1
00:00:00,652 --> 00:00:03,772
ترجمة
AYMANTRE

2
00:00:07,317 --> 00:00:10,195
Mado0o : تعديل

3
00:00:30,083 --> 00:00:33,973
WwW.EgyUp.CoM

1
00:01:42,000 --> 00:01:44,898
لقد أخطأت قلبك

2
00:01:46,464 --> 00:01:50,349
"هانا"

3
00:02:13,888 --> 00:02:15,472
أنت ميتة

4
00:02:15,472 --> 00:02:17,013
الان

5
00:02:17,673 --> 00:02:18,784
لقد قتلتك

6
00:02:19,693 --> 00:02:27,396


7
00:02:31,412 --> 00:02:32,745
إستخدمى يديك

8
00:02:49,625 --> 00:02:51,690
حاولى أن تجهزى نفسكِ

9
00:03:56,838 --> 00:03:59,147
ما المشكلة؟

10
00:04:00,200 --> 00:04:01,023
هل جرحتِ؟

11
00:04:01,991 --> 00:04:03,118
لقد كنتِ نصف نائمة

12
00:04:04,180 --> 00:04:05,298
يجب أن تكونى مستعدة دائماً

13
00:04:06,466 --> 00:04:07,520
حتى وأنتِ نائمة

14
00:04:08,857 --> 00:04:09,714
فكري بسرعة

15
00:04:10,617 --> 00:04:11,758
تكيفي -
أو موتي -

16
00:04:12,492 --> 00:04:13,592
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

17
00:04:14,511 --> 00:04:15,639
بالألمانية

18
00:04:16,308 --> 00:04:17,831
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

19
00:04:18,798 --> 00:04:19,516
بالإيطالية

20
00:04:20,342 --> 00:04:22,543
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

21
00:04:25,039 --> 00:04:25,703
بالأسبانية

22
00:04:29,242 --> 00:04:30,287
بالأسبانية

23
00:04:31,260 --> 00:04:34,007
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

24
00:04:36,717 --> 00:04:37,686
كم أخرجتِ من الغزال؟

25
00:04:39,623 --> 00:04:41,005
مائة وعشرين قطعة صغيرة

26
00:04:42,118 --> 00:04:43,534
مائتا "باوند" إجمالياً

27
00:04:44,566 --> 00:04:45,285
أعتقد هذا

28
00:04:46,255 --> 00:04:47,464
هذا يفسر الأمر

29
00:04:49,133 --> 00:04:49,901
ماذا؟

30
00:04:50,631 --> 00:04:51,536
كيف هزمتيني

31
00:04:53,199 --> 00:04:54,152
تصيرين أقوى

32
00:05:02,366 --> 00:05:06,332
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

33
00:05:07,464 --> 00:05:10,999
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

34
00:05:11,553 --> 00:05:13,417
قلبه يزن 1300 باوند

35
00:05:13,820 --> 00:05:16,220
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

36
00:05:16,884 --> 00:05:17,898
الخصيان

37
00:05:20,770 --> 00:05:23,695
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

38
00:05:24,935 --> 00:05:27,224
"ولسانه يزن 2 طن"

39
00:05:27,608 --> 00:05:28,969
كيف تشعرك الموسيقى؟

40
00:05:34,637 --> 00:05:37,097
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

41
00:05:37,427 --> 00:05:41,338
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

42
00:05:43,385 --> 00:05:44,866
أريد أن أسمعها بنفسى

43
00:05:45,710 --> 00:05:47,306
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

44
00:05:48,102 --> 00:05:49,228
ليس كافياً

45
00:05:53,839 --> 00:05:54,782
أنا مستعدة

46
00:05:56,627 --> 00:05:58,145
أبي أنا مستعدة

47
00:06:18,965 --> 00:06:23,478
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

48
00:07:13,139 --> 00:07:16,111
واحد إثنان ثلاثة

49
00:07:17,677 --> 00:07:21,489
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

50
00:07:22,078 --> 00:07:26,945
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

51
00:07:27,287 --> 00:07:29,920
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

52
00:07:31,146 --> 00:07:35,575
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

53
00:07:36,940 --> 00:07:40,176
.......

54
00:07:40,517 --> 00:07:43,787
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

55
00:07:44,557 --> 00:07:48,533
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة فى " كلاوسا

56
00:07:48,845 --> 00:07:51,396
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

57
00:07:51,665 --> 00:07:53,231
ولدى كلب إسمه
"رودى"

58
00:08:28,568 --> 00:08:31,739
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

59
00:09:38,713 --> 00:09:42,444
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

60
00:09:49,759 --> 00:09:50,663
ما هذا ؟

61
00:09:51,057 --> 00:09:52,885
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

62
00:09:56,022 --> 00:09:57,979
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

63
00:09:58,465 --> 00:10:00,311
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

64
00:10:05,167 --> 00:10:06,934
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

65
00:10:08,371 --> 00:10:10,368
لن تتوقف حتى تموتي

66
00:10:11,499 --> 00:10:12,786
أو تموت هى

67
00:10:13,318 --> 00:10:14,337
هل تفهمين؟

68
00:10:16,694 --> 00:10:18,180
....

69
00:10:21,032 --> 00:10:22,370
لذا كوني متأكدة

70
00:10:24,093 --> 00:10:26,074
كونى متأكدة أن هذا ما تريدينه حقا

71
00:10:31,211 --> 00:10:32,271
إنه هنا

72
00:10:32,804 --> 00:10:33,974
لا يوجد عجلة

73
00:10:44,376 --> 00:10:47,526
كلب هجين من شوارع موسكو

74
00:10:48,159 --> 00:10:50,578
كان أول كلب يذهب للفضاء

75
00:10:51,883 --> 00:10:56,088
أطلقت للفضاء الخارجى فى الثالث من نوفمبر
سنة 1957

76
00:10:57,570 --> 00:11:02,134
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة فى هذه الظروف

77
00:11:03,039 --> 00:11:06,873
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

78
00:11:10,143 --> 00:11:12,671
الكبسولة لم تصمم لكى يتم إسترجاعها

79
00:11:13,107 --> 00:11:16,296
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

80
00:11:17,923 --> 00:11:19,388
ولكنها لم تمت أليس كذلك

81
00:11:19,802 --> 00:11:21,830
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

82
00:11:22,989 --> 00:11:27,413
أتذكر أتمنى لو أنك تقرأها بشكل مختلف

83
00:11:34,848 --> 00:11:40,449
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

84
00:12:13,512 --> 00:12:14,871
هل تصطادين معى؟

85
00:12:16,408 --> 00:12:17,476
إذا كنت تريد

86
00:12:19,033 --> 00:12:19,912
الأمر إليكِ

87
00:12:21,878 --> 00:12:22,649
أنا؟

88
00:12:23,623 --> 00:12:24,503
نعم

89
00:12:28,561 --> 00:12:29,594
سأبقى

90
00:12:36,120 --> 00:12:37,565
نعم ستبقين

91
00:13:12,483 --> 00:13:13,546
(ماريسا)

92
00:13:19,227 --> 00:13:20,498
تعالى وأعثرى على

93
00:13:41,419 --> 00:13:43,009
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

94
00:13:43,712 --> 00:13:45,122
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

95
00:13:55,279 --> 00:13:56,372
رائحة الطعام زكية

96
00:13:57,973 --> 00:13:59,166
متى سوف يكون ناضجاً؟

97
00:14:01,019 --> 00:14:01,974
قريباً

98
00:14:54,753 --> 00:15:00,942
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

99
00:15:01,142 --> 00:15:03,065
نعتقد أنه
(أريك هلير)

100
00:15:03,065 --> 00:15:03,773
(إريك هيلر)

