1
00:00:24,000 --> 00:00:26,469
ذلك التمثالِ لَهُ أسطورة حزينة.

2
00:00:30,707 --> 00:00:35,880
كَانَ هناك
إمرأةُ جميلةُ إسمُها (داتسوكو)ُ

3
00:00:37,181 --> 00:00:39,751
كَانتْ عاشقة لرجل يُدعى (تــارو)؟

4
00:00:40,685 --> 00:00:44,623
(لكن ، (داتسوكو
أردات أن تكُونَ أصغرَ وأجملَ

5
00:00:46,692 --> 00:00:49,596
لذا شَربتْ جرعة سحرية

6
00:00:49,596 --> 00:00:54,468
وأصبحَ تنينَ بحيرةَ (داجايوا) يحرسها

7
00:00:57,104 --> 00:01:01,107
مثل ما يحرس البحيرة

8
00:01:01,107 --> 00:01:05,078
أصبحَ (تارو) و التنين
يحرسون بحيرةِ (دو-هوادا)ُ

9
00:01:07,214 --> 00:01:13,655
في كُلّ شتاء
يأتون سوية إلى هذه البحيرةِ

10
00:01:19,696 --> 00:01:23,299
بسبب حبِّهم الأبديِّ لبعضهم البعض

11
00:01:23,299 --> 00:01:27,270
هذه البحيرةِ لن تتُجمّدُ أبداً
مهما كانت شدة الثلـوج

12
00:01:42,071 --> 00:01:48,071
(:: أيــريــس = قــزحـيــة الـعــيـن ::)

13
00:01:52,099 --> 00:01:54,099
( مـدينـة بالـتـون ، هـنـغـاريـا )

14
00:01:54,400 --> 00:01:56,803
هَـلْ لَكَ ديــن؟

15
00:01:56,803 --> 00:01:58,072
لا يا سيدي

16
00:02:00,407 --> 00:02:03,009
إذاً قُــل. . .

17
00:02:03,009 --> 00:02:07,281
عِشْ كأنك تُؤمنُ بـــ إله

18
00:02:08,316 --> 00:02:10,919
إذا كان هناك إله؟

19
00:02:10,919 --> 00:02:14,189
سوف تكسب حسنات بلا نهاية

20
00:02:15,123 --> 00:02:17,492
حتى إذا ليس هناك إلـه ؟

21
00:02:17,492 --> 00:02:20,262
لَيْسَ هناك شيء ستخسره
:: أستغفر الله ::

22
00:02:20,830 --> 00:02:21,932
جزيرة سيلاتان
:: كوريا الجنوبية ::

23
00:02:23,298 --> 00:02:25,301
(هونغ سينغ - ريونغ)

24
00:02:25,301 --> 00:02:29,005
هو مسؤول عن
تطوير أسلحةِ كوريا الشمالية النووي

25
00:02:29,005 --> 00:02:32,110
يطلب مِناَ اللجـوء السياسي

26
00:02:32,110 --> 00:02:34,911
لماذا شخص مثلة
يـوَدُّ العيش في منفى؟

27
00:02:34,911 --> 00:02:38,884
يَجِبُ أَنْ نرتاب ونحـذر من نواياه

28
00:02:45,824 --> 00:02:47,926
إقبل ذلك

29
00:02:47,926 --> 00:02:50,864
لَيْسَ هناك شيء يمكن أن نخسره

30
00:02:58,405 --> 00:03:00,673
لـقـد جــاء الأمــر

31
00:03:04,210 --> 00:03:05,679
نحن سَـنُرافـقُــك

32
00:03:39,416 --> 00:03:41,319
مرحبا، سيدي

33
00:03:41,319 --> 00:03:43,188
آمن له الطيران

34
00:04:21,231 --> 00:04:23,332
:: جمهورية المجـر ::
مــا هــذا؟

35
00:04:23,332 --> 00:04:24,533
جولاش
:: أكلة مجرية ::

36
00:04:24,533 --> 00:04:25,435
هَلْ هو جيد؟

37
00:04:25,435 --> 00:04:28,303
نعم، هل تُريدُ تذوقه؟

38
00:04:35,347 --> 00:04:39,251
أعذرْني؟ واحد"جولاش"رجـاءً

39
00:04:40,017 --> 00:04:41,118
تُريدُ أكثرَ؟

40
00:04:41,118 --> 00:04:42,821
إنه لَك

41
00:04:42,821 --> 00:04:46,192
كلا ! كَانت تَمْزحُ فقط ..

42
00:04:52,231 --> 00:04:53,399
نــعـــــم ؟

43
00:04:58,337 --> 00:05:01,140
(هونغ سينغ-رونغ)
قد قُـتـل

44
00:05:01,140 --> 00:05:03,677
وكلائنا جميعهم تم قتلهم ، أيضاً

45
00:05:04,512 --> 00:05:09,084
يَبْدو أنه إنتقام مِنْ كوريا الشمالِية

46
00:05:11,119 --> 00:05:15,057
لديك مـهمّـة منـفـردة

47
00:05:16,326 --> 00:05:21,097
سَيكونُ نجاحك قوياً ومؤثراً
في إعادةِ توحيد كوريا

48
00:05:25,736 --> 00:05:27,838
من هــو الــهـــدف؟

49
00:05:27,838 --> 00:05:29,939
(يوو سينغ -شول)

50
00:05:29,939 --> 00:05:33,911
رئيس مجلس شعب
كوريا الشمالِية الأعلى؟

51
00:05:34,446 --> 00:05:35,313
نعم

52
00:05:42,754 --> 00:05:43,888
! سيارة إسعاف

53
00:06:03,344 --> 00:06:04,211
! إلحقوا به

54
00:06:18,828 --> 00:06:20,996
ماذا ؟ تقدموا

55
00:06:28,238 --> 00:06:29,705
إنه هناك

56
00:07:34,146 --> 00:07:36,815
أين وكـلاء تي كْي (1) وتي كْي (2) ؟

57
00:07:40,153 --> 00:07:42,021
رجـــاءً أخــبرْنـي

58
00:07:43,056 --> 00:07:44,156
! سيدي

59
00:07:44,156 --> 00:07:47,124
عودي للبـيت على أول طائرةِ غـداً ؟

60
00:08:08,650 --> 00:08:10,852
الـمـهـمـّة إنـتهــت

61
00:08:10,852 --> 00:08:13,121
أَنـا فـي المـخـبــأِ الأن

62
00:08:15,957 --> 00:08:19,128
إنني مُصــاب ، سيدي

63
00:08:20,763 --> 00:08:22,264
أطلب المساندة

64
00:08:22,264 --> 00:08:25,034
مــاذا تَـقُــولُ؟

65
00:08:25,034 --> 00:08:29,972
أنت تعلم يُمْكِنُ أَنْ نعرّضَ
وكلائنا للخطر إذا أرسلناهم لك الأن

66
00:08:29,972 --> 00:08:32,577
لكن، سيدي

67
00:08:32,577 --> 00:08:39,118
أنا لا أَستطيعُ الهُرُوب لوحدي

68
00:08:41,253 --> 00:08:43,822
كُلّ ما يُمْكِنُني أَنْ أَقُولَه لك

69
00:08:45,058 --> 00:08:47,626
إتـبـع البروتوكول

70
00:08:48,560 --> 00:08:50,863
لكن سيدَي

71
00:08:50,863 --> 00:08:53,832
أنا يَجِـبُ أَنْ أَعُــودَ

72
00:08:56,835 --> 00:08:57,903
! سيدي

73
00:08:59,839 --> 00:09:01,207
! سيدي

74
00:09:12,254 --> 00:09:16,525
"إن إس إس."خدمة أمن الوطن
كوريا الجنوبية

75
00:09:20,063 --> 00:09:22,665
ـ (ليم) و (اهان) ، هل أنتم في أوكرانيا؟
ـ أجل ، سيدي

76
00:09:22,665 --> 00:09:27,870
أرسلْهم إلى بودابست لتقديم تقريراً
عن الشرطةِ والأعمال العسكرية

77
00:09:27,870 --> 00:09:28,838
حسناً ، يا سيدي

78
00:09:37,782 --> 00:09:39,150
طـلبـتـني ، سيدي؟

79
00:09:41,253 --> 00:09:44,825
تي كْي (1) جُـرِحَ في المهمـة.

80
00:09:45,357 --> 00:09:47,326
سيكون الأمر قـبـيـحـاً
لو تم الإمساك به

81
00:09:48,461 --> 00:09:51,263
مديرنا هُنا في (بالاتون)، هنغاريا

82
00:09:51,263 --> 00:09:54,166
لقد تتبعوا إتصالاتي

83
00:09:54,166 --> 00:09:55,768
(لكن ... (سينغ-هي

84
00:09:55,768 --> 00:09:59,740
إذا تي كْي (1) على القائمة
فـ حددي مكانه لي

85
00:10:24,967 --> 00:10:26,535
إرجعْ لي سالماً

86
00:10:27,871 --> 00:10:30,273
لاتقلقي ، سَأعود لكِ

87
00:10:30,273 --> 00:10:31,642
(هين -جين)

88
00:10:41,987 --> 00:10:45,925
شركات الصناعة العسكريةِ
يُمْكِنُ أَنْ تكون من قْتلَ (كينيدي)؟

89
00:11:02,076 --> 00:11:04,345
في قاعةِ الدروس. . .

