1
00:00:43,097 --> 00:00:49,455
ترجمة
AYMANTRE

2
00:00:51,754 --> 00:00:57,636
aymantre@yahoo.com

3
00:03:25,081 --> 00:03:27,185
"مون ليك"
"مينيسوتا"

4
00:04:16,173 --> 00:04:20,315
لا تخف لا تخف

5
00:04:21,356 --> 00:04:27,610
سأعتنى بك

6
00:05:00,457 --> 00:05:05,608
ساعة غبية

7
00:05:14,119 --> 00:05:18,094
(صباخ الخير يا (بو

8
00:05:34,219 --> 00:05:37,909
أنت تعلم أن هذه الفيتامينات مفيدة
لك

9
00:05:38,630 --> 00:05:44,105
ما هذا ؟
خدعتك

10
00:06:17,204 --> 00:06:21,140
إستمتعى بالكتاب الجديد -
(شكرا يا (ليندا -

11
00:06:23,326 --> 00:06:27,326
(أحب أن أزورك ولكن من سيعتنى بـ (بو

12
00:06:27,326 --> 00:06:30,112
ليس لديهم قنوات للببغاوات

13
00:06:30,129 --> 00:06:34,141
ها هى الشيكولاتة الساخنة يا (بو) تماماً
كما تحبها

14
00:06:34,241 --> 00:06:38,902
كما أننى لا أثق بترك (بو) مع أى شخص
...وليس لدى

15
00:06:38,902 --> 00:06:41,896
هذه هى الحياة

16
00:06:41,896 --> 00:06:45,080
النسبة المثالية من الحلوى والشيكولاتة

17
00:06:45,080 --> 00:06:47,645
واحد إثنين ثلاثة أربعة خمسة ..ستة

18
00:06:53,545 --> 00:06:58,220
إذا لم يكن طائرى الأحمق المفضل

19
00:06:58,220 --> 00:07:00,189
ظريف جداً وناضج جداً

20
00:07:00,189 --> 00:07:04,571
أيها المدلل إلى أين ستهاجر هذا العام ؟
منضدة الإفطار

21
00:07:04,571 --> 00:07:10,152
إرموا الثلج كما تشائون أنا محمى بهذا
الحائط السحرى

22
00:07:10,152 --> 00:07:15,741
المسمى بالزجاج هو ما يبقينا هنا دافئين
بينما أنتم بالخارج تتجمدون

23
00:07:17,241 --> 00:07:19,727
راقى

24
00:07:32,472 --> 00:07:36,072
هل أنت بخير؟

25
00:07:37,069 --> 00:07:40,032
أعتقد أننى غير معتاد على هذا الطقس

26
00:07:40,032 --> 00:07:41,924
هل تبحث عن بعض الكتب؟

27
00:07:42,431 --> 00:07:48,034
كتب لا لا لقد أتيت من أبعد من ستة الاف
ميل أبحث عنه

28
00:07:49,199 --> 00:07:52,845
دكتور الأونيرثولجى

29
00:07:52,845 --> 00:07:55,643
إنه رائع

30
00:07:55,643 --> 00:08:02,676
ليندا) مساعدة صغيرة هنا)

31
00:08:03,556 --> 00:08:06,396
لقد تواصلت معه فى الواقع

32
00:08:06,396 --> 00:08:11,863
لقد قدمت نفسى وأدرت ريش ذيلى عكس عقارب
الساعة كإشارة إلى سلطته

33
00:08:11,863 --> 00:08:14,668
لا أفهم هذا على الإطلاق

34
00:08:14,668 --> 00:08:18,646
... (دكتور (مونتريو -
(بدون ألقاب إدعينى (توليو -

35
00:08:18,646 --> 00:08:24,018
هل تعلمين أن طائرك هو طائر مميز جداً
فى الواقع على حد علمنا

36
00:08:24,018 --> 00:08:26,690
نحن نعتقد أنه الذكر الأخير من نوعه -
حقاً -

37
00:08:26,690 --> 00:08:31,926
نعم ومؤخراً وجدنا أنثى ونأمل فى جمعهما سوياً

38
00:08:31,926 --> 00:08:35,221
لإنقاذ نوعهما

39
00:08:35,221 --> 00:08:38,204
نعم بالطبع متى يمكنها المجئ ؟

40
00:08:38,204 --> 00:08:41,798
لا لا لا يمكنها المجئ إنها فى البرازيل
بلو) يجب أن يأتى إلى ريودى جانيرو)

41
00:08:41,798 --> 00:08:48,046
ريو .. بالبرازيل

42
00:08:48,046 --> 00:08:53,432
لا لا لا أدعه يبتعد عنى أبداً إنه يحتاجنى

43
00:08:53,432 --> 00:08:58,708
لا لم تفهمينى كل الأمور مرتبةسوف تكونين طوال الطريق

44
00:08:58,708 --> 00:09:04,273
وسوف أكون معكِ -
أنظر أنا أعلم أنك تقوم بعملك -

45
00:09:04,273 --> 00:09:09,868
لا يمكننى أن ... حسنا (بلو) منظم جداً
ولدينا هنا روتين خاص بنا

46
00:09:09,868 --> 00:09:14,145
ولسنا من محبى السفر إنه حتى لا
يعرف كيف يطير

47
00:09:14,145 --> 00:09:18,246
لكن بالطبع يمكنه الطيران إنها غريزته

48
00:09:18,342 --> 00:09:22,642
ماذا تفعل -
لا تقلقى الغريزة دائما تنتصر -

49
00:09:22,697 --> 00:09:26,698
تقريبا دائماً

50
00:09:27,013 --> 00:09:30,186
أى نوع من الأطباء أنت ؟ -
بلو) هل أنت بخير ؟) -

51
00:09:30,644 --> 00:09:32,003
ربما هو منعزل فى محيطه أكثر من اللازم

52
00:09:32,038 --> 00:09:33,651
كان لطيفا منك

53
00:09:32,651 --> 00:09:37,000
أن تأتى هنا وتصدر أصواتاً غريبة
وترمى بطائرى

54
00:09:37,000 --> 00:09:39,819
ولكن الان حان وقت الرحيل

55
00:09:39,819 --> 00:09:45,800
أنا آسف جداً ولكن (ليندا) هذه
يمكن أن تكون فرصتنا الأخيرة

56
00:09:45,800 --> 00:09:48,651
إحظى بطيران آمن

57
00:09:48,651 --> 00:09:57,253
ليندا إسمعى لى من فضلك إذا لم نفعل
هذا فإن فصيله بالكامل سوف ينقرض

58
00:09:57,253 --> 00:10:04,029
فقط فكرى بالأمر

59
00:10:09,843 --> 00:10:12,518
الغريزة الطبيعية

60
00:10:12,518 --> 00:10:17,508
لا يوجد شئ طبيعى فى رميك عبر الغرفة
سوف أريه يمكننى أن أفعل هذا

61
00:10:17,508 --> 00:10:20,394
فقط يجب أن أعرف النظرية
لقد حددت الزوايا

62
00:10:20,394 --> 00:10:24,580
لقد عدلت الجناحين
دفع إيجابى

63
00:10:24,580 --> 00:10:28,806
حسنا دعنا نرى

64
00:10:28,806 --> 00:10:34,992
الجناحات مفتوحة ممتاز  أدوات الهبوط
تمام حركة الذيل تعمل

65
00:10:34,992 --> 00:10:37,553
وفى الواقع ليست سيئة أبداً

66
00:10:37,553 --> 00:10:41,498
هذا هو دعنا نطير

67
00:10:41,498 --> 00:10:47,906
فقط أبقى الأمر بسيطاً إضرب إسحب وإنتظر

68
00:10:53,486 --> 00:10:56,647
إنتظر إنتظر

69
00:10:57,976 --> 00:10:59,033
(بلو)

70
00:11:08,097 --> 00:11:11,575
لقد وعدتك أننى سأعتنى بكَ دائماً
ألم أفعل ؟

71
00:11:15,410 --> 00:11:21,904
هل كسرت وعدى يوما ؟
أنا خائفة أيضاً

72
00:11:21,904 --> 00:11:26,187
ولكن لم أكن لأجعلك تفعل هذا لو لم يكن
الأمر الصحيح

73
00:11:26,187 --> 00:11:30,529
ماذا تقول يا (بلو)؟

74
00:11:37,692 --> 00:11:42,009
هذا هو فتاى الكبير وسوف نعود قبل أن تشعر

75
00:12:11,993 --> 00:12:15,079
خذ بعض واقى الشمس يا (بلو) لا تريد
أن تصيبك حروق الشمس

76
00:12:28,159 --> 00:12:32,399
ماذا يجرى هنا ؟ -
إنه الموعد السنوى للكرنفال -

77
00:12:32,399 --> 00:12:35,641
إنه أكبر حفل فى العالم

78
00:12:35,641 --> 00:12:38,675
وقت للغناء والرقص

79
00:12:38,675 --> 00:12:44,601
هل هى عارضة محترفة ؟

80
00:12:44,601 --> 00:12:47,261
فى الواقع هذه طبيبة الأستان خاصتى

81
00:12:47,261 --> 00:12:51,770
دكتور (بربوزا)؟ -
لا تنسى أن تسلك أسنانك -

82
00:12:51,770 --> 00:12:56,914
تعالى غداً والجميع سوف يكون بهذا الزى

83
00:12:56,914 --> 00:12:59,566
ليس أنا

84
00:13:06,029 --> 00:13:14,198
أنا لست من هنا

85
00:13:14,198 --> 00:13:17,331
(إنه سائح يا  (نيكو -
لا تبدوا كسائح -

86
00:13:17,331 --> 00:13:21,281
حقاً لا أبدوا ؟ -
عدا فضلات الحمام على منقارك -

87
00:13:21,281 --> 00:13:24,006
هذا كريم إس بى إف 3000

88
00:13:24,006 --> 00:13:27,958
هل أنت هنا للإحتفال ؟ -
لا أنا هنا فقط لأقابل فتاة -

