1
00:01:07,067 --> 00:01:10,473
قبل 15 عاماً

2
00:01:38,474 --> 00:01:41,684
إذن... أنا رامٍ جيد

3
00:01:43,729 --> 00:01:50,693
ذلك قد يكون نافعاً، إن كنتَ تمتلك آلة للأنتقال بالزمن
وآلتك الزمنية تعطلت، وعلّقت في العصور الوسطى

4
00:01:50,861 --> 00:01:56,449
أنتِ مضحكة، ذلك أمرٌ غريب -
نعم، أنا غريبة -

5
00:01:56,617 --> 00:01:58,576
أنا أيضاً

6
00:01:58,744 --> 00:02:02,872
نعم، صحيح! الجميع يحبك
أباك مشهور، أو شيء كذلك

7
00:02:04,208 --> 00:02:08,085
والدايّ سيتطلقان، لذلك توّجب عليّ
...الإلتحاق بالمعسكر، لذا

8
00:02:12,674 --> 00:02:15,343
أتبكي؟ -
لا -

9
00:02:17,513 --> 00:02:19,096
!يا إلهي

10
00:02:25,479 --> 00:02:29,740
انظر... لستُ شخصٌ حنون كثيراً

11
00:02:35,239 --> 00:02:40,618
الناس غير مُقدر لها، البقاء سوياً إلى الأبد -
أتعتقدين ذلك؟ -

12
00:02:40,786 --> 00:02:42,411
أجل

13
00:02:45,916 --> 00:02:49,418
هل أستطيع رفع اصبعي الوسطى لكِ؟ -
كلا -

14
00:02:49,586 --> 00:02:50,753
حسنٌ

15
00:02:52,215 --> 00:02:56,754
بدون شروط

16
00:02:58,848 --> 00:03:02,531
قبل 5 أعوام

17
00:03:19,283 --> 00:03:21,742
هيا يا عزيزتي، أنا أحملكِ -
لا توقعني أرضاً -

18
00:03:34,756 --> 00:03:36,299
باتريس

19
00:03:36,466 --> 00:03:43,681
يا إلهي، لقد أخبرتُكِ أنّها حفلة ملابس نوم
مالذي ترتديّنه؟ ما هذا؟

20
00:03:43,849 --> 00:03:47,310
أنتِ مُرتدية ملابس ذات أكمام طويلة
ماذا؟

21
00:03:47,477 --> 00:03:52,148
هذه حفلة ليلية، كل ما عليكِ فعله
هو الثملان، وأن تبديّن مثيرة

22
00:03:52,316 --> 00:03:54,233
شاهدي وتعلمي

23
00:03:55,312 --> 00:03:57,234
عاهرة

24
00:03:58,655 --> 00:04:01,240
أنا ثمِلةٌ جداً

25
00:04:06,622 --> 00:04:09,540
اشربوا، اشبروا، اشربوا

26
00:04:13,128 --> 00:04:16,172
أتعرف تلك الفتاة؟ -
النجيبة المثيرة؟ -

27
00:04:21,053 --> 00:04:22,720
أعتقدُ أنني أعرفها

28
00:04:25,223 --> 00:04:28,351
سأودُ ممارسة الجنس مع
طالبة نجيبة مثيرة، بالطبع

29
00:04:28,518 --> 00:04:30,478
طالبة نجيبة ضاوعة على الطريق

30
00:04:32,397 --> 00:04:35,858
هل أعرفُكِ؟ -
مرحباً آدم فرانكلين، من معسكر ويهاكن -

31
00:04:36,026 --> 00:04:38,319
أنا أيما كورتزمان، حاولتَ
أن ترفع اصبعكَ الوسطى، عليّ

32
00:04:40,656 --> 00:04:47,203
نعم، ياللروعة، هل تدرسين هنا؟ مالذيّ تفعلينه في حفلة ليلية -
لا، أنا أدرس في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا -

33
00:04:47,371 --> 00:04:50,539
ولكن لديّ أمرُ العاولة ذاك
لقد ترعرتُ في آن آربر

34
00:04:50,707 --> 00:04:53,834
م.م.ت، ياللروعة، لقد كبُرتِ
لتصبحي أكثر ذكاءً منيّ بكثير

35
00:04:54,002 --> 00:04:56,837
أجل، أحياناً رقبتي توجعني

36
00:04:57,005 --> 00:05:00,466
لماذا؟ -
لأنَ دماغي كبيرٌ جداً -

37
00:05:05,555 --> 00:05:08,265
أتفقُ معكِ، لم تنجح
لا تهتمي

38
00:05:10,060 --> 00:05:14,605
أنتِ تُعجبينني -
ماذا؟ لماذا؟ أنتَ لا تعرفني حتّى -

39
00:05:16,149 --> 00:05:17,274
أنتِ تُعجبينني

40
00:05:20,070 --> 00:05:23,656
يجبُ أن أذهب إلى ذلك الأمر الغبي غداً
أتود الذهاب معي؟

41
00:05:25,742 --> 00:05:29,328
نعم، بالطبع، سآتي معكِ

42
00:05:29,496 --> 00:05:31,789
ماهو؟ -
أمرٌ غبي -

43
00:05:35,168 --> 00:05:39,422
أردتُ أن أترككم مع شيء كان يقوله
ليّ ديفيد كل يوم في المختبر تقريباً

44
00:05:39,589 --> 00:05:41,424
وهي من أقوال آينشتاين

45
00:05:41,591 --> 00:05:47,054
هنالك طريقتان لتعيش بها حياتك، الأولى
...بإيمانكَ أن لا شيء في العالم معجزة

46
00:05:47,222 --> 00:05:50,725
والآخرى، بأن تؤمن أن كل شيء
في العالم معجزة

47
00:05:50,892 --> 00:05:59,567
وبالنسبة لـديفيد لم يكن هنالك معجزة أكبر
من عاولته، بناته أيما وكيتي، وزوجته ساندرا

48
00:06:06,950 --> 00:06:10,161
أمي، أريدكِ أن تقابلي آدم

49
00:06:13,415 --> 00:06:17,293
تعازيّ الحارة -
وهذه أختي كيتي وحبيبها كيفن -

50
00:06:17,461 --> 00:06:20,755
خليلي، وأعزُ أصدقاوي

51
00:06:21,798 --> 00:06:26,093
حسنٌ... شكراً لك، لم أكن أعرفُ أنّكِ
تواعدين أحداً، يا أيما

52
00:06:26,261 --> 00:06:30,097
لا، لستُ كذلك، لقد جلستُ معه ليلةً
واحدة فحسب، عندما كنتُ في الـ14 من عمري

53
00:06:32,184 --> 00:06:34,560
لقد كانتَ جنازةٌ جميلةٌ جداً

54
00:07:00,003 --> 00:07:01,629
تعازيّ الحارة

55
00:07:10,138 --> 00:07:11,972
مسرورةٌ لبقاوك

56
00:07:13,642 --> 00:07:15,476
وأنا أيضاً

57
00:07:18,647 --> 00:07:26,028
...إذن سأتصلُ بكِ، لاحقاً ربما -
آدم، أنتَ راوع، إن كنتَ محظوظاً فلن تراني مجدداً -

58
00:07:41,649 --> 00:07:45,029
قبل عام واحد

59
00:07:53,849 --> 00:07:55,141
أجل

60
00:08:01,731 --> 00:08:06,110
هل قمنا؟ نعم بالفعل
لقد قصدنا الجامعة نفسّها

61
00:08:06,278 --> 00:08:09,989
لديّك أبان شاذان -
أجل، أنا الفتى ذو الأبوين الشاذيّن -

62
00:08:10,157 --> 00:08:12,825
لقد ساعداني في نقل صناديقي
في السنة الدراسية الثانية

63
00:08:12,993 --> 00:08:15,786
أنهم الأفضل، أنا أحبهم
رغم أنني سوي

64
00:08:15,954 --> 00:08:18,122
لذا، نعم -
حسنٌ -

65
00:08:18,290 --> 00:08:19,415
أنتِ باتريس، أليس كذلك؟ -
أجل -

66
00:08:19,583 --> 00:08:21,333
...نعم، أنا إيلاي، وأنا برفقة
آدم

67
00:08:23,211 --> 00:08:24,795
سأعود على الفور

68
00:08:27,340 --> 00:08:28,757
اشتري محضرة الذرة تلك

69
00:08:28,925 --> 00:08:30,342
إنها باتريس -
مرحباً -

70
00:08:30,510 --> 00:08:33,554
باتريس، مرحباً -
كيف حالك؟ -

71
00:08:33,722 --> 00:08:37,933
غريب -
ياللروعة، لم أركِ منذ... فترة طويلة -

72
00:08:38,101 --> 00:08:39,476
كيف حالكِ؟ -
جيدة -

73
00:08:39,644 --> 00:08:44,481
آدم -
أيما -

74
00:08:44,649 --> 00:08:46,150
ماهذا؟ أهو مكان التجمع؟

75
00:08:46,318 --> 00:08:50,362
ونعم، لقد كان هذا المصطلح من مصطلحات مسلسل 90210 -
!نعم، أنتَ سوي جداً -

76
00:08:51,656 --> 00:08:54,116
مالذي تفعلينه هنا؟ -
لقد أنتقلتُ إلى هنا منذ أسبوع -

77
00:08:54,284 --> 00:08:57,203
سأنُجزُ فترة التخصص خاصتي
في مستشفى ويستود التعليمي

78
00:08:57,370 --> 00:08:59,705
مرحباً -
فينيسا، هذه أيما -

79
00:09:00,957 --> 00:09:04,460
أيما، هذه فينيسا -
كيف حالكِ؟ -

80
00:09:05,128 --> 00:09:06,545
وهذه صديقتنا باتريس

81
00:09:06,713 --> 00:09:09,340
مرحباً، كيف حالكِ؟ -
كيف حالي؟ -

82
00:09:09,507 --> 00:09:11,133
مرحباً -
مرحباً -

83
00:09:11,301 --> 00:09:15,095
تبديّن جميلة -
أسعدني لقاوكِ -

84
00:09:15,597 --> 00:09:22,061
تتذكر أختي كيتي، إنها تنهي دراستها هنا -
...أجل، لم أراكما منذ -

85
00:09:22,229 --> 00:09:24,188
نعم، جنازة والدنا -
جنازة والدنا -

86
00:09:24,731 --> 00:09:26,815
مُحزن

87
00:09:28,526 --> 00:09:32,821
...حسنٌ، إذن علينا أن نذهب، لذا-
...أجل، ونحن أيضاً، كما تعلمين -

88
00:09:32,989 --> 00:09:35,407
ولكن علينا أن نتقابل لاحقاً
دعيني فقط... أكتبُ رقم هاتفكِ

89
00:09:35,575 --> 00:09:38,160
نعم، أعطني هاتفكَ فحسب
سأدخلُ رقمي فيه

90
00:09:38,328 --> 00:09:40,704
أجل، هذا غالباً أسهل

91
00:09:46,169 --> 00:09:48,337
يتوجب علينا حقاً، التواجد في
...مكان، آخر حالياً، لذا

92
00:09:48,505 --> 00:09:53,050
...أجل، علينا أن -
تماماً، تماماً -

93
00:09:53,218 --> 00:09:54,927
حسنٌ إذن، مقابلة جيدة

94
00:09:55,095 --> 00:09:56,762
سعدتُ بمقابلتكم يا رفاق، استمتعوا -
نعم -

95
00:09:56,930 --> 00:09:59,890
اعتنوا بأنفسكن -
اعتنوا بأنفسكن يا سيداتي -

96
00:10:11,694 --> 00:10:15,350
اليوم

97
00:10:52,193 --> 00:10:53,610
وقطع

98
00:10:53,778 --> 00:10:55,279
عظيم -
هذا جيد -

99
00:10:55,447 --> 00:10:57,323
حسنٌ، جيد -
عظيم، عظيم -

100
00:10:57,490 --> 00:11:01,452
حسنٌ يا رفاق، سنفعل هذا مجدداً
حسناً؟ خمسة دقاوق

101
00:11:01,619 --> 00:11:03,287
...حسنٌ، دعونا -
أداء عظيم -

102
00:11:03,455 --> 00:11:06,332
...أداء عظيم، أداء عظيم -
انتظروا، ماذا تنون أن تفعلوا؟ -

103
00:11:06,499 --> 00:11:10,753
بينجي، مشهد جيد -
راوع، شكراً -

104
00:11:10,920 --> 00:11:13,088
بدوتَ راوعاً

105
00:11:13,256 --> 00:11:19,136
ساري، أخبرتُكِ أن تلعبي دور صعبة المنال -
أنا سهلة المنال، بشكل لا يصدق -

106
00:11:20,597 --> 00:11:24,433
آدم، كنتَ ستطلبُ شيواً مني
قبل الفاصل

107
00:11:24,601 --> 00:11:25,934
ماذا كان؟ -
..نعم، إنه -

108
00:11:26,102 --> 00:11:28,395
انتظر، انتظر، انتظر سحقّاً
تبّاً، ماذا كان؟ انتظر

109
00:11:28,563 --> 00:11:31,023
أردتَ أن تعرف، إن كان بإمكانك
المغادرة مبكراً، لرؤية والدكَ

110
00:11:31,191 --> 00:11:33,192
لا بأس بذلك، أبداً -
شكراً لكِ -

111
00:11:33,360 --> 00:11:36,278
بالمناسبة، أخبر أباك أن مسلسله
كان مسلسلي المفضل، داوماً

112
00:11:36,446 --> 00:11:40,699
حبِه، امتلِكه، افقده، ثم اشتريه مجدداً
إنه عظيم حقّاً، سكوت العظيم

113
00:11:41,951 --> 00:11:44,828
تسمع هذا الكلام، في غالب الأحيان -
ليس بشكل كبير -

114
00:11:44,996 --> 00:11:46,455
حسنٌ

115
00:11:47,957 --> 00:11:49,083
تشاك

116
00:11:49,250 --> 00:11:53,545
تشاك، إن أمسكتُك وبحوزتِكَ صوراً
لعضوكَ الذكري، مرة آخرى، فسأزيله

117
00:12:05,975 --> 00:12:07,851
مرحباً، كيف يمكنني مساعدتك؟

118
00:12:08,019 --> 00:12:11,855
مرحباً، فيليب، أنا آدم -
مرحباً، هلمَّ بالدخول -

119
00:12:30,166 --> 00:12:33,168
مرحباً، أبي -
مرحباً -

120
00:12:33,628 --> 00:12:37,339
تفحص هذه الحركة، أسلوب فينياسا يوغا
وأسلوب تدريب الجيش، في حركة واحدة

121
00:12:37,507 --> 00:12:41,009
لقد دمجتهم -
!هذا راوع جداً -

122
00:12:41,177 --> 00:12:43,637
سأصور فيديو لهذا، كما أعتقد
قوة فينياسا

123
00:12:43,805 --> 00:12:45,806
بالكاد أرى عضلاتك وهي
تتقلص، بأي إتجاه

124
00:12:46,933 --> 00:12:52,187
مضحكٌ جداً، اضربني -
كلا، لن أضربُكَ، لا أود أذيّتَكَ -

125
00:12:52,355 --> 00:12:56,150
لن تؤذيني
هيا، اضربني، هات ماعندك

126
00:12:56,776 --> 00:12:59,736
هيا، بسرعة قبل أن أصاب بفتق -
كلا -

127
00:13:02,824 --> 00:13:06,160
أنتَ محق
دعنا ندخن بعض المخدرات

128
00:13:06,327 --> 00:13:10,831
هذه حقاً مواد جيدة، وكيلي جلبَ ليَّ
بطاقات للحصول على الماريغوانا الطبية

129
00:13:10,999 --> 00:13:12,666
من الجميل رؤيتهم وهم
يدعمونَ مسيرتك المهنية

130
00:13:12,834 --> 00:13:17,671
نعم، إذن كيف يجري المسلسل؟ -
عظيم -

131
00:13:17,839 --> 00:13:20,591
إنّه يتحدث عن طالبات في الثانوية
يغنيّن ويرقصّنَ ويدونَّ

132
00:13:21,885 --> 00:13:27,014
على الأقل أنت تكتب، هذا هو المهم -
كلا، أنا مساعد -

133
00:13:29,017 --> 00:13:34,229
حسنٌ، ولكن... على الأقل رأوا كتاباتك -
ليس بعد -

134
00:13:34,397 --> 00:13:35,814
...في الحقيقة

135
00:13:37,650 --> 00:13:43,238
أردتُ رأيك في هذه الحلقة
التي كتبتها، إنّها عينةٌ نوعاً ما

136
00:13:45,742 --> 00:13:50,704
هذا هو ابني، سألقي نظرةً عليها، بالطبع
ثم سأتصل بأحداً ما

137
00:13:50,914 --> 00:13:55,709
لا، لا تتصل بأي أحد
اقروها وأعطيني رأيكَ

138
00:13:55,877 --> 00:13:57,169
حسنٌ

139
00:13:58,922 --> 00:14:02,424
...إذن
هل تمارس الجنس؟

140
00:14:03,760 --> 00:14:09,014
نعم، أنا أمارس الجنس -
...إن أردتَ أية نصاوح، أنت تعلم -

141
00:14:09,182 --> 00:14:14,561
بإمكاني مساعدتك، إن كان هنالك شيواً قد تعلمتهُ
من زيجَتَيّ الفاشلتين، فهي كيفية صيد النساء

142
00:14:14,729 --> 00:14:20,359
أهنالك أحدٌ مميز؟ -
لا، ليس منذ فينيسا -

143
00:14:20,527 --> 00:14:25,280
لقد مرّت سنة، حان وقت المضي قدماً -
لقد مرّت ثمانية أشهر، يا أبي -

144
00:14:25,448 --> 00:14:28,575
مالذي أردتَ أن تتحدث معي
حوله، على أية حال؟

145
00:14:30,286 --> 00:14:33,956
...لديك كلب؟ حقاً -
فريكلس، تعال -

146
00:14:38,419 --> 00:14:42,297
لم تخبره بعد؟
تبّاً

147
00:14:47,303 --> 00:14:50,973
آدم، أردتُ إخبارك
لقد كنتُ على وشك إخبارك

148
00:14:51,140 --> 00:14:52,307
منذ متى؟

149
00:14:52,475 --> 00:14:54,726
...حسنٌ -
منذ متى؟ -

150
00:14:54,894 --> 00:14:56,853
ليس منذ فترة طويلة
...أنا

151
00:14:58,147 --> 00:15:01,400
لقد أحتاجتَ مكاناً لتسكن فيّه، ومالك
مكانها، أحمقٌ جداً، كما تعلم