90
00:11:12,252 --> 00:11:14,689
دعيني أقـدم لكِ بَعْض الـشـاي

91
00:11:14,689 --> 00:11:18,626
أنا لا أَحْبُّ التَسَكُّع وشرب الشاي

92
00:11:24,567 --> 00:11:26,235
لَكـنِّي أَحْــبُّ الـبـيـرةً

93
00:11:29,774 --> 00:11:30,942
! على الرحب والسعه

94
00:12:02,176 --> 00:12:05,045
الـغـرفة إستـأجـرتْ
مِن قِبل شخصِ غـير مـعـروفِ

95
00:12:05,579 --> 00:12:08,250
هو الوحيدُ داخل البنايةِ

96
00:12:09,583 --> 00:12:10,986
هل هُم في الطريق؟

97
00:12:10,986 --> 00:12:11,887
نعم يا سيدي

98
00:12:11,887 --> 00:12:12,754
تحـــركــــوا

99
00:13:24,767 --> 00:13:27,303
الأمـور لَيـستْ جـيـدةَ

100
00:13:27,303 --> 00:13:30,174
دعنا نَخْرجُ من هنا أولاً

101
00:13:35,512 --> 00:13:40,352
يُمْكِنُ أَنْ نستخدم المطارَ
(كما إستعملنَاه لـ (هونغ سينغ-رونغ

102
00:13:59,073 --> 00:14:00,440
(ســـا - يــوو)

103
00:14:02,009 --> 00:14:03,377
أَنــا آســـفُ

104
00:14:05,613 --> 00:14:07,881
يـجـب تـنـفيـذ الأوامــر

105
00:14:14,489 --> 00:14:16,057
لِـمـــــــاذا. . .

106
00:14:17,292 --> 00:14:19,961
كَـيْــفَ يمكـنـك. .

107
00:14:20,895 --> 00:14:23,699
مـنـذ مـتـى تـعـرفـين (هيون-جين) ؟

108
00:14:23,699 --> 00:14:26,104
ربما منذ البداية

109
00:14:26,104 --> 00:14:29,106
ذات ليلة كُنـا مجتمعين في بيتِ المديرَ

110
00:14:29,106 --> 00:14:30,540
وكـانت أول قُـبلة لنا

111
00:14:36,013 --> 00:14:37,714
أين إخـترتَـم عطلـتكم؟

112
00:14:37,714 --> 00:14:38,915
الـيـابــان

113
00:14:38,915 --> 00:14:40,817
مَــنْ ذَهــب مـعــك؟

114
00:14:40,817 --> 00:14:41,485
(سينغ -هي)

115
00:15:03,377 --> 00:15:05,246
!(هيون-جين)

116
00:15:08,114 --> 00:15:09,917
مــاذا بك يا رجــل؟

117
00:15:09,917 --> 00:15:12,854
وَجدتُ الإمرأةَ المثاليةَ

118
00:15:14,222 --> 00:15:15,490
هي مُدهِشةُ يا، رجـل

119
00:15:24,201 --> 00:15:25,569
أَنا آسفُ

120
00:16:23,932 --> 00:16:25,769
وَجـــدنَــــاه

121
00:16:26,904 --> 00:16:27,871
! تـــحـــــركــوا

122
00:19:51,537 --> 00:19:54,006
إن-س-س
كوريا الجنوبية

123
00:19:59,512 --> 00:20:00,681
مــاذا يـجـــري؟

124
00:20:03,550 --> 00:20:06,351
نحن نُصادرُ ممتلكات
و حاجات الضابط (هيون-جين)؟

125
00:20:06,351 --> 00:20:08,254
مـصَـــادَرَة؟

126
00:20:08,254 --> 00:20:09,255
لـمــــاذا؟

127
00:20:09,255 --> 00:20:11,625
إنــه جــاســوس؟

128
00:20:30,245 --> 00:20:31,681
إنـــه أنـــا

129
00:20:37,353 --> 00:20:40,389
لـمـاذا تُـريـد تـحـطـيـمــي؟

130
00:20:42,059 --> 00:20:45,997
ماذا يجب أن أَقُولُ لك

131
00:20:47,164 --> 00:20:49,834
سوف أعود
مهما كانت المخاطر

132
00:20:50,435 --> 00:20:52,004
وعـنـدما أعــود

133
00:20:53,639 --> 00:20:57,610
أنت سَتَـدْفـعُ ثـمن اللعـب بـحـيـاتِـي

134
00:22:04,551 --> 00:22:08,522
قـالـوا أن "يــوون"ُ
مـاتَ بسبب نزاعِ داخليِ في الشمالِ

135
00:22:09,356 --> 00:22:11,025
كــلا أنــا  قَـتـلـتُــه

136
00:22:13,228 --> 00:22:16,098
لـقـد أُمِـرتُ لـفـعـل ذلك

137
00:22:17,165 --> 00:22:19,099
وقــد نـجـحـت

138
00:22:22,870 --> 00:22:25,240
لـكـن بـعـد ذلك طَـاردونـي

139
00:22:26,674 --> 00:22:29,043
كُـلّ شيء كـان مٌـدبــراً

140
00:22:29,878 --> 00:22:31,513
لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك

141
00:22:32,448 --> 00:22:37,819
لإثْبات أن كوريا الجنوبية
ليس لها علاقة بموت (يوون)؟

142
00:22:39,554 --> 00:22:41,925
لا يَـجِـبُ أنْ أهـرب

143
00:22:45,630 --> 00:22:47,698
خطرُ أن تكوني مَعي

144
00:22:48,332 --> 00:22:53,304
.من أجل (ســا-يـو) و أنتي

145
00:22:55,274 --> 00:23:00,444
حتى لو كان الأمر حقيقة
أنا لَنْ أَتْـركَـك

146
00:23:03,283 --> 00:23:05,118
حتى لو كان الأمر يؤدي للموت

147
00:23:07,253 --> 00:23:09,924
لـن أستـطيـعُ الـعَـيْـش بــدونــك

148
00:23:57,576 --> 00:23:58,777
سَأَحْصلُ على تذاكرِ القطارَ

149
00:23:58,777 --> 00:24:00,513
إبـقــي هُـنـــا

150
00:24:03,382 --> 00:24:04,417
سَـأعـــود ســريـعَــاً

151
00:25:16,397 --> 00:25:17,564
مـرحـبـــاً؟

152
00:30:24,539 --> 00:30:27,276
مـدينـة بيـونـغ يــانــغ
:: كوريا الشمالية ::

153
00:30:36,487 --> 00:30:40,456
الحياة غير عادلة، أليس كذلك؟

154
00:30:41,324 --> 00:30:45,261
هو لَيسَ مثل رفيقِك (يوون) ماتَ بسببك

155
00:30:46,330 --> 00:30:49,834
لكن شخص ما يَجِبُ أَنْ يَتحمّلَ اللومَ

156
00:30:49,834 --> 00:30:52,337
ألَيسَ ذلك صحيحـاً ؟

157
00:30:52,337 --> 00:30:56,975
أنا أَتحمّلُ المسؤوليةَ كاملةَ
للإخْفاق في حِمايته

158
00:30:58,810 --> 00:31:00,580
لاتـهتـم  ، إجـلـسْ

159
00:31:05,785 --> 00:31:08,087
لا شيء يَخْرجُ من هذه الغرفةِ

160
00:31:08,087 --> 00:31:10,859
قَدْ لا تَكُون جيدة شهادة بالنسبة لي

161
00:31:12,727 --> 00:31:18,900
لكن موتَ ( يوون) مكسباً لي

162
00:31:26,440 --> 00:31:31,414
الآن، لدي الحق في عمل التطويرِ النوويِ

163
00:31:33,817 --> 00:31:37,787
تَـعْـرفُ مـاذا تَـعْنـي
الأسلحـةُ النـوويةُ لأمتـِنـا الآن

164
00:31:38,787 --> 00:31:44,262
تكون الأمةَ أخيرَاً ضدّ العالمِ

165
00:31:46,229 --> 00:31:50,167
من الصعب تَوَقُّع المستقبلِ

166
00:31:50,635 --> 00:31:53,839
أنت يَجِبُ أَنْ تُقامرَ قليلاً

167
00:31:53,839 --> 00:31:58,510
أعتقد بأنّك تشعر بنفس الشعور

168
00:31:59,243 --> 00:32:06,786
لِهذا أُخطّطُ لإعادة تنصيبك

169
00:32:08,222 --> 00:32:10,090
مــاذا علي أن أفـعـل؟

170
00:32:12,294 --> 00:32:14,596
لا تـتـســرعَ

171
00:32:14,596 --> 00:32:17,164
دعنا نُفكّرُ في الموضوع

172
00:32:23,139 --> 00:32:27,309
إن -إس- إس
منطقة الوثائق السرية ، كوريا الجنوبية

173
00:32:48,097 --> 00:32:51,568
إعتنيتُ بكُلّ شيءِ كما طَلبتَ

174
00:32:52,135 --> 00:32:57,975
أعتقد أنك تعودت عَلى العَمَل مَعي الآن

175
00:33:21,503 --> 00:33:22,870
سيونغ-هي)؟)