101
00:15:03,774 --> 00:15:06,352
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

102
00:15:10,529 --> 00:15:11,794
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

103
00:15:16,236 --> 00:15:17,788
(اللعنة يا (إريك

104
00:15:18,407 --> 00:15:20,016
ماذا الان؟

105
00:15:28,051 --> 00:15:31,119
كيف تبدوا؟

106
00:15:31,445 --> 00:15:32,454
جيدة

107
00:15:37,248 --> 00:15:38,235
تقريبا جيدة

108
00:15:38,927 --> 00:15:40,799
إريك هيلر) جند عام1991)

109
00:15:40,799 --> 00:15:45,243
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا فى مكتبنا بأوروبا الشرفية

110
00:15:45,561 --> 00:15:48,923
ووسط آسيا ملفه ينتهى فى 1994

111
00:15:49,191 --> 00:15:51,915
ولم يكن هناك أى مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

112
00:15:52,177 --> 00:15:56,082
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

113
00:15:56,082 --> 00:15:57,714
(يوهانا فيديك)

114
00:15:58,079 --> 00:16:00,102
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

115
00:16:00,310 --> 00:16:03,582
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

116
00:16:03,582 --> 00:16:05,241
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

117
00:16:05,503 --> 00:16:07,385
هذا ليس فى الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

118
00:16:07,750 --> 00:16:10,673
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

119
00:16:10,674 --> 00:16:11,673
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) فى أيدينا

120
00:16:12,454 --> 00:16:13,812
دعى البوليس الدولى يقبض عليه

121
00:16:14,140 --> 00:16:17,790
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

122
00:16:18,019 --> 00:16:22,806
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

123
00:16:23,145 --> 00:16:26,492
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

124
00:16:26,701 --> 00:16:30,141
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

125
00:16:30,141 --> 00:16:32,588
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

126
00:16:32,871 --> 00:16:34,697
رجل واحد
عملية يوم واحد

127
00:16:42,679 --> 00:16:43,420
أخبرينى ثانية -
....... -

128
00:16:43,420 --> 00:16:45,148
ثم -
بوسكات -

129
00:16:45,148 --> 00:16:46,676
ثم -
ماذا ؟ -

130
00:16:46,950 --> 00:16:51,364
العنوان الذى سوف نلتقى فيه ؟ -
منزل (بلينجر) فى برلين ألمانيا  -

131
00:16:51,622 --> 00:16:53,093
ماذا أيضاً -
نتكيف أو نموت -

132
00:16:53,498 --> 00:16:55,372
فكرى بسرعة -
حتى وأنتِ نائمة -

133
00:16:59,508 --> 00:17:00,669
أبى

134
00:17:01,302 --> 00:17:03,013
تذكرى ما علمتكِ إياه وسوف تكونين بخير

135
00:17:04,249 --> 00:17:05,527
سأراك هناك

136
00:18:51,851 --> 00:18:52,917
هل تسمعنى

137
00:18:57,452 --> 00:18:58,735
هل تسمعنى

138
00:19:00,332 --> 00:19:02,180
أدخلوا أدخلوا

139
00:19:21,656 --> 00:19:22,982
إريك هلر) هرب)

140
00:19:23,203 --> 00:19:26,783
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

141
00:19:26,783 --> 00:19:28,443
نستعد لتعقبه

142
00:19:28,677 --> 00:19:33,216
"رجل واحد يوم واحد"
فقط جده وأحضره إلى

143
00:19:33,457 --> 00:19:35,977
لقد كان هناك طفلة والأمور خرجت عن
السيطرة

144
00:19:38,443 --> 00:19:39,621
(فيجر)

145
00:19:40,851 --> 00:19:42,109
هل أنت هنا ؟

146
00:19:42,640 --> 00:19:43,977
أين هى الان ؟

147
00:19:48,876 --> 00:19:50,006
(مرحباً يا (هانا

148
00:19:51,160 --> 00:19:52,072
مرحباً

149
00:19:52,445 --> 00:19:53,839
(إسمى دكتور (بردن

150
00:19:53,839 --> 00:19:55,776
هل تمانعين من محادثتى؟

151
00:19:57,416 --> 00:20:00,073
لقد قيل لى أن لا أتحدث إلى من يعتقلوننى

152
00:20:00,637 --> 00:20:02,166
هذا مثير للإهتمام

153
00:20:03,064 --> 00:20:04,666
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

154
00:20:06,946 --> 00:20:08,278
أين أنا ؟

155
00:20:08,581 --> 00:20:09,921
أنتِ فى الحجز

156
00:20:10,945 --> 00:20:12,770
لم أكن قط فى غرفة كهذه

157
00:20:13,410 --> 00:20:15,399
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

158
00:20:15,827 --> 00:20:17,527
منذ متى وأنتِ فى الغابة؟

159
00:20:23,951 --> 00:20:24,736
(هانا)

160
00:20:31,397 --> 00:20:33,245
هل هذه كاميرات؟

161
00:20:34,472 --> 00:20:37,515
إنها تصورك الان لكى نحتفظ بسجل

162
00:20:38,208 --> 00:20:39,535
كيف يشعرك هذا

163
00:20:40,442 --> 00:20:41,853
الكاميرات التى تسجل الصور

164
00:20:42,887 --> 00:20:44,484
....

165
00:20:45,486 --> 00:20:49,464
كان أول من تحدث عنها العالم العربى
إبن الهيثم

166
00:20:50,779 --> 00:20:52,533
إتصل لى بغرفة المراقبة فى لانجلى

167
00:20:55,951 --> 00:20:57,889
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

168
00:20:58,230 --> 00:20:59,833
ماذا تريدين؟

169
00:21:00,064 --> 00:21:01,901
الموسيقى المجلات

170
00:21:01,901 --> 00:21:02,978
فقط أطلبى

171
00:21:02,978 --> 00:21:04,418
أى شئ سوف اتيك به

172
00:21:06,015 --> 00:21:08,195
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

173
00:21:10,343 --> 00:21:11,398
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

174
00:21:11,398 --> 00:21:12,569
أستطيع التعامل مع هذا

175
00:21:12,569 --> 00:21:14,325
فقط إفعل ما تؤمر به

176
00:21:19,234 --> 00:21:22,582
ألقى نظرة على عينة دم هذه الفتاة

177
00:21:23,778 --> 00:21:24,861
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

178
00:21:24,862 --> 00:21:25,862
لا يمكن أن يكون صحيحا

179
00:21:26,579 --> 00:21:27,851
لدى عينة من شعرها

180
00:21:28,959 --> 00:21:31,542
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

181
00:21:58,884 --> 00:22:00,838
(أنا (ماريسا فيجلر

182
00:22:02,270 --> 00:22:04,061
هل أردتِ الحديث معى ؟

183
00:22:12,297 --> 00:22:13,457
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

184
00:22:20,091 --> 00:22:21,032
أين أنا ؟

185
00:22:21,834 --> 00:22:23,605
أنتِ فى مكان آمن يا حلوة

186
00:22:26,333 --> 00:22:28,080
أين إلتقيتِ بوالدى؟

187
00:22:29,566 --> 00:22:30,947
(إريك)

188
00:22:31,323 --> 00:22:32,500
أتعنين (إريك)؟

189
00:22:34,917 --> 00:22:39,176
نعم
....

