1
00:00:03,280 --> 00:00:50,256
ترجمة وتنفي فريق كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com
[[Smile.2.Me /تعديــل]]

2
00:01:51,480 --> 00:01:55,225
ليس لي علاقة بالامر
اعني يجب ان تصدقني

3
00:01:55,522 --> 00:01:59,646
نحن نود ان نصدقك سيد ستيفن
ولكن حجتك حقا غريبة هذا اقل ما يقال

4
00:01:59,856 --> 00:02:02,937
لقد اوقعو بنا
لقد كان ذلك فخا

5
00:02:03,148 --> 00:02:05,980
اذا لقد اوقفوك
اهذا كل شيء

6
00:02:06,189 --> 00:02:09,804
انت نفسك كنت الضحية
لا ليس هكذا ليس هكذا

7
00:02:10,023 --> 00:02:13,140
ليس مثل من سيد ستيفن
ليس مثلها

8
00:02:13,898 --> 00:02:15,770
ليس مثل ذلك

9
00:02:18,065 --> 00:02:21,846
هل تحققت من روايات الاخرين
نحن نعمل غلى ذلك

10
00:02:22,066 --> 00:02:25,099
اذا هذا كله مؤامرة كبيرة
اليس صحيحا

11
00:02:25,316 --> 00:02:28,480
لماذا لا تسهل على نفسك و تعترف

12
00:02:30,233 --> 00:02:32,638
اخبرنا ثانية ما الذي حصل هذا الصباح

13
00:02:32,858 --> 00:02:35,145
ثانية
ثانية سيد ستيفن

14
00:02:35,358 --> 00:02:38,025
من البداية اذا كنت تريد التعاون

15
00:05:22,580 --> 00:05:26,195
اين كنت هذا الصباح سيد ستيفن
في البيت

16
00:05:26,414 --> 00:05:30,277
ان زوجتي ذاهبة للتزلج مع الاولاد
ليس بعد هذا انها في طريقها الينا

17
00:05:30,497 --> 00:05:32,903
و اعتقد بان لديها بعض الاسئلة
لتطرحها

18
00:05:33,122 --> 00:05:36,037
هل تلقيت اتصال ايقاظ هذا الصباح
كم الساعة تلقيت الاتصال

19
00:05:36,248 --> 00:05:39,744
في حوالي العاشرة والنصف
لقد كان لوك و كان مذعورا

20
00:05:39,956 --> 00:05:42,445
لقد قال بان شيء سيء قد حدث
وانه علي المجيء

21
00:05:42,665 --> 00:05:45,367
لوك سيانيف
اجل لوك لوك

22
00:05:45,582 --> 00:05:47,619
الي اين ارادك ان تذهب

23
00:05:47,832 --> 00:05:50,451
الي العلية
لقد ذهبت مباشرة الى العلية

24
00:05:50,666 --> 00:05:53,829
هل اخبرك لم كان مذعورا
لا

25
00:05:54,166 --> 00:05:58,705
هل عرفت لم كان مذعورا
لم اكن قد عرفت بعد

26
00:06:11,250 --> 00:06:12,625
لوك

27
00:06:14,459 --> 00:06:15,656
لوك

28
00:06:17,959 --> 00:06:19,701
ما الامر

29
00:06:25,210 --> 00:06:26,489
يا الهي

30
00:06:28,085 --> 00:06:29,282
ما الذي حصل هنا

31
00:06:29,752 --> 00:06:33,580
لا اعلم فينسينت
حقا لا اعلم

32
00:06:40,919 --> 00:06:44,783
هل لك علاقة بذلك
لا لقد كانت هكذا عندما جئت

33
00:06:46,212 --> 00:06:50,620
لا تلمسها انتظر لنتصل بالشرطة
اتصل بالشرطة

34
00:06:50,837 --> 00:06:54,534
ليس الان
لنتصل بالشرطة ولكن ليس الان

35
00:06:55,712 --> 00:06:57,253
يا رجل

36
00:06:58,629 --> 00:07:04,045
تبا هل اتصلت بالاخرين بعد
كريس في الطريق الينا الان

37
00:07:04,255 --> 00:07:08,462
لم اتمكن من الاتصال بفيليب
اعد المحاولة يجب ان نخبر الجميع

38
00:07:09,213 --> 00:07:11,418
من هذه هل تعلم

39
00:07:12,130 --> 00:07:14,453
هل تعلم من هي
طبعا لا

40
00:07:15,005 --> 00:07:19,497
كيف اقتحم المكان
الباب ليس مكسورا و جهاز الانذار مطفا

41
00:07:19,714 --> 00:07:23,080
مستحيل
الباب كان مقفلا و جهاز الانذار مطفا

42
00:07:23,298 --> 00:07:25,335
هذا مستحيل هذا يعني

43
00:07:26,048 --> 00:07:30,172
انا اعرف شخصا استخدم مفتاحك للدخول

44
00:07:32,007 --> 00:07:35,124
تبا لوك ما الذي حصل هنا

45
00:07:38,174 --> 00:07:41,208
هل تعلم المبنى في تافريرنكاي
لا

46
00:07:41,424 --> 00:07:46,248
مشروع صديقك فينسينت
فينسينت لديه الكثير من المشاريع

47
00:07:46,466 --> 00:07:49,418
هنالك علية في الطابق العلوي
الا يذكرك بشيء

48
00:07:49,633 --> 00:07:52,204
لا
لم اذهب الى عناك

49
00:07:52,425 --> 00:07:54,001
لا

50
00:07:54,217 --> 00:07:58,293
غؤيب وفقا لمعلوماتنا تشاركت
العلية مع اصدقائك

51
00:07:58,509 --> 00:08:01,957
بالسر
زوجتك لا تعلم ذلك

52
00:08:04,551 --> 00:08:07,004
هذا سخف
حقا

53
00:08:07,343 --> 00:08:11,088
اذا انت لم تحضر اي نساء الى ذلك المكان

54
00:08:11,302 --> 00:08:13,588
السمكة الطازجة ذلك اليوم
هذا ليس

55
00:08:13,802 --> 00:08:16,835
خمسة اصدقاء يحتاجون للخصوصية
لخيانة زوجاتهم

56
00:08:17,052 --> 00:08:20,880
دون التورط بفواتير الفندق بطاقات الائتمان
اشياء يمكن ان تراها زوجتك

57
00:08:21,094 --> 00:08:24,460
هذا سخيف حقا
لا تتظاهر بالبراءة

58
00:08:24,678 --> 00:08:27,083
واحد من اصدقائك اعترف بكل شيء

59
00:08:29,470 --> 00:08:34,756
مخيف اتريد ان تعرف من هو

60
00:08:35,929 --> 00:08:39,010
انا لا افعل هذه الاشياء
انت تحب زوجتك

61
00:08:40,012 --> 00:08:43,378
اجل انا احب زوجتي

62
00:08:44,888 --> 00:08:49,047
ما الذي حدث لعينك
صدمتها بالخزانة

63
00:08:49,263 --> 00:08:51,965
تورطت في عراك
اصطدمت بخزانة

64
00:08:52,430 --> 00:08:54,586
اين كنت هذا الصباح

65
00:08:54,805 --> 00:08:58,005
تناولت الفطور مع كريس
هنالك شهود

66
00:08:58,222 --> 00:09:01,552
كريس فان اوت ريف
دكتور كريس الفيزيائي

67
00:09:01,764 --> 00:09:03,340
احد اصدقء العلية

68
00:09:03,556 --> 00:09:08,213
كريس متزوج لديه اطفال ليس
من النوع الذي يخون زوجته

69
00:09:08,431 --> 00:09:13,136
تعالو جميع الاباء البريئين في المنزل

70
00:09:18,682 --> 00:09:21,846
اين هي
لدينا مشكلة كبيرة كريس

71
00:09:40,100 --> 00:09:42,056
تبا

72
00:09:43,142 --> 00:09:46,508
فيليب
ما الذي تقوله الان كريس فيليب

73
00:09:47,017 --> 00:09:50,300
اتعتقد بان اخاك فعل هذا
انا لا اعرف ما الذي اعتقده

74
00:09:50,559 --> 00:09:53,474
هذا سوف يرتد علينا
السي الاولاد

75
00:09:53,685 --> 00:09:56,220
يجب ان نتصل بالشرطة
انتظر كريس

76
00:09:56,768 --> 00:09:59,932
انت تعلم ما الذي حدث اذا
انت لاتريد ان تعرف الين بذلك

77
00:10:00,143 --> 00:10:02,099
لدينا جثة ميتة امامنا الان
ليس لدينا خيار اخر

78
00:10:02,310 --> 00:10:07,679
كريس لو كان ذلك صحيحا لو كان فيليب متورط
علينا ان نسلم فيليب

