1
00:00:10,878 --> 00:00:35,518
: تعديل
Mrajejo - Mohammad

1
00:00:41,878 --> 00:00:44,518
...منذ زمن طويل جداً

2
00:00:46,558 --> 00:00:48,998
....2000 في عام

3
00:00:54,558 --> 00:00:57,078
."قابلوا "ديك

4
00:01:04,319 --> 00:01:04,799
.شاهدوا "ديك" و هو يُسرع

5
00:01:04,799 --> 00:01:06,639
.جلوب داين" تعتبر داعم لوسائل الأعلام"

6
00:01:06,719 --> 00:01:11,639
جلوب داين" تدعم وسائل"
!الأعلام .تدعم.... لا

7
00:01:12,559 --> 00:01:14,559
.إسرع يا "ديك"، إسرع

8
00:01:14,679 --> 00:01:17,639
جلوب داين" تعتبر داعم لوسائل"
...الأعلام و استرجاع البيانات

9
00:01:17,799 --> 00:01:19,839
بالتركيز في حجم الأحتايطي...
.من الألياف البصرية

10
00:01:19,999 --> 00:01:21,679
هي في الأساس
...تعاون لقاعدة شبكية

11
00:01:21,839 --> 00:01:24,999
.و قاعدة خططية من أنظمة التوصيل...

12
00:01:25,159 --> 00:01:27,119
.حسناً، لقد إبتدعت الجزء الأخير

13
00:01:27,239 --> 00:01:28,879
.ديك" يملك وظيفة جيدة"

14
00:01:29,199 --> 00:01:31,759
.لقد قضينا أشهر في هذه الرحلة
...أنا إفترضت

15
00:01:31,959 --> 00:01:34,399
بأنك تعلم بحاجتك لجواز سفر...
.*للذهاب إلي *روسيا

16
00:01:34,879 --> 00:01:35,239
# "قابلوا "جين #

17
00:01:35,239 --> 00:01:39,879
# "قابلوا "جين #
،و لكن إذا كان يجب علي إخبارك
."إذاً فأنا أسفة، سيد "فيربانكس

18
00:01:40,559 --> 00:01:43,520
.جين" تعمل بجد أيضاً"

19
00:01:44,560 --> 00:01:47,480
إنه ليس خطأي في قيام رجال الأمن
."في المطار بتفتيشك ذاتياً سيد "فيربانكس

20
00:01:47,760 --> 00:01:48,560
."هذا "بيلي

21
00:01:48,680 --> 00:01:51,480
ما أقصده هو أنه لربما ما كان يجب
عليك القيام بهذه المزحة، أنت تفهم قصدي؟

22
00:01:52,080 --> 00:01:53,320
.عزيزتي، النار

23
00:01:53,480 --> 00:01:56,640
هل تعلم ماذا سأفعل من أجلك؟
.سوف أعطيك الكثير من الكوبونات

24
00:01:56,720 --> 00:01:58,200
."هذه "بلانكا

25
00:01:58,320 --> 00:02:00,920
بلانكا" ، هلا صنعتِ شيئاً"
.لهذا الصغير لكي يأكله

26
00:02:07,760 --> 00:02:08,920
."شاهدوا "سبوت

27
00:02:09,880 --> 00:02:10,920
.و هو يحب أن ينبح

28
00:02:11,960 --> 00:02:13,240
هل أنت واثق من ذلك؟

29
00:02:13,400 --> 00:02:15,840
.قال المدرب إن هذه السلسلة حتى لا يزعجنا

30
00:02:16,000 --> 00:02:19,160
لقد قال أنها لكي تذكره
.بأن يكون أقل ألحاحاً

31
00:02:22,921 --> 00:02:24,481
.كان يحب أن ينبح

32
00:02:57,721 --> 00:03:00,241
"مرحباً يا "ديك -
"صباح الخير يا "جو -

33
00:03:01,721 --> 00:03:02,922
أهذه سيارة جديدة ؟

34
00:03:03,362 --> 00:03:04,882
إنها المرسيدس الجديدة
.(طراز (إس 500

35
00:03:05,082 --> 00:03:07,322
لا يمكن شراءها إلا بطلبية
.*خاصة من *ألمانيا

36
00:03:08,442 --> 00:03:10,962
كيف هي سرعتها ؟ -
."حسناً، إنها "مرسيدس -

37
00:03:12,722 --> 00:03:14,042
.راقب هذا

38
00:03:14,242 --> 00:03:15,602
.مرسيدس" دوري"

39
00:03:19,282 --> 00:03:20,722
.حسناً، راقب هذا

40
00:03:20,922 --> 00:03:23,642
.بيمر"، توقف، أثبت"

41
00:03:23,802 --> 00:03:26,322
.توقف، أحسنت

42
00:03:26,922 --> 00:03:29,442
."هذا ظريف يا "ديك
.مرسيدس" توقفي"

43
00:03:54,843 --> 00:03:57,283
لقد نمي إلي علمنا"
...بإن بعض الأقسام

44
00:03:57,443 --> 00:04:00,363
"في بعض المواقف...
.مواقف

45
00:04:00,523 --> 00:04:02,563
.الرؤساء يريدون رؤيتك في الأعلي

46
00:04:03,403 --> 00:04:04,843
في أي طابق؟
العشرون؟

47
00:04:05,643 --> 00:04:06,643
السادس و العشرون؟

48
00:04:07,563 --> 00:04:08,723
الثاني و الثلاثون؟

49
00:04:09,803 --> 00:04:12,043
ليس الحادي و الخمسين؟ -
.بلي -

50
00:04:13,563 --> 00:04:15,123
."مبروك، سيد "هاربر

51
00:04:17,963 --> 00:04:19,803
.إذهبي و أخفي الموضوع -
.حسناً -

52
00:04:19,963 --> 00:04:21,083
كيف أبدو؟ -
.رائع -

53
00:04:21,243 --> 00:04:23,044
أيوجد شئ عالق بين أسناني؟ -
.لا -

54
00:04:23,204 --> 00:04:25,004
.أحتاج لحقيبة أوراق

55
00:04:29,444 --> 00:04:31,804
."مرحباً، "أوز -
."مرحباً، "ديك -

56
00:04:32,124 --> 00:04:33,004
.نهار جيد

57
00:04:33,044 --> 00:04:35,284
إنه كذلك، أليس كذلك؟
.بالتأكيد إنه كذلك

58
00:04:35,444 --> 00:04:37,004
.أجل -
.أجل -

59
00:04:37,524 --> 00:04:39,764
هل سمعت...؟
هل سمعت بخصوص "بيل" ؟

60
00:04:40,604 --> 00:04:44,084
.أجل، هذا كان.... وحشي -
.أجل -

61
00:04:45,084 --> 00:04:49,004
.أتسأل عن من سيحل محله

62
00:04:50,524 --> 00:04:52,684
.هذا هو اللغز الكبير

63
00:04:52,844 --> 00:04:54,684
.أجل.أجل

64
00:04:57,404 --> 00:05:00,204
ألن تخرج ؟ -
"ليست هذه المرة يا "أوز -

65
00:05:00,604 --> 00:05:02,525
إبن العاهرة

66
00:05:17,005 --> 00:05:20,365
#أعتقد إنه بإمكاني الطيران#

67
00:05:20,725 --> 00:05:24,205
#أعتقد إنه بإمكاني أن ألمس السماء#

68
00:05:24,765 --> 00:05:27,885
#أنا أفكر في ذلك في كل نهار و ليل#

69
00:05:28,205 --> 00:05:31,405
#إبسط جناحيك و طر بعيداً#

70
00:05:31,925 --> 00:05:35,365
#أعتقد إنه بإمكاني أن أحلق#

71
00:05:35,885 --> 00:05:39,325
#أري نفسي أركض من الباب المفتوح#

72
00:05:39,725 --> 00:05:43,166
#أعتقد إنه بإمكاني الطيران#

73
00:05:43,606 --> 00:05:45,686
...أنا أعتقد

74
00:05:46,486 --> 00:05:48,046
.أنا أعتقد، أنا أعتقد، أنا أعتقد

75
00:05:58,526 --> 00:05:59,966
.هذه هي

76
00:06:05,366 --> 00:06:07,606
...مرحباً، أنا

77
00:06:09,166 --> 00:06:11,966
ديك هاربر"، أنا هنا"...
."لرؤية السيد "جاك ماكليستر

78
00:06:12,206 --> 00:06:16,046
.حسناً, هذا هو الأن، أسفة
.لقد أضطر بأن يغادر

79
00:06:19,006 --> 00:06:20,286
."ديك"

80
00:06:20,846 --> 00:06:23,087
.أنا مسرور لرؤيتك هنا أخيراً

81
00:06:24,927 --> 00:06:27,167
.مرحباً يا رجل

82
00:06:30,127 --> 00:06:32,567
.فرانك باسكومب"، المدير المالي" -
."سررت بلقائك يا "فرانك -

83
00:06:32,767 --> 00:06:35,007
.سعدت بلقائك
."أسمع يا "ديك

84
00:06:35,167 --> 00:06:38,247
جاك" في شدة الأسف لأنه لم"
.يستطع التواجد هنا لتهنئتك

85
00:06:38,407 --> 00:06:41,847
حسناً، الجديد هو أنك ستصبح
.نائب مدير الأتصالات

86
00:06:42,367 --> 00:06:44,127
هل أنت...؟

87
00:06:44,567 --> 00:06:46,687
.يا إلهي...شكراً لك -
.لا، لا -

88
00:06:46,847 --> 00:06:49,407
و لكنه أيضاً يريد أن يدعوك
...إلي منزله

89
00:06:49,567 --> 00:06:52,487
من أجل أجتماع توجيهي...
.في صباح الأثنين

90
00:06:58,847 --> 00:07:00,887
ديك" ؟"
.اٌن" لديها العنوان"

91
00:07:01,087 --> 00:07:04,688
.حسناً ، سأجلبه ، سأعود فوراً
."حسناً يا "اٌن

92
00:07:04,848 --> 00:07:06,208
.شكراً -
.العفو -

93
00:07:06,368 --> 00:07:08,048
...و شكراً لك يا

94
00:07:09,248 --> 00:07:10,448
."فرانك"...

95
00:07:13,208 --> 00:07:14,768
.مدخل رائع

96
00:07:15,488 --> 00:07:17,088
كيف تحب بيضك؟

97
00:07:19,168 --> 00:07:20,928
!إعذرني

98
00:07:29,408 --> 00:07:33,168
، زماننا هو عصر الرخاء الغير محدود

99
00:07:33,328 --> 00:07:34,808
.أجل

100
00:07:35,008 --> 00:07:36,168
أتعلمين ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

101
00:07:36,328 --> 00:07:38,048
.ينبغي عليك أن تتركي وظيفتك

102
00:07:38,368 --> 00:07:40,088
أترك وظيفتي؟ -
.أجل -

103
00:07:40,408 --> 00:07:43,609
هل تعلم ما قيمة مرتبك؟
.لا أستطيع ترك وظيفتي

104
00:07:43,769 --> 00:07:45,929
...حسناً، ليس بالتحديد، لكن

105
00:07:46,449 --> 00:07:50,009
"نائب الأتصالات السابق "بوب
.كان يحصل علي 150 دولار علاوات

106
00:07:50,409 --> 00:07:52,969
هيا سوف تمضين وقتاً
."أطول مع "بيللي

107
00:07:53,129 --> 00:07:55,209
.فلتقومي بذلك...هيا

108
00:07:55,369 --> 00:07:57,529
.فلتقومي بذلك
.أتركي وظيفتك

109
00:07:57,729 --> 00:07:59,369
يجب علينا بألا نصبح أبداً
.مجتمع يحصل فيه القوي علي كل شئ

110
00:07:59,529 --> 00:08:01,889
أتعلم ماذا ينبغي علينا فعله ؟ -
ماذا ؟ -

111
00:08:03,129 --> 00:08:05,089
...ينبغي أن نمارس الجنس

112
00:08:05,609 --> 00:08:07,409
.في أيام السبت....

113
00:08:07,569 --> 00:08:08,689
.سأشتري شموعاً

114
00:08:08,849 --> 00:08:11,929
.(و أنا سأختار العرض الجديد من (ستاربانكس

115
00:08:12,089 --> 00:08:15,769
.أنت حيوان
.هذا سيكون عنيفاً جداً

116
00:08:15,929 --> 00:08:17,249
.أجل

117
00:08:31,330 --> 00:08:32,490
.شكراً لك

118
00:08:33,890 --> 00:08:36,330
.أعتبر نفسك في منزلك

119
00:08:36,890 --> 00:08:38,010
.حسناً

120
00:08:49,050 --> 00:08:50,250
."ديك"

121
00:08:50,410 --> 00:08:52,490
."أجل. سيد "ماكايستر

122
00:08:53,370 --> 00:08:56,410
."ديك"، مرحباً. أدعوني "جاك" -
.و أنا أيضاً -

123
00:08:57,850 --> 00:09:00,890
."بأسمي، أقصد "ديك

124
00:09:01,090 --> 00:09:03,011
ديك هاربر" الرجل"

125
00:09:03,171 --> 00:09:04,651
."ديك هاربر"

126
00:09:04,811 --> 00:09:08,891
.ديك هاربر" يلعب علي القيثارة"
.مثل "هاربو مارس" و هو يلعب علي القيثارة

127
00:09:09,291 --> 00:09:11,691
(.ض.م)

128
00:09:12,011 --> 00:09:13,691
.أنت الضارب المختار

129
00:09:13,891 --> 00:09:15,891
أريدك أن تتقدم إلي
...مكان الضرب

130
00:09:16,051 --> 00:09:17,971
و أن تتطيح بالكرة...
.خارج الملعب من أجلي

131
00:09:18,131 --> 00:09:19,771
.أعتبره قد تم -
ألديك كنية ؟ -

132
00:09:20,571 --> 00:09:22,491
...حسناً، انها

133
00:09:23,131 --> 00:09:24,891
سكويرت" =النافورة"

134
00:09:25,051 --> 00:09:27,891
إنه شئ يتعلق بكيفية
.تصوري...، لا أدري

135
00:09:28,491 --> 00:09:31,371
.سنفكر في شئ
أوجدت صعوبة في إيجاد المكان ؟

136
00:09:31,531 --> 00:09:35,651
,لا يا سيدي. بالمناسبة
.ما أجمل بيت....منزلك

137
00:09:35,811 --> 00:09:37,611
:ثم إذن قال محاميي لمحاميها

138
00:09:37,771 --> 00:09:40,531
إذا كانت تظن أنها ستحصل"
"علي اليخت، فهي معتوهة

139
00:09:42,891 --> 00:09:44,652
.هو دائماً يحب هذه القصة

140
00:09:45,772 --> 00:09:47,452
....الفكرة هي أننا نريد شخص ما

141
00:09:47,652 --> 00:09:49,652
.يملأ الثقة في هذا الموقع...

142
00:09:49,812 --> 00:09:51,332
.و قد رأينا كيفية تعاملك

143
00:09:51,492 --> 00:09:53,852
.لقد كنت مشجع رائع لهذه الشركة

144
00:09:54,012 --> 00:09:55,452
....لذلك كنا نفكر بأن

145
00:09:56,252 --> 00:09:59,052
.حسناً، فلتقل له -
.لا، فلتقل أنت -

146
00:10:01,292 --> 00:10:05,332
.ما الذي يحدث يا رفاق ؟ هيا
لا تخفوا شيئاً عني هنا، ماذا يحدث ؟

147
00:10:05,492 --> 00:10:07,692
نريدك أن تذهب إلي برنامج
....دنيا المال" اليوم بعد الظهر"

148
00:10:07,852 --> 00:10:10,012
.و أن تعلن عن تقديراتنا الربع سنوية...