176
00:33:30,146 --> 00:33:33,416
أنتي حتى لم تردي على إتصالاتي؟

177
00:33:37,054 --> 00:33:42,026
"مخابرات دولة"هنغـاريا
أرسلَوا تقاريرُهم عن تحطّمِ الطائرة

178
00:33:43,359 --> 00:33:47,598
تبين بعد تشريح الجثة أنها مطابقة
(لــ (هيون-جين

179
00:33:49,632 --> 00:33:55,073
شـاهـدْي بــأم عـيـنـك

180
00:35:07,754 --> 00:35:09,622
:: قـوة الـدفــاع البحــرية اليـابـانـيـة ::

181
00:35:10,658 --> 00:35:12,358
! سيدي

182
00:35:12,358 --> 00:35:13,960
ما الأمــر؟

183
00:35:13,960 --> 00:35:17,364
هذه صور من الأقمار الصناعيةَ
أَخذتْ قبل (4) دقائقَ مضتَ

184
00:35:17,364 --> 00:35:19,967
ثــلاث عـرباتِ كـورية شمـاليةِ
عَـبرَت خَـطُّ الـحـدود

185
00:35:19,967 --> 00:35:21,669
تـتـجــه إلى كــوريا الجـنـوبـيـة

186
00:35:21,669 --> 00:35:24,038
:: الأسطول السابع الأمريكي ::

187
00:35:24,773 --> 00:35:27,143
الحكومة الكورية الجنوبية
يَبْدو أنهم لا يعلمون

188
00:35:27,143 --> 00:35:29,312
بالحركة السرية الجنوبية
مَع الكوريين الشماليين

189
00:35:29,845 --> 00:35:31,615
لا أحد من الحلفاءِ
أَو المحيطين بهم يعلم بها

190
00:35:31,615 --> 00:35:33,583
بما في ذلك الولايات المتحدة
كانت على علم

191
00:35:46,263 --> 00:35:49,133
قـاعة الإسـتـقــلالِ ، كـوريا الجنـوبـيـة

192
00:36:05,217 --> 00:36:08,421
رجــاءً إدخل في صلب الموضوع

193
00:36:08,421 --> 00:36:13,326
أوَدُّ أَنْ أُقـابـلَ زعـيـمَكَ مبـاشـرة
لمُنَـاقَـشَة إعـادةِ الـتوحـيـد

194
00:36:14,461 --> 00:36:16,497
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تُرتّبَ ذلك ؟

195
00:36:17,865 --> 00:36:20,801
:: مدينة بيانغ - يونغ ::
:: كــوريــا الـشــمـالـيـة ::

196
00:36:26,075 --> 00:36:28,444
تفضل

197
00:36:32,483 --> 00:36:33,850
طلبتني ، سيدي؟

198
00:36:36,453 --> 00:36:39,123
زعيمنا يطلب منا

199
00:36:39,123 --> 00:36:43,094
المُوَافَقَة على إقتراحِ
الرّئيسِ الكوري الجنوبيِ

200
00:36:44,061 --> 00:36:46,565
أُريـدُ رأيــكَ عـلـيــه

201
00:36:46,565 --> 00:36:48,867
إذاً هناك قمّة دولية الآن

202
00:36:48,867 --> 00:36:51,670
ستسير الأمور من صالح كوريا الجنوبية

203
00:36:51,670 --> 00:36:55,641
ذلك سَيُضعفُ موقف زعيمِنا

204
00:36:56,776 --> 00:36:58,744
هو يـجـب أنْ يُـتـوقّــفَ

205
00:36:59,178 --> 00:37:00,446
كَـيــفَ؟

206
00:37:01,881 --> 00:37:03,249
يتوقف كيف ؟

207
00:37:11,058 --> 00:37:14,995
هَلْ ما زِلتَ تُسيطرُ
على تلك الوحدةِ في الخارج؟

208
00:37:16,529 --> 00:37:17,598
نعم يا سيدي

209
00:37:19,366 --> 00:37:22,736
سَـأَعْمـلُ ما بـوسـعـي لتَـوَقُّـفـه

210
00:37:24,974 --> 00:37:27,141
مدينة بودابست
:: هـنـغــاريــا ::

211
00:38:08,087 --> 00:38:10,790
سَمعتُ بأنّك تَعافيتَ

212
00:38:10,790 --> 00:38:13,459
أتشعـر بـتـحـسن؟

213
00:38:13,993 --> 00:38:16,063
مَـــنْ أنت؟

214
00:38:16,063 --> 00:38:18,298
الشخص الذي انـقـذ حـيــاتـك

215
00:38:21,535 --> 00:38:25,942
أنت لَمْ تقع في هذه المؤامرةِ بِالصُّدفَة

216
00:38:26,777 --> 00:38:32,048
لقد إختاروك
الذين استفادوا من هذه الحادثةِ

217
00:38:32,782 --> 00:38:36,787
هَلْ تَقُولُ بأنّك تَعْرفُ مَنْ هم؟

218
00:38:36,787 --> 00:38:38,688
(آيــــــريـــــس)

219
00:38:38,688 --> 00:38:46,464
آيريس) منظمة سرية طويلة الأمد في الوجودِ)

220
00:38:47,299 --> 00:38:52,237
تكْسبُ كثيراً مِنْ النزاعات
و توسّـع الأسلحةِ

221
00:38:52,237 --> 00:38:58,078
إنها أعضاء في الحكوماتِ
وجـيـوش في كـلا الشمال والجنوب

222
00:38:58,078 --> 00:38:59,613
مَـــنْ أنت؟

223
00:39:01,281 --> 00:39:05,551
صَرفتُ كامل حياتِي
لأحاول أَنْ أكْشفَ تلك القواتِ

224
00:39:06,586 --> 00:39:10,557
وإنـشـاء قائـمـةَ بأعضـاء (آيريس)؟

225
00:39:11,591 --> 00:39:15,562
التي كَانتْ بحماية (هونغ سيونغ-يونغ)ُ

226
00:39:19,599 --> 00:39:21,101
:: أكــيـتـا ،، الـيـابــان ::

227
00:39:21,101 --> 00:39:26,208
إستلمتَ شيئاً منه
قَبْلَ أَنْ يموت ، أليس كذلك؟

228
00:39:26,742 --> 00:39:28,844
من المفترض أن تُسلمه لي

229
00:39:28,844 --> 00:39:31,113
رجــاءً سـلّـمْـه لي

230
00:39:32,681 --> 00:39:36,619
ثمّ سَـأُسـاعـدُك
لتحصل على انتـقـامـك الخـاص

231
00:40:52,605 --> 00:40:54,706
هناك شيء يَجِـبُ أَنْ تَـفـعلـه أولاً

232
00:40:54,706 --> 00:40:57,477
لإنـتِـقــامــكَ ، يَـجِـبُ أَنْ تُـسـاعـدَني

233
00:40:59,012 --> 00:41:00,814
( واتــا نــابــي )

234
00:41:00,814 --> 00:41:04,752
إنه عضو في آيريس
(ساعد مديرَك في"إن إس إس"،(بايك سان

235
00:41:05,051 --> 00:41:07,021
إقضي عليه

236
00:41:13,494 --> 00:41:16,897
كَانَ ذلك عـرضـاً رائـعــاً ، سيدي؟

237
00:41:16,897 --> 00:41:17,898
سيدي؟

238
00:41:17,898 --> 00:41:19,567
! قُـتِـلَ رمـيــاً بالـرصــاص

239
00:41:24,306 --> 00:41:25,874
! سيدي

240
00:41:40,756 --> 00:41:43,427
:: مدينة بيونغ-يانغ ::
كوريا الشمالية

241
00:42:06,219 --> 00:42:09,723
إخـتـفـى
عندما عَبرَ الحدودَ الهنغاريةَ

242
00:42:09,723 --> 00:42:12,960
هـذه فرصتُـكَ الأخـيرةُ للعَـيْـش

243
00:42:12,960 --> 00:42:14,528
إنه في"الـيـابــان"الآن

244
00:42:16,364 --> 00:42:17,631
إذهبْي وأقبضي عليه

245
00:42:28,210 --> 00:42:29,779
ماذا قال لكِ (بارك سول-يونغ) ؟

246
00:42:31,314 --> 00:42:33,617
أذهب للبحث والقبض على
( كيم هيون-جين )

247
00:42:33,617 --> 00:42:35,519
و ماذا ؟

248
00:42:35,519 --> 00:42:38,221
لإعـــادتــه

249
00:42:38,221 --> 00:42:39,390
و مـا عـدا ذلك؟

250
00:42:41,225 --> 00:42:44,794
ذلك كَانَ كُلّ شيء، سيدي

251
00:42:53,205 --> 00:42:57,143
هل تعتقدين أن (بارك سول-يونغ)ِ
هو الوحيد الذي يريد انقاذكِ؟

252
00:43:00,813 --> 00:43:04,785
هل تَعتقدين بأنّ لديه ذلك النوعِ مِنْ السلطة ؟

253
00:43:10,724 --> 00:43:12,192
إستمعْي لي

254
00:43:14,528 --> 00:43:19,266
سَأُخبرُك ماهي مهمّتَكَ الحقيقيةَ

255
00:43:23,171 --> 00:43:25,240
:: مـديـنـة سـيـؤول ::
كـوريــا الجـنـوبـيــة

256
00:43:30,512 --> 00:43:34,451
هذا الرجلِ حارب ضدّنا
لمدة (30) سنة ماضية

257
00:43:35,518 --> 00:43:38,122
(اسمه (يوو جينغ-هوون

258
00:43:38,122 --> 00:43:41,124
نَـدْعــوه الـطـبـيبَ

259
00:43:41,124 --> 00:43:44,328
كَانَ واحـداً من عـلمـاء الفـيـزيـاء النـوويــة