152
00:15:01,568 --> 00:15:07,155
منذ عيد الكريسمس
ذهبتُ إليها في حفلة، وتكلمنا غالباً عنّك

153
00:15:12,036 --> 00:15:16,915
تبدو ضعيفاً حقّاً، ليست كذلك
يا إلهي

154
00:15:17,083 --> 00:15:20,669
هذا يؤذي حقّاً

155
00:15:21,629 --> 00:15:27,634
أنت تضاجع خليلتي السابقة؟ -
..حسنٌ، نعم، ولكن -

156
00:15:31,681 --> 00:15:34,933
إنّها مثيرة جداً -
أعرف كم هي مثيرة -

157
00:15:35,101 --> 00:15:38,145
ذلك حقٌ جميل، شكراً لكما يا رفاق -
تبّاً لكِ -

158
00:15:38,313 --> 00:15:44,776
آدم، حسنٌ لستُ بالوالد المثالي ولكن أسوء
شيء قد تفعله في حياتك، هو أن ترفض الحب

159
00:15:45,695 --> 00:15:48,822
وأنا أعتقدُ أنّها تحبني حقّاً

160
00:15:48,990 --> 00:15:50,073
لا تفعل

161
00:15:50,241 --> 00:15:51,450
آدم

162
00:15:54,037 --> 00:15:56,997
أتعرف ماهو أفضل شيء في والديّ الشاذان؟ -
ماهو؟ -

163
00:15:57,165 --> 00:16:00,959
أنّهم لن يضاجوا يوماً، خليلتي السابقة -
هذا صحيح -

164
00:16:01,127 --> 00:16:04,713
،سمعتُ أنكَ وأباك
ضاجعتما نفس الفتاة

165
00:16:04,881 --> 00:16:08,717
واليس -
لقد أختارت أباك عليكَ، يا رجل -

166
00:16:08,885 --> 00:16:11,637
ذلك كأختيار مشغل شراوط
على جهاز آي بود

167
00:16:12,597 --> 00:16:15,849
يجب أن تعادله، اذهب وضاجع
واحدةٌ من خليلاته السابقات

168
00:16:16,017 --> 00:16:22,689
هل تعتقد أنّه عندما يقارب على النزول
يقول سكوت العظيم، لا؟

169
00:16:22,857 --> 00:16:26,485
هل بإمكاننا التحدث عن شيء آخر
شيءٌ آخر بشكل تام

170
00:16:26,653 --> 00:16:28,570
نعم -
نعم، بالطبع -

171
00:16:28,738 --> 00:16:32,199
حسنٌ -
سكوت، العظيم-

172
00:16:33,326 --> 00:16:36,912
هذا يكفي، سأقوم بذلك -
ستقوم بماذا؟ -

173
00:16:37,080 --> 00:16:40,582
سأتصل بكل فتاة رقمها في هاتفي
حتى توافق إحداهن، على مضاجعتي

174
00:16:40,750 --> 00:16:43,293
ذلك تصرفٌ قوي، نخب ذلك -
نخبه -

175
00:16:43,461 --> 00:16:47,422
،هذه خطة تدمير للذات رهيبة
ونحن ندعمك بشكل كامل

176
00:16:51,177 --> 00:16:52,928
حسنٌ، مرحباً بكِ

177
00:16:56,391 --> 00:17:01,812
أجل، بإمكاني القدوم إلى أوهايو -
أوهايو، كلا يمكنك -

178
00:17:03,022 --> 00:17:04,439
سأركب سيارة أجرة

179
00:17:05,149 --> 00:17:08,777
كلا لا بأس، سآتي إليكِ
أية مستشفى؟

180
00:17:09,946 --> 00:17:12,614
أنا فقط أحتاج أن أتواجد
رفقة أحد، حالياً

181
00:17:13,449 --> 00:17:17,119
...لقد كنتُ أتساول
هل لديكِ مكان أستطيع وضع عضوي فيه؟

182
00:17:18,871 --> 00:17:22,165
لا، فقط... إن كان بإمكاننا
التقرب من بعضنا أو شيء كذلك

183
00:17:22,333 --> 00:17:25,001
ماذا؟ حسنٌ، كم عمركِ؟

184
00:17:26,337 --> 00:17:27,671
حسنٌ

185
00:17:29,382 --> 00:17:31,717
أنا ممسك بزمام الأمور
أنا ممسك بزمام الأمور

186
00:17:31,884 --> 00:17:34,678
أنا ممسك بزمام الأمور
أنا ممسك بزمام الأمور

187
00:17:34,846 --> 00:17:36,346
أنا ممسك بزمام الأمور

188
00:18:05,877 --> 00:18:08,003
،أنتَ لا تذكر اسمي
أليس كذلك؟

189
00:18:13,760 --> 00:18:19,639
لا بأس، اسمي شيرا ويبدو عليكَ
أنكَ قد تستفيد، من كوب من القهوة

190
00:18:21,559 --> 00:18:24,352
نعم، القهوة جيدة

191
00:18:30,860 --> 00:18:32,527
...لديّ

192
00:18:33,196 --> 00:18:38,533
أين بنطالي؟ -
لا أعلم، ربما يكون في أي مكان، هاك القهوة -

193
00:18:38,701 --> 00:18:40,368
شكراً لكِ

194
00:18:48,628 --> 00:18:50,504
هل قضيتِ وقتاً ممتعاً البارحة؟

195
00:18:51,589 --> 00:18:54,883
لقد كان وقتاً جيداً
لا شيء استثناوي

196
00:18:59,180 --> 00:19:06,311
...اسمعي، أُريدكِ أن تعرفي أنني
أحترمكِ

197
00:19:06,479 --> 00:19:12,692
شكراً لك -
...عادةً، كنتُ سأتذكر اسم شخصٍ -

198
00:19:12,860 --> 00:19:18,406
ماذا؟ يا إلهي، هل كنتَ تظننا
تضاجعنا، يا إلهي، نحن لم نتضاجع

199
00:19:18,574 --> 00:19:21,576
مرحباً، آدم لقد تركتَ
جواربكَ في غرفتي

200
00:19:23,162 --> 00:19:25,455
حقاً؟ -
نعم -

201
00:19:26,582 --> 00:19:32,128
هل تركتُ بالصدفة بنطالي في غرفتك؟ -
كلا، عندما التقينا لم تكن ترتدي بنطالك -

202
00:19:32,296 --> 00:19:35,507
توقفوا عن مضايقته، يا رفاق

203
00:19:35,675 --> 00:19:38,093
باتريس، مرحباً أنا أعرفكِ -
مرحباً -

204
00:19:38,261 --> 00:19:40,262
نعم -
حسنٌ -

205
00:19:41,472 --> 00:19:48,645
ماذا حصل ليلة البارحة؟ هل فعلناها؟ -
لقد تضاجعنا، نعم ولقد أعجبني حقاً -

206
00:19:49,981 --> 00:19:55,735
لم أكن أعرف أن بوسع جسمي
أن يتحمل ذلك القدر من الألم

207
00:19:55,903 --> 00:19:58,405
وأنني سأحب ذلك

208
00:19:59,073 --> 00:20:03,076
أنتَ مستيقظ -
أيما -

209
00:20:03,244 --> 00:20:07,455
أتسكنين هنا؟ -
أجل، أتشعر بتحسن؟ -

210
00:20:09,292 --> 00:20:12,252
هل مارستُ الجنس، مع أحداً
في هذه الشقة، البارحة؟

211
00:20:12,420 --> 00:20:14,379
كلا، لم تفعل

212
00:20:14,547 --> 00:20:16,798
لا، آسفة -
لم نفعلها -

213
00:20:16,966 --> 00:20:23,555
شكراً لكِ، هذا... مضحك
دعونا نضحك على رجل ثمل عارٍ

214
00:20:23,723 --> 00:20:27,601
ولكن بحوزتي بنطالك، لذا إن
أردته، تعال معي

215
00:20:28,728 --> 00:20:30,979
أجل، شكراً لكِ

216
00:20:33,357 --> 00:20:39,863
،لا داعي أن تشعر بالخجل، لأننا جميعاً أطباء
ونحن نرى موات الأعضاء الذكرية في الأسبوع

217
00:20:40,031 --> 00:20:41,114
أنا آرى آلاف

218
00:20:41,282 --> 00:20:43,617
لقد سحبتُ عضو ذكري من
قنينة فيتامينات ساولة البارحة

219
00:20:43,784 --> 00:20:45,827
لذا، لا بأس بالأعضاء الذكرية هنا -
حسنٌ -

220
00:20:45,995 --> 00:20:48,622
نحن محترفين -
...حسنٌ -

221
00:20:50,666 --> 00:20:52,083
سررتُ لمقابلتكم

222
00:20:56,130 --> 00:20:57,505
مرحى لك

223
00:20:57,673 --> 00:21:00,634
جميل -
مرحى، مرحى -

224
00:21:02,345 --> 00:21:04,304
نعم، أنا شاذ بالتأكيد

225
00:21:04,472 --> 00:21:09,392
إذن، كيف وصلتُ إلى هنا؟ -
لقد أرسلتَ إليّ رسالة تقول أنها حالة طاروة -

226
00:21:09,560 --> 00:21:12,687
ثم أرسلتُ لك عنواني
وبعدها جوتَ إلى هنا

227
00:21:12,855 --> 00:21:18,568
وأظنُكَ اعتقدتَ أنّك في بيتك
لأنّك بدأت بخلع ثيابك

228
00:21:18,736 --> 00:21:19,694
يا إلهي

229
00:21:19,862 --> 00:21:22,113
ها هو بنطالك -
شكراً لكِ -

230
00:21:30,164 --> 00:21:39,214
إذن... هل وقعتُ مغشياً على أريكتكِ فحسب؟ -
...لا، لا ثم قمت بذلك الشيء، إنه مثل -

231
00:21:39,966 --> 00:21:42,384
مثل رقصة

232
00:21:42,551 --> 00:21:44,886
رقصة؟ -
...نعم، هكذا -

233
00:21:48,557 --> 00:21:50,558
هل وجهتُ عضويَّ نحوكِ؟ -
أجل -

234
00:21:50,726 --> 00:21:55,563
تبّاً، أنا آسف -
لا، لا بأس، لقد كان ذلك... أمرٌ مثير -

235
00:21:55,731 --> 00:22:01,403
لقد بدا الأمر وكأنّك كنتَ تهتف وأنت
!تقوم بذلك، وكأنّك تقول انظروا إلى عضوي

236
00:22:03,906 --> 00:22:10,286
هل نظرتِ إليّه؟ -
أجل، نظرت، لقد كان جميلاً، لديكَ عضوٌ جميل -

237
00:22:11,288 --> 00:22:13,665
جميل؟ -
كان يبدو وكأنه مبتهج -

238
00:22:13,833 --> 00:22:15,208
حقّاً؟ -
حقّاً -

239
00:22:15,376 --> 00:22:19,129
ياللهول، لا أعرف من أين أبدأ
...أبي

240
00:22:19,922 --> 00:22:25,343
أبي يواعد خليلتي السابقة -
لقد أخبرتني بذلك، ليلة البارحة -

241
00:22:25,511 --> 00:22:29,681
هل أخبرتُكِ بذلك بطريقة فاتنة؟
هل كنتُ أبدو فاتناً ومضحكاً، عندما أخبرتكِ؟

242
00:22:29,849 --> 00:22:34,185
...أجل، لقد كنتَ
عارٍ وكنتَ تبكي

243
00:22:36,480 --> 00:22:40,275
نعم، أنا في فوضى

244
00:22:48,325 --> 00:22:49,826
ستصبح الأمور على ما يرام

245
00:22:53,706 --> 00:22:55,040
شكراً

246
00:22:58,294 --> 00:23:02,756
صدقاً، شكراً لكِ

247
00:23:03,758 --> 00:23:08,136
يُفترض أن أُجهز نفسي حالياً
لا يتوجب أن أتأخر

248
00:23:08,304 --> 00:23:12,265
...نعم، إنه
لا يجب أن تتأخري

249
00:23:12,433 --> 00:23:14,809
ذلك سيكون سيواً

250
00:23:40,461 --> 00:23:41,544
واقٍ ذكري؟

251
00:23:41,712 --> 00:23:43,463
واقٍ ذكري، سأجلب واقٍ -
واقٍ ذكري -

252
00:23:43,631 --> 00:23:45,507
حسنٌ -
واقٍ ذكري -

253
00:23:50,679 --> 00:23:52,138
وجدته

254
00:23:52,306 --> 00:23:53,640
أمسكتُ به -
أسرع -

255
00:23:58,437 --> 00:23:59,604
أتريد مساعدة؟

256
00:24:00,481 --> 00:24:02,649
سأتولى ذلك
حسنٌ -

257
00:24:02,817 --> 00:24:04,442
ها نحن ذا

258
00:24:04,610 --> 00:24:05,902
...انتِ ترتدين

259
00:24:06,070 --> 00:24:07,779
نعم -
...دعيني فقط -

260
00:24:27,424 --> 00:24:29,175
أنتِ -
نعم -

261
00:24:29,343 --> 00:24:31,261
نحن نمارس الجنس -
أعلم ذلك -

262
00:24:39,270 --> 00:24:41,354
أيما، يجب أن نذهب إلى
المستشفى، بعد 10 دقاوق

263
00:24:42,398 --> 00:24:43,731
حسنٌ

264
00:24:47,236 --> 00:24:51,156
لديكَ 45 ثانية
لتأتي بكل ما عندك، اتفقنا؟

265
00:24:51,323 --> 00:24:53,658
أنا مُتقدمٌ عليكِ -
حسنٌ -

266
00:24:53,826 --> 00:24:55,660
!حسنٌ

267
00:25:29,153 --> 00:25:33,781
وجدتُه -
جيد، شكراً لكِ

268
00:25:35,367 --> 00:25:38,661
إذن، لن نخبر أحداً بذلك
اتفقنا؟

269
00:25:39,663 --> 00:25:41,581
أجل، بالطبع -
الأمر أسهل، هكذا -

270
00:25:41,749 --> 00:25:44,459
تماماً -
جيد -

271
00:25:48,464 --> 00:25:53,384
أيما، حان وقت الذهاب -
أنا قادمة -

272
00:25:54,011 --> 00:25:55,470
حسنٌ؟ -
هكذا؟ -

273
00:25:55,638 --> 00:25:58,056
لا -
وكأن شيواً لم يكن -

274
00:26:02,811 --> 00:26:05,480
دعني أتولى أمر الفاتورة، سأدفعُ عنكَ -
شكراً لك -

275
00:26:05,648 --> 00:26:07,899
مرحباً -
مرحباً -

276
00:26:13,948 --> 00:26:15,323
مرحباً

277
00:26:18,244 --> 00:26:24,874
وددتُ أن أردّ على تلك الرسالة بمكالة هاتفية
لكي أعرف، إن كنتِ تريدين الخروج ثانيةً

278
00:26:25,042 --> 00:26:26,334
أنا أتضورُ جوعاً

279
00:26:27,419 --> 00:26:31,798
هذا غريب، لقد نزلتِ لتوّكِ أمام
المطعم، الذي أتناول فيه طعامي

280
00:26:33,175 --> 00:26:34,550
مرحباً

281
00:26:36,053 --> 00:26:37,428
مرحباً

282
00:26:38,430 --> 00:26:41,266
مرحباً، أنا سام -
نحن نعمل سوياً في المستشفى -

283
00:26:41,433 --> 00:26:43,309
لدينا ما يقارب 15 دقيقة
...لجلب الطعام، لذا

284
00:26:43,477 --> 00:26:45,520
إنّها تستغلني فحسب
من أجل سيارتي

285
00:26:45,688 --> 00:26:48,356
أأنت طبيب؟ -
ليس بعد، ولكن سأُصبح كذلك  -

286
00:26:48,524 --> 00:26:52,026
مدهش
هذا مدهش بالنسبة لك

287
00:26:52,695 --> 00:26:54,195
مرحباً، إيلاي -
مرحباً -

288
00:26:54,363 --> 00:26:56,572
حسنٌ، نحن مستعجلان نوعاً ما
لذا، سررتُ برؤيتكَ

289
00:26:56,740 --> 00:26:58,283
أسعدتني مقابلتك -
أسعدتني مقابلتك -

290
00:26:59,201 --> 00:27:01,077
تبدين جميلة اليوم

291
00:27:04,790 --> 00:27:06,332
أسعدتني مقابلتك

292
00:27:11,505 --> 00:27:13,339
أنتَ أحمق

293
00:27:13,507 --> 00:27:17,593
ماذا؟ -
ماذا؟، دعني أسولك -

294
00:27:18,846 --> 00:27:23,099
هل ضاجعتَ أيما -
كلا -

295
00:27:23,809 --> 00:27:29,230
هل ضاجتَ أيما -
أجل -

296
00:27:29,606 --> 00:27:33,735
لا يُفترض أن أخبر أحداً -
!أجل! ياللروعة -

297
00:27:36,155 --> 00:27:38,823
أتصلتُ بها، ولكنّها لم تتصل بي
لاحقاً، لقد أرسلتَ ليّ رسالة

298
00:27:38,991 --> 00:27:41,617
حسنٌ، ماذا قالتَ في رسالتها؟ -
مرحباً -

299
00:27:42,786 --> 00:27:44,120
مرحباً، فقط -
مرحباً -

300
00:27:44,288 --> 00:27:45,788
بدون أي شيء آخر؟
مرحباً فحسب

301
00:27:45,956 --> 00:27:47,707
لا أعلم، ماذا سأفعل حيال ذلك؟
لا أعلم

302
00:27:47,875 --> 00:27:51,294
هذا ليس جيد، عليكَ أن تبتعد
يا صاح، لقد انتهى الأمر

