1
00:00:10,699 --> 00:00:30,699
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

2
00:00:37,700 --> 00:00:40,600
مرحبا ! بني
انا ابوك . هل انت نائم

3
00:00:40,900 --> 00:00:43,700
لا ابدا انما كنت اتريض

4
00:00:44,100 --> 00:00:46,400
هراء . بل كنت نائما
ابدا

5
00:00:46,800 --> 00:00:50,000
هذا الفتى لن يكف عن الكذب علي
مازلت تتصرف وكأنك في السادسة من عمرك

6
00:00:50,500 --> 00:00:53,600
اوكي يا ابي
أنا اتصرف وكأنني في السادسة

7
00:00:54,900 --> 00:00:57,700
أوجدت وظيفة حيث تعمل
اكثر من مجرد يوم واحد في الأسبوع

8
00:00:58,100 --> 00:00:59,300
مازلت ابحث

9
00:01:00,200 --> 00:01:01,200
مجرد بحثك لن يقوم بدفع الإيجار

10
00:01:01,500 --> 00:01:03,800
كل المال الذي حصلت
عليه من الحادث

11
00:01:04,300 --> 00:01:06,600
مازال مخزنا للتسوق
فلا تقلق

12
00:01:06,900 --> 00:01:09,400
لا تبدده دون فائدة
لن افعل

13
00:01:11,100 --> 00:01:13,600
يجب عليك انفاقه على الاختبار

14
00:01:14,100 --> 00:01:16,600
انت المحامي
ليس لدي اي اختبارات

15
00:01:17,000 --> 00:01:18,800
عندي مايقلقني بما فيه الكفاية

16
00:01:20,100 --> 00:01:22,200
انا لا اعلم ماذا حدث لك ؟

17
00:01:22,600 --> 00:01:25,500
كيف الحال مع
صديقتك فانيسا

18
00:01:25,900 --> 00:01:27,000
}كل شيء على ما يرام

19
00:01:27,400 --> 00:01:28,600
اللعنه

20
00:01:29,100 --> 00:01:29,900
علي الذهاب الان

21
00:01:30,200 --> 00:01:32,700
اف اللعنة .. لقد اغلقت
المنبه مرة اخرى

22
00:01:33,000 --> 00:01:36,700
لا ! اقصد نعم
ظننتك في حاجة الى المذيد من النوم

23
00:01:37,200 --> 00:01:40,500
لم يكن علي البقاء هنا
هذا كان اسخف شيء افعله

24
00:01:41,000 --> 00:01:43,400
لماذا انت ذاهبة الى العمل ؟
اليوم الاحد

25
00:01:43,800 --> 00:01:47,400
لست ذاهبة للعمل
انا خارجة مع بعض العملاء

26
00:01:47,700 --> 00:01:51,100
هكذا يحصل منظم الحفلات على عمله
بعمل علاقات جديدة

27
00:01:51,600 --> 00:01:54,700
قابليني , سأطلب من محل كوزي
وسنحصل على قدر من المتعة

28
00:01:55,200 --> 00:01:58,700
لقد مللت من محل كوزي
فدائما ما تطلب من هناك

29
00:01:59,100 --> 00:02:00,600
عامل التوصيل صديقك المفضل

30
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
لقد تصادف انه شخص لطيف

31
00:02:03,400 --> 00:02:05,100
انها مرحلة حرجة في حياتي

32
00:02:05,400 --> 00:02:08,800
سيراكوز..........؟
ولدي هذه المشاكل الطبية

33
00:02:09,200 --> 00:02:10,200
مشاكل طبية!!؟

34
00:02:10,500 --> 00:02:14,000
مرت سيارة على قدمك منذ عامين
وبقيت ليلة واحدة في المستشفى

35
00:02:14,300 --> 00:02:16,100
اولا هذه السيارة كانت ضخمة

36
00:02:16,500 --> 00:02:20,400
والأحمق قرر أن ليلة الألم هذه
تستحق 200,000 دولار

37
00:02:20,800 --> 00:02:22,700
ثم ؟؟؟
ابدا

38
00:02:23,000 --> 00:02:25,200
لماذا تعامليني هذه الأيام
بهذه الطريقة

39
00:02:25,600 --> 00:02:28,200
انت ترفض الانتقال
الى المرحلة التالية في حياتك

40
00:02:28,600 --> 00:02:30,300
اريد ان تكون لي عائلة في يوم ما

41
00:02:30,700 --> 00:02:33,200
احتاج الى شخص اعتمد عليه
وليس الى رفيق لعب

42
00:02:33,800 --> 00:02:36,800
انت في حاجة الى اب
" كف عن جذب شعر اختك "

43
00:02:37,500 --> 00:02:40,700
أتعرف ؟ أنا ذاهبة الى
سيراكوز لزيارة امي

44
00:02:42,000 --> 00:02:44,700
وساعود يوم الأربعاء
ماذا تقولين ؟

45
00:02:47,900 --> 00:02:51,800
جاءتني مكالمة توصيل لكنها
كانت معاكسة . اتريدون كعكة شيكولاتة ؟

46
00:02:52,300 --> 00:02:54,700
اذهب الان هذا توقيت سيء
وساصفر لك فيما بعد

47
00:02:55,000 --> 00:02:56,200
سوف نخرج اليوم ؟

48
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
سنرى

49
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
اوك سلام

50
00:03:00,500 --> 00:03:02,100
سوف تذهبين الى سيراكوز ؟

51
00:03:02,400 --> 00:03:04,100
اريد وقتا للتفكير وكذلك انت

52
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
التفكير في ماذا ؟

53
00:03:05,800 --> 00:03:08,300
في حياتك . ولماذا
تريدني جزءا منها

54
00:03:08,600 --> 00:03:09,400
حسنا

55
00:03:09,700 --> 00:03:12,800
وبينما انت كذلك
فكر في الحصول على وظيفة حقيقية

56
00:03:13,300 --> 00:03:15,100
لدي وظيفة حقيقية

57
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
باتريك ايونج . حسنا فعلت

58
00:03:24,800 --> 00:03:27,300
اهلا سوني.
-ماالجديد , يافتى؟

59
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
انا ذاهب.

60
00:03:30,800 --> 00:03:32,400
الى اين؟
-مانهاتن

61
00:03:32,700 --> 00:03:34,200
اتريد ان تأخذني معك؟

62
00:03:34,500 --> 00:03:36,600
حسنا, اعتقد ذلك

63
00:03:37,000 --> 00:03:38,700
تمسك بنقودك.
اراك فيما بعد

64
00:03:38,900 --> 00:03:40,300
حسنا , اعتني بنفسك

65
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
الى اللقاء.

66
00:03:42,600 --> 00:03:44,500
كاديلاك, اعشقها

67
00:04:04,700 --> 00:04:06,100
مفاجأة

68
00:04:06,500 --> 00:04:08,100
فقط تجاهله

69
00:04:08,700 --> 00:04:11,300
انه سوني , انه سوني

70
00:04:11,600 --> 00:04:13,900
نعم انه انا. مجرد سوني

71
00:04:14,700 --> 00:04:17,500
ماذا يحدث؟
كورينز سوف يقيم حفل لكيفين

72
00:04:18,000 --> 00:04:20,700
انها لم تخبرني بذلك
من حق رفيق الغرفة ان يعرف

73
00:04:21,000 --> 00:04:23,100
انها علمت انك سوف تفسد المفاجأة

74
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
لا لم اكن لأفعل ذلك

75
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
هاي , مفاجأاااااااااااة.

76
00:04:28,700 --> 00:04:29,600
مفاجأة!!!؟

77
00:04:32,300 --> 00:04:33,200
ماذا يحدث؟

78
00:04:37,400 --> 00:04:39,200
لقد اضعنا المفاجأة عليك

79
00:04:39,400 --> 00:04:40,600
حسنا

80
00:04:48,200 --> 00:04:49,300
هل هذا من عمل يدك؟

81
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
اعتقد ذلك

82
00:04:51,700 --> 00:04:53,300
اراك بعد ثلاث ساعات

83
00:04:53,600 --> 00:04:55,900
جميل ان اراك
ماذا كنت تفعل ؟

84
00:04:56,100 --> 00:04:59,800
الثلاثة اسابيع الأخيرة كانت مجنونة
كنت في دنفر , دالاس

85
00:05:00,200 --> 00:05:03,800
انا انام في المكتب
نحن ذاهِبونَ إلى محاكمةِ على حالةِ الإحتيالَ

86
00:05:04,200 --> 00:05:07,000
ياعزيزي لقد كانت مفاجأة رائعة
لقد صدمت حقا

87
00:05:07,400 --> 00:05:10,600
لا لم يحدث
ولقد عملت جاهدة على ذلك

88
00:05:11,100 --> 00:05:12,300
اتريد بعض المساعدة ؟

89
00:05:12,600 --> 00:05:14,800
اختك هنا يا عزيزتي
اهلا حبيبتي

90
00:05:15,100 --> 00:05:17,000
انا اكره سوني

91
00:05:17,300 --> 00:05:20,900
لقد خسر عميلي 7 مليون دولار
كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ نفعله هو أَنْ نَقاضيه على اللإخلال بالعقدُ.

92
00:05:21,300 --> 00:05:24,500
رُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ تَقاضيه بسبب
فعلِ الممارساتِ الأجنبيِة الفاسدةِ

93
00:05:25,300 --> 00:05:27,900
علي ان اعود الى المكتب
انت الزعيم

94
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
مايكى, سعيدة

95
00:05:30,100 --> 00:05:32,100
اراك بالمنزل
اتفقنا

96
00:05:34,700 --> 00:05:35,900
سادفعك للخروج

97
00:05:38,100 --> 00:05:41,000
علي ان اعترف, مازلت
اشعر بالغرابة عندما اراهم يقبلون بعضهم البعض

98
00:05:41,300 --> 00:05:43,700
لماذا؟ انهم مرحين
وهذا ما يفعله المرح

99
00:05:44,100 --> 00:05:47,600
اعرف, ولكنهم كانوا
كاخوة بالنسبة لنا

100
00:05:48,100 --> 00:05:51,300
هم مازلوا كاخوتنا
اخوتنا المرحين جدا

101
00:05:52,600 --> 00:05:55,500
ماذا ستفعلين بعد ذلك؟
اذهب الى اجتماع كلان

102
00:05:56,600 --> 00:06:00,300
أتذكّرْ عندما أقام أَبَّي حفل الشواءِ لاصدقائه . وامطرت السماء فجأة

103
00:06:00,700 --> 00:06:02,800
فدخل ابي وامي الى
المطبخ وقاما بعمل

104
00:06:03,200 --> 00:06:06,100
100قطعة برجر بمقلاة واحدة

105
00:06:07,000 --> 00:06:11,600
انك لن تجعل مجرد قطرات مطر
تمنعك من عمل 100 قطعة برجر

106
00:06:25,500 --> 00:06:28,100
هذه العلاقة دامت لفترة اطول
مما كنت اعتقد

107
00:06:28,700 --> 00:06:31,700
انظر الى عينيه . لقد مل
اعطي هذه العلاقه مجرد اسبوعين اخرين

108
00:06:32,000 --> 00:06:34,300
هلي , عذرا يا جماعة

109
00:06:35,200 --> 00:06:38,100
اسف ولكنني اردت ان اشكركم
على حضوركم الليلة

110
00:06:38,600 --> 00:06:39,900
اعتقد انه علي ان اقول ذلك

111
00:06:43,000 --> 00:06:43,800
فهمت

112
00:06:44,100 --> 00:06:48,400
انا مسافر غدا الى الصين
لتَمْثيل شركةِ مورتن ومانديل.

113
00:06:48,800 --> 00:06:52,500
انه انا نفس الشخص الذي حلق
مؤخرته ليفوز برهان 5 دولار

114
00:06:53,300 --> 00:06:54,800
اثبت ذلك

115
00:06:57,000 --> 00:06:58,100
فقط امزح

116
00:06:58,600 --> 00:07:01,800
لكني حقا سعيد بوجودكم هنا
الليلة , لأنني

117
00:07:02,300 --> 00:07:05,000
سوف افعل ما لم اعتقد ابدا انه
ستكون لدي الشجاعةلأفعله

118
00:07:05,900 --> 00:07:07,400
انك لن تتقدم بعرض زواج , اليس كذلك؟

119
00:07:11,400 --> 00:07:12,200
نعم ياصديقى!! سأفعل

120
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
حسنا فكر جيدا , انت تعلم ؟؟؟

121
00:07:14,900 --> 00:07:16,200
يالهي اخرس يا سوني

122
00:07:20,600 --> 00:07:23,400
على اية حال , استفعل ؟

123
00:07:24,600 --> 00:07:25,800
نعم

124
00:07:28,400 --> 00:07:30,100
حسنا لنرى بعد اسبوعين

125
00:07:39,900 --> 00:07:41,400
سوني,لم كل هذا؟

126
00:07:41,800 --> 00:07:44,900
, انت وماجي ذات الصدر
الكبير سوف تصبحوا سعداء

127
00:07:45,300 --> 00:07:46,600
تتحدث عنها هكذا

128
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
استقول لأولادك انك قابلت
امهم حين كانت تعمل نادلة في بار الاجراس

129
00:07:51,500 --> 00:07:54,300
سوني , كان هذا منذ 5 سنوات
هي طبيبة الأن

130
00:07:54,700 --> 00:07:56,600
وخطيبتي من الأن فصاعد

131
00:07:57,000 --> 00:07:58,500
الدكتورة ماجي ذات الصدر الكبير

132
00:07:58,900 --> 00:08:01,000
الف مبروك
شكرا يا رجل

133
00:08:01,400 --> 00:08:03,100
انا فقط

134
00:08:03,900 --> 00:08:05,500
لدي بعض المشاكل

135
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
ما المشكلة ؟

136
00:08:07,100 --> 00:08:09,300
فانيسا ستتركني

137
00:08:09,700 --> 00:08:12,100
ولا اعرف كيف
اجعلها تبقى

138
00:08:12,600 --> 00:08:14,800
انها تكبر
واحتياجاتها تختلف

139
00:08:15,200 --> 00:08:18,000
عمل , علاقات مستقرة , اسرة

140
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
هكذا ينبغي

141
00:08:19,800 --> 00:08:22,500
اريد ان يعود الحال
بيننا كما كان

142
00:08:22,900 --> 00:08:25,300
عندما كنا في سيراكوز,
وفانيسا كانت تعبدك.

143
00:08:25,700 --> 00:08:28,100
كان ذلك رائعا
لا أحد كان يزعجَك للحُصُول على عمل.

144
00:08:28,500 --> 00:08:30,200
كان تومي وفيل يستحمان كل بمفرده

145
00:08:31,700 --> 00:08:32,900
كانت بحق ايام رائعة

146
00:08:33,700 --> 00:08:35,200
ماذا يحدث اذا
فعلت هذا .

147
00:08:35,600 --> 00:08:37,900
سوف تدرك فانيسا
انها تحبني كما انا

148
00:08:38,300 --> 00:08:39,500
ستضرب

149
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
تذكر, السطح ينكسر
من الناحية اليمنى

150
00:08:44,400 --> 00:08:46,300
نعم هذا ما اقوله

151
00:08:46,600 --> 00:08:47,800
ياالهي

152
00:08:48,100 --> 00:08:49,400
هذا لا ينفع

153
00:08:54,800 --> 00:08:56,000
اين كيفين ؟

154
00:08:56,400 --> 00:09:00,200
اعتقد انه غادر
ونسي ان يودعك

155
00:09:00,700 --> 00:09:03,800
لماذا انت هنا ؟
انظف لأنك لا فائدة منك

156
00:09:04,200 --> 00:09:06,700
ثم ماذا ؟ استذهبين الى
اصدقائك القدامى ؟

157
00:09:07,100 --> 00:09:10,400
انتم شباب تتحدثون عن من تتدلى
مؤخراتهم من شورطاتهم اكثر

158
00:09:11,000 --> 00:09:13,400
على الأقل انا يمكنني ادخال
مؤخرتي في شورطي يا سمينة

159
00:09:13,700 --> 00:09:15,400
بخصوص السمنة, لمن هذا ؟

160
00:09:15,700 --> 00:09:18,000
لا اعرف
اذن ساكلها

161
00:09:19,300 --> 00:09:21,500
لقد اضعنا عليك المفاجأة

162
00:09:25,800 --> 00:09:27,500
اعطتني سيدة 5 دولار لأحضره هنا

163
00:09:27,800 --> 00:09:29,300
ماذا تقصد؟
فيما بعد

164
00:09:30,300 --> 00:09:32,100
هَلْ تَبِيعُ تذاكرَ البيع باليانصيبِ؟

165
00:09:39,400 --> 00:09:40,500
يا ولد

166
00:09:43,300 --> 00:09:45,800
كيفين جريتي
لدي ما اقوله لك

167
00:09:46,100 --> 00:09:46,900
ماذا ؟

168
00:09:47,300 --> 00:09:48,200
هناك طفل هنا

169
00:09:48,500 --> 00:09:49,400
اي طفل؟

170
00:09:49,800 --> 00:09:51,900
لو هذه الورقة صحيحة, فهو طفلك

171
00:09:52,300 --> 00:09:53,400
ماذا تعني؟

172
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
لقد عانيت طويلا
في قراءة هذه

173
00:09:57,600 --> 00:10:00,500
لكنها تقول, " عزيزي كيفين:
هذا جوليان, ابنك

174
00:10:00,900 --> 00:10:03,400
اتمنى ان تفهم لماذا
لم اقل لك حتي الأن

175
00:10:03,900 --> 00:10:07,400
لكنه في حاجة الى مساعدتك
وانا لا استطيع ان اكون امه بعد الان

176
00:10:07,700 --> 00:10:09,400
هذا كلام سخيف
انتظر

177
00:10:10,400 --> 00:10:11,700
من هذا؟

178
00:10:12,300 --> 00:10:14,200
انه صديقي؟

179
00:10:14,800 --> 00:10:18,700
هل هذا كيفين على السماعة؟
لا , انه عمي ريموس

180
00:10:21,000 --> 00:10:22,500
ما اسمك؟

181
00:10:23,200 --> 00:10:24,100
هل هو بخير؟

182
00:10:24,400 --> 00:10:26,100
هو لا يحبك
اتركنا وحدنا

183
00:10:26,500 --> 00:10:27,800
يالك من احمق

184
00:10:28,100 --> 00:10:30,900
لقد كانت صديقتك
كانت تمثل

185
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
من ارسل هذه الورقة؟

186
00:10:33,100 --> 00:10:33,900
"جان."

187
00:10:34,200 --> 00:10:37,000
جان
انا لا اعرف اي فتاه اسمها جان

188
00:10:37,500 --> 00:10:39,300
من اي بلد هو؟
من اي بلد انت ؟

189
00:10:39,600 --> 00:10:40,500
بافلو

190
00:10:40,900 --> 00:10:42,800
انا لم اذهب هناك ابدا

191
00:10:43,200 --> 00:10:44,700
ربما كانت غلطة

192
00:10:45,100 --> 00:10:47,800
هل هذه كتلك المرة
التي قلت فيها ان والديك توفيا ؟

193
00:10:48,200 --> 00:10:49,700
اقسم, انه هنا

194
00:10:50,500 --> 00:10:53,100
انا عائد للمنزل
لا اعرف ما سأقول

195
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
انتظر ,,, انها تقول

196
00:10:54,900 --> 00:10:58,900
""إذا أنت لَنْ تَتحمّلَ مسؤوليته
سوف َيَجِدونَ له عائلة بالرّعاية -- ""

197
00:10:59,400 --> 00:11:02,400
نعم,يا عمى ريميوس,
اعرف ان سمكه القط ضخمه

198
00:11:02,700 --> 00:11:03,800
هذا رائع

199
00:11:04,800 --> 00:11:06,200
هذا هو رقم شاب

200
00:11:06,600 --> 00:11:09,100
فى مكتب خدمات المدينه.
آرثر بروكس.سوف اتصل به

201
00:11:09,500 --> 00:11:11,400
وسأعتنى بكل شئ

202
00:11:11,800 --> 00:11:12,700
هل انت متأكد

203
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
نعم لا تقلق

204
00:11:15,900 --> 00:11:17,300
الاجراس , الابواق , يا سمينه

205
00:11:17,600 --> 00:11:19,600
حسنا شكرا جزيلا
ارك لاحقا

206
00:11:22,800 --> 00:11:24,600
سأجرى مكالمه تليفونيه اخرى

207
00:11:25,100 --> 00:11:27,400
اتريد ان تاتى وتجلس هنا,ياصديقى؟

208
00:11:30,300 --> 00:11:34,800
او يمكنك ان تبقى مكانك
كما تحب, سأعود بعد دقيقه

209
00:11:37,300 --> 00:11:39,900
مكتب الخدمات
مغلق اليوم, اليوم عطله رسميه

210
00:11:40,400 --> 00:11:42,600
سوف نفتح فى الساعه الثامنه صباحا

211
00:11:43,200 --> 00:11:45,000
يوم عطله

212
00:11:47,000 --> 00:11:48,900
يا فتى,لا اعرف ماذا اقول لك؟

213
00:11:49,300 --> 00:11:51,500
كل شء سيكون واضح
فى صباح الغد.

