1
00:00:49,322 --> 00:00:55,423
!ليتحرك الجبل
...لينقلب في 				 

2
00:00:56,879 --> 00:01:00,000
!!!البــــــــحـــــــــــــر

3
00:01:10,075 --> 00:01:13,998
!الــــمـُـــجــــرم

4
00:01:51,033 --> 00:01:54,864
اخرج من هنا-
اخرج من هنا-

5
00:01:55,532 --> 00:01:56,900
ليتحرك الجبل- 
اهدئي-

6
00:01:57,006 --> 00:01:58,864
!اغلقوا الباب

7
00:02:10,016 --> 00:02:11,798
هل مات؟

8
00:02:11,831 --> 00:02:12,989
إنه على وشك الموت

9
00:02:14,831 --> 00:02:16,035
!"فو"

10
00:02:16,211 --> 00:02:16,989
تماسكي

11
00:02:17,022 --> 00:02:18,112
!"فو"

12
00:02:45,028 --> 00:02:46,254
!ابتعدوا

13
00:02:53,654 --> 00:02:55,254
معزرتاً, معزرتاً

14
00:02:56,986 --> 00:02:57,567
"الشرطية "زو

15
00:02:57,743 --> 00:02:59,254
!جميله

16
00:03:27,743 --> 00:03:30,643
-سـيـافـي الـخـاص-

17
00:04:09,298 --> 00:04:10,299
ماذا حدث يا أخي الكبير؟

18
00:04:10,300 --> 00:04:11,899
ضيفنا رفض أن يدفع
لأن طلبه تأخر عليه

19
00:04:11,900 --> 00:04:13,653
جيو" الصغيرة لم ترضى عن هذا"
لذلك حدثت بعض الامور

20
00:04:13,654 --> 00:04:15,043
هذا قدَرَه

21
00:04:15,221 --> 00:04:16,765
يجب أن تدفعي ثمن هذا

22
00:04:28,043 --> 00:04:28,798
"جيو فرونج"

23
00:04:28,799 --> 00:04:29,769
لديكي الحق أن تلزمي الصمت

24
00:04:29,770 --> 00:04:31,719
ولكن كل اقوالك ستقدم في المحكمة

25
00:04:31,720 --> 00:04:32,719
يمكنك استدعاء محامي

26
00:04:32,720 --> 00:04:34,531
واذا لم تفعلي, المحكمة سترسل لكي واحد-
زو شوانج"... اسمعيني"-

27
00:04:34,532 --> 00:04:35,068
تحركي

28
00:04:35,211 --> 00:04:35,897
"زو شوانج"

29
00:04:35,898 --> 00:04:36,823
"سيو كاي"-
"زو شوانج"-

30
00:04:37,200 --> 00:04:37,998
لا تدعيها

31
00:04:38,001 --> 00:04:39,089
"سيو كاي"

32
00:04:40,009 --> 00:04:41,214
"سيو كاي"-
"فو"-

33
00:04:41,287 --> 00:04:42,798
!يكفي-
"فو"-

34
00:04:43,098 --> 00:04:43,898
"فو"

35
00:04:44,009 --> 00:04:45,002
انقذيني يا سيدتي

36
00:04:45,003 --> 00:04:48,023
"فقط ازهبي ولا تقلقي ايتها البطله "جيو
سوف اهتم ب"سيو كاي" من اجلك

37
00:04:48,024 --> 00:04:50,003
...عليكي أن تباركيني بعد موتك

38
00:04:50,004 --> 00:04:51,999
لاصبح غنيه, امين

39
00:04:52,180 --> 00:04:55,875
تونج سيانجيو", لن ارحمك بعد موتي"

40
00:04:55,876 --> 00:04:57,231
"اوقفوها, "فو

41
00:04:59,298 --> 00:05:00,231
"فو"

42
00:05:00,298 --> 00:05:01,651
هيا بنا-
"فو"-

43
00:05:01,700 --> 00:05:03,000
"عزيزتي "فو".. "فو

44
00:05:05,109 --> 00:05:07,999
لستم مُضطرون لأن تدفعوا ثمن الطعام هذه المرة

45
00:05:15,987 --> 00:05:18,087
ويمكنكم المكوث هنا لثلاثة ايام مجاناً

46
00:05:18,100 --> 00:05:22,651
في غرفه مُترفه, وجبات مجانية وكل ما تحتاجون اليه
بالإضافة الى وجبة العشاء

47
00:05:24,100 --> 00:05:25,387
!سيدي

48
00:05:25,685 --> 00:05:26,955
صدري يؤلمني

49
00:05:28,211 --> 00:05:30,865
سأتكفل بمصاريف علاجك

50
00:05:30,900 --> 00:05:32,865
انهض, لا تتظاهر بالمرض

51
00:05:33,988 --> 00:05:38,553
عليك إعطائي 100 جرام (كابيلوس) لكي اُشفى

52
00:05:44,325 --> 00:05:45,553
هَيَّا

53
00:06:04,145 --> 00:06:06,553
هذه الغرفة ليست سيئة

54
00:06:07,325 --> 00:06:08,211
ليست سيئة؟

55
00:06:08,732 --> 00:06:13,211
تظاهرت بانك ميت من اجل القليل من الإمتياز
ألا تخجل

56
00:06:13,243 --> 00:06:15,211
ألم تري هذه العاهره؟

57
00:06:15,212 --> 00:06:17,364
الشريرة, عديمه الذوق والرحمة

58
00:06:17,896 --> 00:06:20,285
إن لم اتظاهر بالموت
لضربتني حتى اموت

59
00:06:20,286 --> 00:06:21,486
انظر الى نفسك

60
00:06:21,500 --> 00:06:23,487
لو كان لديك المزيد من الشعر في وجهك

61
00:06:23,488 --> 00:06:25,843
لكنت اكثر انحنائاً من الصنبور 
واكثر براعه من القرض

62
00:06:25,844 --> 00:06:27,859
انا استطيع, ولكني ماكر

63
00:06:29,100 --> 00:06:30,689
كنت أعمل ضابطاً لسنين طويلة

64
00:06:30,690 --> 00:06:33,759
لادخل في شركة الملوك
وهذا يعادل العيش مع النمور

65
00:06:33,760 --> 00:06:35,378
لو لم اكن زكياً

66
00:06:35,379 --> 00:06:37,347
لكنت قتلت 800 مرة

67
00:06:43,472 --> 00:06:44,214
شئ مُقلق

68
00:06:44,215 --> 00:06:46,287
هذا المكان غير امن, يستحسن أن نرحل

69
00:06:46,288 --> 00:06:49,418
إذهبي واحضري "جي وو لي", فقط للإحتياط

70
00:06:51,075 --> 00:06:56,054
اعثري على مكان جديد بسرعة, يجب أن نرحل
في أقرب وقت ممكن

71
00:07:01,256 --> 00:07:02,418
إبتعدوا عن طريقي

72
00:07:02,420 --> 00:07:03,412
لا تتدافعوا

73
00:07:03,414 --> 00:07:05,378
"شكراً لكي ايتها الضابطه "زو

74
00:07:05,380 --> 00:07:08,490
لقد حررتي مدينتنا من هذه... العاهره

75
00:07:06,546 --> 00:07:08,490


76
00:07:13,231 --> 00:07:14,231
ما بك؟

77
00:07:14,240 --> 00:07:15,398
لماذا اعدتيها ؟

78
00:07:15,400 --> 00:07:17,376
الاشخاص مثل هذه يجب أن يوضعوا في السجن

79
00:07:17,377 --> 00:07:18,683
وهناك يمكنها التقيؤ كما تشاء

80
00:07:18,684 --> 00:07:20,842
وفي كل الاحوال لن نتذكرها

81
00:07:21,066 --> 00:07:23,759
يا صاحبة المتجر, هي فقط بحاجة الى بعض الورود

82
00:07:24,021 --> 00:07:26,598
اعتقد انها كانت مريضة
كانت تتقيأ على الطريق

83
00:07:26,599 --> 00:07:28,009
هذا لأنها أكلت كثيراً

84
00:07:28,010 --> 00:07:30,328
فقط تأكل ولا تعمل
ودائماً تسبب لي المتاعب

85
00:07:30,987 --> 00:07:31,789
يا صاحبة المتجر

86
00:07:32,074 --> 00:07:34,587
هي.. كانت حقاً مريضة-
هراء-

87
00:07:34,589 --> 00:07:36,856
,لن تستخدم العنف مع زبائننا لو كانت مريضة
كم عدد المرات التي مثلت فيها هكذا

88
00:07:36,857 --> 00:07:38,378
انفقت الكثير من المال بسبب ما فعلتة

89
00:07:38,379 --> 00:07:39,835
عملنا يزداد صعوبة

90
00:07:42,218 --> 00:07:44,995
التكاليف ترتفع, والزبائن يتناقصون

91
00:07:44,999 --> 00:07:48,422
في الماضي كنا نأكل 3 اطباق في كل وجبة
بالاضافة الى الحساء 

92
00:07:48,423 --> 00:07:52,121
اما الآن فنتناول طبق حساء في الثلاث وجبات
وعليكي أن تتكفلي بغدائك

93
00:07:57,216 --> 00:07:59,399
انا مَسْعوره

94
00:08:01,216 --> 00:08:02,985
دعيني اتحمل الخساره حتى اموت

95
00:08:03,039 --> 00:08:05,993
هون عليكي, لستي مضطرة لأن تتحملي الخساره
يا صاحبة المتجر

96
00:08:04,754 --> 00:08:05,754


97
00:08:06,007 --> 00:08:07,011
الخسارة كبيرة

98
00:08:09,002 --> 00:08:10,011
انا كنت مخطئة, انا كنت حقاً مخطئة

99
00:08:10,080 --> 00:08:11,999
ما كان علي أن اتي الى هذا المكان

100
00:08:12,003 --> 00:08:15,696
لو لم اتي الى هذا المكان
لما كان زوجي ميتاً الآن

101
00:08:15,699 --> 00:08:19,989
ولو لم يمت زوجي
لما كنت مضطرة الى أن اتي الى هذا المكان

102
00:08:20,066 --> 00:08:24,895
ولو لم اتي الى هذا المكان
لما كنت حزينة هكذا

103
00:08:51,066 --> 00:08:52,798
!من انتي بحق الجحيم؟

104
00:08:52,800 --> 00:08:54,397
"بي زيشينج"
انت حثالة

105
00:08:54,399 --> 00:08:56,328
انتي... انتي مخطئة في تحديد هويتي

106
00:08:56,330 --> 00:08:58,528
يمكنني تمييزك حتى لو اصبحت رماداً

107
00:08:59,185 --> 00:09:00,217
اليوم سوف أخذ حياتك

108
00:09:39,195 --> 00:09:41,002
سيد "بي", هذا المبلغ

109
00:09:45,126 --> 00:09:46,211
...سيدتي

110
00:09:47,116 --> 00:09:48,117
"جي وومينج"

111
00:09:48,119 --> 00:09:51,628
جي وومينج" هو اخي الأكبر"
"انا اخاه الاصغر "جي وولي

112
00:09:51,827 --> 00:09:53,106
هناك أمر علينا مناقشتة

113
00:09:53,108 --> 00:09:54,999
(عليكي أن تدفعي لي 4 (تايلز سيسي

114
00:09:55,099 --> 00:09:56,100
لماذا؟

115
00:09:56,200 --> 00:09:57,432
لاني سادفنك قريباً

116
00:09:57,439 --> 00:09:58,499
وأريد منكي اجرة الدفن

117
00:09:58,504 --> 00:10:03,975
(عادتاً أخذ 5 (تايلز سيسي
%ولكن باعتبار انك أنثى, ساعطيكي خصم 20

118
00:10:03,980 --> 00:10:04,740
..انت-
لا تتسرعي-

119
00:10:04,745 --> 00:10:07,523
..في حال تريدين تابوت و كفن

120
00:10:08,382 --> 00:10:09,843
عليكي دفع مبلغ اضافي

121
00:10:10,219 --> 00:10:12,497
اعتقد اني انا من سيدفنك

122
00:10:26,033 --> 00:10:29,744
..خذي الامر ببساطة
فقط اغلقي عيناكي

123
00:10:29,750 --> 00:10:32,599
لا تصعبي الامر على نفسك

124
00:10:32,610 --> 00:10:34,638
!انتهى

125
00:10:47,489 --> 00:10:48,298
شكراً لك ايها الزبون

126
00:10:49,297 --> 00:10:50,266
مع السلامه

127
00:10:51,100 --> 00:10:53,412
ايتها الرئيسة, القي نظرة

128
00:10:53,480 --> 00:10:55,598
,هذه هي الاطباق الجديده من اجل زبائننا
تفقديها

129
00:10:55,600 --> 00:10:56,988
لا تضع ساق الخنزيرهذه

130
00:10:57,217 --> 00:10:58,003
احتفظ بها من اجل غدائنا

131
00:10:57,217 --> 00:11:00,000
قليل, لا تضع ملح

132
00:11:00,076 --> 00:11:02,423
وفرة للمرة القادمة

133
00:11:02,633 --> 00:11:04,086
ضع بعض الفلفل الاخضر على لحم الخنزير المقطع

134
00:11:05,218 --> 00:11:06,438
هل انتقي الخنزير المقطع؟

135
00:11:07,377 --> 00:11:08,999
سيو ساي", ضع الملح جانباً"

136
00:11:09,008 --> 00:11:11,320
دع هذا الحساء لي, اريد أن اتناوله مع الارز

137
00:11:11,322 --> 00:11:12,327
ماذا؟

138
00:11:13,075 --> 00:11:14,954
يُقلى الباذنجان برفق في الكسرولة
ويضغط الزيت بداخلها

139
00:11:14,979 --> 00:11:16,644
وفرها للطبخه القادمة

140
00:11:16,674 --> 00:11:17,896
يا "باي" الكبير

141
00:11:17,899 --> 00:11:18,966
سيانجيو" هي من يقرر"

142
00:11:19,022 --> 00:11:20,046
هذا اهدار للزيت 

143
00:11:20,433 --> 00:11:21,855
لا داعٍ للانزعاج-
شخْص ما منزعج-

144
00:11:21,857 --> 00:11:22,966
من منزعج؟-
الحاكم-

145
00:11:23,044 --> 00:11:26,977
,اخرج "جيو" الصغيرة من هنا
سلم الاطباق للزبائن وقضم لهم اعتزاراً

146
00:11:28,211 --> 00:11:30,422
..جيو" الصغيرة"
يا "جيو" الصغيرة

147
00:11:50,733 --> 00:11:52,311
سيدتي-
ارحلي من هنا-

148
00:11:54,466 --> 00:11:56,100
سيقان الخنزير, سيقان الخنزير خاصتي

149
00:11:56,110 --> 00:11:58,075
جيو فرونج", اوقفوها"

150
00:11:58,115 --> 00:11:59,633
قفي عندك

151
00:12:01,944 --> 00:12:03,211
حسناً, توقفي

152
00:12:03,310 --> 00:12:04,688
اتركي سيقان الخنزير

153
00:12:04,699 --> 00:12:06,378
تعالي وخذيها

154
00:12:09,699 --> 00:12:10,955
..تمهلوا

155
00:12:10,980 --> 00:12:11,999
قلت لكم تمهلوا

156
00:12:12,121 --> 00:12:13,855
ماذا حدث؟

157
00:12:21,003 --> 00:12:23,755
!لماذا هو هناك بالاعلى؟

158
00:12:26,007 --> 00:12:30,855
اعيش او اموت

159
00:12:31,003 --> 00:12:35,007
,هذه مشكلتك
هل انت مدمن بالتظاهر بالموت؟

160
00:12:35,009 --> 00:12:36,980
,صدق او لا تصدق
اريد قتلك بصفعه واحده

161
00:12:36,990 --> 00:12:37,744
خذ هذه

162
00:12:37,780 --> 00:12:38,988
لا تقتربي

163
00:12:39,996 --> 00:12:43,788
إذا مُت هنا لن ينجوا احد منكم

164
00:12:44,045 --> 00:12:47,528
...ليتحرك الجبل, لينقلب

165
00:12:54,950 --> 00:12:57,833
.أنت تُمثل ببراعة
انظري الى وجهه الاحمر

166
00:12:58,177 --> 00:13:00,022
هل تعلمت التمثيل؟
من اي مدرسه تخرجت؟

167
00:13:00,077 --> 00:13:04,896
,انظروا الى العروق على جبهته
هذا يبدو مقنعاً

168
00:13:04,900 --> 00:13:06,899
ولكننا تجاهلنا اهم شئ

169
00:13:06,979 --> 00:13:07,983
ماذا؟-
ماذا؟-

170
00:13:07,988 --> 00:13:10,000
الاختناق يسبب الضعف

171
00:13:10,799 --> 00:13:13,498
هل ترى, وجهه لم يتحول الى اللون الاحمر

172
00:13:13,799 --> 00:13:14,989
غير صحيح

173
00:13:15,583 --> 00:13:17,422
إنه لم يظهر الجزء الابيض من عيناه

174
00:13:18,396 --> 00:13:19,062
اجل-
اجل, لقد فعلها-

175
00:13:19,180 --> 00:13:22,537
إنه بارع في التمثيل حقاً
تماسك,

176
00:13:23,083 --> 00:13:25,099
والآن دعونا نقترب اكثر

177
00:13:25,186 --> 00:13:31,983
والآن سيعتقد المستمعون أنك متألم بسبب الإمساك

178
00:13:36,186 --> 00:13:39,059
توقف عن الضحك, اننا مهددون

179
00:13:39,186 --> 00:13:41,936
يالا حظك السيئ

180
00:13:42,133 --> 00:13:44,399
ليس لديكم فكرة كم سادفع له من تعويض

181
00:13:44,420 --> 00:13:45,898
أنتي ثانيتاً

182
00:13:46,101 --> 00:13:48,892
في مجتمع كهاذا علينا دفع ضرائب كثيره 

183
00:13:49,009 --> 00:13:51,999
كيف يمكننا مُمارسة عملنا 
في ظل هذا الإبتزاز المالي؟