89
00:13:27,958 --> 00:13:31,362
فتاة .. نصيحة صغيرة

90
00:13:31,362 --> 00:13:34,968
أنت من يأخذ الخطوة الأولى السيدات هنا
يحببن الثقة

91
00:13:34,968 --> 00:13:41,065
الأمر كله يلخص فى الهيئة
فقط  إدفع صدرك وهز ذيلك

92
00:13:41,065 --> 00:13:44,931
وضيق عينيك كصقر عاشق مجنون

93
00:13:44,931 --> 00:13:47,744
ولكن فى البداية يجب أن نحررك

94
00:13:47,744 --> 00:13:50,023
سوف أفتح هذا القفص كعلبة صودا

95
00:13:50,023 --> 00:13:55,341
...لا لا هذا لن يكون -
هل تسمى هذا إخراجاً ؟ -

96
00:13:55,341 --> 00:14:00,153
هذه الأشياء تغدوا أقوى -
لا أنا بخير أحب القفص -

97
00:14:02,938 --> 00:14:05,494
لا تسنى كالصقر العاشق

98
00:14:05,494 --> 00:14:10,261
ولك أيضاً

99
00:14:23,961 --> 00:14:27,366
هذا هو قلب وروح مركز الأبحاث

100
00:14:27,366 --> 00:14:30,247
إنهم يحبونك فعلاً

101
00:14:30,247 --> 00:14:35,279
كثيراً -
نعم أنا أمهم الكبيرة -

102
00:14:42,478 --> 00:14:45,170
هل تريدين البعض ؟ -
لا شكرا -

103
00:14:45,170 --> 00:14:50,044
الكثير من الطيور هنا أنقذت من المهربين -
المهربين ؟ -

104
00:14:50,044 --> 00:14:54,200
وللأسف الطيور المسكينة تعانى وتجرح

105
00:14:54,200 --> 00:14:58,210
أو حتى تموت خلال العملية ولكن مع الرعاية
يمكن إنقاذها

106
00:14:58,210 --> 00:15:01,471
أنظرى هنا هذا المسكين وجدناه بالأمس

107
00:15:01,471 --> 00:15:07,330
أهلا يا صغيرى تبدوا رائعا اليوم

108
00:15:07,330 --> 00:15:11,437
تحسن بسرعة

109
00:15:11,437 --> 00:15:17,038
أين (جول)؟

110
00:15:17,266 --> 00:15:21,060
لدينا مكان مخصص لها إنها طائر نشط جدا -
كلام مؤكد -

111
00:15:21,060 --> 00:15:25,262
هى من فعلت هذا ؟ حسنا أرغب
بالعودة للمنزل الان

112
00:15:25,262 --> 00:15:30,032
لا تقلق سوف أجعلك تبدوا غير قابل
للمقاومة

113
00:15:34,318 --> 00:15:39,831
النجدة النجدة أخرجونى من هنا

114
00:15:39,831 --> 00:15:44,352
(ليندا) -
....ربما يجب على -

115
00:15:44,352 --> 00:15:46,327
لا لا أعطيهما فرصة

116
00:16:01,652 --> 00:16:06,059
لقد أتيت فى سلام

117
00:16:07,241 --> 00:16:19,747
إنها جميلة ما الذى يتحدثون عنه ؟
تبدوا مثل الملاك

118
00:16:19,747 --> 00:16:28,457
ملاك يقترب بسرعة كبيرة -
"برتغالية" -

119
00:16:28,457 --> 00:16:33,036
أنت تقفين على حلقى -
أنت أمريكى -

120
00:16:33,036 --> 00:16:37,002
أحتاج لحلقى لكى أتحدث لذا أشكرك

121
00:16:37,198 --> 00:16:41,398
تبدوا مثلى تماما

122
00:16:41,398 --> 00:16:45,833
إسمى (بلو) تعلمين مثل الجبنة

123
00:16:45,833 --> 00:16:51,431
هذا غبى غبى غبى -
تعالى ليس لدينا الكثير من الوقت -

124
00:16:51,431 --> 00:16:55,853
إنتظرى إنتظرى

125
00:17:05,033 --> 00:17:08,633
هل أنت مستعد ؟ -
لأى شئ ؟ اه حسناً -

126
00:17:08,633 --> 00:17:12,087
الثقة ونظرة الصقر العاشق المجنون

127
00:17:13,620 --> 00:17:17,526
ماذا تفعل ؟ -
ماذا كنتِ تريدين منى ؟ -

128
00:17:17,526 --> 00:17:23,462
ولكن من أجل خاطر المناقشة ماذا تفعلين؟ -
كنت أحاول الهرب -

129
00:17:23,462 --> 00:17:30,681
الهرب هذا ما كنت أخطط له -
هل إعتقدت أننا سوف نقبل بعضنا ؟ -

130
00:17:30,681 --> 00:17:33,660
لا لا لا  -
لقد تقابلنا للتو -

131
00:17:33,660 --> 00:17:38,158
أعتقد أنهما يحتاجان المساعدة -
أعرف كيف يبدو ريشى لكن أنا لست -

132
00:17:38,158 --> 00:17:42,173
حسنا ليس لى أى علاقة بهذا

133
00:17:42,173 --> 00:17:45,880
ولكن فى الحقيقة هذه أغنية جميلة جداً

134
00:17:45,880 --> 00:17:50,669
طبيعيا غنى معى

135
00:17:56,384 --> 00:18:00,485
كان هذا سريعا -
ليونيل ريتشى) يعمل فى كل مرة) -

136
00:18:00,713 --> 00:18:04,612
من الأفضل ان نعطيهما بعض الخصوصية

137
00:18:09,891 --> 00:18:13,050
لست واثقة أننى يجب أن أتركه هنا وحده

138
00:18:13,050 --> 00:18:17,050
لا تقلقى (سلفيو) سوف يعتنى بهما
طوال الليل

139
00:18:20,565 --> 00:18:23,518
(بالإضافة أن لديه (جول

140
00:18:26,110 --> 00:18:32,747
النجدة

141
00:18:36,683 --> 00:18:42,715
هذا هو العد النهائى للمهرجان
هيا نرقص

142
00:19:06,414 --> 00:19:16,351
تعالى أيها الطائر المسكين

143
00:19:35,205 --> 00:19:41,957
معذرة من فضلك أنا أحاول أن أنام

144
00:19:41,957 --> 00:19:46,039
معذرة يا حبوب أنا أحاول أن أهرب

145
00:19:46,039 --> 00:19:51,162
تهربين لماذا هذا قفص رائع

146
00:19:51,162 --> 00:19:56,588
ماذا كنت أظن ؟ من الصعب أن يفهمنى
طائر مدلل

147
00:19:56,588 --> 00:20:00,779
هل قلتى للتو أننى طائر مدلل ؟ أنا لست
طائر مدلل

148
00:20:00,779 --> 00:20:04,833
أنا رفيق وإفعلى ما تشائين

149
00:20:04,933 --> 00:20:08,034
لان غدا صباحا (ليندا) سوف تأتى من أجلى
وسوف ينتهى هذا الكابوس

150
00:20:09,368 --> 00:20:12,293
أنت فى الواقع تفضل أن تعيش مع بشرى
على ان تعيش مع نوعك

151
00:20:12,335 --> 00:20:16,535
هذه البشرية أعطتنى الحب والعاطفة
لمدة 15 سنة بينما نوعى

152
00:20:16,535 --> 00:20:21,612
حاولت خنقى بعد 15 ثانية  -
بسببهم فقدت كل شئ -

153
00:20:21,612 --> 00:20:26,384
لا يمكنك الوثوق بهم -
بالطبع يمكنك الوثوق بالبشر -

154
00:20:26,384 --> 00:20:32,376
جول) (جول) مرحباً)

155
00:20:41,202 --> 00:20:45,302
من اللطيف أن تنضمى لى على الغذاء
اكل غالبا لوحدى

156
00:20:45,302 --> 00:20:47,786
بسبب عملى فى الواقع

157
00:20:47,786 --> 00:20:51,250
كنت أظن أننى مجنونة بالطيور حتى قابلتك

158
00:20:51,250 --> 00:20:56,879
هل لديكِ طائر مفضل ؟ -
بالطبع أنا أحب الببغاء الأزرق -

159
00:20:56,879 --> 00:21:00,644
هذا مفهوم إنها طيور جميلة جداً

160
00:21:00,644 --> 00:21:05,684
فى الواقع أنا أهتم بذكائها أنا لا يهمنى
الريش الجميل

161
00:21:05,684 --> 00:21:08,767
أعلم بالضبط ما تعنين طائرى المفضل

162
00:21:08,767 --> 00:21:16,109
لطالما فتنتتى تلك العيون الدائرية
الكبيرة الذكية

163
00:21:16,109 --> 00:21:23,057
"بيكانيا"
"فليمبادا"

164
00:21:23,057 --> 00:21:25,670
يا إلهى

165
00:21:34,069 --> 00:21:37,566
مرحباً

166
00:21:52,893 --> 00:21:59,851
"يا (بلو) لم يكن علينا أن نغادر "مون ليك

167
00:21:59,750 --> 00:22:05,844
هذه غلطتى -
ليندا) من فضلك هذا ليس خطأك) -

168
00:22:05,844 --> 00:22:10,971
أنت محق إنه ليس خطأى

169
00:22:10,971 --> 00:22:14,668
إنه خطأك أنت بكلامك كالطيور

170
00:22:14,668 --> 00:22:20,627
وإدعائك أنك تحاول إنقاذ النوع

171
00:22:20,627 --> 00:22:23,959
اسفة لم أقصد أن أشتمك

172
00:22:23,959 --> 00:22:26,910
انا لا أفهم (سلفيو) أفضل حارس لدينا

173
00:22:26,957 --> 00:22:32,808
إذا من هاجمك هو طائر كبير أبيض -
نعم بهذا المنديل -

