1
00:00:04,400 --> 00:00:10,329
كان آخر يوم في الحرب بين البشر
(و الوحوش العملاقة ، (كايجو

2
00:00:14,177 --> 00:00:20,070
لكن بـ النسبة لي ، أنه كان أكثر من تاريخ
انه تاريخ عائلتي

3
00:00:21,351 --> 00:00:27,410
هذة أمي ، انهم قالوا أن شجاعتها أنتقذت
المدينة في تلك اليوم ، أنقذت كل شئ

4
00:00:28,258 --> 00:00:31,427
و هذا أيضاً اليوم التي قابلت أمي فيه أبي

5
00:00:33,530 --> 00:00:36,766
آجل ، هذا أبي

6
00:00:37,939 --> 00:00:43,104
ترجمه ©  DoOoT علي رشـاد

7
00:00:43,105 --> 00:00:46,000
تعديل التوقيت
::DeVil CoDe::

8
00:00:46,001 --> 00:00:52,000
"مملكة أفلام الميديافاير"
mediafire-kingdom.blogspot.com

9
00:00:54,151 --> 00:00:58,122
لاربما عليّ الابتعاد ، لا شئ يبدو غريب الاطوار
مثل تناول الفحم للـ غداء

10
00:00:58,123 --> 00:01:00,724
(أنت لست غريب الاطوار ، (دانكن

11
00:01:00,758 --> 00:01:05,495
كوني حقيقية يا أمي ، أتناول الفحم
(و جلدي ، يمكن أن تطلقي عليه (يقطين

12
00:01:05,496 --> 00:01:10,167
(أو (اليوسفي) ، أو (أكسيد الحديد المحروق
لكن، دعينا نواجه الامر ، أنه برتقالي

13
00:01:10,201 --> 00:01:12,970
و برتقالي -
أنت رائع-

14
00:01:14,072 --> 00:01:17,741
دانكن) ، هذه مدرسة جديدة و ليس حكم أعدام)

15
00:01:17,775 --> 00:01:20,377
حاول أن تكون أجتماعياً ، و كون بعض الصداقات

16
00:01:20,411 --> 00:01:22,446
......و -
و توقف عن الدخول في المعارك -

17
00:01:22,480 --> 00:01:24,616
و لكن هم الذين يبدأونها

18
00:01:24,650 --> 00:01:28,119
الحمقي يأتوا اليّ مثل ، حمام المراسلة

19
00:01:28,153 --> 00:01:32,389
دانكن) ، أنت بـ عَمر 16 عاماً ، مثل)
مثل الفتيان الاخرين في فصلك

20
00:01:32,423 --> 00:01:34,958
جميع الفتيان في هذة المدرسة لديهم مشاكلهم الخاصة

21
00:01:35,693 --> 00:01:40,099
لذا ، اذا كنت تستطيع ، البقاء لمدة طويله مع الناس
و حافظ علي غضبك ، وكل شئ سيكون علي ما يرام

22
00:01:40,366 --> 00:01:42,033
الرسالة وصلت

23
00:01:42,067 --> 00:01:46,137
......(و ، (دانكن -
أنا أحبك أيضاً ، يا أمي -

24
00:01:46,171 --> 00:01:50,142
في الواقع ، هذا الوقت تعني
" أبهرهم "

25
00:02:13,033 --> 00:02:16,468
(مرحباً ، (جينا
كيف حالك؟

26
00:02:16,469 --> 00:02:19,471
آجل ، تبدي جيده

27
00:02:19,507 --> 00:02:21,173
تفقدوا هذا الولد الجديد

28
00:02:24,176 --> 00:02:25,010
أنا آسف

29
00:02:25,045 --> 00:02:28,213
اعتقد أن هناك بعض من فضلات الطيور
مرآة الرؤية الخلفية خاصتي ، لكن

30
00:02:28,248 --> 00:02:30,250
الان ، أستطيع أن أري أنه وجهك

31
00:02:32,952 --> 00:02:35,337
آجل ، هذه جيده

32
00:02:43,597 --> 00:02:45,865
هذا سيكون أفضل حفلة عودة ، علي الاطلاق

33
00:02:45,900 --> 00:02:47,099
وداعاً ، (جينا) ، آراك لاحقاً

34
00:02:49,235 --> 00:02:53,062
أنتِ......مثيرة جداً

35
00:02:53,607 --> 00:02:55,575
!! القــهوة

36
00:02:57,111 --> 00:02:59,579
قصدتُ أن هذه القهوة ساخنة جداً

37
00:02:59,613 --> 00:03:01,147
أنا آسفة للغاية

38
00:03:01,182 --> 00:03:05,986
أسألهم أن يسخنوا كوب القهوة الي 150 درجة
لذا ، أنه لازال ساخن عندما أصل الي هنا

