1
00:00:00,000 --> 00:00:10,935
ترجمة : فراس رعد
f3ras@yahoo.com

2
00:00:12,249 --> 00:00:13,249
هالو ؟

3
00:00:13,241 --> 00:00:14,241
هالو

4
00:00:14,726 --> 00:00:15,726
نعم ؟

5
00:00:15,800 --> 00:00:16,800
من انتِ ؟

6
00:00:16,855 --> 00:00:17,855
من المتصل ؟

7
00:00:17,909 --> 00:00:18,909
من التي اتحدث اليها ؟

8
00:00:19,255 --> 00:00:20,255
الرقم المطلوب خاطيء

9
00:00:21,335 --> 00:00:22,055
من كان هذا ؟

10
00:00:22,474 --> 00:00:22,984
لا احد

11
00:00:23,302 --> 00:00:24,302
هل قمتِ بأختيار فلماً ؟

12
00:00:24,547 --> 00:00:24,967
نعم

13
00:00:25,508 --> 00:00:27,215
سوف نشاهد فلماً مرعباً
المنشار الجزء الرابع

14
00:00:27,796 --> 00:00:32,845
سبق وان رأيته في السينما انه سيء وليس مرعباً
انه مُقزز , انا اكره كل افلام التعذيب الاباحيه

15
00:00:33,002 --> 00:00:34,002
انتِ حقاً جديه

16
00:00:36,070 --> 00:00:37,070
لقد احببت جيسكو

17
00:00:37,473 --> 00:00:39,272
برأيي هو يقتل ضحاياه بطريقة مبتكره

18
00:00:39,856 --> 00:00:42,660
لكنها لاتبالي بمن يموت لانه لاتوجد شخصيه تستطيع متابعتها

19
00:00:42,888 --> 00:00:45,195
مجرد اجسام مقطعه , ودماء متناثره

20
00:00:46,119 --> 00:00:46,851
من الذي تراسلين ؟

21
00:00:46,968 --> 00:00:49,768
انه شخصاً ما يلاحقني على موقع الفيس بوك
ويرسل لي بعض الرسائل

22
00:00:50,309 --> 00:00:51,309
مثل ماذا ؟

23
00:00:51,422 --> 00:00:55,414
بعض الاشياء , مثل مرحباً , كيف الحال
انتِ جميلة , اود قتلكِ

24
00:00:56,030 --> 00:00:56,980
اذن احذفيه

25
00:00:57,011 --> 00:00:59,403
لقد فعلت , لكنه وجد طريقه اخرى للدخول

26
00:01:00,573 --> 00:01:01,573
اذن ابلغي عنه

27
00:01:02,064 --> 00:01:03,893
لكنه وسيم جداً

28
00:01:03,894 --> 00:01:04,894
تريدين رؤيته ؟

29
00:01:09,518 --> 00:01:10,518
هذا هو الممثل شاينن تيتام

30
00:01:11,169 --> 00:01:12,169
كلا , ليس هو

31
00:01:12,533 --> 00:01:14,682
هل هو حقاً ؟
نعم صوره من احد افلامهِ المشهوره -

32
00:01:15,523 --> 00:01:16,523
لقد تم خداعكِ

33
00:01:23,597 --> 00:01:24,597
هالو ؟

34
00:01:24,886 --> 00:01:25,886
من انتِ ؟

35
00:01:26,006 --> 00:01:28,131
انا نفس الفتاه الغير صبوره التي تحدثت معها قبل قليل

36
00:01:28,439 --> 00:01:30,938
انا آسف , لكن لايحتاج ان تكوني عاهره بهذا الشأن

37
00:01:31,179 --> 00:01:32,179
اجل لا احتاج , اذهب الى الجحيم

38
00:01:32,531 --> 00:01:35,232
أِن اقفلت الخط سوف احِزُ رقبتك حتى احس بعظامكِ

39
00:01:36,103 --> 00:01:37,103
من هذا ؟

40
00:01:37,656 --> 00:01:38,656
انه لكِ

41
00:01:40,878 --> 00:01:41,878
هالو ؟

42
00:01:42,444 --> 00:01:43,444
من انتِ ؟

43
00:01:43,585 --> 00:01:44,585
انا ترودي , من انت ؟

44
00:01:46,012 --> 00:01:48,242
انا هو آخر شخصاً سترينه في حياتكِ

45
00:01:49,065 --> 00:01:50,065
انه مقلب , اقفلي السماعه

46
00:01:51,066 --> 00:01:52,066
لماذا اعطيتني الهاتف ؟

47
00:01:52,677 --> 00:01:53,677
لانه انتِ الذي يلاحقكِ شخصاً ما

48
00:01:54,733 --> 00:01:57,206
هل الابواب مغلقه ؟
لاتهلعي -

49
00:02:01,480 --> 00:02:02,480
دعيهِ يرن

50
00:02:10,963 --> 00:02:11,963
انها رساله من الشخص الذي يلاحقني

51
00:02:12,733 --> 00:02:13,733
انه يقول اجيبي على الهاتف

52
00:02:15,685 --> 00:02:18,546
بربكِ , انها مزحه ياترودي
ربما هي لكسي او كارين

53
00:02:19,359 --> 00:02:21,356
أين انتِ ذاهبه ؟
لكي اتاكد من غلق الباب الامامي -

54
00:02:23,759 --> 00:02:25,229
كلا , لاتفتحيه

55
00:02:25,754 --> 00:02:26,754
انتِ تبالغين

56
00:02:29,793 --> 00:02:30,793
انها مزحه ياترودي

57
00:02:31,520 --> 00:02:34,248
شخصاً ماعمل صفحه سخيفه على الموقع
لكي يخيفكِ

58
00:02:34,586 --> 00:02:35,586
انتظري , من هناك ؟

59
00:02:37,973 --> 00:02:39,328
لقد قلت , من هناك ؟

60
00:02:41,294 --> 00:02:42,294
دعينا نُبلغ الشرطة

61
00:02:46,492 --> 00:02:47,642
اتحداكِ ان تفتحي الباب

62
00:02:48,637 --> 00:02:49,637
كلا ياشيري , لاتفعلي هذا

63
00:02:50,788 --> 00:02:51,788
انا خائفه

64
00:02:51,864 --> 00:02:53,746
يمكن ان يكون شخصاً نعرفهُ

65
00:02:54,188 --> 00:02:55,188
ليسا , بيلي , واين

66
00:02:56,324 --> 00:02:57,324
او الممثل الوسيم شاينن تيتام

67
00:03:15,514 --> 00:03:16,514
لايوجد احداً هنا

68
00:03:21,189 --> 00:03:22,189
ماذا قال هالمره ؟

69
00:03:23,425 --> 00:03:24,765
يقول انه ليس في الخارج

70
00:03:25,248 --> 00:03:26,248
انا بجانبكِ

71
00:03:49,465 --> 00:03:50,465
هل تمزحون معي ؟

72
00:03:51,361 --> 00:03:52,361
ماذا ؟

73
00:03:52,721 --> 00:03:56,796
هذا كان سخيفاً جداً ماشاهدناهُ قبل قليل

74
00:03:57,401 --> 00:03:58,401
انا قفزت من الخوف

75
00:03:58,964 --> 00:04:01,597
خفتِ من قاتل فيس بوك لعين ؟
هل تمزحين معي ؟

76
00:04:02,961 --> 00:04:05,332
اعتقد الان سيكون القتل
عن طريق موقع تويتر هذا سيكون له معنى اكثر

77
00:04:06,032 --> 00:04:12,511
بعض المؤلفين يحاولون عمل افلامأ مرعبه
حول صاحب القناع الذي يقتل الناس واحداً تلو الاخر

78
00:04:14,727 --> 00:04:18,976
لقد سأمتُ من هذه الافلام السخيفه

79
00:04:19,816 --> 00:04:22,547
انا تعجبني افلام الطعن بالسكين , انها مخيفه اكثر

80
00:04:23,004 --> 00:04:25,699
انها ليست كما في افلام الزومبي او المخلوقات الفضائية
او الاشباح

81
00:04:26,367 --> 00:04:29,508
انها واقعيه اكثر كالرجل الذي يحمل سكيناً والذي اصبح ...

82
00:04:31,296 --> 00:04:32,296
مجنوناً

83
00:04:33,877 --> 00:04:34,877
اشياء كهذه يمكنها الحدوث

84
00:04:36,488 --> 00:04:37,488
انا لا استطيع فعلها

85
00:04:37,694 --> 00:04:41,288
هؤلاء الناس لايعرفون متى يتوقفون
دائما يحاولون تقليد الاخرين

86
00:04:41,608 --> 00:04:46,754
حتى في المشهد الاول , دائماً هناك فتاه بالصدفه
ويحاول القاتل الاتصال بها وقتلها

87
00:04:47,254 --> 00:04:48,254
والاحداث دائما تكون شبيه
لايوجد عنصر المفاجأه

88
00:04:49,236 --> 00:04:50,236
يمكنكِ دائماً معرفة الحدث قبل حدوثهُ

89
00:04:57,025 --> 00:04:58,025
هل فاجأكِ هذا ؟

90
00:05:03,041 --> 00:05:03,631
لكن لماذا ؟

91
00:05:03,997 --> 00:05:04,997
لانكِ تتكلمين كثيراً

92
00:05:08,037 --> 00:05:10,335
والان اغلقي فمكِ وشاهدي الفلم

93
00:05:18,646 --> 00:05:22,303
ياالهي , لقد اعجبني هذه هي
المره الخامس التي اشاهده فيها وكل مره يخيفني

94
00:05:22,721 --> 00:05:23,661
هل تمزحين ؟

95
00:05:23,665 --> 00:05:24,665
انا لا افهمهُ

96
00:05:27,699 --> 00:05:28,699
حسناً

97
00:05:28,833 --> 00:05:30,570
انه شبيه بفلم توايلايت زون

98
00:05:31,431 --> 00:05:32,431
فلم بداخل فلم

99
00:05:32,615 --> 00:05:33,615
لقد فهمتُ هذا

100
00:05:33,394 --> 00:05:34,394
لكنه منطقي

101
00:05:34,434 --> 00:05:36,974
السؤال هو  انه بداية فلم الطعنه الجزء السابع
هي الجزء السادس ؟

102
00:05:37,474 --> 00:05:40,790
وبداية فلم الطعنه الجزء السادس هي الجزء الخامس ؟
اذن ماذا عن الجزء الرابع ؟

103
00:05:41,228 --> 00:05:42,228
انتِ تبالغين

104
00:05:42,419 --> 00:05:44,607
حقاً ؟ ام ان الشخص الذي عمل الفلم لم يفكر جيداً

105
00:05:45,107 --> 00:05:52,168
لهذا السبب انا لا اشاهد هذه الافلام
انا لا اصدق انكِ لم تشاهدي اي جزء -

106
00:05:48,948 --> 00:05:49,948
نحن نسكن في ويتسبرو
لا اعتقد ان الفلم كان له علاقه بمدينتنا -

107
00:05:53,095 --> 00:05:55,245
اعتقدت انكِ قلتِ ان فلم الطعنه
مَبني على قصة حقيقيه

108
00:05:55,745 --> 00:05:58,637
نعم , اول ثلاث اجزاء الاصليه
مبنيه عن قصة سيدني بريسكات

109
00:05:59,056 --> 00:06:06,243
لكنها هدتت بمقاضاتهم ان استعلموا قصتها للفلم
وبعدها قاموا بتأليف القصص من خيالهم

110
00:06:03,246 --> 00:06:04,246
فلم الطعنه الجزء الخامس كان فيهِ آلة الزمن
وهذا كان اسوء مايكون

111
00:06:06,743 --> 00:06:08,858
الاتملين من هذه القصص تسمعينها كل سنه ؟

112
00:06:09,745 --> 00:06:11,655
على الاقل مدينتا معروفه بهذا الشأن

113
00:06:14,097 --> 00:06:15,097
هل سمعتِ ذلك ؟

114
00:06:17,105 --> 00:06:18,105
كلا لم اسمع شيئاً

115
00:06:19,479 --> 00:06:20,479
انا سمعت

116
00:06:21,925 --> 00:06:22,835
جيني ؟

117
00:06:23,109 --> 00:06:24,109
لا تحاولين اخافتي

118
00:06:24,384 --> 00:06:26,120
انا لا احاول اخافتكِ
انتِ تفعلين هذا دائماً -

119
00:06:27,031 --> 00:06:28,931
كلا, انا لا افعل
اين انتِ ذاهبه ؟ -

120
00:06:29,097 --> 00:06:30,097
لقد اخبرتكِ انني سمعتُ شيئاً

121
00:06:31,179 --> 00:06:32,179
انا اعرف انكِ تحاولين اخافتي

122
00:06:32,656 --> 00:06:33,656
انا لا افعل

123
00:06:40,510 --> 00:06:41,510
ما الامر ؟

124
00:06:43,576 --> 00:06:45,169
لابد وانني تركتُ نافذة غرفتي مفتوحه

125
00:06:48,812 --> 00:06:49,812
هل يمكنكِ الاجابه على الهاتف

126
00:06:51,173 --> 00:06:52,173
مارني ؟
حسناً -

127
00:06:56,783 --> 00:06:57,783
هالو ؟

128
00:06:58,268 --> 00:07:00,138
هالو , من انتِ ؟

129
00:07:00,740 --> 00:07:02,300
انا مارني , من انت ؟

130
00:07:02,306 --> 00:07:06,764
انا اكون آخر شخصاً سترينه في حياتكِ

131
00:07:08,749 --> 00:07:09,749
ماذا ؟

132
00:07:12,682 --> 00:07:13,682
انا آسفه

133
00:07:14,663 --> 00:07:15,663
اردتُ فقط المزاح معكِ

134
00:07:16,055 --> 00:07:17,055
ايتها العاهره

135
00:07:17,988 --> 00:07:18,988
هذا لم يكن مضحكاً اطلاقاً

136
00:07:19,764 --> 00:07:21,344
يجب على احدنا ان يفعلها كل سنه

137
00:07:21,828 --> 00:07:22,828
لماذا تفعلين هذا بـ ...

138
00:07:25,038 --> 00:07:26,038
مارني ؟

139
00:07:29,663 --> 00:07:30,663
مارني ؟

140
00:07:33,613 --> 00:07:34,613
مارني ؟

141
00:07:41,775 --> 00:07:42,775
جيده جداً يامارني

142
00:07:43,075 --> 00:07:48,372
الاضواء انطفأت , هل تعرفين انه يجب عليكِ اخراج افلام الرعب

143
00:07:49,422 --> 00:07:50,422
اينما كنتِ

144
00:07:53,881 --> 00:07:54,881
دعيني احزر

145
00:07:54,949 --> 00:07:58,262
تريدين مني ان اتمشى في المرر لافتح الابواب
لكي يتسنى لكِ اخافتي

146
00:08:03,606 --> 00:08:06,232
حسناً , الوقت كان مناسباً

147
00:08:06,889 --> 00:08:10,765
ولكن ليس لديكِ البرنامج المناسب
لتغيير نبرة الصوت في هاتفكِ

148
00:08:11,348 --> 00:08:11,908
لاتستطيعين اليس كذلك ؟

149
00:08:12,169 --> 00:08:13,169
بلا استطيع

150
00:08:14,799 --> 00:08:15,349
من انت ؟

151
00:08:15,591 --> 00:08:16,591
انا القاتل

152
00:08:17,931 --> 00:08:18,611
هل انت ترايفر ؟

153
00:08:19,115 --> 00:08:20,645
هل ابدو كـ ترايفر لكِ

154
00:08:21,137 --> 00:08:22,137
فكري بي كأنني مُخرجكِ

155
00:08:22,623 --> 00:08:23,273
انتِ الان في فلمي

156
00:08:23,591 --> 00:08:25,530
لديكِ مشاهد ممتعه
حاولي ان لاتخربيها

157
00:08:25,813 --> 00:08:26,283
أي فلم ؟

158
00:08:26,346 --> 00:08:29,694
نفس الفلم الذي كانت فيه صديقتكِ مارني
الا ان مَشاهِدها تم قطعها

159
00:08:30,121 --> 00:08:35,460
لكن انتِ شقراء غبيه بـصدر كبير
سوف اتسلى معكِ قبل ان تموتي

160
00:08:35,645 --> 00:08:39,232
درجتي كانت 4,0  و معدل ذكائي هو 135
ايها السافل

161
00:08:39,559 --> 00:08:40,559
ما الذي فعلته بـمارني ؟

162
00:08:40,884 --> 00:08:42,484
انها في غرفة التقطيع في الاسفل

163
00:08:42,562 --> 00:08:43,562
هذا ليس مسلياً

164
00:08:43,418 --> 00:08:46,453
هذا ليس فلماً كوميدياً
انه فلماً مرعباً , البعض يموت والاخر يعيش

165
00:08:46,981 --> 00:08:48,269
وانتِ يجدر بكِ البدأ بالهرب

166
00:10:23,647 --> 00:10:27,066
الصــــــ4ـــــــرخه

167
00:10:27,511 --> 00:10:29,530
ترجمة : فراس رعد

168
00:11:07,805 --> 00:11:08,805
ما رأيكِ ؟

169
00:11:09,263 --> 00:11:10,586
اعتقد ان اليوم هو الذكرى السنوية

170
00:11:11,953 --> 00:11:13,974
لقد قصدت العرض

171
00:11:20,978 --> 00:11:21,978
انه جيد

172
00:11:22,420 --> 00:11:23,670
اخبرته انني سوف اقتله ان لم يعملها بشكل جيد

173
00:11:25,557 --> 00:11:26,557
رائع

174
00:12:06,693 --> 00:12:08,452
هي ! انتِ على مهلكِ
السرعه المحدده هي 25

175
00:12:11,023 --> 00:12:12,023
انا اسفه ايها الشريف

176
00:12:30,751 --> 00:12:33,297
قبل ان تصعدي للسياره
اريدكِ ان تعديني بعدم قتلي

177
00:12:33,943 --> 00:12:34,943
لماذا ؟ ما الذي فعلتيه ؟

178
00:12:35,773 --> 00:12:36,773
ترايفر اتصل بي ليلة البارحة

179
00:12:37,377 --> 00:12:38,377
لماذا هو يتصل بكِ ؟

180
00:12:39,007 --> 00:12:42,357
لانكِ لاتردين على مكالماتهُ
ويعلم انا دائما معكِ والان ..