174
00:22:32,808 --> 00:22:36,202
وضعه على أنفى هكذا

175
00:22:40,802 --> 00:22:44,392
نحن مقضى علينا

176
00:22:50,988 --> 00:22:54,374
لا يوجد مكان مثل المنزل
لا يوجد مكان مثل المنزل

177
00:22:54,374 --> 00:22:58,877
أتمنى لو أننى فى قفصى ومرآتى
وجرسى الصغير

178
00:22:58,877 --> 00:23:02,342
كم أفتقد جرسى الصغير -
إدعى أنك ميت -

179
00:23:02,342 --> 00:23:05,391
لست فى حاجة للإدعاء أنا على وشك أن أصاب
بأزمة قلبية

180
00:23:05,392 --> 00:23:06,392
فقط إفعل كما أقول لك

181
00:23:07,194 --> 00:23:25,046
توقف عن التلوى -
إنه التلوى الذى يقنعهم -

182
00:23:29,843 --> 00:23:33,843
(من كان ليظن ؟ عمل جيد يا (فرناندو

183
00:23:33,843 --> 00:23:38,263
أرأيتم يا أولاد ماذا قلت لكم
عن هذا الفتى ؟

184
00:23:38,263 --> 00:23:42,555
أنك سوف تدفع له نصف ما إتفقتما عليه ؟ -
لا أيها الأحمق -

185
00:23:42,555 --> 00:23:45,442
إنه يذكرنى بنفسى عندما كنت صغيراً

186
00:23:45,442 --> 00:23:50,723
ذكى ومفيد تفضل يا ولد

187
00:23:50,723 --> 00:23:54,350
هذا بالفعل نصف ما إتفقنا عليه -
إخرس يا ولد -

188
00:23:55,063 --> 00:24:00,965
أعتقد أننى قلت لك أننى محتاج
لهذه الطيور حية

189
00:24:00,943 --> 00:24:04,556
أخبرنى يا (فرناندو) هل هذا يبدوا حيا لك؟

190
00:24:10,320 --> 00:24:11,899
(جول)

191
00:24:18,795 --> 00:24:25,869
مرحبا أيها الطائر الجميل ما الأمر
هل هناك من يمسك بحلقك ؟

192
00:24:25,869 --> 00:24:31,226
نايجل) أريدها حية) -
يتبع -

193
00:24:36,341 --> 00:24:39,041
هذه كانت خطتك أن تتركينى وتهربين

194
00:24:39,041 --> 00:24:43,754
لماذا لم تتبعنى ؟

195
00:24:43,754 --> 00:24:47,191
(عمل رائع يا (نايجل -
(نعم عمل رائع يا (نايجل -

196
00:24:47,191 --> 00:24:52,059
هاذين يساويان ثروة

197
00:24:52,059 --> 00:24:55,270
فرناندو) علقهما فى الغرفة الأخرى)

198
00:25:09,136 --> 00:25:12,636
أخرجونى من هنا

199
00:25:12,636 --> 00:25:15,152
أنا طائر جميل

200
00:25:15,255 --> 00:25:18,755
لقد أدانونى بالخطأ

201
00:25:18,755 --> 00:25:21,567
اسف يا رفاق
لا شئ شخصى

202
00:25:31,713 --> 00:25:36,285
إذا ماذا سوف يحدث لهما ؟ -
لا تقلق سوف نجد لهما منزلا آمناً -

203
00:25:36,285 --> 00:25:39,807
إذهب الان لأمك -
ليس لدى أم -

204
00:25:39,807 --> 00:25:42,848
أب -
أخ-

205
00:25:42,848 --> 00:25:47,718
هل يمكننا أن نحتفظ به يا زعيم ؟ -
لا -

206
00:25:49,639 --> 00:25:53,951
إذا يا (مارسيل) ماذا سوف يحدث لهما ؟ -
سوف يجففوا يحشون يؤكلون من يهتم ؟ -

207
00:25:53,451 --> 00:25:56,765
كل ما أعرفه أننا سوف نصبح أغنياء

208
00:26:42,595 --> 00:26:45,932
هيا هيا المبارة سوف تبدأ -
نعم أنت واضح تماماً -

209
00:26:45,932 --> 00:26:49,123
غداً أو سوف تلغى الصفقة
بالطبع لدى كلا منهما

210
00:26:49,123 --> 00:26:53,785
سوف أوصلهما بنفسى

211
00:26:55,157 --> 00:27:00,320
حسنا حملا الشاحنة الليلة أول شئ فى
الصباح هو أن نذهب بهاذين الطائرين للمطار

212
00:27:00,320 --> 00:27:05,675
هل سمعتونى ؟  وليطعم أحدكما
(نايجل)

213
00:27:12,439 --> 00:27:14,409
صخرة ورقة مقص -
نعم -

214
00:27:15,489 --> 00:27:19,813
لا لقد فزت أنا المقص يقطع الصخرة -
لماذا تفوز دائماً؟ -

215
00:27:19,813 --> 00:27:30,227
طائر لطيف

216
00:27:36,427 --> 00:27:39,899
أيها المتوحش

217
00:27:41,997 --> 00:27:45,182
المفتاح أن لا تفزع -
أنا لست فزعة -

218
00:27:45,182 --> 00:27:47,599
لم أكن أكلمك كنت أتكلم عن نفسي

219
00:27:47,599 --> 00:27:49,520
ولكن الأمور بخير لأنه فى أى لحظة الان
لندا) سوف تجدنا)

220
00:27:49,521 --> 00:27:52,703
رائع ثم تضعنا خلف القضبان ثانية
أليس كذلك ؟

221
00:27:52,929 --> 00:27:54,608
نعم أعني لا

222
00:27:54,608 --> 00:27:58,166
أيها المدلل القضبان ربما تناسبك
ولكن لا أريد أن أنتمى لأي أحد

223
00:28:04,608 --> 00:28:11,020
يبدوا أن هناك شئ محشور فى منقاري
هل تمانع ؟

224
00:28:22,623 --> 00:28:29,707
أنا أعلم أنني لستُ طائراً جميلاً ولكن
كنت فى الماضي وسيماً جداً

225
00:28:29,707 --> 00:28:32,503
نجم

226
00:28:32,503 --> 00:28:35,576
الأضواء والكاميرات
أكشن

227
00:28:36,033 --> 00:28:39,746
كنت مختالاً وجميلاً وطموحاً
من المخالب إلى المنقار

228
00:28:39,813 --> 00:28:44,104
لذيذاً جداً الان أنا سام
عنيف

229
00:28:44,104 --> 00:28:47,466
ومخادع كان لدى كل شئ
برنامج تلفزيوني

230
00:28:47,466 --> 00:28:49,384
نساء أيضاً كنت طويل

231
00:28:49,384 --> 00:28:51,920
أزيد من المعدل  الطبيعي

232
00:28:51,920 --> 00:28:56,342
ثم إستبدلونى ببغاء جميل
ولهذا أنا شرير وهذا سبب ما أفعله

233
00:28:56,342 --> 00:28:58,639
كان نجماً كبيراً -
صغير وممتلئ بالحيوية -

234
00:28:58,799 --> 00:29:01,041
كان رائعاً -
مثل أعلى فى أمريكا الجنوبية -

235
00:29:01,236 --> 00:29:03,558
إنه طائر مريب -
من قال هذا عني ؟ -

236
00:29:03,559 --> 00:29:05,783
طائر عنيف -
سوف ألتهم أكبادكم -

237
00:29:06,317 --> 00:29:08,909
أنا مجنوب بريش بمنقار
قاتل للطيور

238
00:29:08,909 --> 00:29:11,691
هل تظن أن هناك من هو أسوأ مني؟
لم أسمع بأحد

239
00:29:11,691 --> 00:29:14,204
أنا شرير

240
00:29:14,204 --> 00:29:17,390
اكل طعام الناس ثم ألوم طيور النورس

241
00:29:17,390 --> 00:29:19,659
هم من فعلوه -
إنه طائر سئ -

242
00:29:19,659 --> 00:29:22,924
أنا غير قابل للقهر -
إنه قاسي -

243
00:29:23,513 --> 00:29:28,348
أنا لست صاحب خلق أو نزاهة
وكمدرسة مهجورة لا مبدأ لى

244
00:29:28,348 --> 00:29:32,709
يا كل الطيور البرازيلية

245
00:29:32,709 --> 00:29:35,164
يا ثمانين مليون طائر
سـأخبركم بما سأفعله

246
00:29:35,164 --> 00:29:39,824
سوف أجعلكم
إخرسوا

247
00:29:39,824 --> 00:29:46,513
إنه أنا فقط
سوف أجعلكم خدماً لي

248
00:29:46,513 --> 00:29:50,520
كوابيساً سعيدة

249
00:29:53,364 --> 00:29:56,845
ليس ظريفا يا رجل مخيف ولكن ليس ظريف

250
00:29:56,845 --> 00:30:00,678
هل أنتِ بخير ؟ -
لا أنا لست بخير -

251
00:30:00,678 --> 00:30:03,078
ماذا تفعلين ؟ -
أخرج من هنا -

252
00:30:03,078 --> 00:30:06,367
هل سوف تساعدني أم ماذا ؟ -
فى الواقع مهارات النجاة تقول أن -

253
00:30:06,728 --> 00:30:08,423
علينا أن نجلس وننتظر
وسوف تأتينا المساعدة

254
00:30:08,424 --> 00:30:09,424
لا أحد سوف يأتي

255
00:30:10,331 --> 00:30:13,571
نحن لوحدنا  وإذا بقينا هنا
فسوف نموت

256
00:30:13,571 --> 00:30:21,475
نعم نعم نعم لا
نايجل) إبتعد عن الطريق)

257
00:30:23,475 --> 00:30:27,438
توقفى لماذا لا تفتحى الباب فقط ؟

258
00:30:27,438 --> 00:30:30,613
هل تمزح ؟ -
ماذا إنها خدعة بسيطة -

259
00:30:30,613 --> 00:30:33,782
ماذا تفعل ؟ -
لا يمكنني -

260
00:30:33,782 --> 00:30:35,697
لا يمكنك ماذا ؟

261
00:30:37,842 --> 00:30:40,842
لا يمكنني الطيران

262
00:30:40,842 --> 00:30:47,040
ولم تخبرني بهذا قبل الان؟ -
لم يكن مهماً قبل  الان -

