1
00:00:01,460 --> 00:00:10,980
ضبط الوقت   OMRAN
ترجمة raremero@hotmail.com

2
00:00:10,985 --> 00:00:17,100
قام بتعديل الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة
Tameem666
مع خالص الشكر للمترجم

3
00:00:17,540 --> 00:00:22,620
قطار القطب الشمالى

4
00:00:40,500 --> 00:00:44,140
فى عشية عيد الميلاد منذ عدة سنوات

5
00:00:44,340 --> 00:00:48,860
كنت راقداً فى هدوء ،لم أكن أحرّك الملاءة

6
00:00:49,260 --> 00:00:51,460
كنت أتنفس ببطء و فى صمت

7
00:00:51,940 --> 00:00:53,580
كنت أصغى

8
00:00:54,140 --> 00:00:57,380
إلى صوت كنت أخشى ألاّ أسمعه للأبد

9
00:00:57,860 --> 00:01:02,580
رنين أجراس عربة بابا نويل

10
00:02:29,340 --> 00:02:33,380
حسناً ،هيّا إلى النوم بأعلى

11
00:02:34,180 --> 00:02:37,220
و لكن يجب أن أنتظر

12
00:02:38,420 --> 00:02:41,540
قال أن بابا نويل يجب
أن يشق طريقه عبر الجليد

13
00:02:41,540 --> 00:02:43,820
لكى يذهب إلى الجميع فى ليلة واحدة

14
00:02:43,820 --> 00:02:45,340
و لكى يحمل جميع الهدايا

15
00:02:45,340 --> 00:02:47,460
يجب أن تكون عربته بحجم منجم المحيط

16
00:02:47,460 --> 00:02:48,420
هل قال هذا حقاً؟

17
00:02:48,420 --> 00:02:49,780
لقد كان يمازحك

18
00:02:51,500 --> 00:02:53,100
قال أنه لم يكن متأكداً ـ

19
00:02:53,100 --> 00:02:55,620
من وجود بابا نويل

20
00:02:55,620 --> 00:02:56,580
بالطبع بابا نويل موجود

21
00:02:56,580 --> 00:02:58,500
إنه موجود مثل عيد الميلاد

22
00:02:58,500 --> 00:03:01,740
و لكنه لن يأتى إلاّ بعد أن تنامى يا صغيرتى

23
00:03:01,740 --> 00:03:04,460
أحلام سعيدة

24
00:03:04,460 --> 00:03:08,140
بابا نويل سيأتى هنا بسرعة البرق

25
00:03:08,140 --> 00:03:09,940
لذلك انعمى بالنوم

26
00:03:31,980 --> 00:03:36,620
ـ" مهرجى بابا نويل يضربون عن العمل "ـ

27
00:03:39,980 --> 00:03:42,340
ـ" انكشاف السر "ـ

28
00:03:46,740 --> 00:03:48,420
ـ" كتاب العالم "ـ

29
00:03:51,220 --> 00:04:02,220
ـ" القطب الشمالى "ـ
ـ" خالى من الحياة "ـ

30
00:04:10,700 --> 00:04:12,420
لابد أنه نائم الآن

31
00:04:12,420 --> 00:04:16,620
اعتاد أن يبقى ساهراً طوال
الليل فى انتظار لبابا نويل

32
00:04:20,860 --> 00:04:22,780
سيكون أمراً محزناً إذا لم يأتوا

33
00:04:22,780 --> 00:04:26,060
نعم ،نهاية السحر

34
00:04:26,060 --> 00:04:29,900
عيد ميلاد سعيد يا عزيزى

35
00:04:36,860 --> 00:04:37,900
نام بسرعة

36
00:04:38,860 --> 00:04:42,180
أحلام القطار السريع لن توقظه الآن

37
00:04:44,260 --> 00:04:46,020
نهاية السحر

38
00:06:54,100 --> 00:07:03,420
ليصعد الجميع إلى القطار

39
00:07:07,260 --> 00:07:12,340
ـ" قطار القطب الشمالى "ـ

40
00:07:29,820 --> 00:07:31,140
حسناً

41
00:07:31,140 --> 00:07:32,900
هل ستأتى؟

42
00:07:33,660 --> 00:07:35,180
إلى أين؟

43
00:07:35,180 --> 00:07:37,260
إلى القطب الشمالى بالطبع

44
00:07:37,300 --> 00:07:40,940
هذا هو قطار القطب الشمالى

45
00:07:42,180 --> 00:07:43,220
القطب الشمالى؟

46
00:07:45,380 --> 00:07:46,220
فهمت

47
00:07:46,220 --> 00:07:47,900
أمسك هذه من فضلك

48
00:07:47,900 --> 00:07:48,860
شكراً

49
00:07:50,740 --> 00:07:52,100
هل هذا أنت؟

50
00:07:54,740 --> 00:07:55,380
نعم

51
00:07:55,380 --> 00:07:57,780
مكتوب هنا لا يوجد صورة ـ

52
00:07:57,900 --> 00:08:00,140
مع بابانويل الموجود بالمتجر هذا العام

53
00:08:00,260 --> 00:08:01,460
لا يوجد خطاب لبابا نويل

54
00:08:01,460 --> 00:08:04,180
و ربما أعدّت أختك اللبن و الكعك

55
00:08:04,180 --> 00:08:07,180
يبدو لى أن هذا عام حاسم بالنسبة لك

56
00:08:07,380 --> 00:08:08,580
لو كنت فى مكانك

57
00:08:08,620 --> 00:08:12,020
لفكّرت مليّاً قبل أن أصعد إلى القطار

58
00:08:13,820 --> 00:08:15,460
هيّا

59
00:08:16,260 --> 00:08:17,780
لدى جدول مواعيد ..

60
00:08:21,380 --> 00:08:22,700
كما تحبّ

61
00:10:03,620 --> 00:10:05,820
هل تعرف ما نوع هذا القطار؟

62
00:10:12,940 --> 00:10:14,060
طبعاً

63
00:10:14,060 --> 00:10:15,660
إنه قطار سحرى

64
00:10:15,660 --> 00:10:17,980
نحن ذاهبون إلى القطب الشمالى

65
00:10:17,980 --> 00:10:19,660
أعرف أنه قطار سحرى

66
00:10:19,660 --> 00:10:23,020
فى الواقع هو من طراز بو إن 284 س 3

67
00:10:27,100 --> 00:10:28,540
هل نحن ذاهبون حقاً إلى القطب الشمالى؟

68
00:10:29,900 --> 00:10:31,420
أليس هذا رائعاً؟

69
00:10:32,340 --> 00:10:34,020
هيرباشايمرز

70
00:10:39,540 --> 00:10:41,140
انظروا إلى هذه الطرق

71
00:10:41,140 --> 00:10:42,660
مشيت فيها جميعاً

72
00:10:42,780 --> 00:10:46,540
تنعم بروح عيد الميلاد الجميلة

73
00:10:52,900 --> 00:10:55,220
التذاكر من فضلكم

74
00:11:02,420 --> 00:11:03,780
انظر فى جيبك

75
00:11:10,460 --> 00:11:12,740
انظر فى جيبك الآخر

76
00:11:24,940 --> 00:11:28,900
ـ" قطار القطب الشمالى "ـ
ـ" رحلة ذهاباً و إياباً "ـ

