1
00:00:05,960 --> 00:00:25,960
{C:$0080FF}{Y:bi}  " أعدت الترجمة  " شيماء عبد الرؤوف

2
00:00:26,720 --> 00:00:36,200
<i>: تعديل التوقيت ليتوافق مع هذه النسخة<i>
<i>Mrajejo - Mohammad<i>
<i>مشاهده ممتعه بإذن الله<i>

3
00:00:49,680 --> 00:00:50,160
{C:$0060BF}{Y:bi}** قبل أن تشرق الشمس **

4
00:00:50,640 --> 00:00:51,120
{C:$0080FF}{Y:bi}** قبل أن تشرق الشمس **

5
00:00:51,600 --> 00:00:52,080
{C:$208FFF}{Y:bi}** قبل أن تشرق الشمس **

6
00:00:52,560 --> 00:00:53,040
{C:$1CAEFD}{Y:bi}** قبل أن تشرق الشمس **

7
00:00:53,520 --> 00:00:54,000
{C:$05D6FA}{Y:bi}** قبل أن تشرق الشمس **

8
00:00:54,440 --> 00:01:06,440
{C:$004080}{Y:bi}** قبل أن تشرق الشمس **

1
00:03:54,314 --> 00:03:56,514
هل لديك فكره عمّ كان شجارهم ؟

2
00:03:58,034 --> 00:04:00,355
هل تتحدثين الإنجليزية ؟

3
00:04:01,395 --> 00:04:03,595
نعم ، لا للأسف
لا أفهم الألمانية جيدا

4
00:04:08,195 --> 00:04:12,516
ألم تسمع من قبل أن الأزواج كلما تقدم بهم
العمر ، يفقدون قدرتهم على الإنصات لبعضهم البعض

5
00:04:12,796 --> 00:04:14,076
لا -

6
00:04:14,436 --> 00:04:18,277
حسنا ، يبدو أن الرجال يفقدون -
قدرتهم على سماع الأصوات المرتفعه

7
00:04:18,357 --> 00:04:21,357
والنساء ، في نهاية الأمر ،يفقدن
القدره على سماع الصوت المنخفض

8
00:04:21,357 --> 00:04:24,317
أعتقد أن كلا منهما كان يحقر
من شأن الآخر

9
00:04:24,317 --> 00:04:28,078
أعتقد أن الطبيعة تسمح للأزواج -
بالتقدم في العمر دون أن يقتل أحدهم الآخر

10
00:04:30,558 --> 00:04:31,998
ماذا تقرأين ؟

11
00:04:32,078 --> 00:04:34,198
نعم

12
00:04:35,918 --> 00:04:38,039
وأنت ، ماذا تقرأ ؟ -

13
00:04:53,080 --> 00:04:57,601
حسنا ،كنت أفكر في الذهاب إلى -
كافيتريا القطار، أترغبين في المجيء ؟

14
00:04:58,161 --> 00:05:00,081
نعم -

15
00:05:00,081 --> 00:05:03,921
حسنا -

16
00:05:20,043 --> 00:05:22,043
كيف تتحدثين الإنجليزيه بهذه الطلاقه ؟ -

17
00:05:22,043 --> 00:05:24,643
قضيت صيفاَ في مدرسة  -
بلوس أنجلوس

18
00:05:25,604 --> 00:05:26,484
هنا مكان مناسب ؟  -
نعم ، مكان جيد -

19
00:05:28,084 --> 00:05:30,124
بعد ذلك ، مكثت لفترة في لندن.

20
00:05:32,324 --> 00:05:33,964
وأنت ، كيف تتحدث الإنجليزية بطلاقه ؟

21
00:05:34,925 --> 00:05:36,445
أنا ؟ أنا أمريكي -

22
00:05:36,445 --> 00:05:37,885
أنت أمريكي ؟ -
نعم -

23
00:05:37,885 --> 00:05:38,765
هل انت متأكد ؟ -
نعم -

24
00:05:40,765 --> 00:05:41,645
أنا أمزح -

25
00:05:42,005 --> 00:05:43,365
كنت أعرف أنك أمريكي -

26
00:05:43,365 --> 00:05:45,766
وبالطبع لا تتحدث أية لغة أخرى
أليس كذلك ؟

27
00:05:46,526 --> 00:05:49,486
آه فهمت ماذا تقصدين -

28
00:05:49,486 --> 00:05:54,567
أنني أمريكي فظ ، أحمق ، شعبي -
غير مثقف ، أليس كذلك ؟

29
00:05:54,567 --> 00:05:56,287
لكني حاولت

30
00:05:56,287 --> 00:06:03,007
درست الفرنسية 4 سنوات في المدرسة
الثانوية ، وحينما زرت باريس لأول مرة

31
00:06:03,007 --> 00:06:05,888
وقفت في الصف في محطة المترو حاولت
تذكرة من فضلك .. تذكرة من فضلك

32
00:06:05,888 --> 00:06:06,848
"un billet"

33
00:06:09,328 --> 00:06:12,048
أياَ كان..

34
00:06:12,048 --> 00:06:16,929
وماأن نظرت إلى تلك المرأه حتى
تتطاير كل شيء من رأسي وإذا بي أقول

35
00:06:16,929 --> 00:06:20,769
أحتاج تذكره للذهاب إلى
... إلى...

36
00:06:22,890 --> 00:06:24,410
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

37
00:06:24,970 --> 00:06:26,810
أنا عائدة إلى باريس -.

38
00:06:26,890 --> 00:06:28,250
لأستأنف الدراسة في الأسبوع القادم

39
00:06:28,250 --> 00:06:30,050
مازلت ِ تدرسين ؟ -
أين تدرسين ؟

40
00:06:31,010 --> 00:06:33,891
- في السوربون ، تعرفه أليس كذلك ؟ -
نعم ، بالطبع  -

41
00:06:35,251 --> 00:06:37,171
أنت قادمة من بودابست ؟

42
00:06:37,171 --> 00:06:39,371
نعم ، كنت أزور جدتي -

43
00:06:39,371 --> 00:06:40,331
وكيف حالها ؟ -

44
00:06:42,252 --> 00:06:42,932
انها بخير-

45
00:06:42,932 --> 00:06:44,732
بخير ؟ -
نعم -

46
00:06:45,972 --> 00:06:47,612
ماذا عنك ،ما هي وجهتك ؟ -

47
00:06:47,612 --> 00:06:48,852
أنا ذاهب إلى فيينا -

48
00:06:49,932 --> 00:06:50,692
فيينا ؟ ماذا هناك ؟ -

49
00:06:50,692 --> 00:06:52,813
لا أدري ، سأقلع منها في الغد -

50
00:06:52,813 --> 00:06:53,933
هل تقضي إجازه ؟ -

51
00:06:58,253 --> 00:07:02,574
لا أعرف تحديدا ماذا أقضي -
أنا فقط... أتجول في الأنحاء

52
00:07:02,574 --> 00:07:05,174
تنقلت بين القطارات خلال الأسبوعين..
ثلاثة الأسابيع الماضية

53
00:07:05,174 --> 00:07:08,534
كنت في زيارة لصديق ، أم فقط ... ؟ -

54
00:07:08,534 --> 00:07:10,735
....نعم ، لي صديقة في مدريد -
... ولكن

55
00:07:10,735 --> 00:07:14,455
مدريد !! جميل -
نعم ، حصلت على تذكرة قطار مجانية هذا ما فعلته -

56
00:07:17,655 --> 00:07:20,616
رائع ، هل استمتعت بجولتك -
حول أوروبا ؟

57
00:07:22,736 --> 00:07:25,896
...لقد كانت مثيرة للإستياء -
ماذا ؟ -

58
00:07:25,896 --> 00:07:29,537
لا ، لقد كانت... حسنا -
سأخبرك... تعرفين.. أن تجلسي

59
00:07:29,537 --> 00:07:34,137
نهاية كل أسبوع... لتنظري من النافذة...
... أمر رائع حقا...

60
00:07:36,057 --> 00:07:37,777
ماذا تقصد ؟ -

61
00:07:37,777 --> 00:07:42,658
حسنا ، أتدرين .. تكون لك مثلا -
أفكار لم تراودك من قبل

62
00:07:43,338 --> 00:07:45,058
أي نوع من الأفكار ؟ -
أتريدين معرفة إحداها ؟ -

63
00:07:45,058 --> 00:07:47,658
نعم ، أخبرني -
حسنا -

64
00:07:47,658 --> 00:07:49,779
كانت لدي فكره ...  -

65
00:07:49,779 --> 00:07:55,139
عن عرض تليفزيوني ، بعض أصدقائي -
مخرجون في قنوات تبث عبر الكوابل
أتعرفين ما هي ؟

66
00:07:57,139 --> 00:08:00,220
لا أعرف بإمكان أي شخص أن يقوم بإخراج
عرض تليفزيوني وبثه ، بثمن زهيد
أليس كذلك ؟

67
00:08:00,220 --> 00:08:05,900
وفكرتي هي عرض يستمر 24 ساعه
طوال السنه ، هل تفهمينني ؟

68
00:08:05,900 --> 00:08:10,781
ما سنفعله ، أن نعثر على 365 شخص
من مدن مختلفه من كل أنحاء العالم

69
00:08:10,781 --> 00:08:16,061
أن يتم رصد حياتهم اليومية ، إلتقاط
صورة لحياتهم كما هي

70
00:08:16,061 --> 00:08:22,582
أتدرين ، نبدأ بشاب يستيقظ في الصباح
... يستحم

71
00:08:22,582 --> 00:08:27,543
يتناول وجبة افطار سريعه
فنجان صغير من القهوه ، يقرأ الجريده

72
00:08:27,543 --> 00:08:32,143
لحظه ، لحظه ، كل الأمور المملة والمعتادة -
التي يفعلها كل شخص ، في كل يوم لعين

73
00:08:32,623 --> 00:08:35,143
" كنت سأقول " قصيدة كل يوم -
ولكنك قلتها بطريقتك ، وأنا
أقولها بطريقتي

74
00:08:37,264 --> 00:08:39,464
لا ، اسمعي ، فكري في الأمر -
من سيرغب في مشاهدة عرض كهذا ؟-

75
00:08:41,064 --> 00:08:46,345
حسنا ، حسنا فكري .. لماذا يبدو مشهد -
الكلب الرابض في الحديقة ، تحت أشعة
الشمس ، مشهدا جميلا

76
00:08:46,345 --> 00:08:50,665
بينما يبدو الرجل الواقف أمام
ماكينة النقود ، لإخراج بعض المال ، أحمقا

77
00:08:51,145 --> 00:08:54,985
حسنا ، انه يبدو كبرنامج جغرافيا العالم  ، لكنه عن البشر -
نعم -

78
00:08:57,386 --> 00:08:58,066
ما رأيك ؟

79
00:08:59,706 --> 00:09:03,146
نعم بإمكاني مشاهدته ، 24 ساعه مملة -
عفوا ، و3دقائق مشهد جنسي

80
00:09:03,146 --> 00:09:06,307
، حينما يسقط نائما بعدها
أليس كذلك ؟

81
00:09:08,147 --> 00:09:09,947
نعم ، أقصد ، قد يكون رائعا -
نعم -

82
00:09:09,947 --> 00:09:11,947
سيصبح حديث الناس

83
00:09:12,747 --> 00:09:16,188
أعني ، أنت وأصدقائك في باريس -
يمكنكم فعل ذلك  إن أردتم
نعم ، بالتأكيد -

84
00:09:16,588 --> 00:09:21,468
لا أدري ، المفتاح ، المفتاح ، الأمر
الذي يطاردني هو عملية النشر

85
00:09:21,468 --> 00:09:29,509
أعني نقل الأشرطه من مدينه إلى
بحيث يتم البث بصورة متواصلة طوال الوقت
وإلا لن ينجح الأمر

86
00:09:30,189 --> 00:09:34,030
أشكرك -
شكرا -

87
00:09:35,670 --> 00:09:39,510
أتدرين !! الخدمة هنا ليست مهذبه -

88
00:09:40,470 --> 00:09:44,271
هذا ما لاحظته في أوروبا

89
00:09:49,951 --> 00:09:56,392
أتدري ، لم يتحدث والداي أبدا عن احتمال -
وقوعي في الحب ، أو زواجي أو انجابي

90
00:09:57,352 --> 00:10:02,713
حتى حين كنت فتاة صغيرة ، أرادوا
أن أفكر في مستقبلي ، كما تعرف

91
00:10:02,713 --> 00:10:05,473
..... مصممة ديكور أو محامية
شيء من هذا القبيل

92
00:10:06,273 --> 00:10:11,513
قلت لأبي ، أريد أن أكون أديبه
فقال صحفيه

93
00:10:11,513 --> 00:10:15,954
قلت أريد أن أمتلك مأوى للقطط
الضالة .. قال طبيبة بيطرية

94
00:10:15,954 --> 00:10:18,714
قلت أريد أن أكون ممثله .. قال مذيعة
أخبار بالتليفزيون

95
00:10:18,994 --> 00:10:25,635
هكذا كان يتم استبدال تطلعاتي
بأمور عمليه لتحقيق الكسب المادي

96
00:10:26,875 --> 00:10:30,155
كان لدي ردارا لالتقاط الحماقات -
حينما كنت طفلا

97
00:10:30,155 --> 00:10:32,156
كنت أدرك دوما حينما يكذبون علي

98
00:10:32,836 --> 00:10:39,236
وحينما كنت في المدرسة الثانوية
كنت أنصت جيدا لما يعتقدون أنه
ينبغي عليّ فعله

99
00:10:39,236 --> 00:10:40,797
وأفعل ، تقريبا ، النقيض تماما

100
00:10:41,917 --> 00:10:49,237
ليس احتقارا لهم ، لكني فقط لم أتحمس
من تطلعات الآخرين لي

101
00:10:50,078 --> 00:10:57,358
لكن ، أتدري ، إن لم يعارضك أبويك -
في كل شيء ، وساندوك بشكل أساسي
صحيح -

102
00:10:58,238 --> 00:11:03,519
فإن ذلك يجعل التذمر أصعب ، وإن -
كانوا مخطئين

103
00:11:03,519 --> 00:11:06,199
انها " العدوانيه -الإيجابية " اللعينه
... أتعرف

104
00:11:06,199 --> 00:11:07,079
إنها .. أنا أكره ذلك

105
00:11:08,119 --> 00:11:11,480
أكره ذلك حقا

106
00:11:11,480 --> 00:11:15,320
حسنا ، أتعرفين ، رغم كل شيء -
الحماقات المصاحبه لتلك المواقف

107
00:11:15,680 --> 00:11:19,321
أتذكر فترة طفولتي

108
00:11:19,321 --> 00:11:22,201
تلك الفترة الساحره

109
00:11:22,201 --> 00:11:26,361
أذكر عندما اخبرتني أمي
للمرة الأولى عن الموت

110
00:11:26,361 --> 00:11:33,722
عندما ماتت جدتي الكبرى ، وذهبت أسرتي
إلى فلوريدا ، كنت أبلغ 3.5 سنوات

111
00:11:34,682 --> 00:11:36,522
على أي حال ، كنت ألعب
في الفناء الخلفي

112
00:11:36,522 --> 00:11:40,643
وعلمتني أختي كيف أسقي الحديقة

113
00:11:42,163 --> 00:11:46,003
وأن أوجه الماء نحو الشمس
لأرى قوس قزح

114
00:11:47,644 --> 00:11:49,924
وكنت أفعل ذلك

115
00:11:49,924 --> 00:11:53,004
وخلال الضباب رأيت وجه جدتي

116
00:11:53,004 --> 00:11:56,845
كانت تقف هناك ، تبتسم لي

117
00:11:57,245 --> 00:11:59,525
ظللت هكذا لبعض الوقت

118
00:11:59,525 --> 00:12:01,645
ظللت أنظر إليها ، وفي النهايه
خففت من ضغطي على الخرطوم

119
00:12:04,045 --> 00:12:09,406
ثم ألقيته ، وعندها اختفت

120
00:12:09,406 --> 00:12:13,246
وعندها ، عدت إلى المنزل ، وأخبرت والداي

121
00:12:14,126 --> 00:12:17,447
فأجلسوني ، وصاحوا في وجهي

122
00:12:17,447 --> 00:12:21,967
قائلين أن الناس حين يموتون لا يمكننا
أن نراهم ثانية وأن هذا من نسج خيالي

123
00:12:21,967 --> 00:12:26,768
لكني أعرف ما رأيته ، وشعرت بالرضا
بما رأيته ، أعني ، أنني لم أرى شيئا
كهذا ثانية

124
00:12:27,328 --> 00:12:29,648
لكن ، أتدرين

125
00:12:29,648 --> 00:12:32,728
لقد جعلني ذلك أدرك
كم كان الضباب يغطي كل شيء

126
00:12:32,728 --> 00:12:34,048
حتى الموت

127
00:12:35,289 --> 00:12:38,289
كم أنت محظوظ  لقدرتك على -
رؤية الموت بهذه الصورة

128
00:12:40,369 --> 00:12:43,169
أعتقد أني أخاف الموت طوال 24 ساعة
في اليوم ، أقسم لك

129
00:12:45,490 --> 00:12:49,610
أعني ، لهذا السبب أستقل القطار
كان بإمكاني ركوب الطائرة إلى باريس
.... لا ، لا تقولي هذا -

130
00:12:49,610 --> 00:12:50,650
لا أستطيع القضاء على هذا الشعور -
لا أستطيع

131
00:12:52,010 --> 00:12:55,331
أعرف أن البيانات الإحصائية
تشير إلى أن ... هذا أكثر أمانا

132
00:12:55,331 --> 00:13:00,931
حينما أكون في الطائرة أتخيل الإنفجار
وأراني أسقط بين السحب