260
00:43:44,328 --> 00:43:46,330
يعَـمَـل سِراً على تـطويـرِ أعماله

261
00:43:46,330 --> 00:43:51,502
حاولنا القضاء عليه في عدة مرات
لكن فشلنا

262
00:43:52,403 --> 00:43:58,043
لَكنَّنا حَصلنَا على معلومة
"أن هذا الطبيب سيعود إلى"كــوريـا

263
00:44:07,820 --> 00:44:09,422
! مـلاكي الحـارس

264
00:44:09,422 --> 00:44:12,025
أيــن كُـنْــتَ؟

265
00:44:12,025 --> 00:44:13,627
إنـتـظـرتُك طـويـلاً جــداً

266
00:44:13,627 --> 00:44:14,995
دعـنـا نَـدْخــلُ

267
00:44:28,377 --> 00:44:30,446
(جن سا - يوو)

268
00:44:32,415 --> 00:44:34,917
( هيون-جين )
على قيد الحياة

269
00:44:34,917 --> 00:44:38,188
أعـتـقـد أن وراء مـقـتـل (واتا نابي)َ
إنـه (هيـون-جين)؟

270
00:44:43,627 --> 00:44:44,795
ألـقـي نـظــرة

271
00:44:52,037 --> 00:44:54,007
نعم يا سيدي

272
00:44:56,543 --> 00:44:57,543
نــعــم

273
00:44:57,543 --> 00:45:00,012
إن (هيون-جين) على قـيـد الحـيـاة

274
00:45:00,012 --> 00:45:03,249
أخرجْه ، وأحضر لي الفلاش الخارجي
USB

275
00:45:03,782 --> 00:45:07,053
مـيـنـــاء أوقـــــا
:: الـيــابــــان ::

276
00:45:38,321 --> 00:45:40,189
مرحباً؟

277
00:45:41,926 --> 00:45:43,293
(يوكي)

278
00:45:44,027 --> 00:45:47,966
أَنــا خــائـفـة جـداً

279
00:45:53,338 --> 00:45:56,108
يوكي) .. مــاذا بــكِ؟)

280
00:46:03,049 --> 00:46:04,417
مَـــنْ أنــت؟

281
00:46:05,216 --> 00:46:09,155
إجـلـبْ لـي مــا أُريــدُ
و سَـتَـكُونُ هي بآمــان

282
00:46:10,489 --> 00:46:14,460
قـابـلْـني بعـد سّـاعـة
عند سْــدّ (تـامـاجـاوا)َ

283
00:46:15,629 --> 00:46:19,167
مـــاذا تُــريــدُ مـنّــي؟

284
00:46:20,135 --> 00:46:24,106
الـفـلاش الخـارجـي
الذي اعطاك إياه (سينغ-ريونغ)ِ

285
00:47:44,362 --> 00:47:45,396
تـوقّــفْ مكـانــك

286
00:47:47,931 --> 00:47:49,400
أخـــي

287
00:47:49,400 --> 00:47:51,002
أنـتِ بـخــير ، (يـوكـي)؟

288
00:47:51,002 --> 00:47:53,671
لا تـخـافـي ، أنـتِ بـخـيرُ

289
00:47:55,741 --> 00:47:57,609
ألقي مسدسك

290
00:48:02,047 --> 00:48:03,049
أعطني يو إس بي

291
00:48:03,049 --> 00:48:04,517
دعْ الطفـلَة تـذْهــبُ

292
00:48:37,354 --> 00:48:38,954
كـلـمــة الـســر

293
00:48:38,954 --> 00:48:41,324
إس - إتش 0615

294
00:49:15,564 --> 00:49:17,032
إخفضي رأسكِ

295
00:50:09,657 --> 00:50:10,790
(يوكي)

296
00:50:13,662 --> 00:50:15,329
أُمـــي

297
00:51:54,172 --> 00:51:56,141
إنــه أنــا

298
00:51:56,875 --> 00:52:00,845
وكيل جهازِ الأمن السري لكوريا الشماليِة
كيم سن-هوا) .. إنه هدفك القادم)

299
00:52:01,880 --> 00:52:04,283
ستقابل في المنتزه (شول-يونغ)؟

300
00:52:04,283 --> 00:52:08,253
تـلك خـطـوتـك الـقـادمة للإنـتـقــامِ

301
00:52:37,587 --> 00:52:40,558
( مدينة شنغهاي ، الصين )

302
00:53:13,193 --> 00:53:14,763
تفضل بالجلوس ، سيدي

303
00:53:41,191 --> 00:53:42,994
لماذا أردتَ مقابلة (شول-يونغ) في المنتزه؟

304
00:53:42,994 --> 00:53:45,163
للحُصُول على مساعدتة لإنتقامِي

305
00:53:45,897 --> 00:53:48,498
مـن يكـون هـدفــكَ؟

306
00:53:48,498 --> 00:53:49,801
(بــايــك -ســان)

307
00:53:49,801 --> 00:53:51,569
مـدير إستراتجية الأمن القومي
"إن-إس-إس"

308
00:53:52,570 --> 00:53:58,444
وكوريا الجنوبية لتركها لي

309
00:53:59,411 --> 00:54:01,512
( بـوسـان ، كوريا الجنوبية )

310
00:54:07,787 --> 00:54:09,088
جــاهـــز؟

311
00:54:09,088 --> 00:54:10,190
نعم يا سيدي

312
00:54:10,190 --> 00:54:11,358
نـحــن سنَـدْخــلُ

313
00:54:12,492 --> 00:54:15,061
إذهبْ إلى "سيؤول" مَع رجالِي

314
00:54:15,997 --> 00:54:18,599
دع (بايك سان) لي

315
00:54:18,599 --> 00:54:21,569
قُم بالبحث عن (كينغ دو-شول) هذهِ مهمتك

316
00:54:28,877 --> 00:54:30,045
! سيدي

317
00:54:31,480 --> 00:54:32,914
إنه الرمز الأحمر

318
00:54:32,914 --> 00:54:34,617
إلى غرفةِ الإجتماعات، رجــاءً

319
00:54:39,089 --> 00:54:41,659
نتوقع أن هناك هجـوم موسع و كبير
من إرهـابـيـين

320
00:54:43,594 --> 00:54:47,098
ما زِلنا لا نَعْرفُ الوقتَ أَو الهدف المضبوط

321
00:54:47,098 --> 00:54:51,069
أنتما الإثنان لكما إتصالات خارجية بالبلدين
نحتـاج مـزيـداً من المعلوماتِ

322
00:54:52,003 --> 00:54:55,974
وصلتنا معلومة أن باخرة عابرة للمحيطات
قَدْ إستولى عليها جماعة مسلحة

323
00:55:08,388 --> 00:55:12,326
قَبِلَ زعيمُنا إقتراح كوريا الجنوبية

324
00:55:14,094 --> 00:55:16,596
سيكون هناك قمّة قريباً

325
00:55:16,596 --> 00:55:18,566
لا يوجد لدينا الكثير من الوقت

326
00:55:21,703 --> 00:55:24,706
هَــلْ رجــالكَ جــاهـزون؟

327
00:55:24,706 --> 00:55:27,109
كُــلّ شــيء جــاهـز

328
00:55:27,109 --> 00:55:28,811
لاتقلق، سيدي

329
00:55:28,811 --> 00:55:34,049
سَمعتُ  أن فريقـاً سَيَذْهبُ إلى الجنوبَ
لتفقد الإجراءات الأمنيه

330
00:55:34,583 --> 00:55:38,155
ضعْني مع ذلك الفريقِ، سيدي

331
00:55:58,910 --> 00:56:00,913
ألقِ نظرة على هذا

332
00:56:00,913 --> 00:56:04,117
! يو- إس- بي"على هيئة صليب"

333
00:56:04,117 --> 00:56:06,687
هناك ملف مقفل برقم سري

334
00:56:06,687 --> 00:56:08,856
له أربعة أرقام سرية

335
00:56:20,902 --> 00:56:25,572
لا أَستطيعُ الدخول عليه

336
00:56:27,108 --> 00:56:29,611
لَرُبَّمَا في وزارة الدفاع الأمريكيةِ

337
00:56:29,611 --> 00:56:33,581
"أَو لَرُبَّمَا شبكة الأمن القومي"إن إس إس

338
00:56:34,417 --> 00:56:36,485
ما هذا على أية حال؟

339
00:56:46,830 --> 00:56:49,100
اليورانيوم جاهـزُ الآن، سيدي

340
00:56:49,100 --> 00:56:50,802
أطول مِما كُنت إعتقد

341
00:56:50,802 --> 00:56:52,104
يُـمْـكِـنُ أَنْ تَـفْـتـحَـهـا

342
00:56:52,104 --> 00:56:54,139
إنه مغلق تماماً بالكامل

343
00:56:59,712 --> 00:57:03,683
حتى عداد "كايكر" لَنْ يَكتشفَه، سيدي

344
00:57:04,517 --> 00:57:08,189
لَنْ يَكُونَ هناك أيّ مشاكل تـنـزيـلـة
فــي الـجـنــوب

345
00:57:20,035 --> 00:57:21,670
هــدفــنـــا. . .