303
00:27:51,462 --> 00:27:53,755
إنّها لا تميل إليك -
سحقّاً، حقّاً؟ -

304
00:27:53,922 --> 00:27:56,299
سررتُ برؤيتكما يا رفاق -
نراكِ لاحقاً -

305
00:28:02,806 --> 00:28:05,558
أتعتقدُ حقّاً، أنها تستغله
من أجل سيارته؟

306
00:28:05,726 --> 00:28:08,978
،لا يا آدم لا أعتقد ذلك
أعتقدُ أنه يود مضاجعتها في سيارته بريوس

307
00:28:09,521 --> 00:28:13,024
والجيد في المضاجعة داخل سيارة بريوس
هو أنّك لن تشعر بالذنب بعد ذلك

308
00:28:14,401 --> 00:28:16,986
بسبب البصمة الكربونية -
أجل -

309
00:28:21,116 --> 00:28:24,369
ميتزنر كلمني ذلك اليوم -
اصمتي، مالذي قاله لكِ؟ -

310
00:28:24,536 --> 00:28:28,039
وكأنه يقولكلا، أنتِ تفعلين ذلك
بطريقة خاطوة وكان ذلك راوعاً

311
00:28:29,541 --> 00:28:31,125
أيما

312
00:28:33,796 --> 00:28:39,967
مالذي تفعله هنا؟ -
لم تتصلي بيّ لاحقاً، لذا فكرتُ بالمجيء إلى هنا -

313
00:28:40,636 --> 00:28:46,766
إنّها من أجلكِ -
تهانينا، على ماذا ممارسة الجنس معك؟ -

314
00:28:46,934 --> 00:28:52,271
...نعم، لقد قمتِ بعمل جيد، لذا
اعتقدتُ أنكِ تستحقين بالوناً

315
00:28:53,023 --> 00:28:54,941
أنا أعمل -
حسنٌ -

316
00:28:56,151 --> 00:28:58,903
مابال عدم إتصالكِ بي لاحقاً؟

317
00:28:59,655 --> 00:29:02,073
أنا لستُ جيدة، في هذه الأمور -
في ماذا، التحدث؟ -

318
00:29:02,241 --> 00:29:05,118
نعم، التكلم، التواصل
أمور العلاقات تلك

319
00:29:05,285 --> 00:29:09,539
...إنها فقط... هذا فقط
...لو كنا في علاقة

320
00:29:09,706 --> 00:29:16,045
فسأصبح نسخة غريبة ومخيفة من
نفسي، حنجرتي تتشنج، وجلدي يرجف

321
00:29:16,213 --> 00:29:19,549
إنها كحساية الفول السوداني
وكأنها... حساسية الفول السوداني العاطفية

322
00:29:20,092 --> 00:29:23,302
حسنٌ، أنا أيضاً لا يمكنني مواعدتكِ
...لأنّكِ لستِ النوع المفضل لأبي

323
00:29:23,470 --> 00:29:25,471
أيما، الجولات، مرحباً آدم

324
00:29:25,639 --> 00:29:28,516
مالأخبار -
انظر، يجب أن أذهب -

325
00:29:30,477 --> 00:29:34,397
شكراً لك، نحن أصدقاء، أليس كذلك؟ -
أجل، أصدقاء -

326
00:29:35,232 --> 00:29:40,278
مع فرق الطول، عندما كنا نقف قابلة
بعضنا البعض، كان يبدو وكأنه يخطفني

327
00:29:40,446 --> 00:29:42,280
ماذا؟ -
داوماً ما تفعلين هذا -

328
00:29:42,448 --> 00:29:45,491
داوماً ما تجدين عيوب
كل شخص، يُعجب بكِ

329
00:29:45,659 --> 00:29:50,204
وأنا أواعد رجال لديهم مشاكل حقيقة
أواعدُ رجالاً، يسرقون بطاقتي الإوتمانية

330
00:29:50,372 --> 00:29:53,040
،ثم يخبرونني أنها غلطتي
لأنني تركتها أمامهم

331
00:29:53,208 --> 00:29:59,380
أنتِ تجدين رجال مثاليين، ثم كأنّكِ
تقولين، هذا لن ينفع، إنّه سعيد جداً

332
00:29:59,548 --> 00:30:01,716
مالأخبار أيها الطبيب ميتزنر

333
00:30:02,718 --> 00:30:06,220
هل قلتُ لتوّي، مالأخبار
لـستيفن ميتزنر

334
00:30:06,388 --> 00:30:08,764
لقد كان مشهداً
يُصعب مشاهدته حقاً

335
00:30:08,932 --> 00:30:13,394
انظري، أعلم أنني يجب أن أودُ
أن أكون في علاقة

336
00:30:13,562 --> 00:30:17,231
ولكنني فقط لا أريد أن ينتهي بيّ الأمر
مكسورة القلب، رفقة بضعة من قمصانه القديمة

337
00:30:17,399 --> 00:30:19,859
...من الجانب المنطقي الخالص -
مالذي تفعلينه؟ -

338
00:30:20,027 --> 00:30:22,528
أنا أراسله -
بالطبع تفعلين ذلك -

339
00:30:37,711 --> 00:30:40,046
أتدري، لم يكن عليكَ أن
تأخذ لها بالوناً، في الواقع

340
00:30:40,214 --> 00:30:42,256
من تظن نفسك؟
الرجل القديم من الشمال؟

341
00:30:42,424 --> 00:30:48,054
أخبرتني أن أجلبَ لها بالوناً -
حسنٌ، لم أتوقع أنك ستفعلها حقاً، إنها فكرة سيوة -

342
00:30:48,222 --> 00:30:49,639
اسمع، لا أحد يعرف حول هذ االأمر

343
00:30:49,806 --> 00:30:51,849
لذا، لا تقل لأحد، اتفقنا؟ -
حسنٌ، لن أتكلم -

344
00:30:54,102 --> 00:30:55,895
إنها من أيما -
ماذا تقول؟ -

345
00:30:56,063 --> 00:30:59,607
أين أنتَ؟ -
مالذي تكتبه لها؟ -

346
00:31:00,943 --> 00:31:05,947
مرحباً، كيف حالكِ؟ ثم وجه يغمز -
كلا يا آدم، إن الساعة قد تعدّت العاشرة مساءً -

347
00:31:06,114 --> 00:31:12,328
بحقّكَ، رسالة أين أنتَ؟ كأنها تقول لك
مرحباً، أود مضاجعتك، ولكن أود أن أعرف مدى ثمالتك

348
00:31:12,496 --> 00:31:16,582
مرحباً، هل ضاجعتَ أيما ثم
جلبتَ لها بالوناً؟

349
00:31:16,750 --> 00:31:20,253
ماذا؟ هل أخبرته؟ -
لا، بلى -

350
00:31:21,129 --> 00:31:24,382
لا يجب أن تخبر أحداً -
لقد راسلته تقول، أين أنتَ؟ -

351
00:31:24,550 --> 00:31:25,883
إنها تريد العضو الذكري

352
00:31:26,802 --> 00:31:30,096
آدم، يجب أن تعود قوي هنا
يجب أن تتكلم من موضع قوة

353
00:31:30,264 --> 00:31:33,975
تراسلها قاولاً مثلاً، أين أنا؟
لمَ لا تتفحصي ملابسكِ الداخلية؟

354
00:31:34,142 --> 00:31:36,018
أجل، لا تكتب ذلك -
أجل -

355
00:31:36,186 --> 00:31:39,230
لن أكتب ذلك أبداً -
كما ترى، أحب أن أكون مُخيفاً نوعاً ما -

356
00:31:39,398 --> 00:31:42,191
مثل ها هو قضيبي

357
00:31:42,818 --> 00:31:49,740
هل ضاجعتَ فتاة، ثم جلبتَ لها بالوناً؟ -
ألا يمكننا عدم اخبار الجميع؟ -

358
00:31:49,908 --> 00:31:52,034
أعتذر

359
00:31:52,202 --> 00:31:53,995
إذن، ما هو ردك؟

360
00:31:54,830 --> 00:31:56,163
مرحباً

361
00:32:02,170 --> 00:32:04,422
أجل، هذا سينفع -
نعم، هذا ليس سيواً -

362
00:32:07,215 --> 00:32:09,500
أيما
في منزلك بعد 30 دقيقة

363
00:32:14,474 --> 00:32:16,851
كان هنالك الكثير من الامور
المثيرة تحدث؟

364
00:32:17,019 --> 00:32:19,729
أجل -
ذلك الشيء الدوار، ماذا كان؟ -

365
00:32:20,606 --> 00:32:23,816
بالطبع، أنا فقط لا أعلم
واتتني فكرة، وقد نفذتها

366
00:32:23,984 --> 00:32:26,611
لقد كان ذلك قراراً جيداً -
شكراً لكِ -

367
00:32:32,826 --> 00:32:34,827
لا يجب أن نحضن بعضنا بعضاً
طلباً للدفء

368
00:32:35,954 --> 00:32:41,292
أجل، لقد كان ذلك تصرفاً خاطواً -
يجب أن أخرج -

369
00:32:42,044 --> 00:32:44,253
من الأن؟ -
نعم -

370
00:32:46,006 --> 00:32:50,593
ألا تريدين تناول فطيرة أو شيء كذلك؟ -
لا أستطيع، يجب أن أذهب للعمل -

371
00:32:50,761 --> 00:32:56,098
...أتدرين، لا أودُ أن أُخيفكِ ولكن

372
00:32:56,266 --> 00:32:59,018
أود أن أخرج معكِ
في وضح النهار، يوماً ما

373
00:32:59,728 --> 00:33:02,021
ذلك ليس ممكناً حقاً
ليس لديّ وقتٌ كافٍ

374
00:33:02,731 --> 00:33:06,525
أعمل 80 ساعة في الأسبوع
وأعمل 38 ساعة من النوبات الأضافية

375
00:33:08,320 --> 00:33:11,197
ما أريده هو شخصٌ يتواجد في فراشي
...في الساعة الثانية صباحاً

376
00:33:11,365 --> 00:33:14,617
لا يتوجب عليّ الكذب عليه
أو تناول الفطور برفقته

377
00:33:14,785 --> 00:33:20,706
أنا أكره وجبة الفطور، والكذب
وأنا أيضاً أكره الحرب

378
00:33:31,009 --> 00:33:35,554
هل تود فعل هذا؟ -
فعل ماذا؟ -

379
00:33:36,264 --> 00:33:42,520
استخدام بعضنا البعض، من أجل الجنس خلال
كل ساعات الصباح والمساء، ولا شيء غير ذلك

380
00:33:47,734 --> 00:33:51,529
أجل، بإمكاني فعل ذلك -
جيد -

381
00:33:55,492 --> 00:33:56,784
ذلك سيكون ممتعاً

382
00:33:56,952 --> 00:33:59,829
أنتِ تعلمين، أن ذلك لن ينفع أبداً -
لمَّ لا؟ -

383
00:33:59,996 --> 00:34:06,127
لأنكِ من الواضح أنّكِ ستقعيّن في حبي -
...حقاً؟ إذن سنفعل ذلك حتى -

384
00:34:06,294 --> 00:34:09,714
يشعر أحدنا بشيء أكثر من ذلك
حينّها سنتوقف

385
00:34:10,882 --> 00:34:13,426
حسنٌ، ذلك لن يكون أنا -
ولن يكون أنا -

386
00:34:17,973 --> 00:34:19,724
حظاً موفقاً في ذلك

387
00:34:22,769 --> 00:34:24,228
مرحباً -
مرحباً -

388
00:34:26,440 --> 00:34:28,023
نحن أصدقاء جنس

389
00:34:28,191 --> 00:34:33,487
أصدقاء يمارسون الجنس -
هذا غير ممكن -

390
00:34:41,778 --> 00:34:42,799
الطوارو

391
00:34:51,840 --> 00:34:55,593
سأوزعُ هذه، لمدة ساعة
أو أكثر من ذلك

392
00:35:10,650 --> 00:35:15,279
اسمع، يجب أن نُبقي الأمر بسيطاً
أعني، ربما علينا إقامة قوانين أساسية

393
00:35:15,447 --> 00:35:21,035
قوانين أساسية، يُعجبني ذلك -
حسنٌ، نستطيع البدء بقانون عدم العراك -

394
00:35:21,203 --> 00:35:24,121
وعدم الكذب -
هذان القانونان جيدان -

395
00:35:24,289 --> 00:35:28,167
بدون غيرة، وعدم التحديق طويلاً
في أعين بعضنا بعضاً

396
00:35:28,335 --> 00:35:31,212
لا تُضيفني إلى قاومة الأرقام التي
يُتصل بها للطوارو، لأنني لن آتي

397
00:35:31,379 --> 00:35:33,047
ألا يخالف ذلك قسم
أبقراط، الطبي الذي أقسمّتهِ؟

398
00:35:33,215 --> 00:35:34,256
بلى -
بلى؟ -

399
00:35:34,424 --> 00:35:36,467
سأتركك تموت -
حقاً؟ -

400
00:35:37,260 --> 00:35:42,431
سأعود بعد... ما يقارب الساعة -
استمتعي -

401
00:35:42,599 --> 00:35:45,017
سأجلبُ بعض اللبن فحسب

402
00:35:46,520 --> 00:35:49,355
يا إلهي، أنا وحيدة تماماً

403
00:36:00,033 --> 00:36:04,161
يا إلهي، يبدو وكأنه قادمٌ إليّ مباشرةً

404
00:36:05,580 --> 00:36:11,168
وأمرٌ آخر، لا تُسمي عضوي بالجميل
حتى لو كان مرتدياً زي الدبوب الحنون

405
00:36:11,336 --> 00:36:16,090
وينظرُ لكِ نظرة حنان -
لا تُلبس عضوّكَ زياً، أبداً -

406
00:36:27,227 --> 00:36:34,233
هل يُغطي تأمينكَ عمليات الجلد؟ -
حسنٌ، حسنٌ، الأمر يُصبح واقعياً جداً -

407
00:36:34,943 --> 00:36:36,110
ثق بي

408
00:36:46,454 --> 00:36:50,583
،لا أستطيع التركيز على الدعارة التي أشاهدها
وكل هذا الجنس يحدث حولي في الواقع

409
00:37:00,719 --> 00:37:04,471
أجل، أنا مستعد
مالذي تفعله؟

410
00:37:07,392 --> 00:37:10,269
لقد أضفتُكَ كصديق، هل ستوافق
على الإضافة، أم ستتجاهلها؟

411
00:37:10,437 --> 00:37:16,233
سأوافق عليها، بالطبع
أجل، انظري إلى نفسكِ، طبعاً سأوافق

412
00:37:21,323 --> 00:37:22,948
في أي وقت
أتريدين بعض المساعدة؟

413
00:37:23,116 --> 00:37:25,868
جميل، جميل

414
00:37:34,193 --> 00:37:37,869
آدم
لديه يدان صغيرتان جداً

415
00:37:38,632 --> 00:37:40,966
الطماطم أسترالية الأصل

416
00:37:49,351 --> 00:37:50,976
ماذا كان ذلك؟ -
ماذا؟ -

417
00:37:51,144 --> 00:37:54,897
هل تغار؟ -
من ذلك الرجل؟ بحقّكِ -

418
00:37:55,065 --> 00:37:57,858
انظر، حتى لو كنتُ معجبة به
فذلك لا يُغير ما نفعله نحن

419
00:37:58,026 --> 00:38:02,237
إذن أنتَ مُعجبةٌ به -
آدم، لستُ مُلككَ -

420
00:38:02,405 --> 00:38:04,907
لا، بالطبع لا
لماذا سأفكر بهذه الطريقة؟

421
00:38:06,159 --> 00:38:10,245
بريوس، جميل

422
00:38:10,997 --> 00:38:14,375
إنها بناتيةٌ نوعاً ما، ولكنّها جميلة، صحيح؟ -
مالذي تقوده؟ -

423
00:38:14,542 --> 00:38:18,587
مجرد سيارة بي أم دبليو 5 سيريس
قديمة، هناك

424
00:38:18,755 --> 00:38:24,343
نعم، بالطبع، أنا في الواقع، دفعتُ
لقاء سيارتي، ولم آخذها من والديَّ

425
00:38:24,511 --> 00:38:26,804
أجل، وأنا دفعتُ لقاء خاصتي أيضاً

426
00:38:26,972 --> 00:38:28,681
حقاً؟

427
00:38:30,892 --> 00:38:33,310
أنتَ رجل مفتول العضلات
أتلعب رياضة ما؟

428
00:38:33,478 --> 00:38:37,398
أجل، أنا أُجذف -
تجذف قوارب؟ -

429
00:38:37,565 --> 00:38:40,901
لقد كنتُ لاعباً في فريق تجذيف، جامعة هارفارد -
هارفارد -

430
00:38:41,069 --> 00:38:44,905
وماذا كانت متربك، رجل القضيب، ماذا يدعونها؟ -
إنها ربان -

431
00:38:45,073 --> 00:38:48,867
كلا، أتدري أن أعي الأمر جيداً
أنّك تنام مع أيما؟

432
00:38:49,786 --> 00:38:53,288
أنا ماذا؟ -
أنت وأيما تمارسون الجنس، أحياناً، أفهم ذلك -

433
00:38:53,456 --> 00:38:58,002
هي تعبة، فتتصل بك، فتأتي إليها وتمارسون
الجنس لمدة عشرة دقاوق، كما أتوقع

434
00:38:58,169 --> 00:39:03,799
أتعتقد أن ذلك سيدوم؟ -
لا أعلم عمّاذا تتحدث -

435
00:39:03,967 --> 00:39:06,468
بالطبع تعرف، ولا بأس بذلك حالياً

436
00:39:06,636 --> 00:39:09,852
ولكن يجب أن تعرف أنني
سأكون بجانبها كل يوم

437
00:39:10,140 --> 00:39:14,599
...أستخدم الكلمات الكبيرة
وأنقذ حياة الناس

438
00:39:16,271 --> 00:39:22,359
ثم، عندما تنتهي من العبث معك ستأتي
إلي، لأنني ناضج، ولأنني أمتلكُ عملاً حقيقياً

439
00:39:23,069 --> 00:39:26,447
أستطيع الأعتناء بها حقاً
كما تعلم

440
00:39:27,741 --> 00:39:29,992
أنا الرجل الذي تتزوجه، آدم

441
00:39:30,910 --> 00:39:35,080
وأنت الرجل الذي تضاجعه بضعة
مرات في حمام المعوقين