184
00:13:53,097 --> 00:13:55,427
بعض التفاصيل لا افهمها

185
00:13:55,440 --> 00:13:58,899
..هذا الشخص استخدم وضع للتظاهر بالموت

186
00:13:58,999 --> 00:14:02,999
إذا تجاهلناه فيه.. سيموت حقاً

187
00:14:05,067 --> 00:14:06,999
!يا إلهي

188
00:14:07,215 --> 00:14:10,263
!انزليه بسرعه-
هنا-

189
00:14:17,131 --> 00:14:18,427
مات-
!مات؟-

190
00:14:18,470 --> 00:14:19,470
!لا يمكن

191
00:14:19,474 --> 00:14:20,999
لقد قتل نفسه, هذا ليس من شأننا

192
00:14:21,032 --> 00:14:24,021
شخصاً قتل في فندقنا, هذا سيجلب الخراب لنا

193
00:14:25,950 --> 00:14:26,960
إستدعي روحه

194
00:14:26,970 --> 00:14:28,523
يا سيد-
يا سيد-

195
00:14:28,560 --> 00:14:30,186
يا سيد-
ياسيد.. استيقظ-

196
00:14:30,210 --> 00:14:31,582
لا يمكنك الموت ايها الضيف

197
00:14:31,600 --> 00:14:32,770
يا سيد.. دعني ايقظك

198
00:14:32,780 --> 00:14:33,890
يا سيد.. استيقظ

199
00:14:34,104 --> 00:14:37,849
..يـــا ســـيـــد

200
00:14:43,110 --> 00:14:45,822
لماذا تريد الموت؟

201
00:14:45,890 --> 00:14:49,890
انا... انا فشلت في قصة حب

202
00:14:50,125 --> 00:14:51,436
يا الهي

203
00:14:51,470 --> 00:14:53,384
زوجتك تركتك وذهبت لشخص اخر؟

204
00:14:53,400 --> 00:14:59,218
افتقدها كثيراً

205
00:14:59,240 --> 00:15:00,700
هل خانتك؟

206
00:15:01,038 --> 00:15:03,298
لا, يجب أن اذهب 

207
00:15:03,318 --> 00:15:06,870
تريد الانتحار في مكان اخر؟
لن اسمح لك

208
00:15:09,029 --> 00:15:10,937
!زوجتي

209
00:15:13,012 --> 00:15:14,629
إنه يهرب

210
00:15:14,680 --> 00:15:16,232
كيف تجرؤ على خداعنا؟

211
00:15:20,296 --> 00:15:21,894
توقف-
توقف عندك-

212
00:15:29,198 --> 00:15:32,894
كن جيداً, لا تهرب-
لن تهرب-

213
00:15:33,870 --> 00:15:34,950
لا تلاحقوني

214
00:15:34,960 --> 00:15:39,693
اهدئوا, يا صاحبة المتجر, اجلسي من فضلك

215
00:15:39,700 --> 00:15:41,006
هل يمكننا التحدث؟

216
00:15:41,123 --> 00:15:44,829
يوجد شيء مهم عليا فعله
أرجوكم اصنعوا لي معروفاً

217
00:15:44,840 --> 00:15:47,990
(سوف اعطيكم 50 (تايلز سيسي

218
00:15:51,218 --> 00:15:55,794
زانتانج", 50 (تايلز).. وفرها لنفسك"

219
00:15:55,810 --> 00:15:57,970
(حسناً 100 (تايلز

220
00:15:59,192 --> 00:16:01,314
(انها 100 (تايلز سيسي

221
00:16:01,319 --> 00:16:03,535
المال اهم ام الحياة؟

222
00:16:03,537 --> 00:16:04,610
انتي جشعة وبخيلة

223
00:16:04,613 --> 00:16:06,721
المال اهم ام الحياة؟

224
00:16:06,723 --> 00:16:07,920
!انت جشع وبخيل

225
00:16:07,923 --> 00:16:10,037
انا اتحدث اليكي-
(اتحدث باسم جمعيه (تونج سيانجيو-

226
00:16:10,100 --> 00:16:12,989
200
(تايلز)

227
00:16:14,011 --> 00:16:16,721
انا لست كما تظن-
اعلم-

228
00:16:16,723 --> 00:16:18,819
300
(تايلز)

229
00:16:19,386 --> 00:16:20,819
انهضي

230
00:16:21,011 --> 00:16:25,678
ضعهم بعيداً!, المال لا يساوي عندي شيء

231
00:16:26,231 --> 00:16:27,823
500
(تايلز)

232
00:16:29,003 --> 00:16:30,689
إصلح.. إصلح وجهها

233
00:16:30,690 --> 00:16:32,316
هل ستأخذيها ام لا؟

234
00:16:32,350 --> 00:16:34,316
سوف امزقها إن لم تأخزيها

235
00:16:35,059 --> 00:16:36,999
ال500 (تايلز) للمره الاولى

236
00:16:37,059 --> 00:16:37,921
يا الهي

237
00:16:38,059 --> 00:16:40,003
ال500 (تايلز) للمره الثانيه

238
00:16:40,004 --> 00:16:41,521
قطعها, لا احد يهتم

239
00:16:41,523 --> 00:16:43,999
ال500 (تايلز) للمره الثالثه

240
00:16:52,316 --> 00:16:53,821
سيدتي

241
00:16:53,823 --> 00:16:54,999
سيدتي-
سيدتي-

242
00:16:56,019 --> 00:16:58,617
اتركوني هنا, "زانتانج", امسكه

243
00:17:04,483 --> 00:17:05,729
ضربة عباد الشمس

244
00:17:24,211 --> 00:17:25,783
ضربة موفقة

245
00:17:25,790 --> 00:17:27,698
اربطه جيداَ, اهتمي به

246
00:17:27,700 --> 00:17:29,710
لا تدعوه يموت في فندقنا

247
00:17:29,713 --> 00:17:31,999
خذوه بعيداً-
حسناً-

248
00:17:45,375 --> 00:17:49,215
هل نترك له بعض المتنفّس؟-
لا, اربطه بقوة, افتح فمه-

249
00:17:46,990 --> 00:17:48,999


250
00:17:49,217 --> 00:17:51,017
ولكنه لا ينفتح

251
00:17:51,020 --> 00:17:52,438
استخدم العيدان

252
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
ارفعه

253
00:17:53,441 --> 00:17:54,443
ادخلها بالقوه

254
00:17:54,445 --> 00:17:56,621
افتح فمك

255
00:17:57,267 --> 00:17:57,980
دم

256
00:17:57,982 --> 00:17:59,980
اوقف النزيف, إذ ما كان معدٍ

257
00:17:59,982 --> 00:18:01,999
بسرعه, استخدم علاج الاسنان

258
00:18:02,004 --> 00:18:02,970
حسناً

259
00:18:02,974 --> 00:18:04,995
تعبت, دعونا نرتاح قليلاً


269
00:18:11,880 --> 00:18:14,087
النجدة

270
00:18:15,640 --> 00:18:18,007
النجدة

271
00:18:34,440 --> 00:18:36,568
لماذا تأخرت؟

272
00:18:38,280 --> 00:18:41,568
...انا تعزبت

273
00:18:42,040 --> 00:18:42,848
لا تبكي

274
00:18:44,840 --> 00:18:46,046
لا تبكي

275
00:18:48,400 --> 00:18:49,083
لا تبكي

276
00:18:51,320 --> 00:18:53,209
لم يعاملوني معاملة آدمية 

277
00:18:53,480 --> 00:18:55,164
عاملوني كأني سجين

278
00:18:55,520 --> 00:18:57,010
هل علي قتلهم جميعاً؟

279
00:18:57,160 --> 00:18:59,128
بالطبع, اقتلهم جميعاً

280
00:18:59,360 --> 00:19:03,046
طعنة واحده لكل منهم, والكثير من الطعنات لصاحبة المتجر

281
00:19:03,280 --> 00:19:03,883
حسناً

282
00:19:10,560 --> 00:19:11,607
سوف اخذ 50  (تايلز سيسي) على كل رأس

283
00:19:11,800 --> 00:19:14,724
(اقتل 3 وعليهم رأس مجاناً, الاجمالي 150 (تايلز

284
00:19:14,920 --> 00:19:16,843
انت تطلب الكثير

285
00:19:19,600 --> 00:19:23,286
إرجع, سوف ادفع

286
00:19:23,960 --> 00:19:26,964
ولكن النقود ليست معي الآن
لقد اخذوها

287
00:19:27,120 --> 00:19:27,803
إهتم بنفسك

288
00:19:29,160 --> 00:19:30,047
لا تذهب

289
00:19:30,200 --> 00:19:31,929
إستمع الي

290
00:19:33,240 --> 00:19:35,208
انا كنت ملاحق من الشرطة

291
00:19:35,600 --> 00:19:39,650
لو اخذوا دفتر شيكاتي والختم الرسمي خاصتي

292
00:19:40,080 --> 00:19:42,003
النتائج ستكون وخيمة

293
00:19:42,480 --> 00:19:44,767
إصنع لي معروفاً وأعيد لي حقيبتي

294
00:19:45,200 --> 00:19:49,046
سأدفع لك كل ما باستطاعتي
لو انجزت لي هذه الخدمة الصغيرة

295
00:19:49,280 --> 00:19:51,601
اسف, لا اقبل بطاقات الائتمان

296
00:19:51,760 --> 00:19:53,842
500تايلز   
(سوف ادفع لك 500 (تايلز

297
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
اقتلهم, اقتل الخمس اشخاص

298
00:20:17,640 --> 00:20:18,926
(سوف اعطيك 500 (تايلز

299
00:20:20,120 --> 00:20:22,726
(اسف, المبلغ اصبح 1000 (تايلز

300
00:20:24,320 --> 00:20:25,685
لكل رأس

301
00:20:29,280 --> 00:20:29,883
لماذا؟

302
00:20:30,760 --> 00:20:32,967
لأنهم جميعاً قتلة محترفون

303
00:20:33,480 --> 00:20:35,926
سوف انتقم من قاتل اخي

304
00:20:36,400 --> 00:20:37,447
اعطيني حياتك

305
00:20:37,600 --> 00:20:40,046
تمهل, يمكنك قتلي


306
00:20:40,320 --> 00:20:41,651
ولكن لاكون واضحاً

307
00:20:41,880 --> 00:20:43,644
من سيقتلني حقاً؟

308
00:20:43,880 --> 00:20:45,530
!بالتأكيد انا

309
00:20:45,720 --> 00:20:47,085
"يمكنك أن تسمي نفسك "جي وو مينج

310
00:20:47,240 --> 00:20:47,843
"يمكنني أن اسمي نفسي "جي وو مينج

311
00:20:48,000 --> 00:20:49,081
هم ايضاً يمكنهم

312
00:20:49,280 --> 00:20:50,805
دعنا نأخذ لقب اخر

313
00:20:51,320 --> 00:20:52,128
من انت؟

314
00:20:52,280 --> 00:20:54,681
هذا... هذا السؤال غير منطقي

315
00:20:54,840 --> 00:20:56,251
إذاً سوف اسئلك سؤال منطقي

316
00:20:56,440 --> 00:20:58,363
ما هو مسقط رأسي, متى ولدت
واين اذهب بعد موتي

317
00:20:58,520 --> 00:20:59,885
لماذا اعيش في هذا العالم؟

318
00:21:00,040 --> 00:21:01,883
ما معنى وجودي في هذا العالم؟

319
00:21:02,040 --> 00:21:04,486
هل العالم اخترني ام انا من اخترته

320
00:21:04,640 --> 00:21:05,402
يكفي

321
00:21:05,600 --> 00:21:07,762
هل يوجد صلة هامة بيني وبين الكون؟

322
00:21:07,920 --> 00:21:08,921
هل يوجد نهاية للكون؟

323
00:21:09,120 --> 00:21:09,882
هل يوجد مدى للوقت؟

324
00:21:10,080 --> 00:21:11,491
اين يختفي الوقت الماضي؟

325
00:21:11,640 --> 00:21:13,085
واين ينتهي المستقبل؟

326
00:21:13,240 --> 00:21:14,446
...هل الاسئله التي طرحتها عليك الآن 

327
00:21:14,600 --> 00:21:16,204
لاتزال هي التي سمعتها؟

328
00:21:16,360 --> 00:21:17,407
اريد أن اقتلك

329
00:21:17,560 --> 00:21:21,201
من قتلني؟
من قتلت؟

330
00:21:24,600 --> 00:21:27,968
نعم, انا قتلت نفسي

331
00:21:28,120 --> 00:21:29,167
اجابة صحيحة

332
00:21:30,640 --> 00:21:31,641
إفعلها

333
00:21:44,120 --> 00:21:45,610
"اللص الحكيم "باي زانتانج

334
00:21:46,280 --> 00:21:48,089
الاكثر طلباً للعدالة في البوابات الستة

335
00:21:48,280 --> 00:21:50,931
الطباخة "لي دازي", لديها هبه ملكية في استخدام السكين

336
00:21:51,120 --> 00:21:52,884
"و"جيو فروج

337
00:21:54,120 --> 00:21:56,487
"ابنة السياف "جيو
من البوابات الستة 

338
00:21:56,840 --> 00:22:00,561
زو وشانج", ضابطة في هذه المدينة"
اليد العليا في حزب عباد الشمس

339
00:22:00,760 --> 00:22:04,481
لف كينجو", سياف ومحقق بالمحكمة"

340
00:22:04,640 --> 00:22:06,881
هو ايضاً قاتل اخي 

341
00:22:07,040 --> 00:22:09,441
طالما حلمت أن اقتل هؤلاء الأشخاص

342
00:22:09,920 --> 00:22:11,046
إذاً إنتقم منهم

343
00:22:13,080 --> 00:22:15,242
انا لا اخلط مهنتي بحياتي الخاصة

344
00:22:15,560 --> 00:22:17,528
لن اقتل احد إن لم تدفع من اجل ذلك

345
00:22:17,760 --> 00:22:20,206
لا يمكنني دفع 1000 على كل رأس

346
00:22:20,640 --> 00:22:21,527
أقتل ام لا؟

347
00:22:22,880 --> 00:22:23,563
القرار لك

348
00:22:31,280 --> 00:22:32,167
"يو"

349
00:22:33,120 --> 00:22:34,451
إتركي هذا, هيا

350
00:22:36,200 --> 00:22:38,043
لا تنشغلي طوال الوقت بالعمل

351
00:22:38,200 --> 00:22:38,803
لن اتذكر هذا

352
00:22:39,000 --> 00:22:41,731
,لقد خسرنا 5 (تايلز سيسي) هذا الشهر
هذا لا يعقل

353
00:22:42,920 --> 00:22:45,082
كان يجب أن أقبل هذا المبلغ

354
00:22:46,840 --> 00:22:49,525
خمسمائة (تايلز سيسي), احتاج الى 10 سنوات لاجني مبلغ كهاذا

355
00:22:50,040 --> 00:22:51,007
لا, بل 20 سنة

356
00:22:51,160 --> 00:22:52,685
انها 20 سنة, اسرعي هيا

357
00:22:52,920 --> 00:22:54,410
الفرصة ضاعت

358
00:23:15,760 --> 00:23:16,727
تلك الحقيبة

359
00:23:17,920 --> 00:23:19,046
يا زوجتي الجشعة

360
00:23:19,200 --> 00:23:21,123
ألا تفكري في شيء غير المال؟

361
00:23:46,680 --> 00:23:47,169
تعالي

362
00:23:47,480 --> 00:23:49,209
(أعزائي أصحاب فندق (تونج فو

363
00:23:49,920 --> 00:23:52,651
مقابلة واحده مع رجل حكيم على طاولة المفاوضات
تستدعي شهور من الدراسة في الكتب

364
00:23:53,160 --> 00:23:57,404
رجعت الى نفسي بسبب عدلكم وكرمكم

365
00:23:57,680 --> 00:24:01,207
لا قيمه لرجل ضحى بنفسه من أجل إمرأة

366
00:24:01,600 --> 00:24:04,683
على الرغم اني غير مرتبط
إلا اني مازلت في وظيفتي

