1
00:01:45,000 --> 00:01:47,719
(عيد ميلاد سعيد (اليس
مرحباً ابي -

2
00:01:49,080 --> 00:01:52,072
لدينا مريض جديد
كلبك اللطيف ، حسناً ؟

3
00:01:52,960 --> 00:01:54,951
تستطيعين رؤيته بعد المدرسة

4
00:01:59,160 --> 00:02:01,469
انها لطيفة جداً

5
00:02:02,880 --> 00:02:05,394
مرحباً ايتها الصغيرة
شكراً ابي

6
00:02:09,095 --> 00:02:17,495
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font>
<font color="#ec14bd">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

7
00:02:23,800 --> 00:02:25,870
خمني اية يد
اليمنى -

8
00:02:26,720 --> 00:02:28,312
نعم

9
00:02:32,880 --> 00:02:36,714
قلادة . احبها
شكراً امي . احبك

10
00:02:36,880 --> 00:02:38,552
انا احبك كذلك

11
00:02:48,640 --> 00:02:50,153
عيد ميلاد سعيد يافتاة

12
00:02:50,320 --> 00:02:52,993
اوه انت سخيف جداً

13
00:02:53,160 --> 00:02:57,631
مباشرة الى المدرسة
عيد ميلاد سعيد

14
00:03:24,480 --> 00:03:27,153
مرحباً
كيف حالك ؟

15
00:03:28,720 --> 00:03:30,312
هل ابي قام بعلاجك ؟

16
00:03:54,960 --> 00:03:57,076
لا

17
00:05:41,880 --> 00:05:45,156
.. المعذرة

18
00:05:45,960 --> 00:05:47,951
هل هذا مضاد للحساسية ؟

19
00:06:17,800 --> 00:06:20,234
مرحباً
(مساء الخير (ارثر -

20
00:06:20,400 --> 00:06:23,949
مساء الخير سيدي
هل انت هنا كي تحافظ على مهارتك ؟ -

21
00:06:24,080 --> 00:06:29,234
انا اود ذلك عادة . الركبة
لم تتحسن ابداً

22
00:06:29,400 --> 00:06:31,391
ذلك هو السبب انني احضرت
شاباً

23
00:06:33,400 --> 00:06:35,391
يد ثابتة ، هل تريان ؟

24
00:06:43,960 --> 00:06:45,951
فقط ثبتها هنا ، نعم ؟

25
00:06:49,080 --> 00:06:52,231
ها هو

26
00:07:13,240 --> 00:07:17,313
مرحباً ، اسفة ، انا كنت امل
ان احصل على شيئ للصداع

27
00:07:18,640 --> 00:07:20,870
بالتاكيد هيا

28
00:07:21,000 --> 00:07:23,309
صداع اليس كذلك انسة (بروغان) ؟

29
00:07:23,480 --> 00:07:27,871
ماري) ، هل انتِ بخير ؟)
نعم -

30
00:07:29,800 --> 00:07:32,234
انا لم ارى اي احد يدخل

31
00:07:32,400 --> 00:07:34,868
هل انتما معـ .. ؟
(ابنة اختي (ديدرا -

32
00:07:35,080 --> 00:07:37,071
مرحباً
هي في زيارة -

33
00:07:39,480 --> 00:07:41,471
يبدو كما او انك في حاجة الى عبوة
صحيح -

34
00:07:41,640 --> 00:07:43,790
نعم شكراً

35
00:07:44,880 --> 00:07:48,555
متى انشئتم هذا المحل ؟
انه يبدو حقاً مختلفاً

36
00:07:48,720 --> 00:07:50,551
فقط مؤخراً
لابد انها تسعة اشهر -

37
00:07:50,720 --> 00:07:53,951
اكثر ربما ، منذ ان انتقلوا الى هنا

38
00:07:54,080 --> 00:07:56,469
فينتولين) ، انا بحاجة ان ارى الوصفة)

39
00:07:56,640 --> 00:07:59,234
ربما هي لدي هنا
انا احمل بها كل شيئ

40
00:08:00,400 --> 00:08:03,312
كم ستستغرق زيارتك ؟
الحمد لله -

41
00:08:07,160 --> 00:08:09,310
هذه انتهت صلاحيتها العام الماضي

42
00:09:07,400 --> 00:09:08,719
مرحباً

43
00:09:10,960 --> 00:09:12,393
هل انتِ بخير ؟

44
00:09:38,640 --> 00:09:41,234
ماذا تفعل ؟
انتِ تعرفين ماذا افعل  -

45
00:09:41,400 --> 00:09:43,072
لا

46
00:09:44,640 --> 00:09:47,313
كما لو انه ثقب اسود هنا

47
00:09:47,480 --> 00:09:49,471
(لن نرمي فقط اغراض (اليس

48
00:09:49,640 --> 00:09:52,950
لا ، نحن لا نستطيع الاحتفاظ بها
الا تفهم ؟ -

49
00:09:53,720 --> 00:09:55,711
انا لستُ .. انا لستُ مستعدة

50
00:10:03,320 --> 00:10:05,311
تستطيع ان تنساها
في حالة واحدة

51
00:10:11,240 --> 00:10:12,309
ماذا استطيع ان افعل ؟

52
00:10:14,240 --> 00:10:16,470
تقدر ان تسمح لي بالذهاب

53
00:10:20,000 --> 00:10:22,639
(انه ليس بسببك (باتريك
انه ليس بسببك

54
00:10:24,160 --> 00:10:28,153
هل تعرفين ؟
كل ما اريده لك هو ان تكوني بخير

55
00:10:33,160 --> 00:10:35,151
خذني الى المحطة

56
00:10:53,880 --> 00:10:55,871
ماذا هناك ؟

57
00:11:24,400 --> 00:11:27,790
(سوف نحصل على مساعدة في منزل (ارثر
هو يعرف في الميكانيكا

58
00:11:32,720 --> 00:11:36,998
اسمع . انه يحصل عندما تتوقف الرياح

59
00:11:46,160 --> 00:11:48,151
ما هذا المكان ؟
لا اعرف -

60
00:12:00,640 --> 00:12:02,631
رائع

61
00:12:22,880 --> 00:12:25,155
هذه تبدو مثل شواهد القبور

62
00:12:53,080 --> 00:12:55,071
هناك سيارة

63
00:12:56,560 --> 00:12:59,791
انا سوف احاول الاتصال به
انا سوف اتفقد في الخلف -

64
00:14:23,560 --> 00:14:25,312
للنطلق للبيت

65
00:14:25,480 --> 00:14:27,471
ماذا حدث ؟

66
00:14:31,800 --> 00:14:33,791
(لويس)

67
00:14:41,080 --> 00:14:45,153
تحدثي ليّ ، حسنا ؟
اسمع ، انا فقط اريد الذهاب للسرير -

68
00:14:50,080 --> 00:14:52,640
(لويس) ، (باتريك)

69
00:14:59,800 --> 00:15:03,475
ارثر) ماذا تفعله هنا ؟)

70
00:15:03,640 --> 00:15:08,555
انا فقط اردت ان اتأكد انه
كل شيئ على مايرام معكما

