1
00:03:38,350 --> 00:03:39,355
<i>مرحباً</i>

2
00:03:39,390 --> 00:03:43,462
حسناً , هل أستطيع معرفة
.. كيف أصل بالسيارة إلى

3
00:03:43,463 --> 00:03:46,885
ملهى ليلي يُسمى , "بانكر" ؟

4
00:03:47,109 --> 00:03:48,684
<i> "أجل , "بانكر</i>

5
00:03:49,586 --> 00:03:51,511
كيف تحديداً أصل إلى هناك ؟

6
00:03:54,002 --> 00:03:55,215
. (إنها (إيمي

7
00:03:56,423 --> 00:03:58,220
. مرحباً , عزيزتي

8
00:03:58,452 --> 00:03:59,116
<i> . حسناً</i>

9
00:03:59,117 --> 00:04:01,777
كيف حالك ؟
. نشتاق إليك كثيراً

10
00:04:02,270 --> 00:04:04,525
. أجل , نتمنى وجودك معنا

11
00:04:05,112 --> 00:04:05,652
<i> . أجل</i>

12
00:04:05,653 --> 00:04:09,614
و كم يبعد المكان ؟

13
00:04:10,478 --> 00:04:12,533
. كلا , نحن في "ألمانيا" الآن

14
00:04:13,552 --> 00:04:15,879
. و سنسافر إلى "إيطاليا" خلال بضعة أيام

15
00:04:15,880 --> 00:04:16,615
. حسناً

16
00:04:17,300 --> 00:04:18,703
. شكراً
. لقد عرفت المكان

17
00:04:20,481 --> 00:04:21,411
<i> . كلا</i>

18
00:04:22,954 --> 00:04:25,460
أخبريها بشأن الهدية
. "التي إبتعناها من "هولندا

19
00:04:25,621 --> 00:04:27,690
. أجل , لقد إبتعنا لكِ هدية

20
00:04:28,055 --> 00:04:30,934
! كلا , لا نستطيع إخبارك ما هي
. إنها مفاجأة

21
00:04:33,047 --> 00:04:38,111
, حسناً , الشيئ الآخر
.. إننا قابلنا ذلك النادل الألماني اللطيف

22
00:04:38,581 --> 00:04:40,545
. حسناً , (جيني) تظن بإنه لطيف

23
00:04:42,404 --> 00:04:45,171
<i>أجل , لقد دعانا إلى تلك الحفلة الليلة
.. لذا </i>

24
00:04:45,647 --> 00:04:46,844
<i> . سوف نذهب إليها</i>

25
00:04:48,050 --> 00:04:50,178
<i> .. لكن , يجب علينا أن نذهب , لذا</i>

26
00:04:50,231 --> 00:04:52,422
ربما يُمكننا التحدث إليكِ لاحقاً ؟

27
00:04:52,859 --> 00:04:53,871
. حسناً

28
00:04:54,310 --> 00:04:55,409
<i> . حسناً , نحن نفتقدكِ</i>

29
00:04:55,410 --> 00:04:57,026
"الوداع , "إيمي
. نُحبك

30
00:04:57,027 --> 00:04:57,811
. حسناً

31
00:04:58,315 --> 00:04:59,698
. الوداع , عزيزتي

32
00:05:13,147 --> 00:05:14,895
<i> . أظن بأنه كان يجب علينا الإنعطاف</i>

33
00:05:14,896 --> 00:05:15,470
! الإنعطاف

34
00:05:15,954 --> 00:05:18,934
. ظننت أنكِ تعلمين تحديداً أين نذهب

35
00:05:40,308 --> 00:05:41,984
هل نتجه إلى اليسار أم اليمين ؟

36
00:05:46,605 --> 00:05:49,209
. آسفة , أنا فقط لا أعرف أين نحن

37
00:05:58,656 --> 00:06:01,121
ماذا كان ذلك ؟

38
00:06:01,122 --> 00:06:03,280
! ليس لديّ علم

39
00:06:04,603 --> 00:06:07,960
. لابد و أنكِ دهستِ شيئاً ما

40
00:06:08,471 --> 00:06:10,512
, نحتاج إلى الترجل من السيارة
. و نتفقد الأمر

41
00:06:16,858 --> 00:06:18,664
! اللعنة

42
00:06:19,031 --> 00:06:22,789
! اللعنة

43
00:06:22,789 --> 00:06:23,710
! يا إلهي

44
00:06:23,711 --> 00:06:25,597
! لماذا ؟ , يا إلهي

45
00:06:25,598 --> 00:06:26,904
.. حسناً , حسناً

46
00:06:28,635 --> 00:06:29,635
. حسناً

47
00:06:29,976 --> 00:06:33,480
سوف نتصل بخدمة تأجير السيارات
. إحضري الدليل

48
00:06:33,945 --> 00:06:34,930
. حسناً

49
00:06:47,358 --> 00:06:48,223
.. حسناً

50
00:06:52,234 --> 00:06:54,040
".. 219"

51
00:06:54,489 --> 00:06:56,204
".. 200"

52
00:06:56,205 --> 00:06:57,771
". 806"

53
00:07:01,828 --> 00:07:02,500
! ماذا

54
00:07:02,501 --> 00:07:04,342
. اللعنة ! , ليست هناك إشارة

55
00:07:04,343 --> 00:07:05,542
ماذا ؟

56
00:07:05,543 --> 00:07:07,274
. لا ألتقط إشارة

57
00:07:07,910 --> 00:07:10,702
. بلي , توجد إشارة على الدوام

58
00:07:10,703 --> 00:07:13,414
. ليس هنا , وسط المجهول

59
00:07:14,167 --> 00:07:15,966
! يا إلهي , اللعنة

60
00:07:24,142 --> 00:07:26,318
. يا إلهي ! , لنعد إلى السيارة

61
00:07:33,179 --> 00:07:35,654
حسناً , ماذا نفعل الآن ؟

62
00:07:35,655 --> 00:07:36,940
! لا أدري

63
00:07:36,941 --> 00:07:39,120
هل تعلمين كيفية تغيير إطار سيارة ؟

64
00:07:39,121 --> 00:07:42,993
. كلا , لا أعلم كيفية تغيير إطار سيارة -
. و أنا كذلك -

65
00:07:43,244 --> 00:07:47,141
ماذا يُفترض أن نفعل , البحث عن منزل أو شخص ؟ -
! (ليندسي) -

66
00:07:47,141 --> 00:07:50,835
ليندسي) ! , لن أترجل من هذه السيارة)
. و أذهب لأي مكان

