1
00:00:07,432 --> 00:00:08,432
"اسطورة "شين زين

2
00:01:25,651 --> 00:01:35,323
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

3
00:01:35,654 --> 00:01:39,324
اوروبا , فرنسا عام 1917

4
00:01:59,719 --> 00:02:01,969
الجبهة خطر
نحتاج إلى عشرة رجال

5
00:02:04,100 --> 00:02:06,060
لا توجد ذخيرة

6
00:02:06,351 --> 00:02:07,981
تحرك , بسرعة

7
00:02:15,783 --> 00:02:17,573
سين ناجيين" , لا تخاف"

8
00:02:17,954 --> 00:02:19,534
اهدأ , اهدأ

9
00:02:20,244 --> 00:02:22,744
سنعود إلى الصين
لن نموت هنا

10
00:02:23,335 --> 00:02:24,995
لا تخافوا جميعا , استمروا في التقدم

11
00:02:25,205 --> 00:02:26,415
لا تعودوا للخلف , سيروا إلى الأمام

12
00:02:29,797 --> 00:02:30,837
تميمة حظي

13
00:02:31,507 --> 00:02:32,387
سوف تحميك

14
00:02:34,138 --> 00:02:35,598
أيها الأخوان , لنتحرك إلى الأمام

15
00:02:35,848 --> 00:02:36,928
هيا بنا

16
00:02:38,309 --> 00:02:39,099
هيا بنا

17
00:02:55,783 --> 00:02:56,573
بسرعة

18
00:02:56,743 --> 00:02:59,203
أيها القائد , لقد وصلت الذخيرة

19
00:03:03,085 --> 00:03:04,335
لمَ يتراجع الفرنسيين

20
00:03:07,966 --> 00:03:09,756
... "شين زين"

21
00:03:10,046 --> 00:03:11,056
ساعدني

22
00:03:14,637 --> 00:03:15,427
"شين زين"

23
00:03:26,740 --> 00:03:28,570
!الألمان هنا , تبا

24
00:03:55,857 --> 00:03:57,397
هل الجميع بخير؟
هل تآذى أحد؟

25
00:03:58,228 --> 00:03:59,898
شين زين" , لحسن حظي أنك هنا"

26
00:04:00,148 --> 00:04:01,398
أخي "شين" , أنا بخير

27
00:04:01,649 --> 00:04:02,939
بفضل تميمة حظك

28
00:04:03,859 --> 00:04:04,819
أشكر السماء
اشكر الله

29
00:04:14,912 --> 00:04:15,752
يجب أن أعود للوطن

30
00:04:16,752 --> 00:04:18,382
.. "سين ناجيين"

31
00:04:21,173 --> 00:04:22,673
يجب أن أعود للوطن

32
00:04:23,964 --> 00:04:25,094
سأقتلكم جميعا

33
00:04:31,606 --> 00:04:32,396
يجب أن أعود للوطن

34
00:04:35,937 --> 00:04:36,937
لينبطح الجميع

35
00:04:37,187 --> 00:04:39,197
لن نموت هنا

36
00:08:15,269 --> 00:08:16,099
"سيد "ليو

37
00:08:27,032 --> 00:08:27,872
شكرا لك

38
00:08:28,283 --> 00:08:29,873
أيها المالك "ليو" , هل الأعمال مزدهرة هنا؟ -
هل تستمتعون يا رفاق؟ -

39
00:08:39,585 --> 00:08:42,425
أنظر يا زعيم
الحال هكذا كل ليلة

40
00:08:42,886 --> 00:08:44,846
من يصدق بأن هناك حرب قائمة

41
00:08:45,677 --> 00:08:46,927
الأمور جنونية هناك

42
00:08:47,177 --> 00:08:49,057
إذا لم يأتوا إلى هنا
فأين سيذهبون؟

43
00:08:53,019 --> 00:08:55,979
"أخي قال بأنه استلم اخبار عن الحرب من "سام دوانج

44
00:08:56,479 --> 00:08:58,399
"لقد قال بأن الجنرال "تراك" سوف يهزم القائد "تانج

45
00:08:59,280 --> 00:09:02,280
هناك أخبار بأن القائد "تانج" يتراجع

46
00:09:03,571 --> 00:09:05,911
إذا فاز الجنرال "تراك" فستتحد الصين

47
00:09:06,792 --> 00:09:07,622
ليس الأمر مؤكداً بعد

48
00:09:07,792 --> 00:09:10,502
"الأنجليز واليابانيين ما زالوا يساندون القائد "تانج

49
00:09:10,753 --> 00:09:12,793
كلاهما لا يرغبون أن تتحد الصين

50
00:09:13,793 --> 00:09:14,633
هل تمزح؟

51
00:09:14,924 --> 00:09:16,134
هل زرت "تايوان" من قبل؟

52
00:09:16,294 --> 00:09:18,344
"لقد اجتاحت اليابان "تايوان

53
00:09:18,595 --> 00:09:20,465
إذا قاومت فسيتم قتلك

54
00:09:20,635 --> 00:09:21,555
هل ما زلت ترغب بالمقاومة؟

55
00:09:21,765 --> 00:09:23,515
لن تسطر كتب التاريخ أسمك حتى

56
00:09:24,436 --> 00:09:27,146
إذا استمر هذا فستصبح "تايوان" مِلك لليابان

57
00:09:27,477 --> 00:09:30,567
وأيضا الصين تحت تحكم الصينيين

58
00:09:30,978 --> 00:09:33,608
بنهاية الأمر أعتقد أن اليابانيين أو الأنجليز سوف يفوزوا

59
00:09:34,028 --> 00:09:35,198
لا تنسى

60
00:09:35,449 --> 00:09:37,659
كلما زادت الفوضى هنا , كلما أزدهرت أعمالنا

61
00:10:42,265 --> 00:10:43,855
أخبرها بأن تغني تلك الأغنية

62
00:10:45,185 --> 00:10:46,895
كي كي" , غني أغنية يابانية"

63
00:10:50,527 --> 00:10:51,317
"كي كي"

64
00:10:59,539 --> 00:11:00,459
هيا , لنذهب

65
00:12:02,274 --> 00:12:03,074
شكرا لكم

66
00:12:04,114 --> 00:12:04,944
شكرا لكم

67
00:12:06,735 --> 00:12:08,325
رائع جداً , جيد

68
00:12:10,116 --> 00:12:10,916
شكرا لك

69
00:12:11,666 --> 00:12:12,996
من أنت؟

70
00:12:13,287 --> 00:12:15,167
ماذا تريد؟

71
00:12:15,417 --> 00:12:17,207
أيها الضباط , لا تغضبون

72
00:12:17,458 --> 00:12:19,418
جميعكم هنا ضيوفي اليوم
أرجوك احفظي هذا

73
00:12:19,708 --> 00:12:20,508
اجلسوا , اجلسوا

74
00:12:20,628 --> 00:12:21,508
"فان" -
أجل -

75
00:12:21,719 --> 00:12:23,259
لا استطيع تحمل هذا
ارجوكم اجلسوا جميعاً

76
00:12:23,509 --> 00:12:24,799
"لا استطيع تحمل هذا يا سيد "ليو

77
00:12:27,430 --> 00:12:28,470
هل عاد الأخ من فرنسا؟

78
00:12:29,140 --> 00:12:29,970
صواب

79
00:12:30,271 --> 00:12:31,101
تناول شراب

80
00:12:31,391 --> 00:12:32,231
"شكرا لك سيد "ليو

81
00:12:59,588 --> 00:13:01,928
... ارغب بسؤالكم
هل الزوج أكبر من الثلاثي؟

82
00:13:03,469 --> 00:13:04,259
ما الذي تحمله؟

83
00:13:05,969 --> 00:13:06,769
ثلاثة متشابهين

84
00:13:09,770 --> 00:13:12,190
الثنائي المتشابه يهزم ثلاثتك

85
00:13:15,522 --> 00:13:16,322
هيا

86
00:13:16,442 --> 00:13:17,362
حسنا , استمروا

87
00:13:20,533 --> 00:13:21,783
افوز افوز

88
00:13:24,494 --> 00:13:25,704
لقد فزت

89
00:13:28,955 --> 00:13:29,755
مجدداً

90
00:13:41,928 --> 00:13:44,138
سين ناجيين" أتتخذ تلك المخاطرة الكبيرة؟"

91
00:13:44,639 --> 00:13:46,099
هل المخاطرة بحياتي أمراً طبيعيا؟

92
00:13:46,899 --> 00:13:49,019
حياتك؟
كم تساوي حياتك؟

93
00:13:49,480 --> 00:13:50,980
ليست أرخص من حياتك

94
00:13:52,360 --> 00:13:53,150
ماذا تقول؟

95
00:13:54,991 --> 00:13:57,111
هل حياتك تساوي هذا القدر؟

96
00:14:03,123 --> 00:14:04,373
إذا فحياتي ملك لك الآن

97
00:14:06,704 --> 00:14:07,504
من يخاف من؟

98
00:14:10,175 --> 00:14:11,635
ثلاثة متشابهين

99
00:14:14,216 --> 00:14:15,346
لقد أنتهى الأمر بالنسبة لك

100
00:14:16,176 --> 00:14:16,966
ثنائي متشابه

101
00:14:20,887 --> 00:14:22,767
هل يهزم الثنائي ثلاثة متشابهين؟

102
00:14:23,188 --> 00:14:25,568
لقد قال أحد هذا منذ عدة دقائق

103
00:14:26,359 --> 00:14:27,149
... أنت

104
00:14:27,189 --> 00:14:27,979
صحيح

105
00:14:28,109 --> 00:14:28,939
أجلس

106
00:14:29,689 --> 00:14:30,489
حسنا

107
00:14:30,940 --> 00:14:32,740
لقد صنعتم القوانين بنفسكم يا رفاق

108
00:14:32,950 --> 00:14:34,490
ألا يمكنكم تحمل فوز شخص آخر؟

109
00:14:35,031 --> 00:14:35,821
حسنا

110
00:14:36,911 --> 00:14:37,701
يا أخي

111
00:14:38,742 --> 00:14:41,412
إما أن تعطيني مالك أو حياتك

112
00:14:42,042 --> 00:14:43,542
بالطبع , أريد المال وليس الحياة
"سيد "ليو

113
00:14:46,633 --> 00:14:47,423
حسنا , إذن

114
00:14:48,004 --> 00:14:49,004
اشرب

115
00:14:50,054 --> 00:14:51,634
هيا , استمر

116
00:15:01,607 --> 00:15:02,727
تشرب كثيراً بتلك الأيام

117
00:15:03,067 --> 00:15:05,277
لا يمكنني احتساء الشراب أكثر من ذلك
يجب على العودة إلى الفندق

118
00:15:06,738 --> 00:15:08,068
لا تقيم في الفندق أكثر من ذلك

119
00:15:08,399 --> 00:15:09,569
تعال إلى هنا

120
00:15:11,239 --> 00:15:12,829
أنت لست غريبا

121
00:15:13,620 --> 00:15:14,540
على الرحب والسعة

122
00:15:14,790 --> 00:15:16,290
"حسنا , شكرا لك سيد "ليو

123
00:15:28,173 --> 00:15:28,963
هل أنت هنا؟

124
00:15:29,554 --> 00:15:32,344
ألم تقل أنه يمكنني مشاهدة الشروق من الغرفة؟

125
00:15:33,475 --> 00:15:35,395
الساعة الثالثة , ولا يوجد أي شروق بعد

126
00:15:36,305 --> 00:15:38,895
"دعيني أقدم لكِ أخي , "تي سين ناجيين

127
00:15:39,776 --> 00:15:40,776
"تلك هي "كي كي

128
00:15:42,987 --> 00:15:45,697
لديك الآن أخوات أكثر من زوجاتك

129
00:15:47,118 --> 00:15:47,948
ماذا على فعله؟

130
00:15:48,408 --> 00:15:50,618
أنتِ متزوجة إلى , عليك معرفة عملك

131
00:15:52,249 --> 00:15:55,829
ماذا عن العشيقات الآخريات؟

132
00:15:56,080 --> 00:15:59,080
إنهم تسلية ليلة واحدة
أما أنتِ تسليتي الدائمة

133
00:16:01,551 --> 00:16:03,671
إذن , عندما يذهبون جميعا
هل سنستكمل هذا الحديث؟

134
00:16:12,304 --> 00:16:13,604
تناول شراباً -
المرة القادمة -

135
00:16:13,934 --> 00:16:15,774
لقد شربت كثيراً الليلة , شكراً يا سيدتي

136
00:16:17,355 --> 00:16:18,315
لقد شرب الكثير , اسمحي لي

137
00:16:26,237 --> 00:16:27,867
حتى لا أزعج كلاكما

138
00:16:28,158 --> 00:16:28,948
سأذهب أولاً

139
00:16:33,209 --> 00:16:34,839
فان" بالأسفل , يرغب برؤيتك"