367
00:24:04,960 --> 00:24:06,883
انا السيد "بي", أقسم بالسماء

368
00:24:07,040 --> 00:24:10,761
سوف أنظر الى حياتي نظرة جديدة

369
00:24:10,920 --> 00:24:14,288
ولن اخذلكم

370
00:24:17,360 --> 00:24:21,160
الإعتراف يمحوا الذنوب

371
00:24:22,160 --> 00:24:23,889
اعتقد اننا إكتسبنا مزايا

372
00:24:24,200 --> 00:24:26,851
إكتسبنا مزايا كبيرة

373
00:24:27,000 --> 00:24:28,764
إذاً ستتحسن تجارتنا

374
00:24:28,920 --> 00:24:31,999
بالتأكيد, خطوة واحدة ايجابية ستؤدي الى تحسن عام

375
00:25:06,120 --> 00:25:08,168
مدينة (سورد مان) قسمت الى جزئين
عن طريق النهر, الى شرقية وغربية

376
00:25:08,360 --> 00:25:10,931
الشرقية هي مركز التجارة, وبها الكثير من الاغنياء

377
00:25:11,080 --> 00:25:13,082
الغربية هي ريفية, الفقراء يعيشون هناك

378
00:25:13,280 --> 00:25:14,850
الشباب يعملون خارج المدينة

379
00:25:15,000 --> 00:25:17,162
والموجودون في المدينة هم كبار السن

380
00:25:18,200 --> 00:25:21,727
جنيت الكثير من المال,  من كثرة العد أُصبت بالصداع

381
00:25:22,080 --> 00:25:24,686
انا لا املك شيء منهم

382
00:25:24,840 --> 00:25:25,727
كفاكي هراء

383
00:25:27,360 --> 00:25:30,330
سأشتري لكي منزل كبير عندما اعود الى العاصمة

384
00:25:30,480 --> 00:25:31,242
ستشتريه لي؟

385
00:25:32,640 --> 00:25:33,971
دعني اشتريه بدلاً عنك

386
00:25:36,040 --> 00:25:36,848
"سيد "بي

387
00:25:38,280 --> 00:25:40,980
عندما تعودي الى المدينة
إشتري لي بعض ادوية الصداع

388
00:25:39,400 --> 00:25:40,845


389
00:25:41,000 --> 00:25:42,081
حسناً يا مولاي

390
00:25:45,640 --> 00:25:46,971
كيف تسير الامور؟

391
00:25:47,120 --> 00:25:50,806
تقريباً انتهيت, بقي اثنين فقط
من المساكن التي تجلب المتاعب

392
00:25:54,320 --> 00:25:57,210
لا تقلق من المتاعب

393
00:25:58,080 --> 00:26:00,048
لان المتاعب موجودة دائماً

394
00:26:00,600 --> 00:26:02,250
لماذا أجرتك اذاً؟

395
00:26:02,400 --> 00:26:04,129
لكي تخلصني من المتاعب

396
00:26:04,280 --> 00:26:07,090
انت في حاجة الى انجاز العمل بسرعة وبمهارة

397
00:26:08,240 --> 00:26:11,483
هل تمزحون؟ يريد شراء منزلي؟

398
00:26:11,880 --> 00:26:13,291
عندما كان جدي رئيس وزراء

399
00:26:13,440 --> 00:26:15,044
هو كان لا يزال طفلاً في العراء 

400
00:26:21,000 --> 00:26:23,765
...انا قلت لابني: هذا المنزل

401
00:26:23,920 --> 00:26:26,048
هو من صنع والدك..

402
00:26:26,440 --> 00:26:29,171
لن نبيعه بأي ثمن

403
00:26:31,960 --> 00:26:33,485
مولاي-
مولاي-

404
00:26:34,200 --> 00:26:36,680
مولاي-
مولاي-

405
00:26:37,000 --> 00:26:39,241
ابني

406
00:26:40,040 --> 00:26:42,042
تذكر, البشر على مختلف العصور

407
00:26:42,240 --> 00:26:44,607
يحتاجون للتعامل مع اشكال مختلفة من المتاعب

408
00:26:44,840 --> 00:26:46,330
هل قرية "جيا" هي التي تجلب المتاعب؟

409
00:26:46,480 --> 00:26:47,367
هل "بو 18" تجلب المتاعب؟

410
00:26:47,520 --> 00:26:49,682
اي متاعب هي ليست متاعب

411
00:26:50,680 --> 00:26:51,886
إذا ساذهب واحضرهم

412
00:26:52,920 --> 00:26:54,160
وظف المزيد من العمال

413
00:26:54,320 --> 00:26:56,971
اطلب منهم أن يحضروا ومعهم الفأس والمجرفة

414
00:26:57,120 --> 00:26:59,646
وإذا تسائل احداً منهم
اخبرهم انه تصريح من الرجل الغني

415
00:26:59,840 --> 00:27:01,842
"إنه سيبدأ بعمل مشروع كبير في مدينة "سورد مان

416
00:27:30,840 --> 00:27:32,763
سيداتي سادتي

417
00:27:32,960 --> 00:27:35,327
بي" يوجه تحياته للجميع"

418
00:27:35,480 --> 00:27:37,801
اليوم ادعوكم لمشاهدة الاوبرا

419
00:27:41,200 --> 00:27:44,329
"اسمي هو "بي زيشينج

420
00:27:48,200 --> 00:27:49,281
من زمن ليس ببعيد

421
00:27:49,520 --> 00:27:53,445
تقريباً خسرت حياتي
بسبب فشلي في قصة حب

422
00:27:54,040 --> 00:27:57,328
مجموعة من الأخيار ساعدوني على تخطي هذه المحنة

423
00:27:57,480 --> 00:27:59,847
لقد نجوت بسببهم-
يتحدث عننا-

424
00:28:00,000 --> 00:28:00,728
يقصدنا نحن

425
00:28:00,920 --> 00:28:04,049
أحببت هذا المكان بعمق-
حسناً, لا عليك-

426
00:28:04,240 --> 00:28:08,086
يمكنني الموت في هذا المكان العزيز

427
00:28:08,600 --> 00:28:11,001
ساكون سعيداً لو أصبحت شبحاً هناك

428
00:28:13,280 --> 00:28:16,363
اليوم أعدكم والدموع في عيني

429
00:28:17,360 --> 00:28:22,844
سوف أجعل من مدينة (سورد مان) الاسطورية
اسطورة جديدة

430
00:28:24,120 --> 00:28:29,923
سوف أبني أفضل بنك في الغرب
في خلال سنة واحدة

431
00:28:30,920 --> 00:28:34,158
ومتجر حرير
...ومتجر علاج بالأعشاب

432
00:28:32,720 --> 00:28:33,846


433
00:28:34,160 --> 00:28:35,810
ومتجر أدوات تجميلية..

434
00:28:36,240 --> 00:28:37,924
وسوف أبني ايضاً

435
00:28:38,440 --> 00:28:40,761
...على مساحة 800 ميل 

436
00:28:40,960 --> 00:28:45,841
اكبر وافضل فندق 5 نجوم

437
00:28:46,360 --> 00:28:48,408
يا الهي, هذا ليس جيد

438
00:28:48,600 --> 00:28:53,640
ولن نتقاضى شيء في مقابل الخدمات والوجبات
في الشهر الاول من الافتتاح

439
00:29:03,520 --> 00:29:06,922
يو", علينا شراء منزل"

440
00:29:07,080 --> 00:29:08,650
سعر المنزل في الغرب بالتأكيد سيرتفع

441
00:29:08,800 --> 00:29:10,040
مستحيل

442
00:29:11,560 --> 00:29:12,766
لماذا؟

443
00:29:12,920 --> 00:29:14,126
بسبب اقتصاد هذه الايام

444
00:29:14,320 --> 00:29:15,890
الناس بالكاد يعيشون

445
00:29:16,160 --> 00:29:17,889
ليس لديهم مال إضافي للمزيد من الإستهلاك

446
00:29:18,200 --> 00:29:21,443
...ليس لديهم مال للإدخار
لا يزال يفتتح الكثير من المتاجر

447
00:29:21,450 --> 00:29:22,408
إنه يلعب بالنار

448
00:29:22,560 --> 00:29:25,006
لماذا الناس يشترون المنازل إذاً؟

449
00:29:26,040 --> 00:29:27,007
إنه مخطط

450
00:29:27,640 --> 00:29:28,801
إنه مخطط بلا شك

451
00:29:30,000 --> 00:29:31,206
أي مخطط-
اجلس-

452
00:29:33,560 --> 00:29:34,925
وفقاً لتقديراتي

453
00:29:35,480 --> 00:29:37,608
,إذا استمر في تملك المنازل 

454
00:29:38,080 --> 00:29:40,447
,ويبيعهم بعد أن يرتفع سعرهم

455
00:29:40,760 --> 00:29:42,330
حينها لن يكون لك مكان

456
00:29:43,080 --> 00:29:44,081
ماذا ستفعل؟

457
00:29:44,680 --> 00:29:47,001
هراء, أنتي بخيلة جداً

458
00:29:52,080 --> 00:29:52,888
!ما الذي تفعله ايها اللص

459
00:29:53,040 --> 00:29:53,848
اخذ بعض المال لشراء منزل

460
00:29:55,080 --> 00:29:56,002
هذه نقودي

461
00:29:56,160 --> 00:29:57,571
نصفها ملكي

462
00:29:57,720 --> 00:29:59,449
كل النقود ملكي, يمكنك اخذ نصفهم فقط اذا طلقنا

463
00:29:59,920 --> 00:30:02,651
ماذا تعني؟ تريد الطلاق؟-
ماذا؟ هذا مؤلم-

464
00:30:02,800 --> 00:30:05,610
فو"... استمعي الي, لا تتسرعي"-
اتركني, سأضربك-

465
00:30:05,760 --> 00:30:07,489
سأضربك-
فو", لا يمكنك انفاق هذا المال"-

466
00:30:07,640 --> 00:30:13,180
فو"... فكري في الأمر ثانيتاً قبل شراء المنزل"
"هكذا قال الفليسوف "كونفسيوس

467
00:30:10,600 --> 00:30:13,001


468
00:30:13,200 --> 00:30:14,087
غير صحيح

469
00:30:14,100 --> 00:30:17,070
كونفسيوس" قال إن لم تشتري منزل"
فأنت سخيف واحمق ومعقد

470
00:30:17,080 --> 00:30:19,970
ولكن لا حاجه للاستعجال, فقط خذي وقتك

471
00:30:20,960 --> 00:30:22,485
هل تعلم كم سعر المنزل في عاصمة مدينتنا؟

472
00:30:22,640 --> 00:30:23,368
كم سعره؟

473
00:30:24,160 --> 00:30:25,241
سأخبرك

474
00:30:25,480 --> 00:30:26,129
أخبريني

475
00:30:26,280 --> 00:30:34,220
(منذ عشر سنوات, كان ثمن الفناء على جسر "باي شاي" 20 (تايلز
(والآن ثمن المنزل هناك 200 (تايلز 

476
00:30:30,640 --> 00:30:34,087


477
00:30:34,240 --> 00:30:36,180
وكل من في إمكانهم تحمل ذلك يأملون في إرتفاع ثمن المنزل

478
00:30:36,200 --> 00:30:42,598
..وهؤلاء الذين لا يرغبون في بيع أبنائهم من اجل منزل

479
00:30:49,480 --> 00:30:50,288
يا الهي

480
00:30:53,480 --> 00:30:54,288
ابتعد

481
00:31:04,080 --> 00:31:05,127
لا تتدافعوا

482
00:31:11,680 --> 00:31:12,841
اعطيني منزل

483
00:31:13,720 --> 00:31:15,848
لقد تخطيتي الطابور, احسني التصرف

484
00:31:16,120 --> 00:31:17,565
هذا ليس من شأنك

485
00:31:17,720 --> 00:31:19,165
هذا شأني انا يا رأس البطاطس

486
00:31:21,240 --> 00:31:24,287
سوف اضرب كل من يصرخ في وجهي

487
00:31:25,600 --> 00:31:31,642
حقيره-
حقيره-

488
00:31:31,800 --> 00:31:33,723
المعذره, اسف, المعذره-
حقيره-

489
00:31:33,880 --> 00:31:35,041
حقيره-
حقيره-

490
00:31:35,240 --> 00:31:36,321
انا أسف, المعذره

491
00:31:36,840 --> 00:31:37,682
"هل انتي بخير؟, "فو

492
00:31:41,160 --> 00:31:43,686
هو", انهم يحتقروني"

493
00:31:44,040 --> 00:31:45,121
الحقارة ليست شيء سخيف

494
00:31:45,920 --> 00:31:48,321
لا بأس, انا هنا

495
00:31:48,480 --> 00:31:52,246
فو", انتي حامل"
عودي ودعيني انا اقف في الطابور

496
00:31:53,120 --> 00:31:55,805
اخشى أن يتخطاك احد في الطابور

497
00:31:56,840 --> 00:32:00,322
لو تخطاني احد في الطابور, سوف اقتله

498
00:32:02,440 --> 00:32:03,248
فقط اذهبي

499
00:32:03,640 --> 00:32:04,801
اريد أن اكون معك

500
00:32:05,240 --> 00:32:08,403
إذاً دعينا نقف في الطابور, هيا

501
00:32:56,240 --> 00:32:58,300
هل تبقى أي منزل؟ على ضفة النهر

502
00:32:58,320 --> 00:32:59,980
اخر اثنان, واحد كبير والاخر صغير

503
00:33:00,240 --> 00:33:01,270
كم ثمن الصغير؟

504
00:33:01,280 --> 00:33:02,008
500
(تايلز)

505
00:33:02,240 --> 00:33:04,207
ليس لدي كل هذا المال

506
00:33:04,460 --> 00:33:06,420
إذاً ما السعر المناسب لكي

507
00:33:06,440 --> 00:33:07,566
50
(تايلز)

508
00:33:07,580 --> 00:33:09,370
ما مساحة منزل بسعر50 (تايلز)؟

509
00:33:09,400 --> 00:33:11,900
يوجد واحد صغير, ولكنه ليس على ضفة النهر

510
00:33:11,920 --> 00:33:13,330
ارينا اياه في اقرب وقت ممكن-
هيا-

511
00:33:13,360 --> 00:33:16,011
,هذا منزل صغير وخام
يوجد به إضائة جيدة

512
00:33:16,160 --> 00:33:19,004
وهو يعتمد على هياكل الأخشاب العصرية

513
00:33:19,200 --> 00:33:21,885
ربما لن تُعجبوا بشكله الحالي 

514
00:33:22,040 --> 00:33:22,643
إنه خام بعض الشيء

515
00:33:22,800 --> 00:33:23,608
ولكن لا يهم

516
00:33:23,840 --> 00:33:26,080
يمكنك إعاده زخرفته وفقاً لذوقك الخاص

517
00:33:26,120 --> 00:33:30,011
.أعني, يمكن إعداده إعداداً بسيطاً  
إعداد بسيط وديكورات ثقيلة

518
00:33:30,680 --> 00:33:32,011
حسناً, هاهو

519
00:33:32,720 --> 00:33:33,846
هذا الكوخ

520
00:33:33,860 --> 00:33:37,570
إشتريه واحصلي على بقرة هدية
بالاضافة الى 25 كج من منتجات الالبان

521
00:33:37,580 --> 00:33:42,999
وإذا أردتي شراؤه دفعة واحدة
يمكنني إعطائك خصم 12% وبدون أي رسوم إضافية

522
00:33:37,760 --> 00:33:40,001


523
00:33:46,720 --> 00:33:49,564
كم هو ثمنه بعد الخصم؟

524
00:33:49,580 --> 00:33:51,260
تحديداً 50 (تايلز), بالإضافة الى الضرائب

525
00:33:51,280 --> 00:33:52,300
حسناً, يمكنك سرقتي 

526
00:33:52,320 --> 00:33:53,606
انتي ترفعين ثمنه كثيراً

527
00:33:53,840 --> 00:33:57,401
..قلت لكي, إذا اشتريتي الكوخ

528
00:33:57,560 --> 00:33:59,449
سوف أعطيكي بقره حلوب كبيرة

529
00:33:59,640 --> 00:34:00,641
انها بقره حلوب كبيرة

530
00:34:00,920 --> 00:34:03,366
هل ترين, الضروع تكاد تنفجر

531
00:34:03,560 --> 00:34:06,131
واو, هذا حقيقي

532
00:34:06,480 --> 00:34:08,050
سيدتي, اريد أن اطرح عليكي سؤالاً

533
00:34:08,200 --> 00:34:10,168
هل تحبين شرب اللبن في حياتك اليوميه؟

534
00:34:10,320 --> 00:34:12,004
احب شرب اللبن كثيراً

535
00:34:12,200 --> 00:34:13,361
إنه مُغذي وبدون اي ضرر

536
00:34:13,520 --> 00:34:15,841
يعطيك الكالسيوم 
إذا شربت كوب كل يوم

537
00:34:16,240 --> 00:34:18,049
وإذا لم تشرب
لا يهم

538
00:34:18,320 --> 00:34:20,163
يمكنك الإستحمام به

539
00:34:20,320 --> 00:34:21,003
نعم, نعم

540
00:34:21,200 --> 00:34:22,167
إنه جيد جداً للبشرة

541
00:34:22,320 --> 00:34:23,401
حقاً جيد جداً

542
00:34:23,560 --> 00:34:24,925
ثق بكلامي

543
00:34:25,120 --> 00:34:28,408
نحن مُعرضون لعوامل الطقس

544
00:34:28,560 --> 00:34:31,803
تقدم السن وأشاعة الشمس يؤثران على بشرتنا 

545
00:34:32,000 --> 00:34:34,571
سوف نُصاب بالشيخوخة المبكره

546
00:34:35,920 --> 00:34:38,844
اللبن الطبيعي مليء ببروتين الكولاجين

547
00:34:39,000 --> 00:34:42,891
يجعل بشرتك ناعمة ولينة ومرنة

548
00:34:43,040 --> 00:34:44,280
هل يمكنني تجربته يا سيده "شاي شاي"؟

549
00:34:44,440 --> 00:34:45,089
كوني حذرة

550
00:34:45,240 --> 00:34:47,163
خرجتي من الشاشة

551
00:34:47,320 --> 00:34:48,048
كوني حذرة

552
00:34:48,200 --> 00:34:49,780
انا عائدة مجدداً

553
00:34:49,800 --> 00:34:51,131
جيد جداً

554
00:34:51,520 --> 00:34:52,248
مقارنة بهذه البقرة

555
00:34:52,440 --> 00:34:54,329
هذا المنزل لا يساوي شيء

556
00:34:54,600 --> 00:34:55,487
صحيح

557
00:34:55,500 --> 00:34:58,999
اذاً خذي البقرة بعيداً, واعطيني خصم 70% على المنزل

