1
00:00:54,080 --> 00:00:55,581
تــــرجـــمـــة مـــحمــــد ربــــيــــع

2
00:00:58,250 --> 00:01:02,171
منذ زمن طويل ,
أطول الآن مما يَبْدو. . .

3
00:01:02,338 --> 00:01:05,132
في المكان الذي ربما
رَأيتهَ في أحلامِكَ.

4
00:01:05,299 --> 00:01:07,969
للقصّةِ التي سأحكيها لك. . . .

5
00:01:08,095 --> 00:01:11,014
حَدثَ
في عوالمِ عطلةَ قديمةِ.

6
00:01:11,181 --> 00:01:14,518
الآن، ربما تسألت
من اين أتي العطله

7
00:01:14,684 --> 00:01:18,730
إذا لم تستطيع,
اقول لك قد حان وقت البدايه!

8
00:01:34,163 --> 00:01:36,874
الأولاد والبنات
من كُلّ الاعمار

9
00:01:37,041 --> 00:01:39,710
لا تحبّ رؤية شيء غريب

10
00:01:39,877 --> 00:01:42,588
تعال معنا و سترى

11
00:01:42,755 --> 00:01:45,426
هذه بلدتنا
العيد القدّيسين

12
00:01:45,592 --> 00:01:48,303
عيد القدّيسين
عيد القدّيسين

13
00:01:48,470 --> 00:01:51,181
القرع يصرخ
في أعماق الليل

14
00:01:51,348 --> 00:01:54,059
هذا عيد القدّيسين
كلّ شخص يشاهد

15
00:01:54,226 --> 00:01:56,979
إخدع و اسمتع حتى
الجار سيموت من الخوف

16
00:01:57,146 --> 00:01:59,815
هذه بلدتنا
صرخة كلّ شخص

17
00:01:59,982 --> 00:02:02,192
في هذه بلدة عيد القدّيسين

18
00:02:02,359 --> 00:02:04,863
أنا اختفي تحت سريرك

19
00:02:05,029 --> 00:02:07,824
أسنان حادّة
وعيون التي تتوهّج احمرارا

20
00:02:07,991 --> 00:02:10,660
أنا اختفي تحت درجاتك

21
00:02:10,827 --> 00:02:13,705
أصابع كالأفاعي
وعناكب في شعري

22
00:02:13,872 --> 00:02:16,541
هذا عيد القدّيسين
هذا عيد القدّيسين

23
00:02:16,708 --> 00:02:19,461
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين

24
00:02:20,879 --> 00:02:23,716
في هذه البلدة نتّصل بالبيت

25
00:02:23,883 --> 00:02:26,552
يرحب الناس بأغنية القرعة

26
00:02:26,719 --> 00:02:29,513
في هذه البلدة
لا نحبّه الآن

27
00:02:29,680 --> 00:02:32,391
كل ّالناس في إنتظار
المفاجأة القادمة

28
00:02:32,558 --> 00:02:35,227
جولة هذه الزاوية،
الإختفاء في القمامه

29
00:02:35,352 --> 00:02:38,731
ترقبو حدوث شيئ الأن
انقضاض ونري كم
- ستصرخ

30
00:02:38,898 --> 00:02:41,067
هذا عيد القدّيسين
- أحمر وأسود
- وأخضر مخاطيّ

31
00:02:41,234 --> 00:02:43,820
لم تخف
- حسنا، ذلك لطيف

32
00:02:43,987 --> 00:02:46,782
يقولها مرّة، يقولها مرّتين
هناك فرصةاخري لترمي الزهر

33
00:02:46,948 --> 00:02:49,618
جولة بالقمر
في أعماق الليل

34
00:02:49,785 --> 00:02:52,704
الجميع يصرخ
الجميع يصرخ

35
00:02:52,871 --> 00:02:54,748
في بلدتنا عيد القدّيسين

36
00:02:54,915 --> 00:02:57,584
أنا المهرّج
مع الوجه ممزّق

37
00:02:57,709 --> 00:03:00,421
هنا بلمح البصر
وذهب بدون أثر

38
00:03:00,588 --> 00:03:03,341
أنا الذي
عندما تتّصل اكون هناك

39
00:03:03,508 --> 00:03:06,219
أنا الريح التى تنفخ
خلال شعرك

40
00:03:06,385 --> 00:03:09,055
أنا الظلّ
على القمر في الليل

41
00:03:09,180 --> 00:03:11,849
نملأ أحلامك
حتي تنفجر من الخوف

42
00:03:12,016 --> 00:03:14,811
هذا عيد القدّيسين
عيد القدّيسين

43
00:03:14,977 --> 00:03:17,688
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين
عيد القدّيسين،

44
00:03:20,818 --> 00:03:23,404
نحن في كل مكان

45
00:03:23,570 --> 00:03:26,407
الحياه ممله
بدون رعب جيد

46
00:03:26,573 --> 00:03:29,243
ذلك شغلنا
- لكنّنا لا نهتم

47
00:03:29,368 --> 00:03:32,121
في بلدتنا من عيد القدّيسين

48
00:03:32,287 --> 00:03:34,998
في هذه البلدة
لا نحبّه الآن

49
00:03:35,165 --> 00:03:37,836
إنتظارالاشخاص
للمفاجأة القادمة

50
00:03:38,002 --> 00:03:40,380
جاك  العظمي
قد يمسكك من الخلف

51
00:03:40,547 --> 00:03:43,842
وصيحة الأشباح
تجعلك تقفز من جلدك

52
00:03:44,008 --> 00:03:46,219
هذه عيد القدّيسين
فزع كلّ الناس

53
00:03:46,386 --> 00:03:49,305
رجاء إفسح مجال
لرجل خاصّ جدا

54
00:03:49,472 --> 00:03:52,183
رجلنا هو الملك جاك

55
00:03:52,350 --> 00:03:55,061
اهتفو جميعا للملك الأن

56
00:03:55,228 --> 00:03:58,023
هذا عيد القدّيسين
هذا عيد القدّيسين

57
00:03:58,190 --> 00:04:00,901
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين

58
00:04:02,486 --> 00:04:05,197
في هذه البلدة نتّصل بالبيت

59
00:04:05,364 --> 00:04:08,075
نهتف بأغنية القرعة

60
00:04:31,975 --> 00:04:34,937
انتهي
فعلنها!

61
00:04:35,104 --> 00:04:38,524
ألم تكون مفزعه؟
يالها من ليله!

62
00:04:38,691 --> 00:04:40,818
عيد سعيد عليكم جميعا

63
00:04:40,985 --> 00:04:45,448
أعتقد بأنّه كان أكثر فظيعنا لحد الآن.
شكرا لكم،جميعا.

64
00:04:45,615 --> 00:04:47,492
لا! شكرا لك، جاك.

65
00:04:47,658 --> 00:04:49,619
بدون
قيادتك الرائعة

66
00:04:49,786 --> 00:04:53,624
لا عليك.
- أنت مثل هذه الصيحة، جاك.

67
00:04:53,791 --> 00:04:58,670
أنك الاكثر اثاره
- جعلت الحيطان تسقط، جاك.

68
00:04:58,837 --> 00:05:03,133
حيطان تسقط؟ جعلت
الجبال ذاتها تتصدّع، جاك.

69
00:05:03,300 --> 00:05:08,263
دعينا نذهب ,سالي.
هيا بنا

70
00:05:08,430 --> 00:05:12,977
أنت لست مستعدهّ
ومتحمسه
- نعم، أنا!

71
00:05:13,144 --> 00:05:16,189
تعالي معي!
- لا،اريد!

72
00:05:19,984 --> 00:05:22,737
إرجع هنا،ايتها الحمقاء

73
00:05:25,490 --> 00:05:30,162
جاك، جعلت
أوزي وفليش يزحفان.

74
00:05:30,329 --> 00:05:34,291
شكرا لكم. شكرا لكم!
شكرا جزيلا!

75
00:05:34,458 --> 00:05:39,380
هدوء. نحن لم نوزع
الجوائزحتي الآن.

76
00:05:39,547 --> 00:05:42,341
جائزتنا الأولى
تذهب إلى مصاصي الدماء. . .

77
00:05:42,508 --> 00:05:45,219
لأكثر مستنزفي الدماء
في مساء واحد.

78
00:05:46,595 --> 00:05:48,557
ثانيا و
شارة الشرف. . .

79
00:05:48,723 --> 00:05:52,394
تذهب إلى الرائعين
مستنزفوا بحيرة الظلام.

80
00:05:59,401 --> 00:06:02,237
عمل جيد.

81
00:06:02,404 --> 00:06:05,532
نعم، اعتقد ذلك.
مثل السنة الماضية. . .

82
00:06:05,699 --> 00:06:08,536
والسنة سابقة ذلك ,
والسنة سابقة ذلك.