140
00:16:35,089 --> 00:16:35,919
شكرا لك

141
00:16:42,931 --> 00:16:44,391
فتاتك باردة

142
00:16:46,052 --> 00:16:46,852
هل أنت مهتم بها؟

143
00:16:47,602 --> 00:16:50,562
خذها , "برولي" لا يستطيع التحكم بك

144
00:16:50,813 --> 00:16:52,523
"هذا أنت يا سيد "ليو

145
00:16:53,734 --> 00:16:54,524
حقا؟

146
00:16:54,694 --> 00:16:55,484
ليلة سعيدة

147
00:16:58,525 --> 00:16:59,615
"شكرا لك يا سيد "ليو

148
00:16:59,985 --> 00:17:00,775
ليلة سعيدة

149
00:17:05,537 --> 00:17:06,917
أتتسكع مع "ليو فان سين"؟

150
00:17:07,457 --> 00:17:09,997
إذا كان هذا صواباً
فستكون مشهوراً

151
00:17:10,538 --> 00:17:13,048
إذا استمر هذا فسيكون الوضع خطراً

152
00:17:13,459 --> 00:17:15,009
هذا جزء بسيط من الخطة

153
00:17:15,509 --> 00:17:19,009
لا , التقرب من "ليو فان سين" جزء كبير بالفعل

154
00:17:19,300 --> 00:17:22,100
لن يثق بك بتلك السرعة

155
00:17:22,971 --> 00:17:24,311
كن حذراً

156
00:17:24,511 --> 00:17:25,431
ليو فان سين" , هذا الرجل"

157
00:17:25,642 --> 00:17:26,972
أنه يستطيع فعل أشياء كثيرة

158
00:17:27,142 --> 00:17:31,523
وأيضا لديه علاقات بعالم الجريمة

159
00:17:31,733 --> 00:17:32,983
وبالنهاية فهو صيني

160
00:17:34,234 --> 00:17:35,484
قواتنا ليست كافية

161
00:17:36,024 --> 00:17:37,694
لمواجهة اليابانيين

162
00:17:38,155 --> 00:17:39,945
يجب أن نحفز كل رجل صيني

163
00:17:41,205 --> 00:17:45,746
كلما زادت قوة "ليو فان سين" كلما كان هذا للأفضل

164
00:17:46,627 --> 00:17:48,047
... فإذا كونا مع عالم الجريمة

165
00:17:48,297 --> 00:17:50,797
رابطة قوية

166
00:17:51,048 --> 00:17:52,668
فسوف يفيدنا هذا كثيراً

167
00:17:53,468 --> 00:17:56,388
لقد اتصلت ببعض الأخوة البحارة القادمين من فرنسا لمساعدتنا

168
00:17:57,049 --> 00:17:57,719
لا تقلق

169
00:17:57,719 --> 00:17:58,759
لا تنسى زملاء الدراسة

170
00:17:59,510 --> 00:18:01,850
كل الصينيين متحدين في هذا

171
00:18:03,351 --> 00:18:06,441
ولكن بلدنا لا يمكن أن تتحد

172
00:18:06,771 --> 00:18:07,561
... على الأقل , الآن

173
00:18:09,312 --> 00:18:11,522
.. أعتقد أنه بوسعنا فعل هذا

174
00:18:31,337 --> 00:18:33,967
لمَ بدأ المعلم "ناها" تعليم "تين فو مون"؟

175
00:18:34,258 --> 00:18:36,468
"لحماية بلادنا يا "شين زين

176
00:18:43,520 --> 00:18:48,031
اوروبا , فرنسا

177
00:18:48,401 --> 00:18:51,531
سين ناجين" , علينا العودة إلى الصين"

178
00:18:53,783 --> 00:18:55,073
أبق هنا وأسترح

179
00:18:55,573 --> 00:18:57,283
سين ناجين" سيعود إلى الصين معنا"

180
00:18:58,254 --> 00:19:01,424
ولكن لا يستطيع "شين زين" العودة للوطن الآن

181
00:19:01,505 --> 00:19:02,795
"ولكن يمكن أن يعود "تي سين ناجين

182
00:19:04,465 --> 00:19:05,755
ساحة المعركة بالصين

183
00:19:54,597 --> 00:19:56,227
لقد جائتني أخبار من فرنسا

184
00:19:56,438 --> 00:19:57,858
بأن انجلترا علمت عن موعد تحرك قواتنا

185
00:20:00,399 --> 00:20:02,149
بخلافي , فلا يعرف ذلك سوى ثلاثة منكم

186
00:20:02,689 --> 00:20:03,489
من قام بهذا الخطأ؟

187
00:20:04,240 --> 00:20:06,160
سيدي , لم أغادر القاعدة مطلقا

188
00:20:22,924 --> 00:20:23,714
أنصتوا جميعا

189
00:20:24,054 --> 00:20:26,594
على الجندي الياباني أن يتحلى بالشجاعة

190
00:20:27,595 --> 00:20:28,385
أجل

191
00:20:33,227 --> 00:20:35,477
أيتها الأخوات , لقد وصل الزعيم

192
00:20:35,687 --> 00:20:36,647
الآن , أنهضوا

193
00:20:36,897 --> 00:20:37,687
عيد ميلاد من؟

194
00:20:37,738 --> 00:20:38,778
ليس من الهام هوية صاحب عيد الميلاد

195
00:20:38,988 --> 00:20:40,398
المهم أنك دعوتنا لنحتسي الشراب

196
00:20:40,568 --> 00:20:41,408
حسنا , لنشرب

197
00:20:42,529 --> 00:20:43,319
"شي"

198
00:20:44,069 --> 00:20:45,279
رئيسك لديه طريقة خاصة لمعاملة السيدات

199
00:20:45,620 --> 00:20:46,700
"إنه ثري جداً في "شانغهاي

200
00:20:46,910 --> 00:20:48,200
وي وي" ترتدي الأبيض"

201
00:20:48,370 --> 00:20:49,200
تعال إلى هنا

202
00:20:50,211 --> 00:20:51,411
على الرحيل الآن

203
00:20:51,961 --> 00:20:53,921
مساعد الجنرال "تانج" يضع عينه عليها

204
00:20:54,292 --> 00:20:55,132
إنه هنا

205
00:20:55,792 --> 00:20:56,962
أليس بساحة المعركة؟

206
00:20:57,212 --> 00:20:58,632
... "لقد عاد , "دويت كوين

207
00:20:58,803 --> 00:20:59,923
أخبرني بأن آتي

208
00:21:00,173 --> 00:21:02,053
أترغبين بأن أجلب لكِ سيارة؟

209
00:21:02,384 --> 00:21:04,184
لا حاجة لذلك , لقد أرسل لي سائق

210
00:21:04,474 --> 00:21:05,474
سوق يقلني

211
00:21:05,764 --> 00:21:06,724
اشربي واحداً آخر ثم أرحلي

212
00:21:07,185 --> 00:21:08,645
اعطها جرعة آخري

213
00:21:16,197 --> 00:21:16,987
"هوانج لان"

214
00:21:18,407 --> 00:21:19,697
هل تبقي شئ؟

215
00:21:19,908 --> 00:21:21,948
آسف يا أخت "كي كي" , لقد استنفذت ما لدي

216
00:21:22,618 --> 00:21:23,998
سأساعدك لكي تشتري , حسنا؟

217
00:21:24,329 --> 00:21:25,119
حسنا

218
00:21:34,921 --> 00:21:35,711
سيد "تي" , أراك لاحقا

219
00:21:44,934 --> 00:21:46,474
يا سيدة "دواي" , الجنرال ينتظرك بالأعلى

220
00:21:46,724 --> 00:21:47,524
حسنا

221
00:21:49,485 --> 00:21:54,486
"سيدي , لقد حددنا موقع الجنرال "تراك" والجنرال "تانج

222
00:21:56,026 --> 00:21:59,116
رجالي مستعدين وينتظرون أوامرك

223
00:22:01,828 --> 00:22:03,458
جنرال "تراك" , مرحبا -
لقد وصلت , مرحبا -

224
00:22:03,708 --> 00:22:05,498
لقد مضى وقت طويل , أجلس

225
00:22:06,459 --> 00:22:08,289
الجو بارد بالخارج , لنشرب شيئا ساخنا

226
00:22:08,499 --> 00:22:09,709
إننا نتحدث بالهراء حتى نستريح

227
00:22:18,642 --> 00:22:19,762
"جنرال "تانج

228
00:22:20,392 --> 00:22:22,682
أخبرني , قواتك في مواجهة قواتي
من سيفوز منهم؟

229
00:22:28,104 --> 00:22:28,944
ستفوز أنت

230
00:22:30,865 --> 00:22:33,285
وماذا إذا ساعدك اليابانيين

231
00:22:33,736 --> 00:22:36,366
إذا حدث ذلك سأستسلم

232
00:22:39,207 --> 00:22:40,917
أنا استغل اليابانيين فحسب

233
00:22:41,167 --> 00:22:42,207
إنهم حفنة من الأوغاد

234
00:22:47,209 --> 00:22:48,839
لن يمنحك اليابانيين متسعاً من الوقت

235
00:22:50,470 --> 00:22:52,010
الوضع حرج الآن

236
00:22:52,760 --> 00:22:54,510
لقد تحرك البعض بالفعل إلى اوروبا

237
00:22:56,431 --> 00:22:59,431
"بصدق , لا أرغب بقتال جيش "أن اي

238
00:23:00,232 --> 00:23:04,232
ولكن جيشك لا يساعد حكومة الصين

239
00:23:06,403 --> 00:23:07,483
حتى أكون مباشراً

240
00:23:09,154 --> 00:23:12,244
إذا أنسحبت , سيظل الجيش ملكك

241
00:23:13,115 --> 00:23:14,245
سأوقف الحرب فوراً

242
00:23:15,115 --> 00:23:16,165
ما رأيك؟

243
00:23:17,126 --> 00:23:20,746
أخي "تراك" , لا تجبرني

244
00:23:25,008 --> 00:23:27,888
أهذا الجواب هو ما ترغب قوله إلى الصينيين؟

245
00:23:31,389 --> 00:23:32,179
"جنرال "تراك

246
00:23:32,970 --> 00:23:35,770
جنرال "تانج" , اعذرني لأني لا أرى الصورة جيداً

247
00:23:36,311 --> 00:23:38,231
إنه يثق بك , ومعجب بك

248
00:23:39,101 --> 00:23:41,561
ألن تؤمن به؟

249
00:23:50,454 --> 00:23:51,244
دعني أخبرك

250
00:23:53,455 --> 00:23:56,955
إذا لم يكن يرغب بأن يكون خادماً لليابانيين

251
00:23:58,506 --> 00:24:00,086
فلديه أختيار واحد

252
00:24:02,337 --> 00:24:03,137
التفاوض

253
00:24:08,428 --> 00:24:13,309
أخي , إيصال الصين إلى ما هي عليه اليوم ليس أمراً سهلاً

254
00:24:13,850 --> 00:24:15,770
النصر على مرمى البصر

255
00:24:19,691 --> 00:24:23,571
أخي "تراك" , احتاج للوقت لأخبر الجميع

256
00:24:24,992 --> 00:24:25,782
امهلني 7 أيام

257
00:24:27,743 --> 00:24:28,533
حسنا

258
00:24:30,244 --> 00:24:31,414
سبعة أيام لا بأس بهم

259
00:24:33,164 --> 00:24:33,954
إذا

260
00:24:34,965 --> 00:24:36,795
إذا لم ينصتوا

261
00:24:38,255 --> 00:24:42,175
فالمرة القادمة لن نتقابل إلا بساحة المعركة
منتديات فونيكات