190
00:22:39,431 --> 00:22:43,267
لقد قابلته فى معرض أخبار

191
00:22:44,506 --> 00:22:45,923
( ألكسندر بلاتس)

192
00:22:46,298 --> 00:22:48,159
وكانت تمطر

193
00:22:49,072 --> 00:22:52,651
"كنا عدنا من "بروج

194
00:22:53,327 --> 00:22:55,269
"كنا عدنا من "بروج

195
00:23:03,394 --> 00:23:05,010
هل تعلمين أين والدك ؟

196
00:23:06,726 --> 00:23:08,549
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

197
00:23:10,316 --> 00:23:11,777
لا تقلقى يا صغيرة

198
00:23:19,195 --> 00:23:22,439
أيتها العميلة إحتفظى بمسافة امنة

199
00:23:24,060 --> 00:23:26,204
الأمر على ما يرام

200
00:23:27,360 --> 00:23:28,635
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

201
00:23:29,015 --> 00:23:31,754
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

202
00:23:32,780 --> 00:23:35,607
" خروج"

203
00:23:38,390 --> 00:23:41,200
أكرر أيتها العميلة
خروج

204
00:24:12,407 --> 00:24:13,397
....

205
00:27:03,850 --> 00:27:05,338
هل تعتقد أنها خرجت ؟ -
لا يمكنها الخروج -

206
00:27:09,334 --> 00:27:10,913
تعقبوها

207
00:27:10,913 --> 00:27:13,182
إستخدموا كل وحدة متاحة

208
00:29:12,167 --> 00:29:16,478


209
00:29:57,989 --> 00:29:58,675
"قضية مغلقة"

210
00:30:00,934 --> 00:30:01,745
"جالينكا"

211
00:32:15,552 --> 00:32:19,737
لن تكون لكِ أبداً

212
00:32:38,716 --> 00:32:40,505
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

213
00:33:19,399 --> 00:33:19,433
تàê ٌè, تهي?
- ؤîلًه.

214
00:33:19,433 --> 00:33:20,881
مرحباً

215
00:33:22,298 --> 00:33:23,644
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

216
00:33:25,166 --> 00:33:26,498
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

217
00:33:27,377 --> 00:33:29,722
إم أى إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

218
00:33:29,943 --> 00:33:32,641
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

219
00:33:32,934 --> 00:33:35,408
والان هى نجمة غناء
فى أمريكا أيضاً

220
00:33:35,650 --> 00:33:37,255
لذا لا تبتئسى إن كان لا يمكنك أن
تتحدثى الإنجليزية بعد

221
00:33:37,757 --> 00:33:38,912
من هى ؟

222
00:33:39,121 --> 00:33:40,885
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

223
00:33:40,885 --> 00:33:42,576
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد فى العالم بهذا الإسم *

224
00:33:42,825 --> 00:33:44,080
أنا من ألمانيا

225
00:33:46,936 --> 00:33:49,920
أعيش فى "إيبسى" وهى مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

226
00:33:50,191 --> 00:33:51,776
نعيش فى نمرة 7 مصانع فايسكا

227
00:33:52,027 --> 00:33:54,874
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

228
00:33:55,185 --> 00:33:57,022
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

229
00:33:57,517 --> 00:33:59,591
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

230
00:34:00,754 --> 00:34:01,928
يبدوا الأمر ظريفاً

231
00:34:02,340 --> 00:34:03,729
ولدى كلب أيضا يدعى
"ترودي"

232
00:34:04,153 --> 00:34:06,596
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

233
00:34:18,656 --> 00:34:19,612
أراكِ لاحقاً

234
00:34:21,084 --> 00:34:22,167
<i>هيا تعالوا</i>

235
00:34:37,986 --> 00:34:40,136
......

236
00:34:40,888 --> 00:34:42,738
(انا ..(هانا

237
00:34:43,458 --> 00:34:45,087
هل تريدين توصيلة؟

238
00:34:46,701 --> 00:34:49,105
لا .. أفضل أن أسير

239
00:34:50,182 --> 00:34:51,867
أراكِ لاحقاً

240
00:34:56,116 --> 00:34:58,388
هيا أسرعى دائما نحن فى إنتظارك

241
00:35:01,193 --> 00:35:03,511
العمليات الخاصة تقول أنها فى الصحراء
جنوب غرب موقعنا

242
00:35:03,511 --> 00:35:05,119
(دع العمليات تتبع (إيريك

243
00:35:05,119 --> 00:35:07,059
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

244
00:35:07,059 --> 00:35:10,035
بالطبع هى مهمة ولكن ليست خطراً مباشراً

245
00:35:10,035 --> 00:35:12,098
على الأمن القومى للولايات المتحدة
الأمريكية

246
00:35:12,675 --> 00:35:15,524
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركز عليه

247
00:37:34,907 --> 00:37:36,272
أين عائلتك؟

248
00:37:36,272 --> 00:37:37,264
هل أنت عربى ؟

249
00:37:37,479 --> 00:37:38,625
أنا مغربى

250
00:37:39,378 --> 00:37:40,598
المغرب

251
00:37:41,100 --> 00:37:43,279
عاصمتها الرباط
والبلدان المهمة مراكش

252
00:37:43,510 --> 00:37:46,837
والديانة الإسلام واللغة العربية

253
00:37:48,650 --> 00:37:50,707
تعجبنى العربية جدا
المفروض إنها تتكلم عربى بس كلام مش واضح*

254
00:37:52,811 --> 00:37:55,157
تعجبنى اليابان
إنها كبيرة

255
00:37:57,859 --> 00:37:59,272
معلوم
(:

256
00:38:00,399 --> 00:38:01,438
أين عائلتك

257
00:38:02,657 --> 00:38:05,622
"محتاجة بيت لليلة واحدة"

258
00:38:06,314 --> 00:38:07,858
"ممكن تساعدنى"

259
00:38:07,893 --> 00:38:09,188
"معنديش فلوس"

260
00:38:39,722 --> 00:38:40,544
" عندكم هيك فى كل بيت؟ "
لهجة لبنانية *

261
00:38:40,545 --> 00:38:41,544
.....

262
00:38:45,197 --> 00:38:47,926
هذه كهرباء -
بالطبع -

263
00:38:51,605 --> 00:38:53,447
" أنا أعرف شوية عنه "

264
00:38:53,863 --> 00:38:55,939
" كان بيل أديسون اللى إخترعه "

265
00:38:56,846 --> 00:38:58,146
" ولا فرانكلين "

266
00:38:59,225 --> 00:39:00,886
" أكيد أمريكانى "

267
00:39:04,297 --> 00:39:06,954
" هدا إبريق بالكهربا "

268
00:39:08,049 --> 00:39:09,580
" لكى يطيبو فيه الماى "
لكى يغلى فيه الماء

269
00:39:09,803 --> 00:39:12,084
.......
إنهم معروفون بشرب الشاى

270
00:39:28,833 --> 00:39:29,748
" شو هيدا "

271
00:39:31,123 --> 00:39:33,054
" هيدا أحسن ما عندى "

272
00:39:41,352 --> 00:39:43,434
" من وين جيتى "

273
00:39:44,065 --> 00:39:45,321
" الغابة "

274
00:40:59,876 --> 00:41:04,142
إنها الفتاة الألمانية -
....

