40,378 --> 00:08:42,880
انا ايضا

97
00:08:46,592 --> 00:08:50,221
لا تحاولوا فعل هذا في البيت ايها الاطفال

98
00:08:58,563 --> 00:09:00,022
لقد انتهى هذا الان

99
00:09:00,273 --> 00:09:04,944
ضع نقودك على المكتب وعودوا الى العمل

100
00:09:05,403 --> 00:09:08,281
ايها المقذذون

101
00:09:10,908 --> 00:09:12,785
على احد ان يفحص هذا الشئ

102
00:09:13,035 --> 00:09:16,622
بحق الجحيم كيف قمت بذلك ؟

103
00:09:16,873 --> 00:09:20,460
خلعت كتفي مره ومنذ ذلك الحين افعلها وقت ما اشاء

104
00:09:20,710 --> 00:09:22,295
تباً ، الا يؤلم هذا ؟

105
00:09:22,545 --> 00:09:24,922
نعم يؤلم

106
00:09:25,173 --> 00:09:26,758
لكن ليس كألم

107
00:09:27,008 --> 00:09:30,303
اعادته في مكانه

108
00:09:39,353 --> 00:09:41,606
اليس هكذا سيده سيجموند فرويد

109
00:09:41,856 --> 00:09:44,942
بابي دائما مفتوح ايها العريف

110
00:09:45,193 --> 00:09:49,697
اعتقد انه يجب ان نبقي هذا علي مستوى المحترفين ، اليس كذلك ؟

111
00:09:49,947 --> 00:09:52,825
لماذا تفعل هذا بنفسك بحق الجحيم ؟

112
00:09:53,076 --> 00:09:55,995
من غيرهم استطيع ان افعلها معهم ؟
لا احد اخر سيتركني افعلها

113
00:09:56,245 --> 00:09:57,663
وانا احتاج الى المال

114
00:09:57,914 --> 00:10:00,291
هيا ، ادفعوا

115
00:10:01,501 --> 00:10:05,880
هيا ، هيا اين الباقي اريد المزيد

116
00:10:11,469 --> 00:10:14,013
من اين اتت هذه ؟

117
00:10:14,263 --> 00:10:16,390
انت لا تستطيع مساعدة نفسك بهذا

118
00:10:16,641 --> 00:10:19,352
هذا دليل ، انه الغطاء الذهبي ؟

119
00:10:19,602 --> 00:10:22,230
هذا لي ، انا ربحته -
انه ليس لك -

120
00:10:22,480 --> 00:10:25,733
هل تريد ان يُقبض عليك ؟

121
00:10:25,983 --> 00:10:27,944
اريد الحصول على شئ للاكل

122
00:10:28,194 --> 00:10:31,197
ليس الليله اعلان ريان سيعرض الليله

123
00:10:31,447 --> 00:10:34,242
ريان في اعلان تجاري ؟ -
لا تعلو بصوتك -

124
00:10:34,492 --> 00:10:37,912
ما الامر ؟
انا سأكون فخور بها لو كنت مكانك

125
00:10:38,162 --> 00:10:41,624
انا لم اراه حتى الان ولا اعرف
ماذا لو كان نتن ؟

126
00:10:41,874 --> 00:10:43,793
انت تمزح بالتأكيد
انها ستكون عظيمه

127
00:10:44,043 --> 00:10:46,379
انصتوا جميعا

128
00:10:46,629 --> 00:10:48,756
الليله في الساعه
كم ستكون الساعه ؟

129
00:10:49,006 --> 00:10:49,924
مابالك ريجز

130
00:10:50,174 --> 00:10:52,009
ما الوقت ؟

131
00:10:52,260 --> 00:10:53,136
الثامنه

132
00:10:53,386 --> 00:10:56,722
في الثامنه على قناة
اي قناه ؟

133
00:10:57,598 --> 00:11:00,601
الثامنه -
الثامنه، بنت الرقيب الجميله ريان -

134
00:11:00,852 --> 00:11:03,187
ها هي صورتها

135
00:11:03,438 --> 00:11:08,484
ستظهر لاول مره في اعلان تجاري

136
00:11:13,364 --> 00:11:17,869
مع هذا الحشد طفلتي من الاحسن ان لا تكوني سيئه

137
00:11:30,847 --> 00:11:34,225
ماذا حدث هذه سياره جديده
امي ستنزعج لهذا

138
00:11:34,475 --> 00:11:37,228
انها مازالت جديده -
لا انها حطام

139
00:11:37,478 --> 00:11:40,940
انا لا اريد ان تعرف امك عن هذا

140
00:11:41,191 --> 00:11:42,734
وقم بأداء واجبك المدرسي ايضاً

141
00:11:42,984 --> 00:11:45,904
انت انا لم أقرأ هذا بعد -
ريان وضعتها هنا -

142
00:11:46,154 --> 00:11:48,573
لماذا ، الا تهتموا بي في هذا المنزل  ؟

143
00:11:48,823 --> 00:11:53,161
ريكي اريد ان استعمل ممر السياره في بعض الاحيان

144
00:11:53,411 --> 00:11:55,205
خيمة اكسجين جميله

145
00:11:55,455 --> 00:11:59,083
اكسجين ؟ هل ابدوا كميكل جاكسون ؟ -
لا لكنك اسوء -

146
00:11:59,334 --> 00:12:03,505
هناك مرآب لسيارتين ، والغرفه العلويه غرفه هواياتي
انظر

147
00:12:03,755 --> 00:12:07,592
اتقاعد عند سن ال52 و هذه التسع درجات لن استطيع بلوغها عندما اصل 55

148
00:12:07,842 --> 00:12:10,386
كفى انت لن تتقاعد اليس كذلك

149
00:12:10,637 --> 00:12:13,640
لقد فكرت بهذا عندما قابلتك -
اشكرك -

150
00:12:13,890 --> 00:12:18,853
انها غرفة هوايات ممتازه كل ما تحتاجه الان ان يكون لديك هواية

151
00:12:20,355 --> 00:12:21,397
يا مسيح

152
00:12:21,648 --> 00:12:23,441
ما بالكم يا رفاق ؟

153
00:12:23,691 --> 00:12:25,818
انا اسف هذا غير مقصود

154
00:12:26,069 --> 00:12:28,947
 اسف ؟
تحقق من كلسوني الذي تبلل

155
00:12:29,197 --> 00:12:32,158
الم تعد تستخدم المطارق ؟
مطرقه ماذا ؟

156
00:12:32,408 --> 00:12:33,785
على مهل ، على مهل

157
00:12:34,035 --> 00:12:38,540
انها ليست ليلة السبت الخاصه بالصياح العالي

158
00:12:38,790 --> 00:12:42,126
حسناً اعيده لي

159
00:12:42,418 --> 00:12:44,254
اي رجل ليس آمن في منزله

160
00:12:44,504 --> 00:12:46,798
حسناً اجعل الجحيم بعيداً عن هنا

161
00:12:47,048 --> 00:12:48,675
هل حصلت على اي مخالفات مروريه ؟

162
00:12:48,925 --> 00:12:51,761
لماذا ؟ هل بأمكانك  الغائها ؟

163
00:12:57,475 --> 00:12:59,727
اقترب الوقت
هل سنسجل هذا ؟

164
00:12:59,978 --> 00:13:02,856
نعم ، حتى نستطيع مشاهدته مراراً وتكراراً

165
00:13:03,106 --> 00:13:04,399
انزلي على الدرج

166
00:13:04,649 --> 00:13:07,819
نيك ازل قدميك من على الطاوله وانت ايضا مارتن

167
00:13:08,069 --> 00:13:10,989
اللون غير جيد -
انها جيده ، ستفقدها -

168
00:13:11,239 --> 00:13:12,866
اريد طفلتي ان تكون جيده

169
00:13:13,116 --> 00:13:13,867
افصله

170
00:13:14,117 --> 00:13:15,326
تلك اختك

171
00:13:15,577 --> 00:13:16,953
الصوره مثاليه

172
00:13:17,203 --> 00:13:19,247
اتعتقد هذا ؟

173
00:13:19,497 --> 00:13:20,665
هل اعرفك ؟

174
00:13:20,915 --> 00:13:21,749
نعم ، سيدي

175
00:13:22,000 --> 00:13:24,711
لقد كان بيننا حديث طويل الاسبوع الماضي
اتذكر ؟

176
00:13:24,961 --> 00:13:26,379
قمنا بهذا ؟ بشأن ماذا ؟

177
00:13:26,629 --> 00:13:31,217
حول غرفه هوايتك -
هذا جورج -

178
00:13:31,801 --> 00:13:35,555
كيف حالك ؟ -
هل احسست انني احبك ؟

179
00:13:35,805 --> 00:13:37,557
نعم سيدي

180
00:13:37,807 --> 00:13:41,352
اذاً اجلس واهدئ

181
00:13:42,937 --> 00:13:45,982
ما الذي تأكله هذا ؟ -
سندوتش سمك التونه -

182
00:13:46,232 --> 00:13:47,650
تونا ؟

183
00:13:47,901 --> 00:13:49,861
ابي انت لا تستطيع اكل التونه -
لا استطيع ماذا ؟ -

184
00:13:50,111 --> 00:13:51,529
ابي قتل الزعنفه

185
00:13:51,779 --> 00:13:53,448
نحن نقاطع سمك التونه

186
00:13:53,698 --> 00:13:58,036
انهم يقتلون الدلافين التي يصطادونها
على الانترنت ، فقط سمك البكورى

187
00:13:58,286 --> 00:13:59,370
خذ لحم الخنزير المملح

188
00:13:59,621 --> 00:14:01,915
كُل انسه خنزيره

189
00:14:02,165 --> 00:14:05,835
انا اسف -
انها فقط عيني -

190
00:14:09,339 --> 00:14:12,717
يا الهي انه سيبدأ

191
00:14:14,135 --> 00:14:16,262
طفلتي

192
00:14:16,513 --> 00:14:20,225
الا تبدو رائعة ، مارتن ؟

193
00:14:27,815 --> 00:14:29,984
عندما يحين الاوان

194
00:14:30,235 --> 00:14:33,071
وعندما تحين اللحظه

195
00:14:33,321 --> 00:14:34,739
تذكر

196
00:14:34,989 --> 00:14:38,076
استعمل الواقي الذكري رمسيس الممتاز

197
00:14:38,326 --> 00:14:39,202
نحن نفعل

198
00:14:39,452 --> 00:14:41,079
رمسيس الممتاز

199
00:14:41,329 --> 00:14:46,209
لان الاهتمام معناه كل الحمايه
 التي تستطيع ان تتخذها

200
00:14:54,008 --> 00:14:56,135
 تريش خذي الاطفال الى فوق

201
00:14:56,386 --> 00:14:58,179
نتعلم هذا في التطور الانساني

202
00:14:58,429 --> 00:15:00,849
في التطور ماذا ؟
التطور الانساني ماذا ؟

203
00:15:03,017 --> 00:15:04,185
الى الاعلى

204
00:15:04,435 --> 00:15:06,271
نيك الى الطابق الاعلى

205
00:15:06,521 --> 00:15:08,690
انتم تعرفون اباكم

206
00:15:08,940 --> 00:15:12,944
بدوت سمينه -
لقد احببتك -

207
00:15:13,653 --> 00:15:15,697
جورج ، الى البيت ، الى الخارج

208
00:15:15,947 --> 00:15:18,491
جورج لدي مسدس

209
00:15:22,412 --> 00:15:24,622
ما بالك ؟ لقد بدت جميله

210
00:15:24,873 --> 00:15:30,128
نعم لقد احببته ، لقد جعلتني اشعر بأني اريد ان اشتري واقي الان

211
00:15:35,550 --> 00:15:39,262
اعتقد انه كان عظيماً
ريان انه

212
00:15:39,512 --> 00:15:41,931
اعتقد انه كان رائعاً -
حقاً -

213
00:15:42,182 --> 00:15:44,058
اعتقد ان لديها مستقبل اليس كذلك ؟

214
00:15:44,309 --> 00:15:47,020
نعم انها كانت جيده -
جورج خائف من ابي -

215
00:15:47,270 --> 00:15:48,605
لا تكن سخيفاً ابقى بالجوار

216
00:15:48,855 --> 00:15:50,148
سيد مورتو لديه مسدس

217
00:15:50,398 --> 00:15:54,360
نعم ولكنه مسدس قديم وهو ليس رامي بارع

218
00:15:54,611 --> 00:15:57,071
هذا جيد انا ذاهب علي اية حال ، ليله سعيده

219
00:15:57,322 --> 00:15:59,991
سأشتري لك البيره -
اتركيه هو يشتريها -

220
00:16:00,241 --> 00:16:01,409
انت اصغر من 21

221
00:16:01,659 --> 00:16:04,204
ارجعوا عند منتصف الليل

222
00:16:04,454 --> 00:16:06,915
انتظر لترى ما سيفعلوه بي الشرطيين ، اتعلم ؟

223
00:16:07,165 --> 00:16:10,835
انا سأضع واقي على طاولتي
في الايميل ، في القهوه، واقي ، واقي ، واقي

224
00:16:11,085 --> 00:16:15,632
ان كنت اغلقت فمك
انت اخبرت الجميع ، انا ساذهب لاتمشى

225
00:16:15,882 --> 00:16:20,553
اسمع بعض الفخر من الاولاد بأذن واحده بدلا من الواقي الذكري

226
00:16:32,232 --> 00:16:34,234
كيف الحال معك ، هانز ؟

227
00:16:34,484 --> 00:16:37,445
جيد ، انت بيتر ؟

228
00:16:37,695 --> 00:16:42,325
هذا يكفي ، تعالى الى هنا هانز

229
00:16:42,700 --> 00:16:46,829
انه البلاستيك لدي بعض اعمال الدهان

230
00:16:47,080 --> 00:16:50,083
المهم هل انتم جميعا بخير ؟

231
00:16:50,333 --> 00:16:52,544
لا توجد عظام مكسوره

232
00:16:52,794 --> 00:16:54,087
انا بخير ، شكرا

233
00:16:54,337 --> 00:16:56,589
بعض  الصدمات والكدمات ؟

234
00:16:56,840 --> 00:16:58,216
نعم هذا كل شئ

235
00:16:58,466 --> 00:17:01,553
جيد ، جيد

236
00:17:03,513 --> 00:17:07,600
على العموم لقد خسرنا مليون دولار من الغطاء الذهبي