77
00:11:29,500 --> 00:11:30,460
شكراً

78
00:11:41,500 --> 00:11:42,380
انظروا إلى هذا

79
00:11:42,380 --> 00:11:43,340
شكراً

80
00:11:45,660 --> 00:11:47,900
هذا مذياع  و ليس لعبة

81
00:11:50,260 --> 00:11:52,900
انظر إلى ما ثقبه بتذكرتى

82
00:11:52,900 --> 00:11:55,380
ل ،ى ما معنى هذا؟

83
00:11:55,380 --> 00:11:58,420
المحطة القادمة 115،44 إيتبوك

84
00:11:59,860 --> 00:12:02,460
نحن ذاهبون إلى الجانب
الآخر من السكك الحديديّة

85
00:12:18,340 --> 00:12:19,300
حسناً

86
00:12:19,820 --> 00:12:20,420
هل ستأتى؟

87
00:12:20,420 --> 00:12:22,220
واحداً آخر سيركب

88
00:12:22,220 --> 00:12:23,420
هذا غريب

89
00:12:23,420 --> 00:12:26,100
اعتقدت أنك الآخير

90
00:12:26,100 --> 00:12:27,980
إلى القطب الشمالى بالطبع

91
00:12:27,980 --> 00:12:31,380
هذا هو قطار القطب الشمالى

92
00:12:34,420 --> 00:12:36,220
كما تحبّ

93
00:13:18,980 --> 00:13:20,620
يجب أن نوقف القطار

94
00:13:20,620 --> 00:13:21,780
لا أعرف كيف نوقف القطار

95
00:13:21,780 --> 00:13:23,340
اجذب هذا الذراع

96
00:13:51,940 --> 00:13:54,580
من جذب فرامل الطواريء؟

97
00:13:54,580 --> 00:13:55,540
هو

98
00:13:55,540 --> 00:13:57,380
أنت

99
00:13:57,380 --> 00:14:02,980
إذا لم تكن تعرف
فهذا للطواريء فقط

100
00:14:03,540 --> 00:14:07,980
و إذا لم تكن مدركاً
فالليلة عشية عيد الميلاد

101
00:14:07,980 --> 00:14:13,060
و إذا لم تكن قد لاحظت فهذا
القطار ملتزم بمواعيد صارمة

102
00:14:13,060 --> 00:14:16,100
ربما يكون عيد الميلاد
غير ذى قيمة عند البعض

103
00:14:16,100 --> 00:14:19,620
و لكنه شديد الأهمية عند الآخرين

104
00:14:19,620 --> 00:14:20,620
و لكن ..

105
00:14:20,620 --> 00:14:24,020
حاول إيقاف القطار لكى يركب هذا الصبى

106
00:14:26,700 --> 00:14:27,900
فهمت

107
00:14:27,900 --> 00:14:28,540
أيها الغلام

108
00:14:29,260 --> 00:14:30,180
هل هذا ما حدث؟

109
00:14:34,060 --> 00:14:35,020
حسناً

110
00:14:35,020 --> 00:14:37,780
سأذكّرك

111
00:14:37,780 --> 00:14:40,340
نحن ملتزمون بمواعيد صارمة

112
00:14:40,340 --> 00:14:42,500
و أنا لم أصل متأخرّاً من قبل

113
00:14:42,500 --> 00:14:45,220
و لن أصل متأخراّ الليلة بالتأكيد

114
00:14:45,220 --> 00:14:47,700
اجلسوا فى أماكنكم

115
00:14:47,700 --> 00:14:48,660
من فضلكم

116
00:14:52,020 --> 00:14:54,140
شكراً لكم

117
00:14:57,420 --> 00:14:58,980
انتباه من فضلكم

118
00:14:58,980 --> 00:15:03,740
هل يوجد بين الركّاب من
هو بحاجة إلى الانتعاش؟

119
00:15:05,420 --> 00:15:06,540
كما ظننت

120
00:15:14,460 --> 00:15:20,540
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

121
00:15:20,180 --> 00:15:22,260
الشيكولاتة الساخنة

122
00:15:22,260 --> 00:15:27,740
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

123
00:15:27,740 --> 00:15:28,700
الشيكولاتة الساخنة

124
00:15:28,700 --> 00:15:34,860
هنا     يوجد       قاعدة       واحدة
لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة

125
00:15:41,900 --> 00:15:48,220
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

126
00:15:48,220 --> 00:15:49,180
الشيكولاتة الساخنة

127
00:15:49,180 --> 00:15:55,260
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

128
00:15:55,260 --> 00:15:56,220
الشيكولاتة الساخنة

129
00:15:56,500 --> 00:16:05,820
هنا     يوجد       قاعدة       واحدة
لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة

130
00:16:09,900 --> 00:16:18,980
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