275
00:41:04,800 --> 00:41:06,432
مثل (كوين) أو
(ليسبو)

276
00:41:06,685 --> 00:41:11,185
أعتقد أننى سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات بل كعارضة أزياء

277
00:41:11,508 --> 00:41:14,207
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنتى سأتزوج رجلا

278
00:41:15,262 --> 00:41:16,585
ماذا ؟

279
00:42:01,869 --> 00:42:02,873
لا قبل؟

280
00:42:02,873 --> 00:42:04,930
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

281
00:42:05,508 --> 00:42:10,586
إنها خنثى -
وأنت تحبها كما هى -

282
00:42:10,851 --> 00:42:12,419
أحب أن أعطى الناس ما يريدونه

283
00:42:13,520 --> 00:42:16,550
(فيرا)
حضرى لصديقتى شئ حلو

284
00:42:16,836 --> 00:42:18,368
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

285
00:42:20,539 --> 00:42:22,384
(ماذا تريدين يا (ماريسا

286
00:42:22,638 --> 00:42:24,617
إريك هلر) ما زال حياً)

287
00:42:24,617 --> 00:42:26,057
بالطبع

288
00:42:26,369 --> 00:42:27,687
والفتاة

289
00:42:27,957 --> 00:42:29,852
(هانا)

290
00:42:30,322 --> 00:42:32,004
كونى محددة لماذا أنتِ هنا؟

291
00:42:32,703 --> 00:42:34,228
أحتاجك

292
00:42:34,532 --> 00:42:37,858
تحتاجيننى؟ أنا أشعر بالفخر

293
00:42:37,858 --> 00:42:40,258
أحتاج لمهاراتك

294
00:42:40,638 --> 00:42:43,741
أحتاجك لفعل أشياء وكالتى لن تسمح لى بها

295
00:42:44,592 --> 00:42:45,947
قف

296
00:42:46,700 --> 00:42:48,108
أعيدى

297
00:42:48,579 --> 00:42:50,470
أعيدى الأمر

298
00:42:54,925 --> 00:42:57,380
الشيطان فى التفاصيل أليس كذلك ؟

299
00:43:01,018 --> 00:43:02,445
أين الفتاة ؟

300
00:43:02,680 --> 00:43:06,521
إنها فى المغرب كل شئ فى المظروف
(دع لى (إريك

301
00:43:08,075 --> 00:43:09,613
هل أقتلها ؟

302
00:43:10,742 --> 00:43:12,231
فقط جدها

303
00:43:15,568 --> 00:43:16,801
(ماريسا)

304
00:43:19,084 --> 00:43:21,314
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

305
00:43:22,896 --> 00:43:24,579
أفضل

306
00:43:27,455 --> 00:43:28,438
إذا

307
00:43:38,191 --> 00:43:41,635
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جدا
إبتعد عنى

308
00:43:42,029 --> 00:43:44,647
مثلا فى ذكراهما أرسل لها 15 ألف

309
00:43:44,900 --> 00:43:46,656
فى العودة من

310
00:43:46,865 --> 00:43:49,859
....

311
00:43:50,112 --> 00:43:52,453
....

312
00:43:52,685 --> 00:43:54,064
لا تستهلك فى القيمة

313
00:43:54,064 --> 00:43:57,074
أعنى هذا منطق

314
00:43:58,159 --> 00:43:59,764
أمى ضد الجراحات التجميلية

315
00:43:59,764 --> 00:44:01,688
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

316
00:44:02,126 --> 00:44:03,910
أعتقد أنها غش

317
00:44:04,381 --> 00:44:06,130
هذا وجهى إقبله أو أرفضه

318
00:44:06,728 --> 00:44:10,705
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجى -
رايتشل كانت فى كامبريدج -

319
00:44:10,705 --> 00:44:14,525
ؤà.
- رهمà ùه âèنèى.

320
00:44:14,727 --> 00:44:18,338
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنى لدى حمار طبيعى فأنا لا أحتاجه

321
00:44:18,591 --> 00:44:20,596
هذا محرج

322
00:44:20,845 --> 00:44:25,179
إنضجى  -
لأنه بالامس أمى قالت كيف كانت تتصرف -

323
00:44:25,179 --> 00:44:27,084
لا تعطها رسائل متناقضة

324
00:44:27,311 --> 00:44:29,771
لأننا نحاول أن نشجعها على أن
تستمتع بطفولتها

325
00:44:29,771 --> 00:44:32,266
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تقيؤ

326
00:44:32,705 --> 00:44:34,012
ليس ظريفاً

327
00:44:39,455 --> 00:44:41,342
(إذا يا (هانا

328
00:44:41,777 --> 00:44:43,924
انا معجب بأنك لوحدك هنا

329
00:44:44,708 --> 00:44:46,803
أبى يشجعنى أن أكون مستقلة

330
00:44:47,202 --> 00:44:50,413
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

331
00:44:50,630 --> 00:44:51,692
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

332
00:44:52,234 --> 00:44:53,915
حين تعلمت التجول فى اليونان

333
00:44:53,915 --> 00:44:55,263
التسكع فى اليونان

334
00:44:56,684 --> 00:44:57,512
ماذا ؟

335
00:44:57,902 --> 00:44:59,207
إنه قيم

336
00:44:59,207 --> 00:45:00,748
خبراتنا تعكس من نحن

337
00:45:00,748 --> 00:45:02,381
أليس كذلك يا أولاد ؟

338
00:45:04,357 --> 00:45:07,007
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

339
00:45:08,046 --> 00:45:09,344
امى ميتة

340
00:45:09,835 --> 00:45:11,311
أحسنت يا أبتى

341
00:45:11,562 --> 00:45:14,272
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت أمى وأنا طفل صغير

342
00:45:14,491 --> 00:45:16,746
الأمر على ما يرام لقد حدث منذ
زمن بعيد

343
00:45:18,320 --> 00:45:19,038
(هانا)

344
00:45:20,008 --> 00:45:21,671
ما الذى ماتت منه أمك ؟

345
00:45:22,298 --> 00:45:23,329
ثلاث رصاصات

346
00:45:25,457 --> 00:45:27,057
....

347
00:45:36,988 --> 00:45:39,131
خليط من الأصوات

348
00:45:39,339 --> 00:45:41,372
يؤلف سوياً

349
00:45:42,658 --> 00:45:45,008
ليعبر عن المشاعر

350
00:45:54,433 --> 00:45:56,062
غير طبيعي

351
00:46:05,994 --> 00:46:07,390
ماذا لو أمطرت؟

352
00:46:07,390 --> 00:46:11,806
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

353
00:46:11,806 --> 00:46:16,514
وبما أننى وأمك بالغان فهذا يترككما

354
00:46:16,514 --> 00:46:18,353
عدوى الظفر عادت

355
00:46:27,959 --> 00:46:30,025
من أنت ؟

356
00:46:30,025 --> 00:46:31,503
ماذا تريد من الفتاة؟

357
00:46:32,119 --> 00:46:33,256
أنا عمها

358
00:46:34,193 --> 00:46:36,139
نحن قلقون جداً عليها

359
00:46:37,394 --> 00:46:38,930
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

360
00:46:39,589 --> 00:46:40,616
لقد أتت

361
00:46:41,000 --> 00:46:42,107
وكانت لطيفة

362
00:46:42,107 --> 00:46:43,445
ورحلت -
وجدتها -

363
00:46:52,640 --> 00:46:55,055
والشاحنة متى غادرت ؟

364
00:46:55,055 --> 00:46:56,269
اليوم

365
00:46:56,917 --> 00:46:57,973
شمالا أم جنوبا

366
00:46:58,474 --> 00:47:01,508
ركبوا العبارة لأسبانيا

367
00:47:01,854 --> 00:47:03,914
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

368
00:49:22,907 --> 00:49:24,785
لقد إتصلت بالبوليس الدولى -
بناء على أوامر من؟ -

369
00:49:25,696 --> 00:49:28,598
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تنصت -

370
00:49:29,141 --> 00:49:30,440
لقد قتل شرطيين -

371
00:49:30,942 --> 00:49:33,485
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

372
00:49:33,818 --> 00:49:36,209
إذا يجب أن نستعيد السيطرة

373
00:49:36,540 --> 00:49:40,888
وأنا اخر وأول من سيراه
(إريك هلر)

