1
00:00:00,630 --> 00:01:24,000
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
تعديل عرباوي

2
00:01:47,500 --> 00:01:52,260
القطيفة الزرقاء

3
00:01:57,500 --> 00:02:03,739
كانت ترتدي القطيفة الزرقاء

4
00:02:05,340 --> 00:02:09,020
وكان الليل أكثر زُرقاً من القطيفة

5
00:02:11,060 --> 00:02:19,180
وكان ضوء النجوم أنعم من الحرير

6
00:02:20,540 --> 00:02:26,659
كانت ترتدي القطيفة الزرقاء

7
00:02:28,380 --> 00:02:32,019
وكانت عيناها أكثر زُرقاً من القطيفة

8
00:02:34,020 --> 00:02:38,339
كانت تنهداتها أدفأ من شهر مايو

9
00:02:38,700 --> 00:02:43,979
كان الحب ملكنا

10
00:02:44,899 --> 00:02:49,979
أحكمت قبضتي على حبنا

11
00:02:50,820 --> 00:02:55,500
شعرت بتزايد النشوة

12
00:02:56,820 --> 00:03:00,779
مثل لهيب مشتعل ومتوهج

13
00:03:02,740 --> 00:03:04,819
...لكن عندما غادرت

14
00:03:05,980 --> 00:03:12,379
صاحبها الوهج...

15
00:03:14,700 --> 00:03:18,299
...ولكن سيظل دائماً في قلبي

16
00:03:20,300 --> 00:03:24,220
...ذكرى غالية ودافئة...

17
00:03:24,900 --> 00:03:26,820
عبر السنين...

18
00:04:00,420 --> 00:04:01,940
(لومبيرتون)

19
00:04:03,900 --> 00:04:07,299
(الولايات المتحدة)

20
00:04:07,740 --> 00:04:11,899
،(يوم مشمس ومنعش في (لومبيرتون
فأخرجوا مناشيركم لتشذيب الأشجار

21
00:04:11,939 --> 00:04:16,179
(إليكم العمل العظيم (وود
(الصوت الموسيقي لـ(لومبيرتون

22
00:04:16,299 --> 00:04:18,378
...في صوت الشجرة المتهاوية

23
00:04:20,180 --> 00:04:22,579
!الساعة التاسعة والنصف

24
00:04:22,660 --> 00:04:27,459
ثمة الكثير من الأشجار
فدعونا نبدأ

25
00:04:52,380 --> 00:04:54,699
سيد (بومونت)؟

26
00:04:54,820 --> 00:04:57,858
جاء إبنك (جيفري) لرؤيتك

27
00:05:08,940 --> 00:05:11,059
أهلاً أبي

28
00:07:02,900 --> 00:07:05,500
"(شرطة (لومبيرتون"

29
00:07:05,620 --> 00:07:09,019
(أما زال التحري (وليامز
يعمل هنا؟

30
00:07:09,140 --> 00:07:11,659
أجل، هو بالغرفة 221

31
00:07:11,780 --> 00:07:15,499
أعلى السلّم، عبر هذا الباب -
شكراً -

32
00:07:30,459 --> 00:07:32,939
التحري (وليامز)؟

33
00:07:38,020 --> 00:07:39,059
نعم؟

34
00:07:39,179 --> 00:07:43,579
،اسمي (جيفري بومونت)، أنا جارك
(أعتقد أنك تعرف أبي (طوم

35
00:07:43,659 --> 00:07:47,378
متجر معدّات (بومونت)"؟" -
طبعاً، سمعت أنه بالمشفى -

36
00:07:47,500 --> 00:07:50,939
كيف حاله؟ -
أعتقد أنه بخير، آمل ذلك -

37
00:07:51,500 --> 00:07:55,420
،يجرون الفحوصات
،كنت بالمشفى هذا الصباح

38
00:07:55,539 --> 00:07:59,619
،(وأثناء مروري بالحقل الذي وراء (فيستا

39
00:07:59,699 --> 00:08:02,419
وجدت ... أذناً

40
00:08:03,340 --> 00:08:06,060
حقاً؟ أذن بشرية؟

41
00:08:06,100 --> 00:08:08,939
أجل، إرتأيت أن أحضرها إليك

42
00:08:09,060 --> 00:08:12,139
لقد أصبت، لننظر إليها

43
00:08:16,540 --> 00:08:19,179
هذه أذن بشرية بالفعل

44
00:08:19,900 --> 00:08:22,419
لنأخذها إلى الطبيب الشرعي
ولننتظر النتائج

45
00:08:22,540 --> 00:08:25,260
ومن ثم أريدك أن تريني
أين وجدتها بالتحديد

46
00:08:25,380 --> 00:08:27,459
حسناً

47
00:08:29,460 --> 00:08:33,540
سنحقق في سجلات المشرحة
لكن لا أتذكر قدوم جثة ناقصة أذن

48
00:08:34,100 --> 00:08:36,859
قد يكون الشخص حياً بمكان ما

49
00:08:36,980 --> 00:08:39,780
ماذا تعرف عن الشخص من أذنه؟

50
00:08:39,900 --> 00:08:42,859
،ما إن تتم الإختبارات
سنعرف الكثير

51
00:08:42,980 --> 00:08:46,300
،الجنس، فصيلة الدم
ما إذا قطعت الأذن من شخص ميت

52
00:08:47,139 --> 00:08:51,019
ويبدو أن الأذن قُطعت بواسطة مقص

53
00:08:52,340 --> 00:08:54,859
"منطقة شرطة، ممنوع المرور"

54
00:09:21,380 --> 00:09:24,140
سأخرج لبعض الوقت -
أتريد السيارة؟ -

55
00:09:24,219 --> 00:09:26,579
كلا، سأتمشى بالجوار -
حسناً -

56
00:09:26,660 --> 00:09:29,139
لن تقترب من شارع (لينكولن)، صحيح؟

57
00:09:29,259 --> 00:09:32,259
،لا، في الأرجاء وحسب
لا تقلقي

58
00:09:33,700 --> 00:09:36,260
حسناً عزيزي

59
00:10:48,260 --> 00:10:52,699
،(أهلاً، إسمي (جيفري بومونت
هل التحري (وليامز) هنا؟

60
00:10:52,780 --> 00:10:56,460
طبعاً (جيفري)، تفضّل -
شكراً -

61
00:11:02,780 --> 00:11:06,939
بالواقع أنت وجدت شيئاً
مثير للإهتمام

62
00:11:07,060 --> 00:11:10,579
للغاية، أعرف أنك تشعر بالفضول
لمعرفة المزيد

63
00:11:11,380 --> 00:11:15,819
لكني لا أطلب منك
،عدم البوح بالأمر وحسب

64
00:11:15,939 --> 00:11:18,859
وإنما أيضاً ألا تسأل عن القضية

65
00:11:18,940 --> 00:11:21,939
،يوماً ما عندما تنكشف الأمور

66
00:11:22,060 --> 00:11:24,499
سأفيدك بكافة التفاصيل

67
00:11:24,580 --> 00:11:26,699
حالياً لا أستطيع

68
00:11:26,780 --> 00:11:30,779
،أنا متفهم
ولكني أشعر بالفضول كما أشرت

69
00:11:31,820 --> 00:11:35,380
كنت مثلك تماماً وأنا بمثل عمرك

70
00:11:35,860 --> 00:11:39,860
ذلك ما دفعني لهذا العمل -
لا بد أنه عمل رائع -

71
00:11:40,740 --> 00:11:42,819
وفظيع أيضاً

72
00:11:43,940 --> 00:11:47,060
آسف (جيفري)، هذا هو الواقع

73
00:11:47,139 --> 00:11:50,539
بأي حال، أعرف أنك متفهم

74
00:11:50,619 --> 00:11:52,339
طبعاً

75
00:11:55,739 --> 00:11:59,419
شكراً على إرسال بطاقة لأبي -
على الرحب، سرّنا لقاؤك -

76
00:11:59,500 --> 00:12:01,579
وأنا كذلك

77
00:12:05,180 --> 00:12:08,259
(بلّغا تحيتي إلى (ساندي -
سنفعل -

78
00:12:09,100 --> 00:12:11,859
(طابت ليلتك (جيفري -
طابت ليلتك -

79
00:12:24,700 --> 00:12:27,819
هل أنت من وجد الأذن؟

80
00:12:45,980 --> 00:12:48,460
كيف عرفت؟

81
00:12:52,420 --> 00:12:54,900
عرفت وحسب

82
00:12:55,540 --> 00:12:59,219
(أذكرك من مدرسة (سنترال -
حقاً؟ أنت بالسنة الأخيرة؟ -

83
00:12:59,339 --> 00:13:00,379
أجل

84
00:13:00,460 --> 00:13:03,019
كيف حال (سنترال) هذه الأيام؟ -
مزرية -

85
00:13:03,100 --> 00:13:05,939
لا أعرف، مملة -
وما الجديد في ذلك؟ -

86
00:13:06,020 --> 00:13:08,059
ماذا تعمل الآن؟

87
00:13:08,179 --> 00:13:11,099
،أنا في إجازة من المدرسة
أبي بالمشفى

88
00:13:11,180 --> 00:13:13,299
هذا أمر مؤسف -
أجل -

89
00:13:13,419 --> 00:13:15,500
ماذا تعرفين عن الأذن؟

90
00:13:15,540 --> 00:13:19,340
أما نهاك أبي عن التحدث عن الأمر؟ -
أجل، ولكنك فتحت الموضوع -

91
00:13:19,380 --> 00:13:20,819
أتعرفين أي شيء؟

92
00:13:20,900 --> 00:13:24,739
،لا أعرف سوى أشياء بسيطة
أسمع كلاماً

93
00:13:24,820 --> 00:13:26,540
حقاً؟

94
00:13:26,619 --> 00:13:31,219
...غرفتي فوق مكتب أبي لذا -
فوق مكتب أبيك؟ -

95
00:13:31,299 --> 00:13:34,419
لذا فقد سمعت بضعة أشياء عن الأذن -
حسناً، وبعد؟ -

96
00:13:34,500 --> 00:13:38,860
حسناً، ثمة قضيتان أخلط بينهما

97
00:13:38,939 --> 00:13:41,979
لكن اسم تلك المرأة المغنية
يُذكر كثيراً

98
00:13:42,060 --> 00:13:45,379
تقيم في شقة على مقربة من منزلك

99
00:13:45,420 --> 00:13:47,900
قرابة الحقل حيث وجدت الأذن

100
00:13:48,020 --> 00:13:50,859
إنه عالم غريب، أليس كذلك؟

101
00:13:51,460 --> 00:13:53,779
أجل -
أتعرفين مكان شقتها؟ -

102
00:13:53,900 --> 00:13:56,699
إنها قريبة للغاية
وذلك ما يثير خوفي

103
00:13:56,780 --> 00:13:58,899
لقد أخضعوها للمراقبة
لبضعة شهور

104
00:13:58,940 --> 00:14:04,179
بعد ما وجدوه ضدها وأجهل ما هو
...لأنها ليست قضية أبي، لذا

105
00:14:04,260 --> 00:14:07,259
أعتقد أن عليك العودة لمنزلك الآن، صحيح؟

106
00:14:07,380 --> 00:14:09,300
ليس تماماً، لماذا؟

107
00:14:09,420 --> 00:14:11,260
...حسناً

108
00:14:11,300 --> 00:14:15,060
تريد رؤية البناية -
أجل -

109
00:14:15,139 --> 00:14:17,699
تعال، سأريك -
حسناً -

110
00:14:19,939 --> 00:14:22,619
مرحباً عزيزتي
مرحباً جميلتي

111
00:14:25,619 --> 00:14:28,419
ها هي بنايتها

112
00:14:28,660 --> 00:14:31,619
تقيم في الطابق السابع

113
00:14:38,140 --> 00:14:40,219
تعال

114
00:14:49,179 --> 00:14:52,578
"(شارع (لينكولن"