131
00:16:38,460 --> 00:16:38,980
أتعرفون

132
00:16:39,700 --> 00:16:42,700
مونتيزوما ملك الآزتك كان يشرب 5. قدحاً ـ

133
00:16:42,700 --> 00:16:45,100
من الشيكولاتة الساخنة كلّ يوم

134
00:16:52,540 --> 00:16:53,940
إلى أين أنت ذاهبة بهذا؟

135
00:16:53,940 --> 00:16:54,900
سأعطيه له

136
00:16:54,900 --> 00:16:57,580
أعتقد أنه يجب أن نلزم مقاعدنا

137
00:16:57,580 --> 00:16:58,540
تعد مخالفة لقوانين الأمان

138
00:16:58,540 --> 00:17:02,580
أن يسير طفل بدون شخص كبير معه

139
00:17:02,580 --> 00:17:04,100
أعتقد أننى سأكون بخير

140
00:17:04,100 --> 00:17:05,820
متأكدة؟

141
00:17:13,620 --> 00:17:16,780
ماذا عن الصبى الذى بالخلف؟

142
00:17:16,780 --> 00:17:20,060
هل حظى بأى انتعاش؟

143
00:17:21,060 --> 00:17:23,180
إذن لنجلب له شيئاً بأى وسيلة

144
00:17:26,060 --> 00:17:28,220
احذرى أثناء السير

145
00:17:32,660 --> 00:17:33,740
لقد نسيت تذكرتها

146
00:17:34,460 --> 00:17:36,300
لم يتمّ ثقبها

147
00:17:38,180 --> 00:17:39,060
ماذا ستفعل؟

148
00:17:39,060 --> 00:17:40,700
ستوقعنا جميعاً فى مشكلة

149
00:20:06,740 --> 00:20:08,300
سامحينى

150
00:20:08,300 --> 00:20:11,060
أعتقد أننى أغفلت تثقيب تذكرتك

151
00:20:11,820 --> 00:20:12,620
اسمحى لى

152
00:20:15,180 --> 00:20:18,700
تركت تذكرتى هنا على المقعد

153
00:20:18,700 --> 00:20:19,660
و لكنها اختفت

154
00:20:19,660 --> 00:20:20,620
تقصدين

155
00:20:20,620 --> 00:20:23,180
أنك أضعت تذكرتك

156
00:20:23,180 --> 00:20:25,020
هى لم تضيع تذكرتها

157
00:20:25,020 --> 00:20:27,340
أنا فعلت ذلك

158
00:20:28,500 --> 00:20:30,740
كنت أحاول أن أعيدها لك

159
00:20:30,740 --> 00:20:33,460
و لكن الريح سلبها من يدي

160
00:20:38,460 --> 00:20:39,940
خذ تذكرتى

161
00:20:39,940 --> 00:20:40,900
تراجع

162
00:20:42,180 --> 00:20:47,140
هذه التذاكر لا تنتقل من شخص لآخر

163
00:20:48,660 --> 00:20:49,620
يا صبيّة

164
00:20:49,620 --> 00:20:51,580
يجب أن تأتى معى

165
00:21:02,300 --> 00:21:03,980
ألاّ تعرف ما سيحدث الآن؟

166
00:21:03,980 --> 00:21:05,660
سوف يلقى بها خارج القطار

167
00:21:05,660 --> 00:21:08,380
سيلقى بها بعيداً عن الرصيف

168
00:21:09,020 --> 00:21:10,460
هذا إجراء متّبع

169
00:21:10,460 --> 00:21:12,580
ربّما تسحقها عجلات القطار

170
00:21:12,580 --> 00:21:14,180
ربّما يقللوا من سرعة القطار قليلاً ـ

171
00:21:14,180 --> 00:21:15,300
و لكنهم لن يوقفوه أبداً

172
00:21:15,300 --> 00:21:16,940
يوقفوه؟

173
00:21:16,940 --> 00:21:18,300
هذا هو الحل؟

174
00:21:18,300 --> 00:21:20,540
يجب أن أوقف القطار مجدداً

175
00:21:20,540 --> 00:21:21,780
كلاّ ،من فضلك لا تفعل

176
00:21:52,620 --> 00:21:53,420
أين ذهبا؟

177
00:21:53,420 --> 00:21:56,300
ماذا حدث لهما؟

178
00:21:56,300 --> 00:21:58,060
إنها فى مأزق

179
00:21:58,060 --> 00:21:59,060
يجب أن تساعدنى

180
00:22:41,740 --> 00:22:43,460
معى تذكرتك

181
00:22:43,460 --> 00:22:45,540
انتظرا

182
00:23:29,020 --> 00:23:30,740
أتريد شيئاً؟

183
00:23:30,740 --> 00:23:32,780
إننى أبحث عن فتاة

184
00:23:38,620 --> 00:23:41,700
كلّنا نبحث عن فتاة أحلامنا

185
00:23:42,180 --> 00:23:44,420
معى تذكرتها

186
00:23:46,900 --> 00:23:50,100
إنها رسميّة و أصليّة

187
00:23:51,140 --> 00:23:52,140
تذكرة ركوب

188
00:23:53,460 --> 00:23:56,460
يجب أن تحتفظ بهذه فى مكان آمن

189
00:23:56,460 --> 00:24:01,020
لو كنت مكانك لوضعت أشيائى الثمينة هنا

190
00:24:01,020 --> 00:24:01,980
هنا فى الحذاء

191
00:24:02,540 --> 00:24:05,500
الخبرة أظهرت أن هذا هو أأمن مكان

192
00:24:05,500 --> 00:24:08,820
هذه التذاكر ليست ذى قيمة لدى

193
00:24:08,820 --> 00:24:11,060
إننى أسافر مجاناً

194
00:24:11,060 --> 00:24:14,820
أصعد هنا كما يحلو لى

195
00:24:14,820 --> 00:24:17,380
أنا أملك هذا القطار

196
00:24:18,620 --> 00:24:20,860
أنا ملك هذا القطار ،نعم

197
00:24:20,860 --> 00:24:23,420
فى الحقيقة

198
00:24:24,180 --> 00:24:28,660
أنا ملك القطب الشمالى

199
00:24:29,940 --> 00:24:32,060
إننى أعبث ،أجلس

200
00:24:32,060 --> 00:24:34,180
هوّن عليك

201
00:24:34,220 --> 00:24:35,660
هل ترغب ببعض الشراب؟

202
00:24:36,420 --> 00:24:37,500
حسناً

203
00:24:37,500 --> 00:24:41,100
شراب منعش لليلة باردة

204
00:24:51,740 --> 00:24:52,980
باركك الربّ

205
00:24:56,020 --> 00:24:57,580
ماذا عن بابا نويل؟

206
00:24:57,580 --> 00:24:58,820
بابا نويل؟

207
00:24:58,820 --> 00:25:01,020
أليس هو ملك القطب الشمالى؟

208
00:25:01,020 --> 00:25:03,180
أتقصد هذا؟

209
00:25:19,420 --> 00:25:23,500
ما هى حجّتك فى الاعتقاد بوجوده؟

210
00:25:26,180 --> 00:25:30,860
أنا أريد أن أؤمن بوجوده

211
00:25:31,860 --> 00:25:33,260
و لكن

212
00:25:33,260 --> 00:25:37,860
لا تريد أن تصطدم بالحقيقة فى النهاية

213
00:25:37,860 --> 00:25:40,020
لا تريد أن تنجرح

214
00:25:42,940 --> 00:25:44,660
لا تريد أن تنخدع

215
00:25:49,740 --> 00:25:53,100
الإيمان بوجود شيء هو رؤيته

216
00:25:53,100 --> 00:25:55,180
هل أنا محق؟

217
00:25:55,180 --> 00:25:57,500
ماذا عن هذا القطار؟

218
00:25:59,740 --> 00:26:01,100
ماذا عنه؟

219
00:26:01,100 --> 00:26:03,620
نحن لسنا ذاهبون إلى القطب الشمالى حقاً

220
00:26:03,660 --> 00:26:04,620
أليس كذلك؟

221
00:26:05,380 --> 00:26:07,660
أليس كذلك؟

222
00:26:08,780 --> 00:26:12,700
هل تقول أن هذا كلّه مجرّد حلم؟

223
00:26:12,700 --> 00:26:16,300
أنت قلت ذلك يا ولد ،ليس أنا

224
00:26:20,780 --> 00:26:24,180
إذن ،لنعثر على تلك الفتاة

225
00:26:29,660 --> 00:26:30,940
هناك شيء آخر

226
00:26:33,100 --> 00:26:36,060
هل تؤمن بوجود الأشباح؟

227
00:26:38,780 --> 00:26:40,900
حسناً

228
00:26:43,220 --> 00:26:44,140
انتظر

229
00:27:00,780 --> 00:27:02,860
يجب أن أستيقظ

230
00:27:05,020 --> 00:27:07,380
استيقظ

231
00:27:29,140 --> 00:27:32,460
استيقظ من هواجسك يا فتى

232
00:27:32,460 --> 00:27:35,900
لا يمكنك النوم و أنت
فوق قطار القطب الشمالى

233
00:27:37,900 --> 00:27:39,020
هيا إلى العمل

234
00:27:42,020 --> 00:27:43,980
هيا يا ولد لنقم برحلة قصيرة

235
00:27:47,340 --> 00:27:49,820
هذا جيّد ،لابد أن رؤيتك تبدّلت

236
00:27:51,420 --> 00:27:52,500
يجب أن نذهب إلى القاع

237
00:27:53,300 --> 00:27:54,540
إلى القاع؟

238
00:27:55,740 --> 00:27:57,460
المحرّك

239
00:27:57,660 --> 00:28:01,940
يجب أن نصل إلى المحرّك
قبل أن نصتطدم بنفق

240
00:28:01,940 --> 00:28:03,220
كيف ذلك؟

241
00:28:04,180 --> 00:28:05,460
إنك تسأل كثيراً

242
00:28:07,140 --> 00:28:13,500
يوجد مكان خال بين هذا السطح و حافة النفق

243
00:28:19,060 --> 00:28:21,100
سوف نسرع إلى هناك يا ولد

244
00:28:21,700 --> 00:28:23,700
سيكون هذا مثيراً

245
00:28:45,300 --> 00:28:49,420
عد إلى مكانك يا ولد بسرعة

246
00:29:27,540 --> 00:29:30,380
عندما أقول لك اقفز ..

247
00:29:32,140 --> 00:29:34,060
تقفز

248
00:29:57,740 --> 00:29:58,460
أنت؟

249
00:30:00,020 --> 00:30:02,340
هل تقودين القطار؟

250
00:30:02,340 --> 00:30:03,300
خوّلت إلى المسئوليّة

251
00:30:03,500 --> 00:30:05,420
إنهما يفحصان المصباح

252
00:30:05,620 --> 00:30:07,460
ها هو المصباح

253
00:30:14,940 --> 00:30:16,060
كيف تقومين بذلك؟

254
00:30:16,220 --> 00:30:16,700
إنه أمر سهل

255
00:30:16,900 --> 00:30:18,380
تعال هنا سأريك

256
00:30:18,660 --> 00:30:20,340
هذا هو محوّل السرعة

257
00:30:21,140 --> 00:30:22,540
و هذه هى الفرامل

258
00:30:25,900 --> 00:30:27,740
و هذه هى الصافرة

259
00:30:28,660 --> 00:30:30,100
الصافرة؟

260
00:30:30,620 --> 00:30:32,540
نعم ،أتريد أن تجرّبها؟

261
00:30:36,340 --> 00:30:38,260
أردت أن أفعل هذا طوال حياتى

262
00:30:42,060 --> 00:30:43,700
تماسك

263
00:30:50,100 --> 00:30:51,460
انتظر

264
00:30:59,020 --> 00:31:02,100
أوقفوا القطار

265
00:31:09,740 --> 00:31:11,460
يريدنا أن نوقف القطار

266
00:31:12,660 --> 00:31:14,260
أيهم الفرامل؟

267
00:31:14,260 --> 00:31:15,220
قال لى أن هذه هى الفرامل

268
00:31:15,220 --> 00:31:16,180
من؟

269
00:31:16,180 --> 00:31:17,140
المهندس

270
00:31:17,140 --> 00:31:18,100
المهندس؟

271
00:31:18,100 --> 00:31:19,060
نعم

272
00:31:19,060 --> 00:31:20,700
ماذا عن هذه؟

273
00:31:20,700 --> 00:31:21,940
لا ،لقد قال هذه هى الفرامل

274
00:31:21,940 --> 00:31:22,620
متأكدة؟

275
00:31:22,620 --> 00:31:25,460
متأكدة؟

276
00:31:52,900 --> 00:31:55,140
مرحباً أيها الأيل

277
00:31:57,700 --> 00:32:01,420
إذا لم يصل القطار في ميعاده
فلن يكون هناك عيد ميلاد

