1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">translated by :
<font color="#EBAB00" >H.O.S

2
00:03:05,079 --> 00:03:06,879
(ليست ريو)
"ريو: "ريودي جانيرو
3
00:03:13,761 --> 00:03:15,461
" الطيور الغريبة"

4
00:03:23,863 --> 00:03:25,863
"بحيرة موظ: غزال أمريكي"
"مينيسوتا"

5
00:04:16,033 --> 00:04:17,833
لا تخف. لا تخف

6
00:04:22,076 --> 00:04:23,376
إهدء

7
00:04:25,566 --> 00:04:26,966
أنا سأعتني بك

8
00:05:01,838 --> 00:05:03,238
أيها المنبة الأحمق

9
00:05:16,063 --> 00:05:17,363
(صباح الخير (بلو

10
00:05:33,920 --> 00:05:37,920
هيا أيها البغبغاء الأزرق. ألا تعلم
أن هذه الفيتامينات مفيدة لك؟

11
00:05:39,321 --> 00:05:41,021
يا إلهي ما هذا؟

12
00:05:41,022 --> 00:05:43,522
أوقعت بك

13
00:06:01,523 --> 00:06:03,523
"محل كتب البغبغاء الأزرق"

14
00:06:18,524 --> 00:06:19,524
إستمتعي بالكتاب الجديد

15
00:06:19,525 --> 00:06:21,925
(شكراً (ليندا-
وداعاً-

16
00:06:21,926 --> 00:06:25,926
أجل يا أمي أود المجئ ولكن
(من سيعتني ب (بلو

17
00:06:27,027 --> 00:06:28,927
أمي لا يوجد لديهم أماكن للبغبغاء

18
00:06:28,928 --> 00:06:31,000
(ها هي الشوكولا الخاصة بك (بلو

19
00:06:31,529 --> 00:06:34,929
تماماً كما تحبها

20
00:06:34,462 --> 00:06:36,962
ولأنني لا أثق بأن أحد يستطيع
رعاية (بلو) غيري

21
00:06:37,376 --> 00:06:39,376
لا. لا يوجد لديّ جليسة طيور

22
00:06:39,682 --> 00:06:41,682
ياللروعة. هذه هيَ الحياة

23
00:06:43,043 --> 00:06:46,743
أفضل مشروب شوكولا ساخن وبه واحد
إثنان..ثلاثة..ست قطع

24
00:06:55,447 --> 00:06:57,947
حسناً. ها هو الطائر المفضل

25
00:06:58,079 --> 00:06:59,679
مضحك للغاية. هل هذه أفعال بالغين؟

26
00:07:00,207 --> 00:07:05,207
إلى أين ستهاجر هذا العام؟
! إلى طاولة الفطور

27
00:07:06,657 --> 00:07:11,657
إقذفوا كل ما تريدون فأنا محمي
بواسطة قوة الدفاع السحرية :الزجاج

28
00:07:11,830 --> 00:07:15,930
إنه ما يبقينا دافئين طوال العام
بينما تتجمدون أنتم في الخارج

29
00:07:18,485 --> 00:07:19,785
من مؤخرتكم

30
00:07:34,234 --> 00:07:35,734
هل أنت بخير؟

31
00:07:37,920 --> 00:07:41,999
أنا لم أعتاد على هذا المناخ-
هل تبحث عن بعض الكتب؟-

32
00:07:42,357 --> 00:07:48,857
كتب. لا...لا..لقد سافرت
ست آلاف ميل بحثاً عنه

33
00:07:50,055 --> 00:07:52,955
باحث في علم الطيور

34
00:07:53,990 --> 00:07:54,990
هذا رائع

35
00:07:59,248 --> 00:08:02,948
ليندا). ساعديني)
! (ليندا)

36
00:08:04,249 --> 00:08:06,949
رائع! أنت تتواصل معه فعلياً

37
00:08:06,934 --> 00:08:10,934
أجل ..أجل..أنا أقدم نفسي
وأحرك ذيلي..حركات متزامنة

38
00:08:10,847 --> 00:08:14,547
تتجاوب الطيور معها-
أنا لم أفهم ذلك مطلقاً-

39
00:08:14,757 --> 00:08:15,757
(حسناً. د(مونتاريو

40
00:08:16,071 --> 00:08:18,871
بدون لقب ناديني ب (تويو) فحسب

41
00:08:18,875 --> 00:08:21,875
أتعرفين أن هذا البغبغاء هو
طائر مميز للغاية

42
00:08:21,389 --> 00:08:25,889
حتى الآن وكما نعلم فإن (بلو) هو
آخر ذكر من هذا النوع

43
00:08:26,218 --> 00:08:27,518
حقاً؟-
أجل-

44
00:08:27,864 --> 00:08:33,864
ومنذ قريب وجدنا أنثى من نوعه ونأمل
في جمعهما معاً لننقذ هذا النوع

45
00:08:35,427 --> 00:08:38,427
حسناً. لا بأس
متى يمكنها المجئ؟

46
00:08:38,398 --> 00:08:42,398
لا. إنها في "البرازيل" على
"بلو) أن يأتي إلى "ريودي جانيرو)

47
00:08:44,406 --> 00:08:46,406
"حقاً؟ "البرازيل

48
00:08:47,074 --> 00:08:52,774
لا..لا.. أنا لا أُبعد (بلو) أبداً
عن ناظري. فهو يحتاج إليّ

49
00:08:53,438 --> 00:08:59,998
لقد أسأتِ فهمي. ستكوني معه
في كل لحظة وأنا أيضاً

50
00:08:59,999 --> 00:09:06,999
أعلم أنك تقوم بعملك ولكني لا
أستطيع..حسناً إن (بلو) مميز للغاية

51
00:09:07,000 --> 00:09:11,990
ونحن لدينا أعمالنا اليومية هنا
وغير معتادين على السفر

52
00:09:12,191 --> 00:09:14,491
و إنه حتى  لا يستطيع الطيران

53
00:09:14,792 --> 00:09:17,992
ولكنه بالتأكيد يستطيع الطيران
إنه طائر

54
00:09:17,993 --> 00:09:18,993
ماذا تفعل؟

55
00:09:18,994 --> 00:09:21,994
لا تقلقي فدائماً الغريزة تغلب على كل شئ-
! إنتظر ! إنتظر-

56
00:09:24,195 --> 00:09:25,995
حسناً ليس دائماً

57
00:09:25,996 --> 00:09:26,996
(بلو)

58
00:09:26,997 --> 00:09:30,997
أي نوع من الأطباء أنت؟-
هل أنت بخير؟-

59
00:09:30,998 --> 00:09:31,998
ربما لديه خوف من الطيران؟

60
00:09:31,999 --> 00:09:38,999
لقد كان من اللطف منك أن تاتي وترمى
طائري ولكن الآن حان وقت رحيلك

61
00:09:39,000 --> 00:09:45,590
(أنا آسف..آسف..ولكن إنتظري (ليندا
ربما تكون هذه الفرصة الأخيرة

62
00:09:47,091 --> 00:09:48,891
فلتحظى برحلة آمنة

63
00:09:50,892 --> 00:09:56,992
ليندا) أرجوكِ..إستمعي إليّ. إن لم نفعل)
هذا سينقرض هذا النوع  للأبد

64
00:10:02,493 --> 00:10:03,993
فكري بالأمر فحسب

65
00:10:09,594 --> 00:10:13,994
الغريزة الطبيعية..ليس من الطبيعي أن يتم
قذفي في أنحاء الغرفة

66
00:10:13,995 --> 00:10:18,999
سأريه ذلك.يمكنني فعلها..ما عليّ فعله هو
تعلم كيفية فعل ذلك جسدياً

67
00:10:19,000 --> 00:10:24,000
لقد حددت زوايا الطيران..وحللت المعادلة
وآخر شئ الوثوق بالنفس

68
00:10:24,001 --> 00:10:25,001
جيد

69
00:10:25,002 --> 00:10:33,002
حسناً..لنرى..أفرد الجناحين..رائع
أدوات الهبوط..أفرد الذيل

70
00:10:33,903 --> 00:10:37,903
جاهز للعمل..وفي الحقيقة
ليس سيئاً

71
00:10:37,904 --> 00:10:40,904
هذا كل شئ..الآن لنطير

72
00:10:43,205 --> 00:10:44,205
أبق الأمر بسيطاً

73
00:10:44,769 --> 00:10:47,769
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

74
00:10:48,547 --> 00:10:49,547
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

75
00:10:50,247 --> 00:10:52,547
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

76
00:10:52,657 --> 00:10:53,657
إنتظر..لا...لا

77
00:10:57,427 --> 00:10:58,427
(بلو)

78
00:11:07,735 --> 00:11:11,735
لقد وعدت بأني سأعتني بك دوماً
ألم أفعل ذلك؟

79
00:11:15,458 --> 00:11:17,458
هل نكثت بوعدي أبداً من قبل؟

80
00:11:20,261 --> 00:11:26,261
أنا ايضاً خائفة. ولكن ما كنت لأجعلك
تفعل ذلك إلا إن كان هو الصواب

81
00:11:28,050 --> 00:11:29,050
ما هو ردك يا (بلو)؟

82
00:11:37,108 --> 00:11:42,108
هذا هو طائري المفضل. وسوف
نعود لمنزلنا في أسرع الوقت؟

83
00:12:12,041 --> 00:12:15,041
وأنت أيضاً (بلو) لا تريد
أن تحرقك الشمس

84
00:12:27,847 --> 00:12:30,147
ياللروعة! ماذا يحدث هنا؟

85
00:12:30,513 --> 00:12:32,913
إنه وقت المهرجان-
المهرجان؟-

86
00:12:33,259 --> 00:12:38,259
أجل إنه أكبر إحتفال في العالم
إحتفال للترفيه والرقص

87
00:12:40,441 --> 00:12:43,441
يا إلهي هل هي راقصة؟

88
00:12:44,984 --> 00:12:46,984
لا . في الحقيقة إنها طبيبة أسناني

89
00:12:47,362 --> 00:12:50,962
(أيتها الطبيبة (باربوسا-
مرحباً. لا تنسى ما أعطيتك  إياه-

90
00:12:52,340 --> 00:12:53,340
لك ما أردتِ

91
00:12:54,217 --> 00:12:56,817
في ليلة غد سوف يلبس
الجميع هكذا

92
00:12:57,467 --> 00:12:58,467
ليس أنا

93
00:13:04,505 --> 00:13:05,505
أنت مرحى

94
00:13:07,203 --> 00:13:13,703
إنتظر..أجل..انا لس..
لست من هنا

95
00:13:14,514 --> 00:13:17,514
نيكول). إنه سائح)-
ولكنه لا يبدو كالسائح-

96
00:13:17,287 --> 00:13:18,287
حقاً. ألا أبدو كسائح

97
00:13:18,683 --> 00:13:21,183
ما عدا أنه يوجد كريم على أنفك

98
00:13:21,925 --> 00:13:23,695
لا ..لا هذا فقط للوقاية من الشمس

99
00:13:23,820 --> 00:13:25,150
إذاً. هل أنت هنا من أجل المهرجان؟

100
00:13:25,384 --> 00:13:28,413
في الحقيقة أنا هنا لأقابل فتاة

101
00:13:28,623 --> 00:13:29,895
فتاة؟

102
00:13:29,720 --> 00:13:30,462
أجل

103
00:13:30,587 --> 00:13:32,510
نصيحة صغيرة مني. عليك
أن تقوم بالخطوة الأولى

104
00:13:32,535 --> 00:13:34,895
فتيات "البرازيل" تستجيب
لمن يثق بنفسه

105
00:13:35,020 --> 00:13:35,250
رائع

106
00:13:35,375 --> 00:13:37,135
لابد وأن تحصل على الغنيمة

107
00:13:37,324 --> 00:13:39,088
عليك أن تحرك صدرك للأمام

108
00:13:39,504 --> 00:13:40,896
وتلوح لها بذيلك

109
00:13:41,190 --> 00:13:44,166
ثم إنظر لها بهذه النظرة المجنونه

110
00:13:44,885 --> 00:13:46,474
ولكن علينا أن نحررك أولاً

111
00:13:46,599 --> 00:13:47,056
ماذا؟

112
00:13:47,181 --> 00:13:50,068
سنحطم هذا القفص ونحررك منه

113
00:13:50,193 --> 00:13:51,256
لا...لا

114
00:13:51,558 --> 00:13:52,145
لا...لا

115
00:13:52,270 --> 00:13:53,645
! لا تفعل

116
00:13:54,052 --> 00:13:55,421
هل تُسمي ذلك تحطيماً؟

117
00:13:55,996 --> 00:13:57,304
هذا القفص صلب

118
00:13:57,447 --> 00:13:58,648
لا..يارفاق ..أنا بخير

119
00:13:58,773 --> 00:14:00,549
القفص رائع. قفص جميل

120
00:14:00,674 --> 00:14:01,968
حسناً. كما تريد

121
00:14:02,093 --> 00:14:04,792
ولا تنس عناق الحب

122
00:14:05,084 --> 00:14:09,702
أجل..أجل..ولك انت أيضاً

123
00:14:22,471 --> 00:14:25,101
هذا هو قلب وروح المكان

124
00:14:25,431 --> 00:14:26,874
غرفة العلاج

125
00:14:28,413 --> 00:14:30,349
إنهم يحبونك بحق

126
00:14:31,883 --> 00:14:33,128
كثيراً-
أجل

127
00:14:33,253 --> 00:14:35,292
أنا كالأم بالنسبة لهم

128
00:14:40,493 --> 00:14:41,923
! رائع

129
00:14:42,279 --> 00:14:43,277
هل تريدين بعضها؟

130
00:14:43,929 --> 00:14:45,315
لا. أنا بخير

131
00:14:46,338 --> 00:14:48,988
الكثير من الطيور هنا أنقذناها
من المُهربين

132
00:14:49,113 --> 00:14:52,944
المُهربين؟-
أجل-

133
00:14:53,069 --> 00:14:53,945
وللأسف بعض الطيور

134
00:14:54,070 --> 00:14:55,548
تموت أثناء عملية التهريب

135
00:14:55,673 --> 00:14:56,827
ولكن بالعناية الصحيحة

136
00:14:56,952 --> 00:14:58,330
يمكن إنقاذهم

137
00:14:58,921 --> 00:14:59,526
إنظري هنا

138
00:14:59,651 --> 00:15:01,474
لقد وجدنا هذا المسكين ليلة أمس

139
00:15:03,248 --> 00:15:05,319
مرحباً يا صاح تبدو رائعاً اليوم

140
00:15:05,444 --> 00:15:07,750
أفضل بكثير

141
00:15:09,422 --> 00:15:10,973
أتمنى لك الشفاء قريباً

142
00:15:13,244 --> 00:15:15,037
حسناً. أين (جويل)؟

143
00:15:15,403 --> 00:15:17,084
نحن لدينا مكان خاص بها

144
00:15:17,218 --> 00:15:20,816
فهي مميزة للغاية-
أنا سأقول غير ذلك-

145
00:15:20,941 --> 00:15:22,365
هي فعلت ذلك؟

146
00:15:22,900 --> 00:15:25,400
يالروعتها..حسناً..اريد العودة
إلى المنزل الآن

147
00:15:25,760 --> 00:15:26,957
لا..لا تقلق

148
00:15:27,082 --> 00:15:29,733
سأجعلك تبدو وسيماً بشكلٍ لا يقاوم

149
00:15:34,902 --> 00:15:37,679
النجدة! النجدة! أخرجوني من هنا

150
00:15:42,328 --> 00:15:43,505
! (ليندا)

