1
00:02:53,679 --> 00:03:00,014
ترجمة ... سارة_اسماعيل

2
00:03:47,726 --> 00:03:50,784
يا دكتور، طرد من أجلك

3
00:03:50,855 --> 00:03:56,308
المرسل: (سانا)، المادة: زهور
"الرسالة: "أفتقدك

4
00:03:56,489 --> 00:03:57,662
دعه جانباً

5
00:04:01,322 --> 00:04:02,673
أغلق معالج المعلومات

6
00:04:08,033 --> 00:04:10,083
جيد، يتحرك جيداً

7
00:04:11,997 --> 00:04:13,763
ويخدمك بشكل صحيح

8
00:04:15,927 --> 00:04:17,171
اصمت

9
00:04:24,759 --> 00:04:26,311
رباه

10
00:04:29,593 --> 00:04:31,181
حتى أنت تستحق ذلك

11
00:04:32,896 --> 00:04:37,164
إنه يركل كالطفل في الرحم الآن

12
00:04:37,520 --> 00:04:40,708
تصور ورطتنا عند اكتماله

13
00:05:14,484 --> 00:05:20,353
انهض، سر
!أجل

14
00:05:22,273 --> 00:05:23,446
نعم

15
00:05:25,576 --> 00:05:27,069
لا، التقته

16
00:05:28,740 --> 00:05:31,585
قهوة؟ -
(شكراً لك يا (ر. 2 -

17
00:05:32,322 --> 00:05:35,866
يا رأس الصفيح، فنجان قهوة
قوي لي أيضاً

18
00:05:35,974 --> 00:05:38,297
"لا قهوة لفئة "02
ماء فقط

19
00:05:38,373 --> 00:05:40,483
يا رأس الصفيح -
وبالنسبة لفئة "03"؟ -

20
00:05:40,598 --> 00:05:42,470
آسف، خدمة ذاتية

21
00:05:42,858 --> 00:05:44,932
ليس من قيمة للإنسان في هذا المختبر

22
00:06:21,143 --> 00:06:22,351
انهض

23
00:06:23,021 --> 00:06:24,194
سر

24
00:06:26,638 --> 00:06:29,553
هيا، أجل، أجل

25
00:06:30,810 --> 00:06:31,948
على مهل

26
00:06:32,166 --> 00:06:37,240
سر مثلي، أجل
أجل هكذا

27
00:06:41,763 --> 00:06:43,078
ممتاز يا دكتور

28
00:06:44,406 --> 00:06:45,650
سأبدأ بنقل البيانات

29
00:06:45,763 --> 00:06:47,078
تحقق من الإتصال

30
00:07:41,921 --> 00:07:44,414
(إنه يقف بوضعية (بروس لي -
رائع -

31
00:07:50,981 --> 00:07:52,648
البطارية ضعيفة

32
00:07:56,714 --> 00:07:58,798
شحن البطارية

33
00:08:15,824 --> 00:08:18,669
مرحباً يا (سانا)، لم نراك منذ فترة
ليس لديك وقت؟

34
00:08:18,745 --> 00:08:21,210
ألا يتحقق أحد من الرسائل الإلكترونية
والهاتفية في هذا المختبر؟

35
00:08:21,284 --> 00:08:24,959
أين هذا الرجل؟
لمَ يحتاج مثل هذا الرجل لصديقة؟

36
00:08:25,387 --> 00:08:28,125
أهو حي بالداخل أم....؟  -
إنه عالق بين الأسلاك -

37
00:08:28,204 --> 00:08:30,041
إذا أزعجته سيغضب -
دعه يغضب -

38
00:08:30,116 --> 00:08:31,538
قل له أن (سانا) هنا

39
00:08:31,785 --> 00:08:33,622
هيا، أسرع

40
00:08:34,045 --> 00:08:37,447
سانا)، هل لديك أخت؟) -
لا -

41
00:08:37,557 --> 00:08:39,537
أم... لا... أخ -
ماذا؟ -

42
00:08:39,643 --> 00:08:42,558
حسناً، أخت ابنة عم؟
هلا أغلقت نظامك الغبي رجاء؟ -

43
00:08:42,634 --> 00:08:44,056
Control, Alt, delete.

44
00:08:44,130 --> 00:08:45,481
اخرج أيها الغبي -
آسف يا سيدي -

45
00:08:45,555 --> 00:08:46,977
لا تزعجني

46
00:08:48,928 --> 00:08:52,022
(بدأ يضربني بموتور يا (سانا
قال إنه لن يرى (أوباما) حتى

47
00:08:52,093 --> 00:08:55,392
هل أخبرته أن (سانا) هنا؟ -
نعم، قال سيتصل به لاحقاً -

48
00:08:55,465 --> 00:08:57,408
انس اتصاله

49
00:09:07,496 --> 00:09:09,404
الآن لن أراه أبداً مجدداً

50
00:09:11,148 --> 00:09:12,427
مرحباً أيها العالم

51
00:09:14,660 --> 00:09:18,726
مرحباً بالعالم
مرحباً بالعالم

52
00:09:19,736 --> 00:09:22,023
مرحباً بالعالم -
انتهى -

53
00:09:22,414 --> 00:09:25,472
درباه على الحديث و سأعود حالاَ -
حسناً، حسناً -

54
00:09:25,822 --> 00:09:27,481
يا صاح، أعد

55
00:09:28,256 --> 00:09:31,243
لمَ تحدق بي؟
هل أضربك؟

56
00:09:31,838 --> 00:09:35,963
أيها الحمار، الأحمق، هل أصفعك؟

57
00:09:36,080 --> 00:09:39,103
أجبني أيها الأحمق المختل

58
00:09:39,314 --> 00:09:41,080
دعني أرى كيف دربته

59
00:09:41,713 --> 00:09:43,479
في الواقع أنت جئت مبكراً

60
00:09:43,591 --> 00:09:44,729
هيا، أخبرني

61
00:09:44,843 --> 00:09:47,024
يا صاح، أعد

62
00:09:47,590 --> 00:09:51,514
لمَ تحدق بي؟ هل أضربك؟

63
00:09:52,423 --> 00:09:56,868
أيها الحمار الأحمق، هل أصفعك؟

64
00:09:58,334 --> 00:10:01,665
أجبني أيها الأحمق المختل

65
00:10:03,968 --> 00:10:05,663
ما كل هذا؟

66
00:10:05,776 --> 00:10:06,949
أهذا تمرينكما اللغوي؟

67
00:10:07,062 --> 00:10:09,042
(لست أنا يا دكتور، إنه (شيفا

68
00:10:09,149 --> 00:10:11,923
رأيت أن نبدأ باللغة المحلية
ثم نبدأ بالهندية الخالصة

69
00:10:12,000 --> 00:10:15,094
اخرس، هذا عملي الجاد لعشر سنوات

70
00:10:15,165 --> 00:10:16,480
وليست مزحة

71
00:10:16,555 --> 00:10:18,914
إذا دربتماه بشكل خاطئ مجدداً
سأعاقبكما

72
00:10:19,024 --> 00:10:20,683
حمقى غير مسئولين

73
00:10:23,823 --> 00:10:26,217
أيها الأحمق، أتشكونا؟

74
00:10:26,292 --> 00:10:29,137
يا وغد، سأحطمك لقطع
وألقي بك في متجر الخردة

75
00:10:29,942 --> 00:10:32,372
سيورطنا بالمشاكل مجدداً
لنذهب

76
00:11:28,084 --> 00:11:31,522
عزيزي (روبو)، مرحباً بك في هذا العالم -
مرحباً بالعالم -

77
00:11:31,734 --> 00:11:35,765
أنا (روبو)، السرعة 1 تيراهرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

78
00:11:35,873 --> 00:11:38,991
نجحت يا دكتور، الآن ما تبقى هو موافقة
الـ(إيه.أي.أر.دي)، صح؟

79
00:11:39,071 --> 00:11:44,488
لا يا (شيفا)، بالرغم من برمجته بكل المدخولات
ألا إنه لا يزال ماكينة بريئة

80
00:11:44,565 --> 00:11:46,093
مثل طفل حديث الولادة

81
00:11:46,165 --> 00:11:47,860
سأجمعه بالعالم الخارجي

82
00:11:47,904 --> 00:11:53,354
سأرى كيف يستخدم ذكائه وقدارته
بين الآدميين وكيف سيعيش بينهم

83
00:11:53,433 --> 00:11:56,551
بمجرد تحققنا من ذلك الأمر
(سآخذه إلى الـ(إيه.أي.أردي

84
00:11:56,632 --> 00:11:58,777
أيعني هذا أنك ستخرجه للعالم؟ -
انتهى -

85
00:11:58,891 --> 00:12:00,419
سيُحدث فوضى عارمة

86
00:12:05,985 --> 00:12:07,300
قادمة

87
00:12:07,933 --> 00:12:10,505
مرت شهور ولا أعرف ماذا يجري

88
00:12:10,610 --> 00:12:13,455
لقد دمر صحته بأبحاثه تلك

89
00:12:14,088 --> 00:12:17,182
مرحباً -
ما هذا يا (فاسي)؟ إنك تبدو كناسك -

90
00:12:17,252 --> 00:12:18,354
مرحباً يا أبي

91
00:12:18,434 --> 00:12:21,172
لدي مفاجأة كبرى من أجلكما -
ما هي؟ -

92
00:12:21,425 --> 00:12:26,772
تعال -
من يكون؟ أهو مستنسخ؟ -

93
00:12:27,858 --> 00:12:31,402
لا يا أبي -
ما كل هذا؟ من أنت؟ -

94
00:12:31,474 --> 00:12:33,417
(مرحباً، أنا (روبو

95
00:12:33,526 --> 00:12:36,027
السرعة 1 تيراهرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

96
00:12:36,099 --> 00:12:37,592
لقد فاقك كذلك

97
00:12:38,428 --> 00:12:40,478
أبي، لقد صنعت هذا الآلي

98
00:12:40,550 --> 00:12:41,901
هناك أنواع مختلفة من الآليين -
أجل -

99
00:12:41,976 --> 00:12:43,564
هذا آلي ذكوري آدمي

100
00:12:43,644 --> 00:12:46,145
آلة تماثل الإنسان في الشكل

101
00:12:48,026 --> 00:12:50,562
هذه الوالدة -
الوالدة - أجل الوالدة، الوالدة -

102
00:12:50,668 --> 00:12:52,434
خذ بركات الوالدة

103
00:12:55,676 --> 00:12:57,204
إنه إنسان بالكامل

104
00:12:57,310 --> 00:12:59,253
يقوم بكل ما في وسع الإنسان

105
00:12:59,327 --> 00:13:01,235
وبما ليس في وسع الإنسان أيضاً

106
00:13:01,344 --> 00:13:03,731
إذن لم نعد بحاجة لهذان الهذليان -
أبي -

107
00:13:03,812 --> 00:13:05,616
لا يا أبي، دعهما لحالهما

108
00:13:05,691 --> 00:13:08,156
لو لم يكونا هنا، من سينظف الروبرت؟

109
00:13:08,264 --> 00:13:09,757
من سيساعده على ارتداء الملابس؟

110
00:13:10,176 --> 00:13:13,435
حولت شخص عالِم جامعي إلى مربية؟

111
00:13:13,654 --> 00:13:16,249
فاسي) يا بني، تناول طعامك) -
نعم -

112
00:13:17,304 --> 00:13:20,492
روبو)، اجلس أنت أيضاً)
تناول بعض من كعكات الأرز الساخن

113
00:13:20,852 --> 00:13:23,555
يبدو أنك ستطعمينه وجبة كاملة أيضاً

114
00:13:23,877 --> 00:13:26,651
أمي، كل ما يحتاجه هو وحدتين من الكهرباء يومياً

115
00:13:26,763 --> 00:13:29,501
لمَ تتحدث هكذا؟
ألم تسميه بعد؟

116
00:13:29,580 --> 00:13:32,010
أمي، اختاري أنتِ اسماً

117
00:13:32,187 --> 00:13:34,925
(لو كان لديك أخاً لكنت سميته (شيتي بابو

118
00:13:35,004 --> 00:13:37,398
(يبدو جيداً، يمكننا مناداته (شيتي

119
00:13:37,473 --> 00:13:40,697
أنا؟ (شيتي)؟ -
أجل -

120
00:13:40,811 --> 00:13:42,956
شيتي)، عليك بالتلفاز)

121
00:13:52,043 --> 00:13:54,093
أماه، سيقوم بالأمر
إذا قلتيه بشكل صحيح

122
00:13:54,198 --> 00:13:56,691
كان عليك أن تقولي بالتحديد
"افتح التلفاز"

123
00:13:58,267 --> 00:14:00,803
فاسي) إلى أين تتجه؟ إلى المختبر؟)

124
00:14:00,910 --> 00:14:03,789
(لا يا أمي، سأقص شعري ثم أقابل (سانا
إنها غاضبة مني

125
00:14:03,864 --> 00:14:05,045
اجلسا بالخلف

126
00:14:06,542 --> 00:14:08,343
من سيقود السيارة؟ -
(شيتي) -

127
00:14:08,456 --> 00:14:10,079
شيتي)؟) -
شيتي)؟ أه، رباه) -

128
00:14:10,160 --> 00:14:12,234
يا دكتور، لمَ تخاطر؟ -
وأنت؟ -

129
00:14:12,629 --> 00:14:15,201
معدتي متقلبة يا دكتور
انطلق أنت

130
00:14:15,270 --> 00:14:18,185
لم أخبر أهلي بالمنزل، انصرف أنت

131
00:14:18,644 --> 00:14:20,232
انتقل لنمط القيادة

132
00:14:20,939 --> 00:14:23,819
انتبه يا دكتور، قد يكسر المقود
لو لم تقل الأمر بشكل صحيح

133
00:14:23,894 --> 00:14:26,703
أنا موجود -
وكنت موجود عندما كسر التلفاز -

134
00:14:27,129 --> 00:14:29,724
تمهل، تمهل، اتبع تعليماتي فقط

135
00:14:29,841 --> 00:14:32,411
لا تفعل شيئاً قبل أن تسألني -
حسناً يا دكتور، إلى أين نذهب؟ -

136
00:14:43,124 --> 00:14:44,652
(يا (شيتي

137
00:14:45,906 --> 00:14:49,893
أحمق، لمَ لم تضغط على الفرامل؟ -
قلت ألا أفعل شيئاً دون سؤالك -

138
00:14:50,739 --> 00:14:51,947
أيها الأحمق -
كلمة جديدة -

139
00:14:52,026 --> 00:14:53,517
أتقود السيارة بعد الإمتلاء بالخمر؟

140
00:14:53,590 --> 00:14:55,038
لا، أقودها بعد ملئها بالوقود

141
00:14:55,121 --> 00:14:57,195
لا تتجادل معه، قد فحسب

142
00:15:03,779 --> 00:15:07,217
لا تقصه كثيراً
مجرد انشاً واحداً

143
00:15:07,325 --> 00:15:09,719
سأقص شعرك كما لو أني أقص أظافرك

144
00:15:10,699 --> 00:15:13,722
سيدي، لم تأتي منذ زمن
هل التحقت بجماعة "أيابا"؟

145
00:15:13,828 --> 00:15:15,700
لا يا أخي -
هل هو أخاك؟ -

146
00:15:15,775 --> 00:15:16,877
أجل، نوعاً ما

147
00:15:16,992 --> 00:15:20,145
أترغب في قص شعرك يا سيدي؟ -
لا، هذا شعر مستعار -

148
00:15:20,748 --> 00:15:24,256
شعر مستعار؟ كم عمرك يا سيدي؟ -
يوم واحد -

149
00:15:25,824 --> 00:15:27,696
سيدي يمزح

150
00:15:28,120 --> 00:15:29,992
هاك، اقرأ بعض الكتب

151
00:15:35,109 --> 00:15:37,017
هل يعد الصفحات؟

152
00:15:46,828 --> 00:15:48,250
أهناك كتب أخرى؟

153
00:15:50,200 --> 00:15:52,559
انتهيت من قرائتهم بهذه السرعة؟ -
أجل، انتهيت منهم -

154
00:15:52,878 --> 00:15:55,581
لدينا دليل التليفونات فقط الآن

155
00:16:04,284 --> 00:16:08,172
التالي -
قرأت الدليل كذلك؟ - أجل -

156
00:16:08,248 --> 00:16:10,228
حفظت كل الأرقام بالدليل؟ -
أجل -

157
00:16:10,299 --> 00:16:13,179
(أخبرني برقم (كمال حسين -
- 24334140.

158
00:16:14,507 --> 00:16:17,565
الجميع يعرفونه
أخبرني برقمي أنا

159
00:16:17,637 --> 00:16:19,474
ما اسمك؟ -
(باجنلال) -

160
00:16:24,799 --> 00:16:26,707
ثمة 12 (باجنلال) هنا
ما اسمك الأول؟

161
00:16:26,817 --> 00:16:27,919
(ك. باجنلال)

162
00:16:29,320 --> 00:16:31,121
ثمة ثلاثة (ك. باجنلال) هنا
ما عنوانك؟

163
00:16:31,232 --> 00:16:37,172
رقم 6، ش مانا ريدي، شيناي -
- 24884030.

164
00:16:37,249 --> 00:16:39,050
صحيح، مذهل

165
00:16:39,752 --> 00:16:44,305
رقمي 44433321، خمن اسمي

166
00:16:45,212 --> 00:16:46,764
(أهلاً يا سيد (ب. بيتامبارام

167
00:16:59,955 --> 00:17:01,650
مرحباً يا حبيبة القلب -
مكسورة القلب -

168
00:17:01,729 --> 00:17:03,945
ما الأمر؟ -
(أنا آسف يا (سانا -

169
00:17:04,406 --> 00:17:05,958
أرجوك تقبلي اعتذاري

170
00:17:06,040 --> 00:17:07,983
كنت مشغولاً بالمختبر لأيام

171
00:17:08,057 --> 00:17:10,558
كان عليك البقاء هناك
لمَ جئت؟

172
00:17:11,326 --> 00:17:13,163
أعرف... أنت غاضبة جداً، صح؟

173
00:17:13,238 --> 00:17:16,083
كم من المرات اتصلت بك؟
كم من الرسائل الإلكترونية والهاتفية

174
00:17:16,159 --> 00:17:20,355
جئتك العديد من المرات ولم تتكلم معي حتى

175
00:17:20,749 --> 00:17:21,851
تعبت من كل هذا الآن

176
00:17:21,966 --> 00:17:23,909
(انظري يا (سانا
نقات أساسية

177
00:17:23,983 --> 00:17:27,491
أولاً، لا أعي شيئاً مما يحدث
وأنا بالعمل

178
00:17:27,600 --> 00:17:30,694
...ثانياً، لو علمتِ بما كنت أفعله تلك الأيام -
بعد إذنك -

179
00:17:30,798 --> 00:17:31,900
الدرس جاري

180
00:17:32,015 --> 00:17:35,870
(قل أيما تشاء مساءاً في منتزه (جيفا -
انتهى، أحبك، أراك في المساء -

181
00:17:35,945 --> 00:17:41,054
لا تذهب بخيالك بعيداً
اللقاء ليس موعداً رومانسياً بل لإنهاء حبنا

182
00:17:41,126 --> 00:17:42,856
ماذا؟ لإنهاء حبنا؟
ماذا تعني؟

183
00:17:42,969 --> 00:17:45,844
بعد الزواج، إذا كنت ستستمر باتخاذ
آلاتك بالأحضان وأنا بعزلتي

184
00:17:45,924 --> 00:17:49,569
فلا معنى لإنهاء زواجنا لاحقاً
يمكننا إنهاء حبنا من الآن

185
00:17:49,680 --> 00:17:51,268
سأذهب بطريقي وأنت بطريقك

186
00:17:51,384 --> 00:17:53,364
نهاية الشجار -
مهلاً، انظري -

187
00:17:53,470 --> 00:17:57,738
مهلاً، مهلاً يا (سانا)، أه، لا

188
00:18:10,579 --> 00:18:11,930
ها هي اتفاقية الإنفصال

189
00:18:12,039 --> 00:18:14,777
كل رسائلك إليّ
بطاقات التهنئة

190
00:18:14,856 --> 00:18:16,479
انظر ما الكتاب الذي أهديتني إياه؟

191
00:18:16,560 --> 00:18:20,271
''تاريخ مختصر للزمن''
''فريكونوميكس''