278
00:32:01,620 --> 00:32:03,700
هل أنا وحدى من يفهم ذلك

279
00:32:04,580 --> 00:32:05,540
أنت؟

280
00:32:06,380 --> 00:32:07,740
كان يجب أن أعرف

281
00:32:07,900 --> 00:32:10,900
أتصرّ على أن لا يصل هذا
القطار إلى القطب الشمالى؟

282
00:32:10,900 --> 00:32:11,860
انظرا

283
00:32:14,420 --> 00:32:16,820
أيائل عابرة

284
00:32:17,100 --> 00:32:19,140
قد يصل عددها إلى 1.. ألف

285
00:32:19,140 --> 00:32:20,380
ربّما مليوناً

286
00:32:20,380 --> 00:32:23,460
سيستغرق الأمر ساعات قبل أن يبرحوا الطريق

287
00:32:25,340 --> 00:32:27,340
يا له من موقف

288
00:33:14,580 --> 00:33:16,020
حللنا المشكلة

289
00:33:16,420 --> 00:33:20,260
إلى الأمام ببطء

290
00:34:04,140 --> 00:34:05,100
إنه يسرع

291
00:34:05,900 --> 00:34:08,060
أخبرى المهندس أن يقلل السرعة

292
00:34:13,340 --> 00:34:14,660
قلّل السرعة

293
00:34:26,900 --> 00:34:28,260
ماذا؟

294
00:34:28,700 --> 00:34:30,140
طار الدبوس

295
00:34:30,580 --> 00:34:32,020
كلا

296
00:34:33,100 --> 00:34:34,540
لا يمكنه سماعى

297
00:34:34,860 --> 00:34:35,820
حقاً؟

298
00:34:37,140 --> 00:34:39,860
ـ" خطر "ـ
ـ" منحدر بدرجة 99% "ـ

299
00:34:42,100 --> 00:34:43,740
هل كل شيء على ما يرام؟

300
00:34:44,100 --> 00:34:45,340
ماذا سنفعل؟

301
00:34:47,060 --> 00:34:49,820
بما أننا لا نستطيع الاتصال بالمهندس

302
00:34:50,020 --> 00:34:52,900
و نقف مكشوفون تماماً فى مقدمة القاطرة

303
00:34:53,060 --> 00:34:55,140
و القطار آخذ فى الإسراع

304
00:34:55,300 --> 00:34:56,620
و هو خارج السيطرة

305
00:34:56,820 --> 00:35:00,380
و نحن نشرف على جليسر جوتش بسرعة

306
00:35:00,580 --> 00:35:04,100
الذى هو سفح التلّ
الأشدّ انحداراً فى العالم

307
00:35:04,180 --> 00:35:08,940
اقترح عليكما أن تتشبّثا ـ

308
00:35:08,940 --> 00:35:13,820
بشدّة

309
00:35:28,660 --> 00:35:30,100
الدبّوس

310
00:35:49,860 --> 00:35:53,300
هذه هى المنطقة الأكثر
جليداً فى سكك الحديد

311
00:37:01,740 --> 00:37:03,340
لم ننته بعد

312
00:37:06,180 --> 00:37:08,380
ما الأمر؟

313
00:37:11,340 --> 00:37:12,780
انظر

314
00:37:15,260 --> 00:37:17,060
أبعدونا عن هنا

315
00:37:25,820 --> 00:37:28,460
اجعل القطار يدور

316
00:37:45,060 --> 00:37:46,020
انظر هناك

317
00:37:49,940 --> 00:37:51,860
انطلق إلى الأمام

318
00:37:57,820 --> 00:37:58,780
يميناً

319
00:38:03,780 --> 00:38:05,700
يساراً

320
00:38:10,420 --> 00:38:11,380
يميناً

321
00:38:30,740 --> 00:38:31,580
حذائى

322
00:38:31,660 --> 00:38:33,100
ستفقد تذكرتك

323
00:38:33,300 --> 00:38:35,180
إنها ليستى تذكرتى ،إنها تذكرتك

324
00:38:35,260 --> 00:38:35,780
تذكرتى؟

325
00:38:35,860 --> 00:38:36,740
نعم

326
00:38:38,220 --> 00:38:38,740
يساراً

327
00:38:39,300 --> 00:38:40,260
يميناً

328
00:38:40,660 --> 00:38:41,620
يساراً

329
00:38:43,460 --> 00:38:54,220
يميناً .. يساراً

330
00:38:55,860 --> 00:38:56,940
كلاّ

331
00:39:10,780 --> 00:39:12,940
لم ننته بعد

332
00:39:14,980 --> 00:39:16,420
شكراً لك

333
00:39:18,500 --> 00:39:19,700
لا أصدّق أنك وجدت تذكرتى

334
00:39:20,340 --> 00:39:23,220
هل قال أحدهم أنه وجد تذكرتك؟

335
00:39:25,420 --> 00:39:26,380
فى هذه الحالة ..

336
00:39:26,900 --> 00:39:28,820
التذكرة من فضلك

337
00:39:36,740 --> 00:39:37,700
شكراً

338
00:39:39,980 --> 00:39:41,100
ل ى

339
00:39:41,420 --> 00:39:43,100
تماماً مثل الولد الذكى

340
00:39:57,820 --> 00:39:59,620
احترس لوقع قدمك

341
00:39:59,780 --> 00:40:02,420
السطح زلق

342
00:40:04,260 --> 00:40:06,380
ماذا قلت لك؟

343
00:40:06,980 --> 00:40:09,740
منذ سنوات ،فى أول عدو عشية عيد ميلاد لى

344
00:40:09,740 --> 00:40:11,660
كنت على السطح أقوم بالدورات

345
00:40:11,860 --> 00:40:13,380
و لكنى انزلقت على الجليد

346
00:40:13,460 --> 00:40:16,500
مددت يدي لأمسك بمقبض و لكنه انكسر

347
00:40:16,620 --> 00:40:17,900
انزلقت و سقطت

348
00:40:18,020 --> 00:40:21,340
و لكننى لم أسقط من فوق القطار

349
00:40:21,660 --> 00:40:23,580
هل أنقذك شخص ما؟

350
00:40:24,140 --> 00:40:25,300
أو شيء ما

351
00:40:28,100 --> 00:40:29,420
ملاك

352
00:40:30,460 --> 00:40:31,420
ربّما

353
00:40:31,980 --> 00:40:32,940
انتظر

354
00:40:35,540 --> 00:40:36,980
ماذا كان شكله؟

355
00:40:36,980 --> 00:40:38,260
هل رأيته؟

356
00:40:39,300 --> 00:40:40,260
كلاّ

357
00:40:40,260 --> 00:40:43,580
أحياناً الإيمان بوجود شيء هو رؤيته

358
00:40:43,780 --> 00:40:47,140
و أحياناً ،أكثر الأشياء
حقيقة فى العالم ـ

359
00:40:47,140 --> 00:40:49,180
هى الأشياء التى لا نراها

360
00:40:53,540 --> 00:40:56,900
جئنا إلى المنطقة المهجورة

361
00:40:57,380 --> 00:40:58,780
احترس و أنت تخطو

362
00:40:59,260 --> 00:41:01,020
هذه الدمى عانت بما يكفى

363
00:41:01,020 --> 00:41:04,900
تم إلقائها فى الأزقّة
الخلفيّةو الأراض الخالية

364
00:41:06,300 --> 00:41:07,340
لماذا هم هنا؟

365
00:41:08,020 --> 00:41:09,900
هذه فكرة جديدة من قبل الزعيم

366
00:41:10,580 --> 00:41:11,540
بدلاً من إلقائهم ـ

367
00:41:11,660 --> 00:41:18,020
يتم جمعهم و إعادة تصنيعهم

368
00:41:21,100 --> 00:41:25,980
رؤية دمى لاقت هذه المعاملة
تجعلنى أوشك على البكاء