263
00:30:48,340 --> 00:30:52,150
أنا أكرهك

264
00:30:53,850 --> 00:30:59,625
لا يمكنني الطيران وأنتقى منقاري
وأتبول فى حمام الطيور

265
00:30:59,625 --> 00:31:02,517
هاهم -
يجب أن نخرج من هنا -

266
00:31:02,517 --> 00:31:09,932
إسمعيني ربما يا يمكنني الطيران
ولكن يمكنني السير إتبعي خطواتي

267
00:31:09,932 --> 00:31:13,133
رجلك اليمنى ثم اليسرى

268
00:31:17,087 --> 00:31:20,231
هيا

269
00:31:28,488 --> 00:31:30,896
يمكنني أن أقلد أصوات الحيوانات

270
00:31:35,351 --> 00:31:38,298
هذا رائع يهيأ لى أنني الطائر الوحيد فى
العالم الذى لا يمكنه الطيران

271
00:31:38,299 --> 00:31:40,374
هناك أربعون نوعاً من الطيور
لا يمكنها أن تطير

272
00:31:40,409 --> 00:31:41,588
إنبطح = بطة -
لا البط يمكنه الطيران -

273
00:31:41,602 --> 00:31:43,723
لا إنبطح

274
00:32:04,235 --> 00:32:22,351
نعم -
لا -

275
00:32:31,921 --> 00:32:34,843
إبتعدوا عني أيها الأغبياء

276
00:32:52,627 --> 00:32:53,528
ما كان هذا ؟ -
عصا -

277
00:32:53,529 --> 00:32:56,264
وهذا ؟ -
مجرد حجر -

278
00:32:56,824 --> 00:33:02,413
هل هذا عنكبوت على ظهري ؟ -
هلا توقفت -

279
00:33:02,413 --> 00:33:07,008
إنها مجرد ورقة شجر إستدر

280
00:33:07,008 --> 00:33:14,151
ورقة قلت لك هيا نحتاج إلى
مكان آمن لنقضى الليلة

281
00:33:14,151 --> 00:33:17,260
آمن ؟ نحن فى الغابة

282
00:33:17,260 --> 00:33:21,205
عندما يقول الناس إنها غابة فى الخارج
لا يقصدون أمرا جيداً

283
00:33:21,205 --> 00:33:25,160
أكره أن أخبرك أنا بالأمر ولكن
هذا هو مكان عيش نوعنا

284
00:33:25,160 --> 00:33:28,604
لا تحدثيني عن الطبيعة أنا
اشاهد كوكب الحيوانات

285
00:33:28,604 --> 00:33:31,401
أعرف كل شئ عن سلسلة الغذاء

286
00:33:33,932 --> 00:33:38,396
هل ترين ؟ نحن هنا مجرد وجبة
لحم ملفوف مريس

287
00:33:38,396 --> 00:33:42,649
ولهذا نحن نبقى على الأشجار
وليس على الأرض بعدك

288
00:33:42,649 --> 00:33:49,270
لا شكراً لك أفضل أن أبقى على شئ
من صنع الإنسان

289
00:33:49,270 --> 00:33:53,278
ماذا عن هذا المكان ؟

290
00:33:53,278 --> 00:33:59,636
لا أصدق أنني يجب أن أسحب مؤخرتك
الخرقاء إلى أعلى

291
00:33:59,636 --> 00:34:02,484
تسحبيني؟ راقبي وتعلمي

292
00:34:02,484 --> 00:34:12,581
من يجر مؤخرة من الان ؟ -
ها ها ظريف جداً -

293
00:34:20,478 --> 00:34:23,889
هل ترين ؟ من يحتاج الطيران ؟ -
الطيور تحتاج إلى الطيران -

294
00:34:23,889 --> 00:34:29,880
الطيران يعني الحرية وأنك لا تحتاج
أن تعتمد على أحد

295
00:34:29,880 --> 00:34:35,369
ألا تريد هذا ؟ -
لا أدري يبدوا موحشاُ -

296
00:34:35,369 --> 00:34:41,606
دعنا ننام -
على الأرجح سأبقى مستيقظا لبعض الوقت -

297
00:34:41,606 --> 00:34:46,034
"أنا مازلت على توقيت " مينيسوتا -
تصبح على خير -

298
00:34:46,034 --> 00:34:49,994
(تصبحين على خير يا (جول

299
00:34:50,088 --> 00:34:53,388
(تصبحين على خير يا (ليندا

300
00:35:00,103 --> 00:35:05,973
هل رأيتِ طائري ؟

301
00:35:31,990 --> 00:35:34,909
مفقود

302
00:35:47,382 --> 00:35:51,761
أيتها السيدة الأمريكية

303
00:35:55,723 --> 00:36:00,913
أعلم أين طائرك -
حقا هل وجدت (بلو)؟ -

304
00:36:00,913 --> 00:36:03,854
إنها له -
دعني أرى هذا -

305
00:36:07,700 --> 00:36:12,684
أنتِ محقة  إنها له -
حسناً أين هو ؟ -

306
00:36:12,685 --> 00:36:14,487
هيا ساخذك له

307
00:36:15,117 --> 00:36:19,550
لا لا (ليندا) إنتظري نحن لا نعرف
هذا الفتى لا يمكننا الوثوق به

308
00:36:21,650 --> 00:36:27,482
يجب أن أثق به ليس لدي خيار

309
00:36:39,063 --> 00:36:42,676
هل تعتقدان أنني أحمق ؟

310
00:36:42,676 --> 00:36:49,465
كان هناك طائران مقيدان سوياً فى قفص
كيف يمكنما أن تفقداه ؟

311
00:36:49,465 --> 00:36:54,831
لقد كانوا أذكى مننا يا زعيم
ولكن لا تقلق سوف نجدهما لدى خطة

312
00:36:54,831 --> 00:37:00,680
ماذا ستفعل ؟ هل ستجوب البلدة قائلا إلىّ
أيها الطائران ؟

313
00:37:00,680 --> 00:37:04,403
أى شئ يبدوا أحمقاً عندما تقوله هكذا

314
00:37:04,403 --> 00:37:07,446
يجب أن نوصل الطائران للمطار سوياً

315
00:37:07,446 --> 00:37:10,374
ولكن اليوم الحفل الكبير كل الطرق سوف
تكون مسدودة بالمسيرة

316
00:37:10,374 --> 00:37:13,753
ولهذا أردت أن ينتهي الأمر صباحاً

317
00:37:13,753 --> 00:37:18,393
نايجل) هذا الطائر أذكى منكما مجتمعين)

318
00:37:18,393 --> 00:37:22,162
إذا كان ذكياًَ لهذه الدرجة لماذا لا
توكل الأمر له ؟

319
00:37:22,162 --> 00:37:26,968
أنا سوف أوكل الأمر له -
توقف عن هذه الإقتراحات -

320
00:37:28,259 --> 00:37:31,759
(إذهب وأعثر عليهما يا (نايجل

321
00:37:38,160 --> 00:37:42,597
إذا كان من الصعب أن نسير عبر المسيرة
يجب أن نكون فى المسيرة

322
00:37:47,597 --> 00:37:51,203
هل أنت واثق أن هذا سوف يعمل ؟ -
مؤكد شاهدي خطتي -

323
00:37:51,417 --> 00:37:55,155
هذا مطمئن  شكراً لك

324
00:37:55,054 --> 00:38:00,427
(ثم يمكننا أن نذهب ونبحث عن (ليندا

325
00:38:00,427 --> 00:38:05,212
لا أنت إذهب وأعثر على (ليندا) وأنا
سوف أعود للحرية فى الغابة

326
00:38:05,212 --> 00:38:07,813
إتفنا؟ -
نعم إتفقنا -

327
00:38:13,759 --> 00:38:16,561
خطة رائعة أيها الذكى

328
00:38:16,696 --> 00:38:21,185
أعتقد أن هناك من يراقبنا

329
00:38:26,877 --> 00:38:30,526
سوف أضمك حتى الموت

330
00:38:30,526 --> 00:38:33,330
تعالى هنا

331
00:38:47,830 --> 00:38:51,471
هجوم

332
00:38:55,263 --> 00:38:58,173
ماذا يحدث هنا؟

333
00:38:58,173 --> 00:39:04,235
هيه يا شباب لقد أخبرتكما ألف مرة
مانويلا)(صوفيا)إسمعا لى)

334
00:39:04,235 --> 00:39:07,933
نعم فى العين تماما -
أليسوا رائعين ؟ -

335
00:39:07,933 --> 00:39:13,112
الأطفال ؟ لدى منهم 17 وواحد فى الطريق
إنه ليس لعبة توقفا

336
00:39:13,112 --> 00:39:19,723
عن هزه ، إنهما يسببان لى الشيخوخة
أنا أحتاج إلى راحة

337
00:39:19,723 --> 00:39:22,882
إذا أنتما أيها العاشقين سوف
تذهبان إلى المهرجان

338
00:39:22,882 --> 00:39:25,382
عاشقينِ؟ -
نحن مثل طائرين متعاونين -

339
00:39:25,539 --> 00:39:29,131
ليس حتى هذا إننا فقط مقيدين لبعضنا -
نعم أنا اعنى -

340
00:39:30,046 --> 00:39:32,312
ما مشكلة هذا الطفل مع الريش ؟

341
00:39:32,543 --> 00:39:35,277
ليس لدينا أي فكرة سوف نذهب به للإختبار

342
00:39:35,277 --> 00:39:39,280
هل يمكنك أن تساعدنا فى
التخلص من هذا الشئ

343
00:39:39,280 --> 00:39:42,681
(من حسن حظك أنكِ تعرفين (رافايل

344
00:39:42,729 --> 00:39:45,230
و (رافاييل) يعرف الجميع

345
00:39:45,230 --> 00:39:48,014
مرة أخرى تضرب عيني هل
تريدون أن أنادي على أمكم

346
00:39:48,014 --> 00:39:51,384
ينجح كل مرة إنهم يخافونها حتى الموت

347
00:39:51,384 --> 00:39:54,311
تدعوني لماذا ؟ -
إيفا) يا حبي) -

348
00:39:54,311 --> 00:39:57,083
يجب أن آخذ هذين الزوجين
(الصغيرين لمقابلة (لويس

