1
00:01:14,884 --> 00:01:19,785
{\an1}{\fad(1800,1000)}<font size="25"><font color = "white" size = "25" face="Harlow Solid Italic">safwan.m.v@hotmail.com

2
00:01:14,884 --> 00:01:19,785
{\an1}{\fad(1900,1000)}<font size="25"><font color = "#9f0606" size = "25" face="Harlow Solid Italic">® safwan.m.v

3
00:01:35,871 --> 00:01:37,913
أهو حقيقي؟

4
00:01:37,915 --> 00:01:39,457
.أجل

5
00:01:39,458 --> 00:01:42,586
.على الأقل هذا ما أفصّح به والدتي لوالدتي

6
00:01:43,003 --> 00:01:46,131
لمَ أنت من يملكه؟

7
00:01:46,548 --> 00:01:49,781
جدّكِ وهبهُ جدّتكِ قبل رحيلّه
." عن " اسبانيا

8
00:01:51,970 --> 00:01:55,098
...كانت حاملاً وترتقبني

9
00:01:55,474 --> 00:01:57,892
.ولم ترّه بعد ذاك قط

10
00:01:57,893 --> 00:02:00,061
.إنّه جميل

11
00:02:00,062 --> 00:02:03,398
لم أتصوّر أبداً أنّي سألمس
.ماساً حقيقاً

12
00:02:04,775 --> 00:02:07,903
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

13
00:02:15,535 --> 00:02:18,664
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا عزيزتي -
حقاً؟ -

14
00:02:20,082 --> 00:02:23,702
لا أعلم. لطالما ارتدّته أمّي
.بهذا الإصبع

15
00:02:25,712 --> 00:02:28,840
.قد قالت أنّه مزيّف

16
00:02:32,261 --> 00:02:35,012
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

17
00:02:35,013 --> 00:02:37,306
أيّ صوت؟

18
00:02:37,307 --> 00:02:40,435
.صوت المحيط

19
00:02:41,728 --> 00:02:44,182
...عندّما كنت صغيراً

20
00:02:44,213 --> 00:02:48,163
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

21
00:02:50,362 --> 00:02:53,490
.صوت موجاتٍ عملاقة

22
00:03:03,584 --> 00:03:06,502
.أرهبني الصوت

23
00:03:06,503 --> 00:03:09,631
لمَ أرهبك؟

24
00:03:10,424 --> 00:03:13,552
.قاع البحر ما أخافني

25
00:03:16,972 --> 00:03:20,100
.كلّ المخلوقات التي تعيش بقاعه

26
00:03:21,685 --> 00:03:24,103
أبتاه؟

27
00:03:24,104 --> 00:03:27,232
...أبتاه

28
00:03:29,568 --> 00:03:32,696
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

29
00:03:32,821 --> 00:03:35,949
.تقوم ببصق كورةٍ من الفرو

30
00:03:36,867 --> 00:03:39,995
.لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

31
00:03:40,579 --> 00:03:43,707
.إنّها تصيب البوم بالهلع

32
00:03:43,790 --> 00:03:46,000
.شاهدّت ذلك الفيلم

33
00:03:46,001 --> 00:03:49,129
ألا تصدّقني؟

34
00:03:49,213 --> 00:03:51,881
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

35
00:03:51,882 --> 00:03:54,926
.المياه فحسب. المياه المالحة

36
00:03:54,927 --> 00:03:58,055
أوتعلم كيف كان صوتها؟

37
00:04:04,392 --> 00:04:06,017
والرياح؟

38
00:04:13,278 --> 00:04:16,406
والاثنان معاً؟

39
00:05:06,873 --> 00:05:08,438
ما الذي هناك؟

40
00:05:14,917 --> 00:05:20,443
{\an5}{\fad(4200,3000)}{\pos(190,190)}<font size="28"><font color = "white" face="Andalus">جـمـيـل

41
00:05:40,282 --> 00:05:42,908
متى بدأت الندبات بالظهور؟

42
00:05:42,910 --> 00:05:46,038
.لا أعلم
.قبل عدّة أشهر

43
00:05:50,542 --> 00:05:53,670
.يمكنك أن ترتدي ملابسك

44
00:05:58,800 --> 00:06:01,929
ألم تستطع القدوم أبكّر من هذا؟

45
00:06:02,054 --> 00:06:05,182
.لم يؤلم كثيراً من قبل

46
00:06:09,686 --> 00:06:12,814
.ستأتي الممرضة لأخذ عيّنةٍ من الدم

47
00:06:24,785 --> 00:06:27,913
.طاب صباحك

48
00:06:39,675 --> 00:06:42,803
ألن تجيب على هاتفك؟

49
00:06:47,975 --> 00:06:51,103
.قم بـقبض وفك قبضتك

50
00:06:52,688 --> 00:06:55,022
هل هذه حقنةٌ جديدة؟ -
.أجل -

51
00:06:55,023 --> 00:06:58,151
أهي جديدة؟ -
.أجل، لا تقلّق. إنّها جديدة -

52
00:07:01,405 --> 00:07:03,906
!سحقاً -
.آسفة -

53
00:07:03,907 --> 00:07:07,035
أسبق وفعلتِ هذا؟ -
.الأمر أنّه يصعب العثور على وريدك -

54
00:07:08,662 --> 00:07:11,790
!احذري -
.متأسفة -

55
00:07:12,833 --> 00:07:15,961
.قم بـقبض وفك قبضتك

56
00:07:16,086 --> 00:07:19,214
!سحقاً! اللعنة

57
00:07:19,256 --> 00:07:21,966
.أعطني الحقنة -
...آسفة، لكن -

58
00:07:21,967 --> 00:07:25,095
.رجاءً أعطني حقنةً جديدة

59
00:07:52,915 --> 00:07:56,043
أين تعلمت فعل ذلك؟

60
00:07:58,629 --> 00:08:03,321
ألمّ تصم لثماني ساعات؟ -
ماذا تقصدين بـ" تصم "؟ -

61
00:08:05,010 --> 00:08:08,138
ألم يخبروك بذلك؟ -
...كلاّ. إنّهم كذبّةٌ ملاعين -

62
00:08:10,182 --> 00:08:13,310
.إياكِ وطعني مجدّداً

63
00:09:26,592 --> 00:09:29,720
.دعينا نذهب خارجاً الآن

64
00:09:43,609 --> 00:09:46,737
.شكراً لك

65
00:10:52,135 --> 00:10:55,264
<i>.جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

66
00:10:55,889 --> 00:10:59,017
<i> ...جفناك لا تزال وقلبك </i>

67
00:10:59,851 --> 00:11:04,022
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

68
00:11:05,608 --> 00:11:08,841
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

69
00:11:19,269 --> 00:11:21,354
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

70
00:11:52,112 --> 00:11:55,240
لمَ لا ترّحل؟

71
00:11:56,158 --> 00:11:59,286
ما الذي يجعلك عالقاً بين الحياتين؟

72
00:12:16,595 --> 00:12:19,932
هلّ أخبروك بشأن الحادثة؟ -
أسمعت أيّ شيء؟ -

73
00:12:20,933 --> 00:12:23,976
.سمعت (لويس) فحسّب

74
00:12:23,977 --> 00:12:27,105
...الفتى ابتعد بدربه -
لويس)؟) -

75
00:12:27,481 --> 00:12:30,713
.لويس) على ما يرام)
.ساعدّته ليسلك طريقه

76
00:12:32,527 --> 00:12:35,864
أخبرني أنّه نادم، وهو
...طالبٌ للمغفرّة

77
00:12:37,898 --> 00:12:39,631
.لسرقته ساعةً

78
00:12:39,660 --> 00:12:41,702
عمَّ تتحدث؟

79
00:12:41,703 --> 00:12:47,960
أنت الخزي. أنت أحمق. أتيت
.هنا لتتّحدث هراءً

80
00:12:48,460 --> 00:12:50,920
.لم يكن ابني بـلص -
...دعيني أشرح الآن. أتيت هنا كيّ -

81
00:12:50,921 --> 00:12:56,134
.ارحل! (لوي) أخبره بالرحيل -
.أظهر قليلاً من الاحترام لأبننا. - حسناً

82
00:13:27,583 --> 00:13:29,959
.هاي) سأل بشأنك)

83
00:13:29,960 --> 00:13:32,296
.أخبره أنّي سأذهب إليه بالغد

84
00:13:58,572 --> 00:14:00,615
.مرحباً

85
00:14:00,616 --> 00:14:03,744
.أهلاً يا أبي، حاولت الاتصال بك -
.متأسف، أنا متأخرٌ قليلاً. هيّا بنا -

86
00:14:05,621 --> 00:14:08,749
خذ حقيبتك. أجاهزان؟

87
00:14:13,378 --> 00:14:16,506
.(شكراً (ليلي
غداً بتمام الخامسة؟

88
00:14:18,008 --> 00:14:21,052
.(قولا حتى اللقاء لـ (ليلي

89
00:14:21,053 --> 00:14:24,181
.(و (لي -
.إلى اللقاء -

90
00:14:25,724 --> 00:14:28,852
.السمك مقرف
.دائما ما نأكل الشيء عينّه

91
00:14:30,896 --> 00:14:34,024
ما الذي تفضل أكله؟

92
00:14:35,150 --> 00:14:38,278
...البرجر وَ الباطاطا المقلية

93
00:14:40,155 --> 00:14:43,115
.وحليب الشوكولاه المخفوق

94
00:14:43,116 --> 00:14:46,202
.ليسعدني تقديم ذلك

95
00:14:46,203 --> 00:14:48,621
وماذا عن السيّدة؟

96
00:14:48,622 --> 00:14:50,831
...البيض المقلّي مع النقانق

97
00:14:50,832 --> 00:14:53,961
.وفطيرة البطاطا مع الكريمة والقرفة

98
00:15:05,097 --> 00:15:08,225
.هاك بالبرجر

99
00:15:09,601 --> 00:15:12,687
.وانظر لكل هذه البطاطا المقلّية

100
00:15:12,688 --> 00:15:15,816
.البطاطا المقلّية تملأ الأرجاء

101
00:15:18,860 --> 00:15:21,989
.وحليب الشّوكولاه المخفوق كبير الحجم

102
00:15:23,198 --> 00:15:25,574
ما الذي ترغبين به يا سيّدتي؟

103
00:15:25,576 --> 00:15:28,704
.البيض المقلّي -
...بيضاً مقلّياً -

104
00:15:28,870 --> 00:15:31,999
.مع النقانق -
...ونقانقاً -

105
00:15:32,541 --> 00:15:35,669
.وفطيرة البطاطا

106
00:15:35,878 --> 00:15:39,006
...وفطيرة البطاطا -
.مع الكريمة والقرفة -

107
00:15:42,448 --> 00:15:44,429
.والكريمة والقرفة

108
00:15:45,387 --> 00:15:48,515
.كما طلبتِ تماماً

109
00:15:51,393 --> 00:15:54,521
ماذا تناولتما على وجبة غذاء اليوم؟ -
.الدجاج مع الأرز -

110
00:15:54,605 --> 00:15:56,480
...أبتاه، أعلمت

111
00:15:56,481 --> 00:15:59,610
أنّه إذ أصيبت بذلة فضاء بأيّ
فتحة، تنفجر؟

112
00:16:00,193 --> 00:16:03,322
غداً، سأسأل (ليلي) أن تعدّ طعاماً
.آخر لكما

113
00:16:04,197 --> 00:16:07,326
.ليست (ليلي) من تطهو -
.(إذن، عندها سأعلم (جنق -

114
00:16:07,701 --> 00:16:10,829
.إنّه بسبب الجاذبية

115
00:16:13,707 --> 00:16:16,835
.(كفّ عن ركل الطاولة (ماتيو

116
00:16:23,675 --> 00:16:26,803
.ولا تحشر كل هذا الطعام بفاهك

117
00:16:27,179 --> 00:16:30,307
.أخبرتك بهذا لألف مرّة
!ألف مرّة

118
00:16:34,311 --> 00:16:37,439
.لا تحدّث فوضى
.أعدّها بـفمك

119
00:16:40,234 --> 00:16:43,362
.(ضع الطعام بفمك (ماتيو
.هيّا

120
00:16:44,738 --> 00:16:47,866
!ضع الطعام بـفمك، في الحال

121
00:16:58,721 --> 00:17:01,046
المزيد من الحليب؟ -
.كلاّ -

122
00:17:05,650 --> 00:17:06,982
!توقف عن هذا

123
00:17:07,803 --> 00:17:10,931
.انهض من الطاولة واذهب لحجرتك

124
00:17:26,029 --> 00:17:29,157
أخبرتك أن تذهب لحجرتك، لا أن
.تشطّف إنائك

125
00:18:13,160 --> 00:18:15,953
ما الخطب؟

126
00:18:15,954 --> 00:18:19,082
.بللّت ملابسي

127
00:18:19,207 --> 00:18:22,336
.سأغسلها بالغد يا أبي

128
00:19:41,331 --> 00:19:44,459
نعم؟

129
00:19:45,419 --> 00:19:48,421
.لحظةً فقط

130
00:19:48,422 --> 00:19:50,881
أيمكنكِ أن تخفضيه قليلاً؟

131
00:19:50,883 --> 00:19:54,011
.اخفضي صوت الموسيقى وكفّي عن الغناء

132
00:19:59,224 --> 00:20:02,352
.أجل، أنا معك
.آسف لهذا الشأن

133
00:20:03,020 --> 00:20:06,148
.أجل، المقبرة اتصلت مجددّاً

134
00:20:07,524 --> 00:20:10,652
.كلاّ، إنّهم يريدون تعمّير بريد

135
00:20:11,236 --> 00:20:14,364
.فوق قبّر أبي تماماً

136
00:20:14,406 --> 00:20:17,408
.لقدّ عرضوا عليّ المال

137
00:20:17,409 --> 00:20:20,537
.مالاً وفير

138
00:20:20,746 --> 00:20:23,874
.لقدّ تولوا أمر التابوت وكلّ شيء

139
00:20:27,920 --> 00:20:30,588
.إنّها لصفّقةٌ جيّدة

140
00:20:30,589 --> 00:20:33,717
ليس هناك مجالاً للامتناع عنها
.على أيّة حال

141
00:20:36,470 --> 00:20:41,683
.بالتأكيد يتوجب عليّنا حرق جثة أبي

142
00:20:42,059 --> 00:20:44,602
.حسناً، لنفعلها

143
00:20:44,603 --> 00:20:47,731
.أجل، حسناً. سأتصل بك

144
00:20:48,273 --> 00:20:50,149
.حسناً، بالأسبوع المقبل

145
00:20:50,911 --> 00:20:52,536
.اعتني بنفسك

146
00:20:52,624 --> 00:20:55,072
.أراك لاحقاً

147
00:20:57,032 --> 00:20:59,533
من سيحرق؟ -
.لا أحد -

148
00:20:59,534 --> 00:21:02,663
.لا تكذب

149
00:21:07,042 --> 00:21:10,170
." سأدلّكك على الطريقة " التايلندية

150
00:21:10,879 --> 00:21:14,007
من؟

151
00:21:16,635 --> 00:21:19,763
...إذ لم تقل ليّ -
!والدي -

152
00:21:20,722 --> 00:21:23,850
.هو من سيتم حرقه

153
00:21:25,852 --> 00:21:28,981
من منكما سيأخذ النصيب الأكبر من ورثه؟ -
.لا أعلم -