115
00:14:53,979 --> 00:14:58,259
إذاً، ماذا ستفعل إذ أنت في إجازة؟

116
00:14:58,339 --> 00:15:01,059
سأساعد في متجر أبي للمعدّات

117
00:15:01,140 --> 00:15:04,260
لقد أعطوني دوامي الخاص
وهذا أمر لطيف

118
00:15:06,940 --> 00:15:09,300
كنت أعرف فتاً يعيش هناك

119
00:15:09,380 --> 00:15:12,418
كان لديه أكبر لسان في العالم

120
00:15:14,340 --> 00:15:16,580
ماذا حدث له؟

121
00:15:17,500 --> 00:15:20,620
لا أعرف، لقد إنتقل

122
00:15:20,699 --> 00:15:23,299
كل أصدقائي القدامى رحلوا

123
00:15:29,260 --> 00:15:32,420
أتعرفين مشية الدجاج؟ -
ما هي؟ -

124
00:15:37,939 --> 00:15:40,018
هذا أمر شيّق

125
00:16:00,460 --> 00:16:02,539
وقت القهوة

126
00:16:03,220 --> 00:16:05,700
دابل إد)، أين أزياء العمل؟)

127
00:16:05,780 --> 00:16:11,059
ملفوفة بالرف السفلي كالعادة

128
00:16:11,140 --> 00:16:13,339
انظر (إد)، كم إصبع؟

129
00:16:14,499 --> 00:16:16,339
أربعة

130
00:16:17,180 --> 00:16:20,019
أجهل كيف تفعل ذلك

131
00:16:20,140 --> 00:16:23,700
اسمع، أواثق من أنك لست بحاجتي
أو هذا الزيّ لبعض الوقت؟

132
00:16:23,820 --> 00:16:27,740
،إن كنت سترش المبيد على الحشرات
فهذا لا يؤذينا

133
00:16:28,339 --> 00:16:30,100
(حسناً يا (دابل إد

134
00:16:30,179 --> 00:16:33,419
تسرّنا عودتك -
بالتأكيد -

135
00:16:54,939 --> 00:16:57,619
أجائعة أم ظمآنة، أم كلاهما؟

136
00:16:58,539 --> 00:17:02,619
لا أعرف -
أود مناقشتك في أمر ما -

137
00:17:03,380 --> 00:17:05,619
انتظر لحظة

138
00:17:06,540 --> 00:17:09,578
لا تخبرن (مايك) بأي شيء

139
00:17:09,660 --> 00:17:12,340
بالتأكيد -
ليس الأمر كما تعتقدن، مفهوم؟ -

140
00:17:12,460 --> 00:17:15,139
وعد؟-
كما تشائين -

141
00:17:18,900 --> 00:17:21,779
لا أريد التسبب في مشكلة -
أنا هنا، ألست كذلك؟ -

142
00:17:21,899 --> 00:17:24,179
إنه وسيم -
أجل -

143
00:17:29,020 --> 00:17:31,300
هل سبق وزرت مطعم (آرلين)؟

144
00:17:31,379 --> 00:17:33,299
طبعاً

145
00:17:46,180 --> 00:17:49,699
هل ستخبرني الآن بسبب وجودنا هنا؟

146
00:17:54,020 --> 00:17:58,739
ثمة فرص في الحياة
لإكتساب المعرفة والخبرة

147
00:17:59,979 --> 00:18:03,019
أحياناً تكون المخاطرة أمراً لابد منه

148
00:18:03,899 --> 00:18:08,619
أثق من أنه يمكن تعلّم الكثير
من دخول شقة تلك المرأة

149
00:18:08,740 --> 00:18:12,100
تعرفين، أتسلل وأختبئ وأشاهد

150
00:18:12,220 --> 00:18:15,580
تتسلل إلى شقتها؟ -
أجل -

151
00:18:15,700 --> 00:18:17,299
هل أنت مجنون؟

152
00:18:17,419 --> 00:18:21,739
،جيفري)، هي مشتبه بها في جريمة قتل)
ذلك يخيفني

153
00:18:21,860 --> 00:18:25,780
اهدأي، عندي خطة ستفلح

154
00:18:25,860 --> 00:18:29,660
،لديك دور صغير بها
ولكني بحاجة لمساعدتك

155
00:18:29,780 --> 00:18:32,459
ألا تريدين سماع الخطة؟

156
00:18:33,100 --> 00:18:37,300
اخبرني بما شئت من خطط
ولكنها لن تبارح هذا المطعم

157
00:18:38,420 --> 00:18:39,820
،(ساندي)

158
00:18:39,899 --> 00:18:42,379
لا تتخذي هذا الموقف

159
00:18:44,899 --> 00:18:48,379
حسناً، يلزمني أولاً الدخول إلى شقتها

160
00:18:48,460 --> 00:18:52,380
وافتح نافذة لأدخل منها فيما بعد -
كيف ستفعل ذلك؟ -

161
00:18:52,460 --> 00:18:57,219
يوجد بسيارتي زي رشّ الحشرات

162
00:18:58,219 --> 00:19:02,659
،سأذهب بصفتي من مكافحة الحشرات
وسأرش شقتها

163
00:19:03,300 --> 00:19:08,500
،ثم تطرقين الباب، تلفتين إنتباهها عني
وسأفتح النافذة

164
00:19:09,459 --> 00:19:14,099
وماذا أقول لها عند الباب؟ -
ستكونين شاهدة يهواه -

165
00:19:14,220 --> 00:19:17,340
عندي بعض المجلات الدينية لك

166
00:19:17,820 --> 00:19:22,020
تلزمني مجرّد لحظات، ما رأيك؟

167
00:19:23,179 --> 00:19:25,258
لا أعرف

168
00:19:25,340 --> 00:19:30,980
يبدو حلماً مثيراً
ولكن القيام به في الواقع غريب للغاية

169
00:19:32,019 --> 00:19:36,099
خطر للغاية -
ساندي)، دعينا نحاول أول جزء) -

170
00:19:40,500 --> 00:19:42,579
لا أحد سيشكّ فينا

171
00:19:42,700 --> 00:19:48,460
لن يعتقد أحد أننا مجنونان بما يكفي
لنقوم بذلك

172
00:19:48,540 --> 00:19:50,500
أنت محق في ذلك

173
00:19:57,659 --> 00:20:01,579
"(مساكن (النهر العميق"

174
00:20:02,259 --> 00:20:05,100
امهليني ثلاث دقائق بعد دخولي

175
00:20:05,140 --> 00:20:10,179
،قد أتلكأ لو أكثر من ذلك
لكن يلزمني الوقت لأجد نافذة مناسبة

176
00:20:10,300 --> 00:20:12,379
حسناً

177
00:20:12,460 --> 00:20:14,539
هيا بنا

178
00:20:26,820 --> 00:20:28,899
ها أنا ذا

179
00:20:29,499 --> 00:20:31,539
مهلاً، ما اسمها؟

180
00:20:31,620 --> 00:20:34,459
(أيها الأخ (جيفري

181
00:20:34,539 --> 00:20:37,539
دوروثي فالينز)، الطابق السابع)

182
00:20:38,220 --> 00:20:42,059
ابحث عن الرقم في صندوقها البريدي
أيها العبقري

183
00:20:43,139 --> 00:20:45,218
شكراً

184
00:20:45,820 --> 00:20:48,499
دوروثي فالينز)، الطابق السابع)

185
00:20:49,060 --> 00:20:51,899
حسناً، بالتوفيق

186
00:20:52,099 --> 00:20:54,178
بالتوفيق لك

187
00:20:55,379 --> 00:20:57,900
ثلاث دقائق، لا أقل

188
00:21:28,620 --> 00:21:32,540
المصعد معطّل"
"لطفاً، اسلك السلّم

189
00:22:45,219 --> 00:22:47,300
نعم، ما الأمر؟

190
00:22:47,379 --> 00:22:50,458
،مكافحة الحشرات
ينبغي أن أرش شقتك

191
00:22:52,700 --> 00:22:56,900
تلك المواد مقرفة -
هذه مواد جديدة، بلا رائحة -

192
00:22:56,979 --> 00:22:58,858
جيد

193
00:23:11,780 --> 00:23:14,339
يجب أن أرش المطبخ وحسب

194
00:23:41,980 --> 00:23:44,659
المحطة المركزية

195
00:23:57,419 --> 00:23:59,459
هذا مجرّد رجل الرش

196
00:24:27,299 --> 00:24:29,818
هذا يكفي -
حسناً -

197
00:24:37,380 --> 00:24:39,459
هل أنت بخير؟ -
أجل، ماذا حدث؟ -

198
00:24:39,539 --> 00:24:42,579
كنت سأطرق الباب
حتى قام ذلك الرجل بعملي

199
00:24:42,660 --> 00:24:45,700
أسارت الأمور كما يجب؟ -
أجل وكلا، هل عرفتيه؟ -

200
00:24:45,820 --> 00:24:49,500
،رأيت ظهره فقط
أعتقد أنه خرج من باب بنهاية القاعة

201
00:24:49,620 --> 00:24:53,180
لم أره جيداً، ولكنه رآني بالتأكيد

202
00:24:53,300 --> 00:24:57,538
،لم أجد الوقت لأفتح نافذة
ولكن وجدت هذه المفاتيح

203
00:24:57,619 --> 00:25:00,219
جيد، إن فتحت الباب

204
00:25:00,300 --> 00:25:02,020
أجل

205
00:25:18,699 --> 00:25:21,299
ما التالي إذاً؟

206
00:25:22,020 --> 00:25:26,780
أمستعدة للمزيد؟ -
أنا مدينة لك بخدمة بعد أن أخفقت -

207
00:25:26,859 --> 00:25:31,059
لم تخفقي
ولكنك ما زلت مدينة لي بخدمة

208
00:25:36,899 --> 00:25:39,418
سأحاول التسلل للداخل الليلة

209
00:25:41,100 --> 00:25:43,939
،هذا يوم الجمعة
هل أنت مرتبطة بموعد؟

210
00:25:44,020 --> 00:25:47,419
أجل

211
00:25:53,300 --> 00:25:56,419
حسناً، ذلك ينهي الأمر

212
00:26:10,700 --> 00:26:15,179
أتريد حقاً القيام بذلك؟ -
لا أريد أن تتورطي -

213
00:26:15,299 --> 00:26:17,899
،أريد القيام بذلك
...ولكن إن وقع خطأ

214
00:26:17,980 --> 00:26:21,340
،فكما قلت
قد يكونون متورطين في جريمة قتل

215
00:26:26,539 --> 00:26:29,979
حسناً، سأخبر (مايك) بأني مريضة

216
00:26:30,899 --> 00:26:34,498
...ليكن بمعلومك

217
00:26:34,580 --> 00:26:36,899
(أنا أحب (مايك

218
00:26:38,739 --> 00:26:41,459
ماذا تريد مني أن أفعل؟

219
00:26:44,099 --> 00:26:49,099
،أولاً سنحظى بعشاء لطيف
(لنحاول معرفة أين تغنّي (دوروثي فالينز

220
00:26:49,219 --> 00:26:52,299
،أنا أعرف بالفعل
ذا سلو كلوب)، على الطريق السابع)

221
00:26:52,420 --> 00:26:54,819
حسن، سأمرّ عليك قرابة الثامنة؟

222
00:26:54,899 --> 00:26:57,899
،لا تمرّ علي
قد يستغرب أبي الأمر

223
00:26:58,379 --> 00:27:02,418
سأتمشى إلى منزلك
في تمام الثامنة، إتفقنا؟

224
00:27:02,539 --> 00:27:05,619
يجدر بك الخروج قبل أن يرانا أحد

225
00:27:13,420 --> 00:27:15,460
!إلى اللقاء

226
00:27:40,660 --> 00:27:45,299
انتظري، نخب تجربة مثيرة

227
00:27:45,340 --> 00:27:47,419
سأشرب نخب ذلك

228
00:27:53,379 --> 00:27:56,660
!(رباه، أعشق شراب (هينيكين
أتحبينه؟

229
00:27:56,739 --> 00:28:01,699
لم أتناول (هينيكين) من قبل -
لم تتناوليه من قبل؟ -

230
00:28:01,820 --> 00:28:04,300
(أبي يشرب (باد

231
00:28:05,180 --> 00:28:08,579
ملوك البيرة -
،سيداتي سادتي -

232
00:28:08,700 --> 00:28:12,580
،السيدة الزرقاء
(الآنسة (دوروثي فالينز

233
00:28:30,459 --> 00:28:32,579
...كانت

234
00:28:32,619 --> 00:28:34,739
...ترتدي...