349
00:39:57,083 --> 00:40:00,169
أنت لا تخدعني للحظة

350
00:40:00,169 --> 00:40:03,258
أنت تريد أنت وأصدقائك أن تذهبوا
للمهرجان

351
00:40:03,258 --> 00:40:09,548
المهرجان هذا الوقت السحري عندما قابلت
أجمل طائر في العالم

352
00:40:09,548 --> 00:40:16,514
ما زلت أتذكر تلك الأغنية التي كانت
تعزف

353
00:40:16,514 --> 00:40:23,993
طويلة وسمراء وقصيرة وجميلة الفتاة
من (ميبانيما) ما زالت تعمل

354
00:40:23,993 --> 00:40:31,036
هيا يا عزيزتي

355
00:40:31,451 --> 00:40:34,033
كنهر من أحلى العسل

356
00:40:34,033 --> 00:40:37,982
أعتقد أنن الحب أصم أيضاً -
تعالي هنا -

357
00:40:40,182 --> 00:40:44,743
حسناً خذهم إلى (لويس) ولكن عد بسرعة

358
00:40:44,743 --> 00:40:48,548
أنت ملاك سوف
أفتقدك يا صغيرتي

359
00:40:48,966 --> 00:40:51,536
سوف ألقاك يا حبيبي

360
00:40:51,536 --> 00:40:55,741
يا (ماركو) و (كارلوس) أنزلا أخاكم

361
00:40:55,741 --> 00:40:58,195
لا أصدق أنها تركتني أذهب

362
00:40:58,195 --> 00:41:02,316
كم يبعد هذا الشخص (لويس)؟ -
ليس بعيداً ثلاثين دقيقة طيران -

363
00:41:02,316 --> 00:41:07,004
ولكن كم المسافة مشياً -
هذا الصغير لا يمكنه الطيران -

364
00:41:07,004 --> 00:41:09,807
ولكنه طائراً -
ليس كل الطيور تطير -

365
00:41:09,807 --> 00:41:13,282
يا أصدقائي أنا أحب أن أساعدكما

366
00:41:13,353 --> 00:41:16,453
ولكن أن نسير المسافة كاملة هذا مستحيل

367
00:41:16,453 --> 00:41:21,482
دعنا نعطي الأمر فرصة

368
00:41:21,482 --> 00:41:23,882
لا تنظر خلفك يمكنهم أن يشعروا بالخوف

369
00:41:36,588 --> 00:41:40,276
إنتباه
القرود تسرق الطعام

370
00:41:49,814 --> 00:41:51,949
يا له من قرد ظريف

371
00:42:07,197 --> 00:42:09,529
! ساعتي

372
00:42:33,011 --> 00:42:37,012
مرحباً يا شباب يبدوا أنكم كنتم مشغولين

373
00:42:37,223 --> 00:42:43,002
هذا؟ هذه أشياء وجدناها
أليس كذلك يا شباب ؟

374
00:42:43,002 --> 00:42:48,478
لست مهتماً بسرقاتكم
اعمالكم الصغيرة تصيبني بالملل

375
00:42:48,478 --> 00:42:55,150
هناك ببغاوين (مكاي) هاربين
وأريدكما أن تساعداني فى العثور عليهما

376
00:42:55,150 --> 00:42:58,218
وماذا فى هذا لنا؟

377
00:42:58,218 --> 00:43:00,514
هذا سؤال وجيه

378
00:43:04,714 --> 00:43:07,243
دعنا نناقشه

379
00:43:07,243 --> 00:43:13,002
أرى وجهة نظركم ولكن ماذا يمكنني أن
أعطيكم في المقابل

380
00:43:13,002 --> 00:43:17,047
أنقذني أنقذني -
هذه فكرة -

381
00:43:17,047 --> 00:43:24,245
ولكن هل هذا كافِ لا أريد أن أضغط عليك -
ساعدني سوف نفعل ما تريد -

382
00:43:24,245 --> 00:43:27,449
ساعدني

383
00:43:27,449 --> 00:43:31,795
حقاً لقد إختبرت جناحي
إتفقنا

384
00:43:31,795 --> 00:43:36,195
والان هل هناك المزيد من الأسئلة ؟
لا حسناً

385
00:43:36,195 --> 00:43:40,106
سوف تنتشرون وتجدون هذين الببغاوين

386
00:43:40,106 --> 00:43:43,264
وإلا سوف أعطي دروس طيران للجميع

387
00:43:43,264 --> 00:43:48,008
"إذهبا وقوما " بأعمال القرود
إسم فيلم لمارلين مونرو *

388
00:44:00,974 --> 00:44:07,717
لقد غيرت رأيي هل هناك حافلة أو شيئاً ما

389
00:44:07,817 --> 00:44:11,237
لن تتراجع الان
ليس أمام السيدة

390
00:44:11,239 --> 00:44:16,839
بالطبع -
هذه هى الحال -

391
00:44:16,839 --> 00:44:22,498
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
ليس كأننا سوف نلقي بأنفسنا من فوق جبل -

392
00:44:22,498 --> 00:44:26,920
أليس كذلك ؟ -
في الواقع كانت هذه هى الخطة -

393
00:44:26,920 --> 00:44:30,005
لا تقلق يا (بلو) إنه فى حمضك النووي

394
00:44:30,005 --> 00:44:32,715
وإذا كان في إستطاعتهم هم أن يفعلوه
فما مدى صعوبته؟

395
00:44:35,815 --> 00:44:40,825
ممتع أليس كذلك ؟ -
نعم ممتع -

396
00:44:40,825 --> 00:44:45,330
أحتاج منكما أن تتقاربا
أكثر

397
00:44:45,330 --> 00:44:50,580
أكثر

398
00:44:50,580 --> 00:44:53,397
رائع والان ضعا جناحيكما سوياً

399
00:44:53,397 --> 00:44:56,932
ماذا ؟ -
هيا يا صديقي لن تعضك -

400
00:44:56,932 --> 00:45:00,510
هل ستعضينه ؟ -
سنرى -

401
00:45:00,510 --> 00:45:05,302
أنت تخفقين جناحك الأيسر وهو
يخفض جناحه الأيمن

402
00:45:05,302 --> 00:45:10,832
هذا لا يبدو ممكنا لقوانين الطيران -
أنت تفكر أكثر من اللازم -

403
00:45:10,832 --> 00:45:15,068
الطيران ليس ما تفكر به ولكن
ما تشعر به هنا

404
00:45:15,068 --> 00:45:18,279
وعندما تجد الإيقاع فى قلبك فستجد الأمر
كالسامبا

405
00:45:18,279 --> 00:45:26,417
ستطير هل ترى الأمر سهل

406
00:45:26,417 --> 00:45:31,205
من السهل عليك أن تقول ولكن من
هنا يبدو الأمر صعباً جداً

407
00:45:31,205 --> 00:45:35,466
إذا أردت رؤية (لندا) ثانية هذا هو الطريق

408
00:45:35,466 --> 00:45:37,537
أنت محقة -
نعم انا محقة -

409
00:45:37,538 --> 00:45:38,795
(هذا من أجل (لندا -
نعم -

410
00:45:39,180 --> 00:45:40,492
أبقي الأمر سهلاً -
سهل كالنسيم -

411
00:45:40,493 --> 00:45:41,493
إضرب إرفع إسحب

412
00:45:41,936 --> 00:45:44,359
هيا يا (بلو) يمكنك القيام به
داخلي خارجي داخلي خارجي

413
00:45:44,359 --> 00:45:48,348
هيا يا (بلو) يمكنك القيام بهذا -
يمكنني القيام بهذا -

414
00:45:48,564 --> 00:45:51,719
لا يمكنني القيام بهذا -
ليس ثانية -

415
00:46:00,991 --> 00:46:04,991
هل أنا ميت ؟ -
لا لم تمت -

416
00:46:15,991 --> 00:46:20,371
هذا لا يصدق

417
00:46:31,711 --> 00:46:37,226
هذا أجمل شئ رأيته فى حياتي -
هل رأيت ما كنت تفتقده ؟ -

418
00:46:44,566 --> 00:46:48,413
حسناً يا (بلو) أنت تطير نوعاً ما
هل تشعر بالأمر ؟

419
00:46:48,613 --> 00:46:52,791
نعم أشعر بالامر فعلاً

420
00:47:05,439 --> 00:47:08,914
(لا لا لا يا (بلو

421
00:47:16,922 --> 00:47:19,475
أنا آسف آسف آسف

422
00:47:19,471 --> 00:47:22,071
سوف نموت

423
00:47:45,258 --> 00:47:51,510
لم تشعر بالأمر في قلبك -
هل تظن هذا ؟ -

424
00:47:53,891 --> 00:47:55,841
دعونا نلحق بهذه التوصيلة
(سوف تصل بنا إلى (لويس

425
00:47:58,032 --> 00:48:03,144
هيا أسرعا -
أنواع مهددة هنا -

426
00:48:03,144 --> 00:48:05,902
تحرك

427
00:48:05,902 --> 00:48:09,023
هيا أيها العاشقين

428
00:48:09,023 --> 00:48:12,793
لقد وصلتما -
أحب أن أمضي خمس دقائق -

429
00:48:13,036 --> 00:48:15,405
بدون أن أتعرض للموت هل
هذا أمر يصعب تحقيقه

430
00:48:14,404 --> 00:48:18,612
لطائر لا يمكنه الطيران
بالطبع

431
00:48:20,712 --> 00:48:25,929
لقد بدأو فى إخلاء الشوارع من أجل
الإحتفال

432
00:48:25,930 --> 00:48:28,903
من الأفضل أن تكون محقا يا
فتى لان الوقت ينفذ مننا