133
00:13:00,931 --> 00:13:06,652
ويملؤني الرعب من تلك اللحظات
لحظات الإدراك السابقة للموت

134
00:13:06,652 --> 00:13:08,692
حين تعرف يقينا أنك تحتضر

135
00:13:11,372 --> 00:13:14,253
لا يمكنني التوقف عن التفكير بهذا

136
00:13:14,253 --> 00:13:17,133
هذا أمر مضن
نعم ، أعتقد ذلك -

137
00:13:17,133 --> 00:13:18,773
مضن حقا -

138
00:13:22,574 --> 00:13:24,134
أعتقد أننا في فيينا -
نعم -

139
00:13:26,134 --> 00:13:28,614
ستغادر الآن ، أليس كذلك ؟ -
نعم ، شيء محزن -

140
00:13:29,214 --> 00:13:32,175
ليتني قابلتك في وقت مبكر ، لقد
استمتعت بالحديث معك

141
00:13:33,735 --> 00:13:35,055
نعم ، أنا أيضا أمتعني حديثك -

142
00:13:35,735 --> 00:13:37,455
أسعدني لقاؤك حقا -

143
00:14:07,778 --> 00:14:11,139
حسنا ، لدي ، بلا شك ، فكرة
طائشه .. لكن إن لم أخبرك بها

144
00:14:11,139 --> 00:14:16,299
فإنها ستطاردني ، حقا ، طوال عمري؟ -
ماذا ؟ -

145
00:14:17,179 --> 00:14:21,020
أريد مواصلة الحديث معك ، لا أعرف
.... ما رأيك .... ولكن

146
00:14:22,740 --> 00:14:26,260
لكني أشعر أن بيننا نوع
محدد من ... علاقة ما

147
00:14:26,260 --> 00:14:27,620
نعم ، أنا أيضا أشعر بذلك -

148
00:14:27,620 --> 00:14:28,980
!! هذا صحيح -

149
00:14:28,980 --> 00:14:32,781
حسنا ، عظيم ، إليك الخطه .. ستغادرين -
القطار معي الآن ، في فيينا
ماذا ؟

150
00:14:33,741 --> 00:14:35,661
هيا ، سيكون أمرا ممتعا ، هيا -

151
00:14:35,661 --> 00:14:37,021
ماذا سنفعل؟ -

152
00:14:37,101 --> 00:14:41,822
لا أعرف ، كل ما أعرفه ، أنني سأستقل الطائرة -
الأسترالية في التاسعة والنصف صباحا

153
00:14:42,382 --> 00:14:45,462
وليس لدي ما يكفي من المال لإستئجار
غرفة في فندق ، لذا سأتجول في المدينة

154
00:14:45,462 --> 00:14:47,662
وسيكون امرا ممتعا أن ترافقيني

155
00:14:47,662 --> 00:14:51,503
وإن تبينت أنني  شخص مريض
فلتستقلي القطار القادم

156
00:14:52,743 --> 00:14:55,903
حسنا ، حسنا ،فكري في الأمر
من هذا المنظور

157
00:14:55,903 --> 00:15:00,224
تخيلي نفسك بعد 5 - 10سنوات
امرأة متزوجه

158
00:15:00,224 --> 00:15:03,864
وقد فقد زواجك ذلك البريق
الذي غلفه في الماضي

159
00:15:03,864 --> 00:15:05,784
تبدأين في لوم زوجك

160
00:15:05,784 --> 00:15:08,945
تفكرين في كل الشباب الذين
مروا في حياتك

161
00:15:08,945 --> 00:15:12,425
وما كان سيحدث لو ارتبطي بأحدهم
أليس كذلك ؟

162
00:15:12,425 --> 00:15:14,625
وأنا واحد من هؤلاء ، نعم أنا

163
00:15:14,625 --> 00:15:19,306
....لذا ، فكري في الأمر
كرحلة عبر الزمن من المستقبل إلى الحاضر

164
00:15:19,306 --> 00:15:21,506
لتعرفي ما الذي ستخسريه
وما الذي كان سيحدث فعلا

165
00:15:21,506 --> 00:15:24,306
انها خدمة عظيمه لكليكما
لك ولزوجك

166
00:15:24,306 --> 00:15:27,747
لتعرفي أتك لن تخسري شيء
وأنني لست سوى شخص فاشل ، مثله

167
00:15:27,747 --> 00:15:33,707
شخص ممل وبلا أهداف ، وأنك
قد اخترت الاختيار الصحيح

168
00:15:38,708 --> 00:15:40,228
سأحضر حقيبتي -

169
00:16:05,951 --> 00:16:07,951
فلنضع الحقائب في صندوق الأمانات -
حسنا -

170
00:16:12,951 --> 00:16:14,071
ما أسمك ؟ -

171
00:16:14,071 --> 00:16:15,152
اسمي ؟ -

172
00:16:15,512 --> 00:16:19,352
اس . جيس -
جيس ، ، حقيقة ، جيمس ، لكنهم
ينادوني جيس

173
00:16:19,552 --> 00:16:22,152
!! تعني جيس جيمس ، أليس كذلك ؟ -

174
00:16:22,152 --> 00:16:24,233
لا ، لا جيس فقط -
أنا سيلين -

175
00:16:37,794 --> 00:16:39,514
انه جسر جميل -

176
00:16:39,514 --> 00:16:40,074
نعم -

177
00:16:45,435 --> 00:16:48,795
هذا أمر غريب -
نعم غريب بعض الشيء ، أليس كذلك ؟-
أعني ، أشعر بعدم ارتياح

178
00:16:50,435 --> 00:16:51,395
لكنه أمر جيد ، أليس كذلك ؟
أمر جيد

179
00:16:52,075 --> 00:16:54,756
نعم ، انه رائع ، رائع حقا -
لنذهب إلى أي مكان ، ابحث في كتابك

180
00:16:54,756 --> 00:16:56,956
نعم ، اننا في فيينا ، فلنذهب إلى أي مكان -
لنسأل هؤلاء الشباب

181
00:16:58,876 --> 00:17:01,276
عفوا ، عفوا

182
00:17:01,276 --> 00:17:02,997
هل تتحدثون الإنجليزية ؟ -

183
00:17:02,997 --> 00:17:04,517
نعم بالتأكيد -

184
00:17:04,517 --> 00:17:06,637
ألا تتحدث الألمانية على سبيل التغيير ؟ -

185
00:17:06,637 --> 00:17:08,557
ماذا ؟ -
كنت أمزح -

186
00:17:09,037 --> 00:17:12,318
حسنا ، لقد وصلنا إلى فيينا اليوم -
ونبحث عن شيء يستحق الزياره

187
00:17:12,318 --> 00:17:14,118
كالمتاحف او المعارض .. شيء -
من هذا القبيل

188
00:17:14,118 --> 00:17:16,918
لكن المتاحف لم تعد أمرا ممتعا -
هذه الأيام

189
00:17:18,078 --> 00:17:19,878
المتاحف تغلق أبوابها في مثل هذاالوقت -

190
00:17:20,158 --> 00:17:22,079
كم من الوقت ستمضون هنا ؟

191
00:17:22,079 --> 00:17:23,319
الليله فقط -

192
00:17:24,199 --> 00:17:27,079
لماذا جئتم إلى فيينا ؟ -
ما الذي تطلعتم إليه ؟

193
00:17:28,519 --> 00:17:30,039
نحن نقضي شهر العسل -

194
00:17:32,080 --> 00:17:33,800
نعم ، انها حامل ، واضطررنا للزواج  -

195
00:17:33,800 --> 00:17:36,080
أتدري ، أنا لا أصدقكم  -

196
00:17:41,361 --> 00:17:45,761
هذه مسرحيه نشترك فيها ، ونود  -
دعوتكم لحضورها

197
00:17:45,761 --> 00:17:47,041
هل أنتم ممثلون ؟ -

198
00:17:47,201 --> 00:17:49,521
لا ، لسنا محترفون ،  هواية فقط

199
00:17:49,521 --> 00:17:53,922
انها تدور حول قصة بقرة ، والهندي -
الذي يبحث عنها

200
00:17:53,922 --> 00:17:57,762
وبها أيضا سياسيين ، ومكسيكيين .....
روس ، وشيوعيين -

201
00:17:58,042 --> 00:17:59,002
ستأتون ببقرة حقيقية على المسرح ؟ -

202
00:17:59,002 --> 00:18:01,403
لا ، انه ممثل في زي بقرة -

203
00:18:01,403 --> 00:18:05,243
سيقوم هو بدور البقرة -
نعم أنا البقرة ، وهي بقرة غريبة الأطوار -
انها مريضه

204
00:18:05,243 --> 00:18:08,883
انها تتصرف بغرابة ، كالكلب

205
00:18:08,883 --> 00:18:15,804
فاذا ألقى أحدا عصاة ، تذهب لتفتش عنها
تستطيع ان تدخن باستعمال حافرها

206
00:18:15,884 --> 00:18:19,245
وكما ترون ، ها هو العنوان ، في المربع رقم 2 -

207
00:18:19,245 --> 00:18:20,325
بالقرب من " براتا " تعرفونها ؟ -

208
00:18:21,085 --> 00:18:22,405
عند الدائرة الكبيرة ؟
إلى جانب الدائرة ، أليس كذلك ؟ -

209
00:18:22,405 --> 00:18:24,245
علينا الذهاب -
.... نعم ، الدائره ، الجميع يعرفونها

210
00:18:24,245 --> 00:18:27,205
ربما يمكنك الذهاب إلى " البراتا " قبل
موعد المسرحيه ، ستبدأ الساعة 21.5

211
00:18:30,366 --> 00:18:31,606
21.5 ؟ -

212
00:18:31,606 --> 00:18:34,126
أي 9.5 -
حسنا ، 9.5 ؟ حسنا -

213
00:18:35,366 --> 00:18:36,886
ما اسم المسرحية ؟ -

214
00:18:36,886 --> 00:18:38,247
..... ترجمتها " ائتني بقرون

215
00:18:38,247 --> 00:18:40,727
" بقرة فيلمنجتون

216
00:18:40,727 --> 00:18:41,687
نعم ، أنا بقرة فلمنتجون -

217
00:18:41,687 --> 00:18:43,127
حسنا -
رائع -

218
00:18:43,127 --> 00:18:44,567
سنراكم هناك ؟ -
سنحاول الذهاب -

219
00:18:44,567 --> 00:18:46,007
أنا البقرة -
أنت البقرة -
وداعاَ -

220
00:19:08,170 --> 00:19:09,810
حسنا ، لدي فكره ، هل أنت مستعدة ؟ -

221
00:19:10,650 --> 00:19:11,810
نعم -

222
00:19:11,810 --> 00:19:17,291
سؤال وجواب ، تعارفنا منذ برهة ، علقنا -
سوياَ ، لذا سيسأل كل منا الآخر بضعة
أسئلة مباشرة .

223
00:19:17,851 --> 00:19:19,491
اذن سنسأل بعضنا البعض أسئلة -

224
00:19:19,491 --> 00:19:21,691
وعليك الإجابة بمنتهى الصراحة -
بالطبع -

225
00:19:22,851 --> 00:19:23,891
حسنا ، السؤال الأول -

226
00:19:26,012 --> 00:19:28,492
أنت -
صفِ لي .. نعم سأبدأ أنا -

227
00:19:28,612 --> 00:19:33,012
صفِ لي أول مرة تتحرك رغبتك
تجاه شخص ما

228
00:19:35,213 --> 00:19:37,413
أول مرة تتحرك رغبتي تجاه شخص ما -
يا إلهي

229
00:19:39,733 --> 00:19:42,893
نعم ، نعم ، جين فلوري

230
00:19:44,053 --> 00:19:45,494
جين مارك فلوري ؟ -

231
00:19:45,854 --> 00:19:49,334
أذكر عندما كنا معا ، في المعسكر الصيفي -
كان سباحا

232
00:19:50,094 --> 00:19:55,855
بشعره المصبوغ المائل للبياض وعينيه
الخضراوين ، ولمزيد من الجاذبيه ، قام
بحلق شعر ذراعيه وساقيه

233
00:19:55,855 --> 00:20:01,575
شيء مقزز -
لا ، لقد كان يشبه الدولفين ، وكانت -
صديقتي ايما مفتونة به

234
00:20:01,575 --> 00:20:04,576
ويوما ما ، كنت عائدة إلى غرفتي -

235
00:20:04,576 --> 00:20:06,576
وأتى ليسير بجواري

236
00:20:06,576 --> 00:20:08,496
... وقلت له

237
00:20:08,496 --> 00:20:10,136
فلتواعد ايما

238
00:20:10,136 --> 00:20:11,856
انها مغرمة بك

239
00:20:11,856 --> 00:20:13,297
فإلتفت إلي قائلا

240
00:20:13,297 --> 00:20:17,137
هذا أمر مؤسف ، فأنا مغرم بكِ

241
00:20:17,137 --> 00:20:20,977
نعم ، لقد أخافني ذلك للغاية
فقد كان رقيقا جدا

242
00:20:22,417 --> 00:20:25,098
ثم طلب مني بصراحة الخروج معه

243
00:20:25,098 --> 00:20:28,458
فتظاهرت أنه لا يروقني

244
00:20:28,458 --> 00:20:31,498
لقد كنت خائفة مما سأفعل

245
00:20:34,019 --> 00:20:39,859
ذهبت لمشاهدته يسبح بضع مرات
في مباريات سباحه ، وكان مثيرا للغاية
أعني مثيرا حقا

246
00:20:41,699 --> 00:20:47,060
وقد وقعنا سويا .. وثيقة تشهد بحب
كل منا للآخر في نهاية الصيف

247
00:20:47,060 --> 00:20:50,900
تعاهدنا أن نبقى على إتصال بالخطابات
وأن نلتقي قريبا

248
00:20:51,100 --> 00:20:51,861
وهل فعلتم ؟ -

249
00:20:52,421 --> 00:20:53,381
بالطبع لا -

250
00:20:54,061 --> 00:20:58,181
حسنا ، أعتقد أنه وقت ملائم
لتعرفي أني سباح ماهر

251
00:20:58,941 --> 00:20:59,901
حقا ؟ -
نعم -

252
00:21:01,262 --> 00:21:02,222
سأسجل هذا -
!حسنا َ -

253
00:21:03,742 --> 00:21:04,902
!! دوري الآن ؟ -
نعم ، دورك الآن -

254
00:21:05,262 --> 00:21:06,422
نعم ، نعم -

255
00:21:09,102 --> 00:21:10,543
هل أحببت من قبل ؟ -

256
00:21:12,663 --> 00:21:16,503
... نعم ، السؤال التالي : متى -
انتظر ، لحظه -

257
00:21:17,463 --> 00:21:18,783
اذن ، يمكنني الإجابة بكلمة واحده ؟؟ -
بالطبع ، لم لا ؟ -

258
00:21:19,463 --> 00:21:22,264
لا ،لقد خضت في تفاصيل -
خاصه عن رغبتي بشخص ما

259
00:21:22,264 --> 00:21:24,384
نعم ، أعرف ، ولكن هناك فارق كبير -
بين الرغبة والحب

260
00:21:25,904 --> 00:21:29,264
أعني سأتحدث عن رغبتي بشخص ما
ببساطة ، ولكن الحب

261
00:21:29,264 --> 00:21:31,065
حسنا ، كيف كنت ستجيبين إن
سألتك عن أول حب ؟

262
00:21:31,745 --> 00:21:34,625
ـ كنت سأكذب
ـ نعم ، كنت ستكذبين ، رائع
لكن كنت سأبتكر قصة رائعه على الأقل

263
00:21:34,625 --> 00:21:42,586
ـ أعني ، الحب موضوع معقد
انه كما لو اني أخبرت بعض الأشخاص
أني أحببتهم ، وقد قصدت ذلك

264
00:21:44,586 --> 00:21:50,067
حبا مجردا من الأنانية ، كان عطاءاَ
هل كان شعوراَ جميلا َ ؟ ليس تماما

265
00:21:50,067 --> 00:21:53,907
اتدرين ، كانه حب ، أعني ، لست أعرف

266
00:21:56,387 --> 00:21:57,947
ـ أعرف ماذا تعني

267
00:21:57,947 --> 00:22:00,228
لكن رغباتي الجنسية ، بدأت مع

268
00:22:00,228 --> 00:22:04,068
بعلاقتي االإستحواذية مع ميس يوليو 1978
" أتعرفين مجلة " بلاي بوي ؟

269
00:22:05,428 --> 00:22:05,988
نعم ، سمعت عنها -

270
00:22:05,988 --> 00:22:06,868
حقا ، أتعرفين كريستال ؟ -
لا -

271
00:22:06,868 --> 00:22:08,789
لا تعرفين كريستال !! حسنا -
كنت أعرف كريستال

272
00:22:12,029 --> 00:22:12,989
إنه .. دوري الآن

273
00:22:14,149 --> 00:22:16,829
أخبريني بشيء يثير أعصابك حقا -

274
00:22:16,829 --> 00:22:18,670
يثير أعصابي -

275
00:22:18,670 --> 00:22:21,710
شيء يغضبني !!... يا إلهي كل شيء يغضبني
حسنا ، حسنا ، اذكري امرين -

276
00:22:23,150 --> 00:22:27,751
أكره أن يخبرني شخص غريب -
شخص غريب في الشارع

277
00:22:28,551 --> 00:22:32,951
أن أبتسم ، مثلا ، أن أمنحهم شعور
جيد ، لأجل حياتهم المملة