71
00:15:09,400 --> 00:15:11,630
ماذا تقصد ؟
حقاً ؟ -

72
00:15:12,480 --> 00:15:14,630
سيارتنا تعطلت بشكل مفاجئ

73
00:15:14,800 --> 00:15:18,475
مشينا الى منزلك
لم نستطع ايقاظك

74
00:15:18,640 --> 00:15:22,315
ما هذا (ارثر) ؟
هل انت للتو حضرت الى بيتنا ؟

75
00:15:22,480 --> 00:15:25,313
عادات ريفية على ما اعتقد

76
00:15:25,480 --> 00:15:27,471
انت تقول انك اتيت الى بيتي

77
00:15:28,720 --> 00:15:30,711
حسناً ذلك يوضح الامر

78
00:15:31,720 --> 00:15:36,077
ما هذا ؟
حسناً انا ذاهب -

79
00:15:42,080 --> 00:15:44,719
(انت تقوم بعمل رائع هنا (باتريك

80
00:15:44,880 --> 00:15:50,318
(نحن مسرورون جداً لإختيارك (واكوود
ونتمنى ان تكون وجدت الراحة هنا

81
00:15:50,480 --> 00:15:51,959
سوف تكتشف ذلك

82
00:15:55,880 --> 00:15:57,393
ماذا بخصوصك (لويس) ؟

83
00:15:59,080 --> 00:16:01,071
هل كل شيئ على مايرام معك ؟

84
00:16:30,172 --> 00:16:30,872
لا زلت احبك

85
00:17:30,080 --> 00:17:31,308
ديدرا) ؟)

86
00:17:34,160 --> 00:17:36,151
.. هل انتِ
ها هي عزيزتي -

87
00:17:36,960 --> 00:17:38,473
سوف اذهب للبيت اليوم
هل هي بخير ؟ -

88
00:17:38,640 --> 00:17:40,073
بخير شكراً

89
00:17:46,560 --> 00:17:48,312
... الان
لا استطيع الانتظار كي اعود

90
00:17:48,480 --> 00:17:50,994
اعرف حبيبتي
سوف يمر سريعاً

91
00:17:54,000 --> 00:17:56,070
تفضلي من اجل النظارة

92
00:17:56,800 --> 00:17:58,791
هيا عزيزتي

93
00:18:35,000 --> 00:18:36,479
اليس) تملك صوتاً جميلاً)

94
00:19:16,880 --> 00:19:18,632
اخبريني عن اسم ابنتي
لا اعرف -

95
00:19:18,800 --> 00:19:22,475
اخبريني . اخبريني عن اسم ابنتي
انا لا اعرف حقاً -

96
00:19:22,640 --> 00:19:24,631
(اسمها كان (اليس

97
00:19:25,560 --> 00:19:27,790
الان كيف عرفت ابنة اختك ذلك ؟

98
00:19:34,960 --> 00:19:37,315
(ما يحدث في (وايكوود
لا يحدث للجميع

99
00:19:37,480 --> 00:19:39,311
وماذا يحدث ؟

100
00:19:39,480 --> 00:19:42,552
ارجوك انجبي طفلاً اخراً
كي تحبيه

101
00:19:44,320 --> 00:19:46,151
لا استطيع

102
00:19:48,320 --> 00:19:49,719
اعرف شعورك

103
00:19:51,640 --> 00:19:53,232
لا ، لا اعتقد انك تعرفين

104
00:20:01,080 --> 00:20:05,312
ديدرا) ليست ابنة اختك)
اذاً اخبريني

105
00:20:12,800 --> 00:20:14,711
تريدين ان تستعيدي ابنتك
اليس كذلك ؟

106
00:20:16,720 --> 00:20:18,153
هل هذا ممكناً ؟

107
00:20:20,480 --> 00:20:23,074
لا استطيع القول
وهذه هي الحقيقة

108
00:20:30,960 --> 00:20:32,154
الو
اهلا -

109
00:20:32,320 --> 00:20:34,231
(انا سوف اذهب الى منزل (اوشي
هل يمكن ان تساعديني ؟

110
00:20:34,400 --> 00:20:37,870
لا استطيع
اقابلك  عند العاشرة ؟ -

111
00:20:38,160 --> 00:20:40,958
هيا ، هيا
تحرك

112
00:20:41,080 --> 00:20:43,548
هيا ، تحرك

113
00:20:43,720 --> 00:20:45,233
هيا ، اذهب هناك

114
00:20:45,400 --> 00:20:48,551
يالها من حمى لعينة التي اصيب بها
نعم هو سوف يكون بخير -

115
00:20:48,720 --> 00:20:50,950
سوف اعطيه حقنة
هل يمكن ان تجهز حقنة الـ 35 مليمترا ؟

116
00:20:51,160 --> 00:20:54,072
وربما تحضر مضاداً للإلتهابات كذلك

117
00:20:54,240 --> 00:20:57,869
هيا ، انهض
تعال هنا  تحرك ، تعال هنا

118
00:20:58,000 --> 00:21:01,470
تحرك . اجعله يتحرك
تحرك هناك -

119
00:21:01,640 --> 00:21:04,154
هيا ، تحرك ، تحرك
هو لن يتحرك -

120
00:21:04,320 --> 00:21:06,470
هيا

121
00:21:07,160 --> 00:21:08,388
هيا

122
00:21:09,400 --> 00:21:10,719
ماذا تفعل ؟
دعني ارى -

123
00:21:10,880 --> 00:21:14,156
اصمتِ يا امرأة
انا سوف اجعله يتحرك حيث يفترض به ان يكون -

124
00:21:15,080 --> 00:21:16,308
لا تتحرك

125
00:21:18,960 --> 00:21:22,316
علينا ان ندخله الى الحاجز
هيا ، هيا

126
00:21:22,480 --> 00:21:24,471
(فكرة سيئة (ميك
لا تكتئب -

127
00:21:24,640 --> 00:21:26,995
(ابتعد من هناك (ميك
هيا ، هيا -

128
00:21:27,800 --> 00:21:31,236
هيا
ابي ارجوك ، ابي ارجوك -

129
00:21:31,400 --> 00:21:36,394
ابتعد من هناك ، اسحبه
اسحبه ، اسحبه

130
00:21:45,880 --> 00:21:47,632
افتح البوابة الامامية

131
00:21:50,720 --> 00:21:53,393
لا استطيع . انها عالقة
ادفعها

132
00:22:04,480 --> 00:22:06,994
ابي ، ابي

133
00:22:09,160 --> 00:22:11,390
ابي

134
00:22:35,560 --> 00:22:37,551
فعلت كل شيئ ممكناً

135
00:22:43,480 --> 00:22:46,711
اعتقد من الافضل ان تجد شخصا اخرا
كي يدير العمل

136
00:22:47,800 --> 00:22:49,552
(نحن سوف نغادر (وايكوود

137
00:22:49,720 --> 00:22:51,950
كانت صدمة لك
سوف نتحدث غداً

138
00:22:52,160 --> 00:22:54,151
(ارثر)

139
00:22:59,080 --> 00:23:00,069
نحن لن نبقى

140
00:23:02,640 --> 00:23:05,393
اخبرني عن ابنتك

141
00:23:05,560 --> 00:23:08,154
هذا ليس هو الوقت المناسب
اعتقد انه هو الوقت المناسب -

142
00:23:08,320 --> 00:23:10,311
(ارثر)
استمع اليّ -

143
00:23:11,640 --> 00:23:13,631
استمع اليّ

144
00:23:17,000 --> 00:23:20,788
انا استطيع ان اعيد ابنتك للحياة
لفترة قصيرة

145
00:23:20,960 --> 00:23:25,556
بحيث يمكن لك ان تراها ، تمسكها مرة اخرى
وتودعها بشكل لائق

146
00:23:25,720 --> 00:23:29,235
هل ذلك سوف يخفف الالم ؟
هذا ليس تسلية -

147
00:23:29,400 --> 00:23:33,075
ان كانت متوفية لإقل من سنة
استطيع ان احضرها

148
00:23:33,240 --> 00:23:36,152
انه فقط لمدة ثلاثة ايام
لإغلب الناس انه وقت كاف