442
00:39:53,308 --> 00:39:56,977
ما هذه؟ -
هذه قدماي، آدم -

443
00:39:57,145 --> 00:40:00,397
إنهما راوعتان -
كلا، هذه -

444
00:40:00,565 --> 00:40:04,651
هذا نصّك، طلب مني أباك
أن أعطيكَ إياه

445
00:40:04,819 --> 00:40:07,488
أجل، لقد قرأه، وكتب ملاحظته
...و

446
00:40:08,448 --> 00:40:13,952
لا أقول أنني وآلفين تناولنا الفطر سوياً
ولكنني لستُ مستعداً لقول أننا لم نفعل

447
00:40:14,120 --> 00:40:19,792
أعلم أن لديك مشاكل مع أبيك، ولا بأس بذلك
ولكنه يحبك بالتأكيد، ومن المؤكد أنه يحبني

448
00:40:19,959 --> 00:40:25,130
ولكننا فقط مشوشي الذهن فحسب
وكان مخطوين، وتركنا شهوتنا تقودنا

449
00:40:26,007 --> 00:40:29,843
إذن... أشعر أنه يُريدني
أن أكون، يهوديةٌ جداً

450
00:40:30,011 --> 00:40:34,306
يجب أن تظهري بمظهر موسيقى
الكرونك، هل بإمكانكِ فعل ذلك؟

451
00:40:34,474 --> 00:40:35,849
مرحباً، حركات جيدة -
مرحباً -

452
00:40:36,017 --> 00:40:38,811
أعلم أنكَ كنتَ تحاول، بشدة هناك
ولكن ذلك لم ينفع فحسب

453
00:40:38,978 --> 00:40:41,772
...هل سبق وقمت

454
00:40:41,940 --> 00:40:49,822
...لقد كتبتُ حلقة، لقد أعتدتُ أن أكتب في الجامعة، لذا -
حسنٌ، سأقاطع كلامك من هنا -

455
00:40:49,989 --> 00:40:52,282
ذلك ليس عملك -
أجل -

456
00:40:53,326 --> 00:40:56,078
مرحباً، أنا في الحقيقة أحد
أولوك الذين يقرأون أي شيء

457
00:40:56,246 --> 00:40:58,664
لذا إن أردتَ أن تُعطيني إياه
فلا بأس بذلك

458
00:40:58,832 --> 00:41:00,374
حقاً؟ -
أجل -

459
00:41:00,542 --> 00:41:01,708
شكراً لك -
بالطبع -

460
00:41:01,876 --> 00:41:04,670
ميغان، تسمع كلامي بعض الأحيان

461
00:41:05,922 --> 00:41:09,383
فيكتوريا، حقاً؟
بإماكني رؤيتكِ وأنتِ تدخين من هنا

462
00:41:09,551 --> 00:41:11,969
ضعيها جانباً
لن أطاردكِ

463
00:41:12,846 --> 00:41:17,516
...أنا لن... أنا لن
فيكتوريا، أنتِ

464
00:41:22,272 --> 00:41:23,730
أيما

465
00:41:23,898 --> 00:41:25,858
كيتي، هل كل شيء على مايرام
لقد توصلتُ برسالتكِ

466
00:41:26,025 --> 00:41:30,904
أيما، لدي أخبار سعيدة حقاً
حسنٌ، ذلك حصل البارحة بعد النزهة

467
00:41:31,072 --> 00:41:33,532
ولكن أردتُ أن أخبركِ بذلك
شخصياً

468
00:41:35,952 --> 00:41:37,161
يا إلهي

469
00:41:37,328 --> 00:41:40,956
سأتزوج
سأتزوج

470
00:41:41,124 --> 00:41:43,500
ستتزوجين -
سأتزوج -

471
00:41:45,253 --> 00:41:50,883
أمي متحمسة جداً، لقد كانتَ
تصرخ وتبكي ليلة البارحة

472
00:41:51,050 --> 00:41:53,594
وستسافر إلى هنا رفقة بونز
لكي تساعدني في اختيار الفستان

473
00:41:53,761 --> 00:41:57,639
رفقة من؟ بونز؟
من هو بونز؟

474
00:41:57,807 --> 00:42:00,392
سحقاً -
كيتي، من هو بونز -

475
00:42:01,352 --> 00:42:06,440
إنه صديق أمنا، لم يكن عليّ
إخباركِ بذلك، تباً

476
00:42:06,608 --> 00:42:11,028
لديها خليل؟
واسمه بونز

477
00:42:11,196 --> 00:42:13,780
ماذا يكون، شخص غير مستقر؟ -
كلا -

478
00:42:13,948 --> 00:42:18,368
لماذا لم تخبرني؟ -
...حسنٌ، أيما -

479
00:42:19,537 --> 00:42:22,122
أنتِ جيدةٌ في البقاء وحيدة
لكن أنا وأمي، لسنا كذلك

480
00:42:22,290 --> 00:42:25,375
مالمفترض أن يعنيه ذلك؟ -
إنّها الحقيقة -

481
00:42:25,543 --> 00:42:31,715
انظري، كيتي، أنتِ في الـ22 من عمركِ
هل أنتِ حقاً مستعدة لترك الدراسة؟

482
00:42:31,883 --> 00:42:34,176
أنا أحبه

483
00:42:40,600 --> 00:42:42,059
شاي من أجل مهبلكِ

484
00:42:43,311 --> 00:42:46,230
شكراً، أختي ستتزوج

485
00:42:46,397 --> 00:42:47,981
أجل، نعلم ذلك -
لقد سمعنا -

486
00:42:48,149 --> 00:42:50,150
اصمتي، يا أيما

487
00:42:50,318 --> 00:42:51,693
هل وضعتِ فوطتكِ؟

488
00:42:51,861 --> 00:42:53,654
أتركينني وشأني -
أنتِ أتركيني وشأني -

489
00:42:53,821 --> 00:42:57,658
أحب عندما نكون جميعاً في نفس الدورة
جميعنا نكون سلبين وعدوانيين، ونتعارك

490
00:42:57,825 --> 00:42:59,785
أنتَ لستَ فتاة حتى

491
00:43:01,329 --> 00:43:02,913
من هذا؟

492
00:43:05,792 --> 00:43:09,211
مرحباً -
مرحباً، آدم يتكلم -

493
00:43:10,755 --> 00:43:12,172
أيمزح؟

494
00:43:13,841 --> 00:43:17,844
اذهب بعيداً -
بحوزتي كعك -

495
00:43:33,027 --> 00:43:37,781
مرحباً، جميعاً -
طلبتُ منك أن لا تأتي، الوضع ليس آمناً هنا -

496
00:43:37,949 --> 00:43:40,033
هل لديك  كعكة ريد فيليت في
هذا الصندوق؟

497
00:43:40,201 --> 00:43:41,702
ربما

498
00:43:41,869 --> 00:43:45,580
دعينا نلقي نظرة، ونرى
ما يحويه الصندوق

499
00:43:46,124 --> 00:43:48,667
شيرا، أعطيني ذات الشوكلاتة
حالاً

500
00:43:49,294 --> 00:43:54,881
لقد فهمت ما يجري هنا، جميعكم
تمروّن بالدورة الشهرية سوياً، ذلك أمرٌ مثير

501
00:43:55,049 --> 00:43:58,802
جدران رحمكن ستنزف خلال
الأيام الثلاثة إلى الخمسة القادمة

502
00:43:58,970 --> 00:44:01,430
تلقين جيد
هل بحثت في غوغل عن ذلك؟

503
00:44:01,597 --> 00:44:03,557
ربما قد فعلت ذلك

504
00:44:03,725 --> 00:44:07,519
لأنّكِ امراءة وأنا أعتقدُ أن
ذلك أمرٌ جيد

505
00:44:08,896 --> 00:44:11,857
الأمر أشبه بمسرح جريمة
حدثت في بنطالي

506
00:44:12,025 --> 00:44:15,610
...قمت أيضاً

507
00:44:16,654 --> 00:44:21,074
سجلتُ لكِ هذه
لكي تساعدكِ في تلطيف رحمكِ

508
00:44:22,535 --> 00:44:24,161
إنه قرص أغانٍ منوعة

509
00:44:24,329 --> 00:44:28,081
حتى تدفق
نبيذ أحمر أحمر

510
00:44:28,249 --> 00:44:30,083
الأحد الدموي الأحد

511
00:44:31,002 --> 00:44:34,880
آدم، هل سجلتَ ليّ قرصاً
لهذه الفترة يحمل أغانِ منوعة؟

512
00:44:36,132 --> 00:44:37,716
ذلك أمرٌ رومانسيٌ جداً

513
00:44:37,884 --> 00:44:42,179
فرانك سيناترا
لديّ العالم في سلسلة

514
00:44:42,347 --> 00:44:44,264
إنها أغنية كلاسيكية

515
00:44:51,272 --> 00:44:56,276
أبعد هذه القذارة عني -
بحقكِ، إنه حساء، مفيد لرحمكِ -

516
00:44:56,444 --> 00:44:59,196
تناوليه فحسب، وإلا سأواصل الغناء

517
00:45:23,221 --> 00:45:24,930
سحقّاً

518
00:45:25,598 --> 00:45:27,265
آدم

519
00:45:28,393 --> 00:45:32,312
آدم -
ماذا؟ -

520
00:45:33,940 --> 00:45:37,651
لقد غفونا، ونحن نحضن بعضنا بعضاً

521
00:45:39,821 --> 00:45:41,655
حقاً؟ -
أجل -

522
00:45:41,823 --> 00:45:47,994
وقد كنا نحضن بعضنا بعضاً ونحن بكامل
ملابساً، ذلك يجعل الأمر أسوء بـ10 مرات

523
00:45:48,162 --> 00:45:49,996
تباً -
أجل -

524
00:45:50,164 --> 00:45:53,625
عناق بملابس كاملة -
هذا سيء -

525
00:45:57,422 --> 00:46:00,757
هذه غلطتي
لم يكن عليّ صنع الحساء لكِ

526
00:46:01,634 --> 00:46:05,303
مالذي سنفعله؟ -
حول ماذا؟ -

527
00:46:05,471 --> 00:46:08,890
...ربما علينا
ربما علينا التوقف لوهلة

528
00:46:09,892 --> 00:46:17,149
كلا، لن نتوقف -
نعم، حسنٌ، لا أعرف -

529
00:46:18,943 --> 00:46:20,902
اذهب وضاجع احداً آخر

530
00:46:23,281 --> 00:46:28,785
هل أنتِ جادة؟ -
أجل، اذهب... اذهب لأقرب حانة وضاجع غريبة -

531
00:46:28,953 --> 00:46:31,413
أتمزحين؟ -
كلا -

532
00:46:37,044 --> 00:46:41,089
هذا جنون -
لقد سجلتَ ليّ قرص أغانِ منوعة -

533
00:46:44,802 --> 00:46:47,429
آدم، هذه الحالة طاروة

534
00:46:47,597 --> 00:46:49,890
اذن تريدينني أن اذهب -
نعم -

535
00:46:50,057 --> 00:46:52,434
وأمارس الجنس مع فتاة عشواوية -
نعم، اذهب -

536
00:46:52,602 --> 00:46:56,062
مثل فتيات الجنس -
أجل -

537
00:46:58,065 --> 00:47:00,609
أنا أيضاً سأضاجعُ أحداً آخر

538
00:47:07,533 --> 00:47:09,326
حسنٌ

539
00:47:11,245 --> 00:47:15,081
كلا، سيكون ذلك جيداً لنا -
أجل، إنه أمرٌ عظيم -

540
00:47:20,254 --> 00:47:22,797
عظيم، أحسنتِ صنعاً، أحسنتِ اللعب

541
00:47:23,758 --> 00:47:25,258
وداعاً

542
00:47:27,178 --> 00:47:29,179
...لم أراها منذ اسبوعان، لذا

543
00:47:30,890 --> 00:47:33,850
قالت أن عليّ أن أضاجع شخصاً آخر
أعني، ماذا يجبُ عليّ أن أفعل حيال ذلك؟

544
00:47:34,018 --> 00:47:37,395
انظر لوجهي -
...كلا، فهمت، أنا فقط -

545
00:47:37,563 --> 00:47:39,147
انظر لوجهي
مالذي تقوله تعابير وجهي؟

546
00:47:39,315 --> 00:47:41,608
أجل يا آدم، بحقك
أنتَ تعيش حلم كل رجل

547
00:47:41,776 --> 00:47:43,485
أعني، أنها تريدكَ أن
تضاجع فتيات آخريات

548
00:47:43,653 --> 00:47:45,695
أجل -
انظر، بعد عشر سنوات من الآن -

549
00:47:45,863 --> 00:47:49,699
ستكون تضاجع زوجتك
وستمارس مهتمك التبشيرية

550
00:47:49,867 --> 00:47:52,160
وفي أحد المرات، ستغفو ناوماً -
نعم -

551
00:47:52,328 --> 00:48:00,835
وستفكر بهذه اللحظات، وستتصل بي وأنت باكياً
وأنا سأضحك عليك، آسف يا آدم، ولكن ذلك ما سأفعله

552
00:48:01,003 --> 00:48:04,464
إنّها هبة لك حالياً -
لا يتوجب عليك حتى، تناول الفطور معها -

553
00:48:04,632 --> 00:48:09,135
...أعلم، أتفهم ذلك، لكن -
انظر لوجهي -

554
00:48:11,013 --> 00:48:13,139
أستجلبين آدم إلى حفلة
عيد الكريسمس الليلة؟

555
00:48:13,307 --> 00:48:18,311
كلا، الأمور تفقامت بيننا، لذا قررنا
أن لا نرى بعضنا الآخر، حتى نضاجع آخرين

556
00:48:18,479 --> 00:48:23,149
حسنٌ، جيد، لا بأس
سنُمارس الجنس الليلة، صحيح؟

557
00:48:23,317 --> 00:48:25,652
ستكون الليلة كفيلم سايدوي
ولكنَ أنتِ ستكونين بول جيوماتي

558
00:48:25,820 --> 00:48:27,988
وأنا الرجل الذي سيمارس الجنس -
ألا أستطيع أن أمارس الجنس؟ -

559
00:48:28,155 --> 00:48:30,782
كلا، اليلة هي ليلتي أيما
أشعر أنني مُثارة

560
00:48:30,950 --> 00:48:34,411
وأنا أشعر بأنني جيدة، أرتدي جزء البكيني
الأسفل، لأن بقية ملابسي الداخلية متسخة

561
00:48:34,579 --> 00:48:39,499
حسنٌ؟ نحن مُثارتان، أتشعرين بالإثارو؟ -
لم يحاول أحداً معي، اليوم -

562
00:48:39,667 --> 00:48:43,044
نحن عاهرات، أيما
نحن عاهرات قذرات

563
00:48:43,212 --> 00:48:45,672
حسنٌ -
تذكري، نحن عاهرات -

564
00:48:58,853 --> 00:49:00,687
عمتَ مساءً سيدي

565
00:49:02,815 --> 00:49:05,483
لا، سأتولى ذلك، سأتولى ذلك يا صاح
أنا من سيفعل ذلك

566
00:49:08,696 --> 00:49:11,698
هل فتحتَ لتوّكَ باب السيارة لي؟ -
نعم، لقد فعلت -

567
00:49:11,866 --> 00:49:14,367
لم يفعل أحدٌ لي هذا من قبل
افعل ذلك ثانيةً

568
00:49:14,535 --> 00:49:16,036
حسنٌ

569
00:49:19,999 --> 00:49:22,334
كيف ذلك؟ -
إنه راوع -

570
00:49:23,502 --> 00:49:24,669
هلاّ أعطيتني يديكِ؟

571
00:49:26,839 --> 00:49:29,549
لذا، عندما يتوجبُ عليّ إخبار
أحداً، أن من يحبه قد مات

572
00:49:29,717 --> 00:49:35,055
ذلك أمرٌ صعب، أتعلمين؟
أحياناً أضحك، لأن ذلك غريبٌ نوعاً ما

573
00:49:35,222 --> 00:49:36,389
جميل جداً

574
00:49:36,557 --> 00:49:40,268
لا تفكري بذلك حتى -
سأذهب للتحدث معه -

575
00:49:40,436 --> 00:49:45,106
أيما، لا تفعلي ذلك -
سأفعل ذلك -

576
00:49:45,274 --> 00:49:48,151
أيما، فكري بمسيرتكِ المهنية
لا تفعلي ذلك

577
00:49:51,113 --> 00:49:52,989
أيها الطبيب ميتزنر -
نعم -

578
00:49:53,157 --> 00:49:55,033
مرحباً، أنا أيما كورتزمان

579
00:49:56,077 --> 00:50:01,956
لقد كنتُ آمل أن أحصلُ على
فرصة للتحدث معك

580
00:50:04,752 --> 00:50:07,545
أيريد أحداً منكم شراباً؟ -
!قديس -

581
00:50:08,798 --> 00:50:10,340
كيف حالكما يا رفاق؟

582
00:50:10,508 --> 00:50:12,884
جوي، تعاليَّ وانظمي إلينا -
مرحباً، جوي -

583
00:50:13,052 --> 00:50:14,427
كيف حالكِ؟ -
كلا، لديّ عمل -

584
00:50:14,595 --> 00:50:15,929
اجلسي -
هيا، تعاليّ واجلسي لوهلة -

585
00:50:16,097 --> 00:50:17,931
حسنٌ -
هيا، هاتِ هذا من يديكِ -

586
00:50:18,099 --> 00:50:19,182
نحن نستكع فحسب -
حسنٌ -

587
00:50:19,350 --> 00:50:21,017
سحقّاً للزباون

588
00:50:21,185 --> 00:50:23,770
إنها جيدة جداً في لعبة التقليد

589
00:50:23,938 --> 00:50:26,356
هيا قومي بتقليد، إذن -
نعم، قومي بتقليد -

590
00:50:26,524 --> 00:50:27,816
حسنٌ، خمنوا من هذا؟

591
00:50:30,778 --> 00:50:32,278
أبي

592
00:50:33,280 --> 00:50:34,989
أبي -
يا إلهي، هذا جميل جداً -

593
00:50:35,157 --> 00:50:36,116
لا أعرف -
بحقّكَ -

594
00:50:36,283 --> 00:50:37,867
أين أنتَ؟ -
لا أعرف -

595
00:50:38,035 --> 00:50:41,413
أين أنتَ يا أبي؟ -
إنه نيمو -

596
00:50:42,039 --> 00:50:43,623
أجل -
بالفعل -

597
00:50:43,791 --> 00:50:44,958
نيمو -
راوع -

598
00:50:45,126 --> 00:50:48,086
لا أعرف لماذا لم أكتشف ذلك
كيف عرفتَ أنتَ بذلك؟