374
00:49:43,873 --> 00:49:45,600
هل أنا واضحة ؟

375
00:49:45,600 --> 00:49:46,825
(يا سيد (لويس

376
00:49:47,046 --> 00:49:48,047
نعم يا سيدتى

377
00:51:49,216 --> 00:51:50,387
ماذا تفعلين هنا؟

378
00:51:51,764 --> 00:51:53,292
الصوت فى الصندوق

379
00:51:53,292 --> 00:51:54,603
هل كنتِ أنتِ؟

380
00:51:54,873 --> 00:51:55,951
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

381
00:51:56,313 --> 00:51:58,660
كنتِ فى الشاحنة طوال الوقت ؟

382
00:51:59,520 --> 00:52:01,336
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

383
00:52:01,759 --> 00:52:02,824
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

384
00:52:03,153 --> 00:52:04,667
أنت مختلة تماما

385
00:52:05,259 --> 00:52:06,562
بالطبع لن نخبره

386
00:52:07,293 --> 00:52:08,594
أعتقد أنه أمر مدهش

387
00:52:09,106 --> 00:52:10,361
هل لديك مكان لتبقى به ؟

388
00:52:10,914 --> 00:52:12,358
لا -
نعم لديك -

389
00:52:12,558 --> 00:52:13,724
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

390
00:52:13,724 --> 00:52:15,541
نعم بالطبع

391
00:52:16,101 --> 00:52:17,756
ساخذك بشرط واحد

392
00:52:18,382 --> 00:52:19,308
ماذا ؟

393
00:52:19,640 --> 00:52:22,302
هذان الولدان

394
00:52:28,273 --> 00:52:31,255
سوف أنتف حاجبيك أو أى
شئ

395
00:52:31,934 --> 00:52:33,638
على أى حال نريد أن نعود للشاحنة

396
00:52:35,144 --> 00:52:37,237
.....

397
00:52:37,237 --> 00:52:39,139
...........

398
00:52:39,559 --> 00:52:42,332
هل لديك ما ترتدينه ؟

399
00:52:44,360 --> 00:52:46,710
لا يمكنك أن ترتدى هذه  تبدين مثل
المتشردة

400
00:52:56,769 --> 00:52:57,710
هل أنتِ خائفة؟

401
00:52:58,005 --> 00:52:59,096
من ماذا ؟

402
00:55:50,096 --> 00:55:51,687
هل سوف تقبلنى الان؟

403
00:55:54,430 --> 00:55:56,446
هل تريدين ذلك ؟

404
00:56:01,243 --> 00:56:04,930
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

405
00:56:05,636 --> 00:56:08,295
وأكثر من 112 عضلة أخرى

406
00:56:09,844 --> 00:56:13,113
تتحرك هذه العضلات سويا

407
00:56:14,177 --> 00:56:15,550
لأنها تستخدم

408
00:56:15,769 --> 00:56:17,291
لترطب الشفاه

409
00:56:36,011 --> 00:56:37,688
من فضلك أخبرى صديقتك

410
00:56:38,176 --> 00:56:39,699
أنا فقط أردت أن أقبلها

411
00:56:40,283 --> 00:56:41,300
(هانا)

412
00:56:41,944 --> 00:56:43,064
هل أتركه ؟

413
00:56:43,293 --> 00:56:44,537
كمقابل لماذا ؟

414
00:56:44,537 --> 00:56:46,341
نعم أتركيه

415
00:56:50,879 --> 00:56:52,132
سوف أذهب الان

416
00:56:53,451 --> 00:56:54,518
لا بأس

417
00:56:55,793 --> 00:56:56,990
كان لطيفاً

418
00:57:33,303 --> 00:57:35,103
صوفى) هل هذا أنت؟)

419
00:57:35,697 --> 00:57:37,847
أنا رجل الرمال

420
00:57:38,917 --> 00:57:40,607
عد للنوم

421
00:57:59,201 --> 00:58:01,617
كان هذا محرجا جداً

422
00:58:02,075 --> 00:58:03,244
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

423
00:58:19,488 --> 00:58:22,906
مرحبا يا أمى أنا أعلم أن ظنك خاب فى

424
00:58:23,221 --> 00:58:24,174
اعلم هذا

425
00:58:25,341 --> 00:58:26,570
اسفة جدا يا أمى

426
00:58:27,310 --> 00:58:28,224
لكن

427
00:58:28,788 --> 00:58:31,372
لكن ربما وجدت طريقة لتحسين الوضع

428
00:58:32,438 --> 00:58:34,424
انا فى برنامج يا أمى

429
00:58:34,767 --> 00:58:37,337
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

430
00:58:38,117 --> 00:58:39,555
إنه برنامج أمريكى

431
00:58:42,167 --> 00:58:44,250
كيف دخلت إلى منزلى يا سيدة (ويجلر)؟

432
00:58:45,456 --> 00:58:47,221
(انا أبحث عن (إريك

433
00:58:52,619 --> 00:58:54,716
لقد قال أنك ِ مت

434
00:58:55,052 --> 00:58:56,817
إذا لقد رأيتيه

435
00:58:58,716 --> 00:59:00,258
لقد أرسل لى

436
00:59:01,022 --> 00:59:02,225
خطاباً

437
00:59:04,080 --> 00:59:05,309
أين (هانا)؟

438
00:59:13,131 --> 00:59:15,252
هل أنجبت أطفالا أبدا ؟

439
00:59:17,768 --> 00:59:20,235
لقد إخترت إختيارا معيناً

440
00:59:22,621 --> 00:59:26,231
إذا لن تفهمى ما هو شعور أن
تفقدى طفلك

441
00:59:28,580 --> 00:59:30,805
أن لا تعرفى ماذا حدث له

442
00:59:34,123 --> 00:59:36,556
سنوات الإنتظار

443
00:59:41,050 --> 00:59:42,752
المراقبة من خلال النافذة

444
00:59:43,759 --> 00:59:46,423
والإنتظار

445
00:59:47,733 --> 00:59:48,987
الإنتظار

446
01:00:10,162 --> 01:00:11,919
هل رأيتيها؟

447
01:00:12,562 --> 01:00:13,841
(هانا)

448
01:00:15,177 --> 01:00:17,478
كيف تبدوا؟

449
01:00:21,238 --> 01:00:23,217
تماماً مثل أمها

450
01:00:29,828 --> 01:00:31,021
نعم

451
01:00:31,021 --> 01:00:32,714
من أين أتيت فعلا ؟

452
01:00:34,197 --> 01:00:35,481
"ليبسى"

453
01:00:35,971 --> 01:00:37,205
لقد أتيت من هناك

454
01:00:37,505 --> 01:00:39,764
إذا كنا سنصبح أصدقاء يجب
أنتكونى أمينة معى

455
01:00:40,166 --> 01:00:41,405
هذه هى القواعد

456
01:00:43,596 --> 01:00:44,632
هل نحن أصدقاء؟

457
01:00:44,632 --> 01:00:45,853
نعم

458
01:00:46,167 --> 01:00:47,473
انت تعجبيننى

459
01:00:50,213 --> 01:00:51,875
أريد أن يكون لى صديقة

460
01:00:52,584 --> 01:00:55,320
أنتِ تفزعيننى الان

461
01:00:56,826 --> 01:00:58,100
أنا معجبة بكِ أيضاً

462
01:00:58,813 --> 01:00:59,908
انا كذلك فعلا

463
01:01:00,112 --> 01:01:01,196
ولكن

464
01:01:02,044 --> 01:01:04,024
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

465
01:01:04,997 --> 01:01:06,346
هل تفهمين ؟

466
01:01:06,851 --> 01:01:08,044
نعم

467
01:01:09,821 --> 01:01:11,367
فى الواقع لا لا أفهم

468
01:01:12,621 --> 01:01:14,853
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

469
01:01:15,965 --> 01:01:17,134
أناس أشرار

470
01:01:17,687 --> 01:01:19,411
ولن يتوقفوا

471
01:01:20,067 --> 01:01:21,732
متى؟ -
قريباً -

472
01:01:22,047 --> 01:01:23,546
لأجل أمنك الخاص

473
01:01:27,521 --> 01:01:28,982
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

