1
00:00:12,552 --> 00:00:21,052
Eng.Mustafa تمت الترجمة بواسطة
أول ترجمة لي 
أتمنى أن تحوز على أعجابكم
Ladowar@hotmail.com

2
00:00:14,338 --> 00:00:16,739


3
00:00:17,692 --> 00:00:54,192


4
00:00:58,648 --> 00:00:59:00,499
بيرنا. !

5
00:01:00,834 --> 00:01:02,635
بيرنا !

6
00:01:02,736 --> 00:01:03,603
راندلف ؟

7
00:01:04,704 --> 00:01:05,404
اسمعيني ...

8
00:01:06,506 --> 00:01:07,307
يجب عليكي ان تجمعي ما تستطيعي

9
00:01:08,408 --> 00:01:09,258
وتغادري في الحال .

10
00:01:09,894 --> 00:01:11,444
ما غرضك بكلامك هذا ؟

11
00:01:14,030 --> 00:01:15,898
ماذا ؟

12
00:01:15,999 --> 00:01:17,649
هل انت مصاب ؟

13
00:01:18,234 --> 00:01:19,968
من الذي فعل بك هذا

14
00:01:23,001 --> 00:01:24,001
يألهي.

15
00:01:24,341 --> 00:01:25,875
ثمه شيء ليس على مايرام.

16
00:01:25,976 --> 00:01:27,627
الامور لم تحدث كما كان
يجب ان تحدث ...

17
00:01:28,728 --> 00:01:29,895
شيء لم يكن في الحسبان
لا أعرف.

18
00:01:30,996 --> 00:01:31,931
أرجوك , لا يوجد وقت لاشرح

19
00:01:32,032 --> 00:01:33,700
يجب ان تذهبي !

20
00:01:43,877 --> 00:01:45,711
أبقى هنا.

21
00:01:44,812 --> 00:01:46,680
لا تفتحي هذا الباب مهما حدث

22
00:01:47,781 --> 00:01:48,514
وأبقى هادئه.

23
00:01:50,616 --> 00:01:52,584


24
00:02:00,209 --> 00:02:01,177
انا اعلم عن ماذا تبحث

25
00:02:02,279 --> 00:02:03,196
ولكنهم ليسوا هنا

26
00:02:03,297 --> 00:02:05,431
أنهم بمأمن حتى استطيع
ان اكتشف الحل

27
00:02:05,732 --> 00:02:07,516
أرجوك ..

28
00:02:07,701 --> 00:02:09,636
ليس عليك ان تفعل ذلك.

29
00:02:09,736 --> 00:02:11,437
أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت

30
00:02:11,539 --> 00:02:13,039
لكني اوعدك,

31
00:02:13,140 --> 00:02:14,140
سوف أجعلهم أفضل.

32
00:02:15,808 --> 00:02:16,808


33
00:02:25,736 --> 00:02:27,403
راندلف ..

34
00:02:27,505 --> 00:02:29,071
يألهي.

35
00:02:30,256 --> 00:02:31,057
سوف أحضر المساعده!

36
00:02:32,158 --> 00:02:34,392
لا, لايوجد وقت.

37
00:02:34,694 --> 00:02:36,278
انا أحتاج...

38
00:02:36,379 --> 00:02:38,247
ماذا ؟

39
00:02:38,348 --> 00:02:39,915
بجانك ...

40
00:02:44,003 --> 00:02:46,288
المفتاج في جيبي .

41
00:02:52,562 --> 00:02:54,062


42
00:03:00,203 --> 00:03:02,737
غادري البلده.

43
00:03:02,972 --> 00:03:04,673
في أقرب ما يمكنك.

44
00:03:05,308 --> 00:03:07,092
أذهبي ألى عائلتك.

45
00:03:07,326 --> 00:03:09,193
أبقي هناك .

46
00:03:11,731 --> 00:03:13,231
هيا اذهبي.

47
00:03:13,432 --> 00:03:15,166


48
00:03:33,870 --> 00:03:35,370


49
00:03:53,255 --> 00:03:54,589


50
00:04:12,425 --> 00:04:14,009


51
00:04:32,528 --> 00:04:33,962


52
00:04:35,331 --> 00:04:37,332


53
00:04:37,433 --> 00:04:39,334


54
00:04:42,655 --> 00:04:45,257


55
00:04:52,498 --> 00:04:53,999


56
00:05:05,295 --> 00:05:07,296


57
00:05:07,696 --> 00:05:10,098


58
00:05:11,634 --> 00:05:13,418


59
00:05:32,021 --> 00:05:33,772


60
00:05:52,759 --> 00:05:54,059


61
00:06:12,428 --> 00:06:14,012


62
00:06:32,898 --> 00:06:34,333


63
00:06:52,852 --> 00:06:54,352


64
00:07:11,003 --> 00:07:12,771


65
00:07:14,107 --> 00:07:15,607


66
00:07:33,325 --> 00:07:34,659


67
00:07:46,872 --> 00:07:49,791


68
00:07:49,892 --> 00:07:51,876


69
00:07:52,945 --> 00:07:54,946


70
00:07:55,047 --> 00:07:57,248


71
00:08:11,297 --> 00:08:15,150


72
00:08:15,251 --> 00:08:16,718


73
00:08:34,103 --> 00:08:35,604


74
00:08:53,740 --> 00:08:55,240


75
00:09:05,084 --> 00:09:07,085


76
00:09:14,260 --> 00:09:16,261


77
00:09:18,197 --> 00:09:20,198


78
00:09:31,660 --> 00:09:33,294


79
00:09:33,696 --> 00:09:35,997
العلاج لم يجدي نفعا ( سوسان ) ..

80
00:09:36,582 --> 00:09:38,583
كنت اأمل ان يجدي نفعا

81
00:09:38,634 --> 00:09:41,019
سوف نحصل على نتائج أفضل
ولكن..

82
00:09:41,120 --> 00:09:43,155
سوف نحتاج المزيد من التجارب

83
00:09:43,256 --> 00:09:45,023
واين نذهب من هنا

84
00:09:45,124 --> 00:09:46,891
الاحصاء الخاص بك مازال قائما ..

85
00:09:46,993 --> 00:09:48,627
لمتى ؟

86
00:09:49,829 --> 00:09:51,513
حسنا ..

87
00:09:51,714 --> 00:09:53,314
هذا بالحقيقه يعتمد على --

88
00:09:53,415 --> 00:09:55,266
لمتى ؟

89
00:09:55,784 --> 00:09:57,702


90
00:09:58,003 --> 00:10:00,188
بهذا المعدل ,

91
00:10:01,841 --> 00:10:03,642
قد يستغرق شهور.

92
00:10:03,743 --> 00:10:06,311
من 6 شهور الى 10 شهور.

93
00:10:07,129 --> 00:10:08,630


94
00:10:23,946 --> 00:10:24,779


95
00:10:25,964 --> 00:10:27,581
مرحبا...

96
00:10:27,682 --> 00:10:29,567
مرحبا ..

97
00:10:33,705 --> 00:10:35,407
شكرا .

98
00:10:35,707 --> 00:10:37,509
اي رسائل جديدة ؟

99
00:10:37,709 --> 00:10:39,511
لا , ان الجو هادئ 

100
00:10:39,528 --> 00:10:41,896
حسنا, هل تحققت من
صناديق البريد ؟

101
00:10:41,997 --> 00:10:44,515
نعم , و كل شيء تحتاجيه للمراسلة هنا

102
00:10:44,616 --> 00:10:45,783
جيد

103
00:10:45,885 --> 00:10:48,619
سوف اقفل مبكرا قليلا,لذا تستطيعي
الذهاب 

104
00:10:48,720 --> 00:10:50,955
ماذا قال الطبيب ؟

105
00:10:51,474 --> 00:10:53,475
 نينا , تستطيعي الذهاب

106
00:10:55,311 --> 00:10:56,744


107
00:11:00,432 --> 00:11:03,551


108
00:11:15,298 --> 00:11:16,998


109
00:11:35,551 --> 00:11:37,051


110
00:11:54,704 --> 00:11:56,154


111
00:12:00,759 --> 00:12:03,211
تبحثين عن شيء معين ؟

112
00:12:03,312 --> 00:12:05,063
لا أعرف .

113
00:12:04,947 --> 00:12:06,797
هل يعمل هذا النوع جيدا ؟

114
00:12:06,916 --> 00:12:08,433
انه يعتمد عن ما تحتاجه لاجله

115
00:12:08,534 --> 00:12:10,585
ولو أمنت به.

116
00:12:10,686 --> 00:12:12,921
ماذا عن معجزات الشفاء ؟
هل عندك شيء من هذا القبيل ؟

117
00:12:13,422 --> 00:12:15,190
حسنا ..

118
00:12:15,724 --> 00:12:17,525
أممممممم

119
00:12:17,726 --> 00:12:20,728
هؤلاء ,  لن يفعلوا اي معجزات

120
00:12:20,829 --> 00:12:22,296
ولكنهم

121
00:12:22,397 --> 00:12:25,267
سوف يعطونك بعض الراحة
التي تبحث عنها .

122
00:12:25,368 --> 00:12:27,168
حسنا , لدي قرص من هذا .

123
00:12:27,269 --> 00:12:29,404
هيا , اين الاقراص الساحرة .

124
00:12:29,505 --> 00:12:31,539
اي شيء تريده , انه قرارك

125
00:12:31,640 --> 00:12:32,656
أعتذر ..

126
00:12:32,757 --> 00:12:35,643
لقد بعت أخر حقائب رمال 
الجن منذ ساعه تقريبا !!

127
00:12:35,745 --> 00:12:37,412
لقد كان خطئا .

128
00:12:37,513 --> 00:12:38,997
انا أسفة .

129
00:12:39,098 --> 00:12:41,682
اسمعيني , أذا اخبرتيني لأي هدف انتي هنا

130
00:12:41,784 --> 00:12:43,651
ربما يمكنني مساعدتك بشكل أفضل .

131
00:12:49,691 --> 00:12:51,192
حسنا.

132
00:12:51,861 --> 00:12:54,362
لدي أقل من سنه لأعيشها .

133
00:12:56,698 --> 00:12:58,666
أنا أسفة ..

134
00:12:58,717 --> 00:13:00,918
نعم , انا أيضا .

135
00:13:02,705 --> 00:13:05,206
فقط أعطيني اي شيء لديك هنا .

136
00:13:11,897 --> 00:13:13,898


137
00:13:14,116 --> 00:13:16,250
لقد اعجبت بقلادتك

138
00:13:16,351 --> 00:13:17,819
من أين حصلتي عليها ؟

139
00:13:17,920 --> 00:13:19,287
هذه !

140
00:13:19,388 --> 00:13:20,805
نعم

141
00:13:20,873 --> 00:13:24,642
انها من خط التقاء النفس

142
00:13:24,826 --> 00:13:26,611
ماذا تقصدي بخط التقاء الانفاس ؟

143
00:13:27,329 --> 00:13:29,330
تفتحي لأعلى ,

144
00:13:29,431 --> 00:13:31,398
تأخذي نفسا عميق ,

145
00:13:31,734 --> 00:13:35,036
ثم تأخذي زفيرك الى القلادة

146
00:13:37,773 --> 00:13:39,674
واقفلي عليه

147
00:13:39,775 --> 00:13:41,475
ومن ثم تعطيه لأحد ما

148
00:13:41,576 --> 00:13:43,344
لماذا ؟

149
00:13:43,612 --> 00:13:45,996
لتبقى قريبا من هذا الشخص , أعتقد هذ ! ّ

150
00:13:46,098 --> 00:13:47,998
صديقي الحميم أعطاني هذه

151
00:13:48,017 --> 00:13:49,950
انها تصبح شائعة ..

152
00:13:50,051 --> 00:13:52,537
حسنا ..سأنقشها لكي كما تريدين

153
00:13:52,638 --> 00:13:54,071
هل تريدي ذلك ؟

154
00:13:54,273 --> 00:13:56,240
لا .. لا يوجد أحد لاعطيه اياها على كل حال

155
00:14:02,998 --> 00:14:05,516
سوف يكون سعرها  67.