67
00:07:50,836 --> 00:07:53,765
إذاً , سوف نجلس هنا حتى إشراق الشمس ؟

68
00:07:53,766 --> 00:07:57,085
أنا أرتدي كعب عالي , و تنورة قصيرة
. لن أترجل من السيارة

69
00:08:00,184 --> 00:08:02,096
هل هذه أنوار أمامية لسيارة ؟

70
00:08:08,915 --> 00:08:10,879
. حسناً , أنزلي زجاج السيارة

71
00:08:10,880 --> 00:08:13,534
. أتمازحيني ! , لن أفعل ذلك

72
00:08:13,535 --> 00:08:15,884
. أنزلي زجاج السيارة , يمكنه مساعدتنا

73
00:08:26,631 --> 00:08:28,500
ماذا يجري أيتها الفتيات ؟ -
. مرحباً -

74
00:08:28,501 --> 00:08:29,849
.. حسناً , أنا

75
00:08:30,038 --> 00:08:31,607
.. نحن نحتاج إلى المساعدة

76
00:08:32,332 --> 00:08:33,871
. لدينا إطار مثقوب

77
00:08:34,370 --> 00:08:36,621
. أنا أعرفكم أيتها الفتيات

78
00:08:36,622 --> 00:08:40,435
. لديّ فيلم إباحي لكم في منزلي

79
00:08:40,710 --> 00:08:42,936
. كلا , نحن نتحدث الإنجليزية

80
00:08:44,386 --> 00:08:46,349
هل تستطيع مُساعدتنا ؟

81
00:08:46,677 --> 00:08:50,373
, أنتم تشعرون دائماً بإثارة بين أقدامكم
أليس كذلك ؟

82
00:08:50,374 --> 00:08:51,870
! لا أعلم ماذا يقول

83
00:08:54,665 --> 00:08:57,582
هل تستطيع الإتصال بأحد ؟

84
00:08:58,019 --> 00:08:59,968
. سوف أضاجعكن جيداً و بشدة

85
00:08:59,969 --> 00:09:00,969
هل يعجبكن ذلك ؟

86
00:09:01,548 --> 00:09:03,834
, فيكن" , لقد قال ذلك "
. سوف أبحث عنها بالقاموس

87
00:09:03,835 --> 00:09:05,947
. إنتظر قليلاً

88
00:09:10,910 --> 00:09:12,181
! "مُضاجعة"

89
00:09:12,720 --> 00:09:13,681
. "لقد قال : "مُضاجعة

90
00:09:13,682 --> 00:09:15,632
. حسناً , الوداع -
. إرفعي زجاج السيارة -

91
00:09:15,633 --> 00:09:16,418
! حسناً

92
00:09:22,582 --> 00:09:24,638
. آسفة -
. لقد أخبرتكِ -

93
00:09:24,639 --> 00:09:25,712
هل بابك مُوصد ؟

94
00:09:25,713 --> 00:09:27,212
. أجل , بابي مُوصد

95
00:09:30,448 --> 00:09:32,151
لماذا لا يزال يُحملق بنا ؟

96
00:09:33,564 --> 00:09:36,127
. لا تنظري إليه و حسب -
. لا أنظر إليه -

97
00:09:42,345 --> 00:09:44,077
. أريد الخروج من هنا و حسب

98
00:10:18,539 --> 00:10:19,456
. حسناً

99
00:10:19,457 --> 00:10:22,203
. نحتاج إلى أن نرحل و حسب

100
00:10:22,204 --> 00:10:23,207
. نحتاج أن ننصرف من هنا

101
00:10:23,208 --> 00:10:27,817
نحتاج إلى أن نسير و نجد مكان ما
أو أحد ما لمساعدتنا , حسناً ؟

102
00:10:27,818 --> 00:10:29,489
.. حسناً , لكن -
. يجب علينا ذلك -

103
00:10:29,490 --> 00:10:33,684
لكن , إذا لم نجد مكان ما في ظرف 10 دقائق
. سوف نعود إلى السيارة

104
00:11:03,956 --> 00:11:05,454
.. لقد أتينا

105
00:11:05,455 --> 00:11:07,744
. لقد أتينا إلى هنا قبلاً , أنا متأكدة

106
00:11:08,738 --> 00:11:11,289
كيف أنتِ متأكدة ؟
. كل الأشجار مُتشابهة

107
00:11:18,961 --> 00:11:22,039
. تركنا للسيارة هي الفكرة الأكثر غباءً

108
00:11:22,265 --> 00:11:24,198
. (كُنا لننتظر لساعات , (جيني

109
00:11:24,199 --> 00:11:27,223
, أجل , كنا لننتظر
. بدلاً من التجمد برداً

110
00:11:29,321 --> 00:11:31,370
. (نحتاج إلى المساعدة , (جيني

111
00:11:31,371 --> 00:11:34,442
أحقاً نحن نفعل ذلك ؟
كيف سنجد المساعدة هنا , (ليندسي) ؟

112
00:11:35,055 --> 00:11:38,147
, (لقد وافقتِ على فكرتي , (جيني
. ليس هذا خطأي وحدي

113
00:11:38,148 --> 00:11:40,353
. لا أريد البقاء في السيارة بمفردي

114
00:11:40,354 --> 00:11:42,058
نحن تائهين قليلاً فحسب , حسناً ؟

115
00:11:42,059 --> 00:11:45,784
تائهين قليلاً ؟
. ليندسي) , نحن لسنا كذلك)

116
00:11:46,292 --> 00:11:47,600
. نحن لا نعرف وجهتنا إطلاقاً

117
00:11:47,601 --> 00:11:50,117
(أتعلمين أمراً , (ليندسي
. لن أسير بعد الآن

118
00:11:50,118 --> 00:11:51,913
لقد سأمت من السير , حسناً ؟

119
00:11:51,914 --> 00:11:54,039
.. جيني) , أنا أحاول) -
تحاولين ماذا ؟ -

120
00:11:54,040 --> 00:11:57,078
. ليندسي) , نحن نسير منذ ساعة على الأقل) -
. أنا أعلم -

121
00:11:57,079 --> 00:11:59,789
. أنا مُجهدة و أشعر بالبرودة
. لن أتحرك

122
00:11:59,790 --> 00:12:01,449
! توقفي -
. لن أتحرك -

123
00:12:01,450 --> 00:12:02,325
. كلا

124
00:12:02,326 --> 00:12:03,578
. حسناً -
. حسناً -

125
00:12:03,579 --> 00:12:04,468
. كما شئتِ

126
00:12:04,469 --> 00:12:06,754
. لن أبارح مكاني -
. جيد -

127
00:12:12,901 --> 00:12:14,075
ما هذا ؟

128
00:12:15,381 --> 00:12:16,893
.. يا إلهي , هل هذا ؟

129
00:12:16,894 --> 00:12:18,521
هل هذا منزل ؟

130
00:12:19,190 --> 00:12:20,416
! (جيني)