235
00:28:39,700 --> 00:28:45,780
القطيفة الزرقاء...

236
00:28:47,699 --> 00:28:54,539
وكان الليل أكثر زُرقاً من القطيفة

237
00:28:55,300 --> 00:29:04,980
كان ضوء النجوم أنعم من الحرير

238
00:29:09,020 --> 00:29:17,180
كانت ترتدي القطيفة الزرقاء

239
00:29:18,979 --> 00:29:24,899
كانت عيناها أكثر زُرقاً من القطيفة

240
00:29:26,820 --> 00:29:29,700
...الظلال

241
00:29:30,500 --> 00:29:35,620
تنعكس زرقاء...

242
00:29:37,020 --> 00:29:43,218
...كمثل نجم...

243
00:29:44,060 --> 00:29:45,740
...وحيد...

244
00:29:46,340 --> 00:29:50,580
أزرق...

245
00:30:14,499 --> 00:30:18,538
جيفري)، لا يجب أن تفعل ذلك) -
لمَ لا؟ -

246
00:30:18,620 --> 00:30:22,139
لأن هذا جنون وخطر

247
00:30:23,500 --> 00:30:26,819
رباه، ما وجب أن أخبرك -
سأكون كما يرام -

248
00:30:26,860 --> 00:30:31,659
،لا تبقي، عودي إلى منزلك
أتجيدين قيادة هذه السيارة؟

249
00:30:31,700 --> 00:30:36,099
--أجل ولكن -
اتركيها أمام منزلك، إتفقنا؟ -

250
00:30:36,180 --> 00:30:37,299
إتفقنا

251
00:30:37,340 --> 00:30:40,500
لقاؤنا غداً
وسأخبرك كيف سار الأمر

252
00:30:41,540 --> 00:30:43,859
لا أريد رؤيتك غداً

253
00:30:43,979 --> 00:30:48,259
مايك) آتٍ) -
حسناً، هل يمكنني الإتصال؟ -

254
00:30:50,340 --> 00:30:52,859
حسناً، اتصل

255
00:30:52,899 --> 00:30:56,259
آمل أن تسير أمورك بخير

256
00:30:59,339 --> 00:31:02,419
سأنتظر هنا حتى تأتي -
...(ساندي) -

257
00:31:02,540 --> 00:31:04,779
سأطلق البوق أربع مرات

258
00:31:04,860 --> 00:31:10,019
،أربع مرات
...وحين تسمع ذلك

259
00:31:10,100 --> 00:31:13,699
تعرف أنها في طريقها إليك... -
حسناً -

260
00:31:16,459 --> 00:31:20,819
أجهل ما إذا كنت محققاً
أم منحرف

261
00:31:20,900 --> 00:31:24,619
على كلينا إكتشاف ذلك

262
00:31:39,100 --> 00:31:40,620
إلى اللقاء

263
00:31:40,699 --> 00:31:42,299
الوداع

264
00:34:03,860 --> 00:34:05,419
(هينيكين)

265
00:34:30,660 --> 00:34:33,139
(آمل أنك بخير (جيفري

266
00:34:52,659 --> 00:34:56,378
،شكراً (جيمي)، أراك غداً
طابت ليلتك

267
00:35:25,059 --> 00:35:30,699
آلو؟ نعم سيدي، (فرانك)؟
دعني أتكلم معه

268
00:35:30,780 --> 00:35:33,339
(رجاء سيد (فرانك

269
00:35:36,260 --> 00:35:38,300
"أحب غناء "القطيفة الزرقاء

270
00:35:40,459 --> 00:35:46,539
،دون)، لا بأس، لا تقلق)
دون)، هل تسمعني؟)

271
00:35:46,620 --> 00:35:49,179
هل (دوني) الصغير بخير؟

272
00:35:51,060 --> 00:35:53,539
أهو معك؟

273
00:35:55,260 --> 00:35:57,300
دون)؟)

274
00:35:59,580 --> 00:36:04,339
أتعني طريق (ميدو)؟
فرانك)! ما خطبه؟)

275
00:36:07,140 --> 00:36:10,659
أعرف، سأكون لطيفة

276
00:36:12,419 --> 00:36:14,899
أمك تحبك

277
00:36:16,219 --> 00:36:18,699
(حسناً، سيد (فرانك

278
00:38:27,219 --> 00:38:29,699
!اخرج من عندك! اخرج

279
00:38:29,780 --> 00:38:32,899
!ضع يديك فوق رأسك! هيا

280
00:38:33,459 --> 00:38:36,259
!اجث على ركبتيك! هيا

281
00:38:36,340 --> 00:38:38,259
ماذا تفعل؟

282
00:38:38,339 --> 00:38:41,938
من أنت؟ ما إسمك؟ -
(جيفري) -

283
00:38:42,020 --> 00:38:44,579
جيفري) ماذا؟) -
جيفري) لا شيء) -

284
00:38:46,739 --> 00:38:49,779
!هات محفظتك
!هات محفظتك

285
00:38:56,259 --> 00:39:00,979
جيفري بومونت)، ماذا تفعل في شقتي؟)

286
00:39:01,100 --> 00:39:04,659
أردت رؤيتك -
هل تمزح؟ -

287
00:39:04,780 --> 00:39:06,819
من أرسلك؟ -
لا أحد -

288
00:39:06,939 --> 00:39:10,419
لقد رأيتك من قبل -
رششت شقتك -

289
00:39:10,500 --> 00:39:14,740
،أخذت مفتاحك
لم أقصد سوى رؤيتك

290
00:39:14,860 --> 00:39:17,340
ماذا رأيت الليلة؟

291
00:39:17,460 --> 00:39:21,339
!اخبرني -
،رأيتك تدخلين، ثم أجريت مكالمة هاتفية -

292
00:39:21,459 --> 00:39:24,339
وبعد ذلك؟ -
خلعت ملابسك -

293
00:39:26,620 --> 00:39:30,179
هل تتسلل إلى شقق الفتيات
لتراهن عاريات؟

294
00:39:30,220 --> 00:39:32,339
كلا، هذه أول مرة

295
00:39:33,019 --> 00:39:37,539
تعرّ، أريد رؤيتك -
أنا آسف، دعيني أذهب -

296
00:39:37,660 --> 00:39:40,419
!لا مجال! أريد رؤيتك! تعرّ

297
00:39:58,500 --> 00:40:00,579
قف

298
00:40:14,620 --> 00:40:17,139
اقترب

299
00:40:25,780 --> 00:40:28,099
أقرب

300
00:40:36,540 --> 00:40:39,260
ماذا تريد؟

301
00:40:40,979 --> 00:40:43,699
لا أعرف

302
00:40:55,420 --> 00:40:59,340
،لا تتحرك
لا تنظر إليّ

303
00:41:11,140 --> 00:41:13,219
هل يعجبك ذلك؟ -
أجل -

304
00:41:16,020 --> 00:41:18,419
!لا تلمسني
!وإلا قتلتك

305
00:41:20,500 --> 00:41:23,179
أتحب هذا الأسلوب من الكلام؟

306
00:41:23,260 --> 00:41:25,060
كلا

307
00:41:27,219 --> 00:41:29,779
اذهب إلى هذه الأريكة

308
00:41:35,179 --> 00:41:37,258
استلق

309
00:41:55,420 --> 00:41:58,419
!اسكت! لا تقل شيئاً
اختبئ في الخزانة

310
00:41:58,500 --> 00:42:01,779
،لا تقل شيئاً وإلا قتلتك
أنا جادّة

311
00:42:33,739 --> 00:42:35,938
أهلاً حبيبي -
!اسكتي -

312
00:42:36,059 --> 00:42:39,579
!إنه أبوك أيتها الحمقاء
أين شرابي؟

313
00:42:42,579 --> 00:42:45,739
ألا تتذكرين أي شيء؟

314
00:42:59,020 --> 00:43:01,099
الآن حلّ الظلام

315
00:43:09,099 --> 00:43:11,178
افتحي قدميك

316
00:43:22,179 --> 00:43:24,299
أكثر

317
00:43:26,260 --> 00:43:28,739
الآن ارنيه

318
00:43:48,699 --> 00:43:51,819
إياك أن تنظري إليّ

319
00:44:19,620 --> 00:44:21,699
أمي

320
00:44:29,460 --> 00:44:32,460
!أمي! أمي

321
00:44:33,179 --> 00:44:36,219
أمي -
(أمك تحبك (فرانك -

322
00:44:36,740 --> 00:44:39,460
!طفلك يريد أن يعاشرك

323
00:44:41,900 --> 00:44:46,059
!استعدي! أيتها الساقطة

324
00:44:48,779 --> 00:44:51,459
!إياك أن تنظري إليّ

325
00:45:08,140 --> 00:45:10,659
طفلك يريد القطيفة الزرقاء

326
00:45:33,380 --> 00:45:37,820
!لا تنظري إليّ
!لا تنظري إليّ

327
00:45:41,860 --> 00:45:45,459
انظري إليّ
أبوك عائد للمنزل

328
00:45:48,420 --> 00:45:50,219
أبوك عائد للمنزل

329
00:45:52,780 --> 00:45:55,500
!لا تنظري إليّ

330
00:45:58,059 --> 00:46:00,258
أبوك عائد للمنزل

331
00:46:14,940 --> 00:46:17,019
!أمي! أمي

332
00:46:36,940 --> 00:46:38,819
!لا تنظري إليّ

333
00:46:40,540 --> 00:46:43,099
!لا تنظري إليّ

334
00:47:01,380 --> 00:47:04,100
الآن حلّ الظلام

335
00:47:17,740 --> 00:47:20,340
لا تموتي يا عزيزتي

336
00:47:21,700 --> 00:47:25,419
(افعلي ذلك من أجل (فان غوخ

337
00:47:58,460 --> 00:48:01,020
استلقي

338
00:48:01,539 --> 00:48:04,058
انهضي، سأساعدك

339
00:48:13,539 --> 00:48:15,539
لا أحب هذا

340
00:48:15,660 --> 00:48:17,699
ماذا تريد؟

341
00:48:17,820 --> 00:48:19,899
لا شيء

342
00:48:20,700 --> 00:48:23,139
هل أنت بخير؟

343
00:48:25,659 --> 00:48:27,740
أجل، أنا بخير

344
00:48:30,339 --> 00:48:32,098
أنا بخير

345
00:48:32,220 --> 00:48:34,659
سأذهب إذاً

346
00:48:35,259 --> 00:48:37,099
دون)؟)

347
00:48:37,219 --> 00:48:38,899
!(دون) -
لا -

348
00:48:39,020 --> 00:48:42,700
دون)، عانقني)

349
00:48:42,779 --> 00:48:46,058
أنا خائفة، أنا خائفة

350
00:48:46,540 --> 00:48:48,619
!أنا خائفة

351
00:48:48,979 --> 00:48:51,099
لا بأس، لا بأس

352
00:48:51,179 --> 00:48:53,779
دون)؟ (دون)؟)