181
00:12:42,857 --> 00:12:45,223
الان ماذا ؟
كم انتِ منزعجه -

182
00:12:46,565 --> 00:12:48,376
هل يمكننا عدم التكلم بهذا الشأن , ارجوكِ
حسناً -

183
00:12:50,031 --> 00:12:51,031
ترايفر اتصل بي ليلة البارحه

184
00:12:52,295 --> 00:12:53,295
اتصل بكِ انتِ ايضاً ؟

185
00:12:53,696 --> 00:12:57,148
قريبهُ يزورهُ لهذا السبب هو بعيد عنكِ
ولكنه جداً آسف لكِ

186
00:12:57,894 --> 00:12:58,894
هذا كله مُصطنع

187
00:13:05,045 --> 00:13:09,355
على فكرة , هل رأيتِ العرض ؟ "حتى الموت
ما الذي تتحدثين عنه ؟ -

188
00:13:09,989 --> 00:13:10,989
انها قريبتكِ

189
00:13:11,385 --> 00:13:16,531
تؤلف كتابها الاول لبدأ حياة جديدة
جداً دراماتيكي

190
00:13:16,870 --> 00:13:18,866
بسببها انا احب افلام الرعب

191
00:13:19,314 --> 00:13:20,551
انا متأكده انه سيعجبها سماع ذلك

192
00:13:21,428 --> 00:13:23,447
ان كنتُ اعرفها , لاكنني لا اعرفها

193
00:13:23,675 --> 00:13:28,110
اينما تكون هي متواجده
تموت الناس وليس هي

194
00:13:28,549 --> 00:13:31,165
فلم الطعنه لا يجب ان يكون مصيرها المحتوم

195
00:13:32,017 --> 00:13:33,017
لماذا تتصل بي جيني ريندو ؟

196
00:13:34,441 --> 00:13:35,161
لا استطيع تحملها

197
00:13:35,416 --> 00:13:36,346
هالو ؟

198
00:13:36,364 --> 00:13:37,364
هالو جيل

199
00:13:39,289 --> 00:13:40,289
جيني , هل هذه انتِ ؟

200
00:13:41,298 --> 00:13:43,194
ماهو الفلم الرعب المفضل لديكِ ؟

201
00:13:43,891 --> 00:13:44,851
حسناً , من انت ؟

202
00:13:44,852 --> 00:13:45,852
ما الذي تريدهُ منكِ ؟

203
00:13:47,483 --> 00:13:48,483
لقد قلتُ من انت ؟

204
00:13:49,389 --> 00:13:50,389
لقد سألتكِ سؤالاً ؟

205
00:13:51,349 --> 00:13:53,674
ماهو الفلم الرعب المفضل لديكِ ؟

206
00:13:54,721 --> 00:13:55,721
سأقفل الخط

207
00:13:58,905 --> 00:13:59,905
هذا كان مخيفاً

208
00:14:00,737 --> 00:14:01,737
انا ايضاً اتصل بي
اعتقدت انه شخصاً يمزح

209
00:14:04,074 --> 00:14:05,074
ماذا ؟

210
00:14:07,905 --> 00:14:08,905
"ايتها الغبيه"

211
00:14:10,357 --> 00:14:11,357
كان يجب ان تنتبهِ لعلامة الوقوف

212
00:14:13,218 --> 00:14:14,218
انا اسفه

213
00:14:16,481 --> 00:14:17,481
انه شر الموت

214
00:14:23,837 --> 00:14:27,059
استعجل بأنزالها قبل موعد الغداء
بقي 25 قطعة فقط -

215
00:14:30,872 --> 00:14:31,872
صباح الخير ايها الشريف

216
00:14:32,193 --> 00:14:35,219
صباح الخير
صباح الخير ايها الشريف -

217
00:14:36,241 --> 00:14:37,241
انه يبدو ان نسخة الفلم الصيفيه قد بدأت

218
00:14:38,648 --> 00:14:40,648
من المحتمل ان يكون اولاد المدرسه الثانويه

219
00:14:40,660 --> 00:14:43,807
عندما يكون الجيل السابق مأساة
يصبح الجيل القادم مهزله

220
00:14:44,745 --> 00:14:45,745
اسفه لانك لن تتخلص من هذا الشيء

221
00:14:47,800 --> 00:14:51,700
كنت اتمنى ان اكون معك في الخدمه
عندما قُمتَ بحل جرائم القتل

222
00:14:53,158 --> 00:14:56,276
اضافه الى ان الناس التي تساعد
في حل قضايا جرائم القتل يكون بينهم روابط متينه

223
00:14:58,536 --> 00:14:59,536
نعم

224
00:15:00,176 --> 00:15:01,216
على اي حال , كيف هو حال جيل ؟

225
00:15:01,981 --> 00:15:02,981
انها بخير , انها تركض

226
00:15:04,347 --> 00:15:05,347
في الخيال

227
00:15:07,158 --> 00:15:09,095
لقد صنعت بعض الشطائر انها في سيارتي

228
00:15:11,103 --> 00:15:12,103
لا شكراً ياديبي

229
00:15:13,730 --> 00:15:17,207
ايها الشريف
انت لن تخون زوجتك عندما تأكل معي

230
00:15:18,098 --> 00:15:19,615
نعم, ولكن لا اريد ان اخون الحميه

231
00:15:21,535 --> 00:15:22,535
ايها الشريف برايلي , اجب !

232
00:15:22,935 --> 00:15:23,935
ماذا هناك ؟

233
00:15:25,500 --> 00:15:26,609
يجب عليك الحضور الى منزل السيد راندول , حالاً !

234
00:15:27,345 --> 00:15:28,936
انه شيئاً مريعاً ايها الشريف
جداً مريعاً

235
00:15:30,653 --> 00:15:32,843
"جميع الوحدات تذهب الى مكان الحادث"

236
00:15:41,286 --> 00:15:44,953
مؤلفة كتاب "خارج الظلام" سيدني بريسكات
هي معنا الليله هنا

237
00:15:45,587 --> 00:15:51,257
هل كان لفلم "الطعنه" بأجزائهِ السبع
والكتب التي كتبتها "جيل" عنكِ لها تأثير على حياتكِ ؟

238
00:15:51,853 --> 00:15:54,200
انا لا ألوم جيل على هذا
هذا كان من الماضي

239
00:15:55,032 --> 00:15:58,312
اذا كنت انا الضحيه لوقت طويل
كُنت احِب ان يُترك الامر لي كي اقرر

240
00:15:58,712 --> 00:15:59,712
لهذا السبب قمت بكِتابة هذا الكتاب

241
00:16:00,198 --> 00:16:04,270
كانت معنا سيندي بريسكات وكتابها
"خارج الظلام"

242
00:16:06,330 --> 00:16:07,330
حسناً لنفعلها

243
00:16:08,412 --> 00:16:09,412
حاولي التركيز

244
00:16:11,906 --> 00:16:12,906
الا انه

245
00:16:14,445 --> 00:16:19,936
ليس لديه ادنى فكره عن ما سأكتبهُ

246
00:16:31,070 --> 00:16:33,350
هل هذه جديده ؟
انها نسخة محدثه -

247
00:16:37,291 --> 00:16:39,317
معكم على الهواء مباشرةً
روبي موريسر

248
00:16:40,031 --> 00:16:41,680
الصديقاتها الحميمات

249
00:16:42,934 --> 00:16:43,934
سؤالي المفضل للذكرى السنويه
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ ؟

250
00:16:47,605 --> 00:16:49,773
هل هذا ماتفعلونه الان انتم الشباب
تسألون اسأله غبيه ؟

251
00:16:49,941 --> 00:16:51,143
نعم, من اين سمعت بهذا

252
00:16:51,786 --> 00:16:53,076
انها مقوله مشهوره من فلم "الطعنه" الجزء الاول

253
00:16:53,436 --> 00:16:54,326
اهلاً شارلي

254
00:16:54,402 --> 00:16:56,616
ماذا عنكِ ؟
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ ؟

255
00:16:57,633 --> 00:16:58,633
بامبي

256
00:17:04,688 --> 00:17:07,930
صعبت المنال جداً
كلا ياصاحبي انها تريدني -

257
00:17:10,841 --> 00:17:11,841
اتمنى هذا اليس كذلك ؟
ايها السافل

258
00:17:13,597 --> 00:17:14,795
اعتقد ان شارلي معجب بكِ

259
00:17:16,044 --> 00:17:20,114
وانا معجبه بـأدوارد
وسيم , رائع, وعذب

260
00:17:20,614 --> 00:17:21,614
انتِ اسوء منهُ

261
00:17:25,237 --> 00:17:27,598
مرحباً , ترايفر
مع السلامه ترايفر

262
00:17:28,558 --> 00:17:29,558
هل نستطيع التكلم

263
00:17:31,328 --> 00:17:33,530
يوجد شخصاً يهتم بكِ هنا

264
00:17:34,262 --> 00:17:35,939
الشخص الذي جعلكِ سعيده مره

265
00:17:36,765 --> 00:17:38,459
وهو نادِم لانه ترككِ

266
00:17:39,843 --> 00:17:42,401
عندما لاتتصل, هذا معناها انك تركت الفتاه

267
00:17:42,463 --> 00:17:45,225
وعندما تأخذُ شخصاً الى المطار تتركه يرحل

268
00:17:45,572 --> 00:17:50,885
وعندما تقول للفتاه انك تحبها
وهي تعطيك كل ما لديها وبعدها تخرج مع فتاه اخرى

269
00:17:51,385 --> 00:17:52,577
هذا لا يسمى تركها
هذا يعني انك انهيت العلاقه

270
00:17:53,627 --> 00:17:54,627
هذه تسمى خيانه

271
00:17:57,031 --> 00:18:01,647
ترايفر شيلدون على الهواء مباشرةً
ماهو فلم الرعب المفضل لديك ؟

272
00:18:02,103 --> 00:18:03,103
سأريك

273
00:18:11,208 --> 00:18:16,869
منذُ البدايه كنت انا الضحيه دائما
وهذا كان غير مقبولاً بالنسبةِ لي

274
00:18:18,123 --> 00:18:23,853
فجلستُ وبدأتُ اكتب قواعدي الجديده

275
00:18:24,225 --> 00:18:29,650
قواعد لامرأة تترك ورائها مخاوفها
وتخرج الى ضوء الشمس

276
00:18:30,133 --> 00:18:31,133
لتتخلص من الظلام

277
00:18:33,248 --> 00:18:34,248
شكراً

278
00:18:35,386 --> 00:18:39,374
سنبدأ بتوقيع النسخ في الساعه السادسه
لذا يمكنكم شراء ماتبقى منها

279
00:18:39,627 --> 00:18:42,566
انتن ياسيدات انها افضل
مبيعات لمجلة نيويورك تايمز

280
00:18:45,410 --> 00:18:47,105
جيل ! ,انا مسروره لانكِ اتيتِ

281
00:18:47,667 --> 00:18:48,667
تهانينا يا سيدني

282
00:18:49,352 --> 00:18:50,569
لم تتسنى لي الفرصه لقراءته حتى الان

283
00:18:51,466 --> 00:18:52,466
يمكنكِ الحصول على واحد

284
00:18:56,329 --> 00:18:57,329
ديوي
اهلاً

285
00:18:58,910 --> 00:18:59,910
اهلاً سيدني

286
00:19:00,282 --> 00:19:02,084
جيل , لقد اتيتِ
ما الذي يحدث ؟ -

287
00:19:03,008 --> 00:19:04,632
سيدني , انا اسف
يجب عليه فعلُ شيئاً هنا

288
00:19:05,394 --> 00:19:06,314
انا جداً اسف

289
00:19:06,344 --> 00:19:07,344
من فضلكم !

290
00:19:07,716 --> 00:19:11,373
سيأخذ هذا دقيقه فقط
اريدكم ان لاتبارحوا اماكنكم وتبقوا هادئين

291
00:19:11,994 --> 00:19:13,491
لم يغادر احد هنا حتى الان ياشريف

292
00:19:13,908 --> 00:19:15,817
هل لديكم مذكرة تفتيش ؟
انا ادير المكان هنا

293
00:19:15,960 --> 00:19:17,272
سيدتي , الان اصبح مكان الشرطه

294
00:19:18,240 --> 00:19:21,610
ما الذي يحدث ؟
جيل , هذا هو عمل الشرطه الان , دعينا نجري عملنا

295
00:19:21,777 --> 00:19:23,178
انا اتكلم مع زوجي
"ديبيتي جودي"

296
00:19:23,802 --> 00:19:24,802
اسمعيني

297
00:19:25,143 --> 00:19:27,667
هنالك هاتف مفقود, قد أُخذ من موقع الجريمه

298
00:19:28,179 --> 00:19:30,915
قامت ديبي بتعقب الاحداثيات
للهاتف من هذا المكان

299
00:19:31,983 --> 00:19:32,983
والباقي سنعرفهُ الان

300
00:19:33,906 --> 00:19:34,906
وانا لا اريد ان اعرف ؟

301
00:19:39,173 --> 00:19:40,852
ايها الشريف انه يرن هنا

302
00:19:45,138 --> 00:19:46,138
هناك

303
00:19:52,156 --> 00:19:53,156
انه قادم من صندوق السياره

304
00:19:54,471 --> 00:19:56,114
ديوي , نريد من الكل ان يرجع للخلف

305
00:19:56,297 --> 00:19:57,297
ليس الان يا سيدني

306
00:19:57,380 --> 00:19:58,380
انه صوت نغمة جهازي

307
00:20:08,137 --> 00:20:10,579
حسناً, اصبح الان مسرح
جريمه رسمي , دعونا نقفلهُ

308
00:20:11,271 --> 00:20:12,271
ابعدوا الكامرات من هنا

309
00:20:12,567 --> 00:20:13,567
الكل يتراجع للخلف

310
00:20:14,501 --> 00:20:15,731
ارجوك قُل لي انه مقلب يا ديوي

311
00:20:16,401 --> 00:20:17,401
اخشى انه ليس كذلك

312
00:20:18,795 --> 00:20:19,795
هيا !

313
00:20:21,540 --> 00:20:22,540
هالو , لن تصدقي ماحدث للتو

314
00:20:23,107 --> 00:20:25,710
ابقي بعيداً
اريد النظر فقط -

315
00:20:29,312 --> 00:20:33,173
حسناً, المقالات هي ليوم الثلاثاء
لماذا ويس بورو هو افضلـ...

316
00:20:34,681 --> 00:20:37,584
ارجوا اقفال جميع هواتفكم هذه هي القواعد

317
00:20:39,307 --> 00:20:40,307
هل يريد احد مشاركتنا برسائله ؟

318
00:20:40,460 --> 00:20:42,852
جيني هاندل ومارني كوبر
قتلا ليلة البارحة

319
00:20:43,088 --> 00:20:44,088
ماذا ؟

320
00:20:45,712 --> 00:20:46,712
طعناً بالسكين حتى الموت

321
00:20:47,233 --> 00:20:48,341
ماهو فلم الرعب المفضل لديكم ؟
اخـــرس ! -

322
00:20:52,596 --> 00:20:53,126
لقد انتهى الدوام بسرعه

323
00:20:53,348 --> 00:20:56,450
في هذا الاسبوع وفي الذكرى السنويه
لجرائم قتل مدينه ويسبورو

324
00:20:56,865 --> 00:21:03,183
اثنين من الفتيات قُتلا بنفس اليوم التي تختار فيها
الضحيه المشهوره محلياً سيدني بريسكات العوده الى ديارها

325
00:21:03,326 --> 00:21:09,031
هل يمن ان يكون صحيحاً حول افضل مبيعات
لـجيل ؟ , واين هي الان؟ تعيش هنا في ويسبرو

326
00:21:15,074 --> 00:21:16,074
اعذريني يا جيل انه يقوم بأجراء مقابلات

327
00:21:16,886 --> 00:21:19,627
عظيم, انا احب المقابلات
يجب عليكِ الانتظار , اسفه -

328
00:21:21,898 --> 00:21:23,934
ما الذي ستفعلينه ؟
ستعتقليني يا دبيبتي جودي

329
00:21:24,075 --> 00:21:28,737
ان احتاج الامر لهذا
يعتبر مخالِف للقانون كل من يحاول عرقلة التحقيق

330
00:21:29,176 --> 00:21:30,283
حسناً,استمعي الي جودي

331
00:21:31,210 --> 00:21:32,844
انا لا امانع عملكِ مع زوجي

332
00:21:33,312 --> 00:21:35,641
او تحشرين نفسكِ في امور لاتخصكِ

333
00:21:36,858 --> 00:21:40,076
لكن ان بدأتِ التصرف مثلهُ
فيجب عليكِ وضع شارب لانكِ تبدين سخيفه

334
00:21:41,008 --> 00:21:42,129
جودي !
جيل ! -

335
00:21:43,730 --> 00:21:44,730
ديبي,جيل

336
00:21:46,623 --> 00:21:47,623
من فضلكم

337
00:21:48,325 --> 00:21:50,176
سيدني, امهلينا دقيقه

338
00:21:50,414 --> 00:21:51,414
سيدني
مرحباً ياجيل -

339
00:21:52,582 --> 00:21:57,069
ديوي , هل يمكنك الشرح لهذه
ان لي الحق بالقدوم الى هنا

340
00:21:57,723 --> 00:21:59,783
اذا حصلت جريمة قتل اخرى
في ويسبرو , اود معرفـ...

