1
00:00:38,958 --> 00:00:53,417
This Subtitle Had Been Resync
And Uploaded.By.KHaledALnazy123
For DvD4ArAB.cOm
My All Regards
KHaledalnazy4all@hotmail.com

2
00:01:41,458 --> 00:01:45,500
هذه قصة رجل
مسمّى هيوبرت

3
00:01:45,750 --> 00:01:47,458
هيوبرت فيورنتينى

4
00:01:48,125 --> 00:01:49,833
عمره 47 سنةً

5
00:01:50,333 --> 00:01:51,833
202 باوند

6
00:01:52,875 --> 00:01:55,208
6.4قدم

7
00:01:55,750 --> 00:01:59,375
هو شخص ما
لا يَآْذي ذبابة

8
00:01:59,625 --> 00:02:02,542
لكن المشكله ان الإمرأةِ ليست ذبابه.

9
00:02:09,583 --> 00:02:12,833
هيوبرت، أنت تُبالغُ.
كان يُمكنُ أنْ تَنتظرَ.

10
00:02:13,167 --> 00:02:14,542
أنا لا أَستطيعُ سَمْعك.

11
00:02:18,750 --> 00:02:21,500
أنا ساذهب معك إلى
مكان هادئ لنتكلم

12
00:02:35,917 --> 00:02:39,458
انا يجب ان اخبر سكوال,استجوبه
ولا تَتْركُه يَخْدعُك.

13
00:02:42,417 --> 00:02:45,208
مرحباً، هيوبرت.

14
00:02:50,083 --> 00:02:53,333
سيد فيورنتينى.فان ايرك معك.

15
00:02:53,542 --> 00:02:56,292
أَعْرفُ بأنّك مشغول
طِوال النهار.

16
00:02:56,542 --> 00:03:00,083
لِهذا أَغْفرُ لك
كُلّ الرسائل لاجواب لها.

17
00:03:00,458 --> 00:03:03,750
سّيد فان ايرك  أنا ليس عِنْدي وقتُ
تعال إلى العملِ.

18
00:03:04,458 --> 00:03:07,125
أنت في مديونِ.
للمرّة الثالثة هذا الشهرِ.

19
00:03:07,500 --> 00:03:11,042
سدد الفواتيرَ أَوَ
سيزال حسابك.

20
00:03:11,292 --> 00:03:13,500
مفهوم؟
-انا ساتى

21
00:03:14,125 --> 00:03:15,500
لا.

22
00:03:16,417 --> 00:03:17,792
أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجيءَ؟

23
00:03:18,167 --> 00:03:20,667
هيوبرت، ما المشكلة؟
هَلْ أنت عصبي؟

24
00:03:21,042 --> 00:03:25,125
لا، لَيسَ أكثر مِنْ العادي.
أَنا هادئُ جداً.

25
00:03:25,958 --> 00:03:28,542
أنت لا تَستطيعُ فقط ضَربَ الناسِ.

26
00:03:28,750 --> 00:03:32,167
إذا هو حول الإمرأةِ،
أو بالأحرى الشواذ. . .

27
00:03:32,542 --> 00:03:33,958
إنسَ المتخنِّثينَ.

28
00:03:34,333 --> 00:03:37,417
أَتحدّثُ عن الآخرين.
الآخرون؟ أي اخرين؟

29
00:03:37,792 --> 00:03:40,375
هيوبرت، فكرُ جيدَاً.

30
00:03:48,917 --> 00:03:51,583
نعم كان هناك شابّ
يُزعجُني.

31
00:03:51,917 --> 00:03:54,000
جيد. إستمرّْ. . .

32
00:04:00,292 --> 00:04:05,667
انا اتذكر,كان هناك معركه
نعم، أي شئ آخر؟

33
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
كان هناك رجل عند السلالم
كان يريدَ إخْباري شيءَ. . .

34
00:04:11,000 --> 00:04:13,458
لَكنِّي لَمْ أَفْهمْه.

35
00:04:13,833 --> 00:04:16,125
قالَ. . .
أَبّي مديرُ الشرطة.

36
00:04:19,292 --> 00:04:21,250
آه، نسيت.
تَذكّرَ.

37
00:04:21,458 --> 00:04:23,833
أَبّاه خارج البلدةِ.
اعتذرُ إلى الطفلِ.

38
00:04:24,208 --> 00:04:26,792
ماذا يجب أن أَقُولُ؟
قُلْ ما تُريدُ. . .

39
00:04:27,042 --> 00:04:29,042
انك كنت تعتقد انه من العصابه

40
00:04:29,417 --> 00:04:31,000
لكن المتخنِّثَ يَنتظرُ. . .

41
00:04:35,292 --> 00:04:37,875
حسناً، أين أَجِدُه؟
ماذا تعتقد؟

42
00:04:43,542 --> 00:04:46,542
مرحباً هناك. أنه انا.
تَتذكّرُني، اليس كذلك؟

43
00:04:48,542 --> 00:04:50,792
اوقعتك ليلة أمس.

44
00:04:51,583 --> 00:04:54,167
أوه، لاتقلق.
انا لست هنا لكى أَعتقلَك.

45
00:04:54,417 --> 00:04:56,042
انا هنا لكى. . .

46
00:04:59,292 --> 00:05:01,208
جِئتُ للإعتِذار.

47
00:05:01,667 --> 00:05:05,250
أنا لَمْ أَعْرفْك في الظلامِ.
أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ إبنَ. . .

48
00:05:05,417 --> 00:05:06,958
ماء. . .

49
00:05:08,417 --> 00:05:11,417
إعتقدتُ بأنّك رجل سيئ.

50
00:05:11,667 --> 00:05:15,333
رجل عصابات. تَلْبسُ نفس البدلةِ السوداءِ.

51
00:05:16,833 --> 00:05:21,625
أَنا آسفُ جداً.
أنا سَأَذْهبُ الآن، مع السلامة.

52
00:05:33,500 --> 00:05:36,292
يبدو انك فى مزاج جيد اليوم
أليس بالإمكان أن تَتكلّمَ؟

53
00:05:36,667 --> 00:05:39,167
إستمعىْ، صوفيا.
انا حقا مشغول فى قضيه الان

54
00:05:39,542 --> 00:05:42,958
طبعا، أنت دائماً مشغول بالعملِ.
لَيسَ أيام الأحد.

55
00:05:43,167 --> 00:05:46,042
نعم, لكنك تلعب الجولف
-يَجِبُ أَنْ اَرتاحَ بعض الوقت، اليس كذلك؟

56
00:05:46,250 --> 00:05:50,708
لِهذا انا اتصل بك الان.
بعد الغولفِ سنَخْرجُ للعشاءِ.

57
00:05:51,083 --> 00:05:54,042
لَستُ جائعَ. أراك فيما بعد.

58
00:05:54,625 --> 00:05:56,333
هو لَيسَ جائعَ.

59
00:05:57,875 --> 00:05:59,375
اول مره اسمعها.

60
00:06:01,500 --> 00:06:05,875
لا شيء. حاولنَا كُلّ شيءَ.
حتى الاسواء.يحب كُلّ شيءَ.

61
00:06:06,083 --> 00:06:08,542
هل لى ان اجرب؟
طبعا، تفضل.

62
00:06:08,792 --> 00:06:10,667
إذا كان عندك وقت للقَتْل.

63
00:06:26,375 --> 00:06:28,083
سيجاره

64
00:06:37,542 --> 00:06:39,958
ان لك طريقه مع النساء

65
00:06:40,167 --> 00:06:44,042
طبيعى. الرجال والنِساء
يَقْصدُ التَقَدُّم.

66
00:06:45,000 --> 00:06:46,792
انا أَستمعُ. أين صديقاتكَ؟

67
00:06:47,875 --> 00:06:49,458
ان للقلم منظر رائع.

68
00:06:50,500 --> 00:06:54,833
انه هديه, اعطى لى فى مناسبه خاصه
الان استمر

69
00:06:56,208 --> 00:06:58,208
من الذى اعطاه لك, امرأه؟

70
00:06:58,417 --> 00:07:01,792
الوحيد لي.
هي فقط تَركتْ يومَ واحد.

71
00:07:04,208 --> 00:07:06,500
هذا كُلّ ما تركته ورائها.

72
00:07:09,000 --> 00:07:11,458
هيا
أعطِني اسمَ البنك

73
00:07:18,667 --> 00:07:20,417
بنك ليتويل

74
00:07:21,125 --> 00:07:22,958
العصابة كلهاستكونُ هناك.

75
00:07:24,083 --> 00:07:26,625
سيكون اخر عمل لنا
نهايتنا الكبيرة.

76
00:07:28,458 --> 00:07:29,875
متى ستكون؟

77
00:07:32,375 --> 00:07:34,833
هو اليوم.
ماذا الوقّتُ؟

78
00:07:36,375 --> 00:07:39,167
أنت متاخر30 دقيقه

79
00:07:39,542 --> 00:07:40,542
ضِعْه خارج السلكِ.

80
00:07:45,458 --> 00:07:49,500
كل شىء تحت السيطره؟ انهم بالداخل؟
هل تفحصت المكان؟

81
00:07:56,667 --> 00:07:58,125
أوه العنه ليس هو

82
00:07:58,333 --> 00:08:03,792
كُلّ شيء جيد . لا تقلقواَ. هم
بالداخل ونحن عِنْدَنا إتصالُ.

83
00:08:04,000 --> 00:08:05,917
أخبرْهم نحن سنُرسلُ شخص ما.

84
00:08:06,667 --> 00:08:09,375
لِماذا؟
أنا لَمْ اطلب أي واحد.

85
00:08:14,208 --> 00:08:18,250
ماذا هذه سيداتِ؟ لم لا انهم
يعملون مثل الآخرون.

86
00:08:18,458 --> 00:08:19,958
إذهبْوا إلى البيت. أنا اَعْملُ هنا.

87
00:08:21,667 --> 00:08:23,042
إمضَ.

88
00:08:25,958 --> 00:08:31,292
ماذا تَعْملُ؟ أَنا المسؤول هنا.
إبقَ مكانك أَو أنا ساعمل حفره فى رأس هذا الرجل

89
00:08:31,458 --> 00:08:35,958
لا، أنت لا تَضْربُ أي واحد.
أَنا الوحيدُ هنا المسموح له ليعمل شيء كهذا.

90
00:08:36,167 --> 00:08:42,125
هذه كلّ ما تبقّى من صديقتُكِ.
الآن استسلم.

91
00:08:42,792 --> 00:08:45,125
إرين، رأسي يُسرّعُ.
انه سَيَآْذينا.

92
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
عزيزتى، هو لَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ.

93
00:08:47,250 --> 00:08:50,333
لدينا الديناميتُ والأسلحةُ.
ما الذى يستطيع فعله؟ انه لاشىء

94
00:08:50,708 --> 00:08:54,875
اه معك بندقيه؟
من هنا تبدو كمكنة ثقب

95
00:08:55,083 --> 00:08:58,208
إسكت.
مضحك جداً. اظهر لى ما عندك.

96
00:09:02,500 --> 00:09:04,625
أوه، أَنْظرُ إلى ذلك.
انه كبير كفايه لحصان

97
00:09:06,458 --> 00:09:09,333
سيؤلمنا جدا.
استسلم يارجل.

98
00:09:09,708 --> 00:09:12,417
أنا لا افضل.
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَكْسرَ مساميرَكَ.

99
00:09:13,500 --> 00:09:17,625
لا تَخْدعنى. إدفعه
بلطف الى طريقي.