156
00:14:05,817 --> 00:14:07,368
دولارات ؟

157
00:14:08,637 --> 00:14:10,321


158
00:14:18,297 --> 00:14:20,148
اهلا , جوش

159
00:14:25,921 --> 00:14:28,339
ماذا ,انتي لا تستطيعي قول اهلا لي !

160
00:14:28,440 --> 00:14:29,874
اهلا , مورغان ..

161
00:14:30,659 --> 00:14:33,594
لقد كنتي مرتدية نفس الملابس بالأمس ؟

162
00:14:33,863 --> 00:14:35,763
وقبل أمس أيضا ؟

163
00:14:35,864 --> 00:14:37,949
وكل يوم قبلهم ؟

164
00:14:38,600 --> 00:14:40,434
أنتي.

165
00:14:40,603 --> 00:14:43,087
هل سوف تشتري شيئا هذه المرة ؟

166
00:14:43,188 --> 00:14:44,688
لا ؟

167
00:14:44,873 --> 00:14:46,607
لم أكن أعتقد ذلك ؟

168
00:14:46,709 --> 00:14:48,593
اذا أغرب عن وجهي

169
00:14:51,363 --> 00:14:53,097
مع السلامة.

170
00:14:56,985 --> 00:14:59,087
شكرا .

171
00:15:07,412 --> 00:15:09,463


172
00:15:09,565 --> 00:15:11,282
أوه ....

173
00:15:11,383 --> 00:15:13,017
لقد كان الجو كئيب هنا

174
00:15:13,118 --> 00:15:15,119
أعتقدت أنه كذلك سيبدو أجمل .

175
00:15:15,720 --> 00:15:17,521
شكرا لك .

176
00:15:19,191 --> 00:15:20,691


177
00:15:24,346 --> 00:15:26,764
 كل شيء مغلق عليه 

178
00:15:28,033 --> 00:15:30,034
شراب ؟

179
00:15:30,935 --> 00:15:32,887


180
00:15:38,743 --> 00:15:41,078
انها لا تشعل.

181
00:15:44,383 --> 00:15:46,350
سجائر , تدخني ؟

182
00:15:47,652 --> 00:15:49,570
جديا , نينا ؟.

183
00:15:49,671 --> 00:15:52,740
نحن نحتاج للتكلم عن بعض الامور ..

184
00:15:52,841 --> 00:15:54,492
لا .

185
00:15:54,593 --> 00:15:56,677
لما لا ؟

186
00:15:57,179 --> 00:15:59,180
لسه مستعده بعد .

187
00:15:59,281 --> 00:16:01,515
يتوجب عليك المثل .

188
00:16:03,101 --> 00:16:05,402
انا  فعلا فقط

189
00:16:05,704 --> 00:16:08,206
أردتك ان تكوني مستعده

190
00:16:08,240 --> 00:16:09,924
شيء سيحدث لا تقلقي

191
00:16:10,709 --> 00:16:13,193
لا شيء اقل من المعجزة يمكنه
مساعدتي

192
00:16:13,712 --> 00:16:16,647
بالرغم من ذلك , أقدر تفائلك 

193
00:16:16,749 --> 00:16:19,167
لا تفقد الامل 

194
00:16:19,268 --> 00:16:21,485
أعني , انت لا تعلم ماذا سوف يحدث
في المستقبل 

195
00:16:21,587 --> 00:16:23,687
شيء لم تفكر فيه بعد

196
00:16:23,788 --> 00:16:25,690


197
00:16:25,791 --> 00:16:27,708


198
00:16:32,748 --> 00:16:34,265


199
00:16:38,453 --> 00:16:40,588


200
00:16:40,572 --> 00:16:42,457
مرحبا .

201
00:16:42,574 --> 00:16:44,358
هل أستطيع مساعدتك ؟

202
00:16:44,576 --> 00:16:47,227
نعم , أأمل ان تستطيعي

203
00:16:47,463 --> 00:16:49,480
لقد رأيت واحده من أدواتك
التي وضعتها في المزاد

204
00:16:49,781 --> 00:16:52,366
وكنت أتسائل ان كنت سوف تبيعها
في المتجر .

205
00:16:52,467 --> 00:16:54,235
أي أداة ؟

206
00:16:54,336 --> 00:16:55,986
انها عبارة عن صندوق خشبي
حوالي 10 - 12 أنش .

207
00:16:56,171 --> 00:16:58,072
نعم , أعرفها .

208
00:16:58,173 --> 00:16:59,907
لا أعتقد أنه يوجد مفتاح لها

209
00:17:00,008 --> 00:17:01,492
لا تقلق.

210
00:17:01,693 --> 00:17:04,962
وكنت أتسائل أيضا , أذا كنت سوف تعرض
الادوات  في مزاد حي

211
00:17:05,063 --> 00:17:08,582
هنالك كتاب كنت أحاول الحصول عليه .

212
00:17:08,600 --> 00:17:11,586
هنا .

213
00:17:11,687 --> 00:17:13,204
لا استطيع فعله بنفسي

214
00:17:13,305 --> 00:17:15,089
سوف أكون خارج البلدة ولكن

215
00:17:15,190 --> 00:17:18,009
لقد أردت ان اعرف اذا كان يمكنني
ان اعينك ان تذهب مكاني

216
00:17:18,110 --> 00:17:20,094
وتزايد من أجلي .

217
00:17:21,564 --> 00:17:23,364
نعم , انا أذهب الى المزايدات

218
00:17:23,465 --> 00:17:25,516
ولكن عادة لا أذهب الى هذا البعد

219
00:17:27,319 --> 00:17:29,103
حسنا.

220
00:17:29,304 --> 00:17:31,272
اليك الامر :

221
00:17:32,524 --> 00:17:34,609
ان هذا الامر مهم لي

222
00:17:34,710 --> 00:17:36,277
هذا الشيء

223
00:17:36,579 --> 00:17:39,380
استطيع ان أدفع فيه حتى $20,000.

224
00:17:39,581 --> 00:17:41,432
أذا

225
00:17:41,533 --> 00:17:43,568
لو استطعت ان تحصل عليه على الاقل
سوف يكون هذا عظيما

226
00:17:43,669 --> 00:17:46,037
انت تعلم , يمكنك ان تجعل الراحة من أجلك

227
00:17:46,138 --> 00:17:48,039
اللجنة .

228
00:17:49,824 --> 00:17:51,659
حسنا .

229
00:17:51,760 --> 00:17:55,679
احتاج للتحقق لأرى ان كان هنالك
أي مزايدات على هذا الصندوق

230
00:17:55,780 --> 00:17:58,266
ولو لم يوجد , سوف اكون
سعيدة لبيعه لك .

231
00:17:58,367 --> 00:17:59,600
حسنا .

232
00:17:59,785 --> 00:18:01,769
لا يمكنني ان أضمن لك اي شيء
مع هذا الكتاب  , بالرغم من ذلك

233
00:18:01,870 --> 00:18:03,487
المزايدات يمكن ان تكون صعبة

234
00:18:06,141 --> 00:18:08,392


235
00:18:13,398 --> 00:18:14,832


236
00:18:23,909 --> 00:18:26,026
شيء خطأ ؟

237
00:18:26,612 --> 00:18:29,229
لا .

238
00:18:29,330 --> 00:18:31,716
اللعنة , هل يوجد شيء خاطئ ؟

239
00:18:31,817 --> 00:18:33,551
لا , هل تعلم ماذا تذكرت للتو ؟

240
00:18:33,652 --> 00:18:33,684
الشيء الذي تريده .. ليس هنا

241
00:18:36,038 --> 00:18:38,105
في المتجر ......

242
00:18:38,206 --> 00:18:40,207
أمممممم

243
00:18:40,308 --> 00:18:42,509
كان على ان أخذ شيء من المصورين

244
00:18:42,611 --> 00:18:44,479
قبل ان أعلن عن هذا الشيء

245
00:18:44,980 --> 00:18:48,232
الكاميرا فقط خربت علي الامر

246
00:18:48,333 --> 00:18:50,835
اذا , علي فقط ان أقوم ببعض الترتيبات
ومن ثم أقوم بأختيارهم

247
00:18:50,936 --> 00:18:52,336
هذا كل شيء .

248
00:18:52,871 --> 00:18:54,755
حسنا .

249
00:18:55,657 --> 00:18:57,458
حسنا.

250
00:18:57,659 --> 00:18:59,594
لمن علي ان اجعلها ؟

251
00:19:02,347 --> 00:19:04,364
( لو ) ؟

252
00:19:04,466 --> 00:19:06,050
أوه , أنا أسف .

253
00:19:06,151 --> 00:19:07,869
لمن علي أن أذهب لأتحقق منها

254
00:19:07,970 --> 00:19:09,853
انا سوسان .
هذه " الفرص الثانية " .

255
00:19:09,954 --> 00:19:12,089
هذا , هو الاسم .

256
00:19:12,174 --> 00:19:13,874
الفرص الثانية .

257
00:19:15,927 --> 00:19:17,695
تستطيع الذهاب.

258
00:19:17,996 --> 00:19:19,981
مستر .كولين

259
00:19:20,082 --> 00:19:22,683
لا , المزايده سوف تكون صعبة على هذا

260
00:19:22,784 --> 00:19:24,519
ولكن هذا يجب أن يكون كافي

261
00:19:24,620 --> 00:19:27,337
انت سوف تضع الصدوق
جانبا لأجلي .

262
00:19:27,439 --> 00:19:29,774
وسوف أأخذ كل شيء عندما اعود

263
00:19:29,875 --> 00:19:31,859
حسنا .. سوف أودعة في اقرب فرصة

264
00:19:31,960 --> 00:19:33,995
أنا أعلم , أنها سوف تأخذ
بعض الايام لتصبيح نظيفه

265
00:19:34,096 --> 00:19:36,296
حسنا .. شكرا لك

266
00:19:36,698 --> 00:19:38,616
أقدر ذلك .

267
00:19:39,317 --> 00:19:41,318


268
00:20:13,935 --> 00:20:15,970


269
00:20:18,307 --> 00:20:19,807


270
00:20:39,111 --> 00:20:40,678


271
00:20:56,428 --> 00:20:59,513
مستر. كامينسكي , لقد توفي وهو في المنزل
من خلال طلقة أطلقت عليه

272
00:20:59,614 --> 00:21:01,615


273
00:21:02,184 --> 00:21:05,219
وكان من أحد الاطباء البارزين في المجتمع

274
00:21:05,320 --> 00:21:07,454
مسؤول عن مجال الدراسة

275
00:21:08,323 --> 00:21:10,908
مسؤول عن مجال الدراسة !

276
00:21:11,009 --> 00:21:12,693
عقد صفقات لأيجاد العلاج

277
00:21:12,794 --> 00:21:15,245
للأمراض المستعصية
وأطالة الحياة .

278
00:21:17,599 --> 00:21:19,100


279
00:21:35,149 --> 00:21:37,150


280
00:21:52,617 --> 00:21:55,619


281
00:22:04,378 --> 00:22:06,581
مثير للاهتمام

282
00:22:07,315 --> 00:22:09,399
نعم أنه كذلك

283
00:22:09,500 --> 00:22:11,702
تفكري بالمزايدة ؟

284
00:22:11,803 --> 00:22:14,037
لا . فأنا لست هاوية بتجميع الاشياء

285
00:22:14,206 --> 00:22:17,324
ربما لن تمانع أن تخبرني لماذا
ألغيت مزايدتي ؟

286
00:22:18,827 --> 00:22:21,144
لقد كانت المزايده في صندوق صغير

287
00:22:21,245 --> 00:22:23,648
انت المالك لـ " الفرص الثانية "
اليس كذلك ؟

288
00:22:23,749 --> 00:22:26,250
انت ( بو ) , أليس كذلك ؟

289
00:22:26,334 --> 00:22:28,285
اليكس بو .