558
00:34:59,360 --> 00:35:00,600
إذا كنتي لا تريدية, لا تشترية

559
00:35:01,040 --> 00:35:04,487
,منزل جاهز للبيع
من يأتي أولا يُخدم أولا

560
00:35:04,640 --> 00:35:07,041
انا سوف اخذه, سادفع ثمنه الآن 

561
00:35:07,200 --> 00:35:08,042
كيف, ماذا يجب أن نفعل؟

562
00:35:08,200 --> 00:35:09,201
منظر رائع, أعجبني

563
00:35:09,360 --> 00:35:12,330
.سوف اخذه بالتأكيد
ليتحرك الجبل ولينقلب في البحر

564
00:35:16,240 --> 00:35:18,686
هل اشتريتي زريبة ب50 (تايلز سيسي)؟

565
00:35:18,880 --> 00:35:19,483
ماذا تريدين؟

566
00:35:19,640 --> 00:35:20,482
انتي حمقاء

567
00:35:21,240 --> 00:35:22,765
انا حمقاء

568
00:35:23,000 --> 00:35:25,488
وهؤلاء أصحاب المتاجر في هذا الشارع القديم حمقى

569
00:35:25,880 --> 00:35:30,980
,لقد اشتروا المنزل, ويستعدون لإفتتاح متاجرهم في الغرب
انتي صاحبة متجر حمقاء

570
00:35:31,920 --> 00:35:34,651
لا تنظري, لم يتبقى أي منزل, حتى بركة الخنازير

571
00:35:39,800 --> 00:35:42,999
لو حقاً تريدين شراء منزل, سوف أبيع لكي الزريبة

572
00:35:43,080 --> 00:35:45,999
ربما تكون صغيرة جداً على فندق
ولكن لا بأس بمطعم

573
00:35:44,720 --> 00:35:45,926


574
00:35:48,080 --> 00:35:48,888
كم تريدين فيها؟

575
00:35:49,080 --> 00:35:49,808
100
(تايلز)

576
00:35:50,000 --> 00:35:51,331
سوف أصفعك 100 مرة

577
00:35:51,480 --> 00:35:52,527
إشتريه أو لا تشتريه

578
00:35:53,960 --> 00:35:56,780
(لا تنسي, أنتي مديونة لي ب30 (تايلز

579
00:35:56,840 --> 00:35:58,888
حسناً, سآخذ 70 (تايلز) فقط 

580
00:36:00,080 --> 00:36:01,607
(خذي 80 (تايلز-
120-

581
00:36:02,040 --> 00:36:04,008
لقد قلتي 100, والآن تقولي 120

582
00:36:04,020 --> 00:36:06,350
(لو قلتي كلمة أخرى سأضيف 20 (تايلز

583
00:36:06,400 --> 00:36:07,481
ألسنا صديقين حميمين؟-
140-

584
00:36:08,387 --> 00:36:09,847
جو فرونج", أنا أحذرك"-
160-

585
00:36:10,165 --> 00:36:12,400
سوف انهي علاقتي بك-
180-

586
00:36:12,410 --> 00:36:13,490
أنتي شريرة

587
00:36:13,560 --> 00:36:14,527
ماذا قلتي؟

588
00:36:14,840 --> 00:36:15,682
أسحب كلامي

589
00:36:15,840 --> 00:36:20,004
"إنتظري, "أنتي شريرة", "أسحب كلامي
انهم كلمتان, 220

590
00:36:20,280 --> 00:36:23,489
دعينا نجعلها 100, يا الهي
ماذا حدث لهؤلاء الناس

591
00:36:25,720 --> 00:36:27,722
أجل!, 50 (تايلز) هو إجمالي الأرباح

592
00:36:28,200 --> 00:36:31,124
أنتي نهاية يوليو

593
00:36:31,280 --> 00:36:32,645
لم أقرر بعد

594
00:36:33,800 --> 00:36:35,802
لن ابيعة حتي لو قررتي شراءه

595
00:36:38,480 --> 00:36:43,327
"وبداية أغسطس هو "ليو

596
00:36:53,200 --> 00:36:55,521
ماذا تفعلين؟

597
00:36:55,680 --> 00:36:58,126
سوف أذهب الى "بي" الكبير, سأسئله أن يبيع لي منزلاً

598
00:36:58,600 --> 00:37:01,300
ألم تقولي أنك لن تشتري منزلاً
وان هذا مخطط...

599
00:37:00,000 --> 00:37:01,081


600
00:37:01,320 --> 00:37:02,287
كنت مخطئة

601
00:37:02,640 --> 00:37:05,999
كنت أعلم انني مُخطئ-
إذاً دعني أقضي الأمر-

602
00:37:03,880 --> 00:37:05,405

603
00:37:06,280 --> 00:37:07,999
"والآن سأذهب الى "بي زايشينج

604
00:37:08,120 --> 00:37:11,724
لا بد لي من الحصول على منزل حتى لو إضطررت للسرقة

605
00:37:13,080 --> 00:37:16,170
حتى لو على حساب علاقتنا-
!ماذا قلتي-

606
00:37:14,600 --> 00:37:16,045


607
00:37:16,200 --> 00:37:17,042
علاقتنا؟

608
00:37:17,200 --> 00:37:18,087
علاقتنا الحميمة

609
00:37:18,880 --> 00:37:19,563
التلامس

610
00:37:20,360 --> 00:37:21,441
لقد أنقذناه

611
00:37:22,000 --> 00:37:23,445
ألم تعزبيه حتى الموت؟

612
00:37:24,200 --> 00:37:25,611
مع ذلك كنا مُميزين

613
00:37:25,800 --> 00:37:26,562
انسي الأمر

614
00:37:26,760 --> 00:37:28,888
ولكن هذا خارج نطاق حبنا

615
00:37:29,040 --> 00:37:30,610
نطاق حبنا

616
00:37:30,760 --> 00:37:31,886
"ماذا ستفعلين؟, "يو

617
00:37:32,040 --> 00:37:34,168
تونج سيونج يو", لا يمكنك الذهاب"

618
00:37:34,360 --> 00:37:36,681
,عليك التضحية بطفلك للحصول على ذئب
وعليك التضحية بزوجتك للحصول على منزل

619
00:37:36,840 --> 00:37:40,285
من الذي يجرؤ أن يلمس زوجتي, أقتله بضربة واحدة

620
00:37:40,680 --> 00:37:41,806
هل لديك حلّ آخر؟

621
00:37:43,840 --> 00:37:46,650
الأساليب الاغرائية تنفع, ولكن ليس معك

622
00:37:46,800 --> 00:37:47,289
ألست جميلة؟

623
00:37:47,440 --> 00:37:49,204
أنتي فاتنة

624
00:37:49,520 --> 00:37:50,407
أعجبتني

625
00:37:51,120 --> 00:37:52,246
يا "اوم باي" السخيف

626
00:37:53,360 --> 00:37:57,126
...إذاً
سوف أجد فتاة تصلح لإغراءه

627
00:37:57,280 --> 00:37:58,088
من؟

628
00:37:58,240 --> 00:37:59,048
إنتظري

629
00:37:59,200 --> 00:38:00,008
"وو شوانج"

630
00:38:00,960 --> 00:38:03,247
ماذا؟ ستجعلني العب دور الفتاة المُغرية؟

631
00:38:03,300 --> 00:38:05,130
انا لا اقصد أن تعطيه جسدك-
اخرس-

632
00:38:05,280 --> 00:38:07,487
لا, اعطيه الإبتسامة فقط 

633
00:38:07,680 --> 00:38:08,488
لن أذهب

634
00:38:08,680 --> 00:38:10,523
لا استطيع أن اعطيه حتى الابتسامة

635
00:38:10,720 --> 00:38:13,291
لاكون واضحاً, عليكي التقرب منه

636
00:38:14,080 --> 00:38:18,290
,ارجوك. أنا شرطية
تريدني أن العب دور إغراء؟

637
00:38:18,640 --> 00:38:20,005
سوف أشعر بالخجل من نفسي

638
00:38:20,560 --> 00:38:22,164
فندق "تونج فو" يخصك انتي ايضاً

639
00:38:22,480 --> 00:38:23,242
في هذه الأزمة

640
00:38:23,440 --> 00:38:26,412
عليكي استخدام جمالك لمساعدتنا

641
00:38:35,640 --> 00:38:39,247
"اسفة يا سيد "بي
كان يجب أن ندعوك منذ زمن,

642
00:38:42,920 --> 00:38:44,365
ما حدث في المرة السابقة

643
00:38:45,680 --> 00:38:49,924
المرة السابقة؟ ماذا عن المرة السابقة؟

644
00:38:51,720 --> 00:38:54,500
الخطاب الذي تركته لنا على الطاولة في المرة السابقة

645
00:38:54,840 --> 00:38:58,367
إنه مثير جداً وملهم 

646
00:38:59,040 --> 00:39:02,089
قلبي كان يخفق بشدة

647
00:39:02,840 --> 00:39:03,523
حقاً؟

648
00:39:03,760 --> 00:39:05,205
...انا اسفة


649
00:39:05,560 --> 00:39:08,928
لأني تأخرت في دعوتك على الغداء.. 

650
00:39:10,040 --> 00:39:11,201
أنا أشعر بالاسف

651
00:39:13,600 --> 00:39:14,408
لا بأس

652
00:39:14,680 --> 00:39:17,331
نحن نعرف بعضنا جيداً, لا عليكي

653
00:39:18,160 --> 00:39:20,242
اليوم, من معزوم ايضاً؟

654
00:39:20,440 --> 00:39:21,601
فتاة

655
00:39:22,320 --> 00:39:23,242
عازبة

656
00:39:23,640 --> 00:39:25,529
خجولة قليلاً

657
00:39:26,000 --> 00:39:27,764
يحمر خديها عند رؤية الغرباء

658
00:39:28,800 --> 00:39:29,722
"يا صاحبة المتجر "تونج

659
00:39:30,360 --> 00:39:34,081
هل رتبتي لي موعداً غرامياً؟

660
00:39:35,400 --> 00:39:38,688
اتمنى أن اُنسيك ما حدث في المرة السابقة

661
00:39:41,240 --> 00:39:42,127
يا صاحبة المتجر

662
00:39:44,760 --> 00:39:48,162
ما خطبك؟

663
00:39:48,360 --> 00:39:49,168
هل أبدو جيدة؟

664
00:39:50,160 --> 00:39:52,606
شكلك مضحك, هل تعلمي هذا؟

665
00:39:52,800 --> 00:39:54,404
يديك باردة, احصلي على أحد يدفئك

666
00:39:54,800 --> 00:39:55,608
دعيني أعرفك عليه

667
00:39:56,000 --> 00:39:57,968
"هذا يكون السيد "بي

668
00:39:59,880 --> 00:40:01,564
آه, لقد رأيتك من قبل

669
00:40:01,720 --> 00:40:03,529
,اليوم الذي تظاهرت فيه بالموت
لقد تفقدت نبضك

670
00:40:04,120 --> 00:40:05,246
أنت تظاهرت بالموت

671
00:40:05,440 --> 00:40:06,851
يا له من امر مخجل

672
00:40:07,480 --> 00:40:10,689
هذه هي الآنسة "زو", الفتاة الشرطية الوحيدة في المدينة

673
00:40:12,520 --> 00:40:13,726
فتاة شرطية؟

674
00:40:14,840 --> 00:40:17,366
ماذا؟ لم ترى فتاة شرطية من قبل؟

675
00:40:18,680 --> 00:40:19,966
لم ترى فتاة شرطية من قبل؟

676
00:40:21,680 --> 00:40:24,001
لا, هذه هي المرة الاولى

677
00:40:24,600 --> 00:40:25,931
انا سعيد بلقائك

678
00:40:26,600 --> 00:40:28,443
أنتم الاثنين تتحدثون بلباقة

679
00:40:28,800 --> 00:40:30,211
عليكي أن تعلمي الوضع

680
00:40:30,400 --> 00:40:32,731
لا احتاج إلى تعليماتك, اخرجي من هنا

681
00:40:33,000 --> 00:40:36,446
سأذهب لأغلي بعض الماء, أتمنى لكم حديث ممتع

682
00:40:37,840 --> 00:40:39,126
حديث ممتع
 
683
00:40:55,960 --> 00:40:57,769
يا صحب المتجر "بي", كم عمرك؟

684
00:40:58,040 --> 00:40:59,724
"لقبي هو "بي

685
00:41:00,077 --> 00:41:01,771
انا كنت اسئل كم عمرك؟

686
00:41:01,920 --> 00:41:03,524
أتميت 47 سنه في العام الماضي

687
00:41:03,680 --> 00:41:04,567
ماذا عن السنه القبل الماضية

688
00:41:04,720 --> 00:41:06,311
بالتأكيد سأتم 48 سنه في العام المقبل

689
00:41:07,600 --> 00:41:08,647
هل تزوجت؟

690
00:41:08,800 --> 00:41:09,608
ومازلت

691
00:41:09,760 --> 00:41:10,488
والاطفال؟

692
00:41:10,500 --> 00:41:11,570
اخطط للإنجاب في العام المقبل

693
00:41:11,600 --> 00:41:12,630
لماذا لم تنجب في العام الماضي؟

694
00:41:12,680 --> 00:41:14,842
مُنشغل بالعمل-
حتى لا تملك وقت للإنجب؟-

695
00:41:15,000 --> 00:41:17,241
علي ضغط كبير في العمل. انا أنتوي, ولكن ليس الآن

696
00:41:17,400 --> 00:41:18,765
لماذا انت مُنشغل هكذا؟ 

697
00:41:18,960 --> 00:41:20,485
انها اسرار العمل

698
00:41:21,280 --> 00:41:22,725
لا يمكنني إخبارك بها

699
00:41:24,710 --> 00:41:26,320
لديك الحق أن تلزم الصمت

700
00:41:26,480 --> 00:41:28,289
ولكن كل اقوالك ستقدم في المحكمة

701
00:41:28,440 --> 00:41:33,730
لديك الحق في إستدعاء محامي
وإذا لم تفعل, المحكمة سترسل لك واحد

702
00:41:29,680 --> 00:41:31,921


703
00:41:33,760 --> 00:41:35,091
ما هذا الهراء

704
00:41:35,440 --> 00:41:37,807
كيف تجرؤين على التحدث الي هكذا ايتها الشرطية الصغيرة؟ 

705
00:41:38,920 --> 00:41:40,365
...هذا-
...ماذا-

706
00:41:40,800 --> 00:41:42,800
ماذا تعني بهاذا يا صاحبة المتجر "تونج"؟

707
00:41:42,840 --> 00:41:44,080
لقد أخبرتك من قبل

708
00:41:44,240 --> 00:41:48,529
انا لا أفعل شيء يجلب لي العار
هل تريدون التحقيق معي؟

709
00:41:48,680 --> 00:41:50,091
حسناً, قوموا بتفتيشي-
لا لا لا-

710
00:41:50,480 --> 00:41:51,447
فتشوني إذا اردتم

711
00:41:52,240 --> 00:41:55,005
سأتعاون معكم حتى النهاية

712
00:41:55,920 --> 00:41:57,999
وداعاً-
"سيد "بي-

713
00:41:58,920 --> 00:41:59,920
لقد أغضبتيه

714
00:42:00,270 --> 00:42:02,961
سيد "بي", أنت لم تشرب الشاي بعد

715
00:42:03,160 --> 00:42:07,131
,طلبت منك التقرب منه
لماذا تعاملتي معه كالمتهم

716
00:42:08,480 --> 00:42:12,724
انا آسفة يا أخي الكبير, لم أستطع التحكم في فمي
تعودت على مسألة المتهمين,