100
00:09:17,833 --> 00:09:19,208
الموافقة، لَكنِّي حذّرتُك.

101
00:09:26,542 --> 00:09:29,542
رَأيتَ تلك يا بناتِ؟ كَيفَ أبدو؟
حسنا، اللعبة إنتهة.

102
00:09:29,917 --> 00:09:34,292
أنا سَأَحْسبُ إلى عشَر. ببطئ جداً.
نحن سَنَبقيه في مستوكَ.

103
00:09:34,667 --> 00:09:37,792
ما الذى ستعمله
أنا معى مسدسك هنا.

104
00:09:38,500 --> 00:09:41,167
1 , 2. . .

105
00:09:41,500 --> 00:09:43,917
توقّفْ عن التَسَكُّع. أنا سَأُفجّرُنا كُلنا.
-3. . .

106
00:09:44,875 --> 00:09:46,250
و10.

107
00:10:10,667 --> 00:10:13,375
الذي تَوقّعته أَنْ أترك لوحدى اليوم.

108
00:10:19,083 --> 00:10:21,625
هيوبرت، هيوبرت. . .
انه الأحد.

109
00:10:21,833 --> 00:10:25,917
متأكّد، لكن لنا كُلّ يوم هو الإثنينُ.
أنا فقط رَأيتُ رئيسَ الشرطة.

110
00:10:26,167 --> 00:10:29,625
لماذا فركت الملح في الجروحِ
بدلاً من أن تعتذر؟

111
00:10:29,833 --> 00:10:31,667
كل ما صببته كوب ماء

112
00:10:31,875 --> 00:10:37,750
شكراً هو يَجِبُ أَنْ يَبْقى في المستشفى.
إستجوبَ رجله العجوزُ بطرقُكَ.

113
00:10:37,958 --> 00:10:39,375
أنا لا أَعْرفُ ما تَتحدّثُ عنه.

114
00:10:39,583 --> 00:10:42,000
شكراً الطفل سيبقى فى مكانه لشهرين.

115
00:10:42,250 --> 00:10:45,625
يريد الرئيس نفس الشىء لك

116
00:10:58,833 --> 00:11:00,208
أَرى.

117
00:11:01,958 --> 00:11:04,542
هيوبرت، لا أحد يمكن أَن يجادل فى نتائجك،
لكن طرقَك. . .

118
00:11:08,125 --> 00:11:10,708
ما هو الخطأ في طرقي؟
غير شرعيون.

119
00:11:13,250 --> 00:11:16,708
نحن لَسنا في أقصىِ الغرب.
هناك قوانين ورموز تتبع.

120
00:11:16,917 --> 00:11:19,208
وكشرطى انت يجب ان تحترم الاثنان.

121
00:11:19,417 --> 00:11:24,167
إحتِرام تلك القواعدِ جَعلتني أَفقد ثمانية
رجال قبل سنتان. أَجلب لهم زهور في أغلب الأحيان.

122
00:11:24,375 --> 00:11:27,292
المَوتى لا يعيشون بيننا.
إقبل الحقيقةً.

123
00:11:27,667 --> 00:11:31,125
أنت ليس عندك أي أصدقاء، لا زوجةَ،
لا أطفالَ.

124
00:11:31,333 --> 00:11:35,208
احصل على حياه
كون عائله

125
00:11:35,458 --> 00:11:37,917
ساعمل فيك خيرا.

126
00:11:38,292 --> 00:11:41,958
جرب هذا,هل عندك مشكله مع النساء؟

127
00:11:42,167 --> 00:11:43,667
بالطبع لا,لكن .......

128
00:11:44,042 --> 00:11:46,125
هل انت تواعد احد؟

129
00:11:49,792 --> 00:11:51,417
أحببتُ شخص ما، لكن ذلك كَانَ منذ عهد بعيد. . .

130
00:11:51,625 --> 00:11:53,583
هيا كُلّ شخصَ سَمعَ تلك القصّةِ.

131
00:11:53,792 --> 00:11:57,167
قابلت سيده بينما كنت فى عمل
في اليابان. وفى يوم ما رحلت.

132
00:11:57,375 --> 00:11:59,708
لكن 15سنه مرة على هذه الحكايه.

133
00:11:59,917 --> 00:12:02,000
تسع عشْرة سنة.
حسنا، تسعة عشر.

134
00:12:02,208 --> 00:12:05,083
أنت يجب أن تذهب و تحاول مره اخرى.
أنت لا تستطيع تقضى حياتك كاملة تبكي عليها.

135
00:12:05,333 --> 00:12:08,750
إعمل جميلا لى.
إستعمل هذه الشهرين للإرتياح.

136
00:12:09,417 --> 00:12:11,625
إذهب للتسوق.
- لا احب التسوق.

137
00:12:12,000 --> 00:12:16,042
أجبر نفسك.
إشتر لنفسك بعض الاشياء للمرح.

138
00:12:16,292 --> 00:12:21,417
مع قميص أرماني لطيف أنت
لَنْ تَكُونَ وحيدَ طَوِيِلاً.

139
00:12:21,625 --> 00:12:25,500
هل انت تفصلنى مؤقتا؟
لا، انا انقذك.

140
00:12:25,708 --> 00:12:30,042
اذهب وكن رجل واثبت انك
لست فقط شرطى

141
00:12:34,792 --> 00:12:37,958
هل تريدين الدخول؟
نعم

142
00:12:38,167 --> 00:12:41,208
أانا لم ارك تلبس شىء كهذامن قبل

143
00:12:41,458 --> 00:12:45,625
كُلّ قمصانى كانت قذرة.
أوه، أفهم.

144
00:12:50,375 --> 00:12:54,000
ماذا خاطئ؟
لا شيء، أنا كُنْتُ سآخذُ معطفَكَ.

145
00:12:59,250 --> 00:13:01,958
انها رائحه جيده
الاكل.

146
00:13:02,208 --> 00:13:04,625
لا، أعتقد ذلك انها رائحتكَ. . .

147
00:13:06,292 --> 00:13:09,792
هل تلبس كولجن؟
نعم، وَجدتُ قنينةً قديمةً.

148
00:13:10,167 --> 00:13:13,542
القنينة انا أعطيتها لك قبل 2 سنةً؟
حقاً؟

149
00:13:13,750 --> 00:13:15,542
نعم.

150
00:13:28,625 --> 00:13:32,458
اذا انك جوعان الان
لا نستطيع العيش على الخبزِ وحده.

151
00:13:33,667 --> 00:13:36,958
ليس عندى شمبانيا،
لكن عندى بعض الويسكى .هل هذا جيد؟

152
00:13:37,167 --> 00:13:38,542
نعم.

153
00:13:50,583 --> 00:13:52,667
كُلّ شيء جيد في العمل؟

154
00:13:53,583 --> 00:13:57,083
ما الذى يضحك جداً؟
-انا لا اَعمل الان

155
00:13:57,292 --> 00:14:00,000
تَوقّفت عندما زوجى توفى.
قبل 5 سنوات.

156
00:14:02,417 --> 00:14:06,542
ماذا عن لفة ربيعية؟
ذلك سيكون عظيم.

157
00:14:16,667 --> 00:14:18,083
شكراً.

158
00:14:21,875 --> 00:14:24,167
ذلك كان مثالي، هيوبرت.

159
00:14:24,375 --> 00:14:26,458
شكراً. هذا لا شيء.

160
00:14:26,667 --> 00:14:29,333
العشاء الأول في سنتين.

161
00:14:30,000 --> 00:14:32,458
وَقّتْ ذبابَ طبعاَ
نعم.

162
00:14:32,708 --> 00:14:35,958
الذي علّمَك الطَبْخ مثل هذا،صديقتك السابقه؟
نعم.

163
00:14:36,292 --> 00:14:41,417
انا اعتقد انك قضيت8 شهور معها
صدقينى، يمكن أن تتعلمى الكثير في ثمانية شهورِ

164
00:14:42,792 --> 00:14:44,458
أصدقك

165
00:14:46,083 --> 00:14:48,167
هل توقف لى تاكسى؟
الآن؟-

166
00:14:48,375 --> 00:14:53,417
لماذا تبدو متفاجئ جدا؟
-كنت اعتقد......

167
00:14:53,667 --> 00:14:58,625
الان نحن نعرف بعض افضل من الاول
كنت اعتقد ممكن تنتظرى هنا الليله.

168
00:14:59,292 --> 00:15:01,500
أعتقد أنا سأمشى. انه طقس لطيف

169
00:15:01,708 --> 00:15:05,167
نهايه جيده
ليليه جيده.

170
00:15:11,333 --> 00:15:12,708
صوفيا، أنا لا أَفْهمُ

171
00:15:12,917 --> 00:15:16,667
أنت لطيف جداً عندما تحاول بجد
لَكنَّك لا تأتمن النساء

172
00:15:16,875 --> 00:15:20,083
ليس الامر سهل مع النساء
يتركوننى أَو يكسرون قلبى

173
00:15:20,292 --> 00:15:23,375
أنا لا أريد أَن افعل هذا، هيوبرت

174
00:15:23,625 --> 00:15:27,542
كلّ ما أريده هو نقضى بعض الوقت سويا
ذلك الحب

175
00:15:27,750 --> 00:15:30,333
لا تبكى على شخص رحل منذ عشرون سنةً

176
00:15:30,542 --> 00:15:33,333
تسع عشرة سنة
تسع عشرة سنة إذا كنت تفضل

177
00:15:33,583 --> 00:15:38,625
إذا أحبتك هي حقا لكانت هنا الان
وأنت لكان عندك أطفال جميلون

178
00:15:39,583 --> 00:15:43,583
لكنها اختفت وكل ما تركت
بضعة ذكريات

179
00:15:46,833 --> 00:15:49,417
اتصل بى عندما يكون خالى مره اخرى

180
00:15:49,792 --> 00:15:51,875
أنا لا أعرف كيف أطبخ

181
00:15:52,125 --> 00:15:55,500
لكنى اعرف كيف اسعد رجل
أطفالنا سيكونون جميلين.

182
00:15:56,750 --> 00:16:00,500
انت حقا تبدو محطم
أنت يجب أَن تأخذ إجازة

183
00:16:43,833 --> 00:16:47,542
انا اعتقد اننا يجب ان نفترق

184
00:17:12,000 --> 00:17:15,208
السيد فيورنتينى؟
قسم شرطة باريس؟

185
00:17:15,417 --> 00:17:16,792
نعم هذا أنا.

186
00:17:17,000 --> 00:17:20,333
تعرف امرأه تسمى
ميكو كوباياشى؟

187
00:17:20,667 --> 00:17:22,708
نعم أعرفها

188
00:17:24,958 --> 00:17:28,250
تعرف اين هى؟
نعم، فى المشرحة

189
00:17:29,708 --> 00:17:32,792
الانسه كوباياشى توفت امس فى طوكيو

190
00:17:33,042 --> 00:17:35,333
آسف لإعطائك مثل هذه الأخبارِ الحزينة

191
00:17:37,667 --> 00:17:42,583
انا السيد هيشيباشى المحامى
غدا سأقرأ الوصيه

192
00:17:42,792 --> 00:17:47,250
أنت الوحيد الذى ذكر فى الوصيه
أنا أود أن تكون موجود

193
00:17:47,458 --> 00:17:50,458
وضعتنى في الوصيه؟
نعم

194
00:17:50,667 --> 00:17:54,208
ايجادك لم يكن سهلا

195
00:17:54,458 --> 00:17:57,333
غداً في الثالثه حسناً؟
-لكنى فى باريس

196
00:17:57,708 --> 00:18:01,792
هناك رحله على الساعه الخامسه
واخرى على الساعه8.30

197
00:18:02,042 --> 00:18:07,250
حجزت لاثنين
هناك تذكرة تنتظرك

198
00:18:07,500 --> 00:18:14,083
أنا لا استطيع ان ارحل هكذا,انا احتاج لاتكلم مع رئيسى
انا تكلمت معه السيد سكوالى,اليس كذلك؟-

199
00:18:14,333 --> 00:18:18,625
قال بأنك يمكن أن تذهب
أخبرنى أنت يمكن أَن تبقى المده التى تريدها

200
00:18:18,833 --> 00:18:22,250
أنا سأفكر في الموضوع، حسنا؟
حسناً، لكنك يجب أَن تسرع

201
00:18:22,458 --> 00:18:25,292
ماذا سيحدث,لماذا السرعه؟

202
00:18:25,500 --> 00:18:28,167
هي ستحرق غداً.