151
00:15:43,687 --> 00:15:46,826
..ربما يجب أن-
لا. أعطيه الفرصة

152
00:15:56,633 --> 00:15:57,421
مرحباً؟

153
00:16:00,145 --> 00:16:01,303
مرحباً؟

154
00:16:03,718 --> 00:16:05,720
لقد أتيت في سلام

155
00:16:10,861 --> 00:16:12,599
إنها جميلة

156
00:16:15,523 --> 00:16:19,237
عما كانوا يتحدثون. إنها كالملاك

157
00:16:21,751 --> 00:16:25,084
كالملاك الذي...يقترب بسرعة

158
00:16:25,968 --> 00:16:27,971
من أنت أيها البغبغاء؟

159
00:16:29,578 --> 00:16:30,123
ماذا؟

160
00:16:30,283 --> 00:16:31,863
أنتِ تقفين فوق حلقي

161
00:16:31,988 --> 00:16:33,511
أنت أميركي

162
00:16:34,251 --> 00:16:37,212
شكراً. أنا أحتاج لحلقي
حتى أتحدث. شكراً لكِ

163
00:16:37,337 --> 00:16:38,337
أنت تُشبهني

164
00:16:39,700 --> 00:16:40,391
مرحباً

165
00:16:40,747 --> 00:16:42,337
(أنا (بلو

166
00:16:42,499 --> 00:16:43,667
وأنا أحب الجبن

167
00:16:43,906 --> 00:16:44,575
بدون العفن الذي عليها

168
00:16:44,700 --> 00:16:46,030
فرائحتها تكون سيئة

169
00:16:46,214 --> 00:16:48,488
هذا غباء..غباء

170
00:16:48,613 --> 00:16:50,657
هيا. لا يوجد لدينا وقت كاف

171
00:16:52,124 --> 00:16:53,501
إنتظري. إنتظري

172
00:17:04,573 --> 00:17:06,277
هل أنت جاهز؟-
من أجل ماذا؟-

173
00:17:07,647 --> 00:17:08,591
حسناً

174
00:17:08,716 --> 00:17:09,829
الثقة

175
00:17:10,309 --> 00:17:12,018
والنظرة الجنونية

176
00:17:15,020 --> 00:17:17,506
مهلاً. ماذا تفعل؟-
ما أردتي مني فعله-

177
00:17:17,631 --> 00:17:20,555
حسناً بدون نقاش. ماذا
تفعلين أنتِ؟

178
00:17:20,680 --> 00:17:23,152
أنا أحاول الهرب

179
00:17:23,825 --> 00:17:26,748
أجل. الهروب..هذا ما
كنت أحاول فعله أيضاً

180
00:17:26,873 --> 00:17:30,252
مهلاً..مهلاً.هل كنت
تظن أنك ستُقبلني؟

181
00:17:30,377 --> 00:17:31,818
لا...لا-
لقد تقابلنا للتو-

182
00:17:31,943 --> 00:17:34,872
! يا إلهي-
أعتقد أنهم بحاجة للمساعدة-

183
00:17:34,997 --> 00:17:38,307
أنا أعلم كيف بدا الأمر
ولكني لست هذا النوع من الطيور

184
00:17:40,368 --> 00:17:42,766
حسناً. أنا لم أفعل ذلك

185
00:17:43,101 --> 00:17:45,749
ولكنها حقاً اغنية جيدة

186
00:17:47,446 --> 00:17:50,277
(بطبيعتي..أجل هيا غنها يا (ليونيل

187
00:17:56,455 --> 00:17:57,761
كان ذلك سريعاً

188
00:17:58,146 --> 00:17:59,096
(ليونيل ريتش)

189
00:17:59,221 --> 00:18:01,009
دوماً ما تنجح

190
00:18:01,402 --> 00:18:04,388
ربما يجب أن نعطيهم بعض الخصوصية

191
00:18:09,726 --> 00:18:12,917
أنا لست واثقة بأن
أترك (بلو) هنا وحده

192
00:18:13,138 --> 00:18:16,732
لا..لا تقلقي (سيلفا) سيعتني
بهما طوال الليل

193
00:18:20,726 --> 00:18:23,483
بجانب أن لديه أدواته

194
00:18:29,478 --> 00:18:31,035
ساعدوني

195
00:18:34,027 --> 00:18:37,430
"مرحباً بكم. هذا هو العد التنازلي للمهرجان"

196
00:18:37,681 --> 00:18:39,944
"لنحتفل"

197
00:19:07,687 --> 00:19:10,627
أيها الطائر المسكين

198
00:19:11,074 --> 00:19:15,370
لا بأس. أنا سأعتني بك

199
00:19:37,286 --> 00:19:38,502
معذرةً؟

200
00:19:38,867 --> 00:19:41,856
أرجوكِ. أنا أحاول أن أنام

201
00:19:42,150 --> 00:19:46,435
أنا آسفة أيها الكسول
أنا أحاول الهرب

202
00:19:47,024 --> 00:19:49,466
تهربين! لماذا؟
هذا القفص رائع

203
00:19:49,591 --> 00:19:52,958
...القفص رائ
فيم كنت أفكر؟

204
00:19:53,246 --> 00:19:56,426
لم أكن أتوقع بغبغاء مُدلل
هل تفهم؟

205
00:19:56,551 --> 00:19:58,522
مُدلل؟ هل أطلقتي عليّ إسم مُدلل؟

206
00:19:58,647 --> 00:20:00,730
للعلم فقط. أنا لست مُدلل

207
00:20:00,855 --> 00:20:02,078
أنا صديق لها

208
00:20:02,203 --> 00:20:04,468
وأتعلمين. إفعلي ما يروق لكِ
لأنه في الصباح الباكر

209
00:20:04,593 --> 00:20:07,159
سوف تأتي (ليندا) من أجلي
وسينتهي هذا الكابوس

210
00:20:07,284 --> 00:20:10,651
رائع! أنت تُفضل البقاء
مع إنسان

211
00:20:10,776 --> 00:20:13,071
بدلاً من البقاء مع بنو جنسك-
حسناً. هذا الإنسان-

212
00:20:13,196 --> 00:20:15,776
أعطاني كل الحب والعطف طوال
الخمس عشر سنة الماضية

213
00:20:15,901 --> 00:20:18,732
بينما يهاجمني بنو جنسي
بعد خمس عشر ثانية

214
00:20:18,857 --> 00:20:21,714
حسناً. وبسبب البشر لقد خسرت كل شئ

215
00:20:21,855 --> 00:20:25,810
لا يمكنك الثقة بهم-
بالطبع يمكن الوثوق بهم-

216
00:20:27,239 --> 00:20:28,210
جويل)؟)

217
00:20:28,460 --> 00:20:29,523
جويل)؟)

218
00:20:30,782 --> 00:20:32,252
مرحباً بك

219
00:20:41,524 --> 00:20:43,578
من اللطف منكِ أن تنضمي
إلي على العشاء

220
00:20:43,703 --> 00:20:45,032
فلن أضطر للأكل وحدي

221
00:20:45,545 --> 00:20:47,701
بسبب عملي بالطبع

222
00:20:48,359 --> 00:20:50,800
لقد كنت أظن أني صديقة الطيور
حتى قابلتك

223
00:20:50,925 --> 00:20:53,856
أجل. شكراً. هل لديكِ
طائر مُفضل؟

224
00:20:53,981 --> 00:20:57,603
من الواضح أني معجبة
بالبغبغاء الأزرق

225
00:20:57,884 --> 00:21:00,483
ذلك منطقي. فهم طيور
جميلة للغاية

226
00:21:00,608 --> 00:21:03,046
في الحقيقة أنا معجبة
بعقولهم بشكل أكبر

227
00:21:03,171 --> 00:21:05,482
أنا لست مهووسة بالجمال فقط

228
00:21:05,632 --> 00:21:07,407
أنا أعلم تماماً ماذا تعنين

229
00:21:07,561 --> 00:21:09,304
فطائري المفضل يحتوي على بقع

230
00:21:09,429 --> 00:21:11,073
لقد كنت دوماً منجذباً إلى

231
00:21:11,198 --> 00:21:16,315
عيناه الكبيرتان
المستديرتان الذكيتان

232
00:21:18,700 --> 00:21:21,172
الدجاج المشوي برقصة
"اللمبادا"

233
00:21:22,262 --> 00:21:24,939
الدجاج يؤلم. يا إلهي

234
00:21:35,372 --> 00:21:36,305
مرحباً؟

235
00:21:54,844 --> 00:21:56,083
(بلو)

236
00:21:56,732 --> 00:21:59,930
ما كان يجب أن نغادر منزلنا

237
00:22:00,055 --> 00:22:01,661
هذا كله خطأي

238
00:22:01,786 --> 00:22:04,132
لا..(ليندا). أرجوكِ

239
00:22:04,257 --> 00:22:06,471
هذا ليس خطأكِ

240
00:22:07,280 --> 00:22:08,500
أنت محق

241
00:22:09,149 --> 00:22:10,801
ليس خطأي

242
00:22:11,412 --> 00:22:14,378
بل خطأك أنت. بسبب حديثك
مع الطيور

243
00:22:14,530 --> 00:22:18,109
بالإضافة إلى الحارس
(سيلفا)

244
00:22:18,234 --> 00:22:20,696
أتعلم ماذا؟
تباً لكل ذلك

245
00:22:21,321 --> 00:22:22,078
أنا آسفة

246
00:22:22,203 --> 00:22:22,996
لم أقصد أن أشتم

247
00:22:23,121 --> 00:22:26,708
"أنا أتفهم ذلك . ولكن "سيلفا
كان أفضل حارس في المكان

248
00:22:26,833 --> 00:22:30,328
لذا دعني أفهم ذلك بوضوح
لقد هوجمت بواسطة طائر أبيض صغير

249
00:22:30,453 --> 00:22:32,367
أجل. وكان معه هذه

250
00:22:32,678 --> 00:22:35,212
لقد وضعها على فمي هكذا

251
00:22:41,884 --> 00:22:43,583
نحن هالكون

252
00:22:50,097 --> 00:22:51,531
حسناً. حسناً

253
00:22:51,656 --> 00:22:54,080
لا يوجد مكان كمنزلي
لا يوجد مكان كمنزلي

254
00:22:54,476 --> 00:22:55,804
أتمني لو كنت في  قفصي

255
00:22:55,929 --> 00:22:58,754
حيث توجد مرآتي والأرجوحة
والجرس الصغير

256
00:22:59,127 --> 00:23:00,952
كم أفتقد جرسي الصغير

257
00:23:01,283 --> 00:23:02,630
إصمت. وتظاهر بأنك ميت

258
00:23:02,960 --> 00:23:05,455
لا أحتاج أن أتظاهر بالموت
فأنا على وشم أن أصاب بنوبة قلبية

259
00:23:05,580 --> 00:23:07,484
فقط إفعل ذلك

260
00:23:07,614 --> 00:23:08,480
حسناً

261
00:23:14,124 --> 00:23:15,460
توقف عن فعل ذلك-
بربك-

262
00:23:15,585 --> 00:23:17,482
يوجد ضوء خارج القفص

263
00:23:21,581 --> 00:23:23,222
تعال يا فتى

264
00:23:30,174 --> 00:23:33,833
أنت رائع بحق
(أحسنت عملاً يا (فرناندو

265
00:23:34,538 --> 00:23:36,046
...أترون يا أولاد

266
00:23:36,171 --> 00:23:38,413
ماذا أخبرتكم بشأن الفتى؟

267
00:23:38,875 --> 00:23:40,809
أنك ستدفع له نصف ما
أخبرته أنك ستدفع

268
00:23:41,051 --> 00:23:42,513
لا يا أحمق

269
00:23:42,638 --> 00:23:45,375
أنه يُذكرني بنفسي عندما
كنت في مثل عمره

270
00:23:45,500 --> 00:23:47,781
ذكي. لديه مصادره

271
00:23:47,951 --> 00:23:49,368
خذ يا فتى

272
00:23:50,465 --> 00:23:52,821
مهلاً. هذا نصف ما وعدتني به

273
00:23:53,109 --> 00:23:54,610
إصمت يا فتى

274
00:23:54,906 --> 00:23:56,276
يا إلهي

275
00:23:57,490 --> 00:24:00,661
لقد أخبرتك أني أحتاج لهذه
الطيور على قيد الحياة