474
01:01:29,777 --> 01:01:30,933
لا أعرف

475
01:01:32,800 --> 01:01:34,820
فى الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

476
01:01:35,506 --> 01:01:36,826
هذا فقط

477
01:01:38,636 --> 01:01:40,141
ولا أنا

478
01:01:46,193 --> 01:01:48,226
ما هذا ؟ -
هذا شئ عنى -

479
01:01:49,904 --> 01:01:51,897
اعلم ما هو الحمض النووى ولكن

480
01:01:52,552 --> 01:01:54,181
لا أفهم الباقى

481
01:01:54,461 --> 01:01:57,020
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

482
01:01:57,834 --> 01:01:59,605
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

483
01:02:02,581 --> 01:02:03,804
ماذا ستفعلين؟

484
01:02:07,317 --> 01:02:08,632
سأذهب إلى برلين

485
01:02:09,953 --> 01:02:12,404
وسأقابل والدى فى منزل
ال جريم

486
01:02:12,901 --> 01:02:14,440
مثل القصص

487
01:02:15,216 --> 01:02:16,009
هذا صحيح

488
01:02:16,731 --> 01:02:17,919
إذا كنت تقولين هذا

489
01:02:18,611 --> 01:02:20,135
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

490
01:02:28,884 --> 01:02:31,202
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

491
01:02:34,055 --> 01:02:35,375
إنه سوار الصداقة

492
01:03:23,068 --> 01:03:24,194
أين (هانا)؟

493
01:03:24,445 --> 01:03:26,014
تعالى إشربى بعض الشاى

494
01:03:26,014 --> 01:03:29,352
لقد شربت بعضه
(من (هانا

495
01:03:29,570 --> 01:03:32,043
الفتاة التى قابلناها فى المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

496
01:03:32,043 --> 01:03:33,264
كيف وصلت إلى هنا ؟

497
01:03:33,264 --> 01:03:35,398
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

498
01:03:36,678 --> 01:03:37,703
ماذا ؟

499
01:03:37,703 --> 01:03:40,242
لا تتدخل فى شئون الاخرين

500
01:03:40,703 --> 01:03:42,430
إنه يربيها على الإستقلالية

501
01:03:42,735 --> 01:03:44,589
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

502
01:03:44,589 --> 01:03:46,619
أنت متحفظ جدا

503
01:03:47,206 --> 01:03:50,031
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

504
01:03:50,780 --> 01:03:54,566
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

505
01:07:01,253 --> 01:07:04,639
سوف تلاقيكم فى المحطة

506
01:07:04,844 --> 01:07:06,048
هل هذا ما قالته؟

507
01:07:06,048 --> 01:07:07,869
الأمر أتى منذ دقيقتين

508
01:07:08,310 --> 01:07:10,094
(ماريسا)

509
01:07:34,042 --> 01:07:35,815
ترجمة
AYMANTRE

510
01:07:38,452 --> 01:07:40,937
أشعر أننى قريبة من الأرض فى الأرياف

511
01:07:43,203 --> 01:07:45,381
المدينة تعيقنى

512
01:07:46,073 --> 01:07:48,581
عاطفيا وإبداعيا وروحيا

513
01:07:50,114 --> 01:07:52,974
أماكن كهذه تقربنا من الرب

514
01:07:53,915 --> 01:07:54,739
الرب؟

515
01:07:55,291 --> 01:07:57,221
ليس بالمعنى الحرفى

516
01:07:58,322 --> 01:08:00,900
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

517
01:08:02,139 --> 01:08:03,370
أياً ما تؤمنين به

518
01:08:08,097 --> 01:08:09,489
ما الذى تؤمنين به يا (هانا)؟

519
01:08:12,121 --> 01:08:15,251
لا شئ

520
01:08:24,827 --> 01:08:26,252
هل كل شئ على ما يرام ؟

521
01:08:29,538 --> 01:08:30,697
أظن هذا

522
01:09:02,370 --> 01:09:04,746
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعى
حقاً

523
01:09:05,144 --> 01:09:07,097
ولكن بالليل أغنى

524
01:09:07,537 --> 01:09:08,758
أتمنى أنها تستمع إلى

525
01:09:09,546 --> 01:09:11,017
....

526
01:09:12,087 --> 01:09:14,282
أعتقد أننى أعرف كيف تبدوا

527
01:09:14,785 --> 01:09:16,935
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناى

528
01:09:17,632 --> 01:09:19,961
أستطيع أن أشعر بها فى داخلى

529
01:09:20,829 --> 01:09:21,971
تتحرك

530
01:09:22,343 --> 01:09:23,379
هل هذا سخيف؟

531
01:09:23,837 --> 01:09:25,536
أعتقد أنها فتاة

532
01:09:26,509 --> 01:09:27,904
أتمنى هذا

533
01:09:32,099 --> 01:09:33,009
ماذا ؟

534
01:09:34,273 --> 01:09:38,567
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

535
01:09:39,765 --> 01:09:41,144
سمعت أنكِ متِ

536
01:09:42,263 --> 01:09:43,929
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

537
01:09:45,450 --> 01:09:46,643
ولكنها لم تكن حقيقة

538
01:09:46,874 --> 01:09:48,189
إذا أتيت لتساعد

539
01:09:49,023 --> 01:09:50,196
أنت تحتاجين إلى المساعدة

540
01:09:51,732 --> 01:09:54,773
من اللطيف سماعك
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة لنتحدث

541
01:09:55,024 --> 01:09:57,691
ليست لديكِ أليس كذلك ؟

542
01:09:58,131 --> 01:10:00,592
لم تنجحى -
إريك) أيها المغازل) -

543
01:10:04,970 --> 01:10:06,935
لقد كنت عميلا جيداً

544
01:10:07,316 --> 01:10:10,189
من المحزن رؤيتك تتصرف بغباء

545
01:10:13,553 --> 01:10:15,625
ما الذى أخطأته ؟

546
01:10:16,328 --> 01:10:17,583
الأشياء التى فعلناها

547
01:10:18,181 --> 01:10:20,503
انا اسفة بشأن طفلتك

548
01:10:22,255 --> 01:10:23,449
بشأنهم جميعاً

549
01:10:24,061 --> 01:10:25,141
بها

550
01:10:26,363 --> 01:10:27,925
إذا لماذا عدت الان ؟

551
01:10:29,657 --> 01:10:31,781
لقد سألتك سؤالاً

552
01:10:35,974 --> 01:10:38,324
هل ما زلت هناك ؟

553
01:10:41,797 --> 01:10:43,518


554
01:10:53,628 --> 01:10:55,976


555
01:11:49,519 --> 01:11:54,639
أعتقد أننا تهنا

556
01:12:02,762 --> 01:12:04,516
يجب أن نتوقف

557
01:12:04,516 --> 01:12:06,177
لا تفعلى -
لا يمكننى رؤية الخريطة

558
01:12:22,991 --> 01:12:25,064
أريد أن أتبول

559
01:12:26,106 --> 01:12:27,942
لا تبتعدى إذا يا حبيبتى

560
01:12:28,224 --> 01:12:29,751
أعتقد أنكِ يجب أن تبقى مكانك

561
01:12:29,751 --> 01:12:31,084
ماذا يجرى يا (هانا)؟

562
01:12:36,679 --> 01:12:38,291
إبقوا هادئين

563
01:12:54,703 --> 01:12:56,051
مهما حصل

564
01:12:56,051 --> 01:12:57,451
لا تتبعينى

565
01:12:57,990 --> 01:12:59,301
عدينى ألا تتبعينى

566
01:12:59,988 --> 01:13:01,173
أعدك

567
01:13:11,747 --> 01:13:13,252
شكرا لكونك صديقتى

568
01:13:15,097 --> 01:13:18,247
(هانا)