203
00:18:28,333 --> 00:18:32,958
لا تريد رؤيتها
للمرة الأخيرة؟

204
00:18:33,167 --> 00:18:34,583
أنا سأكون هناك.

205
00:19:19,083 --> 00:19:22,458
هل اتيت للعمل او للمتعه؟
لا واحده

206
00:19:33,042 --> 00:19:35,208
من اين اتيت؟

207
00:19:35,417 --> 00:19:39,917
من الطائرة
مرحك يخبرنى أنك فرنسى

208
00:19:40,125 --> 00:19:43,750
آسف؟
من اين اتت طيارتك؟-

209
00:19:43,958 --> 00:19:49,167
إذا نظرت للأعلان سترى
طائرة واحدة فقط وصلت, من باريس

210
00:19:49,417 --> 00:19:55,333
وإذا تَنْظرُ تحتك سَتَرى تذكرة
سي دي جي عليها. تشارلز ديجول، باريس.

211
00:19:55,708 --> 00:19:59,833
رايت لست مرح فقط،
لكن ملتزمَ جداً أيضاً.

212
00:20:01,917 --> 00:20:06,917
سترى أَنا ملتزمُ جداً أيضاً
إفتح أمتعتك

213
00:20:09,417 --> 00:20:14,333
بسرعة أنا متاخر
لماذا اسرع؟

214
00:20:21,583 --> 00:20:23,458
أين هو؟
هناك، في غرفة 17

215
00:20:23,708 --> 00:20:26,708
أَتمنّى بأنّه ما زال قطعة واحدة
نحن لسنا همج

216
00:20:26,917 --> 00:20:31,625
أنا لم اره منذ 15 سنة
لن اعرفه

217
00:20:38,542 --> 00:20:40,042
انتظر.لحظه واحده

218
00:20:40,250 --> 00:20:46,167
أَنا عصبى مثل عذراء
كيف أبدو؟

219
00:20:46,375 --> 00:20:48,167
هل أبدو مقبول؟

220
00:21:09,750 --> 00:21:11,333
مومو؟

221
00:21:11,542 --> 00:21:13,250
لقد عرفتنى؟

222
00:21:13,458 --> 00:21:15,333
انه رائع هيوبرت

223
00:21:19,333 --> 00:21:20,750
دعنى أنظر إليك

224
00:21:20,958 --> 00:21:24,708
تبدو فى حالة جيدة يا رجل,لقد وصلت حالا

225
00:21:24,917 --> 00:21:27,708
حاول ان تكون اكثر رصانه
الى ان نخرج من هنا

226
00:21:28,083 --> 00:21:30,875
أنت على حق، نحن ذاهبون
كل شىء جيد،انه لنا

227
00:21:31,083 --> 00:21:33,750
عندما أنا كنت مجند جديد
هو كان مساعد

228
00:21:33,917 --> 00:21:37,375
نحن كُنّا هنا في الثمانينات لكى
نراقب الروس

229
00:21:37,583 --> 00:21:39,708
أنا لا أَستطيع ان اقول لك المشاكل التى فعلناها

230
00:21:39,917 --> 00:21:44,125
ذلك صحيح أنت لا تستطيع، حاول ان
تبقى فمك مغلق ل5 دقائقِ.

231
00:21:44,333 --> 00:21:47,417
أَنا آسف على هذا. لكن مستخدمك
لم يرينى أى إحترام

232
00:21:47,625 --> 00:21:51,833
علمته درس وأنا كنت قليلا
خارج الخط. رجاء اقبل إعتذارِى

233
00:21:52,042 --> 00:21:56,625
ان لك سمعه جيده,سيد فيورنتينى
لماذا أنت هنا فى طوكيو؟

234
00:21:57,000 --> 00:21:59,667
العمل؟
اجازه لكن لا تقلق، أنا لن تكون طويله

235
00:21:59,833 --> 00:22:01,958
ذلك صحيح. معه لا شيء يأخذ لمدة طويلة.

236
00:22:02,208 --> 00:22:04,083
الإحترام

237
00:22:13,792 --> 00:22:15,333
خمس عشرة سنة

238
00:22:29,042 --> 00:22:30,417
أنت ما زِلت تقود نفس السيارة

239
00:22:30,792 --> 00:22:34,083
أَحب هذه السيارة
لا تغير ابدا الفريق الفائز

240
00:22:34,292 --> 00:22:37,667
ماذا رجعك هنا؟
لا شيء حقاً انا انهيت كل شىء مع الكوماندوز

241
00:22:37,917 --> 00:22:40,792
أنا مجرد شرطي عادى

242
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
أَنهي ورديتى واذهب الى البيت
مثلى تماما

243
00:22:44,208 --> 00:22:48,583
أخبرْني أنت تحبكها وانت تفعل هذا.
-انا العب جولف واحب ذلك

244
00:22:48,958 --> 00:22:51,500
أنت مسكين
شىء جيد عودتك هنا

245
00:22:51,917 --> 00:22:56,375
فماذا سنفجر؟ سنغرق مركبه؟
ام سنخرب محطة كهرباء؟

246
00:22:56,583 --> 00:22:57,958
هَلْ تتذكر ذلك؟

247
00:22:58,167 --> 00:23:02,208
عندما فجرنا المبنى الخطىء
كان ذلك عظيم

248
00:23:02,917 --> 00:23:04,708
أَنا هنا لمسألة شخصية

249
00:23:10,833 --> 00:23:14,625
أنت لم تسمع عن تلك اليابانيه الصغيره مؤخراً؟
ماذا كان اسمها؟

250
00:23:14,833 --> 00:23:16,208
ميكو

251
00:23:16,417 --> 00:23:20,917
ميكو, لقد تركتك
مثل كلب

252
00:23:21,292 --> 00:23:23,250
توفت امس

253
00:23:23,500 --> 00:23:28,000
أَنا هنا لحرقها
-لم اكن اعرف انا اسف

254
00:23:28,208 --> 00:23:30,375
أَعرف
كيف عرفت بأننى قادم؟

255
00:23:30,583 --> 00:23:34,542
حسناً أنا ما زلت أعمل بالإستخبارات
هل يمكن ان اوصلك؟

256
00:23:34,750 --> 00:23:36,125
هذا هو العنوان

257
00:23:36,750 --> 00:23:40,708
شينجوكو منطقة المباغي
عندهم افضل عاهرات فى المدينه

258
00:23:42,250 --> 00:23:43,750
طبعا انت لست هنا لذلك

259
00:24:22,500 --> 00:24:24,167
هناك

260
00:24:38,167 --> 00:24:40,958
السيد كوباياشى؟

261
00:24:52,917 --> 00:24:55,458
السيد فيورنتينى أَفترض
ذلك صحيح

262
00:24:55,667 --> 00:25:01,083
تشبه تماماً الصورة
التى صنعتها ميكو منذ 20 سنه

263
00:25:01,292 --> 00:25:06,958
تسعة عشرَ
ذلك صحيح جداً  إجلس رجاءً

264
00:25:08,875 --> 00:25:11,875
الانسه كوباياشى اسمتك وريثها الوحيد

265
00:25:12,125 --> 00:25:18,458
لأسباب عملية
كُل شيء فى هذا الصندوق

266
00:25:19,958 --> 00:25:24,208
ممكن ان تمضى لى هنا بالقبول

267
00:26:01,458 --> 00:26:04,000
أنت كنت شاعرى جداً.

268
00:26:05,042 --> 00:26:08,292
شخصياً افضل الصورة
في زيك الرسمي

269
00:26:14,250 --> 00:26:18,292
المكان الذى بدا فيه كل شىء
وكل سوف تكون نهايته

270
00:26:20,417 --> 00:26:23,208
هل كتبت رغباتها التى كانت
تريدنى ان افعلها لها

271
00:26:23,583 --> 00:26:25,500
رغبه واحده

272
00:26:25,750 --> 00:26:28,958
بان تكون الوصى على
ابنتها حتى تصل الى سن الرشد

273
00:26:31,208 --> 00:26:33,500
بنتها؟
نعم, ذلك صحيح

274
00:26:33,750 --> 00:26:37,458
كم عمرها؟
تسعة عشر سنه وحوالي 11 شهر

275
00:26:37,667 --> 00:26:39,667
لذا أمها

276
00:26:40,083 --> 00:26:43,833
لذا آي .. .
لذا أمّها. . .

277
00:26:44,375 --> 00:26:46,583
لكن كيف. . . ما. .. ما

278
00:26:46,958 --> 00:26:49,125
تعنى ما اسمها؟
نعم

279
00:26:49,500 --> 00:26:52,333
اسمها يومى أنت ستحبها

280
00:26:52,792 --> 00:26:56,125
انتظر لحظه. أين تذهب؟

281
00:26:56,333 --> 00:26:58,625
أنا كنت سأقدمها

282
00:26:58,833 --> 00:27:00,208
تعنى البنت هنا

283
00:27:00,417 --> 00:27:03,583
نعم، في الغرفة الأخرى  أصبحت
خارج السجنِ هذا الصباحِ

284
00:27:03,792 --> 00:27:07,083
السجن؟
لاتقلق لا شيء كبير

285
00:27:07,292 --> 00:27:10,458
هي أُزعجتْ لأن
بسبب موت امها

286
00:27:10,667 --> 00:27:13,792
شربت كثيراً وبعد ذلك
ضربت بعض رجال الشرطة

287
00:27:14,000 --> 00:27:17,458
رجال شرطه؟
نعم، لَكنى ساَتركها تخبرك حول ذلك

288
00:27:17,708 --> 00:27:20,042
لا، إنتظر ثانية

289
00:27:20,250 --> 00:27:24,458
تخبرنى ان عندي بنت في الـ19
انها خرجت من السجن

290
00:27:24,708 --> 00:27:29,583
انا اتكيف مع المواقف بسرعه
لكن هنا انا احتاج بعض الوقت

291
00:27:33,917 --> 00:27:38,625
كيف عرفت انها ابنتى؟
من شهادة الميلاد

292
00:27:38,833 --> 00:27:41,667
انها تقول اسمك فى مكان الاب

293
00:27:41,875 --> 00:27:44,333
وهى تقول نفس الشىء فى الوصيه

294
00:27:44,542 --> 00:27:47,125
وهى تقول أيضاً بأنك كنت
الرجل الوحيد في حياتها

295
00:27:47,333 --> 00:27:50,583
اذا لماذا تركتنى؟
لم تقل شيئا حول ذلك

296
00:27:54,500 --> 00:28:00,000
هل تعرف ان أَنا أبوها؟
لا إفترضت بأنك أردت ستكون مسرور عندما تخبرها انت

297
00:28:00,250 --> 00:28:04,667
مسرور أَرجع من باريس بعد 19 سنه
مرحباً أَنا أبوك

298
00:28:04,875 --> 00:28:08,625
هي فقدت أمها
الآن هي سيكون عندها  أب

299
00:28:08,833 --> 00:28:12,750
لَربما كان هناك رجل آخر بعدي
وهو الأب

300
00:28:12,958 --> 00:28:14,708
من يستطيع أن يتذكر؟

301
00:28:14,917 --> 00:28:18,000
أنت يمكن أَن تعمل إختبار دى إن أي.
بذلك الطريقه ستكون متاكد

302
00:28:18,250 --> 00:28:22,750
لكن من اين انا رايت
أَنا متأكد هي بنتك

303
00:28:29,042 --> 00:28:31,625
هي هَلْ خلف الباب تماماً؟
نعم

304
00:28:37,417 --> 00:28:40,875
دعنا نخفى ذلك عنها.