237
00:17:07,851 --> 00:17:11,229
اعلم ، انا اسف سيد رود

238
00:17:11,479 --> 00:17:12,856
انه يحدث

239
00:17:13,106 --> 00:17:15,108
انه ليس خطأك

240
00:17:15,358 --> 00:17:18,820
احيانا هذه الامور لا تسير كما هو مخطط لها

241
00:17:19,070 --> 00:17:24,117
كما تقول انها فقط تحدث ، بيتر

242
00:17:30,748 --> 00:17:34,586
انت تخلق معنى جديد لكلمه التصفية

243
00:17:34,836 --> 00:17:39,257
الشرطه في هذه المدينه اصبحت مصدر للازعاج

244
00:17:39,507 --> 00:17:43,970
انهم وضعونا تحت النظر مره اخرى ، ماذا تقترح ان نفعل ؟

245
00:17:44,220 --> 00:17:47,265
حذرهم

246
00:17:47,432 --> 00:17:49,642
من تجربتي

247
00:17:49,893 --> 00:17:52,937
فأن اخافة الشرطي اكثر فائده من موته

248
00:17:53,188 --> 00:17:54,606
تحذير ؟

249
00:17:54,856 --> 00:17:56,983
هذه ليست حكمه مألوفه ؟

250
00:17:57,233 --> 00:18:00,069
انها تعتمد على طريقة فعلك لها

251
00:18:00,403 --> 00:18:03,907
 انه من الافضل ان تنظر الى هذا

252
00:18:08,786 --> 00:18:13,833
هذا هو الشرطي المسئول

253
00:18:14,918 --> 00:18:17,712
تباً لك ايها الزنجي

254
00:18:17,837 --> 00:18:19,839
رائع

255
00:18:20,089 --> 00:18:22,467
تذكر ان تأخذ هذا في الحسبان

256
00:18:22,717 --> 00:18:25,970
هناك حزمه لكل يوم في الاسبوع

257
00:18:26,221 --> 00:18:27,055
شكرا

258
00:18:27,305 --> 00:18:29,307
هذا لك ؟

259
00:18:29,557 --> 00:18:32,602
وجدته في المغسل

260
00:18:35,855 --> 00:18:37,565
شكراً

261
00:18:37,815 --> 00:18:40,235
انا دائماً افقده

262
00:18:40,485 --> 00:18:41,569
هناك شئ خاطئ

263
00:18:41,819 --> 00:18:46,950
لا انه ليس مجرد قلم

264
00:18:48,368 --> 00:18:49,911
ماذا عن القلم؟

265
00:18:50,161 --> 00:18:52,872
انه فقط يذكرني بشئ

266
00:18:53,122 --> 00:18:54,832
يذكرك بماذا ؟

267
00:18:55,083 --> 00:18:56,709
يذكرني

268
00:18:56,960 --> 00:18:59,754
بالليله التي توفيت فيها فيكي

269
00:19:00,004 --> 00:19:02,841
اسفه لم اقصد

270
00:19:02,841 --> 00:19:07,095
حسناً ، نحن لم نتحدث عن هذا ابداً

271
00:19:10,557 --> 00:19:14,936
كان من المفترض ان نتقابل للعشاء
واحده من هذه اللقاءات الرومانسيه الخاصه بأثنين

272
00:19:15,186 --> 00:19:18,106
كان لدي الكثير من العمل

273
00:19:18,982 --> 00:19:22,402
فنسيت الامر كله

274
00:19:22,569 --> 00:19:28,408
انتظرت في المطعم لساعه قبل ان تأخذ سيارتها وتعود للبيت

275
00:19:28,449 --> 00:19:32,620
لقد كان منتصف الليل عندما
عدت للمنزل والهاتف يرن فقمت بالرد

276
00:19:32,871 --> 00:19:36,833
اخبروني انها ماتت في حادث سياره

277
00:19:40,837 --> 00:19:45,675
كان من المفترض ان اقود انا
فكنا سنصل للبيت سالمين

278
00:19:46,551 --> 00:19:50,471
اتذكر اني وقعت علي ركبتي وبدأ جسمي كله بالارتعاش

279
00:19:50,722 --> 00:19:54,392
اتذكر ما كنت افكر به
وهو اني فقدتها

280
00:19:54,642 --> 00:19:58,271
ثم وقعت على ارضيه غرفه الجلوس

281
00:19:58,521 --> 00:20:03,234
وقعت على الارض وجاءت عيني تحت الكنبه لاجد هذا القلم الذهبي

282
00:20:03,484 --> 00:20:04,736
فقط مرتمي علي الارض

283
00:20:04,986 --> 00:20:10,283
كنت ابحث عنه منذ شهرين ولم اجده ، هذا كل شئ

284
00:20:10,491 --> 00:20:14,162
لم تكن مدبره منزل جيده

285
00:20:14,287 --> 00:20:18,583
هذا الصوت كاد ان يفجر راسي وكانه الة حفر

286
00:20:18,833 --> 00:20:22,378
يقول لي انهض الان

287
00:20:22,629 --> 00:20:24,923
لم احسه ولكنني نهضت

288
00:20:25,173 --> 00:20:27,133
عضلاتي مازالت تعمل

289
00:20:27,383 --> 00:20:30,094
ثم ذهبت الى المستشفى

290
00:20:30,345 --> 00:20:33,348
تعرفت عليها ووقعت على خروجها بهذا القلم الذهبي

291
00:20:33,598 --> 00:20:38,436
قلم ذهبي ، تريش وجدت قلم ذهبي في المغسله

292
00:20:46,277 --> 00:20:49,822
انظر حولك سام
انظر حولك

293
00:20:50,073 --> 00:20:52,325
في يوم ما سام

294
00:20:52,575 --> 00:20:55,912
هذه كله سيكون لك

295
00:20:57,830 --> 00:21:01,501
ستجد كلبه لطيفه لتلدوا الجراء

296
00:21:01,751 --> 00:21:05,547
الرجل يمكن ان يعيش هنا ويكون سعيداً

297
00:21:08,258 --> 00:21:12,053
اي شخص يقول انه لو جلست على الصخور البارده
لوقت طويل ستصبح جثه

298
00:21:12,303 --> 00:21:15,640
دعنا نذهب ونشاهد التلفاز

299
00:22:43,311 --> 00:22:46,189
ايها الزنجي

300
00:22:47,941 --> 00:22:50,443
اتقلق حيال اطفالك ؟

301
00:22:50,693 --> 00:22:53,571
اتتسائل ماذا فعلنا بهم ؟

302
00:22:53,821 --> 00:22:57,242
ان كنت مكانك لاصبحت شرير الان

303
00:23:00,703 --> 00:23:02,705
اتريد معرفه ماذا فعلنا ؟

304
00:23:02,956 --> 00:23:05,333
هل اخبرك ؟

305
00:23:05,834 --> 00:23:09,003
انت فقط تترك خيالك ليظن انها اعمال شغب

306
00:23:09,254 --> 00:23:11,256
هذا فقط تحذير

307
00:23:11,506 --> 00:23:15,260
بعد هذا سيكون دامي
قل لرجالك ان يبتعدوا

308
00:23:15,510 --> 00:23:17,637
لا تكن ذكياً ايها الزنجي

309
00:23:17,887 --> 00:23:22,225
ربما نتركك تعيش ، اتفهم ؟
هيا بنا

310
00:23:40,535 --> 00:23:43,496
الم ترى وجه واحد منهم ؟ -
لا احد ، لقد كانوا ملثمين جميعاً  -

311
00:23:43,746 --> 00:23:44,956
ماذا عن الصوت ؟

312
00:23:45,206 --> 00:23:49,752
هذا اللعين الذي تحدث كانت لديه نبره غريبه ، لم استطع تمييزها

313
00:23:50,003 --> 00:23:51,629
ليس الماني ، ليس نجليزي

314
00:23:51,880 --> 00:23:54,674
نوع من الصوت الاجش
بنبره لعينه

315
00:23:54,924 --> 00:23:58,428
شئ مما كنا نطارده امس؟

316
00:23:58,678 --> 00:24:01,264
نعم ، شئ كهذا

317
00:24:01,514 --> 00:24:02,891
ماذا عن تريش و الاطفال ؟

318
00:24:03,141 --> 00:24:05,977
انهم في بيت اختها في بلفلور

319
00:24:06,227 --> 00:24:10,607
اسمعوا جميعاً لقد سمعتم ما حدث لروج ليله امس

320
00:24:10,857 --> 00:24:12,817
فرونسيس هل عرفت شئ ؟

321
00:24:13,067 --> 00:24:15,278
لا شئ رغم ذلك سيبقوننا للدعم

322
00:24:15,528 --> 00:24:18,823
النقطه اننا سوف نراقب بعضنا من الامام والخلف

323
00:24:19,073 --> 00:24:22,911
انتم جميعاً مدعويين لمراقبتي في البوكر غداً لا تتأخروا
هل ستأتي ؟

324
00:24:23,161 --> 00:24:27,707
ان امسكنا هؤلاء المتسكعين -
احسبني معكم انا الكبير هنا  -

325
00:24:31,753 --> 00:24:34,380
لدي شئ خاص لكم يا اولاد

326
00:24:34,631 --> 00:24:37,550
ليو جيتز وهو محجوز في الحجز الوقائي

327
00:24:37,800 --> 00:24:41,638
انتم ستكونون جليسه الاطفال له حتى ترسل واشنطن المحققون الفدراليون

328
00:24:41,888 --> 00:24:44,974
لكم من الوقت ؟ -
قريبا حتى يعالج الشريط الاحمر -

329
00:24:45,225 --> 00:24:46,518
ثلاثة ايام

330
00:24:46,768 --> 00:24:50,855
هذا الرجل سيستجوب
قبل انعقاد المحكمه

331
00:24:51,105 --> 00:24:53,525
مخدرات ، غسيل اموال  الخ

332
00:24:53,775 --> 00:24:57,237
سأكون هناك في عشر دقائق

333
00:24:57,278 --> 00:24:59,030
تباً هذه ليست مهمه

334
00:24:59,280 --> 00:25:01,282
انها كذلك -
لا ليست كذلك -

335
00:25:01,533 --> 00:25:03,409
انها ليست -
تباً انها مهمه -

336
00:25:03,660 --> 00:25:05,161
كلاكما اسكتوا

337
00:25:05,411 --> 00:25:06,454
حسناً سيدي

338
00:25:06,704 --> 00:25:09,082
انا اضمن سلامه هذا الرجل -
لما نحن ؟ -

339
00:25:09,332 --> 00:25:12,669
لانكم الاكثر تأهيلا لهذا العمل

340
00:25:12,919 --> 00:25:15,755
وبعد ماحدث امس يجب ان تأخذوا راحه

341
00:25:16,005 --> 00:25:18,299
انا يمكن ان اتولى ماحدث ليله امس

342
00:25:18,550 --> 00:25:19,801
ماذا نفعل معه ؟

343
00:25:20,051 --> 00:25:22,303
كيف لي ان اعرف ؟
خذه لديزني لاند

344
00:25:22,554 --> 00:25:24,305
هذا مقرف ، هذا مقرف

345
00:25:24,556 --> 00:25:25,723
انا لا اهتم

346
00:25:25,974 --> 00:25:29,102
انا لست مهتم
لاني اعلم متى اقول هذا

347
00:25:29,352 --> 00:25:31,771
هنا مكان تواجده
فندق لطيف

348
00:25:32,021 --> 00:25:36,317
النفقات مدفوعه من قبل قسم العداله لذا استمتعوا بوقتكم

349
00:25:36,568 --> 00:25:39,529
 وانت يا ريجز تبقى شئ واحد

350
00:25:40,989 --> 00:25:42,073
اتعرف ماذا تقول هذه ؟

351
00:25:42,323 --> 00:25:46,578
نعم نفس الشئ المكتوب هنا ولكني لا اهتم

352
00:25:48,997 --> 00:25:53,418
انت محظوظ
اما انا عليا ان اتعايش مع هذا

353
00:26:01,088 --> 00:26:02,548
عذراً

354
00:26:02,798 --> 00:26:04,466
لأي غرفه هذا ؟

355
00:26:04,716 --> 00:26:07,177
612

356
00:26:08,512 --> 00:26:11,849
هذا هو 612

357
00:26:12,933 --> 00:26:14,768
من هذا ؟ -
الشرطه -

358
00:26:15,018 --> 00:26:16,395
كيف اعرف هذا ؟

359
00:26:16,645 --> 00:26:21,650
بعد ان اطلق النار من الباب تستطيع اختبار الرصاصه

360
00:26:21,984 --> 00:26:24,111
الا تريد ان ترى الشاره ؟

361
00:26:24,361 --> 00:26:25,737
اين شارتك ؟ -
اخرس -

362
00:26:25,988 --> 00:26:28,490
فهمت الشرطي السئ والشرطي الجيد

363
00:26:28,740 --> 00:26:31,118
اخرس

364
00:26:31,368 --> 00:26:33,579
شرطي سئ شرطي سئ
اعرف الروتين

365
00:26:33,829 --> 00:26:36,790
هل انت ليو جيتز ؟ -
نعم انا سيد ليو جيتز -

366
00:26:37,040 --> 00:26:40,794
كل ما تحتاج اليه ستجده عند ليو جيتز

367
00:26:41,044 --> 00:26:43,881
استعمل هذا المصطلح دائما لازاله الكلفه بيني  وبين الناس

368
00:26:44,131 --> 00:26:46,091
انا الرقيب مورتو
وهذا العريف ريجز

369
00:26:46,341 --> 00:26:49,553
كيف حالكم ؟ انا مسرور لمقابلتكم ، ماذا ادعوكم يا رفاق ؟

370
00:26:49,803 --> 00:26:54,641
الرقيب مورتو والعريف ريجز -
نحن سنصبح ظلك لايام قليله -

371
00:26:55,309 --> 00:26:58,478
حسناً ، هذه موضه قديمه

372
00:26:58,729 --> 00:27:01,732
حسناً ، انا فقط لم ارى واحد منذ مده طويله

373
00:27:01,982 --> 00:27:04,776
انا  لم اعتقد ان هناك اشخاص مازالت تستعمل هذا

374
00:27:05,027 --> 00:27:08,071
انا اراهنك ان هذا الطفل يحمل الاوتوماتيك
اتحمل الاوتوماتيك ؟

375
00:27:08,322 --> 00:27:09,448
نعم الباريتا

376
00:27:09,698 --> 00:27:11,575
لا تلمسه

377
00:27:11,825 --> 00:27:14,077
انتم متأكدون ايها الرفاق انكم شرطه ؟

378
00:27:14,328 --> 00:27:19,583
من الاحسن ان تريني كيف ستعاملوني
انا الشاهد الالمع في الولايات