341
00:22:01,720 --> 00:22:05,473
هذه المعلومات سريه
انها موجود في الانترنت ياديوي -

342
00:22:05,759 --> 00:22:06,759
حقاً ؟

343
00:22:06,715 --> 00:22:06,999
نعم !

344
00:22:07,203 --> 00:22:09,121
العالم كلهُ عَلِم بهذا الامر قبلي

345
00:22:09,531 --> 00:22:11,416
هي تريد ان تكون جزءاً من التحريات

346
00:22:12,599 --> 00:22:13,599
حسناً

347
00:22:13,291 --> 00:22:19,215
انتظري, هل يبدو لكِ الكتاب
الذي كتبتهُ عن هذا الامر, مالوفاً

348
00:22:22,337 --> 00:22:26,094
جيل, مع كل احترامي
لم ارى ماقُلتهِ حجه كافيه

349
00:22:26,312 --> 00:22:28,450
لانهُ انا التي كتبتُ الكتاب عن هذا الامر

350
00:22:29,667 --> 00:22:31,965
"قَتَلت مدينة ويسبرو"
بقلم  جيل ويذيرز

351
00:22:32,579 --> 00:22:34,191
لكنكِ لستِ مراسله بعد الان

352
00:22:34,787 --> 00:22:35,787
حتى وان كنتِ...

353
00:22:36,240 --> 00:22:37,610
لا تعاملني كأنني الصحافه

354
00:22:38,358 --> 00:22:39,795
لقد ساعدتُ في حل هذه القضايا

355
00:22:40,296 --> 00:22:41,693
ثلاث مرات, أتذكر ؟

356
00:22:42,493 --> 00:22:43,493
انا وانت سوياً

357
00:22:44,891 --> 00:22:46,512
لكنني النقيب هنا يا جيل

358
00:22:48,147 --> 00:22:49,147
صحيح

359
00:22:50,849 --> 00:22:52,460
ماذا ؟ لن تدعني اساعدك في هذا ؟

360
00:22:53,243 --> 00:22:54,243
لا استطيع

361
00:22:56,402 --> 00:22:57,523
حسناً, وانا لن اتوقف

362
00:22:58,880 --> 00:22:59,880
هذا هو ما انا جيده في عمله

363
00:23:00,193 --> 00:23:01,983
وهذا هو ما اعرف عمله

364
00:23:08,006 --> 00:23:09,648
طعم شطائركِ هو جداً مقرف

365
00:23:12,478 --> 00:23:14,391
لاتقلقي طعمها لذيذ

366
00:23:15,389 --> 00:23:16,340
شكراً يا سيدي

367
00:23:16,850 --> 00:23:17,850
ايها النقيب

368
00:23:18,145 --> 00:23:23,909
لدينا اثنان من طلاب المدرسه الثانويه
قالوا انهم حصلوا على رسائل تهديد من هاتف الضحيه

369
00:23:24,441 --> 00:23:27,198
الاسماء هي : اوليفيا موريس وجيل روبريتز

370
00:23:28,136 --> 00:23:29,136
هذه تكون قريبة سيدني

371
00:23:30,257 --> 00:23:30,995
تباً

372
00:23:31,856 --> 00:23:32,856
تفضل من هنا ايها النقيب

373
00:23:33,446 --> 00:23:34,887
مرحباً جيل
سيدني ! -

374
00:23:35,843 --> 00:23:36,843
مرحباً

375
00:23:38,133 --> 00:23:39,898
من الجيد رؤيتكِ رغم هذه الظروف القاسية

376
00:23:40,909 --> 00:23:41,909
هل انتِ بخير؟

377
00:23:42,017 --> 00:23:42,716
نعم

378
00:23:42,736 --> 00:23:44,049
اذن انتم حصلتم على مكالمات تلفونيه

379
00:23:44,659 --> 00:23:45,659
نعم نحن ايضاً

380
00:23:46,020 --> 00:23:47,020
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ ؟

381
00:23:48,225 --> 00:23:49,225
لقد كان الصوت شبيه بصوت القاتل

382
00:23:50,134 --> 00:23:51,134
من فلم الطعنه

383
00:23:51,103 --> 00:23:52,547
او كما تعرفين من حياتكِ

384
00:23:53,822 --> 00:23:55,528
على فكره انا هي كوري صديقتهم

385
00:23:57,246 --> 00:23:58,246
والقاتل لم يتصل بكِ ؟

386
00:23:58,557 --> 00:23:59,557
كلا

387
00:24:00,024 --> 00:24:01,615
هل هذا امر سيء ؟

388
00:24:02,400 --> 00:24:04,363
هل هذا يعني انني لن اعيش بقدر هؤلاء الاثنين ؟

389
00:24:04,880 --> 00:24:05,570
كلا

390
00:24:05,588 --> 00:24:06,588
ربما

391
00:24:07,132 --> 00:24:08,132
بالطبع كلا

392
00:24:08,479 --> 00:24:10,427
فقط ابقوا حذرين

393
00:24:11,381 --> 00:24:12,978
ياالهي , هل سمعتم ذلك انا التاليه

394
00:24:13,437 --> 00:24:15,309
ديوي, لا اعتقد انه يجب عليه البقاء هنا
يجب عليه مغادره البلده

395
00:24:15,895 --> 00:24:17,650
اخشى انه من غير الممكن عمل هذا

396
00:24:18,189 --> 00:24:21,900
لا احد يعتقد انكِ متورطه
لكن الكل مشتبه بيهم

397
00:24:22,222 --> 00:24:22,862
اسف

398
00:24:22,893 --> 00:24:25,590
تعرفين انه كان يوجد دليلاً في سيارتكِ
يربط القاتل بكِ

399
00:24:25,750 --> 00:24:26,964
انتِ الان شاهِدتنا الاساسيه

400
00:24:29,396 --> 00:24:33,368
اذن ستبقين تحت مراقبة الشرطه 24 ساعه

401
00:24:33,740 --> 00:24:34,740
هذا مريح

402
00:24:37,802 --> 00:24:40,700
انا ريبيكا , ياالهي , هنري !

403
00:24:41,208 --> 00:24:41,586
نعم

404
00:24:41,749 --> 00:24:42,749
انها الحقيقه

405
00:24:42,753 --> 00:24:44,157
اثنان من الفتيات ذُبِحوا

406
00:24:44,968 --> 00:24:45,968
يوم الدفع

407
00:24:46,199 --> 00:24:47,819
انا لا اشعر بويسبرو

408
00:24:48,215 --> 00:24:53,062
لقد كان هذا رائعاً
افضل فكره على الاطلاق

409
00:24:53,923 --> 00:24:55,116
هنري , سوف اتصل بك لاحقاً

410
00:24:57,271 --> 00:25:02,215
عذراً , لم تسنح لي الفرصه لألقي التحيه
لكنه من الشرف لي ان اقابلك

411
00:25:02,481 --> 00:25:03,188
شكراً...

412
00:25:03,219 --> 00:25:04,219
ريبيكا والترز
اهلاً -

413
00:25:04,450 --> 00:25:07,293
عندما كنتُ صغيره
كل ما اردتهُ هو قراءة القصص المشهوره لجيل ويذيرز

414
00:25:07,627 --> 00:25:08,627
انتِ هي الهامي في التسعينات

415
00:25:09,397 --> 00:25:10,397
كلا , انها جيل رايلي الان

416
00:25:10,902 --> 00:25:11,902
اعطيتي هذا كله من اجل الحب

417
00:25:12,621 --> 00:25:13,621
كم مر على زواجكم ؟

418
00:25:14,070 --> 00:25:15,040
عشر سنوات

419
00:25:15,515 --> 00:25:16,956
كما في شخصيتكِ في فلم الطنعه الجزء الثالث

420
00:25:20,681 --> 00:25:21,681
لم اقصد ازعاجكِ

421
00:25:22,278 --> 00:25:24,843
لانه كان يبدو كفلم رومانسياً
عوضاً عن فلماً حقيقياً

422
00:25:25,187 --> 00:25:26,187
وانتم في الحقيقه لن تكونوا...

423
00:25:28,238 --> 00:25:29,919
لم اقصد ذلك

424
00:25:30,979 --> 00:25:35,695
اذن على اية حال
كان الفلم رائعاً عندما اعطوكِ الدور المهم

425
00:25:37,538 --> 00:25:41,605
سأمهلك ثانيتين للابتعاد عني
والا سأحطم وجهكِ

426
00:25:43,701 --> 00:25:44,701
مازلت جيده في هذا

427
00:25:46,762 --> 00:25:47,762
سريعة الغضب

428
00:25:56,597 --> 00:26:00,309
جميل,هل لاحظتم كيف
نجت من جميع هذه النُدب

429
00:26:02,968 --> 00:26:03,968
امها كانت اختي

430
00:26:04,946 --> 00:26:05,946
انا لديه نُدبات ايضاً

431
00:26:07,197 --> 00:26:08,197
لاتهزأي من ندباتي

432
00:26:09,662 --> 00:26:10,662
انا اسفه سيدة روبيرتز

433
00:26:12,013 --> 00:26:13,190
كانت تعني ندبات من اثر السكين يا امي

434
00:26:13,752 --> 00:26:14,672
اوه

435
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
حسناً

436
00:26:19,926 --> 00:26:20,926
كيف حالك ؟

437
00:26:21,326 --> 00:26:22,326
وكيف حال جيل ؟

438
00:26:25,022 --> 00:26:26,022
انا بخير

439
00:26:26,810 --> 00:26:29,093
لكن كان هذا صعباً بالنسبةِ لـجيل

440
00:26:29,837 --> 00:26:30,837
العيش في مدينه مدينة صغيره

441
00:26:32,115 --> 00:26:33,115
زوج ومدينه صغيره

442
00:26:34,326 --> 00:26:35,326
لا اعرف ما افعله

443
00:26:37,808 --> 00:26:38,808
هل انتما بخير مع بعض ؟

444
00:26:40,660 --> 00:26:45,313
لقد قرأت في كتابكِ
لايمكن لأي شيء ان يكون اسوء

445
00:26:46,044 --> 00:26:47,044
بعض الاحيان تكون اسوء

446
00:26:47,704 --> 00:26:48,934
وبعض الاحيان تتحسن الاحوال

447
00:26:50,856 --> 00:26:53,621
"خارج الظلام"
بقلم سيدني بريسكات ,صفحه 220

448
00:27:03,269 --> 00:27:04,269
يجب عليه الذهاب

449
00:27:10,153 --> 00:27:11,153
كان من الجيد رؤيتك ياديوي

450
00:27:11,842 --> 00:27:12,842
لقد فعلنا الكثير معاً

451
00:27:14,176 --> 00:27:15,176
سنتخطى هذا ايضاً

452
00:27:37,765 --> 00:27:40,079
لاتخافي ,اهدئي انه انا فقط

453
00:27:40,674 --> 00:27:43,029
ما الذي تفعله هنا ؟
هنالك شرطه اما البيت

454
00:27:43,479 --> 00:27:44,989
ليسوا نداً للنينجا ياعزيزتي

455
00:27:47,995 --> 00:27:50,437
على اية حال,ماذا تفعلين
في المنزل مع سيدني بريسكات ؟

456
00:27:52,882 --> 00:27:54,909
هل يمكنك الابتعاد عن النافذه رجاءاً ؟

457
00:27:55,976 --> 00:27:58,217
ليس لديك اي حق
ان تكون متواجداً هنا بعد الان

458
00:28:01,249 --> 00:28:02,249
سمعتُ ان القاتل اتصل بكِ

459
00:28:03,814 --> 00:28:05,825
هل هذا صحيح ؟
وما يهمك ؟ -

460
00:28:07,554 --> 00:28:09,281
الا تعتقدين انكِ ستكونين
بأمان اكثر ان كنتِ بجانبي ؟

461
00:28:09,763 --> 00:28:10,773
انا لا اثق بك يا ترايفر

462
00:28:13,128 --> 00:28:14,822
وانا سأحرص على حمايتكِ

463
00:28:19,423 --> 00:28:20,423
انا اسفة , لم ارد...

464
00:28:21,020 --> 00:28:23,182
كلا, لقد كان على وشك
الرحيل انه صديقي السابق

465
00:28:25,000 --> 00:28:26,200
نعم , الاول والوحيد

466
00:28:29,659 --> 00:28:34,757
انهم اصدقائي,ارادوا مني
ان احضر لهم نسخه من كتابكِ

467
00:28:47,132 --> 00:28:48,132
ماذا ؟

468
00:28:48,540 --> 00:28:52,387
لا شيء ,انكِ فقط تذكرينني بنفسي

469
00:28:55,095 --> 00:28:56,448
اقفلي نافذتكِ,اتفقنا ؟
حسناً

470
00:28:57,101 --> 00:28:58,101
تصبحين على خير

471
00:28:58,737 --> 00:28:59,737
تصبحين على خير

472
00:29:01,484 --> 00:29:02,484
اسفه لأفزاعكِ

473
00:29:04,499 --> 00:29:06,817
فقط اقوم بجولتي قبل ان ارحل

474
00:29:06,942 --> 00:29:07,942
عظيم, شكراً

475
00:29:11,785 --> 00:29:12,785
انتِ لاتذكرينني , اليس كذلك ؟

476
00:29:13,785 --> 00:29:14,785
عذراً ؟

477
00:29:15,114 --> 00:29:16,394
لقد كنا ندرس في نفس المدرسه الثانويه

478
00:29:17,394 --> 00:29:18,394
جودي هيكس

479
00:29:18,729 --> 00:29:21,816
لقد درسنا في نفس الحصه

480
00:29:22,699 --> 00:29:24,012
ولعبنا لعبة بيتر بان معاً

481
00:29:24,890 --> 00:29:25,890
كنت انا العب دور الولد الضائع

482
00:29:27,605 --> 00:29:30,159
وانتِ كنتِ تلعبين دور تايكر ليلي

483
00:29:32,858 --> 00:29:34,663
انا اسفه
لقد كان هذا قبل مدة طويله جداً

484
00:29:36,194 --> 00:29:37,194
لاتهتمي بهذا

485
00:29:38,126 --> 00:29:41,969
لقد مرت بكِ الكثير
من الامور الصعبه في ذلك الوقت

486
00:29:43,204 --> 00:29:44,461
من الجميل ان اركِ ثانيةً ياجودي

487
00:29:46,360 --> 00:29:47,360
انتِ ايضاً

488
00:29:53,630 --> 00:29:54,630
هل كل شيء على مايرام فوق ؟

489
00:29:55,101 --> 00:29:56,355
يجب عليك ان تحرس في الخارج

490
00:30:05,931 --> 00:30:08,001
اربعة احرف لكلمه شجاعه ؟

491
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
جرأة

492
00:30:17,464 --> 00:30:19,079
انها اوليفيا موريس
جيرانهم

493
00:30:19,362 --> 00:30:20,362
واسمها موجود على القائمه

494
00:30:22,575 --> 00:30:23,575
يمكنها ان تكون جيراني

495
00:30:24,463 --> 00:30:28,797
جدياً, ... ياماري
انا احذركِ ,سوف اقوم بايذائكِ , انا اعني ما اقوله

496
00:30:31,208 --> 00:30:32,208
ابتعدي عني

497
00:30:42,908 --> 00:30:44,879
هالو؟
ما الذي تفعلونه ؟ -

498
00:30:45,713 --> 00:30:46,713
"shaun of the dead" نشاهد فلم

499
00:30:47,062 --> 00:30:49,690
هل تعلمين انه يوجد
اثنان من الشرطه بجانب منزلكِ

500
00:30:50,081 --> 00:30:51,248
نعم هذا ما قُلتهِ انهم شرطه

501
00:30:51,343 --> 00:30:52,343
هل تريدين الصعود ؟

502
00:30:52,929 --> 00:30:55,678
وهل رحلت ملاك الموت ؟
كلا انها في غرفه المعيشه -

503
00:30:56,642 --> 00:30:58,288
اذن انسي الامر

504
00:30:59,337 --> 00:31:00,337
هل امكِ في المنزل ؟

505
00:31:00,748 --> 00:31:01,748
انها مع صديقها

506
00:31:02,789 --> 00:31:03,789
ان الجو مخيفاً هنا الليله

507
00:31:05,085 --> 00:31:08,882
الشرطه موجودين في السياره
فاعتقد اننا في امان

508
00:31:09,805 --> 00:31:10,805
سأتصل بكِ لاحقاً

509
00:31:12,404 --> 00:31:13,404
هي لاتريد الصعود ؟

510
00:31:13,914 --> 00:31:14,914
انها تخاف من القاتل

511
00:31:15,645 --> 00:31:16,645
شاهدي ما سافعله

512
00:31:26,266 --> 00:31:27,266
نعم ؟

513
00:31:27,567 --> 00:31:30,491
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ يا اوليفيا ؟

514
00:31:30,964 --> 00:31:32,783
هذا كان اسوء تقليد
سمعته في حياتي يا جيل

515
00:31:33,420 --> 00:31:35,295
بالتكلم عن فلم الطعنه
هل تعرفون متى سيعرض الفلم في السينما ؟

516
00:31:36,103 --> 00:31:37,679
كلا, ولايهمني على اية حال

517
00:31:42,174 --> 00:31:43,913
انه ترايفر , سأتعامل معه

518
00:31:46,309 --> 00:31:47,309
ماذا تريد ؟

519
00:31:47,768 --> 00:31:49,092
اريد التكلم مع جيل

520
00:31:49,666 --> 00:31:54,652
كلا, انا اسفه .
جيل لاتستقبل اي مكالمات من علاقات قديمه

521
00:31:54,999 --> 00:31:55,999
ما الذي يحدث عندكم ؟

522
00:31:56,034 --> 00:31:57,034
انتظري لحظه !