569
01:13:23,400 --> 01:13:25,882
إبقوا هادئين

570
01:15:00,545 --> 01:15:01,433
(هانا)

571
01:16:33,117 --> 01:16:35,901
WwW.EgyUp.CoM

572
01:17:22,149 --> 01:17:23,187
غريبة قطعاً

573
01:17:23,538 --> 01:17:24,732
مشوشة

574
01:17:25,659 --> 01:17:28,659
أتعلمين أحب أن أقول أن لدى طريقة
مع الأطفال

575
01:17:29,632 --> 01:17:30,823
كاننى واحد منهم

576
01:17:32,798 --> 01:17:34,968
أيام كهذه يا سيدى هى ما تجعلنى

577
01:17:35,271 --> 01:17:37,008
أكره وظيفتى

578
01:17:37,496 --> 01:17:38,561
بالطبع تفعلين

579
01:17:38,561 --> 01:17:40,451
هذا صعب للغاية

580
01:17:42,597 --> 01:17:45,497
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

581
01:17:45,842 --> 01:17:48,428
توقفى عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

582
01:17:48,662 --> 01:17:50,597
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

583
01:17:51,324 --> 01:17:53,734
صديقتك فى خطر محدق

584
01:17:53,934 --> 01:17:55,130
لا أعلم أى شئ

585
01:17:56,383 --> 01:17:57,841
إنها من مدينة ليبسى

586
01:17:58,068 --> 01:18:01,405
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها ردى وكلاريش

587
01:18:03,358 --> 01:18:04,166
كانت تحب التنس ولديها كلب إسمه ترودي

588
01:18:04,201 --> 01:18:05,886
لقد كذبت عليكم

589
01:18:05,886 --> 01:18:08,390
بالطبع -
بدت ضائعة -

590
01:18:08,595 --> 01:18:10,188
كانت تحتاج للعناية

591
01:18:10,909 --> 01:18:13,162
لدى شئ لأريك إياه

592
01:18:13,490 --> 01:18:15,725
...كأم إننى -
هذه أمها -

593
01:18:15,990 --> 01:18:17,599
الطبيعية

594
01:18:17,599 --> 01:18:20,642
منذ 15 عاما قتلها والدها

595
01:18:20,861 --> 01:18:22,182
.

596
01:18:24,280 --> 01:18:25,952
ألا تريد أن ترى ما لدى ؟

597
01:18:28,821 --> 01:18:30,862
قل من فضلك -
من فضلك -

598
01:18:59,616 --> 01:19:01,092
أنت تحبها أليس كذلك ؟

599
01:19:01,092 --> 01:19:03,540
لن أخبر أحداً

600
01:19:05,074 --> 01:19:06,437
إنها جميلة جداً

601
01:19:07,725 --> 01:19:08,795
أين هى ؟

602
01:19:08,795 --> 01:19:10,174
أخبرنى أنت

603
01:19:10,447 --> 01:19:11,858
هل هى واقعة فى المتاعب؟

604
01:19:12,233 --> 01:19:17,449
الأسوأ يا عزيزى رجال أشرار جدا يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

605
01:19:24,059 --> 01:19:25,789
هل تريدها أن تتأذى ؟

606
01:19:28,645 --> 01:19:30,744
إنها ذاهبة لبرلين

607
01:19:31,121 --> 01:19:32,630
لمنزل شخص يدعى جريم

608
01:19:33,029 --> 01:19:34,386
لتقابل والدها

609
01:21:15,440 --> 01:21:18,200
(هانا)

610
01:21:18,481 --> 01:21:19,719
(هانا)
(هانا)

611
01:21:19,719 --> 01:21:21,486
أدخلى

612
01:21:23,614 --> 01:21:24,805
من هنا

613
01:21:29,942 --> 01:21:31,650
لقد إنتظرتك من وقت طويل

614
01:21:33,842 --> 01:21:35,665
ما الذى أخبرك به (إريك) عنى ؟

615
01:21:36,107 --> 01:21:38,465
إذهبى إلى منزل جريم

616
01:21:38,465 --> 01:21:40,480
10559برلين

617
01:21:40,723 --> 01:21:42,017
ألمانيا

618
01:21:42,522 --> 01:21:44,147
لقد أصبتِ

619
01:21:44,481 --> 01:21:46,108
لم يخبرك

620
01:21:47,122 --> 01:21:48,701
أننى ساحر

621
01:22:04,254 --> 01:22:06,249
أى يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

622
01:22:06,831 --> 01:22:08,053
تعالى

623
01:22:08,447 --> 01:22:09,534
تعالى

624
01:22:21,794 --> 01:22:23,350
إجلسى

625
01:22:23,350 --> 01:22:24,711
إجلسى

626
01:22:26,427 --> 01:22:30,344
أنت جائعة

627
01:22:36,959 --> 01:22:38,767
هل يمكنك أن تعطينى واحدة ؟

628
01:22:40,186 --> 01:22:44,913
يمكنك أن تأكلى ما تشائين

629
01:22:46,136 --> 01:22:47,657
لقد كدت أنسى

630
01:22:53,412 --> 01:22:54,514
هدية

631
01:22:57,403 --> 01:22:58,499
لى

632
01:23:03,210 --> 01:23:05,568
سوف تحتاجين صورة حديثة

633
01:23:05,911 --> 01:23:08,236
لماذا أحتاج لورقة كى تخبرنى من
أنا ؟

634
01:23:08,456 --> 01:23:10,177
لست أنت عزيزتى

635
01:23:10,476 --> 01:23:12,025
لكن الاخرين

636
01:23:12,400 --> 01:23:14,393
نحن نتواصل بالورق

637
01:23:14,393 --> 01:23:17,179
كى لا نحتاج أن نتواصل شخصيا

638
01:23:21,950 --> 01:23:23,008
لديك وجه طيب

639
01:23:23,917 --> 01:23:25,735
تبدين كأبيك تماما

640
01:23:27,056 --> 01:23:29,610
وتسيرين مثله تماما

641
01:23:30,077 --> 01:23:31,187
لا أسير هكذا

642
01:23:31,429 --> 01:23:33,161
نعم نعم تفعلين

643
01:23:41,354 --> 01:23:42,420
هل كنت تعرف أمى أيضا

644
01:23:44,646 --> 01:23:45,896
بالطبع

645
01:23:47,493 --> 01:23:48,764
كانت مغنية

646
01:23:50,194 --> 01:23:51,698
مغنية رائعة

647
01:23:53,864 --> 01:23:54,971
هل تغنين ؟

648
01:23:55,978 --> 01:23:57,954
أبى
(إريك)

649
01:23:58,469 --> 01:23:59,486
لم يعلمنى

650
01:23:59,918 --> 01:24:01,113
أيتها الطفلة المسكينة

651
01:24:01,754 --> 01:24:06,429
لقد حرمك من الأشياء الرائعة فى الحياة

652
01:24:07,151 --> 01:24:08,276
لا سحر

653
01:24:10,153 --> 01:24:12,273
لا موسيقى

654
01:24:39,378 --> 01:24:41,718
سأعلمك

655
01:24:46,364 --> 01:24:47,414
هل هذا هو ؟

656
01:24:51,777 --> 01:24:54,578
إصعدى للطابق العلوى يا عزيزتى

657
01:25:07,378 --> 01:25:09,208
صباخ الخير

658
01:25:09,448 --> 01:25:11,392
المكان مغلق

659
01:25:17,614 --> 01:25:18,496
أين (إريك)؟

660
01:25:59,571 --> 01:26:01,933
لا أعرف بعد

661
01:26:02,457 --> 01:26:03,701
الرجل كاذب سئ

662
01:26:04,871 --> 01:26:05,926
كان يعرف فتاتك

663
01:26:06,554 --> 01:26:08,980
بالطبع -
يعلم شيئا عن البرنامج -

664
01:26:09,510 --> 01:26:10,579
ماذا يعرف عن الفتاة؟

665
01:26:11,009 --> 01:26:12,966
يظن أن (إريك) والدها

666
01:26:15,370 --> 01:26:16,718
هذا طريف

667
01:26:18,093 --> 01:26:19,050
نعم ؟

668
01:26:19,421 --> 01:26:20,429
(هذه (ماريسا فيجلر

669
01:26:22,069 --> 01:26:23,633
والت) أنا لم)

670
01:26:24,664 --> 01:26:26,577
.....