131
00:12:20,417 --> 00:12:21,575
. جيني) , إنظري)

132
00:12:21,576 --> 00:12:23,314
. أظن بأنه منزل , أنا متأكدة

133
00:12:23,771 --> 00:12:26,453
. هناك ضوء , أو شيئ من هذا القبيل
. هيا , لنذهب

134
00:12:26,454 --> 00:12:27,297
. لنُسرع

135
00:12:28,565 --> 00:12:31,206
. لسبب ما لا أصدقكِ

136
00:12:40,937 --> 00:12:42,289
. شكراً يا إلهي

137
00:12:42,290 --> 00:12:43,926
. لنذهب

138
00:13:02,090 --> 00:13:03,368
. مرحباً

139
00:13:03,369 --> 00:13:04,898
هل هناك أحد بالمنزل ؟

140
00:13:07,209 --> 00:13:08,586
. لنجرب المدخل الأمامي

141
00:13:08,587 --> 00:13:10,239
. حسناً , أنا آتية إليكِ

142
00:13:10,980 --> 00:13:12,332
. مرحباً

143
00:13:16,416 --> 00:13:18,615
. ليندسي) , تعالي إلى هنا)

144
00:13:18,616 --> 00:13:19,745
. هناك باب

145
00:13:23,604 --> 00:13:25,077
! يا إلهي -
ماذا ؟ -

146
00:13:25,078 --> 00:13:25,858
. هناك ظلام

147
00:13:25,859 --> 00:13:28,087
. أعلم -
. لا أحب الظلمة -

148
00:13:28,088 --> 00:13:29,471
. أعلم , لنذهب و حسب

149
00:13:34,506 --> 00:13:37,379
. مرحباً -
هل هناك أحد بالمنزل ؟ -

150
00:13:39,933 --> 00:13:41,818
لقد قرعتِ الجرس , هل ترين أحداً ؟

151
00:13:41,819 --> 00:13:42,435
. كلا

152
00:13:48,178 --> 00:13:49,493
. مرحباً

153
00:13:57,911 --> 00:13:59,343
. مرحباً -
. مرحباً -

154
00:14:00,597 --> 00:14:02,277
.. لدينا إطار مثقوب

155
00:14:02,278 --> 00:14:03,517
هل يُمكننا الدخول ؟

156
00:14:03,518 --> 00:14:06,633
هل نستطيع إستخدام الهاتف
للإتصال بشركة خدمة السيارات ؟

157
00:14:07,610 --> 00:14:09,453
هل أنتم بمفردكم ؟

158
00:14:10,360 --> 00:14:11,051
. أجل

159
00:14:11,052 --> 00:14:12,320
. نحن بمفردنا

160
00:14:19,030 --> 00:14:20,848
. تفضلوا بالدخول

161
00:14:50,937 --> 00:14:52,372
. تفضلوا بالجلوس

162
00:15:13,407 --> 00:15:15,217
أنتم أجانب ؟

163
00:15:16,558 --> 00:15:20,568
نحن في رحلة
. إنها كعُطلة ما قبل الدراسة

164
00:15:20,569 --> 00:15:21,527
. "نحن مِنْ "نيويورك

165
00:15:29,505 --> 00:15:32,477
هل يُمكنك الإتصال بخدمة طوارئ السيارات ؟

166
00:15:33,160 --> 00:15:34,395
لأجلنا ؟

167
00:15:36,645 --> 00:15:38,936
هل أنتم أقارب ؟

168
00:15:39,815 --> 00:15:42,576
. كلا -
كلا , نحن أصدقاء -

169
00:15:46,661 --> 00:15:48,281
.. على كل حال

170
00:15:51,117 --> 00:15:52,919
. سوف أقوم بإجراء المُكالمة

171
00:15:53,609 --> 00:15:54,600
. حسناً , شكراً لك

172
00:15:54,601 --> 00:15:56,583
أترغبون في شراب شيئاً ما ؟

173
00:15:57,329 --> 00:16:01,278
. أجل , الماء ستفي بالغرض -
. أجل , الماء و حسب -

174
00:16:26,272 --> 00:16:27,469
. مرحباً

175
00:16:28,596 --> 00:16:30,564
. (هذا الطبيب , (هايتر

176
00:16:31,683 --> 00:16:35,538
.. آسف للإتصال بهذا الوقت المتأخر

177
00:16:35,538 --> 00:16:39,681
لكن , لديّ فتاتين من "نيويورك" لديهم
. مشاكل مع سيارتهم

178
00:16:39,897 --> 00:16:41,104
.. حسناً

179
00:16:41,479 --> 00:16:44,411
. إنه يتصل بشركة السيارات لأجلنا

180
00:16:45,131 --> 00:16:50,396
<i>. هذا رائع للغاية
. أجل , شكراً جزيلاً . الوداع</i>

181
00:16:55,155 --> 00:16:56,532
. تفضلوا

182
00:16:57,105 --> 00:17:00,700
. كوب ماء

183
00:17:09,829 --> 00:17:12,528
. سوف يأتوا خلال نصف ساعة

184
00:17:14,128 --> 00:17:15,977
. على الأكثر

185
00:17:41,069 --> 00:17:43,843
.  لديك منزل رائع حقاً

186
00:17:44,308 --> 00:17:46,124
هل تعيش هنا مع زوجتك ؟

187
00:17:48,976 --> 00:17:50,247
. كلا

188
00:17:53,451 --> 00:17:56,663
. لا أحب البشر

189
00:17:59,872 --> 00:18:02,589
! اللعنة
. إحترسي , أيتها البقرة الغبية

190
00:18:02,590 --> 00:18:04,029
. آسفة

191
00:18:08,406 --> 00:18:12,066
هل تُعانين من خطب بعينك , أيتها الحمقاء ؟

192
00:18:12,067 --> 00:18:13,300
. سوف أحضر لكِ كوباً آخر

193
00:18:13,301 --> 00:18:16,499
. كلا , لا بأس بذلك -
. يمكنها مشاركتي في كأسي -

194
00:18:18,587 --> 00:18:20,270
. سوف أجلب منشفة

195
00:18:25,499 --> 00:18:27,129
ماذا حدث للتو ؟

196
00:18:27,130 --> 00:18:28,273
! لا أدري

197
00:18:32,893 --> 00:18:35,687
. يجب أن ننصرف من هنا على الفور

198
00:18:35,688 --> 00:18:36,370
. حسناً

199
00:18:37,474 --> 00:18:39,166
. هذا يُفزعني

200
00:19:13,333 --> 00:19:16,606
نحتاج فقط للإتصال بسيارة أجرة
. حتي نعود إلى الفندق