79
00:10:08,477 --> 00:10:12,057
لقد ورد اسمه امامي فورا
هل تذكر المرة الماضية

80
00:10:12,269 --> 00:10:14,426
او هل نسيت اصلا
لا

81
00:10:14,645 --> 00:10:17,927
نحن نفكر بنفس الشيء
كريس لا

82
00:10:18,145 --> 00:10:23,479
بامكاننا مساعدته نحن اصدقاء
لو يخبرنا ما الذي حدث

83
00:10:23,687 --> 00:10:28,060
وماذا بعدها
نتخلص من الجثة ايها الغبي

84
00:10:28,271 --> 00:10:31,802
اسمع انا لن ادفع ثمن اخطائه

85
00:10:35,646 --> 00:10:37,554
هذا لايمكن

86
00:10:42,814 --> 00:10:44,935
لدينا مشكلة كبيرة مارنيكس

87
00:10:45,147 --> 00:10:48,595
هل نعلم اذا كان فيليب هنا
هذا لايمكن

88
00:10:51,981 --> 00:10:53,687
ما الذي ستفعله

89
00:10:53,898 --> 00:10:55,011
ما الذي ستفعله

90
00:10:56,190 --> 00:10:59,472
اريد رؤيتها
يا الهي

91
00:11:00,690 --> 00:11:01,720
ابتعد عنها

92
00:11:04,399 --> 00:11:06,306
كريس ابتعد عنها

93
00:11:08,066 --> 00:11:10,352
من هي

94
00:11:11,524 --> 00:11:13,479
من هي
لا اعلم

95
00:11:15,108 --> 00:11:17,679
واحد منا متورط بذلك صحيح

96
00:11:17,900 --> 00:11:20,851
صحيح
سنكتشف ما الذي حدث هنا

97
00:11:21,067 --> 00:11:26,566
سنجد طريقة لنصلح ذلك
هذا لا يجب ان يتسرب نحن اصدقاء

98
00:11:38,735 --> 00:11:42,563
هم حقا تركو الجميع هنا
احسنت فينس

99
00:11:42,777 --> 00:11:46,356
الين مضى وقت طويل
تبدين جميلة

100
00:11:46,569 --> 00:11:47,812
شكرا فينسينت

101
00:11:48,027 --> 00:11:50,776
انه تصميم ذكي تهانينا

102
00:11:50,986 --> 00:11:52,976
مرحبا
مرحبا باربرا

103
00:11:53,194 --> 00:11:55,268
داغ داي الين
بابرا

104
00:11:55,486 --> 00:11:58,686
الا تردن شراء شقة هنا
انا اخاف اننا لا نستطيع ان نتكفل بذلك

105
00:11:58,903 --> 00:12:02,103
هذا صحيح براتبك
انت رجل فقير

106
00:12:02,528 --> 00:12:05,859
حسنا سنتقابل لاحقا
حسنا الى اللقاء

107
00:12:07,195 --> 00:12:09,862
عزيزي ساعة واحدف فقط
ثم نرحل

108
00:12:10,070 --> 00:12:12,393
عزيزي لقد وصلنا للتو
لا تبداي بذلك

109
00:12:18,404 --> 00:12:23,109
يا الهي هل رايتم النساء الجذابات يمشون هنا

110
00:12:23,321 --> 00:12:25,727
انظر انظر الى تلك

111
00:12:25,947 --> 00:12:28,518
هل رايتها
لقد رايتها اهدا يا رجل

112
00:12:28,822 --> 00:12:32,353
انها تبدو مناسبة
انا لا امانع مطاردتها

113
00:12:37,281 --> 00:12:40,647
تبا لقد كشفت
اتستمتع بوقتك ايها السمين

114
00:12:40,864 --> 00:12:44,195
اهدئي عزيزتي
فقد اتفقد الناس

115
00:12:44,406 --> 00:12:47,321
لا تحرجني والا تركتك في الخلف

116
00:12:47,532 --> 00:12:50,613
لا تعدني وعودا كاذبة عزيزي

117
00:12:50,824 --> 00:12:53,987
لوك السي ليست هنا
لقد شعرت بدوار خفيف

118
00:12:54,199 --> 00:12:57,280
لقد ذهبت لتقيس ضغط دمها
كيف حالها

119
00:12:57,991 --> 00:13:01,855
تفضلي السي كل شيء بخير
شعرت بالتعب لوهلة

120
00:13:02,074 --> 00:13:05,191
ولكنني بخير الان
اذا كنت مريضة سنعود للمنزل

121
00:13:05,700 --> 00:13:09,030
عزيزتي وكانت قد قامت بقياس
ضغط دمها للتو

122
00:13:09,242 --> 00:13:12,654
اتجد ذلك مضحكا ايها السمين
على الاقل هويهتم بزوجته

123
00:13:12,867 --> 00:13:14,988
ماذا كنت ستفعل لو حدث لي ذلك

124
00:13:15,201 --> 00:13:19,858
عزيزتي كنت ساحب ان اعطيك حقنة
في كل صياح

125
00:13:29,535 --> 00:13:32,865
ايمكنني ان اسالك سؤال
انت طبيب صحيح

126
00:13:33,077 --> 00:13:38,991
اجل كريس فان اوتريف
دكتور فان اوتريف اليس كذلك

127
00:13:39,244 --> 00:13:41,946
هل اعرفك
لا انت تعرف شقيقتي

128
00:13:42,161 --> 00:13:45,609
كانت تتعالج عندك
صوفي صوفي ماريا

129
00:13:48,036 --> 00:13:49,944
انا حقا اسف لم حدث لشقيقتك

130
00:13:50,745 --> 00:13:55,202
لا بعض الناس يولدون تعساء
انت تعلم ذلك ايها الطبيب

131
00:13:55,412 --> 00:13:58,742
اجل لكني لا افهم ذلك
لقد احرزنا تقدما في الاسابيع الاخيرة

132
00:13:58,996 --> 00:14:02,610
لكن تلك القفزة لم تكن نجاحا مذهلا

133
00:14:03,163 --> 00:14:05,153
الطابق العاشر

134
00:14:10,413 --> 00:14:14,905
هل اشتريت شقة هنا
لا ولكن المهندس صديق لي

135
00:14:15,372 --> 00:14:17,197
انت
لا لا

136
00:14:17,414 --> 00:14:20,945
انا هنا مع العمدة
انا اعمل لديه

137
00:14:21,164 --> 00:14:24,328
انا مساعدته الشخصية

138
00:14:24,539 --> 00:14:27,491
مثير للاهتمام
ليس كذلك

139
00:14:29,081 --> 00:14:32,328
ادعى ان ان ماري
اسف من اجل شقيقتك

140
00:14:32,582 --> 00:14:35,994
لاتزعج نفسك لم تتمكن من انقاذها
على اية حال

141
00:14:36,207 --> 00:14:38,778
انها امور عائلية
اعتقد

142
00:14:38,999 --> 00:14:41,950
امل انك لا تخططين لشيء سخيف ايضا

143
00:14:42,166 --> 00:14:47,238
انا لا افعل شيء اخر ايها الطبيب
فقط اقع في حب الشخص الخطا

144
00:14:57,000 --> 00:14:59,536
حقا

145
00:15:00,375 --> 00:15:03,160
حسنا كل شيء تحت السيطرة

146
00:15:03,376 --> 00:15:05,532
هل كل شيء بخير فيليب

147
00:15:05,793 --> 00:15:08,364
فيليب
هي فينسينزو

148
00:15:08,709 --> 00:15:10,368
هذه ليست حفلتك الاولى

149
00:15:10,668 --> 00:15:14,081
اسف صديقي شرب الكثير من الشمبانيا
ساعرفك انا

150
00:15:14,293 --> 00:15:16,616
انه زميل من المكتب

151
00:15:16,835 --> 00:15:20,201
و هذا زميل من الطاولة المجاورة

152
00:15:22,336 --> 00:15:25,499
يا الهي اخي هنا ليقتلع اذني

153
00:15:25,711 --> 00:15:30,783
هي كريس كيف حالك
بخير هي صديقة فيكي ام انك تجالس الاطفال

154
00:15:31,003 --> 00:15:34,036
الا يمكنني الاستمتاع بحياتي
انا لست متزوجا بعد

155
00:15:34,253 --> 00:15:39,325
ليس انني لا احب فيكي
ولكن ليس سيئا الاخريات

156
00:15:39,545 --> 00:15:43,669
جيد انك هنا لاني اريد
ان اري الجميع شيئا

157
00:15:44,212 --> 00:15:46,961
اين مارنيكس ولوك
لا اعرف

158
00:15:48,296 --> 00:15:51,247
كريس الست قادم

159
00:15:57,338 --> 00:15:59,329
هيا بنا

160
00:16:01,589 --> 00:16:03,663
اذا ما الذي تظنونه يا اصحاب

161
00:16:04,631 --> 00:16:09,372
جميل
ولكن ما الذي يفعله هنا

162
00:16:09,589 --> 00:16:13,037
عليه ان ينهي عمله
ولكن هذه واحة للاستراحة وسط المدينة