149
00:10:12,652 --> 00:10:14,812
.أنت الرجل المناسب
.أنت الرجل الذي نثق فيه

150
00:10:14,972 --> 00:10:16,892
.بأمكانك أن تظهر أشارتنا الأجابية

151
00:10:17,932 --> 00:10:20,412
.أجل. الأشارة الأجابية

152
00:10:20,572 --> 00:10:22,452
."هذا وقت متقلب يا "ديك

153
00:10:23,093 --> 00:10:25,173
.علينا أن نتحد معاً كالفريق

154
00:10:26,053 --> 00:10:28,613
...كما كان يقول والدي دائماً

155
00:10:36,133 --> 00:10:37,853
.حسناً، يمكنك الأعتماد علي يا سيدي

156
00:10:38,013 --> 00:10:40,293
ما أقصده، هو إنني لا أستطيع
.أن أذكر لك مدي سعادتي

157
00:10:42,533 --> 00:10:44,613
.شكراً لك -
كيف كان هذا البيض ؟ -

158
00:10:44,973 --> 00:10:47,293
.أفضل ما تناولته علي الأطلاق -
.جواب جيد -

159
00:10:51,933 --> 00:10:53,053
.أنا علي متن الطائرة الأن

160
00:10:53,253 --> 00:10:55,933
هل تعلمي ماذا يوجد أمامي ؟
هل تعلمي ؟

161
00:10:56,093 --> 00:10:58,973
!طعام يهودي! طعام يهودي

162
00:10:59,173 --> 00:11:02,373
!كم مرة يجب علي أخبارك ؟
.أنا لا أريد طعام يهودياً

163
00:11:02,533 --> 00:11:03,814
!أنا أسقف بالكنيسة

164
00:11:03,974 --> 00:11:07,454
...لا، أنتِ...أنتِ
.لا، فلتنضجِ

165
00:11:08,094 --> 00:11:09,414
...لا، أنتِ

166
00:11:09,574 --> 00:11:12,574
فيليكس" هل بأمكاني...؟"
هل بأمكاني التحدث معكِ لدقيقة ؟

167
00:11:12,774 --> 00:11:14,974
!ها هي صيحة -
.أنه أمر شخصي -

168
00:11:16,214 --> 00:11:19,454
.في الواقع لم يسبق بأن وضعت مكياج -
.أنا سعيد من أجلك -

169
00:11:20,054 --> 00:11:22,174
.مرحباً -
.مرحباً -

170
00:11:22,774 --> 00:11:25,094
أين "سام" ؟ -
.*في *واشنطن -

171
00:11:25,334 --> 00:11:27,774
.هذه هي النقاط التي ستتحدث عنها
.تم أرسالها بالفاكس منذ لحظات

172
00:11:27,934 --> 00:11:29,814
.و "سام" معك علي الخط

173
00:11:30,374 --> 00:11:31,414
،"مرحباً، سيد "هاربر

174
00:11:31,574 --> 00:11:34,854
مرحباً يا "سام"،  كيف حالك ؟
.سعيد بالتحدث معك

175
00:11:35,014 --> 00:11:37,214
.كنت أعتقد أنك ستكون هنا

176
00:11:37,374 --> 00:11:39,534
.أنا أيضاً، لقد سمعت إن الطقس جميل عندك -
...هذا ال -

177
00:11:39,694 --> 00:11:41,614
.حسناً "ديك" سنكون علي الهواء بعد خمسة -
.حسناً -

178
00:11:41,774 --> 00:11:43,815
...ثلاثة، أثنين

179
00:11:52,215 --> 00:11:55,495
اليوم نتحدث مع نائب مدير
..."الأتصالات الجديد في "جلوب داين

180
00:11:55,655 --> 00:11:57,695
."ديك هاربر"...
كيف حالك يا "ديك" ؟

181
00:11:57,855 --> 00:11:59,775
"بأحسن حال يا "سام
.شكراً لسؤالك

182
00:11:59,975 --> 00:12:01,975
.و كذلك "جلوب داين" بالمناسبة

183
00:12:02,855 --> 00:12:06,015
،الأن، يا "ديك" أخبرني
...ماذا ينبغي علي حامل الأسهم فعله

184
00:12:06,175 --> 00:12:09,175
"علي أساس أن "جاك ماكليستر...
...مديرك التنفيذي

185
00:12:09,335 --> 00:12:12,135
قد باع حصة ضخمة من أسهمه ؟...

186
00:12:15,175 --> 00:12:20,215
أعتقد أن المديرين التنفذيين يبيعون
."أسهمهم لأسباب عديدة يا "سام

187
00:12:20,775 --> 00:12:22,655
.علي المستويين المهني و الشخصي

188
00:12:22,815 --> 00:12:26,176
في الواقع علي مدار العام الماضي
...قام "جاك ماكليستر" ببيع 80% من

189
00:12:26,376 --> 00:12:28,136
.أسهمه من خلال شركات أخري...

190
00:12:28,296 --> 00:12:31,136
الأن، كيف لك أن تفسر ذلك ؟

191
00:12:33,856 --> 00:12:36,056
الأسباب التي تؤدي للقيام بذلك
...هي

192
00:12:36,216 --> 00:12:39,016
أنا أفقد الأتصال هنا، أنتظر

193
00:12:39,176 --> 00:12:42,296
الأسباب التي تؤدي للقيام بذلك
.قد تكون.....كثيرة

194
00:12:43,976 --> 00:12:45,096
...كل من

195
00:12:47,736 --> 00:12:50,696
...يوجد أيضاً حديث عن أن بعض السندات

196
00:12:50,856 --> 00:12:51,896
،يتم التدقيق فيهم...

197
00:12:52,056 --> 00:12:56,096
خصوصاً تلك المتعلقة بمديرك التنفيذي
."و ب "فرانك باسكومب

198
00:12:56,256 --> 00:13:00,736
،الأن، ينضم إلينا بفكره العميق
،"المرشح الرئاسي "رالف نادر

199
00:13:02,136 --> 00:13:03,457
أحقاً ؟

200
00:13:04,137 --> 00:13:07,457
،مرحباً يا "رالف"، أنا معجب بك
.أحب أعمالك

201
00:13:07,657 --> 00:13:10,457
.أتمني أن أرد بالمثل
،لكني لا أعلم كيف تنام بليل يا سيدي

202
00:13:11,617 --> 00:13:15,097
"أنا أعتقد إن شركة مثل "جلوب داين
،تفسد الحلم الأمريكي

203
00:13:15,097 --> 00:13:16,257
...إنهم يشوهوا مستقبلنا

204
00:13:16,257 --> 00:13:17,697
.حتي يصبح الغني أغني...

205
00:13:17,817 --> 00:13:19,177
.أنت عار

206
00:13:19,817 --> 00:13:23,497
رالف"، أنا لا أعلم"
.من أين تأتي بأحصائياتك

207
00:13:23,817 --> 00:13:26,817
كل ما أستطيع قوله هو
...إنه في أعتقادي

208
00:13:27,217 --> 00:13:28,897
.إن "جلوب داين" شفافة تماماً...

209
00:13:29,737 --> 00:13:33,257
سنكون راغبين بشدة في
.المشاركة بأي و بكل الوثائق

210
00:13:36,257 --> 00:13:37,617
ما الذي يحدث ؟

211
00:13:37,777 --> 00:13:40,137
هل بأمكان أحد أن
يخبرني بما يحدث ؟

212
00:13:42,057 --> 00:13:44,458
...يوجد نار
...ينبغي علي أحد أن

213
00:13:44,858 --> 00:13:46,338
.حسناً

214
00:13:47,338 --> 00:13:48,938
لا يمكن أن يكون هذا جيداً ؟

215
00:13:49,538 --> 00:13:51,138
!إبعد عن طريقي

216
00:13:51,298 --> 00:13:53,378
!مهلاً، هذه شجرتي -
!شجرتي -

217
00:13:53,538 --> 00:13:57,378
!أنك حتي لا تعمل في هذا الطابق
!النجدة! الأمن

218
00:14:02,658 --> 00:14:03,698
ما الذي يحدث ؟

219
00:14:03,858 --> 00:14:07,698
إذاً، "ديك"، أخيراً يريد أن يعلم
.ماذا يحدث

220
00:14:09,138 --> 00:14:10,338
فرانك" ؟"

221
00:14:12,338 --> 00:14:14,978
يبدو لي أن شخص ما
.قد صنع شيئاً شنيعاً

222
00:14:15,138 --> 00:14:17,898
،ربما لم نكن نعرف كم سيكون هذا سريعاً
.قد يكون هذا هو السبب

223
00:14:18,418 --> 00:14:22,058
فرانك"، "فرانك" حاول أن تركز، حسناً ؟"
ماذا يحدث ل "جلوب داين" ؟

224
00:14:22,218 --> 00:14:25,419
جلوب داين" ؟" -
أجل، ماذا حدث يا "فرانك" ؟ -

225
00:14:25,579 --> 00:14:29,739
...لقد أخذنا خسائرنا -
أجل؟ -

226
00:14:30,099 --> 00:14:33,379
...و وضعناها في أعمال... -
أجل، أجل ؟ -

227
00:14:33,779 --> 00:14:35,979
.كنا نملكها بالفعل...

228
00:14:36,139 --> 00:14:37,899
...و من ثم فأن ورقة الموازنة

229
00:14:38,059 --> 00:14:40,139
.قد أوضحت ربح...

230
00:14:40,299 --> 00:14:42,539
...و لكن في الواقع كان يوجد

231
00:14:43,819 --> 00:14:44,899
.ديون...

232
00:14:45,059 --> 00:14:46,499
!ما هذا ؟

233
00:14:47,739 --> 00:14:49,259
.أنت مريض

234
00:14:50,139 --> 00:14:52,179
.أريدك أن تضربني -
.فرانك" فلتتركني الأن" -

235
00:14:52,339 --> 00:14:54,459
.أنا أريدك أن تتضربني -
.دعني، أنت تخيفني -

236
00:14:54,619 --> 00:14:56,939
.أضربني -
!فرانك"، أبتعد عني" -

237
00:14:57,299 --> 00:15:01,139
و أنا لدي أعظم 6000 شريك
،يمكن للمرء أن يتمناهم

238
00:15:08,940 --> 00:15:10,140
سيد "ماكليستر" ؟

239
00:15:10,300 --> 00:15:11,740
أنا لا أدري، ماذا أقول لك يا صديقي ؟

240
00:15:11,900 --> 00:15:15,740
نحن مجرد خلية في كائن ضخم
."أسمه أقتصاد "جلوب

241
00:15:15,900 --> 00:15:19,940
الشركات الضعيفة ينبغي عليها أن تموت
.لكي يتثني للشركات القوية بأن تصبح أقوي

242
00:15:20,100 --> 00:15:22,660
.هذه هي الطبيعة -
طبيعة ماذا ؟ -

243
00:15:22,820 --> 00:15:25,100
ألم تقرأ أبداً  "ولدن بوند" ؟
.كل شئ موجود فيه

244
00:15:25,260 --> 00:15:27,020
.فلترسلي له نسخة من الشريط

245
00:15:27,180 --> 00:15:29,020
ماذا عن الموظفين الأخريين يا سيدي ؟

246
00:15:29,180 --> 00:15:30,900
.سيكونون علي ما يرام
.لا ترحل

247
00:15:31,060 --> 00:15:33,540
.*هذه *أمريكا
.أرض الفرص

248
00:15:34,780 --> 00:15:39,380
أنا لا أدري يا سيدي، مع كامل
.الأحترام هذا لا يبدو صحيحاً

249
00:15:39,540 --> 00:15:43,861
.أبتعد الأن عن المروحة
.أنها ستقطع رأسك بالكامل

250
00:16:10,261 --> 00:16:12,181
.عزيزتي؟ أنا بالمنزل

251
00:16:13,101 --> 00:16:15,621
.و قد عاد نائب الرئيس إلي المنزل

252
00:16:20,941 --> 00:16:22,661
.أري أنكِ قد جلبتيهم لحفر الجاكوزي

253
00:16:22,821 --> 00:16:25,662
.أنا أعلم. أجل، لقد أتصلت بهم
.و قد أتوا علي الفور

254
00:16:27,262 --> 00:16:31,302
.هذا تقريباً لا يحدث أبداً -
.أنا أعلم. نحن محظوظون بشدة -

255
00:16:34,742 --> 00:16:36,262
!العشاء جاهز

256
00:16:42,142 --> 00:16:45,102
!أنظر إلي هذا -
!يا إلهي -

257
00:16:45,262 --> 00:16:48,222
!أنظر! أنا صنعته و أنه مثالي

258
00:16:48,382 --> 00:16:52,222
يا إلهي، هذا ممكن أن يطعم
.عائلة من أربعة أفراد

259
00:16:52,742 --> 00:16:56,262
.....أنا أقصد...أنا
."أنظر إلي هذا يا "بيلي

260
00:16:56,462 --> 00:16:58,942
أنا مندهش لأنك
.تركتِ الحوافر

261
00:17:00,422 --> 00:17:04,303
،أتعلمين, قبل أن تقومي بذلك
.أنا لدي بعض الأخبار الرائعة

262
00:17:04,463 --> 00:17:06,343
!ماما تركت وظيفتها

263
00:17:09,583 --> 00:17:11,383
! لقد فعلتها, لقد فعلتها -
!لقد فعلتِها ؟ -

264
00:17:11,543 --> 00:17:14,383
أليس هذا رائع ؟ -
!يا إلهي، هذا لا يصدق -

265
00:17:14,543 --> 00:17:17,823
التوقيت الذي تركت فيه العمل
."كان رائعاً، و شكراً لك يا "ديك

266
00:17:17,983 --> 00:17:19,503
!أنا.......أنا ببساطة فعلتها

267
00:17:19,663 --> 00:17:22,223
!لا. يا للفرحة

268
00:17:22,383 --> 00:17:23,663
و الأن، هل تعلم ماذا ؟

269
00:17:23,823 --> 00:17:26,223
يمكنني أن أمضي وقتاً أطول
.بكثير مع أبني الجميل

270
00:17:26,383 --> 00:17:29,983
.أجل -
الأن، ما هي أخبارك يا نائب الرئيس ؟ -

271
00:17:30,143 --> 00:17:34,343
.أنا لدي شئ يجب الأعلان عنه

272
00:17:34,583 --> 00:17:40,143
لقد تبين أن فرصة رائعة
....جداً قد ظهرت

273
00:17:40,463 --> 00:17:43,063
...مناسبة لي...

274
00:17:43,343 --> 00:17:46,624
في عدم ضرورة العمل....
.في "جلوب داين" مرة أخري

275
00:17:49,464 --> 00:17:50,984
هل طردت ؟

276
00:17:51,144 --> 00:17:52,944
.أنا لم أطرد
.جلوب داين" أنتهت"

277
00:17:53,384 --> 00:17:54,584
! "ديك" -
!يا إلهي، طردت -

278
00:17:54,744 --> 00:17:57,384
ما الذي تعنيه ؟
كيف يمكن لهذا أن يحدث ؟

279
00:17:57,584 --> 00:18:00,504
...أنهم بالكاد قد منحوك ترقية و

280
00:18:00,784 --> 00:18:03,304
.لا يوجد ما نقلق بشأنه
...سنحصل علي مال المدخر

281
00:18:03,464 --> 00:18:05,464
.من راتب تقاعدي...
.سنكون علي ما يرام

282
00:18:05,744 --> 00:18:09,144
.أنا رابح
.بيلي"، قل لوالدك بأنه رابح"

283
00:18:13,304 --> 00:18:14,704
أرأيتِ ؟

284
00:18:23,944 --> 00:18:27,185
.مرحباً، يومنا الأول في البيت سوياً -
.مرحباً -

285
00:18:27,665 --> 00:18:29,705
.لنتناول فطور عائلي ضخم

286
00:18:29,865 --> 00:18:31,945
،ياإلهي، عزيزي
...بيلي" قد ذهب بالفعل إلي المدرسة"

287
00:18:32,145 --> 00:18:34,705
و يجب علي أن أقابله هناك...
.من أجل يوم الأم و الطفل

288
00:18:34,865 --> 00:18:37,345
ماذا ستفعل ؟
هل ستبحث عن وظيفة ؟

289
00:18:37,985 --> 00:18:41,065
هل تعلمي ماذا ؟
.أظن أنني ربما أخذ هذا اليوم

290
00:18:41,225 --> 00:18:43,865
.عظيم، أعتقد إنه ينبغي عليك أخذه

291
00:18:44,025 --> 00:18:46,865
لكن، أسمع، ينبغي علي
.أن أجلب هذا الشئ من عند ذلك الشئ

292
00:18:48,225 --> 00:18:50,545
.عزيزي، ينبغي علي أن أذهب
.أنا أسفة. أسفة

293
00:18:50,705 --> 00:18:52,065
.حسناً، جيد

294
00:18:52,465 --> 00:18:54,985
.سأراك لاحقاً يا عزيزي
.أتمني لك وقت جيد

295
00:18:55,145 --> 00:18:56,385
.وداعاً

296
00:19:31,586 --> 00:19:32,786
.حسناً

297
00:19:46,147 --> 00:19:47,547
.نخبكم

298
00:19:47,827 --> 00:19:49,907
المدير المالي السابق
....فرانك باسكومب" قد تم أتهامه"

299
00:19:50,067 --> 00:19:52,707
،بالأحتيال و تبيض الأموال...