149
00:23:36,320 --> 00:23:39,312
هذا كلام سخيف
انه لا معنى له

150
00:23:39,480 --> 00:23:42,074
حسناً ، حسناً

151
00:23:42,240 --> 00:23:44,310
لكن قم بعمل شيئ واحد
(ليّ (باتريك

152
00:23:44,480 --> 00:23:46,630
.. قبل ان تسخر من عرضي

153
00:23:48,080 --> 00:23:49,069
اسأل زوجتك

154
00:23:50,880 --> 00:23:52,472
هي تعرف -

155
00:24:00,640 --> 00:24:02,710
اخبرتك من قبل
انتِ لم تخبريني اي شيئ -

156
00:24:02,880 --> 00:24:05,474
ارجوك فقط توقفي عن هذا
اتوقف عن هذا ؟ اتوقف عن ماذا ؟ -

157
00:24:05,640 --> 00:24:07,551
ما الذي تعتثد انني اقوم به ؟
هيا عزيزتي -

158
00:24:07,720 --> 00:24:09,870
ارجوك عزيزتي كوني صريحة معي
ماذا رأيتِ ؟

159
00:24:12,080 --> 00:24:14,071
ماذا رأيتِ ؟

160
00:24:15,640 --> 00:24:17,631
... رأيت شيئاً مثل

161
00:24:20,240 --> 00:24:21,229
ماذا ؟

162
00:24:22,320 --> 00:24:25,312
ولادة .. ربما

163
00:24:27,880 --> 00:24:29,950
و ؟

164
00:24:32,400 --> 00:24:34,391
انا اصدقه

165
00:24:35,640 --> 00:24:37,995
باتريك) انا اصدق ما قاله)
(ارثر)

166
00:24:41,800 --> 00:24:44,314
ان قمنا بذلك هل ستبقين ؟

167
00:24:45,800 --> 00:24:47,791
لويس) ؟)

168
00:24:52,720 --> 00:24:54,631
انا فقط اريدها ان تعود

169
00:25:04,160 --> 00:25:05,878
حسناً

170
00:25:09,080 --> 00:25:11,071
لكنه ليس امراً بسيطاً ، اليس كذلك ؟

171
00:25:13,720 --> 00:25:16,632
ان كان علينا ان نكذب
الا يستحق الامر ذلك ؟

172
00:25:25,480 --> 00:25:27,072
ما هو اسم ابنتك ؟
(اليس) -

173
00:25:27,240 --> 00:25:28,639
(اليس هانا دالي)

174
00:25:28,800 --> 00:25:30,631
(اليس هانا دالي)

175
00:25:33,400 --> 00:25:35,709
هل كانت تفضل فترات الصباح ام المساء ؟
الصباح -

176
00:25:38,320 --> 00:25:40,959
هل كانت بشرتها رطبة ام جافة ؟
رطبة -

177
00:25:43,400 --> 00:25:46,790
هل كانت تحب القطط ، الابقار ام الخيول ؟

178
00:25:46,960 --> 00:25:49,155
الخيول ، المهور بالتأكيد

179
00:25:51,160 --> 00:25:54,994
هل كان شعرها كثيفاً ام خفيفاً ؟
كان جميلاً اليس كذلك ؟ -

180
00:25:55,880 --> 00:25:57,393
جميلاً جداً

181
00:25:59,080 --> 00:26:01,878
في اي يوم من السنة ولدت ؟
اوكتوبر الثاني والعشرين -

182
00:26:05,800 --> 00:26:08,633
منذ متى وابنتكما تحت الارض ؟

183
00:26:10,240 --> 00:26:12,879
باتريك) منذ متى وابنتك متوفية ومدفونة ؟)

184
00:26:16,240 --> 00:26:19,550
لقد مر احد عشر شهراً
اسبوعين ويومين

185
00:26:30,640 --> 00:26:32,153
هذا ما نستطيع فعله

186
00:26:32,320 --> 00:26:35,630
ابنتك سوف يتم احضارها
اغتنما الوقت -

187
00:26:35,800 --> 00:26:38,553
وبعد ذلك ستذهب الى الغابة

188
00:26:38,720 --> 00:26:42,315
هي فقط اعارة
هل سوف تكون طبيعية ؟ -

189
00:26:42,480 --> 00:26:45,472
نعم تماماً ، نعم . قلبها سوف ينبض
صدرها سوف يتنفس

190
00:26:45,640 --> 00:26:48,552
وسوف تتذكر الوقت
الذي قضته معكما ، البعض منه

191
00:26:48,720 --> 00:26:51,712
سوف تبقى لمدة ثلاثة ايام فقط

192
00:26:51,880 --> 00:26:55,793
خلال ذلك الوقت يجب ان تحافظوا
(على (اليس) في حدود (وايكوود

193
00:26:55,960 --> 00:27:00,636
محركات الرياح التي تقع على اطراف حدودنا
اجعلوها دليلكم

194
00:27:00,800 --> 00:27:03,633
هذه ضرورة طبيعية

195
00:27:03,800 --> 00:27:05,791
لماذا فقط ثلاثة ايام ؟

196
00:27:07,160 --> 00:27:09,879
نحن نلتقط قوة الحياة
من جثة حديثة

197
00:27:10,000 --> 00:27:12,230
مدة ثلاثة ايام كل ما نحصل عليه

198
00:27:13,880 --> 00:27:16,952
ربما تعكس مراحل الوجود
الولادة ، الحياة والوفاة

199
00:27:17,160 --> 00:27:19,151
انا لا اعرف في الحقيقة

200
00:27:19,720 --> 00:27:24,236
الان من اجل ان ينجح هذا
نحتاج الى جسد

201
00:27:24,400 --> 00:27:26,152
وكما انكما تدركان بشكل كبير

202
00:27:26,320 --> 00:27:29,869
نحن مؤخراً اصبنا بمأساة
في المجتمع

203
00:27:30,000 --> 00:27:31,877
ربما علينا ان نبرزها على العائلة

204
00:27:33,960 --> 00:27:38,158
طقوس العودة سوف تربطكما
(بـ (وايكوود

205
00:27:38,320 --> 00:27:43,314
سوف تستقران هنا بشكل دائم
وسوف ترعيان الحيونات دون فشل

206
00:27:43,480 --> 00:27:45,869
كلما احتاجت هذه البلدة لكما

207
00:27:47,400 --> 00:27:49,072
هل اتفقنا ؟

208
00:27:57,720 --> 00:27:59,153
نحن فقط نريد ان نراها مرة اخرى

209
00:28:05,880 --> 00:28:07,632
اذاً سوف تريانها

210
00:28:41,960 --> 00:28:45,999
انتِ كنت هناك
يازوجة البيطري

211
00:28:46,960 --> 00:28:48,632
نعم

212
00:28:48,800 --> 00:28:50,472
اجلسي
شكراً -

213
00:28:57,240 --> 00:28:59,708
سيدة (اوشي) انا حزينة
جداً لمصيبتك

214
00:29:01,240 --> 00:29:03,470
في عقلي سوف يبقى هو الشاب الذي قابلته

215
00:29:23,880 --> 00:29:25,871
ابنتنا قتلت العام الماضي

216
00:29:31,080 --> 00:29:33,071
هي كانت طفلتنا الوحيدة

217
00:29:33,960 --> 00:29:35,951
عندما ولدت لم تسر الامور
بشكل جيد

218
00:29:38,400 --> 00:29:40,550
لا استطيع ان انجب اخرى

219
00:29:44,240 --> 00:29:48,313
اعرف ان هذا وقت عصيب
.. بالنسبة لك لكن

220
00:29:49,960 --> 00:29:52,793
انا احتاج ان اسألك ان كان في امكاننا
ان نستخدم بقايا زوجك

