1
00:00:00,792 --> 00:00:02,917
أنت لا تكفر عن خطاياك فى الكنيسة

2
00:00:03,792 --> 00:00:06,500
أنت تكفر عنها فى الشوارع و فى منزلك

3
00:00:08,292 --> 00:00:10,292
الباقى ترهات و أنت تعرف هذا

4
00:01:30,500 --> 00:01:37,083
(شـــــوارع وضــــيعة)

5
00:01:41,917 --> 00:01:46,875
ترجمه للعربية
عـــــمرو

6
00:01:47,083 --> 00:01:50,083
BlazingAMR@yahoo.com

7
00:03:20,417 --> 00:03:22,417
ما هذا بحق الجحيم ؟

8
00:03:23,792 --> 00:03:26,000
ليس فى حانتى

9
00:03:35,500 --> 00:03:38,000
لا تدخل هنا ثانية
أنا أعرفك جيداً

10
00:03:38,667 --> 00:03:41,083
و أنت أيها الحثالة

11
00:03:42,167 --> 00:03:44,375
لقد حذرتك من بيع هذه القذارة فى حانتى

12
00:03:44,583 --> 00:03:46,583
أنا لم أفعل شيئاً

13
00:03:47,958 --> 00:03:49,750
يفترض انك الساقى

14
00:03:49,750 --> 00:03:52,458
لم أفعل شيئاً -
صحيح , أنت لا تفعل شيئاً -

15
00:03:56,750 --> 00:03:59,667
(تــــونى)

16
00:04:13,250 --> 00:04:15,542
أسرِع فى نقل البضاعة

17
00:04:39,833 --> 00:04:41,417
ما هذا ؟ المزيد من البضاعة ؟

18
00:04:41,500 --> 00:04:44,208
هذه ليست بضاعة
هذه عدسات ألمانية

19
00:04:44,417 --> 00:04:46,708
لدى شحنتان من هذه
إنها بضاعة جيدة

20
00:04:46,833 --> 00:04:48,292
لا أستطيع أخذها

21
00:04:48,417 --> 00:04:50,417
ماذا تعنى لا تستطيع أخذها ؟

22
00:04:50,417 --> 00:04:53,000
إنها عدسات تليسكوبية
إنها الأفضل

23
00:04:53,500 --> 00:04:57,208
إنها ليست ألمانية , إنها يابانية
هذا محوّل و ليس عدسة

24
00:04:57,500 --> 00:05:00,292
لقد إشتريت شحنتان من محولات يابانية
و ليس عدسات

25
00:05:04,500 --> 00:05:06,500
محولات يابانية

26
00:05:06,792 --> 00:05:10,500
(مـــايكل)

27
00:05:31,250 --> 00:05:35,083
(جـــونى بــوى)

28
00:05:46,750 --> 00:05:50,042
(تشــــارلى)

29
00:05:50,958 --> 00:05:53,750
إلهى , أنا لست جديراً أن أُطعم لحمك

30
00:05:55,125 --> 00:05:56,750
لست جديراً بأن أسُقى دمائك

31
00:05:56,833 --> 00:05:58,958
لست جديراً بأن أسُقى دمائك

32
00:06:01,333 --> 00:06:03,333
لقد أنهيت الإعتراف لتوّى ,  صحيح ؟

33
00:06:03,417 --> 00:06:05,417
صحيح

34
00:06:06,125 --> 00:06:07,833
: و القس يثرثر لى بالكفارة المعتادة

35
00:06:08,042 --> 00:06:11,125
عشرة عبارات من (تقدست العذراء) أو (تقدس الآباء) أو
تقدس أى شيء

36
00:06:13,042 --> 00:06:16,042
الأسبوع القادم سأعود ليقول لى المزيد من (تقدست ....العذراء)ِ

37
00:06:16,333 --> 00:06:18,333
و المزيد من (تقدس الآباء)ِ

38
00:06:18,708 --> 00:06:20,917
أنت تعرف كيف أشعر حيال هذا الهراء

39
00:06:21,208 --> 00:06:24,625
هذه الأشياء لا تعنى أى لى شيء
إنها مجرد كلمات

40
00:06:26,500 --> 00:06:29,708
ربما يصلح هذا للآخرين و لكن ليس لى

41
00:06:30,125 --> 00:06:33,292
إذا أخطأت فأريد تحمل العواقب بطريقتى

42
00:06:33,917 --> 00:06:36,500
فأقوم بالتكفير عن خطاياى بنفسى

43
00:06:37,083 --> 00:06:38,792
ما رأيك ؟

44
00:06:38,917 --> 00:06:42,292
كل هذا هراء ما عدا العذاب
عذاب الجحيم

45
00:06:43,500 --> 00:06:46,375
ألم الإحتراق بعود ثقاب
و قد تضاعف ملايين المرات

46
00:06:46,792 --> 00:06:48,375
للأبد

47
00:06:48,500 --> 00:06:51,708
لا تعبث مع الأبدية أبداً
لا يمكنك

48
00:06:53,292 --> 00:06:55,292
العذاب فى الجحيم له وجهان

49
00:06:55,375 --> 00:06:57,792
عذاب تحسه بيديك

50
00:06:58,292 --> 00:07:00,292
و عذاب تحسه فى قلبك

51
00:07:00,792 --> 00:07:03,083
فى روحك , فى جانبك النفسى

52
00:07:06,292 --> 00:07:08,167
...أسوأ الإثنبن

53
00:07:08,292 --> 00:07:10,250
هو العذاب النفسى

54
00:08:29,500 --> 00:08:31,208
تشارلى , أنت مجنون

55
00:08:31,375 --> 00:08:32,875
القس علمنى هذا

56
00:08:33,000 --> 00:08:34,667
رائع , هل تعرف حيل آخرى ؟

57
00:08:34,667 --> 00:08:37,000
نعم , سأريك إياهم عندما أتعلم هذه

58
00:08:49,958 --> 00:08:52,750
هل تعرف ؟
إنها حقاً جميلة

59
00:08:53,750 --> 00:08:56,250
يجب أن أقول هذا ثانيةً
إنها حقاً جميلة

60
00:08:58,167 --> 00:09:00,167
و لكنها زنجية

61
00:09:00,458 --> 00:09:02,458
يمكنك أن ترى هذا بوضوح

62
00:09:03,667 --> 00:09:06,250
ليس ثمة فارق كبير , صحيح ؟

63
00:09:06,458 --> 00:09:08,458
صحيح ؟

64
00:09:17,625 --> 00:09:19,625
عظيم

65
00:09:19,958 --> 00:09:21,250
سجائر مارلبورو

66
00:09:21,333 --> 00:09:23,833
لا يجب أن تشكو و أنت تدفع هذه الأسعار

67
00:09:24,833 --> 00:09:27,833
و لكن هذا أفضل ما أستطيع
ربما أفعل أفضل الأسبوع المقبل

68
00:09:29,042 --> 00:09:31,833
إذا لم تستطع تدخينهم
ربما تستطيع بيعهم

69
00:09:32,917 --> 00:09:34,917
لا , سأكون بخير لأسبوع

70
00:09:35,042 --> 00:09:36,542
بوركت

71
00:09:36,625 --> 00:09:38,625
هل رأيت (جونى بوى ) ؟

72
00:09:38,917 --> 00:09:40,125
لا

73
00:09:40,125 --> 00:09:42,125
يفترض به أن يكون هنا

74
00:09:42,208 --> 00:09:44,708
و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟

75
00:09:44,917 --> 00:09:47,792
أعتقد أن الفتى يحاول أن يخدعنى

76
00:09:49,625 --> 00:09:52,292
ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟

77
00:09:52,500 --> 00:09:54,292
أعتقد أن هذا يجب

78
00:09:54,417 --> 00:09:56,917
(مايكل)
لا أحد سيخدعك

79
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
أضمن لك هذا

80
00:10:00,000 --> 00:10:03,208
أنت لا تنظر للأمور بنظرتى
لقد ضمنت لى الفتى

81
00:10:03,708 --> 00:10:06,375
ماذا سيحدث إذا لم يدفع ؟
سآخذ مالى منك

82
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
لا أريد فعل هذا -
أنت محق -

83
00:10:10,208 --> 00:10:12,083
لقد عقدت معه إتفاقاً وليس معك

84
00:10:12,083 --> 00:10:14,292
صحيح , لن أدفع ديونه
صدقنى

85
00:10:14,500 --> 00:10:16,167
سأتحدث إليه
و أجعله يتنبه

86
00:10:16,292 --> 00:10:18,583
تجعله يتنبه ؟
هذا الأحمق مديون لكل الناس

87
00:10:18,792 --> 00:10:20,792
لا تقلق يا (مايكل)ِ

88
00:10:24,958 --> 00:10:26,958
إخرجوا من هنا

89
00:10:27,667 --> 00:10:29,458
إجلس -
هون عليك -

90
00:10:29,583 --> 00:10:32,750
ماذا بك ؟ -
الكل هنا أصدقاء -

91
00:10:33,583 --> 00:10:34,958
هيا إجلس

92
00:10:35,083 --> 00:10:37,167
اللعنة يا (تشارلى) , أنا لا أفهمك

93
00:10:38,042 --> 00:10:40,667
لا أفهم لماذا تتسكع مع فتى متشرد

94
00:10:40,958 --> 00:10:42,875
إنه أكبر أحمق فى المدينة

95
00:10:42,958 --> 00:10:45,042
لا تقل هذا و تزعجنى

96
00:10:45,167 --> 00:10:47,167
ما الأمر ؟

97
00:10:47,542 --> 00:10:50,250
أمور عائلية
بضعة أمور لا يمكننى تفسيرها

98
00:10:50,458 --> 00:10:52,458
إنه حقاً فتى جيد

99
00:10:52,542 --> 00:10:55,458
بالطبع , أراك لاحقاً

100
00:10:55,625 --> 00:10:57,625
أراك لاحقاً
إعتنى بنفسك

101
00:11:07,042 --> 00:11:09,625
هيا يا فتيات
إعطوه معاطفكم

102
00:11:12,917 --> 00:11:15,833
إذا لم تمانعى يا سيدتى
أود التحقق من هذه

103
00:11:18,125 --> 00:11:21,333
و لكنى سأحتفظ بملابسى الداخلية

104
00:11:23,625 --> 00:11:25,625
ها هو ذا

105
00:11:29,917 --> 00:11:32,000
هل هذه ملابسك الداخلية ذات القلوب عليها ؟

106
00:11:34,000 --> 00:11:35,708
بعدكم يا فتيات

107
00:11:35,792 --> 00:11:39,208
حسناً , أحمدك ربى كثيراً
لأنك فتحت عيناى

108
00:11:39,917 --> 00:11:42,708
تتكلم عن التكفير
ثم ترسله لى فى التو عبر الباب

109
00:11:43,708 --> 00:11:45,708
نحن نلعب بقواعدك , أليس كذلك ؟

110
00:11:45,875 --> 00:11:47,875
أليس كذلك ؟

111
00:12:44,542 --> 00:12:46,333
كيف حالك ؟ -
بخير , كيف حالك ؟ -

112
00:12:46,417 --> 00:12:49,125
أريدك أن تقابل شابتان جميلتان هنا

113
00:12:49,333 --> 00:12:50,917
هذا هو صديقى الصدوق (تشارلى)ِ

114
00:12:51,042 --> 00:12:53,208
و هذا صديقى العزيز (تونى) الذى يملك المكان

115
00:12:53,417 --> 00:12:54,917
و هذه ...., ما إسمك ؟

116
00:12:54,917 --> 00:12:57,042
(سارة) -
سارة كلاين , صحيح ؟ -

117
00:12:57,333 --> 00:12:59,833
سارا كلاين) , هذا هو (تونى)ِ)

118
00:13:00,000 --> 00:13:01,833
و هذه ... , ما إسمك ؟

119
00:13:01,917 --> 00:13:04,208
(هيثر)
هيثر وينتروب , صحيح ؟

120
00:13:08,708 --> 00:13:10,208
قابلتهم فى القرية

121
00:13:10,417 --> 00:13:11,292
يا همجى

122
00:13:11,292 --> 00:13:13,292
نعم , فى مقهى بيزار (=الغريب)ِ

123
00:13:15,417 --> 00:13:17,500
ماذا تريدون أن تشربوا ؟ -
(تاكيلا) -

124
00:13:18,208 --> 00:13:20,208
هل لديك (تاكيلا) ؟ -
لا -

125
00:13:21,208 --> 00:13:23,208
....لا عليك , إسمع

126
00:13:23,292 --> 00:13:25,875
سأطلب شيئاً مناسباً لكليكما

127
00:13:26,208 --> 00:13:29,583
هيا , تناول شراب
و أعطنى و (تشارلى) شراب (ب.ج)ِ

128
00:13:29,875 --> 00:13:31,292
ما هذا  ؟ -
ماذا ؟ -

129
00:13:31,292 --> 00:13:33,292
هذا -
ماذا ؟ -

130
00:13:33,375 --> 00:13:36,083
هذا , ماذا يبدو لك هذا ؟ -
ماذا ؟ -

131
00:13:36,292 --> 00:13:38,083
من أين أتيت بهذا ؟

132
00:13:38,167 --> 00:13:40,000
ماذا ؟ -
من أين أتيت بهذا ؟ -

133
00:13:40,083 --> 00:13:42,083
هذا -
ماذا ؟ -

134
00:13:42,167 --> 00:13:44,875
هذا ؟ -
هيا إلى الخلف  -

135
00:13:50,167 --> 00:13:52,167
أنت تجعل منظرى سيئاً

136
00:13:52,667 --> 00:13:53,875
امام الفتيات هنا

137
00:13:53,875 --> 00:13:56,583
المعذرة , لم أقصد ان أكون وقحاً يا فتيات

138
00:13:56,875 --> 00:14:00,667
السيد (سيفيلو) , نرجو الحضور للخلف لدقيقة

139
00:14:01,167 --> 00:14:04,750
أتعنى أنك تريدنى معك لدقيقة أو إثنتان فى الغرفة الخلفية ؟

140
00:14:05,167 --> 00:14:06,333
بكل تأكيد

141
00:14:06,458 --> 00:14:07,958
حسناً , بعدك

142
00:14:08,042 --> 00:14:10,042
لا , بعدك -
لا , بعدك -

143
00:14:10,167 --> 00:14:12,667
بعدك يا سيد (سيفيلو)ِ -
لا , بعدك -

144
00:14:12,833 --> 00:14:14,833
إلى الخلف

145
00:14:15,458 --> 00:14:17,750
أعطهم أى شيء يطلبوه

146
00:14:18,833 --> 00:14:21,042
المعذرة يا فتيات

147
00:14:21,250 --> 00:14:23,542
إعتنى يا (تونى) بهاته الفتيات اللطيفات

148
00:14:23,750 --> 00:14:26,125
لا تجعل أى من المتطفلين يضايقهم

149
00:14:26,333 --> 00:14:27,625
ماذا تفعل ؟

150
00:14:27,625 --> 00:14:29,625
ماذا تعنى ؟
ماذا تفعل بى ؟

151
00:14:29,833 --> 00:14:30,625
ماذا تعنى ؟

152
00:14:30,833 --> 00:14:33,208
مايكل إلتصق بى طيلة الليلة
إنه يزعجنى

153
00:14:33,333 --> 00:14:35,625
لماذا لم تدفع له قسطك الثلاثاء الفائت ؟

154
00:14:35,833 --> 00:14:38,417
دفعت قسطى الثلاثاء الفائت , عم تتحدث ؟

155
00:14:38,500 --> 00:14:40,625
دفعت له الأسبوع الفائت ؟ -
بلى , دفعت له الأسبوع الفائت -

156
00:14:40,833 --> 00:14:44,125
لماذا يقول اننى لم أدفع ؟
إنه كاذب لعين , أين هو ؟

157
00:14:44,333 --> 00:14:46,208
هل دفعت له ؟ -
بلى , دفعت له -

158
00:14:46,417 --> 00:14:48,417
الأسبوع الماضى ؟ -
بلى -

159
00:14:48,500 --> 00:14:50,500
الثلاثاء الماضى ؟ -
بلى -

160
00:14:51,292 --> 00:14:52,917
....تشارلى , أنت لا تعرف -
إنه هنا -

161
00:14:53,125 --> 00:14:54,708
أين ؟ -
بالخارج -

162
00:14:54,708 --> 00:14:56,000
هو هنا ؟ -
نعم -

163
00:14:56,208 --> 00:14:57,500
و بِمَ يهمنى هذا ؟

164
00:14:57,708 --> 00:15:00,583
دعنى أكلمه
سنوضح هذا الموضوع بالضبط

165
00:15:01,292 --> 00:15:02,917
إنتظر دقيقة

166
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
ماذا ؟ -
حسناً , أنت محق -

167
00:15:05,083 --> 00:15:06,083
أنا محق ؟ -

168
00:15:06,083 --> 00:15:08,083
نعم , هل تتحدث عن الثلاثاء الماضى ؟

169
00:15:08,500 --> 00:15:11,875
أتحدث عن ثلاثاء الأسبوع الماضى
ذلك الذى هو قبل الثلاثاء القادم

170
00:15:12,083 --> 00:15:15,667
إنها غلطتى , أنا آسف
لقد كنت أتحدث عن الثلاثاء قبل الفائت

171
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
حقاً ؟ -
صحيح -

172
00:15:18,500 --> 00:15:21,375
ماذا دهاك ؟
لا يمكنك خداع الناس هكذا

173
00:15:21,583 --> 00:15:23,458
عندما تعطى كلمة فيجب أن تلتزم بها

174
00:15:23,583 --> 00:15:26,167
أنت لا تعرف ماذا بى
هناك أشياء آخرى تشغلنى

175
00:15:26,375 --> 00:15:28,458
لا يمكننى أن أحمل هم الديون

176
00:15:28,667 --> 00:15:31,375
ذهبت لمنزلى يوم الثلاثاء و فى جيبى المال

177
00:15:32,458 --> 00:15:34,458
ثم ذهبت إلى (جيمى سباركس)ِ

178
00:15:34,583 --> 00:15:37,375
أنا مدين له ب700 دولار منذ أربعة أشهر
كان يجب أن أدفع