300
00:19:52,867 --> 00:19:55,667
يقول المحققون بأن كل الطرق
،"تؤدي إلي "فرانك باسكومب

301
00:19:55,827 --> 00:19:57,027
...و لا يوجد أدلة حتي الأن تشير

302
00:19:57,187 --> 00:20:00,747
إلي تورط المدير التنفيذي السابق...
.جاك ماكليستر" في هذه الفضيحة المتنامية"

303
00:20:01,187 --> 00:20:03,587
،علينا جميعاً أن نقوم بالتضحيات

304
00:20:04,547 --> 00:20:07,587
*....لقد بعت منزلي في *جاكسون ها
،لا

305
00:20:07,747 --> 00:20:10,427
.*في *مارثا فاينيارد -
.كفي، أخرس -

306
00:20:12,987 --> 00:20:14,267
.يا إلهي

307
00:20:16,147 --> 00:20:21,187
،مهلاً يا صديقي، مهلاً، مهلاً
لا يمكن أن تكون بهذا السوء يا صديقي ؟

308
00:20:30,348 --> 00:20:31,708
!يا إلهي

309
00:20:34,988 --> 00:20:36,108
.أنت تعلم هذا

310
00:20:36,828 --> 00:20:39,588
إذاً، هل أستطع أن أرسل لك طلباً ؟

311
00:20:39,908 --> 00:20:42,628
.لا، لدي واحدة رائعة هنا
.سوف تحبها

312
00:20:42,788 --> 00:20:44,628
هل تريد رقم الفاكس ؟

313
00:20:45,908 --> 00:20:49,908
إذاً، لا يوجد عمليات أفتتاح
.جديدة في هذا الوقت. صحيح

314
00:20:50,068 --> 00:20:52,188
و ماذا عن المستقبل القريب ؟

315
00:20:53,908 --> 00:20:57,268
.أجل، بالتأكيد
.أستطيع التوقف عن الأتصال

316
00:20:57,748 --> 00:20:59,988
.بعد ظهر اليوم. حسناً

317
00:21:00,468 --> 00:21:02,228
.سأكون هناك. وداعاً

318
00:21:05,029 --> 00:21:07,949
عزيزتي، لقد حصلت علي مقابلة
."عمل في "هرم التكنولوجيا

319
00:21:09,469 --> 00:21:12,069
.كنت قد بدأت بالتساؤل هنا

320
00:21:29,109 --> 00:21:30,309
!مهلاً

321
00:21:30,709 --> 00:21:31,789
!أنتظر

322
00:21:44,069 --> 00:21:45,430
."ديك" -
."أوز" -

323
00:22:42,391 --> 00:22:44,151
أتريد الذهاب لتناول شراب ؟

324
00:22:44,311 --> 00:22:46,471
هل ستدفع أنت ؟ -
.بالتأكيد -

325
00:22:47,271 --> 00:22:48,911
هاربر" ؟" -
.أجل -

326
00:22:49,271 --> 00:22:51,311
."ديك هاربر" -
.أجل -

327
00:22:51,511 --> 00:22:55,431
.لا ينبغي عليك الوقوف في هذا الصف
.تعال معي

328
00:22:56,631 --> 00:22:58,671
.أوز" أنه العوض"

329
00:22:59,431 --> 00:23:01,231
!إبن العاهرة

330
00:23:03,191 --> 00:23:05,232
.حسناً، أقتلعها
.ضعها في الشاحنة

331
00:23:05,512 --> 00:23:08,352
هكتور"، ما الذي يحدث ؟"
ماذا....؟

332
00:23:08,512 --> 00:23:10,832
ماذا حدث ؟ -
.شيكاتك غير مضمونة -

333
00:23:11,032 --> 00:23:13,592
و لكن لا بأس، لقد سمعت
.عما حدث لزوجك

334
00:23:13,752 --> 00:23:16,112
ليس في مقدور كل شخص أن
.يتحمل تكلفة حديقة مثل هذه

335
00:23:16,272 --> 00:23:19,312
.هكتور"، من فضلك" -
."أنا أسف يا سيدة "جين -

336
00:23:19,512 --> 00:23:23,792
!لا، لا، لا. لا، لا، لا

337
00:23:24,032 --> 00:23:27,032
....هذا لأن كل
.كل شئ خطأ

338
00:23:27,192 --> 00:23:29,112
.أريد التخلص من هذا
.أنتزعوها جميعاً

339
00:23:29,272 --> 00:23:32,192
لقد طلبت مرجاً أزرق
."من نوع "كنتاكي

340
00:23:32,352 --> 00:23:34,992
.هذا أخضر

341
00:23:35,232 --> 00:23:38,872
.ديك هاربر"، يا لها من ضربة حظ" -
.يا إلهي -

342
00:23:41,552 --> 00:23:44,753
أنا أسف، لكني لا أتذكر
.من أين تعرفني

343
00:23:44,913 --> 00:23:46,473
.أنا لا أعرفك

344
00:23:46,633 --> 00:23:50,673
"لقد رأيت جنونك في برنامج "دنيا المال
.يا إلهي، هذا كان عظيماً

345
00:23:50,833 --> 00:23:52,913
.بعض الأصدقاء يودوا مقابلتك

346
00:23:53,073 --> 00:23:55,593
."مرحباً يا "ديك -
.لا أستطيع أن أصدق أنه أنت بالفعل -

347
00:23:55,753 --> 00:23:59,153
.يا إلهي، أنه هو -
هل أحضرت أحصائياتك ؟ -

348
00:24:00,273 --> 00:24:03,073
لدينا عبارة هنا نقولها
.عندما يقوم أحداً بخطأ

349
00:24:03,233 --> 00:24:04,793
."أنها تقول "فلتعطيها لديك

350
00:24:04,953 --> 00:24:06,273
.مزحة جيدة. مزحة جيدة

351
00:24:06,553 --> 00:24:08,753
هل رأيت لعبة "ديك هاربر" ؟

352
00:24:08,913 --> 00:24:10,913
.سوف تحبها
.أنها رائعة

353
00:24:11,073 --> 00:24:14,193
.أنا لا أعلم من أين تأتي بأحصائياتك

354
00:24:15,833 --> 00:24:18,193
من هذا؟  من هذا ؟
!أنه أنت أنه أنت

355
00:24:18,353 --> 00:24:20,673
هل نستطيع البدء في
مقابلة العمل ؟

356
00:24:20,833 --> 00:24:21,953
!هذا الرجل

357
00:24:22,113 --> 00:24:25,474
!لا نستطيع توظيفك
!نريد فقط أن نأخذ صورة معك

358
00:24:25,634 --> 00:24:28,994
.حسنا جميعكم، فلتقتربوا أكثر
.واحد، أثنين، ثلاثة

359
00:24:29,154 --> 00:24:30,234
!أحصائيات

360
00:24:35,474 --> 00:24:37,474
كيف صارت الأمور ؟

361
00:24:37,634 --> 00:24:39,394
.ليست سيئة للغاية

362
00:24:40,314 --> 00:24:42,034
.لقد كان تمريناً جيداً

363
00:24:43,834 --> 00:24:46,674
ماذا تفعلين ؟ -
.أراجع أوضعنا المالية -

364
00:24:46,874 --> 00:24:47,954
...أنا لست متأكدة

365
00:24:48,154 --> 00:24:51,594
."و لكنه يبدو أننا في مأزق يا "ديك...

366
00:24:51,754 --> 00:24:55,554
حسناً، بالتأكيد، فأن العودة إلي وضعنا
...المالي السابق قد أخذ وقتاً أطول مما نتوقع

367
00:24:55,714 --> 00:24:57,954
.و لكن أنت تعلمي أن هذا طبيعي...

368
00:24:58,114 --> 00:25:01,554
.لقد أسترجعوا مرجنا اليوم
.أنا حتي لم أكن أدري إن بوسعهم ذلك

369
00:25:01,714 --> 00:25:05,995
أعتقد أنه لربما قد جاء الوقت
...لكي تبدأ التفكير بأن تقبل وظائف

370
00:25:06,155 --> 00:25:08,475
.أقل بعض الشئ من نائب الرئيس...

371
00:25:08,635 --> 00:25:11,595
لا لقد أستلزمني 15 عاماً لكي أصل
....إلي نائب الرئيس إذا تراجعت الأن

372
00:25:11,755 --> 00:25:13,355
.سأخسر كل شئ عملت من أجله...

373
00:25:13,515 --> 00:25:15,955
سيكون علينا تدبر أمرنا
.لشهرين أضافيين

374
00:25:16,155 --> 00:25:18,875
.خلال شهرين، سنعلن أفلاسنا

375
00:25:19,035 --> 00:25:21,675
.هيا -
...مدخراتنا -

376
00:25:21,835 --> 00:25:25,355
أنظر، مدخراتنا كانت في
."أسهم "جلوب داين

377
00:25:25,515 --> 00:25:28,915
يا إلهي، أنظر أيضاً، لقد كان
."معاشنا في أسهم "جلوب داين

378
00:25:29,115 --> 00:25:32,555
."كل شئ كان في أسهم "جلوب داين
!كل شئ

379
00:25:32,795 --> 00:25:36,235
.الحديقة مغطاة بالأوساخ
!أن هذا ممتع جداً

380
00:25:36,395 --> 00:25:38,475
.لقد صنعت رجلاً من الوحل

381
00:25:39,875 --> 00:25:42,035
الأن، "بيلي" ينظر إلي النصف
.الممتلئ من الكوب

382
00:25:42,835 --> 00:25:46,076
.عزيزتي، أهدئي
.نحن نمتلك 600 ألف دولار

383
00:25:46,396 --> 00:25:49,276
أين ؟ -
.نحن نقف بداخله، انه منزلنا -

384
00:25:50,316 --> 00:25:54,236
،"منذ أزمة "جلوب داين
."أنهارت السوق المحلية للعقارات يا "ديك

385
00:25:54,396 --> 00:25:59,996
إذا بعنا منزلنا اليوم فأننا سنكون
.مديونين للبنك ب 150 ألف

386
00:26:02,396 --> 00:26:04,756
.كنت أعلم ذلك
...لأنه كان يسري بداخلي

387
00:26:04,916 --> 00:26:06,836
.و أنا لم أستمع.... -
.سيكون الوضع علي ما يرام -

388
00:26:07,036 --> 00:26:10,236
أنك قد قلت أننا نستطيع تحمل
...تكاليف هذا المنزل و أن نقوم برهنه

389
00:26:10,396 --> 00:26:12,756
و بهذا نستطيع أن نبني....
...حمام سباحة و نعيد بناء المطبخ

390
00:26:12,956 --> 00:26:14,996
.لقد قلت ذلك -
...و الأن نحن أصبحنا علي حافة... -

391
00:26:15,196 --> 00:26:17,236
.من خسارة المنزل...
...إذا خسرنا المنزل

392
00:26:17,436 --> 00:26:21,556
فسيفقد "بيلي" الشعور بالأمان...
...و فيما بعد، لن يمتلك أي علاقات

393
00:26:21,716 --> 00:26:23,796
.و هكذا سيقضي حياته بأكمالها وحيداً...

394
00:26:23,956 --> 00:26:27,197
،هكذا سيكون،مجرد وحيداً
.لا أحد معه، بالضبط مثل المتشرد

395
00:26:27,357 --> 00:26:30,357
عزيزتي؟ عزيزتي ؟
هل تحتاجي حقيبة أوراق ؟

396
00:26:31,357 --> 00:26:33,597
لقد قلت أن كل شئ
.سيكون علي ما يرام

397
00:26:38,357 --> 00:26:42,757
.سيد "ديك"، يوجد ضرر ما في الكهرباء

398
00:26:43,197 --> 00:26:48,157
،حسناً، إذا كنت ستقوم بذلك
.فلتكن الأفضل

399
00:26:51,917 --> 00:26:56,357
،"مرحباً، أنا "لوسي
."و سأكون مدربتكم في "كوست مارت

400
00:26:56,517 --> 00:26:58,677
أنا في شدة السعادة للترحيب بكم
."في فريق "كوست مارت

401
00:26:58,877 --> 00:27:00,837
الأن، نحن نعمل بجّد هنا
و لكننا نلعب بجد أيضاً

402
00:27:00,997 --> 00:27:02,877
أنا أعتقد أننا سنقضي
....وقتاً ممتعاً هنا

403
00:27:03,037 --> 00:27:06,278
،"لأننا في "كوست مارت...
.نحن أكثر من مجرد متجر، أننا عائلة

404
00:27:07,278 --> 00:27:09,038
...الأن و قبل أن نبدأ

405
00:27:09,198 --> 00:27:11,638
أريد منكم أن تتبولوا....
.في أحدي هذه الأكواب

406
00:27:21,438 --> 00:27:25,118
.سيأخذ هذا فترة -
.فقط أسترخ  -

407
00:27:25,278 --> 00:27:28,198
.أنا متزوجة منذ 20 عاماً
.أنا أعلم كيف يبدو ذلك

408
00:27:28,438 --> 00:27:30,758
أتريدني أن أجلب لك كولا ؟

409
00:27:31,198 --> 00:27:34,238
من الصعب القيام بذلك
.بينما أنتِ تقفي هنا تشاهدين

410
00:27:34,398 --> 00:27:37,078
يمكنني أن أبيع لك بولي
.في مقابل 100 دولار

411
00:27:37,278 --> 00:27:40,118
.لقد أقلعت عن شرب الحشيش منذ سنتين
.الشكر لله

412
00:27:40,318 --> 00:27:45,439
للأسف لا تتوافر لدينا أي وظائف
."متاحة في رياضة "البيلاتس" أو "اليوجا

413
00:27:45,839 --> 00:27:49,079
و لكننا نبحث عن مدرب
.في الكونج فو

414
00:27:49,239 --> 00:27:52,319
...أجل....أنا أقصد، هذا
...أعتقدت أنني

415
00:27:52,479 --> 00:27:54,839
ألم....؟
ألم أذكر ذلك؟

416
00:27:54,999 --> 00:27:57,119
...لقد ولدت و أنا أقوم

417
00:27:57,799 --> 00:27:59,119
.بذلك...

418
00:27:59,399 --> 00:28:02,279
."أهلاً، مرحباً بكم في "كوست مارت -
.راقب -

419
00:28:02,999 --> 00:28:04,599
."أهلاً، مرحباً بكِ في "كوست مارت

420
00:28:04,759 --> 00:28:08,279
أفحصي عرض المكياج الخاص بنا
."في الممر "12 ب

421
00:28:08,959 --> 00:28:13,439
مرحباً بك في "كوست مارت"، فلتفحص
.شرائط الكاسيت في ممر 51

422
00:28:17,399 --> 00:28:20,919
مرحباً بك في "كوست مارت"، فلتفحص
.السوق المحلي للأسلحة الخاص بنا

423
00:28:21,159 --> 00:28:23,399
.في الممر 42
.ترس الصيد

424
00:28:24,039 --> 00:28:25,920
،و الشئ التالي الذي عرفته
.هو أنني كنت ألبسه

425
00:28:26,880 --> 00:28:29,480
."مرحباً يا "جين -
."مرحباً يا "فرونيكا -

426
00:28:29,640 --> 00:28:32,000
كيف حالك ؟ -
.جيد، جيد -

427
00:28:32,160 --> 00:28:33,600
.لم أكن أعلم بأنك تتمرنين هنا

428
00:28:33,760 --> 00:28:37,520
مرحباً بكِ في "كوست مارت"، أتمني
...بأن تقومي بجولة في قسم الأطعمة

429
00:28:37,680 --> 00:28:39,720
من أجل العرض المميز...
."لجبنة "شيدر" المكعبة

430
00:28:39,880 --> 00:28:43,320
.أنا لا أحتمل اللكتوز
أين تحتفظ بالسجائر ؟

431
00:28:43,520 --> 00:28:45,400
.خلف طاولة البيع

432
00:28:45,560 --> 00:28:48,440
...و لكني لا أعتقد بأن هذا جيد -
.ديك"؟ لقد فوت واحدة" -

433
00:28:49,320 --> 00:28:53,920
.سألحق بها. سألحق بها
.أنتظري، يا سيدتي؟ مرحباً بكِ سيدتي

434
00:28:54,080 --> 00:28:56,160
.ها هو نحن
.مرحباً. مرحباً

435
00:28:57,480 --> 00:29:03,360
أسمي "جين"، و سأكون مدربتكم
.في رياضة الكونج فو

436
00:29:03,520 --> 00:29:06,681
.لذلك دعونا نبدأ بذلك مباشرة
.ها نحن نبدأ

437
00:29:08,681 --> 00:29:10,561
.سنقوم فقط بتلين العضلات قليلاً

438
00:29:10,721 --> 00:29:14,841
.ها نحن نبدأ. أجل
.هنا نبدأ. هيا. و نضرب

439
00:29:15,041 --> 00:29:17,801
! أعذريني يا سيدتي

440
00:29:22,681 --> 00:29:24,201
.و نخزة. و نخزة

441
00:29:27,761 --> 00:29:29,641
.الأن قد أمسكت بك -
.فلتمسك بهذا -

442
00:29:31,681 --> 00:29:34,321
.لكمة. ثم لكمة
.ثم خطوة. ثم ركلة

443
00:29:37,281 --> 00:29:40,241
.أنه يحرق -
...لقد رأيتك تبحلق في -

444
00:29:40,401 --> 00:29:42,521
.عندما دخلت إلي هنا...
.لقد تعلقت بمفاتني

445
00:29:46,722 --> 00:29:49,242
أتعلم شئ ؟
.أنا مسرور لأنك طردتني

446
00:29:49,402 --> 00:29:53,682
كيف يفترض لشخص أن يحيا
و يطعم أسرته من هذا الراتب ؟

447
00:29:58,242 --> 00:30:00,122
.إنها مؤجرة

448
00:30:05,602 --> 00:30:09,362
أنا لا أعلم لماذا لم نفكر في هذا
.من قبل إنها فكرة جيدة بحق