717
00:42:13,400 --> 00:42:16,449
إعتقدت انك لم تتزوجي بسبب حظك السيئ

718
00:42:16,600 --> 00:42:19,171
والآن عرفت السبب الحقيقي

719
00:42:19,960 --> 00:42:22,167
ليس من السهل علينا إمتلاك منزل

720
00:42:22,360 --> 00:42:23,771
من اين نأتي بالمال

721
00:42:23,920 --> 00:42:26,366
انظري الى أخت زوجتي والى وجهها البشوش

722
00:42:26,560 --> 00:42:28,961
من اجل ماذا؟ من اجلك انت

723
00:42:29,240 --> 00:42:31,607
إذا اشترينا المنزل يمكنك العيش معنا

724
00:42:31,760 --> 00:42:32,921
نحن عائلة

725
00:42:35,120 --> 00:42:38,567
شوانج", ثقي بنفسك أنتي موهوبة"

726
00:42:38,720 --> 00:42:39,687
...على أي حال

727
00:42:39,840 --> 00:42:43,970
ليس لديكي فكرة الى متى ستظلي عازبة

728
00:43:10,200 --> 00:43:11,087
جربي هذه

729
00:43:11,240 --> 00:43:12,162
أعجبتك؟

730
00:43:12,760 --> 00:43:15,081
تفضلي-
انها جميلة-

731
00:43:15,360 --> 00:43:16,088
جميلة جداً

732
00:43:23,760 --> 00:43:26,081
هذا مؤلم

733
00:43:27,360 --> 00:43:28,202
"سياوليو"

734
00:43:28,440 --> 00:43:30,010
زو شوانج", أنتي خطيرة جداً" 

735
00:43:30,160 --> 00:43:30,843
لأنك بدأت هجوم مفاجئ

736
00:43:31,040 --> 00:43:32,326
من الذي هاجمك؟

737
00:43:32,480 --> 00:43:33,288
إذاً ماذا تريد؟

738
00:43:43,680 --> 00:43:44,999
ماذا تفعل؟

739
00:43:45,200 --> 00:43:46,804
اريد إصتحابك الى مكان ما

740
00:43:47,600 --> 00:43:48,647
أين؟

741
00:43:49,200 --> 00:43:50,281
ماذا تريد؟

742
00:43:50,600 --> 00:43:51,965
تعالي وستعلمي

743
00:43:52,200 --> 00:43:53,611
لا ترفضي

744
00:44:01,600 --> 00:44:03,364
سمعت أن سعر المنزل ارتفع مجدداً

745
00:44:04,080 --> 00:44:08,800
,لا يهم إن لم نشتري منزل
عزيزتي, لا تغضبي

746
00:44:05,760 --> 00:44:06,807


747
00:44:08,840 --> 00:44:09,999
ماذا تفعلون؟

748
00:44:10,040 --> 00:44:12,460
توقفوا, لم تدفعوا الحساب

749
00:44:12,640 --> 00:44:13,641
حمقى

750
00:44:13,800 --> 00:44:16,724
المجرمون, هذه ضربة قاضية

751
00:44:16,920 --> 00:44:20,794
رفع ثمن المنازل هكذا
يجعل الناس بالكاد يعيشون

752
00:44:18,480 --> 00:44:20,130


753
00:44:21,000 --> 00:44:24,200
الفوائد تُرعب الناس, إرتفاع أسعار المنازل
يُزعزع الاقتصاد

754
00:44:23,240 --> 00:44:24,082

755
00:44:24,240 --> 00:44:25,999
هؤلاء ليس بشر

756
00:44:26,002 --> 00:44:27,610
البسطاء يعملون بجد طوال حياتهم

757
00:44:27,760 --> 00:44:29,364
,يوفرون المال طوال الوقت
يستثمرون في المنازل

758
00:44:29,560 --> 00:44:32,211
ما هذه القساوة, ما هذه الوقاحة

759
00:44:32,360 --> 00:44:35,807
إنها وقاحة, حزينة لأني أعيش مع هذه السُلالة
مع هؤلاء الناس,

760
00:44:52,960 --> 00:44:54,644
لقد حصلت على إهتمامهم

761
00:44:54,960 --> 00:44:57,850
لقد طلبوا مني الذهاب إليهم, محاولين إستجوابي

762
00:44:58,280 --> 00:45:00,328
بدأت اشتم رائحة الجريمة

763
00:45:00,480 --> 00:45:01,322
إذاً ماذا تريد؟

764
00:45:02,520 --> 00:45:03,328
أقتلهم؟

765
00:45:13,640 --> 00:45:16,211
إذهب وتحقق من الامر في وقت الليل

766
00:45:16,960 --> 00:45:19,691
خاصتاً الفتاة الشرطية, لنرى ما الذي تعلمة حقاً

767
00:45:20,440 --> 00:45:23,489
اقتلهم عند الضرورة

768
00:45:26,720 --> 00:45:29,041
"سياوليو"-
"زو شوانج"-

769
00:45:29,720 --> 00:45:33,327
طلبت مني المجيء, من أجل هذه الأشياء؟

770
00:45:35,040 --> 00:45:38,522
ليس لدي الجرأة للتودد إليكي

771
00:45:42,240 --> 00:45:43,082
حسناً

772
00:45:43,280 --> 00:45:45,044
دعني اقوم بالأمر

773
00:45:45,200 --> 00:45:46,122
إنتظري

774
00:45:46,600 --> 00:45:49,365
زو شوانج", هل يمكنني غلق عيناي؟"

775
00:45:50,680 --> 00:45:52,011
لماذا؟

776
00:45:53,200 --> 00:45:55,726
إنها المرة الاولى لي, أشعر بالتوتر

777
00:45:59,960 --> 00:46:02,691
كم عمرك؟ هل أنت رجل؟

778
00:46:02,840 --> 00:46:04,410
منذ متى وأنت شرطي؟

779
00:46:04,560 --> 00:46:05,971
ليس لديك حتى القليل من الجرأة

780
00:46:06,560 --> 00:46:09,769
أنتي خبيرة في هذا الامر, أعتمد عليكي

781
00:46:10,960 --> 00:46:12,849
وقح

782
00:46:14,160 --> 00:46:15,571
اترك الامر لي

783
00:46:16,520 --> 00:46:19,285
إذهب وجهز السرير

784
00:46:23,400 --> 00:46:24,970
هل أحضرت الأدوات؟

785
00:46:26,840 --> 00:46:28,410
هل تحتاجي الى أدوات؟

786
00:46:32,760 --> 00:46:36,765
كيف يمكنني تشريح الجثة بدون أدوات؟

787
00:46:47,160 --> 00:46:51,609
هذا النوع من الموت غريب

788
00:46:51,760 --> 00:46:52,727
غريب كيف؟

789
00:46:54,880 --> 00:46:55,881
لا أعلم

790
00:46:56,400 --> 00:46:58,289
سمعت هذا, "دي رينجي" يقول هذا

791
00:46:59,400 --> 00:47:02,930
هذا النوع من الموت ليس غريب

792
00:47:03,240 --> 00:47:05,925
كسر رقبة سريع

793
00:47:07,880 --> 00:47:10,360
تماماً مثل جثة المرأه التي وجدت منذ ايام قليلة

794
00:47:13,800 --> 00:47:14,449
"سياوليو"

795
00:47:15,440 --> 00:47:16,327
هل أنت بخير؟

796
00:47:17,520 --> 00:47:18,282
دُوار

797
00:47:20,000 --> 00:47:21,001
انا ايضاً اُصاب بالدُوار

798
00:47:22,280 --> 00:47:24,647
هل يوجد نحل يطير هنا؟

799
00:47:51,920 --> 00:47:53,445
لماذا أحضرتهم الى هنا؟

800
00:47:53,680 --> 00:47:55,444
لقد نفذ رصيدك عندي

801
00:47:55,640 --> 00:47:56,368
كم تحتاج؟

802
00:47:56,560 --> 00:47:57,209
500
(تايلز)

803
00:47:57,480 --> 00:47:59,164
250على كل رأس, هذا معقول

804
00:47:59,320 --> 00:48:02,607
هل تعتقد أني أجد النقود في الشارع؟

805
00:48:03,800 --> 00:48:04,961
دعهم يذهبوا

806
00:48:05,720 --> 00:48:08,405
تريد 500 (تايلز), إذهب واسرق بمعرفتك

807
00:48:16,200 --> 00:48:17,008
"بي زيشينج"

808
00:48:17,360 --> 00:48:18,521
لا تختبئ, لقد رأيتك

809
00:48:18,680 --> 00:48:19,841
كيف تجرؤ على إختطاف ضباط؟

810
00:48:20,040 --> 00:48:22,451
انا مُرسل من وزارة القصاص

811
00:48:27,920 --> 00:48:29,331
انا لا أختبئ

812
00:48:30,760 --> 00:48:32,444
سوف أقتلكم اليوم

813
00:48:41,960 --> 00:48:45,043
,فرم, شنق, تسميم, حرق, إغراق
الخيار لك

814
00:48:45,320 --> 00:48:47,448
أياً كان, إفعل ما تريد

815
00:48:47,800 --> 00:48:49,848
إخرجهم من هنا, اترك منزلي نظيفاً

816
00:49:00,880 --> 00:49:01,847
1000
(تايلز)

817
00:49:02,760 --> 00:49:04,285
المكان هنا غير امن

818
00:49:04,560 --> 00:49:07,530
انتظرني في "كينج زاو", سأتبعك على الفور

819
00:49:20,960 --> 00:49:22,086
هل لديكم كلمة أخيرة؟

820
00:49:30,720 --> 00:49:32,643
"سامحيني يا "زو شوانج

821
00:49:33,040 --> 00:49:34,405
اسامحك على ماذا؟

822
00:49:34,840 --> 00:49:36,683
..لو لم اطلب منك تشريح الجثة

823
00:49:36,840 --> 00:49:37,807
لما كنتي معي هنا الآن

824
00:49:37,960 --> 00:49:40,406
ولو لم اتي انا, لما اتيت انت ايضاً

825
00:49:40,560 --> 00:49:42,767
ولو لم اعطيكي الوردة, لما اتيتي معي

826
00:49:44,040 --> 00:49:45,769
لماذا أعطيتني الوردة؟

827
00:49:47,040 --> 00:49:51,200
إعتقدت أن هذه الوردة جميلة
..عندما ذهبت الى قبر عمي الاكبر

828
00:49:51,240 --> 00:49:53,811
وجدتها بجوار المقبرة
فقطفتها لكي خصيصاً

829
00:49:55,320 --> 00:49:56,446
"يان سياوليو"

830
00:49:56,960 --> 00:49:57,927
"زو شوانج"

831
00:49:58,400 --> 00:50:00,289
ألهذا السبب اعطيتني الوردة

832
00:50:00,760 --> 00:50:01,409
أجل

833
00:50:01,840 --> 00:50:03,046
انتم تقريباً موتى

834
00:50:03,360 --> 00:50:04,725
قولوا ما يحلو لكم

835
00:50:04,880 --> 00:50:06,927
خلاف ذلك ليس لديكم فرصة للنجاة

836
00:50:07,480 --> 00:50:08,402
"سياوليو"

837
00:50:08,560 --> 00:50:09,500
زو شوانج", لا تخافي"-
اسرع-

838
00:50:09,520 --> 00:50:10,362
رأيت هذا من قبل-
فقط ضربة واحدة-

839
00:50:10,520 --> 00:50:11,169
القضاء

840
00:50:11,360 --> 00:50:11,804
هذا لا شيء

841
00:50:12,640 --> 00:50:13,562
الجرح كبير كالكرة

842
00:50:14,680 --> 00:50:15,602
انتظر

843
00:50:16,960 --> 00:50:18,291
"اريد التحدث إلى "زو شانج

844
00:50:18,600 --> 00:50:19,681
التي خبئتها في قلبي لخمس سنوات

845
00:50:19,840 --> 00:50:20,523
اقتلني بعد التحدث اليها

846
00:50:20,680 --> 00:50:22,523
لن اعترضك وأنت تقتلني

847
00:50:29,640 --> 00:50:30,482
"زو شوانج"

848
00:50:30,600 --> 00:50:31,999
لو كان هناك حياة اخرى

849
00:50:32,680 --> 00:50:36,082
هل ستكونين زوجتي وأم ابنائي؟

850
00:50:38,320 --> 00:50:39,980
أعيد ما قلتة

851
00:50:40,000 --> 00:50:42,685
هل ستكونين زوجتي وأم ابنائي؟

852
00:50:43,640 --> 00:50:44,687
زوجة من؟

853
00:50:44,840 --> 00:50:46,729
زوجتي انا

854
00:50:49,720 --> 00:50:50,607
!"سياوليو"

855
00:50:50,840 --> 00:50:51,682
!"زو شوانج"

856
00:50:54,920 --> 00:50:56,331
لو كان هناك حياة اخرى

857
00:50:58,520 --> 00:50:59,851
عليك أن ترعاني

858
00:51:01,880 --> 00:51:04,201
إجعلني أشعر بالسعادة بكوني امرأة

859
00:51:06,320 --> 00:51:08,527
حسناً, أعدك

860
00:51:09,960 --> 00:51:11,325
إذاً اراك في الحياة الاخرى

861
00:51:11,880 --> 00:51:14,451
حسناً, اراكي هناك

862
00:51:21,680 --> 00:51:23,648
حسناً, يمكنك قتلنا

863
00:51:32,000 --> 00:51:32,842
"زانتانج"

864
00:51:34,280 --> 00:51:35,042
"زانتانج"

865
00:51:48,440 --> 00:51:49,407
...هذه هي
This is...

866
00:51:49,840 --> 00:51:51,683
ضربة عباد الشمس

867
00:51:58,080 --> 00:51:59,127
هذا مؤلم

868
00:51:59,880 --> 00:52:00,722
هذا مؤلم حقاً

869
00:52:00,920 --> 00:52:02,763
إنهضي يا اختي, الجو بارد على الأرض

870
00:52:02,920 --> 00:52:03,523
الاخ الاكبر

871
00:52:03,720 --> 00:52:04,323
ماذا عني؟

872
00:52:04,680 --> 00:52:05,841
ابتعد

873
00:52:08,800 --> 00:52:10,723
هذا مؤلم, لقد ضربت السيف

874
00:52:11,520 --> 00:52:12,442
باي" الكبير"

875
00:52:13,480 --> 00:52:14,447
ماذا حدث؟

876
00:52:15,120 --> 00:52:17,646
ماذا حدث, من انا؟

877
00:52:17,800 --> 00:52:19,131
لماذا انت هنا؟

878
00:52:20,600 --> 00:52:22,728
كنت فقط اتجول في الظلام

879
00:52:23,240 --> 00:52:24,969
وعندما وصلت الى هنا رأيت هذا

880
00:52:26,840 --> 00:52:29,241
.كن حزراً, لا تكسرها
كنت أعمل طوال الليل

881
00:52:32,040 --> 00:52:34,930
انت لص كبير, ألا تتوب عن هذه العادة

882
00:52:38,640 --> 00:52:40,688
انت ضعيف, كيف تجروء على قتالي

883
00:52:47,600 --> 00:52:48,886
اختي-
اخي-

884
00:52:50,320 --> 00:52:51,003
اختي

885
00:52:51,280 --> 00:52:52,088
اخي

886
00:52:52,560 --> 00:52:54,050
...ضربة عباد ال 

887
00:53:12,640 --> 00:53:16,565
..محكمة

888
00:53:17,000 --> 00:53:21,324
جميع العظماء

889
00:53:23,480 --> 00:53:26,211
انا اسئلك, من اين اتيت؟

890
00:53:32,280 --> 00:53:33,406
لن تجيب؟

891
00:53:34,040 --> 00:53:37,123
سيدي, نحن لا نفهم سؤالك

892
00:53:40,320 --> 00:53:41,765
فهمت

893
00:53:47,920 --> 00:53:49,763
هل تحبون القواقع؟

894
00:53:53,160 --> 00:53:54,047
نعم-
نعم-

895
00:53:54,200 --> 00:53:55,565
هل تحبون الارز بالخلطة؟

896
00:53:55,720 --> 00:53:56,448
نعم, نعم

897
00:53:56,680 --> 00:53:57,522
البنغول؟

898
00:53:57,680 --> 00:53:58,567
نعم-
نعم-

899
00:54:00,840 --> 00:54:02,649
انتم تعاملوني كالمُغفل

900
00:54:03,960 --> 00:54:06,486
لم تجيبوا على أي سؤال من اسئلتي

901
00:54:06,680 --> 00:54:08,045
سألتكم ما الذي تحبون أكلة

902
00:54:08,200 --> 00:54:09,281
تحبون أكل أي شيء

903
00:54:09,440 --> 00:54:10,407
تحبون أي شيء

904
00:54:11,120 --> 00:54:12,565
انتم جعلتوني أتبول على نفسي

905
00:54:12,760 --> 00:54:14,000
جعلتوني أتبول على نفسي

906
00:54:17,960 --> 00:54:19,530
لا اعلم كيف اتحدث الماندرية

907
00:54:19,720 --> 00:54:21,131
لا يعقل انكم تتحدثوها

908
00:54:21,280 --> 00:54:23,601
انا فقط لا أعلم كيف اتحدث الماندرية

909
00:54:24,320 --> 00:54:25,481
انا أحمق

910
00:54:25,640 --> 00:54:27,210
لماذا لم اتعلم الماندرية؟

911
00:54:27,880 --> 00:54:29,564
يجب علي تعلمها جيداً

912
00:54:29,720 --> 00:54:31,210
أشكركم على تذكيري بهاذا

913
00:54:32,080 --> 00:54:35,607
يجب علي تحدث  الماندرية عندما اكون بالمحكمة

914
00:54:38,080 --> 00:54:39,127
قلت لكم

915
00:54:39,760 --> 00:54:40,761
انتم ترغموني

916
00:54:41,360 --> 00:54:43,681
لا يمكنني تحدث سوى كلمة واحدة بالماندرية 

917
00:54:44,080 --> 00:54:47,641
احضروا عصيان الضغط, اضغطوهم

918
00:54:48,800 --> 00:54:49,449
اضغطوا

919
00:54:50,520 --> 00:54:52,807
يجب علي تعلم الماندرية 

920
00:54:54,680 --> 00:54:59,004
انا سأعترف يا سيدي-
نحن سنعترف-

921
00:54:59,440 --> 00:55:00,089
سوف نقول

922
00:55:00,240 --> 00:55:01,002
حسناً, يكفي

923
00:55:01,160 --> 00:55:04,209
سنعترف-
سنعترف-

924
00:55:05,040 --> 00:55:05,802
تراجعوا

925
00:55:10,680 --> 00:55:12,523
من هو قائدكم؟

926
00:55:12,800 --> 00:55:15,087
...سيدي, قائدنا هو

927
00:55:25,920 --> 00:55:26,921
اللعنة

928
00:55:27,080 --> 00:55:27,569
إحموا الرئيس

929
00:55:27,880 --> 00:55:29,803
هناك أحد سممهم وقتلهم

930
00:55:31,080 --> 00:55:33,128
هذا هو "بي زاي شينج", ضابط من وزارة الداخلية

931
00:55:33,280 --> 00:55:35,044
واجبه هو التحقيق في امور الوطن السرية

932
00:55:35,200 --> 00:55:39,700
اينما يذهب, إذا وجد خطأ ما في الإقتصاد القومي او في بعض الضباط