290
00:22:28,837 --> 00:22:30,638
سوسان جوردان .

291
00:22:30,739 --> 00:22:32,706
وهذا غير مخالف للقوانين .

292
00:22:32,807 --> 00:22:34,474
نعم , اعلم هذا .

293
00:22:34,575 --> 00:22:36,476
لقد اعتقدت فقط انه من الغريب

294
00:22:36,577 --> 00:22:38,478
انكي سوفي تعرضين عن عرض سخي كهذا

295
00:22:38,579 --> 00:22:40,781
الان , بما اننا هنا

296
00:22:40,882 --> 00:22:42,383
ننظر ألى هذا الكتاب
ولكن,

297
00:22:42,484 --> 00:22:44,851
افترض انها مجرد مصادفه

298
00:22:46,104 --> 00:22:48,755
وهذا يعني مصادفه او فرصة

299
00:22:48,857 --> 00:22:50,674
انا أعلم ماذا تعني المصادفه

300
00:22:51,292 --> 00:22:53,310
أرى ذلك .

301
00:22:55,697 --> 00:22:57,965
حظا جيدا . أنسة جوردان .

302
00:22:58,066 --> 00:22:59,600
حظا جيدا .

303
00:23:00,902 --> 00:23:05,906
وأخر شيء للمزايده لهذا اليوم
رقم 235 في كتيبك الخاص

304
00:23:06,007 --> 00:23:08,676
الجلود , طبع ملزمة من الرواية
الروح الخالدة .

305
00:23:08,777 --> 00:23:11,379
بواسطة الكاتب الشهير,
أتيلي ايلما .

306
00:23:11,480 --> 00:23:14,030
وكان التغير الوحيد في الشرط الاساسي

307
00:23:14,132 --> 00:23:18,101
حرف واحد فقط محفور على الكتاب السابق
مالك على المشبك

308
00:23:18,202 --> 00:23:20,271
المزايده سوف تبدأ
من $50.

309
00:23:20,372 --> 00:23:22,389
لدينا 50 $ , هل لي أن أسمع 100 $ ؟
100 $ دولار ؟

310
00:23:22,490 --> 00:23:24,324
$100 هل أسمع
$200. ؟

311
00:23:24,509 --> 00:23:26,143
اثنان

312
00:23:26,244 --> 00:23:27,695
جيد جدا .. لدينا 200 $ هل أسمع
300 $ ؟

313
00:23:27,796 --> 00:23:29,446
الف دولار .

314
00:23:29,747 --> 00:23:33,183
الف دولار من الرجل المحترم
في الصف الثاني .

315
00:23:33,284 --> 00:23:35,035
هل أسمع 1.5 الف دولار ؟.

316
00:23:35,136 --> 00:23:37,154
ألفان.

317
00:23:37,255 --> 00:23:38,706
لدينا ألفان ؟

318
00:23:38,807 --> 00:23:40,841
هل أسمع ثلاث ألاف ؟

319
00:23:40,942 --> 00:23:42,743
أربع الاف
4000 $

320
00:23:43,078 --> 00:23:45,345
أسمع خمس ألالف ؟ أي أحد ؟

321
00:23:45,447 --> 00:23:47,648
يجب أن أذكركم أنها طبعه نادرة للغاية .

322
00:23:47,749 --> 00:23:49,316
خمس ألاف .

323
00:23:49,417 --> 00:23:51,084
خمس ألاف .
ست ألاف دولار .

324
00:23:51,903 --> 00:23:53,704
سبع ألاف.

325
00:23:53,922 --> 00:23:55,990
سبع ألاف .

326
00:23:56,091 --> 00:23:57,424
هل أسمع 8 الاف . ؟

327
00:23:57,525 --> 00:23:59,342
لقد سمعت 8 ألاف .
عشرة ألالف دولار !.

328
00:23:59,443 --> 00:24:01,345
11 ألف دولار

329
00:24:01,446 --> 00:24:03,447
أربعة عشر.
خمسة عشر

330
00:24:03,548 --> 00:24:05,132
20 ألف دولار

331
00:24:05,233 --> 00:24:06,800
21 ألف دولار.

332
00:24:11,173 --> 00:24:13,040
25 ألف دولار.

333
00:24:13,624 --> 00:24:15,375
$25,000.

334
00:24:16,111 --> 00:24:17,861
هل أسمع 26.000 $

335
00:24:18,797 --> 00:24:20,531
$25,000 هل ننهي ؟,

336
00:24:20,632 --> 00:24:22,800
انتظر ,, انتظر
انتظر لحظة ..

337
00:24:26,020 --> 00:24:27,888
أنتظر , أنتظر

338
00:24:31,642 --> 00:24:34,761
26
28

339
00:24:34,862 --> 00:24:36,797
30 !

340
00:24:36,898 --> 00:24:38,565
$30,000.

341
00:24:38,966 --> 00:24:41,285
هل أسمع أكثر ؟

342
00:24:42,721 --> 00:24:44,537
$30,000 هل ننهي ؟,

343
00:24:45,707 --> 00:24:47,441
$30,000 هل ننهي ؟,

344
00:24:48,676 --> 00:24:50,828
تم بيعها ب ثلاثون ألف دولار .

345
00:24:51,263 --> 00:24:53,347


346
00:25:11,866 --> 00:25:13,367


347
00:25:32,337 --> 00:25:33,854


348
00:25:52,640 --> 00:25:54,057


349
00:26:12,761 --> 00:26:14,061


350
00:26:32,897 --> 00:26:34,331


351
00:26:52,734 --> 00:26:54,284


352
00:26:54,886 --> 00:26:57,187
يمكنني فتحها , يمكنني فتحها .

353
00:27:03,795 --> 00:27:05,596
اللعنة !

354
00:27:12,203 --> 00:27:13,704


355
00:27:51,976 --> 00:27:53,961


356
00:27:57,665 --> 00:27:59,399
مرحبا.

357
00:27:59,633 --> 00:28:01,885
صباح الخير , صباح الخير !

358
00:28:01,986 --> 00:28:03,637
انت في مزاج جيد .

359
00:28:03,738 --> 00:28:06,656
عدم النهوض في منتصف الليل للتقيأ
سيجعلك في هذا المزاج !

360
00:28:06,757 --> 00:28:08,358
في الحقيقة

361
00:28:08,459 --> 00:28:10,427
سوف اطلب الفطار , هل اطلب لك شيء ؟

362
00:28:10,528 --> 00:28:11,878
انت لا تأكلي ابدا في الصباح .

363
00:28:11,979 --> 00:28:13,563
فهذا يمرضك .

364
00:28:13,664 --> 00:28:15,732
انا أشعر بالجوع .

365
00:28:16,701 --> 00:28:18,668
اتركني اساعدك في هذا .

366
00:28:21,122 --> 00:28:22,990
لقد حصلت عليه .

367
00:28:28,513 --> 00:28:30,614


368
00:28:31,816 --> 00:28:33,750


369
00:28:47,599 --> 00:28:49,650
هل يمكنني مساعدتك .

370
00:28:49,750 --> 00:28:51,318
انا هنا لرؤية الطبيب مكاليستر .

371
00:28:51,419 --> 00:28:53,019
هل لديك موعد ؟

372
00:28:53,120 --> 00:28:54,321
دكتور ..

373
00:28:54,422 --> 00:28:55,855
سوسان , ما الخطب ؟

374
00:28:55,956 --> 00:28:57,757
نحن نريد أجراء بعض التجارب.
حسنا .

375
00:28:57,858 --> 00:28:58,976
في الحال!

376
00:29:05,249 --> 00:29:07,601
لا تقيئ ؟

377
00:29:07,702 --> 00:29:08,986
لا ألم من أي نوع ؟

378
00:29:09,087 --> 00:29:10,787
لا , لا شيء

379
00:29:12,239 --> 00:29:15,091
أنتي تظهرين كما لو تكوني
قد شفيتي تماما .

380
00:29:15,994 --> 00:29:18,279
انا على مايرام ؟

381
00:29:18,380 --> 00:29:20,047
فقط بهذه البساطة ؟

382
00:29:20,148 --> 00:29:22,699
من خلال ما أراة
انتي في كامل صحتك

383
00:29:22,800 --> 00:29:24,301
ليس هنالك اي أثر .

384
00:29:24,402 --> 00:29:26,152
هذا عظيم .

385
00:29:26,253 --> 00:29:27,487
لكن لا نتعجل بأنفسنا هنا .

386
00:29:27,588 --> 00:29:29,623
أنا أفضل ان اقوم ببعض التجارب
فقط للتأكد

387
00:29:29,724 --> 00:29:31,758
لا . لا مزيد من التجارب
لا مزيد من الحبوب

388
00:29:31,843 --> 00:29:34,411
لا مزيد من الابر .
لا مزيد من أي شيء .

389
00:29:34,712 --> 00:29:35,912


390
00:29:53,531 --> 00:29:55,032


391
00:30:02,640 --> 00:30:05,442
من الممكن أن يكون سؤال غبي
ولكن ...

392
00:30:05,543 --> 00:30:07,010


393
00:30:07,111 --> 00:30:08,561
هل تشعرين انكي على ما يرام ؟

394
00:30:08,663 --> 00:30:10,647
هل اشعر بأنني على ما يرام ؟

395
00:30:10,748 --> 00:30:13,033
أشعر بأكثر من أنني على ما يرام !

396
00:30:13,134 --> 00:30:14,617
أشعر بتحسن كبير .

397
00:30:14,802 --> 00:30:16,503
هل حصلتي على مخدر
أو شيء من هذا القبيل ؟

398
00:30:16,504 --> 00:30:17,638
نينا !

399
00:30:17,739 --> 00:30:19,723
اي ما كنتي تفعيلنه , فقط استمري .

400
00:30:19,858 --> 00:30:21,675
انها السادسة , سوف أغادر

401
00:30:23,427 --> 00:30:25,329


402
00:30:31,836 --> 00:30:33,770


403
00:30:36,925 --> 00:30:39,192


404
00:31:07,422 --> 00:31:09,423


405
00:31:32,163 --> 00:31:34,097


406
00:31:39,304 --> 00:31:41,288


407
00:31:46,611 --> 00:31:48,361
مرحبا ؟

408
00:31:48,462 --> 00:31:49,996
اهلا , أنسه جوردان .

409
00:31:50,098 --> 00:31:51,698
أنسة جوردان , هل أنتي موجودة ؟

410
00:31:51,799 --> 00:31:53,299
نعم , أنا هنا .

411
00:31:53,400 --> 00:31:56,603
اانا رايف كولينز , لقد أردت أن أأتي
لأخذ أشيائي

412
00:31:56,704 --> 00:31:58,205
الان ؟

413
00:31:58,305 --> 00:32:00,173
نعم , لو لم تكن هنالك أي مشكله

414
00:32:00,274 --> 00:32:02,508
في الحقيقة أردت ان أريكي تقديري
بأن أدعوكي لتناول العشاء .

415
00:32:02,610 --> 00:32:04,811
على افتراض ان كل شيء سار على
نحو جيد في المزاد .

416
00:32:04,912 --> 00:32:07,114
العشاء , هل تريد العشاء الان ؟

417
00:32:07,215 --> 00:32:09,415
نعم .

418
00:32:09,984 --> 00:32:12,085
هل أنتي على ما يرام ؟

419
00:32:12,186 --> 00:32:15,222
انا بخير . علي الاهتمام ببعض الامور

420
00:32:15,322 --> 00:32:18,625
حسنا . سوف أوصل اليكي بعد ساعة
هل هذا وقت كاف ؟

421
00:32:20,445 --> 00:32:22,245
أنسة جوردان ؟

422
00:32:22,347 --> 00:32:23,647
نعم هذا مناسب .

423
00:32:23,748 --> 00:32:24,648
حسنا .. أراكي حينها .

424
00:32:26,517 --> 00:32:27,718
مع السلامة .