449
00:30:09,522 --> 00:30:11,842
لكننا نأسف لأننا لم نستطع أن
.ندفع لك. نحن لا نملك أي أموال

450
00:30:12,002 --> 00:30:14,482
،لا بأس
.إبنكم مهم جداً بالنسبة لي

451
00:30:14,642 --> 00:30:17,322
،سأفعل أي شئ من أجله
."سيد "ريكارد

452
00:30:17,482 --> 00:30:21,202
في الوقت الراهن، شكراً لكِ لسماحك
.لنا بالدفع لكِ من أدوات المنزل

453
00:30:21,362 --> 00:30:22,322
.أجل

454
00:30:24,362 --> 00:30:25,883
.مبروك

455
00:30:28,083 --> 00:30:29,203
:مهلاً، فلتفكري في ذلك

456
00:30:29,363 --> 00:30:32,403
كم من أماكن كثيرة ستشاهديها
.بخزان واحد من الوقود

457
00:30:34,883 --> 00:30:36,883
أتريدين مني أن أقود ؟ -
.أجل -

458
00:30:55,443 --> 00:30:57,283
!ها هو نحن

459
00:31:02,563 --> 00:31:05,924
يمكننا العيش بدونه. لقد عاش الناس
.بدون هذه الأشياء لألوف السنوات

460
00:31:06,084 --> 00:31:09,044
.كانوا يذهبون لمبارة ملاكمة -
.يمكنك الذهاب للبار -

461
00:31:09,204 --> 00:31:10,724
.إنه سيئ في كل ألأحوال

462
00:31:11,124 --> 00:31:14,564
ماذا تفعلون بالتلفاز ؟

463
00:31:18,084 --> 00:31:22,444
!ستقومون ببيعه -
."لا، لا يا "بيلي -

464
00:31:22,604 --> 00:31:23,764
."يا إلهي، فلنذهب يا "ديك

465
00:31:23,924 --> 00:31:25,884
!اللعنة
."أمسكي به يا "بلانكا

466
00:31:27,924 --> 00:31:29,244
.بابا، ماما -
.أذهب أذهب أذهب -

467
00:31:29,404 --> 00:31:31,964
!لا تأخذوا تلفازي -
!أذهب! أذهب! أسرع، أسرع -

468
00:31:35,044 --> 00:31:38,804
!يا إلهي! فلتذهب، أذهب،أذهب -
.أنا أريد قناة "أم تي في" اللاتينية -

469
00:31:48,045 --> 00:31:50,005
ماذا سنفعل يا "ديك" ؟

470
00:31:51,045 --> 00:31:53,325
.لم يتبقي لدينا شئ لنبيعه

471
00:31:55,565 --> 00:31:56,525
...حسناً

472
00:31:58,765 --> 00:32:01,405
.الدعارة موجودة دائماً -
."ديك" -

473
00:32:02,525 --> 00:32:03,805
.أنا أقصد نفسي

474
00:32:04,325 --> 00:32:06,365
يجب علينا فقط أن نبحث أكثر
.عن عمل، هذا كل شئ

475
00:32:06,565 --> 00:32:11,245
لا يوجد عمل يا "ديك"، يوجد 6000
.شخص أخر عاطل عن العمل

476
00:32:11,405 --> 00:32:13,405
."نائب الرئيس يعمل لدي "ملك الهمبورجر

477
00:32:13,605 --> 00:32:16,445
.سيكون الوضع علي ما يرام
...كل ما نحتاجه هو 400 دولار

478
00:32:16,645 --> 00:32:20,365
.لكي ندبر أحوالنا لشهر أخر...
.هذا مجرد وضع مؤقت، فلتبقي هادئة

479
00:32:20,565 --> 00:32:22,485
.و لا تفزعي -
.اللعنة -

480
00:32:29,766 --> 00:32:32,806
هل ستجلسون في هذه الحفرة
المتسخة طوال الليل ؟

481
00:32:34,086 --> 00:32:36,406
.هيا يا عزيزي، فلنخرج -
.حسناً -

482
00:32:36,566 --> 00:32:38,686
لقد بدأت في التحول إلي
.شخص أبله علي أي حال

483
00:32:39,606 --> 00:32:42,326
ما الأمر ؟
."تبدو حزيناً يا "ريكارد

484
00:32:42,806 --> 00:32:45,046
."بلانكا"، ناديني ب "ديك"

485
00:32:45,206 --> 00:32:48,726
،"حسناً يا "بلانكا
.إنه ببساطة لا يوجد وظائف في الخارج

486
00:32:51,006 --> 00:32:54,966
لدي إبن عم يمكنه أن يساعدكم
.في إيجاد عمل

487
00:32:55,126 --> 00:32:57,766
.ليس بالشئ الكثير لكنه شئ ما

488
00:33:17,967 --> 00:33:19,967
أريد رجل واحد
.يعلم كيف يطلي

489
00:33:20,127 --> 00:33:21,287
!هذا أنا

490
00:33:22,567 --> 00:33:25,167
،أصمد، لقد أمسكت بك
!أنا هنا

491
00:33:25,327 --> 00:33:26,927
.مهلاً، انا هنا من قبلك

492
00:33:32,287 --> 00:33:35,087
،تهانينا يا صديقي
.لقد كدت أن تحصل عليه

493
00:33:38,087 --> 00:33:40,327
.لا تقلق، سيأتي المزيد

494
00:33:41,687 --> 00:33:44,487
هذا الشئ بدأ أن ينتفخ
.مثل البالون

495
00:33:44,647 --> 00:33:45,727
هل يمكن ملاحظته ؟

496
00:33:45,888 --> 00:33:47,328
.لا -
.قليلاً فقط -

497
00:33:47,488 --> 00:33:50,488
هل رأيت ذلك ؟
ينبغي أن نبلغ عن ذلك الرجل ؟

498
00:33:52,808 --> 00:33:54,208
!نبلغ عنه

499
00:33:54,808 --> 00:33:56,888
.ينبغي أن نبلغ عنه -
.دعنا نبلغ عته -

500
00:33:57,048 --> 00:33:58,408
.سأبلغ عنه من أجلك

501
00:33:58,648 --> 00:34:01,888
هذا عقار جديد من نفس
."عائلة "البوتوكس

502
00:34:02,048 --> 00:34:03,848
.نحن لا نتوقع أي مشاكل

503
00:34:04,008 --> 00:34:06,728
الشيكات بقيمة 14 دولار ستكون
....في أنتظاركن عند المكتب الأول

504
00:34:06,888 --> 00:34:11,528
و نحن نعتقد بأنكن ستبدون...
.جميلات، حسناً

505
00:34:12,208 --> 00:34:14,568
الأن نستطيع أن نبدأ
.و لكن عليكن ملئ هذه النماذج

506
00:34:14,728 --> 00:34:16,608
.هذه من أجل التنازل عن التأمين

507
00:34:16,808 --> 00:34:20,928
و بعد ذلك ستجدن قائمة
.بالسمات المتنوعة لوجوهكن

508
00:34:21,088 --> 00:34:23,128
تقدمن و أشرن إلي أي شئ
....تعتقدن أنه

509
00:34:23,288 --> 00:34:25,608
قد يحتاج إلي التحسين...
.و لو بشكل قليل

510
00:34:28,489 --> 00:34:30,209
هل مازال بأمكاني الربح ؟

511
00:34:31,249 --> 00:34:32,369
.لا

512
00:34:33,169 --> 00:34:34,449
.لقد قضي علي

513
00:34:37,129 --> 00:34:41,169
حسناً، أعتقد بأني سأذهب يا رفاق
."كارلوس" ،"أوداردو"، "كاستافو"

514
00:34:42,169 --> 00:34:44,649
سعدت بالحديث معكم
.علي مدار الساعتين السابقتين

515
00:34:44,809 --> 00:34:47,009
.تهانينا من أجل الطفل أيضاً

516
00:34:47,609 --> 00:34:50,369
!مصلحة التجنيس و الهجرة -
.حسناً فلتقفوا في أماكنكم -

517
00:34:50,529 --> 00:34:52,649
مصلحة التجنيس و الهجرة ؟ -
.أثبت في مكانك -

518
00:34:53,329 --> 00:34:54,609
.لن تذهب إلي أي مكان

519
00:34:54,769 --> 00:34:56,769
! أثبت في مكانك -
لابد أن تكون تمزح ؟ -

520
00:34:56,929 --> 00:34:57,969
.هذا مضحك للغاية

521
00:34:58,129 --> 00:35:00,169
.أنتم تعلمون الأجراءات
.دعونا نري بعض الأوراق

522
00:35:00,329 --> 00:35:01,769
.فلتقف في مقابل الحائط -
.أوراق -

523
00:35:01,929 --> 00:35:04,929
أين محفظتي؟
...أين ذهبت محفظتي؟ هذا

524
00:35:05,129 --> 00:35:07,850
.لا، لا لقد أسقطت محفظتي -
.تراجع -

525
00:35:08,010 --> 00:35:10,010
.مهلاً، هذا أستثنائي -
ماذا لديك ؟ -

526
00:35:10,170 --> 00:35:14,410
،"لدينا "دون جونسون
"ألفيس" و "أوبي تايلر"

527
00:35:14,570 --> 00:35:16,770
.ديك هاربر"، يمكنك أن تذهب" -
."ديك هاربر" -

528
00:35:16,930 --> 00:35:20,890
هذا أنا "ديك هاربر"، مهلاً
.هذا الرجل ليس "ديك هاربر"، يا إلهي

529
00:35:21,050 --> 00:35:22,130
.نحن لا نريد متاعب

530
00:35:22,290 --> 00:35:25,290
.أنت تقوم بخطأ فاضح في الحكم
.أنا أمريكي

531
00:35:25,450 --> 00:35:27,170
."عليك أن تحسن لهجتك يا "بابلو

532
00:35:27,330 --> 00:35:29,170
هل بأمكاننا.....؟ هل تريد
تحدث زوجتي "جين" ؟

533
00:35:29,330 --> 00:35:31,490
.أجل. حسناً
."سنقوم بالأتصال بزوجتك "يان

534
00:35:31,690 --> 00:35:34,770
،و سوف نسألها إذا كنت أمريكي
...."و سوف نتصل بزوجتي "ينيفر

535
00:35:34,930 --> 00:35:37,650
.و سنتصل بزوجته "ياكلين" ايضا.... -
!أنه يرن، أنه يرن -

536
00:35:44,170 --> 00:35:47,131
!لا، أنتظر! أنا أمريكي
.أقسم بالله

537
00:35:47,291 --> 00:35:49,251
.أحفظ لسانك -
.أدخل -

538
00:35:49,411 --> 00:35:51,691
.حسناً، لقد حصلنا علي نتائجنا

539
00:35:51,851 --> 00:35:56,331
الجانب السلبي أصاب 3 فقط من
.أصل 14 مشاركة شملتهن الدراسة

540
00:35:56,491 --> 00:35:59,171
.هذا ليس سئ، دعونا نري، الأن -
ألو؟ -

541
00:35:59,331 --> 00:36:01,531
."جيل؟ "جيل" -
ديك" ماذا......؟" -

542
00:36:01,691 --> 00:36:03,731
....عزيزي، أنا بالكاد أستطيع

543
00:36:03,891 --> 00:36:06,371
ماذا...؟
لماذا تتحدث بهذه اللكنة ؟

544
00:36:12,811 --> 00:36:14,251
(حدود الولايات المتحدة الأمريكية)

545
00:37:16,053 --> 00:37:17,253
!بحق الجحيم

546
00:37:17,693 --> 00:37:19,373
...لقد قمت بأختبار صغير لمستحضر التجميل

547
00:37:19,533 --> 00:37:23,213
.و كان لدي رد فعل صغير...
هل هو سئ إلي هذه الدرجة ؟

548
00:37:23,373 --> 00:37:27,053
.لا، ليس سيئاً جداً
.هو فقط مختلف

549
00:37:27,213 --> 00:37:29,253
ديك"، هل يمكننا الحديث عن ذلك"
في وقت لاحق ؟

550
00:37:29,453 --> 00:37:31,453
.أجل. هيا، هيا
!أذهبي، أذهبي، أذهبي

551
00:37:50,334 --> 00:37:53,814
.علي أن أدخل
.علي الذهاب للفراش

552
00:37:55,574 --> 00:37:57,254
هل ستأتي ؟

553
00:38:00,054 --> 00:38:02,654
...أعتقد بأني سأجلس في السيارة

554
00:38:05,134 --> 00:38:07,334
.و أفكر لفترة....

555
00:38:11,374 --> 00:38:12,814
.حسناً

556
00:38:14,094 --> 00:38:17,054
،لا تفكر طويلاً
.يجب علينا أن ننهض مبكراً

557
00:38:18,134 --> 00:38:20,254
مطاعم الفقراء تتوقف عن الخدمة
.في الثامنة صباحاً

558
00:38:47,895 --> 00:38:50,015
.إنكِ مازلتِ جميلة

559
00:39:59,057 --> 00:40:00,977
.لم أعد ألعب بعد الأن

560
00:40:01,137 --> 00:40:03,297
.لقد أوشكت أن أحصل عليها

561
00:40:12,017 --> 00:40:13,217
.أسف

562
00:40:20,137 --> 00:40:23,417
يا إلهي، أنا بجد أسف
.لقيامي بأهانتهم

563
00:40:23,577 --> 00:40:26,377
.لا بأس
.أنا أرجعها لمكانها

564
00:40:26,537 --> 00:40:29,258
.أنا أرجعها لمكانها
.لا بأس

565
00:40:58,858 --> 00:41:02,258
عزيزي، ماذا حدث ؟

566
00:41:04,658 --> 00:41:06,578
.لقد أسترجعت مرجك

567
00:41:06,739 --> 00:41:08,619
أأسترجعت...؟

568
00:41:18,899 --> 00:41:20,779
."ديك"

569
00:41:21,299 --> 00:41:22,739
.أنها جميلة

570
00:41:24,499 --> 00:41:26,019
.عزيزي

571
00:41:29,779 --> 00:41:32,779
.ديك"، أنا أحبك"

572
00:41:32,979 --> 00:41:34,819
.أنا أحبك

573
00:42:09,420 --> 00:42:11,580
:إنذار أخير
."إخلاء بالقوة"

574
00:42:37,661 --> 00:42:38,781
.24ساعة

575
00:42:47,021 --> 00:42:48,341
هل هذه كبيرة علي وجهي؟

576
00:42:54,581 --> 00:42:56,221
.حسناً، الأن تبدو مثل الأرهابي

577
00:42:57,901 --> 00:42:59,661
.جيد

578
00:42:59,821 --> 00:43:01,861
ماذا تفعل بمسدس "بيلي" المائي ؟

579
00:43:02,541 --> 00:43:05,341
لقد أتبعنا القوانين
.و قد قضي علينا

580
00:43:05,501 --> 00:43:07,742
...كنا أناس جيدين، أناس شرفاء

581
00:43:07,902 --> 00:43:10,062
.و قد قضي علينا...

582
00:43:10,422 --> 00:43:11,982
.اللعنة

583
00:43:13,622 --> 00:43:15,982
،ماذا ستفعل الأن
هل ستسطو علي بنك؟

584
00:43:16,142 --> 00:43:18,662
لقد قضي علينا مرة
.تلو الأخري يا عزيزتي

585
00:43:18,822 --> 00:43:20,982
،لقد سرقت المرج
و هل تعلمي ماذا حدث ؟

586
00:43:21,142 --> 00:43:22,862
.أصبح لدينا مرجاً الأن

587
00:43:23,142 --> 00:43:25,742
.أجل و لكن...حسناً

588
00:43:26,742 --> 00:43:28,182
...نحن أصبحنا كإنسان الكهف

589
00:43:28,342 --> 00:43:31,062
.نحاول أن نحمي رقعتنا من الأرض...

590
00:43:31,222 --> 00:43:32,942
...حسناً، الأن أملك القوة

591
00:43:33,102 --> 00:43:35,662
.و سأخذ ما أريده....