154
00:21:29,356 --> 00:21:32,484
.لا أذكر حتّى كيف كان شكله

155
00:21:39,575 --> 00:21:42,326
.قبّليني

156
00:21:42,327 --> 00:21:45,455
.أريد الذهاب

157
00:21:45,497 --> 00:21:48,625
.أنا ذاهبةٌ الآن

158
00:21:49,459 --> 00:21:52,588
.توقف، أنا راحلة
ما الذي تفعله؟

159
00:22:09,897 --> 00:22:13,025
.أحمّق

160
00:22:15,569 --> 00:22:18,697
.مجنونة

161
00:22:53,649 --> 00:22:57,611
أين الآخرين؟
.قابلت (تشينزا) بطريق إلى هنا

162
00:22:58,153 --> 00:23:01,030
أين؟ -
." بـ " إل فوندو -

163
00:23:01,031 --> 00:23:04,033
.لقدّ أبعدّته الأحمّق

164
00:23:04,034 --> 00:23:07,162
أين هما (تشيك) و (مامادو)؟

165
00:23:07,246 --> 00:23:09,914
!أبقهما تحت تصرفك، أو ضعنا بسبهما

166
00:23:09,915 --> 00:23:14,294
أخبرتك، أنّ لا يمكنكم البيع هنا
.الأمر خارج عن سيطرتنا

167
00:23:15,128 --> 00:23:18,257
أتفهم؟
أتفهم ما أقول؟

168
00:23:18,590 --> 00:23:21,717
.بمكانٍ آخر، لنّ يشتريّ أحد

169
00:23:21,718 --> 00:23:24,846
وسمعت أيضاً أنّك ابتدأت بيع
.المخدرات

170
00:23:31,353 --> 00:23:34,480
.التقطوا أشيائكم يا رفاق. إنّهم قادمون

171
00:23:35,360 --> 00:23:39,061
.انتبهوا من الشرطة
!اركضوا

172
00:23:39,528 --> 00:23:42,656
.لديّ شيءٌ أريد أن أريك إياه
.إنّه بمنزلي

173
00:23:42,698 --> 00:23:45,826
...بمنزلك؟ ويحي

174
00:23:55,168 --> 00:23:57,211
.إنّه عالق

175
00:23:57,212 --> 00:24:00,340
.لا يقبل الفتح

176
00:24:02,092 --> 00:24:03,884
.(شكراً لكِ (ايك

177
00:24:03,886 --> 00:24:07,014
لا فائدّة من تخفيض السعر ما دام ما من
.أحد يريد السلعة

178
00:24:08,348 --> 00:24:11,267
أجميعها هكذا؟

179
00:24:11,268 --> 00:24:14,396
.أغلّبها

180
00:24:15,063 --> 00:24:18,191
.كان شهراً رديء
.عليّك الحديث مع الصينيون

181
00:24:19,651 --> 00:24:22,779
.ربّما أستطيع الحصول على مظلات

182
00:24:23,780 --> 00:24:26,909
!تباً لذلك
.المطر لا يهطل هنا أبداً

183
00:24:27,034 --> 00:24:30,162
.بلى، بل تمطر

184
00:24:33,290 --> 00:24:36,418
أيمكنك النوم، والطفل موجود؟ -
.لا أحد يستطيع -

185
00:24:36,960 --> 00:24:40,088
.اخفض الصوت، هلاّ فعلت. لديّ ضيف

186
00:24:43,300 --> 00:24:46,428
من صنع هذا؟
أأنت من فعلت؟

187
00:24:47,596 --> 00:24:50,724
من صنع هذه الخردّة؟ هل ستستخدمها
حتّى لقضاء حاجتك؟

188
00:25:02,152 --> 00:25:05,280
.لا نجني أيّ مالٍ جرّاء تزيّف هذه السلع
.إما الآن أو أبداً

189
00:25:07,157 --> 00:25:10,681
عشرون عامل بناء بـجزاء 1300 يورو
...كلٌ على حدا

190
00:25:11,328 --> 00:25:14,038
.هذا مالٌ وفير

191
00:25:14,039 --> 00:25:17,167
.عليّ أن أفكّر بهذا الشأن أوّلاً -
.لمَ؟ نحن نفكّر كثيراً -

192
00:25:17,918 --> 00:25:19,961
.(سنفقد العقد مع (ميندوزا

193
00:25:19,962 --> 00:25:23,090
ماذا عن العمّال؟ أعليّهم الاستمرار بصنع هذا الهراء؟

194
00:25:24,131 --> 00:25:29,322
لا أفقه بما تقول، لكن عليّك فعل
.شيءٍ سريعاً

195
00:25:29,388 --> 00:25:32,516
.لكنّي لا أستطيع الاستمرار ببيع الهراء

196
00:25:34,518 --> 00:25:39,001
.الأحمّق يجب أنّه يحسن فعل شيءٍ ما -
.الأحمق صنع أكثر ممَّ صنعت -

197
00:25:50,492 --> 00:25:53,620
.هذا من أجل صديقّك في الشرطة

198
00:25:55,038 --> 00:25:57,415
هل تحدّث مع (ميندوزا)؟

199
00:25:57,416 --> 00:26:00,544
أخي على علاقةٍ بأحد المباني
." بمنطقة البناء بـ " بادا لونا

200
00:26:01,169 --> 00:26:04,298
.هم بحاجة للكثير من العمّال
كم يبلغ هذا؟

201
00:26:07,426 --> 00:26:10,554
كم يبلغ؟

202
00:26:10,929 --> 00:26:14,057
.(هذا لا يدعو للضحك (هاي
كم المبلغ بهذا؟

203
00:26:15,893 --> 00:26:19,021
،ما خطبّك؟ هذه مسألةٌ حسّاسة
.وأنا أعول عائلة

204
00:26:20,272 --> 00:26:22,732
.نحن لسنا بموطننّا بالصين

205
00:26:22,733 --> 00:26:25,861
.شكراً، أعلم هذا

206
00:26:28,822 --> 00:26:31,950
لم قدمّت إلى هنا إذن؟

207
00:26:33,493 --> 00:26:36,622
.لأنّي أحبّك

208
00:26:47,090 --> 00:26:50,217
.أنت رجلٌ قوي

209
00:26:50,219 --> 00:26:53,347
.رجلٌ مهم

210
00:26:53,472 --> 00:26:56,600
أتحبّني؟

211
00:27:21,833 --> 00:27:24,962
.أفصح بحبّك ليّ
.أعلم أنك تحبّني

212
00:27:27,881 --> 00:27:31,009
.كم مرّةً عليّ إخبارك
هل أتحدّث الصينية؟

213
00:27:31,141 --> 00:27:35,602
...لقدّ شرحت الأمر لهم -
.(لا يمكنهم البيع هنا (يوكسبال -

214
00:27:35,632 --> 00:27:39,101
...لقدّ حاولت -
.يجدّر بك تعلّم الحديّث بالأفريقية -

215
00:27:40,477 --> 00:27:45,691
ويجدّر بك أيضاً الحديث لرجالك وجعلهم
.يتمالكوا الهدوء

216
00:27:47,234 --> 00:27:50,362
.لهذا السبب ادفع المال لك

217
00:27:52,155 --> 00:27:55,284
أنصت (يوكسبال). نحن نعرف بعضاً لمدّةٍ
.ليست بقليلة

218
00:27:56,535 --> 00:27:59,663
لكن إذ أخفّقت بالمرّة التّالية
.فأمرّك منتهٍ

219
00:28:00,330 --> 00:28:03,458
أواضحٌ ما بيّنت؟

220
00:28:03,542 --> 00:28:06,670
أواضح؟

221
00:28:08,797 --> 00:28:11,925
...حسناً، هات ما عندّك

222
00:28:16,805 --> 00:28:19,933
.دفعة أكتوبر و نوفمّبر

223
00:28:20,225 --> 00:28:23,353
بالمرّة التالية إذ دفعت متأخرّاً، فسيطيح
.الهلاك برجالك

224
00:28:24,146 --> 00:28:27,274
واضح؟ أمّ عليّ أن أترجم ما قلت؟

225
00:29:26,333 --> 00:29:29,461
!ها قدّ وصل أبي -
.أمّي أقلتنا من المدّرسة سيراًَ -

226
00:29:29,545 --> 00:29:32,380
.وسرنا حفاةً أيضاً

227
00:29:32,381 --> 00:29:35,216
إذن؟ -
إذن ماذا؟ -

228
00:29:35,217 --> 00:29:38,345
لماذا لستِ ببيتك؟ -
.لا استطيع أن أكون بمكانين بالوقت ذاته -

229
00:29:38,971 --> 00:29:42,099
." أمّي تعدّ معكرّونة " الإسبغتي

230
00:29:42,224 --> 00:29:45,017
.أطفئ التلفاز

231
00:29:45,018 --> 00:29:47,895
.اجلسي للأكل

232
00:29:47,896 --> 00:29:51,024
لمَ صنبور الدُش يصبّ؟

233
00:29:53,819 --> 00:29:57,439
.لم يكن أيٌّ من قمصانك مكويّاً
وسيلة كيٍّ جيّدة، أليست كذلك؟

234
00:30:15,924 --> 00:30:17,508
أقادمٌ لتناول الطعام؟

235
00:30:17,509 --> 00:30:19,635
.ليلي) اتصلت، كانت قلّقة)

236
00:30:19,636 --> 00:30:22,722
لقد اتفّقنا أنكِ ستتّصلين إذ رغبتِ
.أن تقلي الأطفال

237
00:30:22,723 --> 00:30:25,851
متأسفة، لكنّ عميلاً ألغ جلست
.العمل

238
00:30:26,018 --> 00:30:29,146
!عندها اتصلي بهاتفي النقال

239
00:30:36,820 --> 00:30:39,947
أتريدون بعضاً من الفطيرة؟
.ثمة تفاحٌ مضافٌ بها

240
00:30:39,948 --> 00:30:44,119
إنّها مثل فطيرة البطاطا، لكن بها عصارة
.(الهلام الحلو. اشتريتها من (ميجال

241
00:30:45,621 --> 00:30:48,749
ألن تأكلي شيئاً؟ -
.كلاّ، لست بجائعةٍ يا عزيزتي -

242
00:30:50,667 --> 00:30:54,004
ابنة (ميجال) أخبرتني أنّهم كانوا
،يسيرون بالسيّّارة بالأمس

243
00:30:54,129 --> 00:30:57,089
وقام قائد درّاجةٍ نارية بشق الطريق
.أمامهم كالمعتوه

244
00:30:57,090 --> 00:30:59,967
:وقام (ميجال) بالصراخ قائلةً
" مت أيّها الأحمّق "

245
00:30:59,968 --> 00:31:02,762
خمس دقائقٍ لاحقاً، رأوا قائد الدرّاجة
...مطروحةً على الطريق

246
00:31:02,763 --> 00:31:05,891
.وقائدها واقعٌ ببركةٍ من دمائه

247
00:31:06,016 --> 00:31:09,144
.ميجال) صعقت أنّه نقل للمشفى)

248
00:31:09,645 --> 00:31:12,773
لا أعلّم لماذا قد صعقت. إذ أنّ
...شخصاً فعل المثل بيّ

249
00:31:13,273 --> 00:31:16,401
.صمتاً (مارمبرا)، هذا يكفي

250
00:31:18,612 --> 00:31:21,740
إذ توقفتِ عن الحدّيث، لربّما
.أصبتِ بالجوع

251
00:31:23,533 --> 00:31:25,701
،رجاءً أطفئي سيجارتكِ

252
00:31:25,876 --> 00:31:29,873
.وأزيلي قدمكِ من الطاولة بينما نحن نأكل

253
00:31:34,586 --> 00:31:37,714
أتريدين البقاء لمشاهدّة فيلمٍ يا أمّي؟

254
00:31:43,595 --> 00:31:46,723
.الوقت متأخرٌ يا حلوتي

255
00:31:47,933 --> 00:31:52,104
إذ لم أفصح بشيءٍ، فكيف ليّ أن أجعلك
تمتنع عن أخذهما للجنائز؟

256
00:31:52,854 --> 00:31:55,606
تخاطراً؟ لهذا لا
.يزال (ماتيو) يبللّ فراشه

257
00:31:55,607 --> 00:31:57,066
.لم أخذهما منذ زمنٍ بعيد

258
00:31:57,067 --> 00:32:00,195
هذا ليس ما يقولان. ليس لأنّك
...من يملك الرعاية

259
00:32:00,445 --> 00:32:03,574
أأنتِ هنا لرؤية الطفلان، أمّ لأستجوبهما؟

260
00:32:07,703 --> 00:32:10,831
.أمّاه، المعكرونة لا طعم لها

261
00:32:13,083 --> 00:32:16,211
.قاربت على أن تنّهيها على أيّة حال -
.اذهبي -

262
00:32:17,337 --> 00:32:20,465
.ارحلّي الآن
.دعينا نأكل بـسلام

263
00:32:22,634 --> 00:32:25,762
.من الأفضّل أن أذهب

264
00:32:26,638 --> 00:32:29,766
.أراكما لاحقاً يا حلواي

265
00:32:30,851 --> 00:32:33,979
.كونوا جيّدين يا حبيباي

266
00:33:09,723 --> 00:33:12,851
...(مارمبرا)

267
00:33:14,603 --> 00:33:17,647
.آسف. كان جيّداً ما فعلتِ

268
00:33:17,648 --> 00:33:19,440
جيّداً ما فعلت؟ -
.نعم -

269
00:33:19,441 --> 00:33:22,569
.أنا لست بحاجةٍ لثنائك
.أنا لست بكلبة

270
00:33:22,819 --> 00:33:27,241
.لقدّ قلّبت الطفلان ضدّي -
.كلاّ، (مارمبرا)، أنتِ ما فعل ذلك -

271
00:33:27,366 --> 00:33:30,451
.وكأن الأمر يضايقك عندّما تراني سعيدة

272
00:33:30,452 --> 00:33:33,580
معك فقط أجد صعوبةً على أن
.أكون شخصي، وأشعر بشعورٍ طيّب