369
00:41:27,620 --> 00:41:31,340
هذه الدمى المتحركة المتشابكة تماماً

370
00:41:31,420 --> 00:41:33,820
تشكلّ مشكلة ذات طبيعة خاصة

371
00:41:53,740 --> 00:41:56,420
إنك مثلى تماماً يا صديقي

372
00:41:57,300 --> 00:41:58,740
بخيل

373
00:41:59,180 --> 00:42:01,100
بخيل

374
00:42:01,620 --> 00:42:03,100
القطب الشمالى

375
00:42:03,300 --> 00:42:04,260
بابا نويل

376
00:42:04,340 --> 00:42:05,260
هذا القطار

377
00:42:05,380 --> 00:42:06,820
كل ذلك خداع فى خداع

378
00:42:08,460 --> 00:42:11,340
نعم حقاً ،أنا أعرف ماذا تكون

379
00:42:12,100 --> 00:42:20,260
إنك شكّاك .. لا تؤمن

380
00:42:36,420 --> 00:42:37,940
لقد فاتك ما حدث

381
00:42:37,940 --> 00:42:39,260
وجدنا لآليء لامعة

382
00:42:39,260 --> 00:42:40,620
ثم تحوّلوا إلى قدم متجمّدة

383
00:42:40,620 --> 00:42:43,580
كنت أعرف أن هذا وهم بسبب الجو
العام الناشيء عن ضوء القمر

384
00:42:47,580 --> 00:42:48,820
إلى أين ستذهب الآن؟

385
00:43:03,020 --> 00:43:08,620
أناشد كلّ النجوم .. أحاول أن أصدّق

386
00:43:09,140 --> 00:43:15,340
مهما يكن سأعثر على عشية عيد الميلاد

387
00:43:16,100 --> 00:43:18,780
يبدو أن بابا نويل مشغول

388
00:43:18,860 --> 00:43:21,780
لأنه لا يأتى أبداً

389
00:43:22,420 --> 00:43:27,860
أفكّر فيه كلّما جائنا عيد الميلاد

390
00:43:28,900 --> 00:43:34,620
أفضل وقت فى العام .. حيث الجميع فى ديارهم

391
00:43:35,660 --> 00:43:41,060
مع كل هذه البهجة .. يصعب أن تكون وحيداً

392
00:43:41,740 --> 00:43:47,460
أعد شجرة عيد الميلاد مع أصدقائك

393
00:43:47,580 --> 00:43:53,620
يالمتعتنا عندما يأتينا عيد الميلاد

394
00:43:54,820 --> 00:43:57,620
هدايا لأجل الأطفال

395
00:43:57,700 --> 00:44:00,260
ملفوفة بورق أخضر و أحمر

396
00:44:01,100 --> 00:44:06,420
كل ما سمعت عنه و لكن لم أره حقاً

397
00:44:07,500 --> 00:44:12,700
لن ينام أحد فى ليلة عيد الميلاد

398
00:44:13,020 --> 00:44:19,500
يتمنّى أن يكون بابا نويل فى الطريق إليه

399
00:44:19,780 --> 00:44:22,580
عندما ترنّ أجراس عربة بابا نويل

400
00:44:23,580 --> 00:44:26,540
أنصت إلى صوتها في كل مكان

401
00:44:26,740 --> 00:44:29,660
و عندما تغني ملائكة السماء

402
00:44:30,060 --> 00:44:32,780
لا أسمع صوتها أبداً

403
00:44:33,700 --> 00:44:36,780
كل أحلام الأطفال

404
00:44:37,180 --> 00:44:40,140
ستتحقق فى النهاية

405
00:44:40,860 --> 00:44:56,500
هذا هو كل ما أريده
عندما يأتينا عيد الميلاد

406
00:45:07,540 --> 00:45:08,500
انظر

407
00:45:11,420 --> 00:45:12,860
أضواء الشمال

408
00:45:17,140 --> 00:45:18,620
ثلاثتكم

409
00:45:19,540 --> 00:45:26,020
لقد عبرنا توّاً الدائرة
القطبيّة الشمالية

410
00:45:26,300 --> 00:45:29,700
هل ترون هذه الأضواء؟

411
00:45:29,980 --> 00:45:34,780
تبدو كأضواء أرض غريبة
طافية على بحر مجمّد

412
00:45:36,180 --> 00:45:37,140
هناك

413
00:45:38,940 --> 00:45:40,860
يوجد القطب الشمالى

414
00:46:24,500 --> 00:46:27,860
فعلناها .. وصلنا

415
00:46:52,060 --> 00:46:53,740
يجب أن يكون هناك جنّ الصغير

416
00:46:54,380 --> 00:46:56,340
أين الجنّ الصغير؟

417
00:46:57,060 --> 00:46:59,300
إنهم يجتمعون فى وسط المدينة

418
00:46:59,660 --> 00:47:02,900
حيث ستمنح أول هدية عيد
ميلاد من قبل بابا نويل

419
00:47:04,100 --> 00:47:06,300
من سيأخذ أول هدية عيد ميلاد؟

420
00:47:06,420 --> 00:47:09,860
سيختار واحداً منكم

421
00:47:13,060 --> 00:47:14,020
انظروا

422
00:47:14,220 --> 00:47:17,700
جنّ صغير

423
00:47:45,060 --> 00:47:46,980
حسناً

424
00:47:47,180 --> 00:47:47,660
آنساتى سادتى

425
00:47:48,100 --> 00:47:50,460
صفّين من فضلكم

426
00:47:50,460 --> 00:47:53,860
الأقصر فى المقدّمة و الأطول فى المؤخّرة

427
00:47:54,220 --> 00:47:55,580
من ولد فى يوم زوجى يقف يميناً

428
00:47:56,060 --> 00:47:57,940
و من ولد فى يوم فردى يقف يساراً

429
00:47:58,140 --> 00:48:02,100
لا تدافعوا فيما بينكم ،
بقيت 5 دقائق على منتصف الليل

430
00:48:02,380 --> 00:48:06,020
منذ 4 دقائق كنت تقول أنه
بقيت 5 دقائق على منتصف الليل

431
00:48:06,220 --> 00:48:07,700
بالضبط

432
00:48:09,780 --> 00:48:11,220
معذرة؟

433
00:48:11,380 --> 00:48:12,180
اسألى

434
00:48:12,340 --> 00:48:13,780
ماذا عنه؟

435
00:48:15,740 --> 00:48:18,980
نحن لا نجبر أحداً على رؤية بابا نويل

436
00:48:19,860 --> 00:48:20,820
آنساتى سادتى

437
00:48:20,820 --> 00:48:26,220
ليس عليكم أن تشابكوا
أيديكم و لكن ابقوا فى الصفّ

438
00:48:38,380 --> 00:48:39,340
يجب أن تأتى معنا

439
00:48:39,780 --> 00:48:40,820
إنها محقّة

440
00:48:42,740 --> 00:48:46,660
عيد الميلاد لا يحل مشاكلى

441
00:48:47,540 --> 00:48:49,940
عيد الميلاد وقت جميل و رائع

442
00:48:50,140 --> 00:48:53,500
وقت الشكر و الغفران للأصدقاء و العائلة

443
00:48:53,700 --> 00:48:55,460
فيه ترفع الزينة و الأضواء

444
00:48:55,620 --> 00:48:58,020
و بابا نويل يأتى و يترك
الهدايا على أشجار عيد الميلاد