214
00:11:51,900 --> 00:11:54,200
هل يمكنك ان تكون شاب قوى
حتى الغد؟

215
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
عظيم

216
00:11:57,300 --> 00:12:00,400
هل يمكننى ان احضر لك زجاجه
شراب او اى شئ؟

217
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
ماذا تأكل؟

218
00:12:02,400 --> 00:12:03,600
طعام

219
00:12:04,000 --> 00:12:05,900
نعم?وانا ايضا

220
00:12:06,300 --> 00:12:08,300
ماذا? تعالى

221
00:12:11,700 --> 00:12:13,200
اتريدنى ان امسك بيدك؟

222
00:12:13,500 --> 00:12:17,200
فى ايام الاثنين,اذهب الى المنتزه
واشاهد المتزلجين وهم يتزلجون

223
00:12:17,700 --> 00:12:19,700
-اتريد ذلك؟
لا اعرف

224
00:12:20,600 --> 00:12:22,300
راقب , هذا الشاب يهمهم

225
00:12:22,600 --> 00:12:25,600
انه ينزل,وينزل,
وينزل ...

226
00:12:28,200 --> 00:12:29,400
كم عمرك على ايه حال؟

227
00:12:29,700 --> 00:12:31,100
خمس سنوات

228
00:12:32,100 --> 00:12:33,600
هل ترتدى حفاضه اطفال؟

229
00:12:36,700 --> 00:12:38,500
اذن تبلل ملابسك؟

230
00:12:38,900 --> 00:12:41,100
انت تقوم بعمل جيد وهذا رائع

231
00:12:41,800 --> 00:12:44,800
تعالى,انزلق.انزلق.نعم
تعالى , اللعنه

232
00:12:45,100 --> 00:12:46,700
لقد التصقت , لقد التصقت

233
00:12:48,000 --> 00:12:49,300
تفحص هذا

234
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
يا اللهى

235
00:13:04,500 --> 00:13:07,300
يوجد عصا
على شخص ما ان يحركها

236
00:13:07,800 --> 00:13:10,700
حسنا الان, اى طريق
هل لك ان ترتدى هذه؟

237
00:13:11,100 --> 00:13:13,400
هذا الكلومبو ,يتظاهر
بأنه غبى

238
00:13:13,800 --> 00:13:15,400
ولكنه حقا ذكى

239
00:13:15,800 --> 00:13:17,000
نعم , انه كذالك

240
00:13:17,300 --> 00:13:21,100
َضعَ دوّارةَ الريح هناك.
فيَصْعدُ هذا المركبِ .

241
00:13:21,500 --> 00:13:23,400
لقد بللت ملابسى

242
00:13:24,400 --> 00:13:25,800
وانا ايضا

243
00:13:28,200 --> 00:13:31,000
ايها, السيد مبلل الملابس,
ما اسم هذا الشاب؟

244
00:13:31,500 --> 00:13:32,900
اسكوبا ستيف

245
00:13:33,100 --> 00:13:35,100
هل نزع زعانفه من قبل؟

246
00:13:36,000 --> 00:13:37,100
وماذا عندما يمارس رياضه البولنج؟

247
00:13:37,500 --> 00:13:40,400
لا يجعلونه يرتدى حذاء البولينج
انه يرتدى الزعانف؟

248
00:13:40,800 --> 00:13:41,500
حقا؟

249
00:13:41,900 --> 00:13:43,900
كان عندى ذات مره عروسه مثل تلك

250
00:13:44,300 --> 00:13:46,700
ولكن قطى, اقتلع راسها

251
00:13:47,100 --> 00:13:48,300
اى قط يفعل هذا؟

252
00:13:48,700 --> 00:13:49,700
اتعتقد اننى كاذب؟

253
00:13:49,900 --> 00:13:51,500
خد الموضوع بسهوله

254
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
على اى حال

255
00:13:54,400 --> 00:13:56,100
الجيتس يلعبون الليله

256
00:13:56,400 --> 00:13:59,100
سنذهب الى بارنى ستون
اتريد ان تأتى؟

257
00:13:59,500 --> 00:14:00,900
بقى لدى بعض التوصيلات

258
00:14:01,200 --> 00:14:03,700
ربما يمكنك الانتهاء
من هذا الديك الرومى فى شفتيك

259
00:14:10,400 --> 00:14:11,800
دعنا نحمل العصيان

260
00:14:12,100 --> 00:14:13,600
لا موسيقى اثناء اللعب

261
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
انها الاستراحه.اهدئ,مستر هارلى
اللعنه على الجيتس

262
00:14:17,500 --> 00:14:19,300
ماذا تفعلين هنا يا جميل؟

263
00:14:19,900 --> 00:14:21,400
اشاهد المباراه

264
00:14:21,700 --> 00:14:24,500
ماذا تودين ان يربح؟
جيتس اللعين

265
00:14:25,900 --> 00:14:27,500
تمتع بوقت طيب

266
00:14:28,700 --> 00:14:32,600
من السئ انك لا تحب الفتيات
و اعتقد من الصعب الحصول عليها

267
00:14:33,100 --> 00:14:35,300
انا عطشان
انت عطشان؟

268
00:14:35,700 --> 00:14:37,300
مسموح لك بالصودا؟

269
00:14:37,600 --> 00:14:38,400
لا اعرف

270
00:14:38,700 --> 00:14:40,500
امى دائما تقول
ان الصودا تفسد الاسنان

271
00:14:40,900 --> 00:14:43,100
ولكنك ستفقدهم على اى حال
لذا افسدهم

272
00:14:43,800 --> 00:14:45,800
هل لنا فى الحصول على كوبان من البيره
بالتأكيد

273
00:14:47,000 --> 00:14:51,100
منذ تخرجت من مدرسه الحقوق,نتقابل
هنا كل يوم اثنين لمشاهده كره القدم

274
00:14:52,600 --> 00:14:53,900
من يقابلك؟

275
00:14:54,700 --> 00:14:56,000
اصدقائى, فانيسا..

276
00:14:56,700 --> 00:15:00,700
فانسيا دائما ما تصوت ضد الفريق
وقد اردت الفوز فقط حتى لا احرج امامها

277
00:15:01,200 --> 00:15:04,600
ولكن  كان كل الناس مشغولين
مؤخرا لذا لم يأتى احد

278
00:15:04,900 --> 00:15:06,600
انا لست مشغول؟

279
00:15:07,000 --> 00:15:10,200
اخرس والا صفعتك
في الحائظ كالإثنين الماضي

280
00:15:10,700 --> 00:15:13,700
الاثنين الماضي كان حظا
اعترفي يا امرأة

281
00:15:17,400 --> 00:15:18,300
تحت امرك

282
00:15:21,100 --> 00:15:22,500
لقد شرب الكثير من الصودا

283
00:15:27,100 --> 00:15:30,800
كما اقول لك ياصديقي فانيسا هي
امرأتي ولا أستطيع أن افقدها

284
00:15:31,300 --> 00:15:33,000
لن أجد أجمل منها

285
00:15:33,300 --> 00:15:36,800
كل يوم اصبح اكبر
واصلع وأسمن

286
00:15:37,300 --> 00:15:38,000
اسمن ؟

287
00:15:38,200 --> 00:15:41,400
في عمرك كنت أكل اي شىء
ولا يذيد وزني اوقية واحدة

288
00:15:41,800 --> 00:15:45,200
ولن عندي رعشة الشيكولاته
ومؤخرتي تهتز لمدة اسبوع كامل

289
00:15:45,700 --> 00:15:49,400
تمتّعْ بالأيضِ عندما تحَصل عليه.
أيض؟؟

290
00:15:50,900 --> 00:15:54,300
ياالهي، انها 2:30 صباحا.
لابد أنْك محطّمَ.

291
00:15:55,000 --> 00:15:58,400
على أية حال , لقد استمتعت اليوم
هل استمتعت انت ؟

292
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
نعم معك حق

293
00:16:02,200 --> 00:16:03,400
تمتع

294
00:16:07,300 --> 00:16:09,200
هل لي في ضوء ليلي ؟

295
00:16:09,600 --> 00:16:12,500
ضوء ليلي ؟ اعتقد يمكنني
مساعدتك .انتظر

296
00:16:22,100 --> 00:16:23,000
دعنا نرى

297
00:16:25,000 --> 00:16:26,700
تفضل . ما رأيك؟

298
00:16:30,000 --> 00:16:31,400
هل انت أبي ؟

299
00:16:34,400 --> 00:16:36,100
لا لست انا . ولكن

300
00:16:36,500 --> 00:16:39,400
موضوع بابا وماما هذا
سوف نكتشفه في الصباح

301
00:16:41,700 --> 00:16:43,400
عليك فقط ان تنام الآن

302
00:16:45,200 --> 00:16:47,500
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

303
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
إذهبْ وإحصلْ على العلبةِ، اتفقنا؟

304
00:17:04,700 --> 00:17:06,700
هيا اذهب

305
00:17:09,900 --> 00:17:12,000
افكر في الاحتفاظ بالطفل

306
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
هل تذكر عندما ذهبنا
الى مخزن الحيوانات الأليفة

307
00:17:17,600 --> 00:17:21,400
وأردت ذاك الجرو
لكني ذكرتك بإطعامه

308
00:17:21,800 --> 00:17:23,700
وتنظيفه
وتدريبه على الذهاب الى المرحاض

309
00:17:24,100 --> 00:17:26,800
هو نفس الشىء
ولكن مع البشر

310
00:17:27,200 --> 00:17:30,400
اعني انا سعيد انك تمتعت اليوم
ولكن هذا كبير

311
00:17:30,900 --> 00:17:34,000
علي عمل شيء كبير بحياتي
اعتقد ان فانيسا ستحترم هذا

312
00:17:34,400 --> 00:17:38,600
اتعتقد انه مثلما تحمل النساء
لإصلاح المشاكل بعلاقاتهم

313
00:17:39,000 --> 00:17:41,400
فلماذا لا يتبنى الرجل ولدا
ليفعل المثل؟

314
00:17:41,800 --> 00:17:45,300
لم أفكر فيها هكذا
ولكن نعم,هذا ما احاول عمله

315
00:17:45,700 --> 00:17:48,900
يبدو ذلك رائعا ياصديقي
افعل في نفسك معروفا

316
00:17:49,200 --> 00:17:50,900
معك حق
ايمكنني استخدام هاتفك؟

317
00:17:57,500 --> 00:17:59,000
هذا ارثر بروكس يتحدث

318
00:17:59,200 --> 00:18:00,900
كيف حالك؟
كيفين جيريتي

319
00:18:01,200 --> 00:18:02,600
حسنا مستر جيريتي

320
00:18:02,900 --> 00:18:04,100
كنا ننتظرك

321
00:18:04,400 --> 00:18:07,500
هل مازالت عائلة فوستر
تريد جوليان

322
00:18:07,900 --> 00:18:08,700
نعم

323
00:18:09,000 --> 00:18:11,700
انا قررت أن
ارعى هذا الصغير

324
00:18:12,200 --> 00:18:13,800
جيد يا صديقي

325
00:18:14,000 --> 00:18:16,700
اتريدون الزواج؟
انا اساندكم

326
00:18:17,100 --> 00:18:21,000
عندما يتحمل الآباء المسؤلية
لا يوجد افضل من ذلك

327
00:18:21,400 --> 00:18:22,700
انا اعلم ذلك جيدا

328
00:18:23,100 --> 00:18:24,000
حسنا هو كذلك

329
00:18:24,400 --> 00:18:26,200
حظ سعيد
لك ولإبنك

330
00:18:27,500 --> 00:18:28,700
ابني

331
00:18:33,300 --> 00:18:34,300
اللعنة

332
00:18:34,700 --> 00:18:36,000
هذا هو ولدي

333
00:18:50,300 --> 00:18:51,600
عد لنومك

334
00:18:54,000 --> 00:18:57,400
حسنا سأعود للنوم
ليلة سعيدة

335
00:18:58,200 --> 00:18:59,600
لقد بللت فراشي

336
00:19:17,700 --> 00:19:19,400
ياالهي

337
00:19:19,900 --> 00:19:22,200
هذه فطيرة كبيرة

338
00:19:37,000 --> 00:19:38,600
حسنا تفضل

339
00:19:38,900 --> 00:19:40,700
من دون مزيد من البلل

340
00:19:41,600 --> 00:19:45,100
هيا نم . فقط حاول ان تنام
وابقى نائما

341
00:20:17,100 --> 00:20:18,900
اثبت

342
00:20:19,600 --> 00:20:20,400
ارقد

343
00:20:28,500 --> 00:20:29,800
حسنا لقد نهضت

344
00:20:30,200 --> 00:20:33,500
انها تشبه رائحة البول
عمل جيد

345
00:20:34,700 --> 00:20:36,300
ماذا تفعل هناك يافتى؟

346
00:20:36,500 --> 00:20:37,700
اصنع حبوب

347
00:20:38,100 --> 00:20:40,800
حسنا لماذا لا تصب
لي طبق

348
00:20:45,900 --> 00:20:47,800
او لاتصب لي طبق
لا مشكلة

349
00:20:48,200 --> 00:20:50,900
لقد تمكنت منها

350
00:20:52,500 --> 00:20:53,900
يمكننا اصلاح هذا

351
00:20:55,700 --> 00:20:57,600
ليست مشكلة كبيرة

352
00:20:58,000 --> 00:20:59,500
انظر

353
00:20:59,800 --> 00:21:01,900
تزال سريعا

354
00:21:02,900 --> 00:21:04,200
هيا لاتبكي

355
00:21:04,800 --> 00:21:06,200
لا تقلق بشأنها يافتى

356
00:21:08,900 --> 00:21:10,900
عليك اللعنة ياسكوبا ستيف

357
00:21:12,200 --> 00:21:14,500
اتظن انه من المضحك
ان تؤذيني

358
00:21:19,300 --> 00:21:22,900
هناك جانب مشرق في ان
تستيقظ قبل الظهر , انه افطار ماكدونالدز

359
00:21:23,300 --> 00:21:26,000
لم افعلها منذ 10 أعوام
اتريد الذهاب

360
00:21:27,500 --> 00:21:29,300
اربط حزاءك سنذهب
اسرع

361
00:21:30,600 --> 00:21:33,300
المسافه حوالي 12طوبة من هنا
لذا اربط بسرعة

362
00:21:37,800 --> 00:21:39,400
اتريد مساعدة؟

363
00:21:39,700 --> 00:21:41,200
استطيع فعلها

364
00:21:43,100 --> 00:21:44,400
دعني اساعدك

365
00:21:47,900 --> 00:21:50,800
تلفه وتدخله وتسحبه

366
00:21:51,200 --> 00:21:54,100
تلفه وتدخله وتسحبه

367
00:21:54,600 --> 00:21:56,400
هيا نذهب نحن في عجلة

368
00:21:57,100 --> 00:21:58,800
المموضوع يختلف بالنسبة لجيلك

369
00:21:59,100 --> 00:22:01,600
فلديكم دائما افطار
ماكدونالدز متاح

370
00:22:02,100 --> 00:22:03,000
حقا

371
00:22:03,300 --> 00:22:06,200
عندماولدت كل ما كان
لدينا كان البرجر والمقليات

372
00:22:06,600 --> 00:22:09,800
وربما ساندوتشات السمك
لست متأكدا . سأعود اليك

373
00:22:10,200 --> 00:22:11,400
ماذا تفعل؟

374
00:22:12,100 --> 00:22:13,900
حسنا اليد تمسك بشيء

375
00:22:15,100 --> 00:22:18,700
اخذنا ابي الى ماكدونالدز
ذات صباح للافطار

376
00:22:19,200 --> 00:22:22,500
كل الناس تحيرت
اكان سوسيس ام برجر ؟

377
00:22:22,900 --> 00:22:24,500
على الذهاب الى الحمام

378
00:22:24,900 --> 00:22:26,800
سوف نكون هناك على الفور

379
00:22:27,200 --> 00:22:28,600
يجب أن أذهب الآن

380
00:22:28,900 --> 00:22:30,400
ألا تتبوّل بدرجة كافية في السّرير ؟

381
00:22:31,600 --> 00:22:34,400
لدينا تسع دقائق فقط للوصول هناك

382
00:22:34,700 --> 00:22:37,600
يجب أن أذهب إلى الحمّام

383
00:22:38,100 --> 00:22:39,500
حسناً , دعنا نذهب

384
00:22:40,500 --> 00:22:42,500
أيستطيع طفلي أستخدام الحمّام لدقيقة ؟

385
00:22:42,900 --> 00:22:43,800
العملاء فقط

386
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
أنه فقط طفل , سنأتي ذهابًا ومجيئًا

387
00:22:46,400 --> 00:22:47,600
تلك ليس مشكلتي

388
00:22:48,000 --> 00:22:50,400
ليست مشكلتك ؟ حسناً

389
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
تعالي ...

390
00:22:54,400 --> 00:22:57,400
تفضّل , سيكون مضيفك معك

391
00:22:59,100 --> 00:23:00,400
لا أستطيع أن أفعلها

392
00:23:00,700 --> 00:23:03,000
ماذا تعني , لا يمكن أن تفعلها ؟ أذهب فقط

393
00:23:03,300 --> 00:23:06,400
أنا خائف , هل تفعلها معي ؟

394
00:23:08,400 --> 00:23:09,600
حسناً

395
00:23:12,600 --> 00:23:13,800
أطلق هنا

396
00:23:14,700 --> 00:23:16,000
ونحن بعيدًا

397
00:23:18,100 --> 00:23:20,600
هذا ليس صعب جدًّا , صح ؟

398
00:23:20,900 --> 00:23:23,300
و كلانا نفقد الوزن

399
00:23:23,800 --> 00:23:26,900
عمل جيد , سيفوّتنا الإفطار , دعنا نذهب

400
00:23:27,300 --> 00:23:28,800
أبقه مكانه

401
00:23:32,100 --> 00:23:35,300
شّكرًا , على أيّ حال , مسألة أكيدة , أي وقت

402
00:23:35,700 --> 00:23:37,200
حرّك مؤخّرتك هناك, يا ولد البول

403
00:23:37,600 --> 00:23:40,700
لدينا خمسة دقائق فقط , خمسة دقائق , الآن أربعة

404
00:23:41,200 --> 00:23:43,300
تعالي , نحن تقريبًا هناك

405
00:23:43,800 --> 00:23:46,500
هيه , المعلم , لماذا أنت جالس على الأرض ؟

406
00:23:47,000 --> 00:23:48,100
هذا حيث أعيش

407
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
يجب أن نرحل

408
00:23:49,600 --> 00:23:50,400
لماذا ؟

409
00:23:50,900 --> 00:23:54,100
تقاعد مفيد , لعمل بعض الاختيارات السّيّئة بعد المدرسة الثّانويّة .