599
00:50:48,254 --> 00:50:50,922
،لأنني رأيتها آلاف المرات
هذا هو السبب

600
00:50:51,090 --> 00:50:53,883
درو باريمور -
لا أعلم إن كنتُ ثملةً بما فيه الكفاية -

601
00:50:54,051 --> 00:50:55,677
هيا -
لا يمكنكِ تقليد درو باريمور -

602
00:50:55,845 --> 00:51:03,601
لكنّها تستطيع -
عيدٌ سعيد، لقد مثلتُ في فيلم مغني الزفاف -

603
00:51:03,769 --> 00:51:05,145
هذا هو، ذلك كل ما أملك

604
00:51:05,312 --> 00:51:07,480
لقد كان ذلك راوعاً
تقليدكِ درو باريمور

605
00:51:07,648 --> 00:51:09,482
وقد كنتِ تُشهبينها نوعاً ما
عندما قمتِ بذلك

606
00:51:09,650 --> 00:51:12,610
يا إلهي، جوي
أحبكِ كثيراً

607
00:51:14,321 --> 00:51:17,657
حقاً؟ -
نعم -

608
00:51:17,825 --> 00:51:21,828
ليسا... أنا أحبكِ

609
00:51:21,996 --> 00:51:24,831
انتظري -
أنا حقّاً واقعةٌ في حبكِ -

610
00:51:24,999 --> 00:51:26,750
انتظري، لمَ لمْ تخبرينني مسبقاً؟

611
00:51:26,917 --> 00:51:30,336
لم يكن لديّ الشجاعة -
يا إلهي، هذا راوع -

612
00:51:30,504 --> 00:51:34,424
يا إلهي، تبدين جميلةً جداً -
وعينيكِ تبدو راوعة -

613
00:51:34,592 --> 00:51:37,427
هل لديكِ؟ -
دعينا نفعل ذلك -

614
00:51:37,595 --> 00:51:39,596
واليس، هل تستطيع أن تصور
هذا الحدث؟

615
00:51:39,764 --> 00:51:42,307
أجل يا واليس، لديّ الكاميرا هنا
...إن كنتَ تريد فقط

616
00:51:42,475 --> 00:51:45,518
لا مشكلة بذلك
فقط تقربوا من بعضكم يا سيداتي

617
00:51:45,686 --> 00:51:48,688
حسنٌ، ليبتسم الجميع

618
00:51:48,856 --> 00:51:50,857
أعيادٌ سعيدة

619
00:51:59,700 --> 00:52:03,328
عيد كريسمس مجيد، عيدٌ سعيد
...هل توديّن أن أجلبُ لكِ شراباً

620
00:52:07,416 --> 00:52:11,753
أتريد الخروج من هنا؟ -
نعم، أجل -

621
00:52:11,921 --> 00:52:13,797
سأجلبُ حاجياتي

622
00:52:41,075 --> 00:52:43,535
اسمع، لا تُضاجع واحدةً
من تلك الفتيات

623
00:52:43,702 --> 00:52:47,622
إنهنّ ليسوا... إنهن ليسوا جميلات
إنهنَ ليسوا فتيات جميلات

624
00:52:48,916 --> 00:52:52,710
ماذا؟ أيما؟
أهذا أنتِ؟

625
00:52:53,879 --> 00:52:55,296
كيتي

626
00:52:55,464 --> 00:52:58,675
أجل، مرحباً، أين أنتِ؟
مالذي تفعلينه؟

627
00:52:58,843 --> 00:53:01,928
أنا أدرسُ فحسب لإختبار الطب

628
00:53:02,096 --> 00:53:05,431
ستأتين غداً، صحيح؟ -
انتظري -

629
00:53:06,976 --> 00:53:09,853
مرحباً، آدم -
أنا أتبع تعاليمكِ بحذافيرها -

630
00:53:10,020 --> 00:53:13,106
ضع ذلك جانباً -
مع من تتحدث؟ -

631
00:53:19,864 --> 00:53:22,031
هل أنت على الخط؟
لقد أغلقت، أليس كذلك؟

632
00:53:24,159 --> 00:53:27,704
سيارة الأجرة، سيارة الاجرة

633
00:53:33,919 --> 00:53:35,461
خذني إلى بيت آدم

634
00:53:35,629 --> 00:53:38,423
حسنٌ يا سيدتي، أين يقع ذلك؟ -
حيثما يسكن آدم -

635
00:53:38,591 --> 00:53:40,383
...حسنٌ -
انطلق... انطلق فحسب -

636
00:53:40,551 --> 00:53:42,343
حسنٌ، سأنطلق

637
00:53:57,526 --> 00:54:01,279
لقد صنعتُ كوكتيلاً من الشراب
للسيدات

638
00:54:01,447 --> 00:54:03,948
أنا أقلد كرستوفر واكين

639
00:54:04,658 --> 00:54:09,037
...نعم، سأضع هذه هنا و

640
00:54:10,414 --> 00:54:13,541
ثم يمكننا جميعاً أن
...نُورط نفسنا إلى

641
00:54:13,709 --> 00:54:15,752
...حسنٌ، دعوني

642
00:54:15,920 --> 00:54:21,174
حسنٌ، أنتما تقومان بعمل جيد حقاً
سأكون هنا إن احتجمتاني

643
00:54:21,342 --> 00:54:22,717
آدم

644
00:54:23,510 --> 00:54:26,304
آدم فرانلكين

645
00:54:28,182 --> 00:54:30,683
آدم، فرانكلين

646
00:54:31,226 --> 00:54:32,977
حسنٌ

647
00:54:33,145 --> 00:54:35,772
واصلوا العمل الجيد
سيداتي

648
00:54:43,781 --> 00:54:45,823
مالذي؟ مالذي تفعله؟

649
00:54:47,242 --> 00:54:50,787
مرحباً -
هل قمتَ؟ -

650
00:54:50,955 --> 00:54:53,665
نعم، نعم

651
00:54:57,127 --> 00:54:59,629
مالذي يحدث؟

652
00:54:59,797 --> 00:55:02,340
هذه جوي -
أنا جوي، مرحباً -

653
00:55:03,592 --> 00:55:06,761
أحسنتَ صنعاً -
آدم -

654
00:55:08,389 --> 00:55:10,181
وهذه ليسا

655
00:55:11,767 --> 00:55:17,021
أنتَ متفوقٌ جداً -
شكراً لكِ -

656
00:55:17,189 --> 00:55:21,734
كلا، نحن لا نريدها، اجعلها تذهب -
كلا، أنتِ اذهبِ -

657
00:55:22,695 --> 00:55:26,781
هل تحاولينَ التخلص مني؟ -
أنتِ تبديّن كاليقطينة، أيتها العاهرة -

658
00:55:26,949 --> 00:55:29,742
هذا راوع -
...لقد أقدمتِ على -

659
00:55:31,245 --> 00:55:37,375
حسنٌ، سأتولى ذلك، سأتولى
ذلك، فقط... اهدوا

660
00:55:40,879 --> 00:55:47,176
ولكننا لا نشبه اليقطين أبداً -
أعلم، غالباً قد نسيتَ تناول دواوها -

661
00:55:47,344 --> 00:55:50,596
،أتدرون، من أجل سلامتِكم
من الأفضل أن تأخذوا أغراضكم وتغادرون

662
00:55:50,764 --> 00:55:55,601
شكراً -
احذرا، فقد تكون بأي مكان -

663
00:55:55,769 --> 00:55:58,688
إنّها سريعة كالأسد الأمريكي

664
00:56:01,358 --> 00:56:02,567
أنتِ مُنحطةٌ جداً

665
00:56:02,735 --> 00:56:07,447
الجرس يرن، إنّهن قطع اليقطين
يُردن يَقطيِنَهُنَ

666
00:56:07,614 --> 00:56:09,866
لسنا يقطينات -
نحن سيدات -

667
00:56:10,034 --> 00:56:12,452
ولكنكما برتقالياتٌ جداً

668
00:56:12,619 --> 00:56:17,707
لياندي أحدكم تشارلي براون
لقد وجدنا يقطيانات راوعة

669
00:56:17,875 --> 00:56:19,876
لا تفعل، لا تفعل

670
00:56:27,134 --> 00:56:32,263
أنتِ مجنونة
أشعر وكأنني المغني فليفور فليف

671
00:56:32,431 --> 00:56:37,310
لا أصدق أنّك أخترت اولوك الفتيات -
أنتِ غيورة -

672
00:56:37,478 --> 00:56:41,272
لا تفعل ذلك
لا تختفي كذلك عني

673
00:56:41,440 --> 00:56:44,150
طلبتِني أن أفعل ذلك -
لم يكن عليكَ أن تسمع كلامي -

674
00:56:44,318 --> 00:56:46,027
حسنٌ، لن أفعل

675
00:56:54,161 --> 00:56:57,580
هل شممتِ شعري؟ -
كلا -

676
00:57:08,092 --> 00:57:10,009
مالذي أردتِ أن تُحدثينني عنه؟ -
انتظر هنا فحسب -

677
00:57:10,177 --> 00:57:11,636
هنا؟

678
00:57:11,804 --> 00:57:13,179
يارجل

679
00:57:13,764 --> 00:57:15,014
مفاجوة

680
00:57:15,182 --> 00:57:17,934
عيد ميلا سعيد

681
00:57:28,362 --> 00:57:38,037
رغم مرور أيام السنة، هنالك يومٌ
واحد يُدمع عينين الأب

682
00:57:38,789 --> 00:57:44,836
لأنني سعيدٌ جداً
كوني والدك

683
00:57:45,003 --> 00:57:49,132
اليوم، وسأخبرك لماذا

684
00:57:51,677 --> 00:57:56,973
إنه عيد ميلادك، يا ولدي الصغير

685
00:57:57,683 --> 00:58:00,393
إنه عيد ميلادك -
عيد ميلادك -

686
00:58:00,561 --> 00:58:02,895
يا فتى عيد الميلاد

687
00:58:03,063 --> 00:58:05,731
عيد ميلاد سعيد، عيد ميلاد سعيد -
عيد... ميلاد -

688
00:58:05,899 --> 00:58:07,900
عيد ميلاد سعيد، عيد ميلاد سعيد -
سعيد -

689
00:58:08,068 --> 00:58:11,737
عيد ميلاد سعيد

690
00:58:11,905 --> 00:58:13,322
جميعاً

691
00:58:13,490 --> 00:58:21,247
عيد ميلاد سعيد

692
00:58:29,047 --> 00:58:31,799
اطفأها، اطفأها
عيد ميلاد سعيد، آدم

693
00:58:31,967 --> 00:58:34,093
نحن فخورين بكَ جداً -
تمنَّ أمنية -

694
00:58:42,269 --> 00:58:44,687
يا رفاق، لديكم تحذير لخمسة دقاوق

695
00:58:44,855 --> 00:58:48,566
حسنٌ؟ -
كلا، إنه عشرة لواحد، لقد راسلته سلفاً -

696
00:58:48,734 --> 00:58:53,654
إذن، هل سامحتني على كل شيء؟ -
كلا، لم أسامحك على أي شيء -

697
00:58:54,448 --> 00:58:57,116
آدم، ألا تعتقدُ أن الأمر كان غريباً
عليَّ أنا أيضاً؟

698
00:58:57,284 --> 00:59:04,582
معرفة أن... ابني ضاجع خليلتي
ولكنني تجاوزتُ ذلك، وعليكَ أن تفعل ذلك أيضاً

699
00:59:04,750 --> 00:59:06,292
معذرةً، هل بإمكاني الحصول
على توقيعك؟

700
00:59:06,460 --> 00:59:07,960
أنا ايضاً، من فضلك -
بالتأكيد -

701
00:59:08,128 --> 00:59:10,922
اسمع، دعني أدعوكَ إلى عشاء
عيد ميلاد جميل، الليلة

702
00:59:11,089 --> 00:59:14,634
أنا وأنتَ وفينسا لدينا شيء
نود التحدث معك حوله

703
00:59:14,801 --> 00:59:15,927
شيء؟ -
نعم -

704
00:59:16,094 --> 00:59:19,472
مثل ماذا؟ -
مجرد شيء مهم، حسنٌ؟ -

705
00:59:19,640 --> 00:59:21,515
أرجوك أن لا تفعل هذا -
الثامنة و30 دقيقة في أس تي كي -

706
00:59:21,683 --> 00:59:25,019
حسنٌ؟ كن هناك
واجلب اي أحداً تريده معك، اتفقنا؟

707
00:59:25,187 --> 00:59:29,190
وداعاً جميعاً، شكراً لكم
شكراً جزيلاً لك، لقد كان ذلك شرفاً لنا -

708
00:59:29,358 --> 00:59:33,152
سكوت العظيم -
احسنت، احسنت -

709
00:59:37,157 --> 00:59:39,575
مالذي يحصل؟

710
00:59:39,743 --> 00:59:42,453
مالذي حصل؟ -
ياللهول -

711
00:59:42,621 --> 00:59:45,414
هل أنتَ بخير؟
هل أنتَ بخير؟ ماذا حصل؟

712
00:59:45,582 --> 00:59:47,708
اعطيني هذا -
هذا هاتفي -

713
00:59:47,876 --> 00:59:50,753
سحقّاً لكَ يا تشاك
أنتَ موهوب جداً، ولكن سحقّاً لك

714
00:59:50,921 --> 00:59:52,255
هلا جلبتم مُسعفاً، من فضلكم؟

715
00:59:52,422 --> 00:59:55,841
حاول أستخدام القليل منها
قدر الأمكان

716
00:59:56,009 --> 00:59:59,095
لا تمارس الرياضة، للفترة القليلة القادمة -
أيها الطبيب ميتزنر -

717
01:00:01,348 --> 01:00:04,183
آدم، مالذي يجري؟
مالذي حصل؟

718
01:00:04,351 --> 01:00:10,898
لقد لُوي معصمه وهو يضرب حاوطاً -
لقد راسلتي برسالة تقول أنك تموت -

719
01:00:11,066 --> 01:00:12,608
لقد آذاني ذلك حقّاً

720
01:00:13,151 --> 01:00:16,529
أعطيتُه هيدروكودن لليلية
إنه مهدو آلام قوي جداً

721
01:00:16,697 --> 01:00:19,156
ربما عليك أن تجعل الطبيبة
كورتزمان، تُقلكَ إلى البيت

722
01:00:20,784 --> 01:00:24,620
وهذه وصفةٌ لمضاد الإلتهابات

723
01:00:25,956 --> 01:00:29,792
لا تقلق، أنت تحت أيادٍ جيدة
خليلتُكَ طبيبة موهوبة جداً

724
01:00:29,960 --> 01:00:34,463
كلا، كلا... لستُ خليلته -
إنّها ليست خليلتي -

725
01:00:34,631 --> 01:00:38,175
آسف، لقد رأيتُ أن قد وضعّكِ
في قاومة المُتصل بهم للطوارو

726
01:00:39,970 --> 01:00:47,184
غلطتي، كُن بخير
بالمناسبة لقد اسمتعتُ بمسلسل أبيك

727
01:00:47,352 --> 01:00:52,356
سكوت العظيم ذلك أمرٌ مضحك -
سأخبره أنّك قلتَ ذلك -

728
01:00:57,446 --> 01:01:02,742
،أبي دعاني إلى عشاء
وسيجلبُ فنيسا برفقته

729
01:01:03,744 --> 01:01:06,454
عليكِ المجيء -
كلا -

730
01:01:06,621 --> 01:01:08,873
لقد عملتُ لـ14 ساعة متواصلة
ولن أقابل أباك

731
01:01:09,041 --> 01:01:11,917
أتدرين؟ ساعديني فحسب

732
01:01:13,920 --> 01:01:17,923
إنّها مهدوات آلام قوية جداً حقاً
لا أستطيع الشعور بأي شيء

733
01:01:20,218 --> 01:01:26,015
أتشعر بهذا؟ -
أجل، لقد شعرتُ به -

734
01:01:26,183 --> 01:01:30,603
عيد ميلاد سعيد يا آدم
سعيدٌ لإنظمامكم لنا على العشاء

735
01:01:30,771 --> 01:01:33,439
نخبكم، سأعود لأخذ طلباتكم

736
01:01:34,399 --> 01:01:41,864
إذن، كيف حالك يا بني؟ -
ممتاز يا أبي، شكراً لسؤالك -

737
01:01:43,116 --> 01:01:46,702
منذ متى وأنتما معاً؟ -
كلا، لسنا كذلك -

738
01:01:46,870 --> 01:01:50,164
نحن أصدقاء جنس -
نعم، نحن كذلك -

739
01:01:50,957 --> 01:01:54,460
أجل، أصدقاء بمنافع
أصدقاء مضاجعة

740
01:01:55,962 --> 01:01:58,089
سكوت العظيم

741
01:01:59,007 --> 01:02:09,392
أعلم أن هذا ربما يكون صعباً، ولكن ليس
لأنني خليلتك السابقة، يمنع أن تنظر إلي كأم؟

742
01:02:09,559 --> 01:02:11,566
ياللهول -
...خاصةً، لأن، حسنٌ -

743
01:02:11,645 --> 01:02:17,566
أنا وآلفين تحدثنا عن
إنشاء حياة جديدة سوياً

744
01:02:17,734 --> 01:02:19,819
كما ترى، لقد كنا في
حفلة في الصحراء

745
01:02:19,986 --> 01:02:22,905
وقد كنا متنكريَّن -
نعم، لقد  كنتَ متنكر بزي طاور ناري -

746
01:02:23,073 --> 01:02:28,494
وبأي زيٍ كنتِ متنكرة أنتِ؟ -
لقد كنتُ عارية، وقد كنا هناك في الصحراء -