278
00:22:33,631 --> 00:22:34,751
ماذا أيضاَ -

279
00:22:34,951 --> 00:22:37,352
أكره ، أكره ما يحدث على بعد 300 كم -

280
00:22:38,312 --> 00:22:40,992
هناك حرب ، أناس يموتون

281
00:22:40,992 --> 00:22:45,112
ولا أحد يدري ، او لا أحد يهتم

282
00:22:45,792 --> 00:22:48,193
أكره محاولات الإعلام للسيطرة على عقولنا

283
00:22:48,193 --> 00:22:50,033
الإعلام ؟ -
نعم ، وسائل الإعلام -

284
00:22:50,033 --> 00:22:52,993
انه أمر متقن للغاية ، ولكن
انها صورة جديدة للفاشية

285
00:22:54,313 --> 00:22:59,914
أكره وجودي في دول أخرى ،
وخاصة أمريكا ، إنها الأسوأ

286
00:23:00,674 --> 00:23:04,794
ففي كل مرة أرتدي السواد ، أو
أكون في مزاج سيء مثلا ، يقولون
" دوما " سلوك فرنسي حقا ، لطيف جدا

287
00:23:08,995 --> 00:23:11,595
أكره عدم قدرتي على احتمال ذلك

288
00:23:12,955 --> 00:23:14,075
هل هذا كل شيء ؟ -

289
00:23:14,195 --> 00:23:16,796
هناك الكثير من الأمور حقاً -

290
00:23:16,956 --> 00:23:18,236
حان دوري
حسنا -

291
00:23:19,276 --> 00:23:20,516
!! سوف تجيب -

292
00:23:20,596 --> 00:23:22,036
نعم سوف أجيب

293
00:23:22,036 --> 00:23:22,836
ما هي مشكلتك ؟ -

294
00:23:24,076 --> 00:23:25,237
أنتِ ، ربما -

295
00:23:25,237 --> 00:23:25,997
ماذا ؟ -

296
00:23:27,317 --> 00:23:30,597
لا ، حسنا َ ، فكرت بالأمس-
في شيء ، قد يكون مشكلة

297
00:23:32,397 --> 00:23:33,197
ما هو ؟ -

298
00:23:33,677 --> 00:23:36,358
....  فكرة راودتني في القطار ، انها -
حسنا ، هل تؤمنين بتناسخ الأرواح ؟

299
00:23:39,798 --> 00:23:41,038
نعم ، نعم إنه امر مثير للإهتمام -

300
00:23:41,718 --> 00:23:45,559
أغلب الناس ، كثير من الناس يتحدثون -
عن حياته القادمة وأمور من هذا القبيل

301
00:23:46,239 --> 00:23:50,359
وحتى إن كانوا لا يؤمنون بها
بصورة دقيقة

302
00:23:50,359 --> 00:23:53,520
فالناس يؤمنون بـ .... خلود الروح
نعم -

303
00:23:53,520 --> 00:23:56,480
حسناَ ، أعتقد أنه منذ 50.000 عام -

304
00:23:56,480 --> 00:23:58,800
لم يصل عدد الأحياء على سطح الأرض
إلى مليون نسمه

305
00:23:58,800 --> 00:24:04,841
ومنذ 10.000عام عاش 2 مليون نسمه على الأرض
اليوم ، يحيا 5 - 6مليار نسمه على سطح الأرض

306
00:24:06,361 --> 00:24:12,202
فإن لكل منا روح خاصة
فمن أين تأتي كل هذه الأرواح ؟

307
00:24:13,162 --> 00:24:16,922
هل الأرواح الجديده هي أجزاء من
أرواح أصلية ؟

308
00:24:16,922 --> 00:24:22,363
فلو أن هذا صحيحا ، فستكون النسبة
هي 5000 : 1 انقسام ، لكل روح
خلال ال50.000 عاماَ الماضية

309
00:24:22,483 --> 00:24:24,483
وهو ما يبدو ، كجزء منمح من التاريخ الإنساني

310
00:24:24,483 --> 00:24:28,323
وفي أفضل الأحوال ، سنكون
أجزاء بشرية ... صغيرة .. تسير

311
00:24:29,963 --> 00:24:31,764
أعني ، هل هذا هو السبب في اننا جميعا مشتتون ؟

312
00:24:31,764 --> 00:24:34,084
أهذا هو السبب في اننا متمايزون ؟

313
00:24:34,084 --> 00:24:40,124
.... انتظر لحظه .. انا لست متأكدة .. أنا -
انتظري ، أعرف ، إنها ليست فكرة متمركزة -

314
00:24:40,124 --> 00:24:42,725
وهذا ما يجعلها منطقية -
نعم ، أتفق معك -

315
00:24:45,485 --> 00:24:46,725
دعينا نغادر هذا الترام اللعين -

316
00:25:21,649 --> 00:25:23,009
هذا المكان منظم جداَ -

317
00:25:23,369 --> 00:25:26,249
نعم ، هناك أيضاَ مكان للإستماع -

318
00:25:30,690 --> 00:25:32,210
هل سمعت عن هذه المطربة من قبل ؟ -

319
00:25:34,330 --> 00:25:36,730
أعتقد انها أمريكية ، أخبرني عنها
أحد الأصدقاء

320
00:25:37,210 --> 00:25:39,971
أتريدين الذهاب لنرى إن كانت -
غرفة الإستماع مفتوحة ؟

321
00:25:40,171 --> 00:25:41,211
نعم -

322
00:26:17,095 --> 00:26:21,415
تلك الرياح تجيء من الشمال

323
00:26:21,815 --> 00:26:26,976
تقول أن الحب ... سيمضي في سبيله

324
00:26:27,176 --> 00:26:35,417
تعال إلى

325
00:26:35,417 --> 00:26:40,017
أن تلمسني .. ليس بالأمر المحال

326
00:26:40,217 --> 00:26:45,498
فلم أرغب فيك .. هكذا من قبل

327
00:26:45,498 --> 00:26:53,458
تعال إلي

328
00:26:53,458 --> 00:26:58,819
هل رقدت يوما إلى جانبك ؟

329
00:26:58,819 --> 00:27:03,619
حبيبي ، دعنا نتمهل

330
00:27:03,980 --> 00:27:12,540
تعال إلي

331
00:27:31,062 --> 00:27:35,463
أنا لست متعجله

332
00:27:35,463 --> 00:27:39,863
لا تفر .. هذه المرة

333
00:27:40,063 --> 00:27:43,424
أدري أنك محطم

334
00:27:43,424 --> 00:27:48,224
ولكن هذه المرة ... كل شيء سيكون على مايرام

335
00:27:51,104 --> 00:27:52,545
انظر ، إنه أرنب -

336
00:27:53,105 --> 00:27:54,145
!! نعم ، أيها الأرنب -

337
00:27:58,105 --> 00:27:59,225
إنه لطيف -

338
00:28:01,466 --> 00:28:03,546
زرت هذا المكان ، حين كنت طفلة -

339
00:28:04,706 --> 00:28:08,466
أظن أنه ترك أثراً كبيراَ في نفسي
آنذاك ، أكثر من أي متحف

340
00:28:08,746 --> 00:28:10,266
معقول ؟ إنه صغير -

341
00:28:10,546 --> 00:28:13,747
أعرف ذلك ، كان هنا رجلاً مسناَ -
تحدث إلينا ، كان حارس المكان

342
00:28:15,267 --> 00:28:20,348
أخبرنا أن أغلب من دفنوا هنا ،
قد غمرتهم مياه نهر الدانوب

343
00:28:22,068 --> 00:28:23,228
منذ متى ؟ -

344
00:28:23,908 --> 00:28:25,348
منذ بداية هذا القرن تقريباً -

345
00:28:26,308 --> 00:28:32,349
" ويسمى مقبرة " مجهولي الهوية
ففي الأغلب ، لم يتعرفوا على هؤلاء الأشخاص
ربما الاسم الأول فقط

346
00:28:32,909 --> 00:28:34,749
وكيف غمرت جثثهم ؟ -

347
00:28:34,749 --> 00:28:37,509
أعتقد أن البعض من جراء حوادث -
قوارب وما شابه ذلك

348
00:28:38,669 --> 00:28:42,390
ولكن أغلبها حوادث انتحار

349
00:28:43,830 --> 00:28:45,750
لقد اعجبتني دوما فكرة ، كل هؤلاء
الأشخاص الضائعين في العالم

350
00:28:47,670 --> 00:28:52,471
عندما كنت فتاة صغيرة ،كنت أظن أنه إن لم يعرف أحد من أسرتك بوفاتك ، فكأنك لم تمت

351
00:28:54,471 --> 00:28:58,311
يمكن أن يخترع الناس أفضل الأمور أو أسوأها عنك

352
00:29:00,632 --> 00:29:04,472
هاهي ، نعم ، أعتقد أنها من أتذكرها جيداً

353
00:29:09,073 --> 00:29:11,833
كان عمرها 13 عاماً حين توفت

354
00:29:12,153 --> 00:29:15,993
وهذا يعني بالنسبة لي شيء ما ، أتدري ، لقد كنت في نفس عمرها حين رأيتها لأول مرة

355
00:29:19,234 --> 00:29:23,074
والآن زاد عمري عشرة أعوام ، وهي مازالت في الثالثة عشرة

356
00:29:26,034 --> 00:29:29,875
أمر مثير-

357
00:29:46,677 --> 00:29:49,077
هاهو الدانوب -

358
00:29:49,077 --> 00:29:52,917
هذا هو النهر ؟-
نعم -

359
00:30:00,278 --> 00:30:03,558
ياللروعة -

360
00:30:03,558 --> 00:30:07,399
نعم ، إنه جميل جدا -

361
00:30:12,079 --> 00:30:15,920
إنها ... لقد أدركنا لحظات الشروق  -
نعم -

362
00:30:16,320 --> 00:30:19,840
ونحن في دائرة بيريس ( دائرة كبيرة للألعاب في لونا بارك ) -

363
00:30:20,040 --> 00:30:23,880
.... يبدو أنه علينا أن -

364
00:30:25,521 --> 00:30:29,361
ماذا ؟ -
...تعرفين -

365
00:30:36,922 --> 00:30:40,762
.... تحاول القول أنك تريد تقبيلي -

366
00:31:45,609 --> 00:31:47,129
لكن .. أتدري ؟-
ماذا ؟ -

367
00:31:47,129 --> 00:31:48,569
اعتقد أنه لا يهم في أي جيل ولدت -

368
00:31:49,729 --> 00:31:54,130
فوالداي مثلاَ ، كانوا  من أولئك الشباب الثائرين في مايو68 ، متمردون على كل شيء

369
00:31:55,290 --> 00:31:59,130
الحكومة ، والمحيط الكاثوليكي المتزمت الذي نشأوا فيه

370
00:31:59,330 --> 00:32:03,171
وقد ولدت بعدها بوقت قصير  لأجد أبي مهندساَ معمارياَ
واصطحب والدتي ليطوفون العالم

371
00:32:04,611 --> 00:32:09,852
حيث أقام جسوراً وأبراجاَ وما شابه ذلك
أعني ، ليس لدي ما أتذمر منه

372
00:32:10,732 --> 00:32:14,572
لقد أحبوني أكثر من أي شيء في الدنيا
وربوني على الحرية التي حاربوا من أجلها

373
00:32:16,492 --> 00:32:19,573
وبالنسبة لي ، مازالت لدينا معركة

374
00:32:19,573 --> 00:32:21,653
فمازلنا مضطرين لمواجهة الهراء القديم

375
00:32:21,653 --> 00:32:23,213
لكننا لا نستطيع

376
00:32:23,213 --> 00:32:26,453
أن نعرف ... من هو الخصم

377
00:32:26,453 --> 00:32:28,173
لست أدري.. هل هناك - حقاً - خصم -

378
00:32:28,173 --> 00:32:30,374
أعني ، والداي عانوا الكثير

379
00:32:30,854 --> 00:32:33,734
فأباء الأطفال الأغنياء يعطونهم الكثير
والأباء الفقراء لا يعطون أبناءهم ما يكفي

380
00:32:34,614 --> 00:32:36,614
اهتمام زائد ، عدم اهتمام

381
00:32:36,614 --> 00:32:39,975
يتركونهم أو يظلون معهم ويعلمونهم أمور خاطئة

382
00:32:39,975 --> 00:32:43,735
أعني ، والداي هما شخصين لم يحبا بعضهما البعض

383
00:32:43,735 --> 00:32:45,935
قررا الزواج ، وانجاب طفل

384
00:32:45,935 --> 00:32:49,296
وحاولا قدر المستطاع أن
يحسنا معاملتي

385
00:32:49,296 --> 00:32:52,176
هل انفصل أبويك ؟ -
نعم في النهاية -

386
00:32:52,176 --> 00:32:57,257
كان عليهم فعل ذلك منذ وقت طويل ولكنهم
بقيا معاً من أجلي أنا وأختي
شكراَ جزيلاَ

387
00:32:58,297 --> 00:33:03,097
أذكر حين أخبرتني والدتي ، أمام أبي
كانا في شجار عنيف

388
00:33:03,097 --> 00:33:04,257
أنه لم يرغب في إنجابي

389
00:33:04,537 --> 00:33:07,818
وأنه قد انفعل حين عرف
أن والدتي في شهور الحمل الأولى

390
00:33:07,818 --> 00:33:10,098
وكان ذلك خطأَ كبيراَ

391
00:33:10,098 --> 00:33:15,178
وأعتقد أن ذلك شكل في ذهني صورة
رأيت فيها العالم كمكان
ما كنت لأتواجد فيه

392
00:33:15,938 --> 00:33:18,619
إنه أمر محزن -
.... لا ، أعني -

393
00:33:18,619 --> 00:33:20,379
أنا ، في النهاية ، أتفاخر بهذا

394
00:33:20,379 --> 00:33:22,779
كما لو أن حياتي هي من صنعي أنا
أو شيء كهذا

395
00:33:22,779 --> 00:33:26,580
كما لو أنهم أتوا بي إلى حفلة كبيرة -
هذه هي نظرتك إلى الأمر -

396
00:33:28,020 --> 00:33:31,780
أتدري ، والداي مازالا متزوجان
وأعتقد أنهما مازالا سعداء

397
00:33:31,780 --> 00:33:35,621
لكني أعتقد أنه أمر صحي
أن تتمرد على كل ما حولك

398
00:33:40,421 --> 00:33:46,542
كنت أتساءل مؤخراَ .. هل تعرف
أشخاصاَ يقيم علاقة سعيدة ؟

399
00:33:47,782 --> 00:33:51,622
نعم ، بالتأكيد أعرف أزواجاً سعداء -

400
00:33:51,902 --> 00:33:54,422
لكني أعتقد أنهم يكذبون
على بعضهم البعض

401
00:33:54,422 --> 00:33:56,823
نعم -

402
00:33:56,823 --> 00:33:58,823
بعض الأشخاص يمكنهم تمضية حياتهم ككذبة -

403
00:33:58,823 --> 00:34:02,663
كانت جدتي متزوجة من شخص
اعتقدت دوماَ أن حياتهما بسيطة وسعيدة

404
00:34:04,104 --> 00:34:07,944
لكنها اعترفت لي أنها
أمضت حياتها تحلم

405
00:34:08,024 --> 00:34:12,744
بشخص كانت تحبه
ولكنها رضيت بقدرها

406
00:34:13,304 --> 00:34:15,025
ياله من أمر محزن -

407
00:34:15,025 --> 00:34:20,105
ومع ذلك ، أعجبتني فكرة امتلاكها لكل -
تلك المشاعر التي لم أعتقد انها تملكها

408
00:34:20,225 --> 00:34:22,505
أؤكد لك أن ذلك كان أفضل -

409
00:34:22,705 --> 00:34:26,066
فلو أنها عرفته جيداَ
أنا واثق من أنه كان سيخيب رجاءها

410
00:34:26,066 --> 00:34:27,026
وماذا يدريك ؟
أنت لا تعرفهم -

411
00:34:27,306 --> 00:34:33,067
نعم ، أعرف ، ولكني أعتقد أن الناس -
يعطون أبعاداَ شعورية لكل شيء
لا تتصل بالواقع

412
00:34:34,027 --> 00:34:35,667
أبعاداَ شعورية ؟ -
نعم -

413
00:34:35,667 --> 00:34:41,227
السيد الرومانسي ، حين كنا بالأعلى .. قبلني -
إنها لحظات الشروق .. كم هذا جميل

414
00:34:41,227 --> 00:34:45,068
حسناَ .. حسناَ كنت تتدثين عن جدتك -
ماذا قالت ؟

415
00:35:01,630 --> 00:35:03,550
انظري إلى هؤلاء -

416
00:35:03,550 --> 00:35:05,470
" هانز أريد أن أعترف لك بشيء " -

417
00:35:05,470 --> 00:35:08,190
" لست أرتدي أية ملابس تحت تلك التي هذه الملابس "

418
00:35:08,270 --> 00:35:12,111
" حقاَ ؟ هل يخيفك هذا ؟ "

419
00:35:16,711 --> 00:35:19,591
هل لي أن أخبرك بسر ؟ -
نعم -

420
00:35:19,791 --> 00:35:23,632
اقتربي -

421
00:35:36,073 --> 00:35:39,914
انظر ..قارئة الكف تلك .. تبدو مثيرة -
نعم -

422
00:35:40,674 --> 00:35:42,514
لا .. لا -
ماذا هنالك ؟ -

423
00:35:42,514 --> 00:35:45,114
لقد التقت عيوننا -
إنها ليست في طريقها إلينا -

424
00:35:45,114 --> 00:35:48,954
بل إنها قادمة -
لا ، لا ... الللعنة -

425
00:35:50,755 --> 00:35:52,395
يا إلهي !! أتريد من يقرأ لك الكف ؟ -

426
00:35:52,395 --> 00:35:56,235
لا . لا -
لا ؟ هل أنت متأكد ؟ -
نعم متأكد -

427
00:35:59,876 --> 00:36:03,716
هل تريدون من يقرأ لكم الكف ؟ -
بالإنجليزية أو الفرنسية ؟ -