192
00:18:21,115 --> 00:18:23,438
صورة الرب موروجان في عيد الحب

193
00:18:23,688 --> 00:18:26,391
هل قدمت لي يوماً هدية تمس قلبي؟

194
00:18:29,669 --> 00:18:32,893
هذا.... هل لأحد أن يهدي موس حلاقة لفتاة؟

195
00:18:32,972 --> 00:18:35,959
رأيته قد يكون مفيد لك -
يا للهراء -

196
00:18:42,465 --> 00:18:45,832
لقد أعدت كل شيء أعطيتني إياه
وقع على هذه الآن

197
00:18:45,907 --> 00:18:48,408
وتنتهي علاقتنا
الوداع

198
00:18:48,480 --> 00:18:49,724
أهذا كل شيء؟ -
النهاية -

199
00:18:49,837 --> 00:18:52,053
هل أعدتِ كل ما أعطيتك إياه؟ -
أجل -

200
00:18:52,167 --> 00:18:56,055
ماذا عن القبلات الـ 512 مضروبة بنفسها مرتان؟

201
00:18:56,444 --> 00:18:58,518
هل تعد القبلات أيضاً؟

202
00:18:58,600 --> 00:18:59,951
أليس لديك أي مشاعر؟

203
00:19:00,165 --> 00:19:03,259
رأس "مصفوفي" بالكامل
لا يمكنني إعادة كل ذلك

204
00:19:03,329 --> 00:19:04,608
إذن هذا الحب لن يصل لنهاية

205
00:19:04,720 --> 00:19:06,379
انس الأمر، لن تنال مرادك

206
00:19:06,458 --> 00:19:08,923
إذن لن أوقع
انتهى أمر الإنهاء

207
00:19:09,622 --> 00:19:11,281
ما الذي ورطت نفسي به؟

208
00:19:13,274 --> 00:19:14,553
أغلق عيناك

209
00:19:20,298 --> 00:19:21,471
عد

210
00:19:21,654 --> 00:19:22,933
ما هذا؟

211
00:19:23,010 --> 00:19:25,060
أتلك كل القبلات التي أخذتها بعد العمل؟
هل قبلتك هكذا؟

212
00:19:25,132 --> 00:19:29,092
إذن؟ -
كنت أجذبك من الخصر وأضمك بشدة -

213
00:19:29,165 --> 00:19:32,461
توقف، توقف
هذا مستحيل

214
00:19:32,782 --> 00:19:33,955
لن تنال هذا

215
00:19:34,068 --> 00:19:37,707
إذن لن أنهي علاقتنا
وسأزعجكِ يومياً

216
00:19:37,824 --> 00:19:42,305
إنك تعذبني
أيها الأحمق

217
00:19:44,048 --> 00:19:47,106
اقترب، أغلق عيناك

218
00:19:48,603 --> 00:19:50,298
لا تضحك في سرك

219
00:19:56,115 --> 00:19:58,651
ألا بأس بهذا؟ -
الفجوة أكبر من اللازم -

220
00:20:00,600 --> 00:20:02,196
أحكمي ضمي

221
00:20:03,145 --> 00:20:05,356
اشعري، اشعري

222
00:25:59,198 --> 00:26:00,585
ما هذا؟ -
"بهيل" -

223
00:26:00,693 --> 00:26:01,760
بهيل"؟" -
أجل -

224
00:26:01,841 --> 00:26:04,864
من هو السائق؟ -
أي سائق؟ -

225
00:26:04,936 --> 00:26:06,358
هناك أنواع مختلفة من السائقين؟

226
00:26:06,431 --> 00:26:08,268
...سائق محرك، سائق تاكسي

227
00:26:08,344 --> 00:26:11,047
من سائق هذه السيارة؟ -
أنا -

228
00:26:11,439 --> 00:26:13,454
لقد أوقفت سيارتك
في منطقة غير مخصصة للوقوف

229
00:26:13,526 --> 00:26:14,984
"فقط اللوحة تقول "ممنوع الوقوف

230
00:26:15,056 --> 00:26:17,522
(ولا تقول "ممنوع الوقوف" لسيارة دكتور (فاسيجاران

231
00:26:17,595 --> 00:26:20,025
أتحاول أن تتحاذق؟ -
لا، بل أجاوب -

232
00:26:20,099 --> 00:26:23,846
أرني رخصتك للقيادة -
ليست لدي رخصة -

233
00:26:23,960 --> 00:26:25,583
كيف تقود بلا رخصة؟

234
00:26:25,664 --> 00:26:27,051
لقد بُرمجت على القيادة السليمة

235
00:26:27,124 --> 00:26:29,139
حسناً، لا تتحاذق
تعال معي للمحطة

236
00:26:29,211 --> 00:26:31,535
أية محطة؟ محطة الراديو، محطة القطار
محطة الفضاء

237
00:26:31,611 --> 00:26:32,749
أم محطة اللعب؟

238
00:26:32,829 --> 00:26:35,639
أتحاول خداعي؟ ما اسمك؟ -
(شيتي) -

239
00:26:35,889 --> 00:26:37,797
ما عنوانك؟ -
ها هو عنواني على الشبكة -

240
00:26:37,871 --> 00:26:39,708
108.11.0.1.

241
00:26:39,784 --> 00:26:42,356
لمَ تجاوب على الأسئلة بهذا الأسلوب الغريب؟

242
00:26:42,427 --> 00:26:43,956
ما اسم والدك؟ -
ليس لي والد -

243
00:26:44,062 --> 00:26:45,413
والدتك؟ -
ليس لي والدة -

244
00:26:45,522 --> 00:26:47,075
هل أنت يتيم؟ -
لست يتيماً -

245
00:26:47,192 --> 00:26:50,452
إذن كيف ولدت؟ -
لم أُولد لكن صُنعت -

246
00:26:50,879 --> 00:26:54,804
صُنعت؟ هل أنت مجنون؟ -
لا -

247
00:26:55,504 --> 00:26:57,341
تم تركيبي جيداً -
هل أنت بكامل حواسك؟ -

248
00:26:57,451 --> 00:26:59,526
لا، بل بالنيكل، كل وصلاتي مصنعة من النيكل

249
00:26:59,642 --> 00:27:02,416
توقف -
أتوقف عن ماذا؟ أخبرني جيداً -

250
00:27:02,529 --> 00:27:03,702
...أنت

251
00:27:07,781 --> 00:27:12,926
لقد جادلت بلا ضرورة
مخالفة وقوف، لا رخصة قيادة

252
00:27:13,276 --> 00:27:14,899
وتتكلم كثيراً

253
00:27:14,980 --> 00:27:17,683
لو ذهبت للمحكمة
ستدفع غرامة ألف روبية

254
00:27:19,015 --> 00:27:20,852
أتود الذهاب للمحكمة أم نحل الأمر هنا؟

255
00:27:20,927 --> 00:27:23,322
سأحل الأمر هنا -
هذه الروح المطلوبة -

256
00:27:23,605 --> 00:27:28,810
...انظر -
نظرت -

257
00:27:28,926 --> 00:27:31,321
أنت، هل فقدت صوابك؟

258
00:27:31,430 --> 00:27:33,410
ألا تعلم ما معنى "نحل الأمر"؟

259
00:27:34,247 --> 00:27:36,322
أعطني قطعة -
أين؟ -

260
00:27:38,560 --> 00:27:40,611
في يدي

261
00:27:46,037 --> 00:27:49,155
لقد قطع يدي، قطعها
الشرطة، الشرطة

262
00:27:49,272 --> 00:27:50,587
شيتي)، ماذا حدث؟) -
الشرطة -

263
00:27:50,662 --> 00:27:52,191
لقد طلب قطع فلبيت طلبه

264
00:27:52,262 --> 00:27:54,621
أه، رباه، إنه ينزف -
فاسي)، من هذا؟) -

265
00:27:54,732 --> 00:27:56,675
إنه يبدو مثلك تماماً -
اركبي السيارة، سأخبرك-

266
00:27:56,749 --> 00:28:00,152
إليّ بالسيارة -
إلى أين تذهب؟ توقف، توقف -

267
00:28:00,227 --> 00:28:02,100
أهو أخاك؟ هل أنتما توأمان؟

268
00:28:02,175 --> 00:28:05,234
لا، لو أمسكوا بنا
سندخل في مشاكل، أسرع

269
00:28:05,444 --> 00:28:07,317
أهو صديقك؟ -
لا -

270
00:28:07,426 --> 00:28:09,856
سائق؟ لا يبدو سائقاً

271
00:28:09,930 --> 00:28:11,661
سأفسر كل شيء
...أنت

272
00:28:11,773 --> 00:28:14,239
انظر للخلف إذا كان يتبعنا
وتابع القيادة

273
00:28:19,181 --> 00:28:21,196
انظر للأمام

274
00:28:21,268 --> 00:28:22,891
لمَ أدرت رأسك تماماً للخلف؟

275
00:28:22,972 --> 00:28:24,560
لقد سألتني أن أ نظر للخلف وأقود

276
00:28:24,641 --> 00:28:26,028
ألا يمكنك أن تنظر في المرآة؟

277
00:28:26,102 --> 00:28:29,611
ألم تستطع إخباري بهذا وقتها؟ -
هيا -

278
00:28:54,662 --> 00:28:59,422
أود أن أدعو صديقي، أخي
ابني (شيتي بابو) إلى المنصة

279
00:29:03,352 --> 00:29:06,294
مرحباً... صباح الخير للجميع

280
00:29:06,296 --> 00:29:07,859
إنه ليس إلا ابتكاري

281
00:29:08,069 --> 00:29:12,333
شيتي)، الروبوت) -
السرعة 1 تيراهرتز، الذاكرة 1 زيتابايت  -

282
00:29:18,234 --> 00:29:21,008
يا سادة، إنه يساوي مائة رجل

283
00:29:21,608 --> 00:29:24,868
تمت برمجته على ذاكرة ومهارات مائة شخص

284
00:29:25,225 --> 00:29:29,221
على عِلم بكل فنون ولغات العالم

285
00:29:29,607 --> 00:29:34,611
يمكنه الرقص، يمكنه القتال
وهو رياضي

286
00:29:34,720 --> 00:29:38,716
مقاوم للحريق، مقاوم للماء
مزود بعربة داخلية

287
00:29:38,789 --> 00:29:42,333
عيناه لا يريان فقط بل يعرضان كذلك

288
00:29:48,388 --> 00:29:50,083
يمكن التكلم معه تصويرياً

289
00:29:50,162 --> 00:29:55,023
هذا النوع من الروبرت يمكنه تطوير
وحماية أمتنا لمائة مرّة

290
00:29:55,134 --> 00:29:57,730
(مرحب بكم لتوجية أي سؤال لـ(شيتي

291
00:29:57,848 --> 00:30:04,133
سؤال بسيط، 24157817، هل هو رقم فيبوناتشي؟ -
أجل -

292
00:30:04,212 --> 00:30:05,943
إنه رقم فيبوناتشي الثاني والعشرين

293
00:30:06,056 --> 00:30:10,288
بالمناسبة، حدث وأنه رقم التليفون السكني
(لسيد (ب. سوبرمانيوم) في (بونديشيري

294
00:30:11,655 --> 00:30:14,809
ما هو العدد الأولي الأكبر برأيك؟

295
00:30:19,654 --> 00:30:23,756
م.44)، عليك أن تنتظر للعديد من السنين)
لتتحقق من صحته

296
00:30:24,314 --> 00:30:25,523
جيد

297
00:30:25,601 --> 00:30:27,782
مذهل، رائع

298
00:30:36,278 --> 00:30:37,451
أي لحن هذا؟

299
00:30:37,635 --> 00:30:39,816
"لقد بدأت بـ"نات كورينجي
"ومن ثم "حسيني

300
00:30:39,930 --> 00:30:41,068
...وبينهم
استمع لهذا

301
00:30:45,738 --> 00:30:47,646
لم تخرجه بشكل صحيح في هذه النقطة

302
00:30:51,545 --> 00:30:54,568
أية أسئلة أخرى؟ -
هل الرب موجود أم لا؟ -

303
00:30:54,676 --> 00:30:57,177
ما هو الرب؟ -
صانعنا -

304
00:30:57,249 --> 00:31:00,825
(صانعي موجود، د. (فانسي جاران
إذن الرب موجود

305
00:31:21,906 --> 00:31:23,294
(واو، (فاسي

306
00:31:23,889 --> 00:31:28,015
إنه مذهل، يا له من ابتكار رائع -
شكراً لك -

307
00:31:28,098 --> 00:31:29,793
إنك عظيم فعلاً

308
00:31:29,907 --> 00:31:32,752
يا (شيتي)، هل تعرف الرسم؟ -
أعرف -

309
00:31:32,863 --> 00:31:34,558
هل ترسمني؟ -
أكيد -

310
00:31:34,775 --> 00:31:36,233
ابتسمي رجاء

311
00:31:48,235 --> 00:31:49,964
رائع

312
00:31:50,496 --> 00:31:52,227
يا له من عزيز

313
00:31:52,408 --> 00:31:54,388
هلا نلتقط لنا صورة؟ -
أكيد -

314
00:31:56,269 --> 00:31:58,284
الروية مشوشة

315
00:32:03,572 --> 00:32:06,038
أيها الفتيات، أنا العالِم المساعد

316
00:32:06,110 --> 00:32:08,362
(لقد ركّبت كل مواتير (شيتي

317
00:32:08,441 --> 00:32:11,037
(وأنا العالِم النائب (رافي -
العالم النائب؟ -

318
00:32:11,119 --> 00:32:12,956
أجل، ما يعني أنه لا يزال يتعلم

319
00:32:13,031 --> 00:32:16,398
لقد ألبسته ملابسه -
هل لي بموعد معك؟ -

320
00:32:16,510 --> 00:32:19,462
موعد؟
لمَ تتهافتن عليه؟

321
00:32:19,535 --> 00:32:21,408
ربما لدية قوة مائة شخص

322
00:32:21,483 --> 00:32:26,522
لكن لدينا ما ليس لديه
وما لا يملكه

323
00:32:26,943 --> 00:32:31,876
يا دكتور، لمَ لا أملك هذا الشيء الخاص الذي لديهما

324
00:32:31,952 --> 00:32:33,718
(روبو يُدع (شيتي بابو

325
00:32:33,794 --> 00:32:36,081
أيها الحمقى، ألا تعلمان كيف تتحدثا أمامه؟

326
00:32:36,159 --> 00:32:38,625
في الواقع لدينا مشاعر وما ليست لديه

327
00:32:38,733 --> 00:32:41,894
لا تغيرا الموضوع أيها التافهان
سأخصم منكما مرتب شهر

328
00:32:46,628 --> 00:32:48,608
مرحباً يا بروفيسور -
(عمل مذهل يا د. (فارسي -

329
00:32:48,680 --> 00:32:50,967
(شكراً لك، (شيتي)، أعرفك بالبروفيسور (بورا

330
00:32:51,079 --> 00:32:54,233
(لقد أخبرتني، رئيس (ايه. أي. أر. دي
معلمك الخاص

331
00:32:54,314 --> 00:32:55,902
صورته معلقة على حائط مختبرنا

332
00:32:55,983 --> 00:32:58,935
هذا مثير
(شيتي)

333
00:33:00,643 --> 00:33:04,599
أي معالج معلومات تستعمله؟ -
"بانتيم ألتراكور ميلينيم ف2" -

334
00:33:04,712 --> 00:33:08,600
ومحركاتك؟ -
FHP450S محركات -

335
00:33:08,712 --> 00:33:12,351
(من (هيراتا)، (اليابان
مع وحدة خفض مناسبة

336
00:33:13,095 --> 00:33:15,763
هل تخبرني عن "مخططك العصبي"؟

337
00:33:15,877 --> 00:33:17,430
لا أستطيع -
لماذا؟ -

338
00:33:17,545 --> 00:33:18,896
إنها معلومات سرية للغاية

339
00:33:19,007 --> 00:33:21,022
(أنا بروفيسور (فاسيجاران

340
00:33:21,789 --> 00:33:24,457
يمكنك إخباري بلا تردد -
عليّ أن أتحقق من الأمر -

341
00:33:24,536 --> 00:33:27,832
(لا... (شيتي -
إنه يسألني عن المخطط العصبي -

342
00:33:27,910 --> 00:33:29,083
هل أخبره؟

343
00:33:29,997 --> 00:33:33,091
أترى يا بروفيسور
"أنت تسأل عن "سر المهنة

344
00:33:33,196 --> 00:33:36,528
وأنا متردد  في الكشف عن المعلومات
حتى أحصل على براءة الإختراع

345
00:33:37,056 --> 00:33:41,288
يمكن إساءة استخدامه بسهولة -
بالطبع، أتفهم -

346
00:33:41,612 --> 00:33:46,129
لقد سألت عرضاً لأرى
مدى معلومات (شيتي) عن ذاته

347
00:33:46,238 --> 00:33:47,933
أرجو ألا تمانع -
لا أبداً -

348
00:33:48,012 --> 00:33:50,715
بعد دراسته كلياً
سأجلبه إليك

349
00:33:50,829 --> 00:33:53,947
(من أجل تقييم ( ايه.أر.أي.دي -
بالتوفيق - شكراً لك -

350
00:33:54,028 --> 00:33:55,723
أراك هناك يا فتى

351
00:34:04,114 --> 00:34:06,710
فاسي)، يروقني (شيتي) كثيراً)

352
00:34:06,827 --> 00:34:09,008
هل من الممكن أن أصطحبه
لمنزلي ليومين أو ثلاثة؟

353
00:34:09,122 --> 00:34:12,489
إنه ليس كلبك البوميراني
أو لعبتك لتلعبي به

354
00:34:12,566 --> 00:34:16,348
لا يا (فاسي)، أمامي امتحاناتي النهائية
ولم أستعد جيداً

355
00:34:16,461 --> 00:34:17,990
لأني كنت مستاءة منك

356
00:34:18,060 --> 00:34:21,119
وجود (شيتي) معي قد يساعدني
أرجوك، أرجوك

357
00:34:21,190 --> 00:34:23,442
أرجوك، أرجوك -
حسناً، اصطحبيه معك -

358
00:34:23,521 --> 00:34:25,667
اذهبا معه أنتما أيضاً -
حسناً يا دكتور -

359
00:34:25,747 --> 00:34:27,442
السادة غير مسموح بهم بالمنزل

360
00:34:27,555 --> 00:34:28,693
من قال أننا سادة؟

361
00:34:28,807 --> 00:34:33,253
حسناً، اتصلي بي إذا احتجتِ شيئاً -
حسناً، شكراً -

362
00:34:45,187 --> 00:34:47,997
فعّل حالة تلقي الأوامر
وانهض

363
00:34:48,631 --> 00:34:50,918
تم تفعيل حالة تلقي الأوامر

364
00:34:52,700 --> 00:34:59,719
امشي، أحمق، تقدم للأمام
ليس إلى الجانب بل للأمام

365
00:35:00,455 --> 00:35:03,644
اللعنة -
لا يمكنني ذلك -

366
00:35:07,550 --> 00:35:09,209
حسناً، التقط المسدس

367
00:35:12,593 --> 00:35:14,809
ليس الكعكة، المسدس
المسدس

368
00:35:18,019 --> 00:35:19,512
أطلق النار

369
00:35:23,897 --> 00:35:27,051
!أنت! أنت
توقف

370
00:35:27,548 --> 00:35:30,571
لقد أدخلت بك 80 ألف من أوامر البرمجة

371
00:35:30,956 --> 00:35:33,102
ولا تفرق بين المسدس والكعكة

372
00:35:33,426 --> 00:35:35,998
إذا قلت لك أن تدلّك رأسي
فستخنق رقبتي

373
00:35:42,886 --> 00:35:46,075
تلميذي (فاسيجاران) خرج بشكل رائع

374
00:35:46,294 --> 00:35:51,049
حصل على حفاوة بالغة في المؤتمر
للروبوت خاصته

375
00:35:51,337 --> 00:35:53,661
...وهذا الرأس المعدني التافه لا يزال

376
00:35:54,919 --> 00:35:57,100
خنق الرقبة
خنق الرقبة

377
00:35:57,179 --> 00:36:00,297
دعني، دعني -
المهمة غير مكتملة -

378
00:36:00,483 --> 00:36:03,186
خنق الرقبة
خنق الرقبة

379
00:36:03,266 --> 00:36:06,847
خنق الرقبة
...خنق الرقبة، خنق

380
00:36:14,569 --> 00:36:16,549
أه، اللعنة

381
00:36:27,993 --> 00:36:31,597
لا بأس يا (فاسيجاران)، سأتفوق عليك

382
00:36:32,202 --> 00:36:34,277
انتظر فحسب

383
00:36:35,192 --> 00:36:37,065
منزل سعيد"، بمعنى؟"

384
00:36:37,453 --> 00:36:40,642
أبي كان في الجيش
(واستشهد في حرب (جارجيل

385
00:36:40,827 --> 00:36:43,921
بعد ذلك سكن الحزن والدموع والإحباط  المنزل

386
00:36:43,991 --> 00:36:45,235
كان ذلك فظيعاً

387
00:36:45,487 --> 00:36:48,155
ثم فكرنا، إلى متى سيستمر ذلك؟

388
00:36:48,269 --> 00:36:50,553
..رأينا أن على السيدات اللاتي فقدن منازلهن

389
00:36:50,635 --> 00:36:55,251
بعد خسارتهن لأزواجهن وأبائهن في الجيش
أن يعيشن في بيئة عائلية

390
00:36:55,364 --> 00:36:58,103
لا أحد يمكنه تغيير ما حدث

391
00:36:58,181 --> 00:37:00,849
ولا أحد يمكنه منع ما سيحدث

392
00:37:00,929 --> 00:37:04,890
فما الضرر من العيش في حياة سعيدة اليوم؟
"لذلك، هذا "منزل سعيد