433
00:48:40,364 --> 00:48:42,906
لن نتمكن أبدً من أن نجتاز
بسياراتنا هذا الزحام

434
00:48:43,158 --> 00:48:45,973
لا تقلق سأتولى الأمر

435
00:48:49,172 --> 00:48:53,308
من أين حصلت على هذه الدراجة؟ -
بادلتها بسيارتك -

436
00:48:53,483 --> 00:48:59,664
ماذا ؟ -
إنها فى حالة رائعة.. جيدة -

437
00:49:01,413 --> 00:49:04,284
إحترس

438
00:49:05,194 --> 00:49:07,623
تمسكا

439
00:49:18,120 --> 00:49:22,787
سأمضغ قدمي إن لم أتخلص من هذا سريعاً

440
00:49:22,787 --> 00:49:25,518
إهدأي إذا كنت أعرف (لويس) فنحن فى المكان
المناسب لنا

441
00:49:25,518 --> 00:49:29,340
رافائيل) إذا لم يكن روح المهرجان)

442
00:49:29,340 --> 00:49:31,924
كيف حالكما

443
00:49:31,924 --> 00:49:34,624
أين كنت تختفي ؟ -
لقد ظننتك مت -

444
00:49:34,756 --> 00:49:38,940
إنتظر إرجع للخلف أليس هذا
هو الطائر من القفص ؟

445
00:49:38,940 --> 00:49:41,295
أعتقد أن دروسنا فى الحب أثمرت

446
00:49:41,295 --> 00:49:43,392
لقد كنت سريعا -
ولديك مهارات -

447
00:49:43,682 --> 00:49:45,461
لقد كنت محبوسا والان تصاحب هذه الجميلة

448
00:49:45,462 --> 00:49:49,975
أر يد أن أكون مثلك -
الأمر ليس كما تظن نحن محبوسان سوياً -

449
00:49:50,074 --> 00:49:51,397
أنا لا أحاسبك

450
00:49:51,435 --> 00:49:55,011
الحب عجيب -
نحن نبحث عن (لويس) هل رأيتماه -

451
00:49:55,011 --> 00:49:59,510
نعم لكنك لن تراه لأنه غادر للتو
لقد أخذ الترولى للجراج

452
00:49:59,510 --> 00:50:03,460
إهدأي أيتها الجميلة يمكنك أن تأخذين التالي

453
00:50:03,460 --> 00:50:05,601
لقد حان الوقت لأخذكما إلى المستوى التالى

454
00:50:05,601 --> 00:50:08,884
ما مشكلة هذا المستوى؟ -
المستوى القادم هو المستوى -

455
00:50:08,884 --> 00:50:13,140
يجب أن تهز ذيلك -
يجب أن نتخلص من القيد -

456
00:50:13,140 --> 00:50:15,925
هيا أيها العاشقين أنتما فى ريو
يجب أن تستمتعا بالأمر

457
00:50:35,503 --> 00:50:39,703
لقد نلنا منهم

458
00:50:48,752 --> 00:50:50,455
مرحباً بكما فى الجنة

459
00:50:50,501 --> 00:50:54,001
يا لها من حفلة -
هذا أروع مكان رأيته فى حياتى -

460
00:50:54,001 --> 00:50:56,895
بالرغم من خروقات قوانين الصحة

461
00:50:56,895 --> 00:51:00,654
أنت تعجبني برغم أننى لا أفهم ما تقول

462
00:51:00,654 --> 00:51:05,650
يا جماعة إسمعوا (رفائيل) لديه بعض الضيوف
من خارج المدينة

463
00:51:05,650 --> 00:51:09,166
ودعونا نريهم بعض الحب لأننى لا أظن
أنهما يخرجان بكثرة

464
00:51:09,166 --> 00:51:13,959
ليضع الجميع أجنحتهم سوية
ثم يصفق بهما سوية

465
00:51:13,959 --> 00:51:20,569
ولا أهتم إذا صفعتهما -
الحفل فى أوجه يا صغيرة -

466
00:52:05,730 --> 00:52:09,876
ماذا تفعل ؟ -
لا أعرف -

467
00:52:08,763 --> 00:52:11,394
(أحسنت يا (بلو

468
00:52:21,681 --> 00:52:24,113
إنها معجبة بك -
ماذا تقول ألم تكن تسمع ؟ -

469
00:52:24,322 --> 00:52:27,701
لا كنت أشاهد هيا

470
00:53:23,449 --> 00:53:26,952
أنتما سوف تأتيان معي -
فى أحلامك -

471
00:53:26,952 --> 00:53:32,421
كنت أقصدك بهذا

472
00:53:32,421 --> 00:53:37,630
ألا يمكننا أن نتصالح ؟ -
هذه ليست مشكلتك يا ذا الأنف الكبيرة -

473
00:53:37,630 --> 00:53:42,163
إذا كانت لديك مشكلة مع صديقي فلديك
مشكلة معي أيضاً

474
00:53:42,163 --> 00:53:45,455
نعم أيها القرد الصغير

475
00:53:51,355 --> 00:53:54,631
لا أعلم ماذا يجرى هنا

476
00:53:54,967 --> 00:53:57,615
الطيور ضد القردة

477
00:54:03,513 --> 00:54:06,196
هكذا الأمور أيها القرد

478
00:54:25,733 --> 00:54:28,242
يجب أن نذهب

479
00:54:29,442 --> 00:54:32,901
هل تريدان توصيلة ؟

480
00:54:41,961 --> 00:54:45,131
خذ هذا أيها القرد المنتن

481
00:54:50,554 --> 00:54:51,643
شكرا لك -
عفواً -

482
00:54:53,000 --> 00:54:55,201
هذا ما كنت أتحدث عنه -
لقد كنا رائعين

483
00:54:55,236 --> 00:54:58,345
نعم كنا رائعين -
لقد كنتما كالثلج والنار -

484
00:54:58,346 --> 00:54:59,346
الرعد والبرق -
الرق الإيقاعى -

485
00:54:58,556 --> 00:55:03,504
الجبن والبسكويت إنه أمر خاص بأهل مينسوتا

486
00:55:04,794 --> 00:55:07,927
كما قلت لك لا شئ مما تقوله يعطى أى معنى

487
00:55:12,295 --> 00:55:14,156
إتبعاني

488
00:55:18,488 --> 00:55:20,299
ماذا ؟

489
00:55:22,425 --> 00:55:25,216
الطيور كانت هنا -
نعم بالتأكيد يا فتى -

490
00:55:25,471 --> 00:55:27,406
أقسم الطيور كانت هنا

491
00:55:27,759 --> 00:55:32,816
كيف تعرف هذا ؟ -
لأنني أنا من سرقتهما -

492
00:55:32,816 --> 00:55:37,546
أنت ؟ -
لم أقصد إيذاء أحد ولكنى أحتاج المال -

493
00:55:37,641 --> 00:55:40,842
ولكن يا (فيرناندو) لقد وثقت بك

494
00:55:40,841 --> 00:55:46,242
كيف حالكم يا جماعة ؟

495
00:55:46,242 --> 00:55:51,032
ماذا تفعل هنا ؟  -
لقد أردت أن أرى إن كان لديكما عمل لي -

496
00:55:54,041 --> 00:55:57,594
إذا لماذا تلبسان لبس الكرنفال؟

497
00:55:57,594 --> 00:56:01,416
حتى لا يلاحظنا أحد ونحن نهرب الطيور -
إخرس -

498
00:56:01,651 --> 00:56:05,722
نحتاج إلى قارب

499
00:56:05,351 --> 00:56:10,991
إذا أنتما ذاهبان للكرنفال هل يمكنني
المجئ أنا راقص بارع

500
00:56:11,328 --> 00:56:14,436
هل يمكنه المجئ ؟ من فضلك
ثلاثة أفضل من إثنين

501
00:56:15,204 --> 00:56:17,961
حسناً ولكن من الأفضل أن نسرع

502
00:56:17,961 --> 00:56:20,967
لقد نسيت تقريباً

503
00:56:20,967 --> 00:56:23,157
كنت أحسبها هنا

504
00:56:23,157 --> 00:56:27,589
ها هي

505
00:56:27,589 --> 00:56:31,006
دعنا نذهب -
أسرع يا فتى -

506
00:56:31,006 --> 00:56:34,205
هل سيأتي معنا فى الطائرة أيضاً؟ -
إخرس -

507
00:56:34,695 --> 00:56:36,690
لا يمكننا أن ندعهم يذهبون إلى
تلك الطائرة

508
00:56:39,721 --> 00:56:44,211
هل يمكنك قيادة الدراجات النارية؟ -
لا تهينيني -

509
00:56:51,611 --> 00:56:56,294
لا يمكنيي قيادة الدراجات النارية

510
00:57:06,328 --> 00:57:09,428
إنها سهلة جداً

511
00:57:26,428 --> 00:57:30,811
ماذا حدث ؟

512
00:57:35,511 --> 00:57:39,168
توقف عن التلوي وتحدث إلي

513
00:57:39,168 --> 00:57:41,242
لا أعرف أي شئ

514
00:57:41,242 --> 00:57:45,292
إذا قضمت رأسك هل سوف تنفجر؟
أم ستنكسر؟

515
00:57:46,076 --> 00:57:53,216
أين الطائران الأزرقان ؟ -
(لقد ذهبا لمقابلة (لويس -

516
00:57:53,426 --> 00:57:56,478
هل هناك شيئاً اخر؟ -
لقد قالا أنك لطيف جداً -

517
00:57:56,479 --> 00:58:01,897
كاذب -
ووسيم أيضاً؟ -

518
00:58:02,291 --> 00:58:07,092
لا ترسل قردا ليقوم بمهمة طائر

519
00:58:25,914 --> 00:58:31,806
لا تقلق أنا مسيطر على الوضع

520
00:58:37,309 --> 00:58:41,227
هذا فتاي 

521
00:58:43,148 --> 00:58:46,624
الجو حار أعتقد أنني أتعرق 
لم أكن أظن الأمر ممكناً