305
00:28:41,125 --> 00:28:42,708
حسنا

306
00:28:45,500 --> 00:28:48,417
لأنني لا أريد صدمها.

307
00:28:54,292 --> 00:28:57,542
انهم هش فى ذلك العمر
-نعم انا اوفقك

308
00:28:57,792 --> 00:29:01,125
لكنهم يتظاهرون بغير ذلك
حقيقي جداً

309
00:29:01,333 --> 00:29:03,333
لذا، هل أنت ستفتح الباب؟

310
00:29:27,667 --> 00:29:31,208
ماذا قالت؟
هى سالت من انت

311
00:29:31,417 --> 00:29:36,500
فقط اخبرها أَنا صديق جيد لامها

312
00:29:48,333 --> 00:29:52,542
لذا ما اسم هذا الشخص الغبي.
فقط نادينى هيوبرت من فرنسا

313
00:29:52,750 --> 00:29:55,875
سيد فيورينتينى انها تتكلم الفرنسيه

314
00:29:58,542 --> 00:30:00,583
اهلا انا هيوبرت

315
00:30:04,250 --> 00:30:07,333
يومى. كونى مؤدبه او
ستعودين إلى الشرطة

316
00:30:07,583 --> 00:30:10,917
هم يمكن أن يذهبوا إلى الجحيم. انا أكرههم

317
00:30:12,667 --> 00:30:15,167
هل عندك شيء للشرب؟

318
00:30:15,375 --> 00:30:17,042
ساكى؟
نعم عظيم

319
00:30:39,375 --> 00:30:41,292
شكراً أشعر بالتحسن

320
00:30:51,000 --> 00:30:54,542
لماذا لم تخبرني امى عنك؟

321
00:30:54,750 --> 00:30:57,458
تتكلمين الفرنسيه
لَربما كان عندها أصدقاء الفرنسيون

322
00:30:57,667 --> 00:31:02,458
لقد عملت فى السفاره الفرنسيه
وانا ايضا كنت اعمل هناك حيث قابلتها

323
00:31:04,167 --> 00:31:05,583
لماذا أنت هنا؟

324
00:31:05,792 --> 00:31:09,250
لان امك كانت تريده ان

325
00:31:09,458 --> 00:31:12,667
ليعتنى بك حتى تصلى الى سن الرشد

326
00:31:12,875 --> 00:31:17,083
فى مدة قدرها
-يومان . لن اجعله يستمر اكتر من ذلك

327
00:31:17,292 --> 00:31:20,792
.....هذه ليست طريقه تكلمى بها

328
00:31:21,000 --> 00:31:22,458
ولي أمركَ

329
00:31:24,875 --> 00:31:26,917
هذا طلب امك الاخير

330
00:31:27,167 --> 00:31:30,792
.......الحقيقة بأنها إختارته

331
00:31:31,000 --> 00:31:35,375
هذا يعنى انها كانت تثق فيه جدا

332
00:31:35,583 --> 00:31:41,250
اذا كانت امك تثق فيه
انت يجب انت تثقى فيه ايضا

333
00:31:45,167 --> 00:31:47,875
ليومان على الاكثر.

334
00:31:58,708 --> 00:32:01,792
تعال، دعنا نَذْهبُ لنَراها.

335
00:32:11,875 --> 00:32:15,667
نحن يمكن أَن نمشي لهناك انها على بعد بضعة بنايات
ألأ تريدين أَخذ  سيارة أجرة؟

336
00:32:15,917 --> 00:32:19,000
أَنا هشه جداً الآن
أنت يجب أَن تكون لطيف معى

337
00:32:19,208 --> 00:32:20,667
حسنا

338
00:32:22,000 --> 00:32:23,500
أوه رجل لا يهدر أي دقيقة

339
00:32:23,875 --> 00:32:25,792
هَلّ بالإمكان أَنْ أنا أَسالك سؤالاً؟

340
00:32:26,042 --> 00:32:29,583
لا، أنا ساسأل الأسئلةَ.
ليومين.

341
00:32:29,833 --> 00:32:31,625
أوه. حسناً

342
00:32:40,500 --> 00:32:43,917
مازال عندك القدره
خمس دقائق وحصلت على فتاه

343
00:32:44,125 --> 00:32:46,375
تلك بنت ميكو
وبنتى ايضا على ما يبدو

344
00:32:46,625 --> 00:32:48,500
هي مغريه
ماذا؟

345
00:32:48,750 --> 00:32:51,417
أنا فقط لم أَعرف
ان عندك مثل هذا البنت المغريه

346
00:32:51,667 --> 00:32:55,208
ولا انا
اتبعنى من مسافه بعيده واصمت

347
00:32:55,750 --> 00:32:57,958
اللعنة. لقد اصبحت الامور غير مرتبه

348
00:33:03,417 --> 00:33:04,958
ماما

349
00:33:05,375 --> 00:33:07,958
صديقك من باريس هنا

350
00:33:28,750 --> 00:33:31,833
مرحبا ميكو إنه لأمر حسن رؤيتك ثانية.

351
00:33:35,458 --> 00:33:39,375
حتى فى أسوأ الاوقات مازالت تبتسم

352
00:33:44,167 --> 00:33:45,792
عندك نفس الإبتسامة كأمك.

353
00:33:52,458 --> 00:33:56,583
هل  كانت مده طويل منذ أخير مره رأيتها؟
تسع عشرة سنة

354
00:34:00,750 --> 00:34:02,875
أنا ساتركك لوحدك

355
00:34:03,125 --> 00:34:06,042
لقد كانت مده طويله
لذا لابد وانت عندك الكثير لتقوله لها

356
00:34:15,625 --> 00:34:18,417
لماذا كتمت السر؟ لماذا؟

357
00:34:23,875 --> 00:34:27,000
أردتني أَن أَعتنى بها
وأنا سافعل

358
00:34:27,417 --> 00:34:29,667
لأنها كل التي تبقى منك.

359
00:34:38,542 --> 00:34:40,458
انتظر

360
00:34:57,542 --> 00:35:02,083
ماذا تعمل؟
لا شيء فقط  عادة محترفة

361
00:35:02,917 --> 00:35:06,000
هل أنت طبيب؟
نعم ذلك صحيح  طبيب.

362
00:35:06,250 --> 00:35:08,792
هل تعرفين كيف ماتت؟
نعم السرطان

363
00:35:09,000 --> 00:35:13,708
هل أنت معك ملفها الطبي؟
نعم في البيت

364
00:35:13,958 --> 00:35:18,167
ما تخصصك؟
الجراحة البلاستيكيه

365
00:35:18,417 --> 00:35:21,458
آه ذلك عظيم
أنت يمكن أَن تعطينى نصيحةَ

366
00:35:21,708 --> 00:35:24,542
أريد أنف أفضل
انظر عندى أنف كبير جداً

367
00:35:24,917 --> 00:35:30,542
انه لَيس جيد لبنت شابة مثلي
-انا اعتقد ان أنفك جميل جداً

368
00:35:30,750 --> 00:35:33,542
انه فظيع انا اراهن بأننى
حصلت عليه من أبي الوغد

369
00:35:33,750 --> 00:35:37,417
......وغد؟انا اعنى
هل تعرفينه؟

370
00:35:37,792 --> 00:35:42,708
لا انه محظوظ
لو كنت اعرفه لكان ميت الان

371
00:35:43,625 --> 00:35:48,542
ماذا عمل هو الخطا الذى فعله؟
أغوى أمي وإغتصبها

372
00:35:48,917 --> 00:35:50,542
لا؟
نعم\

373
00:35:51,125 --> 00:35:54,917
هذا حقيقي. غداً أنا سأُصبح
راشده ومهما أريد

374
00:35:55,167 --> 00:35:58,167
ساتى بالبلده كلها لتنتقم منه

375
00:35:58,375 --> 00:36:00,708
أعتقد أنه أفضل أجلس

376
00:36:05,417 --> 00:36:09,000
تريد ساكى أكثر؟
لا، الكرسي جيد

377
00:37:28,958 --> 00:37:33,208
يومى هذا مايورسى او مومو
-صديق من طوكيو

378
00:37:35,458 --> 00:37:38,000
إنه التشابه مدهش

379
00:37:38,250 --> 00:37:40,167
مع أمك
هل تعرفها؟

380
00:37:40,375 --> 00:37:43,042
لا لم اقابلها
دعنا نذهب

381
00:37:57,083 --> 00:38:00,875
هل تعرف بأنك  شرطي؟
لا، إذا أخبرتها ستهرب

382
00:38:01,125 --> 00:38:03,583
فقدت أمها
أنا أود أَن أحافظ على البنت

383
00:38:03,833 --> 00:38:08,375
هي ستفهم مهما أنت فعلت
هي ستقبل الامر لأنك أباها

384
00:38:08,625 --> 00:38:10,333
هي لا تعرف أَنى أبوها

385
00:38:10,583 --> 00:38:12,917
ما عدا ذلك إِنني سأكون ميت
جيد

386
00:38:15,833 --> 00:38:17,708
هل تعرف ان ميكو أمها؟

387
00:38:17,958 --> 00:38:21,708
انت تصبح غبى فى بعض الاحيان
طبعا هى تعرف

388
00:38:24,708 --> 00:38:28,042
قصتك معقدة جدا
لا عجب أنى امزجتها ببعضها

389
00:38:44,625 --> 00:38:48,292
هذه أخت أمي الكبيرة
-يا إلهي

390
00:38:54,583 --> 00:38:56,125
ماذا قالتْ؟

391
00:38:56,333 --> 00:39:00,125
قالت بأنها رأت وجهك القبيح
قبل ذلك لكن لا تعرف أين

392
00:39:00,333 --> 00:39:03,000
جيد أَعني، ذلك حسناً

393
00:39:03,208 --> 00:39:06,167
ملفها الطبي؟
هو في مكان ما هناك

394
00:39:08,167 --> 00:39:10,833
مومو, انتظرنى فى السياره
هَلْ أنت متأكّد؟

395
00:39:11,083 --> 00:39:12,875
هَلّ بالإمكان أَن اتبول؟
لا

396
00:39:13,417 --> 00:39:15,625
أنا لا أعتقد ان يمكن ان اتحمل ذلك

397
00:39:25,167 --> 00:39:30,417
غرفة جميله
- انا اريد حاجة أخر على الحائط

398
00:39:31,333 --> 00:39:34,333
طبعا لم لا؟ شىء به حيوانات

399
00:39:34,708 --> 00:39:37,542
طبعا,لماذا لا تكون ارانب

400
00:39:37,917 --> 00:39:42,583
لا,لا.ما كنت افكر فى شانه
صورة سحابه نوويه

401
00:39:42,958 --> 00:39:47,708
مع ناس يرقصون حولها
على موسيقى التكنو

402
00:39:49,083 --> 00:39:52,375
طبعا, لم لا؟
كيف غرفة نوم امك؟

403
00:39:52,583 --> 00:39:57,208
عاشت في المدينة
كانت تاتى هنا في عطل نهاية الإسبوعِ.