276
00:24:00,901 --> 00:24:04,078
أخبرني يا(فرناندو) . هل يبدو
ذلك على قيد الحياة بالنسبة لك؟

277
00:24:07,056 --> 00:24:08,108
أمسكوا بها

278
00:24:09,731 --> 00:24:10,841
(جويل)

279
00:24:19,661 --> 00:24:22,745
مرحباً أيتها الشقية

280
00:24:22,928 --> 00:24:24,013
ما الأمر؟

281
00:24:24,274 --> 00:24:26,636
أنا أمسك بحلقكِ-
(نايجل)-

282
00:24:26,992 --> 00:24:28,724
على قيد الحياة

283
00:24:29,331 --> 00:24:30,988
سنكمل ذلك لاحقاً

284
00:24:35,953 --> 00:24:38,432
هذه كانت خطتكِ. أن تهربي وتتركيني

285
00:24:38,557 --> 00:24:39,394
رائع! شكرا لكِ

286
00:24:39,519 --> 00:24:41,911
لما لم تتبعني؟

287
00:24:43,600 --> 00:24:46,918
(أحسنت عملاً (نايجل-
أجل. أحسنت عملاً-

288
00:24:47,567 --> 00:24:49,878
آخر إثنان في فصيلة
البغبغاء الأزرق

289
00:24:50,238 --> 00:24:51,858
إنهما يساويان ثروة

290
00:24:51,983 --> 00:24:55,232
أنت. (فرناندو) علقهم
في الغرفة الأخرى

291
00:25:08,427 --> 00:25:09,553
مرحباً أيها الطائران

292
00:25:09,706 --> 00:25:12,197
أخرجوني من هنا

293
00:25:12,322 --> 00:25:15,187
أنا طائر جميل
أنا طائر جميل

294
00:25:15,884 --> 00:25:18,212
لقد أوقعوا بي في الفخ
لقد حصلوا على الطائر الخطأ

295
00:25:18,448 --> 00:25:21,107
آسف يارفاق. هذا ليس أمراً شخصياً

296
00:25:31,207 --> 00:25:32,720
إذاً. ما الذي سيحدث لهم؟

297
00:25:32,845 --> 00:25:36,412
لا تقلق. سنجد أماكن مناسبة لهم

298
00:25:37,003 --> 00:25:39,539
والآن عُد إلى أمك-
لا يوجد لديّ أم-

299
00:25:39,664 --> 00:25:42,161
أباك-
أخ أو سمكة ذهبية-

300
00:25:43,290 --> 00:25:44,907
هل من الممكن أن نحتفظ به؟

301
00:25:46,071 --> 00:25:47,361
لا

302
00:25:49,058 --> 00:25:51,131
كيف سيأكلون؟
ما الذي سيحدث لهذه الطيور؟

303
00:25:51,436 --> 00:25:53,393
فليتوقفوا عن الأكل
من يهتم بذلك

304
00:25:53,535 --> 00:25:56,237
ما يهم أننا سنصبح أغنياء

305
00:25:57,205 --> 00:25:58,812
سنصبح أغنياء

306
00:26:41,773 --> 00:26:43,749
هيا. أسرع المباراة ستبدأ

307
00:26:43,915 --> 00:26:47,158
أجل. الأمر واضح للغاية
غداً أو ستُلغي الصفقة

308
00:26:47,523 --> 00:26:49,693
بالطبع الإثنان عندي

309
00:26:49,818 --> 00:26:51,993
أجل. سأسلمهم إياك بنفسي

310
00:26:52,119 --> 00:26:53,704
مع السلامة

311
00:26:54,600 --> 00:26:55,483
هيا أنتما الإثنان

312
00:26:55,608 --> 00:26:56,968
جهزا الشاحنة الليلة

313
00:26:57,190 --> 00:27:00,397
أول شئ في الصباح سنذهب
بالطيور إلى المطار

314
00:27:00,563 --> 00:27:02,815
هل فهمتم؟-
أجل-

315
00:27:03,247 --> 00:27:03,945
..وأحدكم

316
00:27:04,119 --> 00:27:05,523
(يُطعم (نايجل

317
00:27:11,900 --> 00:27:13,765
قبضة. مقص. ورقة

318
00:27:13,890 --> 00:27:17,196
أجل-
لا المقص يكسب ضد الصخرة-

319
00:27:17,589 --> 00:27:19,629
بربك يا رجل. أنت تفوز دوماً

320
00:27:23,158 --> 00:27:24,920
تفضل أيها الطائر اللطيف

321
00:27:38,418 --> 00:27:39,187
أيها الجشع

322
00:27:40,731 --> 00:27:43,584
حسناً. لنبقى معاً يجب
ألا نفزع

323
00:27:43,725 --> 00:27:46,587
أنا لست فزعه-
لم أتحدث إليكِ. كنت أكلم نفسي

324
00:27:46,712 --> 00:27:49,443
لكن لا بأس لأنه في أي لحظة
(سوف تجدنا (ليندا

325
00:27:49,568 --> 00:27:53,156
رائع. وبعد ذلك نكون داخل قفص آخر

326
00:27:53,397 --> 00:27:54,655
أجل..أعني لا-
إنظر أيها المُدلل-

327
00:27:54,780 --> 00:27:58,372
ربما أنت تحب القفص. ولكني لا
أحب أن يتملكني أحد

328
00:28:05,944 --> 00:28:09,082
يبدو أن هناك شئ في منقري

329
00:28:09,207 --> 00:28:11,946
هل تمانع؟

330
00:28:24,887 --> 00:28:26,953
أعلم بأني لست طائراً جميل

331
00:28:27,078 --> 00:28:29,517
ولكني كنت وسيماً بشكل لا يقاوم

332
00:28:29,825 --> 00:28:31,379
النجم

333
00:28:32,928 --> 00:28:35,866
الأضواء..الكاميرا
إبدء التصوير

334
00:28:36,027 --> 00:28:38,915
* لقد كنت لطيفاً وأنيق *

335
00:28:39,040 --> 00:28:41,677
* طموح وأسعى للشهرة *

336
00:28:41,839 --> 00:28:44,229
* الآن أنا وحشي وشرير *

337
00:28:44,972 --> 00:28:45,865
* وخبيث *

338
00:28:45,990 --> 00:28:48,441
لقد كنت نجم التليفزيون *
* والمفضل لدى النساء

339
00:28:48,566 --> 00:28:51,158
لقد كنت طويلاً *
* أطول من إثنان معاً

340
00:28:51,334 --> 00:28:53,766
* ثم أحضروا طائراً آخر ليكون مكاني *

341
00:28:53,891 --> 00:28:55,960
* ولهذا أنا شرير وأفعل هذه الأفعال *

342
00:28:56,085 --> 00:28:58,619
* لقد كان نجماً رائعاً *-
* شاب وملئ بالحيوية *-

343
00:28:58,744 --> 00:29:00,875
* والآن هو مقرف *-
* طائر ذو شعبية كبيرة *-

344
00:29:01,000 --> 00:29:03,280
* طائر مشبوه *-
* من قال ذلك عني *-

345
00:29:03,405 --> 00:29:05,735
* طائر مشبوه جداً *-
* سأجعلك تعاني *-

346
00:29:06,020 --> 00:29:08,884
* أنا طائر غريب بمنقار قاتل *

347
00:29:09,020 --> 00:29:11,380
هل تظن أنك أسوأ مني؟*
* لم أسمع عنك من قبل

348
00:29:11,505 --> 00:29:13,878
* أنا شرير وأتغذى على الشر *

349
00:29:14,046 --> 00:29:16,747
* أقضي حاجتي على الطيور وألعب بلا قواعد *

350
00:29:17,379 --> 00:29:18,325
فعلت ذلك معه

351
00:29:18,565 --> 00:29:20,830
* إنه طائر مقرف *-
* أنا لا أُقهر *-

352
00:29:20,955 --> 00:29:23,169
* ويخرج الغازات *-
* ولكني حر *-

353
00:29:23,294 --> 00:29:25,651
* أنا مُتخفي مجرد من المبادئ *

354
00:29:25,776 --> 00:29:28,045
* مثل مدرسة مهجورة بلا مبادئ *

355
00:29:28,170 --> 00:29:30,142
* يا كل طيور البرازيل *

356
00:29:30,563 --> 00:29:32,794
* يا طيور العالم *

357
00:29:32,919 --> 00:29:35,180
* سأخبركم بما سأفعله *

358
00:29:35,305 --> 00:29:38,075
*... سوف أجعلكم *

359
00:29:38,200 --> 00:29:39,873
إصمتوا الآن...إصمتوا

360
00:29:41,042 --> 00:29:42,205
...أنا فقط من يتكلم

361
00:29:42,360 --> 00:29:44,389
....سوف أجعلكم

362
00:29:44,514 --> 00:29:47,870
طيور قبيحة مثلي

363
00:29:48,167 --> 00:29:50,300
مهلاً-
ليلة سعيدة يا أصدقاء-

364
00:29:52,846 --> 00:29:56,105
ليس لطيفاً يارجل..مخيف
ولكن ليس لطيفاً

365
00:29:56,606 --> 00:29:57,374
مهلاً. هل أنتِ بخير؟

366
00:29:57,499 --> 00:30:01,549
لا. بالتأكيد لست بخير-
مهلاً. ماذا تفعلين؟-

367
00:30:01,674 --> 00:30:02,997
سأخرج من هنا

368
00:30:03,148 --> 00:30:04,304
هل ستساعدني أم ماذا؟

369
00:30:04,429 --> 00:30:07,192
في الحقيقة إن دليل النجاة يقول
إجلس وإنتظر

370
00:30:07,370 --> 00:30:09,602
والمساعدة ستأتي-
لن يأتي أحد-

371
00:30:09,727 --> 00:30:13,682
يجب أن نعتمد على أنفسنا
وإلا سنموت

372
00:30:15,068 --> 00:30:17,715
أجل..أجل

373
00:30:18,184 --> 00:30:19,285
! لا

374
00:30:19,410 --> 00:30:21,651
نايجل). إبتعد )

375
00:30:23,984 --> 00:30:27,065
توقفي..توقفي..لما
لا نفتح الباب فحسب؟

376
00:30:27,571 --> 00:30:28,414
هل تمزح معي؟

377
00:30:28,541 --> 00:30:30,029
إن هذا مجرد شئ عادي
إفعله دائماً

378
00:30:30,154 --> 00:30:31,595
...إنتظري

379
00:30:32,074 --> 00:30:33,097
ماذا تفعل؟

380
00:30:33,222 --> 00:30:35,601
..أنا لا أستطيع-
لا تستطيع ماذا؟-

381
00:30:39,446 --> 00:30:42,052
لا أستطيع الطيران

382
00:30:43,071 --> 00:30:45,165
ألم يمكنك إخباري بهذا مسبقاً؟

383
00:30:45,298 --> 00:30:47,214
لقد أخبرتكِ من قبل

384
00:30:50,332 --> 00:30:52,019
أنا أكرهك

385
00:30:54,685 --> 00:30:56,334
هل هناك شئ آخر أحتاج لمعرفته؟

386
00:30:56,459 --> 00:30:57,797
أجل. لا أستطيع الطيران
ويمكنني رؤية رأسي

387
00:30:57,922 --> 00:31:00,216
وبين الحين والآخر أتبول في حمام الطيور
هل أنتِ سعيدة؟

388
00:31:00,400 --> 00:31:00,958
ها هم

389
00:31:01,104 --> 00:31:02,241
يجب أن نخرج من هنا

390
00:31:05,719 --> 00:31:07,069
إنتظري..وإستمعي إليّ

391
00:31:07,194 --> 00:31:09,165
ربما لا أستطيع الطيران
ولكني أستطيع الركض

392
00:31:09,290 --> 00:31:11,024
إتبعي خطواتي
القدم الداخلية....ثم الخارجية

393
00:31:11,149 --> 00:31:12,501
حسناً لقد فهمت

394
00:31:12,828 --> 00:31:15,225
القدم الداخلية....ثم الخارجية

395
00:31:17,973 --> 00:31:20,163
أجل..أجل-
هيا بنا-

396
00:31:28,359 --> 00:31:30,687
أترين لقد تغلبت  عليهم

397
00:31:35,011 --> 00:31:37,675
يا إلهي..هذا رائع أنا متأكدة من
أنك الطائر الوحيد الذي لا يستطيع الطيران

398
00:31:37,800 --> 00:31:40,000
في الحقيقة هناك 40 نوع
لا يستطيع الطيران

399
00:31:40,353 --> 00:31:41,587
البط-
لا..البط  يستطيع الطيران-

400
00:31:41,712 --> 00:31:43,327
لا..أقصد أخفض رأسك

401
00:31:51,679 --> 00:31:53,292
! رائع

402
00:32:03,600 --> 00:32:04,541
! أجل

403
00:32:14,543 --> 00:32:15,544
أجل

404
00:32:16,921 --> 00:32:18,371
لا

405
00:32:19,417 --> 00:32:20,512
لا

406
00:32:32,070 --> 00:32:34,659
إبتعدوا عني أيتها الطيور القذرة

407
00:32:52,333 --> 00:32:53,739
ما كان ذلك؟-
عشب-

408
00:32:54,230 --> 00:32:54,838
وهذا؟

409
00:32:54,963 --> 00:32:57,329
إنها صخرة فحسب-
أجل..حسناً-

410
00:32:59,911 --> 00:33:02,609
هل هناك عنكبوت على ظهري؟-
هلا تتوقف عن فعل ذلك؟-