346
00:57:23,305 --> 00:57:26,708
خدمة أمن كوريا الجنوبية القومي

347
00:57:26,708 --> 00:57:29,311
"إن إس إس"
إستراتجية الأمن القومي

348
00:57:29,311 --> 00:57:31,713
لـكــن كـيـف؟

349
00:57:31,713 --> 00:57:34,618
لا يوجد لدينا قوَّة كافية من الرجال

350
00:57:34,618 --> 00:57:37,687
إنهم يعتقدون أن هدفَنا هو مركزُ المؤتمرَات

351
00:57:38,722 --> 00:57:40,524
مؤتمر شرق آسيا الدبلوماسي

352
00:57:40,524 --> 00:57:43,028
و سيُرسلون كُلّ قواتهم هناك

353
00:57:43,028 --> 00:57:43,927
نعم؟

354
00:57:43,927 --> 00:57:45,797
إكتشفنَا هدفَ الإرهابيــين

355
00:57:45,797 --> 00:57:50,068
إنه المـؤتـمــرُ
حيث أنَّ وزير الخارجية الأمريكي سيَحْضر

356
00:57:50,603 --> 00:57:52,737
ذلك هدفُهم

357
00:57:52,737 --> 00:57:56,306
أرسلْ كُلّ الوحداتِ المتوفرةِ لديكَ
إلى ذلك الموقعِ

358
00:57:56,306 --> 00:57:57,609
نعم يا سيدي

359
00:57:57,609 --> 00:58:03,984
ايضاً,سيأتي فريق من الشمال
لتفقد الأمن في القمة

360
00:58:04,617 --> 00:58:08,321
سوف يرسلون قوات إلى هناك

361
00:58:08,321 --> 00:58:12,826
لذا الـ"إن إس إس"لن يكون لديها بالتحديد
قوات مقاتلة

362
00:58:12,826 --> 00:58:15,296
نحن نعبر المنطقة، سيدي

363
00:58:42,526 --> 00:58:44,295
إنها انا

364
00:58:45,329 --> 00:58:48,532
هيون-جين) يقول انهُ معنا)

365
00:58:48,532 --> 00:58:50,935
مازال الوقت مبكراً للتأكد

366
00:58:50,935 --> 00:58:51,535
نعم

367
00:58:51,535 --> 00:58:55,273
ابقي بجانبه وراقبيه عن كثب

368
00:58:56,908 --> 00:58:58,477
حسناً,سيدي

369
01:00:12,526 --> 01:00:13,493
الوضع أَمِن

370
01:00:19,233 --> 01:00:21,102
مساء الخير ,سيدي

371
01:00:26,842 --> 01:00:28,810
ما الذي يحدث؟

372
01:00:36,520 --> 01:00:39,289
ارسل لي قائمة كبار الشخصيات في مؤتمر اليوم

373
01:00:48,032 --> 01:00:49,234
ماهذا؟

374
01:00:49,234 --> 01:00:51,302
انذار الحريق تم إطفائه عند المدخل الرئيسي

375
01:00:56,840 --> 01:00:58,009
ماهذا؟

376
01:01:01,148 --> 01:01:02,248
!اللعنة

377
01:01:01,948 --> 01:01:03,650
دقّْ جرسَ الإنذار وأبلغ غرفة التحكم

378
01:01:03,750 --> 01:01:05,119
حسناً ياسيدي

379
01:01:05,419 --> 01:01:07,487
إقطع الإتصال

380
01:01:10,524 --> 01:01:11,893
غرفة التحكم؟

381
01:01:15,362 --> 01:01:17,064
!إنقطعَ الإتصال!حاول مرة أخرى

382
01:01:17,064 --> 01:01:20,201
غرفة التحكم لاتوجد به اشارة

383
01:01:21,035 --> 01:01:23,237
الإنذار لايعمل

384
01:01:23,237 --> 01:01:25,139
غرفة التحكم أجب

385
01:01:25,139 --> 01:01:26,008
!غرفة التحكم

386
01:01:40,225 --> 01:01:43,195
ضع صور كاميرا المراقبة
على لوحة الشاشه الرئيسية

387
01:01:50,869 --> 01:01:52,772
ما الذي يحدث؟

388
01:02:50,134 --> 01:02:51,436
جن سا -يوو) يتحدث)

389
01:02:51,436 --> 01:02:52,671
إنها أنا

390
01:02:52,671 --> 01:02:55,207
الـ"إن إس إس"يتعرض للهجوم

391
01:02:58,278 --> 01:03:00,246
أنتما الإثنان إبقيا حارسين هنا

392
01:03:00,246 --> 01:03:01,648
انه الرمز الأسود

393
01:03:01,648 --> 01:03:03,149
نحن عائدون إلى الـ"إن إن إس"الأمن القومي

394
01:03:03,149 --> 01:03:04,617
حسناً ,سيدي

395
01:03:32,683 --> 01:03:34,317
اهرب ياسيدي

396
01:05:06,186 --> 01:05:07,221
إنهُ هناك

397
01:05:48,466 --> 01:05:51,469
البيانات على القرص لايمكن فتحها

398
01:05:51,469 --> 01:05:55,040
سَيَكُونُ من السهل الوصول إليها
(من خلال شبكة الأمن القومي لـ(بايك-سان

399
01:05:55,874 --> 01:06:00,948
البيانات ستكشف النقاب عن حياتي
(في المطاردة الطويلة لمنظمة (ايريس

400
01:06:04,985 --> 01:06:06,854
جميع المداخل مغلقه الأن

401
01:06:06,854 --> 01:06:07,822
فجّرْه، الآن

402
01:06:28,176 --> 01:06:29,644
قف

403
01:06:31,581 --> 01:06:32,948
إستدر إلى الخلف

404
01:06:44,060 --> 01:06:45,429
إرمي السلاح

405
01:06:46,896 --> 01:06:48,332
إرميه

406
01:06:55,708 --> 01:06:56,975
توقف

407
01:06:56,975 --> 01:06:58,244
!إرمي السلاح

408
01:07:08,488 --> 01:07:10,058
إرميه الأن

409
01:07:40,190 --> 01:07:41,858
توقف

410
01:08:02,014 --> 01:08:03,550
تفجير

411
01:08:41,490 --> 01:08:42,659
!قطع

412
01:09:11,391 --> 01:09:12,993
توقف

413
01:09:12,993 --> 01:09:14,962
إرمي السلاح

414
01:09:31,280 --> 01:09:33,917
ماخطبه؟

415
01:09:33,917 --> 01:09:34,817
لماذا؟

416
01:09:34,817 --> 01:09:37,856
إنهُ يتصرف بطريقه غريبه
"منذ عودتنا مِنْ الـ"إن إس س

417
01:09:47,499 --> 01:09:54,073
لابد أن (هيون-جين) قد دخل إلى ملفاتي السريه

418
01:09:55,007 --> 01:09:59,078
والتي تشتمل على وفاة والديه

419
01:09:59,078 --> 01:10:01,747
(والحقيقة أنني أعمل في منظمة (أيريس

420
01:10:06,520 --> 01:10:08,156
هل يمكننا أن نلتقي؟

421
01:10:10,022 --> 01:10:12,293
سوف أأتي إليكِ

422
01:10:23,906 --> 01:10:26,809
..والديك وأنا عَمِلنا على

423
01:10:26,809 --> 01:10:30,779
مشروع التطوير النووي
(في إدارة (بارك جينغ -هي

424
01:10:31,980 --> 01:10:35,952
أولاً  كُنت أنا فقط على المشروع

425
01:10:37,287 --> 01:10:43,593
ولكني إحتجتُ إلى مساعدة والديك في إكماله

426
01:10:44,127 --> 01:10:48,566
ثمَ... بدأ كل شيء

427
01:10:49,235 --> 01:10:51,336
(بعد إغتيال الرئيس (بارك

428
01:10:51,336 --> 01:10:57,876
الأعضاء الرئيسيين في المشروع
قُتِلوا بحوادث غامضة

429
01:10:58,810 --> 01:11:02,748
وأبويك تمت التضحيه بهم على هذا النحو

430
01:11:04,015 --> 01:11:07,954
في حين أنني بالكاد نجوت وهربت من
البلاد

431
01:11:08,788 --> 01:11:15,061
كرست حياتي كلها
في محاولة كشف النقاب عن المؤامرة

432
01:11:20,035 --> 01:11:22,637
(والآن لدي قائمة منظمة (ايريس

433
01:11:22,637 --> 01:11:26,776
(ألايمكننا فقط القبض على (بايك-سان
وجميع أعضاء منظمة ايريس؟

434
01:11:27,309 --> 01:11:30,881
ولكن، القائمة غير مكتملة

435
01:11:31,614 --> 01:11:37,487
تذكّرْ بأني أخبرتك
بايك -سان) ليس أعلى من السلسلة؟)