404
00:39:57,583 --> 00:40:00,583
هل تحب موسيقى؟
نعم، بالتأكيد

405
00:40:13,958 --> 00:40:16,208
حَسنا، ربما لاحقاً

406
00:40:16,583 --> 00:40:18,750
الملف؟
نعم

407
00:40:23,750 --> 00:40:26,458
حسناً، ها هو
نعم، شكراً

408
00:40:27,458 --> 00:40:28,958
ماذا كانت مهنتها؟

409
00:40:29,167 --> 00:40:33,417
أنا لا أَعرف
ماما كانت نوع ميستريوس

410
00:40:33,792 --> 00:40:35,792
يمكن أَن تقولى ذلك

411
00:40:37,792 --> 00:40:42,333
ماذا تبحث عنه؟
لا شيء فقط روتين

412
00:40:45,375 --> 00:40:49,167
إذا تريد تقضى هذين اليومين جيدا

413
00:40:49,417 --> 00:40:53,333
أنت يجب أن تتوقف
عن معاملتى كبلهاء

414
00:40:53,542 --> 00:40:58,125
انت وجدت بلوره تحت انفها
وقذاره تحت اظافرها

415
00:40:58,500 --> 00:41:01,792
انظرى، هناك أشياء غريبة هنا

416
00:41:02,042 --> 00:41:07,000
وكطبيب انت تحتاجين دليل

417
00:41:07,208 --> 00:41:11,083
تعني مثل الشرطة
بالضبط

418
00:41:12,500 --> 00:41:17,250
أنا ساتركهم يعملون بعض الإختبارات وعندما
أَحصل على النتائجِ، أنت ستكونين أول من يعرف

419
00:41:17,458 --> 00:41:21,000
موافقه؟
-موافق

420
00:41:23,083 --> 00:41:26,542
أنت ذكي جداً ؟
-نعم أُحاول

421
00:41:26,917 --> 00:41:30,292
أتحب مساعدتي
فى تعقب أبي؟

422
00:41:30,542 --> 00:41:34,583
انت فقدت امك ألا تريدين ان
تنظرى قبل تقتلى والدك؟

423
00:41:34,958 --> 00:41:38,375
ما الاختلاف, لابد انه بعيد من هنا

424
00:41:38,583 --> 00:41:42,583
من قال انه إغتصب أمك؟

425
00:41:43,125 --> 00:41:46,208
أمي
لقد كانت عصبيه جدا.....انااعنى هل هذا حقيقى

426
00:41:51,083 --> 00:41:54,875
هل انت فعلا تعتقدين ان امك ستترك
شخصا اغتصبهاهكذا؟

427
00:41:57,500 --> 00:41:59,875
لماذا تكذب؟

428
00:42:00,083 --> 00:42:03,542
لحمايتك
أَو لحمايته

429
00:42:03,917 --> 00:42:07,250
لماذا امى تحمى رجل مثله؟

430
00:42:07,500 --> 00:42:09,583
لربما هو ليس ذلك السيئ

431
00:42:21,833 --> 00:42:26,250
دعينا نشتري ورق جدرانك القبيح
-الآن

432
00:42:41,708 --> 00:42:43,917
أعطني رقم هاتفك
و حلل هذا

433
00:42:44,167 --> 00:42:46,833
ما هذا؟
المحلل هو الذى سيقول ذلك

434
00:42:47,083 --> 00:42:50,000
حسنا، سيكون عندك الناتج غداً
-امامك ساعه

435
00:42:50,792 --> 00:42:52,583
عودتك جيده

436
00:42:54,333 --> 00:42:56,750
أنا ساُحول بعض المال إلى حسابِك

437
00:42:56,958 --> 00:42:59,500
هل أنت غني؟
لا، لكن البنوك تحبني

438
00:42:59,708 --> 00:43:02,750
أنا ساحول مال لك كل إسبوع

439
00:43:02,958 --> 00:43:06,708
ذلك مضحكُ، أمي تعمل نفس الشىء
نعم، مضحك

440
00:43:06,917 --> 00:43:11,375
كل يوم جمعة كانت تعطيني 200
دولار وفى يومين كنت اصرفهم كلهم

441
00:43:11,583 --> 00:43:16,000
محكوم بالوصيه،لن يكون هناك الكثير فى الحساب

442
00:43:16,208 --> 00:43:18,167
مرحبا سيده يوشيميدو

443
00:43:18,375 --> 00:43:22,167
اخبريه انى اريد حساب
وبعد ذلك انا ساقول كم سيتكلف التحويل

444
00:43:22,417 --> 00:43:25,250
انا أَتكلم الفرنسيه
جيد

445
00:43:28,667 --> 00:43:30,083
ماذا ذلك؟

446
00:43:30,333 --> 00:43:33,083
توقيع إلكتروني

447
00:43:45,417 --> 00:43:48,667
تفضل
-شكرا

448
00:43:56,542 --> 00:44:00,583
كم يساوى الين؟
ان الكميه بالدولار

449
00:44:07,583 --> 00:44:10,792
هل يمكن ان تتفحصه ثانيه؟
لابد أن يكون هناك  خطأ

450
00:44:11,000 --> 00:44:14,125
طبعا انا افهم المفاجاه

451
00:44:14,333 --> 00:44:18,458
هذا هو الحساب الرئيسي
الفوائد فى حساب منفصل

452
00:44:18,667 --> 00:44:21,000
هل يجِب أن أَحصل عليه لَك؟

453
00:44:23,042 --> 00:44:24,458
طبعا، لم لا؟

454
00:44:34,375 --> 00:44:35,875
أيضا بالدولارات؟

455
00:44:36,083 --> 00:44:44,208
هل يجب على ان اطبعه لك باحساب الكلى؟
لا, هذا جيد. انا فهمت الموقف

456
00:44:47,917 --> 00:44:50,000
حسنا؟ هل هناك ما يكفى؟

457
00:44:52,583 --> 00:44:57,083
نعم أنت تعمل حسناً.
-ما مقدار الذى تود أَن تحوله؟

458
00:44:57,292 --> 00:44:58,792
ما المبلغ

459
00:45:01,500 --> 00:45:03,792
ألفين
-دولار؟

460
00:45:04,000 --> 00:45:05,375
فرنك

461
00:45:07,958 --> 00:45:11,625
شكراً، هيوبرت
أنا لَن أَنسي هذا

462
00:45:11,833 --> 00:45:14,375
أوه هذا لا شيءُ.
-انه عظيمُ

463
00:45:14,583 --> 00:45:16,167
أنت مثل أبّ حقيقي

464
00:45:16,375 --> 00:45:20,917
أعتقد أبوك. . . أبوك الحقيقي
كان سيعمل نفس الشىء

465
00:45:21,125 --> 00:45:26,458
نعم، لَكنه ليس هنا
وأَنا محظوظه أن تكون معى الان

466
00:45:26,625 --> 00:45:28,083
التوقيع؟

467
00:45:31,042 --> 00:45:34,625
والآن نحن سنذهب للتسوق
-معقول حسناً

468
00:45:34,833 --> 00:45:39,667
أنا لا أَصرف أكثر من ما عندى.
-ذلك مبدأ جيد

469
00:46:19,208 --> 00:46:21,167
.200مليون دولار

470
00:46:23,000 --> 00:46:25,333
جميل؟
-جميل جداً

471
00:46:37,250 --> 00:46:39,667
هل يمكن أَن أَستعمل هاتفك لثانيه؟

472
00:46:42,667 --> 00:46:45,167
مومو هل حصلت على النتائج؟

473
00:46:45,375 --> 00:46:48,625
نعرف البلورات
لكن القذاره ليس بعد

474
00:46:48,833 --> 00:46:51,500
....الحديد، زئبق، كالسيوم. . . أو بالأحرى

475
00:46:51,667 --> 00:46:54,958
سيانيد.هل يمكن ان نعالج
سرطان الكبد بالسيانيد؟

476
00:46:55,167 --> 00:46:59,083
أنا لا أعتقد ذلك. لَكنك الطبيب.
-كشرطي ما رأيك

477
00:46:59,292 --> 00:47:02,417
السيانيد تحت الأنف
الملف الطبى مزيف

478
00:47:02,625 --> 00:47:05,583
الآثار تشير إلى معركة
ماذا تعتقد؟

479
00:47:05,792 --> 00:47:10,458
انها قتلت والقتله لم
يتوقعون قدوم هيبورت فيورنتينى

480
00:47:10,667 --> 00:47:12,917
نحن سنذهب لانظار مرحلة واحد.

481
00:47:13,125 --> 00:47:15,417
قابلني في الفندق الامبراطورى و
احجز جناح هناك

482
00:47:15,625 --> 00:47:19,417
ما الاجهزه؟
-اجلب كل الاجهزه التى تجدها

483
00:47:19,625 --> 00:47:21,667
يا إلهي، انه مثل عيد ميلادي

484
00:47:25,208 --> 00:47:27,583
ماذا حدث؟
لا شيء. لَكنك اخذت كفايتك من المرحِ الآن

485
00:47:27,792 --> 00:47:31,042
ماذا عن تجربة بضع بلوزات؟

486
00:47:31,250 --> 00:47:33,208
دعنا نذهب

487
00:47:47,042 --> 00:47:49,833
أُحذرك
نحن سنذهب الى كل دور

488
00:48:53,542 --> 00:49:03,958
تمت الترجمه بواسطه
مصطفى هانى

489
00:50:00,042 --> 00:50:06,625
فيرونتينى. هيوبرت عندنا حجز
ذلك صحيح. مرحبا بكم في الإمبراطور

490
00:50:06,833 --> 00:50:08,375
شكراً

491
00:50:08,583 --> 00:50:14,750
أنا أسف لكي أكون خشن لكن
صغيره عن العمر القانونيِ؟

492
00:50:14,958 --> 00:50:17,333
هي بنتي

493
00:50:17,542 --> 00:50:20,583
بابا

494
00:50:20,792 --> 00:50:22,917
إعتذاراتي

495
00:50:33,667 --> 00:50:35,833
ضع كل هذا في الغرفة الأخرى

496
00:50:50,000 --> 00:50:51,375
شكراً لك

497
00:50:54,250 --> 00:50:57,833
جيد جداً حول موضوع ابنتك
-ما كان عندى  إختيار

498
00:51:04,167 --> 00:51:09,042
انه غير مقنع لاننا
لاننا لا نشبه بعضنا البعض

499
00:51:10,250 --> 00:51:14,042
ماعدا الأنف
لربما قليلا

500
00:51:25,667 --> 00:51:28,333
تريدُ عصيرَ برتقال؟
لا، شكراً لكم
This Subtitle Had Been Resync
And Uploaded.By.KHaledALnazy123
For DvD4ArAB.cOm
My All Regards
KHaledalnazy4all@hotmail.com

501
00:51:31,000 --> 00:51:32,583
ماذا عن ساكى؟

502
00:51:35,500 --> 00:51:39,458
لَربما لاحقاً
ألأ تريدين تجربة الملابس الجديده؟

503
00:51:39,667 --> 00:51:42,958
هل يجب أَن اريهم لك؟
نعم، ذلك جيد

504
00:51:43,667 --> 00:51:45,917
خمن من ذهب للتسوق

505
00:51:46,750 --> 00:51:50,458
احضرت كل اشياءك المفضله
سوف تحبهم

506
00:51:54,292 --> 00:51:57,417
مدفع البازوكا، مع باحث الحرارة

507
00:51:57,667 --> 00:52:00,583
يزن باوند فقط
لذا أحضرت إثنان منهم

508
00:52:00,792 --> 00:52:02,667
ضاغط هواء، قذائف صغيرة

509
00:52:02,875 --> 00:52:07,417
يمكن أَن يحطم مبنيين
يبيد جيشا, كفء جداً

510
00:52:20,333 --> 00:52:24,083
هل انت متاكد انها ابنتك؟
لماذا؟

511
00:52:24,292 --> 00:52:27,375
هي لا تشبهك
-مومو

512
00:52:27,583 --> 00:52:30,750
ماعدا الأنف دعنا نستمر

513
00:52:30,958 --> 00:52:34,625
مدفع بازوكا معادي للافراد صناعه كوريه
يمكنه أَن يوقف دبابه

514
00:52:34,833 --> 00:52:41,042
حَصلت على الشيء استطيع ان استعمله في البلدة؟
-عندى شيء صغير لذلك، خفيف جداً

515
00:52:41,250 --> 00:52:44,500
هذا كلاسيكي اى 357 ماجنوم.