163
00:16:13,256 --> 00:16:15,377
يبدو انه هنالك الكثير من العمل لدى واحتك

164
00:16:15,798 --> 00:16:20,290
مكان لا احد يزعجك فيه
تقابل فيه من تشاء

165
00:16:20,507 --> 00:16:24,371
اليس ذلك ممتعا
مكان تستطيع فيه ما الي علي قوله

166
00:16:24,965 --> 00:16:28,166
ان تسرق الوقت
ان تسرق الوقت

167
00:16:29,466 --> 00:16:32,796
هل علي بيع المكان
هل تريد ان تبقي نفسك

168
00:16:33,549 --> 00:16:36,750
مع بعض الاصدقاء مثلا
لفعل ماذا

169
00:16:36,966 --> 00:16:40,214
اوائك الفتيات لن يتمكن من الصعود الي هنا

170
00:16:40,675 --> 00:16:45,048
اعطني مفتاحك اذا يمكنني ان اري
صديقات فيليبالمكان كله

171
00:16:45,259 --> 00:16:48,671
ابق هنا
هؤلاء فتيات صالحات

172
00:16:48,926 --> 00:16:50,881
اتعلم كم كلفنني

173
00:16:53,134 --> 00:16:56,915
لماذا تؤجر العلية فينسينت
لا احد سيعرف ما الذي تفعله هنا

174
00:16:57,135 --> 00:17:01,543
الفكرة يمكنك المجيء هنا
دون ان يعرف احد ذلك

175
00:17:02,843 --> 00:17:06,790
- لا تكن سخيفا أنت تعرف ما أعني
- أعرف لكنني لست كذلك فينس أنت تعرف

176
00:17:07,010 --> 00:17:10,708
- و لا لوس حتى أظن
- ألسنا جميعا هكذا بعض الشيء؟

177
00:17:10,927 --> 00:17:14,708
او اننا جميعا نود اننكون هكذا
بعض الشيء

178
00:17:16,386 --> 00:17:18,258
اجل اذا كنت تقول ذلك

179
00:17:18,470 --> 00:17:22,594
يمكنك حتى ان تقرا صحيفتك
هنا

180
00:17:33,763 --> 00:17:35,670
يجب ان اذهب لا يمكنني البقاء هنا

181
00:17:35,888 --> 00:17:38,969
لا يمكنني البقاء هنا
الى اين انت ذاهب لوك

182
00:17:40,055 --> 00:17:42,839
لا يمكنك الهرب
الوقت ليس مناسبا

183
00:17:43,055 --> 00:17:45,887
يجب ان نكون معا لقد تعاهدنا على ذلك
مارلين

184
00:17:46,097 --> 00:17:51,169
لوك لا يمكننا ان نخاف الان
لوك الاتدرك انها النهاية

185
00:17:51,389 --> 00:17:55,169
ان الامر سينقلب علينا
غير صحيح سوف نصلح الامور

186
00:18:02,098 --> 00:18:05,013
اترك رسالة بعد الصفارة ساتصل بك فيما بعد

187
00:18:05,223 --> 00:18:09,632
تبا ما الذي سنفعله اذا لم ياتي
اذا هرب بعيدا

188
00:18:09,849 --> 00:18:12,302
لابد لفيليب ان ياتي
ليس لديه خيار اخر

189
00:18:12,516 --> 00:18:16,130
ماذا لو حدث كما في المرة الماضية
لا نستطيع حمايته للابد

190
00:18:16,808 --> 00:18:18,384
يا اصحاب

191
00:18:28,475 --> 00:18:29,968
ماذا ثانية

192
00:18:32,934 --> 00:18:36,928
ماذا يعني هذا
كريس ماذا يعني هذا

193
00:18:42,560 --> 00:18:45,972
اتعرف التحدث باللاتينية دكتور
لا

194
00:18:47,393 --> 00:18:49,467
اذا كنت تعرف اللاتينية

195
00:18:50,477 --> 00:18:54,056
اجل اجل اعرف اللاتينية اعتذر

196
00:18:54,811 --> 00:19:00,843
اذا يمكنك ان تشرح لنا المكتوب هنا

197
00:19:07,562 --> 00:19:09,848
فاتوم نس انجبيت

198
00:19:10,854 --> 00:19:14,302
اجل يمكنني قراءة ذلك بنفسي
ولكن ماذا تعني

199
00:19:16,854 --> 00:19:20,469
فاتوم نوس انجيبت
القدر سوف يوحدنا

200
00:19:22,021 --> 00:19:28,634
القدر او الموت كما تريد
مكتوبة بدمها

201
00:19:29,647 --> 00:19:35,312
اذا يبدو ان الضحية لم تكن شخصا يعرف اللاتينية

202
00:19:35,522 --> 00:19:38,556
اذا يبدو ان شخصا اخر قام بكتابتها

203
00:19:38,814 --> 00:19:41,267
ولكن باستخداو اصابعها
هكذا

204
00:19:41,981 --> 00:19:46,306
شخص ما يعرف اللاتينية دكتور

205
00:19:46,523 --> 00:19:51,394
فاتوم نس انجبيت خطا
ما الذي تعنيه

206
00:19:51,940 --> 00:19:55,555
كلمة توحيد ليست انجبيت
انها انجيت

207
00:19:55,774 --> 00:20:00,147
يجب ان تكون
فاتوم نس انجيت

208
00:20:00,357 --> 00:20:04,138
الشخص الذي تبحثون عنه ارتكب خطا
شائعا باللغة اللاتينية

209
00:20:04,358 --> 00:20:07,273
والذي يبدو انك ايضا تعرفه

210
00:20:09,275 --> 00:20:11,680
اتعرف الكلمة تبا لك

211
00:20:11,900 --> 00:20:14,685
انها ليست لاتينية ولكنك تفهمها
البس كذلك

212
00:20:15,817 --> 00:20:18,187
اين هو شفيقك دكتور

213
00:20:18,401 --> 00:20:21,517
الجميع هنا ما عداه
يبدو اننا لم نتمكن من ايجاده

214
00:20:21,734 --> 00:20:23,974
انا لا اعرف اين هو عذرا

215
00:20:24,193 --> 00:20:26,812
هو فعليا اخاك الغير شقيق
نعم

216
00:20:27,026 --> 00:20:31,684
نفس الام ولكن والديكما مختلفين
قضى بعض الوقت مع شقيقته في المعهد

217
00:20:31,902 --> 00:20:35,184
وضعا هناك بعد ان توفيت والدتنا

218
00:20:35,402 --> 00:20:38,270
فيليب لديه حظ سيء مع والده
واضح

219
00:20:38,485 --> 00:20:41,519
مدمن كحول يضرب اولاده

220
00:20:41,736 --> 00:20:45,646
انتما لم تتواصلا مع بعضكما
والان انتما من اعز الاصدقاء

221
00:20:45,861 --> 00:20:50,234
اجل لدينا الكثير لنعوضه

222
00:20:55,695 --> 00:21:00,104
ماهذا القدر سوف يوحدنا
هل نحن المعنيون بذلك

223
00:21:00,320 --> 00:21:04,066
هل نحن المعنيون بذلك
اين فيليب تبا

224
00:21:04,279 --> 00:21:07,396
الجميع هنا ما عداه
كيف لي ان اعرف

225
00:21:07,613 --> 00:21:09,319
ماهذا بحق الجحيم

226
00:21:11,113 --> 00:21:13,732
انها من هنا هذه سكين من المطبخ

227
00:21:13,947 --> 00:21:15,937
نحن سوف نلام على ذلك
الا تفهم هذا

228
00:21:16,155 --> 00:21:19,319
اين فيليب
ما الذي تظنه

229
00:21:27,781 --> 00:21:29,902
ايمكن احد ان يخبرني ما الذي حدث هنا

230
00:21:30,114 --> 00:21:35,614
ايها الحقير
ما الامر صديق اهذا هو

231
00:21:35,823 --> 00:21:37,316
توقف ليس الوقت لفعل هذا الان

232
00:21:37,573 --> 00:21:41,070
المسن ثانية وسينتهي بك المطاف الي جانبها

233
00:21:41,282 --> 00:21:45,940
فيليب هل لك علاقة بذلك
لماذا

234
00:21:46,449 --> 00:21:49,020
انت تعلم انه بامكانك الاعتماد علينا
اذا كنت تريد محاميا جيدا

235
00:21:49,241 --> 00:21:53,105
لا احتاج لمحام
فيليب توقف

236
00:21:54,450 --> 00:21:57,448
هل كنت هنا الليلة
لا

237
00:21:58,158 --> 00:22:00,943
كنت عند فيكي الليلة الماضية
يمكنك ان تتصل لتتاكد