273
00:33:33,622 --> 00:33:36,750
أتذكرين آخر مرّةٍ شعرتِ بشعورٍ طيب؟

274
00:33:37,626 --> 00:33:40,754
أعليّ أن أذكّركِ؟ -
.كلاّ -

275
00:33:41,255 --> 00:33:44,383
.ليس عليّك أن تذكّرني

276
00:33:46,426 --> 00:33:49,555
لمَ تضحكين؟

277
00:33:53,183 --> 00:33:56,311
.على الأقل أضحك
.وأحب رؤية البسمّة على وجوه الناس

278
00:33:57,771 --> 00:34:00,899
،أنا سعيدة إذ أنّي سعيدة
.وحزينةٌ إذ أنّي حزينة

279
00:34:06,113 --> 00:34:09,241
...أريد فقط أن

280
00:34:10,576 --> 00:34:13,286
.أحبّك

281
00:34:13,287 --> 00:34:16,415
.كلمة " أحبّك "، ما أفصّحت

282
00:34:25,507 --> 00:34:28,635
.أجل، وأنا كذلك

283
00:34:54,411 --> 00:34:57,539
أبحوزتك أيّ مال؟

284
00:35:09,968 --> 00:35:12,762
أكثر؟ -
.كلاّ، ليس معي أكثر -

285
00:35:12,763 --> 00:35:16,934
...ربّما، لأنّك تعمل الآن بالقبّور -
من أخبرّكِ بذلك؟ -

286
00:35:22,773 --> 00:35:25,901
.(تيتو) -
متى رأيته؟ -

287
00:35:27,236 --> 00:35:31,855
،لا تبدأ رجاءً. قدّمت له جلسة تدليك
.كان أسفل ظهره متشنجاً

288
00:35:38,830 --> 00:35:41,959
لا أعمل بالقبّور، بل بمساعدّة
.الأرواح على العبور

289
00:36:13,490 --> 00:36:15,366
...لكن

290
00:36:15,367 --> 00:36:20,581
.لمّ يخبرني أحدٌ بالصوم

291
00:36:21,540 --> 00:36:23,541
...ربّما

292
00:36:23,721 --> 00:36:26,255
.لكان قلّب نتائج التحاليل

293
00:36:26,274 --> 00:36:31,258
.كلاّ، متأسف
.الصوم مجرّد إجرّاءٍ شكلي

294
00:36:32,092 --> 00:36:35,220
ماذا الآن؟ -
المعذرة؟ -

295
00:36:36,096 --> 00:36:38,598
...كيف

296
00:36:38,599 --> 00:36:41,559
.أرغب بمعرفة من الذي سيحدّث

297
00:36:41,560 --> 00:36:44,688
الأمر يعتمد على ردّة فعل جسدك
.للعلاج الكيميائي

298
00:36:44,938 --> 00:36:48,066
...بحالتك، قد تحجّم الأمر

299
00:36:48,233 --> 00:36:53,551
.منتشراً للبروستات والعظم والكبّد

300
00:36:55,198 --> 00:36:56,824
...ممَّ يعني

301
00:36:56,825 --> 00:36:59,953
لكن كم المدّة؟
كم بالتقريب؟

302
00:37:05,500 --> 00:37:09,150
مع العلاج الطبّي، يمكننا أن
...نحافظ على حياتك

303
00:37:09,379 --> 00:37:12,507
لشهورٍ قليلّة؟

304
00:37:16,345 --> 00:37:19,473
شهور؟

305
00:38:19,408 --> 00:38:22,536
.أبي، تعلّمت خدعةً

306
00:38:22,995 --> 00:38:25,788
." فكّر باسم دولةٍ تبتدئ بحرف الـ " د

307
00:38:25,789 --> 00:38:28,082
.أبّتاه، انظر إليّ

308
00:38:28,083 --> 00:38:30,126
أجاهزٌ أنت؟ -
.أجل -

309
00:38:30,127 --> 00:38:33,255
." والآن، فكّر بحيوانٍ يبتدئ بحرف الـ " ز

310
00:38:33,797 --> 00:38:36,925
." فرس النهر لا يبتدئ بحرف الـ " ز

311
00:38:37,202 --> 00:38:39,287
جاهز؟ -
.نعم -

312
00:38:39,845 --> 00:38:42,973
" بالتأكيد أنت تفكّر بـدولة " أيغوانا
." وَ " الدنمارك

313
00:38:47,394 --> 00:38:50,522
كيف لك أن تعلم؟

314
00:38:50,898 --> 00:38:54,025
أبّي، كيف تتهجى كلمة " بيوتيفول"؟

315
00:38:54,026 --> 00:38:57,154
.كما تنطق -
ما هو؟ -

316
00:38:59,031 --> 00:39:02,159
بيو - تي - فول " = جميل "

317
00:42:42,337 --> 00:42:45,465
.كلاّ، إنّه ليس بشيء، لا تقلّقي

318
00:42:45,549 --> 00:42:49,720
.فقط أقلّي الطفلان من المدّرسة لمنزلك

319
00:42:50,846 --> 00:42:53,472
.لا أعلم

320
00:42:53,473 --> 00:42:57,644
.حتّى يطلّق سراحي
.بغضون عدّة أيامٍ ربّما

321
00:43:16,204 --> 00:43:19,333
.الأوقات عصيبة

322
00:43:21,293 --> 00:43:24,421
.سنتوقّف عن صناعة الحقائب ونسخ الأفلام

323
00:43:26,381 --> 00:43:29,509
.كنت محقاً

324
00:43:30,385 --> 00:43:32,970
.البناء عمّلٌ طيّب

325
00:43:32,971 --> 00:43:36,099
.(العمّال سيظلون يعمّلون لـ (ميندوزا

326
00:43:36,892 --> 00:43:40,020
.ادفع لهم بما اتفّقنا

327
00:43:42,564 --> 00:43:45,692
.لنّ تندم لهذا الأمر
...اقترضنا أيدٍّ عامّلة

328
00:43:47,319 --> 00:43:52,532
.وهذا أكثر أمناً لنا أيضاً
.أتفهم؟ يمكننا جنيّ الكثير من المال

329
00:43:52,991 --> 00:43:56,119
يوكسبال) طلّب المال لأجل)
.المدافنات لنضعها بالمخزن

330
00:43:57,704 --> 00:44:00,832
.حتّى لا يتجمّد الناس بالسردّاب

331
00:44:01,416 --> 00:44:04,545
.حسناً، سأرى ما يسعني فعله
أين ستذهب؟

332
00:44:05,796 --> 00:44:08,924
.سأذهب للمنزل

333
00:44:36,118 --> 00:44:39,246
أقحمت نفسك من أجل زنجي؟

334
00:44:43,584 --> 00:44:46,712
كم كانت الكفّالة؟

335
00:44:46,920 --> 00:44:50,591
.سأعيدها بأسرع ما أستطيع

336
00:44:50,925 --> 00:44:57,402
لا عليّك. سأقتصّها من المال الذي
.سنحصل عليه من أمر والدي

337
00:44:57,514 --> 00:44:59,265
هل كل شيءٍ جاهز؟

338
00:44:59,266 --> 00:45:02,394
نمضي على الأوراق من
.المقبّرة، ونحصل على المال

339
00:45:04,021 --> 00:45:07,149
.لكن أوّلاً علينا أن نحرقه
.عندّها نفعل ما نريد

340
00:45:07,691 --> 00:45:10,776
يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد
.أمّي، ونوفّر المال

341
00:45:10,777 --> 00:45:13,906
.انظر بهذه

342
00:45:14,698 --> 00:45:17,826
.حاذر، إنّها أوراق أبّي

343
00:45:21,622 --> 00:45:24,750
كيف هم الصينيون بموقع العمّل؟

344
00:45:26,919 --> 00:45:30,047
.ميندوزا) خائف)

345
00:45:30,339 --> 00:45:32,715
.أغلّبهم لا يفقهون شيئاً بالبناء

346
00:45:32,716 --> 00:45:35,844
لا أحد منهم يتحدّث الإسبانية، وكلهم
.يشبهون بعضهم البعض

347
00:45:38,013 --> 00:45:40,431
هل أخبرت (مارمبرا) بأمر المقبرة؟

348
00:45:40,432 --> 00:45:42,767
.كلاّ

349
00:45:42,768 --> 00:45:45,603
...حسناً

350
00:45:45,604 --> 00:45:50,581
اتصلت بيّ قبل فترة. إنّها تحاول
...التمسك بك، أو شيئاً كهذا

351
00:45:50,651 --> 00:45:53,779
.لكنّي لم أخبرها بشيء
.لم أرَها منذ مدّةٍ بعيدة

352
00:46:37,573 --> 00:46:40,701
.(يوكسبال)

353
00:46:44,371 --> 00:46:47,499
.خذ هذا

354
00:46:47,541 --> 00:46:50,669
.ليس بمهم -
.عليّ أن أعرف ماذا قال ابني -

355
00:46:51,712 --> 00:46:56,925
.يوم ما قبل الحادّثة تشاجرنا

356
00:46:58,176 --> 00:47:01,305
....هذا آخر شيءٍ

357
00:47:02,014 --> 00:47:07,227
.ابنك توفي بـسلام
.كان خائفاً فساعدّته

358
00:47:07,728 --> 00:47:10,856
.أخبرني أين خبّأ الساعة

359
00:47:12,482 --> 00:47:13,983
أين؟

360
00:47:13,984 --> 00:47:17,112
.خلف ساق سريرّه بالأسفل

361
00:47:19,656 --> 00:47:22,784
.أجل

362
00:47:29,333 --> 00:47:32,461
.أنا جدّ آسفٍ حقاً

363
00:47:57,653 --> 00:48:00,781
من الطّارق؟ -
.إنّه أنا -

364
00:48:05,661 --> 00:48:08,621
.ظننّت أنّك آتٍ بالغد -
...كنت بالأرجاء، لذا -

365
00:48:08,622 --> 00:48:10,831
.تفضّل بالدخول

366
00:48:10,832 --> 00:48:13,961
.شكّراً لمساعدتكِ للطفلين
...بوسعي أخذهما الآن

367
00:48:14,419 --> 00:48:16,837
.اهدأ

368
00:48:16,838 --> 00:48:19,967
.إنّهما نائمان -
بـماذا أخبرتهما؟ -

369
00:48:20,509 --> 00:48:23,637
.أنّك كنت بصحبة أخيك
.أنّه أمرٌ متعلقٌ بالعمّل

370
00:48:25,348 --> 00:48:28,017
.جيّد. حسناً

371
00:48:29,685 --> 00:48:32,813
سآتي بالغد لأخذهما للمدّرسة، حسناً؟

372
00:48:34,606 --> 00:48:36,732
.مرحبٌ بك إذ أردّت البقاء

373
00:48:36,733 --> 00:48:39,568
.يمكنني إعداد القهوةِ أو الشاي

374
00:48:39,570 --> 00:48:42,280
.يوجد النبيذ أيضاً

375
00:48:42,281 --> 00:48:46,451
لا ترمقني بهذه النظرة، أقسم
.أنّي لم أعد للشرب

376
00:48:48,120 --> 00:48:51,248
.فتحت القنينة من أجل صديق
تذكر (لورا)؟

377
00:50:03,195 --> 00:50:05,571
.تفضّل

378
00:50:05,572 --> 00:50:08,700
.شكراً لكِ

379
00:50:13,789 --> 00:50:16,917
هل أذوك؟ -
.كلاّ، أنا بخير -

380
00:50:20,379 --> 00:50:23,507
.آنا) أخبرتني بشيءٍ حلمت به)

381
00:50:24,174 --> 00:50:29,388
<i>أنّك أتيت للمنزل، وكان السردّاب "
...مليئاً بالرمل</i>

382
00:50:30,180 --> 00:50:33,308
<i>وكأنّه تلٌّ من الرمل، والذي تكدّس
...حتّى وصل ألى السقف</i>

383
00:50:34,268 --> 00:50:37,396
<i>...أنت صعدّت بأعلاه، وشرعت بالحفّر -
.أنا راحل -</i>

384
00:50:38,272 --> 00:50:41,400
<i>.(سألتها أين كان (ماتيو</i>

385
00:50:43,610 --> 00:50:46,738
<i>...ولم تكن على علم</i>

386
00:50:46,905 --> 00:50:50,033
<i>." لكنّها ظنّت أنّه دفن تحت الرمل </i>

387
00:50:51,076 --> 00:50:54,204
لمَ أنت راحل؟

388
00:50:54,246 --> 00:50:57,374
.ابقَ هنا

389
00:51:06,091 --> 00:51:09,219
.أعتقد أنّك ستغير نظّرتك تجاه

390
00:51:10,387 --> 00:51:13,515
.ربّما أنّها ليست بفكّرةٍ جيّدة

391
00:51:13,765 --> 00:51:16,894
.كلانا على علمٍ ماذا يمكن أن يحدّث -
.ثمة فسحةٌ لجميعنا هنا -

392
00:51:17,185 --> 00:51:19,186
.يمكنك رؤية المحيط من المطّبخ

393
00:51:19,187 --> 00:51:20,877
،وسنتناول طعام الإفطار سويّاً
.كالأيام الخوالي

394
00:51:20,890 --> 00:51:24,423
...وسأعدّ لك الخبز المحمّص والبيض

395
00:51:25,694 --> 00:51:29,865
.اصمتي للحظة -
.الطفلين بحاجةٍ إليّ -

396
00:51:30,532 --> 00:51:33,660
لا يمكنهما أن يستيقظا كل نهاية
.أسبوع ولهم والدٌ جديد

397
00:51:33,827 --> 00:51:35,995
.دائماً ما تظن بالسوء

398
00:51:35,996 --> 00:51:39,124
الأمر ليس بشأن الطفلين فحسّب
.أنا بحاجةٍ إليك

399
00:51:39,458 --> 00:51:42,586
لم أنتكس لمرّةٍ بالأشهر الخمس
.المنصرمة

400
00:51:43,045 --> 00:51:46,173
.امنحني فرصةً يا عزيزي

401
00:51:47,883 --> 00:51:50,051
.قد أفصحت بالأمر ذاته مراراً وتكراراً

402
00:51:50,052 --> 00:51:53,180
.لم أعد أتصرف بحماقةٍ كالسابق، أعدك بذلك

403
00:51:54,598 --> 00:51:56,432
هل تأخذين حبوب علاجكِ؟

404
00:51:56,433 --> 00:51:59,518
لقد أخبرتني أن أقلع عن أخذها، منذ فترة
.(إرضاعي لـ (ماتيو

405
00:51:59,519 --> 00:52:02,521
!كنت مهووسّةً بأمر تلك الحبوب

406
00:52:02,522 --> 00:52:05,358
...قال الطبيب أنّ عليّك

407
00:52:05,359 --> 00:52:08,487
الطبيب سيقول أيّ شيءٍ حتّى
.يتخلّص مني

408
00:52:09,321 --> 00:52:12,449
أيّاً من ذاك الهراء لن يعالج
.كآبتي المزرية

409
00:52:15,577 --> 00:52:18,705
.الآن أحاول العلاج بواسطة صندوقٍ ضوئي -
!بـماذا؟ -