516
00:52:44,708 --> 00:52:47,792
آخر يوزى 50 دورة بالثانية

517
00:52:48,000 --> 00:52:51,250
ومن روسيا مع الحب
أنت يمكن أَن تستعمل غاز خردل مع ذلك

518
00:53:11,708 --> 00:53:16,375
من الأرجنتين، شيء يمكن ان
تستعمله من  مسافة بعيده وبعض القنابل.

519
00:53:16,583 --> 00:53:19,167
أنا سأخذ هذا

520
00:53:19,375 --> 00:53:22,333
عرفته
أنت لا تريد بعض القنابل؟

521
00:53:22,542 --> 00:53:27,500
لا  لربمَا فيما بعد أنا يجِب أَن أَبقى رصين
أنا لا أريد إخافتها

522
00:53:28,792 --> 00:53:31,458
هل تعرف ماذا يجري؟
لا أنا لا أَعْرفُ كثير لحد الآن.

523
00:53:31,625 --> 00:53:34,042
الإمرأة التي أَحب اختفت
بدون اسباب

524
00:53:34,250 --> 00:53:38,125
وبعد 19 سنة تقريبا ماتت
وتركت لى بنت و200 مليون دولار

525
00:53:38,333 --> 00:53:42,000
.200مليون دولار
ذلك الذي فى الحساب المصرفي

526
00:53:42,208 --> 00:53:46,375
لكن بالنسبة التى تصرفها
لَن يدوم لمدة طويلة جداً

527
00:53:46,583 --> 00:53:49,625
.200مليون دولار

528
00:53:49,833 --> 00:53:52,708
نعم ومجموعة من الأغبياء بالنظارات الشمسية
يتبعونا منذ أن تَركنا المصرف

529
00:53:52,917 --> 00:53:57,083
أعتقد انهم يريدون المال
-انا فهمت 200 مليون دولار

530
00:53:57,292 --> 00:53:59,375
هناك حيث ابتدأ كل شى
سينتهى كل شىء

531
00:53:59,583 --> 00:54:04,625
لَستُ في وصيتها بدون سبب.
أعتقد انها إحتاجت مساعدة

532
00:54:04,875 --> 00:54:06,792
شخص ما أَو الشيء
لا بد وأن أوقفها

533
00:54:07,000 --> 00:54:10,833
تركتني لى بعض الأفكار
-نعم و200 مليون دولار

534
00:54:11,042 --> 00:54:15,125
توقف عن التحدث عن ذلك
انهم ليس لك إنسه الامر

535
00:54:15,333 --> 00:54:18,125
هل أنت قادر على الحصول على ملف ميكو؟

536
00:54:18,333 --> 00:54:21,167
نعم أعتقد ذلك.
أَعرف رجل لذلك.

537
00:54:21,375 --> 00:54:24,542
نحن يجِب أَن ننظر في ماضيها
لفهمه

538
00:54:26,667 --> 00:54:29,333
أَنا مستعد
-إستعد لماذا؟

539
00:54:29,500 --> 00:54:34,292
انا ساخرج الليله
-لا احب ذلك.الجو يصبح بارد ليلا

540
00:54:34,542 --> 00:54:37,875
أنت يجب أَن تلبس سترة
نعم الصفراء

541
00:54:38,083 --> 00:54:41,750
لن اذهب للصيد سأذهب للرقص

542
00:54:41,958 --> 00:54:45,333
وهو حار دائما عندما أَرقص
مثل أمي

543
00:54:45,542 --> 00:54:47,250
ذلك صحيح

544
00:54:47,458 --> 00:54:50,708
ألست أنت تخافين بالليل؟
إن الشوارع خطريه

545
00:54:50,917 --> 00:54:53,875
لا. أي إغتصاب في كل زاوية
-ماذا؟

546
00:54:54,083 --> 00:54:59,667
ليس كل ليلة
-اذا كان على ان اموت ساموت وانا احتفل

547
00:55:00,250 --> 00:55:03,958
وإذا أنت خائف لم لا تجيء معي.

548
00:55:04,167 --> 00:55:07,958
أنت يمكن أَن تلعب أب

549
00:55:08,167 --> 00:55:10,042
أَعْرف بأنك تحبّ ذلك.

550
00:55:11,792 --> 00:55:13,417
إجلب القنابل

551
00:55:52,708 --> 00:55:55,208
فيديو جيمز في نادي ليلي؟

552
00:56:04,708 --> 00:56:07,417
هذا عم هيوبرت والعم موريس

553
00:56:40,833 --> 00:56:42,917
تعال كل شخص على ساحة الرقص

554
00:57:23,875 --> 00:57:28,167
أَنا كبير السن جداً لذلك.
وركبي تؤلمنى

555
00:57:28,375 --> 00:57:30,792
تعال رجاء لى

556
00:57:54,417 --> 00:57:56,458
إعبر ركبك

557
00:58:06,500 --> 00:58:09,500
جيد جدا لمبتدئ
أنا فخور بك

558
00:58:09,708 --> 00:58:11,125
مومو دورك

559
00:58:11,333 --> 00:58:14,208
كل شيء يآذينى

560
00:58:18,500 --> 00:58:21,042
حاضر.فقط مره واحده

561
00:58:55,917 --> 00:58:58,500
ماذا قال؟
-يريد تحديك

562
00:58:58,708 --> 00:59:01,708
في لعبة لا تستعمل فيها ركبك

563
00:59:01,917 --> 00:59:03,500
أين هى؟
هناك

564
00:59:03,708 --> 00:59:05,292
حسناً دعنا نذهب

565
00:59:07,250 --> 00:59:10,875
كنت أربح
ماذا يجري؟

566
00:59:11,083 --> 00:59:12,958
أنا ساوضح لاحقا

567
00:59:17,917 --> 00:59:20,667
لا ابتداء انت
أنا سارى منك كيف افعل ذلك اولا

568
01:00:20,208 --> 01:00:23,583
لا تضطرب لا تتحرك

569
01:00:30,583 --> 01:00:34,125
اذا كنت لا تعترض
سنلعب اعادة الماتش فى وقت لاحق

570
01:00:34,333 --> 01:00:37,167
هل هناك مخرج آخر؟
-في الخلف

571
01:00:44,083 --> 01:00:45,458
انا متاكد انا مسرور من عودته

572
01:00:52,875 --> 01:00:56,083
أَنا أسف
أنا لم أرد تَخريب مسائك

573
01:01:00,500 --> 01:01:03,250
من أنت؟
-لَست طبيب

574
01:01:03,458 --> 01:01:07,083
شكراً
انا اكتشفت ذلك بنفسى

575
01:01:08,750 --> 01:01:12,042
من انت لتقتل ناس امثال ذلك؟

576
01:01:12,250 --> 01:01:17,958
إضافة إلى من أولئك الرجال؟
ولماذا يحملون أسلحةَ؟

577
01:01:32,583 --> 01:01:36,167
هل تفهم؟
لا لَكنه لا يهم. اهدئى

578
01:01:36,375 --> 01:01:38,958
أنا سأوضح كل شيء

579
01:01:39,167 --> 01:01:40,833
جففى دموعك

580
01:01:44,208 --> 01:01:46,958
ألان هى تذكرنى بشخص ما

581
01:01:47,167 --> 01:01:49,417
إذهب وأبحث عن ملف ميكو

582
01:01:49,625 --> 01:01:52,292
وأتصل بالمختبر
للسؤال عن القذاره التى تحت الاظافر

583
01:01:52,542 --> 01:01:56,000
بعد ساعه فى الفندق
-انا قضيت حياتى كلها فى السياره

584
01:02:23,250 --> 01:02:27,125
امك طلبت منى انا لم تأتمن اى شخص اخر

585
01:02:27,375 --> 01:02:30,208
حتى بعد كل هذه السنوات
أعتقد انها اتمنتنى

586
01:02:30,417 --> 01:02:34,292
تركتني أَجيء هنا لإخبارى
بشيء بسر

587
01:02:34,500 --> 01:02:39,167
لكن شخص ما قتلها قبل
ما تخبرنى

588
01:02:39,375 --> 01:02:42,958
والان الرجال فى البدلات السوداء يلاحقونك

589
01:02:43,167 --> 01:02:47,042
انا لم افعل شىء
لماذا يريدونَني؟

590
01:02:49,750 --> 01:02:51,667
ذلك ما أنا استعجب منه

591
01:02:52,792 --> 01:02:55,792
أخبرتينى انها عاشت في
المدينه أثناء الإسبوعِ؟

592
01:02:57,625 --> 01:03:01,500
قبل سنتين
أَخذتني هناك

593
01:03:01,708 --> 01:03:05,917
نست شيءَ مهمَ

594
01:03:06,125 --> 01:03:09,708
ذهبنا هناك
لَكني بَقيت خارجا

595
01:03:09,958 --> 01:03:12,625
هي لا تتركني ادخل

596
01:03:14,208 --> 01:03:19,083
وعندما قلت بأنني أريد ان ادخل
......لكى ارى اين تعيش

597
01:03:19,292 --> 01:03:21,542
ضربتني على وجهِي

598
01:03:30,000 --> 01:03:32,542
هذه المره الوحيد ضربتني فيها

599
01:03:40,333 --> 01:03:41,833
هل تتذكرين العنوان؟

600
01:04:09,000 --> 01:04:11,750
هل الشقه دائمامثل هذا؟

601
01:04:11,958 --> 01:04:17,375
هي كانت منظمةَ جداً، لكن لا يحب هذه
-ثم شخص ما كان هنا

602
01:04:19,667 --> 01:04:24,125
لماذا كل الأثاث اختفى؟
. . .لقد كانوا يبحثون عن الشيء