221
00:29:52,960 --> 00:29:54,313
كي تعيدها الينا

222
00:29:55,160 --> 00:29:58,709
انت لا تعرفين ماذا تتطلبين
لا ، انت محقة ، انا لا اعرف -

223
00:30:01,480 --> 00:30:05,155
لكنني احتاج ان اراها مرة اخرى

224
00:30:05,880 --> 00:30:11,079
انتما تعيشان في (وايكوود) الان اليس كذلك ؟
لكنها ليست جزء منكما

225
00:30:11,240 --> 00:30:13,879
انتما فقط زوار ربما
لا استطيع ان اتخيل فكرة ذلك

226
00:30:14,000 --> 00:30:15,956
نحن جميعا ولدنا هنا

227
00:30:16,160 --> 00:30:18,879
سيدة (اوشي) نحن سعداء جداً
(في (وايكوود

228
00:30:28,880 --> 00:30:30,871
قفا من اجلي

229
00:30:48,160 --> 00:30:50,549
لا ، انه ليس صحيحاً
ماذا ؟ -

230
00:30:50,720 --> 00:30:52,551
لا اعرف ماهو
لكنه ليس صحيحاً . لن اقوم به

231
00:30:52,720 --> 00:30:55,075
بيجي) انهما يطلبان منك)

232
00:30:56,080 --> 00:30:57,877
انتِ قلقة

233
00:30:59,000 --> 00:31:00,956
هناك شيئ لا احبه

234
00:31:01,160 --> 00:31:05,950
انهما يطلبان منك
(لكن عليك ان توافقي (بيجي

235
00:31:06,160 --> 00:31:08,720
هذا هو السبيل الوحيد
لهذا كي يستمر

236
00:31:08,880 --> 00:31:11,713
الا تريدين ان تري (ميك) بنفسك ؟

237
00:31:12,560 --> 00:31:15,074
الن تتنكر في اعادة (ميك) ليّ

238
00:31:16,000 --> 00:31:17,991
هما يحتاجان مساعدتك

239
00:31:22,800 --> 00:31:26,076
(سوف تحتاجان ان توفرا اثراً من (اليس
من اجل الطقوس

240
00:31:26,240 --> 00:31:27,229
مثل ماذا ؟

241
00:31:27,400 --> 00:31:29,311
في هذه الحالة
we're close to the time limit.

242
00:31:29,480 --> 00:31:30,469
دبها المفضل ؟

243
00:31:30,640 --> 00:31:33,632
الاثر يجب ان يكون اكثر قربا منها
خصلة من الشعر

244
00:31:33,800 --> 00:31:37,395
نحن ليس لدينا اي شيئ مثل ذلك

245
00:31:37,560 --> 00:31:42,554
مهما يكن ما سوف توفرانه
(يحتاج ان يكون له علاقة بـ (اليس

246
00:31:42,720 --> 00:31:45,473
بطريقة ما ، شيئ جسدي

247
00:31:46,640 --> 00:31:48,631
مهم جداً

248
00:31:49,800 --> 00:31:51,791
هل تفهمان ؟

249
00:32:04,480 --> 00:32:06,471
هل تعتقدين ان (بيجي) تعرف ؟

250
00:32:41,400 --> 00:32:43,391
هل انت جاهزة ؟

251
00:35:04,160 --> 00:35:05,309
مرحباً بكما

252
00:35:07,960 --> 00:35:09,951
تعالا

253
00:35:16,800 --> 00:35:19,633
يجب علينا ان نسحق صدره اولاً

254
00:35:19,800 --> 00:35:23,998
في الماضي
كانوا يقومون بهذا بواسطة مطرقة كبيرة

255
00:35:37,080 --> 00:35:39,150
حسناً ذلك سوف يؤدي الغرض

256
00:35:41,400 --> 00:35:43,709
باتريك) ساعدني)

257
00:35:43,880 --> 00:35:46,633
الان نحن سوف نقطع
الحبل الشوكي

258
00:36:11,720 --> 00:36:13,312
هلاّ ساعدتني (باتريك) ؟

259
00:36:21,720 --> 00:36:22,869
نحتاج الاثر

260
00:36:29,400 --> 00:36:30,389
جيد جداً

261
00:36:42,160 --> 00:36:46,995
على الرياح العاتية اليك اجئ
بين هذا العالم ومايليه

262
00:36:47,160 --> 00:36:50,232
من مملكة الشفق تلك
ترى من قمة مكانك

263
00:36:50,400 --> 00:36:53,995
اعباء الاحياء
ويقظة الموتى

264
00:36:54,880 --> 00:36:58,555
(ساعدنا الان مع المسماة (اليس

265
00:36:58,720 --> 00:37:00,551
واحضرها هنا لمدة ثلاثة ايام

266
00:37:00,720 --> 00:37:03,712
وبعد العوده

267
00:37:03,880 --> 00:37:07,316
تذهب الى الاشجار
تستلقي بين الجذور

268
00:37:08,160 --> 00:37:11,550
تذهب الى الاشجار
تستلقي بين الجذور

269
00:37:12,800 --> 00:37:15,234
خذي هذه الايدي

270
00:37:15,400 --> 00:37:17,231
(اليس)

271
00:37:19,000 --> 00:37:22,390
خذي هذه العظام
(اليس) -

272
00:37:22,560 --> 00:37:25,950
خذي هذا القلب
(اليس) -

273
00:37:26,080 --> 00:37:29,390
و (اليس) خذي هذه العينين

274
00:37:32,400 --> 00:37:34,391
انزله

275
00:37:47,560 --> 00:37:50,996
الان نحتاج دماً حيوياً
دم انثوي يكون افضل

276
00:37:54,400 --> 00:37:56,231
اقطعني

277
00:38:07,000 --> 00:38:09,150
تعالوا ، تعالوا

278
00:38:15,800 --> 00:38:18,314
تراجعوا ، تراجعوا

279
00:38:22,160 --> 00:38:26,472
اشعروا الان بقوة التحول

280
00:38:26,640 --> 00:38:29,393
تمر عبر انفسكم الحقيقية

281
00:38:29,560 --> 00:38:31,710
انظروا بعيداً
انظروا بعيداً

282
00:38:31,880 --> 00:38:33,552
اصرفوا بصركم

283
00:39:05,480 --> 00:39:09,155
ها هي قادمة
ها هي قادمة

284
00:39:10,160 --> 00:39:12,071
ها هي قادمة

285
00:39:14,320 --> 00:39:17,392
ها هي قادمة
ها هي قادمة

286
00:39:18,320 --> 00:39:20,311
ها هي قادمة

287
00:39:22,880 --> 00:39:26,475
اوه صغيرتي
اوه صغيرتي

288
00:39:26,640 --> 00:39:28,949
(صغيرتي (اليس

289
00:39:56,480 --> 00:39:58,869
شعرك طال كثيراً جداً

290
00:40:01,320 --> 00:40:03,788
رأيتُ حلماً غريباً

291
00:40:03,960 --> 00:40:05,951
لقد انتهى الان

292
00:40:10,080 --> 00:40:14,790
عيناها بنيتان
نعم (ميك) كان لديه عينان بنيتان -

293
00:40:55,720 --> 00:40:58,234
اين (اليس) ؟
تلبس -

294
00:41:02,800 --> 00:41:06,634
مرحباً حبيبتي
هل نمتِ جيداً ؟ -

295
00:41:06,800 --> 00:41:08,870
المنزل يبدو غريباً

296
00:41:09,560 --> 00:41:13,394
.. انه
.. نعم انه -

297
00:41:13,560 --> 00:41:17,155
نحن اتينا هنا من اجل الراحة
لابد انني نمت طوال الطريق -