179
00:15:37,458 --> 00:15:40,042
إنه يعيش معى فى المبنى
و يتسكع عبر الشارع

180
00:15:40,250 --> 00:15:41,542
ثم ماذا حدث ؟

181
00:15:41,667 --> 00:15:43,375
كان يجب أن أعطى بعض المال لأمى

182
00:15:43,458 --> 00:15:45,458
إنتهيت فى آخر الأسبوع ب25 دولار فى جيبى

183
00:15:45,542 --> 00:15:47,958
أما اليوم... لن تصدق حكايتى المدهشة

184
00:15:48,042 --> 00:15:49,958
لا أصدقها أنا نفسى -
ماذا ؟ -

185
00:15:50,042 --> 00:15:52,750
دخلت فى مقامرة
و كنت رابحاً بنحو 700 دولار

186
00:15:52,833 --> 00:15:54,125
هل تمزح ؟ -
هذه هى الحقيقة -

187
00:15:54,333 --> 00:15:55,750
هل تعرف (جوى كلامز) ؟

188
00:15:55,750 --> 00:15:57,042
(جوى سكالا)
نعم

189
00:15:57,250 --> 00:15:59,750
نعم أعرفه أيضاً -
لا , (جوى سكالا) هو (جوى كلامز)ِ -

190
00:15:59,958 --> 00:16:01,333
صحيح -
صحيح -

191
00:16:01,458 --> 00:16:03,417
هما نفس الشخص ؟ -
نعم -

192
00:16:04,917 --> 00:16:08,042
كنت عنده ألعب القمار و فجأة

193
00:16:08,542 --> 00:16:10,833
كنت متقدماً بنحو 700 دولار
كنت أربح حقاً

194
00:16:11,042 --> 00:16:14,833
ثم فجأة دخل فتى و صاح أن الثيران قادمون

195
00:16:15,042 --> 00:16:18,125
كانت الشرطة قادمة والكل جرى
لملمت مالى و جريت

196
00:16:18,333 --> 00:16:20,000
كأنه كان عذراً لأهرب

197
00:16:20,000 --> 00:16:23,125
كنت سأعطى الكل ماله لاحقاً
و هكذا خرجت

198
00:16:23,417 --> 00:16:25,917
لا يجب أن أستمر باللعب و أخسر

199
00:16:26,000 --> 00:16:28,500
عندما خرجت فى الباحة
لم أعرف أى مبنى هذا

200
00:16:28,708 --> 00:16:31,125
و لم أستطع الخروج كأننى فى صندوق

201
00:16:31,292 --> 00:16:33,292
لذا كان يجب أن أعود لهناك

202
00:16:33,500 --> 00:16:37,083
علاوة على أن الفتى قال أنه كان إنذاراً مزيفاً

203
00:16:37,583 --> 00:16:39,792
هل تصدق هذا ؟
أردت أن أقتل ذاك الفتى

204
00:16:42,000 --> 00:16:44,083
كنت ثائراً جداً
أردت أن أقتل ذاك الفتى

205
00:16:44,292 --> 00:16:47,792
كان يجب أن أعود إلى اللعب
ثم خسرت 400 دولار فجأة

206
00:16:49,083 --> 00:16:51,208
بينما كان (فرانكى بونز) هناك

207
00:16:51,375 --> 00:16:53,583
أنا مدين له ب1300 دولار منذ ثمانية أشهر

208
00:16:53,792 --> 00:16:56,583
إنه يلاحقنى
لا أستطيع أن أمشى فى الشارع بدون الهروب منه

209
00:16:56,792 --> 00:16:59,375
كان ينتظرنى هناك و لا أستطيع التحرك

210
00:16:59,667 --> 00:17:02,375
و يرى أننى أخسر لذا فهو ينتظرنى

211
00:17:02,458 --> 00:17:04,292
.... ! ثم نقر على كتفى و قال :(أنت)ِ

212
00:17:04,375 --> 00:17:06,583
ينقر على هكذا مثل صقر

213
00:17:06,667 --> 00:17:08,667
(أنت !  توقف عن اللعب , أنت تخسر)
(أعطنى بعض المال)

214
00:17:08,750 --> 00:17:12,458
قلت له (بربك يا فرانكى , أعطنى فرصة)ِ
(دعنى استعيد بعض مالى)

215
00:17:12,875 --> 00:17:14,875
(لدى ديون و أنا فى ورطة عميقة)

216
00:17:14,958 --> 00:17:17,750
قال : (لايهمنى , أعطنى المال)ِ
قلت (حسناً يا فرانكى)ِ

217
00:17:17,958 --> 00:17:20,167
لذا أعطيته 200 دولار بينما خسرت فى اللعب

218
00:17:20,458 --> 00:17:21,875
....فخرجت و أنا محبط

219
00:17:22,042 --> 00:17:24,667
سأختصر لك القصة لأنك لا تود سماع كل هذا

220
00:17:24,833 --> 00:17:26,167
أعرف , أعرف

221
00:17:26,167 --> 00:17:27,333
سأجعلها قصيرة

222
00:17:27,458 --> 00:17:29,667
على أى حال , ذهبت للتسوق

223
00:17:29,750 --> 00:17:32,833
و إشتريت رابطة عنق جديدة و هذا القميص
هل يعجبك القميص ؟

224
00:17:33,042 --> 00:17:34,542
..إنه لطيف , و هذه الرابطة

225
00:17:34,625 --> 00:17:38,250
مايكل لا يهتم إن كنت محبطاً
هل تظنه قسيسك ؟

226
00:17:38,542 --> 00:17:41,542
لماذا تذهب للتسوق بينما أنت مدين ؟
هذا ليس صائباً

227
00:17:41,917 --> 00:17:43,125
كم من المال لديك ؟

228
00:17:43,250 --> 00:17:45,250
سأدفع له الأسبوع القادم

229
00:17:45,333 --> 00:17:47,125
أنت تتكلم ولا تفعل شيئاً

230
00:17:47,250 --> 00:17:48,542
كم من المال لديك ؟

231
00:17:48,750 --> 00:17:50,917
لا أعرف
لدى حوالى 40 دولار

232
00:17:51,708 --> 00:17:53,708
ماذا تفعل ؟

233
00:17:55,542 --> 00:17:57,542
لدى حوالى 40 دولار فقط

234
00:18:02,917 --> 00:18:04,000
ماذا تفعل ؟

235
00:18:04,000 --> 00:18:07,125
سأحتفظ لك بهم
حتى تسدد دينك الأسبوع القادم

236
00:18:07,292 --> 00:18:09,500
لماذا ؟ هل هناك أكثر من 40 دولار ؟

237
00:18:09,625 --> 00:18:11,208
إنها غلطة -
غلطة ؟ -

238
00:18:11,417 --> 00:18:15,000
أقسم لك بأمى
...تعال معى الثلاثاء القادم

239
00:18:15,500 --> 00:18:19,292
و سأوقع شيكاً لأجلك
أقسم لك بأمى وبالمسيح , حسناً ؟

240
00:18:19,500 --> 00:18:21,500
إنها 110 دولار
أعطها أنت لمايكل

241
00:18:21,583 --> 00:18:24,583
أعطنى بعض المال
لدينا هاته الفتيات الجميلات هنا

242
00:18:24,792 --> 00:18:26,208
سنضاجعهن اليوم

243
00:18:26,208 --> 00:18:28,583
قابلت هاتان الجميلتان فى مقهى (بيزار)ِ

244
00:18:29,083 --> 00:18:31,583
كانا يعبثان مع شابين

245
00:18:31,792 --> 00:18:35,292
هذه الفتاة (واينتراوب) لطيفة للغاية
أريد معاشرتها بجنون

246
00:18:35,583 --> 00:18:37,583
خذ

247
00:18:37,875 --> 00:18:40,667
هذا يكفى -
أعطنى خمسة دولارات آخرى -

248
00:18:40,875 --> 00:18:42,875
أى فتاة تريد ؟

249
00:18:44,583 --> 00:18:46,792
أنت تتركنى بلا مال
سنذهب لتناول الطعام

250
00:18:46,875 --> 00:18:49,167
من الأفضل أن تتصرف حتى الأسبوع القادم

251
00:18:49,375 --> 00:18:51,375
أى فتاة تريد ؟

252
00:18:51,458 --> 00:18:53,750
أنا أريد (واينتراوب) , إنها لطيفة

253
00:18:54,083 --> 00:18:55,958
أهى الفتاة التى على اليسار ؟

254
00:18:55,958 --> 00:18:58,167
لا..إنها...يسارك أم يسارى ؟

255
00:18:59,042 --> 00:19:01,958
لقد كنا نقف فى نفس الناحية -
حسناً , لا يهم -

256
00:19:02,167 --> 00:19:05,750
كنا نناقش بعض الأعمال يا فتيات
كل شيء بخير ؟

257
00:19:07,833 --> 00:19:10,458
أريدك أن تضيف المشروبات على حسابى يا (تونى)ِ

258
00:19:10,542 --> 00:19:14,333
ستسدى لى معروفاً

259
00:19:16,250 --> 00:19:18,125
حسابك الكبير أم الصغير ؟

260
00:19:18,125 --> 00:19:21,417
...ألا تظن من الأفضل وضعه على حسابى الصغير

261
00:19:21,625 --> 00:19:24,042
حتى يتساوى مع حسابى الكبير؟

262
00:19:25,125 --> 00:19:27,250
حتى تتساوى الحسابات -
نعم -

263
00:19:31,042 --> 00:19:32,917
ماذا عنى ؟
ألن أنال شراباً ؟

264
00:19:33,042 --> 00:19:35,417
مرحباً يا مايكى -
لم ارك منذ مدة -

265
00:19:35,708 --> 00:19:37,333
كيف لن تنال شراباً ؟

266
00:19:37,333 --> 00:19:39,500
هل هناك دب يتغوط بالقرب من هنا ؟

267
00:19:44,917 --> 00:19:46,917
صب له كأساً مزدوجاً يا (تونى)ِ

268
00:19:47,125 --> 00:19:48,125
لم ارك منذ مدة

269
00:19:48,208 --> 00:19:50,208
أنا أعرف ماذا ستقول
و لكن لا تقوله

270
00:19:50,417 --> 00:19:52,792
لأننى لن أدفع ثمن المشروبات
إنها على الحساب

271
00:19:53,000 --> 00:19:55,708
و سأراك يوم الثلاثاء المقبل
أقسم لك بأمى

272
00:19:55,917 --> 00:19:59,292
ليس فقط بأمى
أقسم لك بالمسيح

273
00:20:00,208 --> 00:20:02,583
حسناً , أريدك أن تهتم بهذا

274
00:20:02,792 --> 00:20:04,875
سأفعل -
لا نريد أن تخرج الأمور عن السيطرة -

275
00:20:05,000 --> 00:20:08,208
لا تقلق , لن تخرج عن السيطرة -
أنا أفعل هذا لأجلك -

276
00:20:08,375 --> 00:20:10,375
هيا , خذ شراباً

277
00:20:11,792 --> 00:20:13,792
الملكة

278
00:20:18,167 --> 00:20:19,583
هل تعرف ماذا قالت الملكة ؟ -
ماذا ؟ -

279
00:20:19,792 --> 00:20:21,792
لو كنت أملك خصيتان لأصبحت الملك

280
00:20:37,042 --> 00:20:39,167
أخبرونى أنك هنا
و ها أنت هنا

281
00:20:39,875 --> 00:20:42,042
كيف حالك ؟
كيف حال الدراسة ؟

282
00:20:42,375 --> 00:20:44,667
بخير يا (أوسكار), كيف حال كل شيء معك ؟

283
00:20:45,167 --> 00:20:48,333
كنت فى الدور السفلى أصلح الثلاجة
هل تصدق هذا ؟

284
00:20:48,833 --> 00:20:52,042
تشارلى , أنت فتى صالح
هلا أخبرت عمك أننى لا أملك شيئاً ؟

285
00:20:52,333 --> 00:20:54,333
لا يمكننى السداد هذا الأسبوع

286
00:20:55,750 --> 00:20:57,833
إسمع , تحدث إلى (جيوفانى) و ليس لى

287
00:20:58,042 --> 00:21:00,042
يجب أن أسلم له هذا المكان
هل تعرف هذا ؟

288
00:21:00,125 --> 00:21:01,750
أنا فى غنى عن هذا التفاقم

289
00:21:01,833 --> 00:21:04,833
يجب أن تدفع له القسط
و أنت تعرف هذا يا (أوسكار)ِ

290
00:21:05,333 --> 00:21:07,333
عمك رجل جيد
و أنا لن أخدعه

291
00:21:07,417 --> 00:21:09,625
إما أن ينال المال أو أن ينال المكان

292
00:21:09,708 --> 00:21:11,833
يبدو أنه سينال المكان

293
00:21:12,042 --> 00:21:13,333
قل لى لِمَ يجب أن أهتم ؟

294
00:21:13,417 --> 00:21:16,125
لدى شريك أحمق
إنه يختفى

295
00:21:16,417 --> 00:21:18,208
أنا لا أفهم هذا
أين (جروبى) ؟

296
00:21:18,333 --> 00:21:20,708
هل أعرف أنا ؟
زوجته نفسها لا تعرف

297
00:21:20,917 --> 00:21:23,417
إذا لم يهتم البتة
لِمَ يجب أن أقتل نفسى ؟

298
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
شكراً جزيلاً لكِ يا (ناتالى)ِ

299
00:22:14,375 --> 00:22:16,375
أين كنت ليلة أمس ؟

300
00:22:17,042 --> 00:22:19,958
بشأن إطلاق النار أمس
لقد كنت هناك يا عماه

301
00:22:20,167 --> 00:22:22,167
لا , لم تكن

302
00:22:23,458 --> 00:22:25,750
نعم , لابد أن الأمر إختلط على

303
00:22:26,042 --> 00:22:28,042
نعم , بالضبط -
نعم -

304
00:22:29,167 --> 00:22:31,167
إذن ؟

305
00:22:31,250 --> 00:22:33,250
بشأن (أوسكار)ِ

306
00:22:33,333 --> 00:22:35,250
...أعتقد أنه يقول بشأن مطعمه

307
00:22:35,250 --> 00:22:37,042
أنه فى حال سيئة و ما إلى ذلك

308
00:22:37,125 --> 00:22:38,542
يقول أنه لا يستطيع سداد الدين

309
00:22:38,750 --> 00:22:40,750
و يقول أن شريكه (جروبى) إختفى

310
00:22:42,542 --> 00:22:44,542
و ماذا يجب أن أفعل ؟

311
00:22:45,542 --> 00:22:47,250
لا تفعل شيئاً

312
00:22:47,250 --> 00:22:48,917
عمله سيء

313
00:22:49,042 --> 00:22:51,042
أيمكننى المساعدة ؟

314
00:22:51,833 --> 00:22:53,833
نعم , يمكنك المساعدة بالإنتظار

315
00:22:55,417 --> 00:22:57,417
لا تكن عجولاً

316
00:22:57,417 --> 00:22:59,417
هل تحب المطاعم ؟

317
00:22:59,625 --> 00:23:01,625
نعم , بالطبع

318
00:23:03,917 --> 00:23:06,917
هل تعرف ماذا لدى ؟
لدى شحنة من ورق التواليت

319
00:23:11,000 --> 00:23:11,917
ماذا ؟

320
00:23:12,000 --> 00:23:13,500
لدى شحنة

321
00:23:13,625 --> 00:23:16,000
لدى شحنة ورق تواليت
من الجيش

322
00:23:16,208 --> 00:23:18,083
هل تسرق من الجيش؟

323
00:23:18,208 --> 00:23:21,208
يمكننى الحصول عليها رخيصة , أتريدها ؟ -
سأسرق من الجيش الأمريكى -

324
00:23:21,417 --> 00:23:24,375
هل تبيع مخدر (فايركراكرز) ؟

325
00:23:24,708 --> 00:23:26,708
ماذا ؟ تعال هنا

326
00:23:27,208 --> 00:23:28,792
ماذا تريد ؟ -
(فايركراكرز) -

327
00:23:28,792 --> 00:23:30,083
لا , هذا غير قانونى

328
00:23:30,208 --> 00:23:32,500
لقد أتينا للتو من الحىّ الصينى
ليس لديهم أى منه

329
00:23:32,667 --> 00:23:35,000
إبتعد عن هؤلاء النصابون
كل ما لديهم ردىء

330
00:23:35,167 --> 00:23:36,667
لدينا 40 دولار

331
00:23:36,792 --> 00:23:38,792
لماذا لم تقل هذا ؟

332
00:23:39,958 --> 00:23:42,083
نحن لن ننفق ال 40 دولار كلها

333
00:23:42,292 --> 00:23:44,667
هل تريد صنفاً جيداً أم حثالة ؟ -
نريد صنفاً جيداً -

334
00:23:44,875 --> 00:23:47,083
هل تعرف من يأتى الصنف الجيد ؟
من ميريلاند

335
00:23:47,292 --> 00:23:49,750
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟ -
هذا يعنى أنه جيد -

336
00:23:50,167 --> 00:23:51,875
هل يمكننا إستعارة سيارتك يا (تونى) ؟ -
بالطبع -

337
00:23:52,083 --> 00:23:53,667
هيا بنا , عبر الشارع

338
00:23:53,750 --> 00:23:55,083
هل لديك  الصنف (سباركلز)؟

339
00:23:55,083 --> 00:23:57,042
(شيرى بومبس)
(آش كانس)

340
00:23:57,375 --> 00:23:59,042
كونز ؟ -
نعم -

341
00:23:59,167 --> 00:24:01,042
نساء ؟

342
00:24:01,167 --> 00:24:03,958
ما أنت ؟ ممثل هزلى ؟

343
00:24:14,958 --> 00:24:16,958
سيارة لطيفة -
نعم -

344
00:24:17,958 --> 00:24:19,958
لابد أنها كلفتك كثيراً

345
00:24:20,750 --> 00:24:23,917
تحتاج سماعات مضخمة هنا

346
00:24:25,125 --> 00:24:27,250
هل أتيتم هنا يا رفاق للعيد ؟

347
00:24:29,042 --> 00:24:32,417
سنترككم الآن على هذه الزاوية

348
00:24:32,625 --> 00:24:34,208
و سنعود من أجلكم

349
00:24:34,333 --> 00:24:35,625
ألا يمكننا أن نأتى معكما ؟

350
00:24:35,708 --> 00:24:38,000
لا , لا يمكننى أن أدع أى شخص
يرى أين بضاعتى

351
00:24:38,208 --> 00:24:40,208
هذه صفقة جيدة

352
00:24:40,417 --> 00:24:41,125
نعم

353
00:24:41,208 --> 00:24:43,208
سنعود خلال نصف ساعة -
حسناً -

354
00:24:43,917 --> 00:24:46,708
إنتظر , ماذا بشأن المال ؟

355
00:24:47,417 --> 00:24:48,792
هل تقبل شيكاً ؟

356
00:24:48,792 --> 00:24:50,792
هل تقبل شيكاً ؟

357
00:24:50,917 --> 00:24:53,208
من أين أنتم يا رفاق ؟ -
(ريفرليد) -

358
00:24:53,292 --> 00:24:56,917
ربما هكذا يتعاملون هناك
و لكننا هنا نتعامل نقداً فقط