747
01:02:28,662 --> 01:02:34,834
وقد كان يدفن جسدي العاري في الرمال -
نعم، أهاجمها بواسطة... منقاري الناري -

748
01:02:35,001 --> 01:02:44,051
ثم خطرتَ ليّ فكرة
ماذا لو كانت كل حبيبات الرمال تلك، أطفالاً حقيقين؟

749
01:02:44,678 --> 01:02:48,264
...ولذلك -
خطرتَ لنا هذه الفكرة الراوعة -

750
01:02:48,432 --> 01:02:56,272
ونريد... ونحن نريد مباركتك يا آدم
ما هو شعوركَ حول إنجابنا طفلاً؟

751
01:02:58,650 --> 01:02:59,733
آدم

752
01:03:02,737 --> 01:03:07,283
هذا ليس حقّاً مكاني، فأنا لستُ سوى
شخصٌ يمارس الجنس مع ابنك أحياناً

753
01:03:07,451 --> 01:03:09,118
...ولكن -
أجل إنها كذلك -

754
01:03:09,661 --> 01:03:15,207
ولكن... ليس هنالك سببٌ وجيه
لإنجابكِ طفلاً إلى هذا العالم

755
01:03:15,375 --> 01:03:17,918
بما أنكِ أصلاً تتصرفين كطفل

756
01:03:18,086 --> 01:03:23,549
ذلك كلام لويم حقّاً -
أجل، أنا لويمة ولكن أنتِ مجنونة -

757
01:03:23,717 --> 01:03:27,887
لأن التخيير بين آدم وأبيه، في الواقع
التخيير بين آدم وأي أحد آخر، حقاً

758
01:03:28,054 --> 01:03:30,598
لكنتُ سأختار آدم، كل مرة

759
01:03:33,101 --> 01:03:36,187
ألا تريد الخروج من هنا؟ -
بلى -

760
01:03:36,354 --> 01:03:38,355
تبّاً لهذا

761
01:03:39,524 --> 01:03:43,652
...وبالمناسبة
إنه أفضل جنس مارسته في حياتي

762
01:03:47,782 --> 01:03:49,492
سكوت العظيم

763
01:03:56,625 --> 01:04:00,794
عليّ أن أقول، أنه أفضل
عشاء عيد ميلاد، حضيتُ به

764
01:04:00,962 --> 01:04:04,381
أردتُ أن أجعله استثناوياً -
حقّاً؟ أين هي الكعكة؟ -

765
01:04:05,425 --> 01:04:07,384
ذلك يأتي لاحقاً، عزيزي

766
01:04:10,931 --> 01:04:12,264
أنتِ -
ماذا؟ -

767
01:04:12,432 --> 01:04:15,935
شكراً لما فعلته هناك في المطعم

768
01:04:34,496 --> 01:04:39,041
اخرجي معي في موعد -
أنتَ مخدرٌ بقوة -

769
01:04:39,209 --> 01:04:42,670
بحقّكِ، إنّه موعد واحد... موعدٌ
واحد فحسب، افعليها

770
01:04:42,837 --> 01:04:45,756
لماذا؟ حتى أضع زينتي وأتصرف
بشكل جيد طوال الليلة؟

771
01:04:45,924 --> 01:04:54,348
أجل، سأقلّكِ، وسنتكلم حول كتبنا المفضلة
ومسلسلاتنا التلفزية المفضلة

772
01:04:54,516 --> 01:04:57,017
وسأدفعُ حساب كل شيء
...وبإمكانكِ مكافوتي

773
01:04:57,185 --> 01:04:59,979
بحك لقضيبي عبر البنطال

774
01:05:01,147 --> 01:05:02,356
كالموعد الحقيقي

775
01:05:02,524 --> 01:05:05,943
أهذا ما تريده حقّاً؟ -
يوم الجمعة القادم -

776
01:05:06,820 --> 01:05:08,362
يوم الجمعة القادم
هو يوم عيد الحب

777
01:05:08,530 --> 01:05:09,863
أجل -
كلا -

778
01:05:10,031 --> 01:05:15,077
أما ذلك وإلا فلا
سيكون هنالك قلوب، وربما بعض الزهور

779
01:05:18,498 --> 01:05:25,296
موعد واحد -
حسنٌ -

780
01:05:25,463 --> 01:05:31,343
ماذا؟ -
سأذهب معك في موعد -

781
01:05:31,511 --> 01:05:34,138
ظننتُ أن ذلك ما قلته -
لكن بدون زهور، اتفقنا؟ -

782
01:05:54,284 --> 01:05:58,662
تبدين راوعة -
شكراً لك -

783
01:06:02,375 --> 01:06:04,960
قلتِ بدون زهور -
هذا جميل جداً -

784
01:06:05,128 --> 01:06:10,466
أجل أنا جيدٌ جداً، في هذا -
شكراً لك -

785
01:06:10,634 --> 01:06:17,765
...لقد مررتُ بيوم عصيب، لذا لا أريد -
أعدُكِ، بأن اليوم سيتحسن -

786
01:06:31,237 --> 01:06:34,573
لقد صنعتُ بطاقة عيد حب من أجلكَ -
ماذا؟ -

787
01:06:37,160 --> 01:06:39,078
إنّها ممتازة

788
01:06:39,245 --> 01:06:42,706
هل بإمكانكِ قراوتها عليّ
أهذا غريب؟

789
01:06:44,584 --> 01:06:48,545
لقد أعطيتنَي انقباضات في البطين
في وقت سابق لأوانها

790
01:06:49,923 --> 01:06:52,925
أفترض أن ذلك كلاماً جيداً -
لقد جعلتَ قلبي يدق -

791
01:06:55,428 --> 01:06:57,846
لا تسخر مني -
ياللروعة -

792
01:06:58,723 --> 01:07:03,227
إذن، أنتِ مستعدة لهذه الليلة؟ -
أجل، سعيدةٌ لرؤيتكَ -

793
01:07:06,272 --> 01:07:08,774
هل أنتِ متحمسة؟ -
أجل -

794
01:07:09,901 --> 01:07:11,026
بصوت أعلى -
أجل -

795
01:07:11,194 --> 01:07:13,529
أجل -
متحمسةٌ جداً -

796
01:07:15,907 --> 01:07:19,118
ها هو مسير رحلتنا -
لقد عمِلتَ ليّ خط مسير لرحلتنا؟ -

797
01:07:19,285 --> 01:07:22,121
أجل، لدينا الكثير علينا فعله
علينا تعويض الوقت الذي ضيّعناه

798
01:07:23,415 --> 01:07:25,040
خراوط غوغل جميل

799
01:07:25,834 --> 01:07:33,382
حسنٌ، الصراحة الكاملة
لقد لعبتُ من قبل، وربما أكون جيداً فيه

800
01:07:33,550 --> 01:07:35,050
هذا جميل -
إنّه جميلٌ حقّاً -

801
01:07:35,218 --> 01:07:37,720
ولكن هذا... سيكون ممتعاً -
حسنٌ -

802
01:07:38,263 --> 01:07:43,976
السيدات أولاً -
حسنٌ، لا تتوقع الكثير -

803
01:07:48,148 --> 01:07:49,481
بسهولة وبأناقة

804
01:07:57,824 --> 01:08:01,410
نعم، لقد أدخلتُها -
ياللروعة -

805
01:08:01,578 --> 01:08:07,624
حسنٌ، هذه الحفرة معقدة قليلاً، سيتوجبُ
عليكِ ضربها هناك، الأمر يتعلق بعلم الهندسة

806
01:08:07,792 --> 01:08:09,168
أنا طبيبة

807
01:08:22,807 --> 01:08:24,558
تلك الحفرة هي فتاتي

808
01:08:38,823 --> 01:08:41,533
أجل، أجل

809
01:08:41,701 --> 01:08:43,285
أجل

810
01:08:44,996 --> 01:08:46,163
شكراً لك

811
01:08:46,831 --> 01:08:48,791
ألن أحصل على مخفوق حليب لي؟

812
01:08:48,958 --> 01:08:52,878
كلا، إنه مخفوق حليب واحد، ومصاصتان
ذلك سيجعل الأمر استثتاوياً

813
01:08:53,046 --> 01:08:54,838
ولكنني جاوعة جداً

814
01:08:55,006 --> 01:08:57,716
لدينا العشاء لاحقاً
هل قرأتِ سير الرحلة؟

815
01:08:57,884 --> 01:09:00,552
ستشربُ مخفوقاً أكثر مني
لديك فم كبير

816
01:09:00,720 --> 01:09:03,514
لديكِ فمٌ كبيرُ جداً
على مهلكِ

817
01:09:08,520 --> 01:09:10,938
هذا غش

818
01:09:18,404 --> 01:09:19,696
آسف

819
01:09:21,115 --> 01:09:22,366
شكراً

820
01:09:23,451 --> 01:09:26,745
أنا مُعجبٌ بكِ حقّاً -
أنا مُعجبةٌ بكَ حقّاً -

821
01:09:27,413 --> 01:09:29,122
...أنا أعتقد حقيقةً أنني

822
01:09:32,961 --> 01:09:34,545
...أنني أقع

823
01:09:39,926 --> 01:09:41,552
بإمكانكِ شرب الباقي

824
01:10:09,289 --> 01:10:13,375
كيف يغيرون هذه الأضواء
لابد وأن ذلك كابوس لهم

825
01:10:13,543 --> 01:10:17,379
آدم -
هاكِ، أتريدين معطفكِ؟ -

826
01:10:17,547 --> 01:10:19,214
بإمكاني فعل ذلك -
بإمكانك؟ -

827
01:10:23,052 --> 01:10:26,471
لا أستطيع فعل ذلك، هلاّ أعدتني
من فضلكَ إلى العمل؟

828
01:10:26,639 --> 01:10:29,182
كلا، كلا، ليس ذلك ما أتفقنا عليه

829
01:10:29,350 --> 01:10:34,521
ما أتفقنا عليه، هو أن نمشي حول المكان
...وننظر إلى الأضواء، ثم

830
01:10:34,689 --> 01:10:39,818
لماذا تُفسد كل شيء؟ -
ذلك ما يفعله الناس، أيما -

831
01:10:39,986 --> 01:10:41,987
،يشترون لبعضهم زهوراً
...ويذهبون إلى المتحف

832
01:10:42,155 --> 01:10:45,282
أنت تعرفني
هذه الأشياء تُزعجني

833
01:10:45,450 --> 01:10:46,909
ذلك أمرٌ مزيف

834
01:10:48,494 --> 01:10:51,830
ما خطبُ ما نفعله؟
...إنه نافع، فنحن لا نتشاجر

835
01:10:51,998 --> 01:10:54,333
ربما أريد أن أتشاجر -
حسنٌ، أنا لا اريد -

836
01:10:54,500 --> 01:10:57,544
مالذي ستفعلينه؟
ألن تشعري بشيء أبداً؟

837
01:10:57,712 --> 01:11:01,840
كيف ستفعلين ذلك؟ -
لا أعلم، سأجد حلاً -

838
01:11:05,595 --> 01:11:07,930
أنتِ عابثةٌ جداً -
حقّاً؟ -

839
01:11:08,097 --> 01:11:15,520
لا أريدُكَ أن تعتني بي
أنا أعتني بنفسي، ذلك ما أفعله

840
01:11:15,688 --> 01:11:20,567
لمَ لا تذهب وتجدُ لك فتاة آخرى
فتاة لن تجرحك؟

841
01:11:22,737 --> 01:11:25,072
لأنني أحبكِ

842
01:11:25,239 --> 01:11:27,532
إنه أمرٌ واضح
أنا واقعٌ في حبكِ تماماً

843
01:11:27,700 --> 01:11:29,534
يالكِ من ضعيفة

844
01:11:29,702 --> 01:11:31,578
أنا لستُ ضعيفة -
حسنٌ، إذن كوني معي -

845
01:11:32,288 --> 01:11:34,831
حسنٌ، ستشاجرينني؟
أهذا ما ستفعليه، مشاجرتي؟

846
01:11:34,999 --> 01:11:39,461
لا يمكنكِ مشاجرتي، أنتِ قصيرة
أنتِ  النسخة الأنثوية لـريك مورانيس

847
01:11:40,880 --> 01:11:42,547
أنتِ تشاجرين كحيوان الهامستر

848
01:11:45,218 --> 01:11:49,554
معذرةً، معذرةً
لا يمكنكما فعل ذلك هنا

849
01:11:49,722 --> 01:11:52,516
حسنٌ، أنا آسفة

850
01:12:00,316 --> 01:12:01,817
حسنٌ، اخرجا

851
01:12:18,626 --> 01:12:20,419
لا يمكنني مواصلة فعل هذا

852
01:12:25,591 --> 01:12:30,429
أنا لن أراكِ مجدداً -
أعلم ذلك -

853
01:12:31,514 --> 01:12:33,181
ذلك منطقي

854
01:12:40,523 --> 01:12:42,399
الوداع

855
01:13:12,930 --> 01:13:16,850
أأنتِ بخير؟ -
أجل، أنا بخير، شكراً -

856
01:13:17,018 --> 01:13:21,063
أتريدينَ شرب القهوة معي؟ -
كلا -

857
01:13:36,579 --> 01:13:40,248
أنتَ طباخٌ ماهر -
هذا؟ لم أقم سوى بوضعه سوياً -

858
01:13:41,751 --> 01:13:42,918
تبّاً

859
01:13:43,836 --> 01:13:49,216
مرحباً، آدم -
آدم، مرحباً -

860
01:13:50,760 --> 01:13:53,720
لوسي -
...لقد كنا نقضي ليلة رومانسية -

861
01:13:53,888 --> 01:13:55,889
عندما مرّت علينا صديقتُك من العمل

862
01:13:56,057 --> 01:14:00,393
عادةً أقضي عيد الحب
في أمور العمل، ولكن هذا، مسلٍ جداً

863
01:14:01,437 --> 01:14:05,273
كيف كانت ليلتكَ؟ -
في الواقع، لم تكن ليلتي -

864
01:14:10,029 --> 01:14:14,032
أتريدين الذهاب إلى غرفتي؟ -
أجل، أود ذلك، ممتاز -

865
01:14:14,700 --> 01:14:16,409
آسفة، عليّ الذهاب، آسفةٌ جداً

866
01:14:16,577 --> 01:14:19,371
أتدرين؟ أحتاج إلى منديل
هل بإمكاني إستعارة هذا؟

867
01:14:19,539 --> 01:14:23,500
آسفة، فقط... بسرعة
شكراً لكم، جميل

868
01:14:23,668 --> 01:14:25,585
إذن، أنا متحمسةٌ جداً للتحدث معك

869
01:14:25,753 --> 01:14:29,548
آمل أن لا تكون ممانعاً، لأخذي
عنونك من دبليو-4

870
01:14:29,715 --> 01:14:31,925
أهذا غريب؟ حسنٌ -
كلا -

871
01:14:34,804 --> 01:14:37,639
ياللروعة، هذا جميل
هذه مساحةٌ جميلة

872
01:14:37,807 --> 01:14:39,015
شكراً -
مكان مريح -

873
01:14:39,183 --> 01:14:41,685
...لم أعلم أن
آسفٌ حول كل شيء

874
01:14:41,853 --> 01:14:44,020
ماذا؟ يا إلهي، أنتَ آسف؟
هل أنت مجنون؟

875
01:14:44,188 --> 01:14:47,566
كلا، أنا الآسفة، أنا التي جاوت
إلى البيت وهي غير مدعوة

876
01:14:47,733 --> 01:14:50,527
وذلك أمرٌ غير احترافي بتاتاً
ولكنني قرأت نصّكَ

877
01:14:51,237 --> 01:14:54,239
وقد أحببته، حقّاً أحببته -
حقّأً؟ -

878
01:14:54,407 --> 01:14:58,910
أجل، وحقيقةً، لم أكن أعتقدُ أن بإمكانكَ
الكتابة، لأنّك جميلٌ جداً، في المقام الأول

879
01:14:59,078 --> 01:15:03,790
حقاً، إنّه أمرٌ مُشتت لي -
شكراً لكِ، لقراوتك النص -

880
01:15:03,958 --> 01:15:07,752
أجل -
أعني أنهم مجرد مراهقين يغنون حول واجباتهم -

881
01:15:07,920 --> 01:15:09,921
أجل، أجل، ولكن لا لقد قرأته
...وقد كنتُ أقول

882
01:15:10,089 --> 01:15:12,799
يا إلهي، أود الذهاب إلى هناك
وإخباره ذلك بنفسي

883
01:15:12,967 --> 01:15:14,676
لذا فعلتُ ذلك، قدتُ سيارتي
وها أنا ذا

884
01:15:14,844 --> 01:15:17,429
...كما تعلم، إنّه فقط
الأمر يبدو مجنوناً

885
01:15:17,597 --> 01:15:19,264
لأن معرفة أنني أقوله بصوت عالي
فإنه حقّاً يبدو جنوناً

886
01:15:19,432 --> 01:15:22,267
إنه ليس تصرف مجنون
شكراً لقراوتكِ إياه

887
01:15:22,435 --> 01:15:24,311
لا، لا، لا، لقد أرسلته إلى ميغان
...و

888
01:15:24,478 --> 01:15:25,729
حقاً؟ -
أجل -

889
01:15:25,897 --> 01:15:28,815
وسنرى ماذا ستقول -
ياللروعة -

890
01:15:28,983 --> 01:15:30,442
أجل، أخبرتها أنها ستكون مجنونة
أن لم تُحب النص

891
01:15:30,610 --> 01:15:33,778
ولكن مع ذلك، فهي موظفة مضطربة
العقل، لذا من يعلم؟