262
00:24:43,757 --> 00:24:45,717
سنكون دوماً اخوة

263
00:24:46,557 --> 00:24:47,347
نخبك

264
00:25:24,977 --> 00:25:25,767
اعطني بعض المال

265
00:25:26,147 --> 00:25:27,517
اعطني بعض المال

266
00:25:27,727 --> 00:25:28,557
اغرب عن هنا

267
00:25:44,911 --> 00:25:45,791
جلالتك

268
00:26:09,897 --> 00:26:10,897
شكرا لك

269
00:26:23,121 --> 00:26:24,041
احموا الجنرال

270
00:26:27,632 --> 00:26:28,462
احموا الجنرال

271
00:27:19,144 --> 00:27:20,734
مقاتل موهوب آخر

272
00:27:29,577 --> 00:27:30,947
1,2,3,4

273
00:27:32,287 --> 00:27:33,077
5,6

274
00:28:21,339 --> 00:28:23,469
لمَ تقود بتلك السرعة
الشرطة لا تقود هكذا

275
00:28:24,470 --> 00:28:25,260
أعرف من هذا

276
00:28:40,734 --> 00:28:41,574
دعنا نذهب لنرى

277
00:28:42,944 --> 00:28:44,364
من؟
أنا؟

278
00:28:45,405 --> 00:28:47,915
دائما اذهب أنا -
أسرع وأذهب -

279
00:28:50,036 --> 00:28:51,126
أذهب أنت

280
00:28:51,336 --> 00:28:52,126
أنا

281
00:28:54,377 --> 00:28:55,547
تعال هنا , تعال هنا

282
00:29:07,560 --> 00:29:08,390
افسح الطريق

283
00:29:12,981 --> 00:29:15,021
افحص موقع الجريمة وابحث عن الناجيين

284
00:29:15,692 --> 00:29:17,112
ابحث هناك , حسنا؟

285
00:29:23,074 --> 00:29:23,994
مُت

286
00:29:38,387 --> 00:29:39,177
من أنت؟

287
00:29:41,348 --> 00:29:42,428
لا تحتاج لمعرفة هذا

288
00:29:43,479 --> 00:29:44,559
أنت , لمَ أنقذتني؟

289
00:29:44,809 --> 00:29:46,309
لم أرغب بإنقاذك ولكن لم يكن هناك خيار آخر

290
00:29:46,940 --> 00:29:48,940
أريد أن أبلغك شيئا واحد فحسب
لا تعمل مع اليابانيين

291
00:29:49,400 --> 00:29:51,610
لا تحفر قبرك بنفسك

292
00:29:58,492 --> 00:29:59,822
هل أرسله الجنرال "تراك"؟

293
00:30:00,073 --> 00:30:01,833
لا , فهو ليس من تلك الشاكلة

294
00:30:04,044 --> 00:30:05,584
إذن فمن يعرف ايضا أنك عدت؟

295
00:30:12,716 --> 00:30:15,636
جلالتك , رجالي يتدربون ليل نهار

296
00:30:16,057 --> 00:30:17,517
لمَ ترغب بإغتيال أبنه؟

297
00:30:18,557 --> 00:30:20,937
"لست مهتما بمساعدته للتعامل مع "تراك
فهو لا يستحق كل هذا

298
00:30:21,188 --> 00:30:22,398
"ولكنه يملك جيش "ان اي

299
00:30:22,648 --> 00:30:23,768
جيش "ان اي" , ماذا بإمكانهم فعله؟

300
00:30:24,018 --> 00:30:25,648
المهم هو ما ترغب به طوكيو

301
00:30:26,729 --> 00:30:30,029
رؤية الصين تستلم لنا
هذا مفيد

302
00:30:30,280 --> 00:30:31,780
"عندما يموت الجنرال "تانج

303
00:30:32,951 --> 00:30:34,951
"لن يستطيعوا تفادي الحرب بين جيش "تانج" وجيش "تراك

304
00:30:35,371 --> 00:30:36,321
ولكن هذا ما أفسدناه

305
00:30:37,202 --> 00:30:39,292
لا أصدق بأنه كان مقاتل واحد

306
00:30:39,702 --> 00:30:43,542
لا داعي للتفكير في هذا كثيراً

307
00:30:44,793 --> 00:30:46,253
المهم الآن هو اكتشاف هويته

308
00:30:47,714 --> 00:30:48,504
اسرع وقم بالبحث

309
00:30:56,686 --> 00:30:59,356
شخص ظهر ليقاتل اليابان العظيمة

310
00:30:59,977 --> 00:31:01,107
دعنا ننهي الأمر

311
00:31:01,687 --> 00:31:03,477
التنكر أمر جيد لك

312
00:31:04,688 --> 00:31:06,278
سنساعد بكل ما لدينا

313
00:31:07,609 --> 00:31:08,609
اقرأوا عن الحادثة

314
00:31:09,409 --> 00:31:11,409
اقرأوا عن الحادثة

315
00:31:11,780 --> 00:31:13,830
رجل غامض يظهر ليقاتل اليابان

316
00:31:20,122 --> 00:31:22,332
هاو تريو" , لا ترتدي اللباس الأسمر طوال اليوم"

317
00:31:22,583 --> 00:31:23,463
أترغب بإفزاع الناس؟

318
00:31:23,673 --> 00:31:24,753
أتتحدث عني؟ -
ومن غيرك؟

319
00:31:24,963 --> 00:31:26,963
خمنوا يا رفاق من ذلك الرجل الغامض

320
00:31:27,464 --> 00:31:29,174
أعرفه

321
00:31:34,185 --> 00:31:35,935
تبدو واثقا , أليس كذلك يا سيد "تي"؟

322
00:31:36,356 --> 00:31:38,186
لم يهرب من جناح المخبولين

323
00:31:38,476 --> 00:31:40,066
هذا الشخص موجود هنا بيننا

324
00:31:45,068 --> 00:31:45,908
ولمَ كل تلك الثقة؟

325
00:31:46,448 --> 00:31:49,738
كل من في "شانغهاي" يعلمون
أعلم كل شئ يدور بجناح المخبولين

326
00:31:50,869 --> 00:31:52,869
كن حذراً , فربما يضعك برأسه

327
00:31:54,540 --> 00:31:57,830
رئيس المخبولين يخشى من رجل عاقل؟

328
00:31:59,421 --> 00:32:00,211
ربما

329
00:32:03,672 --> 00:32:05,012
ماذا حدث بالأمس؟

330
00:32:05,263 --> 00:32:06,053
أيها الصيني الغبي

331
00:32:06,173 --> 00:32:07,933
أين كنت بالأمس؟

332
00:32:08,594 --> 00:32:11,224
لا يمكنك تصديق الأخبار
ما جاء بالصحف ليس صواباً

333
00:32:11,474 --> 00:32:13,144
... أتعرف ما حدث
من هذا الرجل الغامض؟

334
00:32:13,435 --> 00:32:14,225
"جنرال "تانج

335
00:32:14,355 --> 00:32:15,855
هذا غريب , لقد وصلتنا نفس الأخبار

336
00:32:16,065 --> 00:32:17,565
لقد وصلنا إلى الموقع على الفور

337
00:32:17,776 --> 00:32:20,446
عند وصولنا كانت الجثث بكل مكان

338
00:32:20,696 --> 00:32:21,486
كان هناك 17 أو 18

339
00:32:21,657 --> 00:32:22,407
جثة بكل الأنحاء

340
00:32:22,407 --> 00:32:23,067
كان هناك 10

341
00:32:23,067 --> 00:32:24,117
وفجأة انطلقت الرصاصات

342
00:32:24,327 --> 00:32:26,537
أنت تمسكني

343
00:32:27,908 --> 00:32:28,908
عندما كنا خلف السيارة بادلنا اطلاق النيران

344
00:32:29,209 --> 00:32:31,789
ثم افترقنا

345
00:32:32,079 --> 00:32:33,169
كنت على اليسار , وكان هو على اليمين

346
00:32:33,380 --> 00:32:34,500
استمريت بإطلاق النار حتي نفذت مني الذخيرة

347
00:32:34,710 --> 00:32:37,090
وماذا حدث بعدها؟

348
00:32:37,300 --> 00:32:38,000
بعد نفاذ الرصاصات بلحظة كتلك

349
00:32:38,001 --> 00:32:39,051
لقد قفزت من أعلى السيارة

350
00:32:39,261 --> 00:32:41,471
إلى الجانب الآخر

351
00:32:41,671 --> 00:32:42,551
أعتقدت بأني هالك

352
00:32:42,762 --> 00:32:45,762
ولكني قفزت قفزة واحدة

353
00:32:46,473 --> 00:32:48,683
هل تعتقد أني خنزير؟

354
00:32:49,013 --> 00:32:50,103
أنصت لي

355
00:32:50,394 --> 00:32:52,814
العمل بإنفتاح ليس جيداً

356
00:32:53,104 --> 00:32:54,484
اعتقدت أنه عندما اخفض القبعة هكذا

357
00:32:54,775 --> 00:32:56,695
فلن يلاحظني أحد

358
00:32:56,945 --> 00:32:59,575
سأكون فتى صلباً , أليس هذا صواباً؟

359
00:32:59,866 --> 00:33:01,486
أتعتقد أنك الشخص الغامض

360
00:33:01,906 --> 00:33:04,036
أنظر إلى نفسك

361
00:33:04,367 --> 00:33:06,287
تبدو كخنزير

362
00:33:08,078 --> 00:33:09,498
أيها الصنكي الغبي

363
00:33:09,958 --> 00:33:11,378
ليس صنك بل صيني

364
00:33:11,629 --> 00:33:13,499
أي إن كان أيها الصنكي

365
00:33:19,471 --> 00:33:20,391
تفضل المال

366
00:33:22,761 --> 00:33:23,641
هذا جيد

367
00:33:25,312 --> 00:33:28,272
سأذهب لتناول الطعام مع الرؤساء

368
00:33:28,813 --> 00:33:31,773
أجل يا أخي , نحن هنا

369
00:33:32,024 --> 00:33:33,274
كل شهر سيكون الحال هكذا

370
00:33:44,417 --> 00:33:45,997
توقف عن التحديق , أترغب بواحدة؟

371
00:33:53,049 --> 00:33:54,969
لحسن حظك أنك لم تكن هنا البارحة

372
00:33:55,389 --> 00:33:57,889
إذا كنت هنا , فإرتدائك هكذا كان سيصبح فظيعا

373
00:34:00,851 --> 00:34:02,681
لا تلعب , لدي مسدس

374
00:34:02,891 --> 00:34:03,641
مسدس

375
00:34:03,641 --> 00:34:05,391
لمَ لم تأتي مبكراً البارحة؟

376
00:34:06,732 --> 00:34:08,562
ألست أبحث عن الفرصة المناسبة؟

377
00:34:09,313 --> 00:34:10,653
ما الذي اكتشفته؟ -
لقد قمت بفحص الجميع -

378
00:34:10,863 --> 00:34:12,863
لم يكن أي فرد من الموتى لديه سجلات لدينا

379
00:34:13,323 --> 00:34:15,323
من خلف كل هذا؟

380
00:34:15,904 --> 00:34:16,864
لا أعرف

381
00:34:17,154 --> 00:34:19,324
كيف ستكتشف المتهم من الموتي؟

382
00:34:19,785 --> 00:34:21,035
لقد عاد الجنرال "تانج" إلى اليابان

383
00:34:21,706 --> 00:34:22,786
وماذا عن "وي وي"؟

384
00:34:23,206 --> 00:34:25,166
ولكن البارحة كان الجنرال "تانج" شجاعاً

385
00:34:26,337 --> 00:34:27,837
"التجهيزات تمت في مطعم "كوش لام

386
00:34:30,088 --> 00:34:31,638
المال؟

387
00:34:35,679 --> 00:34:38,679
كن حذراً بالمرة القادمة
ولا تجرني مجدداً

388
00:34:45,981 --> 00:34:47,901
هل هناك أحد مشتبه به مؤخراً؟

389
00:34:50,692 --> 00:34:55,073
هناك حامل أسهم جديد

390
00:34:55,284 --> 00:34:56,494
شخص مثير للريبة

391
00:34:57,874 --> 00:34:58,704
استمري

392
00:34:59,745 --> 00:35:01,255
"أسمه "تي سين ناجيين

393
00:35:01,795 --> 00:35:05,585
عاد لتوه من فرنسا

394
00:35:06,126 --> 00:35:08,046
"سيد "تاك

395
00:35:08,757 --> 00:35:10,557
وطُلب منه أن يكون أحد الشركاء بالملهى الليلي

396
00:35:13,598 --> 00:35:14,388
وماذا عنكِ؟

397
00:35:16,939 --> 00:35:21,400
مهمتي هي أن اكون قريبة واستخلص المعلومات من الانجليز

398
00:35:21,900 --> 00:35:25,530
والنس القادمين والخارجين من الملهى يزدادون كل يوم

399
00:35:28,071 --> 00:35:30,491
"سأعطي مزيداً من الأنتباه لـ "تي سين ناجيين

400
00:35:30,742 --> 00:35:32,322
أعتذر لذلك

401
00:35:48,766 --> 00:35:50,136
بالمرة القادمة , لا تأتي بدون معلومات مؤكدة

402
00:35:51,137 --> 00:35:52,347
من الأفضل أن تأخذي حذرك

403
00:35:56,308 --> 00:35:58,268
آسفة

404
00:36:05,280 --> 00:36:06,530
"وي وي"