436
01:11:39,790 --> 01:11:42,593
ماذا علي أن أفعل الآن؟

437
01:11:42,593 --> 01:11:51,171
هل تَعْرف ماذا أخذ الإرهابيون مِنْ
الـ"إن اس اس" الأمن القومي؟

438
01:11:51,738 --> 01:11:52,839
لا

439
01:11:52,839 --> 01:12:00,480
إنها أداة دقيقه
لجهاز تفجير القنابلِ النووية

440
01:12:02,215 --> 01:12:06,185
"منظمة أيريس تُخطط لهجوم إرهابي في"سيول

441
01:12:09,722 --> 01:12:13,661
لم استطع العثور على أي دليل
لتحديد هوية الجثث

442
01:12:14,294 --> 01:12:16,496
ولا حتى ندبة

443
01:12:16,496 --> 01:12:18,100
ماذا عن بصمات الأصابع؟

444
01:12:18,100 --> 01:12:19,367
لاشيء

445
01:12:20,435 --> 01:12:21,738
ماذا؟

446
01:12:21,738 --> 01:12:24,140
لم يكن لديهم أي بصمات إصابع

447
01:12:24,140 --> 01:12:26,641
نحن أجرينا فحص
لجميع الجينات وسجلات الأسنان

448
01:12:26,641 --> 01:12:30,146
ومقَارنَتهم حتى بالسجلات الأجنبية

449
01:12:30,146 --> 01:12:32,548
لكن لم نجد أي تطابق

450
01:12:32,548 --> 01:12:35,718
"لكني وجدت نوع معين من"السيليكات

451
01:12:35,718 --> 01:12:37,820
على ملابسهم وأحذيتهم

452
01:12:37,820 --> 01:12:41,190
إعتقدتُ بأنّهُ كان غريباً لذا حلّلتُه

453
01:12:43,127 --> 01:12:45,461
"وكَانَ "أكتينوليت

454
01:12:48,299 --> 01:12:50,402
!بِلُغة مفهومة،لوسمحت

455
01:12:50,402 --> 01:12:52,405
"إنها "اسبستوس

456
01:12:52,405 --> 01:12:57,442
لكن هذا يُمكِنُ إيجاده حول أيّ مصنع

457
01:12:57,442 --> 01:12:59,145
لَيس بالتحديد

458
01:12:59,145 --> 01:13:02,549
"الأكتينوليت" ليس نوع مشترك من"الاسبستوس"

459
01:13:02,549 --> 01:13:06,553
تم حظره
منذ عام 2003 لأنهُ مادة مسرطنة

460
01:13:06,553 --> 01:13:09,723
للتحضير لهجوم من هذا القبيل مع الكثير
من الناس

461
01:13:09,723 --> 01:13:14,094
فإنهم يحتاجون لمكان كبير للإختباء

462
01:13:14,527 --> 01:13:18,766
المكان لا بد أن يكون مخزن
"أو منتج"الأكتينوليت

463
01:13:19,300 --> 01:13:21,602
لذا يجب أن يكون في مصنع أو مستودع

464
01:13:21,602 --> 01:13:24,605
إنهُم يصرفون إنتباهنا

465
01:13:24,605 --> 01:13:27,843
ثمّ يُهاجمون الـ"إن إس إس"في ذلك الوقت القصير

466
01:13:27,843 --> 01:13:30,479
لذا لايمكن أن يكون بعيداً من هنا

467
01:13:36,152 --> 01:13:37,353
سيراليون 1،مستعد

468
01:13:37,353 --> 01:13:38,754
سيراليون 2،مستعد

469
01:13:38,754 --> 01:13:39,956
سيراليون 3،مستعد

470
01:13:39,956 --> 01:13:41,157
!الوحدة 1،استعدوا

471
01:13:41,157 --> 01:13:42,392
!الوحدات  2 و 3 تحـركـوا

472
01:14:01,849 --> 01:14:05,752
يجب أن لايعــثـروا عليه

473
01:14:05,752 --> 01:14:09,188
ألهى فريق البحث

474
01:14:56,242 --> 01:14:57,010
مدينة سيؤول ، كوريا الجنوبية

475
01:15:05,017 --> 01:15:08,855
تحضيرات القمة سوف تعقد هنا

476
01:15:08,855 --> 01:15:09,956
والأشخاص من الجنوب؟

477
01:15:09,956 --> 01:15:13,894
التشيونجواد" يعملون على إعداد معسكر"
في الطابق السفلي

478
01:15:18,266 --> 01:15:19,969
سيدي، نحن مستعدّون لإلْغاء
القمّة بذِكْر القنبلة الآن

479
01:15:19,969 --> 01:15:23,906
سيدي، نحن مستعدّون لإلْغاء
القمّة بذِكْر القنبلة الآن

480
01:15:24,739 --> 01:15:27,143
ليس ضرورياً

481
01:15:27,143 --> 01:15:32,180
"القنبلة النوويه يجب أن تنفجر في"سيول

482
01:15:36,719 --> 01:15:40,957
سوف يذكر على أنهُ عمل بطولي

483
01:15:40,957 --> 01:15:44,896
هل تخطط لشن حرب؟

484
01:15:46,063 --> 01:15:47,232
نعم

485
01:15:50,569 --> 01:15:54,774
مهمتنا هي إيقاف دخول الكوريين المؤتمر

486
01:15:54,774 --> 01:15:56,007
كيف؟

487
01:15:56,842 --> 01:16:00,781
"سوف نفجر القنبلة النووية في "سيول

488
01:16:01,747 --> 01:16:04,250
أين القنبلة الأن؟

489
01:16:04,250 --> 01:16:06,085
هذا محظور

490
01:16:08,723 --> 01:16:11,825
لماذا تُبقيها على قيد الحياة؟

491
01:16:11,825 --> 01:16:17,466
إنها موظفة تنفيذية في الأمن القومي
(إسمها (شوي-هي

492
01:16:17,466 --> 01:16:19,369
لديها إمكانية الدخول إلى رموز بغاية السرية

493
01:16:19,369 --> 01:16:23,172
اذا حصلنا على الرموز السريه
ستكون الأمور بغاية السهولة

494
01:16:23,172 --> 01:16:25,375
دعني أكتشف الأمر

495
01:16:25,375 --> 01:16:27,243
(كيم هيون-جين)

496
01:16:28,278 --> 01:16:29,914
أنت إفعلها

497
01:16:30,647 --> 01:16:33,850
لقد كُنتَ عميلاً في الأمن القومي

498
01:16:33,850 --> 01:16:39,189
يجب أن تعرف كيف تجعلها تتكلم

499
01:16:51,469 --> 01:16:54,004
كُنّتُ عميل سابق في"إن إس إس"الأمن القومي

500
01:16:55,974 --> 01:17:01,746
واعرف الإجراءات بشكل جيد

501
01:17:02,982 --> 01:17:07,520
سوف تتحدثين في نهاية المطاف
لذا لاتجبريني على استخدام القوة

502
01:17:10,758 --> 01:17:15,596
نحن بحاجه إلى الرمز السري للمستوى 1

503
01:17:17,132 --> 01:17:19,434
إذاً, انـتَ تـعـــرف

504
01:17:19,434 --> 01:17:25,340
أن الرموز تحذف
عندما أكون في عداد المفقودين

505
01:17:25,874 --> 01:17:27,910
سأكون صاحب القرار في ذلك

506
01:17:33,383 --> 01:17:36,218
أخبريني عن الرموز

507
01:17:49,634 --> 01:17:50,535
إنهُ أنا

508
01:17:50,535 --> 01:17:51,637
نعم

509
01:17:51,637 --> 01:17:53,572
هل بدأت القنبلة النووية في الإندماج؟

510
01:17:53,572 --> 01:17:58,343
تماماً في الموعد المحدد
وبدأ تسجيله كما طلبت

511
01:17:58,343 --> 01:17:59,778
أوقف الإندماج

512
01:17:59,778 --> 01:18:00,579
المعذرة؟

513
01:18:00,579 --> 01:18:03,583
أرسلْ المحتويات المسجّلة
(إلى الأمن القومي و (تشيونجوادا

514
01:18:03,583 --> 01:18:06,485
اطلب ايقاف المؤتمر

515
01:18:06,485 --> 01:18:08,888
هذا سوف يكون كافياً للضغط على الجنوب

516
01:18:08,888 --> 01:18:09,989
توقف الأن

517
01:18:09,989 --> 01:18:11,425
لايمكنني ياسيدي

518
01:18:12,661 --> 01:18:14,463
ماذا قلت للتو؟

519
01:18:14,463 --> 01:18:17,465
قلت بأني لاأستطيع إتباع أوامرك ياسيدي

520
01:18:17,465 --> 01:18:22,939
"تم إخباري بوضع القنبلة وتفجيرها في"سيول

521
01:18:22,939 --> 01:18:25,141
انا لم اعطيك أمراً من هذا القبيل

522
01:18:25,141 --> 01:18:30,046
(المفوض (يون كي-هون
هو المسؤل عن هذه العملية

523
01:18:30,980 --> 01:18:32,916
أنا اسف ياسيدي

524
01:18:41,793 --> 01:18:45,464
اذا واصلتِ المماطلة،فسوف اعذبكِ

525
01:18:45,464 --> 01:18:51,335
كنت عميل في الأمن القومي
فلماذا أصبحت إرهابياً؟