83
00:06:49,204 --> 00:06:53,374
هناك من ينكر
انني الأفضل

84
00:06:53,541 --> 00:06:57,670
مواهبي
تشهر  وتنتشر

85
00:06:57,837 --> 00:07:02,092
عندما يتعلق الأمر بمفاجئات
في الليل المقمر

86
00:07:02,258 --> 00:07:06,263
انا أبرع بدون تجارب

87
00:07:06,430 --> 00:07:08,557
و بأقل مجهود

88
00:07:08,724 --> 00:07:10,851
لسحري المرعب

89
00:07:11,018 --> 00:07:15,064
رأيت رجال ناميين
وصرخت

90
00:07:15,231 --> 00:07:19,610
مع  موجات يدّي
و أنين موضوعة بشكل جيد

91
00:07:19,777 --> 00:07:23,949
كنست الشجاعه
من تحت أقدامهم

92
00:07:24,116 --> 00:07:26,868
رغم ذلك سنة بعد أخرى

93
00:07:27,035 --> 00:07:29,538
هو نفس الروتين

94
00:07:29,704 --> 00:07:34,543
وأنا أرهق جدا
من أصوات الصيحات

95
00:07:34,709 --> 00:07:39,506
وجاك ملك القرعه

96
00:07:39,673 --> 00:07:45,096
متعب جدا نفس الشيء

97
00:07:47,890 --> 00:07:50,977
أوه،  مكان عميق

98
00:07:51,144 --> 00:07:54,021
داخل هذه العظام

99
00:07:54,188 --> 00:07:57,108
فراغ

100
00:07:57,275 --> 00:08:00,112
بدأ بالنمو

101
00:08:00,279 --> 00:08:03,699
هناك شيء هناك

102
00:08:03,866 --> 00:08:06,368
بعيدا من بيتي

103
00:08:06,535 --> 00:08:09,830
يدفعني

104
00:08:09,997 --> 00:08:15,085
لا اعرفه

105
00:08:16,503 --> 00:08:18,757
أنا سيد الخوف

106
00:08:18,923 --> 00:08:20,759
و شيطان الضوء

107
00:08:20,925 --> 00:08:25,096
وأنا سأخيفك
حتي تخرج من ملابسك الداخلية

108
00:08:25,263 --> 00:08:29,601
إلى رجل في كنتاكي
أنا  الاستاذ تعيس

109
00:08:29,768 --> 00:08:33,813
وأنا معروف في كافة أنحاء
إنجلترا وفرنسا

110
00:08:33,980 --> 00:08:38,152
ومنذ أن مت
يمكنني أن أنزع رأسي

111
00:08:38,319 --> 00:08:42,448
لقراءة التقديرات الشكسبيرية

112
00:08:42,615 --> 00:08:47,077
لا حيوان ولا رجل
يمكن أن يصرخ مثلي أنا

113
00:08:47,244 --> 00:08:51,457
بالغضب
تسميعني

114
00:08:51,624 --> 00:08:54,293
لكن من هنا

115
00:08:54,418 --> 00:08:56,713
من يفهم ابدا

116
00:08:56,880 --> 00:09:01,718
الذي ملك القرعة
بالتكشيرة الهيكلية

117
00:09:01,885 --> 00:09:06,890
من الممكن ان اتعب لأجل التاج
لو يفهمون  ذلك فقط

118
00:09:07,057 --> 00:09:09,226
هو يسلّمهو كلّ

119
00:09:09,392 --> 00:09:14,482
ذا هو فقط ممكن

120
00:09:14,649 --> 00:09:17,902
هناك شيئ فارغ

121
00:09:18,069 --> 00:09:20,613
في عظامي

122
00:09:20,780 --> 00:09:23,699
الذي يستنجد

123
00:09:23,866 --> 00:09:26,786
بالشيء مجهول

124
00:09:26,953 --> 00:09:29,956
الشهرة والمديح

125
00:09:30,123 --> 00:09:32,960
يأتي سنة بعد سنه

126
00:09:33,127 --> 00:09:36,964
لا داعي ل

127
00:09:37,131 --> 00:09:42,928
هذه الدموع الفارغة

128
00:09:49,101 --> 00:09:51,311
جاك

129
00:09:51,478 --> 00:09:54,274
أعرف شعورك.

130
00:10:15,796 --> 00:10:17,715
سالي!

131
00:10:19,842 --> 00:10:22,052
هل عدتي؟

132
00:10:22,219 --> 00:10:25,890
أنا كان لا بدّ أن.
- لهذا!

133
00:10:27,016 --> 00:10:31,772
نعم
هيا بنا

134
00:10:42,699 --> 00:10:48,080
مرّتين هذا الشهرِ إنزلقتَ
نباتَ ثلثان قاتلَ إلى شايي وهُرِبَ.

135
00:10:48,247 --> 00:10:51,125
- ثلاث مرات.
- أنت ملكي،أ تعرفين!

136
00:10:51,292 --> 00:10:55,546
صنعتك بيدي

137
00:10:55,713 --> 00:10:58,382
يمكنك ان تصنع مخلوقا اخر

138
00:10:58,508 --> 00:11:01,260
أنا قلق. أنا لا أستطيع مساعدته.

139
00:11:01,427 --> 00:11:04,889
هو مرحلة، ياعزيزتي. و ستعبر.

140
00:11:05,056 --> 00:11:08,560
من الضروري أن نكون صبورين، ذلك كلّ ما في الأمر.

141
00:11:08,727 --> 00:11:11,313
لكنّي لا أريد ان أكون صبوره.

142
00:11:13,690 --> 00:11:16,610
لا، .زيرو، ليس الآن.

143
00:11:16,777 --> 00:11:19,321
لست في حالتي.

144
00:11:21,406 --> 00:11:24,159
حسنا

145
00:11:24,326 --> 00:11:26,454
هيا اذهب

146
00:11:45,558 --> 00:11:47,893
صباح الخير

147
00:12:09,249 --> 00:12:12,085
جاك، أأنت بالبيت؟

148
00:12:19,676 --> 00:12:25,057
جاك، أنا عندي خطط
لعيد القدّيسين القادم.

149
00:12:25,224 --> 00:12:29,270
أحتاجك معي لنذهب
لذايجب ان نبدأ

150
00:12:29,437 --> 00:12:32,648
جاك من فضلك
انا المسؤل الرسمي هنا

151
00:12:32,815 --> 00:12:36,277
أنا لا أَستطيعُ إتِّخاذ القراراتِ لوحدي.

152
00:12:36,444 --> 00:12:39,322
جاك، أجيبُني!

153
00:12:43,619 --> 00:12:46,288
- أهو غير موجود؟

154
00:12:46,413 --> 00:12:49,500
- اين هو؟
- الم يكن موجودطوال اليل

155
00:13:00,678 --> 00:13:02,639
أين نحن؟

156
00:13:08,436 --> 00:13:11,397
أهو مكان جديد!

157
00:13:18,656 --> 00:13:21,617
ما هذا؟

158
00:14:58,886 --> 00:15:01,722
ماهذا ما هذا
هناك لون في كل مكان

159
00:15:01,889 --> 00:15:03,933
ما هذا
هناك أشياء بيضاء في الهواءِ

160
00:15:04,100 --> 00:15:06,644
ما هذا لا استطيع تصديق عيني
لا بد اني احلم!

161
00:15:06,811 --> 00:15:08,729
إستيقظُ، جاك، هذا لَيسَ عادلَ
ما هذا

162
00:15:11,233 --> 00:15:14,319
ما هذا ما هذا
هناك خطأ ما!!

163
00:15:14,486 --> 00:15:17,155
ما هذا  هناك اشخاص
يغنون اغاني ما هذا

164
00:15:17,322 --> 00:15:20,659
الشوارع مخطّطة
بالمخلوقاتِ الصَغيرةِ تَضْحكُ
كُلّ شخص يبْدو سعيدَ جداً

165
00:15:20,826 --> 00:15:23,912
هذا شيئ مستحيل
ما هذا

166
00:15:24,079 --> 00:15:26,957
ما هذا

167
00:15:27,124 --> 00:15:29,794
هناك أطفال الذين يَرْمونَ كراتَ الثلج
بدلاً مِنْ أنْ يَرْموا الرؤوسَ

168
00:15:29,961 --> 00:15:32,880
ومشغولون باللعب في البنايات
ولا يوجد احد ميت

169
00:15:33,047 --> 00:15:35,925
الثلج علي كل نافذه
لا استطيع تصديق عيوني

170
00:15:36,092 --> 00:15:37,927
وفي عظامِي
أَحسُّ الدفءَ

171
00:15:38,094 --> 00:15:41,973
هذا آتي من الداخلي

172
00:15:42,140 --> 00:15:44,934
انظر ,ما هذا
يعلقون الالعاب

173
00:15:45,101 --> 00:15:47,855
هم يقبلون بعض ما هذه النظرات
فريدا جدا

174
00:15:48,021 --> 00:15:49,857
هم يَجتمعونَ حولهم
لسماع القصه

175
00:15:50,023 --> 00:15:52,693
يُحمّصُ الكستناءَ على النار
ما هذا

176
00:15:54,736 --> 00:15:58,365
ماهذا هناك
عندهم شجر صغير

177
00:15:58,532 --> 00:16:00,325
والذي يَعتقدُ أبداً
والذي

178
00:16:00,492 --> 00:16:02,327
هم يَغطّونَه
بالأشياءِ القليله الصغيرة جداً

179
00:16:02,494 --> 00:16:05,497
عِنْدَهُمْ أضواء كهربائيةُ على الخيوطِ
وهناك إبتسامة على كُلّ شخصِ

180
00:16:05,664 --> 00:16:08,376
لذلك الآن صحّحني إن كنت على خطأ
هذا يَبْدو مرحاً، هذا يَبْدو مرحاً

181
00:16:08,543 --> 00:16:10,962
أوه، أ يمْكِنُ أَنْ أكُونَ  حَصلتُ على أمنيتِي
ما هذا

182
00:16:13,339 --> 00:16:16,217
أوه، ماذا الان
الأطفال نائمون

183
00:16:16,384 --> 00:16:18,344
لكن انظرةَ
لا شيء تحت

184
00:16:18,511 --> 00:16:21,473
لا غولَ، لا ساحراتَ هنا
لصُراخهم وإخافتهم

185
00:16:21,639 --> 00:16:26,979
اشياء مريحه فقط
في ارض الاحلام

186
00:16:29,899 --> 00:16:32,943
ماهذا

187
00:16:33,110 --> 00:16:35,821
الوحوش كلها ضاعت
والكوابيس قد فقدت

188
00:16:35,988 --> 00:16:38,783
في مكانهم يبدو هناك احساس جميل جيد حولهم

189
00:16:38,949 --> 00:16:41,619
بدلاً مِنْ صيحاتِ، أُقسمُ
أنا أَسْمعَ موسيقى في الهواءِ

190
00:16:41,744 --> 00:16:47,292
رائحة الكعكِ والفطائرِ
بالتأكيد في كل مكان

191
00:16:47,459 --> 00:16:51,046
المَناظر، الأصوات
حولهم في كل مكان

192
00:16:51,213 --> 00:16:53,215
انا لم اكن في مثل هذه الحاله الجيده من قبل

193
00:16:53,381 --> 00:16:56,927
هذا المكانِ الفارغِ
داخل منّي أَمْلأُ
أنا ببساطة لا أَستطيعُ أَنْ اتوقف

194
00:16:57,093 --> 00:16:59,554
أُريدُه، أوه، أُريدُه
أوه، أُريدُه لي

195
00:16:59,721 --> 00:17:03,017
يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ، يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ
ما هذا المكانِ الذي وَجدته

196
00:17:03,184 --> 00:17:05,937
ما هذا

197
00:17:10,733 --> 00:17:13,569
بلدة عيد الميلادِ؟

198
00:17:24,832 --> 00:17:27,417
هذا لم يحدث من قبل - امر مريب

199
00:17:27,584 --> 00:17:29,670
غريب
مخيف

200
00:17:29,837 --> 00:17:32,798
افسح المجال.السلم

201
00:17:39,138 --> 00:17:41,224
يجب ان نجد جاك!