405
00:36:08,871 --> 00:36:10,621
أعتقدت أني لن أري أحد منكن مجدداً

406
00:36:10,992 --> 00:36:12,752
هذا من أجلك

407
00:36:13,702 --> 00:36:15,082
إنها عطور ومستحضرات تجميل

408
00:36:15,623 --> 00:36:16,713
"لا تباع إلا في "شانغهاي

409
00:36:16,963 --> 00:36:18,083
لدي هذا

410
00:36:18,334 --> 00:36:19,134
شكرا لك

411
00:36:19,634 --> 00:36:20,594
شكرا لكم جميعا

412
00:36:21,634 --> 00:36:22,464
أجل

413
00:36:24,425 --> 00:36:25,635
لقد طلبتِ مني أن أجلب لكِ هذا

414
00:36:30,646 --> 00:36:33,646
هذا السوار , سأحتفظ بواحدة
واحتفظي أنتِ بواحدة

415
00:36:41,659 --> 00:36:42,949
إنها من والدتكِ

416
00:36:46,160 --> 00:36:47,540
أنتِ صديقتي المقربة

417
00:36:50,661 --> 00:36:52,291
حسنا , اسرعوا ... هيا , هيا

418
00:37:18,028 --> 00:37:19,198
اعطني علبة سجائر

419
00:37:19,408 --> 00:37:20,368
أجل

420
00:37:27,670 --> 00:37:28,710
تشرفت بمقابلتك

421
00:37:38,303 --> 00:37:39,133
سيدي

422
00:37:39,133 --> 00:37:40,183
تمتع بإقامتك

423
00:37:42,854 --> 00:37:44,064
أتجرأ على العبث في مقر السيد "هاك"؟

424
00:37:44,264 --> 00:37:45,104
لم يكن أنا

425
00:37:45,144 --> 00:37:46,684
كي كي" , سجائرك"

426
00:37:49,645 --> 00:37:50,485
عذراً

427
00:37:50,526 --> 00:37:51,316
نخبك

428
00:37:52,406 --> 00:37:53,196
إننا جاهزون

429
00:38:01,868 --> 00:38:04,368
سيد "هاك" , من الرجل الذي يرتدي النظارات؟

430
00:38:05,459 --> 00:38:06,249
هذا؟

431
00:38:07,420 --> 00:38:08,840
رجل أعمال من انجلترا

432
00:38:09,380 --> 00:38:11,460
لديه نفوذ كبير مع الحكومة البريطانية

433
00:38:12,841 --> 00:38:13,971
لديه مصادر معلوماتية سريعة أيضا

434
00:38:14,181 --> 00:38:15,011
أسرع منك؟

435
00:38:15,682 --> 00:38:17,592
إذا كان ذلك حيال فرنسا فأجل

436
00:38:17,852 --> 00:38:19,102
أنا هنا

437
00:38:21,523 --> 00:38:23,103
لا تذهبِ , تعال هنا

438
00:38:23,354 --> 00:38:24,564
اشرب قليلاً

439
00:38:24,934 --> 00:38:27,154
وصلتِ لتوك ولكنك تثيرين الشغب
WwW.FoNeKaT.NeT

440
00:38:27,775 --> 00:38:29,235
أريد اجازة لنصف يوم

441
00:38:29,735 --> 00:38:30,905
اجازة لماذا؟

442
00:38:31,525 --> 00:38:33,655
أنا وهو

443
00:38:34,866 --> 00:38:35,656
سنخرج

444
00:38:36,327 --> 00:38:37,537
أنت لست مهتم , أليس كذلك؟

445
00:38:40,708 --> 00:38:41,498
ليس لدي مانع

446
00:38:44,499 --> 00:38:45,299
هيا بنا

447
00:38:46,419 --> 00:38:48,919
كي كي" , المكان الذي أرغب الذهاب إليه لن يروق لكِ"

448
00:38:49,720 --> 00:38:51,800
أتجرأ على عدم اصطحابي؟

449
00:39:10,365 --> 00:39:12,615
هذا هو الجنرال , لنقاتل

450
00:39:13,075 --> 00:39:15,285
دعنا نشاهد هذا

451
00:39:17,206 --> 00:39:17,996
تعالِ هنا

452
00:39:21,047 --> 00:39:22,377
أهذا المقعد شاغر؟ -
من هذا؟ -

453
00:39:24,378 --> 00:39:25,878
لأحد آخر لا
أما فلك هو شاغر

454
00:39:26,089 --> 00:39:27,839
أخواني , أنظروا من معي

455
00:39:28,089 --> 00:39:29,549
أخي , تعال هنا

456
00:39:31,350 --> 00:39:32,350
الجميع

457
00:39:32,810 --> 00:39:33,640
"كي كي"

458
00:39:34,020 --> 00:39:34,980
ليقدم كل واحد نفسه

459
00:39:35,181 --> 00:39:36,021
"أنا "داي دونج

460
00:39:36,141 --> 00:39:37,101
"بوك هاي"

461
00:39:37,311 --> 00:39:38,101
"شي هين"

462
00:39:38,272 --> 00:39:39,062
"داي باو"
"دين هين"

463
00:39:40,772 --> 00:39:41,562
"كيت"

464
00:39:41,772 --> 00:39:42,942
"في تين"

465
00:39:43,153 --> 00:39:45,233
مرحبا

466
00:39:45,613 --> 00:39:46,403
يا أخي الكبير , من تلك المرأة الجميلة؟

467
00:39:48,404 --> 00:39:49,204
زوجته

468
00:39:53,035 --> 00:39:55,165
صديقتي

469
00:39:55,416 --> 00:39:56,166
سيدة "كي كي" , الشراب الساخن لا بأس به؟

470
00:39:56,166 --> 00:39:56,586
بالطبع يا سيدة "كي كي" , الشراب الساخن لا بأس به

471
00:39:56,586 --> 00:39:57,506
بالطبع

472
00:39:57,836 --> 00:39:59,166
جيد جداً

473
00:39:59,417 --> 00:40:01,177
دعني اسألك

474
00:40:01,427 --> 00:40:03,967
ما القوى التي لديك حتى تتحكمين بالأخ الأكبر؟

475
00:40:10,769 --> 00:40:12,889
.. أرقص بالملهى الليلي

476
00:40:13,390 --> 00:40:14,690
"إنه وظيفة رائعة في "شانغهاي

477
00:40:15,020 --> 00:40:16,020
أنتِ الأفضل

478
00:40:19,401 --> 00:40:20,321
كف عن اللهو

479
00:40:20,572 --> 00:40:22,362
لنشرب

480
00:40:23,992 --> 00:40:25,202
يا أخي الكبير , أريد سؤالك عن شئ

481
00:40:25,493 --> 00:40:26,863
إننا سعداء أنك هنا الليلة

482
00:40:27,073 --> 00:40:28,573
دعني اقترح النخب الأول

483
00:40:28,744 --> 00:40:32,084
في ذكرى أخواننا الموتى

484
00:40:34,375 --> 00:40:37,875
لنشرب نخب صديقنا الغالي

485
00:40:38,176 --> 00:40:38,966
"شين زين"

486
00:40:47,178 --> 00:40:48,478
حسنا , دعنا لا نتحدث عن الماضي

487
00:40:48,728 --> 00:40:49,518
هيا

488
00:40:49,559 --> 00:40:50,349
لنشرب

489
00:40:51,349 --> 00:40:52,189
"شي سان"

490
00:40:54,070 --> 00:40:55,020
شكرا لك

491
00:40:57,280 --> 00:40:58,610
كي كي" , مرحبا"

492
00:40:58,991 --> 00:41:00,571
أختي -
أختك؟ -

493
00:41:01,822 --> 00:41:04,242
ولمَ لا تشبهون بعضكما؟

494
00:41:04,492 --> 00:41:05,452
بالطبع لسنا كذلك

495
00:41:05,993 --> 00:41:07,413
لأنني أجمل منها

496
00:41:12,504 --> 00:41:14,424
"لقد ذكرت أسم "شين زين

497
00:41:14,675 --> 00:41:17,425
هل هو "شين زين" الذي هزم "هونج كاهو"؟

498
00:41:17,715 --> 00:41:20,215
أجل

499
00:41:20,926 --> 00:41:23,266
ألم يقتل على يد اليابانيين؟

500
00:41:25,557 --> 00:41:26,477
ما زال حياً

501
00:41:27,228 --> 00:41:28,858
هناك العديد من الشائعات هذا العام

502
00:41:29,018 --> 00:41:30,648
ولكنه لم يموت بالتأكيد على يد اليابانيين

503
00:41:31,479 --> 00:41:33,569
لقد خاض حياته ومماته معنا

504
00:41:33,899 --> 00:41:35,359
لمدة 3 سنوات طوال

505
00:41:36,610 --> 00:41:37,990
شين زين" صديقي المقرب"

506
00:41:38,240 --> 00:41:39,370
صديق لنا جميعا , أليس كذلك؟

507
00:41:39,621 --> 00:41:40,701
أجل

508
00:41:40,911 --> 00:41:41,701
تلك هي الحقيقة

509
00:41:41,951 --> 00:41:43,791
على الرغم من أن عيني ضيقة إلا أنني أرى جيداً

510
00:41:44,002 --> 00:41:45,912
شين زين" , وغد قوي"

511
00:41:46,212 --> 00:41:47,002
حقا

512
00:41:47,212 --> 00:41:48,672
أجل , حتى "تو دان" ليس أسرع منه

513
00:41:49,583 --> 00:41:50,833
نخبك

514
00:41:51,003 --> 00:41:52,383
نخبك

515
00:41:52,544 --> 00:41:53,424
لنشرب

516
00:42:43,146 --> 00:42:43,936
"سيدة "كي كي

517
00:42:44,686 --> 00:42:45,486
لأجلك

518
00:42:46,817 --> 00:42:47,607
شكرا لك

519
00:42:47,817 --> 00:42:48,907
لن أزعجكما

520
00:42:51,368 --> 00:42:52,158
أتشبهني؟

521
00:42:54,369 --> 00:42:55,699
الحياة جيدة هنا

522
00:42:55,949 --> 00:42:57,709
الجميع لديه قلب طيب

523
00:42:58,079 --> 00:43:00,209
ولا يوجد أحد يحاول خداعي

524
00:43:00,420 --> 00:43:01,920
ويضع وجها غير وجهه

525
00:43:03,251 --> 00:43:04,881
الحياة هكذا أمر جيد

526
00:43:07,132 --> 00:43:07,922
أجل

527
00:43:27,236 --> 00:43:28,986
عصى , نمر , بيض

528
00:43:29,197 --> 00:43:30,037
نمر

529
00:43:30,997 --> 00:43:32,247
لقد خسرت

530
00:43:32,828 --> 00:43:33,908
لقد تركتك تفوزين

531
00:43:36,459 --> 00:43:37,249
ها هو المنزل

532
00:43:42,760 --> 00:43:43,550
شكرا لك

533
00:44:04,946 --> 00:44:05,946
شكرا لك

534
00:44:16,708 --> 00:44:17,498
من أنت؟

535
00:44:21,880 --> 00:44:24,640
سأعد حتى ثلاثة , وسأطلق إذا لم تخبرني

536
00:44:36,863 --> 00:44:37,903
لقد شربت كثيراً

537
00:44:38,484 --> 00:44:39,524
كثيرا جداً

538
00:44:41,484 --> 00:44:42,614
سأدخل

539
00:44:46,496 --> 00:44:47,616
هل تحملين سلاحاً كل يوم؟

540
00:44:49,206 --> 00:44:50,836
شانغهاي" مكان معقد"

541
00:44:51,707 --> 00:44:53,247
سمح السيد "هاك" لنا بأن نملكها لحمايتنا

542
00:45:04,310 --> 00:45:06,480
أيها الوسيم , دعني أحصل على توقيعك

543
00:45:06,980 --> 00:45:08,980
التوقيع ليس هاماً , ولكنك تستطيعين الاحتفاظ بها

544
00:45:10,191 --> 00:45:12,481
إذا , فتلك جائزتي اليوم

545
00:45:13,482 --> 00:45:14,272
شكرا لك

546
00:45:17,073 --> 00:45:18,283
من أنتِ حقا؟

547
00:45:26,745 --> 00:45:27,585
أسمك الحقيقي

548
00:45:28,546 --> 00:45:29,376
"فونج تين"