526
01:18:54,138 --> 01:18:58,609
لماذا قمت بخيانة الأمن القومي وبلدك؟

527
01:19:00,979 --> 01:19:03,115
وزملائك؟

528
01:19:06,585 --> 01:19:11,192
لايُمْكِنُ لأي سبب أَنْ يُبرّرَ خيانتك

529
01:19:11,192 --> 01:19:13,561
إصمتِ وجاوبي

530
01:19:33,883 --> 01:19:35,517
ماهي الرموز السرية

531
01:19:52,471 --> 01:19:54,039
قوليها

532
01:19:55,974 --> 01:19:57,243
!قوليها

533
01:20:34,150 --> 01:20:36,720
الأحداث الجارية في الجنوب

534
01:20:38,054 --> 01:20:40,425
هل هي من أعمالك،أيها المفوّض (يون)؟

535
01:20:42,693 --> 01:20:43,695
أجـــل

536
01:20:43,695 --> 01:20:48,700
هل حقاً ستفجر قنبلة نوويه في"سيؤول"؟

537
01:20:48,700 --> 01:20:52,638
لايمكن عصيان الأوامر من السلطات العليا

538
01:20:53,204 --> 01:20:57,209
لم أتمكن من إخطارك مقدماً
بشأن الهجوم على الأمن القومي

539
01:20:57,209 --> 01:21:00,180
بسبب التدابير الأمنية

540
01:21:00,180 --> 01:21:02,347
مــاذا بـعــد ذلك؟

541
01:21:11,358 --> 01:21:12,826
!المزيد

542
01:21:25,606 --> 01:21:27,676
يالها من عنيده

543
01:21:28,610 --> 01:21:30,278
اتركوها تذهب

544
01:22:09,391 --> 01:22:11,159
كما قلقت تماماً

545
01:22:14,162 --> 01:22:16,130
لقد اصبحت وحشاً

546
01:22:22,704 --> 01:22:25,640
ولايمكنني الرجوع

547
01:22:33,416 --> 01:22:41,358
إمحيني. . . مِنْ ذاكرتِكَ

548
01:24:16,532 --> 01:24:18,232
تخلص من كل شيء

549
01:24:18,232 --> 01:24:19,401
حسناً ياسيدي

550
01:24:30,278 --> 01:24:35,953
رغم تقدمك في العمر
فـ مازلت قاتل مثلما كُنت

551
01:24:37,021 --> 01:24:40,691
هذا ماقادني إلى حيث أَنا الآن

552
01:24:48,032 --> 01:24:50,401
إنتهينا ياسيدي

553
01:25:04,184 --> 01:25:08,122
لاتعتقد بأن هذا انتهى

554
01:25:09,421 --> 01:25:13,961
لَستُ الوحيد الذي سينهي هذا على أي حال

555
01:25:14,929 --> 01:25:18,534
ألم تدرك حتى الأن؟

556
01:25:18,534 --> 01:25:27,509
أنهُ لادولة أو فرد ينجو من
(منظمة (ايريس

557
01:25:28,444 --> 01:25:35,252
(إذا كنت تفكر في (هيون-جين
فسوف تصاب بخيبة امل

558
01:25:36,587 --> 01:25:41,024
.إنه فقط حيّ لأننا نَحتاجُه لِكي يَكُون

559
01:25:41,624 --> 01:25:45,563
يمكنني أن قتله في أي وقت

560
01:25:48,032 --> 01:25:53,704
"سَافِكُ دَمِ الإِنْسَان,بـِ الإِنسَان يُسْفَكُ دَمُه"

561
01:25:55,540 --> 01:25:59,212
سفر التكوين الفصل 9، الآية 6

562
01:26:51,435 --> 01:26:53,971
لقد ذهبوا بالفعل

563
01:27:15,296 --> 01:27:18,899
أيّ كلمات أخيرة؟

564
01:27:18,899 --> 01:27:24,705
"سَافِكُ دَمِ الإِنْسَان,بـِ الإِنسَان يُسْفَكُ دَمُه"

565
01:27:26,340 --> 01:27:33,417
سفر التكوين الفصل 9، الآية 6

566
01:28:45,964 --> 01:28:48,732
(هناك منظمة تُدعى (ايريس

567
01:28:49,668 --> 01:28:52,871
ومجموعة أخرى ضدّها

568
01:28:53,806 --> 01:28:58,244
منظمة (أيريس) لها تأثير على كل من
الجنوب والشمال

569
01:28:59,712 --> 01:29:03,650
و(بايك-سان) مدير الأمن القومي
يتلقى الأوامر منهم؟

570
01:29:04,751 --> 01:29:06,854
هل هذا صحيح؟

571
01:29:06,854 --> 01:29:09,355
نعم،ياسيدي الرئيس

572
01:29:09,355 --> 01:29:12,793
ليس من السهل لي التصديق

573
01:29:15,461 --> 01:29:16,930
ألقي نظرة سيدي

574
01:29:31,313 --> 01:29:35,051
لا أستطيع حتى الوثوق في مدير الأمن القومي

575
01:29:35,051 --> 01:29:38,355
كيف يمكننا ايقاف الإرهاب النووي؟

576
01:29:38,355 --> 01:29:42,660
أنا مع أولئك الإرهابين في
هذه اللحظة,سيدي

577
01:29:42,660 --> 01:29:45,463
إنهم لايعرفون اين أنا

578
01:29:45,463 --> 01:29:49,333
ربما يمكنني الوصول إلى تلك القنبلة،سيدي

579
01:29:52,270 --> 01:29:56,074
هل تخطط لشن الحرب،يا سيدي؟

580
01:29:56,074 --> 01:29:58,644
"القنبلة يجب أن تنفجر في "سيول

581
01:29:58,644 --> 01:30:02,716
شعبنا سوف يعاني المزيد مما يفعلونه الآن

582
01:30:02,716 --> 01:30:08,489
سوف تكون هناك تضحيات

583
01:30:09,455 --> 01:30:12,592
أنا أُخطّط لبِناء جمهورية صغيره وقويه

584
01:30:14,761 --> 01:30:16,697
من خلال هذهِ الحرب

585
01:30:49,969 --> 01:30:51,469
سيدتي؟

586
01:30:51,469 --> 01:30:52,170
ماذا؟

587
01:30:52,170 --> 01:30:54,340
وجدنا مكان مصدر الإشعاع

588
01:31:19,367 --> 01:31:22,302
لابـد أن المفجر والقـنـبـلـة كانا هُـنـا

589
01:32:19,133 --> 01:32:20,402
...أنا لا أَعْرفُ

590
01:32:24,972 --> 01:32:26,475
من أين ابدأ

591
01:32:28,777 --> 01:32:31,146
.أو ماذا أقول

592
01:32:35,484 --> 01:32:37,454
أُحضُنِي

593
01:34:18,498 --> 01:34:23,872
"رَأيتُ السيارة تنفجر خارج محطة"بودابست

594
01:34:24,706 --> 01:34:26,943
إعتقدتُ بأنّكِ كُنْتِ ميته

595
01:34:27,577 --> 01:34:30,747
سا-يو) إتصل وأنا خرجت)

596
01:34:30,747 --> 01:34:34,685
بعدها احتشد عملاء كوريا الشمالية في المكان

597
01:34:38,688 --> 01:34:42,625
لم تكن الحكومة التي أَمرَتني لِقَتْل
(يوو سينغ -شول)

598
01:34:43,092 --> 01:34:46,263
كانت منظمة (ايريس)..المنظمة التي ينتمي
(إليها (بايك-سان

599
01:34:47,699 --> 01:34:52,870
بالإضافة إلى محاولة (سا-يو) قتلي

600
01:34:54,207 --> 01:34:56,409
منظمة (أيريس)؟

601
01:34:56,409 --> 01:34:57,878
ما هذا؟

602
01:35:05,252 --> 01:35:07,321
بايك-سان) يتحدث)

603
01:35:26,810 --> 01:35:28,278
اخرج إلى الخارج

604
01:35:34,483 --> 01:35:36,052
سيدي

605
01:35:36,052 --> 01:35:37,654
الحرق إكتمل

606
01:35:37,654 --> 01:35:38,723
.استسلم

607
01:36:06,386 --> 01:36:10,324
المفوض (يون) قال أن القنبلة
سوف تنفجر عند الفجر

608
01:36:10,856 --> 01:36:14,494
وسوف يكون هناك إنقلاب في الشمال
كما هو مخطط

609
01:36:14,494 --> 01:36:19,133
حتى لو انفجرت القنبلة النوويه
فيجب منع الحرب

610
01:36:20,001 --> 01:36:22,904
(سوف أتحدث مع الرئيس (كيم

611
01:36:22,904 --> 01:36:27,577
رجاءً عُد إلى الشمال وأوقفْ الإنقلاب

612
01:36:28,911 --> 01:36:31,680
سأبذل مابوسعي

613
01:36:52,403 --> 01:36:55,907
يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى الجمهورية