411
00:33:02,782 --> 00:33:05,163
إنه غصن شجرة فحسب...إستدر

412
00:33:09,440 --> 00:33:11,777
غصن ...لقد أخبرتك

413
00:33:11,902 --> 00:33:14,675
والآن هيا..يجب أن نجد مكان
آمن لنقضي به الليلة

414
00:33:14,800 --> 00:33:17,213
آمن...آمن..نحن
في الغابة

415
00:33:17,338 --> 00:33:19,080
أتعملين عندما يقول الناس
" المكان كالغابة بالخارج "

416
00:33:19,205 --> 00:33:21,016
حسناً..أنا أثق أنهم لا يعنون
بذلك أنها مكان جيد

417
00:33:21,141 --> 00:33:24,798
من المؤسف أن أخبرك ذلك
ولكن هنا حيث نعيش على طبيعتنا

418
00:33:24,923 --> 00:33:28,259
مهلاً..لا تتحدثي إليّ عن الطبيعة
"فأنا أشاهد قناة "كوكب الحيوانات

419
00:33:28,384 --> 00:33:30,359
أنا أعلم كل شئ عن
السلسلة الغذائية

420
00:33:33,720 --> 00:33:34,669
أترين؟ أترين؟

421
00:33:34,818 --> 00:33:37,909
في الخارج هنا أنا مجرد طعام لهم

422
00:33:38,034 --> 00:33:41,175
ولهذا نعيش على الأشجار
وليس على الأرض

423
00:33:41,300 --> 00:33:42,563
من بعدك

424
00:33:44,159 --> 00:33:45,629
لا..لا أظن ذلك

425
00:33:45,754 --> 00:33:49,387
سوف أشعر براحة أكبر داخل
شئ من صنع الإنسان

426
00:33:50,838 --> 00:33:52,463
مهلاً. ماذا عن ذلك هناك؟

427
00:33:55,473 --> 00:33:58,931
لا أصدق أني سأحملك إلى هناك

428
00:33:59,340 --> 00:34:01,629
تحمليني
شاهدي وتعلمي

429
00:34:04,583 --> 00:34:06,187
بلو). إنتظر)

430
00:34:07,220 --> 00:34:07,954
(بلو)

431
00:34:08,685 --> 00:34:10,852
من يحمل الآخر الآن

432
00:34:11,306 --> 00:34:12,624
مضحك للغاية

433
00:34:19,920 --> 00:34:21,189
أترين..مثل الطيران

434
00:34:21,314 --> 00:34:23,972
الطيور يجب أن تطير

435
00:34:24,100 --> 00:34:25,523
..الطيران هو

436
00:34:26,190 --> 00:34:29,558
الحرية..وعدم إحتياجك
للإعتماد على أحد

437
00:34:30,889 --> 00:34:32,359
ألا تريد ذلك؟

438
00:34:32,900 --> 00:34:35,567
لا أعرف...سيجعلني ذلك وحيداً

439
00:34:36,980 --> 00:34:38,255
هيا لننام

440
00:34:39,300 --> 00:34:41,711
أظن أني سأظل مستيقظاً
لبعض الوقت

441
00:34:41,836 --> 00:34:44,190
لأني مازلت معتاد على توقيت
"مينيسوتا"

442
00:34:44,337 --> 00:34:45,745
تصبح على خير

443
00:34:46,618 --> 00:34:47,952
(وأنتِ أيضاً (جويل

444
00:34:51,323 --> 00:34:52,575
(وأنتِ أيضاً (ليندا

445
00:34:59,847 --> 00:35:01,344
معذرةً سيدي

446
00:35:01,474 --> 00:35:03,142
هل رأيت طائري؟

447
00:35:03,843 --> 00:35:05,823
هل رأيتِ طائري؟

448
00:35:08,618 --> 00:35:11,588
معذرةً
هل رأيت طائري؟

449
00:35:31,174 --> 00:35:34,385
" طائر  مفقود "

450
00:35:45,451 --> 00:35:47,213
هل رأيت طائري؟

451
00:35:48,973 --> 00:35:50,660
سيدتي..أيتها السيدة الأمريكية

452
00:35:51,936 --> 00:35:52,858
بلو)؟)

453
00:35:57,520 --> 00:35:58,615
أعلم أين طائركِ

454
00:35:58,740 --> 00:36:01,056
هل وجدت (بلو)؟
هل أنت متأكد؟

455
00:36:01,907 --> 00:36:02,607
إنها له

456
00:36:02,732 --> 00:36:03,925
دعني أرى هذه

457
00:36:10,012 --> 00:36:12,454
أنتِ محقة-
حسناً. أين هو؟-

458
00:36:12,579 --> 00:36:14,934
هيا بنا لنذهب سآخذكِ إليهم

459
00:36:15,059 --> 00:36:16,758
لا..لا (ليندا) إنتطري

460
00:36:16,983 --> 00:36:19,554
نحن لا نعرف الفتى ولا
يمكننا الوثوق به

461
00:36:22,825 --> 00:36:25,047
يجب أن أثق به

462
00:36:25,475 --> 00:36:27,195
فلا يوجد لديّ خيار آخر

463
00:36:40,037 --> 00:36:42,850
هل تظنون بأني غبي؟

464
00:36:43,772 --> 00:36:47,765
لقد كان هناك طائران مربوطان
داخل القفص

465
00:36:47,890 --> 00:36:49,184
كيف أضعتوهم؟

466
00:36:49,309 --> 00:36:50,941
إنهم أذكياء أيها الرئيس

467
00:36:51,066 --> 00:36:52,995
ولكن لا تقلق . سنسترجعهم

468
00:36:53,120 --> 00:36:56,404
فأنا لديّ خطة-
رائع! ماذا ستفعل؟-

469
00:36:56,529 --> 00:37:00,122
تمشي في الشوارع وتنادي عليه
أيها الطائر الجميل ..تعال

470
00:37:00,247 --> 00:37:03,135
أي شئ يبدو غبياً عندما
تقوله هكذا

471
00:37:03,988 --> 00:37:07,172
حسناً. يجب أن نُحضر الطيور
إلى المطار الليلة

472
00:37:07,297 --> 00:37:10,062
ولكن اليوم موعد المهرجان
وكل الشوارع ستكون مزحمة

473
00:37:10,187 --> 00:37:13,067
ولهذا أردت الذهاب في الصباح

474
00:37:13,300 --> 00:37:14,755
(نايجل)

475
00:37:14,880 --> 00:37:18,109
هذا الطائر أذكي منكما

476
00:37:18,234 --> 00:37:21,770
حسناً. إن كان بهذا الذكاء
لما لا تجعله المسئول

477
00:37:21,895 --> 00:37:24,213
لقد جعلته المسئول فعلاً

478
00:37:25,334 --> 00:37:26,887
توقف عن إقتراح  الأمور

479
00:37:27,443 --> 00:37:28,985
(إذهب وإعثر عليهم (نايجل

480
00:37:38,187 --> 00:37:40,346
إن لم نستطع عبور الموكب

481
00:37:40,471 --> 00:37:42,543
فيجب أن نكون بداخله

482
00:37:46,973 --> 00:37:49,905
هل أنت واثق من أن هذا سينجح؟-
أجل-

483
00:37:50,030 --> 00:37:51,555
إنظري للخريطة

484
00:37:51,997 --> 00:37:55,052
أجل..هذا جعلني أطمأن
شكراً لك

485
00:37:55,177 --> 00:37:57,403
هيا لنكسر تلك السلسلة

486
00:37:57,528 --> 00:37:59,584
(حسناً. ثم نذهب لنجد (ليندا

487
00:37:59,709 --> 00:38:01,867
لا..أنت ستذهب لتجدها وحدك

488
00:38:01,992 --> 00:38:05,054
بمجرد أن أتحرر من هذه السلسلة
سأهب لأكون حرة في الغابة

489
00:38:05,179 --> 00:38:06,909
إتفقنا؟-
أجل..إتفقنا-

490
00:38:14,022 --> 00:38:16,086
محاولة جيدة أيها العبقري

491
00:38:19,373 --> 00:38:20,926
أظن أن هناك من يراقبنا

492
00:38:26,301 --> 00:38:29,528
إحذر يا (بلو) ربما
يقومون بخنقك حتى الموت

493
00:38:31,574 --> 00:38:32,955
تعال هنا

494
00:38:50,891 --> 00:38:52,175
! هجوم

495
00:38:54,828 --> 00:38:56,651
ماذا يحدث بالأسفل؟

496
00:38:58,265 --> 00:38:59,604
حسناً..إبتعدوا عنهم

497
00:38:59,729 --> 00:39:02,168
حسناً..حسناً...لقد
أخبرتكم أكثر من مرة

498
00:39:02,293 --> 00:39:04,245
صوفيا) . هيا الآن إستمعوا إليّ)

499
00:39:04,468 --> 00:39:05,578
حسناً. ستفقعون عيني

500
00:39:06,197 --> 00:39:07,566
حديثي الولادة. أليس كذلك؟

501
00:39:07,740 --> 00:39:10,192
أجل ..17 عشر منهم صغار
وهناك آخر في الطريق

502
00:39:10,317 --> 00:39:13,892
أنتم توقفوا عن هزة

503
00:39:15,567 --> 00:39:17,753
إنهم يصيبوني بالجنون

504
00:39:18,000 --> 00:39:20,213
الأب يحتاج إلى الراحة

505
00:39:20,338 --> 00:39:22,740
إذاً أيها الأحباء ..هل أنتم
ذاهبون إلى المهرجان؟

506
00:39:23,407 --> 00:39:25,145
أحباء؟-
نحن اقرب إلى طيور الكوينتن-

507
00:39:25,270 --> 00:39:27,773
نحن حتى لسنا قريبون من هذا
نحن مربوطان ببعضنا البعض فحسب

508
00:39:27,898 --> 00:39:29,275
...أجل. ما أعنيه

509
00:39:30,244 --> 00:39:32,152
ما بال هذا الصغير والريش؟

510
00:39:32,277 --> 00:39:33,388
لا فكرة لديّ

511
00:39:33,513 --> 00:39:34,625
لقد عرضناه على طبيب

512
00:39:34,750 --> 00:39:39,554
هل تظن أنه بإمكانك
مساعدتنا في خلع هذا؟

513
00:39:40,232 --> 00:39:42,475
(من حسن حظكِ أنك تعرفي (رافائيل

514
00:39:42,600 --> 00:39:45,071
و(رافائيل ) يعرف الجميع

515
00:39:45,603 --> 00:39:47,615
إبتعدوا عن عيني..هل تريدون
أن أنادي أمكم؟

516
00:39:47,740 --> 00:39:48,398
لا

517
00:39:48,964 --> 00:39:50,905
تنجح في كل مرة
يخافونها حتى الموت

518
00:39:51,030 --> 00:39:52,463
تناديني من أجل ماذا؟

519
00:39:53,198 --> 00:39:54,346
إيفا) حبيبتي)

520
00:39:54,655 --> 00:39:56,546
(يجب أن آخذهم ليروا (لويز

521
00:39:56,671 --> 00:40:00,019
لويز). لن تستطيع خداعي أبداً)

522
00:40:00,144 --> 00:40:03,189
أنت وأصدقائك تريدون الذهاب
إلى المهرجان

523
00:40:04,081 --> 00:40:05,173
المهرجان

524
00:40:05,298 --> 00:40:09,461
في عام مثل هذا حيث قابلت
أجمل طائر في العالم

525
00:40:12,147 --> 00:40:16,372
هل تذكرين الأغنية التي سمعناها
عندما وقعت عيني عليكِ لأول مرة؟

526
00:40:16,497 --> 00:40:19,824
* طويلة وشابة ومحبوبة *

527
00:40:19,949 --> 00:40:23,553
* تمشي فتاتي بجمالها تسحرني *

528
00:40:23,678 --> 00:40:24,774
هيا حبيبتي غني معي

529
00:40:31,520 --> 00:40:34,197
مثل حصاد الحلوى يا حبيبتي

530
00:40:34,693 --> 00:40:36,226
أظن أن الحب أصم أيضاً

531
00:40:36,362 --> 00:40:37,285
تعالي هنا

532
00:40:38,013 --> 00:40:39,470
مقرف

533
00:40:40,942 --> 00:40:43,285
(حسناً خذهم إلى (لويز

534
00:40:43,410 --> 00:40:45,006
ولكن عُد بسرعة

535
00:40:45,131 --> 00:40:48,630
أنت ِ ملاك. سأفتقدكِ أيتها
المانجو الصغيرة

536
00:40:49,045 --> 00:40:51,045
وأنا أيضاً يا فاكهة البابايا

537
00:40:51,495 --> 00:40:54,460
باكو) (كارلوس) إتركوا أخاكم)

538
00:40:55,500 --> 00:40:57,135
لا أصدق أنها تركتني أذهب

539
00:40:57,260 --> 00:40:59,284
كم يبعد (لويز)؟

540
00:40:59,409 --> 00:41:02,206
ليس بعيداً. ثلاثون دقيقة طيران

541
00:41:02,927 --> 00:41:04,748
وكم يبعد مشياً؟

542
00:41:04,873 --> 00:41:06,374
صديقنا هنا لا يستطيع الطيران

543
00:41:06,517 --> 00:41:08,410
ولكنه طائر-
ليس كل الطيور يمكنها الطيران-

544
00:41:08,535 --> 00:41:10,286
هناط طيور أرضية-
أنت لست طائراً أرضياً-

545
00:41:10,411 --> 00:41:11,860
حسناً. ليس جسدياً-
...إنتظرا-

546
00:41:11,985 --> 00:41:14,257
يا صديقي أنا أود المساعدة
ولكن أن نمشي المسافة كلها