549
00:45:30,416 --> 00:45:31,376
"السيدة "فونج تين

550
00:45:47,440 --> 00:45:49,190
الخريطة اليابانية يجب أن تكتمل بسرعة

551
00:45:49,441 --> 00:45:51,021
يجب تسليمها خلال يومين

552
00:45:51,361 --> 00:45:53,151
ماذا بشأن القطع الآثرية؟

553
00:45:53,652 --> 00:45:55,782
تلك هي خريطة الصين الآثرية

554
00:45:55,992 --> 00:45:58,322
الكثير من الأشياء القيمة

555
00:45:58,533 --> 00:45:59,873
حسنا , خذ ما تشاء

556
00:46:00,833 --> 00:46:02,203
ودمر ما لا تستطيع حمله

557
00:46:02,994 --> 00:46:05,084
المصادر القيمة كتلك

558
00:46:07,255 --> 00:46:08,795
ستكون بلا قيمة في أيدي الصينيين

559
00:46:09,085 --> 00:46:11,295
تلك البلاد يجب أن تكون تحت تحكم الصينيين

560
00:46:11,756 --> 00:46:15,256
أيها الجنرال , معلومات سرية من اليابان

561
00:46:18,768 --> 00:46:19,558
نقتل كل هؤلاء؟

562
00:46:20,348 --> 00:46:21,978
حتي نقتل كل هؤلاء خلال شهر واحد

563
00:46:22,899 --> 00:46:24,769
حتى مع استخدام كل رجال القوى لدينا

564
00:46:25,189 --> 00:46:26,859
ليس ممكنا

565
00:46:27,780 --> 00:46:31,700
لنحقق حلم اليابان فعلينا فعل هذا

566
00:46:32,321 --> 00:46:34,951
ولكننا بحاجة لمجهود أكبر

567
00:46:38,242 --> 00:46:39,412
تلك القائمة

568
00:46:39,703 --> 00:46:42,833
تحوى كل من يعارضون اليابان علناً

569
00:46:43,504 --> 00:46:44,874
لا يمكننا السماح بتسريبها

570
00:46:45,334 --> 00:46:48,214
إذا حدث ذلك , فسيزيد القتلى

571
00:46:48,755 --> 00:46:50,805
ألن تقوم انجلترا والولايات المتحدة بفعل شئ؟

572
00:46:51,385 --> 00:46:53,425
عندما تضع اليابان جنوداً هنا؟

573
00:46:53,636 --> 00:46:55,306
هل من أخبار من انجلترا والولايات المتحدة؟

574
00:46:55,937 --> 00:46:56,727
لا

575
00:46:56,887 --> 00:46:58,017
عندما تضع اليابان جنوداً هنا

576
00:46:58,227 --> 00:46:59,937
فهم يرغبون بالأستفادة فحسب من هذا

577
00:47:00,188 --> 00:47:02,728
لا تنسي , تلك البلاد منتصرة في الحرب

578
00:47:03,438 --> 00:47:04,648
ولكن بريطانيا والولايات المتحدة وفرنسا

579
00:47:04,899 --> 00:47:06,989
"سمحوا لليابان بإمتلاك جزيرة "تهانا هاي

580
00:47:07,359 --> 00:47:08,609
بدون أدنى تفاوض أو اعتبار

581
00:47:08,910 --> 00:47:10,160
فقط يرغبون بالأستفادة

582
00:47:15,741 --> 00:47:16,541
تقرير

583
00:47:16,662 --> 00:47:18,412
الاغتيالات اليابانية

584
00:47:18,622 --> 00:47:20,212
"تقرير راديو "تهانا سونج

585
00:47:20,502 --> 00:47:22,502
قائمة القتل اليابانية

586
00:47:22,963 --> 00:47:26,673
اقتل كل من يعارض

587
00:47:26,964 --> 00:47:28,094
"جايك"
"تابي"

588
00:47:28,674 --> 00:47:29,554
"جومات"
"هايك"

589
00:47:29,885 --> 00:47:31,515
"المعلم "سو
"كي ماي"

590
00:47:32,345 --> 00:47:36,646
"هو شي دونج"

591
00:47:40,107 --> 00:47:41,487
لقد حدث ذلك بالفعل

592
00:47:41,858 --> 00:47:45,528
أريد أن أعرف ما تفعلوه حيال هذا؟
فو ني كا ت

593
00:47:46,659 --> 00:47:47,569
اجلس

594
00:47:48,869 --> 00:47:52,199
لقد كنا بإجتماع هذا الصباح

595
00:47:52,500 --> 00:47:54,830
كنا نتوقع شيئا كهذا

596
00:47:55,041 --> 00:47:56,961
ونتتبع هذا عن قرب

597
00:47:57,211 --> 00:47:58,581
ليست عملية خنزير

598
00:47:59,792 --> 00:48:01,382
لا تقل هذا فحسب

599
00:48:01,592 --> 00:48:03,462
أعرف بالفعل ما ستقوم بفعله

600
00:48:03,713 --> 00:48:04,843
أتحدث إلى الرؤساء؟

601
00:48:05,053 --> 00:48:07,553
التحدث إلى الرؤساء بلا فائدة

602
00:48:16,856 --> 00:48:19,196
أنا احاول إدارة عملي ثم يأتي هذا

603
00:48:19,447 --> 00:48:20,857
... هل تعرف مقدار ما ستتحمله أعمالي

604
00:48:21,357 --> 00:48:22,487
من خسائر؟

605
00:48:23,328 --> 00:48:24,618
والآن الجميع قلق

606
00:48:24,908 --> 00:48:26,328
رحل كل العملاء

607
00:48:26,538 --> 00:48:27,498
ماذا على فعله؟

608
00:48:28,959 --> 00:48:31,709
أريد أن أعرف ماذا ستفعلون؟

609
00:48:32,080 --> 00:48:34,750
توفروا الحماية لهؤلاء الناس الذين بالقائمة

610
00:48:35,040 --> 00:48:37,750
أم تعثرون على من يقوم بذلك؟

611
00:48:40,342 --> 00:48:43,632
عليك القيام بهذا بنفسك

612
00:48:44,093 --> 00:48:47,393
لا تعتمد على "سين سونج" هذا

613
00:48:52,315 --> 00:48:53,275
أنتهيت من الحديث

614
00:48:54,065 --> 00:48:56,565
هذا "سين ناجيين" , صديقي المفضل

615
00:48:57,026 --> 00:48:57,946
"هذا "سو هوانج

616
00:48:59,326 --> 00:49:00,616
رئيس المحققين , أليس كذلك؟ -
مرحبا -

617
00:49:01,287 --> 00:49:02,657
"أنا "هوانج ناجو هونج

618
00:49:05,788 --> 00:49:07,078
يا زعيم , لقد جاء اليابانييون

619
00:49:07,288 --> 00:49:08,458
يبدو بأن هناك مشكلة

620
00:49:11,669 --> 00:49:13,129
انتظري , انتظري يا عزيزتي

621
00:49:14,840 --> 00:49:16,050
اجلس

622
00:49:17,090 --> 00:49:18,180
إنهم هنا

623
00:49:18,471 --> 00:49:19,261
أيها المالك

624
00:49:19,971 --> 00:49:22,011
سون كي كوان" , مرحبا"

625
00:49:22,262 --> 00:49:23,392
لم نراك منذ مدة

626
00:49:23,562 --> 00:49:24,602
تفضل سيجارة

627
00:49:25,312 --> 00:49:26,102
أين الفتيات؟

628
00:49:26,433 --> 00:49:28,523
لمَ لا توجد أي من الفتيات هنا؟

629
00:49:28,733 --> 00:49:29,523
آسف

630
00:49:29,894 --> 00:49:30,734
اسرع

631
00:49:31,484 --> 00:49:33,154
سيد "هاك" , سأعتني بهذا بالنيابة عنك

632
00:49:33,364 --> 00:49:34,694
ستفعل ماذا؟

633
00:49:35,195 --> 00:49:36,535
أتجرأ على طرده؟

634
00:49:36,945 --> 00:49:38,575
أين الفتيات؟

635
00:49:38,826 --> 00:49:39,616
على الفور

636
00:49:39,786 --> 00:49:41,206
آسف

637
00:49:42,417 --> 00:49:43,367
اجلبهم إلى هنا
ما الأمر؟

638
00:49:43,617 --> 00:49:45,247
هنا , هنا

639
00:49:45,457 --> 00:49:47,167
تعال هنا

640
00:49:48,338 --> 00:49:49,378
أجلس , أجلس

641
00:49:50,128 --> 00:49:51,418
ستساعدنا في الترجمة قليلاً

642
00:49:51,629 --> 00:49:52,669
حسنا , تكلم

643
00:49:52,839 --> 00:49:55,179
"اليوم , سيدات "كاكا

644
00:49:55,390 --> 00:49:57,680
جميعهم لا يرغبون بمجالسة هؤلاء الرفاق اليابانيين

645
00:49:58,100 --> 00:50:00,310
"قد يموت إناس إذا قلتِ هذا يا سيدة "كي كي

646
00:50:00,561 --> 00:50:01,351
قوليها

647
00:50:02,141 --> 00:50:02,931
قوليها

648
00:50:04,312 --> 00:50:06,232
لقد قالت بأنها لن تجلس بالقرب من اليابانيين

649
00:50:06,442 --> 00:50:08,102
ماذا؟
إنه ليس أمراً جللاً

650
00:50:08,313 --> 00:50:09,273
أنتظر دقيقة

651
00:50:09,813 --> 00:50:10,903
أنتظر

652
00:50:11,113 --> 00:50:12,783
... آسف
أنتظر

653
00:50:12,984 --> 00:50:14,404
كيف الحال؟ -
أنا هنا -

654
00:50:14,654 --> 00:50:15,744
اسمح لي -
اجلس -

655
00:50:17,575 --> 00:50:20,825
"آسف , أنا "سين ناجيين

656
00:50:21,326 --> 00:50:22,126
سعيد بمقابلتك

657
00:50:24,457 --> 00:50:27,127
أنت "تي سين ناجيين" , الذي
يشارك صاحب الملهى "ليو" ,أليس كذلك؟

658
00:50:29,588 --> 00:50:30,968
مصدر معلوماتك جيد

659
00:50:33,969 --> 00:50:34,759
دعني اخدمك

660
00:50:36,600 --> 00:50:39,930
ليس جيداً مع الاستخبارات ولكني أحب العثور على الأشياء

661
00:50:40,731 --> 00:50:43,231
"هذا الرجل الذي بالصورة يُدعى أيضا "تي سين ناجيين

662
00:50:44,111 --> 00:50:45,691
لقد فقدت تلك الصورة منذ أمد بعيد

663
00:50:45,982 --> 00:50:47,822
أشكرك بشدة

664
00:50:49,533 --> 00:50:52,403
لا داعي لشكري
فلم يكن من الصعب إيجادك

665
00:50:53,204 --> 00:50:56,324
الأمر الصعب هو تمييز الحقيقي عن المزيف

666
00:51:01,255 --> 00:51:03,415
سيد "تي" , هل تعرف من هو "جرين هورنت"؟
(جرين هورنت :: بطل مقنع ظهر بالسينمات والقصص الهزلية)

667
00:51:05,006 --> 00:51:06,886
"لقد سمعت عن فيلم "جرين هورنت

668
00:51:07,467 --> 00:51:08,927
ليس فيلما سيئا بالواقع

669
00:51:09,217 --> 00:51:11,927
بعد ظهور هذا الفيلم نفذت التذاكر من المنافذ

670
00:51:12,308 --> 00:51:14,228
هل رأيت هذا الفيلم؟

671
00:51:15,809 --> 00:51:19,149
بعد ظهور قائمة القتل تلك
هل تعتقد أن فيلم "جرين هورنت" سيظهر؟

672
00:51:20,060 --> 00:51:21,270
... "لقد قلت "جرين هورنت

673
00:51:22,361 --> 00:51:23,481
.. اعطني لحظات لأتذكر

674
00:51:26,652 --> 00:51:27,452
أجل

675
00:51:31,783 --> 00:51:32,913
إذا فدعنا نضع رهاناً

676
00:51:33,873 --> 00:51:37,083
... البطل سيقتل إناس أكثر أم سينقذ أكثر

677
00:51:37,624 --> 00:51:38,414
حسنا؟

678
00:51:38,664 --> 00:51:39,464
على ماذا سنراهن؟

679
00:51:40,965 --> 00:51:41,755
البلاد

680
00:52:16,834 --> 00:52:18,964
"جين" , "لوك تاك"
سعيد لوجودك هنا

681
00:52:19,214 --> 00:52:20,634
على ماذا سنراهن؟ -
البلاد؟ -

682
00:52:20,965 --> 00:52:22,175
شريكي , لقد تقابلتم يا رفاق

683
00:52:22,385 --> 00:52:23,555
شخص مثير للإهتمام

684
00:52:23,965 --> 00:52:27,305
أيها المالك "ليو" , لمَ قبلت بالسيد "تي" كشريكا لك

685
00:52:27,516 --> 00:52:28,726
ورفضت إنضمامنا إليك؟

686
00:52:29,347 --> 00:52:31,517
هذا العمل البسيط لا يلائم اليابانيين

687
00:52:31,767 --> 00:52:32,647
نريد الأنضمام

688
00:52:33,608 --> 00:52:36,108
إذن , فقم بفتح مكان جديد مضمون
وسيكون أكبر من هذا المكان