428
00:36:08,877 --> 00:36:12,717
هل أقرأ لك الكف ؟ -

429
00:36:12,917 --> 00:36:14,557
نعم ؟ كم التكلفة ؟ -

430
00:36:15,117 --> 00:36:18,078
!! لك ، بخمسون ... حسنا ؟؟ -

431
00:36:18,078 --> 00:36:21,918
حسناَ -

432
00:36:25,478 --> 00:36:31,039
أنت في رحلة ، وأنت غريبة عن هذا المكان  -

433
00:36:33,919 --> 00:36:37,480
... أنت ... مغامرة .. وتفتشين عن

434
00:36:37,480 --> 00:36:39,400
عن مغامرة في عقلك

435
00:36:44,200 --> 00:36:47,041
أنت مهتمة بقوى المرأة

436
00:36:47,921 --> 00:36:52,801
بالقوة الداخلية الخالقة في المرأة

437
00:36:52,801 --> 00:36:54,721
وأنت تتحولين إلى هذه المرأة

438
00:37:00,002 --> 00:37:04,722
عليك أن تحرري نفسك من نير الحياة

439
00:37:04,722 --> 00:37:08,163
وما أن تجدي الطمأنينة بداخلك

440
00:37:09,043 --> 00:37:12,363
ستحسنين إقامة علاقات مع من حولك

441
00:37:15,844 --> 00:37:17,364
هو غريب عنك ، صحيح ؟

442
00:37:17,364 --> 00:37:18,244
أعتقد ذلك -

443
00:37:23,404 --> 00:37:26,365
ستكونين بخير -
إنه يدرس

444
00:37:28,285 --> 00:37:29,645
حسناً .. المال

445
00:37:37,686 --> 00:37:40,886
أنتم كواكب .. لا تنسون ذلك

446
00:37:41,726 --> 00:37:44,887
والكواكب قد انفجرت منذ زمن بعيد

447
00:37:44,887 --> 00:37:47,687
لتصنع كل شيء في هذا العالم

448
00:37:47,687 --> 00:37:49,407
كل ما نعرفه هنا

449
00:37:49,407 --> 00:37:53,047
هو غبار الكواكب
إذن لا تنسوا ، أنتم غبار الكواكب

450
00:37:59,088 --> 00:38:01,888
هذا جميل جداً .. كل ما قالت -
نحن جميعا من غبار الكواكب

451
00:38:03,489 --> 00:38:06,569
وأنك ستكونين إمرأة ذات شأن

452
00:38:06,569 --> 00:38:11,289
لكن أتمنى ألا تعطي هذا اهتمام أكثر من
كونه تنبؤ ات مستقبلية في جريدة يومية

453
00:38:11,289 --> 00:38:12,810
مالذي تقوله ؟ -

454
00:38:12,810 --> 00:38:15,570
أعني ، لقد عرفت أنني في رحلة وأننا لا نعرف بعضنا البعض
وأني سأصبح إمرأة ذات شأن

455
00:38:18,770 --> 00:38:21,050
ولكن ماذا تعني بأني أتعلم وهذا  الهراء ؟ -

456
00:38:21,450 --> 00:38:23,651
أعني إنه أسلوب متعجرف

457
00:38:23,651 --> 00:38:25,171
إنها لم تكن تقرأ كفي

458
00:38:26,411 --> 00:38:31,612
لو كان أحد منتهزي الفرص هؤلاء يقول الحقيقة
لكان ذلك يودي إلى نهاية عملهم

459
00:38:32,652 --> 00:38:34,572
أود ان أرى مرة
لو أن سيدة عجوز

460
00:38:35,452 --> 00:38:37,732
ادخرت كل أموالها لتذهب إلى عرافة

461
00:38:37,732 --> 00:38:40,892
وذهبت وكلها لهفة إلى معرفة مستقبلها
.... فقالت لها العرافة

462
00:38:41,373 --> 00:38:46,773
.... غداَ وبقية أيام حياتك

463
00:38:47,053 --> 00:38:49,053
.... ستكون شبيهة باليوم

464
00:38:49,053 --> 00:38:56,254
حزمة من الساعات المملة .. ولن تكون لك اية رغبات
أو أفكار أو جولات جديدة

465
00:38:56,934 --> 00:39:00,095
وحين تموتين .... سينسونك للأبد

466
00:39:00,095 --> 00:39:02,295
الحساب : 50 شيلينج ، من فضلك

467
00:39:02,295 --> 00:39:04,895
أود أن أرى ذلك

468
00:39:04,895 --> 00:39:08,735
إنه لأمر مضحك حقاَ ، كيف انها لم تكد تراك ... لماذا يا ترى ؟ -

469
00:39:09,776 --> 00:39:13,416
لقد كانت حكيمة ومحددة

470
00:39:13,416 --> 00:39:14,496
لقد أعجبني ما قالته ، أتدري ؟

471
00:39:14,496 --> 00:39:17,936
نعم بالتأكيد ، لقد دفعت لها أموالاً فجدير بها -
أن تخبرك بشيء جيد عن حياتك

472
00:39:17,936 --> 00:39:21,377
إن شئت هناك مكان مهجور في فيينا
( يمكننا شراء بعض الكراك ( مخدر قوي وله أثار خطيرة

473
00:39:21,377 --> 00:39:24,177
أتريدين ؟؟

474
00:39:24,177 --> 00:39:26,457
.... أنت -

475
00:39:26,457 --> 00:39:30,298
غبار الكواكب .. غبار الكواكب -

476
00:39:34,618 --> 00:39:37,698
مضحك -

477
00:39:37,698 --> 00:39:40,299
هذا معرض -

478
00:39:40,299 --> 00:39:44,099
لن نحضره .. سيكون في الأسبوع المقبل

479
00:39:44,499 --> 00:39:48,340
نعم ، أعتقد ذلك -

480
00:39:48,540 --> 00:39:50,460
لقد شاهدت هذا  منذ سنوات
في أحد المتاحف

481
00:39:52,460 --> 00:39:55,900
نظرت بشدة .. وحملقت فيه مايقرب من 45 دقيقة

482
00:39:58,981 --> 00:40:01,181
" يروقني هذا .... " الحب الحديدي

483
00:40:03,221 --> 00:40:06,661
تعجبني صورة الأشخاص
وهم يذوبون في الخلفية

484
00:40:08,302 --> 00:40:10,582
انظر إلى هذه

485
00:40:10,582 --> 00:40:13,102
.... يبدو كما لو أن المحيط الخارجي

486
00:40:13,102 --> 00:40:16,342
أقوى من البشر

487
00:40:16,342 --> 00:40:19,783
صورته البشرية تتلاشى ... أمر ممتع

488
00:40:19,783 --> 00:40:20,583
تتلاشى ؟ -

489
00:40:21,423 --> 00:40:22,383
نعم .. تتلاشى -

490
00:40:41,265 --> 00:40:43,305
أتعتقدين أنها مفتوحة ؟ -
لا أعرف .. لنجرب -

491
00:41:09,668 --> 00:41:13,508
كنت في كنيسة قديمة كهذه مع جدتي
منذ بضعة أيام في بودابست

492
00:41:16,789 --> 00:41:22,509
رغم أنني أرفض أغلب الأمور الدينية
إلا انني لا أستطيع وقف
شوري تجاه كل هؤلاء الأشخاص

493
00:41:22,509 --> 00:41:31,070
الذين يأتون إلى هنا
يمزقهم الإثم والألم .. يبحثون عن إجابة

494
00:41:31,070 --> 00:41:36,431
أمر مثير .. كيف يمكن لمكان واحد
أن يجمع الألم والسعادة عبر الأجيال

495
00:41:37,591 --> 00:41:41,311
أنت قريبة من جدتك ؟ -

496
00:41:41,311 --> 00:41:44,672
نعم -

497
00:41:44,672 --> 00:41:46,112
أعتقد أن السبب .. أنني دوماَ

498
00:41:46,112 --> 00:41:53,793
يتملكني الشعور بأني إمرأة عجوز .. على فراش الموت

499
00:41:53,793 --> 00:41:55,913
... وحياتي

500
00:41:55,913 --> 00:41:59,753
هي ذكرياتها فقط .. أو شيئ من هذا القبيل -

501
00:42:01,674 --> 00:42:04,714
لكن هذا قاسٍ  جداَ ... أعني  -

502
00:42:04,714 --> 00:42:11,715
أشعر دوماَ بأني فتى في الثالثة عشرة
لا يعرف كيف يكون ناضجاَ  ويتظاهر

503
00:42:11,715 --> 00:42:15,555
بأنه يحيا حياتي ، يدون ملاحظات
إلى أن يحين وقت يضطر فيه لفعل ذلك

504
00:42:16,435 --> 00:42:20,275
كما لو أني أرتدي ملابس
لأؤدي دوراَ في مسرحية

505
00:42:20,836 --> 00:42:23,236
أمر ممتع -

506
00:42:23,236 --> 00:42:25,916
.... إذن ، ما حدث في دائرة بيريس هو

507
00:42:25,916 --> 00:42:31,397
إمرأة شابه تبدو كسيدة عجوز  تقبل فتى في الثالثة عشرة ، صحيح ؟

508
00:42:34,637 --> 00:42:38,477
أتعرفين شيئاَ عن الكواكرز ، عقيدة الكواكرز  ؟
(قد يعرفون بالأخوه وهم طائفة مسيحية أوجدها جورج فوكس 1660 )

509
00:42:38,877 --> 00:42:40,798
لا ، ليس كثيراَ -

510
00:42:40,798 --> 00:42:44,638
لقد ذهبت إلى عرس واحد منهم ذات مرة -
وقد كان رائعاَ

511
00:42:45,678 --> 00:42:49,519
ما يفعلونه هو .. أن يأتي الزوجان
يجثيان على ركبتيهما أمام الجمع

512
00:42:50,879 --> 00:42:53,359
وينظران إلى بعضهما البعض

513
00:42:53,359 --> 00:42:57,199
ولا ينطق احد بكلمة إلا إذا شعر
أن الله هو من يريده أن يتكلم

514
00:43:00,640 --> 00:43:04,400
وبعد ساعة أو ما يقارب .. بقوا فيها

515
00:43:04,400 --> 00:43:08,240
ينظرون إلى بعضهم ، يتزوجون

516
00:43:09,761 --> 00:43:13,601
هذا جميل ، يروقني هذا  -

517
00:43:27,803 --> 00:43:30,203
إنها قصة فظيعة -

518
00:43:30,203 --> 00:43:31,803
ماهي ؟ -

519
00:43:31,803 --> 00:43:33,643
ليس هذا هو المكان الملائم لأخبرك بها -
... ولكن

520
00:43:33,643 --> 00:43:34,323
ماذا ؟ -

521
00:43:34,323 --> 00:43:37,084
حسناَ ، كنا نتجول أنا وصديقي -

522
00:43:37,084 --> 00:43:40,924
وقد كان ملحدأ ، توقفنا بجانب شخص مشرد

523
00:43:42,284 --> 00:43:45,924
وأخرج صديقي ورقة بمئة دولار من جيبه
واخرج رأسه من النافذه

524
00:43:45,924 --> 00:43:49,765
" وسأله : " هل تؤمن بالله ؟

525
00:43:49,925 --> 00:43:53,765
فنظر الفتى إلى صديقي .. ثم إلى ورقة ال 100 دولار ..

526
00:43:54,085 --> 00:43:56,085
وقال

527
00:43:56,085 --> 00:43:59,926
" نعم ، أؤمن بالله " ، فقال صديقي : إجابة خاطئة
وانطلقت العربه

528
00:44:02,406 --> 00:44:03,766
مثير للإستياء ، أليس كذلك ؟

529
00:44:03,766 --> 00:44:07,607
نعم ، إنه كذلك -

530
00:44:14,687 --> 00:44:18,528
هل كنت ستصلين إلى باريس الآن
لو لم تغادري معي القطار ؟ -

531
00:44:18,808 --> 00:44:22,568
لا ، ليس بعد ... ماذا كنت ستفعل ؟ -

532
00:44:22,568 --> 00:44:26,409
كنت سأبقى بالقرب من المطار -
اتصفح دوريات قديمة ، احتسي القهوة
وأذرف الدمع لأنك لم تأتِ

533
00:44:32,529 --> 00:44:36,370
أعتقد أني كنت سأغادر القطار في سيلسبرج -
بصحبة شخص آخر

534
00:44:36,370 --> 00:44:42,890
نعم ، أعرف هذا ، لست سوى ذلك الأمريكي الأحمق -
الذي يسليك مؤقتاّ

535
00:44:44,531 --> 00:44:46,051
أنا اقضي وقتاَ رائعاَ -

536
00:44:46,051 --> 00:44:46,731
حقاَ ؟ -

537
00:44:46,731 --> 00:44:47,571
نعم -

538
00:44:47,571 --> 00:44:50,931
وأنا أيضاَ -

539
00:44:50,931 --> 00:44:56,412
أنا سعيدة لأن لا أحد يعرف اني هنا -
وأني لا أعرف أحداَ يعرفك ليخبرني
عن الأمور السيئة في حياتك

540
00:44:56,892 --> 00:44:57,572
نعم -

541
00:44:57,572 --> 00:45:00,532
سأخبرك ببعضها -
نعم  أعرف -

542
00:45:00,532 --> 00:45:06,093
نسمع الكثير عن الناس
أشعر دوماَ أني قائد عسكري
عندما أواعد شخص ما

543
00:45:06,853 --> 00:45:11,933
أضع الخطط والتكتيكات .. أعرف نقاط ضعفه
ما الذي يؤلمه ، ما الذي يغريه

544
00:45:13,094 --> 00:45:16,934
هذا مريع -

545
00:45:18,294 --> 00:45:22,975
لو كنا معاَ طوال الوقت ما الذي كان سيغضبك فيَ -

546
00:45:24,055 --> 00:45:26,735
لا ، لا لن أجيب على هذا السؤال ؟ -
لماذا ؟ -

547
00:45:26,735 --> 00:45:32,296
لقد تعرفت على فتاة ، كانت تسألني -
" دائماَ " ما الذي يضايقك في

548
00:45:32,576 --> 00:45:36,216
وفي النهاية قلت لها ، اعتقد أنك لا تتقبلين النقد

549
00:45:36,216 --> 00:45:39,176
فثارت ثورة عارمة وانهت علاقتها بي
هذه قصة حقيقية

550
00:45:39,176 --> 00:45:43,017
والحقيقة انها كانت تريد ذريعة
لتقول لي وداعاَ

551
00:45:43,977 --> 00:45:45,337
أهذا ما تريدين ؟

552
00:45:45,337 --> 00:45:46,097
ماذا ؟ -

553
00:45:46,097 --> 00:45:46,977
هل يضايقك في شيء ؟ -

554
00:45:46,977 --> 00:45:48,017
لا -

555
00:45:48,017 --> 00:45:49,817
حسناَ ، أخبريني ، ماذا يضايقك -
ما الذي يضايقك في ؟

556
00:45:49,817 --> 00:45:51,098
لا شيء ، لا شيء على الإطلاق -

557
00:45:51,098 --> 00:45:53,578
حسناَ إن كان لابد من ذكر شيء -
ماذا ستقولين ؟

558
00:45:53,578 --> 00:45:57,138
ماذا سيكون ... ماذا سيكون .. دعني أفكر -

559
00:45:57,138 --> 00:46:02,779
لم يعجبني تصرفك حيال قارئة الكف
.... كنت تبدو كـ

560
00:46:03,179 --> 00:46:04,819
نعم -

561
00:46:04,819 --> 00:46:05,659
!!  ماذا ؟ -

562
00:46:05,659 --> 00:46:09,499
بدوت كالطفل الذي يبكي ، لأنه -
لم يحظ بكل الإهتمام

563
00:46:09,579 --> 00:46:13,060
حسناّ ، اسمعي هذه المرأة سلبت مالك عياناَ -

564
00:46:13,060 --> 00:46:18,020
كنت كالطفل الذي يبكي أمام محل الآيس كريم -
لأان والدته رفضت شراء الميلك تشيك

565
00:46:18,020 --> 00:46:20,421
لم يكن يعنيني ما تقوله هذه المرأة -
عن أي شيء

566
00:46:20,421 --> 00:46:23,301
مساء الخير -

567
00:46:23,301 --> 00:46:27,141
ماذا ؟ -

568
00:46:27,141 --> 00:46:30,702
أفهم الألمانية قليلا أما هو فلا يعرفها
أنا آسفه

569
00:46:30,702 --> 00:46:34,542
حسناض هل لي في سؤال ؟ -

570
00:46:35,222 --> 00:46:37,022
تفضل -

571
00:46:37,022 --> 00:46:40,663
أريد أن أعقد معكم صفقة -

572
00:46:40,663 --> 00:46:44,503
بدلاَ من أن اتسول منكم المال
سأطلب منكم كلمة

573
00:46:45,943 --> 00:46:49,784
نعم ، ستخبروني بالكلمة
وسأكتب لكم قصيدة

574
00:46:50,344 --> 00:46:52,104
تحوي هذه الكلمة

575
00:46:52,104 --> 00:46:57,264
فإن أعجبتكم القصيدة
وشعرتم أنها تضيف شيئاَ لحياتكم

576
00:46:58,225 --> 00:47:01,465
اعطوني ما تريدون

577
00:47:01,465 --> 00:47:04,745
سأكتبها بالإنجليزية ، بالطبع

578
00:47:04,745 --> 00:47:05,425
حسناَ -

579
00:47:05,425 --> 00:47:09,266
عظيم -

580
00:47:12,226 --> 00:47:13,186
إذن ، ما هي الكلمة ؟

581
00:47:13,186 --> 00:47:17,027
......