410
00:23:54,500 --> 00:23:56,100
يجب أن نرحل , لماذا ؟

411
00:23:56,500 --> 00:23:58,800
هذا كان أثناء ما يسمّى بعهد قاعة الرّقص

412
00:23:59,200 --> 00:24:02,600
ولكنّ لي , هو كان أكثر , عهد عيش الغراب الكافي

413
00:24:03,100 --> 00:24:05,300
نحن سنخطئ الإفطار , لماذا ؟

414
00:24:05,700 --> 00:24:06,900
لم أفكّر في ذلك أبدًا

415
00:24:07,100 --> 00:24:09,500
لم يكن السّيّد شعبيّة أبدًا في المدرسة الثّانويّة

416
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
و لكنه شاهد فن التحرر من التقاليد كثيرًا

417
00:24:12,700 --> 00:24:14,200
يوم واحد الذي لائمه , هيه , يابي

418
00:24:14,500 --> 00:24:16,600
لو أنتهيته , ستحصل على بيضة مكمفين

419
00:24:16,900 --> 00:24:18,900
ماذا عن مكمفين سجقّ بالبطاطس المفروم ؟

420
00:24:19,300 --> 00:24:20,500
حصلت على اتّفاقيّة

421
00:24:22,200 --> 00:24:24,700
أنّظر, أنّظر , نام , دعنا نذهب

422
00:24:25,600 --> 00:24:26,500
دعنا نذهب

423
00:24:30,500 --> 00:24:33,000
مكمفين السّجقّ

424
00:24:33,400 --> 00:24:34,500
أعذرني , سّيّدي

425
00:24:34,900 --> 00:24:36,100
ماذا أفعل لك ؟

426
00:24:36,300 --> 00:24:37,700
ماذا تريدني أن أحصل عليه لك ؟

427
00:24:38,100 --> 00:24:39,800
ماذا تريد ؟ , ثمارالكرز

428
00:24:40,200 --> 00:24:41,700
ليس لديهم ثمارالكرز

429
00:24:42,800 --> 00:24:43,600
اللازانيا

430
00:24:44,000 --> 00:24:46,800
ما هي المسألة معك ؟سنأخذ الكعك السّاخنة و السّجقّ

431
00:24:47,100 --> 00:24:49,000
آسفة , توقّفنا عن تقديم الإفطار

432
00:24:49,400 --> 00:24:51,200
فيما تتكلمي , لقد تأخرنا أربع ثواني فقط

433
00:24:51,600 --> 00:24:54,800
أنها 30 دقيقةً و أربعة ثواني , يتوقّف الإفطار في العاشرة والنصف

434
00:24:55,100 --> 00:24:56,200
هراء !

435
00:24:59,700 --> 00:25:00,800
لا تبكي , آسف

436
00:25:01,200 --> 00:25:02,900
كنت ألعن السّيّدة , ليس أنت

437
00:25:03,300 --> 00:25:04,300
رّعاية لّطيفة

438
00:25:04,500 --> 00:25:06,800
شّكرًا , هل أنت معالجي ؟ خذها مشيًا

439
00:25:07,200 --> 00:25:08,700
هل تريد هابى ميل ؟

440
00:25:09,000 --> 00:25:10,500
ستحصل على هابى ميل ؟

441
00:25:10,800 --> 00:25:12,700
شخص ما يحضر للطّفل هابى ميلً ؟

442
00:25:13,400 --> 00:25:14,300
أسترخي

443
00:25:14,500 --> 00:25:15,800
أين بيضة المكمفين ؟

444
00:25:16,200 --> 00:25:17,900
الإفطار في العاشرة والنصف

445
00:25:18,300 --> 00:25:21,200
حقاً ؟ كنت أعتقد أنّه كان في الحادية عشر , فكرت في ذلك أيضًا

446
00:25:22,800 --> 00:25:24,500
أكره التفاخر الكلّيّ

447
00:25:24,900 --> 00:25:27,000
هل تسترخي فقط ؟ هنا

448
00:25:27,300 --> 00:25:28,900
ماذا تريدني أن أفعل حيال ذلك ؟

449
00:25:29,200 --> 00:25:32,200
ستقابل فانيسا اللّيلة , ستحبّها

450
00:25:32,700 --> 00:25:35,200
وستراني وأنا أوذيها ؟ ألن يسرّك ذلك ؟

451
00:25:36,200 --> 00:25:37,100
جيّد

452
00:25:42,900 --> 00:25:44,600
تعتقد أنّ ذلك مضحك ؟

453
00:25:46,000 --> 00:25:47,300
حسناً , لا بكاء أكثر

454
00:25:47,700 --> 00:25:48,600
هل أنت بخير ؟

455
00:25:48,900 --> 00:25:50,800
المرّة القادمة , اقتلني

456
00:26:07,100 --> 00:26:08,000
دعونا نفعلها, أيها الجنود

457
00:26:08,400 --> 00:26:10,700
الجنود ضد خليج البرق

458
00:26:11,100 --> 00:26:12,300
وفي هذه المرحلة

459
00:26:12,500 --> 00:26:16,200
أنهم الأقرب في أن يصلوا , يجب أن يفوز باللّعبة الحرّاس

460
00:26:16,700 --> 00:26:18,100
أو سيسقطون إلى الخلف

461
00:26:18,400 --> 00:26:19,200
ماذا تفعل ؟

462
00:26:19,500 --> 00:26:20,300
ماذا تفعل ؟

463
00:26:21,100 --> 00:26:22,000
تحبّ الهوكي ؟

464
00:26:22,300 --> 00:26:23,200
تحبّ الهوكي ؟

465
00:26:23,700 --> 00:26:25,300
هذه لعبة مهمّة كبيرة

466
00:26:25,600 --> 00:26:27,100
هذه لعبة مهمّة كبيرة

467
00:26:27,600 --> 00:26:28,400
أوقف هذا الهراء

468
00:26:28,900 --> 00:26:30,000
أوقف هذا الهراء

469
00:26:31,600 --> 00:26:32,900
أنا جاد لا تفعل ذلك ..

470
00:26:33,300 --> 00:26:34,900
أنا جاد لا تفعل ذلك ..

471
00:26:35,200 --> 00:26:38,600
كمّ تقريباً ما سيقذفه الفأر الجبليّ من الأخشاب ,إذا أمكن أن يرمي الفأر الجبليّ هذا الكم من الأخشاب ؟

472
00:26:40,000 --> 00:26:41,400
ما هذا , مقدار قليل , أخرس

473
00:26:43,500 --> 00:26:44,600
ألا تغفو ؟

474
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
أحيانًا

475
00:26:46,200 --> 00:26:47,400
أذهب إذن و أغفو

476
00:26:47,700 --> 00:26:49,600
أنا جائع قبل النّوم

477
00:26:50,500 --> 00:26:52,100
تريد بعض الطّعام ؟

478
00:27:05,300 --> 00:27:07,300
أمتلاك طفل , شئ عظيم

479
00:27:07,700 --> 00:27:11,800
طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم

480
00:27:34,600 --> 00:27:36,400
ويحرز ضربة جزاء

481
00:27:42,200 --> 00:27:43,800
ماذا تفعل ؟ هل تمشي أثناء النّوم ؟

482
00:27:44,700 --> 00:27:46,700
لماذا لا ترجع للناعس ؟ الناعس

483
00:27:47,000 --> 00:27:48,500
واصل الغفو , ما هذا ؟

484
00:27:48,900 --> 00:27:49,800
أغنية الكنجارو

485
00:27:50,100 --> 00:27:53,600
ذلك رائع , و سنشاهده بعد اللّعبة , موافق ؟

486
00:27:54,000 --> 00:27:57,100
ولكنّ بعد غفوتي دائماً , أشاهد أغنية الكنجارو

487
00:27:57,700 --> 00:28:01,300
هذا وقت إضافيّ , و ضربة الجزاء على وشك أن تحدث

488
00:28:01,700 --> 00:28:02,700
أنها تحدث كل عشرة سنوات

489
00:28:03,100 --> 00:28:05,000
أغنية الكنجارو , أغنية الكنجارو

490
00:28:08,200 --> 00:28:10,600
حسنـــــــــاً

491
00:28:11,800 --> 00:28:13,700
يا آلهي , كنت عاديًّا بالأمس

492
00:28:25,800 --> 00:28:27,500
لا يمكن أن أفتن بهذا , هل أنت جادّ ؟

493
00:28:27,900 --> 00:28:29,300
تعالي , وألعب

494
00:28:31,800 --> 00:28:33,500
ماذا تقول ؟

495
00:28:33,800 --> 00:28:35,100
ينضح حقيبة الكنجارو

496
00:28:38,800 --> 00:28:40,300
هل أستهلكت قفزك بكامله ؟

497
00:28:44,200 --> 00:28:46,500
لا أعرف ماذا أفعل معك , فانيسا سوف تشجعني ...

498
00:28:46,900 --> 00:28:50,100
أعتقد أنّها عادت , وإذ لم تكن عادت , سننتظرها

499
00:28:50,600 --> 00:28:52,000
احصل على غطاء , ونظّف

500
00:28:53,700 --> 00:28:56,600
يا آلهي , ألا يجب أن تتبوّل , لا

501
00:28:57,300 --> 00:28:59,300
هل تقسم ؟ أقسم

502
00:29:01,400 --> 00:29:02,500
كيف نصل وأنت لم تذهب ؟

503
00:29:02,900 --> 00:29:06,400
لا أستطيع الذهاب بدونك , جدّي يذهب  كلّ 30 ثانية

504
00:29:06,800 --> 00:29:09,600
دعنا نسرع , تابع , جيّد ؟ أبقي بصّحبتي

505
00:29:11,700 --> 00:29:14,500
سيكتب اسمك على السّور , أهتمي بشؤنك

506
00:29:16,300 --> 00:29:18,200
دعنا نذهب , دعنا نذهب

507
00:29:19,600 --> 00:29:21,400
لماذا تحتاج لمقابلة هذه السّيّدة ؟

508
00:29:21,600 --> 00:29:23,700
الآن هي مشكلتك , شكراً

509
00:29:24,100 --> 00:29:25,900
هي السّيّدة التي كنت أخبرك بشأنها

510
00:29:26,200 --> 00:29:28,700
سوف تؤدي دور كبير في حياتك

511
00:29:29,200 --> 00:29:32,000
أنا خائف , ماذا إذا كانت غير لطيفةً ؟

512
00:29:32,300 --> 00:29:33,500
أنظر

513
00:29:34,100 --> 00:29:37,500
هل تري هذه , هنا ؟ هي نظّارة شمسيّة سحريّة , حسناً ؟

514
00:29:37,900 --> 00:29:40,000
إذا كنت خائف , أضبطها على وضع الغير مرئيّ

515
00:29:40,300 --> 00:29:42,100
حقاً ؟ لا يمكن أن يراني أحد ؟

516
00:29:42,500 --> 00:29:43,600
أرتديها ...

517
00:29:47,700 --> 00:29:49,000
هيه يا سونى , جوليان , جوليان , هيه سوني أنا هنا

518
00:29:49,300 --> 00:29:51,300
آه , النّظّارة , لم يكن من الممكن أن أراك

519
00:29:51,600 --> 00:29:55,200
أبقها عليك ,
لا أحد يمكن أن يلاحظك حتّى تقرّر أنهم يستطيعون

520
00:29:55,500 --> 00:29:56,300
حسناً , دعنا نذهب

521
00:30:00,500 --> 00:30:01,800
جوليان , جوليان , أننى مازلت هنا

522
00:30:02,000 --> 00:30:04,100
حسناً , جيّد , النّظّارة

523
00:30:09,300 --> 00:30:10,200
مرحباً بعودتك

524
00:30:10,600 --> 00:30:11,400
من ذلك ؟

525
00:30:11,700 --> 00:30:13,800
من هذا ؟ هو غير مرئيّ

526
00:30:15,700 --> 00:30:16,600
هل أستطيع أن أدخل ؟

527
00:30:17,300 --> 00:30:18,100
بالتّأكيد

528
00:30:18,800 --> 00:30:20,700
أيّ بشر غير مرئيّة بالخارج هنا

529
00:30:21,100 --> 00:30:23,000
تستغل حرية الدخول , حسناً ؟

530
00:30:25,700 --> 00:30:28,500
سوني ,أنا لا أعرف حقاً , ماذا يجري الآن

531
00:30:28,800 --> 00:30:31,600
ينبغي أن نتكلّم , قلتي لي أحصل علي وقت للتّفكير في العمل ؟

532
00:30:32,000 --> 00:30:33,300
لذا فعلت

533
00:30:33,600 --> 00:30:37,100
فقط لأنّي , ليس لدى وظيفة , ولا يعني أنني لن أتحرّك

534
00:30:37,600 --> 00:30:39,800
وأثباتاً لحديثي , سأريك مثلاً بالأرقام

535
00:30:40,000 --> 00:30:42,200
قبل أن تقول أي شيئ , أنظر في ذلك

536
00:30:42,700 --> 00:30:44,000
لقد خلع نظّارته الشّمسيّة

537
00:30:44,400 --> 00:30:46,300
يريدك أن تريه , تروقين له

538
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
جوليان , تعال

539
00:30:49,400 --> 00:30:50,700
تعال هنا , صّديقي

540
00:30:51,100 --> 00:30:52,300
فانيسا

541
00:30:52,700 --> 00:30:55,400
أريدك أن تقابلي جوليان , ابني

542
00:30:56,800 --> 00:30:58,200
ابننا , سنتبنّاه

543
00:30:59,700 --> 00:31:01,400
لا أعرف ماذا أقول !!

544
00:31:01,700 --> 00:31:03,000
لا تقول أي شيئ

545
00:31:06,700 --> 00:31:08,000
أهناك شخص في الحمّام ؟

546
00:31:10,400 --> 00:31:11,300
لماذا إذن الباب مغلق ؟

547
00:31:11,700 --> 00:31:12,500
لا يعرف

548
00:31:12,800 --> 00:31:13,900
لا تعرفي ... ؟

549
00:31:15,800 --> 00:31:17,200
لا أعرف

550
00:31:20,900 --> 00:31:22,000
لا يمكن أن أصدّق هذا

551
00:31:24,100 --> 00:31:24,900
أفتح

552
00:31:27,400 --> 00:31:29,100
أفتح الباب

553
00:31:30,300 --> 00:31:33,400
هل كل شيئ بخيّر ؟ أوه , يا آلهي

554
00:31:33,900 --> 00:31:35,800
أنا آسف , كنت نزوة بالخارج

555
00:31:36,200 --> 00:31:37,700
أنا سوني , سيد

556
00:31:38,000 --> 00:31:41,800
كانت لدى نوبة جنون الاضطهاد , فكرت أنك كنت تجامع فتاتي

557
00:31:42,300 --> 00:31:43,600
أنا أفعل ..

558
00:31:43,900 --> 00:31:44,700
ما هذا ؟

559
00:31:46,200 --> 00:31:47,200
أنا أفعل ..

560
00:31:47,600 --> 00:31:50,900
ذلك ما كنت أحاول إخبارك به فيما مضى . وجدت شخص ما

561
00:31:51,200 --> 00:31:53,000
هذا الرّجل العجوز ؟ , سيد

562
00:31:53,400 --> 00:31:55,100
هو بالفعل يحقّق الكثير

563
00:31:55,400 --> 00:31:58,200
ومازال يتوجّهه بهدف و حتّى الآن مركّز

564
00:31:58,500 --> 00:31:59,900
ولديه خطّة لمدّة خمسة سنوات

565
00:32:00,300 --> 00:32:01,700
وما هي ... ؟ لا تموت ؟

566
00:32:02,700 --> 00:32:06,700
لا يمكن أن أصدّق هذا . وصلنا للعائلة الآن , هذا ما أردتيه

567
00:32:07,200 --> 00:32:09,700
أنت الذي تفاجئني مع طفل تبنّيته

568
00:32:10,100 --> 00:32:12,300
ألم يكن هذا ما أردته , لقد فعلت هذا من أجلك

569
00:32:12,700 --> 00:32:16,300
أردتني أن أكون أكثر مسئوليّة , لا يمكن أن أتحمل هذا الطّفل وحدي

570
00:32:16,800 --> 00:32:19,900
تذكّرني بحفيدي , لا يتدبّر في الأشياء

571
00:32:20,300 --> 00:32:23,000
هيه, أيها الرجل العجوز الممزق , أفتح زمام لتكسير وركك

572
00:32:23,600 --> 00:32:25,400
أريد رؤيتك تحاول , أسكت

573
00:32:25,800 --> 00:32:28,200
كيف تسيء تفسيرالوضع على هذا النحو السيّئ جدًّا ؟

574
00:32:28,600 --> 00:32:30,100
لا أعرف

575
00:32:31,600 --> 00:32:33,900
لو كنت تعمقت أكثر لعرفت أن هذا اليوم سيجيء

576
00:32:35,500 --> 00:32:37,700
عملت أكبر خطأ في حياتك

577
00:32:38,100 --> 00:32:40,100
عرفت أنني سأفقدك عندما وصلت

578
00:32:40,400 --> 00:32:42,600
ذلك الكبير, الشاحب , العجوز

579
00:32:43,000 --> 00:32:44,400
بجسمه من فوقك

580
00:32:44,600 --> 00:32:46,300
بجلده المرخي

581
00:32:48,700 --> 00:32:50,300
فادح

582
00:32:58,100 --> 00:33:01,100
اعذريني , كيف حالك .. ؟ أنا كيفن جيريتي

583
00:33:01,400 --> 00:33:04,100
حدثت لي مشكلة طارئة , بروكس أرثر في مكان قريب ؟

584
00:33:04,600 --> 00:33:06,000
سأذهب لأحضره لك

585
00:33:06,200 --> 00:33:09,200
أبقي حيث يمكن أن أراك , يجب علي محادثة هذا الرّجل

586
00:33:09,700 --> 00:33:11,100
السّيّد جيريتي ؟

587
00:33:11,600 --> 00:33:14,600
أرثر بروكس , كيف حالك ؟ أحتاج للتّكلّم معك

588
00:33:15,000 --> 00:33:16,900
لم أخبرك أنني تأتي إلي هنا , نعم فعلت ؟

589
00:33:17,200 --> 00:33:19,200
أخطرتك بريدياً بعمل كتابيّ

590
00:33:19,500 --> 00:33:21,300
أنه أمر علي النقيض تماماً مع هذا

591
00:33:21,900 --> 00:33:23,700
أنّظر, لا أستطيع ترويض هذا الطّفل

592
00:33:24,200 --> 00:33:26,800
أنا لست أب جيّد , لقد أرتكبت خطأ فادح

593
00:33:27,200 --> 00:33:27,900
خطأ ؟

594
00:33:28,200 --> 00:33:30,400
أنتقي أم له ...

595
00:33:30,900 --> 00:33:33,400
لكنها تحدث ضجيجًا مثل رجل مزرعة بيبيريدج

596
00:33:33,700 --> 00:33:35,800
هذا الطّفل لا يتوقّف عن التّبوّل والتّقيّؤ

597
00:33:36,200 --> 00:33:38,700
أنه يحب كوكر سبانيل , فقط ...