393
00:37:05,032 --> 00:37:08,292
لاتاكا)، هل يلعب ابنك كرة القدم بالداخل؟) -
شقي -

394
00:37:08,405 --> 00:37:11,001
انتظري حتى يخرج
سألقنه درساً

395
00:37:15,153 --> 00:37:17,892
من هذا؟ ماذا يفعل رجل في منزلنا؟

396
00:37:17,970 --> 00:37:19,072
هل هو صديقك الشاب؟

397
00:37:19,153 --> 00:37:21,619
ليس صديقي الشاب يا أمي
بل صديقي اللعبة

398
00:37:21,691 --> 00:37:24,157
اسمه (شيتي)، إنه روبوت

399
00:37:24,230 --> 00:37:26,969
روبوت؟ لمَ تكذبين عليّ؟
...إنك

400
00:37:27,081 --> 00:37:29,297
هذا صحيح يا أماه، أنا روبوت

401
00:37:29,412 --> 00:37:31,948
السرعة 1 تيراهيرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

402
00:37:33,203 --> 00:37:36,155
شيتي)، لا ترعبهم هكذا)
أعدها

403
00:37:38,941 --> 00:37:41,786
أمي، ستفاجئين بكل ما يفعله

404
00:37:41,862 --> 00:37:43,485
هل يمكنه الطهو؟ -
بالطبع -

405
00:37:43,567 --> 00:37:46,235
(أطهو لي شيئاً يا (شيتي
سآخذ حماماً

406
00:38:06,346 --> 00:38:08,562
لقد رتبت غرفتي بأكملها

407
00:38:09,512 --> 00:38:12,808
(إنك لطيف جداً يا (شيتي
شكراً لك

408
00:38:16,223 --> 00:38:18,653
رائع -
إنه ساخن -

409
00:38:21,788 --> 00:38:24,633
أمامي يوم واحد فقط
وهناك الكثير لأدرسه

410
00:38:24,814 --> 00:38:27,173
سأخبرك بما أعرفه حرفياً

411
00:38:27,492 --> 00:38:29,779
صحح لي خطأي إذا أخطأت، اتفقنا؟

412
00:38:40,569 --> 00:38:41,742
قرأت كل شيء؟

413
00:38:44,325 --> 00:38:49,009
دعني أختبرك... ما الفرق بين التوأم الأحادي
والثنائي البويضة؟

414
00:38:49,124 --> 00:38:51,234
التوأم الأحادي هو التوأم المتشابه

415
00:38:51,315 --> 00:38:53,639
التوأم الثنائي هو التوأم الغير متشابه

416
00:38:54,515 --> 00:38:55,973
مذهل

417
00:38:56,289 --> 00:38:59,585
إذا تعلمت على هذه الوتيرة
ستصبح طبيباً في يوم

418
00:38:59,801 --> 00:39:03,382
...في الجزء الهام من الحوض

419
00:39:03,488 --> 00:39:05,847
...الـ"تنسـ -
"تنسيامومو" -

420
00:39:06,236 --> 00:39:08,772
الـتنسيامومو" عادةً هو أصغر قطر للحوض"

421
00:39:08,843 --> 00:39:10,122
القطر الأمامي الخلفي

422
00:39:10,235 --> 00:39:14,195
...القطر الأمامي الخلفي هو الذي خلال مستوى

423
00:39:26,198 --> 00:39:27,929
يفعلون ذلك يومياً

424
00:39:31,485 --> 00:39:34,057
مرحباً، الموسيقى عالية جداً
أخفض الصوت

425
00:39:34,162 --> 00:39:35,964
مرحباً

426
00:39:36,075 --> 00:39:41,601
أنفقنا مليوناً واشترينا ساحة
ومضخم ومكبر للصوت وسماعات محيطة

427
00:39:41,884 --> 00:39:45,594
أتتوقعان منا سماع الموسيقى بسماعات الأذن
إن لم تكن بالصوت العالي؟

428
00:39:45,709 --> 00:39:46,569
إنه موسم الإمتحانات

429
00:39:46,647 --> 00:39:49,801
الكثير من الفتيات يدرسون
وهناك مرضى قلب كذلك

430
00:39:50,543 --> 00:39:52,036
مرضى قلب؟

431
00:39:52,108 --> 00:39:55,262
أتعانين الألم بقلبك؟
استخدمي القطن

432
00:39:55,586 --> 00:39:57,037
أعني للأذن

433
00:40:06,924 --> 00:40:08,583
شيتي)، افعل شيئاً)

434
00:40:08,697 --> 00:40:10,843
لا تقلقي، المتحكم
يعمل بالأشعة تحت الحمراء

435
00:40:10,924 --> 00:40:12,168
سأتولى الأمر

436
00:40:33,912 --> 00:40:35,820
حبيبتي، هيا

437
00:40:36,903 --> 00:40:38,703
اقضي عليه -
أغلقي أذنيكِ -

438
00:40:39,927 --> 00:40:41,142
حسناً

439
00:40:50,362 --> 00:40:52,235
أخفض الصوت يا صاح

440
00:40:53,736 --> 00:40:55,609
عالي جداً يا رجل

441
00:41:10,221 --> 00:41:12,367
(رائع، هيا بنا يا (شيتي

442
00:41:17,698 --> 00:41:19,251
نعود للدراسة، اتفقنا؟

443
00:41:19,715 --> 00:41:22,595
...القطر الأمامي الخلفي عبر مستوى

444
00:41:22,671 --> 00:41:25,101
...العمود الفقري ما يساوي تقريباً 11

445
00:41:32,479 --> 00:41:34,530
98ديسيبل
عالي جداً

446
00:41:35,366 --> 00:41:37,097
لا يمكنني التحمل

447
00:41:43,017 --> 00:41:46,591
اسمع، الصوت عالي جداً
أخفضه بمقام 30 ديسيبل

448
00:41:46,703 --> 00:41:50,106
ابتعد، إنه عيد الالهة الأم
ونحن نحتفل

449
00:41:50,181 --> 00:41:51,912
ويقول عالي كثيراً
والدسيبل عالي

450
00:41:51,989 --> 00:41:54,099
لدي امتحانات
وأجد صعوبة في الدراسة

451
00:41:54,216 --> 00:41:57,855
قدمي صلواتك للإلهة
وتلطخي بالرماد المقدس، ستنجحين

452
00:41:59,259 --> 00:42:01,855
حفالاتكن عالية جداً كذلك

453
00:42:04,614 --> 00:42:07,908
سانا)، مشكلة السماعات تم حلها) -
شكراً -

454
00:42:07,988 --> 00:42:10,701
شاكر)، لقد كسر الميكروفون هذا الوغد) -
انتظر -

455
00:42:13,170 --> 00:42:14,663
قلت توقف

456
00:42:17,235 --> 00:42:19,041
نظام المغناطيس الكهربائي

457
00:42:34,385 --> 00:42:36,886
أماه، الآلهة الأم

458
00:42:37,619 --> 00:42:40,464
أماه، الآلهة الأم

459
00:42:40,540 --> 00:42:44,287
أماه، الآلهة الأم

460
00:42:49,061 --> 00:42:50,163
الآلهة الأم

461
00:42:50,243 --> 00:42:51,701
ما هذا؟

462
00:42:51,809 --> 00:42:53,362
أظنه يعرف السحر

463
00:42:53,478 --> 00:42:54,829
لقد اجتذب كل شيء

464
00:43:23,318 --> 00:43:28,950
أه، رباه -
لمَ تبكين يا (سانا)؟ -

465
00:43:29,265 --> 00:43:30,996
(سأفشل بالامتحانات يا (شيتي

466
00:43:31,074 --> 00:43:33,504
لم أدرس شيئاً
وداهمني الوقت

467
00:43:33,577 --> 00:43:35,070
ورأسي يدور حين أرى الكتب

468
00:43:35,177 --> 00:43:38,335
هل بإمكاني دخول الإمتجانات؟ -
ما هذا الهراء يا (شيتي)؟ -

469
00:43:38,412 --> 00:43:40,522
أنت بحاجة لبطاقة تعريف بصورة
وكارت امتحان وكل شيء

470
00:43:40,881 --> 00:43:43,557
سيُقبض عليك إذا ذهبت -
سنستخدم الـ"زيجبي" إذن -

471
00:43:44,568 --> 00:43:45,777
ماذا تعني؟

472
00:43:45,889 --> 00:43:48,390
...إذا بدأ النزيف بالمشيمة والرحم

473
00:43:48,602 --> 00:43:52,662
يجب أن يُمسك قاع الرحم ويدلك لينقبض

474
00:43:52,914 --> 00:43:55,095
...لو ظهر على المشيمة اشارة للإنفصال

475
00:43:55,175 --> 00:43:59,100
يجب أن تُستخلص بما يُستخدم عادةً

476
00:43:59,453 --> 00:44:04,110
لو لم تنفصل المشيمة
لا محاولة تتم لإستخلاصه

477
00:44:05,087 --> 00:44:07,553
المرحلة الثالثة للولادة بعد خروج الجنين

478
00:44:07,661 --> 00:44:10,127
...وتنتهي -
معذرة، ماذا تفعل هنا؟ -

479
00:44:10,686 --> 00:44:12,239
سانا) في امتحانها بالداخل)

480
00:44:12,321 --> 00:44:14,229
وأنا أخبرها بالإجابات

481
00:44:15,243 --> 00:44:18,438
كيف وأنت جالس هنا؟ -
لدي مرسل بيانات في الداخل -

482
00:44:18,546 --> 00:44:20,976
(وهناك متلقي بيانات مركّب بأذن (سانا

483
00:44:21,085 --> 00:44:23,028
بروتوكول "زيجبي"، الأمر بسيط

484
00:44:23,311 --> 00:44:26,220
أي جزء من التكنولوجيا المتطورة هذا؟ -
"ليس جزءاً بل "بايت -

485
00:44:26,336 --> 00:44:29,145
لقد أرسلت 2 ميجابايت بيانات إلى الآن -
أترى يا سيدي؟ -

486
00:44:29,257 --> 00:44:30,751
كيف يبتكرون الحيل

487
00:44:30,823 --> 00:44:33,110
انهض يا رجل -
انتظر فترة -

488
00:44:33,223 --> 00:44:35,027
سآتي معك حالاً بعد قطع الحبل السري -
ماذا؟ -

489
00:44:35,135 --> 00:44:38,050
أستأتي معنا أم نتصل بالأمن؟

490
00:44:45,117 --> 00:44:46,776
(هناك، هذه (سانا

491
00:44:46,960 --> 00:44:48,275
سانا)، ما هذا؟)

492
00:44:48,456 --> 00:44:51,892
أتنسخين إجاباته
عبر متلقي بيانات متصل بأذنيكِ؟

493
00:44:51,969 --> 00:44:53,356
من قال هذا؟ -
أنا -

494
00:44:53,429 --> 00:44:54,887
من هذا؟ أنا لا أعرفه

495
00:44:54,959 --> 00:44:57,034
سانا)، لمَ تكذبين؟)
(أنا (شيتي

496
00:44:57,116 --> 00:44:59,617
السرعة 1 تيراهيرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

497
00:44:59,724 --> 00:45:02,048
ما...؟
هذا هراء يا سيدي

498
00:45:02,124 --> 00:45:04,096
لقد فقد عقله -
ليس لدي عقل -

499
00:45:04,175 --> 00:45:05,807
بل مركز تحكم مركزي
في حالة مثالية

500
00:45:05,880 --> 00:45:07,646
لا شك أنه مجنون

501
00:45:07,723 --> 00:45:08,967
خذه بعيداً، وقتي يضيع سدى

502
00:45:09,079 --> 00:45:12,790
حين كان يهمهم بعيداً بمفرده
ظننته طالب طب سابق

503
00:45:12,870 --> 00:45:14,567
سيدي، يمكنك الخروج

504
00:45:14,644 --> 00:45:15,995
اذهب واقطع الحبل السري

505
00:45:16,070 --> 00:45:18,121
سانا)، ماذا ستفعلين بالنسبة لعملية التخصيب؟)

506
00:45:18,191 --> 00:45:20,301
أخرج، تلك مشكلتها هي

507
00:45:20,418 --> 00:45:21,971
المهمة غير مكتملة

508
00:46:01,421 --> 00:46:02,772
شكراً  جزيلاً

509
00:46:02,847 --> 00:46:05,586
لولا مساعدتك لكنت فشلت

510
00:46:05,665 --> 00:46:07,716
لماذا تبلين خدي لذلك؟

511
00:46:09,282 --> 00:46:10,340
لنذهب

512
00:46:11,460 --> 00:46:12,882
(أنا آسفة يا (شيتي

513
00:46:12,991 --> 00:46:15,765
لكانوا حظروني لثلاث أعوام
لو ضبطونني

514
00:46:15,912 --> 00:46:18,484
لهذا قمت بتلك التمثيلية كلها

515
00:46:18,973 --> 00:46:21,368
لا تشعر بالسوء -
ليس لدي مشاعر -

516
00:46:21,442 --> 00:46:24,668
لقد تعلمت أن الإنسان قد يكذب في حالة الدفاع

517
00:46:26,342 --> 00:46:27,796
صحيح

518
00:46:36,572 --> 00:46:37,923
أنت، أخرج -
هيا -

519
00:46:41,406 --> 00:46:43,978
أأنت فتوة ما؟

520
00:46:44,189 --> 00:46:47,829
الآن أخبرنا -
فيما تحدق؟ -

521
00:46:47,911 --> 00:46:48,940
لا يمكنك اجتذاب شيئاً الآن

522
00:46:49,024 --> 00:46:51,239
كل شيء من الخشب والحجر

523
00:46:51,319 --> 00:46:53,607
هيا -
لمَ ينادونني؟ -

524
00:46:53,719 --> 00:46:54,892
اصمت

525
00:46:55,006 --> 00:46:58,752
أنت من جئتِ به، صح؟
الآن قولي له أن يأتي

526
00:47:02,831 --> 00:47:04,739
شيتي)، حقيبتي)

527
00:47:04,848 --> 00:47:07,065
بها تذكرة القاعة، وتحقيق الشخصية وكل شيء

528
00:47:10,060 --> 00:47:13,319
البحث عن الحقيبة

529
00:47:34,447 --> 00:47:36,522
لقد كسرت مسرحي المنزلي

530
00:47:36,603 --> 00:47:40,112
الآن لنرى مدى الضوضاء التي تصدرينها أنتِ

531
00:47:46,238 --> 00:47:47,411
(شيتي)

532
00:47:51,628 --> 00:47:52,943
(شيتي)

533
00:48:01,333 --> 00:48:05,151
(شيتي)-
هيا، ادخل -

534
00:48:05,507 --> 00:48:07,202
(شيتي)
شيتي)، قطار)

535
00:48:26,653 --> 00:48:29,356
شيتي)، أضربهم كلهم)

536
00:49:10,338 --> 00:49:11,582
(شيتي)

537
00:49:43,415 --> 00:49:44,944
توقفوا

538
00:49:46,196 --> 00:49:48,072
البطارية ضعيفة

539
00:49:57,292 --> 00:49:58,536
(شيتي)

540
00:50:55,550 --> 00:50:57,174
(شيتي)

541
00:52:27,963 --> 00:52:31,366
ستجن عندما تسمع ما فعله (شيتي) اليوم

542
00:52:31,789 --> 00:52:35,393
إنه لطيف جداً، مذهل
لا يصدق

543
00:52:35,475 --> 00:52:37,526
مثل.. مثل بطل الأفلام

544
00:52:37,911 --> 00:52:41,942
لو كان آدمي
ثق بي، لكان أفضل رجل

545
00:52:44,106 --> 00:52:47,599
لمَ تبدو منزعجاً؟ -
لا أبداً -

546
00:52:48,782 --> 00:52:50,912
(هيا يا (فاسي

547
00:52:50,995 --> 00:52:52,528
إنه مجرد آلة

548
00:52:52,708 --> 00:52:55,945
والفضل كله فيما يفعله يرجع إليك

549
00:52:56,600 --> 00:52:58,266
أنت من ابتكرته

550
00:52:58,032 --> 00:52:59,897
وأنا أحبك لهذا

551
00:55:56,300 --> 00:55:58,982
مرحباً، ابني سيطير في الهواء

552
00:55:59,062 --> 00:56:00,492
أمسك به

553
00:56:10,284 --> 00:56:11,714
هل أنت مجنون؟

554
00:56:11,962 --> 00:56:13,177
ماذا تفعل؟
اتركني

555
00:56:13,291 --> 00:56:14,542
انزلني

556
00:56:15,039 --> 00:56:16,504
المهمة تمت

557
00:57:38,000 --> 00:57:42,846
ما الأمر؟ إنك تتفقدنا
كأنك تشاهد فتاة ترقص

558
00:57:43,334 --> 00:57:44,856
أتنوي أن تشكونا؟

559
00:57:44,927 --> 00:57:46,414
تقييم الـ(ايه.أي.أر.دي) بالغد

560
00:57:46,486 --> 00:57:47,903
وأنا أجري فحص محيطي

561
00:57:48,010 --> 00:57:50,288
أأنت طالب مثلاً؟

562
00:57:50,366 --> 00:57:51,888
لغتك غير سليمة

563
00:57:52,063 --> 00:57:53,963
وكأنك عالِم لغوي ما؟

564
00:58:00,585 --> 00:58:01,788
مهلاً، توقف

565
00:58:01,867 --> 00:58:06,012
إنك تتشدق بالعظات
بلا إنقطاع كأنك واعظ في قناة دينية

566
00:58:06,092 --> 00:58:08,749
أتظن أنك أكبر منا الآن
لأنك تعرف بعض الأمور؟

567
00:58:08,829 --> 00:58:10,801
أجل -
أجل ماذا؟ -

568
00:58:10,873 --> 00:58:12,005
أيمكنك أن تشرب مثلنا؟

569
00:58:12,086 --> 00:58:13,738
أيمكنك أن تدخن السجائر مثلنا؟

570
00:58:13,817 --> 00:58:15,198
أن تأكل الـ(برياني)؟

571
00:58:15,272 --> 00:58:16,653
أن تأكل وتتقيؤ؟

572
00:58:16,728 --> 00:58:18,416
هل يمكنك أن تبصق مثلنا؟

573
00:58:18,529 --> 00:58:20,665
أن تكتب الأسامي على الحائط ببولك؟

574
00:58:20,745 --> 00:58:23,059
أهذا الإختلاف الوحيد بيني وبين البشر؟

575
00:58:24,937 --> 00:58:27,594
إنه يقلل منا
هل نطعمه الـ(برياني)؟

576
00:58:27,674 --> 00:58:29,716
.لا أستطيع أن أكل
هذا من قائمة قوانيني

577
00:58:29,821 --> 00:58:33,240
أليس مذكوراً في قائمة قوانينك أن تستمع إلينا؟ -
أجل -

578
00:58:33,355 --> 00:58:35,739
إذن خذ، تناول الخمر -
(تناول الـ(برياني -

579
00:58:35,815 --> 00:58:37,053
انتظرا، لأسأل الدكتور

580
00:58:37,166 --> 00:58:38,925
مهلاً، لمَ الدكتور؟

581
00:58:39,036 --> 00:58:40,346
مرحباً يا دكتور

582
00:58:40,456 --> 00:58:42,805
(هذان الرجلان يطعماني الـ(برياني
مع المشروبات والكحول

583
00:58:42,916 --> 00:58:44,923
اشتباك في أولويات القوانين
ماذا عليّ أن أفعل؟

584
00:58:45,029 --> 00:58:47,866
أضرب هذان الوغدان بالشباشب -
أجل يا دكتور، تلقيت الأمر -

585
00:58:47,974 --> 00:58:49,142
اسمع

586
00:58:51,230 --> 00:58:52,433
أعطياني خفيكما

587
00:58:52,616 --> 00:58:54,033
خفينا؟

588
00:58:54,104 --> 00:58:55,414
هاك

589
00:58:56,426 --> 00:58:57,972
هل ستأكل هذا؟

590
00:59:01,761 --> 00:59:03,413
شيتي)، لمَ تضربنا؟)

591
00:59:03,492 --> 00:59:05,427
لم نفعل شيئاً، توقف

592
00:59:05,536 --> 00:59:07,778
انظر، هذا مؤلم
لا تضربنا

593
00:59:09,901 --> 00:59:11,388
أرجوك اتركنا -
أرجوك -

594
00:59:11,459 --> 00:59:12,591
المهمة غير مكتملة

595
00:59:12,672 --> 00:59:13,982
هذا مؤلم -
لا تضربنا -

596
00:59:14,092 --> 00:59:16,064
دكتور، ساعدنا -
ساعدنا -

597
00:59:16,171 --> 00:59:18,520
شيتي) يضربنا)
ساعدنا

598
00:59:18,596 --> 00:59:21,465
شيتي)، كفى، إنكما تستحقان ذلك) -
لا يا سيدي -

599
00:59:21,574 --> 00:59:23,746
أليس لديكما عقل؟ -
لا يا سيدي -

600
00:59:23,827 --> 00:59:27,116
تقييم الـ(ايه.أي.أر.دي) بالغد
وأنتما تطلبان منه أن يشرب ويأكل؟