201
00:19:16,607 --> 00:19:17,613
. حسناً

202
00:19:17,614 --> 00:19:19,995
. و سنحضر السيارة في الصباح -
. حسناً -

203
00:19:25,501 --> 00:19:27,237
. أنا مُتعبة للغاية

204
00:20:04,172 --> 00:20:10,381
إنصت , إذا أمكنك فقط الإتصال بسيارة أجرة
.. حتى نعود إلى الفندق

205
00:20:10,382 --> 00:20:14,057
. كلا , لن أقوم بإجراء إتصال آخر

206
00:20:17,904 --> 00:20:19,630
هل أستطيع أنا الإتصال إذاً ؟

207
00:20:19,631 --> 00:20:20,766
. كلا

208
00:20:20,767 --> 00:20:22,179
. أنا مُتعبة -
ماذا ؟ -

209
00:20:22,785 --> 00:20:24,735
. أنا مُتعبة

210
00:20:24,916 --> 00:20:26,501
ما خطبك ؟
. إنظري إلىّ

211
00:20:26,822 --> 00:20:28,947
. إنه دواء مُخدر -
ماذا ؟ -

212
00:20:29,574 --> 00:20:30,034
ماذا ؟

213
00:20:30,035 --> 00:20:32,326
. يقوم بتخدير الجسم -
! يا إلهي -

214
00:20:32,327 --> 00:20:32,839
ماذا ؟

215
00:20:32,840 --> 00:20:39,326
يصيب الشخص بحالة من التوهان
. و فقدان للذاكرة

216
00:20:39,327 --> 00:20:42,107
أتمازحني ؟ , ماذا فعلت لها ؟

217
00:20:42,993 --> 00:20:45,135
! جيني) , يا إلهي)

218
00:20:45,136 --> 00:20:46,153
ما هذا ؟

219
00:22:51,284 --> 00:22:52,434
. (جيني)

220
00:22:55,698 --> 00:22:56,887
. (جيني)

221
00:22:59,251 --> 00:23:00,345
. (جيني)

222
00:23:03,118 --> 00:23:05,692
. جيني) , أفيقي)

223
00:23:05,693 --> 00:23:06,788
. (جيني)

224
00:23:09,122 --> 00:23:10,394
! يا إلهي

225
00:23:14,503 --> 00:23:15,580
. (جيني)

226
00:23:15,581 --> 00:23:16,855
. (ليندسي)

227
00:23:20,656 --> 00:23:21,782
. (جيني)

228
00:23:31,509 --> 00:23:32,996
<i> ماذا يجري ؟</i>

229
00:23:32,996 --> 00:23:34,622
<i> ماذا تفعل ؟</i>

230
00:23:34,622 --> 00:23:36,396
ما هذا ؟

231
00:23:36,776 --> 00:23:39,629
ماذا تفعل بنا بحق الجحيم ؟

232
00:23:40,129 --> 00:23:41,838
ماذا تفعل ؟

233
00:23:41,839 --> 00:23:43,337
. (جيني)

234
00:23:43,338 --> 00:23:45,052
.. دعنا نذهب

235
00:24:00,378 --> 00:24:02,160
.. صديقي

236
00:24:05,450 --> 00:24:07,265
. لست مُطابقاً لما أريد

237
00:24:08,867 --> 00:24:10,870
. أنا مُضطر إلى قتلك

238
00:24:24,933 --> 00:24:26,922
. لا تعتبرها مسألة شخصية

239
00:24:27,390 --> 00:24:30,939
ما هذا ؟
ماذا تفعل به ؟

240
00:24:33,626 --> 00:24:37,128
ما هذا ؟
! توقف

241
00:24:40,078 --> 00:24:41,234
. (جيني)

242
00:27:06,913 --> 00:27:09,429
من أنت ؟

243
00:27:11,477 --> 00:27:12,795
ماذا يحدث ؟

244
00:27:14,292 --> 00:27:15,951
<i> ماذا يحدث ؟</i>

245
00:27:19,906 --> 00:27:22,308
. اللعنة ! , حُل وثاقي

246
00:27:28,538 --> 00:27:31,356
ماذا تفعل ؟
. حِل وثاقي

247
00:27:33,816 --> 00:27:34,736
. أتوسل إليك

248
00:27:34,737 --> 00:27:36,336
من أنت ؟

249
00:27:39,576 --> 00:27:41,680
ماذا تفعل ؟

250
00:27:44,695 --> 00:27:46,902
. سيكون الأمر على ما يُرام

251
00:27:46,903 --> 00:27:50,636
<i>يُظهر اليابانيين قوتهم الفعلية
. عندما يقعوا في مأزق</i>

252
00:27:55,959 --> 00:27:59,251
<i>يُظهر اليابانيين قوتهم الفعلية
. عندما يقعوا في مأزق</i>

253
00:28:26,218 --> 00:28:30,362
. (أنا الطبيب , (جوزيف هايتر

254
00:28:30,363 --> 00:28:31,642
. أنتَ رجل مُختل , حُل وثاقي

255
00:28:31,643 --> 00:28:40,732
أنا مُتقاعد , لكن مازلت أعرف بالجراح الإسطوري
. في فصل التواءم المُلتصقة

256
00:28:40,733 --> 00:28:45,233
. أنت نازي مُختل
. سأنال منك , أيها الألماني القذر

257
00:28:45,234 --> 00:28:46,870
.. منذ 6 أشهر

258
00:28:46,871 --> 00:28:51,283
قُمت بتصميم عملية جراحية الأولى من نوعها
.. و ليست لفصل تواءم , لكنها