410
00:52:18,956 --> 00:52:22,084
.العلاج بالضوء. إنّه رائع

411
00:52:22,668 --> 00:52:25,796
.وأبخس سعراً من الدواء
أتريد رؤيته؟

412
00:52:42,980 --> 00:52:46,108
أترى؟

413
00:52:47,568 --> 00:52:50,152
أليس رائعاً؟

414
00:52:50,153 --> 00:52:53,282
.لقد بدأته منذ عدّة أشهر

415
00:52:54,950 --> 00:52:58,078
.أشعر بشعورٍ بديع
.ولكن ليس كما سبق

416
00:52:58,996 --> 00:53:02,124
.الأمر مختلفٌ الآن
،أشعر أنّي طبيعية

417
00:53:02,583 --> 00:53:05,711
.كأيّ شخصٍ آخر

418
00:53:55,135 --> 00:53:58,263
...كلاّ، توفقي

419
00:54:02,059 --> 00:54:04,518
...(توقفي (مارمبرا

420
00:54:04,519 --> 00:54:07,648
.رجاءً

421
00:54:12,444 --> 00:54:15,446
.لا يهّم

422
00:54:15,447 --> 00:54:18,575
.أنت تعبٌ للغاية

423
00:54:18,659 --> 00:54:22,829
.وأنا أتقدّم سناً -
أنتِ لستِ...، عمَّ تتحدّثين؟ -

424
00:54:24,915 --> 00:54:28,043
.الأمر بي
.عندّما كنت بقسم الشرطة

425
00:54:30,087 --> 00:54:33,215
...لم أستطع التوقف عن التفكّير

426
00:54:34,132 --> 00:54:37,261
.بالعودّة إليكِ والطفلين

427
00:54:43,141 --> 00:54:46,270
...الطفلان وأنا بحاجة

428
00:54:51,233 --> 00:54:54,361
أتذكر عندما تطارحنا الغرام
بالخزانة الصغيرة؟

429
00:54:56,947 --> 00:55:00,909
كنت وصلت من " برسلونا "، وأنت
.قدمّت زائراً بعملي بـالمغسلة

430
00:55:00,993 --> 00:55:04,121
،أخذتني للخزانة

431
00:55:04,871 --> 00:55:08,000
...وعندّها قدّم المالك وعثر عليّنا

432
00:55:56,423 --> 00:55:59,551
!انهضوا

433
00:56:00,761 --> 00:56:03,889
.الساعة تجاوزت السابعة والنصف
.ثمة خبزٌ وشاي بالخارج

434
00:56:05,766 --> 00:56:08,894
!هيّا

435
00:56:42,469 --> 00:56:45,221
دائماً ما أجد نفسي بشتى
.أنواع الهراء

436
00:56:45,222 --> 00:56:48,350
.ثمة أربعة قاصرين منهم
.أنا لا أدفع مقدّماً

437
00:56:48,976 --> 00:56:52,104
إذ تم تفتّيشنا، أين سأخبئ الكثير
من الصينيون؟

438
00:56:52,271 --> 00:56:53,854
.(إّنه شرطنا الوحيد (ميندوزا

439
00:56:53,855 --> 00:56:57,891
لنّ أدفع فلساً حتّى أرى إذ أنّهم
.يستحقون أمّ لا

440
00:56:57,943 --> 00:57:00,861
.إنّها ممارسةٌ طبيعية
أليس كذلك (يوكسبال)؟

441
00:57:00,862 --> 00:57:01,946
.فترّة التجربة أسبوع

442
00:57:01,947 --> 00:57:04,991
نصفهم عليلون ومجمدون من
.شدّة البرّد

443
00:57:04,992 --> 00:57:07,952
.لم يروا ثاقباً من قبل بحياتهم قط

444
00:57:07,953 --> 00:57:11,081
هذا لا يساعد حقاً بتنقيص
...التكّلفة علينا

445
00:57:11,373 --> 00:57:13,958
...التكّلفة

446
00:57:13,959 --> 00:57:17,087
.حسناً

447
00:57:17,629 --> 00:57:22,363
الأمر البديل هو أن توظف عمّال
.بناء النقابات

448
00:57:22,384 --> 00:57:25,512
.بمجرّد عدم وجودك عمّالاً، اتصل بي

449
00:57:36,732 --> 00:57:39,860
متى تريد المال؟ -
.بعد أسبوعٍ من اليوم -

450
00:57:41,486 --> 00:57:44,615
.كفاك والظهور كرجلٍ صيني خائف
.سأدفع لك بالأسبوع المقبل

451
00:57:45,407 --> 00:57:48,284
لكنّي سأحتاج الأوراق، وليس
.متأخراً عن يوم الجمعة

452
00:57:48,285 --> 00:57:50,328
.حسناً، حسناً

453
00:57:50,329 --> 00:57:53,205
.هي صفقة إذن -
.جيّد -

454
00:57:53,206 --> 00:57:56,335
كم المدّة التي سنمكث هنا؟

455
00:57:56,543 --> 00:57:59,671
.لا أعلم
.ربّما لعدّة أيام

456
00:58:00,547 --> 00:58:03,341
هلّ ليّ أن أدعو (ليلي)؟

457
00:58:03,342 --> 00:58:06,470
.الأمر صعبٌ جداً. لم أعد أتحمل

458
00:58:11,141 --> 00:58:14,269
.رائحتها كريهة

459
00:58:16,355 --> 00:58:19,483
.ربّما يجدّر بي التخلص من السمك
.قد تعطّلت مراراً وتكراراً

460
00:58:21,485 --> 00:58:24,613
.إياك ولمس الثلاجة وأنت حاف القدمين
.خاصةً إذ أنّ الأرض مبللّه

461
00:58:26,490 --> 00:58:29,533
.الكهرباء تأتي وتنقطع

462
00:58:29,534 --> 00:58:31,452
السلالم متعبّة، أليس كذلك؟

463
00:58:31,453 --> 00:58:34,413
زوجة الجار أفصحت بأن السلالم
.ساعدّتها بالتخلص من بطنها

464
00:58:34,414 --> 00:58:38,366
وكأني لم أرَ أنّها خضعت لعملية
...متخلصةً من بطنها

465
00:58:38,460 --> 00:58:40,795
.وشدّت الجلد حتّى اختفت الصرة

466
00:58:40,796 --> 00:58:43,924
اضطر الطبيب لوضع صرةٍ
.مزيّفةٍ ببطنها

467
00:58:45,342 --> 00:58:46,884
...يا إلهي

468
00:58:46,885 --> 00:58:50,013
من السيئ أنّ الكهرباء منقطعة، بعد
.أن اشتريت المثلجات

469
00:58:50,264 --> 00:58:54,434
أسبق أن تذوقتم المانجا؟ إنّها نكهةٌ
.طيبة. وتوجد نكهة الشوكولا

470
00:58:55,018 --> 00:58:56,394
.آنا) أحضري ملاعق)

471
00:58:56,395 --> 00:58:59,523
لنرى. ابتعت الشوكولا مع القليل من
.قطع البسكويت بداخله من أجلك

472
00:59:03,235 --> 00:59:05,987
.إنّه ذائب -
.إنّه ألذ طعماً هكذا -

473
00:59:05,988 --> 00:59:09,116
.لذيذ

474
00:59:09,616 --> 00:59:12,744
.تفضّل

475
00:59:13,620 --> 00:59:16,748
أهذا شوكولا؟

476
00:59:21,378 --> 00:59:24,506
.لا تكن مقززاً

477
00:59:25,674 --> 00:59:26,674
.حاذر

478
00:59:26,675 --> 00:59:29,803
ألا يجب عليّنا أن نذهب برحلةٍ
للريف لعيد ميلاد (آنا)؟

479
00:59:30,387 --> 00:59:33,306
.نهاية عطلةٍ فحسّب، أو يوم سبت

480
00:59:33,307 --> 00:59:35,975
بالطبع. أين؟ -
.لست أعلم -

481
00:59:35,976 --> 00:59:38,728
جبال " بيرينيه "؟
.الطفلين لم يريا الثلج من قبل

482
00:59:38,729 --> 00:59:41,063
.لم يخرجا خارج هذا الحي قط

483
00:59:41,064 --> 00:59:43,733
.يمكننا أن نذهب للتخيم
.أحد أصدقائي ذهب

484
00:59:43,734 --> 00:59:46,862
.كلاّ، أفضّل أن نحظَ بكلبٍ صغير. جرو

485
00:59:47,738 --> 00:59:50,866
،كلاّ، يا عزيزي. إنّهم يغوطون طوال الوقت
.ويكلفون ثروة

486
00:59:51,617 --> 00:59:54,702
.الخروج للعطّلة أكثر متعةً بكثير
.دعني أجرّب بعضاً

487
00:59:54,703 --> 00:59:57,831
.عليّ أن أجرّب

488
00:59:58,916 --> 01:00:02,043
ماذا تفعلين (مارمبرا)؟ -
أتريد التذوق؟ -

489
01:00:02,044 --> 01:00:05,172
...استخدم الملعقة. لا تكن
.أنتِ جدّ مقززة

490
01:00:05,964 --> 01:00:09,092
لذيذ؟ -
أتريدين التجرّبة؟ -

491
01:00:09,259 --> 01:00:11,344
.جرّبي هذا

492
01:00:11,345 --> 01:00:13,137
.ادخلي أصابعكِ للداخل

493
01:00:13,138 --> 01:00:16,140
.هيّا

494
01:00:16,141 --> 01:00:19,269
لذيذ، أليس كذلك؟ -
.كفي عن ذلك -

495
01:00:23,357 --> 01:00:27,527
أنت يا من تتحدّث. أتذكر كيف تقدّمت ليّ؟

496
01:00:27,945 --> 01:00:29,612
ما الذي فعل؟

497
01:00:29,613 --> 01:00:32,741
إذ أنّكِ ساردة للقصة، أخبريهم
.كيف حدّقتِ بي

498
01:00:34,034 --> 01:00:37,162
.أنت وتحدّيقك
.حتّى أنّي لم أنظر

499
01:00:37,246 --> 01:00:41,416
!لم تنظري؟ -
.أنا من يحكي القصة وليس أنت -

500
01:00:42,000 --> 01:00:45,128
...يوم قابلت والدكما بالحفلة، قال ليّ

501
01:00:45,546 --> 01:00:48,674
.أنّي أملك أجمل أنفٍ قد رأى قط

502
01:00:50,175 --> 01:00:53,052
.وبالطبع قد صدّقته

503
01:00:53,053 --> 01:00:56,181
.بعدها أخذ بيدي كيّ يقرأها

504
01:00:57,307 --> 01:01:00,435
...قال أنّي سأتزوج من شخصٍ لا يحتمل

505
01:01:01,186 --> 01:01:03,729
.لكنّي سأكون محبوبةً لحدٍ كبير

506
01:01:03,730 --> 01:01:06,858
من يعلم كم فتاةً جرّب هذا
.معها. لكنّ الأمر نفع معي

507
01:01:07,776 --> 01:01:10,904
.قال إذ أنّي تركت يده، لنّ يتحقق الأمر

508
01:01:11,863 --> 01:01:14,949
فجئةً، قبل أن أعلم بما
...كان يحدث

509
01:01:14,950 --> 01:01:18,078
...قام برفع يدي بأعلى أنفه

510
01:01:19,204 --> 01:01:22,332
.وأدخل إصبعي داخل أنفه

511
01:01:23,625 --> 01:01:26,210
...والتقط مخاطةً ووضعها بيدي

512
01:01:26,211 --> 01:01:29,339
.إذن، دائماً ما سأحمل جزءً منه معي

513
01:01:30,048 --> 01:01:33,176
.مخاطةً سوداء مشعرة
.كانت مقرفة

514
01:01:34,094 --> 01:01:36,220
.حتّى لا تتمكن من قول شيء

515
01:01:36,221 --> 01:01:39,349
هذا ليس بصحيح. أتعتقدان أنّي
سأفكّر بشيءٍ كهذا؟

516
01:02:28,857 --> 01:02:30,900
ماذا أردّت؟

517
01:02:30,901 --> 01:02:34,029
أقدمّت لتعتذر؟

518
01:02:37,491 --> 01:02:40,619
المال؟
.لا تعطيني مالاً

519
01:02:41,203 --> 01:02:43,663
.اعتذر لهم أيضاً

520
01:02:43,664 --> 01:02:46,792
...فقط رؤيتك
.لو أنّك لا تملك أطفالاً، لقتلتك

521
01:02:46,854 --> 01:02:50,336
!ايك)، (ايك) يكفي)
.هم كانوا على علمٍ بما يفعلون

522
01:02:50,337 --> 01:02:53,465
لم يملكوا رخص مساكن، وكانوا
.يبيعون المخدرات

523
01:02:53,840 --> 01:02:56,969
ايكويم) والآخرين كانوا على علمٍ أنّهم)
.لا يستطيعون أن يكونوا هنا

524
01:02:57,344 --> 01:02:59,762
.لم تسمح الشرطة بذلك

525
01:02:59,763 --> 01:03:02,640
أتفهمين؟

526
01:03:02,641 --> 01:03:05,769
!خذي المال

527
01:03:07,813 --> 01:03:10,941
ماذا عني؟
ماذا عليّ أن أفعل بطفلي؟

528
01:03:12,943 --> 01:03:16,071
.لا أعلم يا (ايك). لست على علم

529
01:05:44,553 --> 01:05:47,681
.هاك. اشرب هذا

530
01:05:54,897 --> 01:05:56,981
كيف حال زوجتك؟

531
01:05:56,982 --> 01:05:59,609
.بخير. أفضل

532
01:05:59,610 --> 01:06:02,738
والطفلان؟ -
.إنّهما بخير -

533
01:06:03,572 --> 01:06:05,865
وأنت؟

534
01:06:05,866 --> 01:06:08,994
.أنت تحتضر

535
01:06:09,369 --> 01:06:11,787
.إذن، الأمر ظاهر

536
01:06:11,801 --> 01:06:12,323
.ابصق

537
01:06:27,137 --> 01:06:29,347
أتعلّقت بحياتك؟

538
01:06:29,348 --> 01:06:32,476
هل أنت جاهزٌ لتلقي الوداع؟

539
01:06:33,060 --> 01:06:36,188
.أجل، أعتقد ذلك
.أنا أعمّل على ذلك

540
01:06:36,647 --> 01:06:39,775
تعتقد ذلك؟
.عليّك أن تكون على يقين

541
01:06:40,025 --> 01:06:42,944
.تولَّ السيطرة متحكماً بحياتك
.لا تتّرك أيّ خسارةٍ تنتهي

542
01:06:42,945 --> 01:06:46,073
.(لا أريد الموت (بيا

543
01:06:47,282 --> 01:06:50,410
.أنا أخشى أن أترك طفلاي في ضياع

544
01:06:50,953 --> 01:06:54,081
أتعتقد أنّك من تعتني بالطفلين؟

545
01:06:54,498 --> 01:06:57,583
.(لا تكن ساذجاً (يوكسبال
.الكون سيكون موجوداً من أجلهم