598
00:33:39,000 --> 00:33:41,300
هو سيكون أحسن مع أمّه الطّبيعيّة

599
00:33:42,100 --> 00:33:44,800
حسنًا , لقد توفّيت اللّيلة الماضية , سّيّد جيريتي

600
00:33:45,100 --> 00:33:49,300
كان لديها سرطان , لقد أدركت أن عمرها القصير ينفذ

601
00:33:49,700 --> 00:33:52,300
فأرادت لأبنها أن يكون مع أبيه الطّبيعيّ

602
00:33:55,400 --> 00:33:56,600
عقدة

603
00:33:57,600 --> 00:33:58,400
أسحب

604
00:33:59,200 --> 00:34:00,900
إذ كنت غير مهتم بأمره

605
00:34:01,300 --> 00:34:04,700
سنأخذه , ولكنه سيشعر بجفوة في المنزل الجماعي

606
00:34:05,100 --> 00:34:06,800
منزل جماعي !!! مثل ملجأ ؟

607
00:34:07,000 --> 00:34:08,400
لا نطلق عليه ذلك

608
00:34:11,300 --> 00:34:14,200
أنّظر, فعلتها , أعقد , أهجم وأسحب

609
00:34:14,600 --> 00:34:15,500
نعم لقد فعلتها

610
00:34:15,800 --> 00:34:17,100
تّهانئي , أيها الولد

611
00:34:17,400 --> 00:34:18,900
انا الذى علمته ذلك

612
00:34:19,300 --> 00:34:21,600
لماذا لا ترجع هناك , حسناً ؟

613
00:34:22,600 --> 00:34:25,100
سأتّصل بمنزل هيثيرتون , دعنا نفعل ذلك

614
00:34:25,400 --> 00:34:28,600
سوف أبقي على الطّفل حتّى تجد له عائلةً جديدةً

615
00:34:29,100 --> 00:34:32,300
لا أعرف , تمضية الوقت بالخارج أفضل لمصلحة الطفل

616
00:34:32,600 --> 00:34:34,800
ولكنك قلت بنفسك أنك كنت أبًا زائفًا

617
00:34:35,100 --> 00:34:37,100
سيكون أفضل معي , عن ذلك الملجأ

618
00:34:37,600 --> 00:34:40,100
أنا لا أريد وضعه في منزل علي الأكثر حتي تفعل

619
00:34:40,500 --> 00:34:43,100
لماذا لا نتظاهر بأنك لم تأتي إلي هنا ؟

620
00:34:43,600 --> 00:34:46,400
سأخبرك عندما أنتقي له عائلة

621
00:34:46,700 --> 00:34:47,900
هذا جيّد , فيما بعد

622
00:34:48,300 --> 00:34:50,000
فقط لا تجعلني آسف على ذلك

623
00:34:50,800 --> 00:34:52,200
أين نذهب الآن ؟

624
00:34:52,400 --> 00:34:56,400
يجب أن أقوم بمكالمة تليفونيّة , فقط أبقي هنا , جيّد ؟

625
00:35:01,900 --> 00:35:04,400
هذه مكالمة على نفقة المتلقّي من , أبنك

626
00:35:04,800 --> 00:35:07,400
لقبول الثمن , قل , نعم , نعم سأقبل

627
00:35:08,000 --> 00:35:09,800
أبي , كيف تسير الأمور , كيف فلوريدا ؟

628
00:35:10,200 --> 00:35:13,400
ليست سيئة , حصلت أمّك علي ضربة شمس أثناء لعب التّنس بالأمس

629
00:35:13,800 --> 00:35:16,500
حصلت على بعض الأخبار الممتعة , آه نعم ؟ ماذا ؟

630
00:35:16,900 --> 00:35:18,500
نّوع ما عن تّبنّي طفل

631
00:35:18,900 --> 00:35:19,900
ماذا تعني ؟

632
00:35:20,300 --> 00:35:23,000
أقول أنك ستكون جد تقريباً , تهانئي

633
00:35:23,400 --> 00:35:25,100
من بحق الجحيم سيعطيك طفل ؟

634
00:35:25,400 --> 00:35:26,800
الخدمات العامّة

635
00:35:27,200 --> 00:35:29,300
أنت أبله , من الأفضل أعطائك مؤخّرة ذلك الطّفل

636
00:35:29,700 --> 00:35:31,200
أمّه ...

637
00:35:31,500 --> 00:35:32,600
تعلقت به

638
00:35:33,000 --> 00:35:34,900
ألعب مع الحمام , يا صّديقي

639
00:35:35,300 --> 00:35:38,200
حاولت إعادته , ولكني فقط لم أستطع , حسناً ؟

640
00:35:38,600 --> 00:35:39,900
أحتاج لمساعدتك

641
00:35:40,400 --> 00:35:43,700
أنا في حالة سيّئة , فانيسا تخلصت مني , لا أعرف ماذا علي أن أفعل

642
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
أنت هالك جداً

643
00:35:46,100 --> 00:35:47,800
الطّفل حولي من كلّ جانب

644
00:35:48,100 --> 00:35:50,200
لا يتركني أبدًا وحيدًا

645
00:35:50,500 --> 00:35:53,600
أعتقد أنه يريد بعض الخصوصيّة , أنا في مأزق لعين

646
00:35:54,100 --> 00:35:56,700
أعد ذلك الطّفل قبل تتدمّر حياتك , أنت وهو

647
00:35:57,100 --> 00:35:58,200
أقدّر ذلك

648
00:35:58,500 --> 00:36:00,500
أفضل له أن يعيش في سلّة مهملات , عن العيش معك

649
00:36:00,800 --> 00:36:02,400
سأكون أب أفضل منك !

650
00:36:02,700 --> 00:36:04,900
ذلك مستحيل , أهتم بنفسك أولاً

651
00:36:05,300 --> 00:36:08,500
نعم ؟ سأهتمّ بكمال الادّخار في هذه المكالمة

652
00:36:14,200 --> 00:36:15,400
فلنذهب لنأكل

653
00:36:17,000 --> 00:36:18,900
لم ينجح الأمر مع فانيسا

654
00:36:19,300 --> 00:36:22,600
لقد فقدت عقلها , ذلك لم يكن خطأك , برغم ذلك .., حسناً ؟

655
00:36:24,600 --> 00:36:28,400
أنت تعرف عندما وصلت هنا أوّلاً , أنك بالرغم من ذلك ستذهب للقاء والدك

656
00:36:28,900 --> 00:36:31,100
لكنّي لا أعتقد أن ذلك , حدث بالمصادفة

657
00:36:31,500 --> 00:36:32,300
لماذا ؟

658
00:36:32,900 --> 00:36:33,800
لا أعرف

659
00:36:34,300 --> 00:36:36,800
لكنّ, يا صّديقي , الآباء الحقيقيّون لا يكونوا دائمًا عظماء

660
00:36:37,300 --> 00:36:39,100
حصلت على واحد , وهو مجنون

661
00:36:39,300 --> 00:36:43,000
دائماً يملي علي ماذا أفعل , لم يدعني أبداً أكتشف الأمورعلى حدة

662
00:36:43,500 --> 00:36:46,500
الكثير من الآباء مثل هذا , لذلك هذه النّاس تنمو علي هذا الهراء

663
00:36:47,500 --> 00:36:48,900
انظر إلى هذا الرّجل

664
00:36:49,200 --> 00:36:52,900
ربّما كان ولد لطيف تعجب به , ثمّ أفسد أبوه أفكاره

665
00:36:53,200 --> 00:36:54,600
هيه , صديقي , من فاز بلعبة الطّائرات ؟

666
00:36:54,900 --> 00:36:55,800
من يهتمّ ؟

667
00:36:56,100 --> 00:36:58,200
دعه يذهب , لا يمكن أن يتحكّم فيك بعد ذلك

668
00:36:58,600 --> 00:36:59,600
ماذا تعني ؟

669
00:36:59,900 --> 00:37:00,900
أنت تعرف ...

670
00:37:01,300 --> 00:37:02,100
أنت خاسر

671
00:37:02,400 --> 00:37:05,000
أنت ناقم على أبيك , وليس أنا , أسامحك

672
00:37:05,500 --> 00:37:08,000
أنا , أنا , أكره أبي

673
00:37:08,500 --> 00:37:11,900
أنظر , لا أريدك أن تكون مثل هذا , لا تدعه يتحكم بك

674
00:37:12,300 --> 00:37:13,700
أيروق لك أسمك ؟

675
00:37:14,500 --> 00:37:15,300
أظن ...

676
00:37:15,500 --> 00:37:17,500
تظن ؟ يجب أن تحب أسمك ؟

677
00:37:17,900 --> 00:37:20,100
سيكون اسمك لباقي حياتك

678
00:37:20,800 --> 00:37:22,000
ماذا تريده أن يكون ؟

679
00:37:24,100 --> 00:37:25,500
فرانكنشتاين

680
00:37:25,900 --> 00:37:28,900
يمكن أن نتعامل مع ذلك , سأسمّيك فرانكنشتاين

681
00:37:29,300 --> 00:37:31,200
فرانكنشتاين , ألعب في البركة ؟

682
00:37:31,500 --> 00:37:34,600
أبدأ , من الآن فصاعدًا , أفعل أي شيئ , تريد فعله

683
00:37:35,100 --> 00:37:37,200
سأريك بعض الوقاحة اللعينة بطول الطّريق

684
00:37:37,600 --> 00:37:39,100
ذلك هو كلّ شئ تقريبًا

685
00:37:41,100 --> 00:37:43,000
أبقي أمامها , لا تخََف

686
00:37:43,400 --> 00:37:45,200
أإنها قادمة بأتجاهك

687
00:37:45,800 --> 00:37:46,700
حسناً , جيّد

688
00:37:47,000 --> 00:37:49,300
أنطلق وألتقطها , لا تفعل ذلك

689
00:37:50,900 --> 00:37:52,500
أهذا جيد ؟

690
00:37:52,800 --> 00:37:54,500
أذلك هو ما ستؤول إليه ؟

691
00:37:55,600 --> 00:37:56,900
ذلك الجيد معي إذن

692
00:37:57,200 --> 00:37:59,600
حظّاً سّعيد في النزول إلي الشّارع

693
00:38:01,400 --> 00:38:03,000
لماذا تعوقها , أبقي معها

694
00:38:03,400 --> 00:38:05,400
أنت التّالي ويلي راندولف

695
00:38:15,500 --> 00:38:18,200
الرّئيس جيي سترونجبوو , أستخدم العارضة لتدعمه

696
00:38:18,700 --> 00:38:19,800
ضع ذراعك تحت هنا

697
00:38:20,100 --> 00:38:24,200
ارفع هذا الذّراع, حسناً ؟ انزلق لأسفل و حاول قفل المعاصم

698
00:38:24,700 --> 00:38:26,100
دعني أريك , شاهد

699
00:38:26,500 --> 00:38:28,900
ألقه علي الحبال و يعود

700
00:38:29,800 --> 00:38:32,000
تغلب عليه , تغلب عليه , احبسه

701
00:38:32,400 --> 00:38:33,700
أقفل المعاصم

702
00:38:34,200 --> 00:38:35,600
أنزله ببطء

703
00:38:36,300 --> 00:38:37,500
أستعمل الضّغط

704
00:38:38,000 --> 00:38:39,500
أنه يفقد وعيه ببطء

705
00:38:42,300 --> 00:38:43,200
أنظر, أنه بالخارج

706
00:38:54,600 --> 00:38:55,700
أستيقظ

707
00:39:01,800 --> 00:39:04,600
ستكون الطّفل الوحيد بمثل هذا العمرالذي لديه نبلة

708
00:39:05,200 --> 00:39:08,500
أحصل علي بعض المرح , صوب نحوعلب البيرة أو شيئ ما

709
00:39:12,400 --> 00:39:13,600
أيروق لك ذلك ؟

710
00:39:18,500 --> 00:39:19,800
سوني , سوني , تعالي هنا

711
00:39:20,200 --> 00:39:22,000
ما ذلك ؟ ما المسألة ؟

712
00:39:28,000 --> 00:39:29,600
دعني لذلك

713
00:39:30,700 --> 00:39:33,500
أذهب إلى حجرتك , تأمل , أو أفعل أي شيئ تريد

714
00:39:34,700 --> 00:39:36,700
سوف نمرح , هل أنت متوتّر ؟

715
00:39:37,100 --> 00:39:39,200
لا ؟ أنت مثار , أليس كذلك ؟

716
00:39:39,500 --> 00:39:41,900
دعنا نذهب ,  أعلى ,  أعلى , أعلى

717
00:39:43,500 --> 00:39:45,400
من هنا سنأتي ببعض الحلوى

718
00:39:48,400 --> 00:39:49,200
هيه , لماذا تفعل ذلك ؟؟

719
00:39:50,700 --> 00:39:53,000
أنه عيد القدّيسين السّعيد , نهيئ وقتنا الأول

720
00:39:57,600 --> 00:39:58,900
أفعل الشّيء الصّحيح , صّديقي

721
00:39:59,200 --> 00:40:01,300
نريد بعض الحلوى

722
00:40:05,900 --> 00:40:08,300
أبقي هنا تمامًا لثانية , لا تتحرّك

723
00:40:23,100 --> 00:40:24,600
نعم , هذا كلّ شيء

724
00:40:26,100 --> 00:40:27,900
نعم , أقراص مدمجة , أتحبّ ذلك ؟

725
00:40:29,500 --> 00:40:31,800
أنه غير سعيد , أحصل علي شئ آخر ؟

726
00:40:34,100 --> 00:40:36,000
حسناً , ذلك جيّد , حيلة أو متعة

727
00:40:38,400 --> 00:40:40,300
قل , عيد قدّيسين سّعيد

728
00:40:40,600 --> 00:40:42,500
شكراً

729
00:40:42,900 --> 00:40:45,300
العام القادم , كن مستعد , أيها الأبله

730
00:40:48,800 --> 00:40:50,300
ماذا بالحزام العريض ؟

731
00:40:50,600 --> 00:40:52,200
أسمح له أن يلبس أي شيئ يريد

732
00:40:52,600 --> 00:40:54,000
هذه الأحذية هي الأفضل

733
00:40:54,300 --> 00:40:56,100
أعتقد ذلك كيفن

734
00:40:56,500 --> 00:40:59,500
سأحصل علي سجقّ مع الخردل و النيش

735
00:40:59,900 --> 00:41:01,200
فرانكنشتاين , ماذا تريد ؟

736
00:41:01,600 --> 00:41:03,000
ثلاثون حزمة من الكاتشب

737
00:41:03,400 --> 00:41:05,700
حسناً , ثلاثون حزمة من الكاتشب

738
00:41:07,500 --> 00:41:08,600
ضربة لّطيفة , يا صّديقي

739
00:41:10,900 --> 00:41:11,800
فرانكنشتاين

740
00:41:12,200 --> 00:41:14,400
أفعل ذلك الشّيء الذي علمتك إياه بالمرّة السابقة

741
00:41:21,200 --> 00:41:24,400
أخذ عشرون دقيقةً لتعلّم ذلك , أنه سريع , وبارع

742
00:41:24,700 --> 00:41:26,600
ويحبّ الكاتشب , نعم يفعل

743
00:41:27,000 --> 00:41:29,200
هذه مدرسة جديدة كاملة , لتربية الأطفال

744
00:41:29,700 --> 00:41:32,800
تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار

745
00:41:33,200 --> 00:41:34,300
أنت رائد

746
00:41:34,600 --> 00:41:37,400
لذا أنتما الأثنين تستريحون فقط طوال اليوم ؟ , أمر جوهري

747
00:41:37,800 --> 00:41:41,100
بالأمس علق الولد على متراس الباب ثمانية ذقون ترتفع

748
00:41:41,400 --> 00:41:43,800
لا يمكن حتّى أن أعمل واحداً بهذه الأذرع النّحيلة

749
00:41:44,200 --> 00:41:46,200
أنهم غير نحيلون , أنهم جيدون

750
00:41:47,200 --> 00:41:49,300
ماذا تنوي أن تفعل غدًا ؟

751
00:41:49,600 --> 00:41:51,200
سأذهب إلى المدرسة

752
00:41:51,600 --> 00:41:54,800
لا أدفعه , هو يصنع القرارت الصّحيحة , فلتذهب

753
00:41:55,100 --> 00:41:57,800
سنلقاك يوم الإثنين , تمتّع بعطلة نهاية الأسبوع

754
00:41:58,100 --> 00:41:59,300
أفعل ذلك الشّيء ثانية

755
00:42:07,100 --> 00:42:09,700
ذلك لمس الأرض

756
00:42:10,100 --> 00:42:11,100
كان ذلك مرعبًا

757
00:42:11,500 --> 00:42:12,700
عمل جيّد

758
00:42:16,400 --> 00:42:19,500
ساعدوني , ساعدوني

759
00:42:20,200 --> 00:42:22,600
من فضلك ساعديني , لا أعرف أين أعيش

760
00:42:23,000 --> 00:42:25,100
هذه ليس مشكلةً كبيرةً

761
00:42:25,400 --> 00:42:27,500
سنجد والديك

762
00:42:27,900 --> 00:42:30,000
ما اسمك ؟ فرانكنشتاين

763
00:42:31,300 --> 00:42:32,200
فرانكنشتاين , هذا أنت

764
00:42:32,600 --> 00:42:34,600
أنت هنا , هل أنت بخير , يا صّديقي ؟

765
00:42:35,500 --> 00:42:37,400
أدرت رأسي , وكان قد أختفى

766
00:42:37,700 --> 00:42:40,400
لا تفعل ذلك ثانية في أيّ وقت  , لن تفعل ذلك

767
00:42:41,000 --> 00:42:43,500
شكراً لتواجدك بهذه الطريقة الرائعة بجوار ولدي الصغير

768
00:42:43,900 --> 00:42:45,500
علي الرحب , سوني

769
00:42:46,800 --> 00:42:49,800
سوني !! , أعتقد أن أختي كورين , مخطوبة لزميلك

770
00:42:50,200 --> 00:42:52,900
أختك كورين ؟ ذلك الرضيع

771
00:42:53,200 --> 00:42:55,900
نعم , من العاصمة , كنت في تلك الحفلة

772
00:42:56,200 --> 00:42:58,600
عندما أهدرنا المفاجأة الكاملة عليك

773
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
آسف على ذلك

774
00:43:00,600 --> 00:43:02,300
لذا , ماذا , لديك ابن الآن ؟

775
00:43:02,700 --> 00:43:05,400
ليست والده , هو نوع من الأبوة الشكلية

776
00:43:05,800 --> 00:43:08,500
قبل أن تحصل الخدمات العامّة على عائلة أخرى

777
00:43:08,900 --> 00:43:10,900
حتي ذلك السن .. ,الذي سيجد فيه طريقه الجديد

778
00:43:11,100 --> 00:43:13,800
لبدء المحادثات مع البنات في المتنزّه

779
00:43:14,300 --> 00:43:15,900
نعم , ذلك صحيح

780
00:43:19,300 --> 00:43:20,400
عمل طيب , يا صّديقي

781
00:43:20,900 --> 00:43:22,200
تبوّل على حدة

782
00:43:22,500 --> 00:43:24,000
أبقه منساب , هذا كلّ شيء

783
00:43:24,300 --> 00:43:26,300
أذهب , أذهب

784
00:43:26,800 --> 00:43:29,200
لذا أخت كورين يكفي , لديك اسم ؟

785
00:43:29,800 --> 00:43:30,700
أنه ليلى

786
00:43:31,100 --> 00:43:33,400
ليلى ؟ أحبّ أغنيتك

787
00:43:34,300 --> 00:43:35,500
أتستطيعي إسداء معروف لي ؟

788
00:43:35,900 --> 00:43:37,200
هل يمكن أن تأتي معنا ؟

789
00:43:37,500 --> 00:43:40,000
سيعتقد أنّه فشل , إذا لم أحصل منك علي موعد

790
00:43:40,500 --> 00:43:41,600
فعلاً لا أستطيع

791
00:43:42,800 --> 00:43:44,500
لدى طنّ من الأعمال , يجب إنجازها

792
00:43:44,700 --> 00:43:46,800
أري هذا , أنتظري ثانية

793
00:43:47,100 --> 00:43:48,200
تعالي

794
00:43:52,400 --> 00:43:56,400
ليلى , إذا لن تأتي فوق إلى شقّة سوني اللّيلة

795
00:43:56,700 --> 00:43:59,300
هذه فرصة مواتية سأطوّر من تهتهتي

796
00:44:01,000 --> 00:44:04,100
مـ مـ مـ من فضلك لا تفعلي ذلك معي

797
00:44:04,800 --> 00:44:07,100
اعتقد ان هذا يجدى؟

798
00:44:14,500 --> 00:44:16,500
لذا , أعمل في طريق خاصّ الآن

799
00:44:16,900 --> 00:44:19,200
أرادت أن أكون أصلاً موديل ذكريّ

800
00:44:19,500 --> 00:44:22,500
ولكني لست بالجيد , لذا لن ينجح ذلك

801
00:44:22,900 --> 00:44:24,200
آسفة أن أسمع ذلك

802
00:44:24,600 --> 00:44:26,200
أنا بخير , سأتعافى

803
00:44:26,500 --> 00:44:29,100
هذا هو مقطعي المفضّل في الأغنية , هنا تمامًا

804
00:44:29,400 --> 00:44:31,400
إذا لم أستطع أن أمتلكك , لا أدري ماذا أفعل ...