582
00:47:17,787 --> 00:47:18,827
كلمة ...!! ميلك شيك

583
00:47:18,827 --> 00:47:22,667
ميلك شيك ؟ نعم .. عظيم . كنت سأختار كلمة أخرى

584
00:47:22,667 --> 00:47:26,508
ميلك شيك ؟ حسناَ -

585
00:47:26,708 --> 00:47:28,228
... حسناَ سننتظر -

586
00:47:28,228 --> 00:47:32,068
حسناَ -

587
00:47:39,869 --> 00:47:43,669
ماذا أقول !! اعجبتني طريقة التسول في فيينا -

588
00:47:43,789 --> 00:47:46,070
" أعجبتني عبارته " إن شعرتم أنها تضيف شيئاَ إلى حياتكم

589
00:47:46,070 --> 00:47:49,910
نعم -
إذن  كان ذلك شجارنا الأول

590
00:47:50,590 --> 00:47:51,270
لا -

591
00:47:51,270 --> 00:47:54,230
بل كان شجاراَ -

592
00:47:54,230 --> 00:47:57,671
حسناَ ، إن كنا قد اختلفنا بعض الشيء -
لماذا يعتبر الناس إختلاف الآراء أمر سيء

593
00:47:57,671 --> 00:47:59,911
كثير من الأمور الحسنة تنتج
من هذا ا الإختلاف

594
00:47:59,911 --> 00:48:02,791
نعم ، نعم .. أعتقد ذلك -

595
00:48:02,791 --> 00:48:07,392
لا أعرف ، أعتقد أني لو تقبلت فكرة
أن حياتي ستكون قاسية

596
00:48:07,952 --> 00:48:11,792
فسيكون هذا شيئاَ متوقعاَ
ولن يضجرني

597
00:48:11,992 --> 00:48:15,033
وسأسعد لو حدث شيئاَ جيداّ

598
00:48:15,033 --> 00:48:18,593
ربما أني ، لذلك ، مازلت ادرس -
فأنت تجد شيئاَ تصارعه

599
00:48:18,593 --> 00:48:22,433
فبداخلنا جميعاَ ... ينبت شعور بالمنافسة

600
00:48:23,193 --> 00:48:26,194
أتدرين ، بإمكاني الإنشغال بأي شيء -

601
00:48:26,194 --> 00:48:29,994
تصويب أسهم نحو هدف ، لعب السنوكر وفجأة
أشعر أن ما أفعله يسيطر علي

602
00:48:31,634 --> 00:48:34,155
ينبغي أن أحقق الفوز

603
00:48:34,155 --> 00:48:37,395
ألهذا أردتني أن أغادر القطار معك ؟ -
شعور بالمنافسة ؟

604
00:48:37,395 --> 00:48:38,355
ماذا تعنين ؟ -

605
00:48:38,355 --> 00:48:42,115
هاهي القصيدة -

606
00:48:42,115 --> 00:48:45,356
حسناَ -

607
00:48:45,356 --> 00:48:49,196
فلتقرأها لنا -

608
00:48:50,356 --> 00:48:54,197
حسناَ -

609
00:48:55,717 --> 00:48:57,837
هذيان حلم صيفي

610
00:48:57,837 --> 00:49:00,517
أهداب الليموزين

611
00:49:00,517 --> 00:49:03,198
حبيبتي يا جميلة الطلعة

612
00:49:03,198 --> 00:49:05,998
أسقطي دمعة في كأس النبيذ

613
00:49:05,998 --> 00:49:07,518
أنظري إلى هذي العيون الواسعه

614
00:49:07,518 --> 00:49:09,998
لتري ماذا تعنين لي

615
00:49:09,998 --> 00:49:12,999
كعكات حلوه وميلك شيك

616
00:49:12,999 --> 00:49:15,279
أنا ملاك وهمي

617
00:49:15,279 --> 00:49:18,639
أنا صورة خيالية

618
00:49:18,639 --> 00:49:20,359
أريدك أن تعرفي ما أفكر فيه

619
00:49:20,359 --> 00:49:22,280
لا أريدك أن تخمني ثانية

620
00:49:22,280 --> 00:49:24,800
لا تعرفين من أين أتيت

621
00:49:24,800 --> 00:49:27,160
ولا ندري إلى أين نمضي

622
00:49:27,160 --> 00:49:28,600
نقلع في هذه الحياة

623
00:49:28,600 --> 00:49:31,001
كشراع في النهر

624
00:49:31,001 --> 00:49:32,281
نبحر مع التيار

625
00:49:32,281 --> 00:49:34,081
يقيدنا التيار

626
00:49:34,081 --> 00:49:37,241
سوف أحملك .. وسوف تحمليني

627
00:49:37,241 --> 00:49:40,042
هكذا علينا أن نكون

628
00:49:40,042 --> 00:49:42,442
ألا تعرفيني ؟

629
00:49:42,442 --> 00:49:46,282
أمازلت لا تعرفيني ؟؟

630
00:49:46,282 --> 00:49:48,682
رائع ، شكراَ -

631
00:49:48,682 --> 00:49:52,483
أشكرك -

632
00:49:53,643 --> 00:49:56,923
هذا لك -
شكراَ

633
00:49:58,923 --> 00:50:00,564
شكراَ لك -

634
00:50:00,844 --> 00:50:02,204
!! حظاَ سعيداَ

635
00:50:02,364 --> 00:50:07,164
وداعاَ -

636
00:50:17,325 --> 00:50:21,166
إنه رائع ، أليس كذلك ؟ -

637
00:50:23,206 --> 00:50:24,726
ماذا ؟ -

638
00:50:24,726 --> 00:50:31,167
أعتقد أنه لم يكتب هذه القصيدة الآن
أي أنه كتبها من قبل ثم أضاف كلمة ميلك شيك

639
00:50:31,167 --> 00:50:32,887
ماذا تعني ؟ -

640
00:50:32,887 --> 00:50:36,727
لا شيء ... لا شيء
لقد اعجبتني إنها رائعه -

641
00:50:42,568 --> 00:50:43,608
أتدرين ماذا يثير ضيقي ؟ -

642
00:50:43,608 --> 00:50:44,288
ماذا ؟ -

643
00:50:44,288 --> 00:50:47,849
كل هؤلاء الذين يتحدثون عن اهمية التكنولوجيا -
وكيف أنها توفرالوقت

644
00:50:47,849 --> 00:50:51,689
ولكن ما فائدة ذلك الوقت المتوفر مادام لا أحد يستخدمه ؟
إنه يصبح وقت مشغول

645
00:50:52,449 --> 00:50:53,209
نعم -

646
00:50:53,209 --> 00:51:01,250
Processor ألم تسمع من قبل من يقول " بالوقت الذي وفره لي استخدام كلمة
سوف أذهب إلى معبد بوذي وأبقى هناك

647
00:51:01,250 --> 00:51:03,970
فمفهوم " الوقت " مائعاَ ، على أي حال

648
00:51:03,970 --> 00:51:05,770
أكنت تنظر إلى هذه الفتاة ؟

649
00:51:05,770 --> 00:51:06,731
ماذا ؟ ماذا ؟ -

650
00:51:06,731 --> 00:51:08,651
لا شيء -

651
00:51:08,651 --> 00:51:09,691
هل تريدين الدخول ؟ -

652
00:51:09,691 --> 00:51:10,291
ماذا ؟ -

653
00:51:10,291 --> 00:51:11,251
هل تريدين الدخول ؟ -

654
00:51:11,251 --> 00:51:12,291
نعم ، هذا ملهى ، أليس كذلك ؟؟  -

655
00:51:12,291 --> 00:51:13,251
نعم -

656
00:51:13,251 --> 00:51:16,812
تريدين الدخول ؟ -
نعم -

657
00:51:16,812 --> 00:51:18,732
أهلاَ -

658
00:51:18,732 --> 00:51:21,972
أريد 50 شيلينج -

659
00:51:21,972 --> 00:51:22,852
من كل على حده

660
00:51:22,852 --> 00:51:25,613
لدي مئة ، هاهي .. دفعت -

661
00:51:25,613 --> 00:51:29,453
سأشتري لك بيرة ، شكراَ -

662
00:52:13,298 --> 00:52:14,058
ستشترين لي بيرة -

663
00:52:14,058 --> 00:52:17,898
نعم -

664
00:52:19,458 --> 00:52:23,259
أتعتقدين ان بيره " ميلوكي " مرتفعة الثمن هنا ؟ -

665
00:52:40,820 --> 00:52:44,661
اللعنة -

666
00:52:46,101 --> 00:52:52,262
لم نتطرق إلى هذا السؤال بعد -
هل تواعدين أحد ؟

667
00:52:52,262 --> 00:52:56,062
هناك صديق ينتظر عودتك إلي باريس
أو شيء من هذا القبيل ؟

668
00:52:56,542 --> 00:52:57,902
لا ، ليس حالياَ -

669
00:52:57,902 --> 00:53:00,663
ليس حالياَ ، لكن كان لك منذ فترة -

670
00:53:00,663 --> 00:53:02,503
انفصلنا منذ ستة أشهر تقريباَ -

671
00:53:02,503 --> 00:53:03,383
ستة أشهر ؟ -

672
00:53:03,383 --> 00:53:03,943
نعم -

673
00:53:03,943 --> 00:53:07,783
أنا آسف ،أعني لا أشعر بأسف شديد
حدثيني عنه

674
00:53:07,863 --> 00:53:11,704
لا ، لا أستطيع إنه أمر مضجر -

675
00:53:12,184 --> 00:53:14,504
هيا ، اخبريني -

676
00:53:14,504 --> 00:53:17,664
حسناّ ، لقد كنت محبطة حقاَ -

677
00:53:17,664 --> 00:53:20,625
ظننت أن علاقتنا ستدوم طويلاَ ... لقد كان

678
00:53:20,625 --> 00:53:24,105
أحمق ، قبيح ، سيء في الفراش .. مدمن خمور

679
00:53:24,105 --> 00:53:27,905
ياله من حاصد للجوائز -

680
00:53:28,985 --> 00:53:31,106
نعم ، لقد كنت أسده معروفاَ ، ولكن -

681
00:53:31,106 --> 00:53:33,946
.... لقد تركني قائلاً أنني أحببته أكثر من اللازم و

682
00:53:33,946 --> 00:53:37,786
وأنني قد حصرت تعبيره الفني

683
00:53:39,147 --> 00:53:41,627
ولكني كنت مصدومة ، وكان شعوري نحوه

684
00:53:41,627 --> 00:53:44,027
وكان شعوري نحوه قد استحوذ عليَ

685
00:53:44,027 --> 00:53:47,867
فذهبت إلى طبيب نفسي
وكان علي أن أكتب

686
00:53:48,067 --> 00:53:51,908
قصة سخيفة عن امرأة
تحاول قتل صديقها

687
00:53:52,868 --> 00:53:56,508
وكيف ستفعل ذلك
بكل التفاصيل المعقدة

688
00:53:56,508 --> 00:53:58,429
كيف تتم الجريمة دون أن يقبض عليها

689
00:53:58,429 --> 00:54:00,069
كانت ستقتل صديقها ؟ -

690
00:54:00,069 --> 00:54:02,149
نعم -

691
00:54:02,149 --> 00:54:05,989
نعم ، كانت على وشك .. ما كنت لأفعل ذلك -
كانت تلك مجرد كتابة

692
00:54:07,069 --> 00:54:08,110
حسناَ .. أفهم ما تعنين -

693
00:54:08,110 --> 00:54:11,950
ولكن الطبيبة صدقت كل ما كتبته -
كانت تلك المقابلة الأولى

694
00:54:12,630 --> 00:54:14,430
وقالت أنها لابد أن تتصل بالشرطة

695
00:54:14,430 --> 00:54:15,190
تتصل بالشرطة ؟ -

696
00:54:15,190 --> 00:54:17,791
نعم ، لقد كانت ... اللعنة -

697
00:54:17,791 --> 00:54:20,191
لقد كانت مقتنعة تماماَ انني سأفعل ذلك -

698
00:54:20,191 --> 00:54:23,951
رغم أنني أوضحت لها أن ذلك
مجرد كتابة

699
00:54:23,951 --> 00:54:27,792
لكنها قالت وهي تنظر ، بعمق ، إلى عيني
من الطريقة التي قلت بها ذلك .. أعرف انك ستفعلين

700
00:54:28,912 --> 00:54:32,752
لقد فقدت عقلها
وكانت هذه هي المقابلة الأولى والأخيرة

701
00:54:34,192 --> 00:54:38,033
وماذا حدث بعد ذلك ؟ -

702
00:54:38,113 --> 00:54:38,113
تجاوزت الأمر تماماَ -

703
00:54:38,113 --> 00:54:41,953
لكني أخشى أن يلقى حتفه في حادث
على بعد ألف كيلو متر

704
00:54:47,154 --> 00:54:50,994
وأصبح المتهم الأول

705
00:54:51,274 --> 00:54:53,954
لماذا يستحوذ عليَ شعوري تجاه بعض الأشخاص

706
00:54:53,954 --> 00:54:55,955
رغم كوني لا أحبهم كثيراَ

707
00:54:55,955 --> 00:54:59,515
لا أدري -

708
00:54:59,515 --> 00:55:02,315
ماذا عنك ؟ -

709
00:55:02,315 --> 00:55:03,155
ماذا ؟ -

710
00:55:03,155 --> 00:55:04,716
هل تواعد أحداَ ؟ -

711
00:55:04,716 --> 00:55:08,516
أمر مضحك حقاَ ، كيف استطعننا -
تحاشي الحديث في هذا الموضوع كل هذا الوقت
أليس كذلك ؟

712
00:55:09,316 --> 00:55:11,996
نعم ، ولكن يجب أن تخبرني الآن -

713
00:55:11,996 --> 00:55:17,757
حسناَ أعتقد أن الحب هو مأوى -
لشخصين لا يستطيعون البقاء وحيدين

714
00:55:18,317 --> 00:55:27,718
إنه أمر مضحك ، أن يقول الناس دوماَ -
أن الحب عطاء مجرد من الأنانية لكنهم
إن فكروا ما وجدوا أنانية أكثر من ذلك

715
00:55:28,758 --> 00:55:32,238
نعم ، أعرف هذا -

716
00:55:32,238 --> 00:55:35,119
هل تركتك ؟

717
00:55:35,119 --> 00:55:38,559
ماذا ؟ -

718
00:55:38,559 --> 00:55:40,839
يبدو أنك قد جرحت منذ وقت قصير -

719
00:55:40,839 --> 00:55:41,799
لا ، هل يبدو ذلك ؟ -

720
00:55:41,799 --> 00:55:42,399
نعم -

721
00:55:42,399 --> 00:55:44,680
حسناَ -

722
00:55:44,680 --> 00:55:46,320
اعتراف كبير

723
00:55:46,320 --> 00:55:50,160
كان علي اخبارك بذلك منذ البداية ولكن

724
00:55:50,240 --> 00:55:52,961
لم آتي إلى أوروبا لمجرد

725
00:55:52,961 --> 00:55:56,321
التجول ، و لأقرأ أعمال همينجواي في باريس
أو أمور كتلك

726
00:55:56,321 --> 00:56:00,121
لقد ادخرت المال طوال فصل الربيع
كي أسافر إلى مدريد و

727
00:56:00,241 --> 00:56:02,842
... أقضي الصيف مع صديقتي التي تعيش في

728
00:56:02,842 --> 00:56:03,602
صديقتك ؟ -

729
00:56:03,602 --> 00:56:07,442
صديقتي السابقة ، التي كانت تعمل في -
برنامج تاريخ الفنون في العام الماضي

730
00:56:07,602 --> 00:56:13,083
على كل ، وصلت إلى هناك والتقينا -
وذهبنا للعشاء في أول يوم

731
00:56:13,083 --> 00:56:15,403
برفقة ستة من أصدقائها

732
00:56:15,403 --> 00:56:19,243
بدرو ، أنطونيو ، جونزلو ، ماريا ، سوزي من المنزل

733
00:56:20,483 --> 00:56:24,324
لقد نجحت حقاَ في ألا تكون معي وحدها
في أول يومين وقد ظللت لبرهة

734
00:56:24,324 --> 00:56:28,164
لأكتشف شيئاَ فشيئاَ أنها لم ترغب في مجيئي

735
00:56:30,044 --> 00:56:33,805
لذا اشتريت أرخص تذكرة تغادر أوروبا
وهي التي ستقلع من فيينا غداَ

736
00:56:33,805 --> 00:56:36,205
لكنها لم تغادر منذ أسبوعين
لذا أخذت تذكرة مجانية لأوروبا

737
00:56:36,205 --> 00:56:41,966
أتعرفين أسوأ مافي الأمر
حين يهجرك أحد

738
00:56:43,886 --> 00:56:48,206
أنك تعرفين كم فكرت قليلاَ في
الأشخاص الذين فارقتهم

739
00:56:48,206 --> 00:56:52,047
وتدركين كم أن من فارقوك
يفكرون فيك بنفس القدر الضئيل

740
00:56:53,087 --> 00:56:58,567
تعتقدين أنهم أيضاَ يعانون ، ولكنهم يقولون
" نحن في الحقيقة سعداء بفراقك "

741
00:56:59,688 --> 00:57:01,328
أعرف -

742
00:57:01,328 --> 00:57:02,968
عليك أن تنظر إلى الألوان الفاتحة -

743
00:57:02,968 --> 00:57:04,608
ماذا ؟ -

744
00:57:04,608 --> 00:57:08,408
هذا ما أخبرتني به الطبيبة كنت أدفع  -
لها 900 فرانك للساعة كي تخبرني أنني مجنونة