202
00:17:41,391 --> 00:17:45,437
لم يبقي سوي 365 يوم فقط
لعيد القديسين القادم

203
00:17:45,603 --> 00:17:47,397
364!

204
00:17:47,564 --> 00:17:50,942
هل هناك اي مكان لم نبحث فيه?

205
00:17:51,109 --> 00:17:53,528
بحثت في كل القبور

206
00:17:53,695 --> 00:17:55,613
وقد فتحناها

207
00:17:55,780 --> 00:17:58,534
أنابحثت في رقعة القرعةَ.

208
00:17:58,701 --> 00:18:01,412
انا نَظرتُ وراء عيني

209
00:18:01,579 --> 00:18:03,998
فعلنا ما بوسعنا ولكنه غير موجود

210
00:18:04,165 --> 00:18:06,834
لقد حان وقت أجراسِ الإنذار!

211
00:18:36,532 --> 00:18:39,494
عبير الضفدعِ
سَيَقْهرُ أيّ رائحة.

212
00:18:46,793 --> 00:18:49,587
سيئ!

213
00:18:49,754 --> 00:18:54,676
بذور الدود,لكن اين هي؟
اين تلك البذور

214
00:18:54,843 --> 00:18:59,264
سالي ...هل الشوربه جاهزه الان؟

215
00:19:01,225 --> 00:19:03,519
حالا!

216
00:19:11,527 --> 00:19:13,363
غداء!

217
00:19:15,740 --> 00:19:17,909
ما هذا؟

218
00:19:18,076 --> 00:19:21,955
بذور الدود

219
00:19:22,122 --> 00:19:24,791
ورائحه الضفدع؟

220
00:19:24,958 --> 00:19:29,045
ماذا حدث ....فكر l-لقد احببت عبير الضفدع

221
00:19:29,212 --> 00:19:32,716
لا شيئ مريب اكثر من عبير الضفدع

222
00:19:32,883 --> 00:19:37,638
حتى تَذُوقُه، أنا لَنْ أَبتلعَ ملعقة.

223
00:19:38,472 --> 00:19:40,558
لست جائع

224
00:19:41,892 --> 00:19:44,145
تُريدُني أَنْ أُجوّعَ. . .

225
00:19:44,311 --> 00:19:49,066
رجل عجوز مثلي ,
ليس عِنْدَهُ قوّةُ بالكاد بينما هي.

226
00:19:49,233 --> 00:19:53,155
انا,الذي تدينه له بحياتك

227
00:19:53,321 --> 00:19:55,907
لا تكُونُ سخيف.

228
00:19:57,993 --> 00:20:02,122
انظر؟ لذيذ!

229
00:20:10,756 --> 00:20:14,218
هل فكر احد في جرف البحيره

230
00:20:14,385 --> 00:20:16,846
هذا الصباحِ.

231
00:20:18,764 --> 00:20:22,393
اسمع.....ماذا؟

232
00:20:24,437 --> 00:20:26,272
زيرو

233
00:20:28,901 --> 00:20:31,361
- لقد عاد جاك  لقد عاد جاد

234
00:20:40,829 --> 00:20:45,959
-اين كنت؟
- اجمع القريه و سأحكي للجميع

235
00:20:46,126 --> 00:20:49,005
- متي ؟
- حالا

236
00:20:53,593 --> 00:20:58,973
القريه تجتمع  القريه تجتمع

237
00:20:59,140 --> 00:21:03,561
اجتماع للقريه الليله

238
00:21:03,728 --> 00:21:09,068
اجتماع للقريه!
اجتماع للقريه الليله!

239
00:21:26,586 --> 00:21:29,506
اسمعوا

240
00:21:29,673 --> 00:21:33,510
اريد ان احدثكم عن بلدة عيد الميلاد

241
00:21:36,721 --> 00:21:40,016
هناك اشياء غريبه جدا لا تصدق

242
00:21:40,183 --> 00:21:43,563
اشياء تلف العقل

243
00:21:43,729 --> 00:21:47,024
هو عالم خلاف اي شيء رايته

244
00:21:47,191 --> 00:21:50,528
صعب جدا
ان اريكم اياه

245
00:21:50,695 --> 00:21:54,073
يبدو كحلم مستحيل

246
00:21:54,240 --> 00:21:57,577
ولكن ان تصدقوني عندما اخبركم

247
00:21:57,743 --> 00:22:03,083
هو حقيقي كجمجمتِي
وموجود

248
00:22:03,208 --> 00:22:06,128
دعوني اريكم

249
00:22:10,382 --> 00:22:12,843
هذه تدعي هديه

250
00:22:13,010 --> 00:22:14,887
وهو عباره عن صندوق

251
00:22:15,053 --> 00:22:17,473
- صندوق! اهو فولاذ؟
- هل يوجد اقفال؟

252
00:22:17,639 --> 00:22:20,935
هل الصندوق مملؤ؟
-ما اروعه

253
00:22:21,102 --> 00:22:22,395
من فضلك

254
00:22:22,562 --> 00:22:25,106
مجرد صندوق بألوان زاهيه براقه

255
00:22:25,273 --> 00:22:27,775
ومتوج بعقده في اعلاه

256
00:22:27,942 --> 00:22:31,196
-عقده!....لماذا؟
- بشع- ماذا بداخله ماذا بداخله!!

257
00:22:31,362 --> 00:22:32,989
ذلك هو الهدف
ان لا تعرف

258
00:22:33,156 --> 00:22:35,700
- لو خفاش سوف ينعوج
- لو فأر سوف ينكسر

259
00:22:35,867 --> 00:22:38,536
ربما تكون الراس
التي وجتها في البحيره

260
00:22:38,661 --> 00:22:41,081
اسمعو الان
انتم لا تفهمون

261
00:22:41,248 --> 00:22:44,752
ليس موضوعنا
في ارض اعياد الميلاد

262
00:22:44,919 --> 00:22:48,631
انتبهو الأن
لنمسك جورب كبير

263
00:22:48,798 --> 00:22:51,383
ونضعه هكذا
عل الحائط

264
00:22:51,550 --> 00:22:53,385
هل مازلت تمتلك اقدام

265
00:22:53,552 --> 00:22:56,639
-دعني اري دعني انظر
- أ هو قذر

266
00:22:56,806 --> 00:22:58,350
دعوني اشرح

267
00:22:58,517 --> 00:23:01,228
لا يوجد اقدام باداخل
ولكنها حلوي

268
00:23:01,394 --> 00:23:03,772
- واحيانا تكون مملؤه بالألعاب الصغيره
لعب صغيره

269
00:23:03,939 --> 00:23:06,149
- هل تلسع
- هل تعض
- أو ينفجر الكيس

270
00:23:06,316 --> 00:23:08,985
حَسناً، ربما يَقْفزونَ خارج ويُخيفونَ البناتَ والأولادَ

271
00:23:09,152 --> 00:23:11,613
يا لها من فكره رائعه
هذه اصوات الاعياد المرحه

272
00:23:11,780 --> 00:23:14,449
انا أؤيده بالكامل
دعونا نجربه لو مره

273
00:23:14,616 --> 00:23:16,953
الجميع، رجاءً
لَيسَ بهذه السرعة الآن

274
00:23:17,120 --> 00:23:20,123
هناك شيء هنا
لا تُدركُونه تماماً

275
00:23:20,289 --> 00:23:22,542
انا لا اعرف هل ادركتموه

276
00:23:22,708 --> 00:23:25,878
حسنا انا قد اعطيهم الذي يردون

277
00:23:26,045 --> 00:23:29,674
والافضلان اقول لكم

278
00:23:29,841 --> 00:23:33,136
انه لارض الاعياد حاكم

279
00:23:33,302 --> 00:23:36,682
ملك مفزع ذو صوت عميق

280
00:23:36,849 --> 00:23:40,144
أقل من ذلك
هل فهمت

281
00:23:40,310 --> 00:23:43,647
وسمعت و كلمته ايضا
شيئ يستحق الانتباه

282
00:23:43,814 --> 00:23:47,151
كسرطان بحر ضخم وأحمر

283
00:23:47,317 --> 00:23:50,696
عندما يذَبْح بمطر من التروس

284
00:23:50,863 --> 00:23:54,200
ينَقْل الاكياس بأسلحتِه العظيمةِ الكبيرةِ

285
00:23:54,367 --> 00:23:57,579
هذا ما سمعته منه

286
00:23:57,745 --> 00:24:01,416
وفي اليل المضلم البارد
وتحت ضوء القمر

287
00:24:01,583 --> 00:24:06,921
يطير في الضباب
مثل الصقر في السماء

288
00:24:07,088 --> 00:24:10,508
وهم يسمونه

289
00:24:10,675 --> 00:24:15,723
بابا نويل

290
00:24:19,935 --> 00:24:22,354
حَسناً، على الأقل هم متحمّسون

291
00:24:22,521 --> 00:24:25,024
ولكنهم لم يفهموا

292
00:24:25,191 --> 00:24:29,695
هذا نوع من الشعور الخاص في ارض الاعياد

293
00:24:29,862 --> 00:24:32,699
حسنا

294
00:25:05,399 --> 00:25:10,030
هناك طريقه منطقيه لشرح عيد الميلاد

295
00:25:21,667 --> 00:25:27,173
سمّمتَني مَرّة اخري، يا لكي من بنت تَعِسة.

296
00:25:35,473 --> 00:25:39,018
يارأسي

297
00:25:41,896 --> 00:25:45,358
الباب مفتوح

298
00:25:45,525 --> 00:25:49,280
- مرحباً!
- جاك سكلينكون!

299
00:25:49,446 --> 00:25:54,368
- من هنا، يا ولدي.
- طبيب، أَحتاجُ لإسْتِعْاَرة البعضِ
أجهزة.

300
00:25:54,535 --> 00:25:58,122
اهي كذلك? مهما كان السبب

301
00:25:58,289 --> 00:26:01,667
أَجري سلسلة مِنْ التجاربِ.

302
00:26:01,834 --> 00:26:04,796
كَمْ هو رائع جداً!