546
01:06:57,584 --> 01:07:00,712
أجل، لكنّ الكون لنّ يدفع
.إيجار المسكن

547
01:07:04,550 --> 01:07:07,385
...(عندّما كنت بعمر (آنا

548
01:07:07,386 --> 01:07:10,514
.والدتي توفيت
.بالكاد أذكّرها

549
01:07:10,973 --> 01:07:14,101
.والدي توفي دونّ أن أراه أبداً

550
01:07:16,270 --> 01:07:18,729
.لا أريد حلول ذلك بـطفلاي

551
01:07:18,730 --> 01:07:21,858
.إذن أخبرهم بهذا
.أخبرهم بكل شيء

552
01:07:22,776 --> 01:07:25,904
الميت لنّ يكون في سلامٍ إذ كان
.مديناً للأحياء

553
01:07:26,488 --> 01:07:29,616
لمَ يحدّث هذا بي؟
أيتم عقابي؟

554
01:07:31,368 --> 01:07:33,661
...يمكنك أن تستعد كيّ ترحل

555
01:07:33,662 --> 01:07:36,790
.أو تشبث بما تقول كما يفعل الحمقّى

556
01:07:37,457 --> 01:07:39,834
.(إنّه طريقٌ طويلٌ عصيب، (يوكسبال

557
01:07:39,835 --> 01:07:42,963
،الموت ليس نهاية كل شيء
.أنت على علمٍ بذلك

558
01:07:43,922 --> 01:07:46,924
.(لا أريد الموت (بيا

559
01:07:46,925 --> 01:07:50,053
.كلاّ

560
01:07:51,805 --> 01:07:54,933
.كلاّ

561
01:07:59,146 --> 01:08:02,274
.أجل، ستموت

562
01:08:03,150 --> 01:08:06,278
،أرى ذلك
.وليس هناك ما أستطيع فعله بهذا الشأن

563
01:08:07,362 --> 01:08:11,533
.(رتّب شؤونك، (يوكسبال
.هذا جلّ ما يهم

564
01:08:13,452 --> 01:08:16,580
.العلاج الكيميائي ليس إلا سمّاً

565
01:08:28,759 --> 01:08:31,427
ماذا تناولت بوجبّة الإفطار؟

566
01:08:31,428 --> 01:08:34,556
.القهوة بالحليب

567
01:08:38,268 --> 01:08:41,396
.لطالما كنت طفلاً ودوداً

568
01:08:41,855 --> 01:08:44,983
أتذكر بما أفصحت باليوم الذي قابلتك؟

569
01:08:45,234 --> 01:08:48,362
...أننّا حصلنا على هديةٍ بلا مقابل

570
01:08:48,987 --> 01:08:52,115
.وعلينا أنّ نمررّها لمن بعدنا بالمثل

571
01:08:58,580 --> 01:09:00,081
.إليك بهذا

572
01:09:00,082 --> 01:09:02,750
.امنح هذه لطفلاك بالوقت المناسب

573
01:09:02,751 --> 01:09:05,753
ما هذا؟ -
.إنّها للحماية -

574
01:09:05,754 --> 01:09:08,464
عندّما ينبغي عليك الرحيل
...عنهما

575
01:09:08,465 --> 01:09:11,593
.هبّها لكلٍ منهما

576
01:09:34,950 --> 01:09:38,078
<i>.أفصّح بأنّه شعّر مثل بحرٍ موحل</i>

577
01:09:39,204 --> 01:09:42,290
<i>،وعينّاه مثل الهلام</i>

578
01:09:42,291 --> 01:09:45,419
<i>.وشعره كان مشتعلاً بالنار</i>

579
01:10:31,924 --> 01:10:36,564
.انهضوا. الساعة تجاوزت السابعة والنصف

580
01:10:36,565 --> 01:10:37,607
.هيّا. هيّا. هيّا

581
01:10:39,381 --> 01:10:41,154
!هيّا. هيّا انهضوا

582
01:10:51,818 --> 01:10:54,947
كم مدفئةً جلب (يوكسبال)؟ -
.ست مدفئات -

583
01:11:06,208 --> 01:11:08,459
كيف حال (آنا)؟

584
01:11:08,460 --> 01:11:10,503
.(أهلاً (ليلي

585
01:11:10,504 --> 01:11:13,464
كيف حالكِ؟

586
01:11:13,465 --> 01:11:16,593
،المدفئات ستجعلكّم تشعرون بالدفء
.وتحميكّم من التجمّد

587
01:11:17,553 --> 01:11:19,971
.آنا) بخير)
.هي ترغب برؤيتكِ

588
01:11:19,972 --> 01:11:23,100
لقد انتقلنا للعيش مع والدتها. هي
.تفتقدكِ

589
01:11:23,559 --> 01:11:26,687
.أنا أفتقدها أيضاً
.هي تحب مداعبة (لي) وملاعبتها

590
01:11:29,898 --> 01:11:33,026
.يوكسبال)! (هاي) يريد الحدّيث إليك)

591
01:11:35,404 --> 01:11:38,532
.(أراكِ لاحقاً (ليلي -
.وداعاً. أفصحي وداعاً -

592
01:11:40,909 --> 01:11:42,618
.ليس أكثر من يوم

593
01:11:42,619 --> 01:11:46,029
إذ أردّت منهم الحياكة لستّ عشرةَ
...ساعة باليوم لاستغلالهم

594
01:11:46,373 --> 01:11:49,000
أستغلهم؟ -
.أجل، تستغلهم -

595
01:11:49,001 --> 01:11:51,919
أتعلم كم المبلغ الذي يجنونه بـالصين؟

596
01:11:51,920 --> 01:11:54,213
.نصف دولارٍ باليوم

597
01:11:54,214 --> 01:11:57,791
مليون صيني ليتضرع راغباً رضاي
.بكل صباح حتى يبقى

598
01:11:58,218 --> 01:12:01,304
.أنسيت أنّي من تفاوض بأمر رواتب العمّال

599
01:12:01,305 --> 01:12:05,747
.وما أستطيع رؤيته، أنّهم بالتأكيد مهانون

600
01:12:06,268 --> 01:12:08,352
.لكن هذا ليس من شأني

601
01:12:08,353 --> 01:12:11,481
...فقط أعطني حصتي التي اتفّقنا عليها

602
01:12:11,899 --> 01:12:16,235
اتفّقنا على ماذا؟ -
!اتفّقنا على ماذا؟ -

603
01:12:16,403 --> 01:12:18,321
!أيّها السافل -
!توقف -

604
01:12:18,322 --> 01:12:21,115
.إنّه مالي يا حقيراً -
!توقف عن هذا -

605
01:12:21,116 --> 01:12:23,492
!إنّه ملكٌ لي
!توقف -

606
01:12:23,493 --> 01:12:26,622
!سحقاً! إنّه مالي -
!مالي! - توقف

607
01:12:36,465 --> 01:12:40,385
!خونّة
،إذ أنّكم لستم بجائعين، فهذا بسببي

608
01:12:40,594 --> 01:12:42,887
،إذ أنّ هؤلاء الصينيون الأنذال عمّلوا
،فالفضّل لي

609
01:12:42,888 --> 01:12:45,723
،إذ أنّ كلاكّما ليس بالسجن
.فالفضل لي

610
01:12:45,724 --> 01:12:48,852
إذ لم تعطياني نصّف مال
...ميندوزا)، أقسم)

611
01:12:49,561 --> 01:12:52,689
ماذا ستفعل؟
من تعتقد نفسك؟

612
01:12:53,273 --> 01:12:56,401
.قلبت كل شيءٍ لمصلحتك

613
01:12:56,485 --> 01:12:59,613
...(يوكسبال)

614
01:13:14,212 --> 01:13:15,255
...(يوكسبال)

615
01:13:15,256 --> 01:13:16,298
...(يوكسبال)

616
01:13:17,342 --> 01:13:20,053
!توقفّ! ما دهاك يا رجل

617
01:13:41,029 --> 01:13:45,276
.سيتم ترحيلي بالغد
.(يجب عليك البقاء هنا بصحبة (ساميويل

618
01:13:45,284 --> 01:13:48,327
.لنّ نبقى هنا دونّك -
...ساميويل) إسباني الجنسية) -

619
01:13:48,328 --> 01:13:53,542
.إنّه ليس كذلك. (ساميويل) سنغالي مثلي
.سنعود معك

620
01:13:53,792 --> 01:13:56,920
.سيعاد شملنا ثانيةً
.نحن لا نزال يفّع

621
01:13:57,963 --> 01:14:00,381
.ابقي هنا

622
01:14:00,382 --> 01:14:02,341
.ابقي هنا معه، وتلقي التعليم

623
01:14:02,342 --> 01:14:06,513
.عودي للعمّل بمسلخ الدجاج
.سأرسل لكِ المال

624
01:14:06,680 --> 01:14:10,851
...حتّى إذ أنّي عمّلت على مليون دجاجة

625
01:14:11,393 --> 01:14:14,521
.لنّ نستطيع تحمل تكلفة العيش هنا أبداً
.نحن لا ننّتمي هنا

626
01:14:14,688 --> 01:14:17,816
لمَ العودة للسنغال؟

627
01:14:17,941 --> 01:14:21,069
.ليس هناك أعمّالٌ إطلاقاً

628
01:14:31,747 --> 01:14:34,875
.جاء شرطي

629
01:14:35,083 --> 01:14:40,412
قال أننّا سنطّردُ جميعاً. لدينا
.فرصّةٌ حتّى يوم الاثنين

630
01:14:40,839 --> 01:14:43,925
.دعي لـ (يوكسبال) التصّرف بالأمر

631
01:14:43,926 --> 01:14:46,218
.أنا أثق به

632
01:14:46,220 --> 01:14:49,348
.قد تحدّث إليه مسبقاً

633
01:14:51,350 --> 01:14:54,478
.دعيه يساعدنا

634
01:15:16,583 --> 01:15:19,377
.مرحباً

635
01:15:19,378 --> 01:15:22,746
لمَ تبدو شديد العبوس؟
ما الذي جرى؟

636
01:15:23,006 --> 01:15:26,134
لمَ فعلتها؟
.لم يجب عليك أن تفعل كل هذا

637
01:15:28,679 --> 01:15:31,807
ألهذا السبب سألتني للقدوم؟
حتّى توبخني؟

638
01:15:35,143 --> 01:15:38,272
ماذا كان ليّ أن افعل؟
.لقد فعلوا ما حلي لهم

639
01:15:39,606 --> 01:15:41,399
ماذا كنت تتوقع؟

640
01:15:41,400 --> 01:15:44,528
أكنت الوحيد الذي لم يعلم أنّهم
كانوا يبيعون المخدرات؟

641
01:15:44,611 --> 01:15:49,105
.(حذرتك (يوكسبال
.توجب علينا إيقاف أولئك الزنوج

642
01:15:49,366 --> 01:15:52,494
.لم كان ذلك مالاً كافياً لأجل كل شخص
أيجب عليّ العيش على راتبي المزري؟

643
01:15:54,371 --> 01:15:56,580
أو أنّك تسرقني؟

644
01:15:56,582 --> 01:15:59,710
.سيتم ترحيلهم
...ثمة نساءٌ وأطفالٌ صغار

645
01:16:00,168 --> 01:16:03,297
.(تتكلم كالمصلح الاجتماعي وكأنك (ماذر تيريسا -
.أنت تفهم ما أعني -

646
01:16:03,630 --> 01:16:06,758
،أنت من من استغلهم
.لذا وفّر عليّ كل هذا الهراء

647
01:16:07,092 --> 01:16:11,263
.لم أستغلهم
.أساعدهم كيّ يجدوا العمّل

648
01:16:11,305 --> 01:16:14,056
.بالجزاء، كأيّ شخصٍ آخر

649
01:16:14,057 --> 01:16:16,559
أترغب بأيّ شيء؟ -
.كلاّ، شكراً -

650
01:16:16,560 --> 01:16:19,478
أتذكر (فيكتور)، ابن (جوليا)؟

651
01:16:19,479 --> 01:16:22,608
انتقل لـ " مارسيا " لنمور السيرك
.الأليفة. هو من أطعمهم

652
01:16:24,359 --> 01:16:26,861
.رقصوا له ولعقوا وجهه

653
01:16:26,862 --> 01:16:29,530
.رأيت العرض مع ابنتي

654
01:16:29,531 --> 01:16:32,659
.حتّى أنّها أرادت نمراً لتحمله منزلاً
.بدو يحبونه

655
01:16:34,912 --> 01:16:37,538
.(بالشهر المنصرم، رأيت والدّة (فيكتور

656
01:16:37,539 --> 01:16:40,667
.أحد النمور قضّم جزءً من وجهه، وقتله

657
01:16:42,377 --> 01:16:46,548
.أطعمهم كل يوم
.لستّة أعوام

658
01:16:46,715 --> 01:16:49,843
.لكنّه ارتكب خطئاً

659
01:16:50,427 --> 01:16:53,555
إنّه لمن الخطر الاعتماد على
.شخصٍ لا يشبع

660
01:16:54,014 --> 01:16:56,474
.اترك من لهم أطفالاً جائعين بسبيلهم

661
01:16:56,475 --> 01:16:59,926
.شتان بين هذا وذاك -
عمَّ تتحدّث إذن؟ -

662
01:17:00,103 --> 01:17:04,274
.(يجب أن نساعد (ايكويم
.سيتم ترحيلّه. عليك مساعدّته

663
01:17:04,483 --> 01:17:07,611
.أنا لست بعضوٍ برلماني
.لا أستطيع مساعدّتك

664
01:17:08,252 --> 01:17:13,127
لم أعد أستطيع استكمال لعبة
.إتحاد الأوطان

665
01:17:13,325 --> 01:17:16,453
.لديّ طفلة لرعايتها
أتفهم؟

666
01:17:24,795 --> 01:17:27,923
.(اعتني بنفسك (يوكسبال

667
01:17:28,882 --> 01:17:32,009
،" أو تناول " آلكا سلتيزر
.وجبّةٌ صينية، يمكن أن تكون سامّة

668
01:17:32,010 --> 01:17:33,719
...ثمة الكثير من العمّال غير الشرعيين

669
01:17:33,720 --> 01:17:36,848
انتهى بهم المطاف بقصورٍ شامخة، بينما
.نحن نأكل الأرز

670
01:18:09,840 --> 01:18:11,799
...أبتاه، أوتعلم

671
01:18:11,800 --> 01:18:14,928
أنّ البومّة لحظّة موته تبصّق
كرةً من الفرو؟

672
01:18:15,637 --> 01:18:18,765
.كلاّ، لم أكن على علم
.ليس بصوتٍ عال، ستوقظ والدّتك