592
00:43:35,902 --> 00:43:38,622
ربما ينبغي عليك
.أن تسرق مهدأ للأعصاب

593
00:43:40,062 --> 00:43:43,022
."أستمري في الضحك يا "جين
أستمري في الضحك، حسناً ؟

594
00:43:43,222 --> 00:43:44,502
...سأعود قريباً

595
00:43:44,662 --> 00:43:47,543
.بالغنيمة... -
.لا،لا،لا. أنا أتية -

596
00:43:47,703 --> 00:43:49,863
.لن أفوت ذلك و لو مقابل العالم -
.جهزي نفسك -

597
00:43:50,023 --> 00:43:53,023
بالأضافة، أنك سوف تحتاج
.إلي سائق جيد

598
00:44:01,703 --> 00:44:03,623
حسناً، هذا يكفي، أنتهت المزحة
.دعنا نعود للمنزل

599
00:44:03,783 --> 00:44:05,023
.هيا -
.لا، لا، لا -

600
00:44:05,183 --> 00:44:07,343
.نحن لم ننفذ الحماقة بعد -
...حسناً، أنت -

601
00:44:07,543 --> 00:44:09,823
إذاً....إذاً دعنا نقوم بها قبل
.....أن....أنت تعلم

602
00:44:09,983 --> 00:44:11,743
قبل أن نموت بالتسمم...
.من عادم السيارة

603
00:44:11,903 --> 00:44:13,703
عندما تكون بالداخل، هلا جلبت
.لي بعضاً من قبعات الثلج

604
00:44:14,143 --> 00:44:16,503
،لا، لا، لا، حلوي الزبيب
.حلوي الزبيب، أنا أريد حلوي الزبيب

605
00:44:18,583 --> 00:44:20,583
.عزيزي لا تنسي مسدسك

606
00:44:20,743 --> 00:44:22,983
.أنا أعلم، أنا أعلم -
.حسناً -

607
00:44:25,463 --> 00:44:27,984
.و لا تنسي أن تقتل الشهود يا عزيزي

608
00:44:29,184 --> 00:44:30,584
.حسناً

609
00:44:41,304 --> 00:44:42,744
.مرحباً

610
00:45:17,785 --> 00:45:19,545
."برين فريز"

611
00:45:20,625 --> 00:45:22,225
أشربته من قبل؟

612
00:45:42,425 --> 00:45:47,185
،"واحد "برين فريز
أي شئ أخر ؟

613
00:45:48,666 --> 00:45:52,746
....أجل، أجل. لقد أخذت شيئاً اخر

614
00:45:52,906 --> 00:45:54,746
.أنه هنا...

615
00:45:57,306 --> 00:45:59,346
جاك" فلتأخذ أستراحة"
.سأحاسب هذا الشخص

616
00:46:05,066 --> 00:46:07,746
.هذا سيكون 1.29 دولار، من فضلك

617
00:46:20,026 --> 00:46:21,906
1.29.

618
00:46:24,186 --> 00:46:27,627
،إذهبي يا "جين"، إذهبي
.فقط إذهبي

619
00:46:39,387 --> 00:46:41,107
يا إلهي، هل فعلتها ؟

620
00:46:41,307 --> 00:46:42,707
.ها هو

621
00:46:42,907 --> 00:46:45,987
.هذا كان عنيفاً، هذا كان عنيفاً -
أسرقت هذا المكان بالفعل ؟ -

622
00:46:46,147 --> 00:46:49,067
لا، و لكني تناولت عصير مثلج
.و لم أدفع ثمنه

623
00:46:52,667 --> 00:46:55,667
ماذا ؟ -
...حسناً، إذاً مشاكلنا -

624
00:46:55,827 --> 00:46:57,427
.أصبحت أفضل الأن...

625
00:46:57,627 --> 00:47:01,427
.جين"، فقط قودي السيارة"
سنجد مكان أخر، حسناً ؟

626
00:47:08,028 --> 00:47:10,748
.أعطيني مالك
!!"جارث"

627
00:47:10,908 --> 00:47:12,268
ديك" ؟"

628
00:47:12,428 --> 00:47:15,708
.يا إلهي -
."أتتذكر "جين -

629
00:47:15,868 --> 00:47:17,708
.أنها في السيارة -
جين" ؟" -

630
00:47:17,868 --> 00:47:19,188
."مرحباً يا "جارث -
."مرحباً يا "جين -

631
00:47:19,348 --> 00:47:21,548
."عزيزتي أنه...."جارث -
ماذا كان هذا ؟ -

632
00:47:21,708 --> 00:47:25,388
.من حفلة الشواء -
هاربر"، ماذا كنت... ؟" -

633
00:47:25,548 --> 00:47:27,068
.لقد نلت منك

634
00:47:27,228 --> 00:47:28,948
!نلت مني ؟
.لقد أخفتني لدرجة الموت

635
00:47:29,148 --> 00:47:30,588
....أجل، حسناً -
.أنت رجل مجنون -

636
00:47:30,748 --> 00:47:32,588
.علينا أن نتسكع معاً قريباً -
.حسناً -

637
00:47:32,748 --> 00:47:35,028
"أتريدي أن نتسكع مع "جارث
.قريباً يا عزيزتي

638
00:47:35,188 --> 00:47:36,548
.حسناً -
.حسناً -

639
00:47:36,708 --> 00:47:39,348
.قودي، فلتقودي فقط
.فقط قودي السيارة

640
00:47:39,508 --> 00:47:41,988
."حسناً يا "ديك -
.حسناً -

641
00:47:50,789 --> 00:47:53,109
.سيارتي هناك

642
00:47:53,269 --> 00:47:56,589
.سأقفل لك الباب، حسناً

643
00:47:56,789 --> 00:47:58,829
.شكراً لك يا بني، شكراً -
....لا -

644
00:47:58,989 --> 00:48:01,109
.حسناً، ربما

645
00:48:03,309 --> 00:48:05,309
.حسناً، أوقفي السيارة

646
00:48:08,469 --> 00:48:10,709
. هذا المكان ممتلئ

647
00:48:10,909 --> 00:48:12,829
.لقد أينع من أجل أن يقطف

648
00:48:12,989 --> 00:48:16,869
و أنت ببساطة الرجل المناسب
.لهذا العمل

649
00:48:17,029 --> 00:48:19,669
و لكن جدياً ألا يذكرك ذلك
....."بفيلم "هيت

650
00:48:19,829 --> 00:48:21,749
بطولة "فال كيلمر" ؟.... -
.أنا أبذل كل جهدي -

651
00:48:21,909 --> 00:48:25,189
،لا يوجد ما يدعي للخجل
....كل ما أقوله هو أن

652
00:48:25,349 --> 00:48:29,070
بعض الأشخاص يستطيعون السرقة
.و البعض الأخر لا يستطيعون

653
00:48:29,230 --> 00:48:30,630
....ربما

654
00:48:30,790 --> 00:48:32,790
.أنت لست شخص سئ....

655
00:48:35,350 --> 00:48:37,310
،مرحباً يا رجل
ماذا بأمكاني أن أفعله لك ؟

656
00:48:37,470 --> 00:48:39,350
بإمكانك أن تعطيني كل المال
.الذي في الدرج

657
00:48:39,510 --> 00:48:42,110
.هذا سطو مسلح -
ماذا خطبك يا رجل ؟ -

658
00:48:42,270 --> 00:48:44,150
.أنا متزوج، هذا هو خطبي

659
00:48:47,710 --> 00:48:49,590
.يا إلهي، يا إلهي

660
00:48:49,750 --> 00:48:52,510
!"تحرك يا "بربكوات
."هيا يا "زيج زاج

661
00:48:53,310 --> 00:48:55,230
.هذا مسدس حقيقي
.أنت تسرقني

662
00:48:55,390 --> 00:48:58,070
ديك" ؟" -
.عزيزتي، الثوب -

663
00:48:58,910 --> 00:49:01,270
.ياإلهي، حسناً
.عزيزي أنا أسفة

664
00:49:01,430 --> 00:49:03,990
أستمع إلي. ماذا تفعل ؟
هل أنت مجنون...؟

665
00:49:04,150 --> 00:49:06,070
ماذا ؟ -
.أسمع، أخفض يديك -

666
00:49:06,270 --> 00:49:08,511
.لقد كان تحت ضغط -
لماذا تقاطعيني ؟

667
00:49:08,671 --> 00:49:10,871
....لأكون عادلة، نحن الأثنين -
.أنا أحاول أن أسرق هذا الرجل -

668
00:49:11,031 --> 00:49:14,071
.نحن لا نحتاج بأن نقوم بذلك -
.لقد تلقت مكالمة بشأن الرهن -

669
00:49:14,271 --> 00:49:18,231
إذا لم ندفع غداً ستأتي الشرطة
.لتخرجنا إلي الشارع

670
00:49:19,671 --> 00:49:21,951
.أخرج المال من هنا، الأن
.أنا جادة

671
00:49:22,111 --> 00:49:24,751
.أخرجه و ضعه في كيس و دعنا نذهب -
.علي مهلك، يا عزيزتي -

672
00:49:24,911 --> 00:49:27,311
.يا إلهي، يا إلهي -
.هيا -

673
00:49:28,751 --> 00:49:31,431
.هذا رائع
النساء مذهلات، أليس كذلك ؟

674
00:49:31,591 --> 00:49:32,911
.إنها مثل حلوي الجيلي

675
00:49:33,071 --> 00:49:35,751
!!رائع يا عزيزتي

676
00:49:36,311 --> 00:49:38,391
.أنظر، أنظر -
عزيزتي ؟ -

677
00:49:38,551 --> 00:49:41,311
ماذا ؟ -
.لا أعتقد أن أحداً يتبعنا -

678
00:49:41,471 --> 00:49:42,951
.يا إلهي

679
00:49:43,871 --> 00:49:45,591
.فلتنتبهي لذلك

680
00:49:53,472 --> 00:49:55,392
.فلتركني هناك

681
00:50:05,392 --> 00:50:07,032
.يا إلهي

682
00:50:07,192 --> 00:50:10,672
.لا أستطيع أن أصدق بأننا قد فعلناها -
.و لكننا قد فعلناها بالفعل -

683
00:50:10,832 --> 00:50:12,792
.لقد فعلناها بالفعل

684
00:50:26,832 --> 00:50:26,952
أنه ليس كالسرقة من النساء
العجائز، أنت تعلمين ؟

685
00:50:26,952 --> 00:50:29,193
أنه ليس كالسرقة من النساء
العجائز، أنت تعلمين ؟

686
00:50:29,353 --> 00:50:32,073
بالضبط ، و أنت تعلم لربما
...وجدنا طريقة لكي

687
00:50:32,233 --> 00:50:34,553
نرد بعضاً مما أخذناه...
.للأشخاص الأخرين

688
00:50:34,713 --> 00:50:36,953
.ربما نفعل
.هذا ممكن بلا شك

689
00:50:37,113 --> 00:50:38,513
أتريد أن نسرق كوب من القهوة؟

690
00:50:38,673 --> 00:50:41,153
.الموكا المثلجة تبدو جيدة -
.أجل -

691
00:50:42,073 --> 00:50:45,873
،حسناً، هذا سطو مسلح
.فلتنبطحوا أرضاً و لن تتأذوا

692
00:50:46,033 --> 00:50:47,593
،يا إلهي
أأنت بخير يا عزيزتي ؟

693
00:50:47,753 --> 00:50:48,953
.أنا بخير -
.حسنا -

694
00:50:49,113 --> 00:50:51,353
.أنت، فلتحضر أثنين من الموكا المثلجة
.هيا، تحرك، تحرك

695
00:50:51,553 --> 00:50:53,233
.أثنين من الموكا المثلجة -
.أجل، بالكريمة الكثيفة -

696
00:50:53,393 --> 00:50:55,473
.بالكريمة الكثيفة -
.أتريدينها بالكريمة الكثيفة، يا عزيزتي -

697
00:50:55,633 --> 00:50:56,793
.لا، شكراً -
.لا تضع لها -

698
00:50:56,993 --> 00:50:59,833
.واحد بدون كريمة كثيفة -
هل هذا كعك خالي من الدهون ؟ -

699
00:51:00,033 --> 00:51:01,753
هل هذا كعك خالي من الدهون ؟ -
.أعتقد هذا -

700
00:51:01,953 --> 00:51:04,633
حسناً يا عزيزتي، إنه خالي
.من الدهون، فلتحضري بعضاً منهم

701
00:51:04,833 --> 00:51:07,473
أيهم بالفانيلا و أيهم بالشيكولاتة ؟ -
.في الخلف، في الخلف -

702
00:51:07,633 --> 00:51:08,794
هذه ؟ -
.لا، لا، تلك -

703
00:51:08,994 --> 00:51:10,554
في الأمام ؟ -
.لا، هذه هي -

704
00:51:10,754 --> 00:51:13,274
.أجل. حسناً، هذه جيدة -
...حسناً، لا أحد يحاول أن يلحق بنا

705
00:51:13,474 --> 00:51:15,874
.لأننا مجرمين يائسين...
.نحن أناساً مجانين

706
00:51:16,034 --> 00:51:18,234
.و سأقتلكم جميعاً

707
00:51:18,434 --> 00:51:21,114
.عزيزي القهوة، القهوة -
.أجل، صحيح -

708
00:51:22,114 --> 00:51:23,994
.شكراً جزيلاً

709
00:51:28,314 --> 00:51:30,074
ماذا تفعل بالداخل ؟

710
00:51:30,234 --> 00:51:31,834
ما رأيك ؟

711
00:51:32,674 --> 00:51:36,274
.أنه "ألفيس" علي دراجة نارية -
.أنه "إيفل كنيفل" يا عزيزتي -

712
00:51:36,434 --> 00:51:38,514
أنا أحب الشكل الذي جعلت
.مؤخرتي تبدو عليه

713
00:52:17,515 --> 00:52:20,035
عزيزتي، أين سيارتي ؟

714
00:52:31,076 --> 00:52:32,916
.مرسيدس" توقفي"

715
00:52:41,836 --> 00:52:44,116
.الأن، أستطيع مشاهدة كرة القدم

716
00:52:44,276 --> 00:52:47,636
.مهما حدث، فلتعلمي بأني أحبك

717
00:52:47,796 --> 00:52:49,476
.أنا أحبك أيضاً

718
00:52:49,636 --> 00:52:51,316
.دعينا نقوم بذلك -
.حسناً -

719
00:52:51,476 --> 00:52:54,276
!إذهب، إذهب، إذهب، إذهب
!إذهب، إذهب، إذهب، إذهب

720
00:53:06,596 --> 00:53:08,197
.يا إلهي

721
00:53:08,357 --> 00:53:11,077
.هذا الرجل غني بالفعل

722
00:53:12,797 --> 00:53:15,157
.هذا مال كثير

723
00:53:16,837 --> 00:53:18,877
أينبغي علينا ضربه بكعب المسدس ؟

724
00:53:24,477 --> 00:53:26,397
.لا تضحك

725
00:53:26,597 --> 00:53:28,037
لا تضحك الأن. حسناً ؟

726
00:53:28,517 --> 00:53:30,557
لأن ما نفعله الأن
.يحط من كرامتك

727
00:53:30,717 --> 00:53:32,277
.أجل

728
00:53:36,477 --> 00:53:38,237
علي أي حال، أينبغي علينا ؟ -
.دعنا نضعها -

729
00:53:38,397 --> 00:53:39,997
ماذا...؟، ما هذا ؟ -
.لا شئ -

730
00:53:41,037 --> 00:53:42,757
.لا تقم بشئ مضحك

731
00:53:46,757 --> 00:53:49,118
.يمكنك أن تدفع الثمن الأخير

732
00:54:14,118 --> 00:54:16,758
،عزيزي فلتأتي
.فلتكف عن الهراء

733
00:54:17,958 --> 00:54:19,398
.حسناً

734
00:54:23,438 --> 00:54:25,318
.صوتنا يبدو مضحك للغاية

735
00:54:25,478 --> 00:54:28,158
،أنا أعلم
.هذا ما كنت أفكر فيه

736
00:54:28,519 --> 00:54:30,599
.يا إلهي

737
00:54:32,519 --> 00:54:33,599
...النجد

738
00:54:46,119 --> 00:54:49,479
هل سمعتم يا رفاق بما حدث
لبوب بلاستين" ؟"

739
00:54:50,119 --> 00:54:51,279
بوب بلاستين" ؟" -
.أجل -

740
00:54:51,439 --> 00:54:54,399
من هو "بوب بلاستين" ؟ -
."أنه يعمل في "سوننت جلوبل -

741
00:54:54,559 --> 00:54:57,039
أو ينبغي أن أقول
."كان يعمل في "سوننت جلوبل

742
00:54:57,199 --> 00:54:59,639
.أجل -
...أجل و إذا لم يصبحوا حذريين -

743
00:54:59,799 --> 00:55:01,559
ف"سوننت جلوبل" ستصبح...
."مثل "هرم التكنولوجيا

744
00:55:01,719 --> 00:55:04,119
.بالتأكيد. بالتأكيد

745
00:55:04,279 --> 00:55:05,799
..."ديك"

746
00:55:05,959 --> 00:55:08,079
منذ كنت تفعل منذ أنهيار...
جلوب داين" ؟"

747
00:55:08,239 --> 00:55:11,040
،مجرد العمل بالمنزل
.ألعب في سوق الأسهم

748
00:55:11,200 --> 00:55:12,920
...سأقول لكم يا رفاق

749
00:55:13,600 --> 00:55:16,640
.أنها كسرقة الأموال... -
."أنت في القمة يا "ديك -

750
00:55:22,560 --> 00:55:25,480
.هذه هي المهمة الأخيرة، حاولي أن تركزي -
.حسناً -

751
00:55:26,560 --> 00:55:29,040
.دعيني أمسك هذا الباب من أجلك يا سيدتي -
.لماذا، شكراً لك -

752
00:55:29,200 --> 00:55:30,720
.علي الرحب و السعة -

753
00:55:32,480 --> 00:55:34,720
،يا إلهي
.هذه السيدة أغمي عليها

754
00:55:35,240 --> 00:55:37,560
هل أنت بخير ؟ -
...لربما فتحت بلوزتها -

755
00:55:37,720 --> 00:55:38,880
...حتي تتمكن من...

756
00:55:39,080 --> 00:55:40,440
.التنفس... -
.صحيح -

757
00:55:40,600 --> 00:55:43,320
...لا، لا، لا -
هل أنت بخير ؟ -

758
00:55:47,640 --> 00:55:49,041
.لا

759
00:55:50,481 --> 00:55:51,481
.هذا جيد

760
00:55:52,201 --> 00:55:54,201
سأعود إليك، من فضلك ؟ -
نعم ؟ -

761
00:55:54,521 --> 00:55:56,601
هل بأمكاني مساعدتك ؟ -
.مفتش خزائن -

762
00:55:58,281 --> 00:56:01,321
ماذا حدث ل "فيل" ؟ -
.التهاب أنفي -

763
00:56:01,481 --> 00:56:03,441
."بسبب بكتيريا "الأسربتوكويس

764
00:56:04,081 --> 00:56:05,441
ماذا ؟

765
00:56:05,601 --> 00:56:07,241
.أنها تأكل جلد الأنسان بعشوائية

766
00:56:07,401 --> 00:56:09,361
.أنها تغطي الأموال

767
00:56:09,521 --> 00:56:11,801
.لربما أردت أن تغسل يديك

768
00:56:23,801 --> 00:56:26,041
.لينبطح الجميع أرضاً -
.هذه سرقة -

769
00:56:26,201 --> 00:56:29,282
!مستحيل -
.فليثبت الجميع -

770
00:56:34,522 --> 00:56:36,922
.يا إلهي. يا إلهي

771
00:56:37,082 --> 00:56:39,482
.لا، لا -
.لا أحد يحرك ساكناً -

772
00:56:39,682 --> 00:56:42,242
،أنت أيها الملتحي، الملتحي
.أنبطح أرضاً

773
00:56:42,402 --> 00:56:43,802
."ديك"

774
00:56:43,962 --> 00:56:45,562
....سألكم هذه اللحية

775
00:56:45,722 --> 00:56:47,242
.التي علي وجهك... -
.لقد أنبطحت -

776
00:56:47,402 --> 00:56:50,082
.أذهبي لتأتي بالمال، من فضلك -
...المال مسؤليتك، السلاح مسؤليتي -

777
00:56:50,242 --> 00:56:52,842
.هذه هي الخطة... -
.ضعا أسلحتكما أرضاً -

778
00:56:53,002 --> 00:56:55,042
.اللعنة -
.ألتزم بالخطة، ألتزم بالخطة -

779
00:56:55,242 --> 00:56:58,682
.أنا أضع المسدس أرضاً -
.فلتأتوا بما لديكم يا خنازير -

780
00:56:58,842 --> 00:57:00,682
.عزيزتي -
ماذا تفعل ؟ -

781
00:57:00,842 --> 00:57:03,242
."يا إلهي "ديك
.أركض يا "ديك"، أركض

782
00:57:03,402 --> 00:57:05,442
!أنت جبان -
.أبقي علي الأرض -

783
00:57:05,602 --> 00:57:08,002
.يا إلهي -
!أنت أنهزامي -

784
00:57:08,202 --> 00:57:11,163
!أنا مقيد! أنا مقيد -
.أنت خنزير قذر -

785
00:57:11,323 --> 00:57:12,883
.أنا أسف -
.فلتأتي بما لديك -

786
00:57:13,043 --> 00:57:15,403
! فلتأتي بما لديك، سأتغلب عليكم جميعاً
أوز" ؟" -

787
00:57:15,563 --> 00:57:18,683
.عزيزي فلتحضر السيارة، أحضر السيارة -
."ديبي" -

788
00:57:20,163 --> 00:57:21,563
.شكراً جزيلاً لك -
."ديك" -

789
00:57:21,723 --> 00:57:23,323
.عزيزي

790
00:57:26,043 --> 00:57:27,763
.الشكر لله

791
00:57:29,083 --> 00:57:29,203
...."أوز" و "ديبي بيترسون"

792
00:57:29,203 --> 00:57:30,123
...."أوز" و "ديبي بيترسون"

793
00:57:30,283 --> 00:57:32,283
موظفين سابقين في شركة
...."جلوب داين"

794
00:57:32,443 --> 00:57:34,363
...قد تم أتهامهم بالسطو المسلح...

795
00:57:34,523 --> 00:57:39,003
...بعد أقتحامهم فرع محلي... -
.ديك"، "ديك" كان من الممكن أن نكون نحن" -

796
00:57:39,163 --> 00:57:40,443
بماذا كنا نفكر ؟

797
00:57:40,603 --> 00:57:44,363
و تحولوا للجريمة كنتيجة
،للبطالة المفاجئة

798
00:57:45,003 --> 00:57:48,083
"مثل هذه المرأة "ناعومي سيلر
...مديرة الموارد البشرية

799
00:57:48,243 --> 00:57:51,284
قبض عليها في مايو الماضي...
:وهي تدير نوعاً أخر من الموارد

800
00:57:51,444 --> 00:57:55,004
.220كيلو من أنقي المريجونا الكندية

801
00:57:55,364 --> 00:57:59,164
أنا أعرفها، لقد كانت تتذكر
.عيد ميلاد كل شخص

802
00:57:59,324 --> 00:58:02,884
"أو هذا الرجل "مارك فيش
..."نائب رئيس سابق في "جلوب داين

803
00:58:03,084 --> 00:58:05,524
الذي قبض عليه بعد أستخدامه
....منزله كوقر

804
00:58:05,684 --> 00:58:07,564
."للرهان علي مسابقة "صراع الديوك...

805
00:58:07,724 --> 00:58:11,164
مارك فيش" ؟"
.أنه كان رجل لطيف جداً

806
00:58:11,324 --> 00:58:13,084
"المدير المالي "جلوب داين
..."فرانك باسكومب"

807
00:58:13,244 --> 00:58:16,244
سيبدأ فترة سجنه...
.لمدة 18 شهر في الأسبوع المقبل

808
00:58:16,404 --> 00:58:19,244
.18شهر هذا لا شئ -
.اللعين -

809
00:58:19,404 --> 00:58:21,444
،"محاولاً أتهام "جاك ماكليستر..

810
00:58:21,604 --> 00:58:24,644
.أجل -
،لا أعتقد بأني هربت من أي شئ -

811
00:58:24,804 --> 00:58:27,684
"أنهيار "جلوب داين
....قد أضرني مالياً و شخصياً

812
00:58:27,884 --> 00:58:31,645
،بالضبط مثل الموظفين الأخرين...
.أنا حزين لذلك

813
00:58:32,525 --> 00:58:34,445
،أنا متألم لذلك

814
00:58:36,165 --> 00:58:38,245
.الأن، شاهدوا هذه الطلقة

815
00:58:41,965 --> 00:58:43,565
هل نلت منها ؟

816
00:58:44,365 --> 00:58:45,565
.الأن، قد فعلت -
.عظيم -

817
00:58:45,725 --> 00:58:47,085
.فلتنظري لهذا الرجل

818
00:58:47,245 --> 00:58:50,805
،الجميع في الجحيم
.و هو في أجازة يصطاد أشياء

819
00:58:50,965 --> 00:58:54,325
أتمني أن ينال كل واحد
.من هؤلاء اللعناء ما يستحقه

820
00:58:54,485 --> 00:58:56,405
الأدعاء يقول بأن من سيتم
...توجيه التهم إليه لاحقاً هو

821
00:58:56,565 --> 00:58:58,605
."مدمر الشركة "ديك هاربر...

822
00:58:59,005 --> 00:59:01,325
...هاربر" قام بتصريحات مضللة" -
ماذا ؟ متهم ؟ -

823
00:59:01,485 --> 00:59:04,165
بشأن أوضاع "جلوب داين" المالية
...بدقيقة واحدة قبل أن

824
00:59:04,365 --> 00:59:06,565
متهم ؟ -
...هذا ليس عادل. لقد أجبروك -

825
00:59:06,725 --> 00:59:08,445
.علي الذهاب لذلك البرنامج...

826
00:59:08,605 --> 00:59:10,766
أسمعتي ماذا قالوا يا "جين" ؟
.سأصبح متهم

827
00:59:10,926 --> 00:59:13,286
.ولكن قلت فقط ما قالوه لك -
!"متهم يا "جين -

828
00:59:13,446 --> 00:59:15,966
!متهم، سأصبح متهم

829
00:59:16,126 --> 00:59:17,606
...أنتظر، الوضع سيكون -
!متهم -

830
00:59:17,806 --> 00:59:19,526
..."عزيزي..."ديك -
!متهم -

831
00:59:19,726 --> 00:59:20,886
...عزيزي -
!سأصبح متهم -

832
00:59:21,046 --> 00:59:23,886
...تماسك، أنهم لا يستطيعوا
.ستكون بخير، فقط أهدأ

833
00:59:24,046 --> 00:59:27,726
،لا أستطيع الهدوء
!سأصبح متهم. متهم

834
00:59:28,446 --> 00:59:30,686
!سأصبح متهم

835
00:59:31,126 --> 00:59:33,086
!متهم

836
00:59:34,286 --> 00:59:36,606
!سأصبح متهم

837
00:59:36,766 --> 00:59:38,606
!سأكون متهم

838
00:59:46,886 --> 00:59:50,047
أتعلم، أنا لم أراك في نادي
.المدينة منذ فترة، ياسيدي

839
00:59:51,207 --> 00:59:54,807
حسناً، ذلك لأني كنت
...في غاية، غاية الأنشغال

840
00:59:54,967 --> 00:59:57,287
.في كوني متهم...

841
01:00:11,567 --> 01:00:14,847
.أنظر إلي كل هؤلاء المديرين التنفيذيين

842
01:00:16,607 --> 01:00:21,047
.أنتم أيها الرجال ما أتطلع إليه

843
01:00:21,207 --> 01:00:24,807
...زعماء الصناعة، أسياد الكون

844
01:00:25,007 --> 01:00:29,128
.رؤساء نادي الشعر للرجال...
.هذه قطعة جيدة من الشعر

845
01:00:29,288 --> 01:00:31,928
.لا يمكنك حتي أن تري علامات الخيط

846
01:00:32,688 --> 01:00:36,088
.هذا السنجاب قد مات لأسباب طبيعية

847
01:00:37,208 --> 01:00:39,848
.أعذروني، سامحوني

848
01:00:40,728 --> 01:00:46,888
علي أن أذهب لمؤتمر
.توبي تيب" للأحوال المالية"

849
01:00:47,048 --> 01:00:49,048
هل سيقوم أحداً بفعل شئ ؟

850
01:00:49,208 --> 01:00:52,448
.هذا يحدث كل أسبوع
.في الواقع هذا الرجل ليس سيئاً

851
01:00:56,328 --> 01:00:58,248
.أنا دمية مضاربة بالأسهم

852
01:00:58,928 --> 01:01:01,608
...و سأكون بحاجة لخيوط أكثر

853
01:01:01,768 --> 01:01:04,928
حتي أستمر في تصديق...
...بإني سأكون ولداً حقيقياً في يوماً ما

854
01:01:05,088 --> 01:01:07,688
...بدون أن أكون... -
.لا، لا. أنا سأتولي الأمر -

855
01:01:07,848 --> 01:01:09,609
!بالهراء....

856
01:01:09,769 --> 01:01:12,009
،"يا إلهي. "ديك
.أنزل من مكانك

857
01:01:15,889 --> 01:01:20,169
عزيزتي، أنا في وسط
.أجتماع مهم جداً

858
01:01:20,369 --> 01:01:23,729
عزيزي، أنت تقف علي طاولة
.مدعياً بكونك دمية

859
01:01:23,889 --> 01:01:25,609
من الذي يدعي ؟

860
01:01:28,369 --> 01:01:31,329
ألم تستطع أن تمنعه من الثمل ؟ -
.لقد تناول كأس واحد فقط بيرة  -

861
01:01:38,729 --> 01:01:41,569
ديك"، مرحباً"
.لم أراك منذ وقت طويل

862
01:01:43,849 --> 01:01:48,089
! "فرانك" ! "فرانك" -
....سأجلبه، فقط -

863
01:01:50,170 --> 01:01:53,650
فرانك"، أين تذهب ؟"

864
01:01:54,010 --> 01:01:57,450
!"ديك" -
."هيا يا "فرانك -

865
01:01:57,610 --> 01:02:01,090
.أريد فقط أن أحدثك

866
01:02:02,050 --> 01:02:03,410
."مرحباً يا "فرانكي

867
01:02:03,570 --> 01:02:06,770
كيف تحب بيضك ؟

868
01:02:06,930 --> 01:02:09,930
،أنتظر، أنتظر، أنتظر
."أنه "جاك

869
01:02:10,130 --> 01:02:11,370
."أنه "جاك

870
01:02:11,570 --> 01:02:14,090
..."لقد أمتص كل ثروات "جلوب داين

871
01:02:14,290 --> 01:02:17,530
.ثم تخلص من الأسهم...
.أنها كانت خطته من البداية

872
01:02:17,730 --> 01:02:19,650
!إبن العاهرة

873
01:02:19,930 --> 01:02:21,410
!هذا اللعين

874
01:02:21,570 --> 01:02:24,490
.عزيزتي، ألفاظك -
.أنها علي حق -

875
01:02:24,690 --> 01:02:26,050
...لابد أنك عندما تخرج من السجن

876
01:02:26,210 --> 01:02:28,330
سيعطيك 20 مليون دولار...
.لكي تبقي فمك مغلقاً

877
01:02:28,530 --> 01:02:31,251
لا، 10. أتعتقد أنه كان بأمكاني
أن أحصل علي 20 ؟

878
01:02:31,651 --> 01:02:33,131
...يا إبن العاهرة

879
01:02:33,331 --> 01:02:35,451
."ستكسر... "ديك -
.أنا أريده -

880
01:02:35,611 --> 01:02:38,251
.دعنا نذهب -
ألا تعتقد بأني أشعر بالأسي ؟ -

881
01:02:38,411 --> 01:02:40,611
لماذا برأيك أني أثمل حتي الموت ؟

882
01:02:40,771 --> 01:02:44,051
.بدلاً من الثمل
لماذا لا تقم بشئ ؟

883
01:02:44,211 --> 01:02:47,811
أجل، "فرانك". أحياناً
.يكون الشفاء في الضمير الطاهر

884
01:02:49,451 --> 01:02:52,731
.هذا جيد -
.شكراً يا عزيزتي -

885
01:02:52,891 --> 01:02:54,731
.لقد فكرت فيها فقط -
أفعلت ؟ -

886
01:02:54,891 --> 01:02:56,691
.أجل -
.أنت علي صواب -

887
01:02:56,851 --> 01:02:58,771
.أنت علي حق. ساعدني علي النهوض
.ساعدني علي النهوض

888
01:02:58,931 --> 01:03:01,931
.ساعدني علي النهوض
.سأفكر في شيئاً ما

889
01:03:02,291 --> 01:03:04,331
.حسناً، أمنحني دقيقة
.أمنحني دقيقة

890
01:03:04,491 --> 01:03:06,291
.مهلاً

891
01:03:06,451 --> 01:03:08,051
!مهلاً

892
01:03:10,932 --> 01:03:15,572
."ليست هذه المرة يا "فرانك -
.أنا أسف، أنا أسف، أنا أسف -

893
01:03:15,732 --> 01:03:19,652
.أنها عادة سيئة
.أنا أعرف طريقة، أنا أعرف طريقة

894
01:03:20,972 --> 01:03:24,492
.و لكن فيها مخاطرة كبيرة جداً

895
01:03:25,812 --> 01:03:26,972
."هنا حيث يحتفظ بهم "جاك

896
01:03:27,132 --> 01:03:30,252
أنهم 400 مليون دولار
.علي شكل سندات أمريكية

897
01:03:30,412 --> 01:03:33,972
إذاً فهي مهمة معقدة. نذهب
...بعد منتصف الليل و نمر من الأمن

898
01:03:34,132 --> 01:03:36,132
.و.....بمعدات حفر

899
01:03:36,292 --> 01:03:38,412
.إنها أسهل قليلاً من ذلك -
أدوات حفر ؟ -

900
01:03:39,932 --> 01:03:43,172
سينبغي علي "جاك" أن يخرج
.هذه السندات من صندوق الودائع

901
01:03:43,332 --> 01:03:44,652
.هذا سيكون ممتع بالنسبة له

902
01:03:44,852 --> 01:03:46,052
.ها هم أطفالي

903
01:03:46,212 --> 01:03:48,612
إذا، ماذا سيفعل بالمال ؟

904
01:03:48,892 --> 01:03:51,133
."ها هو بنك "جراند كيمن

905
01:03:51,293 --> 01:03:52,853
."جراند كيمن"
ما هذا المكان ؟

906
01:03:53,053 --> 01:03:55,093
.أنه حيث يتهرب الأغنباء من دفع الضرائب

907
01:03:55,253 --> 01:03:56,693
،اللعناء -
،عزيزي -

908
01:03:56,853 --> 01:03:59,093
.لا يستطيعون سماعنا
ماذا بعد ؟

909
01:03:59,573 --> 01:04:01,773
ماكليستر" سيأخذ السندات"
...إلي النائب الأستشاري

910
01:04:01,933 --> 01:04:04,973
الذي سيطلب توقيعه حتي يتأكد...
،"مما يسمونه "العضوية

911
01:04:05,173 --> 01:04:06,933
حالما ينتهي حصي السندات
...و التأكد منها

912
01:04:07,093 --> 01:04:09,973
ماكليستر" سيتسلم الوثيقة"
...(المالية (سي أر إم 114

913
01:04:10,133 --> 01:04:12,453
و في هذه الوثيقة...
...سيدخل رقم حسابه

914
01:04:12,613 --> 01:04:15,533
الذي لا يعلمه إلا هو و البنك...
...ثم سيأخذ الوكيل هذه الوثيقة

915
01:04:15,733 --> 01:04:18,093
إلي ضابط التوكيلات...
.من أجل التأكد أكثر

916
01:04:18,293 --> 01:04:21,133
حالما يختم النائب الأستشاري
...و يوقع علي الوثيقة

917
01:04:21,333 --> 01:04:23,653
سيأخذ مندوب الحسابات...
...(الوثيقة (سي أر إم 114

918
01:04:23,813 --> 01:04:27,373
مرة أخري إلي "ماكليستر" من أجل...
،الموافقة علي الصيغة النهائية

919
01:04:27,533 --> 01:04:29,293
.أعتقد أنك قلت بأن هذا سيكون بسيطاً

920
01:04:29,654 --> 01:04:32,134
هل يمكنك أن تشرح مرة أخري ؟
.جين" لا تبدو قد فهمت"

921
01:04:32,294 --> 01:04:35,534
.جين"، هذا بسيط، هذا بسيط جداً" -
.يا إلهي -

922
01:04:35,734 --> 01:04:37,254
.لا، أسمع

923
01:04:37,414 --> 01:04:39,494
...كل ما يجب علينا فعله

924
01:04:40,654 --> 01:04:44,654
"هو أن نبدل وثيقة "ماكليستر
...ال(سي أر إم 114)التي بها رقم حسابه

925
01:04:44,854 --> 01:04:46,254
.بوثيقة من عندنا...

926
01:04:46,414 --> 01:04:48,214
.أنا أسفة -
...بوثيقة من أعدادنا -

927
01:04:48,374 --> 01:04:52,814
التي يوجد بها رقم حساب...
.أكون قد صنعته

928
01:04:53,014 --> 01:04:57,094
و "جاك" يعطينا ال 400 مليون
.بدون أن يعلم

929
01:04:57,254 --> 01:04:59,054
.هذه هي...لقد فهمت
.أنها بسيطة للغاية

930
01:04:59,254 --> 01:05:01,294
.هذا جميل. هذا تبديل

931
01:05:01,454 --> 01:05:02,854
،أنه تبديل -
،أنه تبديل -

932
01:05:03,054 --> 01:05:04,574
.أنه تبديل -
.هذا رائع يا رجل -

933
01:05:04,734 --> 01:05:07,854
.هذا لا يصدق، هذا سيكون ممتع -
.و لكن علي "جين" القيام بذلك -

934
01:05:08,014 --> 01:05:11,695
لأن إذا رأي "ماكليستر" أحداً منا
.سيعلم أنه يوجد شئ مدبر

935
01:05:11,895 --> 01:05:14,895
و أنا....؟ -
.لا تفعل شئ -

936
01:05:16,375 --> 01:05:18,335
.أستطيع القيام بذلك

937
01:05:19,775 --> 01:05:20,975
.أجل

938
01:05:21,175 --> 01:05:22,455
.حسناً

939
01:05:22,615 --> 01:05:24,935
.فلتقومي بها إذاً. أنتِ المختارة -
.أجل -

940
01:05:25,095 --> 01:05:26,495
.أجل

941
01:05:28,695 --> 01:05:30,455
....يمكنك القيام بذلك إلا إذا -
.لا، هذا جيد -

942
01:05:30,615 --> 01:05:32,495
.لا، فلتقومي أنتِ بها
.فلتقومي أنتِ بها

943
01:05:32,655 --> 01:05:34,455
.أنتِ تستحقين القيام بها -
...عزيزي -

944
01:05:36,495 --> 01:05:38,575
.بعد يومين

945
01:05:40,575 --> 01:05:42,935
هل أنتِ مستعدة للقيام بعملية التبديل ؟
هل معكِ الوثيقة ؟

946
01:05:43,095 --> 01:05:45,615
.أنها هنا -
.ينبغي علينا التدرب علي الحركة -

947
01:05:45,775 --> 01:05:47,055
.لا، لقد عرفتها -
.حسناً، جميل -

948
01:05:47,255 --> 01:05:49,455
.أنا لن أتورط
.أنا لن أشارك علي الأطلاق

949
01:05:49,615 --> 01:05:51,976
.فلتقومي بها، الكل يتوقف عليكِ -
.فلنتمني الحظ السعيد -

950
01:05:52,176 --> 01:05:54,456
.لقد تأنقت
.أنتِ لا تقومي لي بأي جميل

951
01:05:54,616 --> 01:05:56,976
.أخرج من السيارة -
.حسناً،كنت أظن إن هذا مهم -

952
01:05:57,136 --> 01:05:58,696
.هذا كل ما في الأمر

953
01:05:59,096 --> 01:06:02,776
حسناً، أنا سأكون نائب البنك التنفيذي
.و أنتِ ستكوني نفسك

954
01:06:05,216 --> 01:06:07,416
!مهلاً. مهلاً
.أنتظر يا سيدي

955
01:06:07,576 --> 01:06:10,096
!لا! لا، لا. لا -
.أسف -

956
01:06:14,256 --> 01:06:17,016
هل الجميع جاهزين ؟ -
.لا -

957
01:06:17,536 --> 01:06:20,816
ماذا ؟ -
.حسناً، "ديك" فقد الوثيقة -

958
01:06:20,976 --> 01:06:22,696
....إذاً -
ماذا ؟ -

959
01:06:23,336 --> 01:06:25,296
هل لديك نسخة أضافية ؟

960
01:06:25,496 --> 01:06:27,776
هل لديك فكرة عما عانيته
من أجل تلك الوثيقة ؟

961
01:06:27,936 --> 01:06:29,937
!دعني أخمن، خمس كؤوس من الخمر

962
01:06:30,737 --> 01:06:32,097
...يا إبن ال

963
01:06:32,257 --> 01:06:34,217
.أنتظرا، توقفا

964
01:06:34,377 --> 01:06:36,537
.يا إلهي، أنتظر لثانية
أيمكننا الحصول علي واحدة أخري ؟

965
01:06:36,697 --> 01:06:38,257
هل هذا ممكن ؟
كيف يمكننا فعل ذلك ؟

966
01:06:38,417 --> 01:06:40,177
هل تعلمي ماذا ؟
...سأخذ السيارة

967
01:06:40,377 --> 01:06:42,097
"و سأحاول أن أؤخر "ماكليستر
.عن الوصول إلي هنا

968
01:06:42,297 --> 01:06:44,337
.أنه هنا، أنه هنا -
.يا إلهي -

969
01:06:46,817 --> 01:06:48,377
ماذا تفعلي... ؟ -
.أنا ذاهبة -

970
01:06:55,377 --> 01:06:58,457
.هذا ليس جيداً

971
01:07:00,577 --> 01:07:02,457
حسناً، أنها بسيطة جداً
.لقد أدركتها

972
01:07:02,617 --> 01:07:04,097
.لقد أدركتها، أنها بسطة جداً -
ماذا ؟ -

973
01:07:04,257 --> 01:07:07,577
أذهب إلي البنك. أدخل إلي مكتب
.مديرة خدمة العملاء

974
01:07:07,737 --> 01:07:11,258
،الوثائق موضوعة علي مكتبها
.عليك أن تطبع واحدة منها

975
01:07:11,418 --> 01:07:15,658
من هذا الرجل؟ أينبغي أن أقول مرحباً ؟ -
.لا يهم، فقط مري بجانبه -

976
01:07:23,338 --> 01:07:25,178
.مدهش

977
01:07:26,978 --> 01:07:28,658
.ماكليستر" ، أمامك مباشرة"

978
01:07:28,818 --> 01:07:31,898
.حسناً، أنا سأذهب
.سأذهب لأعطله

979
01:07:32,778 --> 01:07:34,218
.عزيزتي -
ماذا ؟-

980
01:07:34,378 --> 01:07:36,978
كيف يفترض بي أن أجد
غرفة مديرة خدمة العملاء ؟

981
01:07:37,178 --> 01:07:39,138
.إستدر

982
01:07:56,179 --> 01:08:00,059
.يا....يا إلهي
."يا إلهي "جاك ماكليستر

983
01:08:02,659 --> 01:08:06,219
أنا أسف ؟ -
."هذه أنا "ديب فيستربوث -

984
01:08:16,859 --> 01:08:18,779
.مرحباً -
.مرحباً -

985
01:08:20,059 --> 01:08:22,979
هل هذه ماكينة القهوة الأسطورية ؟

986
01:08:23,459 --> 01:08:24,619
أتريد بعضاً منها ؟

987
01:08:24,779 --> 01:08:26,259
حقاً، هل بأمكاني ؟ -
.بالتأكيد، أجل -

988
01:08:26,459 --> 01:08:28,179
.جيد أن ألقاك -
.من المنظمة الخيرية -

989
01:08:28,379 --> 01:08:32,020
،أنا في غاية الأسف
و لكني لا أستطيع تذكرك، أنسة...؟

990
01:08:32,180 --> 01:08:35,380
.فيستربروك...بروث". نعم"
.لا. أسمع، هذا جنوني

991
01:08:35,580 --> 01:08:37,300
.يجب عليك أن تتذكر

992
01:08:43,100 --> 01:08:45,660
.تفضل -
.شكراً لك -

993
01:08:45,820 --> 01:08:47,420
.أعذرني، هذا تليفوني

994
01:08:47,580 --> 01:08:49,260
.و أنا أيضاً

995
01:08:51,020 --> 01:08:52,780
،"بنك "جراند كيمون
كيف يمكنني أن أخدمك ؟

996
01:08:53,140 --> 01:08:55,020
.كارن وليامز"، من فضلك"

997
01:08:57,220 --> 01:08:59,660
."أنا "كارن -
..."نعم، مدام "وليامز -

998
01:08:59,820 --> 01:09:03,380
..."أنا الضابط "ريد جرين...

999
01:09:03,540 --> 01:09:06,020
.(من (أم في بي دي أل...

1000
01:09:06,180 --> 01:09:09,540
أننا قد أسترجعنا سيارة مسروقة
.مسجلة بأسمك

1001
01:09:09,700 --> 01:09:12,181
...و سنقدر مجيئك لكي

1002
01:09:12,381 --> 01:09:14,461
ماذا ؟ سيارتي قد سرقت ؟

1003
01:09:14,781 --> 01:09:18,901
ألا تتذكر وشمي بشكل
قرد أخضر علي مؤخرتي ؟

1004
01:09:19,061 --> 01:09:21,141
أحد ما سرق سيارتي
.من موقف السيارات

1005
01:09:21,341 --> 01:09:22,821
.مستحيل

1006
01:09:31,301 --> 01:09:33,821
.أجل -
."أنا "ديك -

1007
01:09:34,141 --> 01:09:35,101
.لقد حصلت عليها -

1008
01:09:36,861 --> 01:09:38,301
."ديك" -
.أجل -

1009
01:09:38,621 --> 01:09:42,021
هل مديرة خدمة العملاء
سيدة شقراء بوشاح أحمر ؟

1010
01:09:42,181 --> 01:09:45,501
.أجل، أجل، أجل -
.لقد لاحظت بأن سيارتها ليست مسروقة -

1011
01:09:45,661 --> 01:09:49,221
ما هو رقم الحساب ؟ -
....بي أن 5 9 7 -

1012
01:09:49,381 --> 01:09:51,342
....بي أن 5 9 7

1013
01:09:52,182 --> 01:09:54,902
...2كيه 4 0..-
...2 4 كيه...-

1014
01:09:55,102 --> 01:09:57,422
.لا، 2 كيه 4 0

1015
01:10:01,582 --> 01:10:03,862
.يا إلهي -
.لقد حصلت عليها -

1016
01:10:04,662 --> 01:10:07,222
!يا إلهي، سيارتي -

1017
01:10:07,382 --> 01:10:09,182
.أنا أسف، أنا أسف
أنا أسف، أنا أسف

1018
01:10:09,342 --> 01:10:11,382
.أنا لم أراها -
ماذا خطبك ؟ -

1019
01:10:11,582 --> 01:10:12,982
ما خطبي ؟

1020
01:10:13,142 --> 01:10:15,182
.لقد ركنتي في موقف المعاقين

1021
01:10:15,342 --> 01:10:18,102
.هذا ليس موقف للمعاقين -
!لقد أصبح كذلك الأن -

1022
01:10:18,542 --> 01:10:20,302
!نعم

1023
01:10:44,263 --> 01:10:46,383
ماذا تفعلين هنا ؟ -
.لقد تأخرنا -

1024
01:10:46,543 --> 01:10:49,183
مندوب الحسابات يقر الأن
.(الوثيقة (سي أر إم 114

1025
01:10:49,343 --> 01:10:50,583
!يا إلهي

1026
01:10:54,543 --> 01:10:57,863
.أنتظر لحظة
.أنه لم يرجع إلي الغرفة

1027
01:10:59,063 --> 01:11:00,823
إلي أين يذهب ؟ -
...أنا سوف أنزل -

1028
01:11:01,023 --> 01:11:04,183
.و سأحضر الوثيقة الموقعة و المختومة...
.و أنت عليكِ تعطيله

1029
01:11:04,543 --> 01:11:06,423
!أنا أكره التعطيل

1030
01:11:06,583 --> 01:11:09,983
.يلتقط الأتربة -
.أزدحام مروري -

1031
01:11:14,144 --> 01:11:16,544
مرحباً يا "سبنس"، سررت بلقائك
مرة أخري. كيف حالك ؟

1032
01:11:17,864 --> 01:11:20,104
.جيد، شكراً لك

1033
01:11:20,624 --> 01:11:22,064
هلا عذرتني لدقيقة ؟

1034
01:11:22,224 --> 01:11:24,064
.بالتأكيد -
.أجل -

1035
01:11:24,224 --> 01:11:27,544
ديك"، أنا ربما سيتم أعتقالي"
...للقيادة تحت تأثير الخمر

1036
01:11:27,704 --> 01:11:30,064
إذاً فأنا لن أكون موجود...
.عندما تخرج

1037
01:11:30,424 --> 01:11:32,984
هل يمكننا الحديث عن ذلك فيما بعد ؟ -
أنظر ماذا وجدت في هذه السيارة ؟ -

1038
01:11:33,584 --> 01:11:37,544
أنا لا أرغب في مناقشة هذا
.أمام الموظفين ذلك هو السبب

1039
01:11:38,744 --> 01:11:41,904
،لا أحد يحب أن يكون الشخص السئ
.و لكني هنا أمامك أقطع الرؤؤس

1040
01:11:48,224 --> 01:11:50,665
...لقد أكدت بالفعل -
.أنا أفهم الضرورة من التسريح -

1041
01:11:50,825 --> 01:11:52,025
.أنا قلق بشأن المعنويات

1042
01:11:52,225 --> 01:11:54,585
.أنا بجد بخير، شكراً جزيلاً لك
.شكراً لك

1043
01:11:55,185 --> 01:11:57,945
سيدتي، هل يمكنني أسترداد وثيقتي ؟-
بماذا دعوتني ؟ -

1044
01:11:58,145 --> 01:12:00,305
أنا فقط لا أريد أن أبدأ
.في عمل حمام دم

1045
01:12:00,465 --> 01:12:03,065
هل يمكنني أسترداد وثيقتي ؟ -
!!وريقتك" ؟"

1046
01:12:03,225 --> 01:12:07,345
أهكذا تكتب أسمك ؟ -
.لماذا لا أقوم بهذا من أجلك، يا سيدي -

1047
01:12:07,505 --> 01:12:09,545
.وثيقتي

1048
01:12:10,945 --> 01:12:12,665
أتعلم، يوجد بريق واحد
...من الأمل هنا أسمه

1049
01:12:12,825 --> 01:12:15,345
سبنسر" الشخص المسؤول"
.عن الختامة، هو في القمة

1050
01:12:15,505 --> 01:12:17,345
.شكراً لك يا سيدي

1051
01:12:18,105 --> 01:12:19,585
ديك" ؟"

1052
01:12:19,745 --> 01:12:20,985
ديك هاربر" ؟"

1053
01:12:23,585 --> 01:12:25,625
."جاك ماكليستر"

1054
01:12:27,865 --> 01:12:31,186
.لقد ضربتني -
.أنظر إليك، أنظر إلي الحظ -

1055
01:12:31,346 --> 01:12:34,546
،يا إلهي. أنت تبدو جيداً
.أستطيع أنا أؤكد لك ذلك

1056
01:12:34,706 --> 01:12:37,586
.و رائحتك جيدة أيضاً يا شيطان -
.فلتنتظر للحظة -

1057
01:12:37,746 --> 01:12:39,746
ما رأيك إذا وضعنا
.كل ما حدث وراءنا

1058
01:12:39,906 --> 01:12:43,346
ديك"، ماذا تفعل هنا ؟" -
...أنت تعلم أعمل في الأغلب -

1059
01:12:43,506 --> 01:12:45,426
.مؤقتاً في التحويلات الخارجية...