353
00:48:56,419 --> 00:48:58,459
هل عدت؟

354
00:49:08,140 --> 00:49:10,219
هل تحبني؟

355
00:49:14,179 --> 00:49:16,818
هل تحبني؟ -
أجل -

356
00:49:25,820 --> 00:49:28,379
هل يعجبك شعوري؟

357
00:49:28,500 --> 00:49:30,539
أجل

358
00:49:37,419 --> 00:49:39,899
هل ترى صدري؟

359
00:49:42,339 --> 00:49:44,819
يمكنك أن تتحسسه

360
00:49:47,500 --> 00:49:51,139
حلمتي تتصلّب

361
00:49:53,060 --> 00:49:55,579
يمكنك لمسها

362
00:50:00,659 --> 00:50:03,058
يمكنك تحسسها

363
00:50:04,420 --> 00:50:07,099
هل يعجبك شعوري؟

364
00:50:08,220 --> 00:50:10,299
أجل

365
00:50:12,460 --> 00:50:14,539
تحسسني

366
00:50:19,180 --> 00:50:21,300
اضربني

367
00:50:22,420 --> 00:50:25,499
دوروثي)، توقفي) -
اضربني -

368
00:50:25,619 --> 00:50:27,258
اضربني

369
00:50:27,460 --> 00:50:29,500
!اضربني

370
00:51:07,580 --> 00:51:10,899
أنا ذاهب الآن

371
00:51:11,019 --> 00:51:13,699
لقد تمزّق

372
00:51:15,220 --> 00:51:17,380
لقد تمزّق

373
00:51:19,500 --> 00:51:21,540
ساعدني

374
00:51:45,139 --> 00:51:48,259
رباه، تلك القبعة

375
00:51:50,580 --> 00:51:52,820
إنها متزوجة

376
00:51:52,899 --> 00:51:54,139
"(دون)"

377
00:52:03,740 --> 00:52:05,379
ساعدني

378
00:52:48,859 --> 00:52:50,459
الآن حلّ الظلام

379
00:52:50,900 --> 00:52:53,299
اضربني، اضربني

380
00:53:02,499 --> 00:53:04,578
يا للهول

381
00:53:10,659 --> 00:53:13,298
ساندي)، هل يمكنك التحدث؟) -
مايك) هنا) -

382
00:53:13,380 --> 00:53:16,300
سأتحدث معك لاحقاً إذاً

383
00:53:16,420 --> 00:53:20,179
كيف سار الأمر؟ -
كما يرام، سأخبرك عنه -

384
00:53:20,259 --> 00:53:21,818
سأمر عليك في الثامنة

385
00:53:21,899 --> 00:53:25,659
فأس جديد، 48721

386
00:53:26,740 --> 00:53:29,020
...إثنان وعشرين

387
00:53:29,140 --> 00:53:31,339
وخمس وتسعين...

388
00:53:33,579 --> 00:53:36,139
أراك عندئذ -
حسناً -

389
00:53:36,220 --> 00:53:38,299
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

390
00:54:15,820 --> 00:54:17,379
...حسناً

391
00:54:18,380 --> 00:54:21,100
ألن تخبرني عن الأمر؟

392
00:54:22,659 --> 00:54:24,379
حسناً

393
00:54:29,099 --> 00:54:31,139
(إنه عالم غريب (ساندي

394
00:54:36,900 --> 00:54:40,619
دوروثي فالينز) متزوجة)
(برجل اسمه (دون

395
00:54:41,620 --> 00:54:43,660
لديهما إبن

396
00:54:45,220 --> 00:54:50,139
أعتقد أن الإبن والزوج إختُطفا
(بواسطة رجل اسمه (فرانك

397
00:54:50,259 --> 00:54:53,899
(فرانك) فعل ذلك لإجبار (دوروثي)
على فعل أشياء له

398
00:54:55,460 --> 00:54:58,140
أعتقد أنها تريد الموت

399
00:55:00,260 --> 00:55:02,980
أعتقد أن (فرانك) قطع الأذن
...التي وجدتها من زوجها

400
00:55:03,019 --> 00:55:06,179
كتحذير لها لكيلا تنتحر...

401
00:55:07,660 --> 00:55:09,899
...(فرانك)

402
00:55:12,179 --> 00:55:14,899
هو رجل خطير للغاية...

403
00:55:15,820 --> 00:55:17,899
يا إلهي

404
00:55:19,340 --> 00:55:23,260
ألا يجب أن تخبر أبي؟ -
كلا، لا أستطيع -

405
00:55:24,179 --> 00:55:28,499
،لا أستطيع إثبات أياً من ذلك
حصلت على معلوماتي بطريقة غير شرعية

406
00:55:28,580 --> 00:55:31,499
قد تتورطين في مشاكل جمّة

407
00:55:32,899 --> 00:55:35,619
رأيت كل ذلك في ليلة واحدة؟

408
00:55:38,660 --> 00:55:41,340
إنه عالم غريب

409
00:55:47,659 --> 00:55:50,419
لماذا هنالك أمثال (فرانك)؟

410
00:55:50,540 --> 00:55:54,100
لماذا هنالك مشاكل كثيرة
في هذا العالم؟

411
00:55:54,739 --> 00:55:56,818
لا أعرف

412
00:56:02,139 --> 00:56:05,098
راودني حلم

413
00:56:07,780 --> 00:56:10,219
كان ليلة إلتقيت بك

414
00:56:17,660 --> 00:56:21,099
،كان هنالك عالمنا في ذلك الحلم

415
00:56:22,099 --> 00:56:26,179
والعالم كان مظلماً
لأنه لم يكن به أي طيور

416
00:56:26,259 --> 00:56:28,939
والطيور تمثّل الحب

417
00:56:32,100 --> 00:56:36,540
وبقى ذلك الظلام لوقت طويل

418
00:56:37,499 --> 00:56:39,578
...ودون سابق إنذار

419
00:56:39,700 --> 00:56:42,899
اُطلق سراح آلاف الطيور...

420
00:56:42,980 --> 00:56:48,019
وحلّقوا وجلبوا ضوء الحب الساطع

421
00:56:49,379 --> 00:56:52,259
...وبدا وكأن ذلك الحب

422
00:56:53,340 --> 00:56:57,019
سيكون الشيء الوحيد
،الذي سيحدث الفارق

423
00:56:58,060 --> 00:56:59,900
وذلك ما حدث

424
00:57:09,260 --> 00:57:11,659
...أعتقد أن ذلك يعني

425
00:57:12,980 --> 00:57:15,619
أنه هنالك مشاكل حتى قدوم الطيور...

426
00:57:18,260 --> 00:57:20,259
أنت فتاة أنيقة

427
00:57:21,300 --> 00:57:23,379
وأنت كذلك

428
00:57:23,460 --> 00:57:25,939
أعني أنت رجل أنيق

429
00:57:36,819 --> 00:57:38,578
أعتقد أن علينا الذهاب

430
00:57:39,979 --> 00:57:42,459
أعتقد ذلك

431
00:58:09,099 --> 00:58:11,738
أهلاً، ألي بالدخول؟

432
00:58:11,820 --> 00:58:13,860
أجل

433
00:58:15,779 --> 00:58:17,858
اسرع

434
00:58:25,860 --> 00:58:28,020
هل أنت بخير؟

435
00:58:28,099 --> 00:58:30,219
كلا، لست بخير

436
00:58:31,860 --> 00:58:33,939
لماذا أتيت؟

437
00:58:34,020 --> 00:58:36,099
ماذا تريد؟

438
00:58:38,500 --> 00:58:41,459
بحثت عنك في خزانتي بالأمس

439
00:58:44,220 --> 00:58:48,939
،أعرف أن ذلك جنون
...أجهل من أين أتيت، لكن

440
00:58:49,059 --> 00:58:51,099
أنا أستلطفك

441
00:58:52,099 --> 00:58:55,939
،هذا ليس جنوناً
أستلطفك أيضاً

442
00:59:00,460 --> 00:59:03,459
أحببت التواجد معك البارحة

443
00:59:03,820 --> 00:59:05,939
نفس الشعور

444
00:59:10,299 --> 00:59:14,099
ابق معي من فضلك
ابق معي من فضلك

445
00:59:16,619 --> 00:59:22,179
مثل لهيب مشتعل ومتوهج

446
00:59:24,179 --> 00:59:27,339
...لكن عندما غادرت

447
00:59:28,180 --> 00:59:32,339
صاحبها الوهج...

448
00:59:32,459 --> 00:59:34,379
...من...

449
00:59:34,619 --> 00:59:40,899
القطيفة الزرقاء...

450
00:59:42,540 --> 00:59:47,699
...ولكن سيظل دائماً في قلبي

451
00:59:50,300 --> 00:59:55,099
...ذكرى غالية ودافئة...

452
00:59:56,219 --> 01:00:00,299
عبر السنين...

453
01:00:04,380 --> 01:00:09,419
...وما زلت أستطيع رؤية

454
01:00:10,220 --> 01:00:13,779
...القطيفة الزرقاء...

455
01:00:14,820 --> 01:00:22,939
خلال دموعي...

456
01:02:03,820 --> 01:02:05,780
"(فرانك بوث)"

457
01:02:11,259 --> 01:02:13,739
(أمريكا)

458
01:02:13,820 --> 01:02:16,939
،(أشجار، أشجار (لومبيرتون
(الولايات المتحدة الأمريكية)

459
01:02:17,619 --> 01:02:19,700
...من صوت الشجرة المتساقطة

460
01:02:21,099 --> 01:02:22,659
الساعة الواحدة والنصف

461
01:02:22,700 --> 01:02:24,819
،هذا صوت (لومبيرتون) العظيم

462
01:02:24,860 --> 01:02:28,859
البلدة التي يعرف أهلها قيمة الأشجار

463
01:02:29,939 --> 01:02:32,059
،سبعة، ثمانية، تسعة

464
01:02:40,419 --> 01:02:42,019
لا تقف

465
01:02:42,060 --> 01:02:43,219
(ساندي)

466
01:02:49,180 --> 01:02:51,259
عظيم

467
01:02:52,419 --> 01:02:54,979
لقد تأخرت -
آسف -

468
01:02:55,100 --> 01:02:58,580
ماذا أفعل الآن؟ -
أتودين الذهاب للتحدث معه؟ -

469
01:02:58,700 --> 01:03:02,700
أجل، لكن لا أظن أن ذلك
سيجدي نفعاً

470
01:03:02,779 --> 01:03:05,618
،دعنا نذهب
سأحاول التحدث معه لاحقاً

471
01:03:14,740 --> 01:03:17,420
أترين هذه الساعة على الحائط؟

472
01:03:19,100 --> 01:03:20,659
أجل

473
01:03:20,779 --> 01:03:24,619
بعد خمس دقائق
لن تصدّقي ما سأخبرك به

474
01:03:29,420 --> 01:03:31,099
...أولاً

475
01:03:32,419 --> 01:03:36,179
اليوم راقبت شقة (فرانك) بآلة تصوير

476
01:03:36,579 --> 01:03:42,419
،ثمة رجل آخر مشترك في ذلك الأمر
"أطلقت عليه "الرجل الأصفر

477
01:03:42,500 --> 01:03:45,619
رأيت ظهره ذلك اليوم
(بشقة (دوروثي

478
01:03:45,700 --> 01:03:51,220
اليوم رأيت "الرجل الأصفر" يدخل بناية
فرانك) وهما يضحكان)

479
01:03:51,939 --> 01:03:55,299
الآن المشكلة الوحيدة هي
ماذا يثبت ذلك؟

480
01:03:55,380 --> 01:03:59,180
لا شيء، لكنه أمر شيّق

481
01:04:01,539 --> 01:04:03,738
...ثانياً

482
01:04:03,820 --> 01:04:05,699
...رأيت "الرجل الأصفر" خارجاً

483
01:04:05,780 --> 01:04:09,460
ويلتقي رجلاً متأنقاً
يحمل حقيبة جلدية

484
01:04:24,060 --> 01:04:28,298
،ذهبا إلى مصنع بوسط المدينة
وقفا على السلّم ونظرا إلى المكان

485
01:04:32,979 --> 01:04:37,299
اسمعي الآتي، في ذلك المكان
وقعت جريمة قتل

486
01:04:38,260 --> 01:04:41,819
قُتل مروّج مخدرات بطلقات نارية
وكسرت ساق إمرأة

487
01:04:41,940 --> 01:04:43,979
...(جيفري)

488
01:04:47,220 --> 01:04:52,259
ثم أخبرني رجلان أن الشرطة وجدت
مخدرات في شقة المروج المقتول

489
01:04:53,139 --> 01:04:56,259
لا أصدّق ما تكتشفه

490
01:04:57,619 --> 01:05:01,099
هل ستواصل هذا؟

491
01:05:01,180 --> 01:05:03,299
أجل

492
01:05:03,739 --> 01:05:06,419
إلى متى؟
ماذا ستستفيد من ذلك؟

493
01:05:06,500 --> 01:05:09,059
لا أعرف

494
01:05:10,980 --> 01:05:14,219
لن تعود إلى شقتها؟

495
01:05:14,299 --> 01:05:16,178
أجل

496
01:05:17,780 --> 01:05:20,179
جيفري)، لماذا؟)

497
01:05:22,379 --> 01:05:26,139
رأيت شيئاً كان مخفياً منذ الأمد

498
01:05:27,540 --> 01:05:31,458
أنا مربوط بلغز
أنا بمنتصف لغز

499
01:05:31,580 --> 01:05:34,139
وهو عبارة عن سرّ

500
01:05:35,180 --> 01:05:37,939
أتحب الألغاز إلى هذا الحد؟

501
01:05:38,060 --> 01:05:40,100
أجل

502
01:05:42,740 --> 01:05:45,259
أنت لغز

503
01:05:45,739 --> 01:05:47,818
...وأحبك

504
01:05:48,659 --> 01:05:50,619
كثيراً...