933
00:55:38,120 --> 00:55:39,565

934
00:55:39,720 --> 00:55:41,324
يقوم بإرسال تقرير الى الحكومة

935
00:55:41,520 --> 00:55:44,046
وبمجرد التحقيق, يتم إستبدال الضباط

936
00:55:44,400 --> 00:55:45,765
علي قتلة اولاً

937
00:55:46,960 --> 00:55:49,964
كيف يجرؤ على تأجير شخص لقتل الناس في المحكمة

938
00:55:50,120 --> 00:55:51,770
النقيب "لو" غاضب جداً

939
00:55:51,920 --> 00:55:53,490
قال أنه سوف يقتله

940
00:55:53,640 --> 00:55:55,563
يقتله

941
00:55:56,800 --> 00:55:59,280
النقيب "لو" يضع له العراقيل في كل مكان

942
00:55:59,440 --> 00:56:03,161
,"عند العثور على دليل إدانة "بي 
سيتم إستدعائه الى المحكمة على الفور

943
00:56:03,320 --> 00:56:06,881
انسى الامر, النقيب "لو" في المستوى الثامن فقط

944
00:56:07,040 --> 00:56:09,202
,بي زيشينج" في المستوى السادس"
وهو ضابط العاصمة

945
00:56:09,300 --> 00:56:12,729
يريد القبض عليه؟
أعتقد أن النقيب "لو" لا يريد البقاء على قيد الحياة

946
00:56:12,880 --> 00:56:14,564
لماذا تتهكمين على عمي؟

947
00:56:14,880 --> 00:56:17,008
عمي مستقيم ونزيه

948
00:56:17,160 --> 00:56:19,003
انا لم اقل أن عمك فاسد

949
00:56:19,280 --> 00:56:19,849
قلتي هذا

950
00:56:19,852 --> 00:56:20,762
انا قلت أنه أقل منزلة

951
00:56:21,280 --> 00:56:23,009
ما الذي يجعلك تقولين أن عمي أقل منزلة

952
00:56:23,160 --> 00:56:24,127
هل سمعت, تقول أن عمي أقل منزلة

953
00:56:24,280 --> 00:56:25,930
سيدتي, تقول أن عمي أقل منزلة

954
00:56:26,080 --> 00:56:28,401
لا تقصد هذا-
كيف تجرؤ-

955
00:56:28,560 --> 00:56:30,289
هل لديكي عم في المستوى الثامن؟

956
00:56:30,440 --> 00:56:31,089
كفاكم جدالاً

957
00:56:31,280 --> 00:56:32,725
علي مجادلتها, ولما لا

958
00:56:32,880 --> 00:56:33,847
...ليتحرك الجبل

959
00:56:34,000 --> 00:56:34,728
ضربة عباد الشمس

960
00:56:34,880 --> 00:56:35,688
اتركوا الامر لي

961
00:56:35,840 --> 00:56:36,568
الكونفوسيوس يكلمك حتى الموت

962
00:56:36,720 --> 00:56:38,563
اهتمي بعمي الاكبر جيداً من اجلي

963
00:56:38,720 --> 00:56:39,767
عمك قد مات

964
00:56:39,920 --> 00:56:41,285
إذاً عمتي

965
00:56:41,760 --> 00:56:43,569
...إستدعاء التنين الثامن عشر

966
00:56:43,720 --> 00:56:44,642
حسناً

967
00:56:44,800 --> 00:56:45,961
طالما نشم رائحة الجريمة

968
00:56:46,120 --> 00:56:47,565
بغض النظر عن المستوى السادس, حتى لو كان الاول

969
00:56:47,720 --> 00:56:49,131
عمك لا يزال في إمكانه القبض عليه

970
00:56:49,720 --> 00:56:51,609
الليلة سأذهب الى منزله مجدداً

971
00:56:51,800 --> 00:56:53,484
لأرى إذا كان بإمكاني التوصل إلى شيء

972
00:57:07,360 --> 00:57:10,460
لقد تركنا هذا المكان, لماذا عدنا إليه مجدداً؟

973
00:57:10,680 --> 00:57:14,082
المكان الأخطر هو ايضاً المكان الأئمن

974
00:57:14,400 --> 00:57:16,880
(لماذا قلت ل"جي ولي" اننا نختبئ في (كينج زو

975
00:57:17,480 --> 00:57:18,606
لنتجنبه

976
00:57:19,080 --> 00:57:20,445
لقد قتل الكثير من الناس

977
00:57:20,450 --> 00:57:22,500
في حال تم إعتقاله 

978
00:57:22,502 --> 00:57:24,118
سنكون نحن بأمان

979
00:57:24,120 --> 00:57:27,660
لن يتمكن أحد من إعتقالي

980
00:57:27,680 --> 00:57:28,567
أين انت؟

981
00:57:29,840 --> 00:57:31,205
أين انت؟

982
00:57:33,360 --> 00:57:34,247
أين انت؟

983
00:57:36,680 --> 00:57:37,567
في المنزل

984
00:57:40,840 --> 00:57:43,844
لماذا... لماذا عُدت؟

985
00:57:44,800 --> 00:57:46,165
...عُدت لكي

986
00:57:48,040 --> 00:57:48,848
أقتلك

987
00:57:49,720 --> 00:57:50,369
!تقتلني

988
00:57:52,000 --> 00:57:55,288
...تقتلني

989
00:57:55,800 --> 00:57:57,165
لماذا تقتلني؟

990
00:57:58,400 --> 00:58:01,529
من سيدفع لك إن قتلتني؟

991
00:58:01,920 --> 00:58:02,728
"ايونش بان"

992
00:58:03,480 --> 00:58:04,322
"ايونش بان"

993
00:58:05,440 --> 00:58:07,204
كم دفع لك؟

994
00:58:07,600 --> 00:58:08,726
سأُضاعف الثمن

995
00:58:09,480 --> 00:58:13,201
العمل مقابل المال, "ايونش بان" قرر إعطائي وظيفتك

996
00:58:19,440 --> 00:58:21,090
سيد "بي", هل أنت بخير؟

997
00:58:21,360 --> 00:58:23,761
بسرعة, بدون اي الم

998
00:58:24,560 --> 00:58:30,886
سريعاً جداً, خذ الأمر ببساطة, كن صبوراً

999
00:58:40,360 --> 00:58:41,009
اركض

1000
00:58:41,200 --> 00:58:42,247
شاي شاي", اسرعي"

1001
00:58:42,720 --> 00:58:43,403
اسرعي

1002
00:58:52,320 --> 00:58:53,082
اسرعي

1003
00:59:08,680 --> 00:59:09,522
"باي زانتانج"

1004
00:59:09,680 --> 00:59:11,284
لطالما أردت قتلك

1005
00:59:11,720 --> 00:59:12,790
وومينج" قد انتحر"

1006
00:59:12,800 --> 00:59:14,689
لقد دفع ثمن فعلته

1007
00:59:15,320 --> 00:59:16,970
لا علاقه لي بموته

1008
00:59:17,120 --> 00:59:19,600
...أريد قتلك لأن
هذا هو الوضع التقليدي

1009
00:59:19,840 --> 00:59:22,764
,سوف أقتل اللص الحكيم
لن أقلق على عملي

1010
00:59:51,880 --> 00:59:55,327
لقد هرب. مُقاتل ضعيف باسم كبير

1011
00:59:55,960 --> 00:59:57,007
ما هذا بحق الجحيم

1012
01:00:19,360 --> 01:00:21,327
لا يمكنني الركض اكثر من ذلك

1013
01:00:21,480 --> 01:00:22,720
شاي شاي", اركضي"

1014
01:00:22,880 --> 01:00:23,563
لا استطيع

1015
01:00:24,200 --> 01:00:25,964
شاي شاي", يجب أن تركضي"

1016
01:00:26,120 --> 01:00:27,884
لو امسك بكي, ستموتين

1017
01:00:28,360 --> 01:00:30,761
يمكنني الموت, انا لا اخاف من الموت

1018
01:00:31,040 --> 01:00:31,848
"شاي شاي"

1019
01:00:32,680 --> 01:00:33,647
مولاي

1020
01:00:38,240 --> 01:00:39,207
مولاي

1021
01:00:40,720 --> 01:00:41,960
...لسنين طويلة

1022
01:00:43,400 --> 01:00:45,289
كنت تهتم بي جيداً

1023
01:00:46,480 --> 01:00:49,563
,إحتضنتني, علمتني القراءة 
وقفت بجانبي

1024
01:00:52,640 --> 01:00:55,325
...بالرغم من عجزك

1025
01:00:58,400 --> 01:01:03,850
إلا أني كنت أشعر دائماً بالسعادة لكوني محبوبه


1026
01:01:10,920 --> 01:01:15,005
مولاي, اراك في الحياة الاخرى

1027
01:01:17,000 --> 01:01:19,162
هل ستكون رجُلي؟

1028
01:01:20,680 --> 01:01:22,682
نعم, نعم سأكون

1029
01:01:26,920 --> 01:01:31,881
..لأني نظرت إليكي مرة واحدة فقط في وسط الحشد

1030
01:01:33,200 --> 01:01:37,524
لا يمكنني أن أنسى وجهك

1031
01:01:38,480 --> 01:01:43,930
أحلُم أن اراك مرة اخرى في يوماً ما

1032
01:01:45,160 --> 01:01:49,722
منذُ ذلك الوقت, أفتقدك وانا وحدي

1033
01:01:50,240 --> 01:01:56,521
أنت في السماء وأنا افتقدك

1034
01:01:57,520 --> 01:02:04,051
أنت في عيني وأنا افتقدك

1035
01:02:04,840 --> 01:02:11,371
أنت في عقلي وأنا افتقدك

1036
01:02:12,600 --> 01:02:19,609
أنت في قلبي وأنا افتقدك

1037
01:02:21,040 --> 01:02:23,202
إذهب-
لا اريد-

1038
01:02:23,360 --> 01:02:24,168
إذهب سريعاً-
لا اريد-

1039
01:02:24,320 --> 01:02:24,809
إذهب

1040
01:02:24,960 --> 01:02:26,769
!إذهب! إذهب

1041
01:02:27,480 --> 01:02:28,527
!إذهب

1042
01:02:59,240 --> 01:03:06,203
..لأني نظرت إليكي مرة واحدة فقط في وسط الحشد

1043
01:03:06,560 --> 01:03:12,727
لا يمكنني أن أنسى وجهك

1044
01:03:16,680 --> 01:03:18,489
قولي لي كلمتك الأخيرة

1045
01:03:20,680 --> 01:03:22,250
اهتم بجروي جيداً

1046
01:03:23,600 --> 01:03:24,840
إنه يأكل طعام الكلاب

1047
01:03:25,920 --> 01:03:27,365
لا تضع له الملح

1048
01:03:29,800 --> 01:03:31,687
عن ماذا تتحدثين؟

1049
01:03:32,960 --> 01:03:34,689
أتحدث عن كلبي

1050
01:03:36,560 --> 01:03:38,528
سيسقط شعره إن أكل الملح

1051
01:03:39,520 --> 01:03:42,683
لا تضع له الملح, لا تضعه

1052
01:04:06,560 --> 01:04:09,166
إن اردت النجاة, تعل معي, هيا

1053
01:04:09,640 --> 01:04:18,162
لأني نظرت إليكي مرة واحدة فقط في وسط الحشد

1054
01:04:22,560 --> 01:04:23,288
"بي زايشينج"

1055
01:04:23,440 --> 01:04:26,330
ماذا فعلت بمدينة (سورد مان)؟

1056
01:04:26,480 --> 01:04:28,244
من هو رئيسُك؟

1057
01:04:28,560 --> 01:04:31,086
وما الذي جعلك تحاول الإنتحار في غرفة الضيوف 

1058
01:04:31,400 --> 01:04:34,006
لا يمكنني الشرح, لا اريد التحدث

1059
01:04:34,840 --> 01:04:37,446
إن لم تتحدث, سأجعلك تندم

1060
01:04:51,600 --> 01:04:54,080
,أنت تجلس على كرسي النمر الاسطوري

1061
01:04:54,280 --> 01:04:55,884
يمكنه فصل رقبتك عن جسدك

1062
01:04:56,040 --> 01:04:57,121
وذلك يسبب الم شديد

1063
01:04:59,682 --> 01:05:02,885
هل تخاف من تقييد الام لإبنها؟
يمكنها أن تلوي أنسجتك

1064
01:05:01,520 --> 01:05:02,885


1065
01:05:02,890 --> 01:05:05,890
.وفي نفس الوقت يمكنها التسبب في كدمات كثيرة
مُخيف جداً

1066
01:05:04,600 --> 01:05:05,442

1067
01:05:05,895 --> 01:05:09,620
,هل ترى هذه, إنها عصي الخيزران
يمكنها فصل أظافرك عن أصابعك

1068
01:05:07,360 --> 01:05:09,203

1069
01:05:09,640 --> 01:05:11,999
سوف تطلب الموت بدلاً عن الحياة

1070
01:05:12,240 --> 01:05:14,971
هذه هي السلاسل الرافعة

1071
01:05:15,120 --> 01:05:20,644
,يمكنها سحبك وتحطيم فقراتك
تسبب في النهاية شلل حقيقي

1072
01:05:17,880 --> 01:05:19,644


1073
01:05:21,520 --> 01:05:23,558
هذه تُسمى لحام الحديد

1074
01:05:23,560 --> 01:05:28,891
,هذه هي المفضلة عند النساء
أحتاج أن أختم بها قلوب الرجال بعُمق

1075
01:05:25,040 --> 01:05:27,042


1076
01:05:33,240 --> 01:05:34,048
لا تقتربي

1077
01:05:39,000 --> 01:05:40,999
ابكي بصوت مرتفع

1078
01:05:41,200 --> 01:05:45,376
آااااااااااااه, آااااه, آااااه, آااااااااااااه

1079
01:05:54,960 --> 01:05:55,989
ما الذي يجعلك تبكي

1080
01:05:56,000 --> 01:05:56,887
انا لم أبتدي بعد

1081
01:05:57,400 --> 01:05:58,640
دعيه يبكي

1082
01:05:58,800 --> 01:06:04,167
,ضعي هذا المشهد في الإعادة
سيكون جيداً في إعلان البوكس اوفيس

1083
01:06:06,160 --> 01:06:06,888
تكلم-
تكلم-

1084
01:06:07,040 --> 01:06:08,565
أتكلم... أتكلم عن ماذا

1085
01:06:08,720 --> 01:06:10,290
سوف أركلك خارجاً إن لم تقل شيئاً

1086
01:06:10,480 --> 01:06:12,721
سأركلك خارجاً

1087
01:06:12,880 --> 01:06:13,483
خارجاً

1088
01:06:13,640 --> 01:06:14,687
الفندق-
فندق-

1089
01:06:14,690 --> 01:06:18,820
انت تعلم الوضع في الخارج-
يُفترض أن تكون على علم-