603
01:04:25,375 --> 01:04:28,042
لَكنهم لا يعرفون امك

604
01:04:28,250 --> 01:04:33,000
لا تضع هدف فى مكان يمكن ان يتحرك

605
01:04:35,958 --> 01:04:38,792
ما الذى تتحدث عنه
سوف ترين

606
01:04:44,958 --> 01:04:49,125
أنا ما زلت لا أفهم
كيف عرفت بأنه هنا؟

607
01:04:49,333 --> 01:04:53,917
كان تعلمنا نفس التعليمِ
أخبريني، ماذا هذا؟

608
01:04:58,750 --> 01:05:03,917
أرقام واسماء
-الآن هو يبدأ أَن يصبح واضحاً

609
01:05:04,125 --> 01:05:06,042
واقل توضيحا لى

610
01:05:06,250 --> 01:05:08,500
امى ارسلت شخص ليهتم بى

611
01:05:08,708 --> 01:05:11,458
وقتل كل الناس
وعمل حفر فى الحائط

612
01:05:11,667 --> 01:05:15,292
يومى, انظر .ثق فى

613
01:05:15,500 --> 01:05:18,542
إن الكابوس تقريباً إنتهى

614
01:05:18,750 --> 01:05:21,292
حسنا دعنا نذهب إلى البيت

615
01:05:26,708 --> 01:05:29,833
هذه المره تركوا الأثاث

616
01:05:37,208 --> 01:05:42,458
ماذا كانوا يبحثون عنه؟
-من المحتمل لا شيء فقط تخويف

617
01:05:43,958 --> 01:05:48,667
هم سوف يتصلون بنا قريباً
-ماذا سنعمل؟ هل يجب أَن نترك المكان؟

618
01:05:48,875 --> 01:05:51,333
لا، نجلس وننتظر

619
01:05:53,667 --> 01:05:56,875
حسناً هم لم يعملوا اى فتحات فى الحائط

620
01:05:57,708 --> 01:05:59,292
فتحات

621
01:05:59,500 --> 01:06:01,667
الفتحات
فتحات

622
01:06:02,375 --> 01:06:04,750
لا، مَع قصير إل

623
01:06:08,208 --> 01:06:10,167
مثل في هولد

624
01:06:14,500 --> 01:06:16,833
وبعد ذلك "اىس"مثل فى"لوم

625
01:06:20,958 --> 01:06:22,375
جيد جداً

626
01:06:25,000 --> 01:06:26,667
خذى نفس عميق

627
01:06:32,833 --> 01:06:35,333
مرحباً بك في اليابان.
شكراً

628
01:06:35,542 --> 01:06:37,500
اسمي كاذوهيرو تاكاناوا

629
01:06:37,708 --> 01:06:40,750
من المحتمل ان هذا يعنى شىء لك
-لا شيء على الإطلاق

630
01:06:40,958 --> 01:06:44,792
أنا أود أَن أقابلَك
سيد فيورنتينى

631
01:06:45,000 --> 01:06:46,375
بكل سرور

632
01:06:46,583 --> 01:06:51,042
سمعت بأنك تحب لعب الجولف
-انا اجد هذا يهدىء الاعصاب

633
01:06:51,250 --> 01:06:54,250
كذلك انا
دعنا نلعب  دورة سوية

634
01:06:54,500 --> 01:06:58,167
رجالي ينتظرون فى الطابق سفلي
-ذلك جيد

635
01:06:59,125 --> 01:07:00,500
الفتحات

636
01:07:00,708 --> 01:07:03,042
ذلك أفضل
-ماذا يجري؟

637
01:07:03,250 --> 01:07:06,500
أنا دعيت للعب الجولف
-أنت ستلعب جولف الآن؟

638
01:07:06,708 --> 01:07:11,792
لعب الجولف يساعد على التفكير
الى جانب ذلك هناك فى الجولف فتحات

639
01:07:14,167 --> 01:07:15,625
انس ذلك

640
01:07:17,625 --> 01:07:19,875
هل يمكنك ان ترتب الحجره لنا؟
-حالا سيدى

641
01:07:28,917 --> 01:07:31,417
نظف آذانك حصلت على كل شيء

642
01:07:31,792 --> 01:07:34,333
مومو انهم ينتظروننا عند الباب

643
01:07:37,875 --> 01:07:41,958
رأيتهم معى الملف وكل النتائج

644
01:07:42,333 --> 01:07:43,792
خذ هذا ولا تفقده

645
01:07:44,167 --> 01:07:47,625
اتبعنا من مسافه
إذا حدث أي مشاكل، غطنا

646
01:08:12,667 --> 01:08:14,167
أوه هيا لَيس الآن

647
01:09:17,792 --> 01:09:20,458
ذلك الوقفه خاطئه كلياً.

648
01:09:25,917 --> 01:09:29,750
وتلك السيقانِ. . . مثل بطة
نحن لَسنا في الشاطئِ

649
01:09:34,375 --> 01:09:36,208
على الاقل ابق عينك على الكره

650
01:09:37,750 --> 01:09:40,708
اذهب العب بالبلاى استيشن بتاعك

651
01:09:40,917 --> 01:09:43,458
أنت لَن تفقد أي كرات بتلك الطريقه

652
01:09:45,708 --> 01:09:49,292
تلعب جيد جداً، سمعت.
على الأقل أنا لا أخطىْ الكره

653
01:09:53,625 --> 01:09:57,250
جيد جدا انت خطير
-لا تُبالغ

654
01:09:59,500 --> 01:10:01,708
أعطِني فكره

655
01:10:11,083 --> 01:10:14,833
لماذا رجعت إلى اليابان
بعد كل هذه السنوات؟

656
01:10:15,042 --> 01:10:19,083
ليس عندك ذكريات سيئةَ بما فيه الكفاية؟
بعد سنوات قليله لا يبقى الذكريات الجيده

657
01:10:19,292 --> 01:10:22,542
ألست هنا لعمل المشاكل؟

658
01:10:23,875 --> 01:10:29,125
أنا لا أَعرف ما أنت تتحدث عنه
حول الـ200 مليون دولار

659
01:10:29,333 --> 01:10:31,875
فى حساب ابنتك

660
01:10:33,542 --> 01:10:34,917
بابا؟

661
01:10:39,000 --> 01:10:42,958
الكذاب القذر الوغد أَكرهك.
اهدئى

662
01:10:46,292 --> 01:10:48,458
أَكرهك
اهدئى

663
01:10:48,667 --> 01:10:51,875
أردت أن أقول لك
لَكنك كرهت أباك كثيراً

664
01:10:52,083 --> 01:10:54,750
ايها الوغد تركتنا

665
01:10:54,958 --> 01:10:59,583
لا أمك إختفت
بدون إخبارى أي شئ

666
01:10:59,792 --> 01:11:02,958
ولا احد اخبرنى بانك موجوده

667
01:11:03,167 --> 01:11:06,125
لو كنت اعرف ان لى
.....مثل هذه البنت الجميله

668
01:11:06,333 --> 01:11:09,375
لكنت رجعت وبحثت عنك فى كل مكان

669
01:11:09,583 --> 01:11:11,833
وهذا ما كان سيحدث ابدا

670
01:11:22,958 --> 01:11:24,708
بنتي الجميلة

671
01:11:26,625 --> 01:11:31,458
مؤثر جداً. لكن قبل ان
تقعوا فى احضان بعضكم

672
01:11:31,667 --> 01:11:33,458
أنا أريد إستعادة مالي

673
01:11:33,667 --> 01:11:39,458
هذا لَن يحدث. الحساب
مغلق حتى تصل الى سن العشرين

674
01:11:40,750 --> 01:11:44,083
اذا نحن يجب أَن ننتظر تسع ساعات

675
01:11:44,292 --> 01:11:50,583
في السّاعة العاشرة المصرف سَيَكُونُ مفتوح
والبنت ستكون فى عشرون. مبروك

676
01:11:53,042 --> 01:11:54,542
إجلب البنت

677
01:12:04,083 --> 01:12:06,292
إقتلوه

678
01:12:06,500 --> 01:12:08,375
ببطئ

679
01:12:20,333 --> 01:12:22,083
انتظروا

680
01:12:31,042 --> 01:12:35,042
هذا قاسي
لكن إذا أنت عملته بشكل صحيح

681
01:12:35,250 --> 01:12:37,042
فهو قاتل

682
01:13:23,417 --> 01:13:26,417
لا تتحرك الجيش الفرنسي

683
01:13:28,125 --> 01:13:30,417
اللعنه

684
01:13:30,625 --> 01:13:32,125
هيوبرت، كل شيء على ما يرام؟

685
01:13:32,333 --> 01:13:36,875
إنس الامر. هم ميتون فعلا
أنت فقط تأخرت بضعة ثواني.

686
01:13:37,083 --> 01:13:38,583
أوه  يارجل
ماذا؟

687
01:13:38,792 --> 01:13:40,417
القنبلة
ماذا بها؟

688
01:13:40,667 --> 01:13:42,958
أنا أخرجت الدبوس

689
01:13:47,000 --> 01:13:51,208
جحيم  قنبلة
لا، تلك كانت القنابل في السيارة

690
01:13:51,417 --> 01:13:52,792
ماذا إكتشفت؟

691
01:13:53,625 --> 01:13:56,792
تَرك ميكو القسم منذ 19 سنة
لأنها كانت حامل

692
01:13:57,000 --> 01:13:58,667
ملفها مفقود

693
01:13:58,875 --> 01:14:03,833
في تلك اللحظة قسم
الدفاع فتح ملف جديد سري للغاية

694
01:14:04,042 --> 01:14:07,208
أنا لا أَستطيع أن أَحصل عليه، على أية حال

695
01:14:07,417 --> 01:14:08,792
حَصلت على الصور

696
01:14:10,583 --> 01:14:13,542
هل أَخذت الملف الخاطئَ؟
هذه صور زفاف

697
01:14:13,750 --> 01:14:17,917
إن العريس إبن أحد
اكبر أفراد العصابة في الشمال

698
01:14:18,125 --> 01:14:23,917
تاكاناوا الحمار الوحشي، لأن
-عنده ندبات في جميع أنحاء وجهه

699
01:14:24,125 --> 01:14:26,042
هل تعرفه؟
-لَعبة جولفا معه

700
01:14:26,250 --> 01:14:29,083
إستمر
-الخامس من اليسار

701
01:14:30,417 --> 01:14:33,292
ميكو؟
-بين كل أفراد العصابة في البلدة

702
01:14:33,500 --> 01:14:36,625
انها كانت صادقه جدا, ما هذا
إنتظر هناك أكثر

703
01:14:36,833 --> 01:14:38,333
ميكو كَانت بالمافيا

704
01:14:38,542 --> 01:14:45,250
قبل شهرين هى اخذت
وسام من الوزيرِ

705
01:14:45,458 --> 01:14:48,125
العمل السرى

706
01:14:48,333 --> 01:14:53,250
إخترقت ياكازوكا
للحصول عليهم مِن داخل.