547
00:41:14,382 --> 00:41:16,412
لا يمكننا فعل ذلك

548
00:41:18,524 --> 00:41:21,352
ولكن لماذا لا نجرب؟
هيا لنذهب بسرعة

549
00:41:21,477 --> 00:41:23,991
لا..لا تنظر للخلف
فهم يشعرون بخوفك

550
00:41:36,303 --> 00:41:38,475
"إنتباه"
لا يتناول المأكولات والمشروبات

551
00:41:48,762 --> 00:41:50,601
يا له من قرد محبوب

552
00:42:04,995 --> 00:42:05,522
لا يا إلهي

553
00:42:06,965 --> 00:42:08,521
أنت. ساعتي

554
00:42:33,210 --> 00:42:34,456
مرحباً يا أولاد

555
00:42:34,645 --> 00:42:36,842
يبدو  وأنكم كنتم مشغولون

556
00:42:37,091 --> 00:42:42,622
هذه..إن هذه مجرد أشياء وجدناها
صحيح يا أولاد؟

557
00:42:43,167 --> 00:42:45,618
أنا لست مهتماً بغنائمك

558
00:42:45,743 --> 00:42:48,374
أيها القرد القذر

559
00:42:48,499 --> 00:42:50,723
يوجد إثنان من البغبغاء
الأزرق في الخارج

560
00:42:51,050 --> 00:42:54,578
وأنا أريد من جيشك هذا
أن يساعدني

561
00:42:54,703 --> 00:42:57,712
حسناً. وماذا سنستفيد من ذلك؟

562
00:42:58,195 --> 00:42:59,741
هذا سؤال عادل

563
00:43:04,398 --> 00:43:06,545
أتريد أن نتناقش في ذلك؟

564
00:43:08,846 --> 00:43:13,029
بالتأكيد أتفهم وجهة نظرك
ولكن ماذا يمكنني أن أعطيك في المقابل؟

565
00:43:13,441 --> 00:43:15,257
أنقذني...أنقذني

566
00:43:15,680 --> 00:43:17,449
هذا ما فكرت به

567
00:43:17,605 --> 00:43:20,306
ولكن هل هذا كافي؟ لا أريد
أن أشعر بأني خدعتك

568
00:43:21,592 --> 00:43:23,573
لقد إتفقنا..إتفقنا
أنقذني أرجوك

569
00:43:23,926 --> 00:43:26,120
! أنقذني

570
00:43:28,252 --> 00:43:30,571
حسناً. لقد أقنعتني
إتفقنا

571
00:43:31,407 --> 00:43:34,090
حسناً. هل من أسئلة أخرى؟

572
00:43:34,497 --> 00:43:35,835
لا! جيد

573
00:43:35,960 --> 00:43:39,664
ستنتشروا وتجدوهم قبل نهاية اليوم

574
00:43:39,789 --> 00:43:43,437
وإلا دروس الطيران ستكون للجميع
إذهبوا

575
00:43:45,661 --> 00:43:47,935
إذهبوا وقوموا بأمور القردة

576
00:44:02,608 --> 00:44:04,839
لقد غيرت رأيي

577
00:44:05,170 --> 00:44:07,128
ألا يمكن أن نركب الحافلة
أو أي شئ آخر؟

578
00:44:07,253 --> 00:44:09,428
بربك..لن تتراجع الآن

579
00:44:09,553 --> 00:44:11,638
ليس أمام السيدة

580
00:44:13,246 --> 00:44:15,036
حسناً...موافق

581
00:44:15,163 --> 00:44:16,642
! حسناً. هذه هي الروح التي أريدها

582
00:44:16,767 --> 00:44:18,121
هل أنت متأكد أنك جاهز لهذا؟

583
00:44:18,246 --> 00:44:22,561
أجل..أجل..إنه ليس وكأننا
نتدحرج من على جبل

584
00:44:23,485 --> 00:44:24,080
أليس كذلك؟

585
00:44:24,205 --> 00:44:26,246
في الحقيقة. لقد كانت هذه خطتي

586
00:44:26,371 --> 00:44:27,187
ماذا؟

587
00:44:27,318 --> 00:44:29,595
لا تقلق يا (بلو) فهذا
يجري في دمك

588
00:44:29,720 --> 00:44:31,245
وإن كان البشر يستطيعون فعلها

589
00:44:31,370 --> 00:44:32,811
فكيف يمكن أن يكون ذلك صعباً؟

590
00:44:35,400 --> 00:44:37,276
! ساعدوني

591
00:44:37,401 --> 00:44:40,793
ممتع. أليس كذلك؟-
أجل...ممتع-

592
00:44:40,918 --> 00:44:43,253
أحتاج منكما أن تقتربا من بعضكما

593
00:44:44,097 --> 00:44:45,279
أقرب

594
00:44:47,099 --> 00:44:48,772
أقرب

595
00:44:50,404 --> 00:44:51,334
رائع

596
00:44:51,562 --> 00:44:53,792
والآن ضعوا أجنحتكم فوق بعضها

597
00:44:53,917 --> 00:44:56,850
ماذا؟-
هيا يا صديق فهي لن تعضك-

598
00:44:56,975 --> 00:44:59,024
هل ستفعلين؟-
سوف نرى-

599
00:44:59,287 --> 00:45:02,163
والآن أنت إرفع جناحك الأيمن
وأنتِ إرفعي جناحكِ الأيسر

600
00:45:02,288 --> 00:45:04,731
ومعاً سوف تطيران

601
00:45:05,107 --> 00:45:07,904
ولكن هذا لا يبدو صحيحاً
من الناحية الحركية

602
00:45:09,185 --> 00:45:10,408
أنت تفكر كثيراً

603
00:45:10,533 --> 00:45:14,858
الطيران ليس ما تفكر به في عقلك
ولكن ما تشعر به في قلبك

604
00:45:14,983 --> 00:45:18,019
وعندما تترك الأمر لقلبك
فهذا مثل رقصة السامبا

605
00:45:18,380 --> 00:45:20,103
فلتطير

606
00:45:24,529 --> 00:45:26,192
أترى هذا سهل

607
00:45:26,317 --> 00:45:31,403
سهل بالنسبة لك..لأنه من الأسفل
عندي يبدو صعباً للغاية

608
00:45:31,528 --> 00:45:35,369
إن أردت أن ترى (ليندا) مجدداً
فهذه هي الطريقة الوحيدة

609
00:45:35,567 --> 00:45:37,555
أجل. أنتِ على حق-
أجل أنا محقة-

610
00:45:37,691 --> 00:45:38,725
(هذا من أجل (ليندا-
صحيح-

611
00:45:38,850 --> 00:45:40,341
أبق الأمر بسيطاً-
بسهوله بسيطة-

612
00:45:40,466 --> 00:45:41,697
الجري بسرعة..رفع الجناح
ثم الطيران

613
00:45:41,822 --> 00:45:43,077
بربك...هيا لنذهب-
إنتظري-

614
00:45:43,202 --> 00:45:45,156
القدم الداخلية....ثم الخارجية
القدم الداخلية....ثم الخارجية
615
00:45:45,281 --> 00:45:46,424
هيا (بلو) يمكنك فعلها

616
00:45:46,549 --> 00:45:48,141
يمكنني فعلها..يمكنني فعلها

617
00:45:48,266 --> 00:45:50,341
يمكنني فعلها

618
00:45:50,466 --> 00:45:51,936
ليس مجدداً

619
00:46:02,114 --> 00:46:02,724
هل أنا ميت؟

620
00:46:02,849 --> 00:46:05,234
لا. مازلنا أحياء

621
00:46:17,299 --> 00:46:18,873
هذا رائع

622
00:46:31,087 --> 00:46:33,596
هذا أجمل شئ رأيته في حياتي

623
00:46:34,241 --> 00:46:36,976
أرأيت ما كنت تفوته-
أجل-

624
00:46:43,054 --> 00:46:45,212
حسناً (بلو) أنت تطير

625
00:46:45,337 --> 00:46:48,273
تقريباً..وليس حقيقياً
ولكن هل تشعر بذلك

626
00:46:48,398 --> 00:46:49,633
أجل

627
00:46:50,121 --> 00:46:51,811
أنا أشعر بذلك

628
00:47:04,622 --> 00:47:06,355
! لا...لا

629
00:47:07,186 --> 00:47:08,781
ماذا حدث؟

630
00:47:17,323 --> 00:47:18,832
آسف....آسف
آسف....آسف

631
00:47:20,033 --> 00:47:21,150
سوف نموت

632
00:47:47,488 --> 00:47:49,861
أنت لم تشعر به من قلبك

633
00:47:50,162 --> 00:47:51,448
أتظن ذلك؟

634
00:47:53,553 --> 00:47:55,587
(هيا نذهب إلى (لويز

635
00:47:57,984 --> 00:47:59,815
هيا أسرعوا يا أصدقاء

636
00:48:00,061 --> 00:48:01,252
حسناً

637
00:48:01,717 --> 00:48:03,113
إحذر فنحن نوع نادر

638
00:48:03,962 --> 00:48:05,110
تحرك

639
00:48:05,304 --> 00:48:06,200
إنتظري

640
00:48:06,407 --> 00:48:07,880
هيا يا طيور الحب

641
00:48:10,210 --> 00:48:11,324
لقد فعلتماها

642
00:48:11,621 --> 00:48:14,088
أود الذهاب إلى منزلي
بدون أن أموت

643
00:48:14,213 --> 00:48:15,214
هل هذا كثير لأطلبه؟

644
00:48:15,339 --> 00:48:18,533
بالنسبة لطائر لا يطير
أجل

645
00:48:23,556 --> 00:48:25,698
لقد بدأو في غلق الشوارع
من أجل المهرجان

646
00:48:25,987 --> 00:48:28,718
يجب أن تكون محقاً يا فتى
لأن الوقت ينفذ منا

647
00:48:40,923 --> 00:48:42,961
من المستحيل أن أعبر بسيارتي
خلال هذا الحشد

648
00:48:43,086 --> 00:48:44,946
لا تقلق..أنا سأتولى ذلك

649
00:48:49,960 --> 00:48:51,512
يا فتى..من أين حصلت
على هذه الدراجة؟

650
00:48:51,637 --> 00:48:53,180
لقد بادلتها مقابل طائرك

651
00:48:53,314 --> 00:48:56,378
ماذا؟
أجل..دراجة بحال رائعة-

652
00:48:58,000 --> 00:48:59,355
حسناً..جيدة

653
00:48:59,971 --> 00:49:01,394
إبتعدوا عن الطريق

654
00:49:01,797 --> 00:49:02,804
! إحذر

655
00:49:04,730 --> 00:49:06,165
تمسكوا

656
00:49:19,899 --> 00:49:22,344
أنا سأجن إن لم أفك القيد قريباً

657
00:49:22,469 --> 00:49:25,001
(لا تقلقوا..أنا أعرف (لويز
نحن حيث يجب أن نكون

658
00:49:25,126 --> 00:49:26,663
مرحباً

659
00:49:26,790 --> 00:49:29,069
ألم نكن سنراك لولا المهرجان؟

660
00:49:29,194 --> 00:49:31,181
(ميجو) (بيدرو)
يا لها من عائلة

661
00:49:31,306 --> 00:49:34,347
أين كنت تختفي؟-
ظننا بأنك مت-

662
00:49:34,472 --> 00:49:36,085
إرجع بالذاكرة إلى الوراء

663
00:49:36,856 --> 00:49:38,473
أليس هذا الطائر الذي كان
في القفص؟

664
00:49:38,598 --> 00:49:40,920
أظن أن دروس الحب التي أعطيناها
إياه أثمرت نتائجها؟

665
00:49:41,045 --> 00:49:43,404
لقد كنت سريعاً-
لقد حصل عليها-

666
00:49:43,529 --> 00:49:45,707
لقد جاء لا يعرف شيئاً
.......والآن

667
00:49:46,151 --> 00:49:48,465
أنا أريد أن أكون مثلك-
لا..الأمر ليس كما تظن-

668
00:49:48,590 --> 00:49:49,719
نحن مربوطان معا فحسب

669
00:49:49,844 --> 00:49:51,110
أنا لا أحكم عليك

670
00:49:51,235 --> 00:49:52,927
أبق الأمر سراً-
أجل-

671
00:49:53,052 --> 00:49:54,894
(يا رفاق نحن نبحث عن (لويز
هل رأيتماه؟

672
00:49:55,019 --> 00:49:56,051
أجل لقد رأيته

673
00:49:56,176 --> 00:49:57,589
ولكنه ذهب ليقوم بأعماله

674
00:49:57,714 --> 00:49:59,668
لقد ركب القطار وذهب
إلى الجراج

675
00:50:00,250 --> 00:50:02,978
! رائع-
لا تقلقي يمكنك اللحاق به-

676
00:50:03,103 --> 00:50:05,317
أجل..حان الوقت لنذهب للمستوى الثاني

677
00:50:05,500 --> 00:50:06,522
وما الخطأ بهذا المستوى

678
00:50:06,647 --> 00:50:07,907
بربك هذا ليس مستوى

679
00:50:08,032 --> 00:50:09,345
المستوى الثاني..هو الطيران

680
00:50:09,470 --> 00:50:11,551
يجب أن تحرك ذيلك هكذا-
أجل-

681
00:50:11,676 --> 00:50:12,569
يجب أن نفك هذه السلسلة

682
00:50:12,694 --> 00:50:14,567
هيا يا طيور الحب

683
00:50:14,692 --> 00:50:16,623
يجب أن تستمتعوا بالأمر

684
00:50:38,212 --> 00:50:39,524
لقد وجدناهم

685
00:50:47,874 --> 00:50:50,209
مرحباً بكم في الجنة

686
00:50:50,829 --> 00:50:52,029
الحفلة..أليس كذلك؟

687
00:50:52,185 --> 00:50:54,083
هذا أروع مكان رأيته

688
00:50:54,232 --> 00:50:56,766
سوف أضيف ذلك لأمنياتي

689
00:50:57,480 --> 00:51:00,794
أنا أحبك..فلا شئ مما
تقوله يبدو منطقياً

690
00:51:01,425 --> 00:51:02,734
حسناً..إستمعوا إليّ

691
00:51:02,859 --> 00:51:05,371
رافائيل) لديه ضيوف مميزين)
من خارج المدينة

692
00:51:05,496 --> 00:51:09,025
لذا لنريهم بعض الحب لأني أظن
أنهم لا يحصلون على الكثير منه