379
00:27:19,583 --> 00:27:21,835
نحن سنأخذ هذه الغرفه

380
00:27:22,085 --> 00:27:27,591
في الحقيقه ان اغراضي هنا في هذه الغرفه
...اتعرفون ، عندما

381
00:27:32,262 --> 00:27:34,056
انها لكم  ، اغراضي انتقلت

382
00:27:34,306 --> 00:27:36,725
انا سأنقلها الى الغرفه الصغيره ، حسناً

383
00:27:36,975 --> 00:27:40,395
انا الرجل الاقصر هنا
فسأخذ الغرفه الاصغر

384
00:27:40,646 --> 00:27:45,484
هيا ازيلوا التوتر يا رفاق نحن سنبقى مع بعضنا لفتره طويله

385
00:27:45,734 --> 00:27:47,569
انا سأفتح -
لا -

386
00:27:47,819 --> 00:27:50,113
انها خدمة الغرف

387
00:27:50,364 --> 00:27:52,950
انت جائع انا سأتصل واجلب لكم اي شئ تريده

388
00:27:53,200 --> 00:27:55,661
انظر هذه العباءه الحريريه والبيجاما الحريريه انها كلها مجاناً

389
00:27:55,911 --> 00:27:57,496
انها ليست مجانا -
بلى هي مجانيه -

390
00:27:57,746 --> 00:28:02,376
انها من اموال دافعي الضرائب -
انه نفس الشئ -

391
00:28:04,461 --> 00:28:07,548
صباح الخير ايها الساده المحترمين

392
00:28:09,883 --> 00:28:14,179
انتم هذا طعامي ، انتم لاتريدون شيئاً ، احضره الي هنا

393
00:28:14,429 --> 00:28:16,181
انه لي

394
00:28:16,431 --> 00:28:19,142
انتم تستطيعون الحصول على اى شئ تريدونه

395
00:28:19,393 --> 00:28:22,688
لقد طلبت البيض وليس الهامبرجر

396
00:28:27,234 --> 00:28:30,362
مارتن ليس النافذه

397
00:28:31,655 --> 00:28:34,283
تباً

398
00:28:58,473 --> 00:29:01,435
اين ابن العاهره ؟

399
00:29:01,768 --> 00:29:06,023
احد ما يوقف هذا الشخص
اوقفوه

400
00:29:06,273 --> 00:29:10,068
لا تتركني انا لا اعرف السباحه

401
00:29:10,319 --> 00:29:12,029
ابتعد عني

402
00:29:12,279 --> 00:29:14,823
ابتعد عني

403
00:29:15,282 --> 00:29:20,078
نحن قرب حافه المسبح ابعد عن ظهري

404
00:29:20,329 --> 00:29:23,624
ابتعدوا ، تحركوا ، الي الخلف ، شرطه

405
00:29:23,874 --> 00:29:24,666
هل انت بخير

406
00:29:24,917 --> 00:29:27,669
انا بخير لما لم تتبعنى الي الاسفل ؟

407
00:29:27,920 --> 00:29:31,423
لما لم تفعل ؟ -
انا اعلوك بسبعة طوابق

408
00:29:31,673 --> 00:29:32,716
لقد ضربني

409
00:29:32,966 --> 00:29:35,552
جيد

410
00:29:36,136 --> 00:29:39,014
هذا الرجل حصل على فرصه سيئه ليضربنا كلنا

411
00:29:39,264 --> 00:29:41,016
هل انت شاهد في قضيه قتل ؟

412
00:29:41,266 --> 00:29:44,937
لا ، لا بصراحه لاشئ مثل هذا

413
00:29:45,854 --> 00:29:51,276
كل ما فعلته اني غسلت نصف بليون دولار من اموال المخدرات

414
00:29:51,527 --> 00:29:53,487
نصف بليون دولار ؟

415
00:29:53,737 --> 00:29:57,366
قليلا او اكثر بشئ بسيط
من يستطيع ان يعد كل هذه الاموال ؟

416
00:29:57,616 --> 00:30:01,245
هل من الممكن ان احصل علي بعض القطن لانفي ؟

417
00:30:01,495 --> 00:30:03,622
هل من الممكن ان تخرس ؟

418
00:30:03,872 --> 00:30:07,209
المفروض عليك ان تعتني بي -
اخرس -

419
00:30:07,459 --> 00:30:11,588
سيد جيتز فلت ، فرصتنا الممتازه ومع ذلك هو فلت

420
00:30:11,839 --> 00:30:16,969
لقد انزلق من اصابعنا الي ايدي الشرطه

421
00:30:17,219 --> 00:30:19,137
ماذا تفعل ؟

422
00:30:19,388 --> 00:30:23,350
فقط ادقق ان كنت اقف على البلاستيك

423
00:30:23,600 --> 00:30:25,686
حسناً ، حصلت عليه ، حسناً

424
00:30:25,936 --> 00:30:29,439
انا هو انا ، انت تاجر مخدرات
وانا اعمل في بنك

425
00:30:29,690 --> 00:30:32,401
انت لديك اموال لتغسلها
 ماذا تفعل ؟

426
00:30:32,651 --> 00:30:34,987
اجلبه لك

427
00:30:35,237 --> 00:30:38,365
هذا ما يفعله -
انا  ؟ لا افهم لماذا انا ؟ -

428
00:30:38,615 --> 00:30:39,783
من انا ؟

429
00:30:40,033 --> 00:30:41,493
سأخبرك ؟

430
00:30:41,743 --> 00:30:44,121
انت الساعي الذي تعمل لديه

431
00:30:44,371 --> 00:30:47,749
انا تاجر المخدرات

432
00:30:49,459 --> 00:30:54,798
اليس لديك صحون ؟
هنا ، هيا ماهذا ؟

433
00:30:55,090 --> 00:31:00,637
اودع الحساب في شركه ماليه وهميه

434
00:31:00,888 --> 00:31:04,224
ثم اصدر شيك لامين الصندوق بأسمه

435
00:31:04,474 --> 00:31:07,811
بعد ان استقطع عموله صغيره لي

436
00:31:08,061 --> 00:31:09,771
تحب ان تتنفس ؟ -
كم ؟ -

437
00:31:10,022 --> 00:31:11,523
اثنان بالمائه

438
00:31:11,773 --> 00:31:16,445
ليس سئ ليون ، انه ملائم

439
00:31:16,904 --> 00:31:20,115
انت تعيده لي بطريقه غير مباشره
وكأنه قرض انا اعطيتك اياه

440
00:31:20,365 --> 00:31:23,911
لكنك لا تعيد القرض بل تحتفظ بالمال

441
00:31:24,161 --> 00:31:25,120
كيف يتم هذا ؟

442
00:31:25,370 --> 00:31:27,956
كيف ماذا ، هذا كل شئ ، الم تفهم ؟

443
00:31:28,207 --> 00:31:32,085
انه مالك انت لا تعيده فهو لك وهو نظيف

444
00:31:32,336 --> 00:31:35,756
انه الان مغسول

445
00:31:36,006 --> 00:31:39,801
ايها الشرطيان انتم لستم اذكياء

446
00:31:40,093 --> 00:31:42,638
هذا افضل جزء ، هل فهمت ؟

447
00:31:42,888 --> 00:31:46,058
انت تأخذ خصم ضريبي

448
00:31:46,308 --> 00:31:50,896
على دفعات بسيطه ، انت لا تحس بها ابدا

449
00:31:51,146 --> 00:31:53,565
هل انا عبقري؟ -
انت نصاب -

450
00:31:53,815 --> 00:31:54,775
غشاش

451
00:31:55,025 --> 00:31:56,527
هيا

452
00:31:56,777 --> 00:31:59,363
الكل مخادعون ، انظر الى البنتاجون

453
00:31:59,613 --> 00:32:02,449
اذا فهمت ؟

454
00:32:02,908 --> 00:32:06,203
حسنا يا سيد ضربه كبرى
كيف تدور في هذا ؟

455
00:32:06,453 --> 00:32:08,914
انا كنت اغش هؤلاء الرجال لشهور

456
00:32:09,164 --> 00:32:11,083
في كل معامله كنت احتفظ بالقليل

457
00:32:11,333 --> 00:32:12,459
أنت ؟

458
00:32:12,709 --> 00:32:14,962
انه سهل ، كل هذه النقود ايداعات

459
00:32:15,212 --> 00:32:18,423
ملايين الدولارات تنتقل في فواتير صغيره

460
00:32:18,674 --> 00:32:22,511
من الذي سيفتقد عشره الاف هنا  و عشرين الف هناك

461
00:32:22,761 --> 00:32:24,513
تجار المخدرات

462
00:32:24,763 --> 00:32:26,515
هذا صحيح ، انهم كذلك

463
00:32:26,765 --> 00:32:30,978
لهذا انا الان اعيش دائماً في الترحال

464
00:32:32,020 --> 00:32:33,981
يمكن ان تعطي هذا الى نيك

465
00:32:34,231 --> 00:32:37,276
انا اراهن انه الان انعم وضعت منقي للنسيج في الغسيل

466
00:32:37,526 --> 00:32:38,527
انه صغير ليروي

467
00:32:38,777 --> 00:32:42,906
انه ليس ليروي انه ليو
واذا اردت سأشترى لك واحداً اخر

468
00:32:43,156 --> 00:32:46,076
قم بمعروف معي واعطيني اسماء تجار المخدرات

469
00:32:46,326 --> 00:32:50,080
انا لا اعرف تجار مخدرات ، كل من تعاملت معهم هم السعاه

470
00:32:50,330 --> 00:32:55,502
روج اين تضع تريش غسيلي ؟ -
على الرف خلف الغساله -

471
00:32:55,752 --> 00:32:59,715
انت لم تقابل احد غير السعاه ؟

472
00:32:59,798 --> 00:33:02,759
لا اسماء

473
00:33:04,469 --> 00:33:07,598
انتظر ، انتظر تعال لنفكر بها

474
00:33:07,848 --> 00:33:09,016
حسناً اسمع

475
00:33:09,266 --> 00:33:13,103
لقد اخذوني الى التلال
الى منزل علي ارجل من اخشاب طويله

476
00:33:13,353 --> 00:33:16,273
لاقوم بمقابله شخص

477
00:33:16,523 --> 00:33:19,234
وكان اسمه

478
00:33:19,484 --> 00:33:20,986
هانز

479
00:33:21,236 --> 00:33:23,530
خذنا الى هناك -
يجب ان نعتني بهذا الرجل  -

480
00:33:23,780 --> 00:33:25,741
لن يضرنا ان نلقي نظره

481
00:33:25,991 --> 00:33:28,076
انا اعرف العنوان -
هيا نذهب -

482
00:33:28,327 --> 00:33:29,244
لا يجب ان نفعل

483
00:33:29,494 --> 00:33:31,496
تعال لا تكن قاتل للمتعه

484
00:33:31,747 --> 00:33:34,291
نحن بالخلف ، نحن سيئون
انت اسود انا مجنون

485
00:33:34,541 --> 00:33:36,418
هذا سيكون رائع

486
00:33:36,668 --> 00:33:41,089
ان كنا سنذهب الا يجب ان يكون معي مسدس؟ -
لا -

487
00:33:42,007 --> 00:33:44,468
ان انفي مازال ينزف انه مؤلم جداً

488
00:33:44,718 --> 00:33:47,930
انا اسف على ذلك

489
00:33:51,472 --> 00:33:53,265
يجب ان يأتي قريبا

490
00:33:53,516 --> 00:33:55,768
انه 9856
انه هو -

491
00:33:56,018 --> 00:33:59,313
هذه احتماليه اخرى -
هذه الاحتماليه التاسعه -

492
00:33:59,563 --> 00:34:02,775
هذا هو 9 انه رقم حظي

493
00:34:03,025 --> 00:34:06,320
ابق في السياره ، اتسمع ؟

494
00:34:06,570 --> 00:34:09,949
اليس بالأمكان ان أأتي -
اجلس -

495
00:34:10,699 --> 00:34:12,243
سياره جيده

496
00:34:12,493 --> 00:34:14,370
ماذا تفعل ؟ -
سأصيدهم -

497
00:34:14,620 --> 00:34:16,664
انت لا تعرف ماذا تفعل ؟

498
00:34:16,914 --> 00:34:20,918
اعلم ماذا افعل ، انا اقطر سيارتك وليس عربة اطفال

499
00:34:21,168 --> 00:34:24,171
انت تخدش الطلاء
انا اسمع هذا

500
00:34:24,421 --> 00:34:27,258
اتشم ما أشم ؟-
أشم شيئاً -

501
00:34:27,508 --> 00:34:29,301
ما هذا ؟-
انه فأر -

502
00:34:29,552 --> 00:34:32,972
فأر نتن

503
00:34:34,932 --> 00:34:36,142
اين تذهب ؟

504
00:34:36,392 --> 00:34:39,061
سأختلس النظر
انها تذهب مع الشاره

505
00:34:39,311 --> 00:34:42,314
وللمرح احياناً ايضاً

506
00:34:47,945 --> 00:34:49,363
لارس ، انظر

507
00:34:49,613 --> 00:34:52,992
ما هذا ؟

508
00:34:56,412 --> 00:34:58,539
اين حمام السباحه -
لا يوجد حمام سباحه -

509
00:34:58,789 --> 00:34:59,707
لا يوجد حمام سباحه

510
00:34:59,957 --> 00:35:01,834
هذا البيت مبني علي الخشب

511
00:35:02,084 --> 00:35:05,796
خشب لا انا متاكد ان هناك حمام سباحه

512
00:35:16,140 --> 00:35:19,059
قيدوا انفسكم

513
00:35:24,523 --> 00:35:27,693
ليس ثانيةً

514
00:35:38,329 --> 00:35:40,581
ريجز اين انت ؟

515
00:35:40,831 --> 00:35:43,584
ابق مكانك لا تتحرك

516
00:35:43,834 --> 00:35:45,085
هل انت بخير

517
00:35:45,336 --> 00:35:48,088
حرك تلك الشاحنه

518
00:35:48,255 --> 00:35:50,841
اعطني مفاتيحك

519
00:35:51,759 --> 00:35:53,511
انت بخير ؟

520
00:35:53,761 --> 00:35:54,720
اين تذهب ؟

521
00:35:54,970 --> 00:35:56,388
انه نادل الفندق

522
00:35:56,639 --> 00:35:58,098
انتظرني

523
00:35:58,349 --> 00:35:59,475
اخرج من هنا

524
00:35:59,725 --> 00:36:05,189
ماذا تفعل ؟ لا يمكنك اخذ شاحنتي  ما الذي يحدث ؟