298
00:41:26,080 --> 00:41:28,799
هل هذا حقيقي ؟

299
00:41:30,640 --> 00:41:32,153
ورائك

300
00:41:32,320 --> 00:41:34,709
لا لن تستطيعي الامساك بي

301
00:41:35,640 --> 00:41:36,709
(اوه (اليس

302
00:41:53,800 --> 00:41:57,076
هيا ، ابدأي العد
واحد ، اثنان ، ثلاثة  ، اربعة -

303
00:41:57,240 --> 00:41:59,708
خمسة ، ستة ، سبعة
ثمانية ، تسعة ، عشرة

304
00:41:59,880 --> 00:42:03,236
11 - 12 - 13 - 14 -15
16 - 17 - 18 - 19 - 20

305
00:42:03,400 --> 00:42:07,154
انا قادمة
جاهزان ام لا

306
00:42:14,080 --> 00:42:16,640
امسكت بك

307
00:42:16,800 --> 00:42:18,995
وجدت والدك

308
00:42:20,880 --> 00:42:23,394
هو اسيري
انتِ التالية

309
00:42:24,880 --> 00:42:26,871
(اليس)

310
00:42:30,400 --> 00:42:32,868
هيا صغيرتي
اين انتِ ؟

311
00:42:35,000 --> 00:42:36,991
(اليس)

312
00:42:40,480 --> 00:42:42,471
اليس) ؟)

313
00:42:44,320 --> 00:42:45,799
(اليس)

314
00:42:46,560 --> 00:42:48,551
(ال)

315
00:42:49,400 --> 00:42:51,311
(اليس)

316
00:42:51,480 --> 00:42:52,708
هيا

317
00:43:05,720 --> 00:43:07,073
(اليس)

318
00:43:07,240 --> 00:43:10,630
اوه حبيبتي
هل انتِ بخير ؟

319
00:43:12,640 --> 00:43:13,959
ماذا يفعل ذلك ؟

320
00:43:14,080 --> 00:43:17,152
لا اعرف . ربما احدهم وضعوه
كي يبعد بقية الطيور

321
00:43:19,640 --> 00:43:22,871
هيه وجدتُ شيئاً
ماذا ؟ -

322
00:43:23,080 --> 00:43:24,798
اختاري يداً

323
00:43:26,160 --> 00:43:27,957
اختاري يداً اخرى
خطأ -

324
00:43:31,320 --> 00:43:33,151
هل تتذكرين متى حصلت عليه ؟

325
00:43:33,320 --> 00:43:35,311
انت اعطيتني اياه ذات يوم

326
00:43:42,160 --> 00:43:44,151
هيا صغيرتي
حان وقت الذهاب

327
00:43:56,080 --> 00:43:58,719
امي .. هل سمعت موسيقى البارحة ؟

328
00:43:58,880 --> 00:44:02,953
اي نوع من الموسيقى ؟
اصوات تغني اسمي -

329
00:44:16,880 --> 00:44:19,155
سوف نأخذه  للبيت
وانا استطيع ان اعمل له غرزة

330
00:44:19,320 --> 00:44:21,072
هو لا يملك طوقاً

331
00:44:30,480 --> 00:44:32,471
ابي

332
00:44:32,640 --> 00:44:34,551
هل يمكنني ان افعل ذلك ؟

333
00:44:34,720 --> 00:44:36,950
نعم اذهبي وضعي بعض
القفازات

334
00:44:39,640 --> 00:44:42,996
حسنا . امسكيه
امسكيه بقوة شديدة

335
00:44:43,800 --> 00:44:45,791
الان حسنا

336
00:44:47,080 --> 00:44:51,312
الان . افتحي ذلك
خذي تلك القطعة

337
00:44:53,320 --> 00:44:55,993
انتظري . اسحبي ذلك من خلاله

338
00:44:56,960 --> 00:44:58,951
هكذا

339
00:45:00,400 --> 00:45:03,153
الناس لا ينبغي عليهم ايذاء الحيوانات
اليس كذلك ؟

340
00:45:03,320 --> 00:45:04,389
لا ، لا ينبغي عليهم

341
00:45:06,560 --> 00:45:09,791
والحيوانات لا ينبغي عليها
ان تؤذي الناس كذلك

342
00:45:09,960 --> 00:45:13,236
ذلك امر مختلف ، تعرفين ؟

343
00:45:20,320 --> 00:45:21,878
سمعت انك عانيت من مشكلة

344
00:45:22,080 --> 00:45:24,719
يمكنك قول ذلك نعم

345
00:45:24,880 --> 00:45:28,316
ابي هل نستطيع ان نحتفظ به ؟
حسنا انا لا اعرف لما لا -

346
00:45:28,480 --> 00:45:31,552
امي قالت يمكن لنا ذلك
اوه هي فعلت ذلك ، حقا ؟ -

347
00:45:31,720 --> 00:45:36,236
(انا سوف اناديه (هاوي
هاوي) اوه اعجبني) -

348
00:45:47,400 --> 00:45:49,709
لا تجعل الامر صعبا عند
توديعها

349
00:45:59,720 --> 00:46:01,711
تصبحين على خير
تصبح على خير -

350
00:46:02,480 --> 00:46:04,630
سوف احضر بعض البطانيات لنا
حسنا -

351
00:46:04,800 --> 00:46:09,078
ذات مرة كان هناك
(طفلة صغيرة تدعى (اليس

352
00:46:09,240 --> 00:46:13,552
(لا كانت تسمى (لويس
هذا يتعلق بي اليس كذلك ؟ -

353
00:46:13,720 --> 00:46:16,871
حسنا كانت تسمى (لويس) وهي
عاشت مع اخوتها واخواتها

354
00:46:17,080 --> 00:46:19,878
وكلبها
ومع كلبها -

355
00:46:20,080 --> 00:46:23,550
وعاشوا في منزل كبير على
تلة تطل على المدينة

356
00:46:23,720 --> 00:46:27,872
والمنزل كان به حقل
وبستان

357
00:46:28,000 --> 00:46:29,991
... وكل سنة الاشجار

358
00:49:08,480 --> 00:49:10,869
مرحباً (اليس) كيف حالك ؟

359
00:49:11,080 --> 00:49:13,310
ما رأيك ان تأتي وتمتطي مهرنا ؟

360
00:49:13,480 --> 00:49:15,710
ابي انا سوف اذهب
كي امتطي مهراً

361
00:49:15,880 --> 00:49:20,954
.. سيدة (اوشي) انهلطف منك جدا ان
اليس) تريد ان تمتطي مهرنا) -

362
00:49:21,080 --> 00:49:23,548
وهي تحتاج الى تمرين
انا سوف احضرها فيما بعد

363
00:49:23,720 --> 00:49:25,950
انا اسف
لكننا نحن خططنا لهذا اليوم

364
00:49:26,160 --> 00:49:28,390
لا ابي اريد ان اذهب الان
اهدأي -

365
00:49:28,560 --> 00:49:31,632
امي لقد تم دعوتي كي امتطي مهراً
اوه ؟ -

366
00:49:32,720 --> 00:49:34,312
لما لا تأتوا جميعاً ؟

367
00:49:36,320 --> 00:49:39,710
اسمعي لما لا نتناول الفطور
ومن ثم سوف نرى

368
00:49:39,880 --> 00:49:40,869
حسناً

369
00:49:47,560 --> 00:49:49,551
ابقيها يقظة

370
00:49:51,160 --> 00:49:52,957
الان هل تريدين ان تقومي بالقفز ؟

371
00:49:53,160 --> 00:49:55,879
هل تعتقدين انها جاهزة ؟
هي بالكاد امتطت من قبل

372
00:49:56,080 --> 00:49:58,230
هي سوف تكون بخير
هي موهبة بالفطرة

373
00:49:59,480 --> 00:50:01,994
هل ترين ذلك ؟
لا  ازعاج على الاطلاق

374
00:50:06,960 --> 00:50:10,873
لدينا شاي وساندوتش بالداخل
هل تودين الدخول ؟

375
00:50:11,960 --> 00:50:14,554
اليس) هل انتِ مستعدة ؟)
دعيها تنهي عملها -

376
00:50:14,720 --> 00:50:18,235
ادخلا الى ان تنتهي
هي لن تستغرق وقتاً طويلاً ، اعدكما