693
00:51:09,150 --> 00:51:12,104
حسناً..ليرفع كل منكم أجنحته

694
00:51:12,307 --> 00:51:13,591
وصفقوا بكل قوة

695
00:51:13,716 --> 00:51:15,114
صفقوا..صفقوا

696
00:51:15,239 --> 00:51:16,693
وإلا سأضربكم

697
00:51:18,007 --> 00:51:20,367
جميلة ومثيرة يا عزيزتي

698
00:52:05,582 --> 00:52:08,271
ماذا تفعل؟-
لا أعرف-

699
00:52:09,440 --> 00:52:10,628
(أحسنت (بلو

700
00:52:20,996 --> 00:52:22,154
أنت تروق لها

701
00:52:22,279 --> 00:52:23,836
عما تتحدث..هل كنت
تتصنت علينا

702
00:52:24,008 --> 00:52:25,555
لا..لقد كنت أراقب

703
00:52:25,680 --> 00:52:28,015
فقط كن على طبيعتك
إذهب

704
00:53:23,456 --> 00:53:26,456
أنتما الإثنان ستأتيان معي-
في أحلامك الصغيرة-

705
00:53:28,416 --> 00:53:29,416
أجل

706
00:53:30,780 --> 00:53:32,165
هذه كانت من أجلك

707
00:53:32,942 --> 00:53:35,386
بربك..ألا يمكن أن نتوافق مع
بعضنا البعض

708
00:53:35,511 --> 00:53:38,029
هذه ليست معركتك يا كبير الأنف

709
00:53:38,769 --> 00:53:41,475
أن تعبث بأصدقائي
فأنت تعبث معي

710
00:53:41,600 --> 00:53:42,786
ونحن أيضاً

711
00:53:42,953 --> 00:53:45,263
أجل..أيها القرد الجبان

712
00:53:53,195 --> 00:53:54,781
أنا لا أعلم ماذا يحدث هنا

713
00:53:54,906 --> 00:53:56,677
هيا هجوم

714
00:53:56,870 --> 00:53:58,081
هجوم

715
00:54:02,920 --> 00:54:05,278
حسناً. أيها القرد من القوي؟-
أجل...نحن-

716
00:54:26,341 --> 00:54:27,572
يجب أن نذهب

717
00:54:29,074 --> 00:54:30,253
أتحتاجون إلى توصيلة؟

718
00:54:42,351 --> 00:54:45,344
ما رأيكم أيتها القرود الصغيرة؟

719
00:54:50,312 --> 00:54:52,186
شكراً لك-
في أي وقت-

720
00:54:52,311 --> 00:54:55,046
هذا ما أتحدث عنه-
لقد تخلصنا منهم-

721
00:54:55,171 --> 00:54:56,025
أجل..تخلصنا منهم

722
00:54:56,150 --> 00:54:57,976
أنتم يا رفاق مثل النار والثلج

723
00:54:58,101 --> 00:54:59,599
الرعد والبرق-
هيب وهوب-

724
00:54:59,724 --> 00:55:01,539
مثل الجبن و السبرينكل

725
00:55:02,635 --> 00:55:03,927
"إنه شئ من " مينيسوتا

726
00:55:04,610 --> 00:55:07,349
أترى لا شئ مما تقوله
يبدو منطقياً

727
00:55:11,444 --> 00:55:13,454
هيا..إتبعوني

728
00:55:19,110 --> 00:55:20,429
ماذا؟

729
00:55:22,081 --> 00:55:23,939
ولكن الطيور كانت هنا

730
00:55:24,064 --> 00:55:25,225
بالتأكيد كانوا يا فتى

731
00:55:25,350 --> 00:55:28,481
أقسم. لقد كانوا هنا-
وكيف تعرف؟-

732
00:55:28,606 --> 00:55:29,692
...لأنني

733
00:55:30,380 --> 00:55:32,645
من أخذهم

734
00:55:32,770 --> 00:55:35,322
أنت؟-
لم أرد إيذاء أحد-

735
00:55:35,447 --> 00:55:37,213
لقد إحتجت إلى المال فحسب

736
00:55:37,338 --> 00:55:40,446
ولكن (فرناندو) لقد وثقت بك-
...أعلم ولكن-

737
00:55:42,326 --> 00:55:43,361
...يا رجل أنا

738
00:55:44,920 --> 00:55:45,994
مرحباً يا رفاق

739
00:55:46,240 --> 00:55:47,587
ماذا تفعل هنا؟

740
00:55:47,712 --> 00:55:50,795
لقد أردت أن أرى إن كان
لديكم عمل من أجلي

741
00:55:50,952 --> 00:55:51,930
...حسناً إن كنت هنا من أجل

742
00:55:52,055 --> 00:55:53,966
ماذا؟-
إصمت-

743
00:55:54,557 --> 00:55:57,159
حسناً. لما ترتدون ملابس المهرجان؟

744
00:55:57,462 --> 00:56:00,123
....ألا تعلم. لأننا نقوم

745
00:56:00,369 --> 00:56:02,004
إصمت

746
00:56:03,776 --> 00:56:05,341
معنا عربة

747
00:56:06,385 --> 00:56:09,476
عربة؟ إذاً أنتم يا رفاق ذاهبون
إلى الحفل. أمن الممكن أن آتي معكم؟

748
00:56:09,601 --> 00:56:11,301
أنا راقص بارع

749
00:56:11,508 --> 00:56:13,129
هل يمكن أن يأتي؟
بربك..أرجوك

750
00:56:13,257 --> 00:56:14,789
ثلاثة أفضل من إثنان

751
00:56:15,370 --> 00:56:17,617
حسناً. ولكن علينا أن نسرع

752
00:56:18,090 --> 00:56:19,581
...كدت أن أنسى

753
00:56:20,097 --> 00:56:22,601
أين وضعته؟ لقد ظننت
أنه هنا

754
00:56:24,970 --> 00:56:25,818
ها هو

755
00:56:26,278 --> 00:56:27,404
حصلت عليه

756
00:56:27,555 --> 00:56:28,587
لنذهب

757
00:56:29,532 --> 00:56:30,433
أسرع يا فتى

758
00:56:30,564 --> 00:56:32,439
فأنت ستركب معنا على الطائرة أيضاً

759
00:56:32,564 --> 00:56:33,789
إصمت

760
00:56:34,976 --> 00:56:36,941
إن أسرعنا سنلحق بالطائرة

761
00:56:39,034 --> 00:56:42,096
أنت تستطيع قيادة دراجة
بخارية. أليس كذلك؟

762
00:56:42,648 --> 00:56:44,404
أنت تُهينني

763
00:56:52,960 --> 00:56:55,696
أجل..لا  يمكنني
قيادة دراجة بخارية

764
00:57:06,708 --> 00:57:09,918
إنه تماماً مثل الدراجة العادية

765
00:57:26,835 --> 00:57:28,444
ماذا حدث؟

766
00:57:28,692 --> 00:57:29,442
أبي

767
00:57:29,567 --> 00:57:30,996
ماذا حدث

768
00:57:36,840 --> 00:57:38,977
كفى همهمة وتحدثي معي

769
00:57:39,102 --> 00:57:40,352
أنا لا أعرف شيئاً

770
00:57:40,764 --> 00:57:42,796
إذا ضغطت رأسكِ بقوة أكبر

771
00:57:42,986 --> 00:57:45,787
..هل هكذا جيد؟
..أم هكذا؟

772
00:57:46,376 --> 00:57:49,046
أين الطائران؟

773
00:57:49,193 --> 00:57:51,275
هذا يعني (بلو) بالمناسبة

774
00:57:51,498 --> 00:57:53,246
(لقد ذهبوا إلى (لويز

775
00:57:53,371 --> 00:57:54,655
هل هناك شئ آخر؟

776
00:57:54,780 --> 00:57:56,654
لقد قالوا بأنك كنت لطيفاً

777
00:57:56,779 --> 00:57:58,776
حقاً قالوا ذلك؟

778
00:57:58,940 --> 00:58:00,140
! كاذبة

779
00:58:00,265 --> 00:58:02,040
ووسيم ايضاً

780
00:58:04,532 --> 00:58:07,470
لا ترسل قرد أبداً ليقوم
بعمل طائر

781
00:58:28,440 --> 00:58:30,430
لا تقلق. أنا أتولى الأمر

782
00:58:36,266 --> 00:58:38,917
ها هو يفعلها
هذا هو فتاي

783
00:58:42,525 --> 00:58:44,194
هل الجو حار.؟ أظن
أني أتعرق

784
00:58:44,500 --> 00:58:46,424
لم أكن أظن أن هذا ممكن جسدياً

785
00:58:46,549 --> 00:58:47,539
...أن  أصبح

786
00:58:48,530 --> 00:58:49,988
أجل هذا فتاك

787
00:58:50,113 --> 00:58:51,988
حسناً. إنه يحتاج إلى المساعدة

788
00:58:52,193 --> 00:58:53,397
حسناً. لنساعده

789
00:58:53,522 --> 00:58:55,155
لنجهز لهم جو شاعري

790
00:58:55,280 --> 00:58:56,319
أجل هيا بنا

791
00:58:56,444 --> 00:58:59,184
أنا أعرف كيف سنفعل ذلك لهم

792
00:58:59,309 --> 00:58:59,765
إنظروا لهذا

793
00:59:09,375 --> 00:59:10,458
مهلاً. ما هذا الذي تفعله؟

794
00:59:10,583 --> 00:59:12,373
هذا عدواني بعض الشئ

795
00:59:12,498 --> 00:59:15,299
لا أقلل من مدى براعتك
ولكني سأتولى هذا الأمر

796
00:59:15,424 --> 00:59:16,812
...إتبعني

797
00:59:23,426 --> 00:59:25,578
الآن هذا يبدو جيداً

798
00:59:32,700 --> 00:59:38,100
لم أكن أفكر..لم أكن أنظر *
* أو أبحث عن مشكاة

799
00:59:40,100 --> 00:59:42,800
* أو ضوء القمر *

800
00:59:43,900 --> 00:59:47,101
* عندما رأيت وجهك *

801
00:59:49,835 --> 00:59:52,896
يا له من غروب جميل-
أجل-

802
00:59:54,800 --> 00:59:56,476
بلو). هنا بالأسفل)

803
00:59:56,601 --> 00:59:59,317
"فقط أخبرها "لديك عيون جميلة

804
00:59:59,480 --> 01:00:00,995
هذا جيد. فكرة رائعة

805
01:00:01,988 --> 01:00:03,945
أنا لديّ عينان جميلتان

806
01:00:05,500 --> 01:00:07,848
أجل..حسناً..رائع للغاية

807
01:00:07,973 --> 01:00:09,617
لا..عيونها هي

808
01:00:09,907 --> 01:00:11,169
هي وليس أنت

809
01:00:11,510 --> 01:00:13,112
عيناكِ ..عيناكِ جميلتان

810
01:00:13,237 --> 01:00:14,933
وليس عيوني..أعني عيوني
لا بأس بها ولكن

811
01:00:15,058 --> 01:00:18,029
عيناكِ. أراهن أنه يمكنكِ الرؤية
من خلالهم

812
01:00:19,280 --> 01:00:20,728
(بلو)