425
00:32:29,503 --> 00:32:30,920


426
00:32:50,708 --> 00:32:52,209


427
00:33:11,946 --> 00:33:13,530


428
00:33:13,631 --> 00:33:15,248


429
00:33:31,849 --> 00:33:33,350


430
00:33:42,760 --> 00:33:44,494
اللعنة !.

431
00:33:44,262 --> 00:33:45,862
أووه

432
00:33:56,340 --> 00:33:58,392


433
00:34:06,517 --> 00:34:08,552


434
00:34:10,771 --> 00:34:12,289
مرحبا .

435
00:34:12,390 --> 00:34:14,607
مرحبا , أنه انا .
انا بالخارج.

436
00:34:14,709 --> 00:34:16,943
حسنا .

437
00:34:18,462 --> 00:34:19,879


438
00:34:37,631 --> 00:34:39,132


439
00:34:39,233 --> 00:34:41,334
اذا , لا يوجد مشاكل ؟

440
00:34:41,853 --> 00:34:44,938
لا , لا يوجد.

441
00:34:45,039 --> 00:34:46,473
عظيم .

442
00:34:46,674 --> 00:34:48,775
هذا عظيم .

443
00:34:48,859 --> 00:34:51,077
ماذا حدث لأصبعك ؟

444
00:34:51,178 --> 00:34:53,163
حدث لماذا ؟

445
00:34:53,264 --> 00:34:55,098
لأصبعك ؟؟

446
00:34:55,199 --> 00:34:57,233
لقد قطعته .

447
00:35:00,404 --> 00:35:02,122
حسنا .

448
00:35:08,780 --> 00:35:10,363
أمممم

449
00:35:10,464 --> 00:35:12,199
أذا.....

450
00:35:12,900 --> 00:35:16,669
هل يمكنني الحصول على أشيائي

451
00:35:16,771 --> 00:35:18,755
نعم , نعم , نعم .

452
00:35:43,080 --> 00:35:45,081
ها هي .

453
00:35:49,354 --> 00:35:51,103
واو.

454
00:35:51,204 --> 00:35:52,972
ماذا تعرف.

455
00:36:10,891 --> 00:36:12,893


456
00:36:33,030 --> 00:36:34,464


457
00:36:43,123 --> 00:36:45,124
هل  يوجد شيء خطأ ؟

458
00:36:45,226 --> 00:36:47,627
لا , لا , لا أنه فقط

459
00:36:48,663 --> 00:36:51,365
هذا ليس حقيقة ما أردتة

460
00:36:52,433 --> 00:36:54,267


461
00:36:54,369 --> 00:36:57,871
بالرغم من ذلك , اشكرك على كل
شي قد فعلتيه من أجلي

462
00:36:57,972 --> 00:36:59,722
أشكرك

463
00:36:59,890 --> 00:37:01,874
بالتأكيد.

464
00:37:02,893 --> 00:37:04,827
لا مشكله

465
00:37:04,928 --> 00:37:06,396


466
00:37:11,084 --> 00:37:13,102
ما هذا ؟

467
00:37:13,871 --> 00:37:15,371
ما كان ذلك ؟

468
00:37:15,473 --> 00:37:18,191
لا تفعل , لا تفعل , لا تفعل
"أين ماذا ؟"

469
00:37:18,292 --> 00:37:20,710
أنتي لم تفتحية , أليس كذلك ؟
لا.

470
00:37:20,811 --> 00:37:23,379
أنتي لم تفتحية , أليس كذلك ؟
لا.

471
00:37:23,480 --> 00:37:25,064
بربك .
لا.

472
00:37:25,165 --> 00:37:27,567
لا , نعم لقد

473
00:37:27,668 --> 00:37:29,201
نظرت

474
00:37:29,302 --> 00:37:31,938
أعدك سوف أجد طريقة لأعوضك بها .

475
00:37:32,039 --> 00:37:35,392
يجب علي أن اذهب .

476
00:37:37,945 --> 00:37:39,312


477
00:37:47,738 --> 00:37:49,739


478
00:37:57,815 --> 00:37:59,699
مرحبا مرة أخرى .

479
00:38:00,217 --> 00:38:02,085
هل يوجد شيء يمكنني فعله من أجلك ؟

480
00:38:02,186 --> 00:38:04,137
حسنا . لقد كنا فقط في الحي .

481
00:38:04,238 --> 00:38:06,206
ولقد قررت ان اعمل على توطيد العلاقة بيننا

482
00:38:07,191 --> 00:38:09,141
مؤثر جدا.

483
00:38:09,894 --> 00:38:12,979
لقد كان عرض هادئ مفعم بالحيوية
الذي وضعت فيه الليلة الماضية

484
00:38:13,080 --> 00:38:15,248
.. درامي جدا , لقد كان

485
00:38:15,349 --> 00:38:17,400
"تمهل , تهمل !!"
"انتظر , انتظر , انتظر!"

486
00:38:17,418 --> 00:38:19,703
"انتظر فقط للحظة"
"توقف عندك."

487
00:38:20,004 --> 00:38:21,988
"توقف حالا عندك."

488
00:38:22,089 --> 00:38:24,440
لقد وصلت الى محفظتها
فزاد قلقي .

489
00:38:24,541 --> 00:38:26,459
هزة جماعية من الحشد , ومن ثم ..

490
00:38:26,694 --> 00:38:28,845
اتجهت الي

491
00:38:29,397 --> 00:38:31,481
من هذا بكثير

492
00:38:31,815 --> 00:38:34,851
علي الاعتراف , لقد كان مؤلما .

493
00:38:34,952 --> 00:38:37,387
ماذا تريد , سيد بو ؟

494
00:38:37,838 --> 00:38:39,656
هذا ما أحب .

495
00:38:39,757 --> 00:38:42,508
المرأة التي تحب ان تحصل
على الحق وصولا الى ذلك

496
00:38:42,859 --> 00:38:44,561
الصندوق والكتاب .

497
00:38:44,662 --> 00:38:46,630
ليسوا للبيع .

498
00:38:47,648 --> 00:38:49,449
أعتقد أنكي قد أساتي فهمي .

499
00:38:49,917 --> 00:38:52,052
انا لست أعرض عليكي شرائهم .

500
00:38:54,471 --> 00:38:56,372


501
00:38:56,573 --> 00:38:59,025
ماذا عن الان , لا ؟

502
00:39:04,665 --> 00:39:06,750


503
00:39:13,290 --> 00:39:15,357
مظهرك قد أختلف ؟

504
00:39:17,778 --> 00:39:20,129
عندما اجتمعنا في المزاد ذلك اليوم .

505
00:39:20,163 --> 00:39:21,781
لقد كنت

506
00:39:21,883 --> 00:39:23,916
خشنة بعض الشيء والان أنت ..

507
00:39:29,340 --> 00:39:32,208
أعتذر عن سوء التفاهم

508
00:39:36,814 --> 00:39:39,082
في حال انك قد غيرت رأيك

509
00:39:47,541 --> 00:39:49,075


510
00:39:57,284 --> 00:39:59,285


511
00:40:00,020 --> 00:40:01,821
مرحبا .

512
00:40:01,922 --> 00:40:04,290
انسة جوردان , معكي رايب كولينز

513
00:40:04,392 --> 00:40:06,693
من فضلك لا تنهي المحادثة.
انا فقط ...

514
00:40:06,794 --> 00:40:09,946
أردت ان أعتذر عن تصرفي هذه الليلة

515
00:40:10,047 --> 00:40:11,815
لا , تعرف؟

516
00:40:11,916 --> 00:40:14,451
اذا كان على احدنا الاعتذار ,
فسوف يكون انا .

517
00:40:14,552 --> 00:40:16,619
حسنا , من الممكن ان هذا الصحيح

518
00:40:16,720 --> 00:40:18,337
لكن , ليس هذا سبب اتصالي

519
00:40:18,438 --> 00:40:20,423
هل من الممكن انت نتقابل مرة أخرى

520
00:40:20,524 --> 00:40:23,059
هناك شيئ أريد أن أريكي أياه

521
00:40:30,267 --> 00:40:32,118


522
00:40:32,219 --> 00:40:33,986
قادم !

523
00:40:41,311 --> 00:40:43,013
مرحبا.

524
00:40:43,114 --> 00:40:44,413
مرحبا.

525
00:40:44,715 --> 00:40:46,533
هل أحضر لك اي شيء ؟

526
00:40:46,717 --> 00:40:48,435
لا , انا بخير .

527
00:40:48,536 --> 00:40:50,787
اسمع, انا اردتك فقط ان تعلم

528
00:40:50,888 --> 00:40:53,322
لقد بدأت بصنع بعض التحضيرات
للتعويض عما سلف مني

529
00:40:53,824 --> 00:40:55,692
متأكد انكي تفعلي

530
00:40:55,793 --> 00:40:58,461
وانا لست قلق حيال هذا .

531
00:40:59,313 --> 00:41:01,197
هذا لطيف .

532
00:41:01,732 --> 00:41:03,699
نعم , نحن على وفاق .. أليس كذلك ؟

533
00:41:03,901 --> 00:41:05,652
من تقصد , بنحن ؟

534
00:41:05,753 --> 00:41:07,737
لهذا السبب أردتك ان تاتي الليلة .

535
00:41:07,838 --> 00:41:09,906
هنالك شخص اريدك ان تقابليه

536
00:41:14,912 --> 00:41:16,913
هذه اختي .. كريستينا .

537
00:41:17,014 --> 00:41:18,948
كريستينا.

538
00:41:19,917 --> 00:41:22,051
انا متأكد انها كانت لتقول مرحبا ولكن

539
00:41:22,152 --> 00:41:24,154
لم تكن قادرة على

540
00:41:24,922 --> 00:41:26,739
الكلام لفترة من الوقت.

541
00:41:26,840 --> 00:41:29,642
الاطباء لم يقدموا اي حل.

542
00:41:29,743 --> 00:41:31,845
انهم فقط يستمروا بأخباري

543
00:41:32,079 --> 00:41:33,897
اي يوم , أو

544
00:41:33,998 --> 00:41:35,965
لن تأخذ الكثير من الوقت ولكني

545
00:41:36,166 --> 00:41:38,701
لم أفقد الامل.

546
00:41:39,853 --> 00:41:41,687
لقد حاظت بأيام جيده

547
00:41:43,273 --> 00:41:46,275
كل حين وأخر كانت تأتي بالجوار

548
00:41:50,881 --> 00:41:52,882
انا لست متأكد

549
00:41:53,084 --> 00:41:55,601
انا لست متأكد ان كانت
تعرف من أنا الان .

550
00:41:58,889 --> 00:42:00,890
يوجد ممرضة ....

551
00:42:00,991 --> 00:42:03,026
تبقى معاها خلال الاسبوع

552
00:42:03,894 --> 00:42:06,062
أذا هي لا تشعر ....

553
00:42:06,363 --> 00:42:08,013
بالوحدة .

554
00:42:21,145 --> 00:42:24,847
أردتك فقط ان تدركي لماذا
تعصب عليك هذه الليلة

555
00:42:24,948 --> 00:42:26,448
هذا كل شيء.

556
00:42:26,549 --> 00:42:28,751
لقد اعتقدت انه بسبب المال
كل هذا الوقت.

557
00:42:28,852 --> 00:42:30,719
لو كنت أعرف ان هذا هو السبب

558
00:42:30,821 --> 00:42:32,721
أعرف .. أعرف

559
00:42:34,691 --> 00:42:37,076
عندما بدأت تسوء صحة , كريستينا .

560
00:42:37,177 --> 00:42:39,428
لقد بدأت ابحث عن طرق بديلة للعلاج

561
00:42:39,629 --> 00:42:41,831
بعضهم كان اسود , ولكن

562
00:42:41,932 --> 00:42:43,633
واحد كان مثير للاهتمام بشكل كبير .

563
00:42:43,734 --> 00:42:46,069
الرومانيون , يؤمنون أنه ..