525
00:36:06,482 --> 00:36:10,111
لا تقلق نحن سنعيدها

526
00:36:15,825 --> 00:36:16,700
لحقت بك

527
00:36:16,951 --> 00:36:19,286
ايها الرقيب انه الرجل الذي كان في الفندق

528
00:36:19,537 --> 00:36:21,413
اين ذهب

529
00:36:21,664 --> 00:36:23,457
ريجز تعلق على شاحنته

530
00:36:23,707 --> 00:36:27,670
ماذا تفعل خارج السياره ؟
ادخل الى السياره

531
00:36:27,920 --> 00:36:30,339
ارجع ، انه عمل بوليسي

532
00:36:30,589 --> 00:36:34,969
انها مطارده على الطريق السريع
ابتعد عن الطريق

533
00:36:52,486 --> 00:36:56,824
اسرع يجب ان نمسك به وبشريكك

534
00:37:10,713 --> 00:37:13,716
مرحباً ايها الوغد

535
00:37:42,119 --> 00:37:45,915
هيا  هيا ، اعطني هذا

536
00:38:00,387 --> 00:38:02,932
ها هم هناك اسرع

537
00:38:03,182 --> 00:38:05,017
هيا ، الا تستطيع ان تسرع ؟

538
00:38:05,267 --> 00:38:08,854
ليو اخرس  ؟

539
00:38:14,819 --> 00:38:17,404
احذر

540
00:38:57,695 --> 00:39:00,698
تبا

541
00:39:25,014 --> 00:39:27,183
كل شئ تحت السيطره

542
00:39:27,433 --> 00:39:30,978
اخبرتك ان تأخذ حذرك

543
00:39:31,812 --> 00:39:34,815
انت كبير جدا على قيادة هذه السياره -
اخرس -

544
00:39:35,065 --> 00:39:35,983
واجلس هنا

545
00:39:36,233 --> 00:39:39,528
ماذا تظنني ، كلب ؟

546
00:39:52,249 --> 00:39:55,377
الايدي وراء الرقبه

547
00:39:58,964 --> 00:40:02,301
ماذا تفعل هنا ؟
لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

548
00:40:02,551 --> 00:40:03,636
ماذا يحدث ؟

549
00:40:03,886 --> 00:40:06,013
اثبت ايها الاحمق

550
00:40:06,263 --> 00:40:08,849
انزل الى هنا ايها الاحمق
يبدو انه يوم سئ

551
00:40:09,099 --> 00:40:10,226
ارني يدك

552
00:40:10,476 --> 00:40:12,478
اهدئ ايها الظابط

553
00:40:12,728 --> 00:40:16,607
لست مسلح ولن اقاوم

554
00:40:16,857 --> 00:40:19,944
اخفضوا اسلحتكم ايها الساده
كل شئ بخير

555
00:40:20,194 --> 00:40:23,322
افعلوا كما اقول

556
00:40:26,283 --> 00:40:28,077
ضع يدك على رأسك

557
00:40:28,327 --> 00:40:29,870
اعقدهم وراء رأسك

558
00:40:30,121 --> 00:40:32,206
انت ليس لديك فكره عما تفعله

559
00:40:32,456 --> 00:40:36,752
نحن ظباط شرطه محترفين
نفعل هذا لنعيش

560
00:40:37,002 --> 00:40:38,921
اسمي هو ارجن رود

561
00:40:39,171 --> 00:40:44,385
انا وزير الشئون الدبلوماسيه
للقنصليه الافريقيه الجنوبيه

562
00:40:44,635 --> 00:40:46,554
جنوب افريقيا

563
00:40:46,804 --> 00:40:48,389
بالاضافه الى اشياء اخرى

564
00:40:48,639 --> 00:40:51,350
هؤلاء الساده يعملون ايضا لدي القنصليه

565
00:40:51,600 --> 00:40:55,438
لدينا اوراق اعتماد دبلوماسيه

566
00:40:55,896 --> 00:40:59,066
ارفع يديك

567
00:41:01,527 --> 00:41:04,363
اعطني هذا

568
00:41:06,157 --> 00:41:08,951
اهدؤا جميعاً وخصوصاً انت يا ريجز

569
00:41:09,201 --> 00:41:12,163
ريجز ، انت مارتن ريجز ؟

570
00:41:12,413 --> 00:41:15,624
من شيكاجو ريجزز
ما اسمك ؟

571
00:41:15,875 --> 00:41:17,168
بيتر فون فور

572
00:41:17,418 --> 00:41:19,962
تباً انا سأدعوك اودولف

573
00:41:20,212 --> 00:41:24,133
انت ارجن رود؟ الهندي الاوروبي ؟

574
00:41:24,383 --> 00:41:27,428
هذا انت -
هذا رسمي -

575
00:41:27,678 --> 00:41:29,597
وهم رسميون

576
00:41:29,847 --> 00:41:32,224
تحت اعتماد العلاقات الدبلوماسيه

577
00:41:32,475 --> 00:41:35,978
لا معتمد دبلوماسي قد يحجز  او يُقبض عليه

578
00:41:36,228 --> 00:41:40,816
عندما يُثبت هويته

579
00:41:41,192 --> 00:41:44,695
لدينا حاله دبلوماسيه جديه هنا

580
00:41:44,945 --> 00:41:48,365
والتي سأناقشها غداً مع وزاره خارجيه دولتك

581
00:41:48,616 --> 00:41:52,495
انا ارتعش الا ن في حذائي
ولكني سأضعك في رأسي

582
00:41:52,745 --> 00:41:55,414
عزيزي الشرطي

583
00:41:55,664 --> 00:41:59,960
انت حتى لا تستطيع اعطائي مخالفه مروريه

584
00:42:01,629 --> 00:42:05,132
من هو الاحمق الان ؟

585
00:42:06,926 --> 00:42:09,887
هذا البيت ملك للحكومه الافريقيه الجنوبيه

586
00:42:10,137 --> 00:42:12,181
هذا يعتبر وطن لجنوب افريقيا

587
00:42:12,431 --> 00:42:15,101
الان اخرج من هنا

588
00:42:15,351 --> 00:42:17,978
كلكم

589
00:42:21,273 --> 00:42:24,360
هيا دعنا نذهب

590
00:42:25,277 --> 00:42:26,570
يا رجل لا تفعلها

591
00:42:26,821 --> 00:42:33,035
لا تحاول العبث معي والا جعلتك تأكل هذا الشئ

592
00:42:33,953 --> 00:42:36,705
زنجي

593
00:42:37,081 --> 00:42:39,834
بأوراق الاعتماد هذه مانسون قد يطرد فيها

594
00:42:40,084 --> 00:42:43,879
لقد كنت معه في المدرسه -
نعم ، صحيح -

595
00:42:44,171 --> 00:42:49,093
سيدتي ، هل من  الممكن ان تخرجي من السياره من فضلك ؟

596
00:42:49,468 --> 00:42:53,222
اخفضوا اسلحتكم ، انا اسف

597
00:42:53,430 --> 00:42:56,392
انا اسف ، انت .. ؟

598
00:42:56,767 --> 00:42:58,727
لا تفتح هذه

599
00:42:58,978 --> 00:43:00,521
انها حقيبه دبلوماسيه

600
00:43:00,771 --> 00:43:04,567
المحميه تحت الماده 27 من اتفاقية فينا

601
00:43:04,817 --> 00:43:08,237
هل هو صادق في هذه الماده ؟

602
00:43:08,446 --> 00:43:11,240
هؤلاء ضباط شرطه سيده فان دن هاس

603
00:43:11,490 --> 00:43:14,368
لقد كانوا مغادرين

604
00:43:15,536 --> 00:43:18,122
انها سكرتيرة القنصليه

605
00:43:18,372 --> 00:43:21,667
اعد لها حقيبتها

606
00:43:23,043 --> 00:43:25,963
اعطها اياها

607
00:43:26,714 --> 00:43:30,968
ها هي ، انا اسف سيدة سكرتيره القنصليه

608
00:43:31,177 --> 00:43:32,720
لا تتحدثي معهم ، تعالى هنا

609
00:43:32,970 --> 00:43:35,681
انه رجل لطيف ، كم يدفع لك بالساعه ؟

610
00:43:35,931 --> 00:43:40,186
كيف تزيدين من مرتبك ؟
ساعات اضافيه ؟

611
00:43:45,900 --> 00:43:49,987
لقد بدأت اعتاد على ذلك النوع من النظرات

612
00:43:57,536 --> 00:43:59,622
انها تجارة المثلث مره اخرى -
ماذا  ؟ -

613
00:43:59,872 --> 00:44:02,541
الم تدرس ابداً التاريخ الامريكي في المدرسه ؟

614
00:44:02,792 --> 00:44:04,627
من دبس السكر الى الروم الى العبيد

615
00:44:04,877 --> 00:44:06,962
اما الان فهي من المخدرات الى الدولارات الى النقد الذهبي

616
00:44:07,213 --> 00:44:10,966
كل ما اعرفه ان هناك رجل ميت بواسطه لوح تزلج الامواج

617
00:44:11,217 --> 00:44:14,637
ووزاره الخارجيه تضيق علينا الخناق

618
00:44:14,887 --> 00:44:19,308
سوف اقوم بتقديم اعتذار رسمي الى قنصلية جنوب افريقيا

619
00:44:19,558 --> 00:44:20,726
اعتذار ؟

620
00:44:20,976 --> 00:44:23,187
تباً انه محتال قذر

621
00:44:23,437 --> 00:44:26,148
لايهم ان كان قذر
انه دبلوماسي

622
00:44:26,398 --> 00:44:30,653
لديه حصانه ، لانستطيع لمسه او القبض عليه او محاكمته

623
00:44:30,903 --> 00:44:33,114
هل هذا واضح ؟
هل هذا مفهوم ؟

624
00:44:33,364 --> 00:44:34,198
نعم سيدي

625
00:44:34,448 --> 00:44:39,620
من هذا الرجل بحق الجحيم ؟ -
ليو جيتز ، سعيد بمقابلتك سيدي

626
00:44:39,995 --> 00:44:44,625
اخذت معك مدني في عملية قبض
المدني الذي من المفروض انك تحميه

627
00:44:44,875 --> 00:44:47,795
انه حي ، اليس كذلك ؟ -
حسناً ، انا وقعت تنازل

628
00:44:48,045 --> 00:44:51,465
بجانب اني عادةً انتظر في السياره -
عادةً ؟ عادةً ؟

629
00:44:51,715 --> 00:44:53,717
انهم مصرون بهذا الخصوص

630
00:44:53,968 --> 00:44:57,138
انا لا اهتم -
انهم شرطيين جيدين ، انهم الافضل -

631
00:44:57,388 --> 00:44:59,640
...ذات مره كان هناك رجل يلوح بمسدس

632
00:44:59,890 --> 00:45:02,685
ماذا سيقول ؟

633
00:45:03,310 --> 00:45:04,353
ماذا قال ؟

634
00:45:04,603 --> 00:45:06,897
انا لا اهتم
انها كلمته السحريه

635
00:45:07,148 --> 00:45:11,444
لماذا تضعون مؤخراتكم جميعاً على مكتبي
انهضوا ، انهضوا

636
00:45:11,694 --> 00:45:13,154
انه نبات من الواقيات الذكريه

637
00:45:13,404 --> 00:45:16,240
ليس لي دخل بهذا
يبدوا ان تجهيزه استغرق اسابيع

638
00:45:16,490 --> 00:45:17,408
تباً لكم

639
00:45:17,658 --> 00:45:22,371
انا اسف ، انا نسيت انك كبير جدا على هذا الهراء

640
00:45:23,497 --> 00:45:27,626
ان كان لا يعجبك
يمكنك ان تبدله

641
00:45:42,683 --> 00:45:45,853
شكراً لك سيد رود

642
00:45:49,774 --> 00:45:53,569
لحظه واحده انسه فان دن هاس

643
00:45:56,363 --> 00:45:59,450
اتمنى ان تكوني فهمتي ما حدث اليوم

644
00:45:59,700 --> 00:46:02,703
انا لا افضل القفز الى استنتاجات خاطئه

645
00:46:02,953 --> 00:46:05,206
لماذا لا توضحه لي ؟

646
00:46:05,456 --> 00:46:10,044
سياسه حكومتنا ليست شعبيه هنا في امريكا  كما تعلمين

647
00:46:10,294 --> 00:46:14,340
قسم الشرطه هنا يسعون دائما خلف السود

648
00:46:14,590 --> 00:46:18,010
لديهم الشارات والاسلحه وهم يكرهوننا

649
00:46:18,260 --> 00:46:20,471
قنصليتنا وموظفيها

650
00:46:20,721 --> 00:46:26,560
وخصوصاً انا ، دائماً سأكون هدف يضايقهم

651
00:46:32,525 --> 00:46:35,861
ليله سعيده سيد رود

652
00:46:45,663 --> 00:46:47,581
الامور تخرج عن السيطره

653
00:46:47,832 --> 00:46:50,209
نحن نعاني الكثير من الخسائر

654
00:46:50,459 --> 00:46:53,170
يجب ان ننقل النقود في شحنه واحده كبيره

655
00:46:53,420 --> 00:46:55,798
سنحتاج لشئ اكبر من الحقيبه

656
00:46:56,048 --> 00:46:59,885
انا سأهتم بهذا
وانت اهتم بالشرطه

657
00:47:00,136 --> 00:47:04,390
تحذيرك لم يفلح

658
00:47:10,729 --> 00:47:12,648
هيا ليو لنذهب -
انا قادم -

659
00:47:12,898 --> 00:47:15,109
تعال ، تحرك

660
00:47:15,359 --> 00:47:17,570
حسناً ، انهم الشرطه ، حسناً؟

661
00:47:17,820 --> 00:47:21,157
يجب ان أأكل ايضاً -
هيا ليو -

662
00:47:21,407 --> 00:47:24,577
اعطني الاكل

663
00:47:28,205 --> 00:47:31,500
من طلب الكومبو -
ها هو -

664
00:47:31,750 --> 00:47:33,502
لقد حصلت على ساندوتيش ستيك

665
00:47:33,752 --> 00:47:34,837
من سيأخذ ليو ؟

666
00:47:35,087 --> 00:47:36,839
انت في بيت كبير فارغ

667
00:47:37,089 --> 00:47:39,383
لقد حصلت على مقطوره
ماذا افعل معه ؟

668
00:47:39,633 --> 00:47:41,886
بيتي صغير جدا  ، انت خذه معك

669
00:47:42,136 --> 00:47:43,471
كان عندي ليله امس

670
00:47:43,721 --> 00:47:46,056
اعذرني

671
00:47:46,307 --> 00:47:48,559
هذه تونا ، انا اكره التونا

672
00:47:48,809 --> 00:47:52,062
ارفض التواجد بمكان فيه سمك التونا
الان ، هيا

673
00:47:52,313 --> 00:47:55,566
لا تأكل التونا -
اين كنت؟ ، انا فقط قلت هذا -

674
00:47:55,816 --> 00:47:58,110
انا لا اكل سمك التونا ، هيا بنا نعود

675
00:47:58,360 --> 00:47:59,862
نحن لن نعود ، اخرس

676
00:48:00,112 --> 00:48:03,032
اكيد لا تعود
حسناً ، لا تعود ، هذا كل ما في الامر