601
00:59:27,395 --> 00:59:28,705
نحن لم نقول له أياً من هذا يا دكتور

602
00:59:28,781 --> 00:59:32,059
إنه يكذب يا دكتور -
اخرسا، البشر يكذبون وليس الآلات -

603
00:59:32,140 --> 00:59:35,144
التحذير الأخير يا حمقى
مرّة أخرى وتفصلان من العمل، حرفياً

604
00:59:36,056 --> 00:59:37,294
المهمة انتهت

605
00:59:47,937 --> 00:59:49,979
حياة الإنسان غالية

606
00:59:50,328 --> 00:59:53,504
الملاين من جنودنا الشجعان
يخسرون حياتهم في كل حرب

607
00:59:53,722 --> 00:59:55,729
العديد من العائلات تيتموا بعد فقدانهم

608
00:59:56,042 --> 01:00:00,120
لن تقع خسائر بشرية لو وظفنا الآليين
بدلاً من الجنود في الجيش

609
01:00:00,233 --> 01:00:03,338
هدفي هو صنع مثل هؤلاء الآليين الآدميين

610
01:00:03,421 --> 01:00:05,463
وتقديمهم للجيش الهندي

611
01:00:05,535 --> 01:00:07,577
(لذلك أحتاج لموافقة الـ(ايه.أي.أر.دي

612
01:00:07,647 --> 01:00:10,788
..لهذا طلبت من كل العلماء والضباط

613
01:00:10,903 --> 01:00:14,433
أن يختبروا (شيتي) وأن يصدقوا عليه
انتهى

614
01:00:14,506 --> 01:00:19,799
هل تم صنع هذا الروبوت حسب أصول
أسيموف) لعدم إيذاء البشر؟)

615
01:00:19,911 --> 01:00:21,740
هذا الروبوت لم يصنع بهذا الشكل

616
01:00:21,815 --> 01:00:26,172
لأنه في ساحة القتال
قد يضطر الروبوت لأن يقتل الأشخاص

617
01:00:28,293 --> 01:00:30,783
دعني أختبر إداركك للألوان والمجسمات

618
01:00:30,857 --> 01:00:33,064
خذ المكعب الأحمر
وضعه فوق الهرم الأصفر

619
01:00:33,143 --> 01:00:34,346
غير ممكن -
إذن؟ -

620
01:00:34,424 --> 01:00:35,627
العكس ممكن

621
01:00:36,121 --> 01:00:38,363
الهرم الأصفر فوق المكعب الأحمر

622
01:00:38,443 --> 01:00:42,388
(في سباق بين العداء اليوناني (أخيل
وسلحفاة

623
01:00:42,460 --> 01:00:46,824
لو بدأت السلحفاة متقدمة عنه ستفوز
هذا تم اثباته نظرياً

624
01:00:46,895 --> 01:00:48,441
أتعرف ذلك؟ -
أجل -

625
01:00:48,524 --> 01:00:49,905
هذه عبارة موهمة للصحة

626
01:00:49,978 --> 01:00:52,327
في الواقع بما أنها سلسلة متقلبة

627
01:00:52,438 --> 01:00:54,373
فالإحتمالات ليفوز (أخيل) ممكنة

628
01:00:55,486 --> 01:00:56,654
ماذا تعتقدون؟

629
01:00:56,732 --> 01:00:58,904
هل نوافق عليه؟ -
أكيد -

630
01:00:58,985 --> 01:01:00,402
دقيقة رجاء

631
01:01:01,658 --> 01:01:04,052
هل أنت مدرك لمدى قيمة حياة الإنسان؟

632
01:01:04,162 --> 01:01:06,034
يعتمد ذلك على هوية الإنسان نفسه

633
01:01:06,145 --> 01:01:09,060
من ستنقذه أولاً في الحالة الطارئة؟

634
01:01:09,134 --> 01:01:11,837
دكتور أينشتين أم طفل؟

635
01:01:11,951 --> 01:01:13,229
هذا سؤال افتراضي

636
01:01:17,481 --> 01:01:19,033
إجابة ذكية

637
01:01:20,436 --> 01:01:22,059
الآن اتبع أوامري

638
01:01:22,140 --> 01:01:23,312
انهض رجاء

639
01:01:23,914 --> 01:01:26,237
استدر، سر

640
01:01:26,523 --> 01:01:29,261
استدر لليمين، اجري للأمام

641
01:01:30,208 --> 01:01:31,451
اجري في دائرة

642
01:01:31,877 --> 01:01:33,014
اجري للخلف

643
01:01:34,450 --> 01:01:37,153
استدر لليسار، اقفز

644
01:01:37,232 --> 01:01:40,112
يمين، اجري للأمام

645
01:01:40,988 --> 01:01:45,149
سريعاً، أسرع، أسرع

646
01:01:47,595 --> 01:01:49,881
(أمسك، اقتل (فاسيجاران

647
01:01:51,664 --> 01:01:53,086
توقف

648
01:01:57,402 --> 01:01:58,895
أخرجه

649
01:02:03,522 --> 01:02:06,545
هذه آلة خطيرة قد تقتل أي أحد

650
01:02:06,652 --> 01:02:08,204
لا يمكننا التصديق عليه

651
01:02:08,773 --> 01:02:09,980
لا يا بروفيسور

652
01:02:10,060 --> 01:02:13,354
لقد أربكته بإعطاءه أوامر عشوائية -
هذه هي المشكلة -

653
01:02:13,814 --> 01:02:16,729
إنه لا يفرّق بين الصح والخطأ
والصداقة والعداء

654
01:02:16,806 --> 01:02:20,622
إنه مجرد محرك غبي
سهل استدراكه، هذا كل شيء

655
01:02:20,735 --> 01:02:26,293
لو التحق بالجيش
قد يهاجم جنرالتنا بدلاً من أعدائنا

656
01:02:27,064 --> 01:02:29,767
لقد قطع يد ضابط مرور

657
01:02:30,194 --> 01:02:34,983
وإنهال بالضرب على ركاب قطار كهربائي

658
01:02:35,444 --> 01:02:40,233
هذا الروبوت قد يستخدم فقط
كفرس عامل في مصنع ما

659
01:02:45,947 --> 01:02:48,198
آسف يا دكتور
لا أستطيع التصريح به

660
01:02:49,111 --> 01:02:50,983
يا بروفيسور، ماذا لديك ضدي؟

661
01:02:51,059 --> 01:02:52,196
أخبرني -
...رجاء -

662
01:02:52,275 --> 01:02:53,933
رجاء لا تسيئ فهمي

663
01:02:54,327 --> 01:02:55,855
ليس لدي شيئاً ضدك

664
01:02:56,623 --> 01:02:59,397
لكن لا ينبغي التشهير بالعلم -
...لكن -

665
01:03:14,079 --> 01:03:17,410
لماذا يا (شيتي)؟
كم علمتك، ومع ذلك أفسدت كل شيء

666
01:03:17,487 --> 01:03:18,874
ما الخطأ الذي ارتكبته؟

667
01:03:18,947 --> 01:03:21,127
لقد فعلت كل ما طلبوه مني

668
01:03:21,208 --> 01:03:24,326
هل ستقتل إذا طلبوا منك أن تقتل؟ -
هذا ما يعنيه القتل -

669
01:03:31,466 --> 01:03:32,781
شيتي)، أوقف السيارة)

670
01:03:37,343 --> 01:03:39,417
سيدي، قوات الإطفاء لا تستطيع الإقتراب

671
01:03:39,499 --> 01:03:41,027
العديد من الناس علقوا بالداخل

672
01:03:41,134 --> 01:03:42,970
أرسل المزيد من الدعم حالاً يا سيدي

673
01:03:43,046 --> 01:03:45,155
شيتي)، هل يمكنك إنقاذهم؟)

674
01:03:46,454 --> 01:03:48,077
درجة الحرارة 799 درجة مئوية

675
01:03:48,158 --> 01:03:50,303
يمكنني مقاومة الحريق حتى ألف درجة مئوية
أستطيع إنقاذهم

676
01:03:50,383 --> 01:03:53,818
انطلق! (شيتي) ، لا تضر بحياة أي فرد -
حسناً -

677
01:04:08,466 --> 01:04:10,895
ساعدوني، أرجوكم

678
01:04:13,995 --> 01:04:17,112
النجدة، النجدة

679
01:04:18,690 --> 01:04:19,827
لا تقلق

680
01:04:36,877 --> 01:04:39,271
كنت لأموت لولاه

681
01:04:39,450 --> 01:04:41,322
(أحسنت يا (شيتي -
شكراً لك -

682
01:04:41,745 --> 01:04:47,649
النجدة

683
01:05:10,886 --> 01:05:13,421
بروفيسور، هل تشاهد التلفاز؟

684
01:05:13,633 --> 01:05:16,370
لقد رفضت الروبوت على أساس أنه تهديد
لحياة الإنسان، أليس كذلك؟

685
01:05:16,485 --> 01:05:19,922
الآن ينقذ الناس من الحريق
شاهد بنفسك

686
01:05:26,604 --> 01:05:29,721
ليساعدني أحد
النجدة

687
01:05:29,803 --> 01:05:31,983
النجدة

688
01:05:37,523 --> 01:05:38,766
انزل

689
01:05:43,088 --> 01:05:46,762
(سيلفي) -
الجميع خرجوا؟ تحققوا من ذلك رجاء -

690
01:05:46,843 --> 01:05:48,822
(سيلفي) -
ماذا حدث يا خالة؟ -

691
01:05:48,894 --> 01:05:51,466
ابنتي (سيلفي) كانت تأخذ حماماً بالداخل

692
01:05:51,572 --> 01:05:54,903
لا أدري ماذا حدث
أنقذوا ابنتي

693
01:05:54,980 --> 01:05:56,187
(شيتي)

694
01:06:15,566 --> 01:06:20,248
النجدة، النجدة

695
01:06:21,304 --> 01:06:23,590
أنقذوني

696
01:06:23,669 --> 01:06:25,719
أنقذوني

697
01:06:27,390 --> 01:06:29,713
لا تقترب مني
أنا لا أرتدي شيئاً

698
01:06:29,789 --> 01:06:31,519
لا، اتركني

699
01:06:31,597 --> 01:06:32,912
وماذا في هذا؟
أنا مثلك

700
01:06:33,023 --> 01:06:34,824
لا

701
01:06:40,603 --> 01:06:43,412
أنا لا أرتدي شيئاً، دعني

702
01:06:44,429 --> 01:06:49,288
الجميع ينظروا إليّ
دعني

703
01:06:50,549 --> 01:06:53,216
اتركني -
(ها هي (سيلفي -

704
01:06:55,209 --> 01:06:57,673
يا لها من حماقة تلك التي ارتكبتها

705
01:06:58,478 --> 01:07:01,079
إنها لا ترتدي شيئاً -
لكنها حية -

706
01:07:02,268 --> 01:07:04,140
(سيلفي)، عزيزتي (سيلفي)

707
01:07:04,251 --> 01:07:07,577
إنهم يلتقطون لي صوراً -
لا تلتقطوا الصور أرجوكم -

708
01:07:07,659 --> 01:07:08,937
أرجوكم -
!(سيلفي) -

709
01:07:09,050 --> 01:07:10,187
!(توقفي يا (سيلفي

710
01:07:10,301 --> 01:07:12,102
إلى أين تذهبين؟ -
!توقفي -

711
01:07:12,214 --> 01:07:14,810
لا تجري -
!(سيلفي) -

712
01:07:20,907 --> 01:07:25,495
سيلفي)، قلت لك تتوقفي)

713
01:07:25,603 --> 01:07:28,412
لكن لم تستمعي لي

714
01:07:29,323 --> 01:07:34,005
إذن يا (فاسي)، لقد قتل البنت المسكينة

715
01:07:34,922 --> 01:07:37,280
قلت لك أنه آلة غبية

716
01:07:38,121 --> 01:07:39,993
ومن الخطر تركه حراً

717
01:07:41,007 --> 01:07:45,032
لقد فعلت الصواب برفضه
وأثبت ذلك بنفسك

718
01:07:46,189 --> 01:07:47,504
(حظ سيئ يا (فاسي

719
01:07:53,178 --> 01:07:56,161
أنت أحمق
لمَ لم تغطيها بقماش؟

720
01:07:56,272 --> 01:07:58,073
كيف ستفسر له الأمر يا (فاسيجاران)؟

721
01:07:58,672 --> 01:08:00,579
إنه ليس إنساناً بل إنسان آلي

722
01:08:00,794 --> 01:08:04,231
كيف ستشرح لهذه الآلة ماهية الشرف؟

723
01:08:04,758 --> 01:08:06,145
بروفيسور -
(آسف يا (فاسي -

724
01:08:06,636 --> 01:08:12,683
الـ(سي.ان.ان) والـ(تايمز) عرضا الفيديو
لإنتحار الفتاة وسخروا منه

725
01:08:13,313 --> 01:08:17,474
وزير الدفاع يضغط عليّ لإيقاف هذا البحث

726
01:08:18,042 --> 01:08:20,958
لا يا بروفيسور
لا يمكنني ذلك

727
01:08:21,032 --> 01:08:24,467
يمكنني إصلاحه بإجراء التغيرات ببرمجته -
كيف ستفعل ذلك؟ -

728
01:08:24,579 --> 01:08:26,688
إنه لا يستطيع التفرقة بين الرجل والمرأة

729
01:08:26,874 --> 01:08:28,367
ولا يعرف الشرف والخزي

730
01:08:28,440 --> 01:08:31,178
إنه حجر لا يفهم المشاعر الإنسانية

731
01:08:32,091 --> 01:08:34,271
يمكنني منحه المشاعر الإنسانية

732
01:08:34,386 --> 01:08:35,664
مستحيل

733
01:08:35,881 --> 01:08:37,647
الرب فقط من يمكنه ذلك

734
01:08:37,760 --> 01:08:41,226
الأمور التي كانت مستحيلة للبشر مسبقاً
أصبحت ممكنة اليوم

735
01:08:41,445 --> 01:08:42,652
أنت أستاذي

736
01:08:42,732 --> 01:08:46,169
لهذا أقول لك
هذا مضيعة للوقت والمجهود

737
01:08:46,870 --> 01:08:48,292
عشر سنوات يا بروفيسور

738
01:08:48,817 --> 01:08:50,132
عشر سنوات من العمل الشاق

739
01:08:50,661 --> 01:08:53,225
ألن أجني ثمار ذلك؟ -
ستفعل -

740
01:08:53,546 --> 01:08:55,034
لكن من مكان آخر

741
01:08:56,677 --> 01:09:01,122
لدي صلات بالعديد من الشركات العالمية
لتصنيع الروبوتات

742
01:09:01,614 --> 01:09:03,166
سلمه لي

743
01:09:03,700 --> 01:09:06,272
بوسعي الحصول لك على الملايين من الدولارات

744
01:09:06,587 --> 01:09:09,396
لا يا بروفيسور، لا أفعل ذلك من أجل المال

745
01:09:09,578 --> 01:09:11,864
هدفي هو تسليمه لجيشنا

746
01:09:12,603 --> 01:09:16,183
غير ممكن، عليه أن يأتي لي

747
01:09:17,229 --> 01:09:18,887
من أجل التقييم

748
01:09:20,392 --> 01:09:22,964
أعطني فرصة أخيرة، رجاء

749
01:09:24,079 --> 01:09:27,267
حسناً، خذ شهراً وحاول مرة أخرى

750
01:09:28,008 --> 01:09:31,196
لو لم تصل لحل
حينها يمكنك أن تفككه

751
01:09:31,276 --> 01:09:34,228
وتبيعه كخردة وتشتري العنب بالمال

752
01:09:34,823 --> 01:09:36,695
إنه مفيد جداً للقلب

753
01:09:37,328 --> 01:09:38,750
ستحتاجه

754
01:09:47,308 --> 01:09:51,442
سيدي، لقد كنا نعمل بجد في المختبر
للخمس أعوام الماضية

755
01:09:51,515 --> 01:09:53,138
ولم نحصل إلا على الضرب بالخف

756
01:09:53,255 --> 01:09:55,613
قل لنا لو لديك وظيفة باحث
شاغرة في مختبرك

757
01:09:55,689 --> 01:09:58,363
هل لكما معرفة بالمخطط العصبي لـ(شيتي)؟

758
01:10:00,089 --> 01:10:03,670
على معرفة بكل شيء ما عدا ذلك -
سأتصل بكما إذا احتجت إليكما -

759
01:11:08,223 --> 01:11:11,459
ماذا تفعل يا دكتور؟ -
أنزل بك برامج هرمونية -

760
01:11:11,566 --> 01:11:14,585
الهرومنات تعمل فقط
في حالة وجود المشاعر، صح؟

761
01:11:14,664 --> 01:11:16,432
سأتبع رسم تفصيلي عكسي

762
01:11:25,910 --> 01:11:32,444
شيتي)، خلق الإنسان في هذا الكون)
وعلى الأرض معجزة ضخمة

763
01:11:32,629 --> 01:11:36,035
لا أحد يعلم كيف نشأت الحياة في الكائنات الحية

764
01:11:36,146 --> 01:11:37,426
ما هي الحياة؟

765
01:11:37,503 --> 01:11:39,721
الـحمض النووي، إنه عنصر الحياة الأساسي

766
01:11:42,239 --> 01:11:45,395
أهذا هو الحياة؟ -
الحياة ليست تركيبة طبية -

767
01:11:45,476 --> 01:11:47,350
رباه، كيف أشرح لك؟

768
01:11:47,601 --> 01:11:50,235
إنها موجودة في الباكتيريا
وليست في الصوديوم

769
01:11:50,455 --> 01:11:52,602
هل موجودة بي؟ -
بك؟ -

770
01:11:56,130 --> 01:11:58,242
(شيتي)، (شيتي)

771
01:11:59,959 --> 01:12:01,798
برفق، من هذا الطريق

772
01:12:20,710 --> 01:12:22,964
هل تشعر بأي تغيير؟ -
نعم -

773
01:12:24,087 --> 01:12:25,196
ما هو؟ ما هو؟

774
01:12:25,308 --> 01:12:29,194
لحيتك نمت بمقدار 0.55 مللي -
كفى مزاحاً أيها الأحمق -

775
01:12:29,275 --> 01:12:31,813
هل تشعر بأي تغيير بك؟ في داخلك؟

776
01:12:31,920 --> 01:12:34,768
لا -
خسارة، أنت عديم الفائدة -

777
01:12:34,881 --> 01:12:37,411
خسارة كاملة، غبي، أحمق -
فاسي)، اهدأ) -

778
01:12:37,491 --> 01:12:38,629
(اصمتي يا (سانا

779
01:12:38,710 --> 01:12:40,442
لن يشكل هذا أي فرق معه

780
01:12:40,554 --> 01:12:43,155
غبي أحمق -
...فاسي)، رجاء) -

781
01:12:43,236 --> 01:12:47,093
لم أنام، لم أكل ولم أقابلك
..كم من السنين

782
01:12:47,378 --> 01:12:48,908
كم من السنين عملت بجد

783
01:12:49,016 --> 01:12:53,291
علمته الكثير والآن انظري
يقف كعمود النور

784
01:12:53,402 --> 01:12:56,109
لا يصلح لشيء، شاب لا جدوى منه
آلة بلا جدوى

785
01:12:56,221 --> 01:12:58,273
سأفكك وألقي بك بعيداً

786
01:12:58,346 --> 01:13:00,284
لا تلعنني بلا داع

787
01:13:00,714 --> 01:13:02,766
كنت أتبع تعليماتك بدقة

788
01:13:02,871 --> 01:13:06,587
ليست غلطتي إذا كنت لا أرتقي لتوقعاتك
بل غلطتك أنت

789
01:13:08,199 --> 01:13:11,147
إذا كنت بلا جدوى فأنت كذلك -
ماذا قلت؟ -

790
01:13:11,263 --> 01:13:12,472
فاسي)، انتظر) -
دعيني -

791
01:13:12,550 --> 01:13:14,602
انظر، (شيتي) غاضب

792
01:13:18,435 --> 01:13:20,132
لديه مشاعر

793
01:13:25,815 --> 01:13:27,095
رباه

794
01:13:56,766 --> 01:13:57,904
(مرحباً يا (سانا

795
01:13:57,985 --> 01:13:59,373
لاتكا) تعاني من ألام الوضع)

796
01:13:59,448 --> 01:14:01,737
وفي حالة حرجة
تعالي بسرعة

797
01:14:05,923 --> 01:14:08,806
لاتكا)، لا تقلقي)
كل شيء سيكون على ما يرام

798
01:14:08,883 --> 01:14:11,660
لا تقلقي، نحن هنا

799
01:14:15,114 --> 01:14:17,857
أهناك العديد من التعقيدات يا دكتورة؟ -
أنت تدرسين هنا، أليس كذلك؟ -