564
00:42:46,303 --> 00:42:49,305
ان الروح تفارق الجسد مع أخر نفس

565
00:42:49,706 --> 00:42:52,275
بعض الاوقات يحفظون الروح في زجاجات

566
00:42:52,376 --> 00:42:54,677
أو عضو من العائلة يستنشقه في لحظة الموت

567
00:42:54,778 --> 00:42:56,612
أنه التقاط التنفس

568
00:42:56,713 --> 00:42:58,714
لقد سمعتي به ؟

569
00:42:58,815 --> 00:43:01,017
نعم , انه متجر جديد ذهب اليه

570
00:43:01,118 --> 00:43:03,819
وكان يبيع هذه الزجاجات لأبقاء
النفس بداخلها .

571
00:43:03,920 --> 00:43:05,688
ولقد اعطتني واحده .

572
00:43:05,789 --> 00:43:07,690
ولكن , أنه غباء .

573
00:43:07,791 --> 00:43:09,659
ما أقصده , انني اعتقدت انه غباء ,

574
00:43:10,127 --> 00:43:12,128
حتى حصلت هلى هذا

575
00:43:14,831 --> 00:43:18,034
لقد وجدت مقال كتب في مجله طبيه .

576
00:43:18,135 --> 00:43:19,785
وكان يتكلم مرارا

577
00:43:19,886 --> 00:43:22,038
ومرار , ومرار
عن أن

578
00:43:22,139 --> 00:43:24,223
التقاط الانفاس سوف يحمي
الكثير من الارواح .

579
00:43:24,324 --> 00:43:26,693
ولا يوجد دليل عن هذا الامر
أنه قد فعل من قبل .

580
00:43:27,394 --> 00:43:29,228
ما عدا معكي .

581
00:43:29,597 --> 00:43:31,814
على الاقل نحن نعرف الان انه
سوف يعمل مع كريستينا .

582
00:43:31,915 --> 00:43:33,683
انا اعرف ..

583
00:43:33,784 --> 00:43:36,052
ولكن أردتك ان تعلم فقط مدى أسفي

584
00:43:37,621 --> 00:43:40,456
اسمعي , سوف أعقد معكي صفقة .

585
00:43:40,690 --> 00:43:43,259
من المحتمل وجود المزيد من
هذه القارورات بالخارج .

586
00:43:43,360 --> 00:43:45,694
او ربما مفتاح الحل لكيف صنعت

587
00:43:45,795 --> 00:43:48,214
مع معارفك , انتي في موضع افضل مني

588
00:43:48,315 --> 00:43:49,999
لأيجادهم

589
00:43:50,100 --> 00:43:51,801
لذا , افعليها من اجلي .

590
00:43:52,168 --> 00:43:54,504
ساعديني , لأبقي كريستينا .

591
00:43:54,705 --> 00:43:57,272
وسوف نقلق حيال المال فيما بعد .

592
00:43:57,324 --> 00:43:59,659
لا أقلق حياله مقارنة بقلقي عن كريستينا .

593
00:44:00,744 --> 00:44:02,378
اتفقنا ؟

594
00:44:04,715 --> 00:44:06,515
حسنا .

595
00:44:10,487 --> 00:44:11,938


596
00:44:14,992 --> 00:44:16,943


597
00:44:17,044 --> 00:44:18,694
مرحبا.

598
00:44:18,795 --> 00:44:20,563
مرحبا.

599
00:44:20,664 --> 00:44:22,381
مشغولة ؟
بعض الشيء .

600
00:44:26,036 --> 00:44:28,020
كيف الاحوال , نينا ؟

601
00:44:28,638 --> 00:44:30,356
لقد كنت ..

602
00:44:30,908 --> 00:44:34,677
لقد كنت اتسائل لو تخبريني
اين تتسوقي , لان ..

603
00:44:34,778 --> 00:44:37,646
أريد ان ارى ( مورغان )
تلبس مثل ملابسك

604
00:44:37,915 --> 00:44:39,682
انها تثيريني .

605
00:44:39,783 --> 00:44:41,750
اخرج من هنا .. جوش .

606
00:44:42,669 --> 00:44:44,820
لماذا ؟ انا جاد.

607
00:44:44,921 --> 00:44:46,689
أنه فقط ...

608
00:44:46,790 --> 00:44:49,292
ربما تريدين فعل شيء حيال هذه
الرؤوس السوداء , بالرغم من ذلك ..

609
00:44:50,144 --> 00:44:52,378
انا لست كبيرا على هذا .

610
00:44:55,031 --> 00:44:56,799
مع السلامة.

611
00:44:57,718 --> 00:44:59,902


612
00:45:25,578 --> 00:45:27,329


613
00:45:27,530 --> 00:45:29,699


614
00:45:29,933 --> 00:45:31,818
توقفي !

615
00:45:34,988 --> 00:45:37,073
لا تلمسني ...

616
00:45:37,174 --> 00:45:39,125
اتصلي بالشرطة يا مورغان .

617
00:45:39,426 --> 00:45:41,361
لم أكن لافعل ذلك لو كنت مكانك

618
00:45:41,428 --> 00:45:43,363
على الاقل , تريد شرح ماهذا ؟.

619
00:45:43,663 --> 00:45:45,581
سوف تندمين على هذا

620
00:45:45,682 --> 00:45:48,167
سوف أجعلك تندمين على هذا , ايتها العاهرة .

621
00:45:55,993 --> 00:45:57,493


622
00:46:14,528 --> 00:46:16,029


623
00:46:19,950 --> 00:46:22,318
ما الذي تسعي الية بقيادتك

624
00:46:22,419 --> 00:46:24,320
أريد أن أصل لمستشفى

625
00:46:24,421 --> 00:46:26,422
هذه العاهرة , لقد كسرت ضرسي .

626
00:46:27,024 --> 00:46:29,025
مورغان .

627
00:46:29,126 --> 00:46:30,709
سوف اجعلها تندم على ذلك.

628
00:46:30,810 --> 00:46:32,711
هي وذلك الرجل الذي كان معها .

629
00:46:33,012 --> 00:46:35,247
سوف أنال منهم .

630
00:46:47,077 --> 00:46:48,877
أنها هي.

631
00:46:55,602 --> 00:46:58,171
ما هي مشكلتك بحق الحجيم ؟

632
00:46:58,305 --> 00:47:00,389


633
00:47:10,483 --> 00:47:12,284


634
00:47:36,259 --> 00:47:38,160
اين كنتي ؟

635
00:47:47,571 --> 00:47:49,539
انظري الي .

636
00:47:50,673 --> 00:47:53,075
كل شيء سيصبح على ما يرام .

637
00:47:53,676 --> 00:47:55,978
فقط أخبريني ما الذي يحدث .

638
00:47:56,879 --> 00:47:59,665
انا لا أتذكر حتى رسمي لهذا .

639
00:47:59,766 --> 00:48:01,667
وبعدها جائت هذه الضوضاء الى رأسي .

640
00:48:01,768 --> 00:48:03,652
وكل شيء أصبح غير واضح

641
00:48:03,753 --> 00:48:06,239
وهذا حدث بعد استخدامك للقارورة ؟

642
00:48:06,589 --> 00:48:09,675
وهؤلاء الناس الذي افلسوا المحل .

643
00:48:09,776 --> 00:48:11,560
هل هذا ما أرادوة ؟

644
00:48:11,661 --> 00:48:12,911
نعم.

645
00:48:21,738 --> 00:48:24,290
أذن لنذهب لنراهم.

646
00:48:26,026 --> 00:48:27,610


647
00:48:38,755 --> 00:48:40,756


648
00:48:44,128 --> 00:48:46,112


649
00:48:50,767 --> 00:48:52,852


650
00:49:00,677 --> 00:49:03,478
لا لا , فقط أنتي.

651
00:49:03,814 --> 00:49:05,631
لا مشكله , روبي .

652
00:49:26,603 --> 00:49:29,555
لقد بدأت اتسائل ان كنتي ستظهري أم لا.

653
00:49:29,623 --> 00:49:31,374
حسنا ..,

654
00:49:31,475 --> 00:49:34,610
لقد تغيرت ظروفي بعض الشيء
منذ أخر مقابله لنا .

655
00:49:35,012 --> 00:49:36,962


656
00:49:37,063 --> 00:49:38,930
تغيرات في الشخصية ؟

657
00:49:39,031 --> 00:49:40,833
شيء من هذا القبيل .

658
00:49:43,019 --> 00:49:44,887
ماذا أيضا ؟

659
00:49:48,909 --> 00:49:50,776
هذا هو كل شيء ..

660
00:49:59,002 --> 00:50:01,537
أذن انتي جئتي تبحثي عن اجابات

661
00:50:01,638 --> 00:50:04,156
ما الذي يجعلك تعتقدي انني املكهم ؟

662
00:50:04,257 --> 00:50:07,293
عندما جئت الى متجري ذلك اليوم , لقد عرفت

663
00:50:07,394 --> 00:50:09,328
لقدر عرفت انني قد فتحت القارورة

664
00:50:10,797 --> 00:50:13,516
هل تعلمي من هم المتطرفين ؟

665
00:50:14,534 --> 00:50:17,370
المتطرفين هم جزئيات في اجسامنا .

666
00:50:17,471 --> 00:50:19,521
التي تسبب الشيخوخة.

667
00:50:19,623 --> 00:50:21,957
وهم لهم علاقه بكل شيء قد
حدث لكي .

668
00:50:23,660 --> 00:50:25,744
في الثلاثينات,

669
00:50:25,845 --> 00:50:28,147
كان هنالك طبيعي يدعى راندلف
أنجز تجربة دراسية

670
00:50:28,248 --> 00:50:30,416
لقد كانت عن دواء جديد من تطويرة

671
00:50:30,517 --> 00:50:32,551
ومن المفترض ان وظيفة هذ الدواء
القضاء على المتطرفين .

672
00:50:32,652 --> 00:50:34,386
وتطويل العمر .

673
00:50:34,487 --> 00:50:36,555
والشفاء من الامراض المستعصية .

674
00:50:37,907 --> 00:50:40,909
بالرغم من ذلك , استغرف راندلف الكثير
من  الوقت لايجاد متطوعين للتجربة .

675
00:50:41,111 --> 00:50:43,812
لذا , عمل اتفاق مع نظام العقوبات .

676
00:50:44,414 --> 00:50:47,082
السجناء الذين حكم عليه بالاعدام
عقد معهم بالافراج المشروط .

677
00:50:47,183 --> 00:50:50,119
او حكم مخفف عنهم اذا قبلوا
ان يكونوا فئران تجارب .

678
00:50:52,689 --> 00:50:55,691
والذي لم يخبرة للسجناء .

679
00:50:55,792 --> 00:50:57,927
كان حقيقة ما يفعله هذا المخدر .

680
00:50:58,728 --> 00:51:00,379
لقد اعطاهم أياه...

681
00:51:00,480 --> 00:51:02,415
وبعدها ماتوا .

682
00:51:02,999 --> 00:51:04,917
على الفور .

683
00:51:06,386 --> 00:51:09,422
يعمل المخدر في حالة كان هنالك
تفاعلات كيميائية داخل الجسم .

684
00:51:09,523 --> 00:51:13,442
شيء ما حيال الزفير في لحظة الموت
جعله يعمل .

685
00:51:13,726 --> 00:51:15,727
فبدأ بتجمعيهم .

686
00:51:15,828 --> 00:51:17,729
والجزء الاخر من المجموعة

687
00:51:17,830 --> 00:51:19,899
الذين عانوا من الامراض ...

688
00:51:20,000 --> 00:51:22,001
ومعهم الطبيب راندلف

689
00:51:22,018 --> 00:51:24,003
استنشقوة ...

690
00:51:24,103 --> 00:51:25,838
ولقد شفيوا جميعا ..

691
00:51:25,939 --> 00:51:27,406
اذا كان هذا علاج

692
00:51:27,507 --> 00:51:29,541
اذا لماذا يروادني هذه الرؤى
عن العنف ..

693
00:51:29,642 --> 00:51:31,744
والناس الذين قتلوا...

694
00:51:31,845 --> 00:51:33,429
الذي لما تعرفينه ..