677
00:48:03,282 --> 00:48:06,494
هل من الممكن ان اعطيكم نصيحه صغيره ايها الرجلان؟

678
00:48:06,744 --> 00:48:10,372
ابداً لا تطلب طعام من خلال السياره
يجب ان تطلب من داخل المطعم نفسه

679
00:48:10,623 --> 00:48:12,625
اتدري لماذا ؟ دعني اخبرك

680
00:48:12,875 --> 00:48:16,337
انهم يغشونك ان كنت جالس بالسياره

681
00:48:16,587 --> 00:48:20,549
يعلمون انك ستكون على بعد اميال
قبل ان تكتشف الاخطأ

682
00:48:20,800 --> 00:48:23,093
يعلمون انك لن تعود ادراجك

683
00:48:23,344 --> 00:48:26,138
انهم لا يهتمون
وفي النهايه من المتضرر ؟ انه ليو جيتز

684
00:48:26,388 --> 00:48:28,182
انا لن اكل هذه التونه

685
00:48:28,432 --> 00:48:31,477
اخرس

686
00:49:42,798 --> 00:49:44,550
صباح الخير سيد رود

687
00:49:44,800 --> 00:49:48,262
تخلص من هذا الرجل -
نعم سيدي -

688
00:49:49,472 --> 00:49:54,310
عذرا انت يجب ان تترك المبنى الان

689
00:50:02,485 --> 00:50:05,446
فاكسات الصباح

690
00:50:41,190 --> 00:50:44,985
سام تعال هنا ، من طردك من البيت ؟

691
00:50:45,236 --> 00:50:49,657
سام اريد منك ان تعض ليو من اجلي

692
00:50:59,083 --> 00:51:00,501
ماذا تفعل ؟

693
00:51:00,751 --> 00:51:02,670
اطهر زريبه الخنازير هذه

694
00:51:02,920 --> 00:51:05,005
احب ان اعيش بطريقتي

695
00:51:05,256 --> 00:51:09,301
متى اخر مره نظفت الثلاجه ؟
المقلاه تحتها

696
00:51:09,552 --> 00:51:12,429
هناك مقلاه هناك -
رجاءاً ، ارحمني -

697
00:51:12,680 --> 00:51:15,391
اين هاتفي ؟
اين اغراضي اللعينه ؟

698
00:51:15,641 --> 00:51:17,226
اين تلفازي ؟

699
00:51:17,476 --> 00:51:19,353
كل شئ بالخارج

700
00:51:19,603 --> 00:51:21,188
فقط اوقف ما تفعله

701
00:51:21,439 --> 00:51:24,567
اخرج الكلب من هنا -
اخرج انت قبله -

702
00:51:24,817 --> 00:51:28,112
خارجاً ، خارجاً

703
00:51:31,699 --> 00:51:33,534
ريجز انا كوليينز

704
00:51:33,784 --> 00:51:37,079
هل  قام مورتو  بتوقيع  الحضور اليوم ؟  -
لا لم يفعل ، لماذا ؟

705
00:51:37,329 --> 00:51:41,375
انا لم اراه اليوم
وهو لا يجيب على هاتفه

706
00:51:41,625 --> 00:51:44,253
سأكون هناك

707
00:51:48,591 --> 00:51:49,967
ابق في السياره

708
00:51:50,217 --> 00:51:52,845
ادخل الى هناك

709
00:51:57,683 --> 00:51:59,143
انا في الطابق العلوي

710
00:51:59,393 --> 00:52:02,646
هل اتصل ب 999
شرطي في خطر ؟

711
00:52:02,897 --> 00:52:04,023
انا سأغطى ظهرك

712
00:52:04,273 --> 00:52:08,277
اين انت ؟ -
انا فوق -

713
00:52:23,250 --> 00:52:26,045
هنا

714
00:52:39,433 --> 00:52:42,019
صباح الخير

715
00:52:47,274 --> 00:52:51,028
اول مره منذ 20 سنه استمتع بالحمام بمفردي

716
00:52:51,278 --> 00:52:54,824
لا اطفال تدق علي الباب
لا زوجه تطلب مني الاسراع

717
00:52:55,074 --> 00:53:00,121
فقط انا ومجلتي الرياضيه الجديده

718
00:53:07,837 --> 00:53:12,758
هل هذه التى بها مقال عن صيد الاسماك في البحار العميقه

719
00:53:20,015 --> 00:53:24,854
اجلس هنا واقرأ عن رحلة صيد مارلين في خليج المكسيك

720
00:53:25,104 --> 00:53:28,983
عندما التفت الي هنا رأيت هذه

721
00:53:32,027 --> 00:53:34,488
اوه يا مسيح

722
00:53:34,738 --> 00:53:35,739
هل هذا كل شئ

723
00:53:35,990 --> 00:53:40,828
لن استطيع دخول الحمام -
لن تستطيع دخول الحمام  ؟-

724
00:53:41,078 --> 00:53:42,538
منذ متى وانت هنا ؟

725
00:53:42,788 --> 00:53:44,582
لقد كنت هنا طوال الليل

726
00:53:44,832 --> 00:53:47,668
سيقاني تخدرت
لا اعلم ان كنت استطيع

727
00:53:47,918 --> 00:53:49,253
لا تتحرك

728
00:53:49,503 --> 00:53:50,671
لا استطيع

729
00:53:50,921 --> 00:53:54,467
فقط ابقى هكذا ، الديك مانع ؟

730
00:53:54,717 --> 00:53:59,054
انه عمل قذر ولكن لابد ان يقوم به احد

731
00:54:11,859 --> 00:54:14,403
قل لي اني لم انتهي بعد

732
00:54:14,653 --> 00:54:17,490
لقد انتهى

733
00:54:18,073 --> 00:54:21,619
حسناً ، ولكني سأكذب

734
00:54:21,869 --> 00:54:23,996
ستصبح بخير ان لم تقف

735
00:54:24,246 --> 00:54:25,539
الا يوجد مساعده ؟

736
00:54:25,790 --> 00:54:28,417
يجب ان احصل على مساعده -
غير ممكن -

737
00:54:28,667 --> 00:54:31,629
لماذا ؟

738
00:54:31,921 --> 00:54:34,381
انا في الحمام ، اعطني بعض الراحه

739
00:54:34,632 --> 00:54:38,427
هذه حاله جديه
يجب ان استدعي فريق المتفجرات الى هنا

740
00:54:38,677 --> 00:54:41,305
فرقه المتفجرات؟

741
00:54:45,643 --> 00:54:49,230
حسناً اتصل بهم

742
00:54:50,648 --> 00:54:55,111
اتصل بهم لكن لا تستعمل موجة التردد العامه

743
00:54:58,739 --> 00:55:01,408
دعنا نقوم بهذا بهدؤ

744
00:55:01,659 --> 00:55:04,787
اكيد ، ثق بي

745
00:55:20,469 --> 00:55:21,679
عذراً من فضلك

746
00:55:21,929 --> 00:55:24,014
شرطي في خطر اليس ضروري

747
00:55:24,265 --> 00:55:28,018
اعلم انك طبيبه نفسيه ولكني احتاجك هنا

748
00:55:28,269 --> 00:55:31,647
لقد ساعدت الشرطيين خلال اللحظه الاكثر ألماً

749
00:55:31,897 --> 00:55:37,111
ثقي في لا يوجد شئ في هذه الغرفه لا استطيع السيطره عليه

750
00:55:38,529 --> 00:55:40,114
لقد كنت خاطئه

751
00:55:40,364 --> 00:55:43,451
عذراً

752
00:55:45,494 --> 00:55:50,124
ريجز ، كان يجب ان اعرف انه
 اذا تواجد واحد منكم فأن الاخر متواجد معه

753
00:55:54,545 --> 00:55:56,547
اذهبي

754
00:55:56,797 --> 00:55:59,425
انتي ، هل انتي الطبيبه النفسيه ؟
حسناً لدي هذه الاحلام

755
00:55:59,675 --> 00:56:03,262
حسناً انه جاهز للفك

756
00:56:03,888 --> 00:56:07,433
انت ، انا اعيش في هذا المنزل

757
00:56:08,100 --> 00:56:10,686
اخلوا الغرفه

758
00:56:11,061 --> 00:56:14,148
هيا ريجز

759
00:56:16,525 --> 00:56:19,862
انت ايضاً ريجز -
لا -

760
00:56:19,904 --> 00:56:23,324
ريجز الى الخارج

761
00:56:29,121 --> 00:56:32,124
حسناً

762
00:56:32,917 --> 00:56:34,835
قُم بالغوص داخل البانيو

763
00:56:35,085 --> 00:56:38,214
وعندما تفعل اسحب الغطاء الواقي من القنابل عليك لتغطيك

764
00:56:38,464 --> 00:56:42,426
انه بانيو حديدي قوي
سيقاوم جزء كبير من الانفجار

765
00:56:42,676 --> 00:56:43,761
انا لا استطيع فعل هذا

766
00:56:44,011 --> 00:56:47,056
انه لا يستطيع القيام بهذا
لقد جلس هناك قرابه ال 18 او 20 ساعه

767
00:56:47,306 --> 00:56:49,141
انه لا يستطيع المشي

768
00:56:49,391 --> 00:56:51,936
يجب ان اساعده

769
00:56:52,186 --> 00:56:55,064
حسناً من الافضل ان تلبس هذه

770
00:56:55,314 --> 00:56:58,859
ما اخبار النيتروجين ؟ -
تقريبا انتهيت -

771
00:57:01,070 --> 00:57:04,657
انه يعمل على رش النيتروجين

772
00:57:04,907 --> 00:57:07,660
ليبطئ الانفجار ثانيه او ثانيتين

773
00:57:07,910 --> 00:57:10,955
فهمت ؟ -
ثانيه او اثنان ، شكرا جزيلا -

774
00:57:11,205 --> 00:57:12,248
الاضواء الى الخارج

775
00:57:12,498 --> 00:57:15,626
ساعده في النهوض

776
00:57:17,837 --> 00:57:21,048
هيا نذهب -
تحركوا -

777
00:57:22,466 --> 00:57:24,301
حظاً جيداً

778
00:57:24,552 --> 00:57:25,886
لديك وقت

779
00:57:26,137 --> 00:57:27,930
انه سميث و ويسون -
 لا تحاول تجربه هذا -

780
00:57:28,180 --> 00:57:31,934
زر الامان مرفوع ، سأخذه منك لاحقاً

781
00:57:32,309 --> 00:57:35,354
حظاً جيداً

782
00:57:37,314 --> 00:57:40,317
حسناً هيا بنا

783
00:57:48,117 --> 00:57:50,578
حسناً ، في النهايه بمفردنا

784
00:57:50,828 --> 00:57:53,956
لما لم يضعوا القنبله في بوتجاز تريش ؟

785
00:57:54,206 --> 00:57:59,128
فكر بكل المعاناه الغير مطلوبه
التى ستحدث بالنهايه

786
00:58:10,890 --> 00:58:13,017
سأموت في الحمام

787
00:58:13,267 --> 00:58:15,728
الرجال امثالك لا يموتون في الحمام

788
00:58:15,978 --> 00:58:20,524
على اى حال انا هنا ولا اخطط للذهاب الان

789
00:58:21,275 --> 00:58:24,195
دعنا نقوم بها

790
00:58:29,325 --> 00:58:30,326
عند ثلاثه

791
00:58:30,576 --> 00:58:33,162
انتظر دعني ادخل الى البانيو

792
00:58:33,412 --> 00:58:35,748
 ..انا فقط سأعطيك ال

793
00:58:35,998 --> 00:58:39,752
عند ثلاثه ، ماذا تقول ؟

794
00:58:40,711 --> 00:58:42,630
واحد

795
00:58:42,880 --> 00:58:46,425
اثنان -
انتظر -

796
00:58:47,051 --> 00:58:49,887
سنقوم بها عند ثلاثه

797
00:58:50,137 --> 00:58:52,014
ام واحد ، اثنان ، ثلاثه

798
00:58:52,264 --> 00:58:54,600
ثم نقوم بها -
حسناً انها مؤخرتك -

799
00:58:54,850 --> 00:58:57,019
ان الامر عائد اليك

800
00:58:57,269 --> 00:58:58,771
مؤخرتي ، نعم

801
00:58:59,021 --> 00:59:00,147
عند ثلاثه

802
00:59:00,397 --> 00:59:01,816
نقوم بها عند ثلاثه ؟

803
00:59:02,066 --> 00:59:06,028
واحد ، اثنان ، ثلاثه

804
00:59:08,030 --> 00:59:09,156
واحد

805
00:59:09,406 --> 00:59:12,326
مارتن ؟ -
ماذا ؟ -

806
00:59:17,623 --> 00:59:19,667
اعرف

807
00:59:19,917 --> 00:59:23,045
انا اعنيه يا رجل

808
00:59:24,463 --> 00:59:27,341
انا اسمعك

809
00:59:28,509 --> 00:59:31,804
نحن لن نموت ، حسنا ؟

810
00:59:32,054 --> 00:59:33,931
عند ثلاثه

811
00:59:34,181 --> 00:59:36,016
واحد

812
00:59:36,267 --> 00:59:37,476
 إثنان

813
00:59:37,726 --> 00:59:40,396
 ثلاثة

814
00:59:48,404 --> 00:59:51,490
يجب ان اذهب ، يجب ان اذهب

815
01:00:08,174 --> 01:00:13,012
انهض من عليا يا رجل
لا اريد ان يرانا احد هكذا

816
01:00:15,473 --> 01:00:17,475
سيد جونز ؟

817
01:00:17,725 --> 01:00:21,187
اجلس من فضلك

818
01:00:22,354 --> 01:00:24,356
ماذا يمكن ان افعل لك اليوم ؟

819
01:00:24,607 --> 01:00:27,401
لدي هذه المشكله
انه امر حساس جداً

820
01:00:27,651 --> 01:00:30,237
صديقي يريد ان يهاجر الى جنوب افريقيا

821
01:00:30,488 --> 01:00:32,740
بالطبع استطيع مساعدته ليقوم بهذا

822
01:00:32,990 --> 01:00:35,951
اريد ان اقنعه بالعدول عن الامر

823
01:00:36,202 --> 01:00:37,453
أقنعه بالعدول عن الأمر؟

824
01:00:37,703 --> 01:00:39,413
لما هذا ؟

825
01:00:39,663 --> 01:00:43,626
انه وقت سئ للذهاب الى هناك
اقصد مع كل هذه المشاكل