523
00:31:57,137 --> 00:31:58,137
ماذا يقول لكِ ؟

524
00:31:58,150 --> 00:31:59,150
انا لستُ ترايفر

525
00:32:00,287 --> 00:32:01,287
ماذا ؟

526
00:32:01,556 --> 00:32:03,044
انا اسمعك بصعوبه ياترايفر

527
00:32:04,015 --> 00:32:05,015
انا لست ترايفر

528
00:32:05,708 --> 00:32:06,708
حسناً

529
00:32:06,991 --> 00:32:08,416
اذن كيف حصلت على هاتفهُ ؟

530
00:32:08,962 --> 00:32:09,962
اياً من تكون

531
00:32:10,657 --> 00:32:11,687
انه يحاول تقليد صوت القاتل

532
00:32:12,972 --> 00:32:13,972
انه يتصرف بغرابه

533
00:32:14,483 --> 00:32:15,758
اريد التكلم مع جيل

534
00:32:16,143 --> 00:32:18,259
حسناً, لكنها لاتود التكلم معك

535
00:32:19,141 --> 00:32:21,176
هيا ايها صوت القاتل اهمس لي

536
00:32:21,367 --> 00:32:23,740
اليس من المفترض ان تسالني سؤالاً ؟

537
00:32:24,399 --> 00:32:25,399
حسناً

538
00:32:26,002 --> 00:32:27,002
كيف كان الفلم ؟

539
00:32:27,064 --> 00:32:28,064
أي فلم ؟

540
00:32:28,369 --> 00:32:29,369
"shaun of the dead"

541
00:32:31,445 --> 00:32:32,445
كيف عرفت هذا ؟

542
00:32:33,415 --> 00:32:36,097
لانني موجود في خزنه الملابس

543
00:32:36,449 --> 00:32:37,938
توقف , انت لست هنا

544
00:32:38,401 --> 00:32:39,291
ما الذي يحدث ؟

545
00:32:39,305 --> 00:32:41,394
ترايفر يتصرف بغرابه
اعني ان كان هو حقاً ,لست متأكده

546
00:32:41,803 --> 00:32:42,663
ماذا ؟

547
00:32:42,674 --> 00:32:44,088
لانني قلت انا لستُ ترايفر

548
00:32:44,315 --> 00:32:45,315
اذن من انت ؟

549
00:32:46,573 --> 00:32:48,466
افتحي باب خزنه الملابس

550
00:32:50,856 --> 00:32:52,993
هل تعرف ان المكان محاط بالشرطه ؟

551
00:32:53,283 --> 00:32:56,207
اعتقد انه لديه وقت كافي لاذبح احدكما

552
00:32:57,985 --> 00:32:58,985
سأتكلم معه ؟

553
00:33:01,309 --> 00:33:02,583
ما الذي يحدث عندكم ؟

554
00:33:03,835 --> 00:33:04,835
آسفه , لا اعلم

555
00:33:07,762 --> 00:33:08,762
هيا افتحيه

556
00:33:09,550 --> 00:33:11,263
من المستحيل ان تكون هنا

557
00:33:12,033 --> 00:33:13,033
انظري بنفسكِ

558
00:33:16,335 --> 00:33:17,996
كوربي! تكلمي معي
هذا ليس مسلياً

559
00:33:18,828 --> 00:33:19,828
كوربي !

560
00:33:26,931 --> 00:33:27,931
ايها الكاذب

561
00:33:28,195 --> 00:33:29,195
لقد تخطيت هذا

562
00:33:29,492 --> 00:33:31,317
انا لم اقل انني في دولابكِ

563
00:35:09,667 --> 00:35:10,667
مرحباً بعودتكِ ياسيدني

564
00:35:11,409 --> 00:35:12,699
هذا كان استعراض
للاحداث القادمه

565
00:35:13,427 --> 00:35:14,970
لماذا لم تأتي اليه ؟
لم تكن لديك الجرأة ؟

566
00:35:15,305 --> 00:35:17,569
يامسكينه ياسيدني
هل تعتقدين ان كل مايحدث بخصوصكِ

567
00:35:17,774 --> 00:35:21,006
هل تعتقدين انكِ لازلتِ النجمه؟
هذا هو ليس فلماً لعيناً -

568
00:35:21,177 --> 00:35:22,672
سيكون كذلك
هؤلاء هم اناس ابرياء -

569
00:35:22,966 --> 00:35:23,966
لاتحاولي اعطائي بعض دروسكِ

570
00:35:24,495 --> 00:35:26,484
لقد قمتِ بعمل جيد بكل هذه الدماء حولكِ

571
00:35:26,785 --> 00:35:28,438
وماذا عن البلده التي تركتيها

572
00:35:29,232 --> 00:35:30,232
لديه خطط لكِ

573
00:35:30,838 --> 00:35:35,104
سوف اقطع عينيكِ بالنصف
كي لاترمشي عندما اطعنكِ في الوجه

574
00:35:35,431 --> 00:35:37,670
انتِ ستموتين عندما انا اريد هذا ياسيدني

575
00:35:37,902 --> 00:35:42,341
وحتى هذه اللحظه سوف تتعذبين كثيراً

576
00:35:43,301 --> 00:35:44,301
سيدني !

577
00:35:44,872 --> 00:35:45,872
جيل

578
00:35:45,955 --> 00:35:46,955
ابقي بعيداً !

579
00:35:47,753 --> 00:35:49,043
هل هي  ...
لاتنظري , اتفقنا ؟ -

580
00:35:50,855 --> 00:35:52,452
لقد قالت انكِ
"ملاك الموت"

581
00:35:53,407 --> 00:35:54,407
انتبهِ !

582
00:36:16,714 --> 00:36:17,714
انه هنا

583
00:36:18,121 --> 00:36:19,121
اين هو ؟

584
00:36:22,433 --> 00:36:23,433
لقد كان هنا

585
00:36:26,187 --> 00:36:27,187
جيل !

586
00:36:28,729 --> 00:36:29,729
لاتأتي !

587
00:36:38,128 --> 00:36:39,128
ما الذي حدث ؟

588
00:36:39,941 --> 00:36:40,941
يا الهي , جيل

589
00:36:45,630 --> 00:36:46,694
انا هنا لاتخافين هيا نرحل

590
00:36:47,635 --> 00:36:48,635
دعينا نعالجكِ

591
00:36:49,735 --> 00:36:50,735
جيل

592
00:36:51,587 --> 00:36:52,587
يا الهي , هل انتِ بخير

593
00:36:53,711 --> 00:36:54,711
ساخذكِ الى منزلكِ

594
00:37:01,204 --> 00:37:02,204
هل انتِ بخير

595
00:37:03,896 --> 00:37:04,896
يجب عليك التفحص بالاعلى

596
00:37:28,492 --> 00:37:29,834
"ارجعي الى موطنكِ ياسيدني"

597
00:37:30,776 --> 00:37:31,776
"تماما مثل امكِ"

598
00:37:37,460 --> 00:37:38,460
انا اسفه لما قلته لكِ

599
00:37:41,318 --> 00:37:42,318
لنعالج جرحكِ

600
00:37:44,061 --> 00:37:45,061
حسناً

601
00:37:46,659 --> 00:37:47,659
ماذا حصل بحق الجحيم ؟

602
00:37:48,500 --> 00:37:51,198
لقد رايتهُ يذهب عِبر هذه الحديقه
على بعد منزلين

603
00:37:52,130 --> 00:37:54,419
وانا التفيتُ حول المكان لكي أُلاقيه

604
00:37:54,440 --> 00:37:55,440
وبعد ذلك؟

605
00:37:56,274 --> 00:37:57,594
ولقد رايتُ هالس قادم من الجهه الاخرى

606
00:37:57,858 --> 00:37:59,836
لابد انه التف من مكان اخر على مايبدو

607
00:38:00,093 --> 00:38:01,093
انه كالشبح

608
00:38:01,873 --> 00:38:03,192
نحن اسفون ايها النقيب

609
00:38:03,429 --> 00:38:04,429
اشعرُ بالاسى

610
00:38:05,568 --> 00:38:07,464
حسناً اذهبوا من هنا

611
00:38:20,553 --> 00:38:24,256
من هذا المكان معكم روبي مورسير
وبث حي على موقعنا

612
00:38:24,297 --> 00:38:31,206
ومره اخرى احد الاعضاء يموت
اوليفيا موريس التي لم تخرج معي ماتت

613
00:38:31,581 --> 00:38:32,581
اذن جيني راندل ومارني كوبر

614
00:38:33,688 --> 00:38:34,688
ميراثنا المحلي

615
00:38:35,087 --> 00:38:36,051
افلام الطعنه

616
00:38:36,061 --> 00:38:37,061
سيصبح حقيقه

617
00:38:37,523 --> 00:38:38,898
من فضلك , هل تقوم بالتسجيل ؟

618
00:38:40,335 --> 00:38:42,605
نعم , بث فيديو مباشر على موقعنا
وهو يقوم بالبث الان

619
00:38:42,899 --> 00:38:45,265
هل يمكنك اطفاءه لبضع الوقت ؟

620
00:38:45,783 --> 00:38:46,971
كلا , لا استطيع
لن اخيب مشاهديني

621
00:38:47,137 --> 00:38:48,674
اطفئ هذا الشي اللعين !

622
00:38:49,356 --> 00:38:50,356
حسناً

623
00:38:51,946 --> 00:38:55,100
اذن انتم الشباب الذين
يديرون موقع الافلام في ثانوية ويسبرو

624
00:38:56,072 --> 00:38:57,990
تشارلي يقوم بتشغيلهُ
انا مجرد أدارة -

625
00:38:58,139 --> 00:38:59,788
الموقع اسمه نادي السينما

626
00:39:00,573 --> 00:39:03,480
اذن لابد لديكم فيديوات انفراديه
من داخل المدرسه

627
00:39:05,076 --> 00:39:06,076
ربما

628
00:39:06,925 --> 00:39:08,880
ما رايكم لو امسكنا بالقاتل ؟

629
00:39:08,889 --> 00:39:09,889
عن طريق العمل معاً

630
00:39:10,566 --> 00:39:15,112
جيلان من الصحافه يبذلان
قصارى جهدهم في الاعلام

631
00:39:16,589 --> 00:39:17,589
مارايك ؟

632
00:39:18,535 --> 00:39:19,535
انا احُبكِ

633
00:39:19,639 --> 00:39:20,639
جيد جداً

634
00:39:21,092 --> 00:39:27,043
اذن انتم تعطوني مهاراتكم
في موقع الجريمه وانا ساعطيكم شيئاً اخر بالمقابل

635
00:39:27,691 --> 00:39:30,571
مثلاً زيارة بعض المشاهير
لنادي السينما خاصتكم

636
00:39:31,477 --> 00:39:32,477
واعني انا

637
00:39:33,997 --> 00:39:34,997
ماذا عن سيدني ؟

638
00:39:36,540 --> 00:39:37,540
ماذا عنها ؟

639
00:39:37,504 --> 00:39:38,504
نعم , انتِ تعرفينها

640
00:39:40,423 --> 00:39:42,776
لا إساءة لكنها ستكون
شهره كبيره لنادي السينما

641
00:39:43,532 --> 00:39:45,465
اعني ان سيدني بريسكات هي النجمة

642
00:39:47,205 --> 00:39:49,763
نعم , انها تقف على حافه اصطيادي المتداول

643
00:39:50,784 --> 00:39:52,359
وكان كتابها الاكثر مبيعاً في الاسواق

644
00:39:53,554 --> 00:39:54,554
لايهم

645
00:39:57,287 --> 00:40:01,741
لايوجد اي عظام مكسره
ستكونين بخير, خذي قسطاً من الراحه

646
00:40:05,245 --> 00:40:06,245
اذن يا سيدني

647
00:40:07,338 --> 00:40:08,068
على اية حال

648
00:40:08,086 --> 00:40:11,587
راندل صاحب القصه الطويله , القصيره
يريد اقحامك في ثلاث كتب اخرى الان

649
00:40:12,311 --> 00:40:15,121
هل ترين العنوان الفارغ في عقدكِ؟
يمكنكِ اختيار اي عباره

650
00:40:15,630 --> 00:40:18,394
وحالما تنتهين من هذا التحقيق
سنكون على متن الطائره التاليه الى نيويورك

651
00:40:18,715 --> 00:40:20,705
THE VIEW لقد حجزتُ لكِ لقاءاً في برنامج

652
00:40:21,816 --> 00:40:22,706
من فضلكِ

653
00:40:22,937 --> 00:40:23,937
هل استطيع ان اسألكِ سؤالاً ؟

654
00:40:24,610 --> 00:40:25,610
هل قرأتي كتابي ؟

655
00:40:28,046 --> 00:40:29,046
نوعاً ما
شاهدت الفلم

656
00:40:30,219 --> 00:40:31,219
رحلة الكتاب انتهت
سيدني ! -

657
00:40:33,586 --> 00:40:34,586
تقبلي وضعكِ

658
00:40:35,316 --> 00:40:37,269
انتِ ضحيه لمدى حياتكِ

659
00:40:37,914 --> 00:40:38,914
تعودي عليه

660
00:40:39,666 --> 00:40:40,666
أستخدميه

661
00:40:41,408 --> 00:40:44,542
انا اعرف انكِ تهتمين بمن هم حولكِ

662
00:40:46,363 --> 00:40:51,009
لكن فرصه كهذه لايجب ان تفوتيها
انا اقول لكِ ستكون زيادة المبيعات مئه بالمئه

663
00:40:51,924 --> 00:40:53,746
وهذا يعني الملايين من الناس ستصلهم رسالتكِ

664
00:40:54,116 --> 00:40:55,565
وستحصلين على الكثير من الشيكات

665
00:40:55,789 --> 00:40:56,789
فوز , فوز

666
00:40:58,648 --> 00:41:00,242
لن احتاجكِ بعد الان

667
00:41:00,487 --> 00:41:01,307
سيدني !

668
00:41:01,333 --> 00:41:02,333
انتِ مطروده !

669
00:41:02,677 --> 00:41:03,127
مطروده ؟

670
00:41:03,144 --> 00:41:04,144
مطروده

671
00:41:05,932 --> 00:41:06,932
لابأس

672
00:41:28,377 --> 00:41:29,981
هل قرأتي كتابي يا ريبيكا ؟

673
00:41:43,188 --> 00:41:46,853
المشكله يا سيدني انكِ لاتواعدين احداً

674
00:41:48,473 --> 00:41:50,158
سوف تتصل بي الليله لتعتذر

675
00:41:50,960 --> 00:41:51,960
سنرى ذلك

676
00:41:58,896 --> 00:41:59,896
سوف تأتي

677
00:42:00,882 --> 00:42:03,849
سنمنحها بعض الوقت وستأتي

678
00:42:16,993 --> 00:42:17,993
انا ريبيكا

679
00:42:18,145 --> 00:42:19,145
اريد سيدني بريسكات من فضلكِ

680
00:42:19,765 --> 00:42:23,106
انا اتعامل مع جميع مكالماتها
هل تريد ترك رساله لها ؟

681
00:42:23,700 --> 00:42:24,700
انتِ هي الرساله

682
00:42:29,227 --> 00:42:30,227
هل تدونين هذا ؟

683
00:42:31,066 --> 00:42:34,830
نعم انا كذلك
لكن من الصعوبه سماعُك , انا في المستشفى مع سيدني

684
00:42:35,250 --> 00:42:36,768
هل يمكنك الانتظار لحظه واحده ؟

685
00:42:37,499 --> 00:42:38,499
لديه الكثير من الوقت

686
00:42:39,334 --> 00:42:41,457
لكن انتِ الذي ليس لديها وقت

687
00:42:47,790 --> 00:42:51,467
هل تعلمين ياريبيكا
يبدو انكِ لستِ في المستشفى

688
00:42:52,279 --> 00:42:53,279
يبدو انكِ في موقف السيارات

689
00:42:55,415 --> 00:42:58,015
في موقف السيارات المظلم

690
00:42:59,762 --> 00:43:03,025
ولكن ان اردتي الوجود في المستشفى
ساكون سعيداً بوضعكِ هناك

691
00:43:03,700 --> 00:43:04,700
في الظلمة

692
00:43:50,409 --> 00:43:53,408
ساعدوني !

693
00:44:08,650 --> 00:44:10,315
أهرب ايها اللعين

694
00:45:16,631 --> 00:45:17,631
التحقيق مستمر حتى الان

695
00:45:19,815 --> 00:45:23,020
واتضح انه يوجد عدد من القيادات

696
00:45:23,449 --> 00:45:24,939
هذا كل ما لدينا

697
00:45:25,932 --> 00:45:27,799
اذن سنأخذ اسئلتكم

698
00:45:29,385 --> 00:45:30,601
ديوي
جيل ؟ -

699
00:45:31,019 --> 00:45:36,253
هل من تعليق على ان سلسلة
القتل هذه تشبه الجرائم الاصليه لمدينه ويسبرو

700
00:45:36,803 --> 00:45:38,458
عزيزتي , فيما بعد

701
00:45:40,836 --> 00:45:50,001
كما قلت جميع الضباط يعملون بجد
ونريد ان نعلم المجتمع اننا قريبون من السيطره على الموقف كلهُ

702
00:45:58,522 --> 00:46:00,206
احدكم يرى المروحيه اللعينه

703
00:46:00,737 --> 00:46:01,737
الكل يتراجع للخلف !