522
00:58:46,624 --> 00:58:50,264
هذا فتاك بالفعل

523
00:58:50,264 --> 00:58:53,665
حسناً إنه يحتاج بعض المساعدة
لنساعده

524
00:58:53,665 --> 00:58:56,883
لتغيير الجو -
ساتولى الأمر أعلم كيف -

525
00:58:56,883 --> 00:58:59,948
أجهز الجو 
تفحص هذا 

526
00:59:09,954 --> 00:59:10,454
ما نوع هذا الجو ؟ 

527
00:59:10,454 --> 00:59:14,331
هجومي بعض الشئ ؟ 
لا أعتدي على إبداعك لكن إترك الأمر لي

528
00:59:14,331 --> 00:59:16,783
إتبعني

529
00:59:24,133 --> 00:59:26,154
هذا أليق

530
00:59:33,149 --> 00:59:38,253
" لم أكن حقاً أفكر لم أكن أنظر لم "
" أكن أبحث عن إجابة "

531
00:59:38,791 --> 00:59:46,437
" فى ضوء القمر عندما رأيت وجهك"
بصوت جيمي فوكس Fly love *

532
00:59:47,131 --> 00:59:51,929
يا له من غروب جميل

533
00:59:51,929 --> 00:59:54,633
نعم

534
00:59:55,775 --> 00:59:59,395
بلو) أنا هنا قل لها لديك عينان جميلتان)

535
00:59:59,395 --> 01:00:03,782
هذه فكرة رائعة لدي عينان جميلتان

536
01:00:03,782 --> 01:00:08,562
نعم ولم لا إنهما لطيفتان

537
01:00:08,562 --> 01:00:13,529
عيناها هي -
عيناكِ أنت الجميلتين -

538
01:00:13,714 --> 01:00:17,541
ليس عيناي أعنى عيناى لطيفتين 
ولكن أراهن أنه يمكنك أن تري خلالهما

539
01:00:18,180 --> 01:00:23,978
بلو) أخبرها بما تشعر به)

540
01:00:23,978 --> 01:00:31,559
جول) لقد أرد أن أخبرك أنني)

541
01:00:31,559 --> 01:00:38,156
كم هو لطيف أن تختنق بينما .. أنت تختنق

542
01:00:40,635 --> 01:00:50,782
مرة أخرى -
نعم هذا فتاي -

543
01:01:02,601 --> 01:01:06,173
سيداتي أنساتي أقدم لكم
(جراج (لويس

544
01:01:06,173 --> 01:01:13,961
بعدك -
لا داعي -

545
01:01:13,961 --> 01:01:21,025
أعتقد أن الأمر إنتهى -
نعم يا لها من مغامرة -

546
01:01:22,622 --> 01:01:28,492
أعتقدأن أمور كهذه لا تحدث 
فى سوتا الصغيرة 

547
01:01:28,492 --> 01:01:36,259
تقصدين "مينيسوتا" ؟ هذا ظريف -
لويس) هل أنت هنا ؟) - 

548
01:01:36,259 --> 01:01:39,327
لدي بعض الأصدقاء أريدك أن تلقاهم

549
01:01:50,390 --> 01:01:56,371
لقد أخفتكما

550
01:01:56,371 --> 01:02:01,372
كان من الممكن أن أمزق عنقيكما 
ولكنني لم أفعل

551
01:02:01,512 --> 01:02:05,289
ولكن كان في إمكاني

552
01:02:05,289 --> 01:02:06,527
توقف عن إخافة أصدقائي

553
01:02:06,775 --> 01:02:15,285
كيف حالك تبدوا بخير -
إنتظر (لويس) كلب ؟ -

554
01:02:15,285 --> 01:02:19,483
هل لديكِ مشكلة مع الكلاب ؟ -
عندما يسيل لعابهم فوقي -

555
01:02:20,010 --> 01:02:24,106
إنها حالة مرضية -
نحن بحاجة إليك يا صاحبي -

556
01:02:24,107 --> 01:02:25,107
إنها لئيمة 

557
01:02:25,973 --> 01:02:29,068
لويس) من فضلك نحتاج مساعدتك) 

558
01:02:29,068 --> 01:02:33,748
أعتقد أنني أعرف ما يجب فعله 

559
01:02:33,748 --> 01:02:45,604
هل أنت واثق أن هذا آمن؟ -
بالتأكيد ليس هناك أى قلق -

560
01:02:45,604 --> 01:02:51,488
إذا حدث شئ ما خطأ أصرخا بصوت عالي
لانني لا أسمع شئ داخل هذا 

561
01:02:51,488 --> 01:02:54,351
رافي) تولى أمر القابس من فضلك)

562
01:02:54,421 --> 01:02:57,221
لا تقلقا إنه محترف 

563
01:02:57,221 --> 01:03:18,282
حاولا أن لا تتحركا أنا لا
أستطيع الرؤية أيضاً

564
01:03:30,277 --> 01:03:31,381
أين ذهبتما ؟

565
01:03:48,435 --> 01:03:53,040
مقرف لكنني حر 
نحن أحرار (جول) نحن أحرار

566
01:03:53,040 --> 01:03:58,931
زلقون وملوثون ولكننا أحرار

567
01:03:58,931 --> 01:04:12,169
هيا يا شباب لننطلق -
لماذا نقف هنا ؟ -

568
01:04:23,592 --> 01:04:27,088
أعرف كيف تشعر 

569
01:04:27,088 --> 01:04:31,501
مشاهدتهم هناك بالأعلى تجعلك تريد أن
تطاردهم وتمسك بهم بفمك 

570
01:04:31,501 --> 01:04:38,700
وتقطع رؤوسهم انا أمزح يا 
صديقي  

571
01:04:38,700 --> 01:04:43,449
نعم مطاردتهم كافية

572
01:04:52,049 --> 01:04:57,760
لا شئ مثل الطيران

573
01:04:57,760 --> 01:05:06,907
إلى أين تذهب؟ (بلو)؟

574
01:05:06,907 --> 01:05:12,817
بلو) ماالمشكلة؟)
لا شئ كل شئ ممتاز -

575
01:05:12,817 --> 01:05:16,376
سوف تذهبين إلى الغابة وسوف 
(أعود إلى (ليندا

576
01:05:21,976 --> 01:05:27,320
أظن أنني إعتقدت أن سوف تأتين لمينيسوتا؟
أظن أنني سوف ألقاكِ فى المطعم

577
01:05:27,320 --> 01:05:34,263
لا ليس هذا ما عنيته  -
حسنا يا (جول) لا يمكنني أن أتبعك للأبد -

578
01:05:34,263 --> 01:05:37,049
ليس ذنبى أنك لا تستطيع الطيران

579
01:05:37,049 --> 01:05:40,490
محرج

580
01:05:40,490 --> 01:05:46,292
هذا جيد أخليا الجو وكونا صريحين
 مع بعضكما

581
01:05:46,435 --> 01:05:49,981
هل تريد الصراحة حسناً يمكنني أن 
أكون صريحاً أنا لا أنتمى هنا

582
01:05:49,981 --> 01:05:52,843
في الواقع لم أرد أن آتى إلى
 هنا فى البداية

583
01:05:52,843 --> 01:05:58,184
وأكره السامبا

584
01:05:58,184 --> 01:06:05,173
هذا مبالغ فيه -
إجعله يسحب كلامه -

585
01:06:05,173 --> 01:06:08,715
كل أغنية لها نفس الإيقاع

586
01:06:08,715 --> 01:06:15,873
أنا راحل

587
01:06:15,873 --> 01:06:20,292
أراكَ فى الجوار أيها المدلل -
إرجعي أنتما تنتميان لبعضكما -

588
01:06:20,292 --> 01:06:25,274
أنت حوليت وهو روميو فى الواقع كلاهما يموت
 فى النهاية ولكن تفهمون مقصدي

589
01:06:25,274 --> 01:06:28,575
عشق الصغار 

590
01:06:28,342 --> 01:06:33,330
يميلون إلى الميلودراما
إتبعوها يا اولاد

591
01:06:33,330 --> 01:06:37,049
بلو) عد إلى هنا هيا)

592
01:06:38,557 --> 01:06:43,019
أنا جاهز للكرنفال 

593
01:06:43,019 --> 01:06:48,166
لقد رحلوا من غيرى هذا خاطئ

594
01:06:53,677 --> 01:06:57,196
جول) إنتظري)

595
01:07:00,068 --> 01:07:07,716
هل تقصدين مكان ما؟  -
نعم أقصد أن أقلع عينيك -

596
01:07:10,116 --> 01:07:15,350
أعصابك يا حلوة هيا سنذهب إلى المسيرة

597
01:07:15,350 --> 01:07:19,610
الجميع يحب المسيرة

598
01:07:19,957 --> 01:07:23,620
أفلتني -
عد إلى هنا -

599
01:07:23,620 --> 01:07:27,232
من الأفضل ألا يعود -
فليعد أنا مستعد -

600
01:07:27,237 --> 01:07:30,887
مستعد هل رأيت مهاراته

601
01:07:30,887 --> 01:07:34,408
مهاراته ؟ أنا مستعد لمرة أخرى

602
01:07:42,439 --> 01:07:47,257
(توقف عن اللحاق بي يا (رافايل 
أنت ذاهب فى الإتجاه الخاطئ الحفل من هنا

603
01:07:47,357 --> 01:07:53,451
لن أذهب للحفل سأذهب للبيت -
ولكنك تحب الحفل -

604
01:07:53,244 --> 01:07:57,802
أحب الحفل ولكننى أحب عائلتى أكثر
هذا إختيار تأخذه بقلبك

605
01:07:57,802 --> 01:08:02,082
 لا بعقلك -
بلو) كنا نطير ثم أتى هذا الشئ) -

606
01:08:02,082 --> 01:08:08,885
بمهارات قتالية -
ثم كانت (جول)هناك -

607
01:08:08,885 --> 01:08:15,715
وهو إلتقطها ثم قال ستأتين معي -
وهى قالت أنا لست أميرتك أتركني وحدى -