1090
01:06:16,640 --> 01:06:17,641


1091
01:06:18,840 --> 01:06:21,735
جي وو لي" سوف يقتلك في أي وقت"

1092
01:06:23,160 --> 01:06:24,161
قُل شيئاً

1093
01:06:25,600 --> 01:06:27,204
لا يمكنني الانتظار

1094
01:06:29,040 --> 01:06:30,769
سأقوم بالعد من 1 إلى 10

1095
01:06:32,200 --> 01:06:35,409
واحد, عشرة, القوه بالخارج

1096
01:06:36,000 --> 01:06:36,557
خذوه بعيداً

1097
01:06:42,560 --> 01:06:45,629
هل يُفترض من "تونج سيونج يو" أن تكون لطيفه
بدون أي أمانة

1098
01:06:45,630 --> 01:06:47,811
قامت بالعد من 1 إلى 10 في نفس اللحظة

1099
01:06:47,960 --> 01:06:50,008
هذا التابع "باي" الكبير يستمع إلى زوجته

1100
01:06:50,160 --> 01:06:53,004
في نفس اللحظة

1101
01:06:53,160 --> 01:06:55,322
طرد ذلك المسكين "بي زيشينج" خارجاً

1102
01:06:55,480 --> 01:06:57,801
وفي هذا الوقت, صاحب الدم البارد "جي وو لي" الفاسد

1103
01:06:57,960 --> 01:07:00,247
يتجول في الخارج كالشبح

1104
01:07:00,480 --> 01:07:02,289
حسناً توقف عن الثرثرة و تعال ساعدنا

1105
01:07:03,600 --> 01:07:04,328
القوه

1106
01:07:07,720 --> 01:07:09,848
أغلقوا الباب

1107
01:07:10,120 --> 01:07:13,681
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

1108
01:07:40,520 --> 01:07:44,673
,افتحوا الباب, دعوني أدخل
سوف أقول أي شيء

1109
01:07:45,920 --> 01:07:50,084
"رئيسي هو مدير الأمن "اينش بان

1110
01:07:56,600 --> 01:08:02,004
إن اردتم إتهامه, أخشى أنكم لن تتمكنوا حتى من شكوته 

1111
01:08:03,680 --> 01:08:04,727
في هذه الحقيبة

1112
01:08:05,000 --> 01:08:06,980
يوجد الكثير من كشوف الحسابات لأعوام ماضية

1113
01:08:07,000 --> 01:08:10,288
إن اردتم إتهامه, عليكم إستخدام هذه الأدلة

1114
01:08:15,040 --> 01:08:17,964
جيو" الصغيرة, أعتمد عليكي"

1115
01:08:20,320 --> 01:08:25,870
اعثري على والدك عندما تصلي الى العاصمة
وسلميه هذه الشكوة النصية

1116
01:08:21,400 --> 01:08:23,209


1117
01:08:27,000 --> 01:08:28,126
اسفه يا سيدتي

1118
01:08:28,880 --> 01:08:30,722
لا يمكنني الذهاب

1119
01:08:41,400 --> 01:08:45,405
في هذه القضية, نحن لسنا متأكدين من الفوز

1120
01:08:46,520 --> 01:08:48,761
إذا فُزنا, الجميع سيكونون سعداء

1121
01:08:49,680 --> 01:08:51,330
وإذا خسرنا, سوف نموت

1122
01:08:51,800 --> 01:08:55,521
باي" الكبير, يُفترض أن تعلم كيف يكون الشعور بالموت"

1123
01:08:56,080 --> 01:08:58,321
وكيف أعلم هذا, انا لم أمُت من قبل

1124
01:08:59,510 --> 01:09:01,820
أعني أنك غير واثق من نجاتك غداً

1125
01:09:01,840 --> 01:09:03,980
لديك الشعور بالقلق بأنك لن تأكل وجبتك القادمة 

1126
01:09:04,000 --> 01:09:06,660
بناءاً على ما قلتيه, سنضع هذه القضية جانباً

1127
01:09:06,680 --> 01:09:10,241
سيدتي, لماذا علينا أن نُشعل النار ونجلس فيها

1128
01:09:11,000 --> 01:09:12,968
"لقد أمسكنا بهاذا ال"بي

1129
01:09:13,120 --> 01:09:14,724
أجبرناه على إعادة اموال المنازل

1130
01:09:14,920 --> 01:09:17,446
أبعديه عننا, لا أحد يهتم

1131
01:09:17,760 --> 01:09:20,525
لا أحد يهتم؟
لا تهتمين إذا سبب الضرر لقرية (زو جيا)؟

1132
01:09:20,920 --> 01:09:22,809
لا تهتمين إذا سبب الضرر ل(مايل بو) الثامن عشر؟

1133
01:09:23,000 --> 01:09:26,980
.لا تنسي أن الذين صنعوا فندقنا هـمّ من (مايل بو) الثامن عشر 

1134
01:09:27,000 --> 01:09:29,700
لأنهم غُرباء عنكي
ولأن لا أحد يهتم

1135
01:09:28,800 --> 01:09:29,562


1136
01:09:29,720 --> 01:09:31,324
ولكن الغرباء هـمّ بشر

1137
01:09:31,600 --> 01:09:32,647
والديك الغريب ليس بطة

1138
01:09:32,800 --> 01:09:33,961
الكلب الغريب هو كلب

1139
01:09:34,120 --> 01:09:37,007
ألا يحتاجون إلى مساعدة؟


1140
01:09:35,160 --> 01:09:36,082



1141
01:09:38,200 --> 01:09:39,167
"سيو ساي"

1142
01:09:40,520 --> 01:09:43,364
أنتي لست وحدك

1143
01:09:45,600 --> 01:09:49,940
انا فقط ائمل أن لا يأتي طفلنا
ويجد والديه محكوم عليهم بالموت

1144
01:09:48,120 --> 01:09:49,804

1145
01:09:49,960 --> 01:09:51,086
هل هذا خطاً؟

1146
01:09:51,480 --> 01:09:53,642
إذاً انتي لستي منا, اخرجي من هنا

1147
01:09:55,112 --> 01:10:01,999
...أنتي قاسية القلب حقاً
"يا "سيو ساي

1148
01:10:02,600 --> 01:10:07,390
..عندما قام "بان جو" ببناء العالم
..كان مستعداً لفعل الصواب وهو مساعدة الضعفاء

1149
01:10:04,880 --> 01:10:07,201

1150
01:10:07,440 --> 01:10:12,999
..الفوز المثالي هو الفوز بدون قتال
لا يمكنك المساعدة وأنت تعيش في هذا العالم

1151
01:10:09,800 --> 01:10:11,962


1152
01:10:21,240 --> 01:10:22,480
دعيها لي, ضعيها هنا

1153
01:10:26,280 --> 01:10:27,999
هل انتي بخير؟

1154
01:10:42,720 --> 01:10:44,529
فو", لا تحزني"

1155
01:10:45,120 --> 01:10:48,522
انا بخير, انا فقط افتقد والداي

1156
01:10:57,400 --> 01:11:01,999
كونفوسيوس" قال, تعلم الإتكاء على الكتف"

1157
01:11:47,000 --> 01:11:50,129
يا صاحبة المتجر "تونج", لقد سببت لكي المتاعب

1158
01:11:50,320 --> 01:11:52,084
أنت سببت المعاناة للكثير من الناس

1159
01:11:52,280 --> 01:11:54,169
أين هو ضميرُك؟

1160
01:11:54,800 --> 01:11:56,325
انا ضابط صغير

1161
01:11:56,640 --> 01:11:58,563
أقوم بالأعمال الصغيرة

1162
01:11:59,480 --> 01:12:03,201
اينش بان" قوي وقاسي" 

1163
01:12:03,600 --> 01:12:06,809
كيف يمكنني عصيان أوامره؟

1164
01:12:07,120 --> 01:12:09,202
انا صاحبة متجر, انت من تُحدد مصيرك

1165
01:12:09,500 --> 01:12:13,500
ساُرافقك في العودة الى العاصمة 
وسوف اُقدمك إلى وزارة الجزاء

1166
01:12:13,520 --> 01:12:15,488
لنرى إذا كانوا سيعدموك او سيُقطعوك

1167
01:12:15,680 --> 01:12:17,967
.القرار لهم
سوف احرق لك بعض اشباح النقود

1168
01:12:20,200 --> 01:12:22,806
ماذا تريد أن تأكل ايضاً؟
يمكن أن اعطيك خصم

1169
01:12:24,240 --> 01:12:25,480
اريد شراباً

1170
01:12:26,200 --> 01:12:28,328
دا زوي", احضر زُجاجة خمر"

1171
01:12:28,480 --> 01:12:31,643
يا صاحبة المتجر "تونج", "اينش بان" قد اعطى أمراً

1172
01:12:31,800 --> 01:12:34,280
أنه يُريد قتل كل من يُقدمون هذه الأشياء

1173
01:12:35,680 --> 01:12:39,980
(جي وولي" سوف يهاجم قريباً, وسوف يُريق الدماء في فندق (تونج فو"

1174
01:12:40,000 --> 01:12:41,331
فقط إستعدي لهذا

1175
01:12:44,920 --> 01:12:48,322
ما يجب أن يكون سيكون

1176
01:12:49,440 --> 01:12:53,331
اُفضل أن أموت بشرف

1177
01:12:53,480 --> 01:12:56,882
بدلاً من أن أعيش في خوف

1178
01:13:33,480 --> 01:13:34,322
"دا زوي"

1179
01:13:34,520 --> 01:13:36,409
احزم أمتعتك وارحل


1180
01:13:36,920 --> 01:13:37,887
الى أين؟

1181
01:13:38,040 --> 01:13:39,201
إذهب الى والدتُك

1182
01:13:40,360 --> 01:13:41,043
عود إليها

1183
01:13:41,280 --> 01:13:42,202
ولكن, ماذا عنك

1184
01:13:42,360 --> 01:13:44,362
سوف نعود إلى (هان زونج), لا تقلق

1185
01:13:44,390 --> 01:13:49,597
هناك الكثير من المُحاربون المُحترفون
في وكالة (دراجون جات بوديجارد), سوف نكون بأمان

1186
01:13:49,600 --> 01:13:51,611
جي وولي" لن يتغلب علي"

1187
01:13:51,920 --> 01:13:54,651
هيا يا "دازي" إذهب 

1188
01:13:54,800 --> 01:13:56,086
عُد إلى المنزل واعثر على والدتك

1189
01:13:56,280 --> 01:13:59,380
..لا لا
تُرسليني إلى البيت, وتنتظري الموت هنا

1190
01:13:57,010 --> 01:13:58,930


1191
01:13:59,400 --> 01:14:00,242
لا مشكلة

1192
01:14:00,250 --> 01:14:02,360
انا لست الشخص الذي يخاف من الموت

1193
01:14:02,480 --> 01:14:04,670
لن ادفع لك راتبك إن لم تذهب-
كما تشائين-

1194
01:14:04,000 --> 01:14:04,523


1195
01:14:04,680 --> 01:14:07,120
لي دازي", لا تُجبرني"-
انا اُجبرك, لن تتحكمي بي-

1196
01:14:05,800 --> 01:14:06,642


1197
01:14:07,160 --> 01:14:10,300
,انا... انا اتحدث إليكي, سيدتي
لن تتخلصي مني بسهولة

1198
01:14:08,560 --> 01:14:10,162


1199
01:14:10,320 --> 01:14:13,170
إذا أردتي أن تكوني لطيفة معي
إدفعي لي راتبي في معادة  

1200
01:14:11,280 --> 01:14:13,044


1201
01:14:13,200 --> 01:14:15,043
عندما تأتي المتاعب, لا تظني أن بإمكانك التخلي عني

1202
01:14:15,480 --> 01:14:16,845
فقط نموت. انا لا اخاف

1203
01:14:17,000 --> 01:14:17,999
إذا مُتنا, نموت معاً

1204
01:14:18,007 --> 01:14:19,880
الرأس تنزف, والجرح كبير كفتحة الفم 

1205
01:14:19,900 --> 01:14:22,403
لا!, حدث شيئاً 

1206
01:14:28,040 --> 01:14:32,480
.."أعزائي في فندق "تونج فو
هذا أنسب وقت لأقول وداعاً

1207
01:14:30,040 --> 01:14:31,929

1208
01:14:32,520 --> 01:14:34,780
..اشكر صاحبة المتجر "تونج" على ما قالته لي

1209
01:14:34,840 --> 01:14:37,525
اُفضل أن اموت بشرف

1210
01:14:37,680 --> 01:14:42,288
بدلاً من أن أعيش في خوف

1211
01:14:45,600 --> 01:14:46,567
"سيانجيو"

1212
01:14:54,320 --> 01:14:57,244
"جيو" الصغيرة, لقد عُدتي إلى العاصمة مع "سيو كاي"

1213
01:14:57,560 --> 01:14:59,085
لا تخشي العودة إلى رفاقك

1214
01:14:59,400 --> 01:15:00,049
لا, لن أذهب

1215
01:15:00,200 --> 01:15:00,644
عليكي الذهاب

1216
01:15:00,800 --> 01:15:01,687
سيدتي

1217
01:15:01,880 --> 01:15:04,360
جعلتينا نتخلى عنك ونذهب إلى مكان امن

1218
01:15:04,600 --> 01:15:07,251
لو كان هذا هدفك, هل ستعودين عنه؟

1219
01:15:31,120 --> 01:15:32,087
لسنين طويلة

1220
01:15:34,240 --> 01:15:36,300
لم نستطيع التخلي عنك 

1221
01:15:36,320 --> 01:15:39,401
وانتي ايضاً لم تستطيعي

1222
01:15:39,840 --> 01:15:43,260
..فندقنا-
لا يستطيع أحدنا التخلي عن الاخر-

1223
01:15:41,400 --> 01:15:43,242


1224
01:15:43,280 --> 01:15:45,820
باي" الكبير, "سيو كاي", "دازي", "زو شونج", "سياوليو" وانا"

1225
01:15:45,840 --> 01:15:47,285
لا أحد يستطيع التخلي

1226
01:15:48,680 --> 01:15:49,841
فندقنا هناك

1227
01:15:50,000 --> 01:15:51,331
لا يمكننا التخلي عنه بسهولة

1228
01:15:51,920 --> 01:15:53,001
لا أحد يستطيع

1229
01:15:58,440 --> 01:16:00,044
"فندق "تونج فو

1230
01:16:01,240 --> 01:16:04,260
هناك تكون السعادة والمعاناة

1231
01:16:04,320 --> 01:16:05,845
ألم نتعهد؟

1232
01:16:06,560 --> 01:16:09,999
على أن نتشارك في السعادة والمعاناة

1233
01:16:10,240 --> 01:16:14,402
ألم تقولي هذا؟ هل نسيتي؟

1234
01:16:16,120 --> 01:16:17,280
سيدتي

1235
01:16:17,320 --> 01:16:18,970
أنتي جشعة

1236
01:16:20,160 --> 01:16:24,165
ولكنك تعلمي جيداً ما هو اسوء شيء في العالم

1237
01:16:27,276 --> 01:16:29,524
تتحدثين جيداً اليوم

1238
01:16:29,720 --> 01:16:31,801
سياو كاي" علمني"

1239
01:16:32,121 --> 01:16:36,207
,سياو كاي" قال"
سيانجيو" سوف تجدنا بلا شك"

1240
01:16:36,480 --> 01:16:38,700
حينها تكلمي معها هكذا

1241
01:16:38,720 --> 01:16:39,642
"سيو كاي"

1242
01:16:50,200 --> 01:16:51,531
الفندق هو منزلنا

1243
01:16:55,680 --> 01:16:56,920
علينا حمايته

1244
01:16:58,240 --> 01:16:58,729
"دازي"

1245
01:16:58,920 --> 01:17:01,048
إحرس الممر, راقب النهر

1246
01:17:01,200 --> 01:17:01,564
حاضر سيدتي

1247
01:17:01,760 --> 01:17:04,570
زو شونج", إحمي الشارع"

1248
01:17:04,920 --> 01:17:05,648
حاضر سيدتي

1249
01:17:05,800 --> 01:17:08,565
سياوليو", عليك حراسة الطابق العلوي"

1250
01:17:09,400 --> 01:17:10,049
حاضر سيدتي

1251
01:17:10,200 --> 01:17:11,645
ضربة عباد الشمس

1252
01:17:24,080 --> 01:17:26,686
إهدئوا, انا لا أقتل الشرطة

1253
01:17:27,560 --> 01:17:30,291
.لقد هاجمتها بالإبر
إنها بخير, سوف تستيقظ بعد يومان

1254
01:17:32,120 --> 01:17:33,167
من التالي؟

1255
01:17:34,360 --> 01:17:35,122
"زانتانج"

1256
01:17:37,040 --> 01:17:39,725
.إذهبوا جميعاً إلى الداخل
لا يخرج أحد بدون إذني