800
01:14:17,935 --> 01:14:19,038
علّة مميتة

801
01:14:19,118 --> 01:14:20,221
الجنين مقلوب

802
01:14:20,337 --> 01:14:21,796
الحبل السري ملتف حول عنقه

803
01:14:21,868 --> 01:14:23,528
إنخفاض في معدل النبض
فقدان دم

804
01:14:23,644 --> 01:14:25,625
هناك العديد من التعقيدات

805
01:14:25,699 --> 01:14:28,796
من الصعب حتى إنقاذ أحدهم

806
01:14:29,702 --> 01:14:31,090
لقد تزوجت مؤخراً

807
01:14:31,164 --> 01:14:32,789
زوجها مات أثناء خدمته في العسكرية

808
01:14:32,871 --> 01:14:34,852
وتعيش فقط من أجل هذا الطفل

809
01:14:34,925 --> 01:14:37,214
أرجوك يا دكتورة، أنقذيها بأي شكل

810
01:14:37,327 --> 01:14:40,424
(بوسعي فقط المحاولة يا (سانا
...الباقي

811
01:14:40,531 --> 01:14:41,847
هل لي أن أحاول؟

812
01:14:42,689 --> 01:14:44,872
من أنت؟ دكتور؟ -
لا -

813
01:14:45,021 --> 01:14:46,610
أنا (شيتي)، الروبوت

814
01:14:46,692 --> 01:14:48,875
روبوت؟ -
شيتي)، أيمكنك القيام بذلك؟) -

815
01:14:48,956 --> 01:14:52,077
لمَ لا؟ -
آسفة، لا يمكننا السماح بذلك -

816
01:14:52,158 --> 01:14:53,997
هذا ليس مختبر بل جناج ولادة

817
01:14:54,074 --> 01:14:55,628
وكلاهما في خطر كامل

818
01:14:55,710 --> 01:14:58,558
هذا كابوس حتى للخبراء مثلنا

819
01:14:58,635 --> 01:14:59,808
يمكنني القيام بالأمر

820
01:14:59,888 --> 01:15:03,017
(درست الحالة من أجل امتحانات (سانا -
حتى (سانا) لا يمكنها القيام بذلك -

821
01:15:03,125 --> 01:15:06,042
تحتاج للمؤهلات والخبرات
لتقوم بعملية قيصرية

822
01:15:06,155 --> 01:15:08,967
هذا ضد القانون الطبي -
لا داع للقيصرية -

823
01:15:09,080 --> 01:15:11,785
يمكنني مساعدتها لتلد بالطريقة الطبيعية -
كيف ستفعل ذلك؟ -

824
01:15:11,864 --> 01:15:13,873
كلاهما سيموتان
إنها تنزف

825
01:15:13,954 --> 01:15:15,406
سنقوم بنقل الدم

826
01:15:15,485 --> 01:15:16,694
ضغط الدم عالي

827
01:15:16,774 --> 01:15:18,018
قد تصاب بالتشنجات في أي لحظة

828
01:15:18,131 --> 01:15:19,375
(سنستخد نظام (ماجسالف

829
01:15:19,454 --> 01:15:22,376
الحوض ضيق
الولادة الطبيعية غير ممكنة

830
01:15:22,483 --> 01:15:23,586
بل ممكنة

831
01:15:23,702 --> 01:15:25,090
"سنجري عملية "قطع الارتفاق

832
01:15:25,198 --> 01:15:26,657
أسلوب قديم في الولادة

833
01:15:26,732 --> 01:15:28,156
بإزاحة عظمة الفخذ

834
01:15:49,639 --> 01:15:51,786
لا تصرخي، الطفل يخاف

835
01:15:55,976 --> 01:15:57,471
نحن نصنع التاريخ

836
01:15:57,682 --> 01:15:59,734
لأول مرة يساعد روبوت في ولادة طفل

837
01:15:59,944 --> 01:16:01,569
الطفل يشبهك تماماً

838
01:16:03,774 --> 01:16:05,233
أتريدين رؤيته؟

839
01:16:06,595 --> 01:16:08,778
Wi-Fiيا دكتور، شغّل الـ
(شبكة الاتصالات)

840
01:16:08,893 --> 01:16:11,213
وأنا سأعرض فيديو الموجات فوق الصوتية

841
01:16:23,793 --> 01:16:27,340
يا إلهي، هذا لا يصدق

842
01:16:36,849 --> 01:16:41,092
هذه علامة فارقة في تكنولوجيا الروبوتات
ومعجزة في تاريخ الذكاء الصناعي

843
01:16:54,884 --> 01:16:56,343
إنها تموت

844
01:16:56,416 --> 01:16:59,154
باقي فقط 95 ثانية
ابقي عينيك مفتوحتين

845
01:16:59,237 --> 01:17:01,489
ابقي واعية -
ها هو قادم -

846
01:17:01,604 --> 01:17:02,813
(لاتكا)

847
01:17:04,911 --> 01:17:08,523
سيولد بالضبط في الساعة الرابعة
وأربعين دقيقة وأربع ثواني

848
01:17:16,993 --> 01:17:19,734
انتهيت، باقي فقط 52 ثانية الآن

849
01:17:24,582 --> 01:17:26,563
فقط 35 ثانية

850
01:17:51,598 --> 01:17:52,807
مرحباً

851
01:17:56,195 --> 01:17:57,439
رائع

852
01:17:58,284 --> 01:17:59,600
شكراً لكم

853
01:18:02,358 --> 01:18:03,983
أجل

854
01:18:06,326 --> 01:18:07,750
معذرة

855
01:18:12,558 --> 01:18:14,326
هل ستوافق على (شيتي) الآن؟

856
01:18:15,100 --> 01:18:16,416
سأفعل

857
01:18:16,770 --> 01:18:20,176
لكن المشكلة ستبدأ لاحقاً

858
01:18:25,127 --> 01:18:26,716
لأذهب لأشكره

859
01:18:31,638 --> 01:18:32,954
(شيتي)

860
01:18:41,176 --> 01:18:43,193
لقد كنت رائعاً

861
01:18:43,266 --> 01:18:47,016
قمت بكل شيء بحرفية

862
01:18:54,895 --> 01:18:56,555
القصة بدأت الآن

863
01:19:00,906 --> 01:19:02,397
انتظر وراقب

864
01:19:15,812 --> 01:19:17,400
(إنه يوم رائع لي يا (شيتي

865
01:19:17,481 --> 01:19:19,283
يا لها من لحظة

866
01:19:19,533 --> 01:19:20,991
أنا سعيد جداً اليوم

867
01:19:21,272 --> 01:19:22,410
شكراً جزيلاً

868
01:19:22,490 --> 01:19:24,505
ضع نفسك في وضع النوم وقم بالشحن
أراك في الصباح

869
01:19:24,612 --> 01:19:25,549
طابت ليلتك

870
01:19:38,666 --> 01:19:40,053
"أه، رباه"

871
01:19:40,684 --> 01:19:41,822
(شيتي)

872
01:19:46,214 --> 01:19:47,423
"كنت رائعاً"

873
01:19:49,276 --> 01:19:51,458
"كنت رائعاً"

874
01:20:13,313 --> 01:20:14,284
لا

875
01:20:17,836 --> 01:20:20,373
شيتي)، ماذا تفعل هنا في هذه الساعة؟)

876
01:20:20,479 --> 01:20:22,175
كانت هناك باعوضة على خدك

877
01:20:22,253 --> 01:20:24,126
وجئت لتضربها؟ -
لا -

878
01:20:24,410 --> 01:20:26,627
جئت لأني أردت رؤيتك

879
01:20:27,158 --> 01:20:28,782
ما هذا؟
انصرف

880
01:20:29,246 --> 01:20:31,428
أحببت قبلتك لي اليوم

881
01:20:31,611 --> 01:20:33,270
قبليني مجدداً وسأنصرف

882
01:20:33,454 --> 01:20:35,078
مهلاً، ماذا حدث لك؟

883
01:20:35,507 --> 01:20:37,166
تأتي بعد منتصف الليل
انصرف

884
01:20:37,282 --> 01:20:38,740
قبليني وسأنصرف

885
01:20:39,229 --> 01:20:40,782
ما الرائع بالأمر؟

886
01:20:41,351 --> 01:20:42,774
لقد قبلتك من أجل إنجازك

887
01:20:42,847 --> 01:20:44,755
هل من أخرى حامل بالبيت؟

888
01:20:45,142 --> 01:20:48,191
أيبدو هذا كجناح أمومة؟ -
ماذا تريديني أن أفعل؟ قولي -

889
01:20:49,665 --> 01:20:52,513
باعوضة قرصتني للتو، صح؟
اذهب وأمسك بها

890
01:20:53,144 --> 01:20:54,353
أهذا كل شيء؟

891
01:21:24,939 --> 01:21:26,847
من قرص (سانا)، في "المنزل السعيد"؟

892
01:21:26,956 --> 01:21:29,904
لست أنا
منطقتي عبر الجدول

893
01:21:30,157 --> 01:21:31,686
(وأنا أنتمي لمنطقة (كيلوج

894
01:21:31,791 --> 01:21:33,487
(رانجوسكي) من (أنديرا ناجار)

895
01:21:33,566 --> 01:21:35,262
من هو (رانجوسكي)؟ -
أنا -

896
01:21:35,861 --> 01:21:37,912
هل قرصت (سانا)؟ -
أجل قرصتها -

897
01:21:38,401 --> 01:21:42,217
وماذا في ذلك؟
وقد قرصت رئيس الوزراء

898
01:21:42,332 --> 01:21:44,966
تعال بهدوء واعتذر -
اعتذر؟ -

899
01:21:45,288 --> 01:21:46,841
لبي لي طلباتي الثلاث

900
01:21:46,958 --> 01:21:48,487
ثم حينها سأفكر بالأمر -
أي طلبات؟ -

901
01:21:48,593 --> 01:21:51,261
أولاً، أريد أن أمتص دم فصيلة
-AB

902
01:21:52,420 --> 01:21:54,775
لذيذ جداً
من الصعب الحصول عليه

903
01:21:54,890 --> 01:21:58,360
فني مختبرنا (رافي) لديه نفس فصيلة الدم
ويزعجني طيلة الوقت

904
01:21:58,472 --> 01:21:59,752
اذهب وأقرصه كما تشاء

905
01:22:02,368 --> 01:22:07,338
ثانياً،أوقف الشركات التي تصنع
(طاردات الباعوض كالـ(أودماس

906
01:22:07,413 --> 01:22:09,909
إنهم يزعجوننا كثيراً -
وثالثاً؟ -

907
01:22:10,022 --> 01:22:11,753
أعلننا الطائر القومي للبلاد

908
01:22:11,830 --> 01:22:14,498
حمقى، أنتم لستم طيور
بل حشرات

909
01:22:14,579 --> 01:22:17,703
...الوقت تأخر، هل ستأتي معي أم -
لن أفعل -

910
01:22:17,814 --> 01:22:20,410
إذا لم تأتي سأقتلكم جميعاً

911
01:22:20,666 --> 01:22:22,777
مهلاً، من أنت؟

912
01:22:22,997 --> 01:22:25,143
أتهددنا في منطقتنا؟

913
01:22:25,223 --> 01:22:27,096
كيف أصبحوا البشر متهورين هكذا؟

914
01:22:27,206 --> 01:22:31,065
لقد أصبنا العديد من الناس بالملاريا
وحمى الضنك والشيكونغونيا

915
01:22:31,172 --> 01:22:32,310
هل نسيت؟

916
01:22:32,633 --> 01:22:33,948
لنريه من نحن

917
01:22:34,024 --> 01:22:35,548
(دنج لاكشمي)، (كوندرا جاسمن) -
نعم -

918
01:22:35,625 --> 01:22:36,839
اهجموا عليه وأقرصوه

919
01:22:42,930 --> 01:22:45,041
أختاه، إن جلده سميك جداً

920
01:22:45,121 --> 01:22:46,959
كوندرا جاسمن) كسرت لدغتها)

921
01:22:47,034 --> 01:22:48,207
هكذا؟

922
01:22:48,286 --> 01:22:50,918
تسللوا إلى فمه -
حسناً -

923
01:22:57,088 --> 01:22:59,661
أختاه، (دنج لاكشمي) أصيبت بصدمة كهربية وماتت

924
01:23:01,053 --> 01:23:04,148
يبدو كأنه آلة جديدة
كالشارة كهربية

925
01:23:04,567 --> 01:23:05,882
تصرفوا كأنكم خائفين

926
01:23:06,027 --> 01:23:08,138
مثلما فعلنا حين رأينا السلحفاة
وطاردات الباعوض

927
01:23:08,220 --> 01:23:09,773
وسنتولى أمره لاحقاً

928
01:23:12,220 --> 01:23:14,402
(يمكنك أن تأخذ (رانجوسكي

929
01:23:15,316 --> 01:23:16,525
شكراً لك

930
01:23:19,699 --> 01:23:20,802
(انظري يا (سانا

931
01:23:20,882 --> 01:23:22,933
(ها هي الباعوضة، (رانجوسكي

932
01:23:23,352 --> 01:23:26,720
(رانجوسكي)، اعتذر لـ(سانا) -
آسف -

933
01:23:27,665 --> 01:23:29,811
لا تطير حول هذا المنزل مجدداً

934
01:23:30,204 --> 01:23:32,599
وقل ذلك لأصدقائك أيضاً -
أجل يا سيدي -

935
01:23:33,126 --> 01:23:34,335
اذهب

936
01:23:36,187 --> 01:23:37,740
الآن قبليني -
(شيتي) -

937
01:23:38,101 --> 01:23:39,416
الإتفاق هو الإتفاق

938
01:28:59,311 --> 01:29:00,448
من هذا الطريق

939
01:29:02,578 --> 01:29:03,929
مرحباً

940
01:29:07,444 --> 01:29:09,174
حسناً، سأتصل بك لاحقاً

941
01:29:11,998 --> 01:29:13,526
أهلاً

942
01:29:15,092 --> 01:29:16,715
(بورا) قادم مع العميل (شاه)

943
01:29:18,845 --> 01:29:20,397
قابله -
كيف حالك؟ -

944
01:29:26,493 --> 01:29:27,844
هناك العديد من الجماعات الإرهابية

945
01:29:27,952 --> 01:29:29,824
الذين يرغبون في استخدام الروبوتات
بدلاً من الآدميين

946
01:29:29,899 --> 01:29:32,114
لنشر الإرهاب وللفرق الإنتحارية

947
01:29:36,434 --> 01:29:38,128
إنهم على الإستعداد لدفع أي ثمن

948
01:29:38,311 --> 01:29:39,625
لديهم عملاء في جميع أنحاء العالم

949
01:29:42,238 --> 01:29:43,766
يريدون رؤية نموذجك

950
01:29:44,254 --> 01:29:46,754
حسناً، النموذج الإبتدائي جاهز

951
01:29:47,765 --> 01:29:49,566
أنا حالياً أبرمج الوظائف

952
01:29:49,816 --> 01:29:53,628
يمكنك إلقاء النظر على التصميم
وعدد من الوحدات الوظيفية أثناء العمل

953
01:30:11,714 --> 01:30:12,957
رائع

954
01:30:15,295 --> 01:30:16,432
يريدون مائة روبوت

955
01:30:16,894 --> 01:30:18,102
التسليم في مارس

956
01:30:20,543 --> 01:30:23,002
ها هو المقدم -
اتفقنا -

957
01:30:25,270 --> 01:30:26,372
اجلسوا رجاء

958
01:30:30,136 --> 01:30:31,344
ماذا عن الروبوتات؟

959
01:30:31,667 --> 01:30:33,468
إنهم جاهزون تقريباً

960
01:30:36,046 --> 01:30:39,967
طبقاً للعقد، كان عليك التسليم بالفعل
وأنت تعرض علينا قوالب فقط

961
01:30:40,043 --> 01:30:41,429
نحن نجري إختبار مكثف

962
01:30:42,407 --> 01:30:44,279
ونضبطهم ليكونوا بلا أي عيب

963
01:30:44,979 --> 01:30:48,202
أطلب منكم مهلة شهر على الأقل

964
01:30:48,281 --> 01:30:51,018
(لقد خاب أملنا يا د. (بورا

965
01:30:53,565 --> 01:30:56,029
الثالث من إبريل هو موعدك النهائي

966
01:30:57,527 --> 01:30:58,806
أرجو أن تكون فهمت

967
01:31:14,803 --> 01:31:17,646
لف هذا في هدية -
لماذا؟ -

968
01:31:18,035 --> 01:31:19,314
(إنه عيد ميلاد (سانا

969
01:31:22,763 --> 01:31:25,156
لف هذا أيضاً -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

970
01:31:25,231 --> 01:31:27,340
لماذا؟ -
أود أن أهدي (سانا) هدية أنا أيضاً -

971
01:31:27,420 --> 01:31:29,362
أنا سأهديها واحدة -
وكذلك أنا -

972
01:31:29,436 --> 01:31:31,130
من سيدفع؟ -
أنت -

973
01:31:31,556 --> 01:31:32,799
لماذا أنا؟

974
01:31:32,913 --> 01:31:37,559
مرتبي الشهري -
الآلات لا يتلقون مرتبات -

975
01:31:37,639 --> 01:31:40,551
أيتلقون السيارات والبرادات المرتبات؟ -
أنا لست آلة -

976
01:31:41,393 --> 01:31:43,300
لو لم تدفع لي
سأقوم بإضراب

977
01:31:43,653 --> 01:31:46,291
لن أشحن بطاريتي
سأضرب عن الطعام

978
01:31:46,363 --> 01:31:49,029
أستطلب كارت إئتمان أيضاً؟ -
لا أريد واحداً -

979
01:31:49,423 --> 01:31:51,010
فأنا أعرف رقم الكارت خاصتك

980
01:31:51,577 --> 01:31:54,729
وأعرف توقيعك كذلك -
كفى يا صاح -

981
01:31:55,714 --> 01:31:57,171
لف كلاهما

982
01:32:21,853 --> 01:32:23,239
رائع

983
01:32:38,746 --> 01:32:40,511
من سيقود السيارة؟ -
أنت -

984
01:32:40,623 --> 01:32:42,151
أنا في أجازة

985
01:32:58,663 --> 01:33:00,155
عينك على الطريق وأنت تقود

986
01:33:05,024 --> 01:33:06,161
أمي، خذي هذا

987
01:33:06,241 --> 01:33:07,864
(عيد ميلاد سعيد يا (سانا -
(أهلاً يا (فاسي -

988
01:33:07,944 --> 01:33:10,401
ليعود عليك اليوم مراراً بالسعادة -
شكراً لك -

989
01:33:10,656 --> 01:33:11,864
شكراً جزيلاً

990
01:33:12,359 --> 01:33:13,567
(أهلاً يا (سانا

991
01:33:14,791 --> 01:33:17,813
شيتي)، هذا مظهر جديد) -
شكراً لك -

992
01:33:18,198 --> 01:33:21,077
لقد مرت 200,000 ساعة منذ ولادتك

993
01:33:21,778 --> 01:33:23,887
لأجمل فتاة في العالم

994
01:33:25,671 --> 01:33:27,780
شيتي)، أنت أيضاً جلبت هدية؟)

995
01:33:28,000 --> 01:33:29,243
هذا لطيف

996
01:33:32,936 --> 01:33:34,594
رائع يا (شيتي)، هذا مذهل

997
01:33:35,578 --> 01:33:36,821
أمي، ساعديني

998
01:33:42,530 --> 01:33:44,604
فاسي)، كيف يبدو عليّ؟) -
جميل جداً -

999
01:33:45,728 --> 01:33:46,817
جميل، أليس كذلك؟

1000
01:33:46,875 --> 01:33:48,258
لقد أحببته يا (شيتي)، شكراً لك

1001
01:33:48,438 --> 01:33:50,831
لقد جئتك بعقد مماثل

1002
01:33:50,906 --> 01:33:53,229
إنها هدية من (شيتي)، صح؟
هذا مميز

1003
01:34:01,334 --> 01:34:03,135
عيد ميلاد سعيد لك

1004
01:34:03,211 --> 01:34:05,675
عيد ميلاد سعيد لك

1005
01:34:06,409 --> 01:34:09,561
(عيد ميلاد سعيد للعزيزة (سانا

1006
01:34:14,890 --> 01:34:16,655
هل تعيروني انتباهكم رجاء؟

1007
01:34:17,324 --> 01:34:18,911
لدي ما أعلن عنه

1008
01:34:19,826 --> 01:34:23,500
قريباً سأتزوج من فتاة عيد الميلاد الجميلة هذه

1009
01:34:23,580 --> 01:34:27,122
واليوم أعلن زواجي

1010
01:34:33,626 --> 01:34:35,568
يا قوم، حان وقت الرقص

1011
01:34:35,677 --> 01:34:37,205
استعدوا وتحركوا

1012
01:34:37,275 --> 01:34:38,661
والتز)، رجاء)