805
00:44:32,600 --> 00:44:35,500
من الأفضل أبقاءه منخفض , لقد صعد الطفل إلى أعلى

806
00:44:37,100 --> 00:44:38,400
تأخّرت جدًّا

807
00:44:38,800 --> 00:44:40,700
حسناً , فقط أنتظري ثواني قليلة

808
00:44:41,100 --> 00:44:43,700
سوف أعود , لا تتسلّلي للخارج

809
00:44:45,700 --> 00:44:48,700
ماذا تفعل ؟ , لقد نسيت قول ليلة طيبة

810
00:44:49,100 --> 00:44:50,100
ماذا تعني ؟

811
00:44:50,500 --> 00:44:53,000
لا يمكن أن أذهب للنّوم حتّى تقول ليلة طيبة

812
00:44:53,300 --> 00:44:55,800
لم أعرف ذلك , أنا آسف , ليلة طيبة

813
00:44:56,400 --> 00:44:57,900
اذهب للنّوم الآن , حسناً ؟

814
00:44:58,300 --> 00:44:59,600
ماذا سنفعل بالبنات غداً ؟

815
00:44:59,800 --> 00:45:03,200
نتصيدهم لجماعهم ونقاتلهم جزئياً

816
00:45:03,700 --> 00:45:05,800
مراهنة , الآن فلتنم , حسناً ؟

817
00:45:13,400 --> 00:45:16,400
أعطايته شحنة , يجب أن أكون بالخارج ليلاً

818
00:45:17,200 --> 00:45:21,100
أنهم الأستكس , لقد كانوا فرقتي المفضّلة منذ كنت في 1 2

819
00:45:21,500 --> 00:45:22,500
تمزحي

820
00:45:22,800 --> 00:45:25,400
لا , لا أساعدهم , أحبّهم فقط

821
00:45:25,800 --> 00:45:27,400
أصدقائي يسخرون منّي

822
00:45:27,800 --> 00:45:30,900
أصدقائي يسخرون منّي أيضًا , قد رأيتهم 25 مرة

823
00:45:31,300 --> 00:45:33,900
تومي شو , عندما كان في 16, في الحفلة الموسيقيّة

824
00:45:34,300 --> 00:45:36,500
نزل إلى الأسفل , وشدّني لخشبة المسرح

825
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
قمت بأداء صوت الرّوبوت للسّيّد روبوتو

826
00:45:39,400 --> 00:45:40,100
حقاً ؟

827
00:45:40,300 --> 00:45:42,000
لا , أنا أختلق ذلك , آسف

828
00:45:42,300 --> 00:45:44,100
لقد كان ذلك مبالغ فيه , تمامًا ؟

829
00:45:44,400 --> 00:45:46,200
أبناء عم أصدقائي يقرعون الطبل

830
00:45:46,500 --> 00:45:48,800
لذا عندما يأتوا إلى البلدة , نذهب إلى العشاء

831
00:45:49,200 --> 00:45:51,200
ويخبرونا قصصًا في الطّريق

832
00:45:51,600 --> 00:45:52,300
حقاً ؟

833
00:45:52,600 --> 00:45:55,700
لا , لقد زيفت ذلك ثانية أيضًا , آسف

834
00:45:56,300 --> 00:45:59,700
أنتي لا تُنجْذَبي إلى حبّ الرجال بعمرالـ 60 سنة , أليس كذلك

835
00:46:01,000 --> 00:46:03,500
نعم , لا أحبّهم أيضًا

836
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
لا أستطيع أن أنام

837
00:46:11,300 --> 00:46:12,500
لا يستطيع أن ينام

838
00:46:12,900 --> 00:46:16,800
لذا صادف الأرنب أثناء عبوره الشّارع

839
00:46:17,100 --> 00:46:20,100
لأنه اعتقد رأيته لبعض الجزر

840
00:46:20,500 --> 00:46:22,600
ولكنّه عندما عبر الشّارع

841
00:46:23,000 --> 00:46:25,800
لم يجده جزر , بل وجده فول سودانيّ

842
00:46:26,100 --> 00:46:27,800
فول سّودانيّ ؟

843
00:46:29,200 --> 00:46:31,800
الفول السّودانيّ يلاءم السنجاب

844
00:46:32,300 --> 00:46:35,300
الّذي قد أخذهم للمنزل من لعبة البيسبول

845
00:46:35,700 --> 00:46:38,400
ثمّ فكّرالأرنب في نفسه

846
00:46:38,900 --> 00:46:40,800
جزر, فول سّودانيّ , ما الفرق ؟

847
00:46:41,700 --> 00:46:44,400
لذا سأل السّنجابة إذا يمكن أن يكون لديه البعض منه

848
00:46:44,800 --> 00:46:46,700
وقالت السّنجابة , بالطّبع

849
00:46:47,000 --> 00:46:50,900
وأصبح الأرنب سعيدًا جدًّا بحصوله علي هذه الصديقة الجديدة اللطيفة

850
00:46:53,100 --> 00:46:55,000
وكذلك السّنجابة

851
00:46:55,300 --> 00:46:57,900
وأعتقد الأرنب أن السنجابة لديها شعر رائع

852
00:46:58,800 --> 00:47:01,100
وعيون جميلة أيضًا

853
00:47:02,200 --> 00:47:05,200
وفكّرت السّنجابة أن الأرنب لطيف حقاً أيضًا

854
00:47:05,600 --> 00:47:08,900
ثمّ , أثار الأرنب شجاعته

855
00:47:09,400 --> 00:47:11,500
وسأل السّنجابة إذا أمكن أنه ..,

856
00:47:11,900 --> 00:47:14,400
فقط , يقبل السنجابة الصغيرة

857
00:47:15,500 --> 00:47:19,100
وأعتقدت السّنجابة أنه ليس بالوقت المناسب

858
00:47:19,400 --> 00:47:22,400
في حياة سنجابها المزدحمة أن تقبّل أيّ أرانب

859
00:47:22,800 --> 00:47:26,100
بالرّغم من أنّ هذا الأرنب أنيق وعذب جدًّا

860
00:47:26,700 --> 00:47:28,900
وتوقف الأرنب , أليس كذلك

861
00:47:31,400 --> 00:47:35,400
ذلك جيّد , لكنه كان مازال يفكّر ربّما ..

862
00:47:35,800 --> 00:47:38,500
يمكن أن يصل الغطاس ستيف ويقبّل السّنجابة

863
00:47:38,900 --> 00:47:40,900
لذا بعض الأشخاص قد يفعلون ذلك

864
00:47:48,000 --> 00:47:49,800
ليلة طيبة , أيها الغطاس ستيف

865
00:47:50,600 --> 00:47:52,100
ليلة طيبة , فرانكنشتاين

866
00:47:54,200 --> 00:47:55,400
ليلة طيبة , سوني

867
00:47:55,600 --> 00:47:57,200
ليلة طيبة , ليلى

868
00:48:00,500 --> 00:48:02,200
لا تصطاد أيّ بنات

869
00:48:02,600 --> 00:48:04,600
أنه يومك الأوّل , خذه بهدوء

870
00:48:05,000 --> 00:48:07,800
سأقابلك بعد المدرسة في السّاعة الثانية والنصف , تمامًا في المقدمة

871
00:48:08,400 --> 00:48:09,500
لن تبقى ؟

872
00:48:09,900 --> 00:48:12,300
لا , يجب أن أذهب لأحصل لك علي كاتشب أكثر

873
00:48:12,600 --> 00:48:14,100
لا أحبّ هؤلاء الأطفال

874
00:48:14,500 --> 00:48:17,300
أنا أيضاً , لكنّ ألا يجب أن تعطيهم فرصة ؟

875
00:48:20,100 --> 00:48:21,300
كيف ذلك ؟

876
00:48:23,700 --> 00:48:25,900
ها هي النّظّارة الشّمسيّة السّحريّة

877
00:48:26,300 --> 00:48:29,100
ضعه عليك , إذا شعرت بخوف , حسناً ؟

878
00:48:31,200 --> 00:48:32,200
سأفتقدك

879
00:48:32,500 --> 00:48:34,600
لا أعرف أين أنت , آسف

880
00:48:36,100 --> 00:48:37,300
آه , ذهبت هناك

881
00:48:38,900 --> 00:48:41,100
أذهب للدّاخل و أصنع بعض الأصدقاء

882
00:48:42,100 --> 00:48:43,800
آه , نعم , تلك معانقة جيّدة

883
00:48:44,200 --> 00:48:46,800
حسناً , أذهب للدّاخل , سأفتقدك

884
00:48:50,600 --> 00:48:52,400
مرحبًا , تعجبني قبّعتك

885
00:48:52,800 --> 00:48:54,200
ما أسمك ؟

886
00:49:06,400 --> 00:49:08,600
مقدار كبير جيد , أترك رسالة

887
00:49:10,200 --> 00:49:12,200
مقدار كبير جيد , أترك رسالة

888
00:49:12,600 --> 00:49:16,800
السّيّد جيريتي , هذا أنا أرثر بروكس من الخدمات العامّة , حصلت على بعض الأنباء السّارّة

889
00:49:17,300 --> 00:49:19,300
ربّما وجدنا عائلة لجوليان

890
00:49:19,700 --> 00:49:22,000
عاود الأتصال بي بأسرع ما يمكن

891
00:49:22,300 --> 00:49:24,700
قد يمكن أن ننشئ اجتماعًا , باي

892
00:49:35,900 --> 00:49:37,300
قسم النوادي القانونيّة لسلسلة الجبال

893
00:49:37,500 --> 00:49:38,900
هل يمكن أن أتكلّم مع ليلى مالوني ؟

894
00:49:39,500 --> 00:49:41,600
ليلى , خط أربعة

895
00:49:44,600 --> 00:49:45,800
أنت محامية ؟

896
00:49:46,200 --> 00:49:47,500
ماذا تفعل ؟

897
00:49:47,900 --> 00:49:51,100
أنتظر جوليان حتي أتمكن من اللعب مع شخص ما

898
00:49:51,800 --> 00:49:53,400
ماذا تفعلي ؟ , أغرق

899
00:49:53,800 --> 00:49:55,800
يجب أن أغسل ملابسي أثناء الغداء

900
00:49:56,100 --> 00:49:59,000
وأنا أيضاً سأغسل ملابسي اليوم , أين ستذهبي ؟

901
00:49:59,300 --> 00:50:02,000
هناك مكان بالجوار , فقّاعات , في بليكر

902
00:50:02,400 --> 00:50:05,100
أعرف هذا المكان , ربّما سأراك هناك بعد ذلك

903
00:50:05,500 --> 00:50:07,700
ربّما , يجب أن أذهب

904
00:50:18,000 --> 00:50:20,700
اشتريت التّذاكر , وأصبح العرض قبل اللّيل

905
00:50:21,000 --> 00:50:21,900
ربّما كان هذا خطأً

906
00:50:22,300 --> 00:50:26,000
هذا جيد , لكنّك لا تعرف ماذا يحدث في الشّوارع

907
00:50:26,600 --> 00:50:28,200
من الصعب أن تعرف ماذا يحدث ..

908
00:50:28,500 --> 00:50:31,800
عندما تذهب في السابعة يوميًّا طوال الأسبوع لمكتب  , السّيّد فارض الضرائب

909
00:50:32,300 --> 00:50:34,400
أنتي لن تخبريني بأن أحصل على وظيفة حقيقيّة

910
00:50:34,700 --> 00:50:36,700
لا , أنت ولد كبير

911
00:50:37,100 --> 00:50:39,000
أنه أمر يخصك أنت فقط

912
00:50:40,200 --> 00:50:42,700
هذه هي أكثرالأشياء جاذبيّة , أراها دائماً

913
00:50:43,000 --> 00:50:43,800
أعرف

914
00:50:44,100 --> 00:50:46,700
لديه الأصفر , ويلبسه عندما ينهي عمله

915
00:50:48,100 --> 00:50:51,100
ذلك عظيم ما تفعله مع جوليان أثناء تواجده معك

916
00:50:51,800 --> 00:50:52,700
نعم , جيّد , تواجده معي

917
00:50:53,100 --> 00:50:54,700
قرأت مقالاً يقول ...

918
00:50:54,900 --> 00:50:58,000
أهمّ نفوذ في حياة الطفل أصدقاءه .

919
00:50:58,500 --> 00:50:59,600
قالوا ذلك .. ؟

920
00:50:59,900 --> 00:51:03,900
فقط تمنّ أنّه لن يتنزه مع تجّار المخدّرات و المنحرفون في المدرسة

921
00:51:06,700 --> 00:51:07,700
سوني , أنا أمزح

922
00:51:09,300 --> 00:51:10,300
أعرف , أعرف

923
00:51:12,100 --> 00:51:14,800
يا رّجل , هذا ياهو أنه جيّد , تعرف ما آخر الجيّد ؟

924
00:51:15,300 --> 00:51:16,800
تدخين المخدّر

925
00:51:17,300 --> 00:51:18,700
لن أذهب للوشاية بك

926
00:51:19,000 --> 00:51:20,100
تنفخ التشيبا

927
00:51:20,500 --> 00:51:24,100
اذهب لميزان الأرجوحة , دخّن جيه , تعرف ما أتكلّم عنه ؟

928
00:51:24,900 --> 00:51:26,300
لدى سرّة

929
00:51:26,600 --> 00:51:29,000
لديك سرّة ؟ لدينا جميعًا سرر

930
00:51:29,500 --> 00:51:32,400
ونحبّ جميعًا ياهو , بخاصّة مع قليل من الرووم

931
00:51:32,700 --> 00:51:33,500
من الغريب ؟

932
00:51:33,800 --> 00:51:34,900
لا تعرف ؟

933
00:51:35,200 --> 00:51:36,200
رمبيل ستيلتسكين ؟

934
00:51:38,500 --> 00:51:40,900
رمبيل ستيلتسكين رّجل جيّد , كذلك أنتم يا رجال

935
00:51:42,000 --> 00:51:44,200
أبقوا نظاف , أبقو مركزين , أبقوا أقوياء

936
00:51:44,500 --> 00:51:47,100
فرانكنشتاين , أستمتع مع أصدقاءك

937
00:51:48,900 --> 00:51:50,600
لماذا تهرش كثير  ؟

938
00:51:50,900 --> 00:51:52,800
لدى إكزا

939
00:51:53,200 --> 00:51:54,500
الإكزيما ؟ فادح

940
00:51:54,900 --> 00:51:56,400
كيف أتوقّف عن شعوري بالهرش ؟

941
00:51:56,800 --> 00:51:59,100
لا أعرف , تهرشه

942
00:51:59,400 --> 00:52:01,500
سباج هيتيو , هل تحبّ سباج هيتيو ؟

943
00:52:04,700 --> 00:52:06,000
العلب المنبعجة تكون بنصف السّعر

944
00:52:06,400 --> 00:52:09,700
أستهلك ميكروسوفت ثلاثة نقاط ,  يجب أن ندّخر بعض المال

945
00:52:11,900 --> 00:52:13,300
هنا , أقذفها

946
00:52:14,900 --> 00:52:16,300
هذا هو , أيها  الولد

947
00:52:16,600 --> 00:52:18,100
ضعه هنا , ملمس جيّد

948
00:52:18,500 --> 00:52:20,900
مرحبًا , سوني , مرحبًا , صديق سوني

949
00:52:21,300 --> 00:52:22,400
أسمه , فرانكنشتاين

950
00:52:23,000 --> 00:52:24,500
مرحبًا , فرانكنشتاين , تذكّرني ؟

951
00:52:24,800 --> 00:52:27,400
ساعديني , أنا مفقود , لا أعرف أين أنا ..,

952
00:52:27,800 --> 00:52:29,100
لا يجب أن تفعل  ذلك

953
00:52:29,400 --> 00:52:32,300
أنتم الرّجال تلبسون نفس مقاس القميص , ذلك وقح

954
00:52:32,800 --> 00:52:34,800
سمعت أنّك ذهبت للغسيل مع أختي

955
00:52:35,200 --> 00:52:36,400
قالت لك أننا ذهبنا للغسيل ؟

956
00:52:36,700 --> 00:52:39,400
حيثما أنا أصيح هيبيتي , ديبيتي

957
00:52:41,300 --> 00:52:42,500
لدي الإكزيما

958
00:52:43,000 --> 00:52:45,200
حسنًا , لا ينبغي عليك أن تهرشه

959
00:52:45,500 --> 00:52:48,100
لا تخبريه ماذا يفعل , يمكنك أن تهرش

960
00:52:48,400 --> 00:52:50,100
ضربة حظ , ذلك أفضل ؟

961
00:52:50,400 --> 00:52:52,100
شكراً , علي الرحب

962
00:52:52,700 --> 00:52:55,300
تعرفي عن الأطفال ؟ أعتقد أنّكي كنتي دكتورة قدم

963
00:52:55,700 --> 00:52:59,600
ليس الدّكتور هراء , أها حاسة عامة , هرش فجوات الطفح

964
00:53:00,100 --> 00:53:02,200
ذلك هو الشيئ الذي تعلّمتيه من الصياح

965
00:53:06,900 --> 00:53:09,300
ماذا يفعل بحقّ الجحيم ؟, يتسوّق

966
00:53:09,700 --> 00:53:12,000
أستهلك ميكروسوفت ثلاثة نقاط

967
00:53:12,800 --> 00:53:15,000
ذلك جيّد , أراك فيما بعد , فرانكنشتاين

968
00:53:15,400 --> 00:53:18,800
أبقي بعيدًا عن قسم الطّعام المجمّد , ستتجمّد أخطاءك

969
00:53:26,900 --> 00:53:28,900
ليست إيطاليتي القليلة عظيمة ؟

970
00:53:29,300 --> 00:53:33,200
علي المثل , دائمًا يخبرني الجميع بالعيش في القرية و نظام سوهو الإلكتروني

971
00:53:33,700 --> 00:53:34,500
ذلك جيّد

972
00:53:34,800 --> 00:53:38,800
لكنّك تحصلي علي احترام المكان إذ كنتي أكثر ضخامة , وأكثر وقاحة

973
00:53:43,500 --> 00:53:46,800
المرّة الماضية , كان مع فتاة مختلفة , أظن أنه أكلها

974
00:53:49,300 --> 00:53:52,200
يذهب الأرنب يومياً إلى الجزيرة مع الولد الصّغير

975
00:53:52,700 --> 00:53:54,800
يجب أن تلقي نظرة على هذا

976
00:53:55,100 --> 00:53:57,000
كان لدينا هجوماً معًا

977
00:53:58,900 --> 00:54:00,200
أنه سعيداً جداً

978
00:54:00,500 --> 00:54:01,800
أنه مثل هذا الولد الجيّد

979
00:54:02,200 --> 00:54:05,500
لو كان لدي طفل , أتمني أن يكون في نصف روعته

980
00:54:06,300 --> 00:54:07,500
أنه يجذب أنفك ؟

981
00:54:08,100 --> 00:54:10,100
نعم , أنه يجذبها طوال اليوم

982
00:54:10,400 --> 00:54:12,700
لذا يعتقد أنه يمكن أن يحفر فيها منجم , رائع

983
00:54:13,200 --> 00:54:15,400
لابد وأنه بائس بدونك الآن

984
00:54:15,800 --> 00:54:17,100
لا , هو في أيدٍ أمينة

985
00:54:19,200 --> 00:54:21,800
أنظر إلى جسم براد , ليس به وزن من الدهن عليه

986
00:54:22,200 --> 00:54:24,800
ماذا ؟ لا تقلق , أنت ترضيني أكثر

987
00:54:28,400 --> 00:54:30,300
حصلت على ملكيين, وجاكين , وآس

988
00:54:30,600 --> 00:54:32,100
أنا فوز , لماذا تفوز ؟

989
00:54:32,500 --> 00:54:36,200
حصلت على اثنان , أربعة , عشرة , ثمانية و ستّة

990
00:54:36,700 --> 00:54:38,300
لا أفهم , لماذا تفوز ؟

991
00:54:38,700 --> 00:54:40,900
لأنّي أفوز , ما اسم تلك اللّعبة ؟

992
00:54:41,200 --> 00:54:42,000
أنا فوز

993
00:54:42,200 --> 00:54:43,400
حصلت عليه

994
00:54:45,900 --> 00:54:48,000
ماذا تريد ؟ أبحث عن كيفن جيريتي

995
00:54:48,400 --> 00:54:49,900
أنه في الصّين , من تكون ؟

996
00:54:50,300 --> 00:54:53,700
أرثر بروكس , الخدمات العامّة لمدينة نيويورك , أنا مرتبك

997
00:54:54,000 --> 00:54:56,500
الحيّ الصّينيّ , يحبّ تلك الفطائر الصّينيّة

998
00:54:57,000 --> 00:55:00,700
لقد حاولت الاتّصال به عدّة مرّات و لم يرد

999
00:55:01,200 --> 00:55:02,400
لقد قلقت

1000
00:55:02,700 --> 00:55:04,400
لكسناي على الكيتتشبناي

1001
00:55:04,800 --> 00:55:06,600
أضمن أن يتصل بي , حسناً

1002
00:55:08,100 --> 00:55:09,900
جسمي بالتّأكيد أفضل من جسمه

1003
00:55:10,300 --> 00:55:12,000
بدون سّؤال

1004
00:55:16,200 --> 00:55:19,800
أخذت وقت طويل في الأعتياد علي العمل , تعملي بأستمرار

1005
00:55:20,300 --> 00:55:21,400
أعرف , أنا مثار

1006
00:55:21,800 --> 00:55:24,200
أنت مثار , منذ متى كنتي تلك المجنونة ؟

1007
00:55:25,900 --> 00:55:28,400
أظن منذ كنت فتاة صغيرة

1008
00:55:29,400 --> 00:55:33,600
أنظر , أمّي تزوّجت صغيرة جداً و برعت في تربيتنا

1009
00:55:34,200 --> 00:55:35,800
ولذا عندما رحل أبي

1010
00:55:36,100 --> 00:55:38,500
لم يكن لديها الكثير من الخيارات

1011
00:55:38,800 --> 00:55:41,700
وأعتقد أنّها لذلك عندما قرّرت ...