303
00:26:04,963 --> 00:26:09,134
هل تعرف ان الفضول قتل القطه
- اعرف

304
00:26:09,301 --> 00:26:13,305
تعال إلى المختبرِ
وسنصلحهم جميعا

305
00:26:13,472 --> 00:26:16,016
التجارب؟

306
00:26:19,519 --> 00:26:21,605
زيرو لقد عدت

307
00:27:26,257 --> 00:27:30,636
نتيجه مذهله ولكن ماذا تعني؟

308
00:29:10,616 --> 00:29:15,205
يمكنكي ان تخرجي الان اذا وعدتني بحسن التصرف

309
00:29:15,372 --> 00:29:17,666
سالي

310
00:29:17,833 --> 00:29:19,292
سالي

311
00:29:19,459 --> 00:29:22,587
مره اخري

312
00:30:51,848 --> 00:30:55,227
شيئ ما حدث لجاك
شيئ ما حدث لجاك

313
00:30:57,270 --> 00:31:00,273
لا نعرف كيف سنعيده

314
00:31:02,442 --> 00:31:05,488
هو وحيدا هناك
وقد قفل علي نفسه

315
00:31:08,115 --> 00:31:10,785
ولا يتحدث ابدا
يبدو انه قد مات

316
00:31:10,952 --> 00:31:13,788
شيئ ما حدث لجاك
شيئ ما حدث لجاك

317
00:31:22,046 --> 00:31:25,133
وقت عيد الميلادِ
يَرْنُّ في جمجمتِي

318
00:31:25,300 --> 00:31:28,220
اعرف ماذا يكون
ولا ااستطيع ان اقوله

319
00:31:28,387 --> 00:31:31,390
هناك العديد من الأشياءِ
أنا لا أَستطيعُ إدْراكها

320
00:31:31,557 --> 00:31:34,518
عندما اضن اني ادركتها
ثم في النهايه

321
00:31:34,685 --> 00:31:37,646
تفلت من بين اصابعي

322
00:31:37,813 --> 00:31:40,357
مثل الثلج في القبضه الساخنه

323
00:31:40,524 --> 00:31:44,070
شيئ ما هنا لا افهمه
احاول ان انساه

324
00:31:44,237 --> 00:31:47,615
كالذكريات القديمه

325
00:31:47,782 --> 00:31:49,659
هنا في لحظةِ
يدَخلَ الفلاش

326
00:31:49,826 --> 00:31:53,121
ماذا تعني
ماذا تعني

327
00:31:53,288 --> 00:31:56,499
في هذه الخردواتِ الصَغيرةِ
انتظر سر سيكتشف

328
00:31:56,666 --> 00:32:00,921
هذه الالعاب والدمي تشوشاني وتدهشني
رغم ذلك احبهم

329
00:32:01,088 --> 00:32:04,842
أجسام بسيطة، لا أكثر
لكن هناك شيءَ مخفيَ خلال الباب

330
00:32:05,009 --> 00:32:10,264
لا املك المفتاح
هناك شيئ لا اراه

331
00:32:10,431 --> 00:32:13,017
ماذا تعني
ماذا تعني

332
00:32:14,185 --> 00:32:15,853
مذا تعني

333
00:32:21,276 --> 00:32:24,070
قرأت كتب عيد الميلاد
مرات عديده

334
00:32:24,237 --> 00:32:27,199
أَعْرفُ القصصَ
وأنا أَعْرفُ القوافي

335
00:32:27,365 --> 00:32:30,285
أَعْرفُ ترتيلاتَ الميلاد
من كُلّ القلبي

336
00:32:30,452 --> 00:32:33,622
جمجمتي مزدحمه جداً
وتُمزّقُني إرباً إرباً

337
00:32:33,788 --> 00:32:36,666
أحيانا كثيرة حسب قَرأتُي
هناك شيء خاطئ

338
00:32:36,833 --> 00:32:39,712
هذا شيئ صعب لكن
اصبعي عليه

339
00:32:39,879 --> 00:32:43,299
او ربما ليس شيا عميقا كما اعتقد

340
00:32:43,466 --> 00:32:46,636
محاولتي صعبه جدا

341
00:32:46,802 --> 00:32:48,596
بالطبع
أنا كُنْتُ اراه من قرب جداً

342
00:32:48,763 --> 00:32:51,974
الاجابه امامي
الحقيقه امامي

343
00:32:52,141 --> 00:32:55,770
انها بسيطه حقا ,وواضحه
كالموسيقي في الهواء

344
00:32:55,937 --> 00:32:59,399
مختفيه في كل مكان

345
00:32:59,566 --> 00:33:03,904
قفط لاني لا استطيع رؤيته
هذا لا يعني اني لا استطيع ان اصدقه

346
00:33:04,071 --> 00:33:07,533
أعتقد عيد الميلاد شيء لَيسَ صعب كمايَبْدو

347
00:33:07,699 --> 00:33:10,994
وسبب المرحهم
يعود الي اي اسخص

348
00:33:11,161 --> 00:33:14,832
ليس اي شخص لكن انا
استطيع ان اصنع شجره عيد الميلاد

349
00:33:14,999 --> 00:33:18,294
ولا اجد اي سبب
يمنعني من امساك عيد الميلاد

350
00:33:18,461 --> 00:33:23,800
رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُحسّنَه أيضاً
وذلك بالضبط ما سَأعْمَلُه

351
00:33:26,928 --> 00:33:28,304
وجدتها

352
00:33:28,471 --> 00:33:33,059
هذه السَنَةِ ,
عيد الميلاد سَيَكُونُ لنا!

353
00:33:37,690 --> 00:33:42,820
اصبروا جميعا. جاك عنده
عمل خاص لكل منكم.

354
00:33:44,822 --> 00:33:48,033
دكتور بيتلستن

355
00:33:48,200 --> 00:33:51,120
مهمتك عيد الميلادَ
جاهزةُ.

356
00:33:53,415 --> 00:33:57,711
دكتور بيتلستن
الي الخط الامامي

357
00:34:02,382 --> 00:34:05,302
ما هذه الضوضاء
الطفل؟

358
00:34:05,468 --> 00:34:08,138
-ربما يمكننا ان نحسنها
لا مانع

359
00:34:08,305 --> 00:34:10,015
عَرفتُه!

360
00:34:10,182 --> 00:34:13,686
دكتور شكرا علي الحضور

361
00:34:13,853 --> 00:34:16,230
نَحتاجُ لبعض مِنْ هؤلاء.

362
00:34:18,649 --> 00:34:22,153
بناؤها بسيط جدا ,اعتقد

363
00:34:22,320 --> 00:34:25,656
يا له من عيد ميلاد فظيع

364
00:34:25,823 --> 00:34:28,367
لا!انه مرح

365
00:34:28,534 --> 00:34:32,414
يا له من عيد ميلاد مرح

366
00:34:35,375 --> 00:34:38,337
- ماذا تَفعلُ هنا؟
- جاك طَلبَنا

367
00:34:38,504 --> 00:34:40,464
-تحديدا
- بالأسم.

368
00:34:40,631 --> 00:34:43,217
- لوك.
- شوك.
-باريل

369
00:34:43,383 --> 00:34:47,304
جاك جاك
انهم الاولاد الاشباح

370
00:34:47,471 --> 00:34:51,893
آه، العيد القدّيسين افضل خدعة

371
00:34:52,060 --> 00:34:55,355
العمل المكلف به
سري للغايه

372
00:34:55,522 --> 00:34:58,358
يَتطلّبُ حرفةً ,
خداع، إيذاء.

373
00:34:58,525 --> 00:35:01,611
ونحن إعتقدنَا
أنت لَمْ تَحْببْنا، جاك.

374
00:35:03,530 --> 00:35:06,950
بالتأكيد لااحد يعرفه. ليس روح!

375
00:35:07,116 --> 00:35:08,828
لان

376
00:35:11,038 --> 00:35:13,207
ثلاثه

377
00:35:14,542 --> 00:35:16,877
بلده عيد الميلاد

378
00:35:20,714 --> 00:35:23,050
وشيئ اخر

379
00:35:23,217 --> 00:35:26,638
اتركو حركات العبث خارج الحساب

380
00:35:26,805 --> 00:35:28,390
بالطبع جاك

381
00:35:28,557 --> 00:35:32,561
لاتشغل بالك جاك

382
00:35:51,247 --> 00:35:54,542
نخطف بابا نويل

383
00:35:54,709 --> 00:35:59,672
- اريد ان افعل ذلك
لنسحب القشه
جاك قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعْملَها سويا

384
00:35:59,839 --> 00:36:02,091
ثلاثة من نفس النوع
- من نفس النّوع
- الآن وإلى الأبد

385
00:36:09,433 --> 00:36:12,895
نخطف بابا نويل ونسجنه سجنا حقيقيا

386
00:36:13,061 --> 00:36:16,398
إرمَ المفتاحَ
وإطفئ الأضواء

387
00:36:16,565 --> 00:36:19,943
أولاً سَنَضِعُ بَعْض الطُعمِ
داخل فخّ وننتظر

388
00:36:20,110 --> 00:36:23,448
عندما يتنفس
سَنَعْضُّ الفخَّ ونَغْلقُ البابَ

389
00:36:23,615 --> 00:36:26,743
إنتظر، أنا عِنْدي خطة أفضل
لمَسْك هذا الرجلِ  الأحمرِ الكبيرِ

390
00:36:26,910 --> 00:36:30,413
نتركه في قدر البويه المغليه وعندما يتلون نخرجه

391
00:36:30,580 --> 00:36:33,875
نختطفُ بابا نويل
نرْميه في صندوق

392
00:36:34,042 --> 00:36:37,378
ندْفنُه ل90 سنةِ
ثمّ نرى هل يَتكلّمُ

393
00:36:39,255 --> 00:36:42,635
و الاستاذ اوجي بوجي

394
00:36:42,801 --> 00:36:46,096
يُمْكِنُه أَنْ يَأْخذَ الشيء بأكملهَ
على بعضه

395
00:36:46,263 --> 00:36:49,475
هو سَيَكُونُ مسرور جداً أنا أُعلنُها

396
00:36:49,642 --> 00:36:52,394
بانه سيطبخه بطريقته

397
00:36:58,651 --> 00:37:01,988
أَقُولُ بأنّنا نَأْخذُ مدفع
أُهدّفُه في بابِه وبعد ذلك