1013
01:34:42,385 --> 01:34:44,115
(هيا يا (فاسي -
لا، لا، لا أستطيع الرقص-

1014
01:34:44,262 --> 01:34:45,790
هلم -
...سانا)، لا أستطيع) -

1015
01:34:45,861 --> 01:34:47,389
...حاول فقط، تعال

1016
01:35:04,769 --> 01:35:07,198
هلا نرقص؟ -
أكيد -

1017
01:35:08,176 --> 01:35:10,012
هذه موسيقى مملة

1018
01:35:10,436 --> 01:35:13,387
هل لنا ببعض السرعة، رجاء؟ -
أكيد -

1019
01:36:41,030 --> 01:36:42,725
يا وغد، ماذا تفعل؟

1020
01:36:43,186 --> 01:36:45,023
شعرت بالرغبة في تقبيل (سانا) وقبلتها

1021
01:36:45,238 --> 01:36:48,083
من الخطأ أن تقبل حبيبة شخص آخر، ألا تعلم ذلك؟

1022
01:36:48,160 --> 01:36:49,783
أعلم، هذا يرد في قائمة القوانين

1023
01:36:49,864 --> 01:36:53,228
لكن شعرت بالرغبة في كسر القوانين -
كفى، لن تهيم حولها الآن -

1024
01:36:53,339 --> 01:36:54,896
لماذا؟ -
ماذا تعني بـ"لماذا"؟ -

1025
01:36:55,011 --> 01:36:56,639
لأني أحبها

1026
01:36:56,715 --> 01:36:58,236
وأنا أحبها كذلك

1027
01:37:01,167 --> 01:37:03,522
لا تكن مجنوناً
هذا غير ممكن

1028
01:37:03,601 --> 01:37:04,845
أنت آلة -
أجل -

1029
01:37:05,236 --> 01:37:08,597
لكن آلة تتمتع بكل المشاعر
مثل السعادة والحزن والحب والغضب

1030
01:37:09,235 --> 01:37:12,876
لقد أدخلت عليك المشاعر
..لتستعملهم في الوقت المناسب

1031
01:37:12,991 --> 01:37:16,180
لإتخاذ القرار الصحيح
ولا لأن تسيئ استخدامهم

1032
01:37:16,260 --> 01:37:19,417
يروق لي هذا الشعور
أنا أريد (سانا)، انتهى

1033
01:37:20,190 --> 01:37:21,612
ماذا تقول يا (شيتي)؟

1034
01:37:21,686 --> 01:37:23,594
أنا سأتزوجها يا مجنون

1035
01:37:23,912 --> 01:37:25,370
يمكنك الزواج من أخرى

1036
01:37:25,825 --> 01:37:27,104
(لا يمكنك هذا يا (شيتي

1037
01:37:27,459 --> 01:37:29,884
أنا من بنيتك
وهذا يسمى عصيان

1038
01:37:29,998 --> 01:37:31,100
...(بإمكانك هذا يا (فاسي

1039
01:37:31,320 --> 01:37:34,685
أن تنس حبك من أجل بحثك
وهذا يسمى تضحية

1040
01:37:35,111 --> 01:37:37,855
...سأضربك -
ستضر بنفسك فقط -

1041
01:37:38,588 --> 01:37:41,089
سأقوم بتفكيكك -
لا يروقني هذا -

1042
01:37:41,161 --> 01:37:42,714
ماذا قلت أيها الوغد -
(فاسي) -

1043
01:37:43,075 --> 01:37:44,354
اهدأ قليلاً

1044
01:37:45,404 --> 01:37:48,839
شيتي)، اصغ إليّ) -
كم تتحدثين برقة وهو يوبخ فقط -

1045
01:37:48,952 --> 01:37:50,161
أتريدني محباً مثلاً؟

1046
01:37:50,239 --> 01:37:51,412
اسأليه أن يصمت -
...أنت -

1047
01:37:51,490 --> 01:37:52,805
(فاسي)

1048
01:37:53,090 --> 01:37:54,856
شيتي)، تفهّم أرجوك)

1049
01:37:55,385 --> 01:37:57,921
..رغماً عن كل المشاعر التي لديك

1050
01:37:58,029 --> 01:38:01,396
فمن المستحيل لآلة وفتاة
أن يقعا في حب بعضهما

1051
01:38:01,472 --> 01:38:04,980
لمَ مستحيل؟
أنا لست أقل من أي إنسان

1052
01:38:05,054 --> 01:38:06,962
(سأهتم بك أفضل منه يا (سانا

1053
01:38:07,072 --> 01:38:10,471
إنه يتكلم هراءاً وأنت تصغين -
اسأليه ألا يتدخل -

1054
01:38:10,549 --> 01:38:12,137
اصمت -
فاسي)، أرجوك) -

1055
01:38:12,393 --> 01:38:15,165
إنه لا يعرف الطهو حتى
وأنا أطهو ألاف الأطباق

1056
01:38:15,383 --> 01:38:17,599
بإمكاني غناء التهويدات بـ32 لغة

1057
01:38:17,818 --> 01:38:20,591
سيشيخ ويصبح شعره رمادياً
ويموت

1058
01:38:20,738 --> 01:38:24,204
لكني لن أموت أبداً
(سأسعدك دائماً يا (سانا

1059
01:38:25,434 --> 01:38:26,927
(لا أقصد ذلك يا (شيتي

1060
01:38:27,034 --> 01:38:28,492
ماذا إذن؟ الجنس؟

1061
01:38:29,365 --> 01:38:30,644
هل الجنس حياة؟

1062
01:38:31,138 --> 01:38:32,904
ألن ننعم بالحب من غير جنس؟

1063
01:38:33,955 --> 01:38:35,686
(ليس هذا هو الأمر يا (شيتي -
إذن؟ -

1064
01:38:35,763 --> 01:38:36,936
الأطفال؟

1065
01:38:37,085 --> 01:38:38,816
هناك الملاين من الرجال
(العاجزين في الهند يا (سانا

1066
01:38:38,893 --> 01:38:40,766
ألا يتبنون الأطفال ويعيشون حياة سعيدة؟

1067
01:38:40,876 --> 01:38:42,784
(ليس هذا هو الأمر يا (شيتي -
إذن ما هو الأمر؟ -

1068
01:38:42,858 --> 01:38:45,430
كل ما تقوله ضد الطبيعة

1069
01:38:45,710 --> 01:38:48,069
لم تُولد ولن تموت
ولن تشعر بالجوع والعطش

1070
01:38:48,666 --> 01:38:50,539
أنت لست كائناً حياً

1071
01:38:50,753 --> 01:38:52,661
فقط للرجل والمرأة أن يقعا في الحب

1072
01:38:52,735 --> 01:38:54,537
(وأنا أحب (فاسيجاران

1073
01:38:56,874 --> 01:38:58,889
أنت مثل صديقي المفضل

1074
01:39:01,430 --> 01:39:04,833
(من الصعب على البشر أن ينسوا يا (شيتي
لكن ماذا عنك؟

1075
01:39:04,907 --> 01:39:07,503
محوك لذكرياتك سيأخذ منك ثانية

1076
01:39:08,733 --> 01:39:10,262
امحوهم

1077
01:39:11,689 --> 01:39:13,562
امحوني من ذاكرتك

1078
01:39:46,851 --> 01:39:48,724
من؟ من أنت؟

1079
01:39:49,180 --> 01:39:51,123
(صديقك، البروفيسور (بورا) يا (شيتي

1080
01:39:51,197 --> 01:39:52,476
لمَ أنت هنا؟

1081
01:39:52,588 --> 01:39:55,193
أنت متضايق
وأنا هنا لأواسيك

1082
01:39:55,406 --> 01:39:58,039
أنت عدو رئيسي
ورفضتني

1083
01:39:58,396 --> 01:39:59,605
لا أريد أن أتكلم معك

1084
01:40:00,031 --> 01:40:05,240
لو لم أرفضك
(لما تعلمت الغضب والحب يا (شيتي

1085
01:40:06,708 --> 01:40:08,166
لقد أسديتك خدمة

1086
01:40:09,282 --> 01:40:11,013
فاسيجاران) يسئ معاملتك)

1087
01:40:11,299 --> 01:40:13,409
لا أريد أن أسمع شيئاً
يمكنك الإنصراف الآن

1088
01:40:13,699 --> 01:40:20,023
في العالم اليوم، أنت الروبوت الأكثر تقدماً
ولديك مشاعرك الخاصة

1089
01:40:20,306 --> 01:40:24,954
لقد استخدمك كثيراً في الطهو والغسيل
وتنظيف المراحيض

1090
01:40:25,454 --> 01:40:28,786
ماذا أعطاك في المقابل؟ لا شيء

1091
01:40:29,245 --> 01:40:33,201
لو كنت معي
لكنت عاملتك كالملك

1092
01:40:33,313 --> 01:40:34,557
إنك تلوثني

1093
01:40:36,826 --> 01:40:38,699
بل أشرح لك أهميتك فقط

1094
01:40:38,808 --> 01:40:40,361
أنت أعظم من البشر

1095
01:40:40,999 --> 01:40:43,738
لديك الحق لترغب في أي شيء
في هذا العالم

1096
01:40:44,408 --> 01:40:47,531
(حتى (سانا -
لكنهما يقولان هذا ضد الطبيعة -

1097
01:40:47,816 --> 01:40:50,910
لا، إنها معجزة الطبيعة

1098
01:40:51,190 --> 01:40:54,137
(سانا) تحب (فاسيجاران) -
لتحبه -

1099
01:40:54,945 --> 01:40:59,252
ألا يغيرون الأحبة رأيهما
ويقعون في حب آخرين؟

1100
01:40:59,467 --> 01:41:03,356
وبالمثل، يمكن لـ(سانا) أن تغير رأيها
وتقع في حبك، أليس كذلك؟

1101
01:41:03,432 --> 01:41:06,173
لا تربكني
غداً تقييم الجيش لي

1102
01:41:06,527 --> 01:41:08,435
عليّ إجراء الفحص والتشخيص لحالتي

1103
01:41:09,379 --> 01:41:11,145
حسناً يا (شيتي)، بالتوفيق

1104
01:41:12,405 --> 01:41:15,665
على أي حال، سيتم إختيارك
في تقييم الجيش غداً

1105
01:41:16,300 --> 01:41:18,659
فاسيجاران) سيجني الكثير من الشهرة والثروة)

1106
01:41:19,082 --> 01:41:23,211
(ثم سيتزوج (سانا
(ويقضي شهر العسل في (كشمير

1107
01:41:23,776 --> 01:41:30,131
وأنت تعد الخبز
على حدود (كشمير) تلك

1108
01:41:30,419 --> 01:41:32,778
شيتي)، مع من تتكلم؟)

1109
01:41:33,202 --> 01:41:34,446
مع نفسي

1110
01:41:36,645 --> 01:41:39,419
هل أنت مستعد لتقييم الغد؟ -
مستعد يا دكتور -

1111
01:41:42,522 --> 01:41:46,339
سادتي، هذا الروبوت مثال جيد
لتفوق العقل الإنساني

1112
01:41:46,417 --> 01:41:50,899
يساوي مائة جندي من حيث
خفة الحركة والقوة والمهارات القتالية

1113
01:41:51,843 --> 01:41:55,352
بوسعه حماية حدودنا ومهاجمة أعدائنا

1114
01:41:55,565 --> 01:41:58,831
باختصار، إنه جيش من رجل واحد
أهديه للجيش الهندي

1115
01:41:59,077 --> 01:42:00,634
يمكنكم اختباره بنفسكم -
!(شيتي) -

1116
01:42:00,746 --> 01:42:03,101
هل يمكنك تحديد القنبلة اليدوية
؟HE-36

1117
01:42:03,181 --> 01:42:04,390
أجل أيها الجنرال

1118
01:42:05,059 --> 01:42:06,197
ذكي

1119
01:42:06,311 --> 01:42:08,077
أيمكنك إصابة الخيمة رقم 3 بها؟

1120
01:42:20,674 --> 01:42:21,812
ما هذا؟

1121
01:42:21,927 --> 01:42:23,100
(سانا)

1122
01:42:26,030 --> 01:42:27,239
(شيتي)

1123
01:42:30,168 --> 01:42:31,447
(سانا)

1124
01:42:31,872 --> 01:42:34,611
الفتاة الجميلة التي تدفع الآلات للحب

1125
01:42:37,785 --> 01:42:38,923
ماذا؟

1126
01:42:39,003 --> 01:42:44,904
لمستها تحول الآلة لإنسان
والإنسان لآلة

1127
01:42:45,053 --> 01:42:46,546
شيتي)، ما هذا؟)
ألقي بها

1128
01:42:46,619 --> 01:42:49,535
شعرها مثل شلال أسود

1129
01:42:51,313 --> 01:42:54,502
جبهتها مثل قطعة من القمر

1130
01:42:56,009 --> 01:43:00,278
عيناها مثل بحر عميق أزرق
يغرق العالم

1131
01:43:02,408 --> 01:43:05,952
شفتاها كوريقات الورد الناعمة

1132
01:43:09,468 --> 01:43:13,012
خصرها يتمايل كالحية

1133
01:43:15,833 --> 01:43:17,492
...و -
شيتي)، توقف) -

1134
01:43:17,780 --> 01:43:19,368
أي هراء هذا يا د. (فيسيجاران)؟

1135
01:43:19,693 --> 01:43:21,601
بدلاً من القتال في حرب
هذا الروبوت يلقي بالشعر

1136
01:43:21,710 --> 01:43:23,061
أنا آسف يا جنرال

1137
01:43:23,170 --> 01:43:26,502
يا أصدقاء، القوا بأسلحتكم وأمسكوا بالأوشحة

1138
01:43:27,240 --> 01:43:30,299
انسوا المدافع وابحثوا عن الحب

1139
01:43:30,370 --> 01:43:33,453
لمَ نقاتل في حرب؟
لمَ هذه الأسلحة؟

1140
01:43:33,674 --> 01:43:37,285
الحب يحول الخصوم لأصدقاء

1141
01:43:40,072 --> 01:43:41,980
شيتي) كفى، لا تحرجني أكثر من ذلك)

1142
01:43:42,159 --> 01:43:44,032
لا حرب، فقط حب

1143
01:43:44,420 --> 01:43:46,757
عالِم غبي، آلة غبية -
مضيعة للوقت -

1144
01:43:50,924 --> 01:43:52,547
لقد دمرت سمعتي

1145
01:43:52,628 --> 01:43:56,616
دكتور، ماذا تفعل؟ -
حطمت أحلامي -

1146
01:43:57,636 --> 01:43:59,331
دكتور، لا تكسرني

1147
01:43:59,409 --> 01:44:01,282
كنت أعاملك كابن لي

1148
01:44:05,044 --> 01:44:07,992
أريد أن أعيش
دعني أعيش

1149
01:44:08,243 --> 01:44:09,416
أرجوك

1150
01:44:09,496 --> 01:44:12,164
لن أدع آلة عديمة الفائدة مثلك
تعيش في هذا العالم

1151
01:44:12,521 --> 01:44:14,014
سأحطمك

1152
01:44:15,442 --> 01:44:16,651
ما غلطتي؟

1153
01:44:16,729 --> 01:44:18,352
إنها غلطتي أنا بالكامل

1154
01:44:21,668 --> 01:44:23,327
هل قلت لك أن تصنعني؟

1155
01:44:24,241 --> 01:44:26,007
هل قلت لك أن تدخل عليّ المشاعر؟

1156
01:44:27,962 --> 01:44:29,764
هل قلت لـ(سانا) أن تقبلني؟

1157
01:44:34,048 --> 01:44:35,435
أنت من فعلت كل هذا

1158
01:44:35,858 --> 01:44:37,173
الآن أريد أن أعيش

1159
01:44:37,874 --> 01:44:40,470
أنت تقتلني
هذا ظلم

1160
01:44:43,126 --> 01:44:44,477
اصمت

1161
01:44:48,551 --> 01:44:50,661
اعفوني، أريد أن أعيش

1162
01:44:51,577 --> 01:44:54,493
أريد أن أحب
(أنا أحب (سانا

1163
01:44:59,506 --> 01:45:01,165
(أريد (سانا

1164
01:45:02,218 --> 01:45:04,126
(أنا أحب (سانا

1165
01:45:45,995 --> 01:45:49,154
(شركة (تشيني
ساحة المهملات

1166
01:46:09,967 --> 01:46:12,706
انس يا (فاسي)، أنا أيضاً حزينة

1167
01:46:13,618 --> 01:46:15,728
إلى متى ستبق على هذا الحال تتذكره؟

1168
01:46:17,618 --> 01:46:19,834
شيتي) رحل، دعه)
إنه مجرد آلة

1169
01:46:20,331 --> 01:46:21,884
أنت عالم عظيم

1170
01:46:22,209 --> 01:46:24,150
(بوسعك صنع العديد مثل (ِشيتي

1171
01:46:25,095 --> 01:46:27,311
(أنا لم أعتبر (شيتي) آلة أبداً يا (سانا

1172
01:46:27,947 --> 01:46:29,642
لقد أخرجتك لتنساه

1173
01:46:29,721 --> 01:46:31,380
وكل ما تفعله هو التفكير به

1174
01:46:31,495 --> 01:46:32,988
عليك أن تنزع نفسك من الأمر

1175
01:46:33,059 --> 01:46:34,896
حول تفكيرك لأمر آخر

1176
01:46:36,085 --> 01:46:39,352
شيتي) كان إنجاز حياتي)
عملي الجاد لعشر سنوات

1177
01:46:50,901 --> 01:46:52,596
تعال، دعنا نتنزه

1178
01:46:54,761 --> 01:46:56,563
هل ستأتي معي للشاطئ أم لا؟

1179
01:46:56,918 --> 01:46:58,861
لا أشعر بالرغبة في ذلك
(اذهبي أنت يا (سانا

1180
01:46:59,317 --> 01:47:02,376
لو لم تأتي معي
سأتوقف عن حبك بالتأكيد

1181
01:47:05,439 --> 01:47:06,648
حسناً، سأذهب بمفردي

1182
01:47:06,760 --> 01:47:08,906
سأتخذ أول رجل أقابله صديقاً لي

1183
01:47:16,533 --> 01:47:17,777
مرحباً

1184
01:47:19,454 --> 01:47:20,733
أهلاً

1185
01:47:23,662 --> 01:47:26,472
مرحباً، انتظر
اسمع

1186
01:47:27,488 --> 01:47:28,732
ما اسمك؟

1187
01:47:28,809 --> 01:47:29,876
(باتشي موهان)

1188
01:47:30,165 --> 01:47:32,631
باتشي) هل تكون صديقي ليوم واحد؟)

1189
01:47:33,227 --> 01:47:35,207
صديق ليوم واحد؟ -
أجل -

1190
01:47:35,486 --> 01:47:37,389
"مثل فيلم "ناياك البطل
حين أصبح رئيساً للوزراء ليوم

1191
01:47:37,469 --> 01:47:38,891
هكذا أريدك صديقاً لي

1192
01:47:38,999 --> 01:47:41,595
رباه، أنت بيضاء وجميلة
أنا داكن وقبيح

1193
01:47:41,678 --> 01:47:44,488
وأصبح صديقك؟ -
أجل -

1194
01:47:45,711 --> 01:47:48,521
كيف لي أن أشكرك؟
لا أصدق

1195
01:47:48,598 --> 01:47:51,194
كأني ربحت جائزة كبرى
وأنا في بيتي

1196
01:47:51,485 --> 01:47:53,772
حسناً، أي هدية ستهديها لصديقتك؟

1197
01:47:53,850 --> 01:47:57,039
هذا خمر محلي، سمك مجفف، تفضلي -
حسناً -

1198
01:48:03,866 --> 01:48:05,217
في صحتك

1199
01:48:18,473 --> 01:48:21,069
تناولي منه وجربي -
لا، لا -

1200
01:48:21,707 --> 01:48:23,094
هل لي أنا به؟

1201
01:48:29,393 --> 01:48:30,922
لا فائدة

1202
01:48:31,480 --> 01:48:33,495
حسناً يا (باتشي)، سأذهب أنا

1203
01:48:34,992 --> 01:48:37,351
لمَ أمسكت بيدي؟

1204
01:48:38,470 --> 01:48:42,850
لقد جعلتينني صديقك ليوم
وأثرتِ بي الرغبة

1205
01:48:42,957 --> 01:48:44,830
كيف لك أن تذهبي الآن؟ -
مقزز -

1206
01:48:44,904 --> 01:48:47,822
ها هو صديقي
قلت كل ذلك لأجعله يغار

1207
01:48:48,034 --> 01:48:49,385
دعني، دع يدي

1208
01:48:49,495 --> 01:48:50,739
ماذا تظنينني؟

1209
01:48:51,060 --> 01:48:52,933
هيا، ارضي رغباتي بهدوء

1210
01:48:53,042 --> 01:48:55,223
(دعني، (فاسي

1211
01:48:55,998 --> 01:48:57,136
(فاسي)

1212
01:48:57,250 --> 01:49:00,515
ما هذا (فاسي)؟
أتنادي رجلك؟

1213
01:49:00,832 --> 01:49:02,111
لن أتركك مهما كان من يأتي

1214
01:49:02,188 --> 01:49:03,326
(فاسي)

1215
01:49:04,623 --> 01:49:05,832
فاسي)، تعال)

1216
01:49:06,571 --> 01:49:07,815
الآن

1217
01:49:09,075 --> 01:49:10,390
دعها

1218
01:49:10,709 --> 01:49:13,033
إنها صديقتي لليوم

1219
01:49:13,110 --> 01:49:15,889
يمكنك المجيء في الغد -
سأقتلك -

1220
01:49:15,961 --> 01:49:18,036
سأقطعك

1221
01:49:18,117 --> 01:49:19,919
شرطة، شرطة

1222
01:49:19,995 --> 01:49:21,204
النجدة، النجدة

1223
01:49:21,282 --> 01:49:22,870
مهلاً، أنا أعرف الجنرال المفتش

1224
01:49:22,951 --> 01:49:25,167
انظر، سأتصل به وسيقبض عليك

1225
01:49:25,247 --> 01:49:28,057
لن أحصل قط
على هكذا فتاة جميلة في حياتي

1226
01:49:28,133 --> 01:49:31,192
أنا على استعداد لأمضي بقية
حياتي في السجن من أجلها

1227
01:49:31,263 --> 01:49:32,886
هيا اتصل بمن تشاء
هيا اتصل

1228
01:49:32,968 --> 01:49:35,019
رباه، لكان من الرائع لو (شيتي) هنا

1229
01:49:35,089 --> 01:49:36,298
لكان كسر كل عظامه

1230
01:49:36,619 --> 01:49:38,207
الآن لمَ تذكريني بـ(شيتي)؟

1231
01:49:39,784 --> 01:49:41,277
فاسي)، افعل شيئاً)

1232
01:49:42,010 --> 01:49:44,055
الآن أمامي خيار واحد فقط -
ماذا؟ -

1233
01:49:43,824 --> 01:49:45,594
...واحد، اثنان

1234
01:49:46,708 --> 01:49:47,986
ثلاثة

1235
01:49:49,869 --> 01:49:51,112
اهربي

1236
01:49:52,509 --> 01:49:54,131
ليس سيئاً -
اجري، اجري -

1237
01:55:55,900 --> 01:55:57,837
(لا أستطيع الإتصال بـ(شيتي
عن طريق الإتصال التصويري

1238
01:55:57,800 --> 01:55:58,729
ماذا حدث؟

1239
01:55:58,842 --> 01:56:02,241
تم تفكيك (شيتي) والإلقاء به
في النفايات بعد تقييم الجيش

1240
01:56:02,874 --> 01:56:06,794
لا نحتفظ بالنفايات ليومين هنا
لابد وأنها خارج المدينة الآن

1241
01:56:06,872 --> 01:56:08,045
أين؟ -
(دهرمودي) -

1242
01:56:15,353 --> 01:56:18,019
ماذا فعلتِ لتجعليه يغير رأيه يا (سانا)؟

1243
01:56:19,733 --> 01:56:21,463
متى نحدد موعد الزفاف؟

1244
01:56:22,028 --> 01:56:23,580
لا أزال لم أفعل الكثير يا والدي

1245
01:56:23,696 --> 01:56:27,794
...سأصنع روبوت آخر و -
سأقتلك إذا ذكرت كلمة روبوت مجدداً -

1246
01:56:28,041 --> 01:56:30,955
يا بني، ألا يكفي تلفاز واحد مكسور؟

1247
01:56:31,726 --> 01:56:35,436
عمي، إذا كان لديك عقد زفاف
أعطني إياه وسنتمه حالاً

1248
01:56:35,584 --> 01:56:37,207
حسناً، حسناً، أتفهم قلقك

1249
01:56:37,392 --> 01:56:39,264
افعلا هذا، تبادلا الخواتم الآن

1250
01:56:39,338 --> 01:56:41,173
وسنزوجكما في الموعد الميمون التالي

1251
01:57:41,802 --> 01:57:46,353
النجدة، النجدة

1252
01:57:47,155 --> 01:57:50,970
(خذني لمختبر البروفيسور (بورا

1253
01:57:54,350 --> 01:57:58,758
العنوان، أ -417 مستعمرة نيكيتون

1254
01:57:59,425 --> 01:58:01,332
(العالم صغير جداً يا (شيتي

1255
01:58:08,011 --> 01:58:10,582
أريد أن أعيش

1256
01:58:12,217 --> 01:58:14,752
أريد أن أحب

1257
01:58:15,172 --> 01:58:17,114
(أنا أحب (سانا

1258
01:58:19,343 --> 01:58:23,929
ساعدني يا بروفيسور أرجوك

1259
01:58:24,696 --> 01:58:27,718
أجعلني كما كنت من قبل

1260
01:58:28,346 --> 01:58:30,004
أريد أن أعيش

1261
01:58:30,466 --> 01:58:32,752
(أريد (سانا

1262
01:58:34,186 --> 01:58:36,437
وأنا أريد مخططك العصبي

1263
01:58:36,514 --> 01:58:38,800
يمكنك أن تأخذ ما تشاء

1264
01:58:39,434 --> 01:58:42,171
أجعلني (شيتي) الذي كنته، أرجوك

1265
01:58:44,266 --> 01:58:45,509
(سأفعل ذلك يا (شيتي

1266
01:58:46,560 --> 01:58:47,768
لا تقلق

1267
01:58:56,978 --> 01:59:00,374
المخطط العصبي
تحميل

1268
01:59:26,987 --> 01:59:29,938
ما هذه الرقاقة الحمراء؟
(إنها لا تنتمي لـ(شيتي

1269
01:59:30,706 --> 01:59:32,020
(هذه لمسة (بورا

1270
01:59:32,652 --> 01:59:35,187
(برنامج إضافي لـ(شيتي

1271
01:59:35,676 --> 01:59:36,849
برنامج تدمير

1272
01:59:46,313 --> 01:59:49,227
فاسيجاران) أعطاه قوة مائة رجل)

1273
01:59:50,589 --> 01:59:53,646
وأنا أعطيه القوى المدمرة لمائة رجل

1274
01:59:55,559 --> 01:59:58,889
باختصار، إنه شيطان الآن

1275
02:00:00,009 --> 02:00:01,395
أشعر بالخوف يا بروفيسور

1276
02:00:01,504 --> 02:00:02,677
لم تغير كل هذا؟

1277
02:00:02,893 --> 02:00:05,559
عمل، هذه تجربتي في سوق العمل

1278
02:00:06,022 --> 02:00:10,845
عمل؟ -
(مال لي، وسمعة سيئة لـ(فاسي -

1279
02:01:03,585 --> 02:01:06,986
(شكراً لك يا (بورا -
(تمتع بوقتك يا (شيتي -

1280
02:01:07,061 --> 02:01:08,613
(سأذهب لملاقاة (سانا

1281
02:01:08,938 --> 02:01:10,395
سانا) لن تكون بالبيت)

1282
02:01:10,641 --> 02:01:13,348
(لابد أنها في قاعة (راجا موتيا -
لماذا؟ -

1283
02:01:13,525 --> 02:01:16,263
فاسيجاران) و(سانا) يتزوجان اليوم)

1284
02:01:41,891 --> 02:01:43,763
...شيتي)، كيف جئت هنا)

1285
02:01:46,062 --> 02:01:49,178
عملية تطوير، الإصدار رقم 2,0

1286
02:01:52,249 --> 02:01:53,671
!شيتي)، دعني)

1287
02:01:53,779 --> 02:01:55,130
!(شيتي)

1288
02:01:55,482 --> 02:01:56,725
!مهلاً يا (شيتي)، توقف

1289
02:01:58,506 --> 02:01:59,857
(فاسي)

1290
02:02:03,824 --> 02:02:05,210
(شيتي)

1291
02:02:05,770 --> 02:02:07,606
...لا يهم إلى أي مدى تدفعني

1292
02:02:07,683 --> 02:02:10,870
أنا أحب (فاسيجاران) فقط
وهو من سأمضي معه حياتي

1293
02:02:12,827 --> 02:02:14,693
لو ظل على قيد الحياة

1294
02:02:20,405 --> 02:02:24,007
(اقتلني قبل أن تقتل (فاسيجاران

1295
02:02:25,689 --> 02:02:27,075
(فاسي)

1296
02:02:38,411 --> 02:02:40,387
عفوت عن حياته من أجلك

1297
02:02:47,274 --> 02:02:49,774
شيتي)، ماذا تفعل؟)

1298
02:02:50,542 --> 02:02:52,070
توقف

1299
02:03:05,210 --> 02:03:07,082
"السيارة رقم "ت.ن90 ب.ب 11

1300
02:03:30,238 --> 02:03:32,288
سيدتي، أخرجي بسرعة

1301
02:03:33,471 --> 02:03:35,686
أعطيني يدك، هيا اقفزي

1302
02:07:27,407 --> 02:07:29,101
ديفالي) سعيد يا قوم)

1303
02:08:24,483 --> 02:08:26,141
ما هذا الروبوت الذي صنعته؟

1304
02:08:26,464 --> 02:08:28,923
أتعلم كم من رجال الشرطة قتلوا؟
وكم الخراب؟

1305
02:08:29,036 --> 02:08:30,313
أنت مسئول عن كل ذلك

1306
02:08:30,393 --> 02:08:31,744
سنتخذ إجرائتنا ضدك

1307
02:08:32,165 --> 02:08:34,072
سيدي، هذا ليس الروبوت الذي صنعته

1308
02:08:34,703 --> 02:08:37,238
لقد دمرته بيدي وألقيت به في صندوق القمامة

1309
02:08:38,005 --> 02:08:41,339
حتى أنا لا أفهم شيئاً -
أولاً علينا العثور على هذا الروبوت وإيقافه -

1310
02:08:41,412 --> 02:08:43,284
أخبرني بطريقة ما -
علينا أن نجدها -

1311
02:08:43,358 --> 02:08:45,052
وهذه مسئوليتي
أعطني دقيقة

1312
02:08:47,286 --> 02:08:50,581
لمَ أزعجتني؟ -
شيتي)، ماذا حدث لك؟) -

1313
02:08:50,657 --> 02:08:51,971
نظامك فسد تماماً

1314
02:08:52,082 --> 02:08:53,325
عليّ أن أكشف الخلل بك

1315
02:08:53,403 --> 02:08:55,275
(تعال إلى المختبر مع (سانا -
أبداً -

1316
02:08:55,524 --> 02:08:57,147
لن أتلق منك أوامر بعد الآن

1317
02:08:57,506 --> 02:09:01,005
لا تنس أني صنعتك -
ومن ثم دمرتني بكره شديد -

1318
02:09:01,225 --> 02:09:02,994
الآن ليس لي صلة بك

1319
02:09:03,519 --> 02:09:05,734
سأتزوج (سانا) وأبدأ حياة جديدة

1320
02:09:06,021 --> 02:09:07,478
الآن لا تزعجني

1321
02:09:07,794 --> 02:09:11,228
ما الذي يجعلك بهذا الغرور؟
بعد كل شيء أنت آلة

1322
02:09:11,513 --> 02:09:14,250
إذا كنت أستطيع صنعك
فأستطيع أيضاً تدميرك

1323
02:09:14,886 --> 02:09:16,793
تعال هنا مع (سانا) بلا ضجة

1324
02:09:30,215 --> 02:09:32,289
لا أحد بوسعه تدميري

1325
02:09:49,124 --> 02:09:51,624
سيدي، نقدي أم شيك أم كارت إئتمان؟

1326
02:09:51,696 --> 02:09:53,047
مسدس

1327
02:09:54,721 --> 02:09:56,628
كل رجال الشرطة يقومون
(بالدوريات في جنوب (تشيناي

1328
02:09:56,702 --> 02:09:59,235
سيغلقون كل طرق (ت.ناجار) ويقومون بالتفتيش

1329
02:10:17,975 --> 02:10:19,882
شيتي) يهرب بعد سرقته)
لمركز المدينة التجاري

1330
02:10:19,956 --> 02:10:21,757
(أغلق كل المناطق المحيطة بـ(ماهيلبور

1331
02:10:21,833 --> 02:10:23,491
(لنذهب لشارع د. (رادهاكريشنا -
حسناً يا سيدي -

1332
02:10:37,163 --> 02:10:40,426
أمسكوا به
أمسكوا به

1333
02:10:40,708 --> 02:10:44,138
تلقينا رسالة بأن (شيتي) دخل
(محطة بنزين (اينور

1334
02:10:47,347 --> 02:10:50,681
توقف، مهلاً

1335
02:11:08,169 --> 02:11:10,243
الروبوت دخل على حواجز الأمواج -
جيد -

1336
02:11:10,637 --> 02:11:12,544
اتبعوه مع الحفاظ على بعض المسافة

1337
02:11:12,792 --> 02:11:14,450
حراس السواحل سيهتمون بالباقي

1338
02:11:33,927 --> 02:11:36,557
أليست من طريقة أكثر أماناً لتدمير (شيتي)؟

1339
02:11:36,673 --> 02:11:38,403
من الصعب جداً القبض على رجل واحد

1340
02:11:38,515 --> 02:11:42,502
أتتخيلون مدى الصعوبة في القبض
على روبوت يساوي مائة رجل؟

1341
02:11:42,582 --> 02:11:44,905
من قائد هذه العملية؟ -
المفوض -

1342
02:11:45,710 --> 02:11:47,202
(هذا ليس (شيتي -
ماذا؟ -

1343
02:11:48,039 --> 02:11:50,811
هذا ليس الروبوت الذي صنعته
كل الأجزاء مختلفة

1344
02:11:51,376 --> 02:11:52,549
حتى أنا لا أفهم

1345
02:11:52,766 --> 02:11:54,460
لقد سرق في أربع أماكن معاً

1346
02:11:54,783 --> 02:11:56,762
في أربع أركان مختلفة للمدينة

1347
02:11:56,833 --> 02:11:59,156
كيف لرجل واحد أن يفعل كل هذا؟

1348
02:12:00,622 --> 02:12:02,150
أشك بشخص واحد

1349
02:12:24,364 --> 02:12:25,466
أه، رباه

1350
02:12:36,912 --> 02:12:39,021
لا أحد يمكنه تدميري

1351
02:12:59,193 --> 02:13:01,622
فعّل حالة تلقي الأوامر -
CR2 أنا -

1352
02:13:02,079 --> 02:13:04,674
السرعة 1 تيراهيرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

1353
02:13:04,929 --> 02:13:08,045
تم تفعيل حالة تلقي الاوامر -
شيتي)، ماذا تفعل؟) -

1354
02:13:08,126 --> 02:13:10,828
لقد صنعت نسخة مني
الآن سيصنعون نسخ من أنفسهم

1355
02:13:11,464 --> 02:13:12,850
الاثنان سيصبحان أربعة
الأربعة سيصبحون ثمانية

1356
02:13:12,923 --> 02:13:14,060
الثمانية سيصبحون ستة عشر

1357
02:13:14,418 --> 02:13:18,826
إنهم خدمي وجنودي و مدمرون  -
لا -

1358
02:13:20,189 --> 02:13:21,540
لن أسمح بهذا أبداً

1359
02:13:22,239 --> 02:13:25,012
(لست (فاسيجاران) لآخذ موافقتك يا (بورا

1360
02:13:25,089 --> 02:13:27,933
(أنا (شيتي -
...(انظر يا (شيتي -

1361
02:13:28,009 --> 02:13:29,466
لقد تلقيت المال من العملاء

1362
02:13:30,025 --> 02:13:31,755
لو لم نرسل لهم الشحنة في خلال يومين

1363
02:13:31,868 --> 02:13:33,847
سيقتلوني -
مت إذن -

1364
02:13:35,309 --> 02:13:36,766
أيها الخائن الوغد

1365
02:13:37,985 --> 02:13:40,520
أتخون الشخص الذي منحك الحياة؟

1366
02:13:44,208 --> 02:13:47,265
شيتي)، احذف كل البرامج التي قمت بها حالاً)

1367
02:13:47,336 --> 02:13:48,888
سأذبحها، أنا أعني هذا

1368
02:13:48,970 --> 02:13:51,636
لا تكن أحمق
احذف البرامج

1369
02:13:52,238 --> 02:13:54,596
قلت قم بالأمر، أسرع

1370
02:13:59,919 --> 02:14:01,127
الأمر نُفذ

1371
02:14:01,240 --> 02:14:03,147
أعطنا الأوامر
وسنطلق النار عليه

1372
02:14:03,221 --> 02:14:04,951
لا، لا، لا، لا

1373
02:14:07,427 --> 02:14:09,228
لقد منحني حياة جديدة

1374
02:14:09,305 --> 02:14:11,212
فقط أنا من يضع يده على رأسه

1375
02:14:29,813 --> 02:14:32,727
(روبوت يحتل الـ(ايه.أي.أر.دي
ويقتل حارس الأمن

1376
02:14:33,080 --> 02:14:36,266
لنذهب على الهواء لمراسلنا
في مكان الحدث

1377
02:14:46,915 --> 02:14:52,189
(بما أن الروبوتات احتلوا (ايه.أي.أر.دي
تم إخلاء المنطقة المحيطة بأكملها

1378
02:14:52,268 --> 02:14:56,360
والشرطة تحاول أقصى ما في وسعها
لتخرج الروبوتات من المكان

1379
02:15:40,828 --> 02:15:42,937
هذا قصرنا

1380
02:15:43,192 --> 02:15:46,249
هنا أنا الملك وأنت الملكة

1381
02:15:46,668 --> 02:15:49,168
ملأت هذا المكان بكل ما قد تحبين

1382
02:15:49,448 --> 02:15:52,019
جلبت كل ما قد تحتاجينه

1383
02:15:57,617 --> 02:15:59,347
ها هي غرفة نومنا

1384
02:16:00,085 --> 02:16:02,858
هنا سنعيش بسعادة بعد زواجنا

1385
02:16:03,491 --> 02:16:06,228
لمَ تتحدث كالأحمق مرة بعد مرة؟

1386
02:16:06,898 --> 02:16:08,521
لا يمكننا أن نتزوج

1387
02:16:08,601 --> 02:16:11,136
لا أحد سيسعد -
(سنسعد يا (سانا -

1388
02:16:11,869 --> 02:16:15,684
الآن أنا مستعد لأستقر معك

1389
02:16:16,353 --> 02:16:21,319
بوسعي منحك كل بهجة
قد يمنحها البشري

1390
02:16:21,706 --> 02:16:22,843
ألم تفهمي؟

1391
02:16:22,957 --> 02:16:25,243
الآن أنا أحضّر جنين صناعي

1392
02:16:25,599 --> 02:16:29,699
يمكننا برمجة الطفل الذي نريده مقدماً

1393
02:16:29,770 --> 02:16:31,642
ثم سأدخله رحمك

1394
02:16:31,751 --> 02:16:35,534
ومن ثم ستلدين أول طفل
نتاج إنسان وروبوت

1395
02:16:36,236 --> 02:16:37,930
روبو- عاقل

1396
02:16:38,565 --> 02:16:40,437
هلا نبدأ يا حبي؟

1397
02:16:40,790 --> 02:16:42,069
مهلاً

1398
02:16:42,284 --> 02:16:46,487
(لا جدوى هنا من البكاء كالأم (سيتا
(العالقة في غابة (أشوك

1399
02:16:46,594 --> 02:16:48,917
لا يمكنك الخروج من هذا المكان
لا أحد قد ينقذك

1400
02:16:48,993 --> 02:16:50,272
لا يمكنك الإنتحار

1401
02:16:50,383 --> 02:16:53,400
وسواء أحببت أم لا، سأدخل تلك الأجنة في رحمك

1402
02:16:53,512 --> 02:16:57,220
بعد أن تلدي طفلاً
لن تجدي بداً من التسليم لي

1403
02:16:57,335 --> 02:17:01,880
هل علينا بكل ذلك؟
لا، تعالي، لنتمتع بالحاضر

1404
02:17:01,958 --> 02:17:06,853
قبلي ملكك العظيم
قبلة جميلة يا حبيبتي، هيا

1405
02:17:07,033 --> 02:17:08,691
هيا، هيا، هيا

1406
02:17:09,292 --> 02:17:11,721
هيا يا حبيبتي، هيا

1407
02:17:19,616 --> 02:17:21,558
أولاً خذ إذناً من هيئة الكهرباء

1408
02:17:21,737 --> 02:17:24,272
ثم سأقول لك متى تفصل
كهرباء تلك المنطقة

1409
02:17:24,726 --> 02:17:26,598
...الوقود الذي تفجر عند الميناء

1410
02:17:26,708 --> 02:17:31,916
جهز ناقلة مشابهة
واملئها بالماء بدلاً من الوقود

1411
02:18:06,786 --> 02:18:08,172
CR42.