505
01:06:00,100 --> 01:06:02,179
حقاً؟

506
01:06:10,140 --> 01:06:13,260
جيفري)، توقف، أرجوك)

507
01:06:21,660 --> 01:06:24,299
أنت قلقة علي حقاً؟

508
01:06:24,420 --> 01:06:26,140
أجل

509
01:06:26,260 --> 01:06:28,699
أهذا أمر مفاجئ؟

510
01:06:29,259 --> 01:06:31,739
أجل، أنا أقلق ... كثيراً

511
01:06:34,179 --> 01:06:37,259
لقد أقحمتك في ذلك

512
01:06:38,619 --> 01:06:43,499
القطيفة الزرقاء

513
01:06:48,500 --> 01:06:55,059
كانت ترتدي القطيفة الزرقاء

514
01:06:56,380 --> 01:07:00,180
وكان الليل أكثر زُرقاً من القطيفة

515
01:07:02,179 --> 01:07:10,419
كان ضوء النجوم أنعم من الحرير

516
01:07:11,620 --> 01:07:17,739
كانت ترتدي القطيفة الزرقاء

517
01:07:19,500 --> 01:07:23,219
كانت عيناها أكثر زُرقاً
من القطيفة

518
01:07:25,099 --> 01:07:29,459
كانت تنهداتها أدفأ من شهر مايو

519
01:07:29,980 --> 01:07:32,739
كان الحب ملكنا

520
01:07:45,980 --> 01:07:48,019
تعال إلى غرفة نومي

521
01:08:04,660 --> 01:08:07,020
ماذا تريد أن تفعل؟

522
01:08:07,140 --> 01:08:09,219
أنا أفعل ذلك الآن

523
01:08:09,699 --> 01:08:12,338
هل أنت مشاغب؟

524
01:08:12,459 --> 01:08:14,499
ماذا تعنين؟

525
01:08:14,540 --> 01:08:17,698
أتحب القيام بأشياء كريهة؟

526
01:08:17,779 --> 01:08:19,658
أي شيء

527
01:08:19,859 --> 01:08:21,819
أي شيء

528
01:08:24,180 --> 01:08:26,419
ماذا تريدين؟

529
01:08:26,540 --> 01:08:28,619
أريدك أن تضربني

530
01:08:28,699 --> 01:08:33,099
كلا، لا أريد أن أؤذيك
أخبرتك أنني أريد مساعدتك

531
01:08:33,220 --> 01:08:36,099
دوروثي)، أعرف بعض ما حدث)

532
01:08:36,219 --> 01:08:39,178
فرانك) لديه زوجك وإبنك، صحيح؟)

533
01:08:40,220 --> 01:08:43,340
،عليك القيام بشيء ما
...اقصدي الشرطة أو

534
01:08:45,100 --> 01:08:47,179
!لا شرطة

535
01:08:47,380 --> 01:08:49,059
!لا شرطة

536
01:08:49,180 --> 01:08:50,179
!(دون)

537
01:08:50,260 --> 01:08:52,620
!اضربني -
!كلا! كلا -

538
01:08:52,740 --> 01:08:55,859
!ابتعد عن فراشي! ابتعد

539
01:09:24,419 --> 01:09:27,339
إنتقلت عدواك إليّ الآن

540
01:09:51,900 --> 01:09:54,380
كانت تضحكني

541
01:09:55,619 --> 01:09:58,099
(آسف يا (دوروثي

542
01:09:59,860 --> 01:10:02,540
علي الذهاب -
أجل -

543
01:10:09,259 --> 01:10:12,098
تحسبني مجنونة، أليس كذلك؟

544
01:10:12,180 --> 01:10:14,460
أريد منك البقاء

545
01:10:14,580 --> 01:10:18,299
لا تكرهني -
لست أكرهك طبعاً -

546
01:10:18,979 --> 01:10:21,139
لست مجنونة

547
01:10:21,259 --> 01:10:25,139
أعرف الفارق بين الصواب والخطأ

548
01:10:25,260 --> 01:10:27,540
هذا جيد

549
01:10:28,940 --> 01:10:31,660
أنت صديقي المميز

550
01:10:34,620 --> 01:10:37,340
ما زلت محتفظة بك بداخلي

551
01:10:38,179 --> 01:10:40,258
ذلك يساعدني

552
01:10:41,019 --> 01:10:43,098
أنا بحاجة إليك

553
01:10:44,460 --> 01:10:46,380
سأتصل بك

554
01:10:46,500 --> 01:10:48,499
حسناً

555
01:10:48,859 --> 01:10:50,859
قريباً؟

556
01:10:53,580 --> 01:10:56,699
هل تكذب علي؟ -
كلا -

557
01:10:56,780 --> 01:10:59,700
أأنت واثق؟

558
01:11:01,700 --> 01:11:04,420
أهلاً عزيزي

559
01:11:04,860 --> 01:11:10,019
من هذا اللعين؟ -
صديق، من الحيّ -

560
01:11:11,219 --> 01:11:13,298
كنا نتحدث وحسب

561
01:11:16,139 --> 01:11:18,779
أنت من الحيّ

562
01:11:18,859 --> 01:11:20,339
أجل

563
01:11:20,379 --> 01:11:22,898
أنت جار

564
01:11:23,979 --> 01:11:27,939
ما إسمك أيها الجار؟ -
(جيفري) -

565
01:11:28,060 --> 01:11:30,539
(هو فتى طيب يا (فرانك

566
01:11:31,220 --> 01:11:33,699
!اخرسي

567
01:11:36,940 --> 01:11:39,139
اسمع، أتريد الذهاب في نزهة؟

568
01:11:39,220 --> 01:11:41,060
لا، شكراً

569
01:11:41,180 --> 01:11:43,980
لا، شكراً"؟"
ما معنى ذلك؟

570
01:11:44,059 --> 01:11:46,458
لا أريد الذهاب -
إلى أين؟ -

571
01:11:46,579 --> 01:11:51,058
في نزهة -
نزهة، تلك فكرة رائعة -

572
01:11:51,100 --> 01:11:53,419
حسناً، هيا بنا

573
01:11:56,259 --> 01:11:58,939
،هيا بنا
!احضري عباءتك اللعينة

574
01:11:59,060 --> 01:12:00,819
رايموند)؟)

575
01:12:00,940 --> 01:12:03,180
تعال، سنذهب في رحلة ممتعة

576
01:12:03,259 --> 01:12:05,338
رحلة ممتعة

577
01:12:18,340 --> 01:12:21,019
حسناً، إلى أين تريد الذهاب؟

578
01:12:21,779 --> 01:12:24,699
(أعرف، علينا الذهاب إلى (بين

579
01:12:24,780 --> 01:12:27,659
(بلى، علينا رؤية (بين

580
01:12:27,779 --> 01:12:30,059
أجل، علينا ذلك .. علينا ذلك

581
01:12:30,179 --> 01:12:32,258
قد نلقى حتفنا جميعاً

582
01:12:35,500 --> 01:12:39,860
(إنه خوّاف يا (فرانك -
أجل، ولكنه خوّافنا -

583
01:12:39,940 --> 01:12:43,418
اليس كذلك ايتها العاهرة؟ -
جنة الفتيات -

584
01:12:43,540 --> 01:12:45,939
هل زرت يوماً جنة الفتيات؟

585
01:12:46,019 --> 01:12:47,179
كلا

586
01:12:47,300 --> 01:12:51,139
ماذا قال؟ -
لا، لم يزر جنة الفتيات -

587
01:12:55,299 --> 01:12:58,419
!إتصال من الشرطة -
!اطفئ هذا اللعين -

588
01:13:00,060 --> 01:13:01,379
...هذا

589
01:13:01,460 --> 01:13:02,779
...ما...

590
01:13:02,900 --> 01:13:04,940
بالأمر...

591
01:13:05,620 --> 01:13:06,660
رايموند)؟)

592
01:13:08,620 --> 01:13:09,659
(شكراً (رايموند

593
01:13:19,100 --> 01:13:21,179
(وصل (فرانك

594
01:13:23,659 --> 01:13:27,739
هيا، أريدك أن تلتقي صديقاً لي

595
01:13:27,779 --> 01:13:31,818
رايموند)؟ احضر بيرة)
كافية لـ(بين) أيضاً

596
01:13:31,900 --> 01:13:33,779
أي بيرة تحب؟ -
(هينيكين) -

597
01:13:33,820 --> 01:13:36,659
!هينيكين)؟ بئس الأمر)

598
01:13:36,780 --> 01:13:38,339
!"نبيذ "الشريط الأزرق

599
01:13:43,179 --> 01:13:45,899
،أحضرت بعض الأصدقاء
أحضرت بعض البيرة

600
01:13:45,980 --> 01:13:48,059
(حسناً يا (فرانك

601
01:13:55,819 --> 01:14:00,499
إنها لمفاجأة سارّة أن تحضر أصدقائك

602
01:14:00,619 --> 01:14:02,698
أعشق المفاجآت

603
01:14:03,620 --> 01:14:05,699
اجلسوا من فضلكم

604
01:14:07,340 --> 01:14:12,059
!رقيق! يا لك من وغد رقيق

605
01:14:13,819 --> 01:14:16,859
أتريد بعض البيرة؟ -
(طبعاً (فرانك -

606
01:14:16,979 --> 01:14:19,099
عزيزتي

607
01:14:21,579 --> 01:14:25,899
،عزيزتي، احضري الأقداح
(وسنشرب البيرة مع (فرانك

608
01:14:25,939 --> 01:14:27,379
شكراً

609
01:14:27,459 --> 01:14:29,538
اجلسوا من فضلكم

610
01:14:32,100 --> 01:14:34,580
سحقاً، كيف حالك يا رجل؟

611
01:14:35,299 --> 01:14:38,058
أنا بخير، كيف حالك أنت؟

612
01:14:38,139 --> 01:14:41,658
أنا بخير حال

613
01:14:43,619 --> 01:14:46,699
،اليوم هنا

614
01:14:46,779 --> 01:14:49,459
وغداً ترحل

615
01:14:54,900 --> 01:14:57,620
هذا لا يخيفني

616
01:15:02,019 --> 01:15:04,499
أنا (بول)، ما إسمك؟

617
01:15:04,620 --> 01:15:06,660
(جيفري)