673
01:18:20,058 --> 01:18:23,185
أبي، هل أمّي غاضبةٌ منّا؟

674
01:18:23,186 --> 01:18:26,315
.كلاّ

675
01:18:27,107 --> 01:18:28,983
من هذا؟

676
01:18:28,984 --> 01:18:31,611
.إنّه جدّك -
.دعني أرى -

677
01:18:31,612 --> 01:18:34,740
.كانت هذه آخر صورة له قبيل رحيله

678
01:18:35,032 --> 01:18:38,160
.أمّي دائماً ما حفظّتها بحافظّتها

679
01:18:38,869 --> 01:18:41,454
إلى أين رحل؟

680
01:18:41,455 --> 01:18:43,372
." إلى " المكسيك

681
01:18:43,373 --> 01:18:46,501
.هو لم يسافر إلى هناك، بل فرّ -
ولمَ فرّ؟ -

682
01:18:46,877 --> 01:18:50,005
.لأنّه كان متطرفاً كاشف أسرار

683
01:18:50,547 --> 01:18:53,675
وبذاك الزمان، (فرانكو) اضطهد وأعدم
.الأشخاص المتطرفين فاشي الأسرار

684
01:18:57,471 --> 01:19:01,840
عندّما كان بالعشرين من عمره، فرّ
...من " إسبانيا " من عقوبة الإعدّام

685
01:19:02,643 --> 01:19:05,771
لكنّه توفي بعد أسبوعين
.بـ " المكسيك " بداء الرئة الملتهبة

686
01:19:06,480 --> 01:19:09,608
أتحبّه كثيراً؟

687
01:19:11,652 --> 01:19:14,780
.أنا لا أعرفه
.لم أقابله قط

688
01:19:16,198 --> 01:19:19,326
.من السيئ أن تكون بلا أب

689
01:19:21,578 --> 01:19:25,196
متى سنذهب لرؤية الثلوج؟
.أمي قالت أننّا يجب أن نذهب بالقطار

690
01:19:25,916 --> 01:19:28,376
.أنا من سيجلس بجوار النافذة -
.حسناً -

691
01:19:28,377 --> 01:19:30,086
...إذ أنَّ ذاهبون للثلوج

692
01:19:30,087 --> 01:19:33,215
يجب أن تشرعا بالحفاظ على طاقاتكّما بقدر
.المستطاع، لأنّه ثمة الكثير لفعله

693
01:19:34,424 --> 01:19:35,999
.الآن حان وقت النوم

694
01:19:41,014 --> 01:19:44,142
.حاذر! إنّه ثقيل

695
01:20:06,456 --> 01:20:09,585
.تباً، إنّه محكّم الغلق بمادّة الزنك

696
01:20:10,502 --> 01:20:13,630
.إليّ بالمطرقة والإزميل

697
01:20:20,095 --> 01:20:22,805
.سحقاً! إنّه محنّط

698
01:20:22,806 --> 01:20:24,557
.سنأخذه هكذا

699
01:20:24,558 --> 01:20:27,686
<i>...( وضع جثمان ( ماتيو فرانديز غاما</i>

700
01:20:28,020 --> 01:20:31,148
<i>،" بالقسم 27 " سانيت جوزيف
.بالعام 1966</i>

701
01:20:32,190 --> 01:20:34,692
.متقن. كل شيءٍ بحبكّةٍ مرتبه

702
01:20:34,693 --> 01:20:36,777
." والدك توفي بـ " المكسيك

703
01:20:36,778 --> 01:20:39,907
،لهذا السبب تم تحنّيطه
.قبل أن يتم شحنّه بحراً إلى هنا

704
01:20:40,490 --> 01:20:43,367
" أخبركما بهذا لأنّ غاز " الفورمالديهايد
...قد يجعل

705
01:20:43,368 --> 01:20:45,828
.عملية الحرق تأخذ وقتاً أطول

706
01:20:45,829 --> 01:20:48,957
." سيتم نقل الجثمان لمحرقة " مونتوجيك

707
01:20:49,541 --> 01:20:52,669
.أفترض أنّكما ترغبان أن يوضع رماده بجرّة

708
01:20:55,130 --> 01:20:58,258
.إليكما بأغراضه الشخصية
.كانت بالتابوت

709
01:21:01,220 --> 01:21:04,348
أيمكننا رؤية الجثمان؟

710
01:21:04,389 --> 01:21:07,517
،لك ما تريد
...لكن في المعتاد الناس لا يفعلون

711
01:21:09,394 --> 01:21:12,522
لكن إذ أردّت، سأتصل
.بمحرقة " مونتوجيك " في الحال

712
01:21:19,321 --> 01:21:22,449
توني)، رجاءً افتح الكيس، حتّى)
.يتم تعريف المتوفى

713
01:23:24,112 --> 01:23:27,156
.متأسف، كان الباب مفتوحاً

714
01:23:27,157 --> 01:23:30,285
.سأعود خلال لحظّات

715
01:23:36,875 --> 01:23:40,003
...الثلاجة تصدّر أصواتاً

716
01:23:40,462 --> 01:23:43,590
،لكن إذ ضربتها من الخلف
.ستتوقف عن ذلك

717
01:23:44,841 --> 01:23:46,759
...ثمة ماءٌ ساخن

718
01:23:46,760 --> 01:23:49,888
لكن من الأفضّل أن تنتظري حتّى
تتّجاوز الساعة العاشرة. حسناً؟

719
01:23:51,557 --> 01:23:53,933
.هذا بشأن كل شيء

720
01:23:53,934 --> 01:23:57,062
.هذه حجرة الطفلين

721
01:23:57,980 --> 01:24:00,481
.يمكنكِ البقاء بها إذ أردّتِ

722
01:24:00,482 --> 01:24:03,610
.تم دفع إيجار الأشهر القليلة المقبّلة

723
01:24:13,870 --> 01:24:16,999
.تباً

724
01:24:26,884 --> 01:24:30,012
هل أنت...؟

725
01:24:30,053 --> 01:24:33,181
هل أنت بخير؟

726
01:25:11,053 --> 01:25:14,243
لم أكن على علمٍ أنّ لديكِ جلسات
.تدليك بمنتّصف الليل

727
01:25:14,514 --> 01:25:17,266
.لقد أخفتني

728
01:25:17,267 --> 01:25:19,894
.يجب عليك رؤية السماء

729
01:25:19,895 --> 01:25:23,023
.إنّها مرصّعةٌ بالنجوم

730
01:25:24,399 --> 01:25:27,151
إنّه لأمرٌ مزعج قدوم النمل زاحفين
.إلى هنا باستمرار

731
01:25:27,152 --> 01:25:30,749
آنا) قالت أنّكِ قبضّتِ عليهما وهما)
.يدخنون، ولهذا السبب شبّ الحريق

732
01:25:32,032 --> 01:25:35,160
أين كنتِ؟ -
ألا يحلّ ليّ القليل من المرح؟ -

733
01:25:35,869 --> 01:25:38,871
...ليس ولديكِ طفلان وحيدان بالمنزل

734
01:25:38,872 --> 01:25:41,415
.من يملك أدنى فكّرةٍ عن مكان وجودك
.ولباسك لهذا الرداء

735
01:25:41,416 --> 01:25:44,545
إذن هو خطأي؟ عليّ الآن طلب
.الإذن لأكون أمّاً لهما

736
01:25:45,587 --> 01:25:48,297
هذا ما يحدّث عندّما يدخن صبيٌ
...بعمر السابعة

737
01:25:48,298 --> 01:25:51,008
.تشتّعل النيران -
أو ربّما أنّكِ لست على علمٍ أنّ (ماتيو) يدخن؟ -

738
01:25:51,009 --> 01:25:54,784
يجب عليكِ تركّهما، أو التخلص ممَّ يسبب
...النيران من النافذة

739
01:25:55,222 --> 01:25:58,527
وعندّها بأفعالك أجبريهما على فعلها
.مجددّاً. إنّه ليس إلا بسن السابعة

740
01:25:58,538 --> 01:26:02,437
لكن باستطاعته جرح الآخرين وكأنما
.يبلغ من العمر أربعين عامَ

741
01:26:05,232 --> 01:26:08,360
...أراد أن يفتح الثلاجة

742
01:26:08,902 --> 01:26:12,030
.وقدماه كانتا مبتلتان

743
01:26:15,617 --> 01:26:18,745
.ونعتني بالفاجرة

744
01:26:21,248 --> 01:26:24,376
...كلّما وهبته حباً

745
01:26:24,543 --> 01:26:27,671
.كلّما نعتني بألقابٍ مخلّة

746
01:26:29,923 --> 01:26:33,051
.أفصح أنّ فراقنا هو خطأي

747
01:26:34,553 --> 01:26:36,971
أضربته؟

748
01:26:36,972 --> 01:26:40,100
.كلاّ

749
01:26:45,522 --> 01:26:48,650
.أجل

750
01:26:55,198 --> 01:26:58,327
.إنّها الطريقة الوحيدة التي سيتعلم بها

751
01:27:12,674 --> 01:27:15,802
.لقد ابتعت تذاكّر للقطار

752
01:27:16,470 --> 01:27:19,598
.أربع مقاعد بالدرجة الأوّلى

753
01:27:20,474 --> 01:27:23,602
وجدّت ضيفاً لطيفاً حيث نسطيع أن
.نقضي الليل لديه

754
01:27:26,146 --> 01:27:29,274
.الطفلان يتطلعان لهذه الرحلة بشوق

755
01:27:29,566 --> 01:27:31,557
..." إنّهم يتحدّثون عن جبال " البيرينيه

756
01:27:31,655 --> 01:27:36,069
." وكأنما نحن ذاهبون لـ " ديزني لاند

757
01:27:38,825 --> 01:27:41,954
.عزيزتي، ماذا ترين بالسماء، ليست بنجوم

758
01:27:43,080 --> 01:27:46,208
.هذا إيحاء من جهازك العصبي

759
01:27:48,961 --> 01:27:52,089
...إذ أنّك أردّت تحملني

760
01:28:56,653 --> 01:28:59,781
.حلّ الحطام بنا

761
01:29:01,658 --> 01:29:04,786
.انتهى أمرنا

762
01:29:05,203 --> 01:29:08,122
...يمكننا

763
01:29:08,123 --> 01:29:10,958
.اهدأ
.كانت هذه فكّرتك

764
01:29:10,959 --> 01:29:14,087
ماذا حدّث؟
أين هم؟

765
01:29:14,379 --> 01:29:17,340
أين هم؟ -
.مجرّدٌ من الأحاسيس أنت -

766
01:29:17,341 --> 01:29:20,384
.أنت قاتل -
!اصمت يا هذا -

767
01:29:20,385 --> 01:29:23,513
.كانت فكّرتك أيضاً -
.عليّنا الذهاب -

768
01:29:24,014 --> 01:29:27,142
.لا أريد الذهاب للسجن -
.لنّ يذهب أحدٍ إلى أيّ مكان -

769
01:29:27,559 --> 01:29:30,687
!أنت
أين هم؟

770
01:29:32,856 --> 01:29:35,984
.بالأسفل. في السردّاب

771
01:29:36,944 --> 01:29:39,946
.علينا أن نقررّ ما العمل مع من بقي حيّـاً

772
01:29:39,947 --> 01:29:42,323
أهنالك من هو حيّ؟

773
01:29:42,324 --> 01:29:45,452
...كان هنالك اثنان، لكن لم نستطتع
.أحدهما قد مات

774
01:29:45,953 --> 01:29:48,454
.سنبلغ أنّ هذه كانت عمّلية انتحار

775
01:29:48,455 --> 01:29:51,499
.عدّني أنّ لا أحد سيعلم بهذا الشأن

776
01:29:51,500 --> 01:29:54,628
سأعطيك المال، بقدر ما أشئت
...من المال. فقط قدّر المبلغ

777
01:31:03,280 --> 01:31:06,408
.ساعدّني، ساعدّني

778
01:31:08,035 --> 01:31:10,995
ماذا تفعل؟

779
01:31:10,996 --> 01:31:12,163
!ساعدّني

780
01:31:12,164 --> 01:31:13,436
.يوكسبال)، دعها. إنّها ميتة)

781
01:33:21,001 --> 01:33:23,628
ما العمل؟

782
01:33:23,629 --> 01:33:26,547
.عليك مساعدّتي

783
01:33:26,548 --> 01:33:29,676
.لست أعلم
.أغلق المخزن

784
01:33:43,732 --> 01:33:46,860
.(انتظري، (مارمبرا
.رجاءً (مارمبرا)، استمعي إليّ

785
01:33:47,527 --> 01:33:49,946
.استمعي إليّ للحظّة

786
01:33:49,947 --> 01:33:52,698
،خذي القطار الليلة
.سنرى بعضنا بالغد

787
01:33:52,699 --> 01:33:55,660
.لا تغيري الخطّة
!إيّـاكِ وتغير الخطّة

788
01:33:55,661 --> 01:33:58,789
." خذي الأطفال، وانطلقوا لجبال " البيرينيه

789
01:34:00,666 --> 01:34:03,794
أجل، أخبري (آنا) أنّي آسف، وأنَّ سنحتفل
.بعيد ميلادها عندّما تعودوا

790
01:34:38,370 --> 01:34:41,498
.حاولت الدعاء، لكنّي لا أعلم أن أدعو لمن

791
01:34:42,958 --> 01:34:46,086
لم تنم على الإطلاق، ألست كذلك؟
.تخلّص من الأمر

792
01:34:49,715 --> 01:34:52,843
.ابتعت المدفئات لأنّها كانت بخسة الثمن

793
01:34:55,679 --> 01:34:58,807
.لأنّي كنت بحاجة المال

794
01:35:00,684 --> 01:35:03,812
.كنت على يقينٍ أنّ المدفئات رديئة

795
01:35:05,230 --> 01:35:08,358
.(الأمر برمته خطأي (بيا
...إنّه خطأي، الأمر برمـ

796
01:35:22,122 --> 01:35:25,250
...جميعهم ميتون

797
01:35:28,921 --> 01:35:32,049
.خمساً وعشرين شخصَ
.ثمّة نساءٌ بينهم

798
01:35:34,509 --> 01:35:37,638
...وأطفالاً
.ليلي) كانت فيهم)

799
01:35:37,930 --> 01:35:41,058
،أردّت سؤالها كيّ تغفر ليّ
.لكنّها قد ماتت

800
01:35:44,978 --> 01:35:48,388
لا أعلم إذ أنّ عليّ الذهاب
...للشرطة. أنا جدّ خائف