238
00:22:01,159 --> 00:22:03,031
ما الذي اخرك بالوصول الى هنا

239
00:22:03,242 --> 00:22:07,651
لانني كنت في منطقة محظورة هذا الصباح
لم لتمكن من الخروج من هناك

240
00:22:07,867 --> 00:22:10,403
منذ دتى هناك صوت ابله على
بريدك الصوتي

241
00:22:10,618 --> 00:22:12,941
هنالك جثة ميتة في العلية
ماهذا

242
00:22:13,243 --> 00:22:19,027
اين كنت انت قبل ان تتهم الجميع اين كنت

243
00:22:20,035 --> 00:22:22,784
كنت في المنزل
هل من شهود

244
00:22:22,994 --> 00:22:27,284
هل من شهود انت لاتصدقني
بابرة و الاولاد في رحلة تزلج

245
00:22:27,494 --> 00:22:31,570
اذا كان اي منا له علاقة بما حدث
ليتكلم الان

246
00:22:31,786 --> 00:22:34,191
الوقت الان مناسب

247
00:22:40,245 --> 00:22:42,650
شكرا جميل
تهانينا

248
00:22:45,870 --> 00:22:49,450
انتهت حياة فيليب الان
سوف اشير الي ذلك

249
00:22:49,662 --> 00:22:52,365
من هو حماه
انه هناك

250
00:22:52,579 --> 00:22:56,573
لودفيج تايبرلينغ
مشاريع ممتدة حتى طوكيو

251
00:22:56,788 --> 00:22:58,743
غنية جدا انها ابنته الوحيدة

252
00:22:58,955 --> 00:23:03,826
اذا فيليب ربح اليانصيب بها
نعم انه سعيد جدا

253
00:23:04,039 --> 00:23:06,871
هيا كريس تبدو فتاة لطيفة

254
00:23:07,080 --> 00:23:10,612
انظر يالها من مجموعة سعيدة

255
00:23:10,831 --> 00:23:13,995
منذ ان اصبح فان اسبرغ العمدة المباني
اخذت بالظهور حول المدينة بفضل تايبر لينغ

256
00:23:14,206 --> 00:23:17,987
الم يكن في افتتاح مبناك
ليري وجهه المتعجرف اجل

257
00:23:18,206 --> 00:23:21,655
ولكن عند الدفع
يفضل العمل مع مهندسه المعماري

258
00:23:21,998 --> 00:23:25,695
لايمكنك اللعب مع الكبار

259
00:23:25,915 --> 00:23:30,289
الا يجب ان تكون ترسم المنازل

260
00:23:30,499 --> 00:23:32,869
تعالي زبونتي الجميلة

261
00:23:50,251 --> 00:23:55,620
حفلة زفاف جميلة

262
00:23:55,834 --> 00:24:00,373
المال لا يشتري السعادة
هذا ما يقولونه للفقراء

263
00:24:00,585 --> 00:24:02,410
اليس كذلك
اجل

264
00:24:05,627 --> 00:24:07,783
هل اضعتموه الان

265
00:24:08,002 --> 00:24:10,538
انه لي الان
فيكي

266
00:24:10,752 --> 00:24:15,326
لفد اخترت شخصا جيدا

267
00:24:15,544 --> 00:24:16,823
اليس كذلك
طبعا

268
00:24:17,044 --> 00:24:19,747
العصفور في قفصي
والمفتاح لدي

269
00:24:19,961 --> 00:24:22,367
ولكنه قفص من ذهب

270
00:24:22,586 --> 00:24:25,336
ايمكنني تفضل

271
00:24:25,545 --> 00:24:28,792
الاسبوع القادم

272
00:24:30,670 --> 00:24:34,913
لا مزيد من البقاء في السرير للثانية
ظهرا الأفضل أن تخرج إلى الطريق

273
00:24:35,129 --> 00:24:38,874
احذر والا سوف اطردك من هنا لدي حرس لامثالك

274
00:24:39,296 --> 00:24:41,867
لنفتح بعض الظروف

275
00:24:42,088 --> 00:24:46,212
اريد البقاء مع اصدقائي قليلا
حسنا

276
00:24:46,672 --> 00:24:48,828
رايت الكثير من الناس الان

277
00:25:01,298 --> 00:25:03,123
فيليب

278
00:25:06,715 --> 00:25:09,286
حاضري
حقا

279
00:25:10,090 --> 00:25:13,421
احذر هنالك فقط خمسة نسخ

280
00:25:16,591 --> 00:25:20,288
قبول المفتاح يعني قبول القوانين

281
00:25:20,508 --> 00:25:23,671
امراتنا هنا
انتهى امر العلية

282
00:25:23,883 --> 00:25:27,047
هدية لي
لكم جميعا

283
00:25:32,425 --> 00:25:36,502
ولكنك لست هكذا اليس كذلك لوك

284
00:25:36,717 --> 00:25:39,917
تعرف كيف يمكن انتسير الحياة
لوك

285
00:25:48,843 --> 00:25:51,297
تاكد كمن ذلك لن يرتد عليك

286
00:25:53,344 --> 00:25:57,752
عليتنا
فقط اردت شخصا ان يذهب معك ماركسين

287
00:25:58,802 --> 00:26:03,259
هنالك الكثير من الاسماك في البحر
ولكن الثريات من الصعب التقاطهن

288
00:26:03,469 --> 00:26:07,463
انظر الي تلك
بالعينان السوداوتان و الفستان الاخضر

289
00:26:07,678 --> 00:26:10,345
الا تمانع ان نتعرف اليها
هي تبدو مراهقة

290
00:26:10,553 --> 00:26:13,468
لا انها كبيرة
وانت ان تلمسها

291
00:26:13,678 --> 00:26:17,719
لماذا هل تريدها
انها شارون

292
00:26:18,554 --> 00:26:22,334
هذه شارون شارو النحيفة
اجل

293
00:26:22,929 --> 00:26:27,219
اهذه شقيقتك
انها جميلة

294
00:26:27,721 --> 00:26:29,712
بضع سنوان
و يمكنك ان تقطف الوردة

295
00:26:30,263 --> 00:26:33,546
ولكني اعتقد بانها ناضجة
يكفي ماركسين

296
00:26:33,763 --> 00:26:36,169
ماذا
هذا يكفي

297
00:26:36,389 --> 00:26:38,960
بالاضافة صديقك لن يكون سيئا

298
00:26:40,972 --> 00:26:43,508
انا عطشان اتريد ان نشرب شيئا
لنشرب شيئا

299
00:26:43,723 --> 00:26:45,381
بينت
بينت

300
00:26:47,473 --> 00:26:50,471
لا تتكلم عن اختي هكذا ثانية
حسنا

301
00:26:50,681 --> 00:26:54,592
انا جاد حاول لمسها
وان تنجب اطفال في حياتك

302
00:26:55,207 --> 00:26:57,281
فهمت
حسنا فيليب

303
00:26:57,499 --> 00:26:58,908
اوه

304
00:27:04,041 --> 00:27:06,956
كانت هذه مزحة

305
00:27:12,791 --> 00:27:13,870
اهلا كريس

306
00:27:15,875 --> 00:27:17,747
اهلا
الا تزال تذكر

307
00:27:17,959 --> 00:27:21,040
ولكننا تقابلنا
في افتتاح الفندق

308
00:27:21,250 --> 00:27:25,873
اجل اذكر ان ماري
جميل انت تذكرني

309
00:27:26,626 --> 00:27:29,956
انت تعملين الان في العطل
العمدة سيكون سعيدا

310
00:27:31,043 --> 00:27:33,496
العمدة بامكانه الذهاب الى الجحيم

311
00:27:36,710 --> 00:27:39,578
عملك يتضمن اكثر من ان تكوني مساعدة

312
00:27:39,794 --> 00:27:43,491
و ما الذي تقصده ايها الطبيب

313
00:27:43,711 --> 00:27:45,785
هل رايت شيئا اخر ربما

314
00:27:46,002 --> 00:27:48,835
انت لا تبدين سعيدة
فهمت

315
00:27:49,669 --> 00:27:53,746
ليس من الممتع ان تكوني وحيدة في الحفلات
كما الان