445
00:49:00,420 --> 00:49:04,220
عيد الميلاد لا يحل مشاكلى

446
00:49:05,940 --> 00:49:09,540
لا أعرف إذا كان عيد
الميلاد سيحل مشاكلك أم لا

447
00:49:09,700 --> 00:49:12,740
و لكن هذه هى عشية عيد
الميلاد ،لا تمكث هنا وحدك

448
00:49:14,340 --> 00:49:15,780
نعم ،تعال معنا

449
00:49:16,060 --> 00:49:17,500
سنذهب معاً

450
00:49:38,180 --> 00:49:40,100
سنكون بخير

451
00:49:43,300 --> 00:49:44,900
ربّما لا

452
00:49:46,700 --> 00:49:49,740
عليكما بفرامل الطواريء

453
00:49:54,460 --> 00:49:57,860
لا يوجد فرامل ،لا أجد فرامل

454
00:50:03,940 --> 00:50:06,460
خذ لك استراحة يا ولد

455
00:50:06,540 --> 00:50:09,700
ما رأيك ببعض الشراب؟

456
00:50:37,620 --> 00:50:38,900
سنصطدم

457
00:50:45,340 --> 00:50:46,780
نحن ندور حول أنفسنا

458
00:51:11,540 --> 00:51:12,980
أتسمع ذلك؟

459
00:51:14,260 --> 00:51:15,340
الجرس

460
00:51:16,820 --> 00:51:17,980
أى جرس؟

461
00:51:18,020 --> 00:51:19,460
جرس العربة

462
00:51:20,020 --> 00:51:20,980
ألا تسمعا؟

463
00:51:22,980 --> 00:51:24,420
إنه آت من هذا النفق

464
00:51:30,820 --> 00:51:32,420
يجب أن نذهب من هنا

465
00:51:41,180 --> 00:51:41,740
هيّا

466
00:52:12,540 --> 00:52:14,460
ماذا؟

467
00:52:15,980 --> 00:52:17,420
هيّا

468
00:52:39,140 --> 00:52:41,060
لقد فقدنا الطريق

469
00:52:47,820 --> 00:52:49,500
ـ" حجرة لفّ الهدايا "ـ

470
00:52:51,860 --> 00:52:55,300
نعم ،أسمعه

471
00:52:55,540 --> 00:52:56,660
و أنا أيضاً أسمعه

472
00:52:56,740 --> 00:52:58,420
أنا لا أسمع شيئاً

473
00:52:58,700 --> 00:53:00,220
حسناً ،إنه قادم من هذا الطريق

474
00:53:00,580 --> 00:53:01,580
هل أنت متأكدة؟

475
00:53:06,340 --> 00:53:07,180
بالطبع

476
00:53:11,940 --> 00:53:14,780
لماذا لا أسمع شيئاً؟

477
00:53:17,340 --> 00:53:18,780
انزلا

478
00:53:19,700 --> 00:53:20,660
بهدوء

479
00:53:29,300 --> 00:53:34,340
ماذا؟ .. حسناً

480
00:53:35,660 --> 00:53:39,340
انتهيت من عملى يا رئيس

481
00:53:39,340 --> 00:53:40,300
كيف يبدو؟

482
00:53:40,300 --> 00:53:43,700
ملفوف بشريط أحمر و عليها رقم 7

483
00:53:43,780 --> 00:53:45,420
رقم 7?.

484
00:53:46,060 --> 00:53:47,180
و قد أوشكنا على الانتهاء

485
00:53:47,540 --> 00:53:50,580
لماذا هم متباطئون هكذا؟

486
00:53:51,020 --> 00:53:52,220
أين العنوان؟

487
00:53:53,060 --> 00:53:54,980
ذاهبة إلى  مدينة رابد مسنجر

488
00:53:55,540 --> 00:53:57,340
هذه مدينتى

489
00:54:01,740 --> 00:54:03,940
هناك وغد

490
00:54:04,620 --> 00:54:05,740
لدينا مشكلة

491
00:54:08,780 --> 00:54:09,580
ماذا حدث؟

492
00:54:09,900 --> 00:54:15,060
يبدو أن طفل بالقرب من
نيو جيرسى اقترف ذنباً

493
00:54:16,420 --> 00:54:20,140
نيو جيرسى؟ ،هل هو نفس الطفل؟

494
00:54:20,980 --> 00:54:21,900
لا يا سيّدى

495
00:54:22,540 --> 00:54:24,340
هذا الطفل اسمه ستيفن

496
00:54:25,900 --> 00:54:26,820
إذن ،ماذا سنفعل يا رئيس؟

497
00:54:27,580 --> 00:54:30,860
ألن نعطه شيئاً فى عيد الميلاد؟

498
00:54:38,300 --> 00:54:43,940
لم أفعل ذلك .. لم أفعل ذلك

499
00:54:46,620 --> 00:54:48,580
لقد أوشك عيد الميلاد على الانتهاء

500
00:54:49,060 --> 00:54:50,260
سنفصح عن الطفل

501
00:54:51,180 --> 00:54:52,700
ضعه تحت المراقبة

502
00:54:53,260 --> 00:54:55,260
حسناً يا رفاق

503
00:54:55,460 --> 00:54:58,540
لنغلق النظام ،هذا يكفى لهذا العام ،هيّا

504
00:54:59,020 --> 00:55:01,060
يا رئيس ،هل سنركب النومادك؟

505
00:55:01,460 --> 00:55:03,100
بالطبع سنركب النومادك

506
00:55:03,420 --> 00:55:06,140
إنها الطريقة الوحيدة للوصول
إلى الميدان فى الوقت المناسب

507
00:55:06,740 --> 00:55:07,700
هيّا بنا

508
00:55:08,220 --> 00:55:09,020
و الوقت من ذهب

509
00:55:10,540 --> 00:55:11,980
استعداد .. ركوب

510
00:55:15,300 --> 00:55:17,300
أغلق

511
00:55:30,140 --> 00:55:31,580
حسناً ،لنركب

512
00:55:33,900 --> 00:55:35,460
لا أعرف شيئاً عن هذا

513
00:56:09,500 --> 00:56:10,380
لا أسمعه

514
00:56:10,580 --> 00:56:11,940
و أنتما؟

515
00:56:13,180 --> 00:56:14,140
لا

516
00:56:16,100 --> 00:56:18,540
أعتقد أنه يجب أن نتبع هذه الأسهم

517
00:56:32,220 --> 00:56:34,620
اعتقدت أنه سنجد طريقاً للخروج

518
00:56:34,620 --> 00:56:36,580
سنتسبب فى مشاكل

519
00:56:46,900 --> 00:56:48,420
انظرا

520
00:56:50,060 --> 00:56:51,020
هدية

521
00:56:54,820 --> 00:56:56,260
إنها ذاهبة إلى  مدينتى

522
00:56:57,140 --> 00:56:58,180
إلى شخص يدعى بيللى

523
00:56:58,820 --> 00:56:59,900
اسمى بيللى

524
00:56:59,980 --> 00:57:03,420
إنها ذاهبة إلى 13.44 شارع إدبوك

525
00:57:03,460 --> 00:57:04,900
هذا هو عنوانى

526
00:57:12,980 --> 00:57:13,940
هيّا

527
00:58:11,100 --> 00:58:12,060
انظرا

528
00:58:14,100 --> 00:58:16,980
عيد ميلاد سعيد يا بيللى

529
00:58:17,460 --> 00:58:18,980
المرسل "ب ن".

530
00:58:19,100 --> 00:58:20,900
كيف أعرف ما بالداخل

531
00:58:21,380 --> 00:58:23,020
أردت واحدة كهذه طوال حياتى

532
00:58:24,700 --> 00:58:25,660
مهلاً

533
00:58:26,140 --> 00:58:27,100
انظر

534
00:58:27,580 --> 00:58:28,980
ـ" لا تفتح الهديّة قبل بابا نويل "ـ

535
00:58:29,540 --> 00:58:30,100
ولكن ..