1060
01:12:45,586 --> 01:12:47,706
.حسناً، فلتنسي ما حدث -
.لقد سمعت أنك تركت المدينة -

1061
01:12:47,906 --> 01:12:52,546
،أجل، لقد كنت في المكسيك لفترة
.في الأغلب كنت أعمل في التحويلات

1062
01:12:52,706 --> 01:12:54,786
.لقد فهمت -
.كلام فارغ -

1063
01:12:54,946 --> 01:12:57,106
أنا أردت أن أقل لك
.بأنك أنت ملهمي

1064
01:12:57,266 --> 01:12:59,586
ألا يوجد ضغينة بشأن "جلوب داين" ؟ -
.لقد فعلت كل ما في وسعك -

1065
01:12:59,746 --> 01:13:02,266
.هذا كل ما يتمناه المرء -
.من المهذب بأن تقول ذلك -

1066
01:13:02,466 --> 01:13:03,986
...كما كان جدي يقول لي دائماً

1067
01:13:04,146 --> 01:13:05,506
.الوداع

1068
01:13:05,826 --> 01:13:07,586
.هذا كان رائع، لقد فعلناها

1069
01:13:07,746 --> 01:13:10,867
.سيد "ماكليستر" ،من فضلك

1070
01:13:12,787 --> 01:13:14,627
.أنا لا أعلم
.أعتقد بأني قد أرتكبت غلطة

1071
01:13:14,787 --> 01:13:16,707
! هل تمزح؟ لقد كنت رائع -
.لا، لا، لا -

1072
01:13:17,187 --> 01:13:18,187
.ها هي يا سيدي

1073
01:13:18,347 --> 01:13:20,227
.أيام كهذه، تجعل يداي ترتجفان

1074
01:13:20,387 --> 01:13:21,947
أتعلم عما أتحدث ؟ -
.أستطيع أن أتخيل -

1075
01:13:22,507 --> 01:13:24,787
ماذا يفعل ؟ -
أنا لا أعلم، ماذا يفعل ؟ -

1076
01:13:25,507 --> 01:13:27,867
...لدينا وضع هنا يا رفاق

1077
01:13:28,067 --> 01:13:30,267
.و هو أن هذا الرقم خطأ...

1078
01:13:30,427 --> 01:13:31,747
.هذا خطأ هنا

1079
01:13:33,547 --> 01:13:36,027
هل رأنا ؟ -
.ليس لدي فكرة -

1080
01:13:36,227 --> 01:13:37,907
.أعتقد أنه راَكِ

1081
01:13:39,307 --> 01:13:41,227
.أعتقد انه قد راَك

1082
01:13:41,387 --> 01:13:43,187
.أنت برزتي رأسك الكبير هناك

1083
01:13:43,347 --> 01:13:46,507
ينبغي علي أن أرحل يا رفاق
...لذلك سأوقع لك هذه

1084
01:13:46,667 --> 01:13:48,387
.ثم عليك أن تغيرها... -
.نعم، بالتأكيد -

1085
01:13:48,547 --> 01:13:51,428
يا إلهي، أنت تعلمين
.بأن هذا ليس الوقت المناسب

1086
01:13:51,588 --> 01:13:54,228
.إنه ليس الوقت المناسب
.يا إلهي، أنه قادم

1087
01:13:54,388 --> 01:13:56,588
.إنه قادم يا عزيزتي -
.حسناً -

1088
01:13:57,988 --> 01:14:00,308
.جاك"، مرحباً"
.إنه من العظيم رؤيتك

1089
01:14:00,788 --> 01:14:03,428
أين "فرانك باسكومب" ؟ -
.لم أفهم -

1090
01:14:04,108 --> 01:14:06,068
،أنت لم تعتقد بأن هذا سينطلي علي
أليس كذلك ؟

1091
01:14:06,428 --> 01:14:09,228
ماذا تقصد ؟ -
.حسناً يا "ديك"، إليك ماذا سيحدث -

1092
01:14:09,388 --> 01:14:11,668
.سوف تستدير و تخرج من هنا الأن

1093
01:14:11,828 --> 01:14:13,668
.و سوف تأخذ هذه المرأة معك

1094
01:14:13,828 --> 01:14:18,028
و لن أضعكما أنتما الأثنين
.في السجن لمدة طويلة جداً جداً

1095
01:14:18,948 --> 01:14:21,748
،في الواقع يا عزيزي
....هذا يبدو جيد جداً

1096
01:14:22,868 --> 01:14:24,428
.أعتقد أنه ينبغي أن نقبل

1097
01:14:24,868 --> 01:14:26,428
هل تعتقدي كذلك يا عزيزتي ؟

1098
01:14:26,588 --> 01:14:27,748
.نعم أعتقد

1099
01:14:31,749 --> 01:14:34,109
.لأني لا أعتقد -
."ديك هاربر" -

1100
01:14:34,909 --> 01:14:38,229
لقد تم تدميري و أفلاسي
...و أذلالي و أبتزازي

1101
01:14:38,429 --> 01:14:39,949
.بسببك...

1102
01:14:40,109 --> 01:14:43,269
.و لن أرحل من هنا بدون مالك

1103
01:14:46,069 --> 01:14:50,629
ماذا ستفعل يا "ديك" ؟
أستطلق النار علي إذا لم أوافق علي الوثيقة ؟

1104
01:14:53,189 --> 01:14:55,069
.أكتب لي شيك

1105
01:14:57,509 --> 01:15:00,789
.أنت تمازحني -
.ديك"، أنه لن يفيدنا" -

1106
01:15:00,949 --> 01:15:03,749
أنه سوف يلغيه في اللحظة
.التي نخرج فيها من هنا

1107
01:15:03,909 --> 01:15:05,749
.لا أهتم

1108
01:15:05,909 --> 01:15:07,629
.لا أهتم

1109
01:15:07,789 --> 01:15:10,709
.لن أخرج من هذا البنك خالي اليدين

1110
01:15:14,950 --> 01:15:18,070
،"حسناً، حسناً يا "ديك
.سأكتب لك شيك

1111
01:15:18,230 --> 01:15:21,310
.سأحتاج إلي يدي لذلك -
.بكل سرور -

1112
01:15:22,830 --> 01:15:26,150
،حسناً يا سيدي
.سأكتب لك ذلك الشيك

1113
01:15:26,310 --> 01:15:28,510
،و أكثر من ذلك
.أنا لن ألغيه

1114
01:15:28,670 --> 01:15:30,670
لأني أعتقد أن الأمر يتطلب
...الكثير من الشجاعة

1115
01:15:30,830 --> 01:15:34,390
لتقوموا بما قمتما به...
.أنتم الأثنين اليوم. أنا معجب بذلك

1116
01:15:34,550 --> 01:15:35,950
...إذاً

1117
01:15:37,470 --> 01:15:39,070
.ها هو...

1118
01:15:39,470 --> 01:15:42,790
مجرد شئ بسيط لأريك
.كم تساوي أنت بنظري

1119
01:15:42,950 --> 01:15:46,790
( مليون دولار )

1120
01:15:50,630 --> 01:15:52,711
.فلتتوخي الحذر، الأن

1121
01:15:57,391 --> 01:15:59,991
...ديك" عزيزي"

1122
01:16:00,991 --> 01:16:03,591
أعطيني مسدس الماء، موافق ؟...

1123
01:16:08,431 --> 01:16:10,591
هل مازال لديك وثيقة "ماكليستر" ؟

1124
01:16:11,471 --> 01:16:12,671
لماذا ؟

1125
01:16:15,751 --> 01:16:18,071
.لأني قد حصلت علي توقيعه

1126
01:16:22,791 --> 01:16:24,871
ألستِ فنانة ؟

1127
01:16:26,791 --> 01:16:29,791
ديك هاربر"!، لم تكن لدي"
.فكرة عما تفعل

1128
01:16:29,951 --> 01:16:33,352
.لقد خدعتني تماماً
.ياإلهي، لم أكن أدري إن بأمكانك التمثيل

1129
01:16:33,512 --> 01:16:36,392
عزيزتي، في الصف العاشر قمت
."بدور "بيف" في مسرحية "مقتل البائع

1130
01:16:36,552 --> 01:16:38,072
.هيا -
...هذا مجرد -

1131
01:16:38,752 --> 01:16:40,912
أرأيتِ كيف جعلت عيناي تدمع ؟

1132
01:16:41,072 --> 01:16:44,672
.أجل، هذا كله من أبداعي

1133
01:16:45,312 --> 01:16:47,672
.أنا متزوجة من عبقري

1134
01:16:47,832 --> 01:16:49,272
هذا أثارك، أليس كذلك ؟

1135
01:16:49,472 --> 01:16:52,192
.أنت مجرم -
.أنا مجرم قاسي -

1136
01:16:53,192 --> 01:16:57,512
عزيزتي، سنحتاج إلي
.التحدث مع "سبنسر" أولاً

1137
01:16:58,312 --> 01:17:00,032
.حسناً

1138
01:17:05,752 --> 01:17:10,032
هل من عادتك التوقيع علي
أشياء بدون النظر فيها ؟

1139
01:17:13,993 --> 01:17:15,913
مدام "شايكوف" ؟

1140
01:17:17,553 --> 01:17:20,633
،"مدام "شايكوف
.سأكون في المنزل عند السادسة

1141
01:17:34,353 --> 01:17:36,833
!"سيد "ماكليستر -
!"جاك" -

1142
01:17:37,793 --> 01:17:39,913
!"سيد "ماكليستر -
!"سيد "ماكليستر -

1143
01:17:40,073 --> 01:17:43,113
."أننا ننتظرك هنا يا "جاك
.الجميع متحمسون بشدة

1144
01:17:43,273 --> 01:17:44,873
!هيا

1145
01:17:45,513 --> 01:17:46,953
هل هذه مزحة ما يا "ديك" ؟

1146
01:17:47,113 --> 01:17:48,833
هل مازلت تحاول أن تتعادل معي ؟

1147
01:17:49,033 --> 01:17:50,913
لماذا أريد أن اتعادل مع أكرم
.رجل علي الكوكب

1148
01:17:51,114 --> 01:17:53,994
.مازلت غير مصدق أنك فعلت ذلك
.لقد كنت أنا و "جين" علي خطأ

1149
01:17:54,154 --> 01:17:57,554
سيكون علي هواء بعد 20 ثانية، لنجهزه -
أنتظر، هواء ماذا ؟ -

1150
01:17:57,714 --> 01:17:58,914
."سام سامويلز" لبرنامج "دنيا المال"

1151
01:17:59,114 --> 01:18:02,594
.و إليك بعض الأجابات المقترحة

1152
01:18:06,274 --> 01:18:07,954
*مباشرة من جنوب *كاليفورنيا
....حيث

1153
01:18:08,114 --> 01:18:11,074
،لأداء مذهل لشخص كريم...
..."جاك ماكليستر"

1154
01:18:11,274 --> 01:18:13,634
من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟

1155
01:18:13,834 --> 01:18:15,674
."أنا نائب مدير الأتصالات، "جاك

1156
01:18:15,834 --> 01:18:18,594
.مول بصفة شخصية الشركة...

1157
01:18:19,914 --> 01:18:21,314
لقد قلت أنا فعلت ماذا ؟

1158
01:18:21,474 --> 01:18:24,394
.يا إلهي، أنا أحب هذا الرجل

1159
01:18:24,554 --> 01:18:29,634
،"و لكن جدياً يا "جاك
ما الذي دفعك لتقوم بذلك ؟

1160
01:18:29,834 --> 01:18:34,555
...حسناً يا "سام"... أنا

1161
01:18:46,155 --> 01:18:49,875
،"لقد أدركت يا "سام
..."بما أن موظفين "جلوب داين

1162
01:18:50,035 --> 01:18:54,115
قد أعطوني الكثير فأن الوقت...
.قد حان لكي أرد لهم

1163
01:18:54,275 --> 01:18:58,515
...لذلك قد قمت بالأمس بتحويل

1164
01:18:58,675 --> 01:19:00,475
...400مليون دولار...

1165
01:19:01,235 --> 01:19:04,155
في رأسمال جديد لشركة...
."جلوب داين"

1166
01:19:05,355 --> 01:19:06,915
!أجل

1167
01:19:12,076 --> 01:19:14,996
لنري ماذا حدث عندما و لأول مرة
...قام موظفي "جلوب داين" السابقين

1168
01:19:15,156 --> 01:19:16,996
،بأستلام حصتهم من المال...

1169
01:19:17,196 --> 01:19:20,356
كثير من الناس وضعوا مدخراتهم
...كأستثمار في هذه الشركة

1170
01:19:20,556 --> 01:19:23,396
و قد أبتهجوا عندما علموا...
.بأن أموالهم قد عادت

1171
01:19:23,556 --> 01:19:25,876
أنها المرة الأولي في تاريخ
...الشركات الأمريكية

1172
01:19:26,036 --> 01:19:29,716
التي يقوم فيها مدير تنفيذي...
،بتمويل شخصي لشركة مفلسة

1173
01:19:29,876 --> 01:19:32,676
اللمحات المدهشة لن تنسي
...سريعاً لأشخاص

1174
01:19:32,876 --> 01:19:35,236
كانت حياتهم قد تأثرت...
،بشكل مفاجئ

1175
01:19:35,436 --> 01:19:36,756
،و هذه هي فقط البداية

1176
01:19:36,916 --> 01:19:39,716
في الشهور القادمة،هناك المزيد
...ممن سيستلم شيك

1177
01:19:39,876 --> 01:19:43,236
بالقيمة الكاملة لمعاشهم...
،و مدخرات حياتهم

1178
01:19:45,116 --> 01:19:47,236
!جاك، جاك، يحمي ظهرك

1179
01:19:47,436 --> 01:19:49,676
!جاك، جاك، يحمي ظهرك

1180
01:19:49,836 --> 01:19:51,917
!جاك، جاك، يحمي ظهرك

1181
01:19:52,077 --> 01:19:54,157
أتسمع ذلك ؟
."أنهم يحبوك يا "جاك

1182
01:19:54,317 --> 01:19:56,117
.الأن، أذهب إلي الجحيم -
..."سيد "ماكليستر -

1183
01:19:56,277 --> 01:19:58,477
أتعتبر نفسك...
روبن هود" هذا العصر ؟"

1184
01:19:58,637 --> 01:20:01,477
هل يعني ذلك بأنك...؟ -
هل تريد أن تنقذ الحيتان ؟ -

1185
01:20:05,357 --> 01:20:06,997
.الأن، أنتظر للحظة

1186
01:20:08,597 --> 01:20:10,757
هل قررت بأن تتبرع للمشردين ؟

1187
01:20:10,957 --> 01:20:12,837
ما الذي جعلك كريم جداً ؟

1188
01:20:14,077 --> 01:20:16,197
،"سيد "ماكليستر
ما هو شعورك الأن ؟

1189
01:20:16,397 --> 01:20:19,077
،"سيد "ماكليستر
ماذا عن أن تعطيني مال ؟

1190
01:20:21,997 --> 01:20:24,517
.أنظر إلي عائلتنا الجميلة

1191
01:20:29,277 --> 01:20:31,357
."أسمي "ديك هاربر

1192
01:20:38,318 --> 01:20:41,638
.أنا موافقة -
.مرحباً، اَل "هاربر" أرفعوا أيديكم -

1193
01:20:41,838 --> 01:20:43,358
.أنظري من هذا -
."مرحباً يا "جارث -

1194
01:20:43,518 --> 01:20:44,798
كيف حالك يا "جارث" ؟

1195
01:20:44,958 --> 01:20:47,078
عظيم، ما رأيك بالسيارة الجديدة ؟

1196
01:20:47,278 --> 01:20:49,558
.جميلة -
.من فوائد الشركة الجديدة -

1197
01:20:49,718 --> 01:20:51,238
.فوائد عظيمة -
أحقاً ؟ -

1198
01:20:51,438 --> 01:20:53,758
.أجل، أنهم يتاجرون بالطاقة
."أسمها "إنرون