618
01:15:17,380 --> 01:15:20,579
أين الكؤوس؟
سوف تدفأ البيرة

619
01:15:20,660 --> 01:15:25,259
!لا أستطيع تحمّل البيرة الدافئة
!تجعلني أتقيأ

620
01:15:25,340 --> 01:15:28,099
عزيزتي، أين الأقداح؟

621
01:15:28,180 --> 01:15:31,059
(ها هي الأقداح يا (فرانك

622
01:15:31,140 --> 01:15:33,300
ها هي الأقداح

623
01:15:33,380 --> 01:15:37,099
رايموند)، أين البيرة؟)

624
01:15:37,179 --> 01:15:39,379
(إنها هنا يا (فرانك

625
01:15:40,500 --> 01:15:43,499
أتريدني أن أصبّها؟ -
!لا، أريدك أن تعاشرها -

626
01:15:43,579 --> 01:15:46,259
!بئساً، صُب البيرة اللعينة

627
01:15:54,020 --> 01:15:55,540
شكراً

628
01:15:55,619 --> 01:15:58,739
دعونا نتجرّع -
في صحتك -

629
01:15:58,779 --> 01:16:01,539
دعنا نشرب نخب شيء آخر

630
01:16:02,379 --> 01:16:04,900
لنشرب نخب المعاشرة

631
01:16:06,619 --> 01:16:09,779
"(قل: "نخب معاشرتك (فرانك

632
01:16:09,860 --> 01:16:11,900
(كما تشاء يا (فرانك

633
01:16:11,979 --> 01:16:14,979
،نخب معاشرتك
في صحتك

634
01:16:16,739 --> 01:16:20,099
في صحتك، رقيق

635
01:16:20,660 --> 01:16:22,940
أنت رقيق للغاية

636
01:16:26,220 --> 01:16:29,020
(نحن نحب (بين -
(نحب (بين -

637
01:16:29,099 --> 01:16:31,459
!(نخب (بين -
(نخب (بين -

638
01:16:35,619 --> 01:16:36,979
(نخب (بين

639
01:16:39,019 --> 01:16:41,739
(نخب (بين -
!تهذّب -

640
01:16:43,259 --> 01:16:46,139
(نخب (بين

641
01:16:47,859 --> 01:16:49,979
أرأيت يا (بين)؟

642
01:16:51,219 --> 01:16:54,139
أستطيع أن أحمله على فعل ما شئت

643
01:17:00,299 --> 01:17:04,338
،شكراً على النخب
ذلك لطفاً منك أيها الجار

644
01:17:04,380 --> 01:17:06,899
هل أصاب وجهك الصغير؟

645
01:17:10,820 --> 01:17:12,860
أتشعر بتحسّن؟

646
01:17:15,700 --> 01:17:18,459
فرانك)، عندي شيء لك)

647
01:17:19,100 --> 01:17:21,899
اعذرونا للحظات من فضلكم

648
01:17:22,020 --> 01:17:24,298
اعذرونا، رجاء

649
01:17:24,939 --> 01:17:27,699
رايموند)، قم ببعض المجالسة)

650
01:17:34,620 --> 01:17:36,660
(أنا (بول

651
01:17:54,259 --> 01:17:58,339
،غوردون) ذهب إليهم في وضح النهار)
لأنه هو الزعيم، صحيح؟

652
01:17:59,020 --> 01:18:02,500
أخذ تلك المخدرات وكان أمراً رائعاً

653
01:18:03,300 --> 01:18:06,899
"(مهرج زنجي يسمّونه (ساندمان"

654
01:18:10,780 --> 01:18:13,419
دعوا العاهرة ترى إبنها

655
01:18:26,979 --> 01:18:30,659
"(مهرج زنجي يسمّونه (ساندمان"

656
01:18:30,740 --> 01:18:32,819
!(دوني)! (دوني)

657
01:18:32,979 --> 01:18:35,019
!(دوني)

658
01:18:35,859 --> 01:18:40,099
!لا! (دوني)، أمك تحبك

659
01:18:54,020 --> 01:18:57,739
(مهرج زنجي يسمّونه (ساندمان

660
01:18:57,979 --> 01:19:00,899
يتسلل إلى غرفتي كل ليلة

661
01:19:01,980 --> 01:19:05,020
...فقط لرؤية النجوم والهمس بـ

662
01:19:05,619 --> 01:19:06,938
"اخلد للنوم"...

663
01:19:07,459 --> 01:19:11,219
"كل شيء كما يرام"

664
01:19:11,980 --> 01:19:15,939
أغمض عينيّ

665
01:19:16,780 --> 01:19:20,779
...ثم أنجرف

666
01:19:21,300 --> 01:19:25,300
نحو الليل الساحر...

667
01:19:25,860 --> 01:19:29,139
...فأتلو بهدوء

668
01:19:30,259 --> 01:19:33,978
...صلاة صامتة...

669
01:19:34,660 --> 01:19:38,138
كما يفعل الحالمون...

670
01:19:39,300 --> 01:19:43,220
ثم أنام لكي أحلم

671
01:19:43,779 --> 01:19:47,178
أحلم بك

672
01:19:49,620 --> 01:19:53,259
...في أحلامي أسير

673
01:19:54,139 --> 01:19:56,218
معك...

674
01:19:58,700 --> 01:20:02,299
...في أحلامي أتحدث

675
01:20:03,219 --> 01:20:05,259
معك...

676
01:20:07,699 --> 01:20:12,059
...في أحلامي أنت ملكي

677
01:20:13,019 --> 01:20:15,739
طيلة الوقت...

678
01:20:15,859 --> 01:20:19,939
نحن معاً

679
01:20:22,419 --> 01:20:25,779
!حسناً! هيا لنذهب

680
01:20:25,860 --> 01:20:29,139
!سنأخذ جارنا في نزهة ممتعة
!دعونا نبدأ

681
01:20:29,699 --> 01:20:31,059
(إلى اللقاء (بين

682
01:20:31,139 --> 01:20:34,659
هل يريد أحدكم الذهاب معنا؟

683
01:20:34,739 --> 01:20:37,819
ماذا عنك؟

684
01:20:40,340 --> 01:20:43,699
ألا تبتسمين لـ(فرانك)؟

685
01:20:45,219 --> 01:20:47,699
!بئس الأمر! هيا بنا

686
01:20:49,659 --> 01:20:52,699
تريدين الذهاب مع (رايموند)؟
تعالي

687
01:20:55,339 --> 01:20:57,899
(أراك يوم الثلاثاء (فرانك

688
01:20:58,299 --> 01:21:00,378
(حسناً (بين

689
01:21:02,859 --> 01:21:05,178
الآن حلّ الظلام

690
01:21:07,779 --> 01:21:10,178
!دعونا نضاجع

691
01:21:10,260 --> 01:21:13,380
!سأضاجع أي شيء يتحرك

692
01:21:31,740 --> 01:21:33,419
إلى أين ذاهبون (فرانك)؟

693
01:21:33,539 --> 01:21:38,219
سآخذ جارك إلى خارج البلدة

694
01:21:39,380 --> 01:21:41,579
أتحب السير؟

695
01:21:41,699 --> 01:21:44,778
أنا أخاطبك أيها الحقير -
ماذا؟ -

696
01:21:44,900 --> 01:21:47,219
"لقد قال "ماذا

697
01:21:48,620 --> 01:21:49,899
ماذا

698
01:21:55,300 --> 01:21:58,619
ما علاقة هذا الوغد بأي شيء؟

699
01:21:59,259 --> 01:22:01,739
اللعنة

700
01:22:08,940 --> 01:22:10,980
!أيها الحقير

701
01:22:11,939 --> 01:22:14,219
إلام تنظر؟

702
01:22:14,300 --> 01:22:16,220
لا شيء

703
01:22:16,299 --> 01:22:18,818
!لا تنظر إليّ

704
01:22:19,779 --> 01:22:22,379
أقتل عندما أرى بياض العين

705
01:22:45,700 --> 01:22:47,699
أنت تشبهني

706
01:22:53,660 --> 01:22:55,739
ما أجمل هذا

707
01:22:56,219 --> 01:22:58,539
ما هذا؟

708
01:22:58,619 --> 01:23:02,059
أرجوك (فرانك)، هيا بنا -
!لا تتوسلي أيتها الحقيرة -

709
01:23:05,300 --> 01:23:08,739
صغيرك يريد أن يقرصك

710
01:23:11,139 --> 01:23:16,899
ما الخطب؟ جسدك محمّر قليلاً

711
01:23:16,980 --> 01:23:20,419
دعيني أتحسسك، اقتربي

712
01:23:20,539 --> 01:23:22,938
!دعها وشأنها

713
01:23:29,780 --> 01:23:31,779
!اللعنة

714
01:23:31,899 --> 01:23:33,179
!الحركة التالية

715
01:23:33,299 --> 01:23:38,098
!اخرج من السيارة أيها الحقير
!(اخرجه من السيارة (رايموند

716
01:23:39,780 --> 01:23:43,939
!فرانك)! هو لم يقصد أي شيء) -
!اسكتي -

717
01:23:58,980 --> 01:24:02,499
جميل، جميل

718
01:24:05,620 --> 01:24:07,819
!فرانك)! دعه وشأنه)

719
01:24:07,859 --> 01:24:09,779
!(فرانك)! (فرانك)

720
01:24:14,299 --> 01:24:18,219
"بول)... "مهرج زنجي)

721
01:24:20,380 --> 01:24:22,740
أنت محظوظ كونك حيّاً

722
01:24:22,819 --> 01:24:26,218
(مهرج زنجي يسمّونه (ساندمان

723
01:24:26,260 --> 01:24:29,180
يتسلل إلى غرفتي كل ليلة -
انظر إلي -

724
01:24:30,540 --> 01:24:33,980
...فقط لرؤية النجوم والهمس بـ

725
01:24:34,100 --> 01:24:39,899
"اخلد للنوم"... -
"(مهرج زنجي يسمّونه (ساندمان" -

726
01:24:40,540 --> 01:24:43,339
أغمض عينيّ

727
01:24:45,059 --> 01:24:48,338
...ثم أنجرف

728
01:24:49,019 --> 01:24:51,939
لا تكن جاراً ودوداً لها

729
01:24:53,059 --> 01:24:55,819
سأرسل لك رسالة غرام

730
01:24:56,299 --> 01:24:58,979
!من عميق قلبي أيها الحقير

731
01:25:00,100 --> 01:25:02,499
أتعرف ما هي رسالة الغرام؟

732
01:25:02,580 --> 01:25:05,659
هي رصاصة من مسدس لعين

733
01:25:07,060 --> 01:25:11,379
تتلقى رسالة غرام مني
!وتهلك إلى الأبد

734
01:25:12,259 --> 01:25:14,179
أتفهم أيها اللعين؟

735
01:25:17,300 --> 01:25:20,499
!سأرسلك إلى الجحيم أيها اللعين -
في الأحلام -

736
01:25:20,619 --> 01:25:22,618
...أسير

737
01:25:22,699 --> 01:25:25,778
معك... -
...في الأحلام -

738
01:25:26,780 --> 01:25:29,339
أسير معك... -
...في الأحلام -

739
01:25:29,420 --> 01:25:34,980
أتكلم معك... -
في الأحلام، أتكلم معك -

740
01:25:36,260 --> 01:25:41,339
في الأحلام، أنت ملكي -
في الأحلام، أنت ملكي -

741
01:25:41,459 --> 01:25:44,218
طيلة الوقت...

742
01:25:44,340 --> 01:25:48,700
نحن معاً

743
01:25:48,779 --> 01:25:53,818
في الأحلام، في الأحلام -
إلى الأبد في الأحلام -

744
01:25:56,380 --> 01:25:58,459
...ولكن

745
01:25:58,740 --> 01:26:01,900
...قبل الفجر...

746
01:26:05,180 --> 01:26:09,899
...أستيقظ وأجد... -
اشعر بهذا -

747
01:26:09,980 --> 01:26:11,859
أنك رحلت...