536
00:58:30,620 --> 00:58:32,060
هذه هى القوانين

537
01:00:29,100 --> 01:00:31,820
شيء ما أمسك بقدمى

538
01:00:33,260 --> 01:00:36,900
أعطنى يدك الأخرى

539
01:00:37,100 --> 01:00:38,060
لا أستطيع

540
01:00:38,220 --> 01:00:39,500
عند 3

541
01:00:40,020 --> 01:00:42,700
واحد  .. إثنان .. ثلاثة

542
01:00:44,220 --> 01:00:45,660
ما زال ممسكاً بقدمى

543
01:00:45,700 --> 01:00:47,140
عند 3 مرة أخرى

544
01:00:53,060 --> 01:00:54,500
ماذا تفعل هنا؟

545
01:00:54,940 --> 01:00:56,820
مثلما تفعلون ،أفحص هديّتى

546
01:00:57,180 --> 01:00:58,780
أردت التأكد من حصولى على كلّ ما تمنّيت

547
01:00:58,780 --> 01:01:02,220
لم أجد سوى ملابس داخلية بداخل الهديّة

548
01:01:02,740 --> 01:01:03,700
انظر

549
01:01:27,980 --> 01:01:29,900
لا يزال الوقت مبكّراً

550
01:01:29,980 --> 01:01:31,460
أعتقد أننا سننجح

551
01:01:31,780 --> 01:01:37,540
بالطبع ، لدينا متّسع من الوقت
ليس لدينا ما هو أكثر من الوقت

552
01:01:37,940 --> 01:01:38,460
أتعرف؟

553
01:01:39,340 --> 01:01:40,780
لا أعتقد أننا سننجح

554
01:01:43,020 --> 01:01:46,500
ربّما أكون مجرّد موظّف سكّة حديد

555
01:01:46,900 --> 01:01:49,780
لا أعرف شيء عن الطيران بالمنطاد

556
01:01:49,780 --> 01:01:51,860
و لكننى أرى ـ

557
01:01:51,860 --> 01:01:55,580
أنكم تحتاجون إلى الارتفاع أكثر من ذلك

558
01:01:58,780 --> 01:02:00,700
ارتفاع أكثر من فضلك

559
01:02:17,900 --> 01:02:19,700
الجن الصغير الطائر

560
01:02:20,060 --> 01:02:25,100
إنهم متخصّصون ،لا تفعلوا ذلك بالمنازل

561
01:02:25,540 --> 01:02:26,500
لن ننجح

562
01:03:05,300 --> 01:03:07,220
ماكينة مُزيّتة جيّداً

563
01:03:17,100 --> 01:03:19,340
حسناً أيها المتسلّلون

564
01:03:19,900 --> 01:03:20,860
انتهى المرح

565
01:03:21,020 --> 01:03:22,980
أنا كنت أتبعهم و حسب

566
01:03:23,060 --> 01:03:25,460
لقد جئنا هنا عن طريق الخطأ

567
01:03:26,180 --> 01:03:28,940
لا تقلق ،كنّا نعرف أنكم بالداخل طوال الوقت

568
01:03:30,020 --> 01:03:30,700
هيا

569
01:03:30,980 --> 01:03:32,420
لنذهب

570
01:03:31,900 --> 01:03:33,340
اصعد

571
01:03:36,860 --> 01:03:37,820
توخ الحذر

572
01:03:45,740 --> 01:03:47,740
تعالوا هنا و سننزلكم

573
01:03:47,780 --> 01:03:49,660
هذا سهل إننى أعرف ..

574
01:03:49,860 --> 01:03:53,980
أنت تعرف أنه لا يجب أن
تكون هنا فى المقام الأول

575
01:03:54,900 --> 01:04:00,020
و لكن لأجل عيد الميلاد سأجعلك تنزلق

576
01:04:02,580 --> 01:04:03,540
كنّا نبحث عنك

577
01:04:08,060 --> 01:04:09,020
احذرى

578
01:04:13,060 --> 01:04:14,980
سررت برؤيتك مرّة أخرى

579
01:04:17,940 --> 01:04:20,260
أصبحنا متقاربان ،أليس كذلك؟

580
01:04:21,220 --> 01:04:28,060
سأعتنى بهذه .. ستكون بأيدي أمينة ..ثق بى

581
01:05:56,980 --> 01:05:59,380
أليس هذا هو أجمل صوت؟

582
01:07:12,620 --> 01:07:13,580
إنه هنا

583
01:07:13,980 --> 01:07:14,940
أين؟

584
01:07:14,940 --> 01:07:16,860
إننى أراه ،إنه هناك

585
01:07:17,940 --> 01:07:18,900
لا أراه

586
01:07:39,060 --> 01:07:42,180
لا أراه

587
01:08:50,060 --> 01:08:51,020
حسناً

588
01:08:59,180 --> 01:09:05,660
إننى أؤمن بوجودك

589
01:09:30,820 --> 01:09:32,340
ماذا قلت؟

590
01:09:36,300 --> 01:09:44,980
أنا أؤمن بوجودك

591
01:09:49,860 --> 01:09:51,300
هل هذه تخصّك؟

592
01:09:53,700 --> 01:09:57,500
حسناً .. شكراً

593
01:09:57,540 --> 01:09:59,540
اخترنى أنا

594
01:09:59,860 --> 01:10:01,460
ماذا تفعل؟ ،توقّف

595
01:10:02,140 --> 01:10:04,420
اخترنى ،أريد الهديّة الأولى

596
01:10:04,700 --> 01:10:05,380
يا ولد

597
01:10:06,620 --> 01:10:12,260
عليك بالصبر و بعض التواضع قد يفيدك أيضاً

598
01:10:12,740 --> 01:10:13,860
حسناً يا سيّدى

599
01:10:15,060 --> 01:10:16,980
و أنت يا فتاة

600
01:10:18,020 --> 01:10:19,580
سيّدة القرار

601
01:10:20,100 --> 01:10:22,220
المليئة بالثقة

602
01:10:22,900 --> 01:10:26,340
و بروح عيد الميلاد

603
01:10:28,780 --> 01:10:30,220
استمرّى فى عمل الخير

604
01:10:31,620 --> 01:10:32,580
شكراً

605
01:10:33,780 --> 01:10:34,740
و بيللى

606
01:10:36,860 --> 01:10:37,820
اسمك بيللى؟

607
01:10:39,780 --> 01:10:43,260
أرى أنّك كوّنت صداقات جديدة

608
01:10:44,540 --> 01:10:46,860
نعم يا سيّدى

609
01:10:47,180 --> 01:10:48,620
إنك محظوظ

610
01:10:49,180 --> 01:10:50,980
لا يوجد هديّة أعظم من الصداقة

611
01:10:54,580 --> 01:10:57,020
و بمناسبة الحديث عن الهدايا

612
01:11:01,980 --> 01:11:04,860
لنأخذ معنا هذا الصبى

613
01:11:39,820 --> 01:11:40,780
الآن

614
01:11:41,700 --> 01:11:44,540
ماذا تريد كهديّة عيد ميلاد؟

615
01:11:45,180 --> 01:11:46,100
أنا؟

616
01:11:46,740 --> 01:11:47,700
نعم أنت

617
01:12:01,940 --> 01:12:02,900
نعم

618
01:12:03,020 --> 01:12:03,980
حقاً

619
01:12:16,540 --> 01:12:20,100
أول هديّة عيد ميلاد

620
01:12:33,940 --> 01:12:37,660
هذا الجرس رمز جميل لروح عيد الميلاد

621
01:12:38,020 --> 01:12:39,460
مثلى تماماً

622
01:12:41,820 --> 01:12:42,780
تذكّر ..