359
00:24:57,208 --> 00:24:59,208
هل لديكما المال أم لا ؟

360
00:25:00,792 --> 00:25:02,792
حسناً , هاك

361
00:25:03,792 --> 00:25:06,875
و الآن إنتظرا هنا و إلتزما الصمت

362
00:25:13,792 --> 00:25:16,167
أنت تقبل شيكات يا (تونى) , صحيح ؟

363
00:25:16,500 --> 00:25:19,000
بالطبع أقبل شيكات
على كم حصلنا ؟

364
00:25:19,375 --> 00:25:22,583
لا أعرف
دعنى أرى ماذا لدينا

365
00:25:22,792 --> 00:25:24,792
ماذا لدينا هنا ؟

366
00:25:29,167 --> 00:25:31,875
لقد خدعنى هؤلاء الأطفال

367
00:25:32,167 --> 00:25:34,167
لقد أعطيانى 20 دولار فقط

368
00:25:35,458 --> 00:25:37,458
خذ

369
00:25:37,875 --> 00:25:40,042
خذ خمسة دولارات
سأكتب لك شيكاً

370
00:25:40,167 --> 00:25:41,875
سأقول لك شيئاً
إخرج من سيارتى

371
00:25:42,042 --> 00:25:44,042
خذ خمسة دولارات

372
00:25:44,167 --> 00:25:46,167
أعطنى الخمسة دولارات

373
00:25:46,250 --> 00:25:47,458
لنذهب إلى السينما

374
00:25:47,458 --> 00:25:49,042
و ثمن التذكرة عليك

375
00:25:49,167 --> 00:25:51,750
أوقف السيارة هنا
هاهو ذا

376
00:25:53,833 --> 00:25:55,750
تشارلى , إركب فى السيارة

377
00:25:55,833 --> 00:25:56,750
هل ستأتيان ؟

378
00:25:56,833 --> 00:25:58,458
لا , تعال هنا

379
00:25:58,542 --> 00:26:00,917
أراك غداً يا فرانكى

380
00:26:03,542 --> 00:26:06,042
ما الأمر ؟ -
لقد خدعنا شابين -

381
00:26:06,250 --> 00:26:07,917
فى كم ؟ -
عشرون دولاراً -

382
00:26:08,042 --> 00:26:10,917
كل هذا على عشرون دولار ؟
لنذهب للسينما

383
00:26:11,833 --> 00:26:14,417
صحيح , و أنت ستدفع -
عم تتحدث ؟ -

384
00:26:14,542 --> 00:26:16,542
هذا شأنى

385
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
إستمتعا بوقتكما يا رفاق

386
00:26:33,125 --> 00:26:34,792
فقد كلفنى الكثير من المال

387
00:26:35,000 --> 00:26:37,500
إليك عنى
دعنى لشأنى

388
00:26:39,708 --> 00:26:42,000
إخرس أنت
أنا أحاول مشاهدة الفيلم

389
00:26:42,208 --> 00:26:45,708
سأحضر المدير ليرميك خارجاً

390
00:26:48,208 --> 00:26:49,583
إنه شاذ -
أنت الشاذ -

391
00:26:49,708 --> 00:26:51,667
أنا ؟ أنا لست شاذاً

392
00:27:00,083 --> 00:27:04,167
شعور جيد يا (تشارلى)ِ
الشوارع خالية و لطيفة , حمداً لله

393
00:27:04,375 --> 00:27:07,167
فى العيد , لايمكنك أن تتحرك
حتى فى منطقتك

394
00:27:07,375 --> 00:27:09,083
أنا أكره العيد بعنف

395
00:27:09,167 --> 00:27:10,583
دعك من العيد

396
00:27:10,583 --> 00:27:12,250
تذكر
أنا الذى سأتحدث

397
00:27:12,458 --> 00:27:14,458
هذه هى المشكلة

398
00:27:14,583 --> 00:27:17,042
لا تعبث معى يا (جونى)ِ
جـيمى طلب منى تسوية هذا

399
00:27:17,250 --> 00:27:18,542
كم تدين له من المال ؟

400
00:27:18,750 --> 00:27:20,250
ربما مائتى دولار

401
00:27:20,375 --> 00:27:23,375
أنظر لهذه الشخصية

402
00:27:23,750 --> 00:27:25,750
ربما سيصبح القاضى القادم

403
00:27:26,250 --> 00:27:27,458
إنه مساعد العمدة

404
00:27:27,458 --> 00:27:29,833
أين سيلقى بنا ؟ -
فى غرفة البلياردو -

405
00:27:29,958 --> 00:27:31,542
فى شارع سوليفان ؟

406
00:27:31,667 --> 00:27:34,042
لا , فى شارع كينج
ماذا تفعل ؟

407
00:27:34,250 --> 00:27:35,958
أرنى أين سأذهب
أنا لا أعرف شيئاً

408
00:27:36,042 --> 00:27:39,458
إنعطف يميناً هنا
عندما تخضر الإشارة

409
00:27:42,042 --> 00:27:43,833
المرة القادمة لا تراهن خارج منطقتنا

410
00:27:43,917 --> 00:27:47,417
بربك إفتح الإشارة

411
00:27:48,542 --> 00:27:51,042
لم لا نبعد أبتاه هذا عن السيارة ؟

412
00:27:56,208 --> 00:27:59,125
أنا أعرف هؤلاء الرفاق
إنهم لن يخدعونا

413
00:27:59,500 --> 00:28:00,708
و كيف تعرف ؟

414
00:28:00,833 --> 00:28:02,833
أبق فمك مغلقاً
سأعتنى بالأمر

415
00:28:03,000 --> 00:28:05,917
لا تقل أى شيء -
لن أقول شيء -

416
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
أين هو بحق الجحيم ؟ -
ها هو -

417
00:28:10,208 --> 00:28:12,208
(تشارلى)

418
00:28:13,000 --> 00:28:14,792
رقم رهانى كان 235

419
00:28:15,000 --> 00:28:17,083
راهنت على مجموعة
لأننى حلمت بجدتى

420
00:28:17,292 --> 00:28:19,792
بكم راهنت على هذا ؟ -
ماذا قلت ؟ -

421
00:28:22,875 --> 00:28:24,792
كلارك , هل رأيت (جوى جاتوشى) بالجوار ؟

422
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
نعم , إنه بالغرفة الخلفية

423
00:28:27,792 --> 00:28:30,500
عندما مات
رقم الجنازة كان 235

424
00:28:30,583 --> 00:28:33,667
فقلت أنه رقم رهان جيد

425
00:28:35,375 --> 00:28:38,792
مرحى , القديس (تشارلز) هنا
بورك الجميع

426
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
يمكنك النهوض من فضلك

427
00:28:41,875 --> 00:28:44,083
و هاهو صديقى (توتى) هناك

428
00:28:48,375 --> 00:28:50,958
و ماذا عن (موشى) ؟

429
00:28:51,375 --> 00:28:53,375
(موشى)
إنتخب رمز المصباح

430
00:28:54,167 --> 00:28:56,667
هذا سيأخذك لهوليوود

431
00:29:00,875 --> 00:29:03,750
ماذا عن الخصيتان ؟
بارك خصيتاى

432
00:29:04,042 --> 00:29:06,042
بارك خصيتاه

433
00:29:07,250 --> 00:29:09,333
كيف حالك يا (جوى) ؟ -
لا بأس -

434
00:29:09,542 --> 00:29:11,542
يبدو أنك أصبحت تأكل كثيراً

435
00:29:12,458 --> 00:29:14,458
ماذا أحضرك لهنا يا (تشارلى) ؟

436
00:29:16,125 --> 00:29:19,458
يوم الجمعة , تراهنت مع (سالى)ِ

437
00:29:19,542 --> 00:29:21,125
لم أسمع به قط -
لم تسمع به ؟ -

438
00:29:21,250 --> 00:29:23,917
لم أسمع قط بـ (سالى)ِ
من يكون (سالى) ؟

439
00:29:24,125 --> 00:29:26,042
بربك يا (جوى)ِ

440
00:29:26,250 --> 00:29:29,208
نحن جميعاً أصدقاء هنا
لنكف عن الهراء الآن

441
00:29:34,542 --> 00:29:36,417
لديك صديق جيد يا (جيمى)ِ

442
00:29:36,542 --> 00:29:37,417
صديق رائع

443
00:29:37,500 --> 00:29:39,417
أعتقد أننى أتذكر الآن

444
00:29:39,500 --> 00:29:41,708
هذا الرجل وغد حقيقى

445
00:29:41,833 --> 00:29:43,125
هلا خرست ؟

446
00:29:43,208 --> 00:29:46,917
يوم الجمعة يكون مزدحماً
الخطأ فيه وارد جداً

447
00:29:47,208 --> 00:29:49,208
حسناً , لا مشكلة -
حسناً -

448
00:29:49,208 --> 00:29:51,000
أنا نفسى أنسى فى بعض الأحيان

449
00:29:51,208 --> 00:29:53,125
لنحتسى شراباً -
جيد -

450
00:29:53,208 --> 00:29:56,292
لنحتسى شراباً الآن
جيمى , تونى , أنهيا هذا الجدل

451
00:29:56,417 --> 00:29:58,417
من سيدفع ؟ -
أنا -

452
00:30:13,792 --> 00:30:15,667
هلا أعطيتنى بيرة يا جوى ؟

453
00:30:15,792 --> 00:30:17,792
هاك -
لدى سكوتش -

454
00:30:18,083 --> 00:30:19,667
حلقى جاف

455
00:30:19,792 --> 00:30:21,667
من أين أتيت بهذه القبعة ؟

456
00:30:21,792 --> 00:30:25,375
هل تعجبك ؟
إنها بخمسة و عشرين دولار

457
00:30:25,875 --> 00:30:27,875
من أتيت بالواشين ؟

458
00:30:27,958 --> 00:30:29,958
إنهم واشون بإثنين دولار

459
00:30:31,750 --> 00:30:33,958
لِمَ لا تخفض صوت الموسيقى ؟
لا أسمع شيئاً

460
00:30:34,167 --> 00:30:36,542
الفتيات يحببن الموسيقى العالية

461
00:30:37,250 --> 00:30:39,667
أتطلق على هذه الكائنات فتيات ؟

462
00:30:41,375 --> 00:30:43,458
ماذا ألم بهذا الفتى ؟

463
00:30:43,542 --> 00:30:46,042
ليس بى شيء
أنا بخير

464
00:30:46,250 --> 00:30:49,042
أبق فمك مغلقاً -
أتأمرنى بهذا أمام هذا الحقير ؟

465
00:30:49,167 --> 00:30:51,750
حسناً , لن ندفع

466
00:30:52,625 --> 00:30:54,542
أنت قلت اننا سنحتسى شراباً

467
00:30:54,750 --> 00:30:56,958
لن ندفع لأن هذا الشخص

468
00:30:57,625 --> 00:30:59,542
هذا الشخص (ساذج) حقيقى

469
00:30:59,750 --> 00:31:01,042
ولكنى لم أقل شيء

470
00:31:01,125 --> 00:31:03,125
و نحن لا ندفع للسذج

471
00:31:04,250 --> 00:31:06,042
ساذج ؟ أنا ساذج ؟

472
00:31:06,250 --> 00:31:07,750
بلى

473
00:31:07,917 --> 00:31:09,042
ما هو (الساذج) ؟

474
00:31:09,042 --> 00:31:10,125
ما هو (الساذج) ؟

475
00:31:10,208 --> 00:31:12,208
لا أعرف -
ما هو (الساذج) ؟ -

476
00:31:12,917 --> 00:31:14,125
لا يمكنك أن تطلق علىّ ساذج

477
00:31:14,125 --> 00:31:15,208
لا يمكنننى ؟

478
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
لا

479
00:31:18,708 --> 00:31:20,708
سأريك أيها الساذج

480
00:31:32,708 --> 00:31:34,708
يدى مصابة

481
00:33:01,833 --> 00:33:03,833
ماذا دهاك يا (جوى) ؟

482
00:33:20,917 --> 00:33:22,875
أيمكننى إلتقاط قبعتى أيها الضابط ؟ -
لا -

483
00:33:23,083 --> 00:33:25,375
أيمكننى الإتصال بزوجتى ؟ -
لا -

484
00:33:32,583 --> 00:33:34,292
ماذا لديك هنا ؟

485
00:33:34,375 --> 00:33:35,667
إنها قلامة أظافر

486
00:33:35,792 --> 00:33:37,667
هذه سكين -
لا -

487
00:33:37,792 --> 00:33:39,875
هذه سكين -
كلا , إن بها خِلّة أسنان -

488
00:33:40,083 --> 00:33:42,958
ديفيز , هذا محرج جداً

489
00:33:43,792 --> 00:33:46,167
منذ متى و أنا أعرفك ؟

490
00:33:46,292 --> 00:33:49,167
هل رأيت مشاجرات كهذه من قبل ؟
إنهم أصدقائى

491
00:33:49,375 --> 00:33:51,958
هذا إبن عمى تشارلى , نحن أصدقاء -
أصدقاء -

492
00:33:52,167 --> 00:33:53,167
إبن عمك ؟

493
00:33:53,167 --> 00:33:54,583
من أين أنت ؟ -
الحى الشرقى -

494
00:33:54,667 --> 00:33:56,667
و ما هذه ؟ سكين ؟

495
00:33:56,750 --> 00:34:00,250
لا , إنها خِلّة أسنان
هل تراها ؟

496
00:34:00,458 --> 00:34:02,458
تعال هنا يا ديفيز , أريد التحدث لك

497
00:34:04,833 --> 00:34:08,542
دعنى أنحدث معك لدقيقة -
ماذا ستخبرنى عن السكين ؟ -

498
00:34:08,750 --> 00:34:10,667
إنها سكين صغيرة غير مؤذية -
غير مؤذية ؟ -

499
00:34:10,750 --> 00:34:13,042
هذا سلاح خطير
هل تعرف عقوبة حيازته ؟

500
00:34:13,250 --> 00:34:15,958
أنا واثق أننا سنسوّى الأمر -
و كيف سنسوّى الأمر ؟ -

501
00:34:16,458 --> 00:34:19,042
دعنى أعطيك بعض تكاليف سيارتك -
حسناً -

502
00:34:19,125 --> 00:34:21,542
إلى أين تذهب ؟

503
00:34:21,833 --> 00:34:23,750
نيو جيرسى

504
00:34:23,833 --> 00:34:25,625
هاك
هذا لك و لشريكك

505
00:34:25,833 --> 00:34:27,833
إنه ذاهب لفيلادلفيا

506
00:34:29,125 --> 00:34:30,333
هاك

507
00:34:30,417 --> 00:34:32,125
شكراً -
لا عليك -

508
00:34:32,125 --> 00:34:34,208
شكراً جزيلاً يا (ديفيز)ِ

509
00:34:34,542 --> 00:34:36,542
خذ

510
00:34:36,833 --> 00:34:38,833
هيا يا (جونى)ِ

511
00:34:42,125 --> 00:34:45,500
إسمعوا يا رفاق
لامزيد من هذا الشغب

512
00:34:45,708 --> 00:34:48,000
سيضايقنى هذا

513
00:34:49,917 --> 00:34:51,917
وداعاً يا (ديفيز)ِ

514
00:34:52,625 --> 00:34:55,792
هيا , لنحتسى شراباً

515
00:34:56,500 --> 00:34:58,083
من هؤلاء (السذج) الذين هبطوا علينا ؟

516
00:34:58,208 --> 00:35:00,417
مع رجال الشرطة
كل يوم هو الكريسماس

517
00:35:02,875 --> 00:35:06,083
كنا سندفع لك
فقط لا نحب أن يتم إستفزازنا

518
00:35:06,708 --> 00:35:09,500
نحن كنا نستفزك ؟ -
نعم -

519
00:35:10,208 --> 00:35:12,083
لنحتسى شراباً و ننسى الأمر

520
00:35:12,167 --> 00:35:14,000
هذا شراب لم نحتسيه من قبل

521
00:35:14,083 --> 00:35:15,500
نخبك

522
00:35:15,500 --> 00:35:17,500
نخبك

523
00:35:22,667 --> 00:35:24,667
حسناً , هاك مالك

524
00:35:27,250 --> 00:35:29,083
لا تحتاج أن تعده
إنه كامل

525
00:35:29,167 --> 00:35:31,083
لا , هيا قم بعدّه

526
00:35:31,167 --> 00:35:33,667
لا مزيد من الهراء يا رفاق

527
00:35:34,167 --> 00:35:36,542
لا تلمسنى يا حثالة

528
00:35:43,167 --> 00:35:45,167
تباً لكم جميعاً

529
00:35:50,542 --> 00:35:52,542
هذا لكم

530
00:35:52,542 --> 00:35:54,542
فى مؤخراتكم

531
00:35:54,625 --> 00:35:57,958
عودوا إلى هنا ثانية
لتروا ماذا سيحدث لكم

532
00:35:58,250 --> 00:36:00,250
أيها الأوغاد

533
00:36:00,917 --> 00:36:02,917
أنت (ساذج) يا جونى

534
00:36:03,542 --> 00:36:05,542
أوقفوا هذا الساذج

535
00:36:05,833 --> 00:36:07,833
أنظر لهذا

536
00:36:08,542 --> 00:36:10,208
لا تلمسها
إنها مؤلمة

537
00:36:10,417 --> 00:36:13,042
ألديك شيء أضعه عليها ؟ -
نعم , لدى شيء -

538
00:36:13,333 --> 00:36:15,917
أريد أن أريك شيئاً أولاً -
ماذا تعنى (ساذج) ؟ -

539
00:36:16,125 --> 00:36:18,125
(جيمى الساذج)