695
00:51:33,529 --> 00:51:35,230
الشخص الذي استنشق الانفاس
من هؤلاء السجناء .

696
00:51:35,331 --> 00:51:37,600
يحصل على شيء أخر بالاضافة
الى طول العرم .

697
00:51:38,267 --> 00:51:40,186
افعال جديده ,؟

698
00:51:40,887 --> 00:51:42,604
وذكريات .

699
00:51:42,589 --> 00:51:45,591
هذا على الارجح طريقة عمل الدواء

700
00:51:45,692 --> 00:51:48,393
هل هنالك طريقة لعكس ذلك ؟

701
00:51:48,494 --> 00:51:51,681
الطريقة الوحيده لعكس ما يحدث لكي
هي أن تستنشقي قارورة أخرى .

702
00:51:51,882 --> 00:51:54,483
ربما يمتلك راندلف بعض منها في ممتلكاته .

703
00:51:54,684 --> 00:51:57,119
هو الوحيد الذي كان يعلم مكانهم

704
00:51:57,253 --> 00:51:58,937
والذي يعني ..

705
00:51:59,038 --> 00:52:00,689
انكي الوحيده الذي تعلم هذا ..

706
00:52:00,790 --> 00:52:03,392
القارورات لها قيمة سوقية عالية

707
00:52:03,493 --> 00:52:05,278
اذن نحن ..

708
00:52:05,379 --> 00:52:07,480
ربما نكون قادرين على مساعدة بعضنا .

709
00:52:09,482 --> 00:52:10,983


710
00:52:20,427 --> 00:52:23,245
هل أتيتي لتقومي بالشيء
الاخر اليوم , أو ... ؟

711
00:52:26,182 --> 00:52:29,017
اثنان من رجال بالتمور حكم عليهم
بالسجن 15 عام في سجن فيدرالي اليوم .

712
00:52:29,118 --> 00:52:31,620
لحيازتهم مكاتب لبيع الكوكاين ..

713
00:52:34,190 --> 00:52:36,191
اذن انت كنت على حق .

714
00:52:36,292 --> 00:52:38,361
هنالك قارورات اخرى في الخارج .

715
00:52:38,462 --> 00:52:39,995
هل وجدت واحده ؟
لا.

716
00:52:40,096 --> 00:52:41,664
ولكن اذا استطعنا اكتشاف
مكانهم بالخارج .

717
00:52:41,765 --> 00:52:43,666
حينا سنستطيع مساعدة اختك

718
00:52:43,767 --> 00:52:45,501
سوسان , هذا عظيم !

719
00:52:45,702 --> 00:52:48,204
هنالك شيء واحد فقط :
انها ستحتاج تنشق اثنان منهم

720
00:52:48,388 --> 00:52:50,222
واحده لشفائها ,

721
00:52:50,323 --> 00:52:51,973
وواحده لعكس مفعولها .

722
00:52:52,291 --> 00:52:54,376
هذا يصعب شرحة ,

723
00:52:54,710 --> 00:52:56,712
لكنه ع الاقل يستحق المحاولة .

724
00:52:56,979 --> 00:52:58,847
نعم ... نعم.

725
00:52:59,616 --> 00:53:01,733
على ماذا نبحث ؟

726
00:53:01,834 --> 00:53:03,336
لا أعرف .

727
00:53:03,437 --> 00:53:05,688
أذا اردت , ربما يمكنني الكلام
عن هذا على العشاء .

728
00:53:05,789 --> 00:53:07,506
على حسابي هذه المرة

729
00:53:07,607 --> 00:53:09,625
ساذهب لاحضر مفاتيحي .

730
00:53:09,726 --> 00:53:11,327
حسنا .

731
00:53:11,428 --> 00:53:14,180
الشرطة تطلب مساعدتكم للبحث عن

732
00:53:14,264 --> 00:53:17,199
اثنان من المراهقين وجدوا مقتولين
في منطقة تل الكرز .

733
00:53:17,300 --> 00:53:20,419
مورغان رايف , و جوش فوستر
وعمرهم 18 سنه .

734
00:53:20,520 --> 00:53:23,505
وجدوا مذبوحين ومهجورين خارج بالتيمور .

735
00:53:23,606 --> 00:53:25,440
الضحايا طعنوا بوحشية .

736
00:53:25,541 --> 00:53:28,444
الشرطة تطلب مساعدتكم اذا كنت
تعلمون اي شيء حول موتهم .

737
00:53:28,545 --> 00:53:30,546
نرجوا منكم التقدم اذا كان لديكم ما يفيد .

738
00:53:33,099 --> 00:53:34,933
انتي , ما الاخبار ؟

739
00:53:35,034 --> 00:53:37,085
يجب أن أذهب , أنا أسفة .
ماذا تفعلين ؟

740
00:53:37,186 --> 00:53:39,154
لا يمكنني أن اشرح , يجب ان اذهب .

741
00:53:44,193 --> 00:53:45,694


742
00:53:56,206 --> 00:53:58,207


743
00:54:21,314 --> 00:54:22,847


744
00:54:43,036 --> 00:54:44,536


745
00:55:02,889 --> 00:55:04,406


746
00:55:22,658 --> 00:55:24,075


747
00:55:42,429 --> 00:55:44,430


748
00:55:46,967 --> 00:55:48,834


749
00:56:06,853 --> 00:56:08,854


750
00:56:08,955 --> 00:56:10,689
اين نذهب ؟

751
00:56:10,790 --> 00:56:12,591
لايجاد شيء ما .

752
00:56:15,495 --> 00:56:17,496


753
00:56:30,710 --> 00:56:32,711


754
00:56:39,352 --> 00:56:41,320


755
00:56:48,478 --> 00:56:50,479


756
00:57:15,304 --> 00:57:17,389


757
00:57:30,502 --> 00:57:32,503


758
00:58:28,961 --> 00:58:31,997
سوسان , كيف علمتي بوجود هذه
الاشياء هنا؟

759
00:58:33,299 --> 00:58:35,584
راندلف علم بها مسبقا ..

760
00:58:35,752 --> 00:58:38,269
لا يمكنني الشرح , يجب ان نذهب .

761
00:58:51,650 --> 00:58:54,652
احبسي انفساك , لا تتنفسي .

762
00:58:54,753 --> 00:58:56,554
مهما حدث .

763
00:59:13,889 --> 00:59:16,858
اعتقد انهم قالوا التنفس في قارورة اخرى
سوف يعكس مفعولها .

764
00:59:16,960 --> 00:59:19,344
هذا شيء مختلف , شيء أخر

765
00:59:19,445 --> 00:59:21,596
يجب ان تذهبي , يجب ان تخرجي
من هنا في الحال !

766
00:59:22,181 --> 00:59:25,184
هنالك شيء خاطئ
ولا استطيع التحكم به

767
00:59:25,285 --> 00:59:27,202
عليكي ان تذهبي الان !

768
00:59:36,395 --> 00:59:38,113


769
01:00:39,793 --> 01:00:41,810


770
01:00:43,780 --> 01:00:46,815
نينا , لا اريد أن أرجع
حتى ينتهي هذا .

771
01:00:46,916 --> 01:00:48,817
هل تفهمينني ؟

772
01:00:48,918 --> 01:00:50,635
يمكنني مساعدتك لانهاء هذا

773
01:00:50,736 --> 01:00:53,705
لا . اذا حدث شيء لكي لن
اسامح نفسي أبدا

774
01:00:53,806 --> 01:00:55,824
أريدك أن تذهبي لبيتك,

775
01:00:55,925 --> 01:00:58,026
وأن تبقي هناك حتى اتصل بكي .

776
01:01:11,307 --> 01:01:13,008


777
01:01:32,896 --> 01:01:34,096


778
01:01:52,815 --> 01:01:54,232


779
01:02:12,668 --> 01:02:14,269


780
01:02:32,755 --> 01:02:34,189


781
01:02:49,622 --> 01:02:51,623


782
01:03:09,859 --> 01:03:11,877
هذه هي أختي كريستنا ..

783
01:03:12,595 --> 01:03:14,012


784
01:03:14,830 --> 01:03:16,731
نينا , لقد اخبرتك انني سوف اتصل بك .

785
01:03:16,832 --> 01:03:19,034
مرحبا , هنا رايف , أعتقد انه علينا

786
01:03:19,135 --> 01:03:22,104
ان نجمتع ونتكلم عما حدث ذلك اليوم .

787
01:03:22,205 --> 01:03:23,905
لا أستطيع .

788
01:03:24,457 --> 01:03:26,224
يجب أن أذهب .

789
01:03:32,498 --> 01:03:33,932


790
01:03:45,211 --> 01:03:47,195


791
01:03:47,296 --> 01:03:49,280


792
01:03:51,283 --> 01:03:54,285


793
01:04:09,318 --> 01:04:12,387


794
01:04:22,698 --> 01:04:24,749


795
01:04:25,734 --> 01:04:28,220
من أنتم بحجم الجحيم ؟

796
01:04:28,321 --> 01:04:30,271
!سوسان , أهدئي

797
01:04:30,372 --> 01:04:32,140
أهدأ ؟؟

798
01:04:32,407 --> 01:04:34,425
لقد وجدت فيلم .

799
01:04:43,636 --> 01:04:46,088
هذا الجزء , الذي يتكلم عن التنفس
في قارورة ثانية  .

800
01:04:46,189 --> 01:04:48,039
لقد كان كذبا !

801
01:04:48,140 --> 01:04:50,441
ليس هنالك طريقة لعكس المفعول
اليس كذلك ؟

802
01:04:50,542 --> 01:04:53,411
لقد قلت ان جميع القارورات من المساجين .

803
01:04:53,763 --> 01:04:55,764
لم تذكر اي شيء عن مضطربي العقل مسبقا .

804
01:04:55,865 --> 01:04:58,166
القارورات التي تنفسنا منها كانت
من المساجين .

805
01:04:58,267 --> 01:05:00,451
اما الاخرين كان من المفترض ان
يكونوا للمجموعة القادمه

806
01:05:00,552 --> 01:05:02,670
حسنا , شكرا لتركك نبأ سار لي

807
01:05:02,771 --> 01:05:04,356
صديقي كاد ان يموت وهو يساعدني
في الحصول عليهم

808
01:05:04,457 --> 01:05:06,124
انتظري , هل حصلتي عليهم ؟

809
01:05:06,025 --> 01:05:07,792
ماذا تريد منهم , بحق الجحيم ؟

810
01:05:07,893 --> 01:05:11,295
ما هذا ؟ بعضهم يعيش طويلا ليصبح
مريض نفسي مثلك ؟

811
01:05:11,396 --> 01:05:14,398
بالتأكيد لا , نحن نريد تدميرهم

812
01:05:14,734 --> 01:05:16,701
جاوبوا الان .

813
01:05:16,802 --> 01:05:19,320
لقد أخبرتك , دكتور راندلف حاول
صنع دواء لأطالة العمر .

814
01:05:19,188 --> 01:05:21,272
ونجح.

815
01:05:21,373 --> 01:05:22,707
الخلود ؟

816
01:05:22,908 --> 01:05:24,692
لا لا لا , نحن يمكن ان نموت

817
01:05:24,793 --> 01:05:26,644
ولكن لا نمرض أبدا ولا نكبر بالعمر

818
01:05:26,745 --> 01:05:28,497
وأنتي كذلك .

819
01:05:28,598 --> 01:05:30,314
ماذا ! , سوف اكون فقط قاتلة لعينة !

820
01:05:30,416 --> 01:05:32,700
سوسان , نحن كنا في نفس موقفك .

821
01:05:32,801 --> 01:05:34,819
الميول العنيفة , والاغماءات .

822
01:05:34,920 --> 01:05:37,005
ولكن , يمكننا التغلب عليها .

823
01:05:37,106 --> 01:05:38,573
انتي يمكنك التغلب عليها .

824
01:05:38,758 --> 01:05:40,725
لقد كان هنالك مريض أخر
في الفيلم , رجل ما .