689
00:52:36,488 --> 00:52:37,688
ألا تخاف من المنافسة؟

690
00:52:40,279 --> 00:52:43,529
إذا كان مكانك ناجح فسنغلق الملهى على الفور

691
00:52:45,080 --> 00:52:46,700
... إطلاق اليابانيين لقائمة القتل تلك

692
00:52:46,911 --> 00:52:49,371
بجانب الصينيين , هناك انجليز وامريكان وفرنسيين
ما هو تفسيرك؟

693
00:52:50,662 --> 00:52:51,462
تلك القائمة مزيفة

694
00:52:51,462 --> 00:52:52,422
هناك شخص آخر خلف هذا ويرغب بالإيقاع بنا

695
00:52:52,672 --> 00:52:55,292
الجنود اليابانيين يتحركون , هل تنوون غزو الصين؟

696
00:52:55,543 --> 00:52:57,673
هل ترغب اليابان ببدأ حرب عالمية ثانية؟

697
00:52:58,134 --> 00:53:00,014
.. حضوري هنا في "كازابلانكا" هو أفضل دليل

698
00:53:00,594 --> 00:53:02,474
على أن اليابانيين والصينيين أفضل أصدقاء

699
00:53:02,685 --> 00:53:04,895
أنا والمالك "ليو" أصدقاء مقربين

700
00:53:05,555 --> 00:53:07,265
لن نصبح أبداً اعداء

701
00:53:11,647 --> 00:53:13,607
مضطر للرحيل , سأعود عندما يتسنى لي الوقت

702
00:53:15,608 --> 00:53:17,318
إذا أمكنك هذا فلا تعود مطلقا

703
00:53:27,501 --> 00:53:29,501
سيد "لوك تاك مانا" , أنتظر

704
00:53:30,331 --> 00:53:32,041
... أعتقد أنك أسقطت هذا

705
00:53:37,803 --> 00:53:38,883
إنها ملكي , شكرا لك

706
00:53:40,514 --> 00:53:42,104
تعال إلى "هونج كاهو داو" بوقت ما

707
00:53:42,304 --> 00:53:43,644
حسنا , المرة القادمة

708
00:53:49,486 --> 00:53:50,946
يا زعيم , الأمور بخير الآن

709
00:53:52,066 --> 00:53:52,856
بخير؟

710
00:53:54,527 --> 00:53:56,277
لقد كوننا أعداء للتو , هل هذا ما تصفه بخير؟

711
00:54:08,130 --> 00:54:08,920
"يين"

712
00:54:41,538 --> 00:54:42,748
ايها الخبير "لام" , أذهب إلى "هونج كونج" واختبأ

713
00:54:42,999 --> 00:54:44,549
حسنا , شكرا لك

714
00:54:49,090 --> 00:54:50,590
فونج تين" , سأصطحبك للمنزل"

715
00:54:51,261 --> 00:54:52,051
ولمَ ذلك؟

716
00:54:52,931 --> 00:54:54,721
هل نسيتِ أنك أزعجتِ اليابانيين؟

717
00:54:55,562 --> 00:54:58,222
هناك العديد من الناس في "شانغهاي" ازعجوا اليابانيين

718
00:54:58,853 --> 00:54:59,983
كم منهم تستطيع حمايته؟

719
00:55:01,063 --> 00:55:02,483
بقدر ما استطيع

720
00:55:03,154 --> 00:55:03,984
كن حذراً

721
00:55:54,126 --> 00:55:54,996
مقالات ساخنة

722
00:56:03,258 --> 00:56:05,468
"يا "كونج" أخبر "الأخوة "كونج

723
00:56:05,849 --> 00:56:06,969
بأن يجهزوا كل رجال القوة لدينا -
حسنا -

724
00:56:07,179 --> 00:56:08,059
تآلفوا مع الطلبة

725
00:56:09,139 --> 00:56:11,059
قاوموا اليابانيين

726
00:56:11,350 --> 00:56:13,560
انقذوا الصين

727
00:56:13,851 --> 00:56:16,271
قاوموا اليابانيين

728
00:56:16,521 --> 00:56:18,771
انقذوا الصين

729
00:56:22,493 --> 00:56:24,703
الصين هي موطني كيف ارحل عنها؟

730
00:56:24,903 --> 00:56:26,613
فقط لأنك تقول هذا فنحن لا نستطيع تحمل خسارتك

731
00:56:26,824 --> 00:56:27,624
إنها مغادرة مؤقتة

732
00:56:27,824 --> 00:56:28,834
عندما يكون الوضع آمن سنطلب رجوعك

733
00:56:30,244 --> 00:56:31,044
من؟ -
"إنه أنا "هاو -

734
00:56:31,165 --> 00:56:32,415
يهاجمون الصغير والكبير
حتى أنا

735
00:56:32,795 --> 00:56:33,585
ماذا فعلت؟

736
00:56:33,955 --> 00:56:34,875
لقد أخبرتك بأن تحمي الجميع

737
00:56:35,216 --> 00:56:37,086
احمى المعلمين والمثقفين

738
00:56:37,336 --> 00:56:38,756
لقد اتبعت قائمتك

739
00:56:38,967 --> 00:56:39,927
ولكن هؤلاء الناس

740
00:56:40,137 --> 00:56:41,547
لا يرغبون بالرحيل , ماذا على فعله؟

741
00:56:41,757 --> 00:56:42,557
هددهم

742
00:56:43,308 --> 00:56:45,348
أنت جيد بهذا

743
00:56:45,598 --> 00:56:48,598
ماذا تفعل؟ -
أذهب فحسب -

744
00:56:49,139 --> 00:56:50,559
لا تدفعني -
لن ادفعك , ارحل فحسب -

745
00:56:51,860 --> 00:56:53,150
ليس لديكم الحق بفعل هذا

746
00:56:53,360 --> 00:56:55,070
هناك أشياء أسوأ , أترغب بتجربتها؟

747
00:56:55,781 --> 00:56:56,651
هيا أذهب الآن

748
00:56:59,201 --> 00:56:59,991
من الجنرال

749
00:57:00,362 --> 00:57:03,322
بعد ظهور تلك القائمة , هرب العديد من الناس

750
00:57:03,823 --> 00:57:05,953
أليس هذا حلاً لمشاكلنا؟

751
00:57:08,454 --> 00:57:10,294
.. تحرك

752
00:57:10,874 --> 00:57:12,674
لا تنظر

753
00:57:14,005 --> 00:57:14,795
لا تتحرك

754
00:57:24,347 --> 00:57:25,147
3!

755
00:57:25,308 --> 00:57:26,098
4!

756
00:57:26,438 --> 00:57:27,268
5!

757
00:57:36,450 --> 00:57:37,660
ماذا تفعلون يا رجال؟

758
00:58:06,187 --> 00:58:06,977
أنصت

759
00:58:07,358 --> 00:58:11,318
مواطني انجلترا وامريكا وفرنسا
يجب أن يتحدوا

760
00:58:11,569 --> 00:58:14,069
ويثبتوا لليابانيين من هو مالك "شانغهاي" الحقيقي

761
00:58:18,290 --> 00:58:20,830
موتوا أيها اليابانيين
هل تسمعوني؟

762
00:58:21,081 --> 00:58:21,871
أيها الأوغاد صُفر البشرة

763
00:58:23,292 --> 00:58:24,372
يالك من شجاع

764
00:58:53,619 --> 00:58:55,119
هل فكرت بمغادرة "شانغهاي"؟

765
00:58:57,910 --> 00:58:59,420
ولكني غادرتها من قبل

766
00:59:01,171 --> 00:59:03,711
تلك المرة مختلفة فسأكون بصحبتك

767
00:59:04,842 --> 00:59:05,632
وإلى أين نذهب؟

768
00:59:06,592 --> 00:59:07,632
أي مكان؟

769
00:59:10,433 --> 00:59:11,633
عندما تكون "شانغهاي" أقل زحاماً

770
00:59:14,104 --> 00:59:15,104
سآخذك بنفسي

771
00:59:16,854 --> 00:59:18,724
أما الآن فلدي العديد من المشاكل لأقوم بحلها

772
00:59:22,816 --> 00:59:24,816
هذا العالم يحتاج للكثير حتى يتم إصلاحه

773
00:59:27,867 --> 00:59:28,657
كيف سأقوم بحل تلك المشاكل؟

774
00:59:31,538 --> 00:59:33,038
إذا غادر الجميع مثلك

775
00:59:36,039 --> 00:59:37,129
فهذا المكان ليس له وجود

776
00:59:38,540 --> 00:59:40,630
بدون بلد , لن يكون هناك وطن

777
00:59:46,842 --> 00:59:47,802
ألا تخشى الموت؟

778
00:59:50,473 --> 00:59:51,263
الجميع يموتون

779
00:59:53,563 --> 00:59:55,233
من المهم أن تموت لأجل هدف

780
00:59:56,104 --> 00:59:56,894
أليس كذلك؟

781
01:00:14,458 --> 01:00:15,958
عندما تعمل السفن جميعا سوياً

782
01:00:17,209 --> 01:00:18,879
راقبوا المسافات بين السفن

783
01:00:24,801 --> 01:00:26,351
حان الوقت إظهار قوة بلادنا

784
01:00:27,431 --> 01:00:29,811
ضد جيش الصين

785
01:00:30,932 --> 01:00:33,312
... العدد ليس المعضلة

786
01:00:33,563 --> 01:00:34,813
فنحن بالتأكيد أقوى

787
01:00:35,063 --> 01:00:35,853
صواب

788
01:00:39,324 --> 01:00:40,534
إذن فدعنا نتحد سويا

789
01:00:59,259 --> 01:01:00,889
ألا تحب الكتابة؟
استمر بالكتابة

790
01:01:01,099 --> 01:01:02,139
لنرى كيف ستكتب المرة القادمة؟

791
01:02:57,097 --> 01:02:57,937
... "شين زين"

792
01:02:59,228 --> 01:03:01,398
لا تيأس

793
01:03:51,450 --> 01:03:53,620
كونج" من "هو جيانج" مات"

794
01:04:00,843 --> 01:04:02,673
لي سون" أيضا مات"

795
01:04:04,474 --> 01:04:05,384
افحص مجدداً حتى نتأكد

796
01:04:40,382 --> 01:04:41,422
أخوك الصغير لقى مصرعه

797
01:05:11,880 --> 01:05:13,050
رفيقي بالحرب علمني تلك المقطوعة

798
01:05:14,800 --> 01:05:15,670
لإنقاذ بلادنا

799
01:05:24,063 --> 01:05:25,143
ضحى بنفسه في معركة مع الأجانب

800
01:05:37,156 --> 01:05:38,076
... حتى هذا اليوم

801
01:05:40,327 --> 01:05:41,657
التضحيات مستمرة

802
01:05:47,918 --> 01:05:52,879
تحيا تحيا تحيا

803
01:05:56,340 --> 01:05:59,510
ثمانون طائرة يابانية تمطر الجنرال في ساحة المعركة بالقنابل

804
01:06:00,641 --> 01:06:03,021
قوات المشاة اليابانية في "هاك لونج جيانج" تمنع تراجعه

805
01:06:03,432 --> 01:06:04,602
.. وقد تدمرت مخازن الذخيرة أيضا

806
01:06:05,142 --> 01:06:07,482
دعونا نتحد لنهزم اليابان

807
01:06:07,733 --> 01:06:08,613
قاوموا اليابان

808
01:06:09,063 --> 01:06:11,233
انقذوا الصين

809
01:06:12,694 --> 01:06:13,994
نفس الشعارات مراراً وتكراراً

810
01:06:14,495 --> 01:06:15,655
تلك الشعارات بلا طائل

811
01:06:15,905 --> 01:06:16,825
اجلبوا السلاح

812
01:06:17,535 --> 01:06:18,325
ولا تتسرعوا

813
01:06:18,916 --> 01:06:19,706
لجلب الذخيرة

814
01:06:19,916 --> 01:06:20,996
صواب , هذا هو الأمر
حاربوا بسرعة , وانتصروا سريعا

815
01:06:21,786 --> 01:06:22,916
لا يمكن تنفيذ هذه الفكرة

816
01:06:28,798 --> 01:06:29,798
لا يمكننا الجلوس والأنتظار

817
01:06:31,049 --> 01:06:32,089
تلك المرة علينا رفع العلم

818
01:07:37,205 --> 01:07:39,125
سيدتي , سجائرك

819
01:07:39,465 --> 01:07:40,255
شكرا لكِ

820
01:07:56,809 --> 01:07:57,609
آسفة

821
01:08:09,952 --> 01:08:11,332
هل لديك شئ ترغب بقوله؟

822
01:08:22,005 --> 01:08:24,925
قطعة سكر
قطعتان

823
01:08:25,726 --> 01:08:26,596
بدون حليب

824
01:08:36,149 --> 01:08:37,859
لمَ أنتِ هنا في "كازبلانكا"؟

825
01:08:41,990 --> 01:08:42,990
... أنا فتاة رقص

826
01:08:44,491 --> 01:08:46,081
الآن لن تقبل بي

827
01:08:47,161 --> 01:08:48,161
هل ترغب بمعرفة أصل تلك الفتاة الوضيعة؟

828
01:08:57,254 --> 01:09:01,224
أنتِ لا تدخنين , لمَ أخبرت "هوانج لان" بأن تبتاع لك؟