259
00:28:51,284 --> 00:28:56,194
..  عمل جراحة لثلاثة أشخاص

260
00:28:56,195 --> 00:29:02,039
. و تحويلهم في شكل ثلاثة كلاب رائعة

261
00:29:02,040 --> 00:29:03,459
.. الخبر الجيد

262
00:29:04,593 --> 00:29:06,587
. أن أنسجتكم الجلدية مُتطابقة

263
00:29:06,818 --> 00:29:07,822
.. لذا

264
00:29:08,306 --> 00:29:14,924
. سأقوم بتفسير تلك الجراحة من أجلكم

265
00:29:15,613 --> 00:29:17,608
.. سوف نبدأ

266
00:29:18,368 --> 00:29:22,281
. بقطع أربطة الساق الداخلية

267
00:29:22,626 --> 00:29:25,118
. الأربطة الخاصة بالرُكبة

268
00:29:25,648 --> 00:29:28,966
.. لذا سوف تكون الركبة

269
00:29:29,837 --> 00:29:32,092
. غير قابلة للإستخدام بعد ذلك

270
00:29:32,808 --> 00:29:35,341
ما سنقوم بإستخراخه مِنْ
.. "C" و "B" النموذجين

271
00:29:35,342 --> 00:29:40,693
هي الأسنان القاطعة
.. الرئيسية و الجانبية

272
00:29:41,129 --> 00:29:44,230
. و ذلك من الفك العلوي و السفلي

273
00:29:44,231 --> 00:29:45,810
. إصمت و حل وثاقي

274
00:29:45,811 --> 00:29:48,821
و بخصوص الشفاه للنموذجين
.. "C" و "B"

275
00:29:49,266 --> 00:29:52,813
و في نهاية النموذجين
.. "B" و "A"

276
00:29:53,584 --> 00:30:00,138
. سوف يكون هناك قطع بين الجلد و فتحة الشرج

277
00:30:01,068 --> 00:30:05,173
. و هي منطقة الغشاء المُخاطي للجلد

278
00:30:06,660 --> 00:30:10,204
.. سوف يتم تجهيز قطعتين متدليتين من الجلد مُسبقاً

279
00:30:11,084 --> 00:30:15,639
. سوف يتم قطعهم من الأنسجة السُفلية للجلد

280
00:30:21,291 --> 00:30:23,229
.. و سوف يتم خياطتهم

281
00:30:23,230 --> 00:30:26,546
بأسفل الذقن للنموذجين
.. "C" و "B"

282
00:30:26,547 --> 00:30:29,764
. وصولاً إلى أعلى الوجنتين

283
00:30:30,625 --> 00:30:35,560
سوف نقوم بالجمع بين الغشاء المُخاطي
.. و جلد الوجه

284
00:30:35,561 --> 00:30:38,203
. لفتحة الشرج و الفم

285
00:30:38,204 --> 00:30:42,288
"B" إلى النموذج "A" من النموذج
.. "C" إلى النموذج B و من النموذج

286
00:30:42,289 --> 00:30:44,289
.. سوف نقوم بالربط بينهم خلال

287
00:30:44,290 --> 00:30:49,688
قطعة الجلد في نهاية الجسم و المُثبتة
. بالذقن و الوجنتين

288
00:30:49,688 --> 00:30:50,753
عما تُثرثر ؟

289
00:30:50,754 --> 00:30:54,754
.. "C" إلى "B" و من "B" إلى "A" من -
هل تظن إنك ستنجو بفعلتك ؟ -

290
00:30:54,755 --> 00:30:56,265
.. ينتج لنا بعد ذلك

291
00:30:58,034 --> 00:31:00,924
. ثلاث تواءم مُتلاصقة

292
00:31:00,925 --> 00:31:02,376
.. مُتصلين ببعضهم

293
00:31:02,687 --> 00:31:05,517
. بأنبوب , خلال الجهاز الهضمي

294
00:31:06,059 --> 00:31:09,270
.. "A" بدءاً بالنموذج

295
00:31:10,098 --> 00:31:13,504
.. "B" يمر بالنموذج

296
00:31:14,572 --> 00:31:18,443
. "C" لينتهي عند النموذج

297
00:31:22,712 --> 00:31:25,639
. بشري من طائفة المفصليات

298
00:31:26,767 --> 00:31:29,374
. المفصليات المُتتابعة

299
00:31:41,364 --> 00:31:43,268
. ها هو فطورك

300
00:31:43,269 --> 00:31:45,705
. تمهل قليلاً -

301
00:31:56,980 --> 00:31:58,419
. أتوسل إليك , توقف

302
00:32:22,124 --> 00:32:23,623
. (ليندسي)

303
00:32:23,624 --> 00:32:24,742
. (جيني)

304
00:32:32,504 --> 00:32:33,767
. (ليندسي)

305
00:32:43,178 --> 00:32:45,834
. أريد أمي

306
00:33:00,870 --> 00:33:05,773
هل فقدتِ عقلك ؟
. تعالي إلى هنا

307
00:33:12,139 --> 00:33:13,473
. كلا

308
00:33:56,713 --> 00:33:57,994
. إفتحي الباب

309
00:33:58,726 --> 00:34:00,117
! من فضلك

310
00:34:01,197 --> 00:34:04,589
! توقف
لماذا تفعل ذلك ؟

311
00:34:05,988 --> 00:34:07,782
. إفتحي الباب

312
00:34:08,520 --> 00:34:11,592
. أنت تحتاج إلى المساعدة
. أنت رجل مريض

313
00:34:12,252 --> 00:34:15,310
! أنا رجل مريض

314
00:34:18,267 --> 00:34:21,828
.. إذا لم تفتحي على الفور سأقوم

315
00:34:23,214 --> 00:34:25,430
. بقطع ركبتيكِ

316
00:34:25,431 --> 00:34:32,526
سوف أقوم بإقتلاع أسنانك واحداً تلو الآخر
. و أنتِ مُستيقظة

317
00:34:32,527 --> 00:34:34,068
. هذا خيارك

318
00:34:37,015 --> 00:34:39,286
. إفتحي الباب

319
00:34:40,578 --> 00:34:44,041
. إفتحي هذا الباب

320
00:35:23,566 --> 00:35:25,071
! توقف عن ذلك

321
00:35:29,868 --> 00:35:31,221
. كلا
! يا إلهي

322
00:36:21,298 --> 00:36:24,145
! أتوسل إليك

323
00:36:26,065 --> 00:36:28,448
لماذا تفعل هذا ؟

324
00:36:28,449 --> 00:36:30,815
. إتركني أرحل أنا و (جيني) فحسب

325
00:36:30,816 --> 00:36:31,928
. أتوسل إليك

326
00:36:33,672 --> 00:36:35,555
. سوف نقوم بإعطائك ما تريده

327
00:36:36,491 --> 00:36:38,769
. أي شيئ ترغب به , فقط دعنا نذهب

328
00:36:41,576 --> 00:36:43,203
! لا تقلقي

329
00:36:43,204 --> 00:36:45,758
. هذه بنادق دقيقة التصويب

330
00:36:46,529 --> 00:36:50,999
. حافظي على ثبات رأسك

331
00:36:51,930 --> 00:36:55,925
. لا أريد إصابة عين من عينيك الجميلتين

332
00:37:30,160 --> 00:37:31,951
! إقتلني و حسب

333
00:37:34,937 --> 00:37:36,313
. كلا

334
00:37:50,689 --> 00:37:58,647
لقد حاولت إحدى الكلاب
. الهرب أيضاً قبل الجراحة مباشرةً