707
01:14:53,458 --> 01:14:56,958
لكن لتعمل ذلك
كان لا بد أن تحطم ماضيها

708
01:14:57,167 --> 01:15:00,042
تركتني لخدمة بلادها

709
01:15:01,833 --> 01:15:04,583
انت كنت ستفعل نفس
الشىء لو كنت مكانها

710
01:15:04,792 --> 01:15:06,458
نعم ربما

711
01:15:13,417 --> 01:15:18,250
البقية بسيطة عملت عمل جيد
حتى اكتشفوها

712
01:15:18,458 --> 01:15:21,583
لذا حولت مالاً من
الحمار الوحشي إلى الحساب الآخر

713
01:15:21,792 --> 01:15:24,083
وتركت لى بعض الأفكار

714
01:15:24,292 --> 01:15:26,417
كن حذرا هذه حاره جدا

715
01:15:26,625 --> 01:15:30,292
مازلت اعتقد ان هناك شىء مفقود

716
01:15:31,667 --> 01:15:33,333
ما ذلك؟

717
01:15:33,542 --> 01:15:35,542
أنا لا أَعرف

718
01:15:35,750 --> 01:15:37,792
لماذا لم تقل
انها عندى بنت

719
01:15:38,000 --> 01:15:41,167
أنا لا أَعرف لَربما هي لَم
ترد توريطك

720
01:15:41,375 --> 01:15:46,208
وعندما رأت بأنها لا تستطيع أن تحمى البنت أكثر
من ذلك أنت كان لابد تعمل انت ذلك

721
01:15:46,417 --> 01:15:50,042
إحمها؟ من نفسها
هى تعرف بنتها

722
01:15:50,250 --> 01:15:53,750
إذا لم أكن هنا ستصرف
الـ200 المليون الدولار بسرعه

723
01:15:53,958 --> 01:15:57,542
أخبرني، ما هذا؟
-واسابى

724
01:15:58,542 --> 01:16:00,125
جيد جداً

725
01:16:00,333 --> 01:16:02,583
حقاً، لذيذ

726
01:16:26,583 --> 01:16:29,625
القذاره تحت اظافرها
من اين جأت؟

727
01:16:46,667 --> 01:16:48,708
كايوتو

728
01:16:48,917 --> 01:16:52,250
طبعا ذلك حيث أنا
صرحت بحبي إلى ميكو

729
01:16:52,458 --> 01:16:55,958
انه حيث ابتدا كل شىء
ويسنتهى كل شىء

730
01:17:10,208 --> 01:17:13,750
السرعه نحن يجب أَن نكون في
طوكيو قبل 10

731
01:18:02,875 --> 01:18:07,667
هيوبرتي العزيز. ضحيت بنفسي
لبلادي، وأنا ندمت على ذلك

732
01:18:07,875 --> 01:18:12,250
كل هذه السنواتالتى كنت اريد ان اقديها معك
بالرغم من أن أنت لم تكن غائب

733
01:18:12,458 --> 01:18:17,250
لأنك ما تَركتني
وأنت دائما بقيت في قلبى

734
01:18:17,458 --> 01:18:21,708
إعتن كثيراً ببنتنا انها عظيمه
لَكنَّها تنفق مالاً أكثر من اللازم

735
01:18:21,917 --> 01:18:24,917
هذا الرقم لكى  يمكنك أن تبقي
عينك على حسابها

736
01:18:25,125 --> 01:18:29,875
هناك سيكون مال بما
فيه الكفاية لَك وبنتنا

737
01:18:30,083 --> 01:18:31,958
هو لَيسَ تعويضاً كبيرا, طبعا

738
01:18:32,167 --> 01:18:35,958
لَكني أتمنى بأن بنتنا
ستجعل هذه الذكريات السيئه تذهب

739
01:18:36,167 --> 01:18:38,833
لأن الذكريات الجيدة فقط هى التى تبقى, حق؟

740
01:18:39,000 --> 01:18:41,917
لك إلى الأبد,ميكو

741
01:18:57,458 --> 01:18:59,167
هَل بقى اى من الرجال الكبار؟

742
01:18:59,375 --> 01:19:03,167
هناك ما زال بعض منهم احياء
-نحن سنحتاجهم

743
01:19:27,917 --> 01:19:29,750
النقيب يوسوموتو رجاء.

744
01:19:38,375 --> 01:19:41,458
أوه مرحباً إيداع أَو سحب

745
01:19:41,667 --> 01:19:43,917
سحب
-نقد أَو نقل؟

746
01:19:44,125 --> 01:19:45,583
نقل

747
01:19:45,792 --> 01:19:47,500
هذا بسيط جدا

748
01:19:47,708 --> 01:19:52,958
على اليسار الحساب الذى به المال
وعلى اليمين اين ستذهب الاموال

749
01:19:54,208 --> 01:19:55,833
اتستطيع التعامل مع هذا؟

750
01:19:57,458 --> 01:19:59,833
اكتبى هنا فى اليسار

751
01:20:07,250 --> 01:20:11,250
لوزان. . . ذلك سويسري، أليس كذلك؟
ذلك صحيح

752
01:20:11,458 --> 01:20:14,500
عظيم
إستعجلْ،ليس عندنا وقت كثير.

753
01:20:14,708 --> 01:20:16,083
طبعا سيد حالا

754
01:20:29,750 --> 01:20:31,167
كل شىء تم

755
01:20:31,375 --> 01:20:33,958
الآن, ما مقدار الذى تريد تحويله؟
كل شيء

756
01:20:34,167 --> 01:20:37,750
كل الحسابات؟
نعم، كل الحسابات

757
01:20:37,958 --> 01:20:40,250
انت يمكن ان تشترى الكثير من العاهرات بذلك

758
01:20:40,458 --> 01:20:44,167
إشتر ماذا؟
-انا اعنى، أنت يمكن أن تاخذ الكثير من المرحِ بذلك

759
01:20:44,375 --> 01:20:47,375
.200مليون دولار مبلغ معقول

760
01:20:48,833 --> 01:20:50,458
هنا

761
01:20:50,667 --> 01:20:53,458
هل انت اتممت20سنه؟
نعم، هذا الصباحِ

762
01:20:54,667 --> 01:20:57,458
ممتاز. هي تستطيع ان توقع

763
01:21:08,125 --> 01:21:09,500
وقعى

764
01:21:14,625 --> 01:21:16,000
وقعى

765
01:21:18,500 --> 01:21:20,000
هذا كل شىء انتهى

766
01:21:20,208 --> 01:21:22,417
مبروك، يومى
هذا كفاية

767
01:21:22,625 --> 01:21:25,458
اعطينى الشيك

768
01:21:25,667 --> 01:21:27,417
لذلك انا هنا

769
01:21:29,167 --> 01:21:31,375
تكلم معه عن الشيك

770
01:21:36,917 --> 01:21:38,750
انا لا افكر مرتين فى هذا

771
01:21:51,750 --> 01:21:56,125
إذا صديقك لم يلقي سلاحه لن تخرج من هنا حي

772
01:21:56,333 --> 01:21:59,458
أنت الوحيد الذي لَن تخرج حي

773
01:22:08,000 --> 01:22:10,917
تربح، سيد فيورنتينى جيد جداً.

774
01:22:11,125 --> 01:22:16,375
ولكى تكون فائز يجب ان
تخسر شىء سمى جائزتك

775
01:22:16,583 --> 01:22:18,167
أنا لا أعتقد ذلك أنت لا
تستطيع تعمل أي شئ الآن

776
01:22:18,375 --> 01:22:21,708
الـ200 مليون دولار
في حسابي

777
01:22:22,542 --> 01:22:24,667
قل مع السلامة إلى دولاراتك الـ200 المليون

778
01:22:27,208 --> 01:22:28,958
يومى، كل شىء بخير، تعالى هنا

779
01:23:11,000 --> 01:23:16,042
رايت ماذا استطعت ان اعمل مع الجولف
فكر فى ماذا استطيع ان افعل مع اي45

780
01:23:16,250 --> 01:23:18,042
أخبر رجالَك ان يلقوا أسلحتهم

781
01:24:06,125 --> 01:24:08,000
الامر إنتهى

782
01:24:15,750 --> 01:24:17,208
تعال

783
01:24:26,083 --> 01:24:27,625
إنتظرْني.

784
01:24:36,625 --> 01:24:38,125
انا لا اصدق هذا

785
01:24:38,292 --> 01:24:41,625
تاكاوانا الحمار الوحشى؟هل هذا يفكرك بشىء
-طبعا

786
01:24:41,792 --> 01:24:45,375
هو بالداخل على الأرضية
أرادوا سرقة البنك

787
01:24:45,542 --> 01:24:47,875
انا قضيت عليهم

788
01:24:48,042 --> 01:24:52,417
متى تنتهى عطلتك؟
نحن سنستطيع ان نطهر البلاد

789
01:24:55,292 --> 01:24:58,000
اذهبوا كل شىء مبعثر بالداخل

790
01:25:07,125 --> 01:25:10,625
السّيد فينورتينى ليس في مديون الان
-انه الان موضوع وقت

791
01:25:14,542 --> 01:25:17,375
.200مليون يورو؟

792
01:25:34,333 --> 01:25:36,792
شكراً لمرافقة الشرطة
لَكننا لسنا بِحاجة إلى حماية

793
01:25:37,000 --> 01:25:40,583
حسناً هو ليس لحمايتك
هو لكل شخصِ معك

794
01:25:42,500 --> 01:25:44,458
شكراً لمجيئ، لطيف رؤيتك.

795
01:25:44,625 --> 01:25:48,292
الآن هو دورك لتاتى لزيارتى
ستكون متع كبيره, بكل سرور

796
01:25:50,208 --> 01:25:52,583
ما ذلك؟
واسابى

797
01:25:52,792 --> 01:25:54,917
. . . قلت ان مذاقه اعجبك لذا

798
01:25:55,083 --> 01:25:59,083
ربما تحب ان تجربه على الافطار
-انه شىء جميل منك,شكرا

799
01:25:59,292 --> 01:26:02,792
إعتنِ كثيراً بها
بامكانك الاعتماد علي

800
01:26:16,333 --> 01:26:20,583
أنا يجب أَن أقول مع السلامة إلى
الأب الذى قابلته منذ قليل؟

801
01:26:20,750 --> 01:26:23,667
فى الاول كنت تريدينى ميتا
والان على ان ابقى

802
01:26:23,833 --> 01:26:26,083
هكذا المراهقون

803
01:26:26,292 --> 01:26:30,292
البكاء في أغلب الأحيان
ويتغير رأيهم كل الوقت

804
01:26:33,042 --> 01:26:35,500
عندى أيضا هدية لَك

805
01:26:37,125 --> 01:26:39,917
أنا لم أَذهب للتسوق حقا، لكن

806
01:26:45,958 --> 01:26:49,875
كان لامك أبقيته ل20 سنة
الان أريدك أن يكون معك

807
01:26:56,042 --> 01:26:59,125
شهر واحد لاتقلقى فقط شهر واحد

808
01:26:59,292 --> 01:27:03,333
انت ستكونين انك انهيت دراستك
وانا ساكون احضرت لك ورق الجدران

809
01:27:04,042 --> 01:27:07,375
هو سيكون الشهر الأطول فى حياتي.

810
01:27:13,458 --> 01:27:15,708
و لي أيضاً يومى

811
01:28:00,292 --> 01:28:03,375
لا مشكله سيدى استمر اتمنى لك رحله جيده
-شكرا

812
01:28:15,083 --> 01:28:17,333
سيدى الصحف الفرنسيه؟ شمبانيا؟

813
01:28:17,500 --> 01:28:20,667
لا، شكراً لك
أنا أوَدُّ أَنْ أَرتاح حتى نصل باريس.

814
01:28:20,833 --> 01:28:22,375
لا مشكلةَ، سيد

815
01:28:23,417 --> 01:28:25,750
كل شخص إنتباه رجاء

816
01:28:25,917 --> 01:28:28,000
لمن هذا؟

817
01:28:28,167 --> 01:28:29,792
أوه لا
This Subtitle Had Been Resync
And Uploaded.By.KHaledALnazy123
For DvD4ArAB.cOm
My All Regards
KHaledalnazy4all@hotmail.com