39
00:03:05,987 --> 00:03:06,854
مجنونه ، أليس صحيحاً؟

40
00:03:06,888 --> 00:03:08,589
كيف لم يحرقك هذا؟

41
00:03:08,623 --> 00:03:12,126
لا ، لا ، اشعر بخير ، في الواقع
كنتُ أتجمد

42
00:03:12,127 --> 00:03:15,396
أنا لا أعلم ، لماذا لديهم مكيف الهواء البارد
دائماً في المدارس ، علي أي حال

43
00:03:15,430 --> 00:03:18,199
يجب أن تكون 80 درجة هنا

44
00:03:18,233 --> 00:03:18,965
......مهما يكن

45
00:03:18,999 --> 00:03:23,918
أنا في مجلس الطلبة ، لذا سوف أري
ماذا أستطيع فعله حول تشغيل المدفأ

46
00:03:24,338 --> 00:03:26,574
لم أكن أتوقع أنك من نوع مجلس الطلبة

47
00:03:26,608 --> 00:03:31,178
مجلس الطلبة ، مديرة مجتمع العودة
أنا هذه الفتاة

48
00:03:31,213 --> 00:03:36,051
(علي أي حال ، أنا (جينا

49
00:03:36,652 --> 00:03:38,619
عذراً

50
00:03:50,400 --> 00:03:55,170
أحب أن أسأل الفصل كله ، لـ يعطي ترحيباً دافئاً

51
00:03:55,204 --> 00:04:01,677
(لـ (دنكان زركسيس أبسالوم جريسل بيلبيجور -
.......آجل ، مجرد -

52
00:04:01,712 --> 00:04:03,110
(لا بأس بـ (دانكن) ، سيدة (دراكفورد

53
00:04:03,145 --> 00:04:06,297
(حسناً ، أجلس يا ، (دانكن

54
00:04:06,332 --> 00:04:10,719
(أجلس ، (دانكن -
مرحباً ، (دانكن) أجلس مع (كيني) ليس لديه شريك مختبر -

55
00:04:10,720 --> 00:04:13,356
(شكراً ، (إيزابيل -
(مرحباً ، أنا (دانكن -

56
00:04:13,357 --> 00:04:14,556
(كين روجر)

57
00:04:14,590 --> 00:04:16,325
(كيني روجرز)

58
00:04:16,360 --> 00:04:19,628
هل تعرف عند حملهم ، و تعرف عند أمثالهم؟

59
00:04:19,662 --> 00:04:21,698
لا ، ولا حتي قليلاً

60
00:04:21,733 --> 00:04:26,770
مثل الزواحف و الحشرات
(و البرمائيات تعبر (أكتوثيرن

61
00:04:26,805 --> 00:04:32,241
لا يمكن أن تنظم بها درجة حرارة
أجسادهم داخلياً

62
00:04:32,276 --> 00:04:34,310
(يطلق عليها ، (ذات الدم البارد

63
00:04:34,344 --> 00:04:35,778
لماذا توقفنا؟

64
00:04:35,813 --> 00:04:38,881
هل أعترضت (البرمائيات) علي تسميتها
بـ (ذات الدم البارد)؟

65
00:04:39,716 --> 00:04:43,420
لا ، سيدة (درايكفورد) هذه خطأ
لكثير من الاسباب

66
00:04:43,455 --> 00:04:46,457
بعد قضايا الوحشية علي الحيوانات الواضحة
.....الطلاب لديه الحق علـ

67
00:04:46,491 --> 00:04:47,791
جين) ، هذا سيكون كافياً)

68
00:04:47,826 --> 00:04:50,794
لا ، الواجب هو رفض عمل أي شئ
.......مقرف بطريقة لا تتصور

69
00:04:50,829 --> 00:04:51,728
!! هذا كافياً جداً

70
00:04:51,763 --> 00:04:54,164
....أرغامنا علي تشويه تلك الحيوانات البريئة العاجزة

71
00:04:55,299 --> 00:04:57,668
بدون عرض خيار في وضوح الامر

72
00:04:57,702 --> 00:05:00,170
....و هذا مخالف لمجلس المدرسة -
جينا) ، توقفي) -

73
00:05:00,205 --> 00:05:01,939
......أنه مثال سيئ للغاية للجلوس

74
00:05:03,374 --> 00:05:07,044
في حالة ، معرفة بعض من الطلاب المرضي
.....ربما يستمتعون بـ تشويه (الضفادع) و

75
00:05:10,616 --> 00:05:11,182
!! لا ، لا

76
00:05:11,217 --> 00:05:12,749
أنهم (كيرميت) المطلقون للمياه

77
00:05:13,920 --