745
00:57:11,489 --> 00:57:15,329
وأنه بإمكاني التخلص من شعور الإستحواذ
لو نظرت على الألوان الفاتحة

746
00:57:16,089 --> 00:57:17,329
وهل هذا يجدي ؟ -

747
00:57:17,329 --> 00:57:21,170
حسناَ -

748
00:57:21,370 --> 00:57:22,610
لم يجد في لعبة البينبول  ،أليس كذلك ؟

749
00:57:22,610 --> 00:57:26,450
لا ، أتدري ، لم أقتل أحد مؤخراَ -

750
00:57:26,850 --> 00:57:30,691
ليس مؤخراَ ، رائع -
إذن فقد شفيت

751
00:57:36,331 --> 00:57:41,132
هناك سلالات من القرود ، كل ما يفعلونه -
هو ممارسة الجنس .. طيلة الوقت

752
00:57:41,132 --> 00:57:46,692
وأصبحوا أقل عنفاَ أكثر هدوءاَ وسعادة

753
00:57:47,093 --> 00:57:49,173
قد لايكون الإرتباط بالعديد من الإناث أمر سيء

754
00:57:49,173 --> 00:57:50,733
أتتحدث عن القرود ؟ -

755
00:57:50,733 --> 00:57:51,973
نعم ، أتحدث عن القرود -

756
00:57:51,973 --> 00:57:53,493
نعم .. هذا ما ظننته -

757
00:57:53,493 --> 00:57:54,373
لماذا ؟ -

758
00:57:54,373 --> 00:57:57,454
لم أسمع عن هذه الفصيلة مطلقاَ -
.... ولكنها تذكرني بــ

759
00:57:57,454 --> 00:58:00,334
بنضال الرجال البدائي لتبرير خيانتهم

760
00:58:00,334 --> 00:58:04,174
لا ، لا إناث الرجال أيضاَ لهن علاقات متعددة -
كلهم كذلك

761
00:58:06,054 --> 00:58:08,855
أمر لطيف ، لدي فكرة بارانوية فظيعة ترى  -

762
00:58:08,855 --> 00:58:12,695
أن الفمينيزم ( الحركة النسائية ) خلقها الرجال
لإتاحة مزيد من الفرص لإقامة علاقات عديدة

763
00:58:13,255 --> 00:58:18,656
أيتها النساء ، فلتحررن عقولكن .. حرروا أجسادكن "
" ولتضطجعن معي

764
00:58:18,656 --> 00:58:21,696
" سنصبح كلنا أحراراَ وسعداء مادمت أعاشر من أريد من النساء "

765
00:58:21,696 --> 00:58:25,537
حسناَ ، حسناَ ولكن ربما هناك أسباب بيولوجية لذلك -

766
00:58:25,817 --> 00:58:29,577
فلنتخيل جزيرة ...

767
00:58:29,577 --> 00:58:35,058
عليها 99 امرأة .. ورجل واحد
بعد سنة واحدة يحتمل أن يولد 99 طفلاَ

768
00:58:35,418 --> 00:58:42,698
ولكن إن كان على الجزيرة 99رجلاَ وأمرأة واحدة
يحتمل أن يولد طفل واحد وهكذا

769
00:58:43,298 --> 00:58:44,899
أتدري ؟؟ -

770
00:58:44,899 --> 00:58:45,579
ماذا ؟ -

771
00:58:45,579 --> 00:58:49,059
على تلك الجزيرة أظن أن يبقى 34 رجلاَ -
تقريباَ على قيد الحياة

772
00:58:49,059 --> 00:58:52,859
لأنهم سيقتلون بعضهم البعض ، في محاولة
للفوز بهذه المرأة المسكينة

773
00:58:53,059 --> 00:58:56,900
وعلى الجزيرة الأخرى سيكون هناك 99 امرأة و 99 طفلاَ

774
00:58:57,180 --> 00:58:58,820
ولن يكون هناك رجال

775
00:58:58,820 --> 00:59:01,700
لأنهن سيتحدن ويأكلن هذا الرجل حياَ

776
00:59:01,700 --> 00:59:02,380
حقاَ ؟ -

777
00:59:02,380 --> 00:59:02,740
نعم -

778
00:59:02,740 --> 00:59:10,341
أرأيتِ .. أفهم من هذا أنه بشكل ما -
لا يضير النساء تدميرهن للرجال

779
00:59:10,341 --> 00:59:13,982
ذات مرة كنت أتجول مع صديقتي السابقة

780
00:59:13,982 --> 00:59:15,142
ومررنا إلى جانب أربعة شباب من ذوي الأجسام الرياضية
يقفون بجانب سيارة كامرو

781
00:59:15,142 --> 00:59:18,302
" وقال أحدهم " مؤخرة جميلة يا صغيرتي

782
00:59:18,302 --> 00:59:21,462
فقلت ليست مشكلة ، فلن أتشاجر لسبب كهذا

783
00:59:21,462 --> 00:59:24,703
صحيح ، وقد كانوا أربعة ، أليس كذلك ؟ -

784
00:59:24,703 --> 00:59:26,463
نعم ، أربعة ، ولكنها استدارت وقالت
" اللعنة عليكم ، أيها الحمقى "

785
00:59:26,463 --> 00:59:30,303
وبالطبع لن يقتربوا منا
ليكيلوا لها اللكمات ، أليس كذلك ؟

786
00:59:31,063 --> 00:59:34,904
إذن من سيصبح في خط النار ؟

787
00:59:37,384 --> 00:59:41,224
تفهمين ما أعنيه ؟ تزعم المرأة أنها تكره ملكية الرجل وحمايته لها

788
00:59:41,304 --> 00:59:45,145
ولكن هذا يلائمهن ، فإن لم تفعل يقلن .. لست رجلاَ أو
إنك ضعيف

789
00:59:45,825 --> 00:59:52,906
لا أعتقد أن النساء يردن تدمير الرجل -
وحتى إن أردن فإنهن لا ينجحن

790
00:59:52,906 --> 00:59:56,746
أعتقد أن الرجال يدمرون النساء أي
إن الرجال أقدر على ذلك من النساء

791
00:59:58,666 --> 01:00:00,867
على أي حال ، هذا حديث محبط

792
01:00:00,867 --> 01:00:02,307
أتريدين التوقف عن الحديث في هذا الأمر ؟ -

793
01:00:02,307 --> 01:00:07,987
نعم ، أكره هذا الحديث .. المرأة ، الرجل -
جدل بلا نهاية

794
01:00:08,267 --> 01:00:09,027
إسطوانة قديمة متكررة -

795
01:00:09,027 --> 01:00:10,268
نعم -

796
01:00:10,268 --> 01:00:13,148
أي ثنائي يتجادلون  دوماَ  حول هذه القضية -

797
01:00:13,148 --> 01:00:16,988
ولا يتوصل أحد إلى نتيجة

798
01:00:31,670 --> 01:00:33,590
شاهدت فيلماَ تسجيلياَ عن هذا الرقص -
إنه رقص الوضع

799
01:00:33,590 --> 01:00:34,150
رقص الوضع ؟ -

800
01:00:34,950 --> 01:00:38,750
نعم -

801
01:01:02,833 --> 01:01:03,713
علي ان أعطيها بعض المال ؟ -

802
01:01:03,713 --> 01:01:04,753
نعم -

803
01:01:04,753 --> 01:01:08,594
كل شيء قد يمتعك ، يكلفك بعض المال

804
01:01:09,154 --> 01:01:12,994
إذن هذا هو رقص الوضع ؟ يبدو لي كرقصة التزاوج

805
01:01:13,674 --> 01:01:17,515
لا ، ولكن النساء حقاَ ، مازلن يرقصن هذه الرقصة
عند الوضع ، في مناطق محددة في العالم

806
01:01:18,955 --> 01:01:19,515
معقول ؟ -

807
01:01:19,515 --> 01:01:25,275
نعم ، فالمرأة عند الوضع تدخل الخيمة -
تحيطها نساء القبيلة ويرقصن

808
01:01:25,275 --> 01:01:29,116
ويحثنها على الرقص معهن
لتيسير عملية الوضع

809
01:01:29,716 --> 01:01:30,676
نعم -

810
01:01:30,676 --> 01:01:32,676
وحينما تضع المولود ، يرقصن احتفالاَ -

811
01:01:32,676 --> 01:01:36,517
ياإلهي ، لا أظن والدتي كانت ستفعل ذلك -

812
01:01:37,277 --> 01:01:41,117
تروقني فكرة الرقص كعمل يومي -
يشترك فيه الجميع

813
01:01:41,197 --> 01:01:45,037
نعم ، سمعت عن رجل مسن كان يشاهد -
بعض الشباب يرقصون

814
01:01:46,478 --> 01:01:50,318
فظن أنهم يحاولون التخلص من أعضائهم الجنسية
ليصبحوا ملائكة

815
01:01:51,358 --> 01:01:52,318
فكرة جيدة -

816
01:01:52,318 --> 01:01:57,519
حسناَ ، لدي سؤال حول ذلك الأمر -
بينما النساء يرقصن ، أين يتواجد الرجال ؟

817
01:01:57,519 --> 01:01:58,679
أين يتواجد الرجال ؟ -

818
01:01:58,679 --> 01:02:02,519
نكون في الخارج نبحث عن الغذاء ؟ ألسنا مدعوين ؟ -
ألا تكن في حاجة إلينا ؟

819
01:02:02,999 --> 01:02:06,800
من حسن حظ الرجال أننا لا نقتلكم  -
بعد التزاوج  كما تفعل
بعض الحشرات كالعناكب مثلاَ

820
01:02:08,840 --> 01:02:11,040
نحن على الأقل نترككم تعيشون
فلم تتذمرون ؟

821
01:02:11,040 --> 01:02:14,881
كأنك تسخرين ، ولكنك تعنين شيء ما -
أنت تثيرين هذا الموضوع أغلب الوقت

822
01:02:16,121 --> 01:02:16,601
ماذا ؟ -

823
01:02:16,601 --> 01:02:17,281
نعم -

824
01:02:17,281 --> 01:02:21,121
لا ، لا .. لحظه .. أنا جادة الآن -

825
01:02:21,761 --> 01:02:25,602
أشعر برغبة دائمة أن أكون رمز للقوة
والإستقلال النسائي دون أن

826
01:02:28,682 --> 01:02:32,522
يكون شخص ما هو محور حياتي

827
01:02:33,082 --> 01:02:36,923
ولكن أن أحب ، وأكون محبوبة
فهذا كثير علي

828
01:02:38,483 --> 01:02:41,643
نحن نسخر من ذلك دوماَ

829
01:02:41,643 --> 01:02:45,484
أليس كل ما نفعله في حياتنا لأجل
أن نكون محبوبين ؟

830
01:02:49,204 --> 01:02:50,764
هذا صحيح -

831
01:02:50,764 --> 01:02:52,484
لست أدري -

832
01:02:52,484 --> 01:02:56,325
بعض الأحيان أحلم أن أكون
اباَ جيداَ وزوجاَ ناجحاَ

833
01:02:57,765 --> 01:03:01,085
وأحياناَ أخرى أشعر أني قد اقتربت من تحقيق ذلك

834
01:03:01,085 --> 01:03:03,486
لكن عندها ، في أحيان أخرى

835
01:03:03,486 --> 01:03:07,326
يبدو لي ذلك أمراَ سخيفاَ
كما لو أنه سيدمر حياتي بأكملها

836
01:03:09,726 --> 01:03:16,167
وليس ذلك خوفاَ من الإلتزام فقط  أو أنني
لست مؤهلاَ لمنح الرعاية والحب

837
01:03:16,167 --> 01:03:19,727
فبإمكاني فعل ذلك
.... ولكني فقط

838
01:03:19,727 --> 01:03:22,408
... إن أردت أن أكون أميناَ مع نفسي

839
01:03:22,408 --> 01:03:26,248
أعتقد أني سأفضل الموت وكلي إيمان
أني كنت ناجحاَ في شيء ما

840
01:03:27,008 --> 01:03:29,768
أنني قد تميزت في شيء

841
01:03:29,768 --> 01:03:33,609
أكثر من كوني كانت لي علاقات طيبة

842
01:03:37,369 --> 01:03:40,610
نعم -

843
01:03:40,610 --> 01:03:48,290
ولكني عملت مع رجل متقدم في السن
أخبرني ذات مرة أنه كان يفكر
طوال حياته في عمله

844
01:03:48,290 --> 01:03:52,131
كان يبلغ 52 عاماَ ، وقد آلمه فجأة أنه لم يمنح شيئاَ من نفسه لأحد

845
01:03:54,451 --> 01:03:57,891
فلم تكن حياته من اجل أحد ، ولا من أجل شيء

846
01:03:57,891 --> 01:04:01,732
لقد كان على وشك البكاء وهو يخبرني بذلك

847
01:04:03,052 --> 01:04:06,892
أتدري ، أعتقد أنه لو كان هناك إله
فإنه لا يسكن بداخل أي منا

848
01:04:07,772 --> 01:04:10,373
.... ليس بداخلك ولا بداخلي

849
01:04:10,373 --> 01:04:14,173
لكنه يسكن في هذه المسافة الضئيلة بيننا

850
01:04:15,733 --> 01:04:19,574
إن كان هناك سحر في هذا العالم فإنه
محاولة فهم أحد أومشاركة شيء

851
01:04:24,854 --> 01:04:28,655
...أعرف انه من المستحيل النجاح ولكن

852
01:04:28,975 --> 01:04:31,535
ولكن ، من يهتم ؟

853
01:04:31,535 --> 01:04:35,375
الإجابة ستكون في المحاولة بالتأكيد  -

854
01:05:39,542 --> 01:05:43,182
أعتقد أن تلك مدنية في طريقها للزوال -
أنظري إلى الخدمة

855
01:05:43,182 --> 01:05:47,023
أين النادلة ؟ -
لو حدث ذلك في نيويورك ستفصل

856
01:05:55,384 --> 01:05:59,224
سأتصل الآن بصديقتي المقربة في باريس -
كنت سألقاها بعد ثمان ساعات

857
01:05:59,584 --> 01:06:00,664
حسناَ -

858
01:06:00,664 --> 01:06:02,664
حسناَ -

859
01:06:02,664 --> 01:06:06,505
أجب -

860
01:06:09,105 --> 01:06:10,065
ماذا ؟ -

861
01:06:10,065 --> 01:06:11,105
التقط السماعة -

862
01:06:11,105 --> 01:06:12,825
أهلاَ -

863
01:06:12,825 --> 01:06:13,506
ألو -

864
01:06:13,506 --> 01:06:14,186
.......

865
01:06:14,186 --> 01:06:15,226
فاني ؟ أنا لينا

866
01:06:15,226 --> 01:06:15,906
....

867
01:06:15,906 --> 01:06:18,106
كيف حالك ؟ -

868
01:06:18,106 --> 01:06:21,466
بخير ، كيف حالك أنت ؟ -

869
01:06:21,466 --> 01:06:23,107
!!! لقد كانت رحلة رائعة -

870
01:06:23,107 --> 01:06:26,947
أعمل على تحسين إجادتي للإنجليزية حالياَ -
أتريدين التحدث بالإنجليزية ؟

871
01:06:28,667 --> 01:06:32,508
نعم ، فكرة جيدة -

872
01:06:32,588 --> 01:06:36,428
لا أعتقد أنني سأستطيع لقاءك في الظهيرة -
أنا أسفه

873
01:06:37,188 --> 01:06:41,028
لقد قابلت شاباَ في القطار ، وغادرت معه
في فيينا .. ومازلنا هنا

874
01:06:41,148 --> 01:06:43,709
هل جننت ؟ -

875
01:06:43,709 --> 01:06:46,229
ربما -

876
01:06:46,229 --> 01:06:48,029
هل هو نمساوي ؟ هل هو من فيينا ؟ -

877
01:06:48,029 --> 01:06:49,389
لااااا -

878
01:06:49,389 --> 01:06:52,630
لقد كان ماراَ من هناك ، إنه أمريكي
سيغادر صباح غداَ

879
01:06:52,630 --> 01:06:54,750
لماذا غادرت معه القطار ؟ -

880
01:06:54,750 --> 01:06:58,110
لقد استطاع إقناعي -

881
01:06:58,110 --> 01:07:01,951
لقد كنت حقاَ مستعدة للذهاب معه
بعد الحديث القصير الذي دار بيننا

882
01:07:04,551 --> 01:07:07,591
لقد كان لطيفاَ جداَ ، لم أستطع المقاومة

883
01:07:07,591 --> 01:07:11,432
كنا في كافيتريا القطار وأخبرني عندما كان
طفل صغير ، رأى روح جدته

884
01:07:14,432 --> 01:07:17,672
أعتقد أنني أحببته عند هذه اللحظة

885
01:07:17,672 --> 01:07:21,513
فكرة الطفل الصغير وأحلامه الجميلة

886
01:07:22,673 --> 01:07:24,113
لقد أسرني

887
01:07:24,113 --> 01:07:27,273
.... هممم -

888
01:07:27,273 --> 01:07:31,114
إنه لطيف جداَ ، عيونه زرقاء جميلة

889
01:07:31,394 --> 01:07:34,074
شفتاه كبيرتان رقيقتان

890
01:07:34,074 --> 01:07:37,914
شعره الدهني يعجبني

891
01:07:38,394 --> 01:07:41,755
طوله مناسب ، وقوامه منتظم

892
01:07:41,755 --> 01:07:45,595
أحب أن أشعر بعينيه تلاحقني
كلما نظرت بعيداَ

893
01:07:49,236 --> 01:07:52,596
إنه يقبل كما لو كان شاباَ ناضجاَ

894
01:07:52,596 --> 01:07:53,556
ماذا ؟ -

895
01:07:53,556 --> 01:07:56,796
نعم ، لقد قبلني ، كان رائعاَ -

896
01:07:56,796 --> 01:08:00,077
وبمرور ساعات المساء
يزداد اعجابي به أكثر فأكثر

897
01:08:00,077 --> 01:08:03,917
لكني أخشى أن يكون خائفاَ مني
لقد أخبرته بقصة المرأة التي قتلت صديقها السابق