826
01:00:43,876 --> 01:00:46,796
اطلب من صديقك ان يأتي بعد اسبوع

827
01:00:47,046 --> 01:00:49,173
نحن يمكن ان نجلس -
لا ، انه هنا -

828
01:00:49,423 --> 01:00:50,716
هل هو هنا ؟ -
نعم انه هنا الان-

829
01:00:50,966 --> 01:00:51,884
ألفونس

830
01:00:52,134 --> 01:00:54,845
ألفونس؟

831
01:01:00,726 --> 01:01:01,977
كيف حالك ؟

832
01:01:02,228 --> 01:01:05,689
لا بد وان هناك خطأ

833
01:01:06,565 --> 01:01:09,360
قل ما هو

834
01:01:10,194 --> 01:01:13,697
استمع الى صديقك
انه يعلم ما يتحدث بشأنه

835
01:01:13,948 --> 01:01:16,742
انا لا اعتقد انك تريد الذهاب لجنوب افريقيا

836
01:01:16,992 --> 01:01:19,620
لم لا؟

837
01:01:21,247 --> 01:01:24,125
لأنك أسود

838
01:01:25,709 --> 01:01:27,086
انت كذلك

839
01:01:27,336 --> 01:01:28,921
انه كذلك

840
01:01:29,171 --> 01:01:32,716
بالطبع انا اسود
لهذا اريد الذهاب

841
01:01:32,967 --> 01:01:35,261
للانضمام لاخوتي في الكفاح

842
01:01:35,511 --> 01:01:38,264
ضد الاستبداد العنصري المتفشي

843
01:01:38,514 --> 01:01:39,807
الابيض نظام اقليه

844
01:01:40,057 --> 01:01:41,100
نظام متفشي

845
01:01:41,350 --> 01:01:42,393
رجل واحد ، صوت واحد

846
01:01:42,643 --> 01:01:43,561
رجل واحد، صوت واحد!

847
01:01:43,811 --> 01:01:46,021
حرر جنوب افريقيا ايها الوغد الملعون

848
01:01:46,272 --> 01:01:47,523
ايها الوغد الملعون

849
01:01:47,773 --> 01:01:52,611
لقد سمعت بما فيه الكفايه
انا اطلب منك الرحيل من هنا

850
01:01:53,154 --> 01:01:55,406
ما الذي يحدث هنا ؟

851
01:01:55,656 --> 01:01:58,659
ابتعد

852
01:02:00,786 --> 01:02:04,832
اغلق بوابة الامن ، بسرعه

853
01:02:16,594 --> 01:02:19,263
انهي هذه التفرقه العنصريه الان

854
01:02:19,513 --> 01:02:24,185
هل تقول لي ان اسكت  ؟
هل ستقبض عليا ؟

855
01:02:42,453 --> 01:02:45,289
انت لا تستطيع اخراجي من هنا

856
01:03:47,476 --> 01:03:49,186
استدعوا الامن

857
01:03:49,437 --> 01:03:55,109
ناس كثيره تأتي وتخرج من هنا
المحطه المركزيه الكبيره

858
01:03:56,735 --> 01:03:58,571
انتظروا ايها الساده

859
01:03:58,821 --> 01:04:02,867
لا تهتموا بأستدعاء الشرطه
انا بالفعل موجود

860
01:04:03,117 --> 01:04:06,454
كان يجب ان اعرف

861
01:04:07,413 --> 01:04:09,290
حسناً ، حسناً

862
01:04:09,540 --> 01:04:12,710
انه سباق العمالقه

863
01:04:12,960 --> 01:04:16,213
اتمنى ان تدرك المشكله الان

864
01:04:16,464 --> 01:04:19,967
كالعاده انت لديك كل شئ
رأساً علي عقب واستداره

865
01:04:20,217 --> 01:04:21,552
والعوده الى المقدمه

866
01:04:21,802 --> 01:04:23,512
ايها الساده المحترمين

867
01:04:23,762 --> 01:04:27,766
اخرجوه الى الشارع

868
01:04:31,645 --> 01:04:32,646
ابعد اصابعك

869
01:04:32,897 --> 01:04:35,065
ابعد يديك

870
01:04:35,316 --> 01:04:38,944
دعني ارى هذا

871
01:04:39,737 --> 01:04:43,532
انه سلاح خطير
من اين حصلت عليه ؟

872
01:04:43,783 --> 01:04:48,287
انا لم ارى هذا ابدا
من اين هذا ، من جنوب افريقيا ؟

873
01:04:48,788 --> 01:04:51,624
لا تتحرك

874
01:04:56,545 --> 01:05:00,174
انا متفاجئ انك لم تسمع عني
انا لدي سمعه سيئه

875
01:05:00,424 --> 01:05:03,219
احياناً اكون شرير  ، كالان

876
01:05:03,469 --> 01:05:06,263
لا تتحرك

877
01:05:09,350 --> 01:05:12,144
انا سأعقد معك صفقه ، ارجن
ام اقول الهندي الاوروبي

878
01:05:12,394 --> 01:05:15,022
مهما كان اسمك القذر

879
01:05:15,272 --> 01:05:19,902
اطوي خيمك واخرج من بلدي

880
01:05:20,152 --> 01:05:22,363
وانا لن افعل شئ لك

881
01:05:22,613 --> 01:05:24,323
سأتركك في حالك

882
01:05:24,573 --> 01:05:28,327
اما اذا بقيت هنا
فسأقوم بركل مؤخرتك

883
01:05:28,577 --> 01:05:32,623
ثم سأرسلك الى بلدك وانت مرفوع من خصيتيك

884
01:05:32,873 --> 01:05:35,376
فقط اخرج من هنا

885
01:05:35,626 --> 01:05:39,171
ايها الحبيب

886
01:05:55,396 --> 01:05:58,399
اسف ، اودولف

887
01:05:59,150 --> 01:06:02,361
التقطهم بيديك

888
01:06:02,611 --> 01:06:04,238
ابتسامه كبيره

889
01:06:04,488 --> 01:06:07,450
ابتسامه كبيره

890
01:06:08,159 --> 01:06:10,411
فورستد تعال الى هنا

891
01:06:10,661 --> 01:06:13,414
فورستد

892
01:06:16,167 --> 01:06:18,752
مرحبا ايها الشرطي ؟ -
مارتن ريجز -

893
01:06:19,003 --> 01:06:20,504
ماذا تفعل هنا ؟

894
01:06:20,754 --> 01:06:24,008
لقد كنت مع رئيسك
اتعلمين تشاجرنا بالرصاص

895
01:06:24,258 --> 01:06:27,428
اصبت اسماكه

896
01:06:38,314 --> 01:06:41,192
انظر ماذا فعل الرجل
لكن ، لكن ، لكن

897
01:06:41,442 --> 01:06:44,445
انت اسود

898
01:06:45,780 --> 01:06:47,490
هو اسود

899
01:06:47,740 --> 01:06:50,618
اراهن انه تبول على نفسه

900
01:06:50,868 --> 01:06:52,411
دخلت مكتب رود ؟

901
01:06:52,661 --> 01:06:53,996
نعم دخلت الى هناك

902
01:06:54,246 --> 01:06:56,957
الهندي الاوروبي انه غير بارع

903
01:06:57,208 --> 01:06:59,585
ولكني اخذت هذه من المذكره
ماهذا ؟

904
01:06:59,835 --> 01:07:03,255
الخميس ، البا فاردن -
 ماذا تعتقد ؟ -

905
01:07:03,506 --> 01:07:05,174
هل هي صديقه هتلر ؟

906
01:07:05,424 --> 01:07:06,509
انها ايفا براون

907
01:07:06,759 --> 01:07:08,636
لديه موعد يوم الخميس

908
01:07:08,886 --> 01:07:10,387
اسمها يبدو مألوف

909
01:07:10,638 --> 01:07:13,349
تعرفها ؟ -
لا ، ولكن يبدو مألوفاً

910
01:07:13,599 --> 01:07:15,226
البا فاردن

911
01:07:15,476 --> 01:07:18,604
هناك مطعم ، توقف
دعنا نأكل ، انا جائع

912
01:07:18,854 --> 01:07:19,855
انا سأقفز

913
01:07:20,106 --> 01:07:23,484
ستقفز ، دعنا نذهب واترك الاسامي المألوفه لي

914
01:07:27,279 --> 01:07:29,323
اخرج من الجانب الاخر  -
الباب الاخر ، ليو -

915
01:07:29,573 --> 01:07:30,658
اخرج من الباب الاخر

916
01:07:30,908 --> 01:07:33,369
لا توجد سيارات

917
01:07:47,591 --> 01:07:50,511
فورستد

918
01:07:53,055 --> 01:07:56,225
هذا الشرطي

919
01:08:05,818 --> 01:08:07,611
يجب ان تختاري من الاسفل

920
01:08:07,862 --> 01:08:09,738
وضعوا المخزون القديم في الاول

921
01:08:09,989 --> 01:08:12,575
الضابط ريجز

922
01:08:13,159 --> 01:08:15,161
لقد تبعتك من القنصليه

923
01:08:15,411 --> 01:08:16,495
تبعتني ؟

924
01:08:16,745 --> 01:08:22,334
حسناً كنت احتاج بعضاً من لحم الخنزير وفرشاه للحمام

925
01:08:22,960 --> 01:08:24,712
اردت الاعتذار

926
01:08:24,962 --> 01:08:27,798
لليوم السابق
في حاله كنا اخفناكي

927
01:08:28,048 --> 01:08:31,135
لقد اتفزعت من كل هذه الاسلحه

928
01:08:31,385 --> 01:08:35,097
انا اسف
 واردت ان اشكرك ايضاً

929
01:08:35,347 --> 01:08:38,476
تشكرني ، على ماذا ؟

930
01:08:41,562 --> 01:08:44,815
انتي لا تحبين رئيسك كثيراً ، اليس كذلك ؟

931
01:08:45,065 --> 01:08:49,069
هناك الكثير مما لا احبه في رئيسي او بلادي

932
01:08:49,320 --> 01:08:51,030
لكني احب عملي كثيراً

933
01:08:51,280 --> 01:08:53,491
انه يبقيني هنا في لوس انجليس كثيراً

934
01:08:53,741 --> 01:08:56,368
اتحبين هذه البلده ؟

935
01:08:56,535 --> 01:08:58,746
هذا شئ جديد

936
01:08:58,996 --> 01:09:01,791
لقد نسيت اسمك الاول -
انه ريكا -

937
01:09:02,041 --> 01:09:03,501
ريكا فان هاجن داز

938
01:09:03,751 --> 01:09:06,587
ايس كريم -
لا فان دان هاس ، انه الماني

939
01:09:06,837 --> 01:09:10,007
انه اسم جميل فعلا

940
01:09:12,843 --> 01:09:15,679
الديك ارنب في البيت ام هذا عشائك ؟ -
لا انه لي -

941
01:09:15,930 --> 01:09:17,264
تتسوقين مره كل يوم ؟

942
01:09:17,515 --> 01:09:19,058
عمل بوليسي جيد

943
01:09:19,308 --> 01:09:21,268
اتقاضي راتبي على هذا

944
01:09:21,519 --> 01:09:23,437
انا لا اتسوق لكامل الاسبوع

945
01:09:23,687 --> 01:09:25,481
لا ، لما لا ؟

946
01:09:25,731 --> 01:09:30,111
لم اعرف ابدا على ماذا ستأتي شهيتي للاكل

947
01:09:30,361 --> 01:09:33,614
انتظري ، تعالي وتعشي معي

948
01:09:33,864 --> 01:09:38,494
لدي مكان لطيف على الشاطئ
به منظر رائع من كل شبابيك المكان

949
01:09:38,744 --> 01:09:40,079
غروب جميل

950
01:09:40,329 --> 01:09:43,707
هيا ، كوني متواضعه ، قولي نعم
اي احد اخر يقول لا

951
01:09:43,958 --> 01:09:46,210
تعالي الى بيتي انا خبير اكل وخمور

952
01:09:46,460 --> 01:09:47,711
اتركي السله

953
01:09:47,962 --> 01:09:48,879
سأصرخ

954
01:09:49,130 --> 01:09:50,047
لا -
سأفعل -

955
01:09:50,297 --> 01:09:51,173
من فضلك

956
01:09:51,423 --> 01:09:54,510
سأحرجك وستتحولين الى اللون الاحمر كتلك التفاحه

957
01:09:54,760 --> 01:09:57,096
هيا تعالى معي -
لا ، لا من فضلك

958
01:09:57,346 --> 01:10:02,184
سيدتي ابتعدي عن سلتي
انظروا فليستدعي احد الشرطه

959
01:10:02,435 --> 01:10:03,978
ماذا تفعل ؟

960
01:10:04,228 --> 01:10:06,522
هيا نذهب قبل ان يستدعي احد الشرطه

961
01:10:06,772 --> 01:10:09,775
انت شرطي

962
01:10:17,032 --> 01:10:19,285
لا بد وان تكون شرطي صادق ، مارتن ريجز

963
01:10:19,535 --> 01:10:26,041
انه ليس كثيرا ولكن كل شئ كما قلت
انظري الى المنظر

964
01:10:26,667 --> 01:10:29,086
انا بالغت بخصوص شئ واحد

965
01:10:29,336 --> 01:10:32,673
انا لست بالضبط خبير اطعمه وخمور
انا فقط اصنع الفلفل الحار

966
01:10:32,923 --> 01:10:36,302
هل تحبه مع الصوص ام لا ؟ -
بالطبع مع الصوص -

967
01:10:36,552 --> 01:10:38,429
امرأه بعد قلبي

968
01:10:38,679 --> 01:10:40,764
بحذر راقبي خطواتك

969
01:10:41,015 --> 01:10:42,057
سام يريد الدخول

970
01:10:42,308 --> 01:10:43,309
هنا اجلسي

971
01:10:43,559 --> 01:10:45,227
انتظري دقيقه

972
01:10:45,478 --> 01:10:48,564
انه قذر بعض الشئ

973
01:10:56,655 --> 01:10:58,866
 لقد كذبت ليس لدي نبيذ ، ماذا عن البيره ؟

974
01:10:59,116 --> 01:11:00,993
هذا جيد

975
01:11:01,243 --> 01:11:03,954
انها تشرب البيره

976
01:11:19,303 --> 01:11:23,057
ما بك ، هل اخذتي الكوب المتسخ ؟

977
01:11:23,307 --> 01:11:26,894
لا انه خاتم الزواج

978
01:11:27,144 --> 01:11:28,604
لقد كنت متزوج

979
01:11:28,854 --> 01:11:31,440
لكن ليس الان

980
01:11:31,857 --> 01:11:35,069
لا ليس الان

981
01:11:36,862 --> 01:11:41,033
لدي شئ في البوتجاز

982
01:11:42,993 --> 01:11:45,871
هل رود يختفي وراء كونه معتمد دبلوماسي ؟

983
01:11:46,122 --> 01:11:47,832
ما هذا ؟

984
01:11:48,082 --> 01:11:52,711
رود يختفي وراء كونه معتمد دبلوماسي

985
01:11:52,837 --> 01:11:55,881
انه ليس رجل جيد

986
01:11:56,757 --> 01:12:02,096
اذا مهما كان ما يفعله لا يجب ان يفلت به

987
01:12:08,936 --> 01:12:10,438
من هذا المُعلق ، انه ويلر ؟

988
01:12:10,688 --> 01:12:13,732
ما الذي تريده بحق الجحيم ؟ -
اتمنى ان تكون افضل من صديقك مورتو ؟ -

989
01:12:13,983 --> 01:12:15,818
اهدئ ، اهدئ

990
01:12:16,068 --> 01:12:19,864
اخبرني هل مخك رأى نور الشمس قبل ذلك ؟

991
01:12:20,114 --> 01:12:22,992
من انت ؟
وماذا تريد ؟ انا شرطي ايها الوغد

992
01:12:23,242 --> 01:12:24,910
لا ، انت كنت شرطي

993
01:12:25,161 --> 01:12:26,704
حبيبتي ، سنتأخر

994
01:12:26,954 --> 01:12:32,585
انا فقط سأخذ دورتين في حمام السباحه
قبل الذهاب الى المحطه

995
01:13:25,012 --> 01:13:29,975
سام قم بنزهه طويله خارجاً هيا
لا تجسس الليله ، افهمت

996
01:13:31,060 --> 01:13:34,396
انه جميل

997
01:13:50,871 --> 01:13:51,872
خذ البيره يا رجل

998
01:13:52,123 --> 01:13:53,374
لا تقلق بشأنه

999
01:13:53,624 --> 01:13:55,835
كافنوف ستلعب ام لا ؟

1000
01:13:56,085 --> 01:13:57,378
لا لن العب

1001
01:13:57,628 --> 01:14:00,673
ضع بعض الموسيقى

1002
01:14:08,139 --> 01:14:11,559
من الذي لم يُأخذ في الحسبان ؟ -
مورتو وريجز

1003
01:14:11,809 --> 01:14:14,854
مورتو اخذ الشاهد الى موقع جديد

1004
01:14:15,104 --> 01:14:17,189
ماذا عن ريجز ؟ -
لم يحضر -

1005
01:14:17,440 --> 01:14:19,400
اذهب للراديو وابحث عنهم

1006
01:14:19,650 --> 01:14:23,696
لقد فقدنا وييلر ، كوليينز ، كافنوف
كم عدد ما نفقدهم ؟

1007
01:14:23,946 --> 01:14:28,159
دعنا نقلق حول الحي منهم ، حسناً ؟
قم بهذا

1008
01:14:28,409 --> 01:14:31,495
اسف ايها القائد

1009
01:14:36,667 --> 01:14:39,670
احضر لي ريجز

1010
01:14:45,301 --> 01:14:48,304
انا سأتولى هذا

1011
01:15:01,942 --> 01:15:07,406
شكرا لكم ، انا افتقد لعبة البوكر
واشعر اني فعلا محظوظ

1012
01:15:07,656 --> 01:15:11,869
حسناً ، ما اراه
تقارير ضريبيه قديمه

1013
01:15:12,119 --> 01:15:15,331
كل شئ بالكتاب
كل شئ ابيض واسود

1014
01:15:15,581 --> 01:15:18,125
يجب ان تنظر في القضايا المشوشه

1015
01:15:18,375 --> 01:15:20,336
اذا اردت ان ترى بعض الاموال

1016
01:15:20,586 --> 01:15:24,048
راتبك لا يكفي لعمله
تحتاج الى بعض الخصومات

1017
01:15:24,298 --> 01:15:25,758
مركبي -
لاتستطيع خصم مركبك -

1018
01:15:26,008 --> 01:15:30,095
لا انه سند البيع -
اعرف لكنك لا تستطيع بيعه -

1019
01:15:30,346 --> 01:15:32,014
هذا هو مركبي ، هيا نذهب

1020
01:15:32,264 --> 01:15:33,516
نذهب الى اين ؟ -
الى بيتي -

1021
01:15:33,766 --> 01:15:35,476
لماذا ؟ -
مركبي يا رجل  -

1022
01:15:35,726 --> 01:15:37,478
انظر الى هذا الاعلان التجاري

1023
01:15:37,728 --> 01:15:40,815
انظر الى جسم هذه البنت انه مثير جداً

1024
01:15:41,065 --> 01:15:43,317
ماذا تفعل ؟
انظر الى البنت

1025
01:15:43,567 --> 01:15:45,402
لقد اغلقت التلفاز

1026
01:15:45,653 --> 01:15:48,989
انا لم اسمعك تقول هذا  -
اقول ماذا ، انها رائعه -

1027
01:15:49,240 --> 01:15:53,702
لديها جسم رائع جعلني اشعر
اني اريد شراء واقي ذكري

1028
01:16:01,377 --> 01:16:05,422
حان وقت امتداد الجوله السابعه

1029
01:16:08,092 --> 01:16:09,885
انه تعبير في لعبه البيسبول

1030
01:16:10,136 --> 01:16:12,096
اعرف

1031
01:16:12,346 --> 01:16:16,434
لكننا فقط في امتداد الجوله الرابعه

1032
01:16:20,146 --> 01:16:23,065
انتي جيده فوق

1033
01:16:30,865 --> 01:16:32,950
ابق في السياره

1034
01:16:33,200 --> 01:16:35,870
دقيقه واحده وارجع ، حسناً ؟

1035
01:16:36,120 --> 01:16:38,998
انا لا اريد البقاء ان الجو بارد هنا وانت ليس لديك باب

1036
01:16:39,248 --> 01:16:44,628
انت السبب في عدم وجود الباب
افتح السخان ان كنت تشعر بالبروده

1037
01:16:46,046 --> 01:16:47,465
لا تلمس اي شئ

1038
01:16:47,715 --> 01:16:51,343
لاشئ ، اعني لا شئ

1039
01:16:52,887 --> 01:16:54,805
البا فاردن

1040
01:16:55,055 --> 01:16:56,724
لماذا اعرف هذا الاسم ؟

1041
01:16:56,974 --> 01:16:59,435
انه هنا ، لابد ان يكون

1042
01:16:59,685 --> 01:17:04,899
يوم اخر ، هوايه اخرى -
نعم ما الجديد ؟ -

1043
01:17:09,612 --> 01:17:12,448
اليوم على مركبي

1044
01:17:13,491 --> 01:17:15,743
ليس هناك ، اين هو ؟

1045
01:17:15,993 --> 01:17:19,038
عيد ميلادي

1046
01:17:46,023 --> 01:17:47,650
سيتم لعني

1047
01:17:47,900 --> 01:17:51,987
البا فاردن سفينه وليس امرأه

1048
01:17:52,238 --> 01:17:54,865
ليو قلت لك ابقى في السياره

1049
01:17:55,116 --> 01:17:57,701
تباً

1050
01:17:59,036 --> 01:18:02,915
ابن العاهره ، ماذا تفعل هنا ؟

1051
01:19:01,891 --> 01:19:04,935
ثبتهم الاثنين

1052
01:19:16,989 --> 01:19:20,034
سيارتي

1053
01:19:21,327 --> 01:19:24,246
ليو

1054
01:20:20,928 --> 01:20:22,471
انهضي ارتدي ملابسك

1055
01:20:22,721 --> 01:20:23,722
ما هو؟

1056
01:20:23,973 --> 01:20:27,268
ارتدي ملابسك ، ثقي بي

1057
01:20:30,020 --> 01:20:31,689
انا لا افهم -
ثقي بي -

1058
01:20:31,939 --> 01:20:34,316
اهناك شئ خاطئ ؟
لدي شعور سئ

1059
01:20:34,567 --> 01:20:38,237
انا لا افهم -
ضعي هذا عليكي -

1060
01:21:41,008 --> 01:21:43,928
ادخلي الى الشاحنه المفاتيح تحت المقعد

1061
01:21:44,178 --> 01:21:47,056
عندما يتوقفون ليضعو الذخيره مره اخرى
اذهبي الى الشاحنه

1062
01:21:47,306 --> 01:21:49,308
وانت ؟ -
سأكون بخير -

1063
01:21:49,558 --> 01:21:51,811
سأقابلك في الشاحنه ، هيا

1064
01:21:52,061 --> 01:21:55,106
ابتعدي عن الضؤ

1065
01:22:40,568 --> 01:22:43,863
سباق العمالقه

1066
01:23:04,258 --> 01:23:06,886
حسناً

1067
01:23:10,431 --> 01:23:12,892
اللعنه ، اللعنه

1068
01:23:13,142 --> 01:23:16,645
من اولئك الناس ؟ -
اخبريني هل كان زوجك ؟ -

1069
01:23:16,896 --> 01:23:20,149
ماذا تفعلين يوم السبت ؟

1070
01:23:29,408 --> 01:23:32,203
انه سام

1071
01:23:34,163 --> 01:23:37,500
اخفضي رأسك

1072
01:23:53,307 --> 01:23:54,517
هيا سام

1073
01:23:54,767 --> 01:23:56,268
هيا سام

1074
01:23:56,519 --> 01:23:58,062
هيا سام

1075
01:23:58,312 --> 01:24:01,398
حرك ساقك

1076
01:24:04,693 --> 01:24:08,114
هل به اي فتحات ؟

1077
01:24:08,864 --> 01:24:12,409
انت كلب ذكي

1078
01:24:18,082 --> 01:24:20,793
 وعدتك انك ستكونين في البيت الساعه 11

1079
01:24:21,043 --> 01:24:23,796
هذه المواعده الاولى الاكثر من مدهشه

1080
01:24:26,173 --> 01:24:29,969
لا مروحيات اخري ، من فضلك -
حسناً اعدك -

1081
01:24:30,219 --> 01:24:32,847
هذه بنايه لطيفه ، التي تعيشين فيها

1082
01:24:33,097 --> 01:24:35,516
ايوجد شقق فارغه ؟ انا ليس لدي بيت الان

1083
01:24:35,766 --> 01:24:38,352
يمكن ان تبقى هنا

1084
01:24:38,602 --> 01:24:39,437
هل استطيع ؟

1085
01:24:39,687 --> 01:24:43,816
هناك شقه فارغه فوق

1086
01:24:45,234 --> 01:24:48,195
لقد كنت امزح انت يمكن ان تبقى معي

1087
01:24:48,446 --> 01:24:49,488
الليله ؟

1088
01:24:49,738 --> 01:24:53,617
نعم الليله ، والليله القادمه وكل الليالي القادمه

1089
01:24:53,868 --> 01:24:55,744
وبعد ذلك ؟

1090
01:24:55,995 --> 01:24:59,415
لا تتعجل حظك

1091
01:25:04,462 --> 01:25:06,213
يجب ان اذهب

1092
01:25:06,464 --> 01:25:10,134
لكنك قلت -
ادخلي واغلقي الابواب عليكي -

1093
01:25:10,384 --> 01:25:12,970
ولن تذهبي الى العمل غداً

1094
01:25:13,220 --> 01:25:16,348
هناك طرق كثيره للبقاء في لوس انجلوس غير الوظيفه

1095
01:25:16,599 --> 01:25:20,436
حسنا ، انا استقلت

1096
01:25:43,918 --> 01:25:48,214
انا فقط سألتقط بعض الاشياء
نسيت انا ليس لدي شئ

1097
01:25:48,464 --> 01:25:52,134
فقط اجلب نفسك

1098
01:25:53,177 --> 01:25:54,845
يجب ان اذهب

1099
01:25:55,095 --> 01:25:58,015
مع السلامة

1100
01:26:12,780 --> 01:26:14,031
الى البيت

1101
01:26:14,281 --> 01:26:17,118
اذهبي

1102
01:26:28,963 --> 01:26:32,091
اذهب واحضر الفتاه

1103
01:26:51,819 --> 01:26:55,197
كنت ساعرض عليك بعض الشراب
لكني افهم

1104
01:26:55,448 --> 01:26:56,740
انك على شاحنه

1105
01:26:56,991 --> 01:26:58,826
هذه المواد ستقتلك سريعاً

1106
01:26:59,076 --> 01:27:03,497
انت تعرف الكثير عني ، من انت بحق الجحيم ؟

1107
01:27:06,375 --> 01:27:09,837
انا الرجل الذي غير منهج حياتك

1108
01:27:10,087 --> 01:27:11,755
قبل اربعة سنوات

1109
01:27:12,006 --> 01:27:14,383
عندما كانت لديك مراقبه ليليه طويله على الشاطئ

1110
01:27:14,633 --> 01:27:17,887
كنت قريب جداً مننا وكنت ستقبض علينا
وضعنا اتفاقيه عليك

1111
01:27:18,137 --> 01:27:20,014
توليتها بنفسي

1112
01:27:20,264 --> 01:27:23,184
اخرجت سيارتك عن الطريق ، اتذكر ؟

1113
01:27:23,434 --> 01:27:26,395
لكن لم تكن انت القائد ، اليس كذلك ؟

1114
01:27:26,645 --> 01:27:29,315
انت لايمكنك تخيل المفاجأه

1115
01:27:29,565 --> 01:27:36,030
لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه
لأرى وجه هذه المرأه

1116
01:27:36,113 --> 01:27:38,949
زوجتك ، اليس كذلك ؟

1117
01:27:39,825 --> 01:27:43,412
انها لم تمت مباشره

1118
01:27:43,621 --> 01:27:46,957
لقد اخذت قليلا من الوقت

1119
01:27:52,421 --> 01:27:56,175
ليس لديك حظ كثير مع النساء اليس كذلك ؟

1120
01:30:32,081 --> 01:30:32,540
مورتو

1121
01:30:32,581 --> 01:30:34,625
لقد ماتت ، لقد قتلوها

1122
01:30:34,875 --> 01:30:36,127
أين أنت ؟

1123
01:30:36,377 --> 01:30:38,796
لقد قتلوها ، انها ماتت

1124
01:30:39,046 --> 01:30:40,548
قتلوهم الاثنين

1125
01:30:40,798 --> 01:30:44,385
اهدئ ، عن من تتحدث ، واين انت ؟

1126
01:30:44,635 --> 01:30:48,430
لقد ماتت روجر لقد ماتت

1127
01:30:48,597 --> 01:30:52,726
فقط اهدئ نحن سنتولى هذا الامر
اين انت ؟

1128
01:30:52,977 --> 01:30:56,522
انا لست شرطي الليله ، هذا شخصي
انا لست شرطي

1129
01:30:56,772 --> 01:31:00,568
انت لا تعرف ما الذي حدث الليله ، هناك الكثير

1130
01:31:00,818 --> 01:31:05,406
سأنتقم من هؤلاء الاوغاد
سأذهب اليهم الان

1131
01:31:05,656 --> 01:31:10,077
نحن لن نذهب الى بيت الاخشاب الملعون هذا ، لدينا اوامر

1132
01:31:10,327 --> 01:31:12,538
ثم بيت الاخشاب سيأتي الى

1133
01:31:12,788 --> 01:31:15,249
انت لا تفهم لقد قتلوا الاثنين

1134
01:31:15,499 --> 01:31:19,503
لقد قتلوا الاثنين ريكا وزوجتي -
لا تغلق الخط -

1135
01:31:23,966 --> 01:31:26,886
تباً

1136
01:31:38,689 --> 01:31:40,608
ما الصفقة ؟

1137
01:31:40,858 --> 01:31:43,736
اخبرت الشرطيين
ولا تريد ان تخبرني

1138
01:31:43,986 --> 01:31:46,614
هذا ليس عدل

1139
01:31:49,116 --> 01:31:52,286
لقد وثقنا فيك ، ليو

1140
01:31:52,745 --> 01:31:55,456
وانت خنتنا

1141
01:31:55,790 --> 01:31:58,459
واخذت مالنا

1142
01:32:00,836 --> 01:32:05,800
نحن نريد استعادته الان
ايها القذر الصغير الملعون

1143
01:32:06,342 --> 01:32:10,221
اعطه اكثر
يبدو انه احبه

1144
01:32:42,586 --> 01:32:44,630
لا تحاول ان توقفني روج

1145
01:32:44,880 --> 01:32:48,050
نعم ، رايت تلك النظره في عينك من قبل

1146
01:32:48,300 --> 01:32:51,554
لقد اعلنوا الحرب على الشرطه

1147
01:32:51,804 --> 01:32:53,389
اتعلم هذا ؟

1148
01:32:53,639 --> 01:32:56,392
سمعته على الراديو

1149
01:32:56,642 --> 01:32:58,644
نحن ليس لدينا السلطه

1150
01:32:58,894 --> 01:33:00,104
كافنوف

1151
01:33:00,354 --> 01:33:03,899
ويلر ، شابيرو

1152
01:33:03,899 --> 01:33:09,488
ريكا ، فيكي
ما مقدار السلطه التي تحتاجها ؟

1153
01:33:09,738 --> 01:33:12,783
هل لديك خطة ؟

1154
01:33:15,661 --> 01:33:18,247
ان اخذت سيارتك الي مقدمة المنزل

1155
01:33:18,497 --> 01:33:21,083
انتظر اشارتي

1156
01:33:21,333 --> 01:33:24,086
وبعد ذلك ادخل واقتل هؤلاء الاوغاد

1157
01:33:24,336 --> 01:33:26,922
لقد خطفوا ليو

1158
01:33:27,840 --> 01:33:30,676
كن حذراً

1159
01:33:37,933 --> 01:33:40,144
ما هي اشارتك ؟

1160
01:33:40,394 --> 01:33:43,981
انت ستعرفها عندما تحدث

1161
01:33:45,191 --> 01:33:49,236
بطريقه ما اعتقد اني سأعرف

1162
01:34:20,351 --> 01:34:23,229
يوم الحساب

1163
01:34:35,491 --> 01:34:38,786
هل ستتكلم ، ليو ؟

1164
01:34:42,414 --> 01:34:45,126
انه الكبير

1165
01:34:48,170 --> 01:34:49,213
حسناً ، حسناً اهدئ

1166
01:34:49,463 --> 01:34:53,425
راقبه -
ابعدني عن النافذه -

1167
01:35:25,291 --> 01:35:26,250
احذر من الزجاج

1168
01:35:26,500 --> 01:35:29,128
تعال -
انا سأذهب -

1169
01:36:03,037 --> 01:36:06,874
ريجز ابن المجنونه

1170
01:36:21,931 --> 01:36:25,309
المسيح المقدس

1171
01:36:27,895 --> 01:36:29,063
هل انت بخير

1172
01:36:29,313 --> 01:36:30,314
انا بخير

1173
01:36:30,564 --> 01:36:32,483
شكراً

1174
01:36:32,733 --> 01:36:35,611
هل اودولف كان هناك ؟-
لقد هرب -

1175
01:36:35,861 --> 01:36:37,780
سأجده -
ماذا عن ليو ؟ -

1176
01:36:38,030 --> 01:36:39,115
ماذا عن ليو ؟

1177
01:36:39,365 --> 01:36:41,283
انت احمي نفسك الان ليو

1178
01:36:41,534 --> 01:36:42,952
ماذا تعني ؟

1179
01:36:43,202 --> 01:36:46,622
خذ سيارتي الى المركز وانتظر المسئول الفيدرالي

1180
01:36:46,872 --> 01:36:50,668
الان انت اصبح لديك الخبره

1181
01:36:53,462 --> 01:36:56,465
انا لا اريد عناق -
اعطي الرفيق الصغير عناقاً -

1182
01:36:56,715 --> 01:36:58,926
انا حقاً كنت مستمتع

1183
01:36:59,176 --> 01:37:00,845
قُم بواجبك الان

1184
01:37:01,095 --> 01:37:03,347
لا تقلق انا سأصل أليهم الان

1185
01:37:03,597 --> 01:37:05,975
اسمع ، انتظر -
هل تعرف كيف تجده ؟ -

1186
01:37:06,225 --> 01:37:09,854
هل ممكن ان استعمل الصافره البوليسيه ؟

1187
01:37:10,855 --> 01:37:12,106
العاليه اذا اردت

1188
01:37:12,356 --> 01:37:13,357
حقاً ؟

1189
01:37:13,607 --> 01:37:17,445
نعم ، حقاً؟ -
الى اللقاء ليو  -

1190
01:37:20,656 --> 01:37:22,074
اسمع هذا

1191
01:37:22,324 --> 01:37:25,786
البا فاردن هي سفينه شحن وليست امرأه

1192
01:37:26,036 --> 01:37:29,498
سلطة الميناء قالت ان سفينه الشحن البا فاردن ستصل اليوم

1193
01:37:29,748 --> 01:37:34,170
وستتجه غداً رأساً الى جنوب افريقيا

1194
01:37:34,712 --> 01:37:36,589
هذا حوض السفن الحادي عشر

1195
01:37:36,839 --> 01:37:41,385
لابد ان تكون هنا في مكان ما
 انا اعرف اني على حق

1196
01:37:45,097 --> 01:37:45,973
السفينه

1197
01:37:46,223 --> 01:37:49,268
ماذا قلت لك ؟

1198
01:37:49,518 --> 01:37:52,229
تلك الحاويه هناك ، مع ثلاث رجال بأسلحة ثقيله

1199
01:37:52,480 --> 01:37:55,149
دعنا نلقي نظره

1200
01:37:55,441 --> 01:37:59,320
انا سأتولى اثنين منهم وانت تولى واحد

1201
01:37:59,487 --> 01:38:04,992
ما رأيك نحسن من الوضع
انت تولى اثنين وانا أتولى واحد ، انتهى

1202
01:38:50,913 --> 01:38:51,997
انا لا استطيع رؤية شئ

1203
01:38:52,248 --> 01:38:54,083
انا ايضاً ماهذا الشئ ؟

1204
01:38:54,333 --> 01:38:57,419
ألديك ضؤ؟

1205
01:38:57,461 --> 01:38:59,547
لا بد انه رود ، مهما كان

1206
01:38:59,797 --> 01:39:03,551
مازلت لا استطيع الرؤيه

1207
01:39:03,843 --> 01:39:08,722
رأيت شئ ؟ -
لا اعلم ، انها سياره -

1208
01:39:12,309 --> 01:39:16,355
اللعنه ، انه مال كثير جداً

1209
01:39:18,065 --> 01:39:21,610
بحق الجحيم ، كم يبلغ هذا ؟

1210
01:39:21,735 --> 01:39:24,780
الاف

1211
01:39:24,780 --> 01:39:26,824
ملايين ملعونه

1212
01:39:27,074 --> 01:39:31,328
بلايين

1213
01:39:39,962 --> 01:39:41,464
انظر الى هذا

1214
01:39:41,714 --> 01:39:45,551
انها الاف الدولارات في هذه الرزمه

1215
01:39:45,718 --> 01:39:50,973
بهذه التى احملها استطيع ادخال اولادي الثلاثه الجامعه

1216
01:39:51,223 --> 01:39:53,809
خذه

1217
01:39:59,857 --> 01:40:01,317
انها اموال مخدرات

1218
01:40:01,567 --> 01:40:03,194
افعل بها شئ جيد

1219
01:40:03,319 --> 01:40:07,573
رود لن يحتاجه في المكان الذاهب اليه

1220
01:40:18,209 --> 01:40:20,002
حمل الحاويه

1221
01:40:20,252 --> 01:40:25,466
المره القادمه التى ستضرب
اشعه الشمس اجسامهم سيكونوا في مدينه كيب

1222
01:40:27,968 --> 01:40:30,805
هذه الشئ يتحرك -
بالطبع هذه وظيفته -

1223
01:40:31,055 --> 01:40:34,058
ماذا سنفعل الان ؟ -
لا ادري -

1224
01:40:34,308 --> 01:40:35,726
دعنا نحفر مخرج لنا

1225
01:40:35,976 --> 01:40:39,522
لاتفعل ذلك لدي فكره افضل

1226
01:41:32,575 --> 01:41:35,619
اموالنا

1227
01:41:37,079 --> 01:41:40,958
فقط تأكد بانهم ماتوا

1228
01:41:51,886 --> 01:41:57,099
انت اذهب اولا ، انا كبير علي هذا -
لا انت اذهب اولا وانا سأغطيك -

1229
01:42:10,863 --> 01:42:13,073
كيف سنخرج ؟ -
انا سأتخذ هذا الطريق -

1230
01:42:13,324 --> 01:42:17,119
وانا سأذهب من هذا الطريق ، ونلتقي هنا

1231
01:42:37,681 --> 01:42:39,683
روج

1232
01:42:39,934 --> 01:42:42,603
روج

1233
01:43:39,160 --> 01:43:41,829
تباً

1234
01:45:49,498 --> 01:45:52,835
ريجز هل انت بخير ؟

1235
01:46:08,058 --> 01:46:10,811
القيه ايها المتسكع

1236
01:46:15,441 --> 01:46:19,653
الحصانه الدبلوماسيه

1237
01:46:28,370 --> 01:46:32,500
لقد تم الغائها للتو

1238
01:47:48,742 --> 01:47:51,912
انت تتنفس ، انت حي ، انت لست ميت

1239
01:47:52,163 --> 01:47:54,748
لا ، لا تمت

1240
01:47:54,999 --> 01:47:57,626
انت لن تموت قبل ان اخبرك

1241
01:47:57,877 --> 01:48:01,797
اتفهم هذا ريجز ؟ لن تموت حتى اقول لك

1242
01:48:02,047 --> 01:48:03,632
اتفهم هذا ريجز

1243
01:48:03,883 --> 01:48:06,760
لن تموت حتى اخبرك

1244
01:48:07,011 --> 01:48:09,013
الان تنفس معي ، تنفس

1245
01:48:09,263 --> 01:48:12,433
الان تنفس -
روج -

1246
01:48:16,061 --> 01:48:19,940
روج، انظر في جيبي

1247
01:48:26,155 --> 01:48:29,241
اريدك ان ترميها

1248
01:48:29,492 --> 01:48:33,704
هذه الاشياء سوف تقتلك ، حقاً

1249
01:48:38,167 --> 01:48:41,253
انت يا ابن العاهره

1250
01:48:41,504 --> 01:48:43,172
اعتقدت بأنك تموت

1251
01:48:43,422 --> 01:48:46,592
انا لم اموت في مرحاضك
ولن اموت بين ذراعيك

1252
01:48:46,842 --> 01:48:49,970
انت يا ابن العاهره

1253
01:48:53,474 --> 01:48:57,019
هل هم جميعاً ماتوا ؟ الاشرار
هل تخلصت منهم ؟

1254
01:48:57,269 --> 01:49:01,107
لقد اصبحوا فعل ماضي

1255
01:49:08,322 --> 01:49:12,618
لا تضحكني ، يا مسيح

1256
01:49:13,577 --> 01:49:17,289
الم يخبرك احد

1257
01:49:17,915 --> 01:49:22,002
انت حقاً رجل جميل

1258
01:49:24,964 --> 01:49:28,425
اعطنا قبله قبل ان يأتوا

1259
01:49:29,009 --> 01:49:32,763
اين اصابتك تلك الرصاصه على اي حال ؟

1260
01:49:35,891 --> 01:49:39,019
لا تضحكني
Synchronized By : Eng.Taki