335
00:37:58,648 --> 00:38:01,312
.. و بعد أن أمسكت به

336
00:38:01,313 --> 00:38:04,540
. قمت بوضعه في المكان الأوسط

337
00:38:05,021 --> 00:38:11,746
. و هذا المكان ألمه مُضاعف

338
00:38:12,709 --> 00:38:16,559
.. أنتِ الآن نادمة على هروبك

339
00:38:16,977 --> 00:38:20,078
. في الحقيقة أنا شاكر لهروبك

340
00:38:21,093 --> 00:38:30,407
لأنني الآن بت متأكداً
. بأنكِ الشخص الذي سوف يكون بالوسط

341
00:38:31,429 --> 00:38:34,645
, إقتلني الآن و حسب
. أفضل أن أكون ميتة

342
00:38:34,646 --> 00:38:38,171
. لقد إنتهى أمرك

343
00:39:29,781 --> 00:39:31,922
! اللعنة

344
00:39:32,641 --> 00:39:35,096
. أنتِ شخص عنيد

345
00:39:35,274 --> 00:39:36,930
! آسف

346
00:42:15,656 --> 00:42:17,523
. أنا آسفة للغاية

347
00:44:19,605 --> 00:44:21,327
! النجدة

348
00:49:12,519 --> 00:49:16,130
. أيتها المفصليات الرقيقة

349
00:49:22,850 --> 00:49:24,922
. يبدو جيداً

350
00:49:26,879 --> 00:49:29,264
. الجروح تُشفى بسرعة

351
00:49:34,792 --> 00:49:37,822
. سوف ينتهي الألم قريباً

352
00:49:37,823 --> 00:49:40,421
, تتألمون كثيراً
. أعلم هذا

353
00:49:45,626 --> 00:49:46,734
. هذا رائع

354
00:49:49,441 --> 00:49:51,329
. حسناً

355
00:49:51,330 --> 00:49:53,233
. هذا أفضل

356
00:49:54,080 --> 00:49:59,345
. أنت قائدي

357
00:49:59,832 --> 00:50:01,099
. مرحباً , يا رجل

358
00:50:01,952 --> 00:50:03,286
. مرحباً

359
00:50:05,379 --> 00:50:08,445
. هيا إنهض

360
00:50:08,446 --> 00:50:10,027
. تستطيع فعلها

361
00:50:11,708 --> 00:50:12,593
. إنهض

362
00:50:14,986 --> 00:50:17,643
. هيا إنهض
. إنهض

363
00:50:19,041 --> 00:50:21,229
. أجل , إستدر
. هيا

364
00:50:21,230 --> 00:50:22,679
. هيا , إنهض

365
00:50:22,680 --> 00:50:24,709
. إنهض
. نعم , كذلك

366
00:50:27,595 --> 00:50:30,604
. ها نحن ذا
. أجل

367
00:50:30,605 --> 00:50:32,606
. لقد فعلتها

368
00:50:36,051 --> 00:50:39,473
. أجل , بحقك
هل تحسب نفسك إله ؟

369
00:50:57,025 --> 00:50:59,937
. توقف عن ذلك , أتوسل إليك

370
00:51:09,154 --> 00:51:14,703
. توقف عن ذلك , توقف الآن

371
00:52:28,543 --> 00:52:34,115
كيف تجرؤ على حبسنا هنا ؟
. أيها الوغد المجنون

372
00:52:37,114 --> 00:52:41,567
. سوف تندم على فعلتك
. أيها الوغد القذر

373
00:52:42,073 --> 00:52:46,850
. أيها الأجنبي الحقير

374
00:52:47,267 --> 00:52:52,207
. اللعنة
. أخرجنا من هنا

375
00:53:53,578 --> 00:53:57,023
. خُذ الصحيفة و أحضرها إليّ

376
00:53:58,287 --> 00:54:00,282
. أجل , فتى مُطيع

377
00:54:04,568 --> 00:54:05,684
! تعالى

378
00:54:07,292 --> 00:54:08,534
! تعالى

379
00:54:16,055 --> 00:54:19,272
. إحضر لي الصحيفة

380
00:54:23,210 --> 00:54:24,915
. فتى مُطيع

381
00:54:28,009 --> 00:54:28,982
! تعالى

382
00:54:29,791 --> 00:54:31,073
! تعالى

383
00:54:41,135 --> 00:54:44,868
. حسناً , لنسير قليلاً على الأقل

384
00:54:44,869 --> 00:54:45,676
<i> ماذا تفعل ؟</i>

385
00:54:46,102 --> 00:54:47,380
. إنتباه

386
00:54:51,025 --> 00:54:56,960
.. واحد , إثنان , ثلاثة , أربعة

387
00:54:56,961 --> 00:54:58,679
. مُت فحسب

388
00:55:07,999 --> 00:55:10,054
. شهية طيبة

389
00:55:33,675 --> 00:55:37,057
. هذا ما ستحصل عليه
. أنا لست كلبك اللعين

390
00:55:40,257 --> 00:55:41,985
. أنا لست بكلب

391
00:56:02,674 --> 00:56:05,812
.. , إفعل هذا مرة أخرى لي

392
00:56:06,686 --> 00:56:11,366
. و سأقتلع أسنانك واحداً تلو الآخر

393
00:56:11,366 --> 00:56:15,394
. أيها الياباني الحقير

394
00:56:53,564 --> 00:56:55,449
هل تريد أن تقوم بعضي ؟

395
00:56:58,109 --> 00:57:00,523
. الآن تستطيع عضي

396
00:57:01,494 --> 00:57:03,678
. قُم بعَض الحذاء

397
00:57:04,061 --> 00:57:06,052
. قُمْ بِعَض حذائي

398
00:57:06,053 --> 00:57:08,539
. عُض حذائي

399
00:57:11,235 --> 00:57:14,912
. السيد الياباني جبان اليوم

400
00:57:24,451 --> 00:57:27,804
ألا تمل من ذلك ؟

401
00:57:28,828 --> 00:57:33,806
كيف تجرؤ أن تُدير إلىّ ظهرك ؟

402
00:57:33,806 --> 00:57:37,080
, أنا مَنْ يُعطي الأوامر
. لذا , إستدر

403
00:57:39,243 --> 00:57:43,638
. اللعنة
. أريد أن أتغوط

404
00:57:45,392 --> 00:57:48,948
. أنا آسف للغاية