398
00:37:02,155 --> 00:37:05,659
ندقة ثلاث مراتَ وعندما يُجيبُ
بابا نويل سيتخفي من الوجود

399
00:37:05,826 --> 00:37:09,079
أنت غبي جداً
فكر عندما نقذفه الي اعلي سيتحول
إلى أشتاتِ

400
00:37:09,246 --> 00:37:12,499
قَدْ نَفْقدُ بَعْض القِطَعِ وبعد ذلك
جاك سَيَضْربُنا أسودَ وأخضرَ

401
00:37:12,666 --> 00:37:15,877
نختطفُ بابا نويل
نرْبطُه في حقيبة

402
00:37:16,044 --> 00:37:18,965
يَرْميه في المحيطِ
ثمّ نرى هل هو حزينُ

403
00:37:19,131 --> 00:37:23,010
لان السيد اوجي بوجي
الاشرس في المنطقه

404
00:37:23,177 --> 00:37:28,224
لو وضعني علي قائمته
لهربت خارج البلده

405
00:37:29,976 --> 00:37:33,437
سَيَكُونُ مسرور جداً
بنجاحِنا

406
00:37:33,604 --> 00:37:36,942
بأنّه سَيُكافئُنا أيضاً
أنا سَأُراهنُ

407
00:37:37,109 --> 00:37:40,362
ربما يقدم لنا
من جعته الخاصه

408
00:37:40,529 --> 00:37:42,281
بنكهه العنكبوتَ والأفعى

409
00:37:42,447 --> 00:37:45,617
نحن أنصاره الصِغارَ
وسنعمل بكل فخرِ

410
00:37:45,784 --> 00:37:49,163
سنَعْملُ ما بوسعنا ليرضي
ونَبْقى على جانبِه الجيدِ

411
00:37:49,329 --> 00:37:51,915
اتمني ان جماعتي لا تكون خرساء
انا لست اخرس

412
00:37:52,082 --> 00:37:53,709
انت غير مرح
اصمت
اجعلني

413
00:37:53,876 --> 00:37:57,088
هناك شيئ اسمعموا
شيئ جيد ستروا

414
00:37:57,255 --> 00:38:00,717
سَنُرسلُ هدية عند بابِه
على سيكون هناك مُلاحظة للقِراءة

415
00:38:00,884 --> 00:38:04,053
الآن في الصندوقِ الذي نحن سَنَنتظرُ
ونَختفي حتى فضولِه

416
00:38:04,220 --> 00:38:07,765
نغريه للنَظْر داخله وبعد ذلك
سَيكونُ عِنْدَنا واحد، إثنان، ثلاثة

417
00:38:07,932 --> 00:38:11,102
نختطفُ بابا نويل
نضَربَه بالعصا

418
00:38:11,269 --> 00:38:14,732
نسْجنُه ل90 سنةِ
نرى ما يَجْعلُه يَدْقُّ

419
00:38:14,899 --> 00:38:18,194
نختطفُ مخالبَ ساندي
نقطّعُه إلى القطعِ

420
00:38:18,360 --> 00:38:21,739
السّيد اوجي بوجي
متأكّدُ انه سيركله

421
00:38:21,906 --> 00:38:25,242
نختطفُ بابا نويل
نرى ما نحن سَنَرى

422
00:38:25,409 --> 00:38:28,871
نقْفلُ عليه في قفص
ونرْمي المفتاحَ

423
00:38:35,337 --> 00:38:38,632
بابا نويل?

424
00:38:45,764 --> 00:38:47,766
تبدو كذلك

425
00:38:53,439 --> 00:38:55,525
ماذا عنه?
تعتقد انك تستطيع ان تقوم بها؟

426
00:38:55,691 --> 00:38:58,027
واحد و اثنين وتلاته

427
00:39:05,368 --> 00:39:08,538
التالي   رائع

428
00:39:08,704 --> 00:39:12,459
لان تحتاجون لتمرين عليها اكثر
وستخرج بشكل جيد

429
00:39:12,626 --> 00:39:16,046
سالي احتاج مساعدك
اكثر من اي شخص

430
00:39:16,213 --> 00:39:19,258
بالتأكيد تَعمَلُها، جاك.
كَانَ عِنْدي الرؤيةُ  فظيعةً.

431
00:39:19,424 --> 00:39:22,970
- ذلك رائعُ!
- لا! هو كَانَ حول عيد الميلادِ.

432
00:39:23,136 --> 00:39:27,182
- كان هناك دخانُ ونارُ.
- ذلك لَيسَ عيد الميلادَ.

433
00:39:27,349 --> 00:39:30,895
عيد الميلاد مَمْلُوءُ
بالضحكِ والبهجةِ.

434
00:39:31,062 --> 00:39:36,609
وهذه ملابس بابا نويل
أُريدُك أَنْ تصنعي مثلها.

435
00:39:36,776 --> 00:39:40,238
جاك، رجاءً إستمعْ لي.
سَتصْبَحُ كارثة.

436
00:39:40,405 --> 00:39:43,575
كَيْفَ يَكُونُ ذلك؟
فقط قلدي النموذج

437
00:39:43,741 --> 00:39:45,785
هذا الجزءِ أحمرِ.
الزركشه بيضاءُ.

438
00:39:45,952 --> 00:39:49,248
- خطأ، جاك.
- الآن، لا يَكُونُ معتدل.

439
00:39:49,415 --> 00:39:52,084
ماهو الذكاء في صناعه ملابس بابا نويل?

440
00:39:52,251 --> 00:39:53,836
-التالي!
- عِنْدي. . .

441
00:39:54,003 --> 00:39:56,088
- كُلّي ثقة فيك.

442
00:39:56,255 --> 00:40:00,759
لَكنَّه يَبْدو خاطئاً لي.
خاطئ جداً.

443
00:40:00,926 --> 00:40:03,637
هذه الأداةِ
تُدْعَى كسارة بندق.

444
00:40:03,804 --> 00:40:06,348
جاك! جاك!امسكنا به '
حصلنا عليه

445
00:40:06,515 --> 00:40:09,644
رائع! إفتحْه. بسرعة!

446
00:40:12,981 --> 00:40:15,108
هذا ليس بابا نويل

447
00:40:15,275 --> 00:40:17,611
- ؟اهو ليس كذلك
كيف هو؟

448
00:40:23,909 --> 00:40:26,495
ليس بابا نويل ارجعوه

449
00:40:26,662 --> 00:40:29,457
نفذنا اوامرك ومررنا من الباب

450
00:40:29,624 --> 00:40:32,793
اي باب؟
هناك أكثر مِنْ واحد.

451
00:40:32,960 --> 00:40:36,964
بابا نويل وراء البابَ
شكّله مثل هذا.

452
00:40:37,131 --> 00:40:40,218
قلت لك

453
00:40:40,384 --> 00:40:42,553
- أنت تُوقعُه

454
00:40:46,642 --> 00:40:49,144
أَنا آسفُ جداً
للإزعاجِ، سيدي

455
00:40:49,311 --> 00:40:53,774
خذُوه لبيته أولاً!
واعتذرُوا له ثانيةً.

456
00:40:53,941 --> 00:40:56,318
كن حذرا مع بابانويل عندما تحضره

457
00:40:56,485 --> 00:40:58,070
عامله بلطف
-فهمنا

458
00:40:58,237 --> 00:41:01,615
سَنحضره بشكل صحيح في المرة القادمة.

459
00:41:01,782 --> 00:41:04,869
ستكون مطورا.

460
00:41:05,036 --> 00:41:07,622
على تلك سالي الغادرة.

461
00:41:07,789 --> 00:41:12,335
سيدي. الخطه

462
00:41:15,713 --> 00:41:18,675
ممتاز,ايجور.

463
00:41:28,644 --> 00:41:30,479
ماذا
ماذا حدث؟

464
00:41:33,190 --> 00:41:35,025
حان الوقت

465
00:41:36,986 --> 00:41:38,654
حان الوقت

466
00:41:38,821 --> 00:41:40,782
اصنعوا عيد الميلادَ

467
00:41:42,534 --> 00:41:45,036
اصنعوا عيد الميلادَ

468
00:41:45,203 --> 00:41:50,041
اصنعوا عيد الميلادَ جميلا

469
00:41:50,208 --> 00:41:55,213
هذا هو وقتنا
ونفاجئ الاطفال

470
00:41:55,380 --> 00:41:58,091
هذا هو وقتنا

471
00:41:58,258 --> 00:42:03,347
لنصنع عيد الميلاد
لنصنع عيد الميلاد
لنصنع عيد الميلاد

472
00:42:03,514 --> 00:42:06,225
وقت لصنع شيئ مرح

473
00:42:06,392 --> 00:42:09,896
سوف يتحدثو عنها
لسَنَوات قادمة

474
00:42:10,062 --> 00:42:15,401
-دعونا نهتف جميعا
- حان وقت الإسْتِمْتاع

475
00:42:15,568 --> 00:42:19,781
اصنعوا عيد الميلاد
اصنعوا عيد الميلاد

476
00:42:19,948 --> 00:42:23,952
الأفاعي والفئران
تغطي بغطاء لطيف

477
00:42:24,119 --> 00:42:27,539
مع سيقانِ العنكبوتِ والأقواسِ الجميلةِ

478
00:42:27,706 --> 00:42:30,459
هذا وقتنا

479
00:42:30,626 --> 00:42:33,420
جميعا
ذلك وتلك

480
00:42:33,587 --> 00:42:38,593
بكل خدعنا
نصنع عيد الميلاد

481
00:42:38,760 --> 00:42:41,095
لقد عاد جاك

482
00:42:41,262 --> 00:42:46,726
لااصدق ما حدث لي

483
00:42:47,769 --> 00:42:51,439
آمالي، أحلامي

484
00:42:51,606 --> 00:42:55,528
تخيلاتي

485
00:42:59,406 --> 00:43:03,786
الستم مبهورين
انا عبقري

486
00:43:03,953 --> 00:43:07,331
انظروا كيف تحول
الفأر القديم

487
00:43:07,498 --> 00:43:11,335
الي قبعه جميله

488
00:43:11,502 --> 00:43:16,174
-كل التقدير علي هذه القبعه المثيرةِِ

489
00:43:16,341 --> 00:43:19,803
فكر في تبديل الفأر بالوطواط

490
00:43:19,970 --> 00:43:23,139
لا لا لاهذا خطأ كليتا
هذا الشيئ لا يصلح كهديه

491
00:43:23,306 --> 00:43:27,143
انه ميت منذه فتره طويله
حاول تبدله بشي اجدد وجميل

492
00:43:27,310 --> 00:43:28,478
حاول مره اخري
لا تستسلم

493
00:43:28,645 --> 00:43:31,314
جميعا
ذلك وتلك

494
00:43:31,481 --> 00:43:35,903
بكل خدعنا
نصنع عيد الميلاد

495
00:44:44,517 --> 00:44:48,563
هذا الوقت هذا الوقت وقتنا

496
00:44:48,730 --> 00:44:51,942
لنصنع عيد الميلاد
لنصنع عيد الميلاد

497
00:44:52,108 --> 00:44:56,613
هو تقريباً هنا ونحن لا نَستطيعُ الإنتِظار

498
00:44:56,780 --> 00:45:00,158
لذا دقوا الاجراس
ولنحتفل به

499
00:45:00,325 --> 00:45:05,288
لان الفمر عندما يكون بدرا سنغني جميعا

500
00:45:05,455 --> 00:45:08,793
انه وقت عيد الميلاد

501
00:45:20,263 --> 00:45:25,060
كاثلين، بوبي، سوزي.
نعم، سوزي لطيفةَ..