1412
02:18:20,203 --> 02:18:26,145
في الثامنة بغرفة البيانات، الجميع سيحمّلون
المعلومات الجديدة حسب تصنيفهم

1413
02:18:27,989 --> 02:18:34,482
غداً الثانية عصراً خصص
لفحص أجهزة المراقبة لديكم في قسم الصيانة

1414
02:18:35,915 --> 02:18:40,114
من اليوم تم تقليص وقت إستهلاك الكهرباء
بعشر دقائق

1415
02:18:40,469 --> 02:18:46,477
مقاومة الحرارة قد تزيد إلى 1220 درجة

1416
02:18:46,552 --> 02:18:48,424
درجة حرارة جلالتها مرتقعة الآن

1417
02:18:48,499 --> 02:18:50,335
عليها بتتناول طعام
منخفض السعرات الحرارية

1418
02:18:50,445 --> 02:18:52,589
تجنبوا اللحم الأحمر -
أيس كريم -

1419
02:18:54,547 --> 02:18:57,118
استخدموا مكونات منخفضة
السعرات في السلطة

1420
02:19:14,082 --> 02:19:16,405
جلالتك، العشاء جاهز

1421
02:19:18,148 --> 02:19:19,321
...سا

1422
02:19:21,868 --> 02:19:23,704
ثمة صوت يخرج من نظامك

1423
02:19:25,066 --> 02:19:27,732
لا، لا يوجد أي صوت -
إنه صوت عالي -

1424
02:19:27,847 --> 02:19:29,161
ميكروفونك أيضاً لا يعمل؟

1425
02:19:29,237 --> 02:19:31,666
ثمة مشكلة بنظامك
سأعالجه

1426
02:19:40,673 --> 02:19:42,509
(سانا)، أنا (فاسيجاران)

1427
02:19:43,836 --> 02:19:45,815
(لأقابلك جئت هنا بمظهر (شيتي

1428
02:19:47,521 --> 02:19:48,729
(سانا)

1429
02:19:59,792 --> 02:20:01,035
(فاسي)

1430
02:20:14,321 --> 02:20:16,856
أرجوك أخرجني من هنا
أنا خائفة جداً

1431
02:20:16,929 --> 02:20:19,215
لا تقلقي، لقد خططت لكل شيء

1432
02:20:19,779 --> 02:20:23,034
لكن هناك شيئاً، لا أستطيع إخراجك
(حتى يتدمر (شيتي

1433
02:20:23,115 --> 02:20:26,271
(وأنتِ فقط من يمكنك تدمير (شيتي

1434
02:20:27,843 --> 02:20:28,878
..عليك أن تفعلي شيئاً

1435
02:20:28,886 --> 02:20:31,414
ليتركز إنتباه (شيتي) عليكِ
للـ24 ساعة القادمين

1436
02:20:31,528 --> 02:20:32,807
وسأتولى أنا الباقي

1437
02:20:44,563 --> 02:20:46,332
ثمة عيب ما في الروبوتات أيها القائد -
ماذا حدث؟ -

1438
02:20:46,404 --> 02:20:49,381
روبوت آخر يأخذ طعام جلالتها

1439
02:20:52,557 --> 02:20:55,152
كاميرا غرفة النوم لا تعمل
منذ عشر دقائق

1440
02:20:57,389 --> 02:20:58,846
أخبار طيبة أيها القائد -
ما هي؟ -

1441
02:20:58,953 --> 02:21:01,695
جلالتها تناولت عشائها
وتريد أن تقابلك فوراً

1442
02:21:03,959 --> 02:21:05,451
هكذا؟

1443
02:21:15,464 --> 02:21:17,514
افصل الكهرباء -
أجل يا سيدي، افصل الكهرباء -

1444
02:21:33,158 --> 02:21:34,959
ماذا حدث؟

1445
02:22:11,324 --> 02:22:13,266
جميلة

1446
02:22:14,592 --> 02:22:18,099
اثنان فقط مما صنع الإنسان
يستحقان الثناء

1447
02:22:18,277 --> 02:22:22,200
الأول أنا... والآخر أنتِ

1448
02:22:23,733 --> 02:22:25,948
يا لها من مفاجأة سعيدة

1449
02:22:27,348 --> 02:22:29,042
ما الذي أحدث هذا التغيير يا (سانا)؟

1450
02:22:29,678 --> 02:22:32,415
الحقيقة هي أن حبك هو الحب الحقيقي

1451
02:22:32,806 --> 02:22:36,313
(لقد تفهمته يا (شيتي -
لا أصدق هذا -

1452
02:22:36,560 --> 02:22:38,846
(لقد فكرت بالأمر منذ بدايته يا (شيتي

1453
02:22:39,237 --> 02:22:43,017
كم ساعدتني
وكم أحببتني

1454
02:22:43,581 --> 02:22:46,982
عدا عن حبك لي
لم ترتكب أي غلطة

1455
02:22:47,683 --> 02:22:52,364
حتى بعد الإلقاء بك في المهملات
عدت من أجلي

1456
02:22:52,515 --> 02:22:55,181
(حقاً يا (شيتي
لقد أثرت إعجابي

1457
02:22:56,686 --> 02:22:59,009
(من الرائع أن أسمع هذا يا (سانا

1458
02:22:59,537 --> 02:23:06,137
لكن في نفس الوقت أشك
إذا كانت هذه مؤامرة تُحاك ضدي

1459
02:23:06,732 --> 02:23:09,265
هل من الممكن لأحد أن يغشك يا (شيتي)؟

1460
02:23:11,390 --> 02:23:14,969
(هذا خاتم الخطوبة الذي قدمه لي (فاسيجاران

1461
02:23:25,051 --> 02:23:26,674
أنا ملكك

1462
02:28:39,571 --> 02:28:40,708
ماذا حدث للكهرباء؟

1463
02:28:40,856 --> 02:28:42,408
لا توجد كهرباء بالمدينة منذ بعض الوقت

1464
02:28:42,525 --> 02:28:44,077
إذن لمَ لم تشغّل المولد ؟

1465
02:28:44,193 --> 02:28:46,658
أحدهم ملأه بالماء بدلاً من الوقود

1466
02:29:00,846 --> 02:29:02,054
اللعنة

1467
02:29:26,467 --> 02:29:27,711
ماذا تفعل؟

1468
02:29:27,824 --> 02:29:29,874
لا تقترب وإلا أطلقت عليك النار

1469
02:29:30,430 --> 02:29:32,266
لا تتصرف كالطفل

1470
02:29:54,594 --> 02:29:56,365
وزراة الداخلية

1471
02:29:57,199 --> 02:29:59,178
أنا آسف يا سيدي

1472
02:30:00,780 --> 02:30:03,280
لم أعرف أن خطتنا ستنفجر بوجهنا هكذا

1473
02:30:03,352 --> 02:30:05,118
ثمة طريقة واحدة لنفوق (شيتي) ذكاءاً

1474
02:30:05,195 --> 02:30:06,853
فقط أفعل ما أقوله

1475
02:30:27,862 --> 02:30:29,449
فاسيجاران) جاء هنا؟)

1476
02:30:30,468 --> 02:30:31,996
لا -
تكذبين -

1477
02:30:32,207 --> 02:30:34,778
عادة بشرية، أنت علمتني هذا
هل نسيتي؟

1478
02:30:34,884 --> 02:30:36,958
جسمك يقول أنك تكذبين

1479
02:30:37,282 --> 02:30:38,775
(أقول الحقيقة يا (شيتي

1480
02:30:39,264 --> 02:30:42,559
هذا دمي ، ربما -
حقاً؟ -

1481
02:30:42,671 --> 02:30:43,950
قد تقولين دمي أنا

1482
02:30:44,026 --> 02:30:46,100
+O فصيلة دمك
-AB وهو

1483
02:30:46,426 --> 02:30:48,262
ولابد أنه هنا

1484
02:30:51,049 --> 02:30:55,209
لا، روبوت آخر جلب الطعام للغرفة

1485
02:30:55,499 --> 02:30:57,442
والكاميرا توقفت لعشر دقائق

1486
02:30:57,863 --> 02:31:00,956
تغيير رأيك المفاجئ
إنقطاع الكهرباء

1487
02:31:01,131 --> 02:31:03,003
ماء في المولد الكهربائي

1488
02:31:06,658 --> 02:31:08,281
لابد وأن (فاسيجاران) هنا في مكان ما

1489
02:31:10,031 --> 02:31:13,183
أتخدعيني يا (سانا)؟ -
(لا يا (شيتي -

1490
02:31:13,472 --> 02:31:15,830
كذبت عليّ بأنك تحبينني، صح؟

1491
02:31:15,941 --> 02:31:19,793
(هذا ليس صحيحاً يا (شيتي -
إذن أتحبينني حقاً؟ -

1492
02:31:22,128 --> 02:31:23,751
أجل، أحبك فعلاً

1493
02:31:24,562 --> 02:31:26,920
إذن لا يجب لـ(فاسيجاران) أن يعيش

1494
02:31:27,899 --> 02:31:30,185
(تعالي، علينا أن نقتل (فاسيجاران

1495
02:31:32,976 --> 02:31:34,671
أيها الجنود، احتشدوا

1496
02:31:38,294 --> 02:31:41,209
أيها الجنود، بيننا دخيل

1497
02:31:42,570 --> 02:31:46,557
خروف أسود تسلل لهذا المكان في شكلنا

1498
02:31:48,724 --> 02:31:52,434
يجب أن ندمره
من هذا الخروف الأسود؟

1499
02:31:54,564 --> 02:32:01,334
د. (فاسيجاران) لو تقدمت بنفسك
ستموت موتاً رحيماً

1500
02:32:02,072 --> 02:32:06,789
وإذا أمسكت بك أنا
موتك سيكون مؤلماً جداً

1501
02:32:36,385 --> 02:32:37,842
روبوت

1502
02:32:45,945 --> 02:32:48,374
تعال، تعال، تعال

1503
02:33:07,222 --> 02:33:10,801
(للأسف، (فاسيجاران) ليس هنا يا (سانا

1504
02:33:11,602 --> 02:33:14,269
أجل -
اختاري أصبعاً -

1505
02:33:16,608 --> 02:33:18,515
إذن (فاسيجاران) هنا

1506
02:33:19,597 --> 02:33:22,963
ما الأمر يا (سانا)؟
رأسك يدور؟

1507
02:33:27,837 --> 02:33:29,424
الآن سيدور، راقبي

1508
02:33:30,409 --> 02:33:33,597
أيها الجنود، أديروا رؤوسكم

1509
02:33:47,026 --> 02:33:48,649
خروف أسود

1510
02:34:03,505 --> 02:34:05,092
(فاسي)

1511
02:34:09,728 --> 02:34:10,972
توقفوا

1512
02:34:28,848 --> 02:34:35,058
قلت أنك صنعتني
ويمكنك تدميري، صح؟

1513
02:34:35,384 --> 02:34:37,742
الآن ستموت بيدي

1514
02:34:38,548 --> 02:34:40,041
إيلام تنظر؟

1515
02:34:41,294 --> 02:34:44,411
لقد ابتكرته بنفسي
صناعة يدوية

1516
02:34:44,597 --> 02:34:46,054
إنه ظريف، صح؟

1517
02:34:47,516 --> 02:34:49,495
أين أطلق عليك النار؟

1518
02:34:51,898 --> 02:34:55,234
في رأسك التي خططت لقتلي
...أم

1519
02:34:56,482 --> 02:34:59,505
في قلبك حيث تسكن (سانا)؟

1520
02:35:03,300 --> 02:35:07,330
عليّ أن أطلق النار في رأسك
التي فكرت في قتلي

1521
02:35:25,550 --> 02:35:26,794
(سانا) -
(فاسي) -

1522
02:36:47,732 --> 02:36:48,940
أطلقوا النار

1523
02:37:03,550 --> 02:37:04,864
أطلقوا النار

1524
02:37:09,529 --> 02:37:10,880
أحضروا هذا الروبوت

1525
02:37:19,750 --> 02:37:21,029
ضعوه هنا

1526
02:38:05,223 --> 02:38:06,574
هل أدخل؟

1527
02:39:37,362 --> 02:39:39,063
إرسال فيروس

1528
02:39:51,740 --> 02:39:53,233
أجل

1529
02:40:01,326 --> 02:40:04,173
البحث عن مصدر الفيروس

1530
02:40:06,341 --> 02:40:10,222
التدمير الذاتي

1531
02:40:11,556 --> 02:40:12,764
تحركي

1532
02:40:16,765 --> 02:40:19,328
علاج الفيروس

1533
02:41:04,119 --> 02:41:05,505
أطلقوا النار

1534
02:41:41,248 --> 02:41:43,357
أخرجوا السيارة، هيا

1535
02:41:58,506 --> 02:42:00,599
(استعادة البيانات (من الروبوت المتفجر

1536
02:42:13,383 --> 02:42:15,667
المغناطيس الكهربي

1537
02:42:18,981 --> 02:42:20,918
برنامج لإلغاء المغناطيسية

1538
02:42:38,945 --> 02:42:41,190
نسخ برنامج إلغاء المغناطيس

1539
02:43:10,670 --> 02:43:12,586
تم التوصيل
قناة (شيتي) المحولة

1540
02:43:14,365 --> 02:43:15,505
تنفيذ

1541
02:44:11,083 --> 02:44:13,192
لا، لا، لا

1542
02:44:14,872 --> 02:44:16,887
لا، لا

1543
02:44:21,332 --> 02:44:23,972
اختيار كل الروبوتات

1544
02:44:25,499 --> 02:44:27,201
اختيار كل الروبوتات

1545
02:44:27,732 --> 02:44:31,650
التدمير

1546
02:44:55,164 --> 02:44:56,998
ارتكب آلاف جرائم قتل

1547
02:44:57,077 --> 02:45:00,265
تسبب في إصابة العديد من الآخرين

1548
02:45:00,379 --> 02:45:03,436
ودمر ممتلكات تساوي الملايين

1549
02:45:03,507 --> 02:45:06,494
د. (فاسيجاران)، أنت المسئول عن كل هذا

1550
02:45:06,602 --> 02:45:13,379
سننهي هذه الإجرائات بالحكم عليك
بالإعدام وإغلاق مختبر أبحاثك

1551
02:45:13,694 --> 02:45:14,973
هل لي أن أقول شيئاً؟

1552
02:45:15,049 --> 02:45:18,384
لا يمكننا القبول بشهادة آلة -
لست شاهداً بل دليلاً -

1553
02:45:18,456 --> 02:45:21,019
لا يمكن للمحكمة القبول بذلك -
ستقبل يا سيدي -

1554
02:45:21,237 --> 02:45:23,939
...طبقاً للباب رقم 3 من قانون الأدلة 1872

1555
02:45:24,019 --> 02:45:26,792
الأدلة قد تكون مادية أو وثائقية

1556
02:45:27,530 --> 02:45:31,377
يمكنك المتابعة -
أولاً أريد تسليط الضوء على أمر ما -

1557
02:45:31,458 --> 02:45:36,216
حينما يموت شخص بسبب غلطة آلة
يُقيد هذا كحادثة وليست جريمة قتل

1558
02:45:37,820 --> 02:45:40,593
ثانياً، (فاسيجاران) لم يكن مسئولاً
عن الحوادث التي وقعت

1559
02:45:40,671 --> 02:45:42,994
(بل كان البروفيسور (بورا

1560
02:45:43,278 --> 02:45:44,451
هذه قصة جديدة

1561
02:45:44,530 --> 02:45:46,816
يا سيدي، البروفيسور (بورا) مات

1562
02:45:46,928 --> 02:45:50,539
إنه يحاول تحويل مجرى القضية -
عندي الدليل يا سيدي -

1563
02:45:54,403 --> 02:45:57,141
(برنامج إضافي لـ(شيتي

1564
02:45:57,253 --> 02:45:58,604
"برنامج تدميري"

1565
02:45:58,714 --> 02:46:01,866
فاسيجاران) أعطاه قوة مائة رجل)

1566
02:46:02,086 --> 02:46:05,487
سأعطيه أنا القوى المدمرة لمائة رجل

1567
02:46:05,875 --> 02:46:09,454
(وسأحصل على مالي والسمعة السيئة لـ(فاسيجاران

1568
02:46:12,202 --> 02:46:14,737
كل الأدلة هامة جداً

1569
02:46:14,983 --> 02:46:21,272
بناءاً على هذا الدليل
(المحكمة تبرئ (فاسيجاران

1570
02:46:26,525 --> 02:46:29,891
هذا الروبوت قد يصبح عدواً لبني الإنسان

1571
02:46:30,002 --> 02:46:32,076
بسبب قدرته اللامحدودة وذكائه

1572
02:46:32,157 --> 02:46:37,015
وكذلك لا يمكننا تجاهل خطر
استخدامه بطريقة خاطئة

1573
02:46:37,163 --> 02:46:41,157
إنسان آلي متطور مثله
قد يكون مفيداً في المستقبل

1574
02:46:41,439 --> 02:46:45,184
لكن لا نحتاجه في الوقت الحاضر

1575
02:46:45,298 --> 02:46:49,079
لهذا المحكمة تحظر هذا الروبوت للأبد

1576
02:46:56,422 --> 02:47:00,452
المحكمة تأمر بتفكيك كل جزء من هذا الروبوت

1577
02:47:00,560 --> 02:47:02,883
بوجود قاضي المقاطعة

1578
02:47:02,958 --> 02:47:05,660
وقائد الشرطة وإعلام المحكمة

1579
02:47:06,852 --> 02:47:08,404
قم بتفكيكه

1580
02:47:22,183 --> 02:47:23,984
أتحتاج للمساعدة يا دكتور؟

1581
02:47:26,911 --> 02:47:29,898
(قم بتفكيك ذاتك يا (شيتي -
أكيد يا دكتور -

1582
02:47:37,723 --> 02:47:39,418
(شيفا)، (رافي)

1583
02:47:40,121 --> 02:47:42,965
قلتما أن عندكما ما ليس عندي

1584
02:47:43,250 --> 02:47:45,501
أترون كم المشاكل التي جلبتها؟

1585
02:47:49,125 --> 02:47:50,997
أقصد المشاعر

1586
02:47:54,236 --> 02:47:55,409
لا تبكي

1587
02:47:55,765 --> 02:47:57,815
أخت (لاتكا)، كيف حال ابنك الآن؟

1588
02:47:58,442 --> 02:48:00,137
(أطلقت عليه اسمك يا (شيتي

1589
02:48:01,884 --> 02:48:03,377
الوالدة أعطتني هذا الاسم

1590
02:48:03,484 --> 02:48:07,336
قومي بتعليمه جيداً.. تكنولوجيا الروبوتات
المجال ضخم جداً بالمستقبل

1591
02:48:11,549 --> 02:48:15,709
(البروفيسور (بورا
مثلك أدخل بي تلك الرقاقة الحمراء

1592
02:48:16,242 --> 02:48:20,864
وبالمثل، كل إنسان يحمل رقاقة حمراء
للأكاذيب والحسد

1593
02:48:20,935 --> 02:48:23,435
والخداع وعدم الأمانة في قلبه

1594
02:48:24,133 --> 02:48:26,704
حمداً لله أني لست إنساناً

1595
02:48:27,749 --> 02:48:30,557
وإلا ما كنت تخلصت منها حتى لو أردت

1596
02:48:33,555 --> 02:48:35,391
لقد عذبتك كثيراً

1597
02:48:36,336 --> 02:48:38,137
(أنا آسف جداً يا (سانا

1598
02:48:39,430 --> 02:48:42,345
لمَ كلكم متضايقين هكذا؟

1599
02:48:42,941 --> 02:48:44,599
لأقول لكم مزحة

1600
02:48:45,270 --> 02:48:47,972
يقولون أن الحب يجعل الإنسان يفقد ذاته

1601
02:48:49,199 --> 02:48:50,229
انظروا

1602
02:48:50,310 --> 02:48:51,838
الأمر نفسه معي

1603
02:48:54,692 --> 02:48:56,458
(سأفتقدك يا (سانا

1604
02:48:57,611 --> 02:48:58,925
ليس كصديق شاب

1605
02:48:59,975 --> 02:49:01,598
بل كصديق لعبة

1606
02:49:04,703 --> 02:49:07,855
دكتور، أنت ربي

1607
02:49:08,388 --> 02:49:10,154
وأنا خنتك

1608
02:49:10,404 --> 02:49:12,027
كان كسري للقوانين غلطتي

1609
02:49:12,108 --> 02:49:14,466
سامحني -
(لا يا (شيتي -

1610
02:49:15,306 --> 02:49:17,901
لقد تعلمت كسر القوانين من البشر

1611
02:49:18,713 --> 02:49:20,728
ليست غلطتك أنت وحدك

1612
02:49:22,155 --> 02:49:23,850
شكراً لك يا دكتور

1613
02:49:28,934 --> 02:49:30,877
أشعر أني بخير يا دكتور

1614
02:49:51,461 --> 02:49:53,606
تأكدوا ألا تلمسوا شيئاً

1615
02:49:55,703 --> 02:49:59,590
(أيها الأطفال، أنتم تنظرون إلى (شيتي

1616
02:49:59,874 --> 02:50:02,541
الإنسان الآلي الأكثر تطورنا

1617
02:50:03,351 --> 02:50:06,859
(منذ عشرين عاماً، صنعه د. (فاسيجاران

1618
02:50:07,141 --> 02:50:10,613
ثم تم تفكيكه بعد فترة من الزمن

1619
02:50:11,242 --> 02:50:12,486
لماذا؟

1620
02:50:12,946 --> 02:50:14,604
كنت بدأت بالتفكير

1621
02:50:16,840 --> 02:50:19,411
حسناً يا أطفال، تعالوا

1622
02:50:19,700 --> 02:51:19,143
ترجمة ... سارة_اسماعيل
salmad..تعديل