1012
00:55:42,000 --> 00:55:44,500
لم ترد أبدًا أن ننتهي في ذلك الوضع

1013
00:55:45,300 --> 00:55:47,700
في الواقع ذلك سبب جيّد لأعمل

1014
00:55:48,100 --> 00:55:51,800
أظن أنني أشعر بركلة في مؤخرتي
بينما هناك مؤخّرة أخري تحتاج للرْكَل

1015
00:55:52,100 --> 00:55:56,100
تركل تلك المؤخّرة أثناء اليوم
لكنّ ليلاً تستمتع مع سوني

1016
00:55:57,300 --> 00:56:01,400
أفضل الأوقات

1017
00:56:02,900 --> 00:56:07,000
عندما أكون وحيدًا معك

1018
00:56:09,700 --> 00:56:13,400
بعض المطر, بعض التألق

1019
00:56:21,500 --> 00:56:25,900
كان لي رجلان هم أفضل أصدقائي في مدرسة القانون
أحبّبت كلا منهم ؟

1020
00:56:26,300 --> 00:56:27,500
أذلك غريب بالنسبة لك ؟

1021
00:56:27,900 --> 00:56:29,700
لا , لا شيئ تغيّر , فعلاً

1022
00:56:30,100 --> 00:56:33,200
هم يشاهدون نوعًا مختلفًا عنى الآن , لكنّ هذا كلّ شيء .

1023
00:56:36,000 --> 00:56:37,800
يا آلّهي , هذا هو منزل كورين ؟

1024
00:56:38,200 --> 00:56:40,700
لو البنات الصائحات يرونها الآن

1025
00:56:41,000 --> 00:56:45,000
هل تريد أن تركل مؤخرتك ؟ , أنا أمزح فقط , ليلي

1026
00:56:49,600 --> 00:56:52,900
أنتي خائفة أن تصبحي مشتركة
و حصلت على الكثير من العمل , لكنّ ...

1027
00:56:53,700 --> 00:56:57,600
عندما لا أكون معك , أفكّر بك , هل لديك ذلك الذي يسود ؟

1028
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
ربّما

1029
00:56:59,300 --> 00:57:01,700
ربّما ينبغي أن نجرّب قبلةً

1030
00:57:02,100 --> 00:57:06,200
ننسبها إلى أنفسنا لرّؤية إذ ينبغي أن ننتقل إلى المستوى التّالي

1031
00:57:07,300 --> 00:57:08,700
أنا غير متأكّدة

1032
00:57:09,100 --> 00:57:11,900
أنا أيضًا , ولكنها فقط كتلك التي نالها الغطاس ستيف

1033
00:57:12,300 --> 00:57:14,700
ومن بعدها , قد اختال حول التّفاخر ...

1034
00:57:15,200 --> 00:57:19,300
حصل علي قبلة في أول ليلة , وأنت بعد ثلاثة مرّات , لم تحصل على شيء

1035
00:57:19,600 --> 00:57:20,800
هو قال ذلك ؟ ,تعالي

1036
00:57:21,100 --> 00:57:24,300
دعينا فقط نعطيه دفعة , فقط ليكون لديه بعض الوقار

1037
00:57:24,700 --> 00:57:25,900
حسناً ؟

1038
00:57:33,200 --> 00:57:35,000
آوه , يا آلّهي

1039
00:57:35,400 --> 00:57:36,700
فادح

1040
00:57:37,000 --> 00:57:38,400
شهدت علي القبلة الأولي

1041
00:57:38,700 --> 00:57:41,100
نعم , فعلتي , شكرًا كثيرًا لمجيئك

1042
00:57:41,900 --> 00:57:44,800
ليلى , أنت في الواقع لم تستّمتعي بذلك , أليس كذلك

1043
00:57:45,200 --> 00:57:47,600
لا أعرف , سأدخل

1044
00:57:47,900 --> 00:57:50,000
أغسل فمك , أنه متّسخ

1045
00:57:50,300 --> 00:57:51,800
ومثير للشفقة

1046
00:57:52,200 --> 00:57:56,000
ماذا لديك في هذه الحقيبة , كورين ؟ بعض أجنحة الدجاج ؟ حليّ المغفّل ؟

1047
00:57:56,500 --> 00:57:57,400
أخرس

1048
00:57:57,700 --> 00:57:59,000
نامي جيداً

1049
00:57:59,400 --> 00:58:00,900
أيتها الصائحة اللعينة

1050
00:58:05,600 --> 00:58:07,300
تعالي , تعالي

1051
00:58:07,800 --> 00:58:09,500
هنا حيث نعلّق ستراتنا

1052
00:58:09,900 --> 00:58:10,900
هذه هي عوليقتي

1053
00:58:11,300 --> 00:58:12,600
هذا كابيرتيلار

1054
00:58:12,800 --> 00:58:13,900
كابيرتيلار

1055
00:58:14,200 --> 00:58:17,500
ذلك صحيح , كابيرتيلار , كابيرتيلار, حسناً

1056
00:58:17,800 --> 00:58:19,300
أبقي نظيفاً , يا صّديقي ؟ حسناً

1057
00:58:19,700 --> 00:58:22,500
تشرب البوظة , تخسر , تذكّر ذلك , يا فتي

1058
00:58:24,300 --> 00:58:26,300
أنا مدرّسة جوليان , مدام فووت

1059
00:58:26,600 --> 00:58:28,600
أنت والده ؟ , أنا كيفن جيريتي

1060
00:58:29,000 --> 00:58:32,500
هل لديك بعض الوقت لفحص بعض الأشياء التي كانت تضايقني ؟

1061
00:58:33,300 --> 00:58:34,100
بالتّأكيد

1062
00:58:34,400 --> 00:58:36,100
أذهب لتتمشي , يا صّديقي

1063
00:58:36,500 --> 00:58:39,300
جوليان يعرض بعض السّلوك الغريب

1064
00:58:39,800 --> 00:58:42,900
بالأسبوع الماضي سكب الصّمغ على الأرضيّة و لم يخبر أي شخص

1065
00:58:43,200 --> 00:58:44,800
لقد غطّاه بالجريدة

1066
00:58:45,700 --> 00:58:49,800
وأحد تلاميذنا أرتدي أحذية التّزحلق للعرض

1067
00:58:50,300 --> 00:58:52,700
فأعاقه جوليان بعصي

1068
00:58:53,200 --> 00:58:54,100
وعاني ..,

1069
00:58:56,900 --> 00:58:58,600
وجد جوليان ذلك مضحك

1070
00:58:58,900 --> 00:59:01,100
أحبّ أن يعبّر عن نفسه بحرّيّة

1071
00:59:01,600 --> 00:59:04,400
أنا لا أري أبداً أيّ مشاكل في ذلك

1072
00:59:08,400 --> 00:59:11,500
يحرز الولد تّقدّم أقلّ عن أي من الأطفال

1073
00:59:12,300 --> 00:59:15,800
بصراحة نظافتة جسمه , تدعو للقلق

1074
00:59:16,500 --> 00:59:19,700
أنه الطّفل القذر في الطّبقة ؟ أتركه ليصبح الطّفل القذر ؟

1075
00:59:20,100 --> 00:59:21,200
ما الخطأ معي ؟

1076
00:59:21,600 --> 00:59:23,400
كان لدى بعض كريهي الرائحة فيما مضى

1077
00:59:23,700 --> 00:59:26,000
لكنّ ابنك أشدهم قذارة

1078
00:59:26,400 --> 00:59:29,000
جيّد , فهمت , ماذا ينبغي علي أن أفعل ؟

1079
00:59:29,400 --> 00:59:31,900
أبدأ بتركيز انتباهه أكثر إلى واجبه

1080
00:59:32,600 --> 00:59:35,900
يقدم الفصل عرض لمسرحية الآباء المؤسّسين

1081
00:59:36,400 --> 00:59:40,300
سيؤدي جوليان جزء لبنيامين فرانكلين , دور مهمّ جدًّا

1082
00:59:40,700 --> 00:59:41,900
أفعل ما تستطيع للمساعدة

1083
00:59:42,100 --> 00:59:44,700
سوفّ يرتد عن كلّ ذلك , أعدك

1084
00:59:45,200 --> 00:59:46,500
شكراً جدًّا

1085
00:59:46,700 --> 00:59:49,000
يا قذر , دعنا نذهب , وضعتنا في ورطة

1086
00:59:49,400 --> 00:59:50,600
هل يناديه قذر ؟

1087
00:59:54,100 --> 00:59:56,700
واو , ماذا يعرف هذا عن جورج واشنطن !!

1088
00:59:57,000 --> 00:59:59,300
نعم , أسنانه صنعت من الصّوف

1089
00:59:59,700 --> 01:00:01,200
الخشب

1090
01:00:02,200 --> 01:00:03,900
أنا آسف , أخلط بين الدي والإل

1091
01:00:04,100 --> 01:00:05,300
حسنًا , افهمه بطريقة صحيحة

1092
01:00:07,200 --> 01:00:08,800
أقفل تلك اللّعبة , يا صّديقي

1093
01:00:09,000 --> 01:00:10,200
بقي لي أربعة رجال

1094
01:00:10,600 --> 01:00:12,000
دعنا ندرس بعض الشّيء

1095
01:00:12,400 --> 01:00:13,500
لا أريد أن أدرس

1096
01:00:13,700 --> 01:00:14,600
أعطني ذلك

1097
01:00:15,800 --> 01:00:18,600
قتلتني فقط , لذا ماذا ؟ سنلعب فيما بعد

1098
01:00:19,000 --> 01:00:20,500
لا يمكنك أن تخبرني ماذا أفعل

1099
01:00:20,800 --> 01:00:24,500
حقاً ؟ دعنا نأخذ تصويتًا , من يعتقد أنّ الطّفل ينبغي أن يدرس ؟

1100
01:00:26,200 --> 01:00:29,200
من لا يعتقد ؟ حسنًا , خسرت فقط , اثنان إلى واحد

1101
01:00:29,500 --> 01:00:32,600
أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ  , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ

1102
01:00:34,200 --> 01:00:36,100
أعرف , كان يمزح فقط علي كل حال

1103
01:00:37,000 --> 01:00:40,300
هل تبقي هنا لبعض الشّيء ؟ يجب أن أذهب لعمل شيئ ما

1104
01:00:40,800 --> 01:00:41,900
لا مشكلة

1105
01:00:43,200 --> 01:00:44,500
ستحبّ

1106
01:00:46,600 --> 01:00:48,300
سنحجل , أقفز , أقفز , أقفز

1107
01:00:48,700 --> 01:00:50,300
ماذا تقول ...

1108
01:00:52,000 --> 01:00:53,400
أفتح الباب

1109
01:01:00,400 --> 01:01:01,900
مرحبًا , جوليان , كيف حالك ؟

1110
01:01:02,700 --> 01:01:04,300
أنا الغطاس سام

1111
01:01:04,600 --> 01:01:06,100
والد الغطاس ستيف

1112
01:01:06,400 --> 01:01:07,700
هل رأيت , ولدي

1113
01:01:08,000 --> 01:01:09,600
يحتاج لأخذ حمّام

1114
01:01:10,200 --> 01:01:11,500
المشكلة الوحيدة هي ...

1115
01:01:11,800 --> 01:01:13,700
أنه يخاف أن يستحمّ وحيدًا

1116
01:01:14,100 --> 01:01:15,500
لذا كنت أتساءل

1117
01:01:15,900 --> 01:01:19,200
إذا ربّما يمكن أن تظلّ بصحبته في الحوض

1118
01:01:20,300 --> 01:01:21,100
رائع

1119
01:01:21,400 --> 01:01:24,300
وبعد الحمّام , يجب عليكما أن تدرساَ بقوّة

1120
01:01:24,700 --> 01:01:29,200
لأنّك إذا أردت أن تكون عضو في فريق الغطس , يتوجب عليك أن تكون ذكيّ

1121
01:01:29,700 --> 01:01:31,700
يمكن أن أكون في فريق الغطس ؟

1122
01:01:32,000 --> 01:01:35,300
حسناً , بالتأكيد ,  يجب عليك أن تقوم بالعمل الصعب

1123
01:01:35,700 --> 01:01:38,100
ولا تخبر أحد عن فريق الغطس

1124
01:01:38,500 --> 01:01:40,600
لأنّ الجميع سينضم لنا

1125
01:01:40,900 --> 01:01:42,300
وشيء آخر ...

1126
01:01:42,700 --> 01:01:44,800
كن لطيفًا مع رجل تّسليم الطلبات , ستفعل .. ؟

1127
01:01:46,300 --> 01:01:48,000
ليس خطئه أنه لا يستطيع أن يقرأ

1128
01:01:48,900 --> 01:01:50,500
خذ حذرك

1129
01:01:54,600 --> 01:01:58,000
أخبرني أن أراقب قاربه من أجله , قال أن هذا ما يريد

1130
01:01:58,500 --> 01:02:01,000
تكلّم معك تقريبًا عن بعض المهام السّرّيّة

1131
01:02:01,500 --> 01:02:03,900
ليس لدى أيّ فكرة عما تتكلم عنه

1132
01:02:07,200 --> 01:02:09,400
كيف يجب أن يكون ثوب السّباحة ؟

1133
01:02:09,800 --> 01:02:11,200
لا أعرف القواعد

1134
01:02:11,600 --> 01:02:15,600
مع أطفال صغار وناضجون , وكائنات عارية , فقط أجلس

1135
01:02:18,200 --> 01:02:21,400
الأنباء السّارّة , لن تنبعث من قدمك رائحة بعد ذلك

1136
01:02:21,800 --> 01:02:25,400
أقرأ شيئ ما ممتع , تعرف أنّ بنيامين فرانكلين اخترع

1137
01:02:25,800 --> 01:02:27,700
النّظّارة ؟ ذلك بارد إلي حد ما

1138
01:02:28,100 --> 01:02:29,000
ما يكونون ؟

1139
01:02:29,200 --> 01:02:33,100
ستري ذلك في الكتاب , قد أساعدك في مسرحية المدرسة

1140
01:02:34,200 --> 01:02:35,700
سنجعل هذا شيئًا عاديًّا

1141
01:02:36,100 --> 01:02:39,000
الأستحمام و الدّراسة و الأكل , صح

1142
01:02:39,500 --> 01:02:42,000
ألقي رأسك للخلف , فعلت جدّتي هذا معي

1143
01:02:42,400 --> 01:02:46,900
آوه , أيها الولد , عندما كنت فتاة صغيرة , كلّفت السّجقّ خمسة سنتات فقط

1144
01:02:47,400 --> 01:02:48,500
هل يمكن أن أمرح ؟

1145
01:02:48,900 --> 01:02:50,400
نعم , لكنّ بعد أن تدرس

1146
01:02:50,700 --> 01:02:53,600
حقيقة , نحن يجب أن نغير من ملابسك

1147
01:02:54,000 --> 01:02:55,500
سنذهب إلى محلات بارني

1148
01:02:56,500 --> 01:02:59,300
ليس هذا البارني , بارني الأكثرغالاً

1149
01:03:09,100 --> 01:03:10,800
جيّد كلاً على حدا

1150
01:03:11,100 --> 01:03:12,500
هذا واحد

1151
01:03:13,100 --> 01:03:14,300
أثنان

1152
01:03:16,200 --> 01:03:18,600
أنظر ؟ المباول جيّدة أيضًا

1153
01:03:39,400 --> 01:03:40,800
الكهرباء

1154
01:03:41,200 --> 01:03:42,100
جيّد جدًّا

1155
01:03:42,400 --> 01:03:43,500
الدّستور

1156
01:03:43,800 --> 01:03:44,900
هذا كلّ شيء

1157
01:03:45,200 --> 01:03:46,400
فيلادلفيا

1158
01:03:46,600 --> 01:03:47,700
بارع , جيّد

1159
01:03:50,600 --> 01:03:51,500
السّمك ؟

1160
01:03:53,800 --> 01:03:54,800
المهر ؟

1161
01:03:57,000 --> 01:03:57,900
هيب

1162
01:03:59,100 --> 01:03:59,900
الهيب هوب

1163
01:04:00,600 --> 01:04:01,600
هيب هوب ينوناموس ؟

1164
01:04:03,300 --> 01:04:06,000
ألعنك , أعطيته السّهل

1165
01:04:09,800 --> 01:04:11,100
شّكرًا , علي الرحب

1166
01:04:14,800 --> 01:04:15,700
تباطأ

1167
01:04:16,600 --> 01:04:18,200
تدين لي بمكمفين سجقّ

1168
01:04:26,700 --> 01:04:27,700
هناك عمود هناك

1169
01:04:37,300 --> 01:04:39,300
اسمي هو أليكساندر هاملتون

1170
01:04:39,700 --> 01:04:42,300
كنت سكرتير أول لوزارة الماليّة

1171
01:04:42,800 --> 01:04:45,000
أمتلك بنكًا و جريدةً

1172
01:04:45,400 --> 01:04:47,600
أصابني طائر الأرون

1173
01:04:51,700 --> 01:04:54,000
مرحبًا, أسمي هو بنيامين فرانكلين

1174
01:04:54,400 --> 01:04:56,900
كنت كاتبًا , دبلوماسيّ

1175
01:04:57,400 --> 01:04:59,500
مخترع و سياسيّ

1176
01:04:59,800 --> 01:05:03,500
بالرّغم من أنّي أذهب إلى المدرسة منذ سنتين

1177
01:05:05,000 --> 01:05:09,100
كتبت كتب كثيرة و اخترعت أشياء كثيرة تستخدم حتّى اليوم هذا

1178
01:05:14,100 --> 01:05:17,600
إعلان الأستقلال أنتهي

1179
01:05:19,400 --> 01:05:21,000
من سيكون الأول في التّوقيع ؟

1180
01:05:21,400 --> 01:05:24,600
ماذا عنك , جون هانكوك ؟ , لا أريد التّوقيع

1181
01:05:29,000 --> 01:05:31,600
أنظري رجلي في الموقف  القويّة , أنه جذّاب جدًّا

1182
01:05:37,500 --> 01:05:38,600
ما بطاقاتك ؟

1183
01:05:39,000 --> 01:05:43,500
حصلت على ستّة , خمسة , جاك , أربعة و ثمانية

1184
01:05:44,100 --> 01:05:44,900
أنا أفوز

1185
01:05:45,200 --> 01:05:46,000
ماذا تعني ؟

1186
01:05:46,400 --> 01:05:48,600
لدى يد في حدوث ذلك , لماذا تفز

1187
01:05:49,000 --> 01:05:49,800
لأنّي أفوز

1188
01:05:50,200 --> 01:05:51,400
ذلك هراء

1189
01:05:51,700 --> 01:05:53,200
جيّد , خذ الأمر ببساطة , يا رّجل

1190
01:05:53,600 --> 01:05:55,100
كلّ بطاقاته مختلفة

1191
01:05:55,500 --> 01:05:56,900
لذا ماذا ؟ استرخي , أنه طفل

1192
01:05:57,300 --> 01:06:00,400
يجب أن يكون هناك مجموعة من القواعد , بغضّ النّظر عن السن

1193
01:06:00,900 --> 01:06:02,800
عليه أن يتعلّم كيف يخسر أيضًا

1194
01:06:03,200 --> 01:06:05,600
مرحبًا , سّيّد كوفاكس , السّيّد جداول , كيف حالك ؟

1195
01:06:06,000 --> 01:06:07,600
كنت سأحدثك تلفونياً

1196
01:06:08,700 --> 01:06:11,300
سمّيتني السّيّد كوفاكس ..., أليس كذلك ؟

1197
01:06:11,700 --> 01:06:13,600
ذلك هو اسمك , أليس كذلك ؟ سوني كوفاكس ؟

1198
01:06:14,000 --> 01:06:16,300
أخفيت شخصيتك لتكون كيفن جيريتي

1199
01:06:16,800 --> 01:06:18,700
لتكسب حضانة جوليان الصّغير

1200
01:06:18,900 --> 01:06:20,600
المشكلة الكبيرة في هذه الدّولة ..