898
01:08:07,758 --> 01:08:11,598
لابد أنه يشعر بالرعب ويظن أنني
امرأة استغلالية وسيئة

899
01:08:14,638 --> 01:08:17,319
أتمنى فقط ألا يكون هذا هو شعوره نحوي

900
01:08:17,319 --> 01:08:21,159
فأنا أبعد ما أكون عن إيذاء أحد

901
01:08:21,639 --> 01:08:25,479
الشخص الوحيد الذي أؤذيه
نفسي

902
01:08:25,679 --> 01:08:28,440
لا أعتقد أنه خائفاَ منك -

903
01:08:28,440 --> 01:08:30,000
أعتقد أنه مغرم بك

904
01:08:30,000 --> 01:08:30,480
حقاَ ؟ -

905
01:08:30,480 --> 01:08:34,320
لقد عرفتك لوقت طويل و ينتابني شعور جيد
هل ستقابلينه ثانية ؟

906
01:08:36,521 --> 01:08:40,361
لم نتحدث عن هذا بعد -

907
01:08:42,561 --> 01:08:46,402
دورك الآن ، فلتتصل بصديقك

908
01:08:46,482 --> 01:08:50,322
حسناَ ... حسناَ -

909
01:08:50,522 --> 01:08:54,362
دائماَ تجيبني آلة الرد على الهاتف

910
01:08:55,803 --> 01:08:58,283
أهلاَ ، عزيزي كيف حالك ؟ -

911
01:08:58,283 --> 01:09:02,123
أهلاَ فرانك ، كيف حالك -
أنا سعيد لأنك في المنزل

912
01:09:02,803 --> 01:09:06,524
كيف كانت رحلتك إلى مدريد ؟ -

913
01:09:06,524 --> 01:09:12,284
كانت سيئة للغاية ، لقد انفصلنا أنا وليزا -
كما هو متوقع

914
01:09:12,284 --> 01:09:14,324
خبر سيء ، ألم أقل لك ؟ -

915
01:09:14,324 --> 01:09:17,565
نعم ، نعم .. العلاقات عن بعد ...  لا تنجح -

916
01:09:17,565 --> 01:09:19,565
لقد قضيت أيام قليلة في مدريد

917
01:09:19,565 --> 01:09:23,405
وجئت في رحلة زهيدة الثمن
من فيينا

918
01:09:24,085 --> 01:09:27,526
لم يكن ثمنها زهيداَ جداَ ... ولكن

919
01:09:27,526 --> 01:09:30,046
لم أستطع العوده مباشرة

920
01:09:30,046 --> 01:09:33,887
لم أرد مقابلة أحداَ أعرفه
أردت أن
أكون شبحاَ ..  شخص مجهول

921
01:09:35,967 --> 01:09:37,247
هل أنت بخير ؟ -

922
01:09:37,247 --> 01:09:40,767
نعم ، نعم .. أنا في أفضل حال ... أنا  -

923
01:09:40,767 --> 01:09:44,128
.... أنا سعيد ... أتدري

924
01:09:44,128 --> 01:09:46,448
لقد قابلت فتاة في آخر ليلة لي في أوروبا
هل تصدق ؟

925
01:09:47,768 --> 01:09:48,528
أمر مدهش -

926
01:09:48,528 --> 01:09:52,368
أعرف ، اعرف .. أتعرف المقولة -
" لكل منا شيطان وملاك "

927
01:09:54,129 --> 01:09:57,929
إنها ملاك بوتشيللي
< " ساندرو بوتشيلي ( 1444 - 1510 م ) رسام من فترة النهضة صاحب لوحة  "ميلاد فينوس   >

928
01:09:58,049 --> 01:10:01,889
حين تخبرني أن كل شيء سيكون على مايرام

929
01:10:02,370 --> 01:10:05,330
كيف إلتقيتما ؟ -

930
01:10:05,330 --> 01:10:11,170
لقد كانت تجلس إلى جانب زوجان غريبي الأطوار -
كانا يتشاجران فاضطرت إلى تغيير مكانها

931
01:10:11,770 --> 01:10:13,851
وجلست على المقعد المقابل لمقعدي
وبيننا الممر

932
01:10:13,851 --> 01:10:17,691
بدأنا الحديث ، لكني لم أعجبها في البداية

933
01:10:18,291 --> 01:10:22,132
إنها ذكية جداَ ... يملؤها الحماس

934
01:10:22,772 --> 01:10:25,372
وجميلة

935
01:10:25,372 --> 01:10:28,052
ولم أكن أثق في نفسي كثيراَ

936
01:10:28,052 --> 01:10:31,893
شعرت أن كل ما تفوهت به ... حماقات

937
01:10:32,013 --> 01:10:35,453
لا يا أخي .. لا تدع هذا يقلقك -

938
01:10:35,453 --> 01:10:36,013
... لا -

939
01:10:36,013 --> 01:10:38,533
أنا واثق أنها لم تحكم عليك -

940
01:10:38,533 --> 01:10:42,374
وبالمناسبة هي من جلست إلى جوارك
أليس كذلك ؟
أنا متأكد أنها تعمدت ذلك

941
01:10:42,654 --> 01:10:43,494
حقاَ ؟ -

942
01:10:43,494 --> 01:10:47,334
نعم -

943
01:10:48,014 --> 01:10:51,855
الرجال حمقى .. نحن لا ندري شيئاَ عن النساء

944
01:10:53,095 --> 01:10:56,935
إنهن يتصرفن بغرابة .. لست أعرف سوى قليل منهن
أليس كذلك ؟

945
01:10:58,295 --> 01:11:02,096
نعم -

946
01:11:03,536 --> 01:11:07,376
أشعر أننا في عالم خيالي -

947
01:11:07,576 --> 01:11:09,697
نعم إنه أمر غريب -

948
01:11:09,697 --> 01:11:13,537
كما لو أن وقتنا معاَ هو ملك لنا -
نحن خلقناه

949
01:11:14,377 --> 01:11:18,017
كأني قد ظهرت في حلمك
ورأيتك في منامي

950
01:11:18,017 --> 01:11:23,898
وألطف مافي الأمر أن هذه الليلة .. هذا الوقت
الذي قضيناه معاَ ، لم يكن مخططاَ

951
01:11:24,858 --> 01:11:28,699
نعم .. ربما لذلك يبدو ساحراَ -

952
01:11:30,219 --> 01:11:34,059
ولكن ما أن يحل الصباح حتى تصبحين كسندريلا ، أليس كذلك ؟

953
01:11:36,659 --> 01:11:42,500
نعم ، ولكن أعتقد أن عليك أن تصنع -
الحذاء الزجاجي لترى إن كان ملائماَ

954
01:11:42,500 --> 01:11:42,860
حقاَ ؟ -

955
01:11:42,860 --> 01:11:45,260
نعم -

956
01:11:45,260 --> 01:11:49,101
إنه ملائم -

957
01:12:03,702 --> 01:12:07,543
أنجب صديقي طفل .. وضعته زوجته في المنزل
... لذا كان بجانبها للمساعدة

958
01:12:08,183 --> 01:12:12,023
وقال أنه في لحظة ولادة الطفل

959
01:12:12,503 --> 01:12:16,264
نظر إلى الطفل .. لحظاته الأولى في الحياة

960
01:12:16,264 --> 01:12:18,464
يحاول إلتقاط أنفاسه الأولى

961
01:12:18,464 --> 01:12:23,064
كل ما كان يشغل فكره أنه
كان ينظر إلى شخص سيموت يوماَ ما

962
01:12:24,224 --> 01:12:26,985
ولم يستطع طرد هذه الفكرة من رأسه

963
01:12:26,985 --> 01:12:29,305
وأعتقد أن هذا صحيح

964
01:12:29,305 --> 01:12:30,745
فكل شيء محدود بوقت

965
01:12:30,745 --> 01:12:33,905
...... ألا تعتقدين أن ذلك

966
01:12:33,905 --> 01:12:37,266
يجعل الوقت الذي قضيناه معاَ
في لحظات معينة .. هام جداَ ؟

967
01:12:37,266 --> 01:12:41,106
نعم ، أعرف أنه نفس الشيء -
بالنسبة لنا هذه الليلة

968
01:12:41,866 --> 01:12:45,707
فبحلول الصباح يبدو أننا
لن نتقابل ثانية

969
01:12:48,387 --> 01:12:52,227
أتعتقدين أننا لن نلتقي ثانية ؟ -

970
01:12:53,067 --> 01:12:54,988
ماذا تعتقد ؟ -

971
01:12:54,988 --> 01:12:58,828
يا إلهي .. لست أدري  -
... لم أنوي السفر ثانية إلى

972
01:13:04,509 --> 01:13:08,349
أنا أيضاَ .. أنا أعيش في باريس -
وأنت تعيش في أمريكا

973
01:13:08,829 --> 01:13:11,389
لا أريد أن أدفعك للسفر .. أنت تكرهين السفر  -

974
01:13:11,389 --> 01:13:15,230
لست أخشى السفر إلى هذا الحد -
... أعني بإمكاني

975
01:13:15,430 --> 01:13:18,870
لو تستطيعين المجيء إلى أمريكا -

976
01:13:18,870 --> 01:13:22,710
لو .. أتدرين .. يمكنني أن أعود إلى هنا .. ماذا ؟

977
01:13:25,391 --> 01:13:29,231
لنكن ناضجين .. ومنطقيين -

978
01:13:30,871 --> 01:13:35,752
لنفكر بشكل آخر .. لو أن هذه هي ليلتنا
الوحيدة معاَ ، فإن هذا ليس أمراَ سيئاَ
أليس كذلك ؟

979
01:13:37,312 --> 01:13:41,632
الناس دوماَ يتبادلون أرقام التليفون والعناوين
وفي نهاية الأمر يتصلون او يتراسلون
مرة أو مرتين

980
01:13:42,393 --> 01:13:46,233
صحيح ، يتلاشى كل شيء -
لا أريد ذلك ، أكره ذلك

981
01:13:47,673 --> 01:13:49,753
أنا أيضاَ أكره ذلك -

982
01:13:49,753 --> 01:13:53,434
لماذا يعتقد الجميع أن علاقتهم -
لابد ان تستمر للأبد

983
01:13:53,434 --> 01:13:57,074
نعم ، لماذا ؟ هذه حماقة -

984
01:13:57,074 --> 01:14:02,355
إذن ، هل تعتقدين أن هذه الليلة هي النهاية ؟ -
أن هذه هي ليلتنا الوحيدة ؟

985
01:14:04,915 --> 01:14:08,755
ليس لدينا خيار آخر ، اليس كذلك ؟ -

986
01:14:09,715 --> 01:14:18,276
حسناَ فلنفعل ذلك ، دون تخيلات -
دون خطط .. فلنجعلها ليلة رائعة

987
01:14:22,277 --> 01:14:23,517
حسناَ ، لنفعل ذلك -

988
01:14:23,517 --> 01:14:27,357
حسناَ -

989
01:14:40,319 --> 01:14:44,159
فلنتصافح .. أعطني يدك -

990
01:14:47,399 --> 01:14:51,240
حسناَ .. في صحة ليلتنا الأولى ... والوحيدة

991
01:14:53,080 --> 01:14:56,920
والساعات الباقية

992
01:15:03,161 --> 01:15:07,001
ماذا ؟ -

993
01:15:07,641 --> 01:15:11,482
هذا .. هذا محزن .. أليس كذلك ؟

994
01:15:11,762 --> 01:15:14,642
الشيء الوحيد الذي سنفكر فيه

995
01:15:14,642 --> 01:15:17,523
متى سنضطر لقول كلمة الوداع
صباح الغد

996
01:15:17,523 --> 01:15:20,603
حسناَ يمكننا أن نفترق الآن -
حتى لا نقلق بشأن الغد

997
01:15:20,603 --> 01:15:23,083
الآن ؟ -

998
01:15:23,083 --> 01:15:23,203
نعم ، قولي وداعاَ -

999
01:15:23,203 --> 01:15:24,163
وداعاَ -

1000
01:15:24,163 --> 01:15:26,563
وداعاَ -

1001
01:15:26,563 --> 01:15:27,604
إلى اللقاء -

1002
01:15:27,604 --> 01:15:28,764
لاحقاَ -

1003
01:15:28,764 --> 01:15:32,604
لاحقاَ .. نعم -

1004
01:15:57,727 --> 01:16:02,527
حسناَ هذه هي الخطة .. ستأخذين الكاسات -
وأنا سآتي بالنبيذ

1005
01:16:03,007 --> 01:16:05,288
نبيذ أحمر -
نعم ..  نبيذ احمر -

1006
01:16:05,968 --> 01:16:07,808
متأكدة أنه يمكنك ذلك ؟ -
بدووووون مشكلة -

1007
01:16:13,048 --> 01:16:13,448
تمني لي حظاَ سعيداَ -
حظاَ سعيداَ -

1008
01:16:17,289 --> 01:16:19,129
مساء الخير -
مساء الخير  -

1009
01:16:22,649 --> 01:16:23,609
هل تتحدث الإنجليزية ؟ -

1010
01:16:23,609 --> 01:16:25,050
قليلاَ -

1011
01:16:25,050 --> 01:16:28,690
... قليلاَ !! .. حسناَ ، أنا في موقف غريب -

1012
01:16:30,250 --> 01:16:33,290
هذه هي .. أترى هذه الفتاة ؟

1013
01:16:35,331 --> 01:16:36,291
نعم -

1014
01:16:36,651 --> 01:16:42,411
هذه الليلة هي آخر ليلة لنا معاَ -
.... وهي .. المشكلة أنها

1015
01:16:43,852 --> 01:16:48,252
تريد زجاجة من النبيذ الأحمر ولست أملك مالاَ

1016
01:16:50,852 --> 01:16:55,373
... وكنت أفكر .. ربما يمكنك أن تعطيني العنوان

1017
01:16:56,613 --> 01:17:01,973
واعدك أن أرسل إليك المال
تستطيع أن تجعل ليلتنا رائعة

1018
01:17:01,973 --> 01:17:03,334
سترسل إلي المال ؟ -

1019
01:17:03,334 --> 01:17:04,294
نعم -

1020
01:17:09,374 --> 01:17:12,735
أعطني يدك -

1021
01:17:12,735 --> 01:17:14,255
حسناَ -

1022
01:17:26,256 --> 01:17:28,856
لأجل أفضل ليلة في حياتك -

1023
01:17:28,856 --> 01:17:32,657
أشكرك بشدة -

1024
01:17:53,099 --> 01:17:56,059
في لحظات كثيرة في حياتي ، كنت بصحبة -
رفاق وقضيت معهم لحظات جميلة

1025
01:17:56,059 --> 01:17:59,900
في السفر أو البقاء متيقظين طوال لليل
ومشاهدة الشروق

1026
01:18:00,300 --> 01:18:03,660
وكنت أدري أنها لحظات خاصة

1027
01:18:03,660 --> 01:18:07,500
لكن كنت أشعر أن شيء
ليس على مايرام

1028
01:18:07,580 --> 01:18:14,101
كنت أتمنى أن أكون بصحبة شخص آخر
كنت أحس أنهم لا يفهمون شعوري

1029
01:18:14,101 --> 01:18:17,941
فما كان شديد الأهمية في نظري
لم يفهموه

1030
01:18:22,182 --> 01:18:26,022
ولكني سعيدة الآن .. بوجودي معك

1031
01:18:26,502 --> 01:18:30,303
لا يمكنك أن تتخيل كم تعتبر ليلة كهذه
هامة جداَ في حياتي

1032
01:18:31,663 --> 01:18:33,303
لكنها كذلك

1033
01:18:36,063 --> 01:18:38,464
هذا صباح رائع

1034
01:18:38,464 --> 01:18:40,384
نعم هذا صباح رائع -

1035
01:18:42,424 --> 01:18:46,224
هل تظنين أنه سيكون لنا
صباح آخر كهذا ؟

1036
01:18:51,225 --> 01:18:55,065
نعم ، نعم -

1037
01:18:56,585 --> 01:19:00,426
أعرف ماذا تعنين بقولك حول رغبتك -
في أن تكوني مع شخص آخر

1038
01:19:00,546 --> 01:19:04,386
إنها نفسي التي أريد أن أفر منها

1039
01:19:04,946 --> 01:19:07,147
حقاَ فكري في الأمر

1040
01:19:07,147 --> 01:19:09,747
لم أذهب أبداَ إلى مكان

1041
01:19:09,747 --> 01:19:11,947
ولم أشعر أنني فيه

1042
01:19:11,947 --> 01:19:14,427
لم أجرب قبلة

1043
01:19:14,427 --> 01:19:16,548
دون أن أكون أحد المقّبلين

1044
01:19:16,548 --> 01:19:18,468
.... لم

1045
01:19:18,468 --> 01:19:21,908
لم أذهب لمشاهدة فيلم .. ولم أكن أحد المشاهدين

1046
01:19:21,908 --> 01:19:25,748
لم أذهب للعب البولينج دون أن
أحكي قصة أو ألقي نكته

1047
01:19:26,229 --> 01:19:28,749
أعتقد أن هذا هو ما يجعل
كل أولئك الناس يكرهون أنفسهم