608
01:08:16,643 --> 01:08:19,943
توقفا وأخبراني ماذا حدث؟ -
لقد أمسك بـ(جول) يا رجل -

609
01:08:20,587 --> 01:08:24,405
وسوف يأخذها للحفل هذا كله خطأى

610
01:08:24,405 --> 01:08:28,079
دعونا نطير 

611
01:08:30,171 --> 01:08:32,617
أيها الحفل سوف نأتي إليك

612
01:08:32,617 --> 01:08:40,847
أيها الكلب أنا أغرق بالحلف -
سوف تبتل أكثر على هذا الجانب -

613
01:08:41,217 --> 01:08:54,562
أين هذين الشخصين ؟ رائع

614
01:08:55,227 --> 01:09:05,007
مارسيل) هنا) -
نحن دجاج -

615
01:09:07,078 --> 01:09:09,900
أرقص 

616
01:09:11,070 --> 01:09:12,908
 أغبياء 

617
01:09:18,068 --> 01:09:21,966
دعنى أمر إنتبه لساقك 

618
01:09:21,966 --> 01:09:27,664
الممثلين فقط 

619
01:09:56,364 --> 01:10:00,062
ليندا) أنا كنت فقط) 

620
01:10:08,062 --> 01:10:11,800
أبدوا سخيفة أليس كذلك ؟

621
01:10:24,648 --> 01:10:31,151
اسفة -
المسيرة على وشك البدئ -

622
01:10:31,151 --> 01:10:33,751
فقط إتبعي ما سأفعله

623
01:10:33,751 --> 01:10:41,521
تصرفي بطبيعية

624
01:10:52,332 --> 01:10:58,516
هل أنتِ بخير؟

625
01:10:59,744 --> 01:11:04,454
ماذا ؟ لا لا 
انا أبحث عن طائر أزرق

626
01:11:08,587 --> 01:11:14,298
إنتظر ماذا تفعل ؟
اخرجنى 

627
01:11:23,368 --> 01:11:27,255
(جوليو)

628
01:11:29,115 --> 01:11:36,442
هذا ليس جيداً 
بسكويت بالجبنة

629
01:11:40,846 --> 01:11:44,606
أنزلني الان لقد إنتهينا الان

630
01:11:50,451 --> 01:11:56,503
أعتقد أن حركاتي تعجبهم إستمر فى الرقص

631
01:12:02,290 --> 01:12:06,143
أمسكنا بواحد ويتبقى واحد -
لن تجده أبداً لقد رحل -

632
01:12:06,143 --> 01:12:09,368
لا أحتاج أن أجده

633
01:12:09,368 --> 01:12:11,269
هو من سيجدك

634
01:12:18,217 --> 01:12:23,397
هذه هى الروح حان وقت أن أجن

635
01:12:23,397 --> 01:12:27,088
من فضلك الإنقاذ أولاً ثم الجنون لاحقاً

636
01:12:29,011 --> 01:12:30,898
إبتعدوا عن طريقي أيها الناس

637
01:12:30,898 --> 01:12:36,800
سأسبقكم لأبحث عنها

638
01:12:36,800 --> 01:12:39,837
أهلا يا جميلات

639
01:12:42,204 --> 01:12:45,204
أنت يا ذا الأنف الكبيرة تمهل

640
01:12:46,222 --> 01:12:53,442
ماذا ؟ -
(ليندا) -

641
01:12:53,442 --> 01:12:57,302
(ليندا) 

642
01:13:00,166 --> 01:13:04,990
بالإنجليزية -
يجب أن تهزي مؤخرتك -

643
01:13:04,991 --> 01:13:07,954
نحن لا نهز مؤخراتنا فى مينيسوتا

644
01:13:08,389 --> 01:13:13,203
الكلب قادم عبر الطريق

645
01:13:15,255 --> 01:13:21,472
(بلو) (جوليو) لقد رأيت (بلو) -
ماذا ؟ -

646
01:13:21,472 --> 01:13:26,887
إنتظر يا (بلو) أنا قادمة من أجلك

647
01:13:36,205 --> 01:13:43,427
(بلو) -
(ليندا) -

648
01:13:48,535 --> 01:13:53,245
لقد وجدناها إنها على عربة تشبه الدجاجة

649
01:13:57,189 --> 01:14:00,585
(دعنا نذهب ونحضر (جول -
إلى أين تذهب -

650
01:14:14,814 --> 01:14:18,203
لقد رأيته إنه على متن كلب -
ماذا ؟ -

651
01:14:21,117 --> 01:14:25,960
ها هم على متن المركبة -
هذه المركبة جريمة بحد ذاتها -

652
01:14:38,033 --> 01:14:42,577
ها هو

653
01:14:55,208 --> 01:15:01,301
يا (جول) سوف أخرجك من هنا -
لا إخرح من هنا (نايجل) سوف -

654
01:15:01,301 --> 01:15:07,695
مرحبا أيها الطائر الجميل من اللطيف أن 
تنضم إلى حفلنا الساهر الصغير

655
01:15:07,695 --> 01:15:14,273
هل حقاً تظن أنني أتيت لوحدي ؟هناك ثلاثة
من أعنف الطيور فى المدينة قادمون خلفي 

656
01:15:14,470 --> 01:15:19,567
هل سمعتم هذا يا شباب ؟ سوف يتم إنقاذنا -
أظنه يعنينا -

657
01:15:19,567 --> 01:15:27,471
الحب شئ قوي وغبى جداً

658
01:15:32,953 --> 01:15:36,669
(عمل رائع يا (نايجل

659
01:15:41,522 --> 01:15:47,788
إبتعدوا من الطريق

660
01:15:47,788 --> 01:15:56,850
لقد نجحنا يا (مارسيل) هل يمكننا
أن نفعلها السنة القادمة من فضلك ؟

661
01:15:59,158 --> 01:16:04,613
إركب

662
01:16:07,175 --> 01:16:13,174
لا أعرف كيف صعدت هنا ولكننى لن أنزل أبداً

663
01:16:20,886 --> 01:16:26,403
هيا أيها الفتى

664
01:16:30,358 --> 01:16:34,423
سوف أخرجكما من هنا -
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -

665
01:16:35,819 --> 01:16:36,819
لا شئ -
لم يكن يجدر بك فعل هذا -

666
01:16:35,818 --> 01:16:39,065
هيا

667
01:16:42,605 --> 01:16:50,265
فقط إنسوه أحضروا الطيور

668
01:16:53,179 --> 01:16:57,399
إنهما يهربان -
سوف نرى بشأن هذا -

669
01:17:01,766 --> 01:17:02,886
إحترسي

670
01:17:09,084 --> 01:17:13,777
لقد نجحنا يا أولاد ..هل هذه مركبة؟ 

671
01:17:13,777 --> 01:17:17,922
أنظر إلى التفاصيل على هذا الشئ -
إرتفع أيها الغبى -

672
01:17:30,435 --> 01:17:41,621
(بلو) (بلو)

673
01:17:54,328 --> 01:17:57,937
أنا اسف يا (إيفا) لن ألحق بالغذاء 

674
01:18:02,319 --> 01:18:08,417
ماذا تفعل ؟ -
سوف أفتح هذا القفص كعلبة صودا -

675
01:18:14,457 --> 01:18:17,885
والان هذا هو الفتح

676
01:18:17,885 --> 01:18:19,919
يجب أن نساعد الاخرين

677
01:18:19,919 --> 01:18:24,848
انا طائر جميل

678
01:18:24,848 --> 01:18:28,394
أسرعوا

679
01:18:29,894 --> 01:18:32,759
لقد خرجت

680
01:18:43,473 --> 01:18:47,362
الضوء 

681
01:18:54,560 --> 01:18:57,485
إذهبوا إذهبوا -
الحرية -

682
01:19:03,566 --> 01:19:07,714
هيا يجب أن نخرج -
إنتظري إنتظري -

683
01:19:07,714 --> 01:19:15,537
لا بأس لا بأس سوف نتدبر أمرنا سوية

684
01:19:15,537 --> 01:19:21,475
أتركه يذهب

685
01:19:21,475 --> 01:19:28,695
(جول) -
لقد كسر جناحي -

686
01:19:28,695 --> 01:19:32,052
والان لدينا طائران عديما الفائدة 
لا يمكنهما الطيران

687
01:19:39,408 --> 01:19:45,602
ليس ظريفا يا رجل ليس ظريفاً

688
01:19:47,200 --> 01:19:53,439
سوف نسقط

689
01:19:53,439 --> 01:19:56,822
صخرة ورقة مقص 

690
01:19:56,822 --> 01:20:05,407
وداعا أيها الأغبياء

691
01:20:09,907 --> 01:20:12,608
لا

692
01:20:26,599 --> 01:20:33,198
أيها المجنون ماذا تفعل ؟ -
لن أتركك تذهبين نحن مقيدين لبعضنا -

693
01:20:54,176 --> 01:20:57,376
بلو) أنت تطير)

694
01:20:59,359 --> 01:21:04,204
أنا أطير أنا أطير فعلا
لقد كنتِ محقة أنا لست نعامة

695
01:21:16,441 --> 01:21:26,430
أبي أنظر -
أغبياء -

696
01:21:31,833 --> 01:21:35,099
(ليندا)

697
01:21:35,099 --> 01:21:39,914
بلو) إنه (بلو) أنظر 
(يا (جوليو

698
01:21:39,914 --> 01:21:44,431
وهو يطير طائري يطير 

699
01:21:58,695 --> 01:22:05,690
دعيني أرى

700
01:22:05,690 --> 01:22:08,745
لا تقلقي سوف أعتني بكِ

701
01:22:39,051 --> 01:22:41,176
هذا هو طائرى الأزرق الكبير

702
01:22:41,176 --> 01:22:50,510
ترجمة كبوشى 
AYmanTRe@yahoo.com

