1
00:00:04,000 --> 00:00:04,696
ق

2
00:00:04,696 --> 00:00:05,392
قا

3
00:00:05,392 --> 00:00:06,088
قام

4
00:00:06,088 --> 00:00:06,784
قام ب

5
00:00:06,784 --> 00:00:07,480
قام با

6
00:00:07,480 --> 00:00:08,176
قام بال

7
00:00:08,176 --> 00:00:08,872
قام بالت

8
00:00:08,872 --> 00:00:09,568
قام بالتر

9
00:00:09,568 --> 00:00:10,264
قام بالترج

10
00:00:10,264 --> 00:00:10,960
قام بالترجم

11
00:00:10,960 --> 00:00:11,656
قام بالترجمه

12
00:00:11,656 --> 00:00:12,352
قام بالترجمه\

13
00:00:12,352 --> 00:00:13,048
قام بالترجمه\ج

14
00:00:13,048 --> 00:00:13,744
قام بالترجمه\جو

15
00:00:13,744 --> 00:00:14,440
قام بالترجمه\جور

16
00:00:14,440 --> 00:00:15,136
قام بالترجمه\جورج

17
00:00:15,136 --> 00:00:15,832
قام بالترجمه\جورج م

18
00:00:15,832 --> 00:00:16,528
قام بالترجمه\جورج من

19
00:00:16,528 --> 00:00:17,224
قام بالترجمه\جورج منص

20
00:00:17,224 --> 00:00:17,920
قام بالترجمه\جورج منصو

21
00:00:17,920 --> 00:00:20,000
قام بالترجمه\جورج منصور

22
00:00:21,000 --> 00:00:21,308
ض

23
00:00:21,308 --> 00:00:21,616
ضب

24
00:00:21,616 --> 00:00:21,924
ضبط

25
00:00:21,924 --> 00:00:22,232
ضبط ا

26
00:00:22,232 --> 00:00:22,540
ضبط ال

27
00:00:22,540 --> 00:00:22,848
ضبط الو

28
00:00:22,848 --> 00:00:23,156
ضبط الوق

29
00:00:23,156 --> 00:00:23,464
ضبط الوقت

30
00:00:23,464 --> 00:00:23,772
ضبط الوقت /

31
00:00:23,772 --> 00:00:24,080
ضبط الوقت / أ

32
00:00:24,080 --> 00:00:24,388
ضبط الوقت / أح

33
00:00:24,388 --> 00:00:24,696
ضبط الوقت / أحم

34
00:00:24,696 --> 00:00:25,004
ضبط الوقت / أحمد

35
00:00:25,004 --> 00:00:25,312
ضبط الوقت / أحمد س

36
00:00:25,312 --> 00:00:25,620
ضبط الوقت / أحمد سا

37
00:00:25,620 --> 00:00:25,928
ضبط الوقت / أحمد سام

38
00:00:25,928 --> 00:00:26,236
ضبط الوقت / أحمد سامى

39
00:00:26,236 --> 00:00:26,544
ضبط الوقت / أحمد سامى 
F

40
00:00:26,544 --> 00:00:26,852
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX

41
00:00:26,852 --> 00:00:27,160
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8

42
00:00:27,160 --> 00:00:27,468
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX82

43
00:00:27,468 --> 00:00:27,776
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX825

44
00:00:27,776 --> 00:00:28,084
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255

45
00:00:28,084 --> 00:00:28,392
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@

46
00:00:28,392 --> 00:00:28,700
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@Y

47
00:00:28,700 --> 00:00:29,008
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YA

48
00:00:29,008 --> 00:00:29,316
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAH

49
00:00:29,316 --> 00:00:29,624
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHO

50
00:00:29,624 --> 00:00:29,932
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO

51
00:00:29,932 --> 00:00:30,240
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.

52
00:00:30,240 --> 00:00:30,548
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.C

53
00:00:30,548 --> 00:00:30,856
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.CO

54
00:00:30,856 --> 00:00:31,164
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM

55
00:00:31,164 --> 00:00:31,472
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
*

56
00:00:31,472 --> 00:00:31,780
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0

57
00:00:31,780 --> 00:00:32,088
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 01

58
00:00:32,088 --> 00:00:32,396
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 011

59
00:00:32,396 --> 00:00:32,704
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111

60
00:00:32,704 --> 00:00:33,012
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 01116

61
00:00:33,012 --> 00:00:33,320
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 011160

62
00:00:33,320 --> 00:00:33,628
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609

63
00:00:33,628 --> 00:00:33,936
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 01116099

64
00:00:33,936 --> 00:00:34,244
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 011160998

65
00:00:34,244 --> 00:00:34,552
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984

66
00:00:34,552 --> 00:00:34,860
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 -

67
00:00:34,860 --> 00:00:35,168
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0

68
00:00:35,168 --> 00:00:35,476
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 01

69
00:00:35,476 --> 00:00:35,784
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 012

70
00:00:35,784 --> 00:00:36,092
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126

71
00:00:36,092 --> 00:00:36,400
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 01264

72
00:00:36,400 --> 00:00:36,708
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 012649

73
00:00:36,708 --> 00:00:37,016
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497

74
00:00:37,016 --> 00:00:37,324
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 01264974

75
00:00:37,324 --> 00:00:37,632
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 012649741

76
00:00:37,632 --> 00:00:37,940
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417

77
00:00:37,940 --> 00:00:41,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

78
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

79
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

80
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

81
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

82
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

83
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

84
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

85
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

86
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

87
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

88
00:02:12,500 --> 00:02:15,586
حسنا ؟

89
00:02:24,261 --> 00:02:29,475
"زيوس"
ملك الهه اليونانيين

90
00:02:29,642 --> 00:02:35,481
أكتب على الرماد
.لكى أستطيع ان ارى المستقبل

91
00:02:36,482 --> 00:02:42,863
حسنا .....شجره عظيمه
فى نهايه العالم

92
00:02:43,030 --> 00:02:47,535
وتتعلق على فروعها
جمجمه وجلد كبش

93
00:02:47,701 --> 00:02:53,207
انها تشرق وتلمع
انها هديه من الالهه , فروه ذهبيه

94
00:02:53,374 --> 00:02:57,920
ليس لدينا وقت للالغاز
..اخبرنى عن الليله

95
00:03:01,756 --> 00:03:08,305
بيلياس" سوف تحارب الليه"
"وستهزم مملكه "تيسللى

96
00:03:08,471 --> 00:03:11,933
"سوف تقتل الملك "ارسطو
وترتدى تاجه

97
00:03:12,100 --> 00:03:16,854
ستفعل كل هذا بدون خوف
لأن "زيوس" بأمرك بهذا

98
00:03:17,021 --> 00:03:21,735
لو كان "زيوس" يحمينى
لن أحتاج هذه بعد الان

99
00:03:21,902 --> 00:03:25,030
سأضعه على النيران كتقدمه شكر للالهه

100
00:03:25,197 --> 00:03:32,578
مكتوب ايضا انه بالرغم من انك
"سوف تربح عرش "ارسطو

101
00:03:32,745 --> 00:03:39,627
"لكنه ستفقده عندما يأمر "زيوس
"بأن يذهب العرش لأحد اولاد "ارسطو

102
00:03:42,046 --> 00:03:45,299
اذا "ارسطو" لن يكون له أولاد
لديه ثلاثه

103
00:03:45,466 --> 00:03:51,306
ابنتان : فلوميلا و بريثس
"وولد "جاسون

104
00:03:51,472 --> 00:03:55,643
اذا الابنتان والولد سيموتون
مع ابيهم الليله

105
00:05:08,924 --> 00:05:13,135
هيرا" ملكه الالهه"
"احمى هذه الطفله اختى "فلوميلا

106
00:05:13,302 --> 00:05:20,435
ولو كنت انا "بريثس " ذات قيمه
خدينى الى حمايتك

107
00:05:44,416 --> 00:05:49,797
هل انت ابنه "ارسطو " ؟
اخرس , انها تصلى

108
00:05:52,132 --> 00:05:55,636
من اجل اختها
"ووالدها المقتول "ارسطو

109
00:05:55,803 --> 00:05:59,599
ها انت عرافه ؟
انا اخدم الالهه

110
00:05:59,765 --> 00:06:04,770
اذا اخبرينى هل طلبت "بريثس" من الاهه "هيرا" ؟
لقد فعلت