316
00:27:53,961 --> 00:27:58,121
ولكن عندما تكونين معه تعودين الاولى من جديد

317
00:27:58,337 --> 00:27:59,960
ولكن ببطىء و من دون ان تدركي

318
00:28:00,170 --> 00:28:03,785
ستكونين خياره الثاني دون ان تدكي ذلك

319
00:28:05,629 --> 00:28:08,829
انه يقول بانه سيترك زوجته لاجلي

320
00:28:09,046 --> 00:28:10,455
حقا

321
00:28:11,338 --> 00:28:12,795
متى

322
00:28:14,755 --> 00:28:18,334
اخبرتك انا دائما اقع في حب الرجل الخطا

323
00:28:20,338 --> 00:28:25,328
ايمكنني ان اخبرك شيئا
سيكون سرا

324
00:28:25,547 --> 00:28:29,671
اتعلمين ما الذي سيركل
عمدتنا الجيد البريء

325
00:28:29,881 --> 00:28:32,416
انه يجد ذلك جيدا في مكان مثل هذا

326
00:28:32,631 --> 00:28:35,120
ان لااضع سروالي في جيبه

327
00:28:36,673 --> 00:28:38,664
انه يبهجه رؤيتي

328
00:28:38,882 --> 00:28:41,501
ان يعلم باني لا ارتدي شيئا تحت ملابسي

329
00:28:42,757 --> 00:28:46,537
انا لا افهم لم تسمحين له بان يتجاوزك

330
00:28:47,424 --> 00:28:49,628
من قال ذلك

331
00:28:51,216 --> 00:28:53,372
ربما انا احب ذلك

332
00:28:55,633 --> 00:28:59,378
ربما انا احب ان اخبرك بذلك

333
00:29:01,175 --> 00:29:03,711
احرصي الا تصابي بالبرد

334
00:29:04,384 --> 00:29:09,835
كريس انا اسف لا اعرف لم قلت ذلك

335
00:29:10,051 --> 00:29:13,463
ربما اردت اختبارك
ربما لا اريد ان تختبرني

336
00:29:15,343 --> 00:29:17,298
ايمكنني التحدث اليك

337
00:29:18,135 --> 00:29:22,425
اتريدين تناول القهوة
في مكان بعيد

338
00:29:43,470 --> 00:29:46,504
فينسينت هذا المفتاح اود استعماله

339
00:29:46,720 --> 00:29:51,046
انه ليس كما تعتقده
ساعيده بسرعة

340
00:29:51,762 --> 00:29:55,543
كريس انه ليس كما اظن ابدا

341
00:30:01,055 --> 00:30:03,045
استمتع بوقتك

342
00:30:14,264 --> 00:30:17,879
انتظرو هل الجميع لديه مفاتيحه

343
00:30:18,098 --> 00:30:21,464
طبعا
لنفكر بذلك ثانية

344
00:30:21,681 --> 00:30:23,055
هنالك خمسة مفاتيح

345
00:30:23,265 --> 00:30:27,129
اذا اراد احد ان يصنع نسخة
النسخة موجودة في خزنتي

346
00:30:27,348 --> 00:30:31,840
لايوجد اي كسر هنا
ليتفقد كل منا نسخته

347
00:30:32,057 --> 00:30:36,964
اتظن اننا نتشارك المفاتيح هذا مخالف للقوانين
قوانينك انت فينسينت

348
00:30:37,183 --> 00:30:41,556
ايمكن ان يريني الجميع مفاتيحه
ماذا تريد من ذلك

349
00:30:41,766 --> 00:30:46,756
ربما احد اضاع مفتاحه
مفتاحي هنا

350
00:30:54,809 --> 00:30:57,013
كريس اين مفتاحك

351
00:31:01,018 --> 00:31:04,846
هل دخلت بدن ان تستخدم مفتاحك
حسنا انه ليس معي

352
00:31:05,101 --> 00:31:06,511
اين هو كريس

353
00:31:06,727 --> 00:31:09,890
انا لا احمله معي
انا لا احتاجه كل يوم

354
00:31:10,102 --> 00:31:14,392
ولكنك تملكه
اذا كنت املكه او لا هذا لا يهم الان

355
00:31:14,602 --> 00:31:17,091
غير مهم معنا اربعة فقط
اين الخامس

356
00:31:17,477 --> 00:31:20,392
تبا كريس احد ما دخل بالمفتاح

357
00:31:20,686 --> 00:31:24,265
حسنا كيف تفسر بان الانذار مطفا

358
00:31:24,478 --> 00:31:27,678
هذا يعني ان الذي اقتحم المكان
كان يعرف شيفرة الانذار

359
00:31:28,020 --> 00:31:33,057
الا اذا كانت قد ادخلته

360
00:31:33,645 --> 00:31:37,556
مهما لففت سوف تنتهي عندنا نحن الخمسة

361
00:31:37,771 --> 00:31:41,681
لقد سئمت الامر
اريد ان اعرف من الذي يكذب بيننا

362
00:31:44,271 --> 00:31:46,511
و ما الاسم
بوليموري

363
00:31:46,730 --> 00:31:50,640
هذا عندما يكون لديك علاقات مختلفة
و مديرك يفعل ذلك

364
00:31:50,855 --> 00:31:55,063
لديه زوجة و حبيبة
من يعلم ذلك ايضا

365
00:31:55,272 --> 00:31:59,348
انا احب زوجتي
وصديقتي لم علي ان اختار

366
00:31:59,564 --> 00:32:01,389
و زوجته موافقة
اجل

367
00:32:01,606 --> 00:32:02,980
يالهامن غبية

368
00:32:03,439 --> 00:32:06,852
اليس هذا شيء لنا نحن الرجال
بوليموري

369
00:32:07,356 --> 00:32:12,310
السمين لا يستطيع تحمل واحدة
لم يكون مع اثنتين

370
00:32:14,357 --> 00:32:17,853
الا يمكنك اظهار بعض الحماس انها حفلتك

371
00:32:18,065 --> 00:32:20,554
بالاضافة علي ان اطبخ
لا تكن هكذا

372
00:32:20,941 --> 00:32:24,105
كريس اذا لاكنت مصرا على دعوة اصدقائك

373
00:32:24,316 --> 00:32:26,188
تاكد من انك ستكون في المنزل في الوقت المحدد

374
00:32:26,399 --> 00:32:29,931
اني اتاخر بسبب العمل
تعلمين ذلك

375
00:32:31,817 --> 00:32:35,229
و ما الذي علي فعله لبعض الاهتمام

376
00:32:37,317 --> 00:32:39,687
اذهبي الي اعادة التاهيل
او شيء كهذا

377
00:32:40,234 --> 00:32:43,765
انه ليس كانهم هنا كل يوم هيا انضمي الينا

378
00:32:43,984 --> 00:32:46,271
هيا لاجلي

379
00:32:47,276 --> 00:32:50,274
اتمنى ان السمين لن يتقيا في غرفة معيشتنا

380
00:32:50,485 --> 00:32:53,685
انه يشرب الويسكي كالماء
الا ترى زوجته ذلك

381
00:32:53,902 --> 00:32:59,104
حسنا بوليموري كل شيء بخير
و لكن زوجته ضبطته

382
00:32:59,319 --> 00:33:03,478
وطردته من المنزل
ياله من غبي مديرك

383
00:33:03,694 --> 00:33:09,359
كان يجب ان يغلق فمه
اليس كذلك فينس

384
00:33:09,570 --> 00:33:10,944
كيف انتهى الامر

385
00:33:11,153 --> 00:33:14,732
انه يعيش في شقة
مع امراة حياته

386
00:33:14,945 --> 00:33:17,350
عمرها 22 شقراء

387
00:33:17,612 --> 00:33:20,396
اذا الرجال يحبون الشقراوات

388
00:33:25,029 --> 00:33:28,442
اذا كان الامر جيدا
ما المشكلة اذا

389
00:33:28,654 --> 00:33:30,396
امي لديها اسنان مزيفة

390
00:33:30,988 --> 00:33:36,772
عندما تبتسم
يا الهي

391
00:33:36,988 --> 00:33:40,236
ان يقول احد بانها جيدة

392
00:33:40,447 --> 00:33:43,979
انت تبدين اجمل من قبل هذا تحسن

393
00:33:44,197 --> 00:33:47,645
انه دائما هكذا الفتيات غيورات

394
00:33:48,114 --> 00:33:52,025
مارنيكس
افضل فتاة انها هناك

395
00:33:52,240 --> 00:33:54,859
عذرا هذا المستوي عال بالنسبة لي

396
00:33:55,073 --> 00:33:58,237
لكل تلك الفلسفة العميقة
عقلي اصغر من ذلك

397
00:33:58,448 --> 00:34:02,573
ربما عليك اجراء زرع هنا
و نفخ شفتيك

398
00:34:02,782 --> 00:34:05,697
حتى تبتسم من حين الى اخر
مارنيكس

399
00:34:08,074 --> 00:34:12,648
حسنا مريم انا فخورة بك
انت انتقيت الافضل

400
00:34:15,991 --> 00:34:20,400
هل تعرف ما هذا؟
كان يجب أن تنظم أفضل

401
00:34:20,658 --> 00:34:24,024
هذا يجب أن يكون افضل
يجب أن تنظم يا فتى

402
00:34:23,934 --> 00:34:27,181
حسنا, جيد
يجب أن تكون منظما أكثر

403
00:34:27,392 --> 00:34:31,931
أجل, يجب أن تضمن بأن تعثر على مكان
لا يعثر عليه أحد