405
00:57:48,949 --> 00:57:53,992
. إغفري لي

406
00:57:54,831 --> 00:57:56,566
. أجل

407
00:57:57,696 --> 00:58:00,597
. أطعمها

408
00:58:03,159 --> 00:58:07,269
. أيتها الفاجرة
. إبتلعي هذا أيتها العاهرة

409
00:58:07,270 --> 00:58:09,116
. إبتلعي هذا

410
00:58:13,910 --> 00:58:18,628
. أطعمها

411
00:58:18,629 --> 00:58:20,316
. أيتها العاهرة

412
00:58:53,986 --> 00:58:56,098
. أريد النوم

413
00:58:57,358 --> 00:59:00,054
. يجب عليّ ذلك

414
00:59:01,044 --> 00:59:04,603
. لَمْ أقم بقطع أحبالكم الصوتية

415
00:59:07,224 --> 00:59:10,261
.. , إذا لم تخرسوا

416
00:59:12,419 --> 00:59:14,680
. سوف أقوم بقطعها

417
00:59:15,905 --> 00:59:19,261
. عن طريق جراحة تتابعية

418
01:00:20,611 --> 01:00:24,385
! أخيراً , تريد أن تتحرك

419
01:00:24,647 --> 01:00:26,589
. هذا يُناسبني

420
01:00:28,504 --> 01:00:33,806
. رُبما , يمكنكم الهروب أيضاً

421
01:00:46,729 --> 01:00:49,231
. هيا , تعالوا

422
01:00:50,274 --> 01:00:52,748
. من بعدكم , رجاءً

423
01:01:19,994 --> 01:01:22,920
<i> كيف تشعر الآن ؟</i>

424
01:01:43,349 --> 01:01:45,694
. نبض قوي

425
01:01:45,984 --> 01:01:48,288
. هذا جيد

426
01:01:55,602 --> 01:01:57,931
. نبض مُتقطع

427
01:01:57,932 --> 01:02:00,739
. ربما بسبب الإجهاد

428
01:02:01,755 --> 01:02:04,431
. لكن وضعك جيد

429
01:02:32,970 --> 01:02:36,657
. القطاع (جيني) , أنتِ مريضة للغاية

430
01:02:38,447 --> 01:02:41,032
. أظن أنكِ تحتضرين

431
01:02:41,033 --> 01:02:43,765
. يجب أن نقوم بإستبدالك

432
01:03:05,831 --> 01:03:07,272
. النجدة

433
01:03:07,273 --> 01:03:09,751
. إصمت

434
01:03:16,703 --> 01:03:21,579
<i>. مرحباً -
. نحن الشرطة , نريد التحدث إليك -</i>

435
01:03:21,580 --> 01:03:23,441
. إنتظر قليلاً

436
01:03:31,156 --> 01:03:36,594
. النجدة . ساعدونا , من فضلك .
. نحن بالدرج السفلي

437
01:04:23,733 --> 01:04:29,319
. مرحباً -
. صباح الخير , سيد (هايتر) . نحن الشرطة -

438
01:04:29,320 --> 01:04:33,062
. (هذا زميلي , (فولر
. (أنا المُحقق (كرانز

439
01:04:33,063 --> 01:04:36,010
هل يمكننا الدخول قليلاً ؟ -
. بالتأكيد -

440
01:04:38,465 --> 01:04:42,693
. تفضلوا بالدخول -
. شكراً لك -

441
01:05:18,331 --> 01:05:20,596
. تفضلوا بالجلوس

442
01:05:24,974 --> 01:05:27,136
كيف يُمكنني مساعدتكم ؟

443
01:05:27,137 --> 01:05:31,697
. سيدي , هناك أشخاص مفقودين

444
01:05:31,698 --> 01:05:35,086
. تم إيجاد سيارتهم بالجوار

445
01:05:35,087 --> 01:05:39,312
. رُبما يُمكنك إخبارنا مزيداً من المعلومات بهذا الشأن

446
01:05:39,313 --> 01:05:43,160
. أخشي أنك أتيت إلى المكان الخاطئ

447
01:05:43,161 --> 01:05:47,405
أنا مشغول بالوقت الراهن بالقيام
.. بالأبحاث و الكتابات

448
01:05:47,406 --> 01:05:50,095
. لذا من الصعب عليّ مغادرة المنزل

449
01:05:50,096 --> 01:05:56,196
هل أستطيع إحضار شراب لكم ؟ -
هل لديك بعضاً من القهوة ؟ -

450
01:05:56,847 --> 01:06:02,029
. أخشى بأنه ليس لديّ وقت لإعداد القهوة
. أستطيع أن أقدم لكم الماء فقط

451
01:06:47,886 --> 01:06:50,832
. (تفضل , سيد (كرانز -
. شكراً لك -

452
01:06:59,170 --> 01:07:01,202
. (تفضل , سيد (فولر

453
01:07:08,352 --> 01:07:12,331
أخبرني إذاً , ماذا تريد معرفته ؟

454
01:07:12,332 --> 01:07:19,307
نحن نعلم بأنك جراح مُهم
.. و لا نُريد إزعاجك

455
01:07:19,308 --> 01:07:23,536
. لكن تحقيقاتنا وصلت إلى طريق مسدود

456
01:07:23,537 --> 01:07:25,873
. لا نُريدك أن تشعر بإستياء

457
01:07:25,874 --> 01:07:29,884
. أظن بأن لديك مبررات لتفعل ذلك

458
01:07:29,885 --> 01:07:38,475
ليس لديّ الوقت أو الصبر
. من أجل تفاهات عن أشخاص مفقودين

459
01:07:39,268 --> 01:07:42,784
لماذا تحتفظ بذلك القفص ؟ -
هلا نتحدث في صُلب الموضوع ؟ -

460
01:07:42,785 --> 01:07:51,679
هناك شاهد يقول بأنه سمع إمرأة أمريكية
. كانت تصرخ خلال وجودها في ملكيتك

461
01:07:51,680 --> 01:07:55,407
هل تستطيع تفسير هذا ؟ -
. لا أدري -

462
01:07:57,193 --> 01:07:59,757
. ليس لديّ علم عما تتحدث بشأنه

463
01:08:01,645 --> 01:08:05,101
سيارتك المرسيدس الفضية اللون
.. قد تمت تمت مُشاهدتها

464
01:08:05,102 --> 01:08:08,948
في المكان الذي تم العثور فيه
. على سيارة الشحن الهولندية

465
01:08:08,949 --> 01:08:11,481
ماذا تظن ؟

466
01:08:12,350 --> 01:08:18,892
. هل تظن بأن هناك صلة بموضوعنا
. هذه وقاحة

467
01:08:20,063 --> 01:08:23,674
.. أنهي شرابك

468
01:08:24,375 --> 01:08:28,719
. و بعد ذلك غادر منزلي
. لديّ عمل غير مُنجز

469
01:08:29,118 --> 01:08:33,670
. هيا إشرب
. إشرب الآن

470
01:08:33,671 --> 01:08:36,012
. (إشرب (سيد كرانز

471
01:08:36,416 --> 01:08:38,637
. هيا , إشرب هذا

472
01:08:47,775 --> 01:08:49,777
. لقد قمت بإهانتي

473
01:08:49,778 --> 01:08:51,951
. سوف تندم على فعلتك

474
01:08:53,291 --> 01:08:59,220
سوف أراك بقاعة المحكمة
. تأكد بأنه سوف يتم صرفك من الخدمة

475
01:09:02,758 --> 01:09:07,885
. تقبلوا أسفي , أعتذر على ذلك

476
01:09:08,719 --> 01:09:14,916
. أنا مُنهمك بالعمل
. لم آخذ قسطاً كافياً من النوم

477
01:09:14,917 --> 01:09:17,374
. سوف أذهب لجلب منشفة

478
01:09:37,192 --> 01:09:42,444
. النجدة
. نحن هنا بالأسفل

479
01:09:51,459 --> 01:09:59,168
. عزيزي (جوزيف) , لا ترتبك
. كل شيئ سيكون على ما يُرام

480
01:10:02,402 --> 01:10:06,564
. لديّ الآن بديلين بصحة جيدة و أقوياء البنية

481
01:10:09,196 --> 01:10:11,441
.. لذا تمتعوا

482
01:10:11,442 --> 01:10:15,197
. بلحظاتكم الأخيرة

483
01:10:15,893 --> 01:10:22,707
. لإنه عند عودتي هناك مَنْ سأقتله

484
01:10:23,413 --> 01:10:26,867
. للتحضير من أجل جراحة جديدة

485
01:10:26,868 --> 01:10:29,605
. لإضافة شخصين آخرين

486
01:10:31,232 --> 01:10:33,258
. أراكم قريباً

487
01:11:42,528 --> 01:11:50,778
ماذا يوجد بالدرج السُفلي ؟ -
. أنت الآن تتعدى صلاحياتك -

488
01:11:51,227 --> 01:11:53,676
و ماذا سيتواجد بالأسفل ؟

489
01:11:54,118 --> 01:12:00,816
مُختبري , غرفة صغيرة لعملي
. حجرة تعذيب

490
01:12:00,817 --> 01:12:03,107
. أنت تجعل من نفسك محط سُخرية

491
01:12:03,108 --> 01:12:08,084
هل يُمكننا إلقاء نظرة ؟ -
. مستحيل -

492
01:12:09,028 --> 01:12:15,166
. أبحاثي خارج نطاق صلاحياتك

493
01:12:15,167 --> 01:12:20,092
هل لديك مُذكرة تفتيش ؟ -
. يُمكنني تأمين واحدة خلال ربع ساعة -

494
01:12:20,093 --> 01:12:23,577
سأسألك مرة أخرى , ماذا يوجد بالأسفل ؟

495
01:12:23,578 --> 01:12:27,932
. ما تقدم على فعله غير قانوني
. أنت تعلم ذلك

496
01:12:27,933 --> 01:12:31,279
هل أبلغ الشرطة ؟

497
01:12:31,280 --> 01:12:36,187
, بمجرد أن تحصل على المُذكرة
. يُمكنك التفتيش كما شئت

498
01:12:43,422 --> 01:12:46,900
ما هذا ؟ -
.. إنه -

499
01:12:47,193 --> 01:12:52,966
. "هذا "أنسولين
. أنا مُصاب بداء السكري

500
01:12:58,631 --> 01:13:04,866
. سوف نعود خلال 20 دقيقة و معنا مُذكرة التفتيش

501
01:13:04,867 --> 01:13:12,038
, إذا أردت خسارة أموال الضرائب
. فإنه خيارك

502
01:13:26,430 --> 01:13:28,496
. أراك قريباً

503
01:14:50,608 --> 01:14:56,266
. هيا ’ يجب أن نرحل من هنا
واحد , إثنان . حسناً ؟

504
01:17:49,876 --> 01:17:53,217
لما نحن بهذه الغرفة ؟

505
01:18:07,838 --> 01:18:09,887
. اللعنة

506
01:19:17,510 --> 01:19:21,658
. العين بالعين

507
01:19:23,218 --> 01:19:26,651
. السن بالسن

508
01:20:14,478 --> 01:20:16,742
! إله

509
01:20:18,302 --> 01:20:20,707
هل أنت إله ؟

510
01:20:23,095 --> 01:20:28,473
. أنا مُجرد حشرة تافهة

511
01:20:29,946 --> 01:20:35,741
, لقد هجرت والدايّ
.. و تركت طفلي

512
01:20:37,076 --> 01:20:40,916
, لقد أهملت حُبهم لي
. و حييت حياة أنانية

513
01:20:41,657 --> 01:20:47,901
. كالحشرة . كلا , بل أنا من فئة أقل مكانة من الحشرات

514
01:20:47,902 --> 01:20:49,389
.. لكن

515
01:20:52,977 --> 01:20:55,399
.. لكن أيها الإله

516
01:20:57,265 --> 01:21:00,725
.. هكذا كنت أعيش حياتي

517
01:21:04,075 --> 01:21:08,403
.. و أظن أن هذا هو عقابي

518
01:21:11,653 --> 01:21:14,071
.. أريد أن أؤمن

519
01:21:16,455 --> 01:21:23,951
. بأني مازلت بشري

520
01:21:29,161 --> 01:21:32,684
.. أيتها الفتيات

521
01:21:32,685 --> 01:21:34,722
.. سيدي

522
01:21:35,402 --> 01:21:39,198
. يا له من عَالم مجنون نعيش فيه

523
01:23:34,941 --> 01:23:38,388
<i> . الشرطة</i>

524
01:24:17,297 --> 01:24:20,062
. (سيد , (هايتر

525
01:24:56,049 --> 01:24:59,248
اللعنة , ما هذا ؟

526
01:25:30,832 --> 01:25:32,814
. (فولر)

527
01:25:58,523 --> 01:26:00,022
. (فولر)

528
01:26:01,785 --> 01:26:03,335
. (فولر)

529
01:26:04,671 --> 01:26:06,487
! (فولر)

530
01:29:02,396 --> 01:29:10,311
<i>(kozika) قام بالترجمة
healed_from_love@yahoo.com</i>