825
01:05:43,362 --> 01:05:44,980
ماذا ؟

826
01:05:46,082 --> 01:05:48,349
هذا هو الرجل الذي فعل بي هذا

827
01:05:50,953 --> 01:05:52,853
وهذا.

828
01:05:52,954 --> 01:05:56,057
لقد أراد منا ان نساعده
في قتل راندلف .

829
01:05:56,158 --> 01:05:58,059
ونحصل على وصفة الدواء من أجله

830
01:05:58,160 --> 01:06:00,094
ولكننا رفضنا .

831
01:06:00,195 --> 01:06:02,130
فلم يتقبل الامر بشكل جيد !

832
01:06:02,231 --> 01:06:04,582
ورفض التخلي عن

833
01:06:04,683 --> 01:06:06,818
القتل

834
01:06:08,003 --> 01:06:09,904
ولم نراه مرة أخرى , بعد ذلك .

835
01:06:10,005 --> 01:06:12,958
هذا هو الذي دفع لي من اجل الصندوق
في المقام الاول

836
01:06:13,059 --> 01:06:14,942
ولهذا السبب رفضت مزايدتك

837
01:06:15,043 --> 01:06:16,527
هو حي ؟

838
01:06:16,628 --> 01:06:19,214
انظري , لو أنتي جاده بشأن
تدمير القارورات , فنحن معكي

839
01:06:19,281 --> 01:06:21,099
أقسم , لو انكم تعبثون معي ......

840
01:06:21,200 --> 01:06:23,401
لا لا لا , نحن جادون .

841
01:06:28,123 --> 01:06:29,841
ما الخطب ؟

842
01:06:29,942 --> 01:06:31,292
أنهم ليسوا هنا ..

843
01:06:31,393 --> 01:06:33,795
اين هم ؟
لا أعرف . لقد كانوا هنا .

844
01:06:33,863 --> 01:06:35,647
اللعنة .

845
01:06:52,164 --> 01:06:53,665


846
01:06:57,670 --> 01:06:59,270
شانون.

847
01:07:03,042 --> 01:07:04,959
انه ليس هنا.

848
01:07:08,697 --> 01:07:10,465
لقد كان هنا.

849
01:07:12,901 --> 01:07:15,203
ما هذا ؟

850
01:07:16,004 --> 01:07:17,772
يالهي ..

851
01:07:32,504 --> 01:07:34,605


852
01:07:40,763 --> 01:07:42,747


853
01:07:56,145 --> 01:07:58,212


854
01:08:02,668 --> 01:08:04,819


855
01:08:17,082 --> 01:08:19,167


856
01:08:22,388 --> 01:08:24,789
لم نرى بعضنا منذ زمنا , صحيح ؟

857
01:08:25,190 --> 01:08:27,191
هذا ليس جمع شمل .

858
01:08:27,826 --> 01:08:30,111
اين هي القارورات ؟

859
01:08:30,779 --> 01:08:32,914
ليس لدي أي منهم .

860
01:08:33,015 --> 01:08:35,049
هراء , لقد اقتحمت المتجر  .

861
01:08:35,150 --> 01:08:36,934
وسرقتهم .

862
01:08:37,403 --> 01:08:39,437
اين هم ؟

863
01:08:52,435 --> 01:08:53,851
مرحبا .

864
01:08:57,656 --> 01:08:59,757
أنتم أدهشتوني.

865
01:09:00,926 --> 01:09:03,111
لكونكم

866
01:09:03,395 --> 01:09:05,863
أذكى مني

867
01:09:05,964 --> 01:09:09,033
انتم جميعا تصبحون بوجهين ,
الاتعتقدون ذلك ؟

868
01:09:09,135 --> 01:09:12,070
نحن جميعا مشاركين في أعظيم
أختراعات عرفها الانسان .

869
01:09:12,171 --> 01:09:14,139
وكل ما تستطيعوا فعله هو مقاومة هذا .

870
01:09:14,874 --> 01:09:17,876
هل لديكم أي فكره حول تطبيقات
واستعمال هذا الشيء

871
01:09:19,595 --> 01:09:21,512
الامكانيات الطبية ....

872
01:09:21,697 --> 01:09:24,365
وحدها .... مذهلة

873
01:09:24,466 --> 01:09:27,385
نعم , ومورغان وجوش
وهذه المرأة بالاعلى .

874
01:09:27,486 --> 01:09:30,488
ماذا يكونون ؟ , مجرد جزء من
قضيتك اللعينة؟

875
01:09:30,589 --> 01:09:33,091
كان علي أن ارتجل عندما
فتحتي القارورة

876
01:09:33,192 --> 01:09:35,176
أيتها الغبية .

877
01:09:35,944 --> 01:09:37,761
لذا, لا تلوموني على هذا.

878
01:09:37,863 --> 01:09:40,180
لقد كانوا حمقى ع كل حال .

879
01:09:40,682 --> 01:09:42,684
يجب أن تشكروني على هذا .

880
01:09:42,785 --> 01:09:45,019
يجب أن تقولوا مرار وتكرارا
" شكرا لك , شكرا لك , رايف"

881
01:09:48,223 --> 01:09:50,792
ماذا لديكي ؟

882
01:09:53,145 --> 01:09:54,728


883
01:09:58,717 --> 01:10:01,185
سوف أسالك عن هذا مرة أخرى

884
01:10:01,854 --> 01:10:03,938
وبعدها سوف تكون الامور مزعجة لك .

885
01:10:04,657 --> 01:10:07,024
وحاول التذكر ..

886
01:10:07,626 --> 01:10:10,628
تلك الميول العنيفة ..

887
01:10:11,730 --> 01:10:14,232
لن يذهبوا بعيدا أبدا ....

888
01:10:15,734 --> 01:10:17,935
اين هي القارورات ؟

889
01:10:18,036 --> 01:10:20,605
انتظري , اسمعيني فقط للحظة ؟

890
01:10:21,840 --> 01:10:24,526
فكري حيال ما تفعلينه هنا .

891
01:10:24,627 --> 01:10:27,462
هنالك الكثير من المال
يمكن صنعها هنا ..

892
01:10:27,763 --> 01:10:29,631
الكثيرر !

893
01:10:29,732 --> 01:10:31,666
يمكن لكل واحد منا أخذ حصة منه

894
01:10:32,568 --> 01:10:34,502
بربكم ! , منتج ........

895
01:10:34,603 --> 01:10:37,505
يستطيع ان يجعلك بالكامل ...

896
01:10:37,606 --> 01:10:38,956
شخص جديد..

897
01:10:39,057 --> 01:10:41,075
من لا يريد ذلك ؟

898
01:10:41,710 --> 01:10:43,961
الناس سيدفعون أي شيء ..

899
01:10:45,714 --> 01:10:47,381
للحصول عليه .

900
01:10:47,483 --> 01:10:49,517
نحن نستحقة بعد ما فعله بنا ..

901
01:10:51,003 --> 01:10:52,720
أمسكوه ..

902
01:10:52,821 --> 01:10:54,755


903
01:10:55,173 --> 01:10:57,742
أحرصوا على أن يكون فمه مفتوح ..

904
01:11:11,740 --> 01:11:13,741


905
01:11:17,897 --> 01:11:20,114
اين القارورات ؟

906
01:11:21,033 --> 01:11:23,034
اللعنة عليك .

907
01:11:23,135 --> 01:11:25,035


908
01:11:27,039 --> 01:11:29,089


909
01:11:42,621 --> 01:11:44,822


910
01:11:45,341 --> 01:11:47,508
لا نريد أن يصاب أحد ...

911
01:11:49,694 --> 01:11:51,529
الان ....

912
01:11:51,630 --> 01:11:54,432
لنجرب هذا مرة اخرى , هل فعلنا ؟؟

913
01:11:54,933 --> 01:11:57,368
أين هم ؟؟

914
01:11:58,403 --> 01:12:01,405
او هل يتوجب علينا ان نرى العمق
الذي يمكن حفرة هذا الشيء

915
01:12:01,707 --> 01:12:04,609
مرحبا , هنا رايف انا لست موجود
أترك رسالة ...

916
01:12:04,710 --> 01:12:06,727
مرحبا , سيد كولينز .

917
01:12:06,828 --> 01:12:08,846
معك " أيف " من المتجر الجديد

918
01:12:08,947 --> 01:12:12,333
لقد كنت في محاولاة عدة لأصل أليك
ولكن أعتقد انك كنت مشغول

919
01:12:12,952 --> 01:12:14,235
مرحبا .

920
01:12:14,436 --> 01:12:16,437
مرحبا , هل السيد كولينز هنا .

921
01:12:16,739 --> 01:12:18,740
هو مقيد نوع ما الان ...

922
01:12:18,841 --> 01:12:21,809
حسنا , هل يمكنك توصيل له رسالة ؟

923
01:12:21,911 --> 01:12:23,945
لقد اردت فقط أن أشكرة لاحضارة
هذه الاشياء اليوم .

924
01:12:24,046 --> 01:12:25,830
يوم واحد وقد بيعوا جميعا .

925
01:12:25,931 --> 01:12:27,732
هل تعلمين , أذا كان يمتلك المزيد منهم ؟

926
01:12:27,833 --> 01:12:29,734
عن ماذا تتكلمين ؟

927
01:12:29,835 --> 01:12:31,736
قارورات التنفس التي أحضرهم .

928
01:12:31,837 --> 01:12:33,754
لقد تم بيع جميعهم تقريبا .

929
01:12:33,855 --> 01:12:33,888
لقد كنت أريد أن اعرف اذا كان يمتلك
المزيد منهم ...

930
01:12:35,807 --> 01:12:38,359
أنتظري , أنتظري
هل تمتلكين بعضهم الان ؟

931
01:12:38,460 --> 01:12:40,094
بالتأكيد ..

932
01:12:40,696 --> 01:12:42,897
سوف أعاود الاتصال بك .

933
01:12:44,900 --> 01:12:46,801
ما الامر ؟

934
01:12:47,986 --> 01:12:50,354
ما الذي فعلته ؟؟

935
01:12:52,373 --> 01:12:54,258
ما الذي فعلته ؟؟

936
01:12:54,360 --> 01:12:56,094
لقد أخبرتك .

937
01:12:57,162 --> 01:12:58,796
انا لا أمتلكهم

938
01:13:00,582 --> 01:13:03,517
بالفعل , امتلك بعض المشترين .

939
01:13:04,019 --> 01:13:07,021
لقد ارادوا أن يشاهدوها عمليا اولا .

940
01:13:07,422 --> 01:13:09,257
لذا....

941
01:13:09,358 --> 01:13:11,926
أنا فقط أريد أن أنهي ما بدأه دكتور راندلف

942
01:13:12,027 --> 01:13:13,794
ولكن...

943
01:13:13,895 --> 01:13:15,729
بمباشرة عمل

944
01:13:15,831 --> 01:13:18,232
تجربة في الجزئيات ..

945
01:13:19,267 --> 01:13:21,769
روبي , ابقية هنا .

946
01:13:30,729 --> 01:13:32,730
من تخطى الجميع ؟

947
01:13:32,831 --> 01:13:34,598
عظيم ولكن

948
01:13:34,699 --> 01:13:36,684
... لا أستطيع

949
01:13:36,785 --> 01:13:38,686
أن أخرج اليوم مع
اشلي ....

950
01:13:39,688 --> 01:13:43,290
نعم , لقد حصلت عليها ..

951
01:13:43,709 --> 01:13:45,676
انها داخل جو الرومانسية اللعين ,

952
01:13:45,777 --> 01:13:47,878
لذا هذا بالتأكيد يضيف الى سجلي
بعض النقاط ...

953
01:13:47,979 --> 01:13:50,147
انها هنا ...

954
01:13:50,682 --> 01:13:52,349
سأتصل بك لاحقا ..

955
01:14:10,168 --> 01:14:12,036
ما الاخبار .. أش ؟

956
01:14:12,471 --> 01:14:14,522
أتأملك ..

957
01:14:18,660 --> 01:14:20,577
علي أن أعاود الاتصال بـ " تيم " , موافقة ؟

958
01:14:20,678 --> 01:14:22,579
لن أستغرق دقيقه وسأرجع ..