704
00:46:10,772 --> 00:46:11,772
لم ير احد شيئاً ايها النقيب

705
00:46:14,035 --> 00:46:15,946
كل شيء تحت سيطرتنا
اليس كذلك ايها النقيب ؟

706
00:46:16,760 --> 00:46:18,369
وما كان عليه القول ؟

707
00:46:18,604 --> 00:46:22,789
اسمع , ربما انا لا البس بزة الشرطه
لكن انا لديه خيط للقاتل وانت لا

708
00:46:24,226 --> 00:46:26,454
اذن اعلمني عندما ترغب بالعوده الى فريق جيل

709
00:46:28,212 --> 00:46:29,212
تحركوا ايها الهواة

710
00:46:40,102 --> 00:46:42,891
حسناً يا نادي السينما
نحن الان في المحاضره مرحبا بكم

711
00:46:44,286 --> 00:46:45,286
سأخبركم قليلا عن انفسنا

712
00:46:45,446 --> 00:46:48,004
نحن دورة المجلس للنشاط المدرسي

713
00:46:48,788 --> 00:46:50,062
الخطأ الاول نزلنا اسفل النادي الاخضر

714
00:46:50,534 --> 00:46:52,026
الثاني بالنسبه لا العاب نيتاندو

715
00:46:52,443 --> 00:46:56,087
ودعوني فقط اقول لضيفتنا
سيدني بريسكات

716
00:46:56,934 --> 00:46:57,934
انه شرف لنا

717
00:47:01,173 --> 00:47:05,105
من خلف جميع الصعوبات
هذا هو الشيء الاساسي

718
00:47:05,223 --> 00:47:06,783
شكراً , على ما اعتقد

719
00:47:07,880 --> 00:47:11,741
هل هذا يعني انك تسجل
كل الاشياء التي تجري في المدرسه وتضعها على الانترنت؟

720
00:47:11,920 --> 00:47:13,532
سيفعلها الجميع في يوماً ما ياسيدني

721
00:47:13,823 --> 00:47:15,633
القطعه الوحيده المفقوده
هي ان القاتل مفقود

722
00:47:15,639 --> 00:47:17,052
انتظر , ماذا تعني ؟

723
00:47:18,223 --> 00:47:22,287
حسناً, اذا كنتِ تريدين ان تكوني النسخه الجديده
القاتل يجب عليه تصوير جرائمه

724
00:47:22,333 --> 00:47:24,996
اعتقد انها خطوة طبيعيه
ومبتكره بنفس الوقت

725
00:47:25,143 --> 00:47:28,664
اعني انه تصوير اللحظات الحقيقيه
وقبل ان يمسك بك, يمكنك وضع التصوير على الموقع

726
00:47:28,882 --> 00:47:30,958
صنع فنك الخاص بنفسك

727
00:47:31,970 --> 00:47:33,389
وليس نفس الشيء بالنسبه له

728
00:47:33,715 --> 00:47:35,749
اذن من تعتقدون خلف هذه الجرائم ؟

729
00:47:37,089 --> 00:47:39,192
اعتقد انه فلم الطعنه
الجزء الاخير على مايبدو

730
00:47:39,599 --> 00:47:40,599
بالعمل بالكثير من الاشياء كالصراخ
بالمناسبه انا اسجل الان -

731
00:47:43,267 --> 00:47:44,267
وكلها مخلوطه

732
00:47:45,264 --> 00:47:46,734
فقط في استوديوهات افلام الرعب

733
00:47:47,317 --> 00:47:49,569
اعني لازالت توجد القوانين
ولكنها تغيرت

734
00:47:49,850 --> 00:47:50,977
الاشياء الغير متوقعه هي المرغوبه

735
00:47:51,738 --> 00:47:52,738
نعم لديكم الكثير من الاشياء

736
00:47:53,081 --> 00:47:56,875
كغلق الابواب واستعمال الاضواء الفلاشيه
والقتل يجب ان يكون بليغ

737
00:47:58,725 --> 00:48:00,326
يعيدنا هذا الى القنوانين الاصليه

738
00:48:01,354 --> 00:48:02,759
لهذا سوف نكون النموذج الجديد

739
00:48:02,911 --> 00:48:05,922
في الواقع , ان اردت البقاء
على قيد الحياه في افلام الرعب

740
00:48:06,781 --> 00:48:07,781
يجب ان تكون شاذاً

741
00:48:11,150 --> 00:48:14,396
كيف لك ان تكون متأكداً
ان القاتل يقلد الطبعات الجديده لافلام الرعب ؟

742
00:48:14,684 --> 00:48:17,129
لان افلام الرعب القديمه الاصليه
تكون جداً عائليه

743
00:48:17,252 --> 00:48:19,421
اثنان من الاطفال قتلا في
منزلهم اثناء غياب والديهم

744
00:48:19,548 --> 00:48:21,865
وهنا قتلا اثنين من الفتيات الغير معروفات

745
00:48:21,967 --> 00:48:22,967
وهل تعرفون اين يظهر القاتل ؟

746
00:48:23,536 --> 00:48:24,536
حفلة

747
00:48:25,228 --> 00:48:26,739
بالضبط , حفلة

748
00:48:27,529 --> 00:48:29,361
تضمن الكثير من الاحداث والدماء

749
00:48:30,422 --> 00:48:31,422
نأمل حدوث هذا

750
00:48:33,838 --> 00:48:36,158
اذن هل تعرف اي مكان
سيكون فيه حفله الليله ؟

751
00:48:37,257 --> 00:48:38,257
ستابثون

752
00:48:41,418 --> 00:48:42,418
انه مثل مسابقات الافلام

753
00:48:42,933 --> 00:48:45,241
نعرض فيه كل افلام الطعنه سنوياً

754
00:48:45,572 --> 00:48:46,572
وهذه الحفله الليله ؟

755
00:48:46,916 --> 00:48:50,312
هنالك قاتل في الخارج
يحاول قتل ضحاياه طبقاً لهذه الافلام

756
00:48:50,683 --> 00:48:51,683
اعرف , انه شيئاً جامحاً

757
00:48:51,832 --> 00:48:52,832
يجب ان نلغيها

758
00:48:54,603 --> 00:48:58,283
حسناً, انه يوم الجمعه وانا متاكد
اننا لسنا الوحيدين الذين لدينا حفله في ويسبرو

759
00:48:58,426 --> 00:48:59,426
اين هذه الحفله ؟

760
00:49:00,985 --> 00:49:02,157
اذن من هو جاهز لفقرة سؤال وجواب

761
00:49:02,392 --> 00:49:04,334
كلا, انا حقاً اريد معرفة مكان الحفله

762
00:49:04,565 --> 00:49:05,565
انها نوعاً ما تحت الارض

763
00:49:07,228 --> 00:49:08,228
انها حفله سريه

764
00:49:09,446 --> 00:49:10,446
ماذا؟ الن تخبرني ؟

765
00:49:10,944 --> 00:49:11,944
حقاً ؟

766
00:49:12,146 --> 00:49:13,146
نحن نعمل معاً

767
00:49:14,627 --> 00:49:15,627
هل تذكرون ذلك ؟

768
00:49:16,695 --> 00:49:17,695
اذن هل انتم جاهزون لسؤال وجواب ؟

769
00:49:17,829 --> 00:49:18,829
تباً لك

770
00:49:24,055 --> 00:49:25,055
كان هذا رائعاً

771
00:49:28,138 --> 00:49:29,196
اشعر انني محبوسه في المنزل

772
00:49:44,291 --> 00:49:47,075
هل تعلمين , عندما يقول الناس لكي
"انا اعرف كيف تشعرين"

773
00:49:49,439 --> 00:49:50,439
لكنهم يقولون ذلك
لانه ليس لديهم ادنى فكرة عما تشعرين

774
00:49:56,301 --> 00:49:57,872
انا اعرف كيف تشعرين

775
00:50:02,115 --> 00:50:04,367
انا اسفه جداً بشأن اوليفيا

776
00:50:09,148 --> 00:50:10,148
انا اسفه بشان دعاياتكِ

777
00:50:15,992 --> 00:50:16,992
كيف تتعاملين مع هذا ؟

778
00:50:17,714 --> 00:50:19,774
تحديق الناس لكِ دائماً

779
00:50:20,813 --> 00:50:22,321
الناس تحدق النظر اليه ؟

780
00:50:24,271 --> 00:50:26,106
لو كنت انا ,لما استطعت
تحمل هذا القدر من الانتباه

781
00:50:27,050 --> 00:50:28,933
اشعر كأنهم يسلبون مني حياتي

782
00:50:34,758 --> 00:50:39,076
كل ما افكر بهِ هو
ان لا افكر بنفسي

783
00:50:42,247 --> 00:50:43,260
لديه اشخاص اهتم بهم

784
00:50:43,603 --> 00:50:44,603
اركز عليهم

785
00:50:46,655 --> 00:50:49,402
وبقيه الاشياء تعمل وحدها

786
00:50:52,092 --> 00:50:53,092
لقد انقذتي حياتي الليله الماضيه

787
00:50:55,271 --> 00:50:56,534
وانا اعلم اننا عائله لكن...

788
00:50:56,665 --> 00:51:00,040
صعب بالنسبه الي
ويجعلني متحيره

789
00:51:01,850 --> 00:51:03,647
هل انا شجاعه كفايه
كي افعل نفس الشيء ؟

790
00:51:05,744 --> 00:51:07,924
اتمنى ان لاتكوني محتاجه لمعرفه هذا

791
00:51:12,462 --> 00:51:14,516
ان احتجتني , تعرفين اين تجديني

792
00:51:14,937 --> 00:51:17,407
ساكون في زنزانتي,  اعني غرفتي

793
00:51:41,142 --> 00:51:43,579
هذا هو المنظر من زنزانتي

794
00:51:45,482 --> 00:51:46,482
الامر غريب حقاً

795
00:51:47,086 --> 00:51:50,152
اعتقد ان اوليفيا سوف تتفهم
انها تريدني ان اكون بين اناس

796
00:51:51,024 --> 00:51:55,090
اللعنه , كأنه سقط على مدينه الحمقى

797
00:51:56,958 --> 00:51:57,958
صديقكِ ترايفر هنا

798
00:51:59,208 --> 00:52:00,178
مرحباً يا كيربي

799
00:52:00,204 --> 00:52:02,043
ما الذي يفعله هناك
هذه ليست اماكنهُ المحببه

800
00:52:02,148 --> 00:52:04,216
ليس لديه ادنى فكره, ربما اعتقد انكِ ستكونين هنا

801
00:52:05,075 --> 00:52:06,977
نعم صحيح , بعد ما حدث ليلة البارحه

802
00:52:07,040 --> 00:52:09,110
اعني امي كانت جداً مرتعبه

803
00:52:09,788 --> 00:52:10,788
كان ليس جميلاً

804
00:52:10,833 --> 00:52:13,604
حسناً, هل يمكنكِ الذهاب الان
لعمل ماتودين عمله ,وانا سوف اشرب لكلينا

805
00:52:13,859 --> 00:52:14,859
سابقيكِ على اتصال

806
00:52:15,433 --> 00:52:16,433
حسناً

807
00:52:16,565 --> 00:52:17,565
كوني حذره

808
00:53:04,740 --> 00:53:05,740
شكرا لكم

809
00:53:09,494 --> 00:53:12,554
شكرا لحضوركم للمهرجان السنوي الثالث ستابثون

810
00:53:15,149 --> 00:53:16,967
هل انتم جاهزون للشرب لكل رنة هاتف ؟

811
00:53:18,778 --> 00:53:24,053
وايضاً للشرب في صحة
كل شخص اغلق الثلاجه وقال انه يوجد قاتل خلفي

812
00:53:25,549 --> 00:53:28,758
هل انتم جاهزون للشرب في
" صحة كل شخص قال كلمة   كلا

813
00:53:30,029 --> 00:53:31,877
لنبدأ حفلة الستابثون

814
00:53:52,813 --> 00:53:53,813
ابتعد من هنا !

815
00:54:38,544 --> 00:54:39,779
رائع, عدتُ الى لُعبتي

816
00:54:41,302 --> 00:54:42,302
رائع

817
00:54:42,843 --> 00:54:44,415
عمل جديد , الفصل الاول

818
00:54:44,961 --> 00:54:51,292
عندما انتقلت الى مدينة ويسبرو
لم احلم في حياتي انني سأرجع لهذا العمل

819
00:54:52,023 --> 00:54:53,814
وحَل واحده من هذه الجرائم الخطيرة...

820
00:55:25,945 --> 00:55:26,945
اين انتِ يا جيل ؟

821
00:55:27,292 --> 00:55:32,128
لقد وجدتُ حفلة الستابثون
يوجد مبنى قديم في مزرعه ديلين

822
00:55:32,859 --> 00:55:35,803
يوجد الكثير من المدنيين
والقاتل على وشك عمل شيئاً

823
00:55:36,982 --> 00:55:38,142
ومايجعلكِ متأكدة من ذلك ؟

824
00:55:39,240 --> 00:55:42,229
لانه يقوم بطريقة افلام الطعنه النسخ الجديده
هذا ما قالهُ الاولاد

825
00:55:42,246 --> 00:55:44,908
وهذه الحفله اصلا تم عملها
لذكرى افلام الطعنه

826
00:55:45,050 --> 00:55:46,346
كيف وماذا تستطيع فعلهُ؟

827
00:55:47,370 --> 00:55:48,370
كيف وماذا استطيع فعلهُ ؟

828
00:55:49,200 --> 00:55:50,320
لا اعلم انها لغة الاولاد

829
00:55:50,977 --> 00:55:53,305
ديوي, اسمعني جيداً
يبجب عليك الحضور هنا

830
00:55:53,537 --> 00:55:55,519
هيا ! , انت تمسك بالقاتل
وانا احصل على القصه

831
00:55:55,984 --> 00:55:56,984
انه فوز لكلا الطرفين

832
00:55:57,361 --> 00:55:59,415
لكنني اعتقدت انكِ ستعملين لوحدكِ يا جيل ؟

833
00:55:59,536 --> 00:56:00,638
بالله عليك , هل انت جِدي ؟

834
00:56:02,619 --> 00:56:04,644
انسى الامر , شكراً لثقتك بي

835
00:56:05,856 --> 00:56:07,184
احتاج الى تعديل كامراتي

836
00:56:07,382 --> 00:56:08,382
جيل !

837
00:56:28,017 --> 00:56:30,235
عمل رائع مافعلتموه هنا

838
00:56:34,208 --> 00:56:36,187
هل رايت ؟
اعتقد انها تريدك -

839
00:56:54,666 --> 00:56:56,598
"هالو ؟"
"هالو" -

840
00:56:57,962 --> 00:56:58,962
"من انت ؟"

841
00:56:59,041 --> 00:57:00,807
"هل تتوقعين قدوم احداً ما ؟"

842
00:57:01,219 --> 00:57:02,219
"كلا"

843
00:57:12,332 --> 00:57:14,397
هيكس , كم تبعد انت عن مزرعة ديلين ؟

844
00:57:14,598 --> 00:57:15,897
خمسة دقائق على الاكثر يا سيدي

845
00:57:15,958 --> 00:57:16,958
حاولي الاسراع

846
00:57:18,823 --> 00:57:19,823
"انظري الى نافذتكِ"

847
00:58:04,138 --> 00:58:05,873
جيل ! , جيل ! , انه خلفكِ

848
00:58:22,541 --> 00:58:23,541
جيل !

849
00:58:38,204 --> 00:58:39,204
لاتتحرك !

850
00:58:51,763 --> 00:58:53,384
ابتعدوا عن طريقي ايها الحمقى !