1257
01:17:40,160 --> 01:17:41,082
"ادخلوا "زو شوانج

1258
01:17:51,280 --> 01:17:52,202
اغلقي الباب

1259
01:17:55,920 --> 01:17:58,446
انا لم اُطرح بعد

1260
01:18:40,840 --> 01:18:44,171
.اسرع, انصب الافخاخ
إذا مُتنا فسنموت معه

1261
01:18:42,760 --> 01:18:44,171


1262
01:18:44,360 --> 01:18:47,441
لا تكن جباناً-
تماسك-

1263
01:20:17,040 --> 01:20:18,201
تقريباً قُطعت

1264
01:20:47,320 --> 01:20:48,606
ضربة عباد الشمس

1265
01:22:14,000 --> 01:22:15,206
باي" الكبير"

1266
01:22:16,320 --> 01:22:17,082
باي" الكبير"

1267
01:22:18,400 --> 01:22:19,162
"زانتانج"

1268
01:22:19,320 --> 01:22:20,287
باي" الكبير"

1269
01:22:20,440 --> 01:22:21,168
"زانتانج"

1270
01:22:21,800 --> 01:22:22,483
باي" الكبير"

1271
01:22:23,760 --> 01:22:24,329
...ليتحرك ال

1272
01:22:24,480 --> 01:22:25,163
"فو"

1273
01:22:27,200 --> 01:22:29,964
فو"... تماسكي, يمكنك قتلي"

1274
01:22:30,120 --> 01:22:33,090
ولكن يجب أن أعلم من سيقتلني حقاً

1275
01:22:34,760 --> 01:22:35,761
"جي وولي"

1276
01:22:37,360 --> 01:22:39,203
سيد "جي", تفضل بالجلوس

1277
01:22:44,560 --> 01:22:47,689
."يمكنك أن تُسمي نفسك "جي وولي
"يمكنني أن اسمي نفسي "جي وولي

1278
01:22:47,840 --> 01:22:49,080
"أي أحد يمكن تسميته "جي وولي

1279
01:22:49,240 --> 01:22:51,083
جي وو لي" هو فقط اسم, عنوان"

1280
01:22:51,240 --> 01:22:53,890
إذا حذفت هذا العنوان

1281
01:22:53,920 --> 01:22:56,842
فمن انت بحق الجحيم؟

1282
01:23:02,000 --> 01:23:05,500
بما أنك تتلاعب بالكلمات
هل يمكننا تطبيق شيء عملياً؟

1283
01:23:03,960 --> 01:23:05,325


1284
01:23:05,600 --> 01:23:06,203
بالتأكيد

1285
01:23:06,360 --> 01:23:08,681
كيف يمكنك إثبات صدق نيتي في القتل

1286
01:23:08,840 --> 01:23:11,889
ومساعدتي لأمحو ذنب القتل

1287
01:23:13,200 --> 01:23:15,123
هذا تناقُض. لا يمكن أن ينجح 

1288
01:23:15,320 --> 01:23:16,082
لما لا؟

1289
01:23:16,600 --> 01:23:19,604
قيمتك لي بأن تساعدني لأمحو ذنوب القتل

1290
01:23:19,700 --> 01:23:24,000
إذا لم تتمكن من إثبات أن لديك أي قيمة بالنسبة لي
سأقتل الشخص الذي ليس له قيمة بالنسبة لي

1291
01:23:22,240 --> 01:23:23,890


1292
01:23:24,040 --> 01:23:26,999
.ولن أشعر بالذنب
هذا كل شيء

1293
01:23:25,800 --> 01:23:26,881


1294
01:23:27,160 --> 01:23:32,084
لذلك انا مازلت اريد قتلك

1295
01:23:34,760 --> 01:23:36,727
يوجد هناك شيء غريب

1296
01:23:38,240 --> 01:23:39,526
"سيو كاي"

1297
01:23:41,640 --> 01:23:43,999
...لا تقتلني, لدي ما اقوله

1298
01:23:45,560 --> 01:23:48,447
...الكلمة الأخيرة قبل الموت

1299
01:23:54,040 --> 01:23:54,927
باي" الكبير"

1300
01:23:58,080 --> 01:24:00,128
ربما لن ننجو هذه المرة

1301
01:24:01,800 --> 01:24:03,006
لا بأس

1302
01:24:03,960 --> 01:24:08,761
هذا افضل لأننا سنموت معاً

1303
01:24:11,280 --> 01:24:15,729
..لا تبكي
عندما تبكي يكون شكل عيناكي سيء

1304
01:24:16,560 --> 01:24:19,962
انا لم انجب لك طفلاً

1305
01:24:22,680 --> 01:24:24,966
انتي الملامة

1306
01:24:25,640 --> 01:24:28,449
تنشغلي بعملك كل يوم

1307
01:24:29,040 --> 01:24:30,999
وتتجاهليني

1308
01:24:31,680 --> 01:24:35,126
زان تانج", انا كنت مُخطئة, حقاً مُخطئة"

1309
01:24:38,440 --> 01:24:42,445
في الحياة الاخرى, سنُنجب الكثير من الاطفال

1310
01:24:43,560 --> 01:24:49,121
انا لا اريد الحياة الاخرى 
لأني مازلت اريد العيش معك في هذه الحياة

1311
01:24:50,520 --> 01:24:51,521
"جي وو لي"

1312
01:24:54,560 --> 01:24:56,800
يمكنني مساعدتك على جني المال

1313
01:24:56,830 --> 01:24:58,769
المال الذي لن ينفذ طوال حياتك 

1314
01:24:59,160 --> 01:24:59,604
لا اريد

1315
01:24:59,760 --> 01:25:02,843
,الإسلوب الذي إستخدمة "بي" كان سخيفاً
إنه قتل الأوز الذي يضع البيض الذهبي

1316
01:25:03,040 --> 01:25:04,644
هذه الخدعة لن تدوم طويلاً

1317
01:25:04,800 --> 01:25:06,529
لن تتمكن من جني المال

1318
01:25:07,509 --> 01:25:08,769
انا اعلم هذا

1319
01:25:08,920 --> 01:25:09,284
آه

1320
01:25:09,440 --> 01:25:10,771
اُخطط  لإفتتاح بنك

1321
01:25:11,160 --> 01:25:12,810
أعير الاموال لعامة الناس لشراء المنازل

1322
01:25:13,320 --> 01:25:18,961
,أجعلهم عبيد الرهن العقاري
حينها يمكنني أن اصبح غنياً جداً

1323
01:25:19,840 --> 01:25:21,200
مُستحيل


1324
01:25:21,640 --> 01:25:22,482
لماذا؟

1325
01:25:22,640 --> 01:25:24,290
تعال, سأخبرك

1326
01:25:24,520 --> 01:25:25,328
تعال

1327
01:25:27,480 --> 01:25:28,208
انظر

1328
01:25:29,400 --> 01:25:32,483
كل لوح يقف لعائلة واحدة

1329
01:25:33,600 --> 01:25:35,443
جانب يتوقف على حجم الدخل

1330
01:25:35,880 --> 01:25:37,291
و الأخر يتوقف على الإنفاق

1331
01:25:37,480 --> 01:25:41,166
إذا كان الدخل والإنفاق متوازنان, ستكون الكارثة

1332
01:25:43,480 --> 01:25:45,005
تعال, ضع هذه هنا

1333
01:26:00,920 --> 01:26:02,968
لو إستخدم الناس اموالهم لسداد الرهن العقاري


1334
01:26:03,120 --> 01:26:05,407
سيوفرون في المأكل والملبس, سيكون عليهم تقليل الإستهلاك

1335
01:26:05,560 --> 01:26:10,980
حينها ستسوء تجارة المتاجر
وسيحتاجون لخفض التكاليف وتقليل الموظفين

1336
01:26:07,480 --> 01:26:10,245


1337
01:26:11,000 --> 01:26:14,300
الكثير من الناس سيُفلسون

1338
01:26:14,320 --> 01:26:17,608
أسعار المنازل ستهبط بشكل كبير

1339
01:26:22,680 --> 01:26:24,011
فكر جيداً

1340
01:26:31,760 --> 01:26:32,807
ألم تُحطمك هذه

1341
01:26:33,080 --> 01:26:34,047
انظر خلفك

1342
01:26:47,840 --> 01:26:49,410
تونج سيونجيو", كيف تجرؤين"

1343
01:26:49,560 --> 01:26:50,288
"سياوليو"

1344
01:26:56,880 --> 01:26:57,722
جيو" الصغيرة"

1345
01:27:04,000 --> 01:27:05,161
"ليو"

1346
01:27:56,320 --> 01:27:59,290
يا الهي, اخيراً فعلتها

1347
01:27:59,520 --> 01:28:00,567
سوف اقتلك

1348
01:28:00,760 --> 01:28:02,046
انا لم انهي كلامي

1349
01:28:03,400 --> 01:28:06,165
سعر المنزل ينخفض
ويتبقى في البنك الكثير من الديون السيئة 

1350
01:28:06,320 --> 01:28:09,164
,وتنفجر فقاعة الإسكان والاقتصاد 
وهذا سيؤدي إلى حلقة مُفرغة

1351
01:28:09,320 --> 01:28:10,810
وفي النهاية تصل إلى انهيار كبير

1352
01:28:11,600 --> 01:28:12,487
انهيار

1353
01:28:12,720 --> 01:28:15,881
حينها ستُصبح فقيراً جداً
وسيموت العديد من الناس بسبب الديون

1354
01:28:14,040 --> 01:28:15,769



1355
01:28:16,360 --> 01:28:19,091
سأخذ المال وأترك البلد

1356
01:28:21,080 --> 01:28:22,889
إذاً انتظر عقابك

1357
01:28:23,040 --> 01:28:24,610
انا لا أؤمن بالعقاب

1358
01:28:24,800 --> 01:28:28,088
تذكر, الشر يُعاقب والخير يُكافأ

1359
01:28:28,280 --> 01:28:29,964
هذا ما يحدُث اجلاً أم عاجلاً

1360
01:28:30,360 --> 01:28:32,442
سيحدُث هذا عندما يحين الوقت

1361
01:28:37,360 --> 01:28:39,283
لقد ضربتني

1362
01:28:39,800 --> 01:28:41,882
سوف اسحقك بالحجارة

1363
01:30:07,520 --> 01:30:10,524
استمعوا إلي, لا تتدافعوا
...قفوا هناك

1364
01:30:10,680 --> 01:30:11,727
...مشغولين جداً

1365
01:30:11,920 --> 01:30:13,126
...مشغولين جداً جداً جداً

1366
01:30:13,600 --> 01:30:14,522
(اربعة كرات لحم (جوي

1367
01:30:15,120 --> 01:30:16,531
تفضلي, هذه لك

1368
01:30:16,720 --> 01:30:18,245
لا تتدافعوا, لماذا لا تستمعون

1369
01:30:18,400 --> 01:30:19,242
اهلاً بك

1370
01:30:19,400 --> 01:30:22,100
لا أستطيع إيقافهم, لا تجعلوني أستخدم سيفي-
سيدتي-

1371
01:30:20,600 --> 01:30:21,328

1372
01:30:22,200 --> 01:30:25,600
.يجب عليكي رفع أجري عندما نجني الكثير من المال
انا استقيل

1373
01:30:24,200 --> 01:30:25,201


1374
01:30:25,760 --> 01:30:29,367
يا "باي" الكبير, يوجد الكثير من الناس, هذا حقاً مُزعج

1375
01:30:29,920 --> 01:30:31,160
إذهب إلى الباب وإخرج بعض الناس

1376
01:30:31,360 --> 01:30:34,728
.لو لم يرحلوا, اضربهم
التجارة جيدة جداً, هذا مُزعج حقاً

1377
01:30:34,880 --> 01:30:36,999
لا يمكنني الوقوف أكثر من ذلك

1378
01:30:38,080 --> 01:30:39,002
سينج" الكبير"

1379
01:30:39,200 --> 01:30:40,122
سينج" الكبير"-
هذا انا-

1380
01:30:40,320 --> 01:30:40,889
كيف حالك؟

1381
01:30:41,080 --> 01:30:42,730
لم نراك منذ وقت طويل-
تفضل-

1382
01:30:42,880 --> 01:30:44,325
"سينج" الكبير, الضابط "سينج"

1383
01:30:45,280 --> 01:30:47,567
,انا... انا لم اكن ضابطاً
انا كنت عضو في مجلس الوزراء

1384
01:30:47,600 --> 01:30:48,600
عضو في مجلس الوزراء حقير

1385
01:30:48,640 --> 01:30:50,005
انا تركت عملي منذ وقت طويل

1386
01:30:50,720 --> 01:30:52,961
,والآن انا ابقى في بيتي كل يوم, اُربي كلبي
اُضارب في سوق الأسهم

1387
01:30:53,120 --> 01:30:53,848
في سوق الأسهم

1388
01:30:54,040 --> 01:30:55,485
الأسهم, لعبة جديدة

1389
01:30:55,920 --> 01:30:57,900
يوجد شخص تمكن من جني الكثير من المال في "ميل بو" الثامن عشر

1390
01:30:57,920 --> 01:30:59,570
"إنه يُدعى المليونير "سينج

1391
01:31:00,360 --> 01:31:02,601
عُذراً, هذا انا

1392
01:31:03,720 --> 01:31:04,642
"وهذا "دا دا

1393
01:31:05,360 --> 01:31:07,601
سينج" الكبير, دعني اُخمن معك"


1394
01:31:07,650 --> 01:31:10,300
,نحن نشتري قليلاً ونبيع كثيراً
نجني المال الكثير ونحن مُغمضين الأعين

1395
01:31:09,200 --> 01:31:10,247


1396
01:31:10,440 --> 01:31:11,089
حسناً

1397
01:31:11,240 --> 01:31:12,571
كيف تعلم متى ترتفع ومتى تنخفض

1398
01:31:12,760 --> 01:31:13,727
هذا مضمون

1399
01:31:13,880 --> 01:31:15,689
سينج" الكبير يعرف صاحب البنك جيداً

1400
01:31:15,920 --> 01:31:19,888
عمل تجاري مضمون

1401
01:31:22,800 --> 01:31:24,290
اسرع واشتريها على الفور

1402
01:31:36,400 --> 01:31:37,731
لم تدفعوا الحساب

1403
01:32:22,040 --> 01:32:26,000
يقول "كونفوسيوس", أن تكون غني وشريف
هذا ما يطمح له الجميع

1404
01:32:24,120 --> 01:32:25,281

1405
01:32:26,200 --> 01:32:30,329
يجب عليك فعلها بالطريقة الصحيحة

1406
01:32:42,320 --> 01:32:43,560
لا تبتعدي

1407
01:32:43,840 --> 01:32:45,649
لا يهم سواء كان ولداً او بنتاً

1408
01:32:45,840 --> 01:32:49,845
أملنا أن يكون طفل مُطيع لوالديه

1409
01:32:50,360 --> 01:32:53,648
عندما يصل 18 سنة, سنتسلقه بالسلم

1410
01:32:58,320 --> 01:33:01,051
,قلت أنك حوت
هل يُفترض أن تتزوج سرطاناً؟

1411
01:33:01,240 --> 01:33:04,050
يجب ألا تلعب في الجوار بعد أن تصلي إلى ال30

1412
01:33:04,840 --> 01:33:06,444
لماذا لا تتوب عن السرقة؟

1413
01:33:07,320 --> 01:33:09,846
زوجته تريد أن تنجب 12

1414
01:33:10,000 --> 01:33:11,650
لدينا المال

1415
01:33:16,840 --> 01:33:18,648
التريخ المتوقع لميلاد الطفل يقترب 

1416
01:33:18,840 --> 01:33:19,841
سيدتي

1417
01:33:30,240 --> 01:33:31,048
اجلسي

1418
01:33:33,240 --> 01:33:34,241
سيدتي, انظري

1419
01:33:34,440 --> 01:33:35,521
لمن هذه

1420
01:33:35,680 --> 01:33:36,647
لطفلي

1421
01:33:36,800 --> 01:33:37,847
سيدي

1422
01:33:46,320 --> 01:33:47,128
"فو"

1423
01:33:51,320 --> 01:33:52,845
بعد إنجاب الطفل

1424
01:33:53,040 --> 01:33:55,327
ستأتي معي إلى العاصمة, لرؤية والداي. صحيح؟

1425
01:33:56,120 --> 01:33:57,042
إنه يتحرك

1426
01:33:57,360 --> 01:33:58,361
"فو"

1427
01:33:58,560 --> 01:34:01,040
ماذا سنُسمي الطفل بعد أن يولد؟

1428
01:34:01,200 --> 01:34:02,645
لقد فكرت في هذا الأمر

1429
01:34:03,120 --> 01:34:03,928
"ساُسميه "لف جيو

1430
01:34:05,040 --> 01:34:05,848
ماذا

1431
01:34:06,000 --> 01:34:06,842
"لف جيو"

1432
01:34:07,240 --> 01:34:09,526
لماذا لا نُسميه كرة الارز؟

1433
01:34:13,240 --> 01:35:09,526
ترجمة 
Mano19

1434
01:35:13,240 --> 01:38:09,526
Mano_19 @ yahoo.com