623
01:12:43,620 --> 01:12:48,340
روح عيد الميلاد الحقيقيّة توجد فى قلبك

624
01:12:58,900 --> 01:13:00,340
عيد ميلاد سعيد

625
01:13:03,180 --> 01:13:05,420
يجب أن تحتفظ بهذا فى مكان آمن

626
01:13:14,340 --> 01:13:19,060
ـ" الوقت مبكّر و لكن يوجد احتمال للتأخير "ـ

627
01:13:51,500 --> 01:13:53,900
اسحبوا

628
01:14:49,460 --> 01:14:51,940
هذا هو كلّ ما حلمت به

629
01:14:53,100 --> 01:14:56,020
هل يمكن أن يكون كلّ هذا حلم؟

630
01:14:56,940 --> 01:14:57,900
لا

631
01:15:49,340 --> 01:15:51,260
اركبوا جميعاً

632
01:16:36,980 --> 01:16:38,420
التذاكر من فضلك

633
01:16:44,980 --> 01:16:47,860
تعلّ ،ما معنى هذا؟

634
01:16:48,500 --> 01:16:52,860
تعلّ 4 حروف ،لقد ثقبت 5 أحرف

635
01:16:53,060 --> 01:16:53,820
ـ" تعلّم "ـ

636
01:16:54,260 --> 01:16:56,340
هل تقول أننى لا أعرف ..

637
01:16:57,540 --> 01:17:00,260
آسف ،إنها "تعلّم" هذا خطأى

638
01:17:00,500 --> 01:17:02,420
درس "تعلّم".

639
01:17:20,620 --> 01:17:21,540
هذه تذكرة مميّزة

640
01:17:21,660 --> 01:17:22,620
بالطبع

641
01:17:24,700 --> 01:17:28,060
هل يمكنك الاعتماد علينا
فى توصيلك إلى المنزل بأمان؟

642
01:17:29,820 --> 01:17:30,780
بالطبع

643
01:17:33,460 --> 01:17:35,500
أنا و أصدقائى

644
01:17:46,460 --> 01:17:47,860
ـ" قودى "ـ

645
01:17:49,180 --> 01:17:51,380
مكتوب  قَوْدَى

646
01:17:51,540 --> 01:17:57,820
تنطق قُودى من "القائد
و القيادة" ،قودى الطريق

647
01:17:58,580 --> 01:17:59,780
سنتبعك يا سيّدتى

648
01:18:04,340 --> 01:18:06,260
صاحب الأسئلة

649
01:18:17,500 --> 01:18:18,620
ـ" آمن "ـ

650
01:18:19,340 --> 01:18:20,620
مكتوب ..

651
01:18:20,620 --> 01:18:22,660
لا .. لا أريد أن أعرف

652
01:18:36,060 --> 01:18:37,980
هيّا ،أرنا الجرس

653
01:18:38,060 --> 01:18:39,500
نعم ،لنر الجرس

654
01:18:46,860 --> 01:18:48,300
اختفى

655
01:18:50,980 --> 01:18:52,420
فقدته

656
01:18:54,340 --> 01:18:55,780
فقدت جرس بابا نويل

657
01:18:59,500 --> 01:19:02,580
لا تقلق ،سنجده

658
01:19:03,020 --> 01:19:04,700
نعم ،سنساعدك كلّنا

659
01:19:05,220 --> 01:19:06,940
لنسرع و نبحث عنه الآن

660
01:19:16,460 --> 01:19:17,900
فات الأوان

661
01:19:18,780 --> 01:19:21,660
هذا أمر سيّء جداً

662
01:19:23,820 --> 01:19:24,780
حقاً

663
01:19:38,580 --> 01:19:40,020
إننى آسفة

664
01:20:11,060 --> 01:20:18,700
المحطّة القادمة هى 13.44 شارع إدبوك

665
01:20:26,180 --> 01:20:27,620
إلى أين أنت ذاهب؟

666
01:20:29,060 --> 01:20:30,020
إلى بيتى

667
01:20:31,300 --> 01:20:33,220
حسناً ،عيد ميلاد سعيد

668
01:20:39,340 --> 01:20:41,260
شكراً لإيقافك القطار من أجلى

669
01:20:46,420 --> 01:20:48,820
عيد ميلاد سعيد

670
01:20:50,220 --> 01:20:53,100
احترس لوقع قدمك من فضلك

671
01:20:54,340 --> 01:20:55,780
و عيد ميلاد سعيد

672
01:21:12,580 --> 01:21:13,540
انظر

673
01:21:16,940 --> 01:21:18,860
بابا نويل زار منزله

674
01:21:22,020 --> 01:21:24,420
انظروا ،بابا نويل جاء هنا

675
01:21:25,140 --> 01:21:25,980
أليس هذا رائعاً؟

676
01:21:26,580 --> 01:21:28,020
إنه رائع

677
01:22:21,220 --> 01:22:23,140
آسفة بشأن الجرس

678
01:22:24,220 --> 01:22:26,580
كانت هديّة رائعة حقاً

679
01:22:27,940 --> 01:22:30,860
لا تحزن على ما ضاع

680
01:22:33,940 --> 01:22:36,340
أراك فيما بعد

681
01:22:40,900 --> 01:22:42,340
أراك فيما بعد

682
01:22:59,020 --> 01:23:00,820
احترس لوقع قدمك من فضلك

683
01:23:02,300 --> 01:23:03,260
شكراً لك

684
01:23:03,740 --> 01:23:06,620
لا ،شكراً لك أنت

685
01:23:08,390 --> 01:23:10,430
سأخبرك شيئاً عن القطارات

686
01:23:10,510 --> 01:23:16,550
لا يهم إلى أين يذهب القطار
و لكن ما يهم هو قرار الركوب

687
01:23:37,270 --> 01:23:38,710
ماذا؟

688
01:23:40,110 --> 01:23:45,110
عيد ميلاد سعيد

689
01:24:49,710 --> 01:24:51,630
استيقظ

690
01:24:51,790 --> 01:24:53,790
بابا نويل كان هنا

691
01:24:54,750 --> 01:24:56,190
أسرع

692
01:24:56,190 --> 01:24:59,230
استيقظا يا أبى و أمى

693
01:24:59,350 --> 01:25:02,470
بابا نويل كان هنا

694
01:25:04,070 --> 01:25:10,750
انظرا يا أبى و أمى .. إنه قطار

695
01:25:24,550 --> 01:25:29,350
هذه هى أجمل هدية عيد ميلاد على الأطلاق

696
01:25:30,550 --> 01:25:31,790
انظر

697
01:25:33,630 --> 01:25:35,070
هناك هديّة أخرى

698
01:25:35,430 --> 01:25:37,830
مكتوب عليها اسمك

699
01:26:06,150 --> 01:26:13,030
وجدت هذه على مقعد عربتى
عالج ثقب جيبك

700
01:26:13,230 --> 01:26:15,350
المرسل "ب ن".

701
01:26:21,630 --> 01:26:24,030
يا له من جرس جميل

702
01:26:24,030 --> 01:26:25,150
من أين حصلت عليه؟

703
01:26:25,150 --> 01:26:26,630
من بابا نويل

704
01:26:26,830 --> 01:26:27,590
بابا نويل؟

705
01:26:27,870 --> 01:26:28,190
حقاً؟

706
01:26:28,830 --> 01:26:30,550
هذا سيّء

707
01:26:31,190 --> 01:26:31,950
ما الأمر؟

708
01:26:32,950 --> 01:26:34,390
إنها مكسورة

709
01:26:36,430 --> 01:26:37,670
آسف بشأن هذا

710
01:26:42,310 --> 01:26:44,830
هيّا يا أولاد حتّى لا نتأخر

711
01:26:53,230 --> 01:26:56,150
معظم أصدقائى سمعوا رنّة الجرس مرّة واحدة

712
01:26:57,030 --> 01:26:59,870
و لكن بمرور السنين أصبح
صامتاً بالنسبة لهم جميعاً

713
01:27:01,150 --> 01:27:04,990
حتّى سارا عاشت عيد ميلاد
بدون سماع صوته العذب

714
01:27:05,710 --> 01:27:09,910
بالرغم من كبرى ما زال الجرس يرنّ من أجلى

715
01:27:10,390 --> 01:27:13,350
كما يرنّ لكلّ من يؤمن حقاً

716
01:27:19,950 --> 01:27:22,630
ترجمة
عبد المنعم سمير

717
01:27:24,150 --> 01:27:27,990
ضبط الوقت OMRAN

718
01:27:28,579 --> 01:27:38,579
قام بتعديل الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة
Tameem666
مع خالص الشكر للمترجم