1201
01:06:21,000 --> 01:06:22,600
لقد سلّمت إليك فيما مضى

1202
01:06:23,000 --> 01:06:25,200
تطلب دائمًا ثلاثة قطع من فطيرة الجبن

1203
01:06:26,100 --> 01:06:28,800
كيفن جيريتي الحقيقيّ طلب منّي أن أتولّي الاهتمام بـ ..

1204
01:06:29,200 --> 01:06:30,900
أنقذه , سّيّد كوفاكس

1205
01:06:31,300 --> 01:06:33,500
أما يأتي معي أو  سألقي القبض عليك

1206
01:06:33,900 --> 01:06:35,000
رافق قيودك للخارج

1207
01:06:35,300 --> 01:06:38,000
ليست معي أيّ ..,لكنّ هناك شرطيّان بالأسفل سيفعلان

1208
01:06:38,700 --> 01:06:40,800
أستمع , سوني , أريد المساعدة ...

1209
01:06:41,200 --> 01:06:44,800
لكنّ وضعي في بلدك لا يدعي قانونيّ

1210
01:06:45,100 --> 01:06:46,200
هذا جيد

1211
01:06:46,700 --> 01:06:47,700
أنا منسحب

1212
01:06:47,900 --> 01:06:50,600
جوليان , أنت سوف تأتي معي

1213
01:06:52,800 --> 01:06:54,300
ثانية واحدة , يا صّديقي

1214
01:06:56,400 --> 01:06:59,700
سوف تعطيني ثانية فقط لأقول إلى اللّقاء للطّفل ؟

1215
01:07:01,000 --> 01:07:01,900
خذ وقتك

1216
01:07:10,300 --> 01:07:12,500
لا تريدني هنا بعد ذلك ؟

1217
01:07:12,900 --> 01:07:14,700
لا , ليس ذلك , يا صّديقي

1218
01:07:15,000 --> 01:07:17,100
يجب فقط أن تذهب بعيدًا لفترة قصيرة

1219
01:07:17,500 --> 01:07:19,800
إلى متى أذهب بعيداً ؟

1220
01:07:20,200 --> 01:07:22,100
لا أعرف كم يمتد

1221
01:07:24,500 --> 01:07:26,200
لا أعتقد أننا ,

1222
01:07:26,700 --> 01:07:28,700
سنرى بعضنا البعض بعد ذلك

1223
01:07:30,300 --> 01:07:33,100
أثبت , يا صّديقي , أنا آسف جدًّا

1224
01:07:34,200 --> 01:07:35,400
تعالي

1225
01:07:36,100 --> 01:07:37,200
ضع معطفك عليك

1226
01:07:43,100 --> 01:07:45,400
أنه ليس خطئك , حسناً ؟ أنا الأبله

1227
01:07:45,800 --> 01:07:47,700
لا أريد الذهاب , أعرف أنك لا تريد

1228
01:07:48,100 --> 01:07:50,400
لكنك مضطر , وسوف تكون بخيّر

1229
01:07:53,600 --> 01:07:55,600
من فضلك لا تجعلني أذهب

1230
01:07:55,800 --> 01:07:58,100
أناآسف , ولكنّي لا أعرف ما الذي علي فعله

1231
01:07:58,600 --> 01:08:00,900
لن ألعب بأغنية الكنجارو بعد ذلك

1232
01:08:01,600 --> 01:08:02,800
تعالي

1233
01:08:03,200 --> 01:08:04,700
أذهب فقط , يجب أن تذهب

1234
01:08:05,000 --> 01:08:06,100
يجب عليك أن تذهب

1235
01:08:08,100 --> 01:08:10,400
لا أريد الذهاب , أعدك ..

1236
01:08:10,800 --> 01:08:13,600
أنا آسف , لن أستمع لتلك الأغنية بعد ذلك

1237
01:08:14,000 --> 01:08:15,900
أعرف ,يا صّديقي , ذلك ليس ...

1238
01:08:16,200 --> 01:08:19,200
لكنّ , وسأدخل الحمام بمفردى

1239
01:08:21,100 --> 01:08:22,500
أعرف

1240
01:08:41,700 --> 01:08:43,900
ليلى , أخذوا الطّفل , من ؟

1241
01:08:44,400 --> 01:08:46,800
الخدمات العامّة , يجب أن أستردّه

1242
01:08:47,100 --> 01:08:48,800
قلت أنّ هذا كان مؤقّتًا فقط

1243
01:08:49,200 --> 01:08:51,900
أعرف , أعرف ,لا أستطيع أن يكون لدى مؤقتاً , يجب أن يكون دائم

1244
01:08:52,200 --> 01:08:53,900
حسناً, ماذا نستطيع أن نفعل ؟

1245
01:08:54,200 --> 01:08:57,400
رشحيني للحصول على الحضانة للطفل بالأفضل لمصالحه

1246
01:08:57,800 --> 01:09:01,300
أعرف تومي الكاتب , لذا سيعجّلوا السّمع , ليوم الثّلاثاء

1247
01:09:01,800 --> 01:09:03,500
هذا الثّلاثاء ؟ ,لديك عمل ؟

1248
01:09:03,900 --> 01:09:06,800
يجب أن أذهب إلى واشنطن لجلسة استماع لأستبعاد قضيّتي

1249
01:09:07,100 --> 01:09:08,600
هل يمكن أن تحضري لي شخص ما آخر ؟

1250
01:09:08,900 --> 01:09:11,200
أنا آسفة , سوني , لا أستطيع , هذه قضيتي

1251
01:09:11,600 --> 01:09:14,600
لا أعرف حتي , إلي أين سيذهب الطفل

1252
01:09:14,900 --> 01:09:18,200
سوني , لماذا هذا بالضّبط , لا تضع نفسك في ورطة

1253
01:09:18,600 --> 01:09:20,400
كانت أفعل الأشياء بالطّريقة الّتي أريدها

1254
01:09:20,800 --> 01:09:24,400
ومنذ يوم المتنزّه , وأنت وهذا الطّفل تقاطعون حياتي

1255
01:09:24,800 --> 01:09:27,600
وتعبثون بكل شيئ خطّطت له

1256
01:09:28,000 --> 01:09:30,800
تعتقدي أنّي خطّطت ليجيئ الطفل على عتبتي ؟

1257
01:09:31,200 --> 01:09:32,600
لكنّي فعلاً أشعر بالحب معه

1258
01:09:34,000 --> 01:09:35,900
ولذا , الآن خططي قد تغيّرت

1259
01:10:31,200 --> 01:10:32,500
قفوا جميعاً

1260
01:10:39,900 --> 01:10:43,600
نحن هنا لتّحديد الوصاية علي جوليان ماكجراث

1261
01:10:44,100 --> 01:10:47,000
المعروف أيضًا بجوليان جيريتي , طفل قاصر

1262
01:10:47,400 --> 01:10:48,900
تمثيل مدينة نيويورك ؟

1263
01:10:49,200 --> 01:10:50,500
تيد كاستيلكي

1264
01:10:50,900 --> 01:10:52,600
آرثر بروكس , الخدمات العامّة

1265
01:10:53,000 --> 01:10:54,800
وتمثيل سوني كوفاكس ؟

1266
01:10:55,200 --> 01:10:56,200
فيلليب داماتو

1267
01:10:56,400 --> 01:10:57,400
توماس جريتون

1268
01:10:57,800 --> 01:11:00,200
بالإضافة إلي , سوف أمثل نفسي

1269
01:11:00,600 --> 01:11:01,500
أي شخص آخر ؟

1270
01:11:01,800 --> 01:11:03,900
ليلى مالوني , حضرتك

1271
01:11:07,700 --> 01:11:09,700
وهذا يعني أنك تحبيني ؟

1272
01:11:10,000 --> 01:11:11,500
شيئ ما مثل ذلك

1273
01:11:12,400 --> 01:11:13,800
الشّاهد الأوّل

1274
01:11:14,100 --> 01:11:16,600
كوفاكس شخص يعتمد عليه , كان لطيفًا مع ذلك الطّفل

1275
01:11:17,700 --> 01:11:19,600
لكنه يحارب مثل بنت

1276
01:11:20,000 --> 01:11:20,800
أحبّ ذلك ؟

1277
01:11:21,000 --> 01:11:22,700
أنا علي حق , سيدتي

1278
01:11:23,000 --> 01:11:24,700
ماذا أنت فاعل حيال ذلك ؟

1279
01:11:26,700 --> 01:11:28,300
هل أنت شارب , سّيّد هيرليهي ؟

1280
01:11:28,600 --> 01:11:31,100
قليل من التشاردونيس , ماذا عن ذلك ؟

1281
01:11:32,100 --> 01:11:33,300
أخرج من المنصة

1282
01:11:33,900 --> 01:11:35,100
سأخرج

1283
01:11:35,700 --> 01:11:37,100
لديه مشاكل قليلة

1284
01:11:37,700 --> 01:11:38,800
حسناً

1285
01:11:39,200 --> 01:11:43,700
السّيّد كوفاكس رجل هادئ فعلاً , أتمنّى لو كان أبي بمثل براعته

1286
01:11:44,200 --> 01:11:45,800
كان أبي رجلاً عسكريًّا

1287
01:11:46,700 --> 01:11:49,600
أظن أنه لم يكن مثل هذا الجنديّ الجيّد

1288
01:11:50,100 --> 01:11:54,700
عندما كان في الـ 35 , حاول دفعي لعمل ضمن طاقم البحارة , ونام

1289
01:11:55,200 --> 01:11:57,500
وأستيقظ ليجد ذراعه مكسور , ولم أره منذ ذلك الحين

1290
01:11:58,300 --> 01:12:01,100
فضّلت أن أعيش في الشّوارع عن العيش تحت قواعده

1291
01:12:07,900 --> 01:12:12,000
علي أيّة حال , أعتقد أنّ السّيّد كوفاكس ينبغي أن يبرأ من كل التّهم

1292
01:12:13,400 --> 01:12:17,100
وإذا أفلت أو , جي , من القتل , فلما لا يستعيد سوني طفله ؟

1293
01:12:18,600 --> 01:12:20,600
يعرف هذا الرّجل ما أتكلّم عنه

1294
01:12:23,000 --> 01:12:24,700
لا أسئلة أكثر

1295
01:12:28,300 --> 01:12:30,700
منذ متى كنت تقوم بتسلّيم الطّعام إلى السّيّد كوفاكس ؟

1296
01:12:31,100 --> 01:12:32,700
أسلّم له الطّعام منذ ستّة سنوات

1297
01:12:33,000 --> 01:12:35,900
بالإضافة إلي , أني راقص , ولكنّي قد أكتسب وزناً ولذا هذه مشكلة

1298
01:12:36,300 --> 01:12:40,200
أري , و في خبرتك , هل سوني أب جيّد إلى جوليان ؟

1299
01:12:40,600 --> 01:12:43,200
آه , نعم , أنهما ثنائي رّائع

1300
01:12:43,500 --> 01:12:45,900
ملائمون مثل الحمل و لحم التّونة

1301
01:12:47,800 --> 01:12:49,300
الحمل و لحم التّونة ؟

1302
01:12:50,000 --> 01:12:53,400
المكرونة و الكفتة ؟ هل أنت أكثر ارتياحًا بتلك المقارنة ؟

1303
01:12:53,900 --> 01:12:56,000
نعم , إذ أخذنا في الأعتبار أننا في أمريكا

1304
01:12:56,300 --> 01:12:58,800
لو كنت لا تحبّ المكرونة و كفتة , أخرج

1305
01:12:59,100 --> 01:13:00,500
تعالي وسأدفعك لطاقم البحارة , سيدي

1306
01:13:00,900 --> 01:13:02,200
دعنا نرى ماكينات حلاقتك

1307
01:13:02,400 --> 01:13:04,100
ليست مشكلتي إن كان أبوك مريضًا

1308
01:13:06,600 --> 01:13:08,100
توقّف عن الصّياح فيّ ..

1309
01:13:11,300 --> 01:13:13,700
النظام , النظام , النظام

1310
01:13:14,100 --> 01:13:15,500
هل أنا في المكان المناسب ؟

1311
01:13:15,800 --> 01:13:16,900
بحق الجحيم من أنت ؟

1312
01:13:17,100 --> 01:13:18,700
أنا محامي مساعد للسّيّد كوفاكس

1313
01:13:19,100 --> 01:13:20,600
لديه محامون  كافون

1314
01:13:21,000 --> 01:13:21,800
حسنًا

1315
01:13:23,900 --> 01:13:25,000
لن يتألم واحد آخر

1316
01:13:25,400 --> 01:13:26,700
دعنا وأنسجم معه

1317
01:13:27,000 --> 01:13:29,800
السّيّد كوفاكس يستعرض ببساطة أصدقاءه هنا

1318
01:13:30,300 --> 01:13:32,500
لم يستطيع إيجاد شخص ما , ليس صديق ؟

1319
01:13:32,900 --> 01:13:35,000
ماذا كان يفعل جوليان والسّيّد كوفاكس  ؟

1320
01:13:35,400 --> 01:13:36,200
يتسوقون

1321
01:13:36,500 --> 01:13:39,200
هل بدا لطيفاً , وأب محبوب ؟

1322
01:13:39,600 --> 01:13:41,000
هو بالتّأكيد فعل

1323
01:13:41,300 --> 01:13:43,400
ومتي أخر مرة وجدتي السّيّد كوفاكس مكروه ؟

1324
01:13:43,800 --> 01:13:44,900
عندما قابلته لليوم

1325
01:13:45,300 --> 01:13:48,200
للعلم بالشّيء , أين تعمل أثناء المدرسة الطّبّيّة ؟

1326
01:13:49,900 --> 01:13:51,200
نادلة صياح

1327
01:13:53,100 --> 01:13:54,700
لا أسئلة إضافيّة

1328
01:13:55,900 --> 01:13:57,100
أحمق

1329
01:13:57,500 --> 01:13:58,700
الشّاهد التّالي

1330
01:13:59,400 --> 01:14:01,300
نريد نداء جوليان ماكجراث

1331
01:14:15,300 --> 01:14:18,400
لو توافق تباعاً لـ , أريد سؤالك أسئلة قليلة

1332
01:14:19,000 --> 01:14:20,600
فقط أنت و أنا نتكلّم

1333
01:14:21,000 --> 01:14:22,900
كذلك لا تركّز انتباهك إلى هؤلاء النّاس

1334
01:14:23,300 --> 01:14:25,200
هل يمكن أن تخبرني كم سنك ؟

1335
01:14:27,100 --> 01:14:28,600
حضرتك , ثانية واحدة

1336
01:14:41,800 --> 01:14:43,400
ذلك أفضل , هاه ؟

1337
01:14:43,700 --> 01:14:45,300
هل يمكن أن تخبرني كم سنك ؟

1338
01:14:45,800 --> 01:14:46,900
خمسة

1339
01:14:47,300 --> 01:14:48,500
ما عيد ميلادك ؟

1340
01:14:48,700 --> 01:14:50,300
الخامس من يوليو

1341
01:14:50,700 --> 01:14:51,700
أين ولدت ؟

1342
01:14:52,100 --> 01:14:53,000
تورنتو

1343
01:14:53,300 --> 01:14:55,600
تورنتو ؟ اعتقد أنك كنت من بافالو

1344
01:14:56,100 --> 01:14:58,700
أنتقلت إلى بافالو مع أمّي

1345
01:14:59,100 --> 01:15:02,100
في الأسابيع السّتّة الماضية , أنت كنت تعيش مع سوني ؟

1346
01:15:04,300 --> 01:15:05,800
هل فعلت , وأستمتعت مع سوني ؟

1347
01:15:07,300 --> 01:15:08,900
أيّ نوع من الأشياء جعلك تقوم بفعله ؟

1348
01:15:09,300 --> 01:15:13,000
علّمني كيف أقوم بالعمل النّاجح مثل الرّئيس جيي سترونجبوو

1349
01:15:13,800 --> 01:15:15,000
ذلك لطيف

1350
01:15:15,200 --> 01:15:16,200
أي شيئ آخر ؟

1351
01:15:16,600 --> 01:15:18,800
علّمني كيف أتبوّل على مبنى

1352
01:15:19,400 --> 01:15:20,300
حقاً ؟

1353
01:15:24,100 --> 01:15:28,500
ولقد علمني أنا أن الأستكس كانت إحدى أعظم فرقة روك أمريكيّة

1354
01:15:28,900 --> 01:15:30,600
أمسكوا راب , سيّئ فقط

1355
01:15:30,900 --> 01:15:34,200
لأنّ معظم النّقاد حمقى ساخرة

1356
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
أعتقد أننا جميعًا سنتّفق في ذلك

1357
01:15:41,100 --> 01:15:45,300
قبل أن تأتي هنا , هل تتذكّر آخر شّيء قالته أمك لك ؟

1358
01:15:45,800 --> 01:15:49,200
أنها أحبّتني وأنني سأعيش مع والدي الجديد

1359
01:15:49,500 --> 01:15:52,300
يمكن أن تختار أمّك أي شخص ليكون والدك الجديد

1360
01:15:52,700 --> 01:15:53,900
من كانت ستنتقي ؟

1361
01:15:54,200 --> 01:15:55,700
سوني

1362
01:15:56,700 --> 01:15:57,800
شكراً , جوليان

1363
01:15:58,200 --> 01:15:59,500
يمكن أن تتنحّى الآن

1364
01:16:04,600 --> 01:16:06,200
ذلك أصبح جيّدًا , ألا تظن ؟

1365
01:16:06,500 --> 01:16:09,300
لا أعرف , لا يبدو القاضي سعيد جدًّا

1366
01:16:09,800 --> 01:16:12,100
سّيّد كوفاكس , أي شخص آخر ؟

1367
01:16:17,000 --> 01:16:19,200
أريد النّداء على نفسي , حضرتك

1368
01:16:19,600 --> 01:16:20,700
مرعب

1369
01:16:21,000 --> 01:16:24,000
أيّ من محامينك المحترمين ,  سيفحصك ؟

1370
01:16:26,200 --> 01:16:28,400
أبي , ليني كوفاكس

1371
01:16:28,700 --> 01:16:29,800
ماذا ؟

1372
01:16:30,300 --> 01:16:31,600
أنسي ذلك , سوني

1373
01:16:31,900 --> 01:16:33,300
ماذا يجري هنا ؟

1374
01:16:33,600 --> 01:16:37,700
لا أحد في هذا العالم يعتقد أني ينبغي ألا يكون لدى طفل أكثر من ذلك الرّجل

1375
01:16:38,300 --> 01:16:41,600
هو أيضًا محامي محترم في فلوريدا

1376
01:16:41,900 --> 01:16:45,900
يمكنني أن أثق فيه , ويمكن أن يثق فيه الجميع

1377
01:16:46,300 --> 01:16:50,600
هذه المحكمة بعد الحقيقة, ليست تريد رأي أبٍ المدّعى عليه

1378
01:16:51,100 --> 01:16:53,300
تريد رأيي ؟ أبني أحمق

1379
01:16:53,700 --> 01:16:55,900
أسحب أعتراضي , من فضلك استمرّ

1380
01:17:01,000 --> 01:17:02,600
هذا خطأ فادح

1381
01:17:03,200 --> 01:17:06,400
جاء اليوم لتتأكد أنك لم تنته في السّجن

1382
01:17:06,800 --> 01:17:08,500
كان ذلك لطيفًا منك , شكراً

1383
01:17:08,900 --> 01:17:11,600
أفعل ما أعتقد أنّه صحيح هنا

1384
01:17:11,900 --> 01:17:14,300
قصّ أظفارك , هم طوال جدًّا

1385
01:17:14,800 --> 01:17:15,700
حسناً , أبي

1386
01:17:15,900 --> 01:17:17,200
هذا الحادث بسيط

1387
01:17:18,500 --> 01:17:22,800
أحمق من يعتقد أن سوني كوفاكس جاهز لتربّية طفل

1388
01:17:23,300 --> 01:17:24,800
أعتراض , أخرس تومي

1389
01:17:25,600 --> 01:17:27,000
آسف , السّيّد كوفاكس

1390
01:17:27,700 --> 01:17:29,400
أوّلا , كيف ...