959
01:14:33,675 --> 01:14:36,727
نعم , سوف أعطيك التفاصيل
لا تقلق ..

960
01:14:36,829 --> 01:14:39,029
حسنا , لاحقا .

961
01:14:43,669 --> 01:14:45,586


962
01:14:46,839 --> 01:14:48,473
أش؟

963
01:14:52,361 --> 01:14:54,512


964
01:14:54,313 --> 01:14:56,513
أين هم ؟
اين ماذا ؟

965
01:14:56,614 --> 01:14:58,899
القارورات التي احضرهم , كولينز ؟

966
01:14:59,000 --> 01:15:00,684
لقد بيعوا بسرعة ..

967
01:15:00,785 --> 01:15:02,286
لا اصدق كيف بيعوا بهذه السرعة

968
01:15:02,387 --> 01:15:04,238
هل هذا فقط الباقي ؟

969
01:15:04,339 --> 01:15:05,639
نعم

970
01:15:05,724 --> 01:15:08,392
هل تبقي مسار لمشتري بضائعك ؟

971
01:15:08,494 --> 01:15:10,694
لا , في الحقيقة الناس يدفعوا على الفور
لذا لست في حاجه اليه .

972
01:15:10,795 --> 01:15:13,665
لماذا ... انتم !!!

973
01:15:23,274 --> 01:15:25,275
كيف يمكن ان ينقطع الشفاء ؟

974
01:15:25,377 --> 01:15:27,311
الجميع أفضل الان ؟

975
01:15:27,713 --> 01:15:30,013
ربما , مثل ما يبدوا كتفك !.

976
01:15:30,114 --> 01:15:31,599
لا أعرف ..

977
01:15:31,700 --> 01:15:34,718
اتذكر تشريحك بعمق !

978
01:15:35,720 --> 01:15:37,721
انتي لا تشفي شيء من هذا القبيل

979
01:15:37,823 --> 01:15:39,724
في الحال ..

980
01:15:39,825 --> 01:15:42,459
سوف ينتهي بمظهر قبيح جدا ..

981
01:15:44,195 --> 01:15:46,981
ربما سأعطيك واحده مثلها .

982
01:15:48,350 --> 01:15:49,283
لا أعتقد ذلك .

983
01:15:49,384 --> 01:15:50,184


984
01:16:07,519 --> 01:16:09,603
لا شيء شخصي .

985
01:16:10,772 --> 01:16:12,823


986
01:16:15,510 --> 01:16:17,511


987
01:16:34,829 --> 01:16:36,330


988
01:16:53,882 --> 01:16:55,383


989
01:17:13,385 --> 01:17:14,885


990
01:17:33,572 --> 01:17:35,005


991
01:17:37,859 --> 01:17:39,943


992
01:17:53,258 --> 01:17:54,759


993
01:17:58,864 --> 01:18:00,865
سوسان , انا نينا.

994
01:18:00,966 --> 01:18:03,634
انظري , لقد أتيت ألى المتجر لأنني
لا اعرف مكان اخر اذهب الية

995
01:18:03,735 --> 01:18:06,070
فقط عاودي الأتصال بي عندما تتلقي هذا .
حسنا ؟

996
01:18:10,275 --> 01:18:13,360
انها ببساطة ليست آمنة لدخول المنطقة
التي يلقبونها ..

997
01:18:13,461 --> 01:18:15,096
"المنطقة المشتعله".

998
01:18:15,197 --> 01:18:17,080
مجددا , لو انضممتم ألينا ,

999
01:18:17,181 --> 01:18:19,800
نحن مباشر من..  هامستد .

1000
01:18:19,901 --> 01:18:24,004
عندما تنتشر الفوض في مجتمع هادئ

1001
01:18:24,105 --> 01:18:27,141
يرجع فيما يبدوا الى انتشار عدوى مجهولة ..

1002
01:18:27,576 --> 01:18:30,277
الوحدات الان مجهزة

1003
01:18:30,712 --> 01:18:34,515
والشرطة تحث الجميع للابتعاد عن المنطقة ..

1004
01:18:34,816 --> 01:18:37,017
لو كنت في هذه المنطقة,

1005
01:18:37,119 --> 01:18:40,854
أنهم ينتظرون مكالمتك للرقم اسفل الشاشة ..

1006
01:18:46,961 --> 01:18:48,929
خط الدفاع .
مع من اتحدث ؟

1007
01:18:49,030 --> 01:18:51,849
مرحبا , اسمي هو نينا كارفير .
انا داخل المنطقة المشتعله

1008
01:18:51,866 --> 01:18:53,851
هل بأمكانك أعطائي مكانك بالتحديد ؟

1009
01:18:54,052 --> 01:18:57,555
نعم. انا في محل تحف في ملتقى الملوك .

1010
01:18:57,656 --> 01:18:59,590


1011
01:19:10,802 --> 01:19:12,603


1012
01:19:25,183 --> 01:19:27,201
هل أنتي بخير ؟

1013
01:19:27,302 --> 01:19:29,603
نعم , على ما أعتقد ..

1014
01:19:29,955 --> 01:19:31,922
ماذا تفعل ؟

1015
01:19:32,023 --> 01:19:34,024
أنتظر اصدقائك ..

1016
01:19:34,126 --> 01:19:37,194


1017
01:19:41,499 --> 01:19:43,583


1018
01:19:50,158 --> 01:19:52,159


1019
01:19:53,878 --> 01:19:56,146
مرحبا , ها أنتم .

1020
01:19:56,731 --> 01:19:58,332
ماذا أخركم , زحمة سير ؟

1021
01:19:58,516 --> 01:20:00,050
متفاجئ لفعلك هذا ..

1022
01:20:00,201 --> 01:20:02,469
بالخارج انها تشبه الحرب العالمية الثالثه
اليس كذلك ؟

1023
01:20:02,571 --> 01:20:04,254
أين ..

1024
01:20:04,355 --> 01:20:06,490
أين روبي ؟

1025
01:20:06,758 --> 01:20:09,726
انها لن تنضم لنا ..

1026
01:20:09,961 --> 01:20:12,046
ابدا مجددا ..

1027
01:20:12,147 --> 01:20:13,881
لا !

1028
01:20:13,982 --> 01:20:16,766
اهدأ , أهدأ

1029
01:20:16,867 --> 01:20:18,936
أهدأ صديقي , أنها فقط روبي .

1030
01:20:19,037 --> 01:20:20,504
أليس كذلك .

1031
01:20:20,605 --> 01:20:22,623
لا يوجد سبب لادخالها في الامر .

1032
01:20:22,724 --> 01:20:24,241
حسنا , حسنا , حسنا , حسنا ..

1033
01:20:24,342 --> 01:20:26,510
فقط أخبرنا ماذا تريد ؟

1034
01:20:26,611 --> 01:20:28,729
أريد ما في رأسك اللعين .

1035
01:20:29,230 --> 01:20:31,732
الدواء الذي صنعه دكتور راندلف .

1036
01:20:31,833 --> 01:20:34,935
حسنا ؟ لدي كل الوقت الذي بالعالم .

1037
01:20:35,036 --> 01:20:36,687
يمكننا المكوث هنا حتى تتذكرية .

1038
01:20:36,788 --> 01:20:38,622
ليس لدي شيء لأفعلة .
هل لديك انتي اي مخططات؟

1039
01:20:38,723 --> 01:20:40,508
للمغادرة ؟

1040
01:20:45,379 --> 01:20:47,114
حسنا .

1041
01:20:47,949 --> 01:20:49,616
حسنا . هنا

1042
01:20:49,717 --> 01:20:51,969
هاهو , أريني ؟

1043
01:20:52,070 --> 01:20:53,704
أريني , هيا !

1044
01:20:53,805 --> 01:20:55,505
أريني بسرعة هيا !

1045
01:20:56,007 --> 01:20:57,724
حسنا .

1046
01:21:01,512 --> 01:21:03,314
Ah-Ah-Ah-Ah!

1047
01:21:03,664 --> 01:21:05,566
بحقك يا رجل .

1048
01:21:05,667 --> 01:21:07,517
حقا ؟ هل أمرتك لك للتو بفعل ذلك .

1049
01:21:07,618 --> 01:21:09,336
هذا تحرك غبي جدا , افتحيها

1050
01:21:09,337 --> 01:21:11,371
افتحييها !!

1051
01:21:15,743 --> 01:21:17,661
هل رأيت

1052
01:21:18,813 --> 01:21:20,464


1053
01:21:33,728 --> 01:21:35,662


1054
01:21:36,081 --> 01:21:37,881
أليكس .

1055
01:21:42,870 --> 01:21:44,871


1056
01:22:13,451 --> 01:22:15,419


1057
01:22:20,208 --> 01:22:22,109


1058
01:22:28,366 --> 01:22:30,634


1059
01:22:32,286 --> 01:22:34,271


1060
01:23:01,015 --> 01:23:03,967


1061
01:23:27,825 --> 01:23:29,910
لا تتحركوا ! لا تتحركوا !

1062
01:23:30,011 --> 01:23:31,879
أرفعوا أيديكم حتى أستطيع ان أراها !

1063
01:23:31,980 --> 01:23:34,031
لا تطلقوا النيران , لا تطلقوا النيران !

1064
01:23:34,132 --> 01:23:36,700
هل الجميع بخير !

1065
01:23:36,801 --> 01:23:39,036


1066
01:23:39,137 --> 01:23:41,007
تم الابلاغ منم الشرطة الي

1067
01:23:41,172 --> 01:23:43,974
ان اندلاع العنف في مجتمع هامستد

1068
01:23:44,075 --> 01:23:46,209
اصبح تحت التنحكم

1069
01:23:46,444 --> 01:23:49,480
في هذا الوقت , تم العلم بموت 150 شخص

1070
01:23:49,580 --> 01:23:52,516
واكثر من 60 شخص يعانون من جروح

1071
01:23:52,617 --> 01:23:56,403
ولكن لا توجد كلمة لتوصف ما حدث
في هذه القضية .

1072
01:23:56,705 --> 01:23:59,005
مصدر الرعب ليلة أمس

1073
01:23:59,107 --> 01:24:01,475
تحت التحقيق في الوقت الحالي .

1074
01:24:02,477 --> 01:24:04,478


1075
01:24:06,114 --> 01:24:07,981
مرحبا .

1076
01:24:08,082 --> 01:24:10,417
أعتقد انكي سوف تحتاجي هذا .

1077
01:24:14,822 --> 01:24:16,624
شكرا لك .

1078
01:24:16,725 --> 01:24:18,726
سوف أضعه بمجموعتي

1079
01:24:22,480 --> 01:24:24,832
عندما توصل لسن ال60

1080
01:24:25,099 --> 01:24:27,367
سوف أضل كما انا .

1081
01:24:27,669 --> 01:24:30,537
انا فقط لا اعرف كيف أتعامل مع هذا

1082
01:24:31,121 --> 01:24:33,490
أنه يكون أسهل مع الوقت .

1083
01:24:34,659 --> 01:24:36,660
العنف لا ينتهي أبدا

1084
01:24:36,761 --> 01:24:38,662
ولكن عليك ان تتعلمي كيف تقاومية .

1085
01:24:39,630 --> 01:24:41,648
لقد ساعدتني , روبي .

1086
01:24:43,351 --> 01:24:45,352
سوف أساعدك .

1087
01:24:48,956 --> 01:24:51,558
هل هذا ما أعتقدة ؟

1088
01:24:54,679 --> 01:24:56,347
نعم .

1089
01:24:56,681 --> 01:24:58,899
ماذا سوف تفعلي حيال هذا ؟

1090
01:25:00,151 --> 01:25:01,985
سأريك

1091
01:25:19,620 --> 01:25:21,305


1092
01:25:39,858 --> 01:25:41,274


1093
01:26:00,077 --> 01:26:01,612
Eng.Mustafa تمت الترجمة بواسطة
Ladowar@hotmail.com