851
00:59:03,852 --> 00:59:04,852
حسناً , ساضغط هنا

852
00:59:05,062 --> 00:59:06,062
هل امسكت بهِ ؟

853
00:59:07,023 --> 00:59:08,023
كلا

854
00:59:08,187 --> 00:59:09,809
اتمنى ان تكون كاميراتكِ سجلت شيئاً

855
00:59:09,985 --> 00:59:11,667
لم يكن وحده يا ديوي
ماذا ؟ -

856
00:59:12,343 --> 00:59:16,173
كانت توجد كاميرات ويب هناك تراقبني

857
00:59:16,343 --> 00:59:17,343
كاميرات ويب ؟

858
00:59:17,833 --> 00:59:18,833
انه يصور الجرائم

859
00:59:19,150 --> 00:59:20,150
ماذا ؟

860
00:59:20,717 --> 00:59:23,677
انه يقوم بصنع الفلم

861
00:59:28,342 --> 00:59:32,028
تفاصيل سيدني بريسكات
لاتعجبني يا رجل

862
00:59:32,723 --> 00:59:34,798
الشرطه تدخل المنزل
ودائما يلقون القبض عليه

863
00:59:36,014 --> 00:59:37,014
عن ماذا تتكلم ؟

864
00:59:37,515 --> 00:59:38,515
اتكلم عن الافلام

865
00:59:38,762 --> 00:59:40,524
من السيء ان تكون شرطياً في فلماً ما

866
00:59:40,528 --> 00:59:41,528
الا اذا كنت الممثل بروس ويليس

867
00:59:42,375 --> 00:59:44,236
لايموت جميع رجال الشرطه في الافلام

868
00:59:45,230 --> 00:59:48,279
كلا , لكن اذا كان هذا قبل تقاعدهم
ستكون كذلك

869
00:59:49,070 --> 00:59:52,169
اذا كنت سكرانناً وعلمت
ان زوجتك حامل ستكون كذلك

870
00:59:56,069 --> 00:59:57,069
وبالمناسبه , لانريد فعل ذلك

871
00:59:59,090 --> 01:00:00,090
ساقوم بالجولة التاليه

872
01:00:04,289 --> 01:00:05,289
تباً

873
01:00:06,693 --> 01:00:08,702
اعلم انه لايفترض قول هذا ,اليس كذلك ؟

874
01:00:09,178 --> 01:00:14,817
تعلم انه واحده من هذه الايام
عندما لن تعود انا ساكون مكانك

875
01:00:15,355 --> 01:00:17,138
يجب عليه تعلم هذه الاشياء

876
01:00:18,568 --> 01:00:19,568
سأقوم بها انا

877
01:00:21,691 --> 01:00:26,456
كن حذراً يا هالس
انا دائما حذر -

878
01:00:30,605 --> 01:00:31,605
رجل ميت يتمشى

879
01:01:20,393 --> 01:01:22,856
باركينز هل كانت توجد نافذه
مفتوحه في اخر جوله استكشافيه لك ؟

880
01:01:26,076 --> 01:01:27,076
باركينز , اجب

881
01:02:05,918 --> 01:02:06,918
تباً

882
01:02:07,158 --> 01:02:08,982
كان يجب عليك
رؤية وجهك كيف كان

883
01:02:34,846 --> 01:02:35,846
اين انت ؟

884
01:02:44,294 --> 01:02:45,294
اللعنه على بروس ويليس

885
01:03:13,277 --> 01:03:14,277
آسفه

886
01:03:14,516 --> 01:03:16,345
الرياح اسقطت هذه

887
01:03:16,511 --> 01:03:18,324
كان هذا انا
كنت احاول اصلاحها , اسفه

888
01:03:20,325 --> 01:03:21,926
لقد عدت قبل قليل من المحل التجاري

889
01:03:22,294 --> 01:03:23,294
هل كنتِ تتسوقين ؟

890
01:03:23,792 --> 01:03:24,792
التسوق يقتل الكئآبه

891
01:03:24,920 --> 01:03:27,342
لديه كيس آخر في السياره
ساعود حالاً

892
01:03:52,691 --> 01:03:53,691
جيل و هل يمكنكِ الرد على الهاتف ؟

893
01:03:58,423 --> 01:03:59,423
منزل السيد روبينز

894
01:03:59,479 --> 01:04:01,392
انتِ ناجيه , اليس كذلك يا سيدني ؟

895
01:04:01,567 --> 01:04:04,471
الاولى والوحيده والماهره بالنجاة

896
01:04:04,743 --> 01:04:05,743
عندي سؤال لكِ

897
01:04:07,060 --> 01:04:11,359
ما النفع ان تكوني ناجيه
وكل من حولكِ ميت ؟

898
01:04:11,774 --> 01:04:12,774
من انت ؟

899
01:04:13,135 --> 01:04:14,663
افتحي جهاز التلفاز على القناة السادسه

900
01:04:14,905 --> 01:04:15,905
من انت بحق الجحيم ؟

901
01:04:15,959 --> 01:04:16,959
افتحيه

902
01:04:17,043 --> 01:04:18,043
شاهدي المتعه

903
01:04:21,402 --> 01:04:22,402
احداث مؤسفه الليلة
بأخر ضحايا مدينه ويسبرو

904
01:04:22,850 --> 01:04:25,315
والضحيه كانت زوجة النقيب

905
01:04:25,654 --> 01:04:26,654
جيل رايلي

906
01:04:27,022 --> 01:04:28,022
الشهيره بجيل ويذيرز

907
01:04:28,610 --> 01:04:33,290
وهي الان في حاله
خطره  من اثر طعنه ...

908
01:04:35,107 --> 01:04:36,343
انا سعيد يعودتكِ ياسيدني

909
01:04:36,575 --> 01:04:37,767
هل استحق هذا الرجوع , حتى الان ؟

910
01:04:37,774 --> 01:04:38,774
لماذا تفعل كل هذا ؟

911
01:04:39,047 --> 01:04:42,299
قتل الاصدقاء ليس لديه اثر كبير
لكن قتل افراد العائله له اثر عميق

912
01:04:42,939 --> 01:04:43,939
اليس ما اقوله صحيحاً ؟

913
01:04:44,828 --> 01:04:45,828
ماذا تعني ؟

914
01:04:46,724 --> 01:04:47,724
الشخص الذي تهتمين بهِ كثيراً

915
01:04:48,461 --> 01:04:50,015
وماهو الشيء الاقرب من العائله ؟

916
01:04:50,741 --> 01:04:52,263
الدم المشترك
لاتفعل -

917
01:04:52,894 --> 01:04:56,238
لاتستطيعين انقاذهم الشيء
الوحيد الذي تستطيعين القيام بهِ هو المشاهده

918
01:04:57,897 --> 01:04:58,897
جيل !

919
01:05:10,667 --> 01:05:12,536
"جيل : امي تدفعني للجنون , تعال خذني"
"كيربي : انا في طريقي"

920
01:05:16,768 --> 01:05:17,768
كيت !

921
01:05:17,829 --> 01:05:18,289
سيدني !

922
01:05:18,341 --> 01:05:19,341
جيل ليست في غرفتها

923
01:05:19,513 --> 01:05:20,193
يا الهي !

924
01:05:20,745 --> 01:05:21,908
يجب علينا الاتصال
على هاتفها لكي ترجع

925
01:05:24,731 --> 01:05:25,731
ردي يا جيل

926
01:05:25,796 --> 01:05:26,796
"اترك رساله"

927
01:05:27,364 --> 01:05:28,254
انها لا ترد

928
01:05:28,286 --> 01:05:28,786
ما الذي يحدث ؟

929
01:05:29,508 --> 01:05:30,903
القاتل اتصل وهو قادم لأجلي

930
01:05:31,371 --> 01:05:32,371
يريد قتل عائلتي اولاً

931
01:05:32,625 --> 01:05:33,415
ياالهي , جيل

932
01:05:33,431 --> 01:05:34,431
دعينا نخبر الشرطه

933
01:05:34,825 --> 01:05:35,825
الشرطه غير موجوده
ماذا ؟ -

934
01:05:35,916 --> 01:05:38,069
كانوا هناك عندما
وصلت ولكنهم ليسوا هناك الان

935
01:05:38,395 --> 01:05:39,395
دعينا نذهب الى كوربي

936
01:05:43,464 --> 01:05:44,464
الباب الامامي

937
01:05:52,301 --> 01:05:53,301
ادفعي من الاسفل

938
01:06:00,937 --> 01:06:01,937
لنرحل من هنا

939
01:06:03,173 --> 01:06:04,173
هيا تعالي

940
01:06:17,139 --> 01:06:18,139
جيل , انا اسفه

941
01:06:32,361 --> 01:06:33,361
كيت

942
01:06:49,108 --> 01:06:50,108
هيكس !

943
01:06:50,129 --> 01:06:50,869
ماذا تفعلين ؟

944
01:06:50,880 --> 01:06:51,880
لقد رايتُ احداً ما قريب من المنزل

945
01:06:52,783 --> 01:06:54,676
اين هم هالس وبوركينز
لم يردوا على اتصالي

946
01:06:56,345 --> 01:06:57,345
دمُ من هذا ؟

947
01:06:58,522 --> 01:06:59,402
انها كيت

948
01:06:59,434 --> 01:07:00,434
لقد هاجمنا قبل قليل

949
01:07:01,750 --> 01:07:02,750
اين هي ؟

950
01:07:02,892 --> 01:07:03,892
عند الباب الامامي

951
01:07:04,080 --> 01:07:05,080
أريني !
حسناً -

952
01:07:10,013 --> 01:07:11,013
انتضري هنا !

953
01:07:16,938 --> 01:07:20,541
انا ديبيدي هيكس ,لديه جريمة قتل
في منزل روبرتز

954
01:07:20,915 --> 01:07:21,915
ولاتوجد اي علامة لبوركينز وهالس

955
01:07:22,672 --> 01:07:24,231
عُلم ذلك, سوف نحاول معرفت مكانهم

956
01:07:24,339 --> 01:07:25,339
انا اسفه جداً

957
01:07:36,242 --> 01:07:37,242
ستكونين على مايرام

958
01:07:37,796 --> 01:07:40,615
اقسم لكِ لن تكونين وحدكِ بعد الان

959
01:07:41,141 --> 01:07:42,141
انا وانتِ للأبد

960
01:07:45,024 --> 01:07:46,024
على مهلكم

961
01:07:47,302 --> 01:07:48,828
ديوي ؟
نعم -

962
01:07:50,567 --> 01:07:51,567
هل توعدني شيئاً ؟

963
01:07:52,437 --> 01:07:53,437
اي شيء

964
01:07:54,648 --> 01:07:55,648
امسك بهذا ابن اللعين

965
01:07:57,587 --> 01:07:58,587
بكل سرور

966
01:07:59,016 --> 01:08:00,016
احبُكِ
احبكَ -

967
01:08:03,056 --> 01:08:05,443
لقد فاتتنا المشاجره

968
01:08:05,807 --> 01:08:06,807
لا اصدق ماحدث

969
01:08:07,541 --> 01:08:08,541
لقد كانت هذه زوجة النقيب

970
01:08:09,117 --> 01:08:10,617
لقد قالت لنا الغاء الحفله
والان هذا يحصل لنا

971
01:08:10,697 --> 01:08:12,122
ما الذي يجب علينا فعلهُ
اهدأ ياروبي -

972
01:08:12,409 --> 01:08:13,409
كان له معنى

973
01:08:13,522 --> 01:08:16,399
هذا مايريدونه يريدون نهايه اصليه

974
01:08:16,413 --> 01:08:18,394
نهايه جريمه بوروم بيركيرز في
النسخ الاصليه انتهت في الحفله

975
01:08:18,407 --> 01:08:21,599
وفي النسخه الجديده كانت...
الحفله هي النهايه المزيفه -

976
01:08:22,429 --> 01:08:23,429
بالضبط

977
01:08:23,808 --> 01:08:26,145
لا اقصد اي اهانه لكنني
سأشاهد فلم الطعنه الجزء السابع

978
01:08:26,328 --> 01:08:27,712
لا احد يجرأ على الغاء حفلة افلامي

979
01:08:28,697 --> 01:08:30,841
لا ارغب ان اشاهد ذلك بعدما حدث لأوليفيا

980
01:08:31,780 --> 01:08:33,557
بالله عليكِ , لقد كان
هذا الفلم المفضل لديها

981
01:08:33,681 --> 01:08:36,558
مذهل ياكوربي , لديكِ
بعض الافلام الكلاسيكيه هنا

982
01:08:37,190 --> 01:08:38,190
"سيسفيريا , لاتنظر الان"

983
01:08:38,766 --> 01:08:39,766
انت تعرفهن

984
01:08:39,864 --> 01:08:42,150
استطيع ردعك تحت الطاوله هنا

985
01:08:42,577 --> 01:08:43,577
حقاً ؟

986
01:08:44,307 --> 01:08:45,328
سنلعب لعبة النظر للوجه اولاً

987
01:08:45,787 --> 01:08:46,787
لديه وسامتك

988
01:08:48,762 --> 01:08:49,762
هل تشعرين بذلك ؟

989
01:08:50,929 --> 01:08:51,929
هذه الشِحنات التي بيننا

990
01:08:52,637 --> 01:08:53,637
طلا , لقد كان هذا انا فقط

991
01:08:54,234 --> 01:08:55,234
لديه قوى

992
01:08:55,982 --> 01:08:56,982
مثيره جداً

993
01:08:57,784 --> 01:08:59,808
لا اصدق ماتفعلون يارفاق
وانتم تلعبون العاب تافهه

994
01:09:00,347 --> 01:09:02,763
الشرطه قادمه من اجلنا
وسوف يغلقون موقعنا

995
01:09:02,823 --> 01:09:03,823
نحن ميتون لا محاله

996
01:09:03,883 --> 01:09:04,883
نعم اوافقك الرأي

997
01:09:05,116 --> 01:09:06,116
يا الهي , من اين اتيت ؟

998
01:09:06,908 --> 01:09:07,908
الباب الامامي

999
01:09:08,219 --> 01:09:11,875
بالمناسبه ياكوربي , بكل مايحدث حولنا الان
لا يجدر بكِ ترك الباب مفتوح

1000
01:09:13,531 --> 01:09:14,531
اسف

1001
01:09:15,226 --> 01:09:17,992
وهل لي ان اسال
ما الذي تفعلهُ هنا ؟

1002
01:09:18,373 --> 01:09:19,373
ماذا ؟

1003
01:09:19,393 --> 01:09:20,393
الا يمكننا ان نمرح في الحفله ؟

1004
01:09:20,851 --> 01:09:23,051
فقط الذين لديهم دعوات يمكنهم الاحتفال

1005
01:09:23,370 --> 01:09:25,364
وانا لديه دعوه

1006
01:09:25,725 --> 01:09:26,725
من جيل

1007
01:09:29,744 --> 01:09:30,744
اذن ما هي القصه ؟

1008
01:09:31,652 --> 01:09:32,652
ماذا ؟

1009
01:09:32,880 --> 01:09:34,530
لقد ارسلتي لي رساله

1010
01:09:34,886 --> 01:09:35,886
وقلتِ انني مدعو لحفله في منزل كوربي

1011
01:09:37,539 --> 01:09:38,629
اعني لقد كان ذلك مرسل من هاتفكِ

1012
01:09:39,176 --> 01:09:40,176
ماذا تعني من هاتفي ؟

1013
01:09:41,398 --> 01:09:42,398
اين هو هاتفي ؟

1014
01:09:43,527 --> 01:09:44,527
اعتقد انني تركتهُ في سيارتكِ

1015
01:09:44,581 --> 01:09:45,581
وانا لم ارسل له رساله

1016
01:09:47,044 --> 01:09:48,044
انا لم ارسل لك رساله

1017
01:09:49,140 --> 01:09:50,140
سوف اثبت لك ذلك

1018
01:09:52,142 --> 01:09:53,142
اذن يا شارلي وروبي

1019
01:09:54,623 --> 01:09:56,690
كيف هو شعوركم وان
تكونوا اكسسوارات للجرائم

1020
01:09:56,954 --> 01:09:59,347
حقاً ؟ زوجة ديوي ؟

1021
01:09:59,406 --> 01:10:00,406
لقد انتهت حياتي

1022
01:10:00,903 --> 01:10:03,352
اذن احدكم يارفاق ارسل لي
رساله من هاتف جيل اليس كذلك ؟

1023
01:10:06,757 --> 01:10:08,821
هل نفترض انك تقول الحقيقه ؟

1024
01:10:09,466 --> 01:10:11,053
الم يكن هاتفك ضائعاً ؟

1025
01:10:12,357 --> 01:10:13,357
لقد حصلتُ على هاتف جديد

1026
01:10:13,500 --> 01:10:14,500
حقاً ؟

1027
01:10:14,027 --> 01:10:15,027
هذا مقنع جداً

1028
01:10:17,637 --> 01:10:19,653
ديوي انا هيكس
ما الامر ؟ -

1029
01:10:20,718 --> 01:10:21,842
كيت روبيرتز ماتت

1030
01:10:22,050 --> 01:10:23,714
وسيدني غادرت موقع الجريمه

1031
01:10:24,460 --> 01:10:25,460
ماذا ؟

1032
01:10:25,254 --> 01:10:26,254
ماذا حدث لكيت ؟

1033
01:10:26,806 --> 01:10:27,806
لقد طُعِنت كالاخرين

1034
01:10:28,340 --> 01:10:29,340
ماذا عن جيل ؟

1035
01:10:29,454 --> 01:10:30,454
لا يوجد لها اي اثر

1036
01:10:31,509 --> 01:10:32,911
واين هما هالس وبوركينز بحق الجحيم ؟

1037
01:10:33,714 --> 01:10:35,571
لقد وجدناهم ميتان في السياره
على بعد شارعين من هنا

1038
01:10:37,093 --> 01:10:38,093
عدت طعنات

1039
01:10:39,834 --> 01:10:40,834
حسناً

1040
01:10:41,718 --> 01:10:42,718
انا في طريقي

1041
01:10:43,438 --> 01:10:44,438
نعم سيدي

1042
01:10:51,923 --> 01:10:52,923
"رقم خاطيء"

1043
01:10:53,540 --> 01:10:54,540
" من كان هذا ؟"

1044
01:10:54,784 --> 01:10:55,784
" لا احد"

1045
01:10:55,849 --> 01:10:56,849
"هل اخترتِ فلماً ؟"

1046
01:10:57,366 --> 01:10:58,366
"نعم , سنشاهد فلماً مرعباً"

1047
01:10:59,381 --> 01:11:00,381
"فلم المنشار الجزء الرابع"

1048
01:11:00,376 --> 01:11:05,017
سبق وان رأيته في السينما انه سيء وليس مرعباً"
"انه مُقزز , انا اكره كل افلام التعذيب الاباحيه

1049
01:11:28,458 --> 01:11:30,529
شارلي هل تريد الجلوس بجانبي ؟

1050
01:11:39,587 --> 01:11:42,587
استعدوا لعرض اضافي مع روبي ميرسر

1051
01:11:43,497 --> 01:11:51,535
الليه ستكون فرصه كبيره
لشارلي وكر ان يفعلها مع فتاه

1052
01:11:52,389 --> 01:11:55,451
والان انا لن استطيع ان اخبركم بمكاني المحدد

1053
01:11:56,051 --> 01:11:57,051
مع ذلك...