540
00:36:21,500 --> 00:36:24,000
إسترخى يا صغيرتى و إستمتعى

541
00:36:28,500 --> 00:36:30,292
يفترض أنك تعمل

542
00:36:30,417 --> 00:36:32,417
أعطنى فسحة يا تونى
معى فتاة

543
00:36:32,708 --> 00:36:34,708
إذهب و أعمل

544
00:36:35,417 --> 00:36:37,000
تشارلى , أعطه فسحة

545
00:36:37,083 --> 00:36:39,083
أغلق الباب يا جورج

546
00:36:42,875 --> 00:36:45,375
هناك شيء أود أن أريه لكم

547
00:36:52,292 --> 00:36:53,583
من أين أتيت بهذا ؟

548
00:36:53,667 --> 00:36:55,292
أنظروا لحجمه يا رفاق

549
00:36:55,375 --> 00:36:57,375
لابد أنك تمزح يا (تونى)ِ

550
00:36:57,875 --> 00:37:01,375
أنظر لجمال هذا الفهد
من أين أتيت به ؟

551
00:37:01,667 --> 00:37:03,667
كم رطلاً من اللحم تطعمه ؟

552
00:37:04,083 --> 00:37:06,583
لا تخبروا أحداً عنه
ليست لدى رخصة له بعد

553
00:37:06,667 --> 00:37:07,667
من أين أتيت به ؟

554
00:37:07,667 --> 00:37:10,958
لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى
أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه

555
00:37:11,375 --> 00:37:12,375
حذار

556
00:37:12,375 --> 00:37:15,250
هل قلمت أظافره أم ماذا ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

557
00:37:18,458 --> 00:37:20,458
هل جننت ؟ -
إحذر -

558
00:37:22,875 --> 00:37:25,958
ماذا تفعلون يا جبناء ؟
لا عجب أن إيطاليا خسرت الحرب

559
00:37:26,167 --> 00:37:27,750
ها قد جاء بابا

560
00:37:27,833 --> 00:37:29,667
إحذر يا تونى

561
00:37:29,667 --> 00:37:33,458
أردت حقاً الحصول على النمر يا (تشارلى)ِ

562
00:38:40,375 --> 00:38:42,583
أنت تصدق أى شيء

563
00:38:42,667 --> 00:38:45,583
هذا صحيح
و هذا هو سحرى

564
00:38:46,167 --> 00:38:48,167
بعض السحر يا صديقى

565
00:38:50,750 --> 00:38:53,875
ماذا عن المرة التى ذهبت فيها للكنيسة ؟ -
ماذا عنها -

566
00:38:55,875 --> 00:38:57,875
تشارلى ذهب للكنيسة

567
00:38:58,167 --> 00:39:01,375
....و حكى له ذاك القس قصة

568
00:39:01,667 --> 00:39:04,458
أنه إعتاد إقراض سيارته لشاب و فتاة

569
00:39:05,667 --> 00:39:07,958
لم يتضاجعا
لأنهما لم يكونا متزوجان

570
00:39:08,167 --> 00:39:11,250
و لكن قبل الزواج بأسبوعين
قررا أن يفعلاها

571
00:39:11,667 --> 00:39:15,125
ركنا إلى جانب الطريق فى سيارة القس

572
00:39:16,333 --> 00:39:19,042
فصدمتهما شاحنة عملاقة
و قُتل كلاهما

573
00:39:26,417 --> 00:39:29,208
عظيم , أحدث هذا بالفعل ؟

574
00:39:29,333 --> 00:39:31,333
لا , إنتظر

575
00:39:32,125 --> 00:39:34,125
تشارلى يصدقها

576
00:39:34,333 --> 00:39:37,000
قلت له منذ عامين

577
00:39:37,417 --> 00:39:40,625
أننى ذهبت للكنيسة
و القس قال لى نفس القصة

578
00:39:41,000 --> 00:39:43,500
لقد كان قس مختلف
و لكنها ذات القصة

579
00:39:44,000 --> 00:39:45,417
إذن ؟ -
هل فهمت ؟ -

580
00:39:45,500 --> 00:39:47,708
تعنى أن القصة ليست حقيقية , أليس كذلك ؟

581
00:39:50,708 --> 00:39:54,000
نعم , و لكن النقطة أن تشارلى منزعج حقاً

582
00:39:55,208 --> 00:39:57,208
.....و هو  لا يفهم

583
00:39:57,417 --> 00:40:01,083
يشعر أن الكنيسة  عمل
أنها منظمة

584
00:40:01,417 --> 00:40:04,083
لديك طريقة فى التحدث عن شيء
....ثم القفز لشيء آخر

585
00:40:04,292 --> 00:40:08,000
لا يلاحظه اى شخص

586
00:40:08,208 --> 00:40:10,083
كنت ثائراً لأنهم كذبوا على

587
00:40:10,167 --> 00:40:13,083
:سأخبرك بشيء
لن أذهب للكنيسة أبداً

588
00:40:13,292 --> 00:40:14,667
أبداً

589
00:40:14,792 --> 00:40:17,375
لماذا تجعل هؤلاء الرجال يتصلون لك ؟

590
00:40:17,875 --> 00:40:19,958
لأنه يُفترض أنهم رجال

591
00:40:20,167 --> 00:40:23,167
هذا هو الفارق بينى و بينك

592
00:40:24,458 --> 00:40:26,458
هل تريدنى أن أقولها لك ؟

593
00:40:26,750 --> 00:40:28,750
يجب أن تصبح مثلى

594
00:40:31,958 --> 00:40:33,958
إذا  تريد أن تنجو

595
00:40:45,333 --> 00:40:47,333
الحانة مغلقة يا فتى

596
00:40:47,458 --> 00:40:49,458
إننى أنتظر (جوى)ِ

597
00:40:50,458 --> 00:40:52,458
حسناً , إجلس

598
00:41:17,708 --> 00:41:19,708
يجب أن أذهب للحمّام

599
00:41:20,500 --> 00:41:23,208
أتريد شخصاً ليمسك لك أشيائك ؟

600
00:41:23,417 --> 00:41:25,417
ياله من أحمق

601
00:41:28,208 --> 00:41:30,208
! تشارلى , إحمل أشيائى

602
00:41:32,708 --> 00:41:34,708
(جورج)

603
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
هل تريد فعل شيء ؟

604
00:41:48,083 --> 00:41:49,708
يا لهذا الفتى

605
00:41:49,792 --> 00:41:51,792
هذا المكان يصبح كئيباً حقاً

606
00:41:51,875 --> 00:41:53,375
هذا غير حقيقى

607
00:41:53,583 --> 00:41:55,083
...كل ليلة

608
00:41:55,167 --> 00:41:57,875
أصطدم بحمقى من هذا النوع

609
00:41:58,083 --> 00:42:00,375
يمكنك تسميه موسم الحمقى
هل تفهم ؟

610
00:42:00,458 --> 00:42:01,667
أفهم

611
00:42:01,792 --> 00:42:03,458
كاذب

612
00:42:03,583 --> 00:42:07,583
من يتحدث عن الكذب ؟ الفتى ذات النمور و الفهود ؟

613
00:42:08,250 --> 00:42:11,958
هلا خرستما بشأن النمور و الساحرات الآن ؟

614
00:42:12,167 --> 00:42:13,750
لنخرج من هنا

615
00:42:13,875 --> 00:42:15,167
هيا أغلق المكان

616
00:42:15,167 --> 00:42:17,375
سأخرج عندما يغلق المكان

617
00:42:17,542 --> 00:42:20,375
لِمَ لا تغلقه الآن ؟
لنخرج و نأكل

618
00:42:20,667 --> 00:42:22,667
أغلق عندما يغادر الجميع

619
00:42:23,042 --> 00:42:25,833
لا تنسى الذى بالحمّام

620
00:42:27,667 --> 00:42:30,542
أنظر لهذه الصورة يا تشارلى

621
00:42:33,250 --> 00:42:35,958
ليست مضبوطة تماما , إستمر بالمحاولة

622
00:42:39,333 --> 00:42:41,542
هل تريد لعب الورق بعد أن نغلق ؟ -
لا -

623
00:42:41,750 --> 00:42:43,750
نعم , على كم ؟

624
00:42:44,042 --> 00:42:45,417
أيها الحثالة

625
00:42:45,542 --> 00:42:47,125
لا تنعتنى بالحثالة

626
00:42:47,250 --> 00:42:49,208
.لا يمكنك دفع ديونك
...و بمجرد أن يبدأ دور لعب

627
00:42:49,417 --> 00:42:51,125
تريد القفز فيه ؟

628
00:42:51,125 --> 00:42:52,917
على كم ؟

629
00:42:53,042 --> 00:42:55,042
لِمَ لا تستخدم رأسك ؟

630
00:42:56,833 --> 00:43:00,208
ماذا بكم يا أصحاب ؟
أنتم أصدقاء

631
00:43:03,208 --> 00:43:04,917
ماذا بك بحق الجحيم ؟

632
00:43:05,000 --> 00:43:07,917
إنه ينعتنى بالحثالة -
و أنت أيضاً -

633
00:43:08,125 --> 00:43:10,208
كفى -
وغد لعين -

634
00:43:15,917 --> 00:43:19,000
لِمَ لا تضربا بعضكما بالمقاعد ؟

635
00:43:22,083 --> 00:43:24,375
أسنأكل الآن ؟ -
حسناً , كفى -

636
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
يجب أن تعرف أكثر من هذا

637
00:43:26,292 --> 00:43:28,292
أنا آسف

638
00:43:28,292 --> 00:43:30,167
آسف

639
00:43:30,292 --> 00:43:32,375
أنا آسف يا (تونى)ِ

640
00:43:34,792 --> 00:43:37,375
هل تريد لعب الورق قليلاً ؟ -
لا -

641
00:43:43,792 --> 00:43:45,875
هل يريد أى شخص اللعب ؟

642
00:43:49,083 --> 00:43:52,375
لا يمكنك الرفض يا مايكل

643
00:43:52,958 --> 00:43:54,458
لا

644
00:43:54,458 --> 00:43:56,458
تقول لا

645
00:43:56,875 --> 00:43:58,875
رياضات عديدة هنا

646
00:44:03,167 --> 00:44:05,167
دور (بلاك جاك) ؟

647
00:45:09,375 --> 00:45:11,375
فليحضر أحدهم مسدسى

648
00:45:18,875 --> 00:45:20,375
الكل للخارج

649
00:45:20,375 --> 00:45:22,375
أطفأ الأنوار يا (جورج)ِ

650
00:45:34,958 --> 00:45:37,042
لا تجرى

651
00:45:37,250 --> 00:45:39,250
لا تجرى

652
00:45:52,250 --> 00:45:54,625
إلى أين نذهب يا (جورج) ؟
أين سيارتك ؟

653
00:45:57,250 --> 00:45:59,250
مايكى

654
00:46:00,250 --> 00:46:02,125
مايكل , دعنا نذهب معك

655
00:46:02,250 --> 00:46:04,250
أيها السائق

656
00:46:04,625 --> 00:46:06,625
هلا خرست ؟

657
00:46:07,125 --> 00:46:08,833
إخرس , سأسأله

658
00:46:08,833 --> 00:46:11,708
بسرعة يا رفاق
إلى أين سنذهب ؟

659
00:46:12,042 --> 00:46:13,208
أقلنا معك يا مايكل

660
00:46:13,333 --> 00:46:16,125
أخرجا من هنا بحق الجحيم

661
00:46:22,125 --> 00:46:24,333
دعنى أدخل
إننى أقف بالخراج فى المطر

662
00:46:24,500 --> 00:46:26,000
ماذا دهاكم يا رفاق ؟

663
00:46:26,000 --> 00:46:29,500
تحرك جانباً
تعال هنا

664
00:46:32,292 --> 00:46:34,708
أين نحن ؟

665
00:46:36,083 --> 00:46:38,083
هلا تصرفت بأدب يا (سامى) ؟

666
00:46:38,083 --> 00:46:40,583
أنا آسف للغاية
إنه فقط خائف للغاية

667
00:46:40,792 --> 00:46:42,792
فقط دعه يصمت

668
00:46:43,708 --> 00:46:45,083
هل هؤلاء أصدقائك ؟

669
00:46:45,208 --> 00:46:47,208
ما أنت ؟ كوميديان ؟

670
00:46:47,708 --> 00:46:49,792
لن أنسى كيف هجم عليه

671
00:46:50,000 --> 00:46:52,500
أنا واثق أنه أثر الشراب

672
00:46:53,583 --> 00:46:54,792
شيتارسى

673
00:46:54,792 --> 00:46:57,375
هل تعلم ما معنى شيتارسى يا (سامى) ؟

674
00:46:57,792 --> 00:46:59,792
يبدو شيئاً قذراً

675
00:46:59,958 --> 00:47:01,958
إلام تنظر ؟

676
00:47:02,083 --> 00:47:04,292
ماذا نفعل مع هؤلاء الشواذ ؟
إرموهم خارجاً

677
00:47:04,375 --> 00:47:05,292
هل جننت ؟

678
00:47:05,458 --> 00:47:08,667
ماذا تريدنى أن أفعل ؟
أتركهم أمام حانة (تونى)ِ

679
00:47:09,083 --> 00:47:11,583
انظر لهذا الرقم

680
00:47:11,875 --> 00:47:13,667
أنت أيها الجميل -
إخرس -

681
00:47:13,750 --> 00:47:15,250
أخفض صوتك

682
00:47:15,375 --> 00:47:17,375
صه -
ما الأمر ؟ -

683
00:47:21,458 --> 00:47:22,875
تصرف بإحترام

684
00:47:22,958 --> 00:47:25,833
و لماذا أفعل ؟

685
00:47:26,458 --> 00:47:28,458
دعونى أخرج من هنا

686
00:47:29,750 --> 00:47:31,750
أنظر لهذا

687
00:47:32,542 --> 00:47:34,625
ألديك بعض اللحم يا صغيرى ؟

688
00:47:35,042 --> 00:47:39,542
أريد أن ألعقه يا صغيرى

689
00:47:41,333 --> 00:47:43,333
أريده كله

690
00:47:45,125 --> 00:47:47,250
إنتهى الأمر
إطردوهما

691
00:47:47,833 --> 00:47:49,833
أخرجا

692
00:47:50,708 --> 00:47:52,417
لا تدفع

693
00:47:52,542 --> 00:47:54,542
ماذا تعنى أن أخرج ؟

694
00:47:55,542 --> 00:47:57,500
لقد دخلت لتوّى

695
00:47:59,208 --> 00:48:01,208
حيوانات -
هون عليك -

696
00:48:05,625 --> 00:48:07,417
شكراً للتوصيلة يا مايك -
أراكم لاحقاً -

697
00:48:07,500 --> 00:48:09,500
أنتظر لحظة
ما هذا ؟

698
00:48:10,208 --> 00:48:12,208
هل أنتما ذاهبان فى طريقى ؟

699
00:48:12,417 --> 00:48:14,417
إذهب للجحيم

700
00:48:16,708 --> 00:48:18,708
هذان الوغدان

701
00:48:21,792 --> 00:48:23,792
أنظر لهذا المسدس

702
00:48:24,875 --> 00:48:27,292
إنه من النوع الذى تحمله الشرطة

703
00:48:27,500 --> 00:48:29,875
نعم , ضربنى مرة شرطى بكعب هذا المسدس

704
00:48:30,000 --> 00:48:32,583
هل تذكر تلك المرة ؟

705
00:48:32,875 --> 00:48:35,167
لقد إلتئم هذا الجرح صحيح ؟

706
00:48:35,500 --> 00:48:37,375
لم يلتئم قط

707
00:48:37,500 --> 00:48:39,958
لقد تلقيت الضرب من أجلك

708
00:48:40,167 --> 00:48:42,167
لتهرب انت سريعاً

709
00:48:42,292 --> 00:48:46,083
لأنك غبى
كان يفترض أن تهرب بأمان معى

710
00:48:46,583 --> 00:48:48,958
معك ؟
أنا غبى لأننى ضربت على رأسى ؟

711
00:48:49,167 --> 00:48:51,167
أيها الكلب الجاحد

712
00:48:54,083 --> 00:48:56,042
يدى المصابة

713
00:48:56,542 --> 00:48:57,875
تمهل

714
00:48:57,958 --> 00:48:59,042
ماذا تفعل ؟

715
00:48:59,042 --> 00:49:00,667
(جوى باركر)

716
00:49:00,875 --> 00:49:03,458
أنا مدين له بمال

717
00:49:06,167 --> 00:49:08,458
لا أعتقد أن هذا هو -
إنه هو -

718
00:49:09,042 --> 00:49:10,250
أين هو ؟

719
00:49:10,333 --> 00:49:12,333
إستدار على الناصية

720
00:49:12,625 --> 00:49:13,750
هل ذهب ؟

721
00:49:13,750 --> 00:49:14,958
لقد إستدار على الناصية

722
00:49:15,042 --> 00:49:16,458
هذا لا يعنى أنه ذهب

723
00:49:16,458 --> 00:49:20,042
لقد إستدار على الناصية
ماذا بك ؟

724
00:49:36,417 --> 00:49:38,417
ماذا بك ؟

725
00:49:40,917 --> 00:49:42,917
لا يمكنك الذهاب للمنزل هكذا
تعال معى

726
00:49:43,125 --> 00:49:44,417
هل أمك هناك ؟

727
00:49:44,500 --> 00:49:46,708
لا , إنها على الجزيرة تعتنى بجدتى

728
00:49:46,917 --> 00:49:49,208
لننل بعض الخبز من متجر عمى

729
00:49:51,292 --> 00:49:53,292
أشعر بالحزن على قبعتى -
هاك -

730
00:49:56,917 --> 00:49:58,917
جدتك ستموت , صحيح ؟

731
00:49:59,708 --> 00:50:01,708
نعم

732
00:50:02,083 --> 00:50:04,000
هل تحبها ؟

733
00:50:04,208 --> 00:50:06,208
ماذا تعنى ؟
إنها جدتى

734
00:50:06,292 --> 00:50:08,000
ماذا إذن ؟
هذا لا يعنى شيئاً

735
00:50:08,208 --> 00:50:09,500
ماذا إذن ؟

736
00:50:09,583 --> 00:50:12,375
ماذا دهاك ؟ -
ماذا دهاك ؟ -

737
00:50:13,792 --> 00:50:16,667
إنها لم تمت بعد على أى حال
فإخرس

738
00:50:18,375 --> 00:50:20,375
(تشارلى)