404
00:34:32,434 --> 00:34:39,142
هذا هو المفتاح, هذا هو مفتاح سرقة الوقت

405
00:34:39,352 --> 00:34:43,808
يبدو بأنك إعتبرت ذلك
لا حقا سوف نأخذ أفكار غريبة عنك

406
00:34:44,019 --> 00:34:48,226
هي فينس يا فتى
لا تمزح هكذا

407
00:34:48,436 --> 00:34:51,469
ضع المفتاح في الجيب

408
00:34:53,686 --> 00:34:55,345
مفتاح ال

409
00:34:57,728 --> 00:34:58,723
مارينكس

410
00:34:59,645 --> 00:35:02,845
لنحصل على بعض الهواء هذا جيد

411
00:35:03,062 --> 00:35:05,302
آسف, آسف يا فتية

412
00:35:08,521 --> 00:35:12,100
لا بأس ميريام أنت تعرفين بأنه كذلك
دائما عندما يكون ثملا

413
00:35:12,313 --> 00:35:15,264
لم لا أملك شاب مثلك؟

414
00:35:20,105 --> 00:35:23,103
<i>- آسف
- لا مشكلة</i>

415
00:35:23,522 --> 00:35:28,263
لقد كنت غير مرتاح بعض الشيء بسبب الطعام

416
00:35:28,647 --> 00:35:31,183
هذا حار يستطبع العبور خلال أنفك

417
00:35:31,689 --> 00:35:33,929
أجل بالتأكيد أجل

418
00:35:42,273 --> 00:35:44,976
يجب أن نحصل على أنسلين جديد
هذا يكاد أن ينتهي

419
00:35:45,190 --> 00:35:48,224
لوس هناك شيء يجب أن تخبرني به

420
00:35:48,440 --> 00:35:51,889
- ماذا يجب أن أقول لك؟
- هل لديك سر لي؟

421
00:35:52,899 --> 00:35:54,013
بالتأكيد لا

422
00:35:55,316 --> 00:35:57,639
هل هناك شخص آخر تحبه؟

423
00:35:57,858 --> 00:36:00,939
- تستطيع أن تخبرني
- لماذا تسألين سؤال غريب؟

424
00:36:01,150 --> 00:36:05,226
- لا أنا لا أخونك
- لكنك لم أسألك هذا, لوس

425
00:36:05,442 --> 00:36:09,187
لقد سألت إن كان هناك شخص آخر

426
00:36:13,442 --> 00:36:17,140
إليس لن أكون بهذا الحماس

427
00:36:17,359 --> 00:36:20,476
لكن سأكون هناك دائما لأجلك
دائما

428
00:36:20,693 --> 00:36:23,063
لأجلك و لأجل الأطفال

429
00:36:24,235 --> 00:36:27,850
لا أعرف كيف أقوم بهذا بدونك

430
00:36:30,735 --> 00:36:32,525
أنا أتحمل الكثير

431
00:36:38,278 --> 00:36:39,652
ماذا تفعل؟

432
00:36:39,861 --> 00:36:42,018
<i>- ماذا تفعل؟
- يجب أن تخرج من هنا</i>

433
00:36:42,236 --> 00:36:45,400
هذا مستحيل فنسنت هي مقيدة
ألا تستطيع أن ترى

434
00:36:45,987 --> 00:36:49,933
ألا ترى ما الذي يحدث؟
شخص ما يحاول الإيقاع بنا

435
00:36:50,154 --> 00:36:52,856
- من سيفعل ذلك؟
- فكر للحظة

436
00:36:53,071 --> 00:36:57,609
جثمة ميتة مقية, السلاسل السكين

437
00:36:58,529 --> 00:37:02,523
أي شخص يعرف بموعدنا هل
قال أحدكم الكثير؟

438
00:37:02,738 --> 00:37:04,563
- أنت مارينكس
- ماذا؟ لماذا أنا؟

439
00:37:05,030 --> 00:37:07,316
- ألا تعرف أنت تشرب كثيرا
- لا, هل أنت مجنون؟

440
00:37:07,530 --> 00:37:11,394
- لقد تبعت القواعد دائما
-لم أخبر أحدا بكلمت السر

441
00:37:11,614 --> 00:37:15,442
- أو أدخلت الرقم و شخص ما ينظر
- لا, لماذا تنظرون لي؟

442
00:37:15,656 --> 00:37:17,196
ماذا تحاول أن تقول؟

443
00:37:17,406 --> 00:37:20,736
ربما شخص يريد الإنتقام
شخص يريد تسريب كل شيء

444
00:37:20,948 --> 00:37:22,855
من يرغب بالإنتقام؟

445
00:37:23,073 --> 00:37:28,026
لا أعرف زوج فتاة, صديق, صديقة سابقة

446
00:37:30,407 --> 00:37:33,074
إن كان أحد منا في مشكلة

447
00:38:07,826 --> 00:38:13,610
- أظن بأنك لطيف
- هذا يبدو مثيرا للشفقة

448
00:38:14,952 --> 00:38:16,658
لا

449
00:38:18,744 --> 00:38:21,149
أنت أحد الرجال الجيدين

450
00:38:22,036 --> 00:38:25,318
من الغريب أن تقول أعطني الأحداث

451
00:38:25,536 --> 00:38:26,650
لا أعرف

452
00:38:30,078 --> 00:38:34,368
-علية من هذه على أي حال؟
-من صديق

453
00:38:34,579 --> 00:38:38,952
- ذهب في رحلة عمل
- لفترة طويلة

454
00:38:44,288 --> 00:38:46,574
أنا أحبك آن

455
00:38:46,788 --> 00:38:49,952
لا داعي لأن تخبرني هذا كريس

456
00:38:51,038 --> 00:38:54,238
- أنا أعني ذلك
- و .. لماذا؟

457
00:38:54,705 --> 00:38:56,530
لأنك شعرت بأنه يجب أن تقول ذلك

458
00:38:57,289 --> 00:39:00,406
أنا لم أخن زوجتي من قبل
أنا لا أقع بالحب بسهولة

459
00:39:00,622 --> 00:39:05,825
لا اريد أن تحبني بعد الآن
نحن نلتقي فقط

460
00:39:06,039 --> 00:39:09,370
- هذه ليست حياة
- أريد أن أعطيك فرصة آن

461
00:39:09,581 --> 00:39:12,533
إن لم تتوقف الآن سوف أقول أشياء لئيمة

462
00:39:14,790 --> 00:39:17,457
لقد سئمت من الأكاذيب
و تلك الأشياء

463
00:39:18,124 --> 00:39:23,244
أريد أن أخبر إلين كل شيء
و أتركها

464
00:39:29,333 --> 00:39:32,248
الأشخاص الذين يؤذونك هم الأشخاص
الذين يحبونك

465
00:39:32,708 --> 00:39:34,829
لن أؤذيك أبدا

466
00:39:36,833 --> 00:39:40,780
لكن أنا لا أتحدث عنك
أنت لا تعرفني

467
00:39:41,417 --> 00:39:46,324
- أعطني فرصة لقائك
- أنا عاهرة كريس

468
00:39:47,918 --> 00:39:52,326
أنا أذهب مع رجال إلى السرير من أجل
المال هذا أنا عاهرة

469
00:39:52,543 --> 00:39:54,664
- ماذا تقول الآن؟
- لا تقلق

470
00:39:54,877 --> 00:39:58,207
لن أرسل لك فاتورة لأجل الأشهر
القليلة الماضية

471
00:39:58,418 --> 00:40:02,626
- ما رأيك الآن؟
- دعي ذلك, لا تعرفين نصف هذا بعد

472
00:40:07,461 --> 00:40:11,455
<i>- هل كريس صديقك يخون زوجته؟
- أنا أشك بذلك سيدتي</i>

473
00:40:11,753 --> 00:40:13,578
هو زوج مخلص

474
00:40:13,795 --> 00:40:18,785
و رجل عائلة رائع
مثل كل أصدقائك

475
00:40:19,003 --> 00:40:22,167
لكنك قمت ببعض الأشياء السيئة

476
00:40:23,920 --> 00:40:26,207
لماذا تريد زوجتك الطلاق؟

477
00:40:26,421 --> 00:40:30,201
الطلاق كلمة ثقيلة
نحن فقط نعيش منفصيلين لبعض الوقت