801
01:35:49,733 --> 01:35:52,861
.(كانت حادثةً (يوكسبال

802
01:35:53,403 --> 01:35:56,531
.خذ الأمر برويّة

803
01:35:57,866 --> 01:36:00,994
.(أنت تعلم ما العمل (يوكسبال

804
01:36:02,746 --> 01:36:05,581
...اذهب وجدّهم

805
01:36:05,582 --> 01:36:07,333
.طالباً منهم أن يصفحوا عمَّ فعلت

806
01:36:07,334 --> 01:36:10,419
...كلاّ، ليس هذا

807
01:36:10,420 --> 01:36:13,549
...ليس هذا

808
01:36:15,979 --> 01:36:16,678
.(هاي)

809
01:39:28,619 --> 01:39:30,453
...(تيتو)

810
01:39:30,454 --> 01:39:32,538
.ها هو الابن المضال

811
01:39:32,539 --> 01:39:35,041
ماذا حلّ بك؟
.حاولت الاتصال بك

812
01:39:35,042 --> 01:39:38,170
.تركت قرابة الألف رسالة
لمَ لم تجب على مكالماتي؟

813
01:39:40,547 --> 01:39:43,675
لمَ لم تجب على مكالماتي؟
.تعال هنا

814
01:39:44,343 --> 01:39:47,471
.ها هو أخي الضائع

815
01:39:47,888 --> 01:39:49,722
ماذا لديك؟

816
01:39:49,723 --> 01:39:51,641
.لست أعلم -
!(كلارا) -

817
01:39:51,642 --> 01:39:54,770
.(جنّ جنون (ميندوزا
.قد شارف على أن يقتلني

818
01:39:54,853 --> 01:39:57,981
." كلارا)، مشروبان " جاك دانيالز)

819
01:39:58,440 --> 01:40:01,568
.لم يذهب الصينيون للعمّل
.هذه الأنواع من الممّاطلات تكلّف ثروةً

820
01:40:02,110 --> 01:40:05,071
ماذا حدّث؟ -
.(كان هناك مشكلةٌ (تيتو -

821
01:40:05,072 --> 01:40:08,200
ما الخطب؟
لمَ لم تأتي إليّ؟

822
01:40:09,034 --> 01:40:11,202
...لأنّي
.لست أعلم

823
01:40:11,203 --> 01:40:14,163
.(تعالي هنا (كلاريتا

824
01:40:14,164 --> 01:40:17,292
.اشرب، سنتحدّث عن هذا الأمر غداً

825
01:40:19,461 --> 01:40:21,010
...اسمع
.(عليّ أن أتحدّث إليك (تيتو

826
01:40:21,171 --> 01:40:24,257
هنا عليّنا أن نتحدّث بصوتٍ
.عال، أو أن نلمس بعضنا

827
01:40:24,258 --> 01:40:27,386
.انظر إليّها

828
01:40:33,016 --> 01:40:35,351
.سحقاً! لقدّ كنت ظمئاً

829
01:40:35,352 --> 01:40:37,812
.انظر خلفي. الفتاة بالرداء الوردي

830
01:40:37,813 --> 01:40:40,941
.طارحتها الغرام دبراً. وأعجبها ذلك

831
01:40:42,276 --> 01:40:44,485
.إنّها طفلة فحسّب

832
01:40:44,486 --> 01:40:47,614
!نخباً

833
01:40:55,998 --> 01:40:57,040
.ليس لديّ أي شيء

834
01:41:00,836 --> 01:41:03,964
.ها هو ذا

835
01:41:04,965 --> 01:41:08,093
هل (شيباس) هنا؟

836
01:41:09,636 --> 01:41:12,764
ما خطبك؟
.انظر إليّ

837
01:41:13,432 --> 01:41:16,559
متى كانت آخر مرّةٍ خرجت بها؟

838
01:41:16,560 --> 01:41:19,688
.على الأقل مضى عامان
.انظروا إلى حاله الآن

839
01:41:19,938 --> 01:41:22,898
.(يبدو شكله مثل (دالاي لاما

840
01:41:22,900 --> 01:41:26,028
.إليكِ بهذا

841
01:41:32,993 --> 01:41:36,121
.مرحباً أيّـها الجميل

842
01:41:41,335 --> 01:41:44,463
.كلاّ، لا تعطيه أيّ شيء

843
01:41:44,588 --> 01:41:47,048
.هيّا، دع حاله يتدهور

844
01:41:47,049 --> 01:41:50,177
.انظري إليّه

845
01:41:51,720 --> 01:41:54,848
.الآن يمكننا تشاطر الحديث
تريد شيئاً لتشربه؟

846
01:41:57,017 --> 01:42:00,145
.(اجلبي أشياء (شيباس
.أنا ذاهبٌ لدورة المياه

847
01:42:00,270 --> 01:42:03,398
أستقومون بالاحتفال يا فتيات؟ -
.لمَ؟ نحن على علمٍ أنّك شاذ -

848
01:42:10,614 --> 01:42:13,574
.أخوك أحمّق
أتعلم بذلك؟

849
01:42:13,575 --> 01:42:16,703
.أخوك أحمّق -
.أجل -

850
01:42:16,954 --> 01:42:20,082
.أجل، هو كذلك

851
01:42:21,792 --> 01:42:24,920
كم طفلاً لديك؟

852
01:42:26,255 --> 01:42:29,090
كم طفلاً لديك؟ -
.طفلان -

853
01:42:29,091 --> 01:42:32,093
أين هما الآن؟ -
.رحلا بعيداً -

854
01:42:32,094 --> 01:42:33,719
.ذهبا للثلوج

855
01:42:33,720 --> 01:42:36,597
بصحبة من؟ -
.بصحبة والدّتهما -

856
01:42:36,598 --> 01:42:39,726
ولمَ لم تذهب بصحبتهم؟ -
.لا أستطيع -

857
01:42:43,261 --> 01:42:44,258
لمَ؟

858
01:42:45,357 --> 01:42:46,983
لمَ لا تستطيع؟

859
01:42:48,026 --> 01:42:51,154
.لأنّي أحتضر

860
01:42:56,618 --> 01:42:59,746
.أحتضر بمرض السرطان

861
01:45:30,606 --> 01:45:33,734
.جبال " البيرينيه " جميله

862
01:46:01,887 --> 01:46:05,015
ماتيو) عزيزي؟)

863
01:46:13,106 --> 01:46:15,775
.(ماتيو)

864
01:46:15,776 --> 01:46:18,444
...رفيقي

865
01:46:18,445 --> 01:46:21,573
لمَ أنت وحيدٌ هنا؟

866
01:46:23,158 --> 01:46:25,660
.لقدّ بللّت ملابسي

867
01:46:25,661 --> 01:46:28,789
.لا تقلّق لهذا الشأن

868
01:46:28,914 --> 01:46:31,832
ما الذي حصل؟

869
01:46:31,833 --> 01:46:34,962
.أمّي عاقبتني

870
01:46:36,004 --> 01:46:39,132
.تركتني هنا
.لقد أخذّت (آنا) فقط

871
01:46:40,175 --> 01:46:43,303
.لقدّ ذهبا للثلوج

872
01:46:45,681 --> 01:46:48,809
ماذا حلّ بوجهك؟

873
01:46:49,643 --> 01:46:52,771
.كنت شديد السوء

874
01:47:08,662 --> 01:47:11,790
...أبّي

875
01:47:18,463 --> 01:47:21,592
...أبّي

876
01:47:30,142 --> 01:47:32,643
.دعني أوضح الأمر

877
01:47:32,644 --> 01:47:35,772
...(كان عيد ميلاد (آنا)، و (ماتيو -
.(لا تخاطبيني (مارمبرا -

878
01:47:55,834 --> 01:47:58,962
.من الجيّد أنّك راحل

879
01:48:00,714 --> 01:48:03,842
.أنا سعيدّةٌ حقاً أنّك ذاهب
أتسمعني؟

880
01:48:06,345 --> 01:48:08,888
!يا ابن الفاجرة

881
01:48:08,889 --> 01:48:13,425
!أنت ابن فاجرة
لا يمكنك حتّى النظر إليّ، صحيح؟

882
01:48:18,899 --> 01:48:22,027
.(أعطني الصورة (مارمبرا

883
01:48:35,290 --> 01:48:37,917
.(هيّا بنا (ماتيو

884
01:48:37,918 --> 01:48:40,378
.الطفلان باقيان هنا

885
01:48:40,379 --> 01:48:42,922
.سآتي لأخذ حاجياتهما لاحقاً

886
01:48:42,923 --> 01:48:46,051
.(لا يمكنك أخذ (ماتيو
.أنا أخبرك بهذا الآن

887
01:48:47,719 --> 01:48:49,595
.هيّا يا عزيزي

888
01:48:49,596 --> 01:48:52,724
.أرجوك دعه يبقى -
.اتركيه الآن -

889
01:48:53,016 --> 01:48:56,144
.دعه يبقى. أنت تتصرف بجزع
.دعه يبقى

890
01:48:56,979 --> 01:49:00,107
.اخرج حبّـاً بالله، اخرج
.اخرج من هنا

891
01:49:01,316 --> 01:49:04,444
.(اتركيه (مارمبرا
!(اتركي (ماتيو). افلتي (ماتيو

892
01:49:05,112 --> 01:49:07,655
.(اتركيه (مارمبرا

893
01:49:07,656 --> 01:49:10,784
.لا أستطيع

894
01:49:11,326 --> 01:49:14,453
!اتركيه، سحقاً لكِ

895
01:49:14,454 --> 01:49:17,583
.(مارمبرا) اتركي (ماتيو)
.اتركيه. اتركيه

896
01:49:20,377 --> 01:49:23,505
!اتركيه. اتركيه. اتركيه

897
01:49:28,677 --> 01:49:31,805
!(آنا). (آنا)

898
01:49:38,145 --> 01:49:41,273
!إليك بخاتمك اللعين

899
01:50:10,677 --> 01:50:13,805
.لم يعد بإمكانكِ أخذ حجرة الأطفال

900
01:50:15,265 --> 01:50:18,393
.ستنتقلين لـحجرتي

901
01:50:21,438 --> 01:50:23,731
كم يبلغ من العمر؟

902
01:50:23,732 --> 01:50:25,775
.عاماً وشهرين

903
01:50:25,776 --> 01:50:28,904
أعني أنّه سيكمل الشهرين
.خلال أربعة أيام

904
01:50:29,947 --> 01:50:31,614
.(اسمّه (ساميويل

905
01:50:31,615 --> 01:50:34,575
سمّي بعد (ساميويل ايتو)؟ -
.أجل -

906
01:50:34,576 --> 01:50:38,747
." ايكويم) كان من أنصار فريق " برسلونا) -
من هو (ايكويم)؟ -

907
01:50:41,083 --> 01:50:44,211
.إنّه والده

908
01:50:54,972 --> 01:50:58,100
.أخبره أن يهدأ
.أخبره أن يتوقف

909
01:50:58,892 --> 01:51:02,020
.(عدّ للنوم (ماتيو

910
01:51:04,106 --> 01:51:07,734
أبتاه، لماذا تعيش (ايك) معنا؟

911
01:51:09,027 --> 01:51:12,155
.لأنّها لا تملك منزلاً

912
01:51:12,489 --> 01:51:14,573
.ولديّها طفلٌ رضيع

913
01:51:14,575 --> 01:51:17,703
أعليّ أن أجيب؟ -
.كلاّ، لقد أخبرتك بذلك مسبقاً -

914
01:52:49,628 --> 01:52:52,129
أين هما الطفلان؟

915
01:52:52,130 --> 01:52:54,548
.أوصلتهما للمدّرسة

916
01:52:54,550 --> 01:52:57,678
لمَ لم توقظيني؟ -
.كنت غاطّـاً بنومٍ عميق -

917
01:52:58,554 --> 01:53:03,350
،آنا) أفصّحت بمعرفتها للطريق)
.(وكان الأمر ملائماً لـ (ماتيو

918
01:53:05,269 --> 01:53:07,103
كم الساعة؟

919
01:53:07,104 --> 01:53:10,232
.لست أعلم
.لا بد أنّـها قرابة الواحدة

920
01:53:18,407 --> 01:53:21,535
،يمكنني أن أعيدهما من المدّرسة
.إذ أنّك رغبت بذلك

921
01:54:04,828 --> 01:54:07,956
.لقد فقد عقله

922
01:54:08,290 --> 01:54:11,418
.ليوي) خاننّي)
.الأمر برمته كان فكّرته

923
01:54:12,794 --> 01:54:15,923
أنت تعلم بنفسك من أيّ جنس
.رجالٍ كان

924
01:54:18,800 --> 01:54:21,929
لقد ألق الجثث على بعد 300 مترٍ
.من الشاطئ

925
01:54:22,221 --> 01:54:25,349
شيمويا) أقسم أنّ الجثثّ)
.غرقّت بالقاع

926
01:54:27,100 --> 01:54:31,271
.ليوي) ظنّ أنّك ستخوننا)
.كنت خائفاً أيضاً

927
01:54:31,980 --> 01:54:35,108
.لقدّ أخذوا عائلتي
.(ابنتي (سويان

928
01:54:35,234 --> 01:54:38,152
حتّى يغطي (ليوي) أمره، قدّم إليّ
...باكياً، وكأنه ضرب بالسوط

929
01:54:38,153 --> 01:54:41,281
.هذا جنون. أنا لا أفهم
ماذا تريد مني أن أفعل؟

930
01:54:41,698 --> 01:54:44,826
ماذا تريد مني أن أفعل؟

931
01:54:45,577 --> 01:54:49,748
.لا يمكنكّم البقاء هنا
.ارحلوا عن هنا بأسرع ما يمكن

932
01:54:50,832 --> 01:54:53,376
ماذا تريد؟ -
.(أنت لست بريئاً (يوكسبال -

933
01:54:53,377 --> 01:54:56,505
ماذا؟ -
.لا تلعب دور الغباء -

934
01:55:02,469 --> 01:55:05,597
.حاول أن تحل الأمر

935
01:55:06,890 --> 01:55:10,018
.عائلتي لنّ تتحدّث، أقسم

936
01:55:10,978 --> 01:55:14,106
عليّك أن تغلق فاه أيّ شخصٍ
.يعلم بأيّ شيء

937
01:55:39,339 --> 01:55:42,467
<i>.الأخبار صعقت الوطن أجمع</i>

938
01:55:43,260 --> 01:55:46,388
<i>آخر أخبار الحادّثة، أنّ أغلب الضحايا
...كانوا رجالاً</i>

939
01:55:47,139 --> 01:55:50,267
<i>.لكن وجدّ بينهم جثّتا امرأتين وثلاث أطفال</i>

940
01:55:52,019 --> 01:55:55,147
<i>هذه الصور الحيّة ربّما قد تكون غير
...سارّةٍ للبعض. البحث عن الجثّث مستمر</i>

941
01:55:55,939 --> 01:55:58,316
.كلا، لست أعلم

942
01:55:58,317 --> 01:56:01,235
.إنّ الأمر ليس بواضح
.كلاّ، إنّه ليس بواضح

943
01:56:01,236 --> 01:56:04,364
ماذا؟ حقاً؟
.أجل

944
01:56:04,573 --> 01:56:07,701
.بقرب مخزن الصينيون
.عليّ اللعنة إذ أنّ لي علماً