739
00:50:20,667 --> 00:50:22,958
ليس لديك شيء نأكله هناك

740
00:50:23,167 --> 00:50:24,875
كان يجب أخبرك هذا من قبل

741
00:50:24,875 --> 00:50:27,458
ليس لديك أى شيء

742
00:50:27,958 --> 00:50:29,958
ماذا تريد ؟ -
سأخبرك بما نفعل -

743
00:50:31,458 --> 00:50:33,458
سأذهب إلى عمتى
لديها الكثير من الطعام

744
00:50:33,583 --> 00:50:36,250
سأذهب عبر سلم الحريق

745
00:50:36,375 --> 00:50:37,250
لا تفعل هذا

746
00:50:37,375 --> 00:50:40,250
ستخيف إبنة عمك (تيريسا) هكذا

747
00:50:41,167 --> 00:50:44,167
أتعلم مذا يمكننا أن نفعل ؟

748
00:50:44,667 --> 00:50:46,833
عندما تصيبها النوبة
يمكننا أن نشاهد

749
00:50:46,833 --> 00:50:49,958
هذا ليس طريفاً
هل ستكون غبياً طيلة حياتك؟

750
00:50:51,250 --> 00:50:53,250
إنضج

751
00:50:53,458 --> 00:50:56,542
هل تريد طعاماً من عمتك
إذهب و أطرق الباب

752
00:50:56,625 --> 00:50:58,125
نعم , أعلم

753
00:50:58,333 --> 00:50:59,417
إذهب للنوم

754
00:50:59,625 --> 00:51:02,042
و أيضاً أين ستذهب فى السادسة صباحاً ؟

755
00:51:03,417 --> 00:51:05,417
لا أعرف

756
00:51:41,792 --> 00:51:43,792
هل تلوت صلواتك ؟

757
00:51:44,208 --> 00:51:47,000
ظريف جداً
لِمَ لا تضمنى لحضنك أيضاً ؟

758
00:52:01,458 --> 00:52:04,167
تيريسا , راودنى حلم ليلة أمس عنى و عنك

759
00:52:04,583 --> 00:52:08,375
كنا فى هذه الغرفة و كنا عاريين

760
00:52:08,750 --> 00:52:12,667
و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه
و أنا أقف فوقك

761
00:52:13,375 --> 00:52:16,250
و نحن على وشك ممارسة الحب
ثم قذفت أنا

762
00:52:17,542 --> 00:52:19,750
الغريب هو أننى قذفت دماً

763
00:52:21,250 --> 00:52:23,333
و إنتثر الدم فى كل مكان

764
00:52:23,667 --> 00:52:27,833
قذفت عليكِ و على المكان و على نفسى و يداى
و على كل شيء

765
00:52:28,167 --> 00:52:30,167
لا أظن هذا طريفاً

766
00:52:30,833 --> 00:52:33,125
الفتيات يزعجننى
لا يمتلكن حس دعابة

767
00:52:33,250 --> 00:52:34,333
حسناً , انا فتاة

768
00:52:34,458 --> 00:52:36,458
هل أعجبك ؟

769
00:52:36,958 --> 00:52:38,542
نعم , تعجبيننى

770
00:52:38,542 --> 00:52:40,542
أنا أحبك

771
00:52:41,625 --> 00:52:43,542
حسناً , أنا لا أحبك

772
00:52:43,542 --> 00:52:45,417
سنرى

773
00:52:45,542 --> 00:52:47,542
إنس الأمر

774
00:52:48,042 --> 00:52:51,625
إذا كانت هناك فرصة لوقوعى فى حبك
لما كنت هنا اليوم

775
00:52:51,917 --> 00:52:53,708
بسبب ؟

776
00:52:53,833 --> 00:52:55,708
بسبب أننى لا أستطيع التورط معك

777
00:52:55,708 --> 00:52:58,000
بسبب ؟ -
بسبب أنكِ حقيرة -

778
00:52:58,917 --> 00:53:01,417
لقد كانت مزحة -
متى ستتوقف عن الحديث هكذا ؟ -

779
00:53:01,625 --> 00:53:04,000
إنها مزحة بحق المسيح
تعالِ هنا

780
00:53:06,625 --> 00:53:09,292
لماذا تقفين أمام المرآة هكذا ؟

781
00:53:09,417 --> 00:53:12,292
قد يراكِ أحد

782
00:53:14,083 --> 00:53:16,792
هيا , إقفزى من النافذة

783
00:53:18,583 --> 00:53:20,583
لا تنظر

784
00:53:22,375 --> 00:53:24,375
لا تنظر

785
00:53:24,708 --> 00:53:28,375
لا تريديننى حقاً أن أنظر ؟ -
نعم , أريدك حقاً ألا تنظر -

786
00:53:48,583 --> 00:53:50,583
أنا أرى ما تفعله

787
00:53:52,083 --> 00:53:53,375
رأيتك

788
00:53:53,458 --> 00:53:55,458
أنا لم أكن أفعل شيئاً

789
00:54:05,458 --> 00:54:07,542
أيتها المرأة المتوحشة

790
00:54:08,167 --> 00:54:09,542
دعنى وحدى

791
00:54:09,667 --> 00:54:12,458
أفلتنى
دع يديك عنى

792
00:54:16,042 --> 00:54:18,042
أنت تقتليننى

793
00:54:19,750 --> 00:54:21,750
كان يجب أن تري هذا
شيء لا يصدق

794
00:54:24,417 --> 00:54:26,417
الفتى ذهب للحمّام
و أطلق عليه النار

795
00:54:26,625 --> 00:54:28,625
و الرجل هجم عليه مثل (راسبوتين)ِ

796
00:54:28,708 --> 00:54:30,542
و ذاك الفتى كان خائفاً

797
00:54:30,625 --> 00:54:32,042
و نحن كنا خائفين أكثر

798
00:54:32,125 --> 00:54:35,625
هذا لا يعقل
قتله لأنه أهان (ماريو) فقط ؟

799
00:54:35,917 --> 00:54:37,917
لم يكن شيئاً شخصياً ؟

800
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
.الفتى مجرد مبتدىء
ليس ذكياً بالضبط

801
00:54:41,333 --> 00:54:44,792
.يقتل الرجل الذى سب رجلاً مهماً
و يظن أنه نال سمعة مهيبة

802
00:54:45,000 --> 00:54:46,292
ما يزال أمراً مقززاً

803
00:54:46,417 --> 00:54:48,417
ليس مقززاً و لكنه غبى

804
00:54:48,792 --> 00:54:51,208
هذا يذكرنى بــ(جونى) ليلة أمس

805
00:54:51,292 --> 00:54:53,917
فكر فى إقتحام منزل أمك
لينال بعض الطعام

806
00:54:56,292 --> 00:54:58,917
و لماذا لم تتركه ؟ -
هذا طريف -

807
00:55:00,417 --> 00:55:02,708
ضعى هذا جانباً
ماذا تفعلين ؟

808
00:55:03,375 --> 00:55:04,875
ماذا بكِ ؟

809
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
إنه لا يعرف بأمرنا , أليس كذلك ؟

810
00:55:07,500 --> 00:55:08,583
حقاً ؟ -
لا -

811
00:55:08,708 --> 00:55:10,667
لا أريده ان يعرف

812
00:55:11,167 --> 00:55:13,292
لا أحد يعرف أى شيء
سمعتك بأمان

813
00:55:13,500 --> 00:55:16,000
بربك , إبتسمى
ما الامر ؟

814
00:55:16,167 --> 00:55:20,167
تبدو كأنك تريد قتلى
هل تريد قتلى ؟ هيا أقتلنى

815
00:55:26,958 --> 00:55:28,667
يمكنكِ تنظيف الحجرة الآن

816
00:55:28,750 --> 00:55:31,167
لدىّ يدان فقط -
حسناً , إستخدميهما -

817
00:55:31,458 --> 00:55:33,458
هلا كففت عن هذا ؟ -
أكره هذا الهراء -

818
00:55:33,583 --> 00:55:35,542
المعذرة سيدتى

819
00:55:36,458 --> 00:55:38,750
لديكِ فم جرىء حقاً , أتعرفين هذا ؟ -
قبلنى -

820
00:55:39,167 --> 00:55:41,167
لا , سأهاجمك

821
00:56:06,125 --> 00:56:08,125
هاش , كيف حالك ؟ -
بخير حال -

822
00:56:08,333 --> 00:56:09,417
هل عاد عمى ؟

823
00:56:09,542 --> 00:56:11,542
نعم , و لكن اظنه مشغولاً الآن

824
00:56:11,833 --> 00:56:14,917
مرحباً تشارلى
هل ستراهن على الرقم 463 اليوم ؟

825
00:56:16,125 --> 00:56:18,125
نعم , شكراً

826
00:56:38,500 --> 00:56:43,583
ما أقوله هو أن الفتى فعلها لشرف (ماريو)ِ

827
00:56:43,875 --> 00:56:46,792
إهانة (ماريو) هى إهانة لك

828
00:56:46,875 --> 00:56:48,875
عم تتحدثون ؟

829
00:56:49,000 --> 00:56:51,167
لا توجد إهانات
أنا أعرف الفتى , لقد كان ثملاً

830
00:56:51,375 --> 00:56:53,375
, لقد جعل من نفسه أحمقاً
لم يجعلنى أنا

831
00:56:55,792 --> 00:56:58,375
إبنى فعل ما هو صحيح

832
00:56:58,583 --> 00:57:01,958
لدينا ما يكفينا هنا بدون شيء كهذا

833
00:57:03,458 --> 00:57:06,958
أحميه ؟ لماذا ؟
أنا لم اخبره ان يفعل لى أى شيء

834
00:57:11,583 --> 00:57:13,875
أرسله لـ(ميامى) لستة أشهر أو سنة

835
00:57:14,542 --> 00:57:18,958
و بعد أن يُنسى كل شيء , سأرى ما أستطيع فعله
و لكن الآن , أخرجه من هنا

836
00:57:44,917 --> 00:57:47,042
أنا أكره الشمس
لنذهب للداخل

837
00:57:47,125 --> 00:57:48,625
و ماذا تكره أيضاً ؟

838
00:57:48,833 --> 00:57:52,542
أكره المحيط , أكره الشاطىء
و أكره الشمس

839
00:57:53,417 --> 00:57:57,125
و أكره الحشائش و الأشجار
أكره الحرارة

840
00:57:57,708 --> 00:57:59,708
(تشارلى) -
ماذا ؟ -

841
00:57:59,833 --> 00:58:01,208
ماذا تحب ؟

842
00:58:01,333 --> 00:58:05,000
أحب المعكرونة بالصلصة
و الجبال

843
00:58:07,708 --> 00:58:10,000
و القديس (فرانسيس)ِ

844
00:58:10,208 --> 00:58:12,208
و الدجاج بالليمون و الثوم

845
00:58:13,792 --> 00:58:15,083
الممثل (جون وين)ِ

846
00:58:15,083 --> 00:58:17,292
لا توجد أى جبال فى (مانهاتن)ِ

847
00:58:17,583 --> 00:58:20,000
هناك مبانى طويلة , نفس الشيء
و أحبك

848
00:58:32,292 --> 00:58:34,292
أحب وجودى هنا

849
00:58:37,583 --> 00:58:41,167
سأشترى حقاً تلك الشقة شمال المدينة

850
00:58:41,375 --> 00:58:43,375
حقاً ؟ -
نعم , سأشتريها حقاً -

851
00:58:43,792 --> 00:58:44,667
لم لا تفعلينها هذه المرة ؟

852
00:58:44,875 --> 00:58:48,375
تباً لأبواى
لا أستطيع التحمل أكثر

853
00:58:49,250 --> 00:58:50,958
أعتقد هذه ستكون خطوة جيدة

854
00:58:51,083 --> 00:58:52,875
و سأفعلها

855
00:58:52,958 --> 00:58:54,667
ماذا تنتظرين إذن ؟

856
00:58:54,750 --> 00:58:56,458
أنتظرك

857
00:58:56,458 --> 00:58:59,750
لا يمكنكِ إنتظارى يا (تيريسا)ِ

858
00:59:00,042 --> 00:59:02,667
إننى على وشك تحقيق شيء فى الحى
يجب أن أبقى

859
00:59:02,833 --> 00:59:04,333
مم تخاف ؟

860
00:59:04,458 --> 00:59:08,250
عم تتحدثين ؟
ماذا يوقفكِ أنتِ ؟

861
00:59:08,667 --> 00:59:11,625
.تقولين لستِ خائفة من والديك
هيا , إنتقلى

862
00:59:12,458 --> 00:59:14,042
كل ما لدى هو ذلك الحىّ

863
00:59:14,125 --> 00:59:15,542
و ماذا عنى ؟

864
00:59:15,625 --> 00:59:18,917
الحىّ و الرفاق
هذا هو أهم شيء لى الآن

865
00:59:19,250 --> 00:59:21,250
صحيح , رفاق مثل إبن عمى (جونى)ِ

866
00:59:21,333 --> 00:59:23,250
لا , ليس بالضبط (جونى)ِ

867
00:59:23,250 --> 00:59:25,417
أتمنى ذلك
فهو مجنون

868
00:59:25,750 --> 00:59:28,625
إنه يثير جنونى
كيف يمكنك البقاء معه طوال الوقت ؟

869
00:59:28,917 --> 00:59:30,333
إنه كما لو كان معتوهاً

870
00:59:30,333 --> 00:59:31,333
ماذا بك ؟

871
00:59:31,417 --> 00:59:33,708
كيف تتحدثين بهذاالشكل عن إبن عمك ؟

872
00:59:34,833 --> 00:59:36,833
هذا فظيع

873
00:59:37,833 --> 00:59:39,833
من سيساعده إن لم أفعل أنا ؟

874
00:59:40,000 --> 00:59:42,125
لا أحد أصبح يبالى

875
00:59:42,333 --> 00:59:43,333
يبالى بماذا ؟

876
00:59:43,417 --> 00:59:47,000
بالمساعدة , بمساعدة الناس

877
00:59:47,292 --> 00:59:48,625
أنت تساعد نفسك أولاً

878
00:59:48,792 --> 00:59:51,000
هراء يا تيريسا
هذا هو خطأكم جميعاً

879
00:59:51,208 --> 00:59:53,208
القديس (فرانسيس) خطّأ كل هذا

880
00:59:53,417 --> 00:59:55,500
كان يعرف -
عم تتحدث ؟ -

881
00:59:55,708 --> 00:59:58,500
كان يعرف -
عم تتحدث ؟ -

882
00:59:58,583 --> 01:00:00,583
القديس (فرانسيس) لم يكن يقامر

883
01:00:02,583 --> 01:00:04,583
و أنا أيضاً لا أقامر

884
01:00:25,875 --> 01:00:27,583
كيف تشعرين يا (ديان) ؟

885
01:00:27,750 --> 01:00:29,750
بخير , المعذرة من فضلك

886
01:00:29,958 --> 01:00:33,875
أتعرفين يا (ديان) , لقد أردت التحدث معكِ منذ فترة

887
01:00:34,667 --> 01:00:36,667
آسف

888
01:00:38,250 --> 01:00:40,542
بجانب كل هذا المزاح الذى نمزحه معاً

889
01:00:40,750 --> 01:00:43,042
.....عندما ترقصين على الـ -
بعد إذنك -

890
01:00:43,750 --> 01:00:46,458
أعتقد حقاً أنكِ راقصة بارعة

891
01:00:47,250 --> 01:00:48,542
جميل

892
01:00:48,542 --> 01:00:50,958
لا , أنا جاد تماماً
أنتى حقاً جيدة جداً

893
01:00:51,333 --> 01:00:53,333
أعرف

894
01:00:53,458 --> 01:00:55,458
عميقة

895
01:00:55,542 --> 01:00:59,042
بعد فترة ساتمكن من فتح مكان خاص بى

896
01:00:59,250 --> 01:01:01,042
ألطف كثيراً

897
01:01:01,042 --> 01:01:03,042
ألطف كثيراً من هنا

898
01:01:03,625 --> 01:01:07,708
شمال المدينة , مطعم و نادى ليلى و هكذا

899
01:01:10,417 --> 01:01:13,708
و كنت أفكر أنكِ ستكونين شيئاً لطيفاً بالمكان

900
01:01:13,917 --> 01:01:15,917
كراقصة ؟

901
01:01:16,125 --> 01:01:19,000
لا , كمضيفة , هذا ألطف

902
01:01:19,417 --> 01:01:20,500
مضيفة ؟

903
01:01:20,500 --> 01:01:24,792
عندما يدخل الناس تحييهم
و تريهم موائدهم

904
01:01:25,125 --> 01:01:29,000
لِمَ لا نتقابل فيما بعد ؟
لنتحدث عن هذا قليلاً

905
01:01:30,917 --> 01:01:33,917
نتناول طعام صينى ؟ -
بالطبع طعام صينى -

906
01:01:37,500 --> 01:01:39,500
أين تريدنى أن أقف ؟

907
01:01:39,917 --> 01:01:42,375
لا تقف
فقط مر من هنا بطيئاً

908
01:01:48,875 --> 01:01:50,167
مهلاً , توقف هنا

909
01:01:50,292 --> 01:01:52,292
ماذا , هل أنا مجنون ؟

910
01:01:53,583 --> 01:01:56,083
هلا أعدتنى إلى المكان الذى أخذتنى منه ؟

911
01:01:56,292 --> 01:01:58,292
آسف -
لا بأس -

912
01:02:10,083 --> 01:02:12,083
هل أنت مجنون ؟

913
01:02:12,458 --> 01:02:15,375
:هذا هو ما أحتاجه الآن
...أن يروننى بالقرية مع

914
01:02:20,542 --> 01:02:22,542
مرحباً يا (لو)ِ

915
01:02:23,042 --> 01:02:25,458
كيف الحال ؟ -
بخير , اشكرك -

916
01:02:25,958 --> 01:02:27,958
جيد أن أراك -
جيد أن أراك -

917
01:03:01,333 --> 01:03:03,333
كيف حالك يا فتى ؟ -
لطيف أن أراك -

918
01:03:07,125 --> 01:03:09,125
هل يمكننى الجلوس يا (جيوفانّى) ؟ -
بالطبع -

919
01:03:15,917 --> 01:03:17,583
هل يمكننى التحدث ؟

920
01:03:17,708 --> 01:03:18,708
ما الأمر ؟

921
01:03:18,792 --> 01:03:20,500
الأمر بشأن (جروبّى)ِ

922
01:03:20,583 --> 01:03:23,208
أعرف كل شيء
سنناقش هذا لاحقاً

923
01:03:23,583 --> 01:03:27,000
بالطبع
هل أقدم لك طبق الكرش الآن ؟

924
01:03:27,208 --> 01:03:29,500
فى أى وقت , شكراً يا أوسكار  -
على الرحب و السعة -