892
01:15:33,946 --> 01:15:36,364
ولكن هنالك حلقة آخرى
قبل التوقف، بالضبط

893
01:15:36,532 --> 01:15:37,908
وقد كانوا سيعينون كاتباً
...لتلك الحلقة فحسب

894
01:15:38,075 --> 01:15:40,410
أشعر أنني أتكلم كثيراً جداً حول ذلك
...ولكن

895
01:15:40,578 --> 01:15:42,454
أتريدين؟ -
ماذا؟ -

896
01:15:42,622 --> 01:15:44,080
أجل، آسفة، مالذي كنتَ
تود قوله؟

897
01:15:45,541 --> 01:15:46,917
مجرد التسكع سوياً

898
01:15:48,002 --> 01:15:50,503
ذلك جنون، لقد كنتُ أقول في
نفسي، مالذي سيقوله؟

899
01:15:50,671 --> 01:15:53,298
ثم قلت ذلك، ولم يكن ذلك
ما توقعتُ أن تقوله

900
01:15:57,303 --> 01:15:59,387
هذا كرسي

901
01:16:02,099 --> 01:16:03,475
اللعنة، نعم

902
01:16:04,685 --> 01:16:08,480
هل ألعن كثيراً؟ -
اللعنة، لا -

903
01:16:16,464 --> 01:16:18,481
بعد 6 أسابيع

904
01:16:24,288 --> 01:16:27,874
الطبيب أنسيد إلى
...الغرفة 3251، الطبيب أنسيد

905
01:16:28,042 --> 01:16:29,793
مرحباً -
الغرفة 3251 -

906
01:16:32,838 --> 01:16:36,424
هل بإمكاني قول شيواً، ولا تفهمي
كلامي، بمنحنى خاطو

907
01:16:36,592 --> 01:16:38,718
لأنّكِ تعلمين أنني سأكون صديقتكِ
مهما حصل

908
01:16:38,886 --> 01:16:41,846
لقد كنتِ مسببةٌ للكاوبة
في الأنحاء، مؤخراً

909
01:16:42,014 --> 01:16:46,309
وربما قد أبدأ في تفاديكِ
في الممر، ذلك كل شيء

910
01:16:46,477 --> 01:16:48,311
ظننتُ أن عليكِ أن تعرفي

911
01:16:52,858 --> 01:16:57,153
،لذا، لن نكون متواجدين عند العشاءالتجريبي
ولكن سنكون متواجدين في الزفاف يوم السبت

912
01:16:57,321 --> 01:17:02,659
مالذي ستفعلينه الليلة؟ -
حلقة آدم ستُصور الليلة، وإيلاي أراد الذهاب -

913
01:17:02,827 --> 01:17:05,912
...لا يتوجبُ عليّ الذهاب، إن كنتِ -
لا، لا، اذهبي، استمتعي، حقّاً -

914
01:17:06,080 --> 01:17:07,497
أيها الطبيبتان

915
01:17:10,501 --> 01:17:13,420
إذن؟ -
لا تقلقي حول الأمر، سأراكِ يوم السبت -

916
01:17:27,184 --> 01:17:29,894
إنّه حبيبٌ راوع -
ياللهول -

917
01:17:30,730 --> 01:17:34,316
لهذا... يدعونه بونز

918
01:17:38,988 --> 01:17:43,950
أتدرين، أقلقُ حيالكِ أحياناً -
لماذا؟ هل يتعلق الأمر بعدم خروجي في موعد؟ -

919
01:17:44,118 --> 01:17:48,955
كلا، كلا، أعلمُ أنّ بإمكانكِ الرقص وحيدةً
أعلم أن ذلك سيكون لا بأس به

920
01:17:49,123 --> 01:17:51,333
فأنتِ لا بأس عندكِ داوماً

921
01:17:51,500 --> 01:17:54,919
إذن؟ -
لا أعلم -

922
01:17:57,048 --> 01:18:00,216
عندما فقدنا أبيك، لم أستطع
الوقوف لرؤية عمق آلامكِ

923
01:18:00,384 --> 01:18:04,596
و... أعتقدُ أنكِ عرفتِ ذلك

924
01:18:05,890 --> 01:18:10,226
وأعتقد أنّكِ... كنتِ جيدة
بالتواجد من أجلي

925
01:18:12,980 --> 01:18:17,734
ولكن ها أنا أخبركِ، كوني مجروحة
بإمكاني تحمل ذلك

926
01:18:20,821 --> 01:18:22,781
بإمكان العالم تحمل ذلك

927
01:18:27,828 --> 01:18:28,953
حسنٌ

928
01:18:32,166 --> 01:18:33,875
المكان جميلٌ هنا

929
01:19:49,702 --> 01:19:51,911
لذا، تعاليّ نحو الحانة
مكانٌ راوع

930
01:19:52,079 --> 01:19:53,997
اجلبي اصدقاوكِ
وسأعتني بكم

931
01:19:54,165 --> 01:19:56,583
ها هي بطاقة العمل خاصتي
أنا المالك، أنا

932
01:19:56,750 --> 01:19:58,543
لذا، تأكدي من الحضور -
أجل -

933
01:19:58,711 --> 01:20:01,212
حسنٌ
عمل راوع

934
01:20:01,380 --> 01:20:03,089
أجل، عمل جيد يا رجل -
عمل جيد حقّاً -

935
01:20:03,257 --> 01:20:06,050
هل أعجبكم يا رفاق؟ حقّاً؟ -
أجل -

936
01:20:06,760 --> 01:20:11,139
ولكن واليس بكى -
وماذا في ذلك؟ ذكرني بحفلة الثانوية الراقصة -

937
01:20:11,307 --> 01:20:14,225
لقد حصلتُ على جنس فموي في
قاعة الرقص، على أغنية من فك قيد الكلاب

938
01:20:15,603 --> 01:20:18,813
معذرةً
حسنٌ، هنالك خبر جيد، وآخر سيء

939
01:20:18,981 --> 01:20:23,401
السيء، هو أن ميغان ثملةٌ بشكل لا
يصدق، حقاً، لقد كانت تحاول خلع قميصها

940
01:20:23,569 --> 01:20:26,029
ولكن الخبر الجيد
هو أنها تريد وضعك مع الطاقم

941
01:20:26,906 --> 01:20:28,239
حقّاً؟ -
إذن... أجل -

942
01:20:28,407 --> 01:20:30,158
ذلك راوع -
لذا... فهي -

943
01:20:30,326 --> 01:20:32,285
شكراً لكِ -
لذا سيُدفع لك ككاتب -

944
01:20:32,453 --> 01:20:34,287
نعم

945
01:20:34,455 --> 01:20:37,332
يا إلهي، إنها تجلسُ
...على طاولة الطعام، ذلك

946
01:20:37,500 --> 01:20:38,958
ياللروعة

947
01:20:39,126 --> 01:20:41,961
لمَ لا تحاول مضاجعة تلك الفتاة -
أجل -

948
01:20:42,129 --> 01:20:45,548
أجل، إنها مثيرة مجنونة، آدم
إنها مثل العالمة المثيرة

949
01:20:45,716 --> 01:20:48,635
عليكَ الذهاب إلى هناك
الترجل، وفعل ذلك

950
01:20:48,802 --> 01:20:51,054
نحن نعتمدُ عليكَ هنا، ترجل يارجل -
ترجل -

951
01:20:51,222 --> 01:20:54,432
افعلها، ترجل -
لا تتوقف عن قول ترجل -

952
01:20:54,600 --> 01:20:56,976
وقد بكيتَ خلال المسلسل -
لقد أعجبني المسلسل -

953
01:20:59,939 --> 01:21:01,314
أجل

954
01:21:01,482 --> 01:21:03,608
لقد كان جيدٌ جداً -
لقد كان جيداً -

955
01:21:03,776 --> 01:21:05,902
...أتدرون، عليَّ أن
دقيقة واحدة

956
01:21:10,241 --> 01:21:11,824
كيتي

957
01:21:11,992 --> 01:21:16,788
وصيفات العروسة، وضعوا ليّ هذا
الطبق، يا إلهي، أنا جاوعة جداً

958
01:21:17,748 --> 01:21:24,295
هل أنتِ بخير؟ -
...أنا بخير، أنا فقط... أتدرين، فقط -

959
01:21:24,463 --> 01:21:26,631
يا إلهي، أنا فقط أحب كيفن

960
01:21:26,799 --> 01:21:29,509
أنا أحب كيفن كثيراً، أتعرفين؟

961
01:21:29,677 --> 01:21:33,471
أعلم أنّكِ تعتقدينَ أنه أمرٌ غبي -
كلا، لستُ كذلك -

962
01:21:33,639 --> 01:21:35,765
حقّاً؟ -
نعم -

963
01:21:40,813 --> 01:21:45,858
لا أستطيع التوقف عن التفكير به -
من؟ آدم؟ -

964
01:21:48,696 --> 01:21:52,657
أجل، أعلم أن الأمر قد انتهى
وأنني أبحث

965
01:21:52,825 --> 01:21:56,202
...ولكن لا أحد كـ

966
01:21:56,370 --> 01:21:58,454
طوله؟ -
أجل، إنّه طويلٌ جداً -

967
01:21:58,622 --> 01:22:01,207
...طويل جداً -
...وهو -

968
01:22:01,375 --> 01:22:04,961
سعيد؟ -
سعيد بشكل مزعج، على الدوام -

969
01:22:06,005 --> 01:22:09,507
...ولكن لديه ذلك

970
01:22:11,135 --> 01:22:13,052
لديه أفضل قلب

971
01:22:17,516 --> 01:22:19,559
اتصلي به -
ماذا؟ لا -

972
01:22:19,727 --> 01:22:23,146
لا أستطيع الاتصال به هكذا -
أنا ثملةٌ جداً، لا تجادلينني -

973
01:22:23,314 --> 01:22:24,689
لا يُريدني أن أتصل به

974
01:22:24,857 --> 01:22:26,608
أنا العروسة
عليكِ فعل ما أقوله

975
01:22:26,775 --> 01:22:29,110
كيتي، لم نتحدث منذ أشهر -
أنا العروسة، إنه يومي -

976
01:22:29,278 --> 01:22:30,695
إنه يومي

977
01:22:31,989 --> 01:22:35,408
آدم -
يا إلهي -

978
01:22:35,993 --> 01:22:38,453
أنت غبيٌ جداً
أكنتَ تعرف هذا عن نفسك؟

979
01:22:38,621 --> 01:22:40,288
الأم تحتاج إلى سيارة أجرة
...لذا

980
01:22:40,456 --> 01:22:42,540
أجل -
تبّاً، لقد نسيتُ هاتفي في مكتبي -

981
01:22:42,708 --> 01:22:44,167
سأتكفل ذلك، سأتكفل بذلك
انتظري، هاكِ

982
01:22:44,335 --> 01:22:45,793
هل تريدين الإتصال؟ -
أجل -

983
01:22:45,961 --> 01:22:47,795
مالذي تفعله؟

984
01:22:47,963 --> 01:22:51,466
تشاك، تشاك
هلاّ رحلتَ من فضلك؟

985
01:22:51,634 --> 01:22:53,134
لا أريد الرحيل -
نعم -

986
01:22:53,302 --> 01:22:55,053
لا أريد الرحيل إلى البيت

987
01:22:55,638 --> 01:22:57,639
لا أريد الرحيل إلى البيت -
من المتصل؟ -

988
01:22:58,724 --> 01:23:02,226
لا تتصل بها يتصل بك
أتريد أن تستقبل المكالمة؟

989
01:23:03,729 --> 01:23:04,937
أريد وجهكَ

990
01:23:17,201 --> 01:23:25,917
مرحباً -
مرحباً، أيما كورتزمان تتكلم، من معسكر ويهاكين -

991
01:23:29,171 --> 01:23:33,257
نعم... مالأمر؟

992
01:23:34,093 --> 01:23:38,846
إذن، أختي ستتزوج غداً في
...سانتا باربرا، و

993
01:23:40,224 --> 01:23:43,434
لا أعلم، لقد سمعتُ عن مسلسلكَ
الليلة، تهانينا

994
01:23:43,602 --> 01:23:45,603
شكراً لكِ

995
01:23:47,773 --> 01:23:55,613
...أعلم أنه تصرف عشواوي، أنا
أنا أشتاقُ إليك، أشتاقُ إليك كثيراً

996
01:23:56,740 --> 01:24:01,828
حسنٌ
لا أعلم ماذا أقول

997
01:24:02,496 --> 01:24:07,458
أنتِ... أنتِ تتصلين بيّ لأنكِ في
...زفاف أختكِ، وهي تبدو سعيدة

998
01:24:07,626 --> 01:24:11,462
والجميع سعيد
لكنكِ لستِ كذلك

999
01:24:13,090 --> 01:24:17,510
...أعتقدتُ
...لا أعلم بماذا كنتُ أفكر، أنا فقط

1000
01:24:17,678 --> 01:24:20,972
أعتقد... أنني وددتُ أن
أسمع صوتكَ

1001
01:24:22,141 --> 01:24:24,892
...أعني، أعلم أننا انفصلنا، ولكن -
أيما -

1002
01:24:26,145 --> 01:24:30,148
نحن لم ننفصل
لأننا لم نبدأ علاقة أصلاً

1003
01:24:32,276 --> 01:24:34,861
عليّ الذهاب، مازلتُ في العمل
...لذا

1004
01:24:36,155 --> 01:24:40,533
استمتعي في الزفاف
وأوصلي لإختكِ مباركتي

1005
01:24:41,660 --> 01:24:42,869
وداعاً

1006
01:24:51,670 --> 01:24:54,130
تبّاً

1007
01:25:02,181 --> 01:25:03,181
...عليّ أن

1008
01:25:03,348 --> 01:25:05,808
اذهبِ -
الأن -

1009
01:25:10,981 --> 01:25:14,233
هل بإمكاني؟ -
بالطبع -

1010
01:25:15,360 --> 01:25:16,861
أكلُ شيءٍ على ما يرام؟
هل أنتَ على مايرام؟

1011
01:25:17,029 --> 01:25:18,571
أجل

1012
01:25:18,739 --> 01:25:21,532
نعم، نعم -
نعم، جيد -

1013
01:25:21,700 --> 01:25:24,243
هذا راوع -
نعم -

1014
01:25:24,411 --> 01:25:26,078
...شكراً لكِ على هذا

1015
01:25:26,246 --> 01:25:28,581
ماذا؟ -
كل ذلكَ بسببكِ -

1016
01:25:28,749 --> 01:25:32,043
..ماذا؟ لا، أعني -
كلا، ما كنتَ لأكون هنا بدونكِ -

1017
01:25:32,211 --> 01:25:35,838
ذلك... ذلك ليس صحيحاً
كل ذلك سببكَ أنت

1018
01:25:36,006 --> 01:25:37,465
ذلك بسببك، بسببكَ أنت

1019
01:25:39,802 --> 01:25:42,678
انتظري، إن لم تعودي عند
زفافي، فسأقتلكِ

1020
01:25:42,846 --> 01:25:44,514
وداعاً، قودي بأمان

1021
01:26:40,821 --> 01:26:43,281
كلا، لقد كان ذلك أنتَ
وقد تأثرتُ بذلك

1022
01:26:43,448 --> 01:26:44,782
ذلك بالطبع
كان الأغنية لقد كان ذلك أنت

1023
01:26:44,950 --> 01:26:47,743
...عندما قبل بينجي وساري بعضمها -
لقد تعهدوا بذلك -

1024
01:26:47,911 --> 01:26:50,580
تلك هي الصدمة، هل تعتقدينَ
أن بإمكانهم تعديل الأغنية؟

1025
01:26:50,747 --> 01:26:53,916
كم هي ميغان ثملة
لقد حاولتَ حمل رجلي

1026
01:26:54,084 --> 01:26:55,793
ليس لديكَ أية فكرة
عن القصص التي قد أرويها لك

1027
01:26:55,961 --> 01:26:59,297
كلا، حقّاً، لقد حاولت أن تضعها في فمها -
أجل، أعلم -

1028
01:27:02,301 --> 01:27:03,926
نعم، سأتكفل بذلك

1029
01:27:06,430 --> 01:27:08,139
شيءٌ عنيد

1030
01:27:26,158 --> 01:27:28,993
كيف سار الأمر؟
هل وجدتِه؟

1031
01:27:29,828 --> 01:27:34,040
أجل، لقد كان برفقة... فتاة
كانت تلك خليلته

1032
01:27:35,042 --> 01:27:37,376
وقد كنتُ في الشجيرة

1033
01:27:37,544 --> 01:27:40,671
أجل -
تبّاً -

1034
01:27:43,008 --> 01:27:45,468
أمازلتِ على الخط؟ -
أجل -

1035
01:27:45,636 --> 01:27:49,639
حسنٌ، اركبي سيارتكِ وقوديّها
وكم لديكِ من المال؟

1036
01:27:52,643 --> 01:27:57,563
عشرة دولارت تقريباً -
حسنٌ، علبة الـ50 كعكة، بـ5 دولارت و79 سنت -

1037
01:27:58,732 --> 01:28:02,693
ستحتاجين علبتين -
لقد فقدته -

1038
01:28:02,861 --> 01:28:06,364
أنا آسفةٌ جداً -
أجل -

1039
01:28:06,531 --> 01:28:09,992
أحبكِ -
أعلم -

1040
01:28:12,871 --> 01:28:15,206
لذا، عندما كنتُ في الـ11 من عمري
كنتُ عند الطبيب النفسي

1041
01:28:15,374 --> 01:28:18,376
لأنني كنتُ أقضم شعري
بشكل جنوني

1042
01:28:18,543 --> 01:28:21,212
وبعدها بثلاثة أشهر
طبيبي النفسي مات

1043
01:28:21,380 --> 01:28:22,964
أعلم، وكأن تلك كانت
هي المشكلة

1044
01:28:23,131 --> 01:28:26,050
ولكن، أجل
لهذا أكره الطاورات

1045
01:28:27,552 --> 01:28:28,594
شكراً

1046
01:28:28,762 --> 01:28:30,596
إذن، تلك هي القصة -
نخبكِ -

1047
01:28:30,764 --> 01:28:32,264
شكراً لك

1048
01:28:39,231 --> 01:28:40,272
أنا آسفةٌ جداً -
...كلا -

1049
01:28:40,440 --> 01:28:42,400
لقد كان ذلك فشل كبير في جزوي -
...لا بأس -

1050
01:28:42,567 --> 01:28:43,901
...انتظر، دعني -
لا بأس -

1051
01:28:44,695 --> 01:28:46,070
بإمكاننا... بإمكاني التصرف
بشكل أفضل، من ذلك

1052
01:28:46,238 --> 01:28:48,280
هل بإمكاننا المحاولةُ ثانيةً -
بالطبع، موليغان -