945
01:56:08,827 --> 01:56:11,955
.عائلةٌ، أو شيئاً كهذا
.مهلاً، أحدّهم يطرق الباب

946
01:56:12,831 --> 01:56:15,959
!لا، لا، لا
.لا تغلق

947
01:56:17,544 --> 01:56:20,671
ماذا تفعل هنا؟

948
01:56:20,672 --> 01:56:23,800
.سمعت فحسب -
لمَ لم تخبرني؟ -

949
01:56:24,051 --> 01:56:26,260
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟ -
.لا أدري -

950
01:56:26,261 --> 01:56:29,389
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟
.إنّه لأمرٌ مزرٍ

951
01:56:31,266 --> 01:56:34,394
أتريد شيئاً لتشربه؟

952
01:56:34,436 --> 01:56:36,354
أهذه حقيبة (مارمبرا)؟ -
.لا عليك بهذا -

953
01:56:36,355 --> 01:56:39,483
.أنا لا أفهم الأمر كلياً
لقدّ قتلوهم (يوكسبال)؟

954
01:56:40,108 --> 01:56:42,193
.أنت وضيع -
...(سحقاً (يوكسبال -

955
01:56:42,194 --> 01:56:45,322
.أنت وضيع

956
01:56:47,658 --> 01:56:50,786
.كانت منهارةً باكية

957
01:56:51,578 --> 01:56:54,706
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
أتركها واقفةً بالخارج؟

958
01:56:55,499 --> 01:56:58,627
.(أنتَ ملامٌ جزئياً بهذا (يوكسبال

959
01:56:59,211 --> 01:57:02,339
...إذ رأيتك بالقرب من زوجتي، أو طفلاي

960
01:57:03,632 --> 01:57:07,375
...بأيّ مكانٍ يقربهم بكيلو متر
...أقسم

961
01:57:07,511 --> 01:57:10,639
.أنّي لقاتلك
.قاتلنّك أيّها الوضيع

962
01:57:37,958 --> 01:57:41,086
.لا أستطيع الحراك

963
01:57:42,170 --> 01:57:45,299
...أشعر أنّي إذ حركت رقبتي

964
01:57:45,507 --> 01:57:48,009
.سيقع رأسي من محلّه

965
01:57:48,010 --> 01:57:51,138
.اهدئي. لا شيء سيقع عن محلّه

966
01:57:53,557 --> 01:57:56,267
...إذ أغلقت عيناي

967
01:57:56,268 --> 01:57:59,396
.تراودني الأفكار

968
01:58:00,105 --> 01:58:03,233
.وإنّها تخيفني للغاية

969
01:58:04,026 --> 01:58:07,154
.اتصلت بك
.اتصلت بك عدّة مرّات

970
01:58:09,197 --> 01:58:12,326
.لا أستطيع أن ألبي للطفلان حاجاتهما

971
01:58:14,620 --> 01:58:17,748
.(آسفةٌ جداً كوني كنت لئيمةً مع (ماتيو

972
01:58:21,376 --> 01:58:24,504
.أفعل ما أستطيع للنجاة

973
01:58:26,590 --> 01:58:29,718
.أريد أن أصبح مخلصة

974
01:58:30,093 --> 01:58:33,222
...لكن أيضاً أريد أن أحظَ ببعض المرح

975
01:58:33,597 --> 01:58:35,640
.مثل ما يفعلن الفاجرات

976
01:58:35,641 --> 01:58:38,769
.(لا تقولي ذلك (مارمبرا

977
01:58:40,938 --> 01:58:43,940
.اصفحي عني

978
01:58:43,941 --> 01:58:46,484
.لم أعلم قط كيف أساعدك

979
01:58:46,485 --> 01:58:49,612
.ولا أزال لا أعلم

980
01:58:49,613 --> 01:58:52,741
...شيئاً
.لم أعلم قط

981
01:58:54,743 --> 01:58:57,871
.لكننّا أذيّنا بعضنا شر أذية

982
01:58:58,288 --> 01:59:01,416
.أعدني لمركز التأهيل مجددّاً

983
01:59:02,084 --> 01:59:05,002
.أعدني للعيادة
...هم من سيشدّوا أمري

984
01:59:05,003 --> 01:59:07,255
.اهدئي

985
01:59:07,256 --> 01:59:10,384
.اهدئي. سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام
.سيكون كلّ شيءٍ بخير

986
02:02:28,457 --> 02:02:31,846
.هي بالمكان ذاته الذي زرناها به سابقاً

987
02:02:32,628 --> 02:02:34,629
أتذكران؟

988
02:02:34,630 --> 02:02:37,006
...وهي

989
02:02:37,007 --> 02:02:40,135
.عليّنا أن نعطيها الوقت للراحة

990
02:02:40,594 --> 02:02:43,596
هل يعتنون بها؟ -
.أجل -

991
02:02:43,597 --> 02:02:48,591
.لديّـها عشرون شخصاً يعتنون بها

992
02:02:50,771 --> 02:02:53,899
.أرسلت لكما الكثير من القبّلات
.هي تحبكما حباً جمّا

993
02:02:58,528 --> 02:03:01,657
أيحلّ لنا زيارتها؟ -
.أجل، بالطبع يا حلوتي -

994
02:03:02,032 --> 02:03:05,160
.لكن بالوقت الراهن يجب أن ندعها ترتاح

995
02:03:07,622 --> 02:03:11,417
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

996
02:03:11,429 --> 02:03:15,589
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

997
02:03:16,299 --> 02:03:20,804
...لكِ التهاني يا أجمل الجميلات...

998
02:03:21,618 --> 02:03:26,008
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

999
02:03:26,056 --> 02:03:29,184
.تمنّي أمنيةً يا حلوتي

1000
02:03:39,194 --> 02:03:42,113
.هاتي يدكِ
.هاتي يدكِ

1001
02:03:42,114 --> 02:03:45,242
.كلاّ ستضعها داخل أنفك -
.هاتي يدكِ -

1002
02:03:47,327 --> 02:03:50,455
ما هذا؟ مخاطة؟

1003
02:03:53,709 --> 02:03:56,837
.إنّها هديةٌ من والدكما

1004
02:04:00,132 --> 02:04:03,260
هل ستحافظان عليها؟

1005
02:04:03,552 --> 02:04:06,680
أعهداً تقولان؟

1006
02:04:07,890 --> 02:04:11,018
هل ستعتنيان بها عنايةً جيّدة؟ -
.أجل -

1007
02:04:12,644 --> 02:04:15,772
ألا يجب علينا أن نأكل بعض الكعك الآن؟
.(اجلسي (ايك

1008
02:04:16,440 --> 02:04:18,357
...حسناً

1009
02:04:18,358 --> 02:04:21,277
...أوّل ما سنفعل

1010
02:04:21,278 --> 02:04:23,904
.ماتيو)، لا تكن مقززاً)

1011
02:04:23,906 --> 02:04:27,034
.هو أكل كعكّة الشوكولا الشهيّة

1012
02:04:37,419 --> 02:04:40,547
.(الطفلان شديدا الولع بكِ (ايك

1013
02:04:40,672 --> 02:04:43,800
.(أنتِ و (ساميويل

1014
02:04:45,260 --> 02:04:48,388
.لديكِ منزلٌ ها هنا
.وبوسعكِ البقاء بقدّر ما تشائين

1015
02:04:49,765 --> 02:04:52,893
.(كلاّ (يوكسبال
...أنا شديدة الولع بـطفلاك

1016
02:04:54,645 --> 02:04:57,773
لكن حيّن أوفر المال الكافي، سأعود
.لدياري

1017
02:04:59,358 --> 02:05:02,026
.هذا ليس بمكانٍ لنا

1018
02:05:02,027 --> 02:05:05,155
...ايكويم) أخبرني)

1019
02:05:07,282 --> 02:05:10,410
.انتظري للحظّة

1020
02:05:21,922 --> 02:05:25,050
...هذا مالٌ كافٍ لإيجار عامٍ كامل

1021
02:05:26,051 --> 02:05:28,386
.وتزيد

1022
02:05:28,387 --> 02:05:31,515
.إنّه للأطفال
أتفهمين؟

1023
02:05:33,892 --> 02:05:37,020
.خذي المال (ايك)، خذيه

1024
02:05:38,647 --> 02:05:41,775
.خذيه

1025
02:05:44,069 --> 02:05:47,196
...ايج) أرجوكِ)

1026
02:05:47,197 --> 02:05:49,740
هل يمكنكِ البقاء هنا، من فضلك؟

1027
02:05:49,741 --> 02:05:52,869
.أحتاج لمساعدك

1028
02:05:53,328 --> 02:05:56,456
.خذي المال. خذيه

1029
02:06:14,566 --> 02:06:16,026
...تباً

1030
02:06:26,361 --> 02:06:28,279
ما الأمر؟

1031
02:06:28,280 --> 02:06:30,740
.ما من أمر

1032
02:06:30,741 --> 02:06:33,869
لم لستِ بالمدّرسة؟ -
.إياك والكذب عليّ يا أبي -

1033
02:06:45,464 --> 02:06:48,592
.تعالي

1034
02:07:00,354 --> 02:07:03,482
أيعلم أخاكِ بشيءٍ من هذا الأمر؟

1035
02:07:08,445 --> 02:07:11,573
.لا يجوز لك الرحيل عنّا

1036
02:07:13,784 --> 02:07:16,912
.لنّ أفعل

1037
02:07:22,793 --> 02:07:25,921
.انظري بأعيني

1038
02:07:27,047 --> 02:07:30,175
.انظري بوجهي

1039
02:07:30,926 --> 02:07:34,054
.عديني أنّكِ ستذكرينني

1040
02:07:34,096 --> 02:07:37,181
.(لا تنسّني (آنا

1041
02:07:37,182 --> 02:07:40,310
.لا تنسّني يا عزيزةً عليّ

1042
02:09:26,959 --> 02:09:30,087
.وداعاً

1043
02:10:40,115 --> 02:10:43,243
ايك)؟)

1044
02:10:45,078 --> 02:10:48,206
ايك)؟)

1045
02:10:48,248 --> 02:10:51,376
.أجل، إنّها أنا
.لقد عدّت

1046
02:13:07,596 --> 02:13:10,724
أبتاه، هل أنت بخير؟

1047
02:13:17,147 --> 02:13:19,649
.أجل، عزيزتي

1048
02:13:19,650 --> 02:13:21,567
أويؤلم الأمر؟

1049
02:13:21,568 --> 02:13:23,861
.كلاّ

1050
02:13:23,862 --> 02:13:26,990
.لا أستطيع النوم
.أضئ المصباح

1051
02:13:51,098 --> 02:13:54,226
.يبدو الخاتم غريب الشكل بيدك

1052
02:13:56,562 --> 02:13:59,690
هلّ ليّ أن أراه؟

1053
02:14:04,278 --> 02:14:07,406
أهو حقيقي؟ -
.أجل -

1054
02:14:10,242 --> 02:14:13,370
.على الأقل هذا ما أفصح به والدي لوالدّتي

1055
02:14:14,246 --> 02:14:17,374
لمَ أنت من يملكه؟

1056
02:14:19,084 --> 02:14:21,794
...لأنّ

1057
02:14:21,795 --> 02:14:24,672
...جدّكِ وهبهُ جدّتكِ

1058
02:14:24,673 --> 02:14:27,801
..." قبل رحيلّه عن " اسبانيا

1059
02:14:28,802 --> 02:14:31,930
...كانت حاملاً وترتقبني

1060
02:14:32,264 --> 02:14:34,932
.ولم ترّه بعد ذاك قط

1061
02:14:34,933 --> 02:14:39,532
إنّه جميل. لم أتصوّر أبداً أنّي
.سألمس ماساً حقيقاً

1062
02:14:41,356 --> 02:14:44,484
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

1063
02:14:54,828 --> 02:14:57,956
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا حلوتي -
حقاً؟ -

1064
02:14:59,124 --> 02:15:02,252
.لطالما ارتدّته أمّي بهذا الإصبع

1065
02:15:03,378 --> 02:15:06,506
.قد أفصّحت بأنّه مزيّف

1066
02:15:11,470 --> 02:15:14,263
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

1067
02:15:14,264 --> 02:15:16,098
أيّ صوت؟

1068
02:15:16,099 --> 02:15:19,228
.صوت المحيط

1069
02:15:20,145 --> 02:15:23,064
،عندّما كنت صغيراً

1070
02:15:23,065 --> 02:15:26,193
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

1071
02:15:28,195 --> 02:15:31,323
.صوت موجاتٍ عملاقة

1072
02:15:42,793 --> 02:15:45,921
.أرهبني الصوت

1073
02:15:46,713 --> 02:15:49,841
لمَ أرهبك؟

1074
02:15:50,717 --> 02:15:53,845
.قاع البحر ما أخافني

1075
02:15:53,929 --> 02:15:57,057
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

1076
02:15:58,183 --> 02:16:01,311
.جميع المخلوقات التي تعيش بقاعه

1077
02:16:01,436 --> 02:16:04,565
،لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

1078
02:16:05,649 --> 02:16:08,777
.إنّها تصيب البوم بالهلع

1079
02:16:09,945 --> 02:16:13,073
أبتاه؟

1080
02:16:17,744 --> 02:16:20,872
أبتاه؟

1081
02:16:22,916 --> 02:16:26,044
ألا تصدّقني؟

1082
02:16:26,211 --> 02:16:29,339
أبتاه؟

1083
02:16:44,062 --> 02:16:47,190
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

1084
02:16:47,357 --> 02:16:50,485
.المياه فحسب. المياه المالحة

1085
02:16:51,820 --> 02:16:54,948
هل تعلم كيف كان صوتها؟

1086
02:17:01,288 --> 02:17:04,416
والرياح؟

1087
02:17:10,964 --> 02:17:14,092
والاثنان معاً؟

1088
02:17:59,930 --> 02:18:03,058
ماذا هناك؟

1089
02:18:28,281 --> 02:18:37,718
{\an4}{\fad(1000,1000)}{\pos(36,175)}<font size="18"><font color = "" size = "18" face="Harlow Solid Italic">...إهداءٌ لشجرة البلوط القديمة الجميلة خاصتي
.( إلى أبّي ( هيكتور غونزالس غاما

1090
02:18:42,944 --> 02:18:49,180
{\an1}{\fad(1800,1000)}<font size="30"><font color = "white" size = "25" face="Harlow Solid Italic">safwan.m.v@hotmail.com

1091
02:18:42,944 --> 02:18:49,180
{\an1}{\fad(1900,1000)}<font size="30"><font color = "#9f0606" size = "25" face="Harlow Solid Italic">® safwan.m.v
<font face="Verdana" color="#FFFFFF">3BeiDaT :: تعديل التوقيت</font>