614
01:36:55,907 --> 01:36:59,612
عَليكَ أَنْ تُوقفَ القنبلة النووية

615
01:36:59,612 --> 01:37:02,815
ليس لدي أي فكرة عن مكان القنبلة

616
01:37:02,815 --> 01:37:07,888
أعلمني إن إكتشفت أيّ شيء

617
01:37:42,026 --> 01:37:44,794
أين القنبلة؟

618
01:37:50,001 --> 01:37:52,939
أيها السافل

619
01:37:54,472 --> 01:37:56,108
ابنك سوف يكون التالي

620
01:37:56,108 --> 01:37:58,544
توقف

621
01:38:11,123 --> 01:38:13,227
الهدف هو المجمع الحكومي

622
01:38:13,227 --> 01:38:16,630
"السفارة الأمريكية و "تشيونجوادا

623
01:38:16,630 --> 01:38:20,569
تلك القنبلة يُمكن أَنْ تُؤثر على
نصف قطر حوالي 2 كيلومتر

624
01:38:21,003 --> 01:38:23,572
...لضَرْب كُلّ تلك الأماكنِ الثلاثة

625
01:38:27,776 --> 01:38:29,144
لا يوجد سوى مكان واحد

626
01:38:29,712 --> 01:38:31,647
حسناً,سيدي

627
01:38:33,617 --> 01:38:35,484
.وجدنا نقطة الهدف

628
01:38:38,621 --> 01:38:39,890
"إنها في "جوانغوم

629
01:38:40,523 --> 01:38:45,829
سَيُفجّرون القنبلة بواسطة جهاز لاسلكي

630
01:38:45,829 --> 01:38:47,899
يَجِبُ علينا تشويش كُلّ إشارات الإتصال

631
01:39:16,829 --> 01:39:20,268
ساحة "جوانغوم"، كوريا الجنوبية

632
01:39:42,627 --> 01:39:43,993
التشويش إكتمل

633
01:39:52,738 --> 01:39:54,539
لَمْ ينفجّرْ

634
01:39:54,539 --> 01:39:56,910
هناك خطب ما؟

635
01:39:57,643 --> 01:39:59,411
.مستحيل

636
01:39:59,411 --> 01:40:02,281
فحصناه عدة مرات

637
01:40:05,218 --> 01:40:07,588
من أين حصلت على هذه المعلومات؟

638
01:40:07,588 --> 01:40:10,056
"هيون-جين) اخبرنا من "تشيونجواد)

639
01:40:15,830 --> 01:40:17,198
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

640
01:40:29,945 --> 01:40:34,584
دعونا نذهب إلى"جوانغوم"ونفجّرُها بأنفسنا

641
01:40:36,319 --> 01:40:38,821
هذا سَيَكُونُ إنتحاراً

642
01:40:38,821 --> 01:40:40,423
!ماذا تقول، يا سيدي

643
01:40:40,423 --> 01:40:42,425
نحن لم نأتِ هنا لكي موت

644
01:40:42,425 --> 01:40:43,927
!إصمت وإستمع

645
01:40:45,628 --> 01:40:48,668
اذا كان موتنا يعني إستكمال هذه المهمة

646
01:40:50,435 --> 01:40:54,373
فـ شعبنا والبلاد سَيَتذكّروننا

647
01:40:57,143 --> 01:41:00,513
ساحة "جوانغوم"، كوريا الجنوبية

648
01:41:25,842 --> 01:41:27,109
!إتبعيني

649
01:41:34,250 --> 01:41:36,119
!تحققي من الصندوق

650
01:41:40,924 --> 01:41:43,794
أحتاج من الجميع الخروج من الحافلة الأن

651
01:41:45,228 --> 01:41:47,199
أخرجوا من الحافلة الأن

652
01:41:59,244 --> 01:42:00,113
ليس هنا

653
01:42:39,855 --> 01:42:41,024
اركضي

654
01:44:07,253 --> 01:44:10,256
أرسل فريقنا ووحدة التخلص من المتفجرات إلى
"جوانغوم"

655
01:44:29,945 --> 01:44:31,247
(جوانغ-سو)

656
01:44:31,247 --> 01:44:32,414
عودي للخلف

657
01:44:45,864 --> 01:44:49,968
"هناك مواجهة مع ارهابيين مسلحين في"جوانغوم

658
01:44:49,968 --> 01:44:53,671
لكن قوات الشرطة تأخرت بسبب الإزدحام الشديد

659
01:44:53,671 --> 01:44:55,641
المواطنون في خطر

660
01:45:02,849 --> 01:45:05,618
سَوف أُقوم بتغطيتكم! عُودوا للخلف

661
01:45:06,253 --> 01:45:07,520
اذهبوا

662
01:45:47,066 --> 01:45:48,200
إهربوا

663
01:46:02,981 --> 01:46:06,518
عاشت جمهوريتنا

664
01:46:38,087 --> 01:46:39,822
جهاز المخابرات الوطني، كوريا الجنوبية

665
01:46:53,071 --> 01:46:56,741
منذ دخولك إلى ملفاتي في الأمن القومي

666
01:46:57,576 --> 01:47:01,281
أفترض أنك تعرف الكثير عني

667
01:47:01,281 --> 01:47:06,218
كما تعلم،أنا الذي قَتلتُ أبويك

668
01:47:10,991 --> 01:47:16,631
كنت فقط أتبع الأوامر

669
01:47:17,465 --> 01:47:22,837
لكنك تعرف بأنك كُنْتَ هدفاً أيضاً

670
01:47:23,805 --> 01:47:32,649
لكن خالفت الأوامر، وتَركتُك تحيا

671
01:47:34,683 --> 01:47:40,859
بسببي أصبحت لديك حياة

672
01:47:42,494 --> 01:47:47,432
إذا كان ذلك صحيحاً، فلماذا هجرتني؟

673
01:47:48,065 --> 01:47:55,507
بـِ سؤلك هذا
كأنك تطلب مني الكشف عن هوية منظمتي

674
01:47:57,210 --> 01:48:02,549
إنهُ سِرّ وسوف يموت معي

675
01:48:05,284 --> 01:48:06,653
تكلم

676
01:48:08,588 --> 01:48:11,293
!لماذا إخترتني ثمّ ألقيت بي بعيداً

677
01:48:11,293 --> 01:48:13,461
تكلم

678
01:48:14,394 --> 01:48:15,762
خذوه بعيداً

679
01:48:18,499 --> 01:48:20,634
دعْني أُخبرُك بشيء واحد

680
01:48:23,271 --> 01:48:26,874
أنتَ أَكلت الفاكهة المحرمة

681
01:48:26,874 --> 01:48:29,110
لذا سوف تتم معاقبتك

682
01:48:29,110 --> 01:48:33,014
لم أتوقع بأن يحدث هذا في حياتك

683
01:48:55,473 --> 01:48:57,241
ماهذا؟

684
01:49:08,789 --> 01:49:10,691
(كيم سن-هوا)

685
01:49:10,691 --> 01:49:14,630
سمعت أنك ضد بناء أصغر وأقوى جمهورية

686
01:49:15,197 --> 01:49:16,565
وماذا في ذلك؟

687
01:49:23,205 --> 01:49:26,074
(سن - هوا)

688
01:49:26,074 --> 01:49:30,012
هل سَتَخُونين الجمهورية، أيضاً؟

689
01:49:30,779 --> 01:49:34,216
هذا هو قراري

690
01:49:42,793 --> 01:49:44,561
الوداع، سيدي

691
01:50:02,982 --> 01:50:04,952
هَلْ ستَنَام طوال اليوم ؟

692
01:50:11,626 --> 01:50:13,594
فقط لمدة طويله قليلاً

693
01:50:14,495 --> 01:50:16,431
أنا جائعة

694
01:50:18,499 --> 01:50:20,668
اطلبِ خدمة الغرف إذن

695
01:50:22,604 --> 01:50:24,373
!هيا!استيقظ

696
01:50:25,908 --> 01:50:28,378
!اذهب وأغتسل,الأن

697
01:50:30,411 --> 01:50:31,879
هل انتِ دائماً بهذه القوه

698
01:50:32,381 --> 01:50:35,050
لاتجعلني أتذمر

699
01:50:46,130 --> 01:50:49,300
مارأيكِ في خمسة؟

700
01:50:49,300 --> 01:50:50,200
خمسة ماذا؟

701
01:50:50,200 --> 01:50:51,469
أطفالنا

702
01:50:52,604 --> 01:50:56,108
!في أحلامك

703
01:50:56,108 --> 01:50:58,410
هل تطلب الزواج مني؟

704
01:50:58,410 --> 01:51:00,979
أعتقد أنهُ يمكنكِ قول ذلك

705
01:51:04,917 --> 01:51:07,421
فقط خمس أطفال,أرجوكِ؟

706
01:51:08,589 --> 01:51:11,392
ياله من طلب للزواج,أين الخاتم؟

707
01:51:11,392 --> 01:51:12,994
لايمكنني قبول ذلك

708
01:51:12,994 --> 01:51:15,163
هيا

709
01:52:34,116 --> 01:52:35,386
تحدث

710
01:52:38,222 --> 01:52:40,924
الحبوب جُمِعتْ

711
01:52:40,924 --> 01:52:43,193
يمكننا زرع بذور جديدة، سيدي

712
01:52:58,610 --> 01:53:03,282
سَأُخبرُكِ ماهي مهمّتُكِ الحقيقيه

713
01:53:11,926 --> 01:53:15,862
أُريد أن أرى بنفسي أن (هيون -جين) بأمان

714
01:53:19,000 --> 01:53:22,938
لابـد أن المفجر والقـنـبـلـة كانا هُـنـا