377
00:50:32,640 --> 00:50:36,076
اليس) هناك لعبة ربما)
انك سوف تستمتعين بها

378
00:50:41,560 --> 00:50:44,313
ما اللعبة ؟
انها امتحان -

379
00:50:44,480 --> 00:50:48,632
انا اسأل الاسئلة وانت تجيبين
واسجل النتائج

380
00:50:50,080 --> 00:50:52,548
الان (اليس ديلي) ما اسمك ؟

381
00:50:55,400 --> 00:50:57,550
حسناً اتفهم ذلك

382
00:50:57,720 --> 00:50:59,790
اخبريني عندما تقومي بقفل عينيك
عندما تكوني متعبة

383
00:50:59,960 --> 00:51:01,791
ماذا ترين اكثر الاصفر ام البني ؟

384
00:51:01,960 --> 00:51:04,235
ارى شكلاً احمراً كبيراً

385
00:51:06,720 --> 00:51:08,551
(هيا تناول واحداً اخراً (باتريك

386
00:51:08,720 --> 00:51:10,711
(اعتقد ربما يتعين علينا ان نتفقد (اليس

387
00:51:10,880 --> 00:51:13,553
نعم
هما سوف يعودان في اي لحظة -

388
00:51:14,800 --> 00:51:16,791
دعيني ارى يدك

389
00:51:32,080 --> 00:51:33,957
و ماهو تاريخ ميلادك ؟

390
00:51:36,720 --> 00:51:39,871
اعتقد انني اعرف ايتها العصفورة الصغيرة
لكن ان لم تكوني اكثر تعاونا

391
00:51:40,000 --> 00:51:42,230
لا اعتقد انك سوف تركبين ذلك المهر
مرة اخرى

392
00:51:44,400 --> 00:51:48,154
اليس) هل انتِ فتاة طبيعية ؟)

393
00:51:50,240 --> 00:51:51,878
لماذا تسألينني ذلك ؟

394
00:51:54,480 --> 00:51:57,870
لماذا لا تنظري لي ؟
رأيت ما يكفي -

395
00:52:03,080 --> 00:52:05,150
ما الامر حبيبتي ؟
انا لا احب تلك المرأة -

396
00:52:08,640 --> 00:52:10,631
هي ليست بخير
عليك ان تعيدها

397
00:52:13,320 --> 00:52:16,995
(اليس)
ال) انتظري لحظة) -

398
00:52:18,400 --> 00:52:20,391
(اليس)

399
00:52:21,320 --> 00:52:24,471
بيجي) تعرف . لنستغل الفرصة)
(ونخرج من (وايكوود

400
00:52:24,640 --> 00:52:27,473
اذا نحن سوف نغادر الان
اذهبي واحضري السيارة

401
00:52:27,640 --> 00:52:29,631
(هيه (اليس

402
00:52:36,880 --> 00:52:38,871
امك سوف تأتي وتأخذنا ، حسنا ؟

403
00:52:41,960 --> 00:52:43,951
هل اخافتك السيدة (اوشي) ؟

404
00:52:48,320 --> 00:52:49,309
(اليس)

405
00:52:52,320 --> 00:52:54,311
(اليس)

406
00:53:02,640 --> 00:53:03,993
افتحي الباب

407
00:53:04,960 --> 00:53:07,076
ماذا حدث ؟
افتحيه -

408
00:53:07,240 --> 00:53:08,798
ماذا حدث لها ؟

409
00:53:10,400 --> 00:53:12,789
عودي للوراء ، عودي للوراء
هل هي بخير ؟ -

410
00:53:16,960 --> 00:53:19,997
ماذا حدث ؟
نحن حاولنا ان نغادر -

411
00:53:20,160 --> 00:53:22,151
ماذا حدث ؟

412
00:53:49,160 --> 00:53:51,151
هاوي) كلب جيد)

413
00:54:01,080 --> 00:54:03,071
نحن محاصرون

414
00:54:25,560 --> 00:54:27,551
هل سمعت شيئاً ؟

415
00:54:57,480 --> 00:55:00,552
يجب ان نضع (اليس) في التراب
حيث هناك مكانها

416
00:55:00,720 --> 00:55:04,474
افعل ذلك الان
ثلاثة ايام . تبقى لنا يوم واحد -

417
00:55:04,640 --> 00:55:07,074
لا نقدر على التأجيل
انتما حاولتما المغادرة -

418
00:55:07,240 --> 00:55:10,312
انتظروا دقيقة
هي قامت بإخافة (اليس) كثيراً

419
00:55:10,480 --> 00:55:12,471
كان امراً ضرورياً
كان عملاً شريراً -

420
00:55:12,640 --> 00:55:14,631
انا اشعر بخيبة امل

421
00:55:15,480 --> 00:55:19,792
(يجب ان تطيع القوانين (باتريك
ظننتُ انني بينت ذلك بكل وضوح

422
00:55:19,960 --> 00:55:21,871
انتهى يومكما الاخير
افعلا ذلك الان -

423
00:55:22,080 --> 00:55:25,152
اعيدوها كي تكون بخير
لن تأخذوها -

424
00:55:25,320 --> 00:55:28,551
لويس) من الافضل ان تعيديها الان)
لن تأخذ الطفلة -

425
00:55:28,720 --> 00:55:33,396
نحن نريد منك انتِ ان تفعلي ذلك
امي ، لماذا هم هنا ؟ -

426
00:55:38,880 --> 00:55:41,155
لا بأس
(ثلاثة ايام (ارثر -

427
00:55:41,320 --> 00:55:43,959
انا سوف اقاومك وكل واحد منكم
ان كان علي ذلك . هل تفهم ؟

428
00:55:44,080 --> 00:55:47,629
باتريك) اتينا للحديث)
وهناك اناس هنا

429
00:55:47,800 --> 00:55:52,316
وهم يعتقدون ان هناك امر خاطئ
شيئ بعيد عن الخطة

430
00:55:52,480 --> 00:55:55,631
هل ترى اي من علامات ذلك ؟
لا ، لا ارى ذلك على الاطلاق -

431
00:55:55,800 --> 00:55:58,155
يجب ان تخبرني ان كنت تلاحظ
اي شيئ غير متوقع

432
00:55:58,320 --> 00:56:01,153
اي شيئ لا علاقة له بما تناقشنا به
هل تفهم ؟

433
00:56:01,320 --> 00:56:04,392
التفاصيل الدقيقة يمكن ان
تتسبب في عواقب كارثية

434
00:56:04,560 --> 00:56:07,074
هي بخير
هي ابنتنا الصغيرة

435
00:56:09,160 --> 00:56:10,309
ليوم واحد

436
00:57:40,560 --> 00:57:42,312
اليس) انتظري هنا)

437
00:57:43,320 --> 00:57:45,311
باتريك) ؟)