1391
01:17:29,800 --> 01:17:34,100
هذا الولد الصّغير اللّطيف , جوليان , أنته تحت إشرافك ؟

1392
01:17:35,400 --> 01:17:38,400
أخبرت الخدمات العامّة أنّ اسمي كيفن جيريتي

1393
01:17:39,000 --> 01:17:41,100
بالطّبع , لست كيفن جيريتي , لا

1394
01:17:41,500 --> 01:17:42,900
لذا كذبت , نعم

1395
01:17:43,200 --> 01:17:46,000
مثل وقت وجود غنائم الراهنات في درجك

1396
01:17:46,500 --> 01:17:49,200
وقلت أنّك فكّرت أنها نشارة قلم رّصاص

1397
01:17:51,700 --> 01:17:54,800
هل تذكّر عندما أخبرتك أن العمّة فايكان ستأتي إلى نيويورك ...

1398
01:17:55,000 --> 01:17:57,100
وأرادت منك أن تريها مدينتها ؟

1399
01:17:57,500 --> 01:17:59,800
وقلت أنك ستقم بأشياء أفضل

1400
01:18:00,200 --> 01:18:01,200
هذا صحيح

1401
01:18:01,600 --> 01:18:05,300
ولأشباع فضوليّ فقط , ماذا كانت هذه الأشياء الفاضلة التي كان يجب أن تفعلها ؟

1402
01:18:07,800 --> 01:18:11,700
كان لدى حفلة جيثرو تل الموسيقيّة في نيو جيرسي , لذا تمسكت بذلك

1403
01:18:14,100 --> 01:18:16,200
ما حدث للعمّة فايكان في عطلة نهاية الأسبوع ؟

1404
01:18:17,100 --> 01:18:18,100
ماتت

1405
01:18:18,400 --> 01:18:19,300
نعم , ماتت

1406
01:18:20,800 --> 01:18:23,200
هل تعرف ماذا حدث في جنازتها ؟

1407
01:18:25,200 --> 01:18:26,000
لم لا ؟

1408
01:18:26,300 --> 01:18:29,900
ذهبت إلى شاطئ جونز , سكرت و نمت

1409
01:18:30,400 --> 01:18:31,300
ذلك رائع

1410
01:18:32,700 --> 01:18:33,800
بعض القدوة

1411
01:18:35,800 --> 01:18:37,100
حضرتك

1412
01:18:37,900 --> 01:18:39,800
ليس لدى ابني تأمين صحّيّ

1413
01:18:40,200 --> 01:18:42,000
لا يعرف كيف يسلق بيضةً

1414
01:18:42,300 --> 01:18:45,700
أختيرللكفالة الاجتماعيّة في سنّ الـ 30

1415
01:18:46,500 --> 01:18:49,300
هو بالوعة على الاقتصاد , على البلد ...

1416
01:18:49,600 --> 01:18:51,300
والأهمّ من ذلك , عليّ

1417
01:18:53,900 --> 01:18:54,800
حضرتك

1418
01:18:55,100 --> 01:18:57,300
لإعطاء هذا الشّابّ

1419
01:18:58,600 --> 01:19:02,300
الحضانة على حياة أخرى , ليس خطأ فقط

1420
01:19:02,700 --> 01:19:03,700
إنّه جنون

1421
01:19:11,700 --> 01:19:12,800
أحبّك

1422
01:19:13,600 --> 01:19:14,300
ماذا ؟

1423
01:19:14,900 --> 01:19:16,900
لا تخف , أنه جيد

1424
01:19:17,300 --> 01:19:18,600
أنا لست بخائف

1425
01:19:18,900 --> 01:19:21,900
سأحصل على حضانة جوليان , وسأكون أبوه للأبد

1426
01:19:22,500 --> 01:19:25,800
ذلك يخيفك لأنك تعتقد إذا كانت هناك فرصة مواتية سأفشل

1427
01:19:26,300 --> 01:19:30,000
سوني , هي أكثر من فرصة , أنه يقيني

1428
01:19:30,500 --> 01:19:31,600
أنت خطأ , أبي

1429
01:19:32,100 --> 01:19:36,200
يمكنك أن تخاف أن يصبح بيكبوكيتيد في منطقة سيّئة ...

1430
01:19:36,600 --> 01:19:38,400
أو أكسر أرجلي أثناء التزحلق

1431
01:19:38,800 --> 01:19:42,400
لكنّ يجب ألا تخاف من أني سأكون أب , لأنّي لن أفشل

1432
01:19:43,000 --> 01:19:44,700
أحبّ هذا الطّفل كثير جدًّا

1433
01:19:45,000 --> 01:19:47,400
أحبّه بقدر ماتحبّني , أبي

1434
01:19:47,800 --> 01:19:50,300
سأعطيه النّصيحة و  سأرشده ...

1435
01:19:50,600 --> 01:19:52,700
وسأكون هنا كلّما أحتاج لي

1436
01:19:53,200 --> 01:19:55,800
سأطير إلى نيويورك لملاطفته

1437
01:19:56,100 --> 01:19:58,900
حتّى إذا , تعارض بشكل سيّئ لماذا هو هناك

1438
01:19:59,600 --> 01:20:02,600
ولكنّ , سوني , أنك تعمل في كشك للضريبة

1439
01:20:03,000 --> 01:20:04,200
لا تقلق على المال

1440
01:20:04,500 --> 01:20:07,600
أناعلى علاقة حبّ بفتاة جميلة , تجني الكثير منه

1441
01:20:08,000 --> 01:20:10,100
ستكون ماما سكّر

1442
01:20:11,600 --> 01:20:13,100
يجب أحضر لي أحد هؤلاء

1443
01:20:14,300 --> 01:20:17,700
تعرف أنّ هذا هو الشّيء الصّحيح لأنّي سأموت من أجل هذا الطّفل ...

1444
01:20:18,100 --> 01:20:20,400
لذا فقط , لن يشعر بش من الحزن

1445
01:20:20,900 --> 01:20:25,000
لذلك أنت هنا الآن , لحمايتي , لخَوَّفك علي

1446
01:20:25,600 --> 01:20:27,400
لتكون أبًا جيّدًا

1447
01:20:28,500 --> 01:20:30,700
وذلك بالضّبط ما سأكون

1448
01:20:35,400 --> 01:20:36,900
مرحبًا , أبي ؟

1449
01:20:37,400 --> 01:20:39,500
نعم , أرادت فقط قول أني أحبّك

1450
01:20:40,100 --> 01:20:43,300
مرحبًا , أمّي ؟ أتستطيعي وضع أبًي على التّليفون لثانية ؟

1451
01:20:46,700 --> 01:20:48,600
هل يمكن أن أستعير ذلك عندما تُكْتفَى ؟

1452
01:20:49,500 --> 01:20:50,900
حضرتك

1453
01:20:52,500 --> 01:20:54,100
يستحقّ أبني هذا الطّفل

1454
01:21:06,200 --> 01:21:07,800
أحبّك أيضًا , سّيّدي

1455
01:21:09,900 --> 01:21:11,500
السّيّد كوفاكس

1456
01:21:12,000 --> 01:21:14,400
في الحقيقة أنك أختطفت هذا الطّفل

1457
01:21:14,800 --> 01:21:16,500
ليس فقط لتحصل على الحضانة

1458
01:21:16,800 --> 01:21:19,800
ولكنّك منذ حصلت عليه قمت بالنّصب على الدّولة

1459
01:21:20,100 --> 01:21:22,000
يجب أن تكون في السّجن

1460
01:21:22,500 --> 01:21:25,800
أيها المأمور , أحتجزه حتّى أتمكن من تحديد العقوبة

1461
01:21:26,200 --> 01:21:28,000
أنتظر , لا يمكنك أن تستبعديه

1462
01:21:29,900 --> 01:21:32,500
كأبٍ لهذا الولد , أرفض توجيه التّهم

1463
01:21:35,000 --> 01:21:37,500
آوه , يا آلهي , كورين , أنا آسف

1464
01:21:37,900 --> 01:21:40,200
منذ ستّة سنوات , جو كارتر

1465
01:21:40,700 --> 01:21:41,700
جو كارتر ؟

1466
01:21:41,900 --> 01:21:44,100
تورنتو و فيليز , السّلسلة العالميّة

1467
01:21:44,600 --> 01:21:46,900
ميتش ويليامز , طرنا لليلاً

1468
01:21:48,700 --> 01:21:50,200
كانت هناك بنت

1469
01:21:50,500 --> 01:21:51,400
آوه , يا آلهي

1470
01:21:51,700 --> 01:21:54,000
أبله , كان مطروقًا جدًّا

1471
01:21:54,300 --> 01:21:57,300
أجنحة الدّجاج , مولسون 3.0 , البيرة الكنديّة هراء

1472
01:21:57,800 --> 01:21:58,900
ذلك رائع

1473
01:21:59,100 --> 01:22:01,400
تتذكّر ذلك ؟ كانت نادلة في تورنتو حين ذلك

1474
01:22:04,100 --> 01:22:07,900
كان ذلك قبل أن يقابلك , أنّه شيء من قبيل المصادفة

1475
01:22:08,300 --> 01:22:09,600
آسف , كورين

1476
01:22:09,800 --> 01:22:13,600
أعرف أن هذا سيغيّر كل شيئ , ولكنّ كان يجب على أن أفعل الشّيء الصّحيح

1477
01:22:15,800 --> 01:22:17,100
السّيّد كاستيلكي

1478
01:22:19,200 --> 01:22:21,300
في انتظار اختبار دم ,

1479
01:22:21,500 --> 01:22:22,400
أي كان

1480
01:22:22,700 --> 01:22:27,400
تمنح المحكمة الحضانة لكيفن جيريتي , في انتظار نتائج اختبار الدي , إن , إيه

1481
01:22:32,500 --> 01:22:35,400
أريدك أن تكون أبي , سوني

1482
01:22:35,900 --> 01:22:37,700
أعرف , وأنا أيضًا , يا صّديقي

1483
01:22:38,100 --> 01:22:42,000
لكنّي غير متأكّد أنّ كان ذلك سيحدث بالطّريقة الّتي نريدها بالضبط

1484
01:22:42,500 --> 01:22:45,200
لأنه يبدو أنك بالفعل لديك والد

1485
01:22:45,800 --> 01:22:47,800
لكنّي سأخبرك ماذا يمكن أن تفعل

1486
01:22:48,100 --> 01:22:51,300
يمكن أن أكون صديقك , بغضّ النّظر عن ماذا , حسناً ؟

1487
01:22:51,700 --> 01:22:53,400
سوف أكون دائمًا صديقك

1488
01:22:53,700 --> 01:22:56,300
سوف أكون دائمًا عائلتك , سوف أكون دائمًا من حولك

1489
01:22:56,800 --> 01:22:58,300
أعدك

1490
01:22:58,700 --> 01:23:00,400
الطفل جيّد في ربط أحذيته

1491
01:23:00,800 --> 01:23:02,700
ولكنه غير عظيم فيه , لذا فلتساعده

1492
01:23:03,000 --> 01:23:05,600
سأعلّمه آذان الأرنب , ما آذان الأرنب ؟

1493
01:23:06,000 --> 01:23:08,300
أعمل آذان الأرنب , تقاطع و جذب

1494
01:23:08,600 --> 01:23:11,900
أمشي مع هذه العقدة , أهجوم و شدّ الشّيء , يحبّ ذلك

1495
01:23:12,400 --> 01:23:15,100
لا يعرف ذلك , أمشي مع العقدة , أهجوم و أسحب

1496
01:23:15,500 --> 01:23:17,100
أقسم باللّه ذلك يشغّله

1497
01:23:17,500 --> 01:23:18,600
جيّد

1498
01:23:19,100 --> 01:23:23,100
أمشي مع آذان الأرنب , أنت أبوه , فعلاً ؟ أنا آسف

1499
01:23:23,600 --> 01:23:26,000
من المهمّ , عندما تأكل في مطعمي

1500
01:23:26,400 --> 01:23:28,400
لا تطلب الـ بي , إل , تي أبدًا

1501
01:23:28,800 --> 01:23:31,300
يجب أن تثق فيّ , أبقي بعيدًا عن الـ بي , إل , تي , حسناً ؟

1502
01:23:31,600 --> 01:23:32,600
هيه , شباب

1503
01:23:33,000 --> 01:23:35,300
أستمتع بالأجازة مع أبيك الآن , جوليان

1504
01:23:35,700 --> 01:23:38,100
هو رجل جيّد , لقد عرفته طوال حياتي بالكامل

1505
01:23:38,500 --> 01:23:41,200
فلتستمتعا أنتما الأثنين , سأراك في الصّباح

1506
01:23:41,700 --> 01:23:42,700
حسناً ؟

1507
01:23:43,000 --> 01:23:46,100
توقّف عن إخافة الطّفل لدقيقة , من يخيفه ؟

1508
01:23:46,500 --> 01:23:48,000
إلي اللقاء , يا صّديقي

1509
01:23:52,800 --> 01:23:54,900
سنذهب إلى الصّين , هل تعرف أين هي ؟

1510
01:23:55,300 --> 01:23:56,700
أنها في آسيا , التي ..

1511
01:23:57,100 --> 01:23:59,600
في أوروبّا , لأجتذاب بعض الوقاحة ودعم الهراء

1512
01:24:04,600 --> 01:24:06,500
هل حرّكت المقعد ؟

1513
01:24:07,400 --> 01:24:08,500
ذلك مضحك جدًّا

1514
01:24:09,700 --> 01:24:12,800
أتعرف حصلت علي ؟ شئ يحدث ضّوضاء , تابع ذلك

1515
01:24:14,100 --> 01:24:15,500
حاول مرة ؟

1516
01:24:21,300 --> 01:24:22,700
تلك هي قدمي

1517
01:24:45,700 --> 01:24:47,000
أنت رجل لطيف

1518
01:24:47,500 --> 01:24:50,500
لدى قناة التّوابل , مشوّشة لكنها لطيف

1519
01:24:53,300 --> 01:24:55,300
هيا لنجعل هذا بسرعة , يجب أن أصل إلى العمل

1520
01:24:55,600 --> 01:24:58,300
اللّعنة المقدّسة , سوني كوفاكس يفضّل العمل عن الأكل

1521
01:24:58,600 --> 01:25:02,600
أعمل في قضيّة كبيرة , يجب أن أقاضيك على أحضارك لي هنا

1522
01:25:06,300 --> 01:25:08,000
مفاجأة

1523
01:25:10,700 --> 01:25:13,300
هل تهدر فقط المفاجأة الكاملة عليّ ثانية ؟

1524
01:25:15,400 --> 01:25:16,800
مرحبًا , كورين

1525
01:25:17,200 --> 01:25:19,300
عيد ميلاد سعيد , شّكرًا , جميعاً

1526
01:25:19,700 --> 01:25:21,300
هيه , شباب , كيف حالك ؟

1527
01:25:21,700 --> 01:25:23,400
عيد ميلاد سّعيد , والدي

1528
01:25:25,000 --> 01:25:26,100
كيف حالك , أيها الجذاب ؟

1529
01:25:26,500 --> 01:25:29,100
سوني , لقد هزمتك لأنك كنت سيّئ جدًّا في كرة السّلّة بالأمس

1530
01:25:29,500 --> 01:25:32,000
من الآن فصاعدًا , سأتوقّف عن السّماح لك بالفوز

1531
01:25:32,300 --> 01:25:34,200
توقّفت منذ أشهر , وهو مازال يفوز

1532
01:25:34,600 --> 01:25:36,300
ذلك لأنه يغش

1533
01:25:37,000 --> 01:25:40,000
كورين , أضربيه لأجل الزّمن القديم

1534
01:25:40,400 --> 01:25:43,000
عن ماذا يتكلّم , أمّي ؟ لا شيئ

1535
01:25:44,500 --> 01:25:47,100
عيد ميلاد سعيد , سوني , شكراً

1536
01:25:47,600 --> 01:25:48,500
أحضرت لك ساعة رّاديو

1537
01:25:48,800 --> 01:25:50,900
شّكرًا لإخباري , يجب على أن أنصرف

1538
01:25:51,300 --> 01:25:52,300
لدي بعض الطلبات للتسليم

1539
01:25:52,700 --> 01:25:54,500
أبقي معنا , سنستمتع

1540
01:25:54,900 --> 01:25:57,800
لا , لا يمكن أن أبقى , سأبقي لبعض الشّيء

1541
01:25:58,100 --> 01:26:00,400
أذهب هناك , تعالي , دعونا نأكل , جميعاً

1542
01:26:00,700 --> 01:26:02,900
هيه , أنت , مفقود ذلك السّنّ حتّى الآن , هاه ؟

1543
01:26:03,400 --> 01:26:04,500
هل يمكن أن نحصل على بعض صغار السّمك ؟

1544
01:26:06,600 --> 01:26:07,700
فانيسا

1545
01:26:09,200 --> 01:26:10,500
أنت نادلة الصياح ؟

1546
01:26:10,800 --> 01:26:13,100
ما حدث بخطّة الخمسة سنوات ؟

1547
01:26:18,200 --> 01:26:20,100
كيف حالك ؟

1548
01:26:21,000 --> 01:26:24,700
ربّما لديه خطّة لمدّة 10 سنوات , أليس ذلك الرّجل العجوز الذى كان معها ؟

1549
01:26:25,100 --> 01:26:26,000
أظن ذلك ..,

1550
01:26:26,600 --> 01:26:29,200
تعالي , أراهن أنّهم لطيفين

1551
01:26:29,301 --> 01:26:37,201
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