925
01:03:35,500 --> 01:03:38,667
هؤلاء السياسيين الحقراء

926
01:03:38,792 --> 01:03:44,458
كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع

927
01:03:45,292 --> 01:03:46,875
إنهم ليسوا مثلنا

928
01:03:46,958 --> 01:03:49,167
يعرفون كيف أين يذهبون حين يحتاجوننا

929
01:03:49,458 --> 01:03:52,167
أدركت هذا منذ وقت طويل
خلال الحرب العالمية الثانية

930
01:03:52,750 --> 01:03:56,167
تشارلى لاكى كان يعمل لحساب الحكومة
متولياً منطقة الميناء

931
01:03:57,042 --> 01:03:59,042
ماذا كان يفعل ؟

932
01:03:59,167 --> 01:04:01,167
كان هناك
هذا هو كان ما كان يفعله

933
01:04:03,042 --> 01:04:05,458
قلت نفس الشيء لأباك منذ 20 عاماً

934
01:04:06,958 --> 01:04:08,958
لم يستمع لى

935
01:04:13,458 --> 01:04:15,625
ما زلت تعبث مع ذاك الفتى
(جونى بوى)

936
01:04:17,250 --> 01:04:19,333
هذا الولد (جونى بوى)سُمى على إسمى

937
01:04:19,417 --> 01:04:21,417
لطيف , بالطبع

938
01:04:22,042 --> 01:04:25,750
و لكن هذا الفتى (جونى) يشبه صديقك (جروبى) قليلاً

939
01:04:27,208 --> 01:04:30,708
أنا أتفهم أنك تحاول مساعدته بسبب عائلتنا و عائلته

940
01:04:31,042 --> 01:04:33,042
هذا لطيف و اتفهمه

941
01:04:33,208 --> 01:04:35,708
و لكن راقب نفسك
لا تفسد أى شيء

942
01:04:36,125 --> 01:04:38,333
الرجال الشرفاء يرافقون الرجال الشرفاء

943
01:04:41,125 --> 01:04:43,125
لا تنس هذا

944
01:04:44,208 --> 01:04:46,125
عائلته كلها لديها مشاكل

945
01:04:46,292 --> 01:04:49,708
إبنة عمه , الفتاة التى تقطن أمامك

946
01:04:49,917 --> 01:04:52,583
تيريسا , الفتاة المريضة فى رأسها

947
01:04:53,083 --> 01:04:55,208
لا , إنها مصابة بالصرع

948
01:04:55,583 --> 01:04:57,792
هذا هو ما قلته
المريضة فى رأسها

949
01:04:58,583 --> 01:05:00,583
أمها و أبيها جاءا لى طلباً للنصيحة

950
01:05:01,292 --> 01:05:04,583
إنها تريد شراء شقة لها
ماذا عساى أقول لهما ؟ أن يحبساها ؟

951
01:05:05,583 --> 01:05:07,583
لقد لجئا لى

952
01:05:08,000 --> 01:05:09,667
لذا على أن أستمع

953
01:05:09,792 --> 01:05:11,792
و يجب أن أهتم

954
01:05:12,500 --> 01:05:14,083
أنت تعيش فى الشقة المجاورة لها
أبق عينك مفتوحة

955
01:05:14,083 --> 01:05:16,083
و لكن لا تتورط

956
01:05:16,375 --> 01:05:19,583
لم لا تلقى نظرة على المكان إن أردت يا (تشارلى) ؟

957
01:05:20,792 --> 01:05:23,583
لقد دخلت و خرجت من هذا المكان حوالى 50 مرة بالفعل

958
01:05:23,792 --> 01:05:25,875
ربما فاتك شيء

959
01:05:26,083 --> 01:05:28,083
يجب أن تعرف المكان جيداً

960
01:05:28,167 --> 01:05:30,167
نعم

961
01:05:41,958 --> 01:05:43,958
يا للمسيح
أنت مقزز

962
01:05:49,667 --> 01:05:51,625
تشارلى , كيف حالك ؟

963
01:05:51,750 --> 01:05:53,750
كيف حالك يا طاهينا ؟

964
01:06:13,333 --> 01:06:15,333
النار

965
01:06:27,500 --> 01:06:29,500
تيريسا

966
01:06:31,792 --> 01:06:33,792
بأسفل

967
01:06:34,083 --> 01:06:36,583
قابلينى بأسفل

968
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
ما الأمر ؟

969
01:06:47,500 --> 01:06:49,500
هيا

970
01:06:59,792 --> 01:07:01,792
لن يمكننى المجىء الليلة

971
01:07:04,667 --> 01:07:07,375
أهذا هو كل شيء ؟
هل سأراك يوم الجمعة ؟

972
01:07:09,750 --> 01:07:11,750
لن أستطيع المجىء الجمعة أيضاً

973
01:07:13,875 --> 01:07:15,875
ماذا تعنى ؟

974
01:07:16,542 --> 01:07:18,542
لن أستطيع رؤيتك لفترة

975
01:07:19,250 --> 01:07:20,750
لا تقل لى هذا

976
01:07:20,875 --> 01:07:22,667
(تيريسا) -
لماذا ؟ -

977
01:07:22,750 --> 01:07:25,250
....لأنكِ تفسدين كل شيء بينكِ و بين (جونى)ِ

978
01:07:25,458 --> 01:07:27,667
ستدمرين لى كل شيء .....-
ماذا ؟ -

979
01:07:27,958 --> 01:07:29,958
أدمر ماذا ؟

980
01:07:32,042 --> 01:07:34,458
أنا آسف يا سيدة (روكو)ِ
تعالِ بالداخل

981
01:07:36,125 --> 01:07:37,750
لماذا أدمر لك كل شيء ؟

982
01:07:37,750 --> 01:07:41,125
أصمتى و إلا سأصفعكِ على فمك
صه

983
01:07:42,125 --> 01:07:44,125
إستمعى لى للحظة

984
01:07:44,250 --> 01:07:48,042
عمى يريدنى ان ادير مطعماً
.و لكن يجب أن أبتعد عنكِ و عن (جونى)ِ

985
01:07:48,333 --> 01:07:50,625
هل يعلم عن علاقتنا ؟ -
لا -

986
01:07:50,833 --> 01:07:52,833
هل يعلم بأمر (جونى) و هذه الديون ؟

987
01:07:52,917 --> 01:07:55,625
لا , هل تمزحين ؟
بالطبع لا

988
01:07:56,917 --> 01:08:00,417
...إنه لا يفهم (جونى) , إنه مجرد فتى يحتاج لـ

989
01:08:00,833 --> 01:08:01,917
أجبنى

990
01:08:01,917 --> 01:08:03,625
ماذا تريدين منى ؟

991
01:08:03,792 --> 01:08:06,417
قلت : هل تشعر بنفس الشعور عنى ؟

992
01:08:06,625 --> 01:08:08,625
لا

993
01:08:09,208 --> 01:08:11,917
لا أشعر بذات الشعور
لا أريد التوقف عن مقابلتك

994
01:08:12,083 --> 01:08:14,083
مم أنت خائف ؟

995
01:08:15,583 --> 01:08:17,583
أنا أحبك

996
01:08:18,000 --> 01:08:19,708
لا تقل هذا أبداً -
ماذا ؟ -

997
01:08:19,708 --> 01:08:22,000
هذا -
ماذا ؟ أنك تحبنى ؟ -

998
01:08:32,500 --> 01:08:34,500
دعنا فقط نخرج من هنا

999
01:08:40,083 --> 01:08:43,958
دعينى احصل على المطعم أولاً , إتفقنا ؟
بعدها ستصبح الأمور أسهل

1000
01:08:44,292 --> 01:08:46,250
حسناً

1001
01:09:15,042 --> 01:09:17,042
حسناً , أين كنت ؟

1002
01:09:17,958 --> 01:09:19,750
بالجوار

1003
01:09:19,833 --> 01:09:21,833
أسمعت ماذا حدث لـ(جروبى) ؟

1004
01:09:22,125 --> 01:09:24,125
لا , ماذا ؟

1005
01:09:24,417 --> 01:09:27,333
أوسكار إكتشف أين مكان شريكه

1006
01:09:28,208 --> 01:09:30,417
يبدو أن (جروبى) ذهب لزيارة أمه

1007
01:09:30,708 --> 01:09:33,333
ذهب لحجرتها بينما كانت تشاهد التلفاز

1008
01:09:33,625 --> 01:09:35,708
و قال لها إنه آسف

1009
01:09:36,208 --> 01:09:38,500
هذا فقط , إنه آسف

1010
01:09:39,625 --> 01:09:42,625
ذهب للحمام , سحب مسدساً
...وضعه فى فمه

1011
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
و قضى الأمر

1012
01:09:46,125 --> 01:09:49,417
كيف تجد هذا ؟
أخبرتك دائماً أن (جروبى) نصف مجنون

1013
01:09:49,708 --> 01:09:51,708
على الأقل نصف مجنون

1014
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
ما هذا ؟

1015
01:09:58,917 --> 01:10:00,500
ليس الآن

1016
01:10:00,583 --> 01:10:02,583
ألا يرى أننا نتحدث ؟

1017
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
دقيقتان بالخارج من فضلك

1018
01:10:09,083 --> 01:10:10,083
ماذا يريد ؟

1019
01:10:10,167 --> 01:10:12,167
يريد أن يتحدث لى بشأن شيء ما

1020
01:10:13,375 --> 01:10:15,375
لا تبصق على حذائى

1021
01:10:17,875 --> 01:10:20,458
حسناً يا تشارلى
هناك العديد من التفاقمات هنا

1022
01:10:21,167 --> 01:10:23,167
مثل (جونى بوى)ِ

1023
01:10:24,667 --> 01:10:26,958
أعتقد أننى أعطيته كل الأعذار الممكن إعطاؤها

1024
01:10:27,250 --> 01:10:28,875
أنظر يا (مايكل)ِ -
لا -

1025
01:10:28,875 --> 01:10:32,167
لا يا (تشارلى) , لا فائدة
إنه وغد مستهتر

1026
01:10:33,083 --> 01:10:35,542
ذهبت لمكان عمله و سالتهم عنه

1027
01:10:35,750 --> 01:10:38,458
إنه حتى أصبح لا يظهر

1028
01:10:39,042 --> 01:10:41,042
أخبروك هذا فى مكان عمله ؟ -
نعم -

1029
01:10:41,375 --> 01:10:43,042
كيف سيدفع لى يا (تشارلى) ؟ -

1030
01:10:43,042 --> 01:10:45,458
لقد تحدثت إليه

1031
01:10:48,833 --> 01:10:51,250
ماذا يمكننى أن أفعل أكثر ؟ -
لا أعرف -

1032
01:10:53,625 --> 01:10:56,125
اليوم فى الحفل
...سيجتمع ثلاثتنا

1033
01:10:56,333 --> 01:10:58,917
و سنضخ بعض التعقل فى رأسه , إتفقنا ؟

1034
01:10:59,125 --> 01:11:03,417
حسناً , أنت تعرف جيداً أننى لا أحب أن يتم إستغلالى

1035
01:11:04,250 --> 01:11:06,833
أعنى أنك كنت تجلس مع عمك و هكذا

1036
01:11:07,208 --> 01:11:09,125
الأمر محرج لى نوعاً ما

1037
01:11:09,208 --> 01:11:11,208
أعتذر لك يا مايكل
كانت لدينا بعض الأعمال

1038
01:11:11,417 --> 01:11:13,417
أعمال خاصة

1039
01:11:14,333 --> 01:11:15,500
لقد تأخرت
يجب أن أقابل حدهم

1040
01:11:15,625 --> 01:11:17,417
حسناً , سنسوى الأمر الليلة

1041
01:11:17,417 --> 01:11:18,833
حسناً -
وداعاً -

1042
01:11:18,917 --> 01:11:21,417
مايكل , أنا أقدر ما تفعله لى

1043
01:11:21,625 --> 01:11:23,625
حسناً

1044
01:12:31,458 --> 01:12:33,458
ذكى جداً , صحيح ؟ -
نعم -

1045
01:12:33,542 --> 01:12:35,542
إنها ذاهبة للجامعة
ستصبح مُعلّمة

1046
01:12:38,750 --> 01:12:40,542
خرجت معها بضعة مرات

1047
01:12:40,625 --> 01:12:42,625
حقاً ؟ -
نعم -

1048
01:12:43,333 --> 01:12:46,042
دعنى أرى الصورة -
ستكوم مُعلّمة -

1049
01:12:47,208 --> 01:12:49,917
أنا أعرف هذه الفتاة -
حقاً ؟ -

1050
01:12:51,125 --> 01:12:53,542
رايتها تُقِّبل زنجى تحت الكوبرى فى جيرسى

1051
01:12:53,833 --> 01:12:55,833
عم تتحدث ؟

1052
01:12:56,125 --> 01:12:58,708
زنجى , رجل أسود

1053
01:12:59,208 --> 01:13:01,208
ماذا تعنى بتقبله ؟

1054
01:13:01,708 --> 01:13:05,625
أعنى تقبله , شفتيها على شفتيه
تقبله

1055
01:13:06,208 --> 01:13:08,208
هل أنت متأكد ؟ -
أنا متأكد -

1056
01:13:12,500 --> 01:13:14,583
لقد قبلتها

1057
01:13:15,083 --> 01:13:17,083
لا تحمل هماً للأمر يا أخى

1058
01:13:37,458 --> 01:13:41,875
تقدس الرب , جئت أطلب شيئاً
كأس شراب مع الصودا من فضلك

1059
01:13:42,458 --> 01:13:44,583
فليكن الرب معك بروحه القدس

1060
01:13:50,583 --> 01:13:51,958
دعنى أسألك شيئاً -
ماذا -

1061
01:13:52,083 --> 01:13:54,042
هل أنت ملك اليهود "المسيح" ؟

1062
01:13:54,750 --> 01:13:57,667
هل تقول هذا من نفسك
أن أنهم أخبروك عنى ؟

1063
01:13:58,167 --> 01:13:59,667
و هل أنا يهودى ؟

1064
01:13:59,750 --> 01:14:01,250
مملكتى ليست فى هذا العالم

1065
01:14:01,375 --> 01:14:04,750
جيرى , كيف حالك ؟

1066
01:14:11,333 --> 01:14:13,333
إلى (جيرى)ِ

1067
01:14:14,250 --> 01:14:16,250
الذى حارب فى فيتنام

1068
01:14:16,458 --> 01:14:18,250
: الكلمات الخالدة لـ(جون جارفيلد)ِ

1069
01:14:18,333 --> 01:14:20,750
"إضربه فى عينه تماماً"

1070
01:14:21,417 --> 01:14:23,917
و الذى عاد بالنجمة الفضية من هناك

1071
01:14:26,625 --> 01:14:28,625
شراب للجميع

1072
01:14:35,833 --> 01:14:37,833
شراب للجميع

1073
01:14:40,833 --> 01:14:42,917
يمكنك تفصيل قميص من هذا

1074
01:14:51,292 --> 01:14:53,708
نحن نشرب ثم نتكلم بالتخريف -
نحن نخرف -

1075
01:14:58,292 --> 01:14:59,083
جورج , رجلى

1076
01:14:59,208 --> 01:15:01,208
شاهد هذا

1077
01:15:01,708 --> 01:15:03,708
ضع فمك هنا

1078
01:15:31,083 --> 01:15:32,167
(مايكل) -
ماذا ؟ -

1079
01:15:32,250 --> 01:15:34,250
مارس فقط خدعك القديمة الليلة

1080
01:15:36,250 --> 01:15:38,250
فقط خدعك القديمة

1081
01:16:20,625 --> 01:16:22,417
"هل سمعت أبداً عن شطيرة الأمانى ؟ "

1082
01:16:22,625 --> 01:16:24,625
"....إنها ذلك النوع الذى يفترض فيه "

1083
01:16:24,625 --> 01:16:26,792
"أن تضع  قطعتى خبز و تتمنى لو كان بينهما لحم"

1084
01:16:45,292 --> 01:16:47,292
"أمس أكلت بسكويت ريكوشيت"

1085
01:16:47,583 --> 01:16:51,167
"إنه ذلك النوع الذى يرتد من الحائط إلى فمك"

1086
01:16:51,667 --> 01:16:54,375
" و إذا لم ترتد فانت تجوع "

1087
01:17:16,750 --> 01:17:18,750
تشارلى , الفتى لم يظهر بعد

1088
01:17:20,750 --> 01:17:22,167
قال أنه سيحضر

1089
01:17:22,250 --> 01:17:25,167
لم يحضر
لطيف , لطيف جداً

1090
01:17:29,542 --> 01:17:31,542
سيكون هنا

1091
01:17:35,042 --> 01:17:36,958
انظر

1092
01:17:37,042 --> 01:17:39,042
سأعطيك 20 دولار لأسكتك الآن

1093
01:17:39,250 --> 01:17:43,125
هل تمازحنى ؟
عشرين دولار لا تفى بفائدة ساعتين

1094
01:17:44,250 --> 01:17:47,708
بهذا الأسبوع , المبلغ بلغ 3000 دولار -
ثلاثة آلاف -

1095
01:17:49,125 --> 01:17:52,125
اللعنة , تُحمِّل فتى من أبناء الحى بـ 1800 دولار فائدة ؟