438
00:57:48,160 --> 00:57:50,151
اوه يا الهي

439
00:57:52,240 --> 00:57:55,550
انا لا افهم
لما فعلوا هذا بـ (هاوي) ؟

440
00:57:55,720 --> 00:57:58,951
هل نحن متأكدون من انهم هم ؟
ماذا تقول ؟ -

441
00:58:12,880 --> 00:58:14,871
(اليس)

442
00:58:15,880 --> 00:58:18,075
اريني يديك

443
00:58:18,240 --> 00:58:22,153
هل هذه لعبة ؟
نعم انها لعبة -

444
00:58:22,320 --> 00:58:25,869
اليس) اريني يديك)

445
00:58:47,240 --> 00:58:50,312
اليس) اذهبي لغرفتك والعبي)

446
00:58:50,480 --> 00:58:51,959
لماذا ؟

447
00:58:52,160 --> 00:58:54,151
(لويس)
اصعدي للاعلى -

448
00:59:02,240 --> 00:59:03,878
هذا يوم (اليس) الاخير

449
00:59:06,160 --> 00:59:08,628
اليوم يجب ان تكونا اقويا من اجلها

450
00:59:08,800 --> 00:59:12,873
لكنها هي سوف تحب ان تذهب بنفسها
لا يتوجب عليكما اقناعها

451
00:59:14,320 --> 00:59:17,471
هذا شيئ لها كي تضعه
حول عنقها

452
00:59:18,240 --> 00:59:21,949
نحن نسميه القابض
سوف تكتشفان انه يعطيها الراحة

453
00:59:22,160 --> 00:59:23,229
بالتأكيد

454
00:59:23,400 --> 00:59:27,712
ان اصبحت هائجة
يمكنكما ان تقوما بربطه حول معصمها

455
00:59:29,960 --> 00:59:32,793
ماري) انا احتاج ان اتحدث الى
زوجي للحظات

456
00:59:36,320 --> 00:59:39,153
لا استطيع فعل ذلك
انا لست مستعدة . لا استطيع

457
00:59:40,560 --> 00:59:41,788
نستطيع ان نهرب

458
00:59:42,720 --> 00:59:45,075
هذا امر خاطئ

459
00:59:50,160 --> 00:59:52,151
الو ؟

460
00:59:53,640 --> 00:59:55,312
نعم ، اسمع سوف اتي غداً

461
00:59:57,800 --> 00:59:59,870
حسناً ، عشرون دقيقة

462
01:00:00,960 --> 01:00:02,712
لا
يجب علي فعل ذلك -

463
01:00:02,880 --> 01:00:05,713
هل تريدين ان يأتوا جميعا هنا
كي يحطموننا بعصيهم ؟

464
01:00:05,880 --> 01:00:07,996
(فقط ابعديها عن (اليس

465
01:00:19,480 --> 01:00:22,631
سوف اتي قبل منتصف الليل
وسوف نذهب للغابة

466
01:00:45,800 --> 01:00:47,791
اليس) ؟)

467
01:01:21,560 --> 01:01:23,471
متى سوف يولد الطفل ؟

468
01:01:23,640 --> 01:01:25,949
ماذا ؟

469
01:02:17,720 --> 01:02:19,711
اليس) ؟)

470
01:02:19,880 --> 01:02:21,871
اين انتِ ؟

471
01:02:34,720 --> 01:02:39,714
هل هناك اي شيئ يمكنك فعله ؟
يمكننا ان نخرجه من بؤسه -

472
01:02:42,160 --> 01:02:43,718
حقنة ، اليس كذلك ؟

473
01:02:47,560 --> 01:02:49,630
لا ، هو كبير جداً

474
01:02:55,000 --> 01:02:57,150
(اليس)
اليس) صغيرتي)

475
01:02:57,960 --> 01:02:59,473
(اليس)
(اليس)

476
01:03:13,480 --> 01:03:15,072
حان وقت الذهاب الى الغابة

477
01:03:23,080 --> 01:03:25,469
مثير

478
01:03:46,770 --> 01:03:47,170
اوه يا الهي

479
01:03:56,720 --> 01:03:58,790
(ارثر)

480
01:04:05,080 --> 01:04:07,150
اخرجي من هذا المنزل

481
01:04:10,080 --> 01:04:11,069
لا تنظر اليها

482
01:04:12,640 --> 01:04:14,870
بين) لا تنظر اليها)

483
01:04:15,560 --> 01:04:17,551
انظر بعيداً

484
01:04:17,720 --> 01:04:20,632
لا تنظر اليها
(انظر بعيداً (بين

485
01:04:24,720 --> 01:04:27,234
عودي الى الاشجار واستلقي
بين الجذور

486
01:04:27,400 --> 01:04:30,073
عودي الى الاشجار واستلقي
بين الجذور

487
01:04:30,240 --> 01:04:32,231
عودي الى الاشجار واستلقي
بين الجذور

488
01:04:32,400 --> 01:04:34,470
عودي الى الاشجار واستلقي
بين الجذور

489
01:04:41,240 --> 01:04:42,639
سوف اراك لاحقاً

490
01:06:21,160 --> 01:06:22,149
... الان

491
01:06:26,640 --> 01:06:28,631
هذا لن يأتي بنتيجة معي

492
01:06:49,560 --> 01:06:50,549
اليس) ؟)

493
01:07:07,240 --> 01:07:09,959
باتريك) هل (اليس) هنا ؟)
هل هي معك ؟

494
01:07:10,160 --> 01:07:12,151
اسمعي اعتقد ان (اليس) قامت
.. بشيئ

495
01:07:12,320 --> 01:07:14,470
استمع اليّ
(لا ، انت استمعي اليّ (لويس -

496
01:07:14,640 --> 01:07:16,631
باتريك) انا حامل)

497
01:07:18,240 --> 01:07:20,708
لا ، غير صحيح

498
01:07:20,880 --> 01:07:24,634
لا ، لا يمكنك ان تحملي . هذا مستحيل
اعرف لكنني انا كذلك -

499
01:07:25,640 --> 01:07:28,791
اليس) اكتشفت ذلك)
اقصد هي عرفت من قبل -

500
01:07:28,960 --> 01:07:31,554
انا بحثت عنها في كل مكان
ظننت انها ربما اتت هنا

501
01:07:31,720 --> 01:07:34,553
نعم ، نعم اعتقد انها اتت هنا
تعالي وانظري

502
01:07:38,800 --> 01:07:40,870
... اوه يا

503
01:07:52,880 --> 01:07:54,996
الى اين يمكن ان تكون ذهبت ؟

504
01:07:55,160 --> 01:07:57,151
البيت عاجلاً ام اجلاً

505
01:08:00,880 --> 01:08:02,871
اللعنة
ماذا فعلنا ؟

506
01:08:13,800 --> 01:08:16,872
ما المشكلة بها ؟
لا اعرف -

507
01:08:20,480 --> 01:08:22,471
هناك شيئ على الطريق

508
01:08:51,320 --> 01:08:53,311
اوه يا الهي

509
01:08:59,080 --> 01:09:00,308
ادخلي

510
01:09:00,480 --> 01:09:02,710
امي

511
01:09:02,880 --> 01:09:04,393
اليس) ؟)