671
01:26:27,316 --> 01:26:28,586
.....

672
01:26:28,789 --> 01:26:31,661
.....

673
01:26:32,598 --> 01:26:34,716
.....

674
01:26:34,948 --> 01:26:37,913
نعم نعم نعم
كلنا نعلم

675
01:26:39,225 --> 01:26:42,454
(لقد أخطأت الهدف يا (والت

676
01:26:45,979 --> 01:26:47,128
لا لن أتراجع

677
01:26:48,083 --> 01:26:49,813
أنا

678
01:26:53,228 --> 01:26:54,251
حسناً نعم

679
01:26:54,731 --> 01:26:55,833
(إنها (هانا

680
01:28:14,384 --> 01:28:15,769
(إريك هلر)

681
01:28:18,668 --> 01:28:20,465
..

682
01:28:21,343 --> 01:28:22,580
..

683
01:30:03,527 --> 01:30:04,796
....

684
01:30:05,484 --> 01:30:06,378
(هانا)

685
01:30:21,306 --> 01:30:22,287
إجلسى

686
01:30:25,925 --> 01:30:27,277
هل أنت والدى ؟

687
01:30:29,213 --> 01:30:30,179
إجلسى

688
01:30:30,179 --> 01:30:31,322
هل أنت والدى ؟

689
01:30:31,322 --> 01:30:33,061
من فضلك إجلسى

690
01:30:34,025 --> 01:30:34,835
(هانا)

691
01:30:35,829 --> 01:30:36,937
أنا والدك بالطبع

692
01:30:38,690 --> 01:30:39,690
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

693
01:30:39,690 --> 01:30:42,014
لا تكذب على

694
01:30:44,791 --> 01:30:45,760
أنا أبوكِ

695
01:30:46,091 --> 01:30:47,550
لقد كنت معك طوال حياتك

696
01:30:48,457 --> 01:30:50,197
لقد عاملتك كأنكى لحمى ودمى

697
01:30:50,401 --> 01:30:51,738
لكننى لست لحمك ودمك

698
01:30:54,403 --> 01:30:55,719
أن لقيطة

699
01:30:55,968 --> 01:30:56,912
أين ولدت ؟

700
01:31:01,047 --> 01:31:02,639
أخبرنى الحقيقة

701
01:31:05,555 --> 01:31:07,628
ولدتِ فى معمل أبحاث

702
01:31:08,441 --> 01:31:09,980
فى جالينكا

703
01:31:11,921 --> 01:31:13,519
ماذا كان البحث ؟

704
01:31:14,384 --> 01:31:17,819
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

705
01:31:18,745 --> 01:31:20,414
ليقللو القدرة على الخوف

706
01:31:20,871 --> 01:31:21,620
الشفقة

707
01:31:21,998 --> 01:31:23,369
لزيادة العضلات

708
01:31:24,080 --> 01:31:25,926
الحواس

709
01:31:26,266 --> 01:31:27,472
أى شئ لصنع جندى أفضل

710
01:31:28,075 --> 01:31:29,451
الجندى المثالى

711
01:31:33,326 --> 01:31:35,462
لقد جندت أمك فى عيادة
إجهاض

712
01:31:36,538 --> 01:31:38,262
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

713
01:31:43,019 --> 01:31:44,475
هل كان هناك أطفال اخرين؟

714
01:31:44,974 --> 01:31:45,851
نعم

715
01:31:47,294 --> 01:31:48,534
عندما كان أعماركم فى الثانية

716
01:31:48,763 --> 01:31:50,984
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

717
01:31:50,984 --> 01:31:52,548
وكل الأبحاث

718
01:31:54,408 --> 01:31:56,516
" تم التخلص منها "

719
01:31:56,765 --> 01:31:57,726
أتفهمين ؟

720
01:32:03,133 --> 01:32:04,494
(أحبك يا (هانا

721
01:32:05,166 --> 01:32:06,448
يجب أن تعلمى هذا

722
01:32:10,227 --> 01:32:11,463
لأننى مسخ

723
01:32:13,059 --> 01:32:13,828
لا

724
01:32:15,135 --> 01:32:16,708
لأنكِ طفلتى

725
01:32:25,462 --> 01:32:26,630
إلى أين تذهبين ؟

726
01:32:29,677 --> 01:32:31,372
توقفى -
دعنى أذهب -

727
01:32:47,343 --> 01:32:48,230
توقفى

728
01:33:01,079 --> 01:33:02,266
هانا) من فضلك)

729
01:33:04,404 --> 01:33:05,777
لقد حاولت أن جهزك

730
01:33:06,145 --> 01:33:07,592
لما سوف تكون عليه حياتك

731
01:33:08,192 --> 01:33:09,669
لم تجهزنى لهذا

732
01:33:14,929 --> 01:33:15,963
إجرى

733
01:33:17,691 --> 01:33:18,601
إجرى

734
01:33:49,386 --> 01:33:52,499
.....

735
01:35:51,655 --> 01:35:53,102
لماذا الان يا (إريك)؟

736
01:35:56,972 --> 01:35:59,078
الأطفال يكبرون

737
01:36:34,945 --> 01:36:36,289
(سيد (جريم

738
01:36:37,101 --> 01:36:39,234
(سيد (جريم

739
01:36:39,891 --> 01:36:41,081
(سيد (جريم

740
01:37:54,491 --> 01:37:55,729
(هانا)

741
01:38:09,710 --> 01:38:13,021
أين أنتِ يا (هانا)؟

742
01:39:13,390 --> 01:39:16,888


743
01:39:37,778 --> 01:39:40,690
لا تقلقى يا عزيزتى

744
01:39:42,522 --> 01:39:44,012
لا تقتربي

745
01:39:46,566 --> 01:39:47,499
(هانا)

746
01:39:48,127 --> 01:39:49,760
أستطيع مساعدتك

747
01:39:50,037 --> 01:39:51,422
من فضلك

748
01:39:52,507 --> 01:39:54,854
لا أريد أن أؤذى أى شخص

749
01:39:56,853 --> 01:39:58,571
انا فقط أريد التحدث معكِ

750
01:39:59,951 --> 01:40:01,465
(لقد إنتهى الأمر يا (ماريسا

751
01:40:06,118 --> 01:40:07,470
دعينى أذهب

752
01:40:09,193 --> 01:40:10,373
(هانا)

753
01:40:11,854 --> 01:40:17,296
لا تعطينى ظهرك أيتها الشابة

754
01:40:57,280 --> 01:41:01,388
WwW.EgyUp.CoM

755
01:41:55,901 --> 01:41:56,799
WwW.EgyUp.CoM

756
01:42:46,799 --> 01:42:49,124
لقد أخطأت قلبكِ

757
01:42:57,000 --> 01:43:07,847
(هانا)
ترجمة
AYMANTRE 
Mado0o : تعديل