813
01:00:21,820 --> 01:00:23,643
فقط أخبرها بما تشعر

814
01:00:24,610 --> 01:00:26,231
جويل)؟)-
أجل-

815
01:00:26,356 --> 01:00:27,925
لقد أردت أن أخبركِ

816
01:00:28,173 --> 01:00:29,240
...أنني

817
01:00:32,000 --> 01:00:34,074
يالروعتك ..هل وقف الكلام في حلقك

818
01:00:34,744 --> 01:00:35,954
يا إلهي..أنت لا تمزح

819
01:00:36,079 --> 01:00:37,276
حسناً...حسناً

820
01:00:39,696 --> 01:00:42,091
هيا يا (بلو) إبق معي

821
01:00:42,939 --> 01:00:45,378
مرة أخرى..أجل
هيا مرة أخرى

822
01:00:47,200 --> 01:00:49,055
أجل..هذا هو فتاي

823
01:01:02,148 --> 01:01:06,553
سيداتي وسادتي أقدم لكم
(جراج(لويز

824
01:01:10,286 --> 01:01:11,597
من بعدكِ-
..لا...لا-

825
01:01:11,722 --> 01:01:12,916
أرجوكِ أنا أصر-

826
01:01:13,062 --> 01:01:14,155
حسناً-
حسناً-

827
01:01:15,528 --> 01:01:16,620
...أجل

828
01:01:17,712 --> 01:01:20,099
أظن أن هذه هي النهاية-
أجل-

829
01:01:20,536 --> 01:01:21,745
يا لها من مغامرة

830
01:01:21,879 --> 01:01:24,266
والطيران أيضاً-
أجل-

831
01:01:24,391 --> 01:01:26,812
أظن أن مثل هذه الأشياء لا 
"تحدث في "تاينيسوتا

832
01:01:26,937 --> 01:01:28,282
تاينيسوتا"؟"
...أجل

833
01:01:28,750 --> 01:01:30,594
تقصدين "مينيسوتا"؟-
أجل-

834
01:01:30,850 --> 01:01:31,456
هذا جيد للغاية

835
01:01:31,681 --> 01:01:33,589
هذا مضحك للغاية حقاً-
(لويز)-

836
01:01:33,827 --> 01:01:35,194
هل أنت هنا؟

837
01:01:35,356 --> 01:01:38,561
مرحباً يا صديقي..معي بعض
الأصدقاء يريدون رؤيتك

838
01:01:43,540 --> 01:01:45,487
القدم الداخلية....ثم الخارجية

839
01:01:53,148 --> 01:01:56,041
لقد أخفتكم

840
01:01:56,383 --> 01:01:57,120
ماذا؟

841
01:01:57,245 --> 01:02:00,391
كان يمكنني أن أقتلع لحمكم
ولكني لم أفعل

842
01:02:02,062 --> 01:02:03,250
...ولكن يمكنني

843
01:02:03,375 --> 01:02:04,650
(مرحباً (لويز

844
01:02:04,775 --> 01:02:06,482
توقف عن إخافة أصدقائي

845
01:02:06,607 --> 01:02:09,018
مرحباً (رافائيل) تعال هنا

846
01:02:09,143 --> 01:02:10,774
أين كنت؟

847
01:02:11,098 --> 01:02:12,258
تبدو بخير

848
01:02:12,383 --> 01:02:13,030
إنتظر

849
01:02:13,155 --> 01:02:15,400
هل (لويز) كلب؟

850
01:02:15,525 --> 01:02:17,275
هل لديكِ شئ ضد الكلاب؟

851
01:02:17,400 --> 01:02:19,421
أجل..عندما يسيل لعابهم عليّ

852
01:02:20,621 --> 01:02:23,089
إنها حالة طبية-
لا بأس يا صديقي-

853
01:02:23,214 --> 01:02:25,165
نحن نحتاج إليك-
إنها لئيمة يا صاح-

854
01:02:25,290 --> 01:02:27,165
هيا (لويز) أرجوك

855
01:02:27,446 --> 01:02:28,839
نحن نحتاج مساعدتك

856
01:02:31,565 --> 01:02:34,039
أظن أني أعلم ما سأفعله

857
01:02:41,290 --> 01:02:43,160
هل أنت متأكد أن هذا آمن؟

858
01:02:43,342 --> 01:02:45,552
بالتأكيد. إنه آمن تماماً

859
01:02:45,700 --> 01:02:47,007
...والآن إن حدث خطأ ما

860
01:02:47,273 --> 01:02:51,395
إصرخوا بأعلى صوت. فلا يمكنني
السماع جيداً وأنا أرتدي هذه

861
01:02:51,520 --> 01:02:54,068
حسناً (رافائيل) حرك مفتاح
 الكهرباء من فضلك

862
01:02:54,250 --> 01:02:56,887
لا تقلقوا فهو محترف

863
01:03:02,102 --> 01:03:03,824
والآن حاولوا ألا تتحركوا

864
01:03:03,949 --> 01:03:06,517
فأنا لا يمكنني أن ارى من خلال
هذا الشئ أيضاً

865
01:03:06,872 --> 01:03:07,930
ماذا؟

866
01:03:29,210 --> 01:03:30,906
أنتم..أين ذهبتم؟

867
01:03:47,000 --> 01:03:48,715
! مقرف

868
01:03:49,569 --> 01:03:50,492
ولكني تحررت

869
01:03:51,320 --> 01:03:52,999
جويل) لقد تحررنا)

870
01:03:53,124 --> 01:03:54,502
لزج ولكني تحررت

871
01:03:54,627 --> 01:03:56,681
ملوث ربما ولكني تحررت

872
01:03:56,832 --> 01:03:58,794
..أتصدقين أنه أخيراً

873
01:04:00,722 --> 01:04:02,227
إنتهى الأمر

874
01:04:02,990 --> 01:04:04,169
! أجل

875
01:04:05,725 --> 01:04:07,348
هيا يا رفاق لنذهب

876
01:04:07,837 --> 01:04:10,927
لما سنبقى هنا..هيا
إنه المهرجان

877
01:04:23,449 --> 01:04:26,767
أجل..أنا أعرف شعورك تماماً

878
01:04:27,391 --> 01:04:28,373
..مشاهدتهم في الأعلى هناك

879
01:04:28,498 --> 01:04:30,972
يجعلك تريد مطارتهم وأن 
..تمسكهم بفمك

880
01:04:31,097 --> 01:04:34,124
وتلتهمهم بسرعة

881
01:04:36,416 --> 01:04:38,739
أنا أمزح فحسب

882
01:04:38,930 --> 01:04:41,423
أجل..فمطارتهم ستكفي

883
01:04:54,826 --> 01:04:56,646
جويل)..ولكنكِ طائر)

884
01:05:00,700 --> 01:05:03,096
مهلاً..إلى أين أنت ذاهب؟

885
01:05:05,100 --> 01:05:06,200
بلو)؟)

886
01:05:08,690 --> 01:05:10,143
بلو) ما الخطب؟)

887
01:05:10,489 --> 01:05:12,613
لا شئ. كل شئ على ما يرام

888
01:05:12,801 --> 01:05:14,135
...أنتِ ستذهبين إلى الغابة

889
01:05:14,260 --> 01:05:16,426
(وأنا سأعود إلى (ليندا
كما خططنا  

890
01:05:16,725 --> 01:05:19,622
أيها الطيور توقفوا عن التحديق ببعضكم
وهيا لنذهب للرقص


891
01:05:19,747 --> 01:05:21,238
! هيا لنذهب

892
01:05:21,453 --> 01:05:22,528
..لقد ظننت

893
01:05:22,653 --> 01:05:24,816
"أن تأتي إلى "مينيسوتا

894
01:05:25,280 --> 01:05:26,877
أظن أني ساحصل لكِ على وشاح

895
01:05:27,002 --> 01:05:29,300
لا ليس هذا ما عنيته

896
01:05:29,425 --> 01:05:31,484
إنظري (جويل) لا يمكنني قضاء
بقية حياتي

897
01:05:31,609 --> 01:05:34,122
أمشي أتبعكِ حيث تذهبين

898
01:05:34,247 --> 01:05:36,396
إنظر..ليس خطأي أنه لا 
يمكنك الطيران

899
01:05:38,704 --> 01:05:39,819
غريب

900
01:05:39,944 --> 01:05:42,167
حسناً...حسناً
أتعلمون ماذا؟

901
01:05:42,292 --> 01:05:44,125
هذا جيد..لتصفية الجو بينكم

902
01:05:44,250 --> 01:05:46,135
كونوا صريحين تماماً مع بعضكم

903
01:05:46,260 --> 01:05:48,830
هل تريد الصراحة؟ حسناً
يمكنني أن اكون صريحاً

904
01:05:48,955 --> 01:05:49,922
أنا لا أنتمي لهذا المكان

905
01:05:50,047 --> 01:05:52,805
في الحقيقة لم أرد القدوم
إلى هنا من الأساس

906
01:05:52,930 --> 01:05:55,898
وأتعلم ...أتعلم
ماذأ؟

907
01:05:56,813 --> 01:05:58,378
أنا أكره رقصة السامبا

908
01:06:00,673 --> 01:06:02,677
أنت..هذا مبالغ فيه

909
01:06:02,802 --> 01:06:04,705
أخبره يا صديقي أن يسحب كلامه

910
01:06:05,000 --> 01:06:06,175
أجل لقد قلتها

911
01:06:06,300 --> 01:06:08,548
كل الأغاني تبدو وكأنها
أغنية واحدة

912
01:06:12,821 --> 01:06:14,509
وأنا سأغادر هذا المكان

913
01:06:14,700 --> 01:06:16,961
! حسناً
أراك في الجوار

914
01:06:17,086 --> 01:06:18,473
لا..لا..إنتظري
عودي

915
01:06:18,598 --> 01:06:19,589
ستكونا على وفاق مع بعضكم

916
01:06:19,714 --> 01:06:22,565
(أنتما مثل (روميو) و (جولييت

917
01:06:22,690 --> 01:06:24,875
بالطبع. لقد مات الإثنان
....في النهاية

918
01:06:25,000 --> 01:06:26,704
ولكن هل فهمتم ما أعني

919
01:06:27,300 --> 01:06:30,243
الحب في بدايته دائماً 
يكون درامي

920
01:06:30,970 --> 01:06:33,476
حسناً يا رفاق إذهبوا خلفها

921
01:06:34,003 --> 01:06:36,875
بلو) عُد. بربك عُد)

922
01:06:37,000 --> 01:06:39,400
أجل..أنا جاهز من أجل المهرجان

923
01:06:39,525 --> 01:06:41,067
...من أيضاً يريد

924
01:06:42,032 --> 01:06:43,044
فاكهتي

925
01:06:43,939 --> 01:06:45,377
لقد غادروا بدوني

926
01:06:45,521 --> 01:06:47,377
هذا عبث

927
01:06:52,987 --> 01:06:55,586
(جويل)...(جويل)-
...إنتظري-

928
01:07:01,283 --> 01:07:02,585
هل أنتِ ذاهبة إلى مكانٍ ما؟

929
01:07:02,846 --> 01:07:04,374
أيتها الجميلة-
! أجل-

930
01:07:04,499 --> 01:07:07,243
لقد كنت في طريقي
! لأقتلع عيناك

931
01:07:10,159 --> 01:07:11,427
أنتِ في مزاج سئ

932
01:07:11,667 --> 01:07:13,025
...والآن هيا يا عزيزتي

933
01:07:13,150 --> 01:07:14,965
نحن سنذهب إلى الحفل

934
01:07:15,160 --> 01:07:18,439
! حيث يحب الجميع الذهاب

935
01:07:19,255 --> 01:07:20,767
! دعني أذهب

936
01:07:21,259 --> 01:07:23,505
أنت عُد إلى هنا

937
01:07:23,849 --> 01:07:25,676
(أي شخص يعبث مع (بيدرو

938
01:07:25,801 --> 01:07:26,983
! لا يمكن أن يحدث هذا

939
01:07:27,108 --> 01:07:27,806
! أنا غاضب

940
01:07:27,931 --> 01:07:30,654
هل رأيت موهبته
وكيف أمسك بها؟

941
01:07:30,779 --> 01:07:33,048
..أجل
ربما ليس هذه المرة

942
01:07:33,174 --> 01:07:34,810
في المرة القادمة إذاً

943
01:07:41,902 --> 01:07:44,221
توقف يا (رافائيل) عن ملاحقتي

944
01:07:44,346 --> 01:07:47,327
أنت تسير في الإتجاه الخطأ
أوليس المهرجان في الإتجاه الآخر؟

945
01:07:47,526 --> 01:07:48,928
أنا لست ذاهباً إلى المهرجان

946
01:07:49,289 --> 01:07:50,488
أنا ذاهب إالى البيت

947
01:07:50,613 --> 01:07:52,117
...ولكني ظننت أنك تحب المهرجان

948
01:07:52,242 --> 01:07:53,174
بالفعل

949
01:07:53,352 --> 01:07:55,313
ولكني أحب عائلتي أكثر

950
01:07:55,438 --> 01:07:57,618
...وهذا الإختيار قمت به بقلبي

951
01:07:58,405 --> 01:07:59,832
وليس بعقلي

952
01:08:00,366 --> 01:08:01,674
(بلو)...(بلو)

953
01:08:01,799 --> 01:08:03,749
كنا نطير ومن ثم رأينا طائر ضخم

954
01:08:03,874 --> 01:08:04,999
لديه مواهب مثل النينجا

955
01:08:05,124 --> 01:08:07,038
شكله كان قبيحاً ولديه منقار كبير

956
01:08:07,163 --> 01:08:09,309
و(جويل) كانت هناك وأخذها معه

957
01:08:09,434 --> 01:08:12,529
وأمسكها وقال لها أنتِ 
ستأتين معي

958
01:08:12,654 --> 01:08:13,670
و(جويل) حاولت أن تقاوم

959
01:08:14,368 --> 01:08:15,640
وقالت له إتركني لحالي

960
01:08:15,765 --> 01:08:17,045
...كان الأمر مثل-

961
01:08:17,170 --> 01:08:18,705
توقفوا وأخبروني ماذا حدث؟

962
01:08:18,830 --> 01:08:21,703
لقد خطف (جويل ) يا صاح
وأخذها لموكب المهرجان

963
01:08:22,470 --> 01:08:24,085
هذا خطأي أنا

964
01:08:25,828 --> 01:08:27,123
! لنطير

965
01:08:29,296 --> 01:08:31,998
أيها المهرجان..ها نحن قادمون

966
01:08:33,020 --> 01:08:34,863
أيها الكلب أنا سأسبقك

967
01:08:35,041 --> 01:08:37,144
لن تسبقني هذه المرة

968
01:08:41,760 --> 01:08:43,476
هيا..هيا

969
01:08:43,601 --> 01:08:45,333
أين هؤلاء الرجال؟

970
01:08:51,829 --> 01:08:54,366
! أجل..رائع

971
01:08:54,491 --> 01:08:56,203
رائع للغاية

972
01:08:56,989 --> 01:08:57,767
(مارسيل)

973
01:08:58,684 --> 01:09:00,249
هنا

974
01:09:01,669 --> 01:09:03,217
يا إلهي

975
01:09:03,819 --> 01:09:05,801
ما رأيك بالدجاجة؟

976
01:09:07,058 --> 01:09:08,758
هيا (فرناندو) إرقص

977
01:09:11,238 --> 01:09:12,709
أحمق

978
01:09:15,156 --> 01:09:16,033
معذرةً؟

979
01:09:17,564 --> 01:09:18,700
دعوني أمر

980
01:09:18,963 --> 01:09:20,099
إحذر قدمك

981
01:09:20,224 --> 01:09:21,804
آسفة

982
01:09:24,553 --> 01:09:26,221
إنتظر..توقف من فضلك

983
01:09:26,356 --> 01:09:27,817
للراقصون فقط

984
01:09:55,528 --> 01:09:56,873
(توليو)