502
00:45:25,227 --> 00:45:29,273
لطيفه, شقية لطيفة ,
لطيف لطيف لطيف -

503
00:45:29,439 --> 00:45:31,817
هناك بالكاد
أيّ أطفال أشقياء هذه سَنَةِ.

504
00:45:33,151 --> 00:45:35,946
الآن، مَنْ ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ؟

505
00:45:37,781 --> 00:45:39,283
خدعة أَو متعة!

506
00:45:44,289 --> 00:45:47,542
أنت لا تَبْدو مثل نفسك ,
جاك على الإطلاق.

507
00:45:47,709 --> 00:45:50,545
هل هو رائع
لايمكن ان يكون رائعا

508
00:45:50,712 --> 00:45:53,256
لَكنَّك ملكَ القرعةَ!

509
00:45:53,423 --> 00:45:58,261
لم اعد كذلك
واحس باحساس افضل الان

510
00:45:58,428 --> 00:46:01,681
جاك اعرف بانك تفكر
بان شيئ ما ناقص  ولكن

511
00:46:01,848 --> 00:46:03,809
اسف

512
00:46:03,976 --> 00:46:08,397
انت محقه
شيئ ما ناقص لكن ماهو؟

513
00:46:08,564 --> 00:46:11,942
عِنْدي اللحيةُ، المعطف ,
الجزم، الحزام

514
00:46:12,109 --> 00:46:16,822
جاك جاك حان وقت لم الامتعه
هذا هو الوقت الحقيقي

515
00:46:16,989 --> 00:46:20,159
هو متأكد ياجاك انه كبير وثقيل!

516
00:46:20,326 --> 00:46:22,787
هيا

517
00:46:22,954 --> 00:46:27,500
بابا نويل شخصيا
كم سعادتي برؤياك

518
00:46:28,501 --> 00:46:30,629
لماذا عندك ايدي

519
00:46:30,795 --> 00:46:33,715
-ولا تملك مخالب

520
00:46:35,050 --> 00:46:36,676
اين انا؟

521
00:46:36,843 --> 00:46:40,097
تفاجاءت اليس كذلك؟
عرفت ذلك.

522
00:46:40,264 --> 00:46:43,351
لست بحاجه للقلق
علي عيد الميلاد هذا العام

523
00:46:43,518 --> 00:46:47,605
حسنا
اعتبرها عطله
بابا     مكافأه

524
00:46:47,772 --> 00:46:51,567
دورك لأخذ الامور ببساطه
لكن هناك شيئ خاطئ

525
00:46:51,734 --> 00:46:56,906
انظر انه مرتاح
ثانية واحدة  بالطبع

526
00:46:57,073 --> 00:46:59,326
ذلك ما افتقده
لكن

527
00:46:59,493 --> 00:47:01,370
شكرا
انت فقط لا تستطيع

528
00:47:01,537 --> 00:47:03,956
كفي
ماذا ستفعل الان

529
00:47:04,122 --> 00:47:06,625
لا

530
00:47:06,792 --> 00:47:10,379
هذا اسوأمما اعتقدت
اسوأ بكثير

531
00:47:10,546 --> 00:47:12,881
اعرف

532
00:47:13,048 --> 00:47:16,176
انا في إجازة؟
عشية عيد الميلاد؟

533
00:47:16,343 --> 00:47:18,179
أين نَأْخذُه؟
- اين؟

534
00:47:18,346 --> 00:47:20,223
الي السيد اوجي بوجي بالطبع

535
00:47:20,390 --> 00:47:23,476
ليس هناك أي مكان في كُلّ العالم
أكثر راحة مِنْ ذلك.

536
00:47:23,643 --> 00:47:27,897
- وجاك قالَ لنجَعْله
مرتاح، أليس كذلك؟
- نعم، لنفعلها

537
00:47:28,064 --> 00:47:32,527
ألم تَسْمعْوا عن السلامِ على الأرضِ
والموده نحو البشر؟

538
00:47:32,694 --> 00:47:34,737
لا!

539
00:47:40,494 --> 00:47:44,081
هذا سيوقف جاك

540
00:47:56,177 --> 00:48:00,849
ما المتعه في كل التفكير
سيكون عندنا مشترك

541
00:48:01,016 --> 00:48:06,396
نحن سَيكونُ بيننا محادثاتُ
تساوي الإمتِلاك!

542
00:48:10,692 --> 00:48:12,777
لا تفعلوا ذلك

543
00:48:12,944 --> 00:48:15,323
أطفال أشقياء
لن تحْصلوا على أيّ هدايا!

544
00:48:15,489 --> 00:48:18,618
اعتقد انه كبير جدا!

545
00:48:18,784 --> 00:48:22,205
ليس كذلك
لو دخل في المدخنه

546
00:48:22,371 --> 00:48:25,583
هي ملائمه عليه

547
00:48:53,321 --> 00:48:57,325
حسنا حسنا حسنا
ماذا لدينا؟

548
00:48:57,492 --> 00:49:01,996
بابا نويل
انا خائف حقا

549
00:49:02,163 --> 00:49:04,832
انت الشخص
الذي يتكلم الناس عليه

550
00:49:06,334 --> 00:49:08,461
انت تمزح
انت تمزح

551
00:49:08,628 --> 00:49:10,631
أنا لا أَصْدق عيونُي

552
00:49:10,798 --> 00:49:15,094
انت تمزح
هذا لا يُمكنُ أَنْ تكُونَ الرجلَ الصحيحَ

553
00:49:15,261 --> 00:49:19,265
هو عجوز، هو قبيحُ
أنا لا أَعْرفُ أسوأُ

554
00:49:19,431 --> 00:49:24,186
سأنشق الي قسمين
اذ لم امت من الضحك اولا

555
00:49:24,353 --> 00:49:28,191
السّيد اوجي بوجي يَقُولُ
هناك مشكلة قريبة

556
00:49:28,358 --> 00:49:32,696
الافضل ان تنتبه الان
لاني انا بوجي

557
00:49:32,863 --> 00:49:37,075
واذا لم تكن خائفا
اذا هناك شيئ خاطئ

558
00:49:37,242 --> 00:49:41,204
لانها المره الاخيره
لتستمع الي اغنيه بوجي

559
00:49:47,795 --> 00:49:50,464
انا اوجي بوجي
هو اوجي بوجي

560
00:49:50,590 --> 00:49:54,760
اطلق سراحي الان او تواجه
النتائج المريعه

561
00:49:54,927 --> 00:49:58,848
الأطفال يَتوقّعونَني
لذا رجاءً، عودُ إلى صوابك

562
00:49:59,015 --> 00:50:01,267
انت تمزح
انت تمزح

563
00:50:01,434 --> 00:50:03,561
أنا لا اصدق آذانُي

564
00:50:07,900 --> 00:50:10,235
انه مرح
انا اضحك

565
00:50:10,402 --> 00:50:12,237
أنت حقاً أكثر من اللازم

566
00:50:12,404 --> 00:50:16,992
و الان بعد اذنك
سأحضر اغراضي

567
00:50:17,159 --> 00:50:19,912
ماذا ستفعل الان؟
سأعمل افضل ما استطيع

568
00:50:22,331 --> 00:50:26,586
صوت دوران الزهر عندي
موسيقس في الهواء

569
00:50:26,753 --> 00:50:31,174
لاني بوجي المقامر
اذا لا أَلْعبُ بنزاهه

570
00:50:31,341 --> 00:50:35,261
انه مرح جدا
لابد ان اعترف ان الحياه علي خط

571
00:50:35,428 --> 00:50:37,555
لا اعني بالطبع
لكن ولدك العجوز

572
00:50:37,722 --> 00:50:39,766
لان سيكون هذا لطيف

573
00:50:39,933 --> 00:50:44,271
اطلق سراحي سريعااو توضح
لي سبب هذا الفعل الشنيع

574
00:50:44,438 --> 00:50:48,525
اخي لقد وضعتني في دائره دواره

575
00:50:48,692 --> 00:50:52,863
أنت لا تَفْهمُ
الوضع الذي انت عليه

576
00:50:53,030 --> 00:50:57,159
انها استحاله انت انتهيت
لن تحصل علي صلاه

577
00:50:57,326 --> 00:50:59,453
لاني السيد اوجي بوجي

578
00:50:59,620 --> 00:51:03,875
ولن تذهب الي اي مكان

579
00:51:31,821 --> 00:51:34,323
انه جاك

580
00:51:40,873 --> 00:51:45,002
اعتقادنا كتَحليق ظافر للسماءِ. . .

581
00:51:45,168 --> 00:51:47,838
يَتجاوزُ كُلّ نجم. . .

582
00:51:48,005 --> 00:51:51,925
صورة ظلك
بقعة مُظلمة على القمرِ.

583
00:51:52,092 --> 00:51:54,386
أنت،فخرَنا.

584
00:51:54,553 --> 00:51:57,139
أنت،مجدَنا

585
00:51:57,306 --> 00:52:01,561
أنت، الذي افزعت
ملايين إلى قبرِ مبكّرِ.