748
01:26:14,419 --> 01:26:16,219
ليس بيدي حيلة

749
01:26:16,579 --> 01:26:18,819
ليس بيدي حيلة

750
01:26:18,899 --> 01:26:21,860
إن بكيت

751
01:26:21,939 --> 01:26:24,578
تحسسوا عضلاتي

752
01:26:25,099 --> 01:26:28,539
!تحسسوها
!أيعجبك هذا؟

753
01:26:30,500 --> 01:26:32,780
قيّدوه

754
01:26:35,459 --> 01:26:38,019
!فرانك)، توقف)

755
01:26:39,259 --> 01:26:42,658
!فرانك)، توقف)
!فرانك)، توقف)

756
01:26:46,340 --> 01:26:50,020
!فرانك)، توقف)

757
01:26:52,100 --> 01:26:54,659
!(توقف (فرانك

758
01:27:00,019 --> 01:27:04,659
في الأحلام، أنت ملكي

759
01:27:36,180 --> 01:27:38,140
"(طريق (ميدو"

760
01:27:54,260 --> 01:27:55,459
اضربني

761
01:28:20,100 --> 01:28:21,819
!لا (دوني)، أمك تحبك

762
01:28:43,380 --> 01:28:46,379
ماذا تعني بأنك محظوظ لقدرتك
على الإتصال بي؟

763
01:28:46,420 --> 01:28:48,219
الأمور خرجت عن السيطرة

764
01:28:50,179 --> 01:28:55,299
أعرف بعض المعلومات، قد تساعد
أباك لكن قد تتورطين

765
01:28:55,780 --> 01:28:58,779
دعك مني، يجب أن تخبره

766
01:28:59,180 --> 01:29:03,139
حسناً، أعدك بألا أذكرك

767
01:29:03,699 --> 01:29:07,418
جيفري)، أعني ذلك، لا يهم)

768
01:29:08,100 --> 01:29:11,459
حسناً، سأراك الجمعة لو ليس قبل ذلك -
حسناً -

769
01:29:11,539 --> 01:29:13,618
(إلى اللقاء (ساندي -
إلى اللقاء -

770
01:29:30,779 --> 01:29:32,459
لا أريد التحدث عن الأمر

771
01:29:32,499 --> 01:29:37,019
،كل شيء على ما يرام
لكني لا أريد التحدث عن الأمر

772
01:29:37,099 --> 01:29:42,139
،أحياناً من الجيد الفضفضة بالأشياء
...مثلاً، يقولون أن زيجات كثيرة

773
01:29:42,260 --> 01:29:46,379
عمّة (باربرة)، أحبك ولكن لن أخبرك

774
01:30:18,099 --> 01:30:19,779
(غوردون)

775
01:30:20,020 --> 01:30:24,140
،غوردون) ذهب إليهم في وضح النهار)
لأنه هو الزعيم، صحيح؟

776
01:30:24,260 --> 01:30:28,380
أخذ تلك المخدرات وكان أمراً رائعاً

777
01:31:01,939 --> 01:31:04,018
أنا سأفتح

778
01:31:06,260 --> 01:31:09,339
جيفري)، ادخل) -
(جيفري) -

779
01:31:11,180 --> 01:31:14,059
(أهلاً (ساندي -
(أهلاً (جيفري -

780
01:31:14,179 --> 01:31:19,379
آسف للإزعاج ولكن عليّ التحدث معك -
يبدو أنك خضعت لجراحة تجميل فاشلة -

781
01:31:19,460 --> 01:31:22,259
أجل -
تعال إلى مكتبي -

782
01:31:27,500 --> 01:31:31,979
يجب أن أريك بعض الصور
وأخبرك بمعلومات عنها

783
01:31:34,979 --> 01:31:37,459
هذه الصورة الأولى

784
01:31:38,499 --> 01:31:39,939
(هذا (فرانك بوث

785
01:31:41,739 --> 01:31:44,618
هو رجل مريض وخطر للغاية

786
01:31:45,339 --> 01:31:48,339
عنوانه على ظهر الصورة

787
01:31:49,619 --> 01:31:55,219
هذه صورة (فرانك) ورجل آخر
(وهما يدخلان بناية (فرانك

788
01:32:11,940 --> 01:32:17,299
،ثم خرج هذا الرجل وإلتقى بثالث
هذا الرجل المتأنق

789
01:32:17,380 --> 01:32:20,219
هاك تلك الصورة

790
01:32:23,900 --> 01:32:28,339
(أعتقد أن إمرأة إسمها (دوروثي فالينز
متورطة مع هؤلاء الناس

791
01:32:28,459 --> 01:32:32,620
أعتقد أن (فرانك) خطف زوجها
وإبنها، ليس لدي دليل دامغ لذلك

792
01:32:35,739 --> 01:32:39,539
هل (ساندي) مشتركة في ذلك؟ -
كلا -

793
01:32:42,179 --> 01:32:44,818
من أيضاً يعلم بإمتلاكك لهذه الصور؟

794
01:32:44,860 --> 01:32:48,220
أنت وعامل المختبر وحسب

795
01:32:48,340 --> 01:32:51,619
وأنت إنتهيت من هذا الأمر الآن؟ -
أجل سيدي -

796
01:32:55,379 --> 01:33:00,259
،حسناً، يجدر بك ذلك
ويجدر ألا تكون (ساندي) متورطة

797
01:33:05,539 --> 01:33:09,939
استعد للقدوم للإستجواب لاحقاً

798
01:33:10,060 --> 01:33:12,179
حاضر سيدي

799
01:33:20,540 --> 01:33:25,299
هل كل شيء كما يرام؟ -
أجل، أما زال موعد الجمعة قائماً؟ -

800
01:33:25,379 --> 01:33:29,259
لم تخبره عني؟ -
أجل -

801
01:33:29,380 --> 01:33:32,459
لماذا أقحمتك في ذلك؟

802
01:33:35,940 --> 01:33:40,099
طبعاً ما زال قائماً -
رائع، إلى اللقاء -

803
01:33:41,140 --> 01:33:43,420
(طابت ليلتك أيها التحري (وليامز

804
01:33:47,979 --> 01:33:50,779
(طابت ليلتك (ساندي -
(طابت ليلتك (جيفري -

805
01:34:00,179 --> 01:34:02,299
أبي؟

806
01:34:02,340 --> 01:34:04,060
ما الخطب؟

807
01:34:05,140 --> 01:34:07,659
يجدر ألا يكون هنالك خطب

808
01:35:07,379 --> 01:35:09,458
سأفتح الباب -
شكراً -

809
01:35:13,819 --> 01:35:16,218
جيفري)، تفضّل بالدخول) -
(شكراً سيدة (وليامز -

810
01:35:16,339 --> 01:35:18,619
إنها جاهزة -
حسناً -

811
01:35:20,259 --> 01:35:22,859
تبدين رائعة -
شكراً -

812
01:35:24,100 --> 01:35:26,818
(مرحباً أيها التحري (وليامز -
(مرحباً (جيفري -

813
01:35:26,899 --> 01:35:28,538
أمستعدة؟ -
تقريباً -

814
01:35:29,140 --> 01:35:31,819
هيا (جون)، اسرع

815
01:35:37,420 --> 01:35:39,899
(دقيقة واحدة يا (توم

816
01:35:40,820 --> 01:35:43,420
(على رسلك يا (جيفري

817
01:35:44,660 --> 01:35:48,100
احسن التصرف، لا تفسد الأمر

818
01:35:49,819 --> 01:35:52,658
هيا (جون)، اسرع يا صديق

819
01:35:52,739 --> 01:35:56,059
،(وداعاً (جيفري
اقضياً وقتاً طيباً، إتفقنا؟

820
01:35:56,180 --> 01:35:58,778
إتفقنا -
ماذا يجري؟ -

821
01:35:58,859 --> 01:36:01,219
مجرّد نصيحة أبوية

822
01:36:01,340 --> 01:36:03,300
(هذا صحيح (جيفري

823
01:36:03,420 --> 01:36:05,419
هيا

824
01:36:05,499 --> 01:36:07,258
إلى اللقاء أبي

825
01:36:07,379 --> 01:36:11,139
طابت ليلتك أمي -
إلى اللقاء، اقضي وقتاً طيباً -

826
01:36:11,260 --> 01:36:14,259
(طابت ليلتك (ساندي -
(طابت ليلتك (توم -

827
01:36:20,420 --> 01:36:24,499
جيفري)، ماذا كان الأمر؟) -
لا شيء -

828
01:36:24,619 --> 01:36:26,659
حقاً

829
01:36:27,459 --> 01:36:29,499
تسرّني رؤيتك

830
01:36:29,939 --> 01:36:32,458
تسرّني رؤيتك

831
01:36:38,620 --> 01:36:40,699
تبدين جميلة

832
01:36:43,579 --> 01:36:44,659
شكراً

833
01:36:52,659 --> 01:36:54,699
مرحباً

834
01:37:18,980 --> 01:37:21,459
تم الإعتناء بكل شيء -
حسناً -

835
01:37:22,179 --> 01:37:23,779
أترغب في شراب؟

836
01:37:26,420 --> 01:37:28,700
أتودين الرقص؟

837
01:37:29,819 --> 01:37:31,898
أجل

838
01:37:40,739 --> 01:37:47,899
...أحياناً تهبّ الريح

839
01:37:49,100 --> 01:37:56,739
...وأنا وأنت

840
01:37:57,300 --> 01:38:03,940
...نعوم...

841
01:38:04,500 --> 01:38:12,819
في الحب...

842
01:38:13,500 --> 01:38:20,539
...وقبلة إلى الأبد

843
01:38:21,099 --> 01:38:28,379
في عتمة...

844
01:38:29,780 --> 01:38:35,779
...وألغاز الحب

845
01:38:35,860 --> 01:38:37,939
(أحبك (جيفري

846
01:38:38,139 --> 01:38:41,860
تنكشف...

847
01:38:41,900 --> 01:38:44,419
أحبك أيضاً

848
01:38:46,900 --> 01:38:52,979
...بداخلك...

849
01:38:55,019 --> 01:38:58,579
...بداخلي...

850
01:38:59,059 --> 01:39:03,059
...وتثبت لنا...

851
01:39:03,099 --> 01:39:06,299
...أننا...

852
01:39:07,180 --> 01:39:15,219
متحابّان...

853
01:39:23,780 --> 01:39:26,500
إلى اللقاء، أراك لاحقاً

854
01:40:10,179 --> 01:40:13,939
ماذا يجري؟ -
ما الأمر؟ -

855
01:40:14,659 --> 01:40:16,379
سيصدموننا

856
01:40:17,860 --> 01:40:20,179
يا إلهي، ما الخطب؟ -
(هذا (فرانك -

857
01:40:27,619 --> 01:40:29,298
!تحرّك

858
01:40:29,379 --> 01:40:31,458
تماسكي

859
01:40:34,260 --> 01:40:37,579
،لا أستطيع مسابقة هذا الرجل
لدى أبي مسدّس بالمنزل

860
01:40:37,620 --> 01:40:40,739
!جيفري)، لا) -
ساندي)، هذا الرجل قاتل، صدّقيني) -

861
01:40:45,739 --> 01:40:49,458
!(جيفري)، هذا (مايك)
!يا إلهي

862
01:40:57,659 --> 01:41:01,939
!اخرج من السيارة
!هيا! اخرج

863
01:41:01,979 --> 01:41:05,339
!لقد سرقت فتاتي أيها الوضيع
سأبرّحك ضرباً

864
01:41:05,420 --> 01:41:08,779
!هنا، أمام منزلك اللعين
!اخرج من عندك

865
01:41:08,859 --> 01:41:10,498
مايك)، توقف)

866
01:41:10,619 --> 01:41:14,939
اخرسي، مفهوم؟
لم أوّجه لك حديثاً

867
01:41:15,020 --> 01:41:18,539
،(اصغ يا (مايك
لا أريد التسبب في أي مشاكل

868
01:41:19,459 --> 01:41:22,059
من هذه؟ أهذه أمك؟ -
(دوروثي) -

869
01:41:22,179 --> 01:41:26,379
لا، تعال هنا أيها الوغد الجبان -
إنها مصابة في حال لم تلحظ -