1054
01:11:57,638 --> 01:11:03,400
من السهل القول لكم ان
ثانويه ويسبرو اصبحت من التاريخ

1055
01:12:18,435 --> 01:12:19,435
مرحباً ؟

1056
01:12:21,914 --> 01:12:22,914
من هناك ؟

1057
01:12:29,554 --> 01:12:30,554
يا الهي

1058
01:12:44,269 --> 01:12:45,269
"اين انتِ ذاهبه ؟"

1059
01:12:44,784 --> 01:12:46,460
"لأ تأكد ان الباب الامامي مغلق"

1060
01:12:54,718 --> 01:12:56,026
شارلي ؟
نعم -

1061
01:12:57,698 --> 01:13:00,136
انا اسفه , اعرف انك مُنمدج مع الفلم

1062
01:13:01,192 --> 01:13:03,505
الان هو الوقت المناسب لأتخاذ خطوتك

1063
01:13:06,122 --> 01:13:07,460
تحتاجين اتخاذ خطوه ؟

1064
01:13:10,943 --> 01:13:12,147
هل تستطيعين انتِ اتخاذ خطوه ؟

1065
01:13:13,139 --> 01:13:14,139
لقد فعلتُ لتوي

1066
01:13:15,721 --> 01:13:16,960
انت لطيف جداً

1067
01:13:18,192 --> 01:13:19,192
خاصتاً عندما اكون خائفه

1068
01:13:20,462 --> 01:13:21,462
ووحيده

1069
01:13:22,723 --> 01:13:23,723
وثمله

1070
01:13:26,561 --> 01:13:30,498
يارفاق , هل رايتم جيل تدخل ؟
انا لم اشاهدها في الخارج

1071
01:13:31,853 --> 01:13:34,280
نعم ياتريفر انها في الاعلى

1072
01:13:34,522 --> 01:13:37,439
شكراً لله انك هنا لحمايتها
وانك في الاصل لاتستطيع حتى ايجادها

1073
01:13:38,418 --> 01:13:39,418
"لا يوجد احداً هنا"

1074
01:13:41,159 --> 01:13:42,382
رائع, انا احب هذا المقطع من الفلم

1075
01:13:45,091 --> 01:13:47,912
انهم لايعلمون ما سيجري
وانهم في المنزل

1076
01:13:49,362 --> 01:13:50,468
انه المجرم اتى ليقتلني !

1077
01:13:55,353 --> 01:13:56,636
هل قمتُ بشيء خاطيء هنا ؟

1078
01:13:58,313 --> 01:13:59,313
لاتقولي لي انكم ... ؟

1079
01:14:01,949 --> 01:14:02,949
من قام بدعوتك ياتريفر ؟

1080
01:14:04,808 --> 01:14:06,914
حسناً , انه من الواضح ليس انتِ

1081
01:14:08,214 --> 01:14:09,214
ساذهب الى الاعلى

1082
01:14:11,302 --> 01:14:12,302
اخرج من بيتي !

1083
01:14:17,955 --> 01:14:18,955
حسناً , انا ثمل قليلاً

1084
01:14:20,001 --> 01:14:21,235
لذا لاتلوموني على سوء الاتصال

1085
01:14:22,582 --> 01:14:24,877
لنرى ما الذي يفعله شارلي

1086
01:14:25,721 --> 01:14:27,746
او لنرى ما الذي تفعله جيل

1087
01:14:28,881 --> 01:14:30,899
او الشخص الذي من ثانوية ويسبرو الذي يريد قتل نفسه

1088
01:14:31,261 --> 01:14:32,261
الكثير من القصص الدراميه

1089
01:14:50,788 --> 01:14:51,788
هذا افضل

1090
01:15:05,711 --> 01:15:06,711
انتظر

1091
01:15:06,819 --> 01:15:07,879
لا يمكنك فعل ذلك هنالك قوانين

1092
01:15:08,517 --> 01:15:09,999
انا شاذ

1093
01:15:12,273 --> 01:15:13,273
ان كان هذا يساعد ؟

1094
01:15:40,116 --> 01:15:41,116
كوربي !

1095
01:15:41,513 --> 01:15:43,369
وجدتُ هاتفي كان
في الاعلى في غرفتكِ

1096
01:15:43,643 --> 01:15:45,464
لم هناك رساله مرسله الى تريفر

1097
01:15:45,986 --> 01:15:46,986
انه كاذب جداً

1098
01:15:48,297 --> 01:15:49,297
اين هو ؟

1099
01:15:49,897 --> 01:15:51,997
ماذا تعنين اين هو ؟
لقد صعد قبل قليل بحثاً عنكِ

1100
01:15:53,276 --> 01:15:54,276
لكنه ليس في الاعلى

1101
01:15:56,059 --> 01:15:57,059
ترايفر ؟

1102
01:15:59,435 --> 01:16:01,023
شارلي ؟ , روبي ؟

1103
01:16:02,589 --> 01:16:03,589
ربما هم في الخارج

1104
01:16:05,171 --> 01:16:06,171
جيل ؟
سيدني -

1105
01:16:06,644 --> 01:16:09,882
انا اسف كان يجب ان اقول لكي...
لايهم انا فقط اريدكِ ان تاتي معي الان

1106
01:16:13,779 --> 01:16:14,779
اهربوا

1107
01:16:14,801 --> 01:16:15,801
روبي !

1108
01:16:18,825 --> 01:16:19,825
اذهبوا

1109
01:16:22,924 --> 01:16:23,924
سيدني !

1110
01:16:25,996 --> 01:16:26,996
هيا !

1111
01:16:30,341 --> 01:16:31,341
الشُرفه

1112
01:16:31,618 --> 01:16:32,618
الا يوجد طريق اخر ؟

1113
01:16:32,769 --> 01:16:33,769
يمكننا القفز

1114
01:16:35,703 --> 01:16:37,803
اين هاتفكِ

1115
01:16:38,536 --> 01:16:39,536
اختبيء تحت الفراش
ماذا ؟ -

1116
01:16:39,685 --> 01:16:40,685
فقط افعلي ما اقول لكِ

1117
01:16:41,054 --> 01:16:42,054
لا تصدري اي صوت ولاتخرجي

1118
01:16:51,830 --> 01:16:53,068
هل تشبثتي جيداً ؟
هل انتِ بخير ؟

1119
01:16:53,136 --> 01:16:55,419
جيل , فقط واصلي الركض اخرجي

1120
01:17:20,641 --> 01:17:21,641
ديوي !

1121
01:17:21,772 --> 01:17:22,772
سيدني , اين انتِ ؟

1122
01:17:22,914 --> 01:17:23,914
انا في منزل كوربي

1123
01:17:24,086 --> 01:17:25,086
القاتل هنا احتاج مساعدتك

1124
01:17:25,477 --> 01:17:26,477
انا في طريقي اليكم

1125
01:17:26,519 --> 01:17:27,519
حسناً

1126
01:17:31,757 --> 01:17:33,100
احتاج الى جميع الوحدات قرب بحيرة ويسبرن

1127
01:17:33,852 --> 01:17:36,293
الى جميع الوحدات الذهاب الى بحيرة ويسبرن

1128
01:17:56,392 --> 01:17:58,533
اسفه , انه انا
لقد حاولت الاتصال بالشرطه

1129
01:17:58,830 --> 01:18:00,223
لكن احدهم حطم جهاز الاتصال

1130
01:18:00,291 --> 01:18:01,711
اعتقد انني آذيتُ نفسي

1131
01:18:01,774 --> 01:18:02,774
اين جيل ؟

1132
01:18:10,120 --> 01:18:12,458
يوجد هنا غرفه
نستطيع الاختباء هنا

1133
01:18:12,734 --> 01:18:14,580
لقد سمعتكِ تصرخين على جيل
هل هي هربت ؟

1134
01:18:15,152 --> 01:18:16,152
اعتقد انها بأمان

1135
01:18:23,578 --> 01:18:24,578
كوربي ادخليني

1136
01:18:25,245 --> 01:18:26,245
شارلي

1137
01:18:28,494 --> 01:18:31,548
كلا, لقد وجدتُ روبي هذا دمهُ

1138
01:18:31,971 --> 01:18:32,971
ارجوكِ

1139
01:18:33,497 --> 01:18:34,497
هنالك شخصاً اخر

1140
01:18:34,524 --> 01:18:35,524
دعيني ادخل

1141
01:18:35,685 --> 01:18:37,092
اذا كنتِ لاتثقين بهِ لا تفتحي الباب

1142
01:18:38,787 --> 01:18:39,787
يا الهي, ادخليني

1143
01:18:40,174 --> 01:18:41,705
ابتعد عن الباب يا شارلي

1144
01:18:42,172 --> 01:18:44,179
كوربي , ارجوكِ ادخليني

1145
01:18:44,388 --> 01:18:45,520
ابتعد عن الباب يا شارلي !

1146
01:18:45,920 --> 01:18:46,920
انه انا

1147
01:18:49,073 --> 01:18:50,073
اسفه , لا استطيع

1148
01:18:51,446 --> 01:18:52,446
ماهذا بحق الجحيم ؟

1149
01:18:53,039 --> 01:18:54,039
انا اسفه

1150
01:18:54,710 --> 01:18:55,710
انه خلفك انتبه

1151
01:19:02,965 --> 01:19:03,965
كوربي !

1152
01:19:13,964 --> 01:19:14,964
كلا يا الهي , ارجوك

1153
01:19:15,767 --> 01:19:16,767
اتركهُ وشأنهُ

1154
01:19:17,526 --> 01:19:18,526
اتركهُ وشأنهُ

1155
01:19:22,153 --> 01:19:23,153
انه هاتف شارلي

1156
01:19:25,499 --> 01:19:27,400
اخبري سيدني انه ستكون
هنا موجه صاخبه الليله

1157
01:19:27,802 --> 01:19:29,533
اخبري سيدني ان
كل ما يحدث بسببها

1158
01:19:29,851 --> 01:19:31,984
او ربما تريد ان تكون هي في مكانهُ ؟

1159
01:19:32,207 --> 01:19:33,207
اعدكِ ان اكون سريعاً

1160
01:19:34,707 --> 01:19:35,707
انه هو

1161
01:19:35,874 --> 01:19:39,635
حسناً سوف اذهب لاحضار
جيل لنفس مكاننا حاولي اشغالهُ ساعود حالاً

1162
01:19:42,656 --> 01:19:43,656
اتركه يذهب ارجوك

1163
01:19:44,382 --> 01:19:46,351
سمعت انكِ تحبين افلام الرعب ياكوربي

1164
01:19:46,618 --> 01:19:49,016
لكن هل تحبينها بقدر ما تحبينهُ ؟

1165
01:19:49,201 --> 01:19:52,082
انسي مشاهده افلام الطعنه
يمكنكِ عيشها

1166
01:19:52,777 --> 01:19:53,777
كلا

1167
01:19:53,979 --> 01:19:55,460
هو الخبير بهذه الافلام وليس انا

1168
01:19:55,776 --> 01:19:56,776
او سؤالي

1169
01:19:57,022 --> 01:19:58,022
ماهو سلاح جيسون ؟

1170
01:19:58,714 --> 01:19:59,714
انه المنجل

1171
01:20:00,041 --> 01:20:02,338
صحيح , هل رايتي انتِ تعرفين

1172
01:20:02,626 --> 01:20:03,626
ماهو سلاح مايكل مايلز ؟

1173
01:20:05,136 --> 01:20:06,136
سكينة الجزار

1174
01:20:06,220 --> 01:20:07,220
ماهو سلاح ذو الوجه الجلدي؟

1175
01:20:07,292 --> 01:20:08,292
منشار كهربائي

1176
01:20:08,399 --> 01:20:10,695
فقط اسالي سيدني ان احتجتِ الى مساعده
ماهو سلاح فريدي كروكر ؟

1177
01:20:11,550 --> 01:20:12,550
مخالب يد حديديه

1178
01:20:12,716 --> 01:20:17,375
ماهو اسم الفلم الذي يبدأ بتشريح الوجه
فلم هالوين ؟ , فلم منشار تيكساس ؟ , فلم آخر بيت على اليسار؟ , ام فلم المجنون

1179
01:20:17,580 --> 01:20:18,580
فلم المجنون

1180
01:20:18,705 --> 01:20:19,705
كلا, لم يكن اي فلم من هذه الافلام

1181
01:20:20,010 --> 01:20:22,383
انه فلم بيبين تونك عام 1960 اخراج مايكل باول

1182
01:20:22,594 --> 01:20:23,594
اول فلم يعرض على الناس من مكان القاتل

1183
01:20:26,804 --> 01:20:30,076
ماذا ؟ انتظر , ارجوك
اسألني سؤالاً آخراً

1184
01:20:31,001 --> 01:20:32,001
حسناً ياكوربي

1185
01:20:33,035 --> 01:20:35,735
هذه هي اخر فرصه لاخر سؤال لكِ

1186
01:20:36,746 --> 01:20:39,857
ماهو اسم الفلم للنسخه المحدثه
لأساس افلام الرعب ؟

1187
01:20:40,274 --> 01:20:41,274
"هالوين"

1188
01:20:41,442 --> 01:20:42,442
"منشار تيكساس"

1189
01:20:42,642 --> 01:20:43,642
"فجر الموتى"

1190
01:20:43,765 --> 01:20:44,765
"العيون , ايميلي فيل هار"

1191
01:20:46,218 --> 01:20:47,615
"اخر بيت على اليسار , جمعه 13"

1192
01:20:48,382 --> 01:20:49,382
"الكابوس , فالينتاين"

1193
01:20:51,088 --> 01:20:52,088
"مكالمة غريبه"

1194
01:20:52,881 --> 01:20:53,881
"عيد راس السنه سيء في الغرب"

1195
01:20:54,831 --> 01:20:55,831
"الضباب"

1196
01:20:56,184 --> 01:20:57,184
"فيرونا"

1197
01:20:57,193 --> 01:20:58,508
احد هذه الاجابات صحيحه
اليس كذلك ؟

1198
01:21:07,862 --> 01:21:08,862
لقد كان صحيحاً

1199
01:21:10,894 --> 01:21:11,894
جيل

1200
01:21:24,006 --> 01:21:25,006
لقد فُزت

1201
01:21:27,354 --> 01:21:29,139
لقد اراد هزيمتي لكنني فُزت

1202
01:21:39,130 --> 01:21:41,287
كوربي , هذا ما يسمونهُ بأتخاذ خطوه

1203
01:21:44,857 --> 01:21:47,638
اربعة سنوات ندرس معاً
وانتِ تلاحظينني الان ؟

1204
01:21:48,093 --> 01:21:49,093
ايتها العاهره الغبيه

1205
01:21:49,522 --> 01:21:50,522
لقد فات الاوان

1206
01:21:57,645 --> 01:21:59,647
لا يحدث هذا كما في الافلام اليس كذلك ؟

1207
01:22:01,106 --> 01:22:02,106
شارلي

1208
01:22:33,223 --> 01:22:35,036
يمكننا تعلم الكثير
عند مشاهدتنا للافلام

1209
01:22:36,412 --> 01:22:37,412
الكل يحاول قتلكِ

1210
01:22:39,501 --> 01:22:40,501
اين جيل ؟

1211
01:22:41,050 --> 01:22:42,050
هل تعتقدين انها ستهرب ؟

1212
01:22:42,816 --> 01:22:43,816
هل تعتقدين ان اي احد سيستطيع الهرب ؟

1213
01:22:54,311 --> 01:22:55,311
جيل

1214
01:22:55,619 --> 01:22:56,619
مرحباً ياسيدني

1215
01:22:56,885 --> 01:22:57,885
متفاجئه ؟

1216
01:22:58,930 --> 01:22:59,930
شاهدي هذا

1217
01:23:00,249 --> 01:23:05,717
هذا هو وقت اطفاء الكاميرا
ياقريبتي العزيزه

1218
01:23:09,979 --> 01:23:10,979
شارلي ؟

1219
01:23:11,114 --> 01:23:12,114
لقد اهتممت بها

1220
01:23:13,011 --> 01:23:15,195
لديه مقاطع رائعه في قتل روبي هنا

1221
01:23:15,473 --> 01:23:17,615
افضل من جيني ومارني او حتى اوليفيا

1222
01:23:18,070 --> 01:23:20,405
جيد سنقوم بمونتاجه فيما بعد
ونجعله دليلاً ضد تريفر

1223
01:23:20,736 --> 01:23:21,736
تعال هنا

1224
01:23:25,286 --> 01:23:26,286
هل وجدت شيئاً ؟

1225
01:23:27,194 --> 01:23:28,194
جيل , ارجوكِ
اصمت ! -

1226
01:23:29,120 --> 01:23:30,924
كل شيء تعلمته كان من عندكِ

1227
01:23:31,267 --> 01:23:36,387
ماذا تعتقدين يا سيدني, ان يكون لديكِ صديق سيء
يمارس الجنس معكِ وبعدها يترككِ