985
01:09:57,690 --> 01:09:59,518
(ليندا)
..لقد كنت فقط

986
01:10:09,012 --> 01:10:11,619
أبدو سخيفة اليس كذلك؟

987
01:10:25,648 --> 01:10:26,855
آسفة

988
01:10:27,963 --> 01:10:30,055
الحفل على وشك أن يبدأ

989
01:10:30,180 --> 01:10:32,621
حسناً تفضل بالدخول

990
01:10:33,643 --> 01:10:35,234
حسناً..إتبعيني فحسب

991
01:10:35,359 --> 01:10:36,605
تصرفي على طبيعتكِ

992
01:10:51,769 --> 01:10:52,864
هل أنتِ بخير؟

993
01:10:52,989 --> 01:10:53,791
أجل..هيا

994
01:10:53,938 --> 01:10:55,439
(بلو)-
بلو)؟)-

995
01:10:56,081 --> 01:10:57,375
(بلو)

996
01:10:57,500 --> 01:10:58,377
(بلو)

997
01:11:00,003 --> 01:11:00,388
ماذا؟

998
01:11:00,513 --> 01:11:01,892
لا...لا...لا

999
01:11:02,017 --> 01:11:04,273
أنا أبحث عن طائر أزرق

1000
01:11:04,401 --> 01:11:05,650
طائر أزرق-
طائر؟-

1001
01:11:05,775 --> 01:11:06,451
أجل..أجل

1002
01:11:07,632 --> 01:11:08,284
حسناً..هيا

1003
01:11:09,000 --> 01:11:10,456
إنتظر ماذا تفعل؟

1004
01:11:10,581 --> 01:11:12,405
توليو)؟..أنت)

1005
01:11:12,600 --> 01:11:14,160
! أخرجوني

1006
01:11:24,567 --> 01:11:25,771
توليو)؟)

1007
01:11:27,421 --> 01:11:29,395
هذا ليس جيداً
هذا ليس جيداً

1008
01:11:29,520 --> 01:11:30,718
.....هذا

1009
01:11:34,097 --> 01:11:35,899
مثل الجبن وبرينكلز

1010
01:11:40,694 --> 01:11:42,365
حسناً..أنزلني الآن

1011
01:11:42,490 --> 01:11:43,940
أعتقد أننا إنتهينا هنا

1012
01:11:52,420 --> 01:11:54,190
أترى إنهم يحبون حركاتي

1013
01:11:54,530 --> 01:11:56,896
هيا إرقص يا فتى

1014
01:12:01,586 --> 01:12:04,274
قبضنا على واحد وبقي الآخر

1015
01:12:04,399 --> 01:12:07,168
لن تجده ابداً فقد
غادر بالفعل

1016
01:12:07,909 --> 01:12:11,379
لا أحتاج أن أجده..هو سوف
يأتي ليجدكِ

1017
01:12:16,671 --> 01:12:18,943
هذا هو

1018
01:12:20,018 --> 01:12:21,148
أجل يا عزيزتي

1019
01:12:21,273 --> 01:12:23,459
والآن لنرقص معاً

1020
01:12:23,745 --> 01:12:26,690
يا أصدقاء الإنقاذ أولاً 
ثم الرقص لاحقاً

1021
01:12:27,591 --> 01:12:29,914
حسناً..إبتعدوا عن طريقي يا قوم

1022
01:12:33,900 --> 01:12:36,840
حسناً أنا سأبحث عن (جويل) من الأعلى

1023
01:12:38,546 --> 01:12:39,880
مرحباً أيتها الجميلات

1024
01:12:41,466 --> 01:12:43,832
إرتفع يا صاحب الأنف الكبيرة

1025
01:12:48,462 --> 01:12:49,327
ماذا؟

1026
01:12:50,567 --> 01:12:52,192
(ليندا)...(ليندا)
إعذروني

1027
01:12:52,412 --> 01:12:53,778
ليندا)؟)

1028
01:12:55,729 --> 01:12:56,965
ليندا)؟)

1029
01:12:57,681 --> 01:12:59,360
معذرةً؟

1030
01:13:00,357 --> 01:13:02,047
بالإنجليزية-
(ليندا)..(ليندا)_

1031
01:13:02,172 --> 01:13:04,792
يجب أن ترقصي

1032
01:13:04,917 --> 01:13:05,756
لا

1033
01:13:05,881 --> 01:13:08,202
"نحن لا نفعل ذلك في "مينيسوتا

1034
01:13:10,912 --> 01:13:12,581
كلب نشيط يريد المرور

1035
01:13:18,087 --> 01:13:20,865
(توليو)...(توليو)
(لقد وجدت (بلو

1036
01:13:20,990 --> 01:13:21,797
ماذا؟

1037
01:13:23,403 --> 01:13:26,863
إصمد (بلو) فأنا قادمة من أجلك

1038
01:13:32,108 --> 01:13:33,370
أحسنتِ فعلاً

1039
01:13:37,519 --> 01:13:38,551
(بلو)

1040
01:13:39,040 --> 01:13:40,020
(بلو)

1041
01:13:40,410 --> 01:13:42,714
ليندا)..ليندا)؟)

1042
01:13:49,461 --> 01:13:50,612
بلو)..لقد وجدناها)

1043
01:13:50,737 --> 01:13:53,656
إنها في عربة على شكل دجاجة

1044
01:13:56,569 --> 01:13:57,496
(لنذهب للنقذ (جويل

1045
01:13:57,711 --> 01:14:00,109
إنتظر (بلو) إلى أين أنت ذاهب؟

1046
01:14:15,004 --> 01:14:17,680
لقد وجدت (بلو) يجلس
فوق رأس كلب

1047
01:14:17,805 --> 01:14:18,867
ماذأ؟

1048
01:14:21,450 --> 01:14:23,043
ها هم هناك..هذه هي العربة

1049
01:14:23,986 --> 01:14:26,478
هل سنستطيع صعودها؟

1050
01:14:40,363 --> 01:14:41,616
ها هو هناك

1051
01:14:55,087 --> 01:14:56,429
مرحباً (جويل)؟-
(بلو)-

1052
01:14:56,843 --> 01:14:58,425
سوف أخرجكِ من هنا-
لا-

1053
01:14:58,550 --> 01:15:01,050
لا يمكنك المكوث هنا
..(يجب أن تذهب. (نايجل

1054
01:15:02,300 --> 01:15:04,096
مرحباً أيها الطائر الجميل

1055
01:15:04,221 --> 01:15:07,431
من اللطف منك أن تنضم
 لحفلتنا الليلية

1056
01:15:07,600 --> 01:15:09,178
بربك..هل تظن أني جئت وحيداً؟

1057
01:15:09,303 --> 01:15:10,639
لقد جئت مع أكثر الطيور قوة

1058
01:15:10,764 --> 01:15:13,835
وشدة وجنون من بين كل الطيور

1059
01:15:14,804 --> 01:15:16,983
مرحي يا رفاق..نحن بأمان

1060
01:15:18,029 --> 01:15:19,871
أظن بأنه كان يقصدنا نحن

1061
01:15:21,370 --> 01:15:22,083
...الحب

1062
01:15:22,631 --> 01:15:24,399
..شئ قوي

1063
01:15:24,900 --> 01:15:26,650
وغبي في نفس الوقت

1064
01:15:33,421 --> 01:15:36,215
(أجل..أحسنت (نايجل

1065
01:15:42,087 --> 01:15:43,230
أفسحوا الطريق

1066
01:15:43,724 --> 01:15:46,382
آسفة..إنتظروا
إنتظروا

1067
01:15:47,113 --> 01:15:49,406
لقد فعلناها

1068
01:15:49,557 --> 01:15:51,721
هل يمكن أن نفعلها مجددأ
العام المقبل

1069
01:15:51,846 --> 01:15:53,566
نفعلها العام المقبل أيضاً

1070
01:15:55,126 --> 01:15:56,874
إنتظروا..عودوا

1071
01:16:02,460 --> 01:16:03,942
إدخل

1072
01:16:06,459 --> 01:16:08,175
أنا لا اعرف كيف وصلت إلى هنا

1073
01:16:08,300 --> 01:16:11,435
! ولكني لن أنزل ابداً

1074
01:16:20,134 --> 01:16:21,588
هيا يا فتى

1075
01:16:31,057 --> 01:16:32,605
سوف أخرجكم من هنا

1076
01:16:33,341 --> 01:16:34,916
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟-
لا شئ-

1077
01:16:35,041 --> 01:16:37,823
ما كان يجب أن تفعل ذلك
تعال

1078
01:16:46,196 --> 01:16:47,331
إنس امره

1079
01:16:47,456 --> 01:16:48,993
أحضر الطيور فحسب

1080
01:16:53,011 --> 01:16:54,501
إنهم يهربون

1081
01:16:55,667 --> 01:16:57,713
سوف نرى بهذا الشأن

1082
01:17:01,179 --> 01:17:02,353
! إحذري

1083
01:17:08,091 --> 01:17:10,875
لقد فعلناها يارجال-
أجل   - أنت الأفضل-

1084
01:17:11,109 --> 01:17:13,850
هل هذا عائم؟

1085
01:17:14,262 --> 01:17:15,857
إنظر للتفاصيل التي له

1086
01:17:16,387 --> 01:17:18,587
إرتفع يا غبي...إرتفع

1087
01:17:30,620 --> 01:17:31,646
(بلو)

1088
01:17:32,355 --> 01:17:34,060
(بلو)

1089
01:17:35,320 --> 01:17:36,744
بلو) المسكين)

1090
01:17:53,690 --> 01:17:57,125
آسف (إيفا) لن اعود للمنزل
على العشاء

1091
01:18:03,947 --> 01:18:07,380
ماذا تفعل؟-
سأجعل القفص يفتح مثل علبة صودا-

1092
01:18:15,795 --> 01:18:17,705
الآن هذا رائع

1093
01:18:17,977 --> 01:18:19,617
هيا..يجب أن نساعد الآخرين

1094
01:18:19,979 --> 01:18:21,689
أنا طائر جميل
أنا طائر جميل

1095
01:18:25,552 --> 01:18:27,218
هيا ...أسرعوا

1096
01:18:30,270 --> 01:18:31,360
لقد تحررت

1097
01:18:46,011 --> 01:18:47,345
!لا..الشمس

1098
01:18:54,002 --> 01:18:55,316
إذهبوا...إذهبوا

1099
01:18:55,472 --> 01:18:56,901
! الحرية

1100
01:18:57,027 --> 01:18:58,613
! الحرية

1101
01:19:03,167 --> 01:19:05,205
هيا..يجب أن نذهب-
إنتظري...إنتظري-

1102
01:19:05,330 --> 01:19:06,455
إنتظري

1103
01:19:10,384 --> 01:19:13,065
لا بأس..حسناً
لا بأس

1104
01:19:13,632 --> 01:19:16,958
سوف نفعل هذا معاً؟

1105
01:19:20,013 --> 01:19:21,541
! إبتعد عنه

1106
01:19:24,508 --> 01:19:25,091
! (جويل)

1107
01:19:25,589 --> 01:19:26,850
جناحي

1108
01:19:27,420 --> 01:19:28,249
....ياللأسف

1109
01:19:28,416 --> 01:19:32,055
والآن لدينا إثنان لا 
يستطيعان الطيران

1110
01:19:38,339 --> 01:19:40,696
هذا ليس جيداً يارجل
ليس جيداً يا رجل

1111
01:19:51,074 --> 01:19:52,486
الطائرة ستسقط

1112
01:19:54,541 --> 01:19:57,320
حسناً..ورقة.مقص..قبضة

1113
01:19:58,231 --> 01:20:00,680
وداعاً أيها الخاسرون

1114
01:20:01,112 --> 01:20:02,522
! إنتظرنا

1115
01:20:03,336 --> 01:20:05,213
سنلحق بك

1116
01:20:08,095 --> 01:20:09,284
! (بلو)

1117
01:20:09,901 --> 01:20:10,875
! لا

1118
01:20:25,390 --> 01:20:27,243
بلو) أنت مجنون)

1119
01:20:27,368 --> 01:20:30,001
ماذا تفعل؟-
لن أدعكِ تموتين-

1120
01:20:30,248 --> 01:20:32,679
نحن طائران لا يمكن أن يفترقا
اتذكرين؟

1121
01:20:54,150 --> 01:20:57,403
بلو)..أنت تطير)-
أجل-

1122
01:20:57,789 --> 01:20:58,863
أنا أطير

1123
01:20:59,134 --> 01:21:00,819
أنا أطير حقاً..أنتِ محقة

1124
01:21:00,944 --> 01:21:03,887
أنا لست طائر ارضي
لست طائر أرضي

1125
01:21:18,033 --> 01:21:20,245
رائع..إنظر يا أبي

1126
01:21:24,499 --> 01:21:25,926
حمقى

1127
01:21:31,848 --> 01:21:32,916
(ليندا)

1128
01:21:35,568 --> 01:21:36,612
بلو)؟)

1129
01:21:37,194 --> 01:21:39,695
إنه (بلو)..إنظر
(إنه (بلو

1130
01:21:39,820 --> 01:21:43,025
ويطير...(بلو) صديقي
يطير

1131
01:21:43,150 --> 01:21:45,163
إنه يطير

1132
01:22:00,008 --> 01:22:01,962
دعيني أرى

1133
01:22:06,051 --> 01:22:08,350
لا تقلقي. سوف أعتني بكِ

1134
01:22:38,497 --> 01:22:40,868
هذا هو طائري الشجاع

1135
01:22:40,993 --> 01:22:50,535
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">translated by :
<font color="#EBAB00" >H.O.S

1136
01:22:51,534 --> 01:22:53,087
النهاية