870
01:41:26,459 --> 01:41:28,939
دوروثي فالينز)؟)

871
01:41:36,699 --> 01:41:38,699
تعالي

872
01:41:47,100 --> 01:41:50,260
أنا... أنا آسف

873
01:41:52,540 --> 01:41:55,459
...أنا آسف، لم أعلم
أنا آسف

874
01:41:55,579 --> 01:41:59,379
لا عليك -
حسبت أنك ستقلته -

875
01:41:59,699 --> 01:42:01,419
علينا أن نخرجها من هنا

876
01:42:01,539 --> 01:42:04,539
،لنأخذها إلى منزلي
أبي يستطيع إستدعاء الإسعاف بسرعة

877
01:42:04,580 --> 01:42:08,099
ألن يكون شريكه موجوداً؟ -
أجل، لماذا؟ -

878
01:42:08,180 --> 01:42:11,340
لا شيء -
(حاذر من (مايك -

879
01:42:12,940 --> 01:42:15,019
رباه

880
01:42:15,099 --> 01:42:17,178
أهذا أنت يا (جيفري)؟

881
01:42:17,660 --> 01:42:19,579
أجل، هذا أنا

882
01:42:19,659 --> 01:42:21,619
...(جيفري)

883
01:42:22,100 --> 01:42:24,139
...(جيفري)

884
01:42:30,459 --> 01:42:32,978
أبي؟ أمي؟

885
01:42:33,299 --> 01:42:36,179
أنا هنا عزيزتي -
!أمي -

886
01:42:36,259 --> 01:42:38,699
حسناً، أنا قادمة

887
01:42:38,820 --> 01:42:42,899
هل أبي موجود؟ -
--كلا، ذهب إلي -

888
01:42:43,099 --> 01:42:46,139
اتصلي به واستدعي الإسعاف

889
01:42:46,259 --> 01:42:48,338
أين كنتما؟

890
01:42:48,379 --> 01:42:50,499
رباه

891
01:42:50,739 --> 01:42:56,179
،رباه، لقد آذوه
!جيفري)! عانقني)

892
01:42:56,219 --> 01:42:58,579
!عانقني -
لا عليك -

893
01:43:04,420 --> 01:43:06,539
عشيقي السرّي

894
01:43:08,419 --> 01:43:11,579
إستدعيت الإسعاف
والشرطة في الطريق

895
01:43:11,660 --> 01:43:13,419
!لا تستدعي الشرطة

896
01:43:15,020 --> 01:43:16,499
!توقفي

897
01:43:17,259 --> 01:43:19,259
!أحبك! أحبني

898
01:43:22,780 --> 01:43:24,899
لقد أصابني بعدواه

899
01:43:25,740 --> 01:43:30,100
اخبرني أنني أصبت
بفتح نفسي إليك

900
01:43:30,180 --> 01:43:33,899
أخبرني أنني أصبت -
...ساندي)، أرجوك) -

901
01:43:33,980 --> 01:43:37,299
ساندي)؟) -
سأحضر معطفاً لنضعه عليها -

902
01:43:41,379 --> 01:43:44,459
جيفري)؟ ماذا يجري هنا؟)

903
01:43:44,539 --> 01:43:46,859
سأخبرك

904
01:43:46,939 --> 01:43:50,299
لقد... أصابوا رأسه

905
01:43:51,299 --> 01:43:53,339
من؟

906
01:43:54,060 --> 01:43:57,139
دون)، ساعده)

907
01:43:59,139 --> 01:44:00,619
ساعده

908
01:44:02,060 --> 01:44:04,660
!عدني أن تساعده

909
01:44:14,900 --> 01:44:17,459
لقد أصابني بعدواه

910
01:44:36,180 --> 01:44:38,780
هل سترافقنا في سيارة الإسعاف
أم في سيارتك الخاصة؟

911
01:44:38,859 --> 01:44:40,938
سأوافيكم فوراً

912
01:44:49,019 --> 01:44:50,899
عليّ الذهاب

913
01:44:50,939 --> 01:44:53,059
اذهب -
...(ساندي) -

914
01:45:01,539 --> 01:45:03,819
!عانقني! أنا أهوي

915
01:45:03,939 --> 01:45:06,778
!أنا أهوي! عانقني

916
01:45:13,580 --> 01:45:18,779
لقد كذبت عليّ -
ساندي)، سامحيني أرجوك) -

917
01:45:19,620 --> 01:45:21,819
أحبك

918
01:45:21,939 --> 01:45:24,499
(سامحتك يا (جيفري

919
01:45:29,740 --> 01:45:31,819
أحبك

920
01:45:35,940 --> 01:45:38,019
أحبك

921
01:45:40,100 --> 01:45:43,900
ولكني لم أحتمل مشاهدة ذلك

922
01:45:49,940 --> 01:45:52,899
أهي بخير؟ -
أجل، هي بخير -

923
01:45:53,019 --> 01:45:56,779
اطلبي من أبيك إرسال الشرطة
(إلى شقة (دوروثي

924
01:45:56,900 --> 01:45:59,459
،على أسرع وجه
أنا ذاهب الآن

925
01:45:59,540 --> 01:46:02,220
جيفري)، لا تفعل) -
أنا مضطر -

926
01:46:03,059 --> 01:46:05,698
أحبك -
الزم الحذر -

927
01:46:05,779 --> 01:46:07,858
سأفعل

928
01:46:19,299 --> 01:46:21,378
...أين

929
01:46:24,060 --> 01:46:26,579
أين حلمي؟

930
01:46:40,100 --> 01:46:42,139
هذه حالة طارئة

931
01:46:42,260 --> 01:46:46,699
قال إن ثمة مصاب ما
(ويريد إرسال التحري (وليامز

932
01:46:46,779 --> 01:46:49,499
لسنا على علم بمكانه الآن

933
01:46:49,580 --> 01:46:50,699
!ابحثوا عنه إذاً

934
01:48:49,340 --> 01:48:51,499
تراجع وانبطح

935
01:48:54,380 --> 01:48:56,619
هو ذاهب إلى الشقة رقم 26

936
01:48:58,379 --> 01:49:03,539
(حضرة الملازم، نحن في شقة (فرانك
الآن، لدينا الإذن بالهجوم

937
01:49:07,499 --> 01:49:09,979
ابق مكانك

938
01:49:10,379 --> 01:49:13,978
رسائل غرام من عميق قلبك

939
01:49:14,220 --> 01:49:17,939
،رقم 25 شاغرة
يمكننا المرور من هناك

940
01:49:21,540 --> 01:49:23,939
...لنبق على مقربة

941
01:49:24,820 --> 01:49:26,739
...بينما عند الفراق

942
01:49:32,699 --> 01:49:35,379
...لست لوحدي

943
01:49:35,899 --> 01:49:39,259
في الليل...

944
01:49:41,779 --> 01:49:43,858
سأدعهم يجدونك بطريقتهم الخاصة

945
01:49:43,980 --> 01:49:47,018
...حيث أحظى

946
01:49:47,139 --> 01:49:50,219
...بكل الحب...

947
01:49:50,299 --> 01:49:53,859
الذي تكتبه...

948
01:49:55,220 --> 01:49:58,099
...أحفظ بالغيب

949
01:49:58,940 --> 01:50:00,739
كل سطر...

950
01:51:46,899 --> 01:51:48,459
(التحري (وليامز

951
01:51:48,539 --> 01:51:52,379
التحري (وليامز)؟ -
معك (وليامز)، أهذا أنت يا (جيفري)؟ -

952
01:51:52,420 --> 01:51:55,780
(أجل، أنا مختبئ في شقة (دوروثي

953
01:51:55,860 --> 01:52:00,659
،جاء (فرانك) متنكراً في حلة أنيقة
...ليس لدي مَخرج

954
01:52:01,540 --> 01:52:02,938
لديه جهاز لاسلكي

955
01:52:04,779 --> 01:52:05,819
!(جيفري)

956
01:52:10,019 --> 01:52:14,379
التحري (وليامز)؟
أنا مختبئ في غرفة النوم الخلفية

957
01:52:14,459 --> 01:52:16,578
أرجوك أن تسرع

958
01:52:28,979 --> 01:52:35,379
!أهلاً أيها الجار الغبي
!نسيت أن معي جهاز لاسلكي

959
01:52:39,139 --> 01:52:45,578
يعرف الرجل المتأنق أين تختبئ

960
01:52:46,539 --> 01:52:48,659
مغفل لعين

961
01:52:49,900 --> 01:52:52,099
تعبث معي

962
01:53:03,139 --> 01:53:07,259
أنا قادم، سواء مستعد أم لا

963
01:53:13,220 --> 01:53:15,699
!أيها اللعين

964
01:53:15,740 --> 01:53:19,740
أستطيع سماع جهازك اللاسلكي
!أيها المغفل

965
01:53:20,420 --> 01:53:25,259
!لحظاتك في الحياة معدودة

966
01:53:25,379 --> 01:53:29,459
يا لك من بائس

967
01:53:36,179 --> 01:53:39,138
!يا للجمال! يا للجمال

968
01:53:47,700 --> 01:53:51,459
ما هذا؟ أين أنت؟
أين أنت؟

969
01:54:59,539 --> 01:55:01,739
(جيفري)

970
01:55:09,899 --> 01:55:12,379
(إنتهى الأمر (جيفري

971
01:55:55,220 --> 01:56:02,539
...وقبلة إلى الأبد

972
01:56:02,820 --> 01:56:10,099
...في عتمة...

973
01:56:11,580 --> 01:56:19,019
...وألغاز الحب

974
01:56:19,420 --> 01:56:28,099
...تنكشف...

975
01:56:28,219 --> 01:56:35,299
...ونرقص

976
01:56:36,579 --> 01:56:43,458
في النور...

977
01:56:45,219 --> 01:56:46,939
بداخلك...

978
01:56:47,780 --> 01:56:51,379
جيفري)، الغداء جاهز) -
حسناً -

979
01:56:53,419 --> 01:56:56,979
بداخلي...

980
01:56:57,380 --> 01:57:01,219
...ويثبت لنا

981
01:57:01,499 --> 01:57:02,979
...أننا

982
01:57:03,060 --> 01:57:05,660
كيف حالكم؟ -
(أهلاً (جيفري -

983
01:57:05,780 --> 01:57:10,499
أتشعر بتحسّن الآن (جيف)؟ -
أفضل كثيراً يا أبي -

984
01:57:12,660 --> 01:57:15,140
ساندي)، انظري)

985
01:57:20,539 --> 01:57:21,738
وقت الغداء

986
01:57:21,820 --> 01:57:23,980
(حسناً (جيفري -
يبدو ذلك جيداً -

987
01:57:24,020 --> 01:57:27,659
جيفري)، تعال والق نظرة)

988
01:57:28,820 --> 01:57:30,860
انظر

989
01:57:31,420 --> 01:57:33,900
أجل، رأيته بالخارج

990
01:57:34,499 --> 01:57:37,099
لعل الطيور وصلت

991
01:57:38,420 --> 01:57:43,019
،لا أفهم كيف يفعلون ذلك
ما كنت لآكل حشرةً أبدا

992
01:57:45,500 --> 01:57:48,059
إنه لعالم غريب

993
01:57:48,619 --> 01:57:50,700
أليس كذلك؟

994
01:57:55,899 --> 01:58:02,578
أحياناً تهبّ الريح

995
01:58:03,700 --> 01:58:10,780
...وألغاز الحب

996
01:58:11,460 --> 01:58:19,180
تنكشف...

997
01:58:44,300 --> 01:58:50,019
...وما زلت أستطيع رؤية

998
01:58:50,139 --> 01:58:53,499
...القطيفة الزرقاء...

999
01:58:54,740 --> 01:58:57,059
...خلال...

1000
01:58:57,180 --> 01:59:03,739
دموعي...

1001
01:59:00,180 --> 02:00:25,365
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
تعديل عرباوي