1096
01:17:54,125 --> 01:17:55,833
لا عجب أنه يتأخر عن الدفع

1097
01:17:55,917 --> 01:17:57,500
هل أنا أبوه ؟

1098
01:17:57,625 --> 01:18:00,208
ألا تظن أنه كان يفترض أن تأتى مبكراً قليلاً ؟

1099
01:18:00,333 --> 01:18:02,333
تشارلى , هذا عمل

1100
01:18:02,500 --> 01:18:03,625
كن واقعياً

1101
01:18:03,625 --> 01:18:06,000
من أين سياتى بـ 3000 دولار ؟

1102
01:18:07,208 --> 01:18:09,208
دعنا نفكر فى شيء الآن

1103
01:18:10,625 --> 01:18:12,083
إجعلها 1800 دولار

1104
01:18:12,208 --> 01:18:13,500
لا تحتال على

1105
01:18:13,500 --> 01:18:15,500
أنا لا أحتال عليك

1106
01:18:20,500 --> 01:18:22,500
لنجعلها ألفىّ دولار

1107
01:18:25,583 --> 01:18:27,792
حسناً , أنت الآن معقول فى  هذا

1108
01:18:28,000 --> 01:18:30,375
أقسم بعيسى المسيح
على الصليب اللعين

1109
01:18:30,667 --> 01:18:33,792
إن كان يظن أنه  يجعل منى أحمقاً
سأكسر قدميه

1110
01:18:37,083 --> 01:18:39,083
يجب أن تتذاكى كفاية ولا تتورط فى الأمر

1111
01:18:39,167 --> 01:18:40,792
لا تُملِ على ما أفعل

1112
01:18:40,792 --> 01:18:41,875
أنا أخبرك بالحقيقة

1113
01:18:41,958 --> 01:18:44,375
الحقيقة أنك متورط  أكثر من أى شخص

1114
01:18:44,458 --> 01:18:46,458
هل أبدو لك كأحمق ؟

1115
01:18:47,750 --> 01:18:49,750
يوم الدفع القادم سآتى هنا لحانة (تونى)ِ

1116
01:18:50,375 --> 01:18:52,667
....من الأفضل أن يظهر (جونى)و إلا سأجده و

1117
01:18:52,875 --> 01:18:54,875
سأكسر ساقيه

1118
01:18:55,250 --> 01:18:57,250
هل نفهم بعضنا ؟

1119
01:18:57,958 --> 01:18:59,958
سمعتك

1120
01:19:02,333 --> 01:19:04,458
جيد

1121
01:19:06,333 --> 01:19:08,333
آمين

1122
01:19:09,250 --> 01:19:12,625
و أنت لن تخرج من هذا إلا و قد دفعت آخر بنس عليك

1123
01:19:16,125 --> 01:19:17,750
مايكل , تبدو مرهقاً

1124
01:19:17,750 --> 01:19:19,750
لقد قلتها

1125
01:19:46,500 --> 01:19:49,125
جيرى , هون عليك
نحن فى أمريكا

1126
01:20:30,583 --> 01:20:32,583
هل ترقصين ؟

1127
01:20:56,458 --> 01:20:58,417
هل تحبين هذه الأغنية ؟

1128
01:21:33,583 --> 01:21:35,583
تشارلى , هناك فتاة هان تريد رؤيتك

1129
01:21:40,500 --> 01:21:43,083
(تشارلى) -
ما الأمر ؟ ماذا حدث ؟ -

1130
01:21:43,792 --> 01:21:46,083
جونى بوى فى أعلى المبنى الذى على الناصية

1131
01:21:46,292 --> 01:21:48,167
إنه هناك منذ نصف ساعة

1132
01:21:48,292 --> 01:21:50,583
حسناً , لا تهتاجى كثيراً -
معه مسدس -

1133
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
لا تهتاجى

1134
01:21:53,292 --> 01:21:55,167
إبقِ هنا -
أنا آتية معك -

1135
01:21:55,292 --> 01:21:56,958
تيريسا , إبقِ هنا -

1136
01:21:57,083 --> 01:21:58,583
إبقِ مع (تونى)ِ

1137
01:21:58,583 --> 01:22:00,583
إبق هنا يا (تيريسا)ِ

1138
01:22:00,958 --> 01:22:02,958
هيا , خذى شراباً -
لا أريد شراباً -

1139
01:22:03,167 --> 01:22:04,958
كارل , أعطها شراباً -
لا أريد شراباً -

1140
01:22:05,083 --> 01:22:06,250
خذى شراباً

1141
01:22:06,375 --> 01:22:08,375
سآخذ مشروب(سبعة و سبعة)ِ

1142
01:22:11,958 --> 01:22:13,875
إحذر يا (تشارلى)ِ

1143
01:22:14,042 --> 01:22:16,042
الوغد المعتوه على السطح

1144
01:22:19,667 --> 01:22:22,167
جونى , إنه أنا (تشارلى)ِ

1145
01:22:22,333 --> 01:22:23,250
شاهد هذا

1146
01:22:23,333 --> 01:22:25,458
سأطفأ النور فى مبنى (الإمباير ستيت)ِ

1147
01:22:25,833 --> 01:22:27,833
كف عن هذا يا غبى
إنه أنا

1148
01:22:38,833 --> 01:22:40,417
ماذا لديك هنا ؟

1149
01:22:40,542 --> 01:22:42,125
مسدس A38

1150
01:22:42,125 --> 01:22:44,125
هذا ليس حقيقى , صحيح ؟ -
نعم -

1151
01:22:45,542 --> 01:22:48,125
ماذا جرى له ؟
سأرمى هذا اللعين من فوق السطح

1152
01:22:54,417 --> 01:22:59,000
اللعنة , أنا آسف يا سيدتى , لم أعنى هذا
أقسم بالله

1153
01:22:59,417 --> 01:23:01,417
أنا آسف جداً

1154
01:23:01,625 --> 01:23:03,625
هل أنت مجنون ؟ ماذا تفعل ؟

1155
01:23:03,792 --> 01:23:05,500
أخفتهم جميعاً

1156
01:23:05,708 --> 01:23:07,208
طريف جداً
أعطنى هذا

1157
01:23:07,417 --> 01:23:09,792
لقد أصبت تلك السيدة
حاولت أن أصيب طرف ملابسها

1158
01:23:10,500 --> 01:23:11,417
ماذا جرى لك ؟

1159
01:23:11,417 --> 01:23:12,583
ماذا تعنى ؟

1160
01:23:12,708 --> 01:23:14,583
لقد كدت تصيب (تيريسا) بالجنون بسبب هذا

1161
01:23:14,708 --> 01:23:17,083
لماذا ؟ لم أكن أطلق على اى أحد
فقط فى الهواء

1162
01:23:17,208 --> 01:23:19,292
أريد أن أوقظ الحى
إنه ميت

1163
01:23:19,875 --> 01:23:22,875
أنا أكره تلك المرأة بعنف

1164
01:23:25,500 --> 01:23:27,083
أنت و مقامراتك

1165
01:23:27,208 --> 01:23:29,167
الجبناء اللعينون

1166
01:23:33,583 --> 01:23:35,583
الآن سأجعلهم يدخلون الجحور

1167
01:23:36,167 --> 01:23:38,375
هذه القنبلة الذرية ستوقظ الحى

1168
01:23:38,792 --> 01:23:40,875
بحق الجحيم , إرمى هذا -
أرمى ماذا ؟ -

1169
01:23:41,083 --> 01:23:43,667
جونى , إرمى هذا -
هل تريد رؤية المفاجأة ؟ -

1170
01:24:05,542 --> 01:24:07,542
دعنا نختبىء هنا قليلاً

1171
01:24:08,833 --> 01:24:10,333
ماذا حدث للباب ؟

1172
01:24:10,458 --> 01:24:13,250
ماذا تركل يا غبى ؟ إدخل هنا -
فى الوقت تماماً -

1173
01:24:16,833 --> 01:24:18,625
هل تذكر عندما كنا نلعب لعبة الإختباء ؟

1174
01:24:18,750 --> 01:24:21,250
لا عليك من هذا
ما هذا الهراء بشأن الأسبوع الماضى ؟

1175
01:24:22,125 --> 01:24:24,042
ماذا ؟

1176
01:24:24,250 --> 01:24:26,625
لديك جرأة حقاً ألا تظهر فى عملك الأسبوع الماضى

1177
01:24:26,833 --> 01:24:29,333
أعتقد أن كل ما علينا أن نجعلك تهرب من هنا أيها الغبى؟

1178
01:24:29,542 --> 01:24:30,917
ماذا دهاك ؟

1179
01:24:31,042 --> 01:24:33,125
بربّك يا تشارلى
يدى كانت تؤلمنى

1180
01:24:33,333 --> 01:24:36,125
والآن فمك سيؤلمك من هذه الضربة

1181
01:24:36,333 --> 01:24:39,125
أقسم لك لا أعرف عم تتحدث

1182
01:24:39,708 --> 01:24:41,708
أيضاً لا أحب تحميل الأقفاص

1183
01:24:41,708 --> 01:24:44,125
لا يفترض بك أن تحبه

1184
01:24:45,125 --> 01:24:46,417
ما يغضبنى هو موقفك

1185
01:24:46,417 --> 01:24:48,625
موقفى ؟

1186
01:24:49,292 --> 01:24:52,583
هل عملت أبداً فى تحميل الأقفاص ؟
أنت لا تعمل

1187
01:24:53,292 --> 01:24:55,792
تخبرنى أنك ذاهب للعمل ثم تتكلم فقط

1188
01:24:55,917 --> 01:24:57,083
و ماذا تفعل ؟
تفعل لا شيء

1189
01:24:57,208 --> 01:25:00,708
سأخبرك بشيء لا أفعله
أنا لاأدين لأحد بألفى دولار

1190
01:25:04,292 --> 01:25:07,083
أقنعت (مايكل) أن يجعلها 2000 دولار
و أعطاك مهلة لهذا

1191
01:25:07,292 --> 01:25:08,792
حقاً ؟

1192
01:25:08,875 --> 01:25:11,292
إذهب للعمل غداً و إلا سأكسر كلتا ذراعيك

1193
01:25:11,500 --> 01:25:13,167
هل نفهم بعضنا ؟ -
نعم -

1194
01:25:13,167 --> 01:25:15,167
أنا آسف حقاً , أعنى

1195
01:25:16,292 --> 01:25:19,667
أنا حقاً أقدر كل شيء تفعله لأجلى

1196
01:25:21,958 --> 01:25:25,167
....ففكرت أن أول شيء منطقى أفعله...لا تثور الان

1197
01:25:25,375 --> 01:25:26,875
كيف ؟

1198
01:25:26,958 --> 01:25:28,750
تعرف طريقة للخروج من هذا -
نعم -

1199
01:25:28,875 --> 01:25:30,875
حسناً , دعنى أسمعها

1200
01:25:31,250 --> 01:25:33,250
تحدث إلى عمك

1201
01:25:34,458 --> 01:25:37,542
هذا سيكون عظيماً لك , أليس كذلك ؟

1202
01:25:38,375 --> 01:25:39,958
و لكن ليس لى

1203
01:25:39,958 --> 01:25:43,458
جونى , إذا سمع عمى منك كلمة واحدة عن هذا

1204
01:25:45,750 --> 01:25:47,542
حسناً

1205
01:25:47,542 --> 01:25:49,542
كنت فقط أسأل

1206
01:25:50,250 --> 01:25:52,333
هذا هو ما أناله نظير التورط

1207
01:25:53,125 --> 01:25:54,542
أنظر

1208
01:25:54,625 --> 01:25:58,125
فى يوم الدفع
إظهر فى حانة (تونى) على الأقل

1209
01:25:58,417 --> 01:26:01,333
بهذه الطريقة لن يظن أنك تحاول خداعه

1210
01:26:01,542 --> 01:26:04,542
حسناً -
أنا لا أسألك هذا , أنا أخبرك -

1211
01:26:59,667 --> 01:27:01,667
هيا يا (جونى)ِ -
ماذا ؟ -

1212
01:27:02,875 --> 01:27:04,875
هل سنذهب الآن ؟

1213
01:27:26,833 --> 01:27:29,542
ايهاالقصير -
تباً لك يا تشارلى -

1214
01:27:30,542 --> 01:27:32,958
أيها القصير , لابد أن أحلام الضخامة تراودك

1215
01:27:33,125 --> 01:27:35,125
ماذا تريد منى ؟ -
تحدث إليه

1216
01:27:35,750 --> 01:27:38,250
هل ساراك أنت و (جونى بوى) الليلة ؟

1217
01:27:38,417 --> 01:27:39,833
نعم , سنكون هناك

1218
01:27:39,917 --> 01:27:43,333
أنا أخبرك يا (تشارلى)ِ
إن لم يظهر هذا الفتى الليلة , سأجده

1219
01:27:43,542 --> 01:27:45,542
و سأجره هنا

1220
01:27:45,833 --> 01:27:48,125
و سأربط إحدى ساقيه لهذه السيارة الكاديلاك

1221
01:27:48,333 --> 01:27:50,708
و الآخرى للسيارة الفورد
و سأسحقه

1222
01:27:53,125 --> 01:27:54,417
سنكون هناك

1223
01:27:54,500 --> 01:27:56,208
من الأفضل ذلك

1224
01:27:56,208 --> 01:27:58,208
مايكل ,بحق الجحيم لا تهددنى

1225
01:28:03,000 --> 01:28:05,625
المعذرة يا آنسة ؟

1226
01:28:06,500 --> 01:28:07,917
ماذا تريد ؟

1227
01:28:08,000 --> 01:28:11,292
أريد فقط أن أذكر إبن عمك أنه يجب أن يرى (مايكل)ِ اليوم

1228
01:28:11,583 --> 01:28:12,792
قل له بنفسك

1229
01:28:12,792 --> 01:28:14,417
سأسعد بهذا
أين هو ؟

1230
01:28:14,500 --> 01:28:15,792
لا أعرف , إنه ليس هنا

1231
01:28:15,792 --> 01:28:17,083
إنه هنا طوال الوقت

1232
01:28:17,208 --> 01:28:19,208
تباً لك -
تباً لى ؟ -

1233
01:28:19,792 --> 01:28:21,792
لماذا أقبل هذا ؟

1234
01:28:22,500 --> 01:28:24,500
....أنظر لما فعلت أيها ال

1235
01:28:26,583 --> 01:28:28,583
هاك

1236
01:28:30,292 --> 01:28:31,167
ماذا أفعل ؟

1237
01:28:31,375 --> 01:28:34,000
هلا أعطيتنى الباذنجان من فضلك ؟

1238
01:28:38,375 --> 01:28:39,792
لديكِ فم جرىء حقاً , أتعرفين هذا ؟

1239
01:28:39,792 --> 01:28:41,792
أخرج من هنا

1240
01:28:45,250 --> 01:28:48,583
فقط تأكدى من أن تخبريه بالحضور الليلة

1241
01:29:28,625 --> 01:29:30,833
هل أنتى متأكدة أنه لم يقل شيئاً بخصوص الليلة ؟

1242
01:29:31,042 --> 01:29:33,042
قلت لك من قبل , لا شيء

1243
01:29:33,917 --> 01:29:37,833
هلا إستمعت لى ؟
لا يمكننى البقاء هنا طويلاً فى هذا الوقت

1244
01:29:38,125 --> 01:29:40,833
و الآن (مايكل) كان يبحث عنه

1245
01:29:41,833 --> 01:29:43,792
ماذا يحدث ؟ -
لا شيء -

1246
01:29:45,500 --> 01:29:47,500
لا أصدقك

1247
01:29:49,792 --> 01:29:50,792
ياإبن الساقطة

1248
01:29:50,917 --> 01:29:53,500
ماذا قلت لتوك ؟

1249
01:29:53,708 --> 01:29:55,708
دعى يداكى عنى

1250
01:30:38,750 --> 01:30:40,750
ماذا تظن يا (تشارلى) ؟

1251
01:30:43,250 --> 01:30:45,667
ألا تدرك ماذا تعنى هذه الشقة ؟

1252
01:30:48,542 --> 01:30:51,042
ربما ستنتقل بنفسك بعد فترة

1253
01:30:51,125 --> 01:30:54,250
كفى كلاماً عن هذه الشقة
لا أريد سماع المزيد

1254
01:30:55,042 --> 01:30:57,042
لدى ما يكفينى من إبن عمك الوغد

1255
01:30:57,125 --> 01:30:59,917
إذا أردتى الإنتقال فأفعلى
و لكن دعينى خارج هذا

1256
01:32:28,333 --> 01:32:32,042
لم أعنى هذا يا تيريسا
و لكن لدينا موقف خطير

1257
01:32:32,458 --> 01:32:34,125
موقف خطير -
هيا -

1258
01:32:34,125 --> 01:32:37,417
إذهب و مارس ألاعيبك مع هؤلاء المتشردين
أنا لا أهتم

1259
01:32:38,750 --> 01:32:40,750
تيريسا , هذه ليست ألاعيب

1260
01:32:50,125 --> 01:32:53,125
مرحباً -
أين كنت ؟ -

1261
01:32:53,333 --> 01:32:54,708
أين كنت ؟
كنت بالجوار

1262
01:32:54,917 --> 01:32:57,708
إخرس و أجبنى يا ابن الساقطة
أين كنت ؟

1263
01:32:57,917 --> 01:33:01,125
إخرسى يا تيريسا
لا نريد لأن نورط تشارلى فى مشاكل هنا

1264
01:33:01,333 --> 01:33:03,708
لا تصطنع الظُرف
كدت أجن هنا

1265
01:33:05,208 --> 01:33:07,208
ماذا دهاك ؟

1266
01:33:08,292 --> 01:33:09,917
أنت متأخر ساعة و نصف

1267
01:33:10,125 --> 01:33:12,083
هذا سيء جداً

1268
01:33:12,917 --> 01:33:15,417
مايكل ينتظرنا
هل نسيت ؟

1269
01:33:17,583 --> 01:33:20,083
إبنة عمك كادت تمرض لقلقها

1270
01:33:20,292 --> 01:33:22,292
و بدأنا فى الإتصال بالجميع

1271
01:33:23,875 --> 01:33:26,792
حقاً ؟ هذا سيء جداً
أليس هذا سيئاً ؟

1272
01:33:27,792 --> 01:33:29,792
صحيح يا (تيريسا) ؟

1273
01:33:30,000 --> 01:33:32,583
إذن , هل خططتم لشيء بعد أم ماذا ؟

1274
01:33:32,792 --> 01:33:34,083
متى ستتزوجان ؟

1275
01:33:34,167 --> 01:33:35,792
هل ستخطبان ؟ -
لا تتذاكى -

1276
01:33:35,875 --> 01:33:37,792
ماذا تعنى ؟
أنا غبى , هل نسيت ؟

1277
01:33:37,792 --> 01:33:39,375
لقد سمعتنى -
أنا قليل الذكاء -

1278
01:33:39,458 --> 01:33:41,792
أنا غبى جداً و يجب أن تعتنى بى , صحيح ؟

1279
01:33:45,458 --> 01:33:47,458
ما الأمر يا تيريسا ؟

1280
01:33:48,458 --> 01:33:50,667
إنها منزعجة
ماذا يزعجكِ حقاً ؟

1281
01:33:51,250 --> 01:33:52,667
أنت لا تفهمين (تشارلى)ِ

1282
01:33:52,750 --> 01:33:55,458
تشارلى يحب الجميع
و الجميع يحب تشارلى

1283
01:33:55,667 --> 01:33:57,750
كفى -
إنه سياسى قح هنا -

1284
01:33:57,958 --> 01:33:59,750
راقب ألفاظك -
أنا ذاهب للمنزل -

1285
01:33:59,750 --> 01:34:02,042
لا , إنتظرى يا تيريسا

1286
01:34:02,167 --> 01:34:04,042
إبقى هنا يا تيريسا

1287
01:34:04,167 --> 01:34:07,333
لا أريد إفساد بيت سعيد

1288
01:34:07,667 --> 01:34:09,833
توقف عن العبث

1289
01:34:10,042 --> 01:34:12,625
أقسم بالله , إذا فتحت فمك عن هذا

1290
01:34:12,833 --> 01:34:14,250
عن ماذا ؟

1291
01:34:14,250 --> 01:34:15,750
أنت تعرف عم أتحدث

1292
01:34:15,958 --> 01:34:17,250
عن ماذا ؟ عنكما ؟

1293
01:34:17,417 --> 01:34:20,917
من يهتم ؟
لن أقول حتى لعمتى و زوجها

1294
01:34:21,125 --> 01:34:22,917
الرجال لا يهتمون البتة
و لِمَ يفعلون ؟

1295
01:34:23,042 --> 01:34:25,417
لن أقول حتى لعمك (جيوفانى)ِ

1296
01:34:33,625 --> 01:34:35,625
أردت أن أسألك شيئاً يا (تشارلى)ِ

1297
01:34:35,917 --> 01:34:39,000
لقد تسائلت دوماً عنها
هذه هى الحقيقة الصادقة

1298
01:34:39,333 --> 01:34:42,500
تسائلت دوماً عما يحدث عندما تأتى شهوتها
هل تتهيأ لهذا ؟