512
01:09:07,160 --> 01:09:10,550
كنتما سوف تتركاني
نحن لم نكن نعرف اين كنتِ -

513
01:09:10,720 --> 01:09:13,314
انا هنا

514
01:09:17,480 --> 01:09:20,950
ابي ، هل انا ميتة ؟

515
01:09:26,320 --> 01:09:28,311
(لدي شيئ لكِ (اليس

516
01:09:36,880 --> 01:09:38,552
هل تريدين ان اقوم بوضعه عليك ؟

517
01:09:45,800 --> 01:09:47,153
شكراً ابي

518
01:09:53,240 --> 01:09:57,870
احبك
احبك ابي وانتِ كذلك امي -

519
01:09:58,960 --> 01:10:00,313
انا احبك كذلك

520
01:10:06,400 --> 01:10:08,391
اريد ان ابقى معك

521
01:10:23,960 --> 01:10:27,714
ما الامر ؟ ماذا حدث ؟
وجدناها في الغابة -

522
01:10:27,880 --> 01:10:30,713
كل شيئ سار بطريق خاطئ
ماذا فعلت ؟ -

523
01:10:30,880 --> 01:10:34,156
اعتقد انها توقفت عن التنفس
هي لن تبقى بتلك الطريقة -

524
01:10:34,320 --> 01:10:37,153
هل لديك القابض الذي اعطيتك ايها ؟
لا ، انه ليس هنا -

525
01:10:37,960 --> 01:10:39,313
هلاّ نجونا جميعا

526
01:10:57,400 --> 01:10:59,391
ارجوك انزلني

527
01:11:01,480 --> 01:11:03,948
لا اريد ان اعود

528
01:11:04,160 --> 01:11:06,151
لا اريد ان اكون لوحدي مرة اخرى

529
01:11:12,240 --> 01:11:14,151
لماذا تجعلني اقوم بهذا ؟

530
01:11:25,320 --> 01:11:27,709
نحن على وشك ان نصل

531
01:11:29,640 --> 01:11:31,631
باتريك) ؟)

532
01:11:39,400 --> 01:11:41,868
(تعالي (اليس
هذه انا

533
01:12:09,880 --> 01:12:11,233
(اليس)

534
01:12:16,640 --> 01:12:18,312
توقفي

535
01:12:25,720 --> 01:12:26,948
امي

536
01:12:44,480 --> 01:12:47,392
احد عشر شهراً ، اسبوعان
ويومين

537
01:12:48,320 --> 01:12:51,312
(هل تستغفلني يا (باتريك
اردنا ان نراها مرة اخرى -

538
01:12:51,480 --> 01:12:53,789
انت اردت ان تحتفظ بنا هنا
كم لها منذ توفيت ؟ -

539
01:12:53,960 --> 01:12:54,949
... سنة

540
01:12:55,160 --> 01:12:58,072
شهر ، عدة ايام
دعني اذهب . استطيع ان اساعد

541
01:12:58,240 --> 01:13:01,152
القابض سوف يقوم بتركك
عندما هي توسد التراب

542
01:13:01,320 --> 01:13:04,551
امي
ارثر) هي سوف تقتل زوجتي) -

543
01:13:04,720 --> 01:13:06,711
اين انتِ ؟

544
01:13:06,880 --> 01:13:08,154
اتمنى ان لا تفعل ذلك

545
01:13:19,160 --> 01:13:20,479
امي

546
01:13:45,480 --> 01:13:46,879
ابي

547
01:14:00,320 --> 01:14:02,311
(اليس)

548
01:14:04,640 --> 01:14:07,234
(اليس)

549
01:14:10,480 --> 01:14:12,232
(اليس)

550
01:14:17,880 --> 01:14:20,633
اليس) هذه انا)

551
01:14:27,800 --> 01:14:29,392
مرحباً حبيبتي

552
01:14:29,560 --> 01:14:31,391
لماذا هربتِ ؟

553
01:14:32,720 --> 01:14:34,995
كنتُ خائفة

554
01:14:35,160 --> 01:14:37,071
هل لا تزالين خائفة ؟

555
01:14:40,000 --> 01:14:43,151
لا في الحقيقة
اراهن انك كذلك -

556
01:14:45,960 --> 01:14:50,158
ربما فقط قليلاً
يمكنك ان تأتي اليّ الان -

557
01:14:50,320 --> 01:14:52,311
... اعرف لكن

558
01:14:53,880 --> 01:14:56,314
انا متعبة قليلاً

559
01:15:00,160 --> 01:15:02,151
نعم حبيبتي

560
01:15:02,320 --> 01:15:04,390
هل يمكنني ان اعانقك ؟

561
01:15:08,400 --> 01:15:09,992
بالطبع تستطيعين

562
01:15:54,720 --> 01:15:56,711
انا اسفة

563
01:16:27,080 --> 01:16:29,958
لا بأس
الى السرير

564
01:16:31,160 --> 01:16:32,718
(الى شارع (بلانكت

565
01:16:38,400 --> 01:16:40,072
نحن على وشك ان نصل

566
01:16:42,160 --> 01:16:44,151
انا سوف فقط اعد السرير

567
01:17:05,880 --> 01:17:07,871
هنا

568
01:17:09,400 --> 01:17:11,311
هل انت مرتاحة ؟

569
01:17:15,160 --> 01:17:20,393
ذات مرة كان هناك فتاة صغيرة

570
01:17:20,560 --> 01:17:23,233
ذهبت تتمشى طويلا في الغابة

571
01:17:24,160 --> 01:17:27,630
مشت ومشت

572
01:17:27,800 --> 01:17:31,236
حتى اكتشفت انها اضاعت طريقها

573
01:17:31,400 --> 01:17:35,552
وعلى الرغم من ان الظلام
بدأ يحل

574
01:17:35,720 --> 01:17:38,712
الفتاة الصغيرة عرفت انها
لم يكن في امكانها ان تذهب بعيدا

575
01:17:40,800 --> 01:17:43,951
المنزل والامان كانا على بعد خطوات
منها

576
01:17:46,160 --> 01:17:51,473
خطوات قصيرة وسوف تصبح سعيدة
للأبد

577
01:17:56,880 --> 01:17:58,552
.. الباب مفتوح

578
01:18:00,080 --> 01:18:03,550
وامها ووالدها قاما بإخذها
بين اذرعهما

579
01:18:05,240 --> 01:18:07,959
والى حيث الدفء

580
01:18:09,080 --> 01:18:11,799
وتم قفل الباب

581
01:18:11,960 --> 01:18:15,714
على البرد والظلام

582
01:18:18,000 --> 01:18:20,389
والليل

583
01:18:34,480 --> 01:18:36,471
(لويس)

584
01:18:56,880 --> 01:18:58,950
ساعدوني
(باتريك) -

585
01:19:00,560 --> 01:19:02,551
ساعدوني

586
01:19:05,320 --> 01:19:06,719
لا

587
01:19:10,800 --> 01:19:14,713
(لويس)
(لويس)

588
01:19:22,400 --> 01:19:23,958
(لويس)

589
01:19:24,080 --> 01:19:26,071
(لقد ذهبتا (باتريك

590
01:19:26,880 --> 01:19:28,871
لن تجدهما

591
01:19:32,880 --> 01:19:35,235
حاولت ان احذرك انه سوف
تكون هناك عواقب

592
01:21:01,240 --> 01:21:04,471
حسناً ، كيف هو ؟

593
01:21:04,640 --> 01:21:06,631
لا بأس

594
01:21:09,880 --> 01:21:12,314
و (اليس) ؟
هي بخير -

595
01:21:12,480 --> 01:21:16,234
نحن نفتقدك
هي تتمنى اختاً

596
01:21:16,400 --> 01:21:18,231
حقاً ؟

597
01:21:24,640 --> 01:21:26,631
ماذا تتذكرين ؟

598
01:21:28,960 --> 01:21:30,951
انا في الحقيقة لا اعرف

599
01:22:07,480 --> 01:22:09,471
انا سوف اكون هناك حالاً

600
01:22:10,372 --> 01:22:20,372
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font>
<font color="#ec14bd">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