478
00:40:30,421 --> 00:40:35,411
- لماذا؟
- لقد إكتشفت زوجتي شيئا

479
00:40:35,630 --> 00:40:40,122
- و لهذا غضبت
- لقد خنتها؟

480
00:40:41,339 --> 00:40:44,253
إن كنت تصر على جعلها كذلك, أجل

481
00:40:45,005 --> 00:40:50,670
- و كيف عرفت؟
- الشخص الذي قمت به

482
00:40:50,881 --> 00:40:53,879
- و الذي خنتها معه
- صحيح

483
00:40:54,090 --> 00:40:56,625
يبدو بأنها توقعت أكثر بعد الحادثة

484
00:40:56,840 --> 00:40:59,507
وقفت فجأة أمام عتبة بابنا و تلك

485
00:40:59,715 --> 00:41:03,543
و تلك السيدة بدأة بقول بعض الأشياء

486
00:41:03,757 --> 00:41:08,047
أتمنى أن تسامحني زوجتي بسرعة
لأنني أحبها

487
00:41:08,257 --> 00:41:11,837
الخيانة هي ليست المشكلة
بل الطريقة التي عرفت بها

488
00:41:13,383 --> 00:41:17,673
- هل ذهبت معها إلى العلية؟
- لا, هذا حدث في دوسلفور

489
00:41:18,133 --> 00:41:21,215
- في دوسلفور؟
- لماذا كنت هناك؟

490
00:41:21,800 --> 00:41:25,876
لقد كان حدث هناك
فينس كان يملك بضع بطاقات شخصيات هامة

491
00:41:26,092 --> 00:41:30,501
و قد بقية إثنتان في فندق فخم

492
00:41:31,134 --> 00:41:36,124
- و أنت كنت أحد المحظوظين؟
- أجل, لقد كنت أحد المحظوظين

493
00:41:38,760 --> 00:41:42,090
لا تجرأ 100 يورو, 200 يورو

494
00:41:42,302 --> 00:41:44,625
هم يحدقون بك طوال الوقت

495
00:41:44,844 --> 00:41:48,007
إدعهم هم يستطيعون سماعك

496
00:41:48,219 --> 00:41:51,419
<i>- في أحلامك
- تلك الفتيات لا يهمني</i>

497
00:41:54,386 --> 00:41:56,293
- سهل جدا
- هيا, فنس

498
00:41:56,511 --> 00:42:00,671
لقد سقطت أمام عدت نساء

499
00:42:00,886 --> 00:42:04,833
- أود أن أعثر على الجزيرة المجهولة
- أنظر هناك

500
00:42:05,053 --> 00:42:07,507
كل مجموعة الجزيرة معا

501
00:42:07,720 --> 00:42:12,177
هل تعرف بربارا بهذا أنك قمت برحلة إكتشاف؟

502
00:42:12,921 --> 00:42:16,500
- لماذا أريد أن أوذيها؟
- إهدأ يا رجل

503
00:42:16,713 --> 00:42:20,125
هل لديك مفتاح للعلية
ماذا تفعل؟ هل تغسل الصحون؟

504
00:42:22,213 --> 00:42:25,295
تبدو أفضل في الفندق

505
00:42:26,005 --> 00:42:29,833
إسمي آنجي
أنا أنتظر زميل من العمل

506
00:42:30,047 --> 00:42:33,330
- المكان غال هنا
- هل تريد شراب منا؟

507
00:42:33,547 --> 00:42:38,170
هذا لطيف
هل يمكن أن يكون شيء آخر؟

508
00:42:38,381 --> 00:42:41,545
- ماذا تشرب؟ هل هذا شامبانيا؟
- أجل

509
00:42:41,756 --> 00:42:44,754
فينس سوف تبعد كل الفتيات

510
00:42:45,548 --> 00:42:47,006
كوب من الشمبانيا

511
00:42:47,215 --> 00:42:49,834
كل فتاة بشعة لديها صديقة جميلة

512
00:42:50,257 --> 00:42:52,082
أجل, و ماذا إن كانت الأجمل؟

513
00:42:54,174 --> 00:42:56,663
أنظر, أنظر, أنظر

514
00:43:07,133 --> 00:43:12,170
- كل الرجال هم نفس الشيء
- الكثير من الحكمة, أنا أشرب لأجل ذلك

515
00:43:12,384 --> 00:43:15,051
أنت شخص غريب

516
00:43:16,384 --> 00:43:20,841
زجاجة شمبانيا و أربع كؤوس

517
00:43:22,885 --> 00:43:25,171
هل كنت في زفاف فيكي؟

518
00:43:25,385 --> 00:43:28,715
صديق لفيليب
انت المعماري

519
00:43:29,010 --> 00:43:31,759
فينسنت ستيفنس انا
انا اعلم

520
00:43:32,052 --> 00:43:35,998
ربما بامكاننا ان نعقد صفقة انا دائما بحاجة لمعماري

521
00:43:36,219 --> 00:43:39,999
رائع سيد بيرميبجان
انا لدي مشروع كبير

522
00:43:40,219 --> 00:43:43,964
على الجانب الايسر من الشقة
الشقة الفاخرة

523
00:43:44,178 --> 00:43:48,752
عصري جدا و كل شيء

524
00:43:48,970 --> 00:43:51,589
ولكن حتى الان لايزال ذلك سرا كبيرا

525
00:43:51,803 --> 00:43:55,383
اتمنى بانك تستطيع ان تكون

526
00:43:55,595 --> 00:43:59,672
سيكون ذلك مستحيلا
مميزا سيد ستيفن

527
00:44:01,096 --> 00:44:06,252
انت تفهم ذلك

528
00:44:06,471 --> 00:44:09,588
المستمع الجيد يحتاج ان يستمع نصف الكلام

529
00:44:09,888 --> 00:44:13,752
هل انت مستمع جيد
اجل بالطبع

530
00:44:13,972 --> 00:44:18,345
وانا ايضا بامكاني ان اكون مميزا ايضا

531
00:44:21,931 --> 00:44:24,715
ضع مشرواتهم على حسابي

532
00:44:24,931 --> 00:44:29,304
مساء الخير ايها السادة
شكرا

533
00:44:31,182 --> 00:44:32,758
انسة

534
00:44:34,182 --> 00:44:39,254
من الذي فعل ذلك التفكير المنحف

535
00:44:39,516 --> 00:44:43,095
هنا هنا
هناك شخص اخر في الرحلة الاستكشافية

536
00:44:51,183 --> 00:44:54,715
هذه ساقطة العمدة
مارنيكس

537
00:45:09,726 --> 00:45:13,341
مرحبا هذه ان ماري
اترك رسالتك بعد الصفاة

538
00:45:17,852 --> 00:45:20,056
من المتصل في هذا الوقت

539
00:45:21,269 --> 00:45:25,927
لاشيء لا احد
تتقفد البريد الصوتي

540
00:45:26,144 --> 00:45:30,636
و ما الذي يقوله بريدك
انت كاذب حقير كريس اوتريف