1299
01:34:43,417 --> 01:34:45,417
....ماذا يحدث عندما تأتى شهوتها , أعنى

1300
01:34:47,000 --> 01:34:50,000
أيها الوغد اللعين , لا تضربنى ثانيةً

1301
01:34:53,917 --> 01:34:55,000
سأخبر عمك

1302
01:34:55,000 --> 01:34:58,292
هيا إذهب الآن -
لا تفعل -

1303
01:34:58,708 --> 01:35:00,875
سأقتلع عينيك من محجريهما

1304
01:35:01,208 --> 01:35:04,083
سأقتلك يا حقير

1305
01:35:07,583 --> 01:35:09,875
تيريسا , ماذا فعلت ؟
هل تعرف عن هذا ؟

1306
01:35:13,292 --> 01:35:15,458
و كيف أعرف أنا ؟
إنها فتاتك

1307
01:35:20,667 --> 01:35:22,667
تيريسا ؟

1308
01:35:23,375 --> 01:35:25,375
تعالِ هنا بسرعة

1309
01:35:26,958 --> 01:35:28,958
هل تعرفين ماذا يجب فعله ؟

1310
01:35:31,375 --> 01:35:33,667
لا أعرف , لقد أصيبت بنوبة

1311
01:35:57,917 --> 01:36:01,625
ماذا تعنى بما فعلت لى ؟
أنت لم تفعل لى شيئاً أيها الحثالة

1312
01:36:01,917 --> 01:36:04,042
وغد حقير
أنت وغد حقير

1313
01:36:06,125 --> 01:36:07,917
ماذا تفعل ؟

1314
01:36:08,042 --> 01:36:10,042
ماذا تفعل لى ؟

1315
01:36:10,333 --> 01:36:12,917
لا تظهر الليلة و سنرى ماذا سيحدث لك

1316
01:36:18,500 --> 01:36:20,625
كم من المال لديك لتدفع الليلة ؟

1317
01:36:21,917 --> 01:36:23,125
ليس لدى شيء

1318
01:36:23,208 --> 01:36:24,417
ليس لديك أى شيء ؟

1319
01:36:24,500 --> 01:36:26,500
معى 8 دولارات

1320
01:36:30,083 --> 01:36:34,500
حسناً هاك 20 دولار
...هكذا سوف

1321
01:36:34,792 --> 01:36:37,917
سنجمع ثلاثين دولار نعطيها لمايكل
و نبقي 11 حتى نهاية الأسبوع

1322
01:36:39,000 --> 01:36:41,000
و ربما سنتناول بعض الطعام الصينى

1323
01:36:42,000 --> 01:36:44,292
خذها أيها الغبى
أنا أفعل هذا لأجلك

1324
01:36:48,083 --> 01:36:50,500
بربك يا تشارلى
ثلاثون دولاراً لا تعنى شيئاً و أنت تعرف

1325
01:36:50,792 --> 01:36:53,375
الشيء الوحيد الذى يمكننا فعله هو التحدث لعمك

1326
01:36:53,500 --> 01:36:54,667
إذهب بعيداً

1327
01:36:54,667 --> 01:36:57,292
لم لا ؟ -
لن أفعل هذا , إنس هذا -

1328
01:36:58,458 --> 01:37:00,458
هل آلمتك ؟

1329
01:37:13,042 --> 01:37:16,875
لقد تأخرت أكثر من ساعة
و لكن (مايكل) قال إنه سيعود

1330
01:37:21,958 --> 01:37:23,958
خذ شراباً -
لا أريد -

1331
01:37:29,750 --> 01:37:31,750
توقف عن هذا , إتفقنا ؟

1332
01:37:36,333 --> 01:37:38,333
أين ستذهب ؟ -
إلى الحمّام -

1333
01:37:39,625 --> 01:37:42,042
حسناً , هون عليك

1334
01:37:44,833 --> 01:37:46,833
لا

1335
01:37:50,833 --> 01:37:52,417
من الفتاة ؟

1336
01:37:52,542 --> 01:37:53,625
يهودية

1337
01:37:53,625 --> 01:37:55,625
هل تعرفها ؟ -
أنظر لها -

1338
01:37:56,917 --> 01:37:58,125
لا تبدو يهودية

1339
01:37:58,208 --> 01:38:01,500
إنها تأتى كل ليلة مع رجل مختلف
أنت تعرف طباعهم

1340
01:38:07,417 --> 01:38:09,417
أنا أحبك

1341
01:38:10,417 --> 01:38:14,083
منذ أول يوم رأيتك فيه تلعبين الكرة مع الراهبات

1342
01:38:14,917 --> 01:38:16,917
لم أتمالك نفسى

1343
01:38:18,583 --> 01:38:20,292
هيا نذهب -
أغرب عن هنا -

1344
01:38:20,292 --> 01:38:22,375
هيا نذهب -
إذهب أنت , أنا سابقي -

1345
01:38:23,583 --> 01:38:26,792
من الواضح الفتاة لاتريد الخروج معك
ماذا تظن ؟

1346
01:38:27,000 --> 01:38:28,583
أنظر يا رفيق
هذا شأن خاص

1347
01:38:28,667 --> 01:38:30,167
لا شيء خاص

1348
01:38:30,167 --> 01:38:32,167
أريد الذهاب

1349
01:38:32,500 --> 01:38:34,667
سواء أرادت الذهاب أم لا  فلن تذهب

1350
01:38:34,875 --> 01:38:36,083
دعها

1351
01:38:36,167 --> 01:38:37,875
خذها بعيداً -
أنت تؤلمنى -

1352
01:38:38,083 --> 01:38:40,292
أنت تأخذها بعيداً عنى-
هيا-

1353
01:38:42,167 --> 01:38:44,167
ايها الوغد

1354
01:38:44,458 --> 01:38:46,458
(جويس)

1355
01:38:53,875 --> 01:38:55,875
ربما سنتقابل يوماً ما

1356
01:39:08,625 --> 01:39:10,625
(مايك)

1357
01:39:12,833 --> 01:39:14,833
ما القصة يا (جون) ؟

1358
01:39:15,750 --> 01:39:19,125
جئت الليلة من قبل
لقد جعلتنى أنتظر أكثر من ساعة

1359
01:39:19,750 --> 01:39:21,750
أنا آسف يا (مايك)ِ
....و لكنك تعرف

1360
01:39:21,833 --> 01:39:23,333
كان لدى شيء أفعله

1361
01:39:23,333 --> 01:39:24,833
و لكن لدى شيء لك

1362
01:39:24,917 --> 01:39:26,917
ليس الكثير و لكن لدى شيء لك

1363
01:39:28,917 --> 01:39:32,208
لديه حوالى ثلاثين دولار
هذا هو كل ما معه يا مايكل

1364
01:39:35,208 --> 01:39:37,333
أين الباقى ؟ -
نعم , أين الباقى ؟ -

1365
01:39:38,125 --> 01:39:40,333
لقد إشتريت بعض الشراب بينما إنتظرتك

1366
01:39:43,417 --> 01:39:45,625
تونى يقول أنه لن يسمح لى بالتعامل الآجل

1367
01:39:50,708 --> 01:39:52,917
ثلاثون دولاراً كافية لسبّة

1368
01:39:54,583 --> 01:39:56,583
و لكنى كنت سآقبلها من أجل (تشارلى)ِ

1369
01:40:00,875 --> 01:40:02,875
!عشرة دولارات ؟

1370
01:40:16,083 --> 01:40:17,792
أنت حقاً خطير , أتعرف هذا ؟

1371
01:40:17,875 --> 01:40:20,458
أنت كبير على أن تأخذ عشرة دولارات ؟

1372
01:40:20,667 --> 01:40:22,667
إنها عشرة دولارات جيدة

1373
01:40:23,458 --> 01:40:25,375
أتعرف شيئاً ؟

1374
01:40:25,583 --> 01:40:27,583
أنت تضحكنى

1375
01:40:27,750 --> 01:40:29,750
أنا أقترض مالاً من هذا الحى كله

1376
01:40:29,750 --> 01:40:32,667
يميناً و يساراً , من الجميع
و لا أرد ديونى أبداً

1377
01:40:32,875 --> 01:40:35,667
لذا فلم أعد أستطع الإقتراض من أى شخص

1378
01:40:36,042 --> 01:40:38,542
و أين كنت سأقترض ثانيةً من سواك ؟

1379
01:40:38,958 --> 01:40:42,042
...إقترضت منك المال لأنك الأحمق الوحيد الموجود

1380
01:40:42,250 --> 01:40:45,333
الذى يمكننى الإقتراض منه بدون إرجاع المال

1381
01:40:46,542 --> 01:40:47,833
لأن هذه هى حقيقتك

1382
01:40:47,958 --> 01:40:50,125
و هذا هو ما أظنك إياه
أحــمـق

1383
01:40:51,125 --> 01:40:54,250
إنه يبتسم لأنك أحمق
أنت أحمق لعين

1384
01:40:57,542 --> 01:40:59,542
و سأخبرك شيئاً آخر

1385
01:41:00,125 --> 01:41:02,250
لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك

1386
01:41:02,417 --> 01:41:05,333
لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص

1387
01:41:09,542 --> 01:41:11,542
إهدأ

1388
01:41:14,208 --> 01:41:16,208
هيا يا وجه الحثالة

1389
01:41:18,833 --> 01:41:21,333
لدى شيء لك يا إبن الساقطة

1390
01:41:24,125 --> 01:41:26,125
أنا فتى مهم

1391
01:41:27,792 --> 01:41:30,000
هيا أيها المحبط الأبله

1392
01:41:30,708 --> 01:41:33,000
هيا أيها القمامة

1393
01:41:35,083 --> 01:41:38,083
ليست لديك الشجاعة لتستعمله -
صحيح ؟ -

1394
01:41:38,500 --> 01:41:41,083
ليست لدى الشجاعة أيها الحثالة
تعال هنا

1395
01:41:41,208 --> 01:41:43,208
سأضع هذا فى مؤخرتك

1396
01:41:47,792 --> 01:41:50,167
أيها الحثالة
هذا لمؤخرتك

1397
01:41:53,792 --> 01:41:56,083
أيها الغبى اللعين
أين ستستعمل هذا ؟

1398
01:41:56,667 --> 01:41:57,875
أين ستستعمل هذا ؟

1399
01:41:57,958 --> 01:42:00,375
سأقتلك يا (جونى)ِ

1400
01:42:05,083 --> 01:42:07,083
ايها المهم اللعين

1401
01:42:16,542 --> 01:42:18,542
حسناً

1402
01:42:19,667 --> 01:42:21,667
و الآن , لقد فعلتها

1403
01:42:25,042 --> 01:42:27,042
إنه فارغ من الرصاص

1404
01:42:28,833 --> 01:42:30,542
والآن لقد فعلتها

1405
01:42:30,625 --> 01:42:32,625
أخرجه من هنا قبل أن أضربه بهذا

1406
01:42:32,833 --> 01:42:34,833
خبأ المسدس يا تونى
إرمه بعيداً

1407
01:42:36,833 --> 01:42:39,250
يجب أن أستعير سيارتك يا تونى

1408
01:42:39,542 --> 01:42:41,917
يجب أن نقوم بجولة
لا يجب أن نكون هنا الآن

1409
01:42:46,708 --> 01:42:48,708
لا تَقُدها بالجوار
إذهبوا لفيلم أو أى شيء

1410
01:42:48,917 --> 01:42:51,417
لا فائدة من هذا , أتفهمنى ؟

1411
01:42:52,833 --> 01:42:54,833
هل تفهم ؟ -
ربما -

1412
01:43:00,125 --> 01:43:02,125
لقد نلت ما أردته

1413
01:43:44,167 --> 01:43:46,167
إركب فى السيارة يا (جون)ِ

1414
01:44:19,833 --> 01:44:21,833
قاتل

1415
01:44:22,417 --> 01:44:24,417
قاتل

1416
01:44:40,625 --> 01:44:42,208
تيريسا , هل أنتى بخير ؟

1417
01:44:42,292 --> 01:44:44,125
نعم

1418
01:44:44,292 --> 01:44:46,292
أنا آسف

1419
01:44:47,292 --> 01:44:49,292
أخبرتك أننى آسف

1420
01:44:51,500 --> 01:44:52,292
إنه فى مشكلة

1421
01:44:52,292 --> 01:44:54,000
ماذا تعنى ؟ ماذا يحدث ؟

1422
01:44:54,083 --> 01:44:56,083
بعض المشاكل يا (تيريسا)ِ

1423
01:44:56,208 --> 01:44:59,375
يجب أن نرحل لبضعة أيام
حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس

1424
01:44:59,583 --> 01:45:01,875
أحتاج 2000 دولار لأصل لبحيرة جرينوود

1425
01:45:02,083 --> 01:45:03,875
أين ستذهب ؟ -
بحيرة جرينوود -

1426
01:45:04,000 --> 01:45:06,000
أنا آتية معك -
لا , لن تأتى -

1427
01:45:06,583 --> 01:45:08,792
هل تريد مشاكل أكثر ؟
أنا آتية معك

1428
01:45:08,875 --> 01:45:10,875
ليس لدى وقت لهذا يا تيريسا

1429
01:45:11,083 --> 01:45:13,167
ماذا حدث ؟ -
إنسى الأمر -

1430
01:45:14,000 --> 01:45:17,083
أعتقد حقاً أننا يجب أن نكلم عمك
هذه هى الطريقة الوحيدة

1431
01:45:17,292 --> 01:45:19,167
لا

1432
01:45:19,292 --> 01:45:22,083
ماذا حدث ؟ -
هلا صمتى يا (تيريسا) ؟ -

1433
01:45:22,292 --> 01:45:24,375
ماذا ستفعل ؟
ستختبىء أم ماذا ؟

1434
01:45:24,583 --> 01:45:26,583
هذا صحيح

1435
01:45:31,083 --> 01:45:34,458
أعتقد أنه يمكن القول
أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة

1436
01:45:35,542 --> 01:45:37,667
و لكنى أحاول يا ربى
أنا أحاول

1437
01:45:41,042 --> 01:45:43,042
ما هذا ؟
هل تتحدث إلى نفسك ؟

1438
01:45:57,833 --> 01:45:59,625
أعلى

1439
01:45:59,750 --> 01:46:01,917
إرفع صوت المذياع يا (جون)ِ

1440
01:46:02,625 --> 01:46:04,542
سنحتفل
مذا عن بعض المرح ؟

1441
01:46:04,708 --> 01:46:06,417
إلى أين ستذهب ؟ (بروكلين) ؟

1442
01:46:06,542 --> 01:46:08,417
لِمَ لا ترفع الصوت ؟

1443
01:46:08,417 --> 01:46:10,625
إلى أين سنذهب ؟ -
و هل نعلم ؟ -

1444
01:46:10,833 --> 01:46:13,500
لا تعرف إلى أين سنذهب ؟

1445
01:46:13,708 --> 01:46:15,417
نحن لا نعرف (بروكلين) , ما هذا ؟

1446
01:46:15,417 --> 01:46:17,417
هذا صحيح

1447
01:46:22,000 --> 01:46:23,000
هل هذا هو الطريق الصحيح

1448
01:46:23,000 --> 01:46:25,417
هل أعرف (بروكلين) ؟
هل أعرف الغابة ؟

1449
01:46:41,083 --> 01:46:43,083
نعم , أنت تعرف (بروكلين)ِ

1450
01:46:43,375 --> 01:46:45,792
أنظر أين تذهب -
أنا مجنون -

1451
01:46:46,000 --> 01:46:48,500
لقد جننت
الم ترى هذه الإشارة ؟

1452
01:46:48,667 --> 01:46:50,667
الإشارة كانت حمراء

1453
01:46:51,500 --> 01:46:54,000
أخفض السرعة -
ماذا تعنى حمراء ؟

1454
01:46:54,167 --> 01:46:56,292
أتمنى لو خفضت سرعة كلامك قليلاً

1455
01:47:01,792 --> 01:47:02,750
ما هذا الرجل ؟ مجنون ؟

1456
01:47:02,875 --> 01:47:04,667
أيها الأحمق

1457
01:47:04,750 --> 01:47:06,750
الآن حان الوقت

1458
01:47:15,375 --> 01:47:17,375
إنخفضوا

1459
01:47:22,833 --> 01:47:24,167
(جون)

1460
01:47:24,167 --> 01:47:26,167
(جونى)

1461
01:47:35,042 --> 01:47:36,125
إنخفض

1462
01:47:36,125 --> 01:47:38,542
إنخفض يا (جونى)ِ

1463
01:50:01,208 --> 01:50:03,208
حظ سعيد و بارككم الرب