1228
01:23:37,101 --> 01:23:38,101
ولايجعلكِ مشهور

1229
01:23:40,469 --> 01:23:41,729
ماهذا بحق الجحيم ياجيل
لقد احببتكِ

1230
01:23:41,956 --> 01:23:42,956
حاول ان تصمت

1231
01:23:47,062 --> 01:23:49,418
انا متأكد ان الشرطه
سترغب بهذا لحمايتكِ

1232
01:23:56,762 --> 01:24:00,225
كان لا ينبغي ان تقتل 
كل هؤلاء الناس وتصويرهم

1233
01:24:00,730 --> 01:24:02,838
لكن هذا يعني الكثير
انك فعلت كل هذا لأجلي

1234
01:24:03,049 --> 01:24:04,989
ما الذي تقولينه بحق الجحيم

1235
01:24:05,182 --> 01:24:07,966
انا لست الفتاه نفسها التي خُنتها

1236
01:24:13,475 --> 01:24:15,482
لا تقلقي سوف نفعل كل 
شيء في الوقت المحدد

1237
01:24:16,200 --> 01:24:17,200
نعم , بالتأكيد

1238
01:24:26,992 --> 01:24:27,992
هل انتِ جاهزة ؟

1239
01:24:29,652 --> 01:24:30,652
هل قمتِ بأكتشاف ما نود عمله ؟

1240
01:24:31,341 --> 01:24:32,711
نفعل كما في افلام الطبعات الجديده

1241
01:24:33,401 --> 01:24:38,076
تريفر هو القاتل ونحن سيدني وراندي
 الجديدين , سنكون الضحايا الابرياء

1242
01:24:38,817 --> 01:24:41,808
 انتِ اصبحت مشهوره 
بسبب ماسمعهُ الناس عنكِ

1243
01:24:42,122 --> 01:24:46,463
لكن معنا , سيشاهدون الناس 
بالتفصيل ما حدث من جرائم

1244
01:24:47,006 --> 01:24:48,286
والناس سوف تود مشاهدة ذلك

1245
01:24:48,904 --> 01:24:50,600
ليس الكثير من الناس 
يفضل القراءة الان

1246
01:24:52,969 --> 01:24:57,485
ستكون شهره جديده كما 
لو لم تحلمي بها في حياتكِ

1247
01:24:58,059 --> 01:24:59,987
آخر مراهقان باقيان

1248
01:25:01,103 --> 01:25:02,711
هذه المره راندي سيحصل على الفتاه

1249
01:25:08,167 --> 01:25:09,167
انتِ رائعه

1250
01:25:09,810 --> 01:25:10,810
ضحيه اخرى رائعه

1251
01:25:11,870 --> 01:25:13,858
لقد كنتُ معقوله جداً 
صدقوا كل كلمه قلتها

1252
01:25:14,723 --> 01:25:18,126
لقد قلت الكثير من الاكاذيب
حتى اني بدأتُ بتصديق بعضها

1253
01:25:19,038 --> 01:25:20,909
اعتقد انني وُلدت لأجل هذا

1254
01:25:21,128 --> 01:25:22,242
كيف لكِ ان تفعلي هذا ؟

1255
01:25:24,657 --> 01:25:27,244
هل تعرفين ماهو شعور
 الترعرع في هذه العائله ؟

1256
01:25:28,008 --> 01:25:29,610
ذات صله بكِ

1257
01:25:29,843 --> 01:25:33,747
اعني كل ماكنت اسمعهُ هو
سيدني هذا , وسيدني ذلك

1258
01:25:34,157 --> 01:25:35,498
سيدني , سيدني , سيدني

1259
01:25:35,785 --> 01:25:38,381
كنتِ دائما المفضله لديهم

1260
01:25:39,450 --> 01:25:40,912
والان انا سأكون المفضله

1261
01:25:41,475 --> 01:25:43,421
لقد جُن جنونكِ , كما فعل الاخرون

1262
01:25:44,570 --> 01:25:45,742
هيا يا شارلي لنبدأ

1263
01:25:49,006 --> 01:25:50,006
يجب ان تكون قوياً

1264
01:25:51,007 --> 01:25:52,007
ولا تتحرك

1265
01:25:53,648 --> 01:25:54,648
نعم , لايهمك

1266
01:25:56,700 --> 01:25:57,700
هيا

1267
01:25:57,768 --> 01:25:58,768
استجمع قواك

1268
01:26:00,032 --> 01:26:01,032
هيا , اطعنيني في الكتف

1269
01:26:06,841 --> 01:26:07,841
هذا كان القلب 

1270
01:26:09,829 --> 01:26:13,580
لقد خدعتكم انت وتريفر

1271
01:26:15,166 --> 01:26:19,049
لقد خططت لكل هذا
هذا ما اسميه النجاة

1272
01:26:19,786 --> 01:26:25,940
تريفر كان صديقك
وانت الفكره

1273
01:26:35,911 --> 01:26:36,911
حتى اصدقائكِ ؟

1274
01:26:38,320 --> 01:26:39,320
اصدقائي ؟

1275
01:26:40,096 --> 01:26:41,919
في اي عالم تعيشين انتِ ؟

1276
01:26:42,196 --> 01:26:43,196
انا لا احتاج الى اصدقاء

1277
01:26:44,094 --> 01:26:45,094
انا احتاج الى معجبين

1278
01:26:46,350 --> 01:26:47,350
الم تفهمين ؟

1279
01:26:48,087 --> 01:26:50,719
هذا لم يكن ابداً
بشأن قتلكِ

1280
01:26:51,426 --> 01:26:53,846
انهُ بشأن ان اصبح انتِ

1281
01:26:54,085 --> 01:26:57,344
اعني انه الان امي ماتت
وهو فقدان مأساوي

1282
01:26:57,770 --> 01:26:59,928
لكنني ساصبح مشهوره

1283
01:27:00,572 --> 01:27:01,572
اليس هذا رائعاً ؟

1284
01:27:03,599 --> 01:27:08,278
وسأكون انا المشهد الجديد
والان انتى وقتكِ والان هو دوري

1285
01:27:09,390 --> 01:27:10,634
اعني ما الذي عليه فعلهُ ؟

1286
01:27:10,848 --> 01:27:13,272
اذهب الى الجامعه واتخرج

1287
01:27:13,762 --> 01:27:14,762
اعمل

1288
01:27:15,263 --> 01:27:16,263
انظري حولكِ

1289
01:27:16,325 --> 01:27:17,325
كلنا نعيش في هذا المجتمع

1290
01:27:17,782 --> 01:27:18,782
وكلنا نستخدم الانترنت

1291
01:27:18,907 --> 01:27:20,444
كيف برأيك الناس 
ستصبح مشهوره بعد الان ؟

1292
01:27:21,619 --> 01:27:24,279
لا يتوجب عليكِ فِعلُ اي من هذا

1293
01:27:25,794 --> 01:27:28,415
فقط ينبغي ان يحدث شيئاً 
ماساوياً لكِ لتصبحي مشهوره

1294
01:27:29,619 --> 01:27:31,234
اذن انتِ ايضاً يجب عليكِ الموت ياسيدني

1295
01:27:32,010 --> 01:27:35,377
هذا ماتنصه القوانين
فلم جديد , وجه جديد

1296
01:27:35,647 --> 01:27:37,016
هنالك مكان للبطولة لشخص واحد

1297
01:27:37,214 --> 01:27:39,137
ودعينا نكون صريحين
ان ايام شهرتكِ ...

1298
01:27:39,773 --> 01:27:40,773
انتهت

1299
01:27:47,374 --> 01:27:48,819
لا تقولي لي انكِ لم
 تعرفي انه سياتي هذا اليوم

1300
01:30:25,253 --> 01:30:26,253
هيا تحركوا !

1301
01:30:36,796 --> 01:30:38,279
تفقدوا جميع الغرف في الاعلى

1302
01:30:55,934 --> 01:30:57,563
جيل , هل يمكنكِ وصف القاتل ؟

1303
01:30:58,542 --> 01:30:59,542
ما الذي حدث ؟

1304
01:31:01,750 --> 01:31:02,750
نريدكِ ان تخبرينا ...

1305
01:31:11,659 --> 01:31:13,486
جيل ؟ كيف هو شعوركِ وانتِ الان بطله ؟

1306
01:31:25,172 --> 01:31:26,172
جيل

1307
01:31:26,272 --> 01:31:27,272
لقد نجوتي

1308
01:31:27,407 --> 01:31:28,407
هذا كل ما يهم

1309
01:31:29,070 --> 01:31:30,941
حقاً , لقد حاولوا قتلي

1310
01:31:31,655 --> 01:31:33,451
ولقد سمعت انهم قتلوا امي

1311
01:31:34,506 --> 01:31:36,200
وروبي وكوربي ايضاً

1312
01:31:37,303 --> 01:31:38,303
فقط استريحي

1313
01:31:41,878 --> 01:31:42,878
هل زوجتك ؟

1314
01:31:44,655 --> 01:31:45,891
ستكون على ما يرام

1315
01:31:46,492 --> 01:31:47,492
لقد تم علاجها

1316
01:31:49,197 --> 01:31:50,241
ان قمتُ بكتابة كتاباً يوماً ما

1317
01:31:51,164 --> 01:31:52,412
لا اريد ان اورط المؤلف معي

1318
01:31:53,484 --> 01:31:54,484
سنكون فريقاً جيداً معها

1319
01:31:55,264 --> 01:31:56,766
لنا نفس الجرح وما شابه

1320
01:32:00,033 --> 01:32:02,705
ونحن الان الناجين الوحيدين 

1321
01:32:03,136 --> 01:32:04,370
كنتُ اتمنى ان تكون سيدني ناجيه ايضاً

1322
01:32:05,141 --> 01:32:08,767
جيل , لسنا متأكدين لحد الان

1323
01:32:09,955 --> 01:32:11,457
انها في مرحله حساسه

1324
01:32:12,095 --> 01:32:13,318
لكنها في وحده العنايه المركزه

1325
01:32:14,370 --> 01:32:16,334
ويمكن ان تنجو سيدني ايضاً

1326
01:32:17,921 --> 01:32:18,921
ماذا ؟

1327
01:32:19,229 --> 01:32:21,419
لكنني رايتُ تريفر يقتُلها

1328
01:32:22,006 --> 01:32:23,892
اننا لانعلم حتى الان

1329
01:32:29,072 --> 01:32:30,072
اود رؤيتها

1330
01:32:31,780 --> 01:32:36,398
لا استطيع ايقاضها
وربما هي لن تتذكر اي شيء

1331
01:32:36,463 --> 01:32:37,904
نأمل ان تكون بخير

1332
01:32:39,056 --> 01:32:40,256
في وقت اخر

1333
01:32:40,987 --> 01:32:41,987
ارتاحي قليلاً الان

1334
01:33:29,111 --> 01:33:30,250
هل ستكون هي بخير ؟

1335
01:33:31,264 --> 01:33:32,264
نعم

1336
01:33:33,231 --> 01:33:34,231
انها فتاه قويه

1337
01:33:34,503 --> 01:33:35,503
يجب عليها ان تكون كذلك

1338
01:33:38,405 --> 01:33:39,531
لقد سألتني ان كنتِ بخير

1339
01:33:39,762 --> 01:33:42,232
هي تقترح ان تألفوا كتاباً معاً

1340
01:33:42,604 --> 01:33:44,003
بنفس جرحيكما المتشابهان

1341
01:33:44,356 --> 01:33:46,148
لماذا ؟ هل هي ايضاً طُعِنت في الكتف ؟

1342
01:33:50,034 --> 01:33:51,822
وكيف علِمت انني طُعنتُ بالكتف ايضاً ؟

1343
01:33:57,351 --> 01:33:58,351
تباً

1344
01:34:04,058 --> 01:34:05,815
الا تموتين انتِ ؟

1345
01:34:08,252 --> 01:34:10,396
كيف حالكِ يا مايكل مايرز ؟

1346
01:34:11,845 --> 01:34:12,845
نعم , لا اظن ذلك

1347
01:34:18,741 --> 01:34:19,741
موتي عليكِ اللعنه

1348
01:34:42,770 --> 01:34:43,770
كيف حال غرز الجرح ؟

1349
01:34:49,305 --> 01:34:50,305
سيدني !

1350
01:34:54,247 --> 01:34:56,880
هيكس , تعالي الى غرفه 
سيدني واطلبي الدعم حالاً

1351
01:34:57,235 --> 01:34:58,235
قادمه في الحال

1352
01:35:27,968 --> 01:35:29,101
هكذا ستكون الحال يا سيدني ؟

1353
01:35:29,472 --> 01:35:33,614
كان من المفترض ان تكون نهايه 
الفلم في المنزل , ولكن هذا سخيف

1354
01:35:33,862 --> 01:35:35,520
اعتبريها نهايه متطرفه

1355
01:35:37,914 --> 01:35:39,164
لن تقدري على الهروب من هذا الامر يا جيل

1356
01:35:39,386 --> 01:35:40,386
بالطبع سوف افعل
ديوي ؟ -

1357
01:35:44,127 --> 01:35:45,127
على مهلكِ

1358
01:35:47,416 --> 01:35:48,416
ماذا عن الكتاب ؟

1359
01:35:48,588 --> 01:35:50,536
يبدو انه عليه كتابتهُ لوحدي

1360
01:35:56,070 --> 01:35:57,263
اياكِ وان تفكري بأطلاق النار

1361
01:35:57,552 --> 01:35:58,552
والا سافجر دِماغهُ

1362
01:35:59,709 --> 01:36:00,921
ماذا ؟ لاتصدقينني ؟ 

1363
01:36:01,697 --> 01:36:02,697
اعطيني مسدسكِ

1364
01:36:02,952 --> 01:36:03,952
اعطِها

1365
01:36:13,376 --> 01:36:14,376
تريدين ان تكوني بطله , اليس كذلك ؟

1366
01:36:16,845 --> 01:36:17,845
اعطيني مسدسكِ

1367
01:36:20,226 --> 01:36:21,226
هل انتِ صماء ؟

1368
01:36:22,507 --> 01:36:24,361
اعطيني مسدسكِ

1369
01:36:31,935 --> 01:36:32,935
انهضي !

1370
01:36:35,374 --> 01:36:36,572
وابقي يداكِ فوق راسكِ

1371
01:36:37,273 --> 01:36:38,273
لا تقومي باي فعل غبي

1372
01:36:40,258 --> 01:36:41,893
لا تقولي لي ما عليه فعله

1373
01:36:43,083 --> 01:36:44,083
يا الهي

1374
01:36:44,741 --> 01:36:45,741
انهضي ايتها العاهره

1375
01:36:46,454 --> 01:36:47,454
حسناً

1376
01:36:48,294 --> 01:36:49,294
انهضي !

1377
01:36:50,053 --> 01:36:51,053
الان !

1378
01:36:55,960 --> 01:36:56,960
هيا

1379
01:37:02,764 --> 01:37:03,764
هيا بنا

1380
01:37:04,344 --> 01:37:05,344
احضري جسدكِ الرفيع هنا

1381
01:37:06,798 --> 01:37:07,798
حسناً

1382
01:37:09,140 --> 01:37:11,596
سانهي هذا الامر بتفجير راسكِ

1383
01:37:14,095 --> 01:37:18,360
حسناً , لكن هل لي بكلمه اخيره ؟

1384
01:37:18,731 --> 01:37:20,291
ماذا ؟ ارجوكِ ؟

1385
01:37:23,070 --> 01:37:24,070
كلا 

1386
01:37:26,968 --> 01:37:28,623
جاهز
جاهز ؟ -

1387
01:37:29,103 --> 01:37:30,103
جاهز

1388
01:37:35,154 --> 01:37:36,626
لقد نسيتي القاعده الاولى 
من افلام الطبعه الجديده يا جيل

1389
01:37:37,426 --> 01:37:38,961
وهي ان لاتعبث مع النسخ الاصليه

1390
01:37:44,010 --> 01:37:45,010
يا الهي , ديوي

1391
01:37:46,349 --> 01:37:47,349
ما الذي ضربني ؟

1392
01:37:47,994 --> 01:37:48,994
لا تسأل

1393
01:37:51,661 --> 01:37:52,661
هل انتِ بخير ؟

1394
01:37:55,380 --> 01:37:57,052
كانت هنا خلفي

1395
01:37:59,386 --> 01:38:00,655
هم دائماً يفعلون ذلك

1396
01:38:15,662 --> 01:38:16,662
عمل رائع

1397
01:38:18,279 --> 01:38:19,370
انتِ حيه يا هيكس ؟

1398
01:38:22,120 --> 01:38:23,949
اِرتدي الدرع كي تنقذ الصدر

1399
01:38:26,997 --> 01:38:27,997
لديه اثنان من الشرطه سقطا


1400
01:38:29,106 --> 01:38:30,106
وبعض الجراح

1401
01:38:30,991 --> 01:38:31,991
ومشتبه بهِ جديد

1402
01:38:34,105 --> 01:38:35,916
تباً , نحتاج الى طبيب

1403
01:38:37,556 --> 01:38:40,089
لا اعلم ما تشعرين بهِ
لكنني اشعر بتحسن كثير

1404
01:38:43,350 --> 01:38:45,762
على الهواء مباشرتاً
من مستشفى ويسبرو

1405
01:38:45,917 --> 01:38:48,986
منتضرين هنا لاول ادلاء 
من الضحيه الناجيه جيل روبرتز

1406
01:38:49,749 --> 01:38:53,363
الناجيه  , هذا ما يطلق عليها
في مجزرة مدينه ويسبرو

1407
01:38:54,086 --> 01:38:57,072
اسمها هو جيل روبرتز
الاسم الذي سيعرفه جميع العالم

1408
01:38:57,550 --> 01:39:02,275
التي هي اوقفت جرائم
القرن الواحد والعشرين لمدينه ويسبرو

1409
01:39:02,529 --> 01:39:07,064
جيل روبرتز من مدينه ويسبرو
الفتاه التي رفعت كل معنوياتنا الليله

1410
01:39:07,579 --> 01:39:11,143
بطله امريكيه من خارج الافلام

1411
01:39:11,276 --> 01:39:14,928
ترجمة : فراس رعد
f3ras@yahoo.com