586
00:52:01,728 --> 00:52:04,397
أنت، الذي عِنْدَكَ.

587
00:52:04,522 --> 00:52:08,151
دمّرَ ,
أرواح المعيشة؟

588
00:52:08,318 --> 00:52:12,196
اوه لا لانستطيع الاقلاع بهذا

589
00:52:12,363 --> 00:52:15,783
الغزال لا يستطيعُ رُؤية بوصةَ
أمام أنوفِهم.

590
00:52:15,950 --> 00:52:19,038
هذا الضبابِ سميك

591
00:52:22,541 --> 00:52:25,377
هذا يضيع كل آمالي.

592
00:52:25,544 --> 00:52:29,590
خططي الثمينة ,
أحلامي المجيدة.

593
00:52:29,757 --> 00:52:33,469
لقد ذهب عيد الميلاد

594
00:52:34,678 --> 00:52:38,016
لا زيرو  اهدئ

595
00:52:38,183 --> 00:52:41,728
ياله من انف رائع

596
00:52:41,895 --> 00:52:44,147
الافضل ان تضيئ طريقي

597
00:52:44,314 --> 00:52:46,983
الي مقدمة الفريق يا زيرو

598
00:52:48,568 --> 00:52:50,820
انطلق!

599
00:52:53,908 --> 00:52:55,743
انتظر, جاك! لأ!

600
00:53:17,474 --> 00:53:19,560
مع السلامه جاك

601
00:53:19,726 --> 00:53:22,729
عزيزي جاك

602
00:53:22,896 --> 00:53:26,149
كَمْ أَتمنّى
ان تخطئ ظنوني

603
00:53:31,406 --> 00:53:36,661
أَحسُّ هناك شيء
في الريحِ

604
00:53:36,828 --> 00:53:41,958
احساس كالمأساة القريبه

605
00:53:42,125 --> 00:53:47,380
وولو أنا يَحْبُّ ان اقف بجانبه

606
00:53:47,547 --> 00:53:52,761
لا استطيع تغير المشاعري

607
00:53:52,928 --> 00:53:58,142
الاسوء فقط ما اشعر به

608
00:53:58,309 --> 00:54:02,271
وهو يلاحظ

609
00:54:02,438 --> 00:54:06,650
مشاعري نحوه

610
00:54:06,817 --> 00:54:09,821
وسيفهم

611
00:54:09,988 --> 00:54:14,159
كَمْ يعني لي

612
00:54:14,326 --> 00:54:19,414
أعتقد هو لَنْ يَصْبحَ

613
00:54:19,581 --> 00:54:24,961
ماذا سَيَحْصلُ لصديقي العزيزِ

614
00:54:25,128 --> 00:54:30,301
الي اين تقوده اعماله

615
00:54:30,468 --> 00:54:35,681
بالرغم من أنّني أوَدُّ
للإِنْضِمام إلى الحشدَ

616
00:54:35,848 --> 00:54:40,937
في غيمتِهم المتحمسةِ

617
00:54:41,103 --> 00:54:46,443
احاولْ كما لا يَكْفي

618
00:54:46,568 --> 00:54:50,697
وسَنكون أبداً

619
00:54:50,864 --> 00:54:54,952
وسَنكون أبداً

620
00:54:55,118 --> 00:54:58,205
ننتهي سويا

621
00:54:58,372 --> 00:55:02,543
لن تأتي

622
00:55:02,709 --> 00:55:08,091
لاني لست هي

623
00:55:41,000 --> 00:55:43,128
بابا نؤيل!

624
00:56:02,648 --> 00:56:05,318
بابانويل؟

625
00:56:05,443 --> 00:56:09,947
عيد ميلاد سعيد
ما اسمك؟

626
00:56:10,114 --> 00:56:12,408
لا عليك

627
00:56:12,575 --> 00:56:17,330
عندي هديه خاصه لك
علي اي حال علي الذهاب يا بني

628
00:56:26,673 --> 00:56:29,051
ماذا احضر لك بابا نويل يا حبيبي؟

629
00:56:31,345 --> 00:56:34,514
عيد ميلاد سعيد

630
00:56:36,642 --> 00:56:39,520
مرحبا الشرطه

631
00:56:39,687 --> 00:56:44,192
هاجمتْ بلُعَبِ عيد الميلادِ؟
غريبُ
تلك الشكوى الثانيه من لعبةِ  عِنْدَنا.

632
00:57:21,398 --> 00:57:23,233
انتظر

633
00:57:28,863 --> 00:57:30,699
النجده ! النجده!

634
00:58:07,237 --> 00:58:11,241
علي الرحب

635
00:58:11,408 --> 00:58:13,578
أين إكتشفتَه؟
باقصي سرعه ,سيدتي

636
00:58:13,745 --> 00:58:16,748
الشرطة. أَعْرفُ. أَعْرفُ.
أي هيكل عظمي. إهدأْ.

637
00:58:16,915 --> 00:58:19,959
أطفأْ كُلّ الأضواء. تأكّدْ
الأبواب مغلقة. مرحباً. الشرطة.

638
00:58:20,126 --> 00:58:22,670
التقارير تَصْبُّ في
مِنْ جميع أنحاء الكرة الأرضيةِ. . .

639
00:58:22,837 --> 00:58:26,049
انه مُنتحل بوقاحة
يُقلّدُ بابا نويل. . .

640
00:58:26,215 --> 00:58:28,801
يَخْدعُ ويُشوّهُ
هذه العطلةِ السعيدةِ.

641
00:58:30,345 --> 00:58:32,431
السلطات تُطمأنُنا
انه في هذه اللحظة. . .

642
00:58:32,598 --> 00:58:37,061
الوحدات العسكرية تتُعبّئُ لتَوَقُّف
مرتكب هذه الجريمةِ الشنيعةِ.

643
00:58:37,228 --> 00:58:39,939
جاك! شخص ما يَجِبُ أَنْ يُساعدَ جاك
حيثما كان. . .

644
00:58:40,105 --> 00:58:43,984
اين اخذوا بابا نويل؟
ارجع وانقذ عيد الميلاد

645
00:58:53,912 --> 00:58:57,457
انظر زيرو الاضواء الكاشفه

646
00:59:05,131 --> 00:59:07,300
هم يَحتفلونَ

647
00:59:07,467 --> 00:59:11,472
هم يَشْكرونَنا
لعملنا مثل هذا العمل الجيد.

648
00:59:11,639 --> 00:59:16,435
احذر هناك.
اصبنا تقريباً!

649
00:59:16,602 --> 00:59:20,314
تمام يا زيرو ارتفع

650
00:59:24,402 --> 00:59:27,322
هل انت مقامر يا بابا نويل؟

651
00:59:27,489 --> 00:59:31,034
هيا نلعب؟

652
00:59:32,661 --> 00:59:37,165
ماذا لدينا هنا؟

653
00:59:46,926 --> 00:59:49,095
ساخرجك من هنا

654
00:59:49,262 --> 00:59:53,057
جميل

655
01:00:00,690 --> 01:00:06,196
ماذا؟ هل تحاولي خداعي

656
01:00:17,124 --> 01:00:19,043
من القادم علي قائمتي

657
01:00:19,209 --> 01:00:23,548
هاري الصغير وجوردون.
أ لَنْ يُفاجئوا؟

658
01:00:35,560 --> 01:00:39,397
يُحاولونَ اصابتنا. زيرو!

659
01:00:49,825 --> 01:00:52,161
عيد سعيد جميعا

660
01:00:52,328 --> 01:00:58,000
وإلى كُلّ ليلة سعيدة!

661
01:01:16,186 --> 01:01:20,608
عَرفتُ ان عيد الميلاد هذا العام شيء
كَانَ فكرة سيئة.

662
01:01:20,775 --> 01:01:24,112
أحسستُه في داخلي.

663
01:01:24,279 --> 01:01:26,990
الأخبار الفظيعة، ناس.

664
01:01:27,156 --> 01:01:31,619
أسوأ مأساةِ في عصرنا

665
01:01:31,786 --> 01:01:37,041
جاك نُسِفَ نسفاً كاملاً!

666
01:01:37,208 --> 01:01:41,005
أخبارفظيعة فظيعة!

667
01:01:43,132 --> 01:01:46,552
انتباه انتباه جميع المواطنين

668
01:01:46,719 --> 01:01:51,348
لا تزال اخبار سيئه
لا توجد اشاره من بابا نويل

669
01:01:51,515 --> 01:01:54,768
بالرغم من أن المُنتحلِ
قد أُسقطَ. . .

670
01:01:54,935 --> 01:02:00,191
يَبْدو ان عيد الميلادَ سَيَلغي
هذه السَنَةِ.

671
01:02:00,358 --> 01:02:04,404
أُكرّرُ، المُنتحل
قد أُسقطَ. . .

672
01:02:04,571 --> 01:02:08,658
ولكن لا تزال عدم وجود اشاره من بابا نويل

673
01:02:20,671 --> 01:02:23,674
ماذا افعل

674
01:02:23,841 --> 01:02:27,261
ماذا افعل

675
01:02:27,428 --> 01:02:30,598
كَيْفَ أنا

676
01:02:30,765 --> 01:02:34,019
اختفي

677
01:02:34,186 --> 01:02:37,314
كل شيئ فقد

678
01:02:37,481 --> 01:02:40,817
اين كنت

679
01:02:40,984 --> 01:02:44,112
كل شيئ فسد

680
01:02:44,279 --> 01:02:47,658
كل شيئ فسد

681
01:02:47,824 --> 01:02:50,911
كل شيئ

682
01:02:51,078 --> 01:02:54,374
كل شيئ خاطئ

683
01:02:54,540 --> 01:02:57,710
ماذا افعل

684
01:02:57,877 --> 01:03:01,172
ماذا افعل

685
01:03:01,339 --> 01:03:05,718
ابحث عن قبر عميق للإختِفاء فيه

686
01:03:05,885 --> 01:03:08,763
لمليون سنة

687
01:03:08,930 --> 01:03:13,686
سَيَجِدونَني غبارَ فقط

688
01:03:13,852 --> 01:03:18,148
ولوحة تَقْرأُ

689
01:03:18,315 --> 01:03:23,445
هنا يكمن جاك الفقير

690
01:03:24,905 --> 01:03:29,827
لَكنِّي لم اكن اقصد
كُلّ هذا الجنونِ

691
01:03:29,995 --> 01:03:31,413
ابدا

692
01:03:31,580 --> 01:03:35,584
ولا احد يفهم

693
01:03:35,750 --> 01:03:37,669
حَسناً، كَيْفَ هم

694
01:03:37,836 --> 01:03:42,173
كل ما اردته
ان افعل لهم شيئ عظيم

695
01:03:42,340 --> 01:03:46,386
لماذا لا شيء
يكون  كما يجب ان يكون

696
01:03:46,553 --> 01:03:49,223
حسنا ,انه الجحيم

697
01:03:49,348 --> 01:03:51,475
ذَهبتُ وفَعلتُ ما بمقدوري

698
01:03:51,642 --> 01:03:56,606
والله
انا حقا ذقت شيئ عظيم

699
01:03:56,772 --> 01:04:01,110
وللحظه
امسكت السماء

700
01:04:01,277 --> 01:04:05,573
وعلى الأقل تَركتُ بَعْض القصصِ
هم يُمْكِنُ أَنْ يُخبروها، عني