541
00:45:32,436 --> 00:45:35,885
لماذا تسال هل هنالك شيء
لا شيء

542
00:45:36,103 --> 00:45:38,390
ربما علي سؤالك

543
00:45:44,562 --> 00:45:45,724
الين

544
00:45:46,688 --> 00:45:47,885
ذهبت للنوم

545
00:45:48,938 --> 00:45:52,268
هل اطفات الضوء
الين

546
00:45:58,688 --> 00:46:01,603
ما الذي تقوله كل مجلات النساء هذه

547
00:46:01,814 --> 00:46:05,594
كم الرجال هم خنازير
و كيف نوقع بهم

548
00:46:05,814 --> 00:46:07,852
لماذا تشترين الخنزبر كله

549
00:46:08,064 --> 00:46:11,512
عندما تريدين جزء واحد

550
00:46:21,024 --> 00:46:23,061
الا استطيع تركك لدقيقة

551
00:46:23,690 --> 00:46:28,562
عزيزتي سارة
انا انتظرك هنا منذ ساعة

552
00:46:28,774 --> 00:46:32,306
لحسن حظي

553
00:46:32,858 --> 00:46:36,686
هلا عرفتني لصديقتك الجديدة

554
00:46:38,900 --> 00:46:42,597
هل كانت تلك المرة الاولى التي تقابلها فيها

555
00:46:45,067 --> 00:46:48,848
سارة ديلبورت
اجل سارة

556
00:46:49,067 --> 00:46:51,638
ما الذي حدث ايضا في ديزيل دروف

557
00:46:51,859 --> 00:46:54,478
ما الذي تريد ان تعرف
كل شيء

558
00:46:57,901 --> 00:47:02,061
اذا امسكو بنا سوف نطرد
سارة

559
00:47:02,277 --> 00:47:05,228
لم يكن عليك ان تتحداني

560
00:47:07,402 --> 00:47:11,099
هاهي بركة السباحة
فينس لنعد

561
00:47:11,319 --> 00:47:14,767
سوف نندم على ذلك قريبا
هيا بنا لوك

562
00:47:14,986 --> 00:47:18,980
اليس ذلك ممتعا
كثيرا بالنسبة لي

563
00:47:25,987 --> 00:47:28,902
هيا فينست

564
00:47:30,904 --> 00:47:35,562
اجل اتود السباحة
لقد تراهنا اريد ربحي

565
00:47:36,780 --> 00:47:39,612
اشعر بالغثيان

566
00:47:40,530 --> 00:47:44,109
انت لم تري شيئا بعد
كيف ذلك

567
00:47:47,072 --> 00:47:48,234
انجا

568
00:47:50,781 --> 00:47:52,190
انجا

569
00:48:08,407 --> 00:48:09,485
اجل

570
00:48:13,366 --> 00:48:16,364
هناك
ماذا هناك

571
00:48:17,533 --> 00:48:19,654
المزيد اجل المزيد

572
00:48:26,408 --> 00:48:31,196
هذا ليس سيئا
لشخص كبير

573
00:48:33,409 --> 00:48:37,948
انت تحب ان تلعب
من الذي يريد ان يلعب

574
00:48:38,159 --> 00:48:41,407
تحديتني للمجيء الي هنا
لذا لاتطلبي ذلك ثانية

575
00:48:41,618 --> 00:48:44,237
لو انني

576
00:48:49,077 --> 00:48:50,949
هيا حان دورك

577
00:49:07,120 --> 00:49:11,778
لوك لا يزال ممتعا لك

578
00:49:25,496 --> 00:49:27,487
جيد
رائع

579
00:49:29,830 --> 00:49:32,117
لو لا تنضم لوك
انا بخير

580
00:49:32,330 --> 00:49:34,949
اجل ولكن لوك انا
احتاجك

581
00:49:35,164 --> 00:49:37,699
هذه اللحظة فينسينت سيحاول
التقرب الي

582
00:49:37,914 --> 00:49:40,071
واذا كنت هنا
لن يجرؤ على ذلك

583
00:49:40,664 --> 00:49:45,618
انت حقا فتاة جريئة
اليس ذلك

584
00:49:45,831 --> 00:49:48,664
ستظل تقول المجاملات

585
00:49:54,790 --> 00:49:57,742
النظر في العينان الذي ياخذ وقتا

586
00:49:58,082 --> 00:50:02,787
فينسينت انت حقا جيد
اجل

587
00:50:07,958 --> 00:50:10,364
اتظن اني اعطيتك الضوء الاخضر

588
00:50:10,583 --> 00:50:15,786
اسف ولكنك خذلتني قليلا

589
00:50:16,000 --> 00:50:20,077
اتعلمين
انا افضل منهم

590
00:50:27,751 --> 00:50:30,998
اتشعر بي
اجل

591
00:50:57,129 --> 00:51:01,668
مارنيكس انت هنا
مارنيكس

592
00:51:03,254 --> 00:51:05,743
اود المفتاح لغرفتنا

593
00:51:07,421 --> 00:51:12,244
مارنيكس
لوك اتركنا وحدنا قليلا

594
00:51:22,422 --> 00:51:28,704
أنت خائف لقد هربت بسبب ما تشعر به

595
00:51:31,131 --> 00:51:33,454
لا أريد وداعا

596
00:51:35,090 --> 00:51:37,958
آسف بأنه يجب ان ينتهي بهذه الطريقة سارة

597
00:51:43,924 --> 00:51:47,088
هل تستطيع أن تفعل هذا حتى؟
تحب شخص ما

598
00:51:48,799 --> 00:51:49,830
أنا آسف

599
00:52:01,675 --> 00:52:05,539
- لم ترمي هذا بعيدا؟
- لأنه فارغ

600
00:52:09,051 --> 00:52:11,338
لقد كنت هنا البارحة أليس كذلك, يا صديقي؟

601
00:52:12,426 --> 00:52:16,207
إن كنت هناك لم لا تقول ذلك؟
نحن أصدقائك

602
00:52:16,427 --> 00:52:19,674
لقد كانت هناك عندما رحلت
لقد كانت حية

603
00:52:20,302 --> 00:52:21,960
لابد و ان أحدا ما إنضم إليها

604
00:52:22,177 --> 00:52:25,673
إذا أخبرنا أنت تجعل الموقف أكثر سوئا

605
00:52:25,886 --> 00:52:27,462
من الأفضل أن نتصل بالشرطة

606
00:52:27,677 --> 00:52:30,510
- لا نسنطيع حل هذا بأنفسنا
- هل أنت مجنون؟ ماذا ستخبرهم؟

607
00:52:30,719 --> 00:52:32,260
و ماذا عن نسائنا؟

608
00:52:33,720 --> 00:52:40,167
- أظن بأن فنس يجب أن يخبرنا شيئا
- ماذا تريد أن تخبرنا فنسنت؟

609
00:52:44,137 --> 00:52:45,511
تبا

610
00:52:55,888 --> 00:52:57,167
هيا, غلتقطه

611
00:53:00,722 --> 00:53:02,345
مرحبا

612
00:53:04,430 --> 00:53:05,840
من هناك؟

613
00:53:08,972 --> 00:53:11,177
مكتب عقاري لأجل العلية

614
00:53:11,431 --> 00:53:13,256
- لقد وضع شخص ما العلية للبيع
- ماذا؟

615
00:53:13,473 --> 00:53:17,763
- أترى لقد كنت محقا, سحقا
- كريس, كيف يمكن هذا؟

616
00:53:17,973 --> 00:53:21,304
لقد كان لديها موعد مع سارة ديلبلور

617
00:53:22,057 --> 00:53:24,462
من تلك سارة ديلبلور؟

618
00:53:27,265 --> 00:53:30,678
يا اصحاب من ذلك؟
و ما الذي يباع؟

619
00:53:34,558 --> 00:53:35,932
هي؟

620
00:53:37,058 --> 00:53:41,099
- أنت تعرفها مارينكس
- ماذا؟ ماذا تقول الآن؟

621
00:53:42,642 --> 00:53:44,798
أنك تعرفها

622
00:53:45,017 --> 00:53:46,807
و لوك أيضا

623
00:53:51,517 --> 00:53:53,638
سارة ديلبورت تستلقي هناك

624
00:53:55,226 --> 00:53:58,971
- أنا لم ارها
- أنت تكذب أنت تعرفها

625
00:53:59,393 --> 00:54:01,929
- لماذ تقول ذلك؟
- من دوسلدوف

626
00:54:02,143 --> 00:54:05,390
منذ عدة أشهر تلك الليلة في المشرب

627
00:54:05,977 --> 00:54:08,051
لقد كانت صديقة آنجي

628
00:54:13,519 --> 00:54:17,513
- لقد كنت ثمل تماما أنا لا أذكر شيئا
- أنا أكرف مارينكس

629
00:54:18,019 --> 00:54:21,681
- لكن ليس أنت, لوس
- هل هي؟

630
00:54:21,895 --> 00:54:23,436
سحقا

631
00:54:23,645 --> 00:54:27,970
- لا تكن سخيفا لقد تحدثت معها
- كيف أعرف بأنها هي

632
00:54:28,187 --> 00:54:31,802
لا أعرف من هي أنتم من أحضرها ليس أنا

633
00:54:33,104 --> 00:54:35,937
- هل تعرفها أم لا؟
- كريس هل هناك جثة

634
00:54:36,146 --> 00:54:40,768
لا يمكن أن تفكر بفتاة قابلتها مرة في المشرب

635
00:54:40,980 --> 00:54:45,637
هو يحرف الحقائق
أنت لا تعرف ذلك

636
00:54:45,855 --> 00:54:49,849
سيدتي, أنت مخطئة
نحن لا نعرف سارة ديلبور

637
00:54:51,564 --> 00:54:52,843
هيا, فيليب

638
00:55:00,523 --> 00:55:03,225
- أنت تعرفها؟
-لا استطيع أن ارى شيئا

639
00:55:03,440 --> 00:55:04,767
من ذلك الرجل؟

640
00:55:06,148 --> 00:55:07,558
من ذلك؟

641
00:55:09,524 --> 00:55:13,020
ذلك فنسنت؟
ماذا ستقول لنا؟

642
00:55:13,232 --> 00:55:17,013
لدينا شيء
لقد أحضرتها هنا

643
00:55:17,232 --> 00:55:21,440
لكن أقسم بروح أولادي لا علاقة لي بهم

644
00:55:21,649 --> 00:55:24,352
بأرواح أطفالك؟
يا إلهي

645
00:55:24,566 --> 00:55:29,105
لقد كنت هناك البارحة؟
هل أنت من أدخلها؟

646
00:55:29,317 --> 00:55:31,308
لا أريد وداعا

647
00:55:34,317 --> 00:55:37,150
لقد قطعت علاقتي بها البارحة

648
00:55:41,276 --> 00:55:43,397
فنسنت

649
00:55:48,777 --> 00:55:51,691
أنا اقسم بأنني تركتها حية

650
00:55:51,902 --> 00:55:56,358
و هذا لا يفسر لم يضع شخص
ما عليتنا للبيع