1
00:01:00,176 --> 00:01:01,902
أوه، ياالهي

2
00:01:03,131 --> 00:01:04,779
هيا، ايم، بوبي لا يهتم

3
00:01:04,934 --> 00:01:07,082
جيد , اني اهتم
فقط اهدئي

4
00:01:07,312 --> 00:01:09,959
قبل مؤخرتي

5
00:01:12,338 --> 00:01:14,449
سوف اتصل بك لاحقا، موافقة؟

6
00:01:15,061 --> 00:01:16,405
موافقة

7
00:01:21,431 --> 00:01:22,965
تعال الي.

8
00:01:30,638 --> 00:01:33,401
هل تخاف
لا

9
00:01:34,014 --> 00:01:35,472
قليلا

10
00:01:36,585 --> 00:01:38,695
انه فقط الحب، يارجل

11
00:01:38,886 --> 00:01:40,614
لا شيء يدعوا للخوف

12
00:01:42,761 --> 00:01:44,487
انك تحتاج لتكتشفك إمرأة

13
00:01:44,642 --> 00:01:47,826
أنت بعمر 9.
لقد كنت عذراء لمدة طويلة جدا

14
00:01:50,933 --> 00:01:54,809
نحن سنجد لك  إمرأة في الدرجة السادسة
شخص ما مع خبرة صغيرة

15
00:01:54,962 --> 00:01:56,420
حسنا

16
00:02:21,357 --> 00:02:22,737
تعال هنا

17
00:02:23,697 --> 00:02:25,692
لدي  مفاجأة لك

18
00:02:34,861 --> 00:02:36,741
انه لوح زجاج النافذة

19
00:02:36,895 --> 00:02:38,813
لوضوح الرؤية

20
00:02:39,810 --> 00:02:41,383
ترجمــة ستار 75

21
00:03:03,750 --> 00:03:05,630
انها مفضلتي

22
00:03:05,783 --> 00:03:07,817
نعم، انها  جميلة

23
00:03:08,047 --> 00:03:10,272
كيف تشعر
بخير

24
00:03:10,465 --> 00:03:12,765
أخبرني عندما تشعر أكثر من بخير
سوف افعل

25
00:03:12,920 --> 00:03:14,837
تعال ,لدي شيء  لتراه

26
00:03:25,886 --> 00:03:29,800
انه مكان جيد للمجيء عندما الأشياء
تجعلك تميل قليللا للرجوع للمنزل

27
00:03:30,606 --> 00:03:32,255
إبني

28
00:03:33,176 --> 00:03:35,017
هذا ميراثك

29
00:03:53,433 --> 00:03:56,925
لا شيء هناك لتكون خائف
في كل هذا العالم الجميل، بوبي

30
00:03:57,423 --> 00:03:58,957
اني هنا

31
00:04:04,252 --> 00:04:06,209
الكل بخير، نعم

32
00:04:14,534 --> 00:04:16,836
هنا حيث نعيش

33
00:04:32,489 --> 00:04:35,711
يمكنني أن ارى بيتنا من هنا
تعال الى الأسفل، يارجل

34
00:04:35,866 --> 00:04:38,396
يمكنني أن ارى المدرسة أيضا

35
00:04:38,589 --> 00:04:41,620
تعال
يمكنني أن ارى الغد من هنا

36
00:04:41,773 --> 00:04:43,384
كيف يبدو

37
00:04:43,615 --> 00:04:45,072
جميل

38
00:04:45,418 --> 00:04:47,451
كبير،  عالم جميل، يارجل

39
00:04:47,604 --> 00:04:49,369
كل شيء يمكن أن يحدث

40
00:04:57,273 --> 00:04:59,613
يارفاق
مرحبا , اسابل

41
00:04:59,766 --> 00:05:03,909
لو! جيري! مرحبا، كيف أنت
ماذا تشربين

42
00:05:05,866 --> 00:05:09,511
أوه، السيد رايت ,
إذا  كنت فقط 30 سنة

43
00:05:17,759 --> 00:05:19,601
مرحبا، يارفيق

44
00:05:20,522 --> 00:05:24,512
احب طائرة جيفيرسن، يارجل.
احفر

45
00:05:25,663 --> 00:05:27,812
ملكة الليل

46
00:05:29,116 --> 00:05:31,417
أوه، بوبي. تعال، وقت للسرير
هيا

47
00:05:31,571 --> 00:05:35,024
حسنا
بوبي، السرير. الآن

48
00:05:35,177 --> 00:05:36,750
لا

49
00:05:37,326 --> 00:05:38,861
ليلة سعيدة، يارجل

50
00:05:39,015 --> 00:05:40,893
أوه، هيا

51
00:05:41,047 --> 00:05:42,774
لا، لا
توقف عن ذلك

52
00:05:42,927 --> 00:05:45,574
لا، لا، لا
لا تكن تافه، يارجل

53
00:05:45,766 --> 00:05:48,106
عليك اللعنة لا تعبث بتلك الأشياء فوق.
هيا

54
00:05:49,065 --> 00:05:51,137
كارلتون، لا تقل '' اللعنة ''

55
00:06:04,411 --> 00:06:06,406
عليك اللعنة

56
00:06:10,895 --> 00:06:13,120
الأم تحتاج  إستراحة الليلة، يارفيق

57
00:06:14,003 --> 00:06:17,110
مهمتك أن تمر بعمر 9 سنوات
حتى ملاحظة أخرى

58
00:06:17,265 --> 00:06:19,987
لكني افتقد كل شيء

59
00:06:22,021 --> 00:06:24,362
هناك دائماً الكثير، يا صديقي

60
00:06:24,592 --> 00:06:26,049
صحن طائر
ماذا

61
00:06:26,203 --> 00:06:28,736
هناك  صحن طائر.
انه فوق الفناء الخلفي

62
00:06:28,927 --> 00:06:31,267
انه يهبط

63
00:06:32,265 --> 00:06:34,182
اذا أين هو

64
00:06:34,720 --> 00:06:38,019
تعني تلك الطائرة
انا اعرف كيف الطائرة تبدو

65
00:06:38,211 --> 00:06:40,168
أنت أبله، فرانك

66
00:07:10,400 --> 00:07:12,625
ايها الغرباء

67
00:07:13,392 --> 00:07:15,157
إرجعوا

68
00:07:15,809 --> 00:07:18,303
اني جاهز للذهاب إلى البيت الآن

69
00:07:25,247 --> 00:07:27,012
مرحبا، ياجميل

70
00:07:33,418 --> 00:07:35,146
كارلتون

71
00:07:37,178 --> 00:07:39,097
أوه، ياالهي

72
00:07:46,732 --> 00:07:48,342
أوه، ياالهي

73
00:07:52,218 --> 00:07:55,325
شخص ما يطلب سيارة الإسعاف
سوف تكون بخير

74
00:07:55,478 --> 00:07:57,435
حبيبي! أوه، ياالهي، حبيبي

75
00:07:57,588 --> 00:07:59,623
سوف تكون بخير. لا بأس عليك

76
00:07:59,776 --> 00:08:01,617
لابأس عليك. لا بأس عليك

77
00:08:35,302 --> 00:08:37,948
يارجل
مرحبا

78
00:08:38,141 --> 00:08:39,752
المدرسة العليا

79
00:08:41,247 --> 00:08:42,860
نعم

80
00:08:46,235 --> 00:08:47,924
سترة جميلة

81
00:08:48,077 --> 00:08:49,459
شكرا

82
00:08:54,983 --> 00:08:56,594
يا رجل

83
00:08:56,978 --> 00:08:59,318
أوه، مرحبا

84
00:08:59,663 --> 00:09:01,582
اتريد دخان  مفصل

85
00:09:03,768 --> 00:09:06,531
حسنا , اني اخمن ايضا

86
00:09:06,723 --> 00:09:08,027
نعم

87
00:09:08,296 --> 00:09:09,715
دعنا نذهب

88
00:09:12,094 --> 00:09:14,165
لا تفكر ان هذا يعمل

89
00:09:15,394 --> 00:09:17,235
كن صبورا، يارجل

90
00:09:25,176 --> 00:09:28,975
هذا بالتأكيد لا يعمل.
اشعر مثل انني كنت دائما اعمل

91
00:09:31,352 --> 00:09:33,578
اذا، بوبي، أنت جديد في البلدة

92
00:09:33,885 --> 00:09:36,532
لا يا سيدي. كنت هنا طوال حياتي

93
00:09:36,877 --> 00:09:38,796
فقط صنف

94
00:09:40,791 --> 00:09:42,594
. . . مخفي

95
00:09:43,476 --> 00:09:47,850
حسنا، مرحبا بكم في العالم المادي
حسنا، شكرا لكم، سيدي

96
00:09:48,425 --> 00:09:50,075
انت صنعت هذا الخبز

97
00:09:50,228 --> 00:09:54,449
الخبز  هواية لي.
يمكنني الان ان اعملها  في نومي

98
00:09:55,600 --> 00:09:57,096
اذا، ماذا يعمل أبوك

99
00:09:57,250 --> 00:10:00,434
انه  معلم، إنتهى في فيلمور
أمك، هل تعمل

100
00:10:01,086 --> 00:10:03,004
لا. اقصد. . .

101
00:10:03,196 --> 00:10:04,807
. . . ماتت السنة الماضية

102
00:10:05,498 --> 00:10:07,416
أوه , اني آسفه جدا

103
00:10:07,608 --> 00:10:10,409
لا يجب عليك أن تكون آسفه
أنت لم تعرفيها حتى

104
00:10:10,639 --> 00:10:12,250
حَسنا , انا

105
00:10:12,404 --> 00:10:14,015
انا قصدت. . .

106
00:10:14,437 --> 00:10:17,314
انا قصدت على نحو أكثر عمومية
انا قصدت انا

107
00:10:17,544 --> 00:10:19,155
انا آسف على خسارتك

108
00:10:19,808 --> 00:10:22,072
هذا خبز جيد جدا

109
00:10:25,026 --> 00:10:27,252
انا حقا مثل سترتك

110
00:10:27,404 --> 00:10:28,862
انه لااخي

111
00:10:29,399 --> 00:10:30,588
رائع

112
00:10:30,819 --> 00:10:32,469
مات أيضا

113
00:10:38,722 --> 00:10:40,372
اتريد ان تستعيرها

114
00:10:45,245 --> 00:10:46,779
هنا، هيا

115
00:10:51,920 --> 00:10:53,761
انه يلائمك، يارجل

116
00:10:54,606 --> 00:10:55,833
إنتظر دقيقة

117
00:11:02,048 --> 00:11:03,430
هنا

118
00:11:04,196 --> 00:11:05,731
خذ هذا

119
00:11:13,635 --> 00:11:14,901
النوبات

120
00:11:43,560 --> 00:11:44,940
أبي

121
00:12:16,937 --> 00:12:19,315
يا الأولاد؟
تبا

122
00:12:19,470 --> 00:12:21,541
تعالي ، سيدة غلوفير

123
00:12:22,960 --> 00:12:26,375
آسف للتطفل  كنت فقط اتسائل
ما تلك الموسيقى

124
00:12:26,835 --> 00:12:28,753
انها لورا نيرو

125
00:12:34,969 --> 00:12:36,312
حسنا

126
00:12:36,772 --> 00:12:39,074
. . . لا أحد يريد ام متسكعة

127
00:12:39,226 --> 00:12:41,183
مع السلامة، أمي

128
00:12:41,683 --> 00:12:45,251
ضع هذا خارجا. ارجوكم. أنتم يأولاد
ستقعون في المشاكل

129
00:12:45,442 --> 00:12:47,245
سيدة غلوفير

130
00:12:47,398 --> 00:12:49,318
لقد كنت لطيفه جداً معي

131
00:12:49,701 --> 00:12:51,389
كنت اتسائل. . . .

132
00:12:52,080 --> 00:12:53,614
اتريدين القيام بذالك

133
00:12:54,420 --> 00:12:55,839
لا

134
00:12:56,146 --> 00:12:58,410
لا شيء هناك للخوف. انها كل الطيبة

135
00:12:59,368 --> 00:13:00,788
انا أم جوناثان

136
00:13:00,980 --> 00:13:03,743
بوبي , انا لا اعتقد حقاً
لكن. . .

137
00:13:03,972 --> 00:13:05,354
. . . أنت أيضا. . .

138
00:13:05,584 --> 00:13:07,042
. . . مثل. . . .

139
00:13:18,436 --> 00:13:20,738
لا تتجاسر ان تخبر أباك

140
00:13:25,150 --> 00:13:26,454
ماذا  اعمل ؟

141
00:13:26,608 --> 00:13:29,294
فقط اسحب الدخان
مباشرة إلى رئتيك

142
00:13:34,127 --> 00:13:36,122
هذا الذي يحدث دائما

143
00:13:37,772 --> 00:13:39,498
هنا، حاول ثانية

144
00:13:47,440 --> 00:13:49,551
جيد. ذلك جيد

145
00:13:49,704 --> 00:13:51,546
اكتميه الآن.

146
00:14:08,349 --> 00:14:09,807
ماذا. . . ؟

147
00:14:10,268 --> 00:14:12,340
ماذا ستفعل ، بالضبط؟

148
00:14:12,723 --> 00:14:15,293
انا اقصد، مالذي يجب أن اهيئ نفسي من اجله

149
00:14:15,639 --> 00:14:19,782
سوف اجعلك الان تضحككين
اجعلك تشعرين، تعرفين، سعيده. . .

150
00:14:20,089 --> 00:14:22,468
. . . و حمقاء إلى حد ما

151
00:14:23,005 --> 00:14:24,731
سيدة غلوفير

152
00:14:26,764 --> 00:14:28,913
هذا رائع جدا

153
00:14:32,136 --> 00:14:34,668
تبدو حزينة جدا

154
00:14:35,051 --> 00:14:36,970
هي الإلاهة

155
00:14:39,157 --> 00:14:41,611
اسمع غنائها، وانا الان

156
00:14:41,995 --> 00:14:43,836
لا اعرف

157
00:14:44,528 --> 00:14:47,136
انها الان تبدو جميلة جدا

158
00:14:48,134 --> 00:14:49,745
. . . ووحيدة.

159
00:14:56,536 --> 00:14:57,841
أمي؟

160
00:14:58,684 --> 00:15:00,411
أوه، شكراً، عزيزي

161
00:15:06,050 --> 00:15:11,345
كلنا، تعرفين ,
جميله ووحيده هنا

162
00:15:12,956 --> 00:15:14,682
تعالي، دعينا نرقص

163
00:15:15,104 --> 00:15:16,332
لا

164
00:15:17,368 --> 00:15:20,897
بالتأكيد لا
لا تستطيع أخذ لا

165
00:15:26,039 --> 00:15:28,455
انظر ماذا جعلت العجوزة تعمل

166
00:15:29,530 --> 00:15:32,983
أنت  راقصه جيده.
حسنا , انا استخدم لاأكون.

167
00:15:33,136 --> 00:15:35,285
. . . الأول في  بليستوسين

168
00:16:38,626 --> 00:16:41,771
بوبي، إذا بردت ,
هناك  معزي في حجرة القاعة

169
00:16:41,963 --> 00:16:43,574
شكرا، سيدة غلوفير.
حسنا

170
00:16:43,728 --> 00:16:45,799
ليلة سعيدة، أمي
ليلة سعيدة

171
00:19:31,153 --> 00:19:33,302
إن الأحجار تأتي في مارس/آذار

172
00:19:33,456 --> 00:19:35,297
سنحصل على التذاكر

173
00:19:35,450 --> 00:19:37,407
يجب علينا أن نذهب طوال الثلاث ليالي

174
00:20:07,409 --> 00:20:08,828
أبي

175
00:20:10,823 --> 00:20:12,665
أبي، سيكون الوقت متأخر

176
00:20:40,287 --> 00:20:42,129
ملاكي

177
00:20:42,589 --> 00:20:43,817
أنت طفل ضعيف
شكرا

178
00:20:43,971 --> 00:20:45,813
الشيء الأكيد

179
00:20:50,109 --> 00:20:51,528
اذا. . .

180
00:20:52,334 --> 00:20:53,985
. . . إنه، رجل

181
00:20:55,710 --> 00:20:57,015
احب. . .

182
00:20:59,317 --> 00:21:01,465
. . . آخر نوعِي الآن.

183
00:21:03,230 --> 00:21:05,110
لا، أنت لا

184
00:21:07,987 --> 00:21:10,136
اتمنى ان اكون معه

185
00:21:33,653 --> 00:21:35,303
كل شئ على ما يرام

186
00:21:50,765 --> 00:21:54,869
أوه، أمي، لا. الحياة لا يمكن أن تكون هكذا جيدة

187
00:22:03,079 --> 00:22:06,379
أبوك أخذني لرؤية هذا
في موعدنا الثاني أو الثالث

188
00:22:09,294 --> 00:22:11,941
البركات في الجمعة
ماذا تريد ان تفعل

189
00:22:12,134 --> 00:22:15,740
شيء ضخم
لا شيء هناك ضخم من حولنا

190
00:22:16,392 --> 00:22:20,689
أَخذت سيارة أبك؟
فقط  دورة صغيرة، يارجل

191
00:22:54,412 --> 00:22:56,714
هل بالإمكان أن  اخذ  جولة؟

192
00:22:57,980 --> 00:23:02,545
تبا! إخرج من هنا
اخرج من هنا الآن

193
00:23:05,768 --> 00:23:08,147
تبا. تبا
جون. جون

194
00:23:08,415 --> 00:23:11,293
سوف اذهب
حيث أنت تسكن

195
00:23:11,446 --> 00:23:13,249
هذا كله هراء

196
00:23:39,759 --> 00:23:41,985
اظن بأننا تركنا الأشياء تحصل

197
00:23:42,521 --> 00:23:44,900
اقصد--
انه الحب، يارجل

198
00:23:45,668 --> 00:23:48,622
انه فقط الحب.
إسترسلنا. . .

199
00:23:48,814 --> 00:23:50,885
. . . واعتقد بأننا يجب أن نتوقف

200
00:23:51,115 --> 00:23:54,224
اعني، قريبا جدا نحن سنكون خارجين
من المدرسة العليا

201
00:23:54,415 --> 00:23:55,912
ثم نحن سنكون في الكلية

202
00:23:56,102 --> 00:23:58,750
وانا بحاجة للذهاب إلى الكلية في المدينة كبيرة

203
00:24:03,853 --> 00:24:06,846
أنت ستسافر؟
حالما  يمكنني

204
00:24:21,846 --> 00:24:23,458
أنت مستيقظ

205
00:24:24,110 --> 00:24:25,567
انا فقط

206
00:24:27,486 --> 00:24:29,328
أرايد ان اشرب ماء

207
00:24:29,865 --> 00:24:34,737
لا استطيع أن انام ، لذا  قررت
من الأفضل لي أن اعمل شيء مفيد

208
00:24:45,134 --> 00:24:47,436
ربما  لايجب علي أن ابقى هنا على اي حال

209
00:24:49,124 --> 00:24:51,848
لست برئيه من كل هذا، بوبي

210
00:24:52,653 --> 00:24:54,801
لا استطيع الإدعاء لأن اكون

211
00:24:56,836 --> 00:24:59,214
اني بأمانة لا اعرف ما العمل

212
00:25:00,019 --> 00:25:02,091
اني اظن لكي تكون الأم

213
00:25:02,283 --> 00:25:04,431
انا البالغه هنا. . .

214
00:25:05,123 --> 00:25:07,002
. . . واني  بأمانة ليس. . .

215
00:25:07,385 --> 00:25:10,877
. . . لدي اقل فكرة  ما العمل
أو أقول لكل واحد منكم

216
00:25:12,181 --> 00:25:13,830
يجب علي أن اذهب. . .

217
00:25:14,368 --> 00:25:15,826
. . . اظن

218
00:25:21,350 --> 00:25:23,499
تريد ان تتعلم كيف تصنع الفطيرة؟

219
00:25:26,645 --> 00:25:30,520
أحياناً إنه لأمر حَسنُ الان عمله
ببساطة شيء مفيد

220
00:25:30,904 --> 00:25:34,241
لا اعرف
اني لم اطوى القشرةَ الثانيةَ لحد الآن

221
00:25:37,733 --> 00:25:41,838
لا احب عجينة الخبز. شكل ذلك
حتى يأتي إلى الحياة

222
00:25:41,991 --> 00:25:44,791
قشر الفطيرة الان العكس

223
00:25:44,984 --> 00:25:49,510
يحتاج الى قفازات طفل. أستعمله
قليلا بقدر الإمكان

224
00:25:50,316 --> 00:25:54,958
ستكون مذهول كم ذلك سهل
عندما تتعلم القليل من الخدع

225
00:26:04,972 --> 00:26:06,851
فقط اقنعه

226
00:26:07,620 --> 00:26:09,461
ذلك صحيح

227
00:26:11,955 --> 00:26:13,680
ذلك جيد

228
00:26:15,983 --> 00:26:18,361
انه جيد جدا

229
00:26:37,199 --> 00:26:41,687
على الأقل ألس وانا سوف لن نعاني
خلال آخر شتاء كليفيلند

230
00:26:41,917 --> 00:26:43,797
سوف تكون افضل في أريزونا، نيد

231
00:26:43,950 --> 00:26:46,828
نعم. البدايات الجديدة

232
00:26:47,288 --> 00:26:48,746
فقط تمنى الا يكون بعيد

233
00:26:48,938 --> 00:26:53,504
لا، يارجل، جوناثان يمكن أن الان ان يركب في الطائرة
من نيويورك في أي وقت، وسوف اكون هناك

234
00:26:54,002 --> 00:26:55,268
بوبي.

235
00:26:55,422 --> 00:26:56,726
. . . إبني. . .

236
00:26:59,527 --> 00:27:01,561
. . . أنت لا تستطيع التحرك. . .

237
00:27:01,828 --> 00:27:04,246
. . . إلى أريزونا مع ألس وأنا

238
00:27:04,898 --> 00:27:07,545
بني، أنت في 24

239
00:27:07,737 --> 00:27:10,461
أنك لا تستطيع ان تعيش معنا إلى الأبد
اعرف اقصد

240
00:27:10,614 --> 00:27:14,604
وقت للخروج في العالم الصغير

241
00:27:27,801 --> 00:27:30,257
لا احد ي البيت اترك رساله

242
00:27:31,025 --> 00:27:33,902
جوني

243
00:27:38,160 --> 00:27:41,652
آسف، يارجل , لم اتعود على هذه الأشياء

244
00:27:43,187 --> 00:27:46,869
اني دعوتك لإخبارك
حسنا، لسؤالك، حقا. . . .

245
00:27:47,637 --> 00:27:50,590
انظر، نيد وألس
ينتقلان إلى أريزونا. . .

246
00:27:52,318 --> 00:27:55,002
. . . وانا الان هنا

247
00:27:56,998 --> 00:28:01,179
لقولك الحق، يارجل
لست متأكد ما العمل

248
00:28:04,632 --> 00:28:07,970
انه يبدو مثل ان لدي. . .

249
00:28:10,234 --> 00:28:11,768
. . . الخبازة. . .

250
00:28:11,922 --> 00:28:13,686
. . . لمدة طويلة

251
00:28:14,530 --> 00:28:15,911
بوبي؟

252
00:29:02,640 --> 00:29:05,864
أنت هنا
لا استطيع التصديق، يارجل

253
00:29:06,516 --> 00:29:08,011
أنت هنا

254
00:29:08,165 --> 00:29:11,157
كيف كانت رحلتك؟
انها كانت رحلة

255
00:29:14,572 --> 00:29:18,907
بيتك الجديد.
مرحباً بكم في اسلحةالرتيلاء

256
00:29:20,365 --> 00:29:22,667
اعرف، انه كثير

257
00:29:38,052 --> 00:29:40,699
يا رجل، أصبحت تهرب ديلان

258
00:29:40,852 --> 00:29:43,769
هل هو هنا
انه هنا

259
00:29:46,109 --> 00:29:48,141
مرحبا، بوبي

260
00:29:48,295 --> 00:29:51,594
بوبي، كلير
سمعت كثيرا

261
00:29:51,748 --> 00:29:54,818
مرحبا
اني مسرور جدا لمقابلتك أخيرا

262
00:29:55,009 --> 00:29:57,426
انا أيضاً. أنت

263
00:29:58,154 --> 00:30:01,339
شكراً للسماح لي، تعرفين ,
اتوقف هنا لفترة

264
00:30:01,608 --> 00:30:05,521
حسنا، هيا. إمسك أشيائك ,
كن ثابت . تعال، جوناثان

265
00:30:09,894 --> 00:30:13,424
احب  التأجيل قليلا من كل الديكور

266
00:30:13,961 --> 00:30:17,184
اتريد الخروج  للعشاء
أو تريد الخروج أولا؟

267
00:30:17,337 --> 00:30:19,793
انا في الغالب اكسب، تعرف. . .

268
00:30:19,984 --> 00:30:21,404
. . . السجلات

269
00:30:21,864 --> 00:30:24,089
دعنا نخرج
حسنا

270
00:30:24,244 --> 00:30:27,696
وقتاً ممتعاً، ياأولاد.
انت تعالي أيضاً.

271
00:30:27,888 --> 00:30:29,192
حسنا ,انا

272
00:30:29,346 --> 00:30:32,146
لا.  رجالك يحتاجون
بعض الوقت  لوحدهم, اعتقد

273
00:30:32,338 --> 00:30:35,063
لا، حقاً. تعال

274
00:30:35,752 --> 00:30:37,441
حسنا

275
00:30:37,747 --> 00:30:40,663
سوف اضع على عيني الأخرى ,
ونحن خارجين من هنا

276
00:30:56,163 --> 00:31:00,229
بوبي محبوب
هاهو، اليس هو، في طريق بوبيه

277
00:31:00,498 --> 00:31:03,797
لماذا كل الاشخاص جيدين ومرحين؟
بوبي ليس مضحك

278
00:31:03,951 --> 00:31:08,555
حسنا، من الصعب القول بالضبط
من ها بوبي.  هل تريدين بيرة أخرى؟

279
00:31:08,708 --> 00:31:10,128
نعم

280
00:31:16,419 --> 00:31:17,954
هيا

281
00:31:27,009 --> 00:31:29,196
غدا , سوف أخذك
إلى المتنزه المركزي

282
00:31:29,349 --> 00:31:32,226
في خلال إسبوع،  سيكون عندك
المدينة الكاملة فهمت

283
00:31:32,648 --> 00:31:34,489
يارجل

284
00:31:35,027 --> 00:31:36,830
ماذا؟
لديك وشم

285
00:31:37,980 --> 00:31:42,278
نعم، قبل سنوات، في ان وي يو اعتقدت انني يمكنني أن
اكون نوع من الأشخاص الذي لديهم عنده   وشم

286
00:31:42,431 --> 00:31:43,928
هدوء

287
00:31:45,462 --> 00:31:46,920
بوبي

288
00:31:47,840 --> 00:31:51,907
اشعر مثل ان هناك أشياء
يجب أن نتحدث عنهم . .

289
00:31:52,291 --> 00:31:55,667
. . . لكني لست متأكد ما تقول
أي الأشياء؟

290
00:31:57,432 --> 00:32:00,117
تعرف، عندما كنا أطفال. . .

291
00:32:00,386 --> 00:32:02,267
. . . بإننا استعملنا لنعمل.

292
00:32:03,187 --> 00:32:06,371
يارجل، نحن كنا أطفال

293
00:32:11,320 --> 00:32:16,576
اذا هل ترى أي واحد في كليفيلند؟
لا. انا . . . .

294
00:32:16,768 --> 00:32:21,564
لقد كنت فقط، تعرف، اعمل ,
تدلي

295
00:32:24,671 --> 00:32:26,129
ماذا عنك أنت؟

296
00:32:26,321 --> 00:32:29,159
هل ترى أي شخص؟
لا

297
00:32:30,541 --> 00:32:32,536
لا أحد بشكل خاص

298
00:32:42,396 --> 00:32:44,045
يا رجل

299
00:32:44,199 --> 00:32:47,383
شاهد ماذا كان شخص ما  يرمي

300
00:32:47,537 --> 00:32:48,764
ليونارد سي

301
00:32:48,918 --> 00:32:52,639
الخروج مناسب هناك هناك على الشارع
سوية مع مصانع العنكبوت الميتة ومكبس مشمع

302
00:32:52,793 --> 00:32:54,941
كم مرة
نحن رجمنا إلى هذا

303
00:32:55,134 --> 00:32:56,937
فقدت الإحصاء

304
00:32:58,433 --> 00:33:00,543
يارجل ,  اني اصنع لازانيا

305
00:33:00,696 --> 00:33:05,453
نحن يمكن أن نوقع  قنينة من تشاينتي
ونستمع إلى '' سوزان، '' مثل، 10 مرات

306
00:33:05,606 --> 00:33:08,637
آسف , ليس لدي موعد
ليست مشكلة.

307
00:33:08,791 --> 00:33:10,556
إحتفظ بالبعض لي

308
00:33:13,625 --> 00:33:16,310
يجب أن تعد بعمل هذا
على الأغلب، مرة كل سنة

309
00:33:16,464 --> 00:33:19,955
بوبي، إذا كنت ازن 300 باوند ,
لن اكون قادر على ركوب الدرجات

310
00:33:20,108 --> 00:33:22,488
جوناثان سيئ جداً يجب أن تتغيبي عنه

311
00:33:22,986 --> 00:33:25,979
حسنا، جوناثان عنده أولويات أخرى

312
00:33:26,132 --> 00:33:28,857
وهو كان أفضل
نحن كنا خارج عقولنا

313
00:33:29,009 --> 00:33:32,616
قضيت وقتا جميلا
أفضل. أفضل

314
00:33:32,770 --> 00:33:35,877
تعرف كيف أحيانا
يبدو مثل الدي جي يعرفك؟

315
00:33:37,642 --> 00:33:39,943
ذلك الذي كنت اتحدث عنه

316
00:33:46,619 --> 00:33:48,728
هذه إحدى ألبومات حزني

317
00:33:48,883 --> 00:33:50,724
بعد طلاقي
هل تزوجت؟

318
00:33:50,916 --> 00:33:55,519
قبل سنوات
انه كان  مدمن مخدرات سادي. . .

319
00:33:55,711 --> 00:34:00,469
. . . و كنت، حسنا ,  ماسوشي ,
مدمن مخدرات طموح

320
00:34:00,661 --> 00:34:03,231
أصبح  مفهوماً، في ذلك الوقت.
اين كنت تقابله؟

321
00:34:03,653 --> 00:34:07,644
اتريد ضحكة حقيقية؟ وودستوك
هل كنت في وودستوك؟

322
00:34:07,797 --> 00:34:12,247
مثل، الحفلة الموسيقية؟
حسنا , انا لم اخبر فقط أي شخص، بوبي

323
00:34:12,669 --> 00:34:14,319
ماذا هل كان يحب؟
الموحل

324
00:34:14,472 --> 00:34:17,234
أنت لم ترى كثيرا من الطين
اشعر مثل الخنزير.

325
00:34:17,388 --> 00:34:21,531
لقد جذبت إلى ديني لأن كان عنده
حانة من طوق النجاة المسلسل أسفل  البركة

326
00:34:23,603 --> 00:34:27,094
هل  سبق لك أن سمعت الرايخ ستيف؟
لا

327
00:34:27,248 --> 00:34:29,319
انه أحد أشيائي المفضلة. إستمع

328
00:34:29,512 --> 00:34:32,274
لأني فقط نوع من الصيد مهما حدث
للنفخ خلال.

329
00:35:05,191 --> 00:35:07,032
يا اعزائي

330
00:35:07,186 --> 00:35:09,603
مرحبا، عزيزي. أنت بالبيت مبكرا

331
00:35:09,794 --> 00:35:12,251
نعم , سيكون عندي أقل بعض الشيء
من المرح الأقصى

332
00:35:12,441 --> 00:35:15,818
حسنا، كما تعرف، نترك دائما
ضوء السقيفة لأجلك

333
00:35:16,010 --> 00:35:17,621
أحببت ذلك

334
00:35:18,312 --> 00:35:21,189
جوني، هل سمعت هذا الرجل؟
الرايخ ستيف

335
00:35:21,381 --> 00:35:24,411
متأكد
انه عظيم. انه مدهش. انه فقط

336
00:35:24,565 --> 00:35:26,139
انه. . . .

337
00:35:28,517 --> 00:35:32,085
اين وجدته على أية حال؟
وجدني

338
00:35:33,197 --> 00:35:35,461
لقد رحب إضافة
إلى العائلة

339
00:35:35,614 --> 00:35:37,839
بوبي،  يجب عليك أن تجد  عمل
أليس كذلك؟

340
00:35:37,994 --> 00:35:40,563
انني خباز. أآمل ان يستأجرني مخبز نيويورك

341
00:35:40,716 --> 00:35:43,709
في نيويورك، شخص ما سيدفعك لفعل
فقط أي شئ

342
00:35:43,901 --> 00:35:45,513
اذا قامت العيش بعمل التبرعات

343
00:35:45,704 --> 00:35:50,193
هي ليست بالضبط تعمل بمعاش التبرعات
انها تختار تغيير صغير بهذه الطريقه

344
00:35:50,385 --> 00:35:54,030
ذلك ليس حقيقي.  لدي بعض المال
ورثته من جدي. . .

345
00:35:54,222 --> 00:35:56,639
. . . لكنني أخفيته
عندما الطفل الرضيع يأتي

346
00:35:56,792 --> 00:35:59,247
هل لديك طفل؟
الم يخبرك جوناثان؟

347
00:36:00,360 --> 00:36:03,813
انه لم يأتي.
اني لم اعرفكما انتما الإثنان كنتما

348
00:36:04,004 --> 00:36:07,419
الأحباء؟ نحن لسنا
أكثر الأباء ليسوا محبوبين

349
00:36:07,573 --> 00:36:10,949
اعرف هذا يجب أن يبدو قليلا. . . .

350
00:36:11,179 --> 00:36:13,519
قليلا ماذا؟
حر إلى حد ما؟  عظيم إلى حد ما؟

351
00:36:13,711 --> 00:36:18,622
قليلاً مثل الإصرار على سعادتنا الخاصة
حتى إذا لم يعملوا الناس بشكل عادي

352
00:36:18,775 --> 00:36:19,965
حسنا. . . .

353
00:36:20,502 --> 00:36:22,381
الأطفال الرضع

354
00:36:22,995 --> 00:36:24,607
اقصد  دعنا ناخذ دزينة

355
00:36:45,593 --> 00:36:47,741
تبا، أخفتني
آسف، يارجل

356
00:36:49,429 --> 00:36:50,848
ماذا تعمل؟

357
00:36:51,041 --> 00:36:54,148
انهض واتجول حوله
في الظلام أحيانا

358
00:36:54,302 --> 00:36:57,217
هل ذلك شئ غريب يخرج منك؟
لا

359
00:36:58,598 --> 00:37:00,248
لا اعرف

360
00:37:00,900 --> 00:37:03,355
عندما المكان كله ظلام. . .

361
00:37:03,892 --> 00:37:07,652
. . . عندما أنت وكلير تذهبان للنوم ,
وانا اصحو.

362
00:37:08,457 --> 00:37:13,330
. . . انه مثل الحي والميت
في نفس الوقت، تعرف؟

363
00:37:14,174 --> 00:37:16,707
انه هذا النوع من الشيء نصف الطريق. . .

364
00:37:16,860 --> 00:37:19,353
. . . حيث الناس الذين أحياء
يحلمون. . .

365
00:37:19,546 --> 00:37:22,384
. . . والناس الذين موتى. . .

366
00:37:23,689 --> 00:37:25,569
. . . أين هم

367
00:37:26,988 --> 00:37:28,868
وانا هنا. . .

368
00:37:29,444 --> 00:37:31,938
. . . في الظلام والهدوء.

369
00:37:38,268 --> 00:37:40,339
اتريد بعض الماء؟

370
00:37:41,490 --> 00:37:43,216
بالتأكيد

371
00:37:58,678 --> 00:38:02,514
هل أنت وكلير حقا لكما  طفل رضيع؟
أوه، ياالله.

372
00:38:03,358 --> 00:38:05,277
اني لا اعرف

373
00:38:05,699 --> 00:38:07,770
نحن نتحدث عنه

374
00:38:07,962 --> 00:38:10,380
انه شيء هي تريده حقا

375
00:38:20,355 --> 00:38:22,350
احب كلير

376
00:38:24,153 --> 00:38:25,533
كذلك انا

377
00:38:28,603 --> 00:38:31,020
مع السلامة، لاسي
اراك لاحقا

378
00:38:34,166 --> 00:38:36,123
يمكننا أن نأخذه من هناك
إذا احتاجنا إلى

379
00:38:36,276 --> 00:38:39,115
و إعلان يوم الخميس، نحن يمكننا أن --
أوه، تبا. سأذهب

380
00:38:39,268 --> 00:38:40,956
هل بإمكانك --؟
نعم ,  حصلت عليه

381
00:38:41,110 --> 00:38:43,872
شكراً لك.
مع السلامة، جوناثان.

382
00:39:12,645 --> 00:39:17,749
انت، هل اسمكَ ديرك؟
لا , انا جوناثان

383
00:39:18,861 --> 00:39:23,120
انا آسف ,  فقط - تبدو مثل
شخص ما اعرف  اسمه ديرك. انا ويز

384
00:39:23,274 --> 00:39:24,309
يا ويز

385
00:39:24,500 --> 00:39:29,834
هؤلاء أصدقائي كلير وبوبي
مسرور، ويز

386
00:39:29,987 --> 00:39:32,557
اذا، جوناثان، بوبي وسوف أراك فيما بعد

387
00:39:32,711 --> 00:39:36,510
إعتقد بأننا  جميعا سنتناول العشاء
حسنا , سوف أراك فيما بعد

388
00:39:40,423 --> 00:39:42,149
هل تعرف مالذي افكر فيه؟

389
00:39:42,341 --> 00:39:45,179
الآن، هل كلير يمكن أن تكون صادقة جدا
معك؟

390
00:39:45,756 --> 00:39:47,788
اعتقد بأنك تحتاج  حلاقة شعر جديدة.

391
00:39:48,210 --> 00:39:49,554
حقا؟

392
00:39:49,707 --> 00:39:55,615
أنت وسيم جدا، وذلك الهبي يعمل
لا يعمل  شيء على الإطلاق لك

393
00:39:56,612 --> 00:39:58,339
لا اعرف

394
00:39:58,531 --> 00:40:01,484
انا حقا لم، اعرف، فكري في الموضوع.
حسنا , سافعل

395
00:40:01,639 --> 00:40:03,250
انظر، هنا الشيء. . .

396
00:40:03,402 --> 00:40:06,818
. . . أنت لا تبدو مثل نفسك بهذه الطريقه
تعرف ماذا انا اقول؟

397
00:40:06,971 --> 00:40:09,581
اذا بدوت مثل شخص ما
بغض النظر من أنت. .

398
00:40:09,733 --> 00:40:12,687
. . .  يمكنك أن تحصل على العمل الخطئ
وأصدقاء، من يعرف ماذا.

399
00:40:12,841 --> 00:40:17,099
أنت قد تنتهي بحياة كل شخص ما
اعتقد هذه حياتي.

400
00:40:17,253 --> 00:40:20,552
انه لا يبدو مثل شخص آخر.
بالتأكيد

401
00:40:38,354 --> 00:40:39,849
ماذا تعتقد؟

402
00:40:41,884 --> 00:40:44,569
اني انظر لذا --
خطرة؟ جنسية؟

403
00:40:44,722 --> 00:40:50,094
نظف الآسفل، جاهز للعمل؟
ليس ذلك بالضبط ما كنت افكر فيه

404
00:40:50,285 --> 00:40:54,314
حسنا، أنت بالتأكيد ستبدأ
بأدارة الرؤوس من هنا الآن.

405
00:40:54,581 --> 00:40:56,039
بوبي. . .

406
00:40:56,500 --> 00:40:59,378
. . . ماذا تحب في؟
ماذا؟

407
00:41:00,912 --> 00:41:02,638
هل أنت. . . ؟

408
00:41:05,171 --> 00:41:09,123
هل تحبني؟
انا احبك. بالطبع اني احبك.

409
00:41:10,657 --> 00:41:12,575
اني اقصد، يمكنك. . . ؟

410
00:41:12,730 --> 00:41:14,686
تعرف، عندك. . . ؟

411
00:41:16,335 --> 00:41:19,366
الله ,  لا استطيع التصديق
أنك ستجعلني أقولها.

412
00:41:23,548 --> 00:41:25,581
هل تعتقد انني جذابه؟

413
00:41:25,773 --> 00:41:27,577
انا. . .

414
00:41:28,305 --> 00:41:31,413
ذلك ما كنت اعتقد
أنك  ستسأليه

415
00:41:31,720 --> 00:41:35,901
ونعم ,  بالتأكيد , اني افعل.

416
00:41:38,511 --> 00:41:39,930
جيد.

417
00:41:40,352 --> 00:41:42,194
ذلك جيد

418
00:41:48,178 --> 00:41:53,395
حسنا، ليس هناك فقط سهولة
أَو طريقه متطورة لتعمل هذا، هل هناك؟

419
00:42:01,184 --> 00:42:02,795
كلير

420
00:42:02,987 --> 00:42:04,521
لا، استمع

421
00:42:04,982 --> 00:42:06,670
تتكلم كثيرا، عزيزي.

422
00:42:06,823 --> 00:42:09,279
اذا لم تسكت
ساعود إلى صوابي. . .

423
00:42:09,433 --> 00:42:12,348
. . . وادرك كم من الغباء
وتدميري ذاتي هذا.

424
00:42:12,502 --> 00:42:14,458
يجب أن اخبرك , انني أبدا. . .

425
00:42:14,727 --> 00:42:16,185
. . . تعرفين. . .

426
00:42:16,338 --> 00:42:18,179
. . . عملت هذا قبل ذلك.

427
00:42:19,829 --> 00:42:22,707
إعف عني؟
أبدا. . .

428
00:42:23,321 --> 00:42:24,932
. . . تعرفين. . . .

429
00:42:25,738 --> 00:42:27,541
أبدا؟
لا

430
00:42:28,845 --> 00:42:30,380
هل ذلك يناسبك بالخارج؟

431
00:42:31,032 --> 00:42:32,605
لا.

432
00:42:32,912 --> 00:42:36,902
اقصد، نعم، بالطبع يناسبني بالخارج
ياالله

433
00:42:38,743 --> 00:42:41,123
اعتقد لربما نحن يجب أن نتوقف

434
00:42:42,465 --> 00:42:44,115
ربما

435
00:42:45,956 --> 00:42:47,836
لأنك، تعرف. . .

436
00:42:49,217 --> 00:42:51,749
. . . اني قد لا اكون الأكثر، مثل. . .

437
00:42:51,903 --> 00:42:53,552
. . . البارع

438
00:42:55,471 --> 00:42:57,465
أوه، حبيبي

439
00:42:57,696 --> 00:43:01,416
اتعتقد اني منزعجة
لأنك قد لا تكون بارع؟

440
00:43:01,571 --> 00:43:04,525
اذا كان ذلك مالذي  تعتقده؟
لا.

441
00:43:06,366 --> 00:43:08,093
اظن

442
00:43:12,889 --> 00:43:15,574
حسنا يا صغرى. . .

443
00:43:17,032 --> 00:43:19,564
. . . الأم ستعلمك
شيء أو إثنان

444
00:43:21,214 --> 00:43:22,941
هل أنت عصبي؟

445
00:43:25,012 --> 00:43:26,470
لا تكن

446
00:43:27,122 --> 00:43:30,460
هذا الشيء الأكثر طبيعية
في العالم