701
01:04:05,740 --> 01:04:09,912
وللمرة الأولى
منذ لا أَتذكّرُ متى

702
01:04:10,078 --> 01:04:14,166
شعرت فقط اني
عظمه قديمه مره اخري

703
01:04:14,333 --> 01:04:16,418
و انا ,جاك

704
01:04:16,585 --> 01:04:19,129
ملك القرعةَ

705
01:04:19,296 --> 01:04:23,967
هذا صحيح, انا ملك القرعه

706
01:04:24,134 --> 01:04:27,764
فقط لا أَستطيعُ إنتِظار
حتى عيد القدّيسينِ قادمِ

707
01:04:27,931 --> 01:04:32,060
لاني عندي بعض الافكار الجديده
سَيَجْعلُهم حقاً يَصْرخونَ

708
01:04:32,226 --> 01:04:37,315
وبِاللَّه حقاً
سَأَعطيه كُلّ القوّتي

709
01:04:37,482 --> 01:04:41,277
أَتمنّى ان يزال هناك وقت. . .

710
01:04:41,444 --> 01:04:44,823
للوَضْع الأمور في مسارها الصحيح.

711
01:04:44,990 --> 01:04:48,077
بابا نويل

712
01:04:48,244 --> 01:04:50,454
انتظر حتي يعود جاك
ويسمع بهذا!

713
01:04:50,621 --> 01:04:53,666
....بعض الوقت, سَتَكُونُ محظوظ إذا أنت

714
01:04:53,832 --> 01:04:56,001
ملك عيد القدسين

715
01:04:56,168 --> 01:05:00,047
نُسِفَ نسفاً كاملاً.

716
01:05:00,214 --> 01:05:05,345
جاك العظمي
الآن كومة الغبارِ.

717
01:05:05,512 --> 01:05:08,390
تعالي يا زيرو
عيد الميلاد لم ينتهي بعد

718
01:05:16,398 --> 01:05:20,735
ماذا تقولي
عن الحظ ايتها الدميه التعسه؟

719
01:05:26,409 --> 01:05:29,870
النجده!النجده!النجده!

720
01:05:34,250 --> 01:05:37,128
انظري انه دوري
لأرقص الان

721
01:05:37,295 --> 01:05:40,047
النجده
1, 2, 3..

722
01:05:40,214 --> 01:05:43,260
4 5 6 7

723
01:05:43,427 --> 01:05:45,637
النجده!

724
01:05:47,055 --> 01:05:50,809
الرماد إلى الرمادِ ,
وتنفّضُ للتَنفيض.

725
01:05:50,976 --> 01:05:55,564
اشعر بالجوعِ!

726
01:05:55,731 --> 01:05:58,817
رميه اخري للزهر
ويتحقق المراد

727
01:06:02,071 --> 01:06:04,741
ماذا؟ عيون الافعي؟

728
01:06:09,078 --> 01:06:12,790
انظروا رَبحتُ الجائزة الأولى!

729
01:06:12,957 --> 01:06:18,087
مع السلامة، وجه دميةِ وبابا نويل

730
01:06:21,050 --> 01:06:22,635
ماذا ال.....

731
01:06:24,762 --> 01:06:27,681
مرحبا اوجي
جاك!

732
01:06:27,848 --> 01:06:33,103
ولكن قالو انك مت
لا بد ان تموت مره اخري

733
01:06:41,237 --> 01:06:44,616
حسنا تعالي يا رجل العظام

734
01:06:59,882 --> 01:07:02,301
اطلقو النار

735
01:07:13,980 --> 01:07:16,066
جاك احترس

736
01:07:20,862 --> 01:07:22,990
طويل جداً، جاك.

737
01:07:25,200 --> 01:07:29,871
كيف تجرؤ علي استهداف اصدقائي
بشكل مخزي!

738
01:07:34,919 --> 01:07:38,840
انظر ماذا فعلت !

739
01:07:39,007 --> 01:07:42,635
!حشراتي !حشراتي

740
01:07:42,802 --> 01:07:47,015
!حشراتي !حشراتي !حشراتي

741
01:07:47,181 --> 01:07:50,727
!حشراتي !حشراتي !حشراتي

742
01:07:50,893 --> 01:07:53,897
!حشراتي !حشراتي

743
01:07:55,524 --> 01:07:57,401
سامحني ,بابا نويل

744
01:07:57,568 --> 01:07:59,695
أَنا اسف فعلت
فوضى فظيعة في عطلتِكِ.

745
01:07:59,862 --> 01:08:02,990
جولة الزلاجةِ وعرةِ، جاك؟

746
01:08:03,157 --> 01:08:08,245
ي المرة القادمة تَحْصلُ على الحافزِ
للسَيْطَرَة على شخص آخرِ
عطلة، أستمعُ إليها.

747
01:08:08,412 --> 01:08:12,042
هي الوحيده التي تملك
احساس حول ذلك في مستشفي الامراض العقليه

748
01:08:12,208 --> 01:08:15,795
هياكل العظمية! رجال رقصِ!
- أَتمنّى ان يزال هناك وقت.

749
01:08:15,962 --> 01:08:19,257
لاصلاح عيد الميلادِ؟
بالطبع !

750
01:08:19,424 --> 01:08:22,260
انا بابا نويل

751
01:08:26,806 --> 01:08:30,311
سيصلح الاشياء جاك
هو يعرف ما يقوم به

752
01:08:30,478 --> 01:08:32,563
كَيفَ نَزلتَ هنا ، سالي

753
01:08:32,730 --> 01:08:37,109
كَانَت احاولُ ان --
حَسناً، أردتُ ان

754
01:08:37,276 --> 01:08:39,820
لمساعدتي
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أدعك فقط

755
01:08:39,987 --> 01:08:43,908
سالي لا اصدق
لم اعرف بأنّك -

756
01:08:44,075 --> 01:08:47,245
- جاك! جاك!
- هوهنا!
- انه حيّ!

757
01:08:47,411 --> 01:08:50,749
مثل ما قولنا
امسك بها يا ولدي

758
01:08:54,086 --> 01:08:58,966
خبر سار للجميع بابا نويل الاصلي
اخيرا قد ظهر

759
01:08:59,132 --> 01:09:02,386
القدّيس العجوز نيك يَبْدو
يَسِيرُ بسرعة سرعةً أسرع من الصوتَ.

760
01:09:02,552 --> 01:09:06,723
يَضِعُ الأمور في مسارها الصحيح، يجَلْب
البهجة ويصيح حيثما يكون.

761
01:09:06,891 --> 01:09:09,602
نعم الهدايا الحقيقه
خرجت من الحقيبه

762
01:09:09,769 --> 01:09:14,482
وعيد الميلاد وصل
إلى الأطفالِ المتحمّسينِ له في جميع أنحاء العالم.

763
01:09:21,155 --> 01:09:22,949
جاك!
لقد عاد جاك!

764
01:09:23,116 --> 01:09:26,328
جاك؟
- حسنا جاك!
- هو بخير!
- هو جاك!

765
01:09:26,495 --> 01:09:29,290
جاك بخير
وقد عاد

766
01:09:29,456 --> 01:09:31,834
أوه، نعم
هو بخير

767
01:09:32,001 --> 01:09:36,338
دعنا نهلل، نحتفل
ونصرخ عاليا

768
01:09:36,505 --> 01:09:39,091
جاك عاد الآن
الجميع يَغنّي

769
01:09:39,258 --> 01:09:42,803
في بلده عيد القديسين

770
01:09:42,970 --> 01:09:46,474
شيئ عظيم ان تعود للوطن

771
01:09:48,226 --> 01:09:50,895
عيد قديسين سعيد

772
01:09:51,062 --> 01:09:55,025
عيد ميلاد سعيد

773
01:09:55,191 --> 01:09:57,861
ما هذا
ما هذا
لَيْسَ لِدي فكرة

774
01:09:58,028 --> 01:10:00,155
ما هذا
-لماذا هو جديدُ جداً

775
01:10:00,322 --> 01:10:02,282
ما هذا
لابد انها اشياء عيد الميلاد

776
01:10:02,449 --> 01:10:05,161
ما هذا
انه غريبُ جداً جداً

777
01:10:12,627 --> 01:10:15,963
هذا عيد القدّيسينُ
عيد القدّيسينُ, عيد القدّيسينُ,عيد القدّيسينُ

778
01:10:16,130 --> 01:10:17,840
ما هذا
ما هذا

779
01:10:23,263 --> 01:10:26,350
إحذر، مجوهرتي الثمينة

780
01:10:52,252 --> 01:10:57,924
صديقي العزيز
اذا لم يكن لديك مانع

781
01:10:58,091 --> 01:11:04,306
اود ان ابقي بجانبك

782
01:11:04,473 --> 01:11:10,688
حيث ننظر
إلى النجومِ

783
01:11:10,854 --> 01:11:15,067
ونجْلسُ سويا

784
01:11:15,234 --> 01:11:19,322
الان والي الابد

785
01:11:19,489 --> 01:11:22,742
لأنه نَقيُّ

786
01:11:22,909 --> 01:11:26,913
مثل أي شخص يُمْكِنُ أَنْ يَرى

787
01:11:27,080 --> 01:11:33,044
نحن نَقْصدُ ببساطة أَنْ نَكُونَ

788
01:11:33,169 --> 01:12:14,756
تــــرجـــمـــة مـــحمــــد ربــــيــــع