829
01:09:07,436 --> 01:09:08,936
لا أعرف ما تتحدث عنه

830
01:09:13,738 --> 01:09:19,279
كنت أتمني أن تخبريني بأنك لا تعملين مع اليابانيين
فو ني كا ت

831
01:09:56,618 --> 01:09:57,578
لا تأتي هنا مجدداً

832
01:10:01,289 --> 01:10:02,289
إذا عُدت فسأقتلك

833
01:11:09,536 --> 01:11:10,446
دعني

834
01:11:10,906 --> 01:11:12,706
"لا , لا تأذي "كي كي

835
01:11:13,076 --> 01:11:14,246
أنا صديقة الجنرال

836
01:11:14,617 --> 01:11:16,667
إذا كان هناك ما ترغب طلبه منه فسوف ينصت إليك

837
01:11:17,167 --> 01:11:18,207
لا تلقي بـ "كي كي" في تلك المشكلة

838
01:11:19,958 --> 01:11:21,128
هل تفهمون ما أقوله؟

839
01:11:22,669 --> 01:11:24,219
كي كي" , لا تخافين"

840
01:11:24,589 --> 01:11:26,129
إنهم يرغبون من الجنرال أن يطيعهم فحسب

841
01:11:28,760 --> 01:11:29,800
أتعرفيها؟

842
01:11:32,261 --> 01:11:33,061
أنتِ لا تعرفيها

843
01:11:33,931 --> 01:11:36,891
"إنها ليست "كي كي
"إنها "سون كاهو دي ماي

844
01:11:37,482 --> 01:11:38,602
إنها يابانية

845
01:11:41,483 --> 01:11:42,733
ماذا تريد؟

846
01:11:53,626 --> 01:11:54,996
"ساو باهي" , لديه "فان تو"

847
01:11:56,167 --> 01:11:56,957
إنها لدي

848
01:11:57,207 --> 01:11:59,377
كلا الجانبين لديه أفضل الجواسيس

849
01:12:00,718 --> 01:12:04,428
"لا يمكنك لمسها فهي صديقة الجنرال "تانج

850
01:12:04,679 --> 01:12:06,099
.. ما زال بإمكاننا الأستفادة منها

851
01:12:07,429 --> 01:12:09,139
يمكنها أن تكون رهينة

852
01:12:09,430 --> 01:12:10,890
تلك الطريقة الوضيعة تستخدمها السيدات للإبتزاز

853
01:12:11,390 --> 01:12:14,350
ماذا تعتقدين أنني سأفعله؟

854
01:12:30,125 --> 01:12:31,375
جيش البلاد هذا عليك أن يكون مرتبكا

855
01:12:33,046 --> 01:12:37,627
الجنرال "تراك" ضد فكرة أن يعمل "تانج" معنا

856
01:12:39,047 --> 01:12:40,887
لذا أرسل شخصا ليقتل زوجته

857
01:12:41,508 --> 01:12:45,388
سون كاهو دي ماي" , إنها أنت من سيفعل هذا"

858
01:13:02,703 --> 01:13:05,533
"أيها الرقيب "سون كاهو دي ماي
تهاني على إنجازك

859
01:13:06,624 --> 01:13:08,624
سأبلغ هذا للقيادة

860
01:13:39,572 --> 01:13:40,412
آسف على إزعاجك

861
01:13:41,662 --> 01:13:43,162
"أنا "هوانج ناجو لونج" من "توان بو

862
01:13:45,623 --> 01:13:46,753
ماذا تريد؟

863
01:13:47,624 --> 01:13:50,634
"أنا هنا لرؤية "جين" , "لوك تاك

864
01:14:00,227 --> 01:14:01,057
زوجتي

865
01:14:16,370 --> 01:14:17,200
لمَ كل هذا العدد؟

866
01:14:17,581 --> 01:14:20,251
ناجا هاو" , لقد طلب منا "شين زين" الحضور"
ولكنه لن يظهر

867
01:14:20,451 --> 01:14:22,251
حسنا , خطتنا لها ثلاث نقاط أساسية

868
01:14:22,502 --> 01:14:23,672
الأول , التوقيت

869
01:14:23,872 --> 01:14:25,752
بمجرد أن ننقسم , علينا العودة بنفس التوقيت

870
01:14:26,043 --> 01:14:27,383
الثاني , الوقت

871
01:14:27,593 --> 01:14:29,173
ثانية إضافية ستشكل خطراً كبيراً

872
01:14:29,424 --> 01:14:30,884
الثالثة , هي الوقت أيضا

873
01:14:31,134 --> 01:14:31,924
تفضل , أخبرتك

874
01:14:32,804 --> 01:14:33,634
اسرعوا واذهبوا -
ماذا تفعل هنا؟ -

875
01:14:33,805 --> 01:14:34,725
اذهب معنا

876
01:14:35,095 --> 01:14:36,555
سأبقى هنا , أنا رئيس المحققين

877
01:14:36,765 --> 01:14:37,555
أنت بلا فائدة

878
01:14:43,777 --> 01:14:44,487
استمروا

879
01:14:44,487 --> 01:14:45,277
اسرعوا

880
01:14:45,607 --> 01:14:46,397
اذهبوا

881
01:15:36,170 --> 01:15:37,210
لمَ هو هنا؟

882
01:15:37,460 --> 01:15:39,040
إنه عدو بلادنا , هذا هو السبب

883
01:15:39,250 --> 01:15:40,840
كل صيني عدو لنا

884
01:15:41,711 --> 01:15:43,381
كم عدد من ستسجنه هنا؟

885
01:15:46,262 --> 01:15:47,392
ما الذي تستجوبه بشأنه؟

886
01:15:47,932 --> 01:15:48,722
لا شئ

887
01:15:53,814 --> 01:15:56,104
شين زين" , لقد أصبحت كسولاً"

888
01:15:57,065 --> 01:16:01,906
"بالعام الماضي قمت بقتل رجلاً يُدعى "لوك تاك كونج

889
01:16:05,827 --> 01:16:07,287
هذا الرجل هو أبي

890
01:16:35,984 --> 01:16:37,654
الصينيين ليسوا ضعفاء آسيا

891
01:16:47,327 --> 01:16:48,787
سيدي , هناك شئ ما في المقر الرئيسي

892
01:16:49,457 --> 01:16:50,997
الصينيين ليسوا ضعفاء آسيا

893
01:16:54,048 --> 01:16:54,878
اطلق سراحه

894
01:16:55,879 --> 01:16:57,549
ما زلت ارغب بمعركة على الموت معه

895
01:16:59,930 --> 01:17:02,180
لأنتقم لوالدي

896
01:17:10,022 --> 01:17:10,852
اسرعوا

897
01:17:17,944 --> 01:17:18,864
الجنود اليابانيين هنا

898
01:17:24,626 --> 01:17:25,956
اسرعوا ، اخرجوا

899
01:17:26,536 --> 01:17:28,496
من هنا ، بسرعة

900
01:17:29,047 --> 01:17:29,957
اهربوا

901
01:17:36,088 --> 01:17:37,348
بسرعة ، من هنا

902
01:17:38,559 --> 01:17:39,599
اختبئوا هنا

903
01:17:44,390 --> 01:17:45,390
بسرعة ، اصعدوا

904
01:17:46,061 --> 01:17:46,851
اسرعوا

905
01:17:53,903 --> 01:17:55,573
توقفوا ، لا تهربوا

906
01:18:01,204 --> 01:18:03,624
اين وضعت القنابل ؟

907
01:18:17,178 --> 01:18:18,478
نار ، اطفئوا النار

908
01:18:37,873 --> 01:18:39,873
"شين زين"
اللعبة تنتهي الآن

909
01:18:56,638 --> 01:18:57,438
"السيد "تي

910
01:18:57,688 --> 01:18:58,478
امدوا لنا العون

911
01:19:17,333 --> 01:19:18,163
اقتلوهم

912
01:19:50,791 --> 01:19:53,541
"لا تقلقي ، فأنتي اخت "شين زين

913
01:19:54,041 --> 01:19:55,331
كيف يمكنني ان اقتلك ؟

914
01:19:58,082 --> 01:19:58,882
خذوها

915
01:20:28,330 --> 01:20:29,120
افسحوا الطريق

916
01:20:30,920 --> 01:20:31,750
افسحوا الطريق

917
01:20:33,081 --> 01:20:34,501
انت قف هنا
وانت قف هنا

918
01:20:35,131 --> 01:20:37,091
تراجعوا ، تراجعوا

919
01:20:53,316 --> 01:20:55,606
يا شعبنا ، انهضوا

920
01:20:56,026 --> 01:20:58,486
قاتلوا ، انقذوا وطنكم

921
01:20:59,407 --> 01:21:01,697
انقذوا وطننا

922
01:21:02,078 --> 01:21:04,658
حاربوا اليابان

923
01:21:05,209 --> 01:21:07,829
يا شعبنا ، انهضوا

924
01:21:08,209 --> 01:21:10,669
يا شعبنا ، انهضوا

925
01:21:11,540 --> 01:21:14,050
انقذوا وطننا

926
01:21:20,092 --> 01:21:22,222
"تقرير خاص"
"راديو شنغهاي"

927
01:21:23,013 --> 01:21:26,603
"الجيش الشمالي هاجم الجنرال "تراك
سببوا له خسائر هائلة