1053
01:28:48,448 --> 01:28:50,157
دعينا... لم لا -
حسنٌ -

1054
01:28:50,325 --> 01:28:51,701
حسنٌ

1055
01:28:58,250 --> 01:29:01,210
يا إلهي، ذلك يحدث
أيحدث هذا حقّاً؟

1056
01:29:01,920 --> 01:29:04,338
يا إلهي، أنتَ تلمسني
هذا يحصل حقّاً

1057
01:29:04,506 --> 01:29:06,757
ربما لسنا بحاجة للتكلم
حول كل شيء

1058
01:29:06,925 --> 01:29:10,594
حسنٌ، حسنٌ، جيد، لا بأس

1059
01:29:12,806 --> 01:29:14,974
انتظر، هل أنتَ متأكد أنكَ
تودُ فعل ذلك؟

1060
01:29:16,435 --> 01:29:18,436
أجل، أجل

1061
01:29:18,603 --> 01:29:20,563
حسنٌ، لأن بإمكاننا التحدث
...حول ذلك، إن أردنا

1062
01:29:20,731 --> 01:29:24,108
دعينا لا نتحدث حول ذلك -
حسنٌ، حسنٌ -

1063
01:29:24,276 --> 01:29:28,404
انتظر، هل عليّ أن أنزع قميصي
أم... ستنزعه أنتَ؟

1064
01:29:28,572 --> 01:29:31,532
سأنزعه أنا -
أتدري؟ سأنزعه -

1065
01:29:31,700 --> 01:29:33,075
حسنٌ

1066
01:29:36,788 --> 01:29:38,706
سعيدةٌ لأنني أرتدي
حمالة جيدة

1067
01:29:40,625 --> 01:29:45,212
أذلك هاتفك؟ أتود أن؟ -
سنتجاهله فحسب

1068
01:29:45,380 --> 01:29:50,134
بإمكانكَ الرد عليه -
كلا، لا بأس بذلك -

1069
01:29:52,137 --> 01:29:57,475
هل المتصل هو لا تتصل بها؟ -
كلا، لا أعلم -

1070
01:29:59,311 --> 01:30:01,353
...انتظري، سأقوم

1071
01:30:01,521 --> 01:30:02,813
حسنٌ -
سأطفوه فحسب -

1072
01:30:02,981 --> 01:30:06,067
...أجل، فقط
...ذلك سيُسهل التغيير

1073
01:30:09,654 --> 01:30:12,156
آسف -
بالطبع -

1074
01:30:12,324 --> 01:30:13,908
فينيسا

1075
01:30:18,830 --> 01:30:21,665
أنا قادم -
أنتَ ماذا؟ -

1076
01:30:25,128 --> 01:30:28,047
إنه أبي، هنالك حالة طاروة
إنّه في المستشفى

1077
01:30:28,215 --> 01:30:31,175
يا إلهي
حسنٌ، أتريد أن أذهب معك؟

1078
01:30:31,343 --> 01:30:34,887
كلا، أنا بخير -
حسنٌ -

1079
01:30:35,055 --> 01:30:37,181
هل بإمكاني الإتصال بكِ لاحقاً -
أجل، سأركب سيارة أجرة -

1080
01:30:37,349 --> 01:30:39,934
سأجدُ، سأجدُ طريقي إلى البيت
اذهب، نعم

1081
01:30:54,282 --> 01:30:57,201
ومازلتُ، مازلتُ أنزف حباً

1082
01:30:57,369 --> 01:31:01,622
مازلتُ، مازلتُ أنزف حباً

1083
01:31:04,650 --> 01:31:06,623
شيرا
!اتصلي بي

1084
01:31:16,221 --> 01:31:18,430
أين هو؟
ماذا حدث؟

1085
01:31:18,598 --> 01:31:22,226
حسنٌ
لا تفزع، حسنٌ؟

1086
01:31:23,562 --> 01:31:25,396
أباكَ أخذ جرعة زاودة
من شراب السعال

1087
01:31:26,106 --> 01:31:28,816
ماذا؟ -
الشراب الأرجواني -

1088
01:31:29,609 --> 01:31:31,402
الشراب الأرجواني؟

1089
01:31:31,570 --> 01:31:35,406
إنه شراب سفن-آب وشراب
السعال، وشراب جولي رانشير

1090
01:31:36,700 --> 01:31:41,453
لماذا سيفعل ذلك، فينيسا؟ -
لأنه يحب، ليل واين حسنٌ؟ -

1091
01:31:41,621 --> 01:31:47,293
أنتَ لا تعرف شيواً عن والدك -
لماذا تجعلينه يستمع لـليل واين؟ -

1092
01:31:47,878 --> 01:31:51,547
عليكِ الإعتناء به -
لا أستطيع فعل ذلك، لا أستطيع -

1093
01:31:51,715 --> 01:31:54,466
...أتدري، لم أعتقدُ أنه سيكون

1094
01:31:55,886 --> 01:31:59,263
لا أريد إنجاب أطفال
أريد... أريد فقط أن استمتع

1095
01:32:02,017 --> 01:32:06,478
إنه كبير جداً -
أجل، إنه يكبر -

1096
01:32:07,230 --> 01:32:09,440
وسيتوجبُ عليكِ التعامل مع ذلك

1097
01:32:10,942 --> 01:32:14,695
آدم... الكبار يُخيفونني

1098
01:32:17,240 --> 01:32:22,536
دعينا نذهب لنراه فحسب، اتفقنا؟ -
لا، لا أستطيع، آدم لا أستطيع، عليّ الذهاب -

1099
01:32:22,704 --> 01:32:26,540
أصدقاوي، يقيمون حفلاً
وأنا متأخرةٌ أصلاً

1100
01:32:28,168 --> 01:32:30,002
هلاّ أخذتَ فريكلس؟

1101
01:32:34,966 --> 01:32:39,511
لا تأخذي كلامي بمفهوم
سيء، ولكنكِ شخصٌ سيء

1102
01:32:39,679 --> 01:32:41,805
خذ فريكلس فحسب

1103
01:33:12,379 --> 01:33:13,837
مرحباً أبي

1104
01:33:16,758 --> 01:33:18,300
أهلاً يا بني

1105
01:33:20,303 --> 01:33:24,265
لقد خضتُ رحلة سيوة مع الشراب -
أجل، سمعت -

1106
01:33:28,019 --> 01:33:31,021
إذا سألك أحد
فهذا الكلب مساعدٌ على السير

1107
01:33:34,526 --> 01:33:37,152
أين؟ -
لقد ذهبت إلى البيت -

1108
01:33:38,154 --> 01:33:39,280
صحيح

1109
01:33:41,741 --> 01:33:45,286
أنا حقّاً لا أحب واين الصغير
لا أفهم ما يقوله حتى

1110
01:33:47,247 --> 01:33:49,873
أتدري من أتمنى
أن يكون هنا، حالياً؟

1111
01:33:50,041 --> 01:33:55,546
أمك -
...نعم، حسنٌ، لقد هجرتها، لذا -

1112
01:33:58,008 --> 01:33:59,300
لماذا؟

1113
01:34:00,385 --> 01:34:03,679
...عندما تكون متزوجاً وتشرب مخدرات

1114
01:34:04,806 --> 01:34:09,643
فستحاول البقاء بعيداً عن المرأة التي
تود مضاجعتك، حتى المرأة القبيحة

1115
01:34:09,811 --> 01:34:13,272
المخدرات عمياء، آدم
المخدرات عمياء

1116
01:34:14,274 --> 01:34:18,152
أنتَ حقير -
ولكنكَ لستَ كذلك -

1117
01:34:19,237 --> 01:34:24,366
لديكَ قلبٌ جيد، آدم
حاول المحافظة عليه

1118
01:34:24,534 --> 01:34:27,828
أين تلكَ الفتاة، أيما؟
أمازلتم سوياً؟

1119
01:34:29,414 --> 01:34:33,500
لم نكن سوياً أصلاً -
...أجل، صحيح، أصدقاء -

1120
01:34:34,794 --> 01:34:37,671
أصدقاء جنس... أنا قديم
ولا أعرف ماذا تدعونه

1121
01:34:37,839 --> 01:34:39,006
أنتَ مُعجبٌ بها

1122
01:34:42,886 --> 01:34:45,012
إنها تقودني إلى الجنون

1123
01:34:49,768 --> 01:34:52,936
أنا في الـ58 من عمري
وقد تزوجتُ 3 مرات

1124
01:34:53,104 --> 01:34:56,940
مرتان -
حسنٌ -

1125
01:34:57,108 --> 01:35:03,113
لديّ ست صورٍ لقضيبي في هاتفي
وصورتان لقضيب شخصان آخران

1126
01:35:03,281 --> 01:35:05,366
ومازلتُ ثملٌ جداً
جراء شربي شراب السعال

1127
01:35:05,533 --> 01:35:07,910
لذا بإمكانكَ عدم أخذ
...كلامي، بمعناه الحفري، لكننا

1128
01:35:08,078 --> 01:35:14,750
لا نختار من نقع في حبهم
ولا يحدث أبداً، كما يجب أن يحدث

1129
01:35:17,754 --> 01:35:19,004
أجل

1130
01:35:19,172 --> 01:35:24,760
ربما عليّ قتل هذا الكلب
لكنني لم أقرر بعد كيف

1131
01:35:29,516 --> 01:35:31,392
خذ قسطاً من النوم، يا أبي

1132
01:35:33,645 --> 01:35:35,813
سأتصلُ بكَ صباحاً

1133
01:35:44,489 --> 01:35:46,615
سيتصلُ بيَّ صباحاً

1134
01:35:49,035 --> 01:35:50,619
أليس ذلك شيواً؟

1135
01:35:51,871 --> 01:35:55,207
هل أُضجُركَ؟
جيد

1136
01:36:10,515 --> 01:36:12,182
آدم

1137
01:36:12,642 --> 01:36:17,688
لا يمكنكِ الإتصال بي، وإخباري
أنكِ تشتاقين إليّ

1138
01:36:17,856 --> 01:36:20,482
لا أريد أن أقوم بتلك المحادثة
عبر الهاتف

1139
01:36:20,650 --> 01:36:24,027
لذا لا يمكنكِ مراسلتي هاتفياً
ولا عبر البريد الألكتروني

1140
01:36:24,195 --> 01:36:27,865
ولا يمكنكِ... الكتابة على حاوطي

1141
01:36:28,032 --> 01:36:30,868
لو كنتِ حقّاً، تشتافينَ إليّ
...فعليكِ أن تنضجي

1142
01:36:31,035 --> 01:36:34,288
وتركبين سيارتكِ
وتأتين لرؤيتي

1143
01:36:35,081 --> 01:36:36,874
أنا هنا

1144
01:36:44,799 --> 01:36:46,383
كيف... كيف علمتِ؟

1145
01:36:46,551 --> 01:36:50,387
شيرا راسلتني حول أبيكَ
لذا جوتُ إلى هنا

1146
01:36:56,102 --> 01:36:57,102
...لديكِ

1147
01:36:59,355 --> 01:37:00,522
كيف حال أبيكَ؟

1148
01:37:02,066 --> 01:37:03,734
إنه بخير -
جيد -

1149
01:37:05,987 --> 01:37:09,907
أعلم أنني، لا يمكنني الإتصال بك فحسب -
كلا، لا يمكنكِ -

1150
01:37:10,074 --> 01:37:13,952
أعلم، لقد جرحتُكَ
أنا آسفة

1151
01:37:15,455 --> 01:37:19,500
لا أعلم لماذا قضيتُ وقتاً طويلاً
أتظاهر فيه أنني لا أهتم

1152
01:37:19,667 --> 01:37:24,171
أعتقدُ أنني لم أود
أن أشعر بشعور كهذا

1153
01:37:24,339 --> 01:37:25,672
إنه يجرح

1154
01:37:28,259 --> 01:37:30,761
ولكنني أحبك، أنا واقعةٌ في حبكَ
تماماً وبشكل كامل

1155
01:37:30,929 --> 01:37:34,306
ولا أهتم، إن كان الأمر متأخراً جداً
فأنا سأخبركَ بذلك، على أية حال

1156
01:37:40,438 --> 01:37:42,814
هلاّ قلتَ شيواً -
انتظري -

1157
01:37:46,110 --> 01:37:47,528
...عليكِ أن تعلمي

1158
01:37:50,323 --> 01:37:55,452
أنكِ إن تقدمتِ أكثر
فإنني لن أترككِ

1159
01:38:06,047 --> 01:38:09,633
أنا أحبكِ -
هذا جيد -

1160
01:38:18,059 --> 01:38:23,814
أتريد الذهاب معي، لشيء غبي -
زفاف أختكِ؟ -

1161
01:38:25,024 --> 01:38:27,150
كم لدينا من الوقت حتى
يتوجب علينا التواجد هناك؟

1162
01:38:27,318 --> 01:38:29,695
بضعة ساعات

1163
01:38:30,613 --> 01:38:34,825
مالذي تريد فعله؟ -
شيءٌ جنوني -

1164
01:38:45,878 --> 01:38:47,879
الآن، علمتُ لماذا لا تريدنني
أن أتناول الفطور معكِ

1165
01:38:48,047 --> 01:38:53,510
ماذا؟ -
أنتِ تأكلين كصغير الديناصور، أنتِ لا تمضغين حتى -

1166
01:38:54,679 --> 01:38:57,180
هل تعتقدُ أن بإمكانكَ التعود
على ذلك؟

1167
01:38:57,348 --> 01:38:58,348
أجل، أعتقدُ ذلك

1168
01:38:58,516 --> 01:39:01,351
جيد، كنتُ آمل أن نفعل
ذلك كثيراً

1169
01:39:01,519 --> 01:39:05,147
حقّاً؟
...أتدرين، كنتُ أفكر

1170
01:39:05,315 --> 01:39:11,028
أن علينا أن نبتكر قوانين جديدة
أود أن أبدأ بمناداتكِ بـعزيزتي وحبيبتي

1171
01:39:11,195 --> 01:39:14,281
لا أعلم حول حبيبتي -
لا؟ -

1172
01:39:15,617 --> 01:39:16,950
التحاضن؟ -
بالطبع -

1173
01:39:17,118 --> 01:39:21,788
سأمُسكُ بيديك -
حقّاً، الأمر يحصل بسرعة -

1174
01:39:22,415 --> 01:39:26,043
وأيضاً، أودُ أن أترك الباب
مفتوحاً، عندما أتبول

1175
01:39:28,421 --> 01:39:29,713
أعتقدُ لا

1176
01:39:29,881 --> 01:39:34,051
،أعتقدُ أنني سأفعل ذلك على الدوام
سيكون ذلك غريباً

1177
01:39:56,407 --> 01:39:58,742
الحمد لله، لقد وصلنا في الوقت المناسب -
أجل -

1178
01:40:15,885 --> 01:40:17,594
إذن ماذا سيحصلُ الآن؟

1179
01:40:32,739 --> 01:40:36,986
إيفان ريتمان :إخراج

1180
01:40:37,824 --> 01:40:40,987
إليزابيث ميرويثر :سيناريو

1181
01:40:42,408 --> 01:40:46,411
مايك سامونيك :قصة
إليزابيث ميروثر:و

1182
01:40:46,916 --> 01:40:49,710
آدم، سيأتي في أية دقيقة -
جيد، لأنني أتضورٌ جوعاً -

1183
01:40:49,877 --> 01:40:54,256
إذن، لقد أخبرته عنّا؟

1184
01:40:55,675 --> 01:40:57,634
كلا، ليس بعد -
ماذا؟ -

1185
01:40:59,053 --> 01:41:00,929
أعتقدتُ أنني سأنتظر حتى
يصل إلى هنا

1186
01:41:04,100 --> 01:41:06,935
وهل تلكَ الفكرة جيدة؟ -
أجل، سيكون الأمر على ما يرام -

1187
01:41:07,103 --> 01:41:09,312
إذن، نخب حفلة الصحراء

1188
01:41:09,480 --> 01:41:11,982
هل كان ذلك ممتعاً، أم لا؟ -
ممتعاً جداً -

1189
01:41:12,400 --> 01:41:15,819
أبي -
إيلاي -

1190
01:41:15,987 --> 01:41:17,237
هذه هي، هذه باتريس

1191
01:41:17,405 --> 01:41:20,323
مرحباً، أسعدتني رؤيتكم مجدداً

1192
01:41:20,491 --> 01:41:24,786
نحن نُحبكِ سلفاً -
هيا، عناق عاولي -

1193
01:42:11,079 --> 01:42:14,327
بدون شروط

1194
01:42:15,588 --> 01:42:19,132
شيرا، أعتقدُ أن هنالك أجزاء
من نفسي، لم أكتشفها بعد

1195
01:42:19,300 --> 01:42:22,344
وأنا أشعر بأن عليّ أن
أرى أناسٌ آخرين

1196
01:42:22,512 --> 01:42:25,138
...ظننتُ، أن
هذا أمرٌ محرج

1197
01:42:25,306 --> 01:42:28,183
لقد قابلتُ أناسٌ آخرين، سام

1198
01:42:28,351 --> 01:42:30,685
حقاً؟ -
أجل، الكثير منهم -

1199
01:42:30,853 --> 01:42:34,189
كم عددهم؟ -
لا أعرف يا رجل، أعني -

1200
01:42:34,357 --> 01:42:36,566
اثنان، أتذكرهما مباشرةً

1201
01:42:36,734 --> 01:42:39,069
أتذكر، عندما ذهبتُ إلى كابو -
أجل -

1202
01:42:39,237 --> 01:42:42,197
لقد كنتُ فتاةٌ سيوة في تلك الرحلة -
أتمزحين معي؟ -

1203
01:42:42,365 --> 01:42:45,659
تقومين بعمل جيد
واصلي الضغط

1204
01:42:45,827 --> 01:42:49,329
يا إلهي، لقد جلبتُ رقاوق الثلج
ياعزيزتي، تفضلي

1205
01:42:49,497 --> 01:42:51,998
أكرهك، أيها اللعين
...أبعد عني

1206
01:42:52,166 --> 01:42:55,001
كُل أنتَ رقاوق الثلج اللعينة -
أحبكِ حبّاً جمّاً -

1207
01:42:56,963 --> 01:42:59,214
هيا، لا بأس بذلك

1208
01:43:24,800 --> 01:43:30,215
The Observer :ترجمة
تعديل التوقيت: د. فيصل الشريف