111
00:06:04,937 --> 00:06:10,525
وهل الالهه استمعت لصلاتها ؟
نعم

112
00:06:10,692 --> 00:06:13,820
اذا صلى من اجلى

113
00:06:17,324 --> 00:06:22,495
"انها إراده "زيوس
كلا , ليست إرادته بل إرادتك

114
00:06:22,662 --> 00:06:28,209
لقد أعطال "زيوس" مملكه
الباقى سيكون عملك انت

115
00:06:33,173 --> 00:06:37,760
لقد تركتك الالهه
سوف يأتى رجل بصاندل واحد

116
00:06:37,927 --> 00:06:43,517
والالهه لن تحميك
رجل بصاندل واحد ؟

117
00:06:43,684 --> 00:06:49,481
"الطفل الذى هرب منك "جاسون

118
00:06:52,734 --> 00:06:56,529
لهذا السبب لم يتم اخبارى
عن النبوه كامله ؟

119
00:06:56,695 --> 00:07:02,577
لماذا قادنى "زيوس" لكى اقتل هذه الفتاه ؟
عندما كان الشخص الوحيد الذى اريد قتله كان "جاسون" ؟

120
00:07:02,743 --> 00:07:08,041
زيوس" لا يستطيع ان يقود الرجال لفعل مثل "
ما فعلته , انهم يقودون انفسهم لفعل هذه الاشياء

121
00:07:08,207 --> 00:07:13,295
لذلك الالهه ربما يعرفوهم
وهؤلاء الرجال ربما يفهموا انفسهم

122
00:07:13,462 --> 00:07:18,301
قتل "جاسون" لن يفيدك بأى شىء

123
00:07:18,467 --> 00:07:22,680
اقتل "جاسون" وسوف تقتل نفسك

124
00:07:41,239 --> 00:07:46,661
زيوس" زوجى العزيز هل لسبب ما طلبت"
تدنيس معبدى ؟

125
00:07:46,828 --> 00:07:52,501
"لقد كان خطأ "بيلياس
"لكى يربح تاج "تيسللى

126
00:07:52,668 --> 00:07:57,798
لقد حاول تجبت فقدانه
كما أمرته

127
00:07:59,883 --> 00:08:03,303
اعرف بأنك أهنتى يا عزيزتى

128
00:08:03,470 --> 00:08:07,557
ولكن لكى تكونى راضيه
الصبى "جاسون" هرب و سوف ينتقم لكى

129
00:08:07,724 --> 00:08:12,437
كيف ؟
لابد ان تعرفى الان انا لا ارتب ابدا التفاصيل الدقيقه

130
00:08:12,604 --> 00:08:20,654
وبسبب انك لا تعرف التفاصيل الصغيره , الفتاه
قتلت ومعبدى دنس

131
00:08:20,821 --> 00:08:26,701
"اريد ان أساعد " جاسون
لا , يمكنك مساعده " فلوميلا" لو اردتى كاله

132
00:08:26,868 --> 00:08:32,582
الباقى عمل الرجال
"لا , انا اريد ان أساعد "جاسون

133
00:08:32,749 --> 00:08:35,001
كما تشأين

134
00:08:35,168 --> 00:08:41,048
"كم مره طلبت منك "بريثس
بأسمك ؟

135
00:08:41,215 --> 00:08:45,219
خمسه
حسنا , تستطيعين مساعده اخوها خمس مرات

136
00:08:45,386 --> 00:08:49,682
خمس مرات فقط يمكنك ان تساعديه
"ليهزم "بيالياس

137
00:08:49,848 --> 00:08:52,684
هذه كلمتى الاخيره

138
00:08:52,851 --> 00:08:59,233
"سوف يمر 29 عاما قبل أن يصبح "جاسون
"رجلا ,. انها فقط اللحظه هنا فى "اوليمبس

139
00:08:59,400 --> 00:09:03,612
"ولكنها لمده طويله 29 عاما بالنسبه للملك "بيلياس

140
00:09:05,906 --> 00:09:09,326
انه يسافر بحذر على
"طرق "سيسللى

141
00:09:09,493 --> 00:09:14,539
نعم , "بيلياس" لقد مرت سنوات
وانت تراقب وتنتظر الرجل

142
00:09:14,706 --> 00:09:19,211
الذى يجب أن يأتى ويقتلك
الرجل ذو الصاندل الواحد

143
00:10:33,033 --> 00:10:36,745
انى ادين لك بحياتى
لقد كان طريق جيد لعبور النهر

144
00:10:36,912 --> 00:10:41,500
لكنى فقدت صاندلى وانا اقوم بذلك
الى اين تسافر ؟

145
00:10:41,667 --> 00:10:44,545
الى قصر الملك
"بيلياس"

146
00:10:44,712 --> 00:10:50,885
بيلياس" ملك سيسللى "
اذا أستطيع أن ادلك على الطريق

147
00:10:52,010 --> 00:10:57,600
لكن اولا لابد ان تقبل
الضيافه فى معسكرى

148
00:11:25,669 --> 00:11:28,922
تفضل بالجلوس

149
00:11:52,320 --> 00:11:58,492
لم تخبرنى بأسمك
"انا "جاسون" ملك وحاكم "تيسلى

150
00:11:58,659 --> 00:12:02,121
احد جنود ابى أنقذنى
وربانى فى المنفى

151
00:12:02,288 --> 00:12:07,626
الان لقد عدت لأطالب بمملكتى
لقد أنتظرتك 29 عاما

152
00:12:07,793 --> 00:12:10,838
وفى 29عاما حول "بيلياس" مملكتى

153
00:12:11,005 --> 00:12:15,593
من فخر اليونان
لخراب وأرض شريره

154
00:12:15,760 --> 00:12:20,681
عندما دافع أبوك عنك عرشه
لم يحارب احدا مثلى

155
00:12:20,848 --> 00:12:27,813
الان القتال ليس كافى , انا استطيع القتال
استطيع ايجاد "بيلياس" واقتله

156
00:12:27,980 --> 00:12:33,485
لكن الناس يحتاجون اكثر من قائد
يجب أن يصدقوا أن الالهه لم تهجرهم

157
00:12:33,652 --> 00:12:36,363
انهم يحتاجون معجزه
وأين ستجد هذه المعجزه ؟

158
00:12:36,530 --> 00:12:41,785
لقد سمعت ان هناك شجره فى نهايه العالم
وهنالك فروه ذهبيه معلقه بين فروعها

159
00:12:41,951 --> 00:12:48,374
لقد سمعت هذا ايضا , كذلك رجال كثيرين
انهم يقولون انها هبه من الالهه

160
00:12:48,541 --> 00:12:53,756
ان لديها القدره على الشفاء
وجلب السلام وتخليص الارض من المجاعه

161
00:12:53,922 --> 00:12:58,718
"لو أستطعت إيجادها و أحضارها الى "سيسللى
سوف تذهل الناس

162
00:12:58,885 --> 00:13:02,681
وتمحى سنوات الاستبداد و سيعلموا ان الالهه
لم يتركوننا

163
00:13:02,848 --> 00:13:08,979
سوف تكون أرضى غنيه وقويه مره اخرى كما كانت
قبل أن يقتل "بيلياس" والدى

164
00:13:09,146 --> 00:13:13,024
جاسون" خذ بنصيحتى"

165
00:13:13,190 --> 00:13:17,528
اولا , ابحث عن الفروه الذهبيه
"لا تكشف نفسك الى "بيلياس

166
00:13:17,695 --> 00:13:21,282
ابنى سفينه وابحث عن طاقم لها
وعندما تحصل على الجائزه

167
00:13:21,449 --> 00:13:27,872
عندها وعندها فقط
"ارجع واقتل "بيلياس

168
00:13:34,003 --> 00:13:40,468
اما الان فأذهب للراحه
خدمى تحت أمرك

169
00:13:45,431 --> 00:13:48,934
ابى لماذا جعلته يعيش ؟

170
00:13:49,101 --> 00:13:54,022
"لو دمرته "اكاستس
فأننى ادمر نفسى

171
00:13:54,189 --> 00:13:58,319
بينما يبحث عن الفروه الذهبيه
سيكون فى أخر الارض

172
00:13:58,485 --> 00:14:03,865
وانا سأكون بأمان
وماذا لو وجدها ؟

173
00:14:04,032 --> 00:14:05,743
سوف تكون هناك

174
00:14:15,419 --> 00:14:19,422
هل أتيت لتصلى للالهه "جاسون " ؟

175
00:14:19,589 --> 00:14:23,760
لو كان لدى
ام اكن اختار تمثال ساقط

176
00:14:23,927 --> 00:14:26,888
انه مجرد تمثال

177
00:14:27,055 --> 00:14:33,562
احيانا الالهه تتجادل
ثم تهب رياح عظيمه وتسقط المعابد

178
00:14:34,313 --> 00:14:36,398
"هرمس"
نعم ؟

179
00:14:37,274 --> 00:14:41,486
لا لقد قلت هذا التمثال
"كان الالهه "هرمس

180
00:14:43,238 --> 00:14:49,995
اه نعم اله الاحلام
وسيد الليل

181
00:14:50,745 --> 00:14:53,622
"جاسون....."

182
00:14:58,169 --> 00:15:01,923
لا يستطيع احد ان يخبرك
كيف تجد الفروه الذهبيه

183
00:15:02,090 --> 00:15:05,677
الم يحن الوقت لتسأل الالهه ؟

184
00:15:05,844 --> 00:15:12,599
لن يجيبوا على المؤمنين
هل يجيبوا على غير المؤمنين ؟

185
00:15:12,766 --> 00:15:17,897
تعالى معى
لماذا ؟

186
00:15:18,981 --> 00:15:24,404
لكى تصدق
وتجاب على سؤالك

187
00:16:46,901 --> 00:16:53,198
لقد فزت يا مولاى
لكن هذه معركه وليست الحرب

188
00:16:55,909 --> 00:16:59,496
هذه المياه ضحله للغايه
للسفن

189
00:16:59,663 --> 00:17:03,250
لابد ان تتعلمى كيف
تكسبى بدون غش

190
00:17:03,417 --> 00:17:06,754
او على الاقل تخسرى بشكل أنيق

191
00:17:16,764 --> 00:17:20,768
"تحياتى "هرمس
"تحياتى , مولاى "زيوس

192
00:17:20,934 --> 00:17:25,147
يبدو ان هناك قطعه مفقوده
ربما أستطيع المساعده

193
00:17:33,404 --> 00:17:36,241
"مرحبا بك فى "أوليمبس
"جاسون"

194
00:17:40,912 --> 00:17:45,958
جاسون " يأتى لصعود"
اوليمبس" اخيرا"

195
00:17:46,125 --> 00:17:49,879
لا أحد يطلب الالهه
إلا اذا كان يريد شيئا

196
00:17:50,046 --> 00:17:53,091
لقد رتبنا لمجيئك هنا بواسطه
"هرمس"

197
00:17:53,258 --> 00:17:57,929
لم اكن أصدق ان البشر
يستطيعون طلب المساعده من الالهه

198
00:17:58,096 --> 00:18:03,142
على الاقل زيارتهم
حسنا , على الأقل أنت صادق

199
00:18:03,309 --> 00:18:08,731
هذا اكثر ما قلته عن البشر الاخرين
ماذا تريد ؟

200
00:18:08,898 --> 00:18:14,487
سفينه ؟ طاقم ؟
لا . هؤلاء أستطيع ايجادهم بنفسى

201
00:18:14,653 --> 00:18:20,118
اذا ماذا ستستعمل بدلا من الذهب؟
قلوب الرجال

202
00:18:20,285 --> 00:18:24,538
"  انا " هيرا
حاميتك فى هذه الرحله

203
00:18:24,705 --> 00:18:29,252
لكن " زيوس " أمر بتحديد
عدد المرات التى سوف أساعدك فيها

204
00:18:29,419 --> 00:18:32,630
لا تتكلم الان . انى اعرف عن ماذا ستسأل

205
00:18:32,797 --> 00:18:36,675
هل الفروه الذهبيه موجوده ؟
واذا كانت أين هى ؟

206
00:18:36,842 --> 00:18:41,514
هذا سؤلان
سوف أساعده بأجابه واحده

207
00:18:41,681 --> 00:18:47,686
"أبحث فى ارض " كوكيس
اذا , هى موجوده

208
00:18:47,853 --> 00:18:52,691
لكن, " كوكيس" فى نهايه العالم
لم يسبق لأى يونانى الابحار هناك

209
00:18:52,858 --> 00:18:58,697
الان انت سمعت هذا
ها أنت متأكد انك لا تريد مساعدتى ؟

210
00:18:58,864 --> 00:19:06,830
فكر جيدا
لقد عرضت عليه سفينه وطاقم

211
00:19:06,997 --> 00:19:14,212
وهو رفض
رفض مساعده الالهه ؟

212
00:19:16,923 --> 00:19:24,013
ما هى السفينه القويه بالقدر الكافى لتصل لنهايه العالم ؟
ما هو الطاقم الشجاع بالقدر الكافى للإبحار هناك ؟

213
00:19:24,180 --> 00:19:28,477
سأخبر صناع السفن اليونانيين
"بأن اغنى الحمولات فى العالم تنتظرهم فى "كوكليس

214
00:19:28,560 --> 00:19:30,854
والفروه الذهبيه ستعيد المملكه

215
00:19:31,271 --> 00:19:35,692
واخبرهم ايضا ان اقوى سفينه بنيت على الاطلاق
ستقوم بهذه الرحله

216
00:19:35,858 --> 00:19:43,241
اقوياء اليونان سيكونوا فخورين سأخبرهم أن الافضل
فقط سيكون له مكان فى اعظم رحله فى التاريخ

217
00:19:43,408 --> 00:19:48,329
سوف اعلن عن المسابقات
ادعو اقوى اليونانيين

218
00:19:48,496 --> 00:19:55,753
لن تقام العاب اعظم منها
مالم تأمر الالهه بغير ذلك

219
00:19:57,130 --> 00:20:00,008
"لقد كان جيدا ان اختارك "جاسون

220
00:20:00,174 --> 00:20:04,887
الالهه تقدم أفضل خدماتها
لأقل الذين يحتاجونها

221
00:20:09,267 --> 00:20:12,728
"مرحبا بك "بولديوسيس

222
00:20:13,395 --> 00:20:17,274
كاستر" من اسبرطه"

223
00:20:19,818 --> 00:20:23,447
اكاستس" من سيسللى"

224
00:20:29,536 --> 00:20:31,622
.حسنا فعلت

225
00:20:31,789 --> 00:20:36,543
فلاريس"من اثينا"
بطل اليونان فى الرمايه

226
00:20:36,710 --> 00:20:41,714
إيفيموس" من تنيريم"
سبايرس" من سيركيسوس"

227
00:20:41,881 --> 00:20:45,135
"هركليز"
انه هنا

228
00:20:57,563 --> 00:21:02,360
"انا اريد ان ابحر معك "جاسون
اخبرنى عن البطوله التى تريدنى ان اكسبها

229
00:21:02,527 --> 00:21:06,031
لا احد , انا اعلم انك تستطيع
ان تكسبها كلها

230
00:21:06,198 --> 00:21:09,576
هركليز" ......نعم"

231
00:21:12,120 --> 00:21:14,747
"هركليز"
نعم ؟

232
00:21:14,914 --> 00:21:19,169
انا "هايلس " لقد جئت متاخرا
للمنافسه فى الالعاب

233
00:21:19,335 --> 00:21:25,508
لكنى استطيع ان اهزمك فى شيئا ما
قد يعطينى "جاسون" مكان على السفينه

234
00:21:28,844 --> 00:21:35,851
مع ذلك , ربما يحتاج الى العقل
الى جانب العضلات

235
00:21:36,018 --> 00:21:39,271
هل نبدأ المنافسه ؟

236
00:21:42,399 --> 00:21:45,402
قرص ؟

237
00:21:49,073 --> 00:21:51,033
تعالى معى

238
00:21:56,455 --> 00:22:01,126
هل ترى هذه الصخره ؟
لم يستطيع أى رامى الوصول اليها

239
00:22:01,293 --> 00:22:05,130
هل التحدى للارتطام بها
ام لمرورها ؟

240
00:22:09,509 --> 00:22:13,889
سوف تكون محظوظا لو اوصلتها لنصف الطريق
هيا , لا بعدك

241
00:22:14,056 --> 00:22:20,687
لم ارمى قرص من قبل
اود ان اشاهد كيف يتم ذلك

242
00:22:57,974 --> 00:23:01,644
دعوا "هايلس" يتمتع بلحظه النصر
رجلى الجديد

243
00:23:01,811 --> 00:23:07,316
"سيكون لك مكان "هايلس
"يحيا "هايلس

244
00:23:07,483 --> 00:23:12,821
لقد وجدت الان افضل طاقم للسفينه فى اليونان
الان لنبحث عن سفينه تستحقهم

245
00:23:20,413 --> 00:23:25,793
ارجوس" ؟"
مرحبا ؟

246
00:23:25,960 --> 00:23:29,922
هل انت "ارجوس" ؟
من هناك؟

247
00:23:30,089 --> 00:23:33,843
"انا "جاسون
اصعد للسفينه

248
00:23:53,153 --> 00:23:58,867
حسنا , لقد عدت مره اخرى
انها سفينه جيده

249
00:23:59,034 --> 00:24:04,873
نعم. انها سفينه جيده
وجاهزه للإبحار

250
00:24:05,040 --> 00:24:11,254
يجب أن نعطيها اسم
سأسميها "الارجو" نسبه الى صانعها

251
00:24:11,421 --> 00:24:15,550
الارجو" ؟"

252
00:24:16,342 --> 00:24:22,599
بعد أن ترى هذا الرمز , ربما
تغير رأيك , لا من هنا

253
00:24:22,765 --> 00:24:25,476
أهى للامام ؟
كلا للخلف ؟

254
00:24:25,643 --> 00:24:29,522
لابد ان تحركها , المفروض أن المراقبه
المياه للامام

255
00:24:29,689 --> 00:24:35,194
لا أستطيع عمل شىء
شىء ما جعلنى اضعها هنا

256
00:24:40,616 --> 00:24:43,243
هيرا" ملكه الالهه"

257
00:24:43,410 --> 00:24:46,705
ماذا ؟
لا شىء

258
00:24:47,665 --> 00:24:50,918
ألا تعترض على وجودها هنا ؟
لا

259
00:24:51,085 --> 00:24:58,468
ولا انا , انها تجعلنى أشعر بشخص ما
ودود يحرسنا

260
00:24:59,176 --> 00:25:02,387
متى سنبحر ؟
غدا

261
00:26:36,271 --> 00:26:40,317
لا تهدرها
لن تحدث اى فرق

262
00:26:40,484 --> 00:26:47,992
دعه يرتاح , لابد ان نجد ارض وماء
لا نستطيع التجديف ثلاث فترات فى اليوم

263
00:26:48,159 --> 00:26:53,455
"خذ بنصيحتى , ارجع الى "ايكوس
سوف نفقد خمس أيام من الإبحار

264
00:26:53,622 --> 00:26:57,877
ليس لدينا ماء كافى للغد
"ربما يكفينا للرجوع الى "ايكوس

265
00:26:58,044 --> 00:27:04,966
لا تقلق , فهو لن يسمع كلامى
لكنى أتمنى أن يستمع لشخص ما

266
00:27:15,018 --> 00:27:20,648
هل مازالوا متذمرين ؟
البحاره يتذمرون دائما

267
00:27:20,815 --> 00:27:25,779
هؤلاء البحاره لديهم شيىء للتذمر عليه
بدون ماء , ايديهم متعثره

268
00:27:25,946 --> 00:27:30,491
اذا لابد أن يستخدموا المحلول المحلى
انه يقوى الجلد

269
00:27:30,658 --> 00:27:34,621
اذهب وعالجهم , سأتولى الدفه

270
00:27:42,545 --> 00:27:49,677
هيرا" لقد وعدتينى بالمساعده"
عدد معين من المرات

271
00:27:49,844 --> 00:27:55,641
"لقد اخبرتينى عن "كوكليس
واسقطت "بيلياس" من على حصانه واوقعته فى النهر

272
00:27:55,808 --> 00:28:01,188
بيلياس" ؟"
"اذا كان هذا الملك "بيلياس

273
00:28:01,355 --> 00:28:04,733
انى اعرف ماذا تحتاج ؟
ابحر واتجه للشمال

274
00:28:04,900 --> 00:28:08,821
ستصل
الى ارض ظهرا , اين ؟ ,ارض البرونز

275
00:28:08,988 --> 00:28:14,243
لم اسمع عنه قط
ولا أى انسان

276
00:28:14,410 --> 00:28:18,497
هيفستس" يعيش هناك"
"يصنع اسلحه ودروع من اجل "زيوس

277
00:28:18,664 --> 00:28:22,543
لا تخف , "هيفستس" قد ذهب

278
00:28:22,710 --> 00:28:28,549
سوف تصل الى ارض البرونز
لكن أنصت لى "جاسون" , انصت جيدا

279
00:28:39,810 --> 00:28:44,022
تولى القياده
ابدأوا الابحار

280
00:28:53,907 --> 00:28:59,120
سنصل الى ارض ظهرا
عندها تستطيعون ملىء بطونكم وتتوقفوا عن التذمر

281
00:28:59,287 --> 00:29:05,126
ولكن اعلموا هذا , الطعام والماء أمنين
لا شىء غير ذلك

282
00:29:05,293 --> 00:29:08,546
لا شيء على الإطلاق ما عدا ذلك. .

283
00:29:08,713 --> 00:29:13,426
هل يتضمن النساء ايضا ؟
على هذه الجزيره , نعم يتضمن

284
00:29:13,593 --> 00:29:19,182
لو قابلت فتاه ارجلها قويه وقلبها دافىء
لا يستطيه انسان أن يمنعنى

285
00:29:19,348 --> 00:29:24,562
تالوس" سيفعل"
من "تالوس" ؟تقصد الرجل الذى سأحاربه ؟

286
00:29:24,729 --> 00:29:30,651
لم اتكلم عن انسان, طعام وماء فقط
هذا كل شيىء

287
00:29:31,528 --> 00:29:34,656
من اخبرك عن هذه السفينه ؟

288
00:29:34,823 --> 00:29:37,951
"الالهه "هيرا

289
00:30:08,480 --> 00:30:13,986
وجه الدفه
للامام كما تسير

290
00:30:14,152 --> 00:30:17,155
لف الشراع

291
00:30:44,557 --> 00:30:48,478
ابحثوا عن الماء والطعام

292
00:30:59,072 --> 00:31:02,450
ماعز , ايها البحاره
ماعز ؟ عن ماذا تتحدث ؟

293
00:31:03,534 --> 00:31:10,416
ماذا ستفعل بالماعز على السفينه ؟
بعض منا سيكون جوعان أوعطشان

294
00:31:10,583 --> 00:31:13,002
هيا بنا

295
00:31:21,344 --> 00:31:24,930
هناك واحده للشوى

296
00:31:31,436 --> 00:31:33,689
"هركليز"

297
00:31:53,500 --> 00:31:59,339
أليس هذا واحد من العمالقه ؟
ربما يكون , انه كبي بالقدر الكافى

298
00:32:02,009 --> 00:32:05,929
هل قال "جاسون" شيئا عن "تالوس " ؟

299
00:32:15,855 --> 00:32:19,734
"اذا هذا هو المكان الذى صنع فيه"هفيستس
تماثيل للالهه

300
00:32:19,901 --> 00:32:24,864
نعم , ووضعهم هنا
لكى يراهم العالم كله

301
00:32:42,841 --> 00:32:44,717
"هركليز..."

302
00:33:22,796 --> 00:33:28,969
انها غرفه كنوز
غرفه كنوز الالهه

303
00:33:33,140 --> 00:33:38,562
انظر لهذا
وهذه اللؤلؤه

304
00:33:38,729 --> 00:33:43,191
انه رمح
لا تكن سخيف , فى صندوق المجوهرات ؟

305
00:33:43,358 --> 00:33:46,277
انه دبوس

306
00:33:46,444 --> 00:33:50,406
ايا كان , سوف اصنع سلاح جيد
هيا لنعود للسفينه

307
00:33:50,573 --> 00:33:53,952
"هركليز"
ماذا هناك ؟

308
00:33:54,119 --> 00:33:59,457
من ألافضل ان نعيدها , لماذا ؟
"أتتذكر ما قاله "جاسون

309
00:33:59,624 --> 00:34:01,917
لا يمكن أن يكون صحيح

310
00:34:02,084 --> 00:34:07,841
على أى حال , لو ترك الالهه كل هذا بدون حراسه
من الواضح انهن لا يريدونه

311
00:34:55,762 --> 00:34:57,139
لابد انها الرياح

312
00:35:48,064 --> 00:35:55,488
ألم تراحد منهم بعد ذلك ؟
ربما وجد "هركليز " امرأه مع ذلك

313
00:36:02,745 --> 00:36:04,830
"تالوس"

314
00:37:58,943 --> 00:38:01,278
ارجعوا الى الماء

315
00:38:01,445 --> 00:38:04,031
ارجعوا الى الماء  , ارجعوا

316
00:39:39,249 --> 00:39:45,255
"لقد حذرتك , انه خطأ "هركليز
سيحاول "تالوس" قتلكم جميعا

317
00:39:45,422 --> 00:39:50,510
كيف استطيع ان احاربه ؟
لا تهدر هبه الالهه

318
00:39:50,677 --> 00:39:54,973
اسلحتنا بلا فائده
اكرر السؤال

319
00:39:55,140 --> 00:40:00,395
اذا لابد ان اجيب
حاربه بذكائك وشجاعتك

320
00:40:00,562 --> 00:40:04,483
انظر الى ركبته
ركبته ؟

321
00:40:04,650 --> 00:40:09,529
لا يوجد شىء اخر
استطيع اخبارك به

322
00:40:56,033 --> 00:40:59,536
"جاسون"
لقد عصيت أوامرى

323
00:41:13,592 --> 00:41:18,722
اجذبوه لهذه الصخور , ولكن احذروا أن يصل اليكم
" ماذا ستفعل ؟ سأختبى هنا "اكاستس

324
00:41:18,889 --> 00:41:23,769
سوف أبذل قصارى جهدى
"لكى ارسله اليك "جاسون

325
00:42:40,010 --> 00:42:43,096
!ركزوا على قدمه

326
00:44:41,046 --> 00:44:43,131
"هاليس"

327
00:44:46,969 --> 00:44:49,679
..........هركليز"لقد تركت"

328
00:46:04,503 --> 00:46:08,006
حسنا؟
"لقد بحثنا "ارجيوس

329
00:46:08,173 --> 00:46:13,929
وسوف أبحث مره اخرى
لقد كان"هايلس" معنا , لقد كان يركض

330
00:46:14,096 --> 00:46:20,185
وبعد ذلك أختفى
من المحتمل انه اصيب بأذى ولم يستطيع العوده الى السفينه

331
00:46:20,352 --> 00:46:24,523
" مثل "بالنيروس
لابد أن نحمله على متن المركب

332
00:46:25,815 --> 00:46:30,529
"لقد مات "هايلس

333
00:46:30,696 --> 00:46:33,907
الالهه قررت هذا

334
00:46:34,074 --> 00:46:40,372
لماذا قتلت الصبى بسبب غلطتتى ؟
كان لابد ان اظل معه

335
00:46:41,622 --> 00:46:47,920
ابحث حتى المساء
لن نبحر حتى المساء

336
00:46:53,676 --> 00:47:01,058
"ابحر وقتما تشاء  "جاسون
"لن اترك هذه الجزيره حتى أجد "هايلس

337
00:47:18,784 --> 00:47:24,415
جاسون" هل ستترك "هركليز" ؟"
افضل رجل بيننا ؟

338
00:47:24,582 --> 00:47:27,877
لن ابحر بدونه
ولا انا

339
00:47:28,043 --> 00:47:30,296
ولا انا كذلك

340
00:47:31,755 --> 00:47:36,010
تعالوا معى

341
00:47:46,936 --> 00:47:51,483
هل يوجد رجل هنا
لا يطيع الالهه ؟

342
00:47:51,650 --> 00:47:57,656
"سنفعل ما تأمرنا الالهه "هيرا
لو تحدثت الينا

343
00:48:01,284 --> 00:48:06,289
"هذه فرصتك الاخيره "جاسون

344
00:48:09,042 --> 00:48:12,170
اخر مره استسطيع مساعدتك فيها

345
00:48:12,336 --> 00:48:19,135
افهم ذلك
اذا اعلموا هذا "هايلس " مات

346
00:48:19,302 --> 00:48:23,139
"ليس مقدر ل"هركليز
أن يذهب مع الاورجونيين أكثر من ذلك ؟

347
00:48:23,306 --> 00:48:27,935
زيوس" كلفه بمهام اخرى "
وبالنسبه لنا "هير ا " ؟

348
00:48:28,102 --> 00:48:32,231
"ابحر الى "فيجيا
ابحث عن "فينياس" الرجل الاعمى

349
00:48:32,398 --> 00:48:36,444
هو فقط يستطيع ارشادك

350
00:48:38,696 --> 00:48:41,407
اعدوا للإبحار

351
00:48:43,826 --> 00:48:47,663
هيا , عودوا الى اماكنكم

352
00:48:50,040 --> 00:48:53,085
عودوا الى اماكنكم

353
00:51:43,377 --> 00:51:51,010
مولاى "زيوس" و لقد كنت خاطىء
لم احاول ابدا أن انكر هذا

354
00:51:51,177 --> 00:51:58,601
لكنى لم أكن أخطىء كل يوم
لماذا اذا تعاقبنى كل يوم ؟

355
00:52:17,828 --> 00:52:22,416
بحق الالهه ماذا يكون هؤلاء ؟

356
00:52:37,598 --> 00:52:40,017
"جاسون"

357
00:52:47,316 --> 00:52:50,485
ها انت "فينياس" ؟
نعم

358
00:52:50,652 --> 00:52:55,782
خذ بيدى , انى لا اراك
لا تتحرك

359
00:52:57,909 --> 00:53:03,998
لقد أعطانى "زيوس" هبه النبوه
لكنى أسأت استعمالها , لذلك انا اعمى الان

360
00:53:04,165 --> 00:53:08,712
"زيوس امر "الهاربينس
أن تعذبنى

361
00:53:08,878 --> 00:53:12,132
جاسون" انصت لى الان "

362
00:53:12,299 --> 00:53:16,886
الالهه امرتى أن اخبرك
بما تريد معرفته

363
00:53:17,053 --> 00:53:20,306
لقد تعبت كثير من الالهه

364
00:53:20,473 --> 00:53:24,727
انهم يعاقبون الانسان كثيرا
وبعد يوم واحد يتركهم

365
00:53:24,894 --> 00:53:30,525
"بقول : حسنا "زيوس
دع الارض تبتلعنى

366
00:53:30,691 --> 00:53:35,362
!انا اتحداك

367
00:53:35,529 --> 00:53:40,201
"ابعد كل من تحب "زيوس
انا اعنى ما اقول

368
00:53:40,368 --> 00:53:47,250
جاسون "سأخبرك بما تريد معرفته"
فقط اذا دفعت ثمنى

369
00:53:47,417 --> 00:53:51,587
ما هو ثمنك ؟
"تحريرى من "الهاربينس

370
00:53:51,754 --> 00:53:55,966
لو كان "زيوس" ارسلهم لتعذيبه
لا نستطيع التدخل

371
00:53:56,133 --> 00:54:00,637
هذا هو ثمنى
"اذا سوف نفعل "فينياس

372
00:54:00,804 --> 00:54:05,976
سوف نجعلك سيد
"الهاربينس"

373
00:54:08,729 --> 00:54:11,648
قام بالترجمه\جورج منصور

374
00:56:29,659 --> 00:56:32,829
اقطع الحبال

375
00:56:41,170 --> 00:56:43,756
الان

376
00:57:00,564 --> 00:57:06,111
"كاستور" , "فاليروس"
ابحثوا عن خشب لبناء قفص

377
00:57:13,869 --> 00:57:20,167
ها هو , ايها الرفيق الجوعان
سمكه كبيره من اجلك وخمر اكثر

378
00:57:22,085 --> 00:57:26,924
عملنا ما علينا الان
ماذا تريد انت تعرف ؟

379
00:57:27,091 --> 00:57:31,887
"الطريق الى "كولكيس
الطريق الى "كوكليس " عبر الصخور المتضاربه

380
00:57:32,054 --> 00:57:35,807
ابحر الى المنطقه الشماليه الغربيه
ستصل هناك خلال خمس أيام , شمال غربى

381
00:57:35,974 --> 00:57:42,147
بعد عبور الصخور , ابحر شمال شرقى
"حتى تصل الى شاطىء  "كوكليس

382
00:57:42,314 --> 00:57:47,777
لكن أخبرنى من الالهه الى تحميك ؟
لا أحد الان

383
00:57:47,944 --> 00:57:51,615
اذا لن تستطيع عبور ممر الصخور
ماذا يكونوا ؟

384
00:57:51,782 --> 00:57:55,910
سوف يتحدثون عن أنفسهم
أليس كذلك ؟

385
00:57:56,077 --> 00:57:58,538
هذا كل ما أستطيع ان اعطيه لك

386
00:57:58,704 --> 00:58:05,419
انها ليست جائزه لما فعلت
ولكنها كل ما املك

387
00:58:07,464 --> 00:58:11,342
لو كان هذا كل ما تستطيع اخبارنا به
اذا مع السلامه

388
00:58:12,176 --> 00:58:15,763
أتمنى ان تكون الالهه رحيمه معك

389
00:58:25,189 --> 00:58:30,986
فينياس" من الان , سيبقون هنا كل ليله"
و يأكلون الفضلات التى ستتركها

390
00:58:34,490 --> 00:58:36,783
شهيه جيده

391
00:59:12,819 --> 00:59:16,031
لا يوجد ماء كثير هنا

392
00:59:42,181 --> 00:59:46,310
الى الامام كما انت
جدفوا ببطء

393
00:59:53,609 --> 00:59:57,280
ببطء جميعكم
ببطء جميعكم

394
01:00:29,728 --> 01:00:34,066
انها قناه ضيقه
لكنى لا افهم ما الذى جعل "فينياس" خائف لهذا الحد ؟

395
01:00:34,233 --> 01:00:40,989
انها تبدو هادئه بالقدر الكافى
"هادئه للغايه , "اكاستس

396
01:00:45,493 --> 01:00:51,499
اعرف مزاج الهه البحر
معظمها خطير

397
01:00:51,666 --> 01:00:54,293
اكاستس" اقرع الطبول "

398
01:00:55,086 --> 01:01:02,344
الباقى يستعد للتجديف عندما أقول
جدفوا ببطء , حافظوا على قواكم

399
01:01:03,595 --> 01:01:07,390
ربما سوف يحتاجونها فيما بعد

400
01:01:09,643 --> 01:01:14,230
!سفينه قادمه

401
01:01:16,440 --> 01:01:22,280
ها هى , لا يبدو انها
تواجه اى صعوبات

402
01:03:20,897 --> 01:03:24,442
طاقم سفينه بأكمله
و"لينسيس"قائدهم

403
01:03:24,609 --> 01:03:28,403
لا يوجد أمل لانقاذهم
ليس فى هذا البحر

404
01:03:29,154 --> 01:03:33,492
هل نمضى خلالها ؟
نعم

405
01:03:33,659 --> 01:03:38,664
.......لكن
حسنا , سوف نذهب

406
01:03:38,831 --> 01:03:41,833
عودوا الى اماكنكم

407
01:03:47,047 --> 01:03:53,012
لا يوجد طريق للعوده , الان
لا "اكاستس" لا يوجد رجوع فى هذه الرحله

408
01:03:53,177 --> 01:03:56,848
!طبال
اضرب أقوى

409
01:03:57,015 --> 01:04:00,560
ولكن ببطء

410
01:04:01,770 --> 01:04:04,940
ان الالهه يريدون متعتهم

411
01:04:05,107 --> 01:04:11,571
لقد ذهب " جاسون " بعيدا
لانه يقول الحقيقه عندما الالهه نفسهم يذهبون بعيدا

412
01:04:58,075 --> 01:05:00,953
عد للخلف , نحن محاصرون

413
01:05:01,120 --> 01:05:08,252
" محاصرون " هيرا
لقد تركت لى حركه واحده

414
01:05:18,053 --> 01:05:23,142
"صلى الى الالهه "جاسون
الهه اليونان قاسيه

415
01:05:23,726 --> 01:05:31,691
هذا الوقت , يجب على كل الرجال ان يتعلموا
كيف يعملوا بدونهم

416
01:06:35,755 --> 01:06:38,841
!  ادفعوا

417
01:06:39,675 --> 01:06:42,928
عد الى مكانك

418
01:06:58,985 --> 01:07:04,908
جدفوا , جدفوا حتى تتصدع قلوبكم
وتنكسر ظهوركم

419
01:07:05,450 --> 01:07:08,495
ادفعوا

420
01:07:50,203 --> 01:07:53,706
استمر بالطبل

421
01:08:13,600 --> 01:08:18,898
تجرأ "جاسون "بالكلام عن نهايه الالهه
ومع ذلك تركته يعيش

422
01:08:19,065 --> 01:08:24,319
لو عاقبت كل كافر
قريبا , سأفقد كل الاحترام والولاء

423
01:08:24,486 --> 01:08:30,784
انت اله رجال كثيرين ولو لم يعد هؤلاء الرجال
يؤمنون بك فأنك تعود الى  لا شيىء

424
01:08:30,951 --> 01:08:35,289
انت تفهمين ذلك
ومع ذلك مازلتى معه؟

425
01:08:35,456 --> 01:08:42,796
هل تعتقد أن هذا ضعف منى يامولاى ؟
ليس ضعف , تقريبا انسانيه

426
01:08:59,104 --> 01:09:05,318
نحن مدينين للالهه التى ساعدتنا
الاخرين لم يكونوا محظوظين

427
01:09:05,485 --> 01:09:07,820
ما هذا ؟

428
01:09:49,236 --> 01:09:52,531
من انت ؟
لقد غرقت سفينتك

429
01:09:52,698 --> 01:09:59,956
وجدنا ناجين اخرين
يعتنوا بهم الان

430
01:10:00,122 --> 01:10:05,377
متى ابحرتى من "كوكليس " ؟
الفجر , هذا الصباح

431
01:10:05,544 --> 01:10:10,340
الفجر ؟
اذا اوشكت رحلتنا على الانتهاء

432
01:10:10,507 --> 01:10:13,426
من أين اتيت ؟
"سيسللى"

433
01:10:13,593 --> 01:10:20,433
هذا الجانب الاخر من العالم
لا تبدو لى كتاجر

434
01:10:20,600 --> 01:10:25,939
سفينتك حربيه ؟
من الحماقه السفر ونحن غير مسلحين

435
01:10:26,106 --> 01:10:30,193
حسب كلّ الروايات ملككَ
ايتيس" يخاف من الالهه "

436
01:10:30,360 --> 01:10:35,323
لقد ارسلتنا الالهه
لكننى أريد أن اتكلم معه بمفردنا , فى سلام

437
01:10:35,490 --> 01:10:39,786
الان اجيبى على سؤالى
ماذا كانت تفعل سفينتك هنا ؟

438
01:10:39,953 --> 01:10:46,418
جئنا للتضحيه للالهه
لكى يكون البحر امنا لسفننا

439
01:10:46,585 --> 01:10:51,464
اخشى ان الهتنا غاضبه
وليست قويه كألهتك

440
01:10:51,631 --> 01:10:55,969
هل انت كاهنه ؟
"انا اخدم معبد "هيكاتا

441
01:10:56,136 --> 01:11:01,474
راقصه
هل "هيكاتا" هى الهه "كوكليس " ؟

442
01:11:01,641 --> 01:11:06,520
سمعت انه عبدوا
معبود غريب , جلد كبش

443
01:11:06,687 --> 01:11:11,943
انها فروه ذهبيه
هبه من الالهه نفسهم

444
01:11:12,110 --> 01:11:15,196
لقد جلبت لنا السلام والازدهار

445
01:11:15,363 --> 01:11:21,285
سنوصلك للشاطىً غدا
ربما ترينا المدينه

446
01:11:21,452 --> 01:11:26,248
الان اخبرينى بأسمك
"ميديا"

447
01:11:26,415 --> 01:11:33,088
وانت يمكن ان تجيب سوألى , من أنت ؟
"اسمى "جاسون

448
01:11:41,346 --> 01:11:46,852
"خلال بضعه ساعات سوف نصل الى "كوكيس
سأدخلها بهدوء فى الليل

449
01:11:47,018 --> 01:11:51,481
الان الرحله انتهت لا اريد اى مشاكل
"لن يكون هناك مشاكل "جاسون

450
01:11:51,648 --> 01:11:56,236
اخبرنا فقط أين المدينه ؟ومتى نهاجم ؟
لن نهاجم

451
01:11:56,402 --> 01:11:59,781
لكن هذه حماقه
لديك افضل المقاتلين فى العالم بأكمله

452
01:11:59,948 --> 01:12:03,660
تسعه واربعون مقاتل ضد شعب بأكمله ؟
"تسعه واربعون أفضل من واحد "جاسون

453
01:12:03,827 --> 01:12:08,665
"لسنا قراصنه "فاليروس
ماذا بك , لقد كنا نظن انك رجل محارب ؟

454
01:12:08,832 --> 01:12:12,585
سوف اذهب بمفردى
وارى الموقف هناك

455
01:12:12,752 --> 01:12:18,633
أتعنى أستكشاف الارض ؟
لماذا وحدك ؟ لماذا لا تأخذ  بعضا منا  ؟

456
01:12:18,799 --> 01:12:23,346
لو ذهب القليل فسيكون اقل من يقبض عليهم
وما هو اقل عدد ؟

457
01:12:23,513 --> 01:12:26,766
واحد طبعا
هذا صحيح , سوف اخد بنصيحتك

458
01:12:26,933 --> 01:12:31,646
ولكن انا لا , بعد ابحارنا هذه المسافه الطويله معا
يمكننا التحدث بأفكارنا

459
01:12:31,812 --> 01:12:35,191
وماذا ترى "اكاستس" ؟
نحن نعرف طريقنا ضد التيار

460
01:12:35,358 --> 01:12:40,113
نهاجم الحراس ونستولى على الفروه
وعندما نكون فى البحر المفتوح لن يستطيعوا اللحاق بنا

461
01:12:40,279 --> 01:12:46,702
هجوم ليلى ؟  نعم
وفى الظلام اثناء الهجوم رجل سيموت , هذا الرجل هو انا

462
01:12:46,869 --> 01:12:51,666
"رمح فى ظهرى , رمح يونانى "اكاستس
ربما يكون رمحك

463
01:12:51,832 --> 01:12:56,503
"سوف تموت من اجل هذا "جاسون
تراجعوا

464
01:14:10,744 --> 01:14:13,037
"ايفيموس"

465
01:14:34,183 --> 01:14:38,980
انه "ايفيمس" , لقد مات

466
01:14:41,065 --> 01:14:44,985
انظر لهذه , مقطعه وعليها دماء

467
01:14:46,153 --> 01:14:50,532
لابد أن يكون "اكاستس" فى قاع البحر
اتمنى ذلك

468
01:14:50,699 --> 01:14:53,452
ابحر
وماذا عن "ايفيموس" ؟

469
01:14:53,619 --> 01:14:57,915
كان البحر مملكته طوال حياته
دعه يأخد جسده الان فى مماته

470
01:14:58,082 --> 01:15:03,462
استعدوا للإبحار

471
01:15:08,049 --> 01:15:15,140
انت مجروح , لدينا زهور
فى "كوكليس " تشفى وتسكن

472
01:15:15,307 --> 01:15:18,768
غدا , سأريك

473
01:15:27,110 --> 01:15:34,158
ماذا تسمين هذه الزهور ؟
"ليس لها اسم , انها تنبع من دم "برومثيس

474
01:15:34,325 --> 01:15:39,747
لقد استخدمت لسنوات
للتسكين والعلاج

475
01:15:41,166 --> 01:15:44,460
الشمس تشتد , لابد ان نذهب

476
01:15:44,627 --> 01:15:50,925
اتبع الطريق الى الشرق
سوف اذهب فى طريق اخر

477
01:18:36,254 --> 01:18:39,799
"لقد تكلمت الالهه "هيكاتى

478
01:18:41,300 --> 01:18:47,932
يوجد واحد بيننا اليوم
من نهايه العالم

479
01:18:48,099 --> 01:18:55,440
اسمه " جاسون" واى رجل يسأل طريقه
:يقول هذا

480
01:18:56,608 --> 01:19:02,196
إيتيس" ملك كوكليس"
"ينتظره فى معبد "هيكاتى

481
01:19:03,656 --> 01:19:08,786
وهذا كل ما يستطيع
اى رجل ان يخبره

482
01:19:12,664 --> 01:19:16,377
"تقدم "جاسون

483
01:19:30,224 --> 01:19:35,395
لقد قدمت لنا جميعا خدمه عظيمه
الليله لابد ان نحتفل

484
01:19:35,562 --> 01:19:41,985
نحن نعرف بطولاتك العظيمه
احضر رفقائك الى قصرى

485
01:19:42,152 --> 01:19:46,948
شكرا لك , يا سيدى
لكننى لا أفهم

486
01:19:50,535 --> 01:19:55,123
"ميديا"
"مرحبا بك فى " كوكليس

487
01:20:15,434 --> 01:20:22,775
الى "جاسون" والارجونيين
جاسون "والارجونيين"

488
01:20:27,947 --> 01:20:31,075
أخبرنى , لماذا أتيت الى هنا ؟

489
01:20:31,242 --> 01:20:37,122
فى سلام
لقد قلت لماذا وليس كيف

490
01:20:37,289 --> 01:20:41,252
كو من الرجال لديك ؟
ما يكفى

491
01:20:41,419 --> 01:20:48,301
وانت لا تهدننا ؟
المبعوثون الذين يأتون فى خداع يبقون فى الموت

492
01:20:48,467 --> 01:20:54,348
انا اعرف انك اتيت من اجل الفروه
واعرف ايضا انك لو لم تحصل عليها فانك سوف تسرقها

493
01:20:55,141 --> 01:21:02,272
لكننا لن نتخلى عنها انها هبه الالهه
"لقد جلبت الثراء والسلام الى "كولكيس

494
01:21:02,439 --> 01:21:07,152
لو سمحنا لك بأخذها ستجلب الدمار والهلاك والفقر
لبلادنا

495
01:21:07,319 --> 01:21:12,157
لم نعد نرحب بك بعد الان
ولكن نعاملك كما تستحق

496
01:21:12,324 --> 01:21:18,622
كالصوص , كقراصنه
كقتله

497
01:21:25,754 --> 01:21:29,758
اننا نشكر شخص واحد

498
01:21:29,925 --> 01:21:35,597
الرجل الذى كشف
مؤامره اجراميه على مملكتنا

499
01:21:35,764 --> 01:21:40,351
"ابن الملك "بيلياس
"اكاستس"

500
01:22:12,550 --> 01:22:17,680
هيكاتى" ملكه الظلام"
ساعدتَني دائماً.

501
01:22:17,846 --> 01:22:24,937
اخبرينى الان ماذا أفعل ؟
لقد اعطيتينى هبه البصيره

502
01:22:25,104 --> 01:22:28,482
لماذا لم تكشفى لى عن
"خيانه "اكاستس

503
01:22:28,649 --> 01:22:32,862
"هو الذى يجلس ويشرب مع "ايتيس

504
01:22:33,029 --> 01:22:39,785
بينما "جاسون" فى السجن
محكوم عليه بالموت

505
01:22:39,951 --> 01:22:44,832
لو ساعدته الان فى تحديه
من اجل الفروه

506
01:22:44,999 --> 01:22:51,255
سوف اكون خائنه لبلدى
"ولك "هيكاتى

507
01:22:54,967 --> 01:23:00,556
وإنْ لمْ يكن. . . لنفسي.

508
01:23:04,726 --> 01:23:08,480
" ساعدينى "هيكاتى

509
01:23:43,389 --> 01:23:48,144
ميديا" لماذا اتيتى الى هنا ؟"
هل بعثك "ايتيس" ؟

510
01:23:48,311 --> 01:23:54,275
اتيت لأطلب منك ان تتخلى عن تحديك
وترحل فى سلام

511
01:23:54,442 --> 01:23:58,946
ولا تعود ابدا
انسى امر الفروه الذهبيه ؟

512
01:23:59,113 --> 01:24:04,451
"اذا لقد كان "ايتيس
اخبريه اننى سأكمل المهمه التى اعطتنى الالهه اياها

513
01:24:04,618 --> 01:24:09,206
ولن اخون الارجونيين ابدا
مهما عرض على

514
01:24:09,373 --> 01:24:13,419
"حتى اذا كانت "ميديا
" الكاهنة العالية ل"هيكاتى

515
01:24:13,586 --> 01:24:20,384
ارجوك انسى الفروه الذهبيه
انى اخاف على سلامتك

516
01:24:21,677 --> 01:24:27,224
لو اصريت على اخدها بعيدا
لابد ان اذهب معك

517
01:24:28,350 --> 01:24:34,398
سوف اذهب وحدى
كلا , لابد ان اذهب معك

518
01:24:34,565 --> 01:24:40,362
ليس لى وطن الان
وانا احبك

519
01:24:57,212 --> 01:25:00,507
كاستر , فلارس , دمتريس
اذهبوا الى الباب

520
01:25:00,673 --> 01:25:04,844
الباقى يعودون الى اماكنهم

521
01:25:08,097 --> 01:25:10,516
العرافه
اسمعوا

522
01:25:10,683 --> 01:25:14,020
عودوا للسفينه
وجدفوا مع التيار

523
01:25:14,187 --> 01:25:20,025
هناك فتحه فى المنحدر
ارسى هناك وسوف نلحق بك

524
01:25:37,460 --> 01:25:41,214
ماذا هناك؟
"لقد هرب "جاسون

525
01:25:41,381 --> 01:25:45,384
وماذا عن رجاله؟
لقد ذهبوا كلهم , لقد خدروا الحرس

526
01:25:45,551 --> 01:25:48,929
اذا هناك متواطىء

527
01:25:49,096 --> 01:25:52,057
أين "اكاستس" ؟
انه ليس فى مخدعه

528
01:25:52,224 --> 01:25:58,564
"اكاستس"ساعد "جاسون"
لكن لا يوجد سبب لذلك

529
01:25:58,731 --> 01:26:03,568
"مالم تكن "ميديا
التى خلطت المخدر

530
01:26:03,735 --> 01:26:08,866
"لقد لاحظت كيف كانت تنظر الى "جاسون

531
01:26:09,033 --> 01:26:12,411
سوف ترشدهم على مكان الفروه الذهبيه

532
01:26:12,578 --> 01:26:16,873
الارجونيين يحتاجون سفينه
الطريق الى اليابسه اقصر

533
01:26:17,040 --> 01:26:21,211
أحشد رجالك

534
01:26:55,078 --> 01:26:58,498
اسمع

535
01:26:58,665 --> 01:27:00,916
!جنود

536
01:27:01,083 --> 01:27:05,546
فاليريس , كاستر   تعالوا معى
"لا ليس انت "فالاديس

537
01:27:05,713 --> 01:27:11,594
انتظر مع باقى الرجال
واحرص السفينه

538
01:31:04,156 --> 01:31:09,160
"جاسون"

539
01:31:13,665 --> 01:31:19,045
ايتيس و كوكليس
لقد سمعناهم ونحن على السفينه , لابد انه قريبين

540
01:31:21,631 --> 01:31:26,052
احضر الفروه

541
01:32:21,482 --> 01:32:26,820
ايها الحراس أتبعوهم الى فوق هناك
وفى هذا الطريق

542
01:32:26,987 --> 01:32:30,157
انتظر

543
01:32:40,083 --> 01:32:45,588
هيكاتى"ملكه الظلام"
انتقى لنفسك من السيسلليين

544
01:32:45,755 --> 01:32:52,220
اعطينى اولاد أسنان الهيدرا
اولاد الظلام

545
01:33:37,306 --> 01:33:42,603
احضروا لى أسنان الهيدرا
بسرعه

546
01:34:06,751 --> 01:34:13,341
امام اولاد اسنان الهيدرا
لا توجد حمايه

547
01:35:04,642 --> 01:35:11,733
الفروه , اعطنى الفروه
لديها القدره على الشفاء

548
01:35:40,760 --> 01:35:45,724
انها حقيقه
ان لديها القدره على الشفاء

549
01:36:06,202 --> 01:36:09,121
"جاسون"

550
01:36:09,664 --> 01:36:16,796
ابعد حراسك للخلف ايها القائد
والإ سيموتوا مع "جاسون"وقراصنته

551
01:36:38,651 --> 01:36:42,071
ابعثى موتاكى
"المقتولين "هيدرا

552
01:36:43,239 --> 01:36:46,825
ابعثيهم من قبورهم لكى ينتقموا لنا

553
01:36:46,992 --> 01:36:51,747
هؤلاء الذين سرقوا الفروه الذهبيه
لابد من موتهم

554
01:37:25,947 --> 01:37:30,285
ارجوس" ارجع الى السفينه"
وخذ "ميديا "معك

555
01:37:48,178 --> 01:37:50,263
هنا

556
01:37:56,811 --> 01:37:59,397
وهناك

557
01:38:03,526 --> 01:38:06,529
هناك واحد اخر

558
01:38:13,161 --> 01:38:15,371
واخر

559
01:38:39,853 --> 01:38:42,315
!حطموهم

560
01:38:44,400 --> 01:38:47,361
اقتلوا

561
01:38:47,528 --> 01:38:50,948
اقتلوهم كلهم

562
01:39:55,928 --> 01:39:58,305
عودوا للخلف

563
01:42:41,841 --> 01:42:45,094
اظن ان هذا يثبت اخيرا انى خصم عنيد يا مولاى

564
01:42:45,261 --> 01:42:50,433
الى أين تذهبين ؟
لقد انتهت اللعبه , كلا لم تنتهى بالتأكيد

565
01:43:01,027 --> 01:43:07,283
لكن لهذه اللحظه دعيهم يستمتعون بالبحر الهادىً
نسيم منعش وبعضهم البعض

566
01:43:07,450 --> 01:43:12,246
الفتاه جميله
وكنت عاطفيا دائما

567
01:43:12,413 --> 01:43:16,333
لكن بالنسبه ل"جاسون" سوف
يكون هناك مغامرات اخرى

568
01:43:16,500 --> 01:43:23,465
لم اتنهى من "جاسون" بعد
دعينا نكمل اللعب فى يوم اخر

569
01:43:25,000 --> 01:43:26,000
قام بالترجمه \جورج منصور

570
01:43:27,000 --> 01:43:28,000
قام بالترجمه \جورج منصور

571
01:43:29,000 --> 01:43:30,000
قام بالترجمه \جورج منصور

572
01:43:31,000 --> 01:43:32,000
قام بالترجمه \جورج منصور

573
01:43:33,000 --> 01:43:34,000
قام بالترجمه \جورج منصور

574
01:43:35,000 --> 01:43:36,000
قام بالترجمه \جورج منصور

575
01:43:37,000 --> 01:43:38,000
قام بالترجمه \جورج منصور

576
01:43:39,000 --> 01:43:40,000
قام بالترجمه \جورج منصور

577
01:43:41,000 --> 01:43:42,000
قام بالترجمه \جورج منصور

578
01:43:43,000 --> 01:43:44,000
قام بالترجمه \جورج منصور

579
01:43:46,000 --> 01:43:47,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

580
01:43:48,000 --> 01:43:49,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

581
01:43:50,000 --> 01:43:51,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

582
01:43:52,000 --> 01:43:53,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

583
01:43:54,000 --> 01:43:55,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

584
01:43:56,000 --> 01:43:57,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

585
01:43:58,000 --> 01:43:59,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

586
01:44:00,000 --> 01:44:01,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

587
01:44:02,000 --> 01:44:03,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

588
01:44:04,000 --> 01:44:05,000
ضبط الوقت / أحمد سامى 
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 - 0126497417 *

589
01:44:07,000 --> 01:44:27,000
ارجو ان تكونوا استمتعتم بالفيلم