928
01:21:27,314 --> 01:21:28,854
ثلاثون الف ضحية

929
01:21:29,274 --> 01:21:32,104
جيش الـ "ان اي" يفقد الأمل

930
01:21:34,526 --> 01:21:36,236
لقد نمت جيداً

931
01:21:38,327 --> 01:21:39,117
انت بخير

932
01:21:40,707 --> 01:21:42,827
الحرب مندلعة بالخارج
وانت قادر علي النوم

933
01:21:46,588 --> 01:21:50,008
الأن اعتقد انني من يدير الأمور هنا

934
01:21:50,629 --> 01:21:53,969
بينما انت ، تنام فقط

935
01:21:56,471 --> 01:21:58,051
ولكن هل تعرف ما هو الوقت الآن ؟

936
01:21:58,261 --> 01:22:00,641
هناك كارثة علي وشك الحدوث
بالخارج ، استيقظ

937
01:22:01,062 --> 01:22:03,312
لا يمكنني التعامل مع الأمر بمفردي

938
01:22:03,523 --> 01:22:05,693
هل انت حقاً "زين شين" ؟
يجب عليك ان تستيقظ

939
01:22:13,945 --> 01:22:16,245
قاتلوا ، انقذوا وطننا
قاتلوا ، انقذوا وطننا

940
01:22:16,866 --> 01:22:19,536
حافظوا علي وطننا
حافظوا علي وطننا

941
01:22:19,876 --> 01:22:21,746
حاربوا اليابان
حاربوا اليابان

942
01:22:23,167 --> 01:22:25,797
يا شعبي ، استيقظوا

943
01:22:26,008 --> 01:22:28,588
احموا وطننا

944
01:22:28,969 --> 01:22:30,549
حاربوا اليابان

945
01:22:30,759 --> 01:22:32,049
حسنا ، توقفوا عن الصراخ

946
01:22:32,640 --> 01:22:33,800
توقفوا عن الصراخ
ما هي فائدة ما تفعلوه ؟

947
01:22:34,430 --> 01:22:35,430
عودوا للمنزل

948
01:22:36,430 --> 01:22:37,680
هناك هي حدود اليابان

949
01:22:37,931 --> 01:22:39,141
لا استطيع ان اساعدكم
اذا عبرتم الخط

950
01:22:39,391 --> 01:22:40,271
ومن يحتاج مساعدتك ؟

951
01:22:40,601 --> 01:22:41,981
لا نريد من حراسك المساعدة

952
01:22:42,192 --> 01:22:43,522
انتم مجرد دوريات يابانية

953
01:22:43,732 --> 01:22:45,112
انتم لا تمثلوننا

954
01:22:45,823 --> 01:22:47,483
ماذا تفعلون بجانب تقاضي الرشاوي ؟

955
01:22:47,783 --> 01:22:48,693
لا تتفوه بالهراء

956
01:22:49,154 --> 01:22:50,324
لا يمكنكم الذهاب هناك

957
01:22:52,114 --> 01:22:53,744
لقد اطلقوا النار

958
01:22:55,495 --> 01:22:56,915
اوقفوا اطلاق النار

959
01:22:57,205 --> 01:22:57,995
من اطلق النار ؟

960
01:22:59,546 --> 01:23:01,586
اوقفوا اطلاق النار

961
01:23:10,469 --> 01:23:12,889
توقفوا ، توقفوا

962
01:23:23,362 --> 01:23:25,152
ألا تستطيع السيطرة علي هؤلاء الطلبة ؟

963
01:23:25,402 --> 01:23:27,072
والأن تخبرني بأن اطلق سراحهم ؟

964
01:23:27,993 --> 01:23:30,363
كلا ، فكر في الأمر
من اين حصوا علي الأسلحة ؟

965
01:23:30,623 --> 01:23:32,663
لابد وان هناك شخص يريد ان تسوء الأمور

966
01:23:32,914 --> 01:23:34,244
لا بد ان نعاقب التلاميذ

967
01:23:34,995 --> 01:23:37,205
اذا لم نعاقبهم
فكيف سنتصادق مع اليابانيين ؟

968
01:23:37,455 --> 01:23:38,915
هل تحاول ان تتصادق معهم ؟

969
01:23:39,166 --> 01:23:40,256
اليس هذا اقليم انجليزي ؟

970
01:23:42,716 --> 01:23:43,716
عديم الفائدة

971
01:23:45,807 --> 01:23:46,717
هل تريد ان تفقد وظيفتك هنا ؟

972
01:23:47,468 --> 01:23:49,018
اغرب عن وجهي

973
01:23:53,849 --> 01:23:55,229
هذة هي الصين

974
01:23:56,520 --> 01:23:58,070
انه انت من يجب ان يغرب عن وجهي

975
01:23:58,610 --> 01:24:00,780
دعني اخبرك شيئاً
لا استطيع ان اتحملكم

976
01:24:00,991 --> 01:24:02,451
تجوبون المكان هنا امام عيني

977
01:24:02,991 --> 01:24:04,201
اريد حقاً ان ابلغ الرؤساء

978
01:24:04,412 --> 01:24:06,072
كم تقبض شهرياً منا ؟

979
01:24:06,372 --> 01:24:07,782
لنري من يجب عليه ان  يذهب من هنا

980
01:24:08,873 --> 01:24:10,543
انظر الي حالك
طوال اليوم تقوم بأعمال النسخ

981
01:24:11,163 --> 01:24:12,953
بدوننا ، هل سترتاح هنا ؟

982
01:24:13,294 --> 01:24:15,254
بدوننا ، هل ستتوقف عن العمل ؟

983
01:24:15,544 --> 01:24:17,294
هل ستظل في هذة الوظيفة لوقت طويل ؟

984
01:24:18,255 --> 01:24:20,005
هل ما زلت تريد ان تتصادق مع اليابانيين ؟

985
01:24:20,846 --> 01:24:21,926
تصادق مع مؤخرتي

986
01:24:23,096 --> 01:24:25,266
ماذا ؟ هل هناك خطب ما ؟

987
01:24:26,887 --> 01:24:27,727
الا تستطيع ان تفهمني ؟

988
01:24:28,517 --> 01:24:30,057
اذن دعني اتحدث بالأنجليزية

989
01:24:31,018 --> 01:24:32,978
انت عديم الفائدة

990
01:24:34,479 --> 01:24:36,239
دعني اخبرك
بلدنا قائمة هنا منذ آلاف السنين

991
01:24:36,439 --> 01:24:37,859
لمرات لا تٌحصي
الأجانب يحاولون ان يغزوننا

992
01:24:38,990 --> 01:24:41,110
ودائما ما يحصلون علي كلمتين فقط في النهاية
"اغربوا عن هنا"

993
01:24:41,661 --> 01:24:42,491
نعم

994
01:24:46,702 --> 01:24:47,582
دعني اطلق سراح الطلبة

995
01:24:49,542 --> 01:24:50,332
افعل ما تريده

996
01:25:11,688 --> 01:25:12,488
لقد استيقظ

997
01:25:12,648 --> 01:25:13,648
يا الهي ، لقد استيقظ

998
01:25:14,358 --> 01:25:15,148
"شان"

999
01:25:16,739 --> 01:25:17,819
لقد استيقظ ، ايها الطبيب

1000
01:25:18,069 --> 01:25:18,869
اسرع ، تعالي هنا

1001
01:25:23,581 --> 01:25:26,461
لقد كانوا جميعا هناك

1002
01:25:26,921 --> 01:25:28,581
واحد تلو الأخر امامنا

1003
01:25:29,922 --> 01:25:31,422
هذا ما يريده اليابانيين

1004
01:25:31,673 --> 01:25:32,923
ارادوا ان يجعلوا الشعب الصيني يري

1005
01:25:34,923 --> 01:25:35,713
ماذا نفعل الآن ؟

1006
01:25:37,264 --> 01:25:40,934
. . . . عندما غادرت يا "شي ناي" , إنها

1007
01:26:01,460 --> 01:26:04,750
"انا بخير يا "شين

1008
01:26:06,211 --> 01:26:07,461
هل انتي بخير حقاً ؟

1009
01:26:16,473 --> 01:26:20,263
"هزيمة الجنرال "تراك

1010
01:26:23,145 --> 01:26:25,355
"هزيمة الجنرال "تراك

1011
01:26:25,605 --> 01:26:27,735
اليابان والجنرال "تانج" تحالفوا ليهزموه

1012
01:26:29,156 --> 01:26:30,316
كلا الزوج والزوجة ماتوا

1013
01:26:32,577 --> 01:26:33,827
وقائمة الأسامي

1014
01:26:34,158 --> 01:26:36,328
البعض مات ، والبعض هرب

1015
01:26:37,748 --> 01:26:38,958
لقد خسرنا ، دعنا نستسلم

1016
01:26:41,379 --> 01:26:42,839
فقط نحن الأثنين لا يمكننا انقاذ العالم

1017
01:26:47,801 --> 01:26:48,591
يا اخي

1018
01:27:08,486 --> 01:27:10,406
لماذا يا "كي كي" ؟
انا لم اخطئ

1019
01:27:20,459 --> 01:27:22,589
انا قلق ، انتي لم تعملي منذ فترة طويلة

1020
01:27:23,669 --> 01:27:25,129
تبدين رائعة في هذا الزي

1021
01:27:25,930 --> 01:27:28,640
انا جزء من الجيش الياباني
"سون كاهو دي ماي"

1022
01:27:31,811 --> 01:27:32,811
ايتها الجنرالة

1023
01:27:35,772 --> 01:27:36,772
عيد ميلاد سعيد

1024
01:27:41,484 --> 01:27:43,984
انا امثل الجيش الياباني
"ولقد اتيت لمقابلتك يا "ليو

1025
01:27:44,534 --> 01:27:46,744
أمل في العثور علي شخص واحد

1026
01:27:49,786 --> 01:27:51,286
هل هو واحد منا ؟

1027
01:27:52,126 --> 01:27:52,956
لا اعلم

1028
01:27:54,127 --> 01:27:55,127
"اسمه هو "شين زين

1029
01:27:56,087 --> 01:27:57,457
الم يمت "شين زين" ؟

1030
01:28:02,299 --> 01:28:04,679
"نحن ننظر انجازاته  يا "داي كونج

1031
01:28:05,930 --> 01:28:08,310
ماذا اذا لم اسلمه ؟

1032
01:28:09,140 --> 01:28:10,100
في مصلحة المهاجرين اليابان

1033
01:28:10,601 --> 01:28:12,731
لقد وسعنا منطقة دوريتنا لنوفر لهم الحماية

1034
01:28:13,141 --> 01:28:14,311
"جين لوك تاك"

1035
01:28:16,152 --> 01:28:17,772
جهز القوات

1036
01:28:20,033 --> 01:28:21,993
اذن فأنتي تقولين
انه اذا لم اسلمكم هذا الشخص

1037
01:28:22,323 --> 01:28:24,613
ستجدون عذراً لتحاربوا ، اليس كذلك ؟

1038
01:28:28,415 --> 01:28:30,165
هل تريدون القيام بهذة
الأعمال المخزية ؟

1039
01:28:34,756 --> 01:28:35,836
ليس لديكم خيار آخر

1040
01:28:44,599 --> 01:28:45,389
انتي

1041
01:28:46,769 --> 01:28:47,729
ما زال لدينا

1042
01:28:47,940 --> 01:28:48,730
انتي

1043
01:28:51,521 --> 01:28:52,271
ماذا حدث ؟

1044
01:28:52,271 --> 01:28:53,191
ابقوا مكانكم

1045
01:28:56,152 --> 01:28:57,692
الآن لدي خيار

1046
01:29:01,493 --> 01:29:04,953
"سيد "هواك
لماذا ابتكرت فن قتال الـ "تين فو مون" ؟

1047
01:29:05,994 --> 01:29:08,084
"لتحمي الصين و "شين زين

1048
01:30:25,543 --> 01:30:26,793
شين زين" سيفوز"

1049
01:30:28,094 --> 01:30:29,424
تين فو مون" سيعيش للأبد"

1050
01:30:32,555 --> 01:30:33,475
شين زين" سيفوز"

1051
01:30:34,935 --> 01:30:36,265
تين فو مون" سيعيش للأبد"

1052
01:31:03,132 --> 01:31:04,212
لقد كنت انتظر

1053
01:31:10,184 --> 01:31:11,304
عشرة اعوام بدون تدريبات
فنون الدفاع عن النفس

1054
01:31:11,554 --> 01:31:12,644
كل شئ كما هو

1055
01:31:12,894 --> 01:31:15,604
اليابان العزيز

1056
01:31:16,225 --> 01:31:18,355
سيكون هناك ناتج واحد فقط

1057
01:31:18,816 --> 01:31:19,606
ما هو ؟

1058
01:31:21,236 --> 01:31:22,776
يجب ان تكون مجنوناً

1059
01:31:28,788 --> 01:31:30,078
لقد وعدت بآلا تقتله

1060
01:31:30,749 --> 01:31:33,659
يجب ان تعرف شئ واحد

1061
01:31:34,330 --> 01:31:36,210
ولئك الذين يعارضون اليابان
لن اسمح لهم بأن يعيشوا

1062
01:31:37,500 --> 01:31:38,290
شاهد هذا

1063
01:31:44,222 --> 01:31:45,432
وانتي

1064
01:31:49,053 --> 01:31:50,763
اذا كنت تريد الا ينتهي بك الأمر مثلها

1065
01:31:51,974 --> 01:31:54,224
اذن فأفعل ما نفعله

1066
01:32:01,616 --> 01:32:02,406
"شين زين"

1067
01:32:03,407 --> 01:32:08,078
نستخدم النساء في مثل هذة الأوقات

1068
01:32:09,208 --> 01:32:13,078
هذة هي طريقتنا
سأستخدم اختك

1069
01:35:02,230 --> 01:35:03,030
اسمعوا جميعا

1070
01:35:03,440 --> 01:35:04,990
الصين ليست اسوأ جزء في آسيا

1071
01:35:14,833 --> 01:35:17,833
توقفوا ، فليتراجع الجميع

1072
01:35:18,373 --> 01:35:19,713
اريد ان اقاتله

1073
01:35:55,042 --> 01:35:57,332
الأمور بيننا ما كانت يجب ان تبدأ

1074
01:35:57,793 --> 01:36:02,094
شين زين" ، لقد اذيتك"

1075
01:36:13,607 --> 01:36:14,397
تعالي هنا

1076
01:36:53,986 --> 01:36:54,776
. . . . انت

1077
01:36:58,067 --> 01:36:59,657
انا هنا

1078
01:38:24,088 --> 01:38:25,088
سننجح في العودة الي الصين

1079
01:38:27,129 --> 01:38:28,169
سنذهب معاً

1080
01:38:29,759 --> 01:38:30,969
لدينا ساحة معركة في الصين

1081
01:38:31,470 --> 01:38:32,800
يجب فقط ان نتكاتف سوياً

1082
01:38:33,050 --> 01:38:35,680
لا توجد اي دولة ، ولا اي شخص
يمكنه هزيمتنا

1083
01:38:36,351 --> 01:38:37,391
لقد اخبرتك بأن تحمي الجميع

1084
01:38:40,192 --> 01:38:41,522
لقد هُزمنا ، ليس هناك شئء نستطيع فعله

1085
01:38:42,983 --> 01:38:44,153
نحمي وطننا

1086
01:38:44,563 --> 01:38:47,023
اليس انت "شين زين" ؟
استيقظ

1087
01:42:07,092 --> 01:42:08,052
جين اكسوان داو" , أرجوك"

1088
01:42:08,302 --> 01:42:09,092
مرحبا

1089
01:42:14,303 --> 01:42:24,095
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