1048
01:19:28,749 --> 01:19:31,989
حقاَ .. لقد قتلهم السأم

1049
01:19:31,989 --> 01:19:34,469
من أن يكونوا مع أنفسهم

1050
01:19:34,469 --> 01:19:38,150
دعينا نقول .. أننا لو كنا معاَ طوال الوقت

1051
01:19:38,150 --> 01:19:40,910
لكنت سأمت من سلوكي

1052
01:19:40,910 --> 01:19:43,710
... الطريقة التي ... أتصرف بها عندما

1053
01:19:43,710 --> 01:19:45,151
يزورنا بعض الضيوف

1054
01:19:45,151 --> 01:19:48,951
كيف أكون عديم الثقة في النفس وأفرط في الشراب

1055
01:19:49,831 --> 01:19:52,711
الطريقة الحمقاء التي أحكي بها
نفس القصة المختلقة

1056
01:19:52,711 --> 01:19:56,552
مرة تلو الأخرى

1057
01:19:57,312 --> 01:20:00,192
لقد سمعت كل هذه القصص

1058
01:20:00,192 --> 01:20:03,432
لذا فقد سأمت من نفسي بالطبع

1059
01:20:03,432 --> 01:20:07,273
ولكن بينما أنا معك

1060
01:20:09,513 --> 01:20:13,313
أشعر كأني شخص آخر

1061
01:20:13,634 --> 01:20:17,474
.... أتدرين ، الوسيلة الوحيدة للهروب من نفسك هي

1062
01:20:18,114 --> 01:20:21,954
.... الرقص أو الكحوليات

1063
01:20:23,115 --> 01:20:26,955
المخدرات وما شابهها

1064
01:20:28,595 --> 01:20:31,475
ممارسة الجنس ؟ -

1065
01:20:31,475 --> 01:20:33,476
ممـ ... ممارسة الجنس ؟ -

1066
01:20:33,476 --> 01:20:37,316
نعم ، هذه إحدى الوسائل -

1067
01:20:47,877 --> 01:20:50,757
أتعرف ماذا أريد ؟

1068
01:20:50,757 --> 01:20:54,558
ماذا ؟ -

1069
01:20:55,038 --> 01:20:58,878
أن يقبلني أحد -

1070
01:20:59,638 --> 01:21:03,479
حسناَ يمكنني ذلك -

1071
01:21:14,720 --> 01:21:18,560
انتظر -

1072
01:21:20,000 --> 01:21:23,361
لابد أن أقول شيئاَ سخيفاَ -

1073
01:21:23,361 --> 01:21:25,921
حسناَ -

1074
01:21:25,921 --> 01:21:27,841
سخيف جداَ -

1075
01:21:27,841 --> 01:21:30,362
حسناَ -

1076
01:21:30,362 --> 01:21:34,202
أعتقد أننا لا ينبغي أن نضطجع معاَ -

1077
01:21:34,282 --> 01:21:36,122
.... أعني .. أنا أريد ذلك ولكن

1078
01:21:36,122 --> 01:21:39,002
لن نرى بعض ثانيةَ ..

1079
01:21:39,002 --> 01:21:41,483
وسيترك ذلك في نفسي أثراَ سيئاَ

1080
01:21:41,963 --> 01:21:45,803
لن أعرف مع من تقضي لياليك
وسوف أشتاق إليك

1081
01:21:49,524 --> 01:21:53,364
.... أعرف أن هذا ليس

1082
01:21:53,764 --> 01:21:55,684
نضجاَ .. ربما أنها مشاعر أنثوية
لا يمكنن يالتصرف حيالها

1083
01:21:55,684 --> 01:21:59,525
دعينا نتقابل ثانية -

1084
01:21:59,685 --> 01:22:03,525
لا .. لا أريدك أن تخل بإتفاقنا فقط
كي يمكنك مضاجعتي

1085
01:22:03,925 --> 01:22:06,805
لست أريد فقط مضاجعتك .. أريد -

1086
01:22:06,805 --> 01:22:09,086
... أريد .. أعتقد أننا -

1087
01:22:09,086 --> 01:22:12,926
ينبغي علينا .. سنفترق عند الصباح ، أليس كذلك ؟ -

1088
01:22:14,966 --> 01:22:16,086
نعم أعتقد أنه علينا أن نفعل -

1089
01:22:16,086 --> 01:22:19,567
لا الأمر يبدو كحلم رجل بأن يلتقي -
فرنسية في القطار

1090
01:22:19,567 --> 01:22:21,007
يقضي معها الليلة ولا تراه ثانية

1091
01:22:21,007 --> 01:22:22,607
ستكون قصة رائعة .. لتخبر بها أصدقائك

1092
01:22:22,607 --> 01:22:26,167
لا أريد أن أكون قصة رائعة ، لا أريد أن
تكون هذه الليلة الرائعة لأجل هذا فقط

1093
01:22:26,927 --> 01:22:27,888
حسناَ -
حسناَ ؟

1094
01:22:27,888 --> 01:22:28,848
حسناَ -

1095
01:22:28,848 --> 01:22:31,448
لسنا مضطرين للإضطجاع معاَ
ليس هذا بالأمر الجلل

1096
01:22:33,848 --> 01:22:37,689
حسناَ -

1097
01:22:42,009 --> 01:22:45,369
ألاتريد رؤيتي ثانية ؟ -

1098
01:22:45,369 --> 01:22:49,210
بالطبع أريد .. اسمعي .. لو خيرني أحد

1099
01:22:49,570 --> 01:22:51,410
بين ألا أراك ثانية أو أن أتزوجك

1100
01:22:51,410 --> 01:22:53,410
سأتزوجك

1101
01:22:53,410 --> 01:22:56,011
وربما أن هذا تحقير للشعور بعض الشيء ولكن

1102
01:22:56,011 --> 01:22:59,851
تزوج أشخاص كثيرون لأسباب أحقر

1103
01:23:00,971 --> 01:23:04,171
حقيقةَ -

1104
01:23:04,171 --> 01:23:07,972
لقد قررت أنني أريد الإضطجاع معك
لحظة أن غادرنا القطار معاَ

1105
01:23:11,812 --> 01:23:15,653
ولكن بعد هذا الحديث الطويل .. لست أدري

1106
01:23:25,814 --> 01:23:28,334
لماذا أعقد الأمور هكذا ؟

1107
01:23:28,334 --> 01:23:32,174
لا أعرف -

1108
01:24:28,940 --> 01:24:32,781
ما أول شيء ستفعلينه عندما تصلين إلى باريس ؟ -

1109
01:24:33,061 --> 01:24:34,141
أتصل بوالداي -

1110
01:24:34,141 --> 01:24:35,661
حقاَ ؟ -

1111
01:24:35,661 --> 01:24:36,621
وأنت ، ماذا ستفعل ؟ -

1112
01:24:36,621 --> 01:24:40,461
لا أعرف .. ربما أذهب لاستعادة كلبي  -
إنه لدى أحد أصدقائي

1113
01:24:40,661 --> 01:24:41,302
لديك كلب ؟ -

1114
01:24:41,302 --> 01:24:41,982
نعم -

1115
01:24:41,982 --> 01:24:42,462
أحب الكلاب -

1116
01:24:42,462 --> 01:24:42,942
حقاَ ؟ -

1117
01:24:42,942 --> 01:24:43,622
نعم -

1118
01:24:43,622 --> 01:24:44,942
اللعنة -

1119
01:24:44,942 --> 01:24:45,742
ماذا ؟ -

1120
01:24:45,742 --> 01:24:49,102
لا أدري ، لقد عدنا إلى الواقع -

1121
01:24:49,102 --> 01:24:51,663
أعرف ، أكره ذلك -

1122
01:24:51,663 --> 01:24:55,023
ماهذا ؟ -

1123
01:24:55,023 --> 01:24:57,423
( إنه صوت تشمبلو ( آلة قديمة تشبه البيانو  -

1124
01:24:57,423 --> 01:25:01,264
لنرى -

1125
01:25:08,664 --> 01:25:12,505
رائع -

1126
01:25:26,386 --> 01:25:28,707
لنرقص على ألحانه -

1127
01:25:28,707 --> 01:25:32,547
نعم -

1128
01:25:33,787 --> 01:25:35,307
ياإلهي -

1129
01:25:35,307 --> 01:25:36,547
ماذا ؟ -

1130
01:25:36,547 --> 01:25:40,388
سألتقط لك صورة -

1131
01:25:40,668 --> 01:25:44,148
وهكذا لن أنساك أبداَ

1132
01:25:44,148 --> 01:25:47,588
وكل هذا

1133
01:25:47,588 --> 01:25:51,429
حسناّ ، أنا أيضاَ -

1134
01:26:45,515 --> 01:26:49,355
وستجري السنين كالأرانب -

1135
01:26:50,995 --> 01:26:54,155
ماذا ؟ -

1136
01:26:54,155 --> 01:26:56,276
لا شيء ، لا شيء -

1137
01:26:56,276 --> 01:27:00,116
لدي تسجيل بصوت ديلان توماس -

1138
01:27:00,676 --> 01:27:04,517
يقرأ شعراَ كتبه " و.هـ . أودن " ، وله
صوت رائع

1139
01:27:06,157 --> 01:27:09,997
.... يقول

1140
01:27:10,077 --> 01:27:11,037
!! ماذا ؟ ماذا ؟ -

1141
01:27:11,037 --> 01:27:12,957
.... كل ساعات المدينة

1142
01:27:12,957 --> 01:27:15,718
... بدأت تدق

1143
01:27:15,718 --> 01:27:18,438
... دع الوقت يخدعك ..

1144
01:27:18,438 --> 01:27:20,918
... لا تستطيع أن توقف الزمن ..

1145
01:27:20,918 --> 01:27:23,679
... فبالخوف والقلق ...

1146
01:27:23,679 --> 01:27:26,679
... بين الضباب ... تتلاشى الحياة ....

1147
01:27:26,679 --> 01:27:28,959
... وتبقى للزمن أوهامه ...

1148
01:27:28,959 --> 01:27:31,759
غداّ ... أو اليوم ...

1149
01:27:31,759 --> 01:27:34,640
... هكذا يقرأه -

1150
01:27:34,640 --> 01:27:38,480
جميل -

1151
01:27:43,081 --> 01:27:46,641
عندما أخبرتني قبل الآن
أنه بعد سنوات

1152
01:27:46,641 --> 01:27:49,681
... يبدأ شعور الكراهية بين الزوجين

1153
01:27:49,681 --> 01:27:51,721
بمراقبة كل منهما لسلوك الآخر

1154
01:27:51,721 --> 01:27:54,482
سأمهم من سلوك بعضهم البعض

1155
01:27:54,482 --> 01:27:57,642
أعتقد أنني على العكس تماماَ

1156
01:27:57,642 --> 01:28:01,482
أعتقد أنني سأحب معرفة كل شيء عنه

1157
01:28:02,923 --> 01:28:06,763
طريقة تصفيفه لشعره ، أي قميص
يحب ارتدائه ومتى ؟؟

1158
01:28:07,043 --> 01:28:10,883
أن أعرف بالتحديد أية قصة
يحب أن يحكيها في موقف بعينه

1159
01:28:12,604 --> 01:28:16,444
حينها ، بالتأكيد ، سأعرف أنني أحبه

1160
01:28:36,126 --> 01:28:37,166
خمني ماذا ؟ -

1161
01:28:37,166 --> 01:28:38,526
ماذا ؟ -

1162
01:28:38,526 --> 01:28:40,607
لم نذهب إلى المسرحية -

1163
01:28:40,607 --> 01:28:41,487
المسرحية ؟ -

1164
01:28:41,487 --> 01:28:42,167
نعم -

1165
01:28:42,167 --> 01:28:42,807
البقرة ؟ -

1166
01:28:42,807 --> 01:28:43,487
نعم -

1167
01:28:43,487 --> 01:28:47,327
نعم ، لم نذهب ... فاتنا العرض -

1168
01:29:12,290 --> 01:29:13,890
حسناَ ، هل تعرف أي قطار
ستستقل إلى المطار ؟

1169
01:29:13,890 --> 01:29:15,330
نعم .. نعم لا مشكلة -

1170
01:29:15,330 --> 01:29:16,410
لا بد أن أستقل هذا القطار -

1171
01:29:16,410 --> 01:29:17,370
هذا ؟ تريدين ركوب هذا القطار ؟ -

1172
01:29:17,370 --> 01:29:21,211
نعم -

1173
01:29:21,491 --> 01:29:25,331
حسناَ ، أعتقد أن هذا هو كل شيء -

1174
01:29:25,411 --> 01:29:28,492
.... نعم .. أنا حقاَ -

1175
01:29:28,492 --> 01:29:32,332
.... أنا .. تعرفين -

1176
01:29:33,092 --> 01:29:36,932
... نعم ، أعرف .. أنا -

1177
01:29:40,773 --> 01:29:42,093
أتمنى لك حياة رائعة ...

1178
01:29:42,093 --> 01:29:43,533
... وأن تستمتع بكل ما تفعل
ابذل ما في وسعك

1179
01:29:43,533 --> 01:29:44,413
نعم -

1180
01:29:44,413 --> 01:29:46,533
أتمنى لكِ حظاَ سعيداَ في دراستك -
وفي كل شيء

1181
01:29:46,533 --> 01:29:48,134
حسناَ -

1182
01:29:48,134 --> 01:29:50,254
أكره ذلك

1183
01:29:50,254 --> 01:29:51,614
وأنا أيضاَ .. القطار على وشك الرحيل -

1184
01:29:51,614 --> 01:29:55,414
نعم -

1185
01:30:00,335 --> 01:30:03,495
اسمعي .. اسمعي ، كل هذا الهراء الذي قلناه
.... أننا

1186
01:30:03,495 --> 01:30:04,455
لن نلتقي ثانية
لا أريد ذلك

1187
01:30:04,455 --> 01:30:05,415
ولا أنا -

1188
01:30:05,615 --> 01:30:06,736
أنت أيضاَ ؟ -

1189
01:30:06,736 --> 01:30:08,576
انتظرت أن تقول أنت شيئاَ -

1190
01:30:08,576 --> 01:30:10,296
ولماذا لم تقولي ذلك ؟ -

1191
01:30:10,296 --> 01:30:11,336
كنت أخشى أنك لا تريد رؤيتي ثانية -

1192
01:30:11,736 --> 01:30:15,577
حسناَ .. حسناَ .. اسمعي .. اسمعي -
ماذا تريدين أن تفعلي ؟

1193
01:30:15,857 --> 01:30:17,777
يمكننا الإلتقاء هنا -
بعد خمس سنوات

1194
01:30:17,777 --> 01:30:20,457
حسناَ ، خمس سنوات ... خمس سنوات ؟؟ -
إنها فترة طويلة

1195
01:30:20,457 --> 01:30:23,817
نعم .. هذا فظيع يبدو كأنه بحث احتماعي -
مارأيك أن نجعلها سنه ؟؟

1196
01:30:23,817 --> 01:30:25,058
سنه ، نعم ... نعم -

1197
01:30:25,058 --> 01:30:26,698
سنه -

1198
01:30:26,698 --> 01:30:27,578
ما رأيك .. أن نجعلها ستة شهور ؟ -

1199
01:30:27,578 --> 01:30:28,418
ستة شهور ؟ -

1200
01:30:28,418 --> 01:30:29,498
نعم -

1201
01:30:29,498 --> 01:30:30,338
سيكون الطقس قارص البرودة -

1202
01:30:30,338 --> 01:30:30,738
حسناَ ؟؟ -

1203
01:30:30,738 --> 01:30:31,698
نعم -

1204
01:30:31,698 --> 01:30:32,858
من يهتم .. سنلتقي هنا -
ثم نرحل إلى مكان آخر

1205
01:30:32,858 --> 01:30:36,579
حسناَ .. حسناَ -

1206
01:30:36,579 --> 01:30:39,739
ستة شهور من الآن أم من ليلة أمس ؟؟ -

1207
01:30:39,739 --> 01:30:43,579
....من ليلة أمس .. ستة شهور ..  -
... من ليلة أمس التي توافق

1208
01:30:44,060 --> 01:30:48,860
توافق 16 - 6 .. تذكري : ستة شهور .. الساعة السادسة

1209
01:30:49,740 --> 01:30:50,660
ديسـ ... ديسمبر -

1210
01:30:52,100 --> 01:30:53,380
ديسمبر .. نعم ... الآن اسمعي -
لن يكلفك الأمر سوى رحلة بالقطار

1211
01:30:53,380 --> 01:30:54,981
أما أنا فسأضطر لإستقلال
الطائرة إلى هنا .. وكل هذا الهراء

1212
01:30:54,981 --> 01:30:56,541
سأكون هنا -

1213
01:30:56,541 --> 01:30:57,501
حسناَ ، أنا أيضاَ -

1214
01:30:57,501 --> 01:31:00,381
حسناً -

1215
01:31:00,381 --> 01:31:01,701
ولن نتحدث هاتفياَ أو نتراسل -

1216
01:31:01,701 --> 01:31:02,181
لا -

1217
01:31:02,181 --> 01:31:02,381
لا -

1218
01:31:02,381 --> 01:31:02,861
ياله من أمر محبط -

1219
01:31:02,861 --> 01:31:04,022
نعم ، حسناَ -
حسناَ -

1220
01:31:06,982 --> 01:31:10,422
حسناَ ، القطار سوف يغادر -

1221
01:31:10,422 --> 01:31:12,823
وداعاَ -

1222
01:31:12,823 --> 01:31:14,743
وداعاَ -

1223
01:31:14,743 --> 01:31:17,263
إلى اللقاء -

1224
01:31:17,263 --> 01:31:21,103
لاحقاَ -

1225
01:31:22,000 --> 01:31:48,160
{C:$0080FF}{Y:bi}مع خالص تحياتي ... شيماء عبد الرؤوف
إلى اللقاء في الجزء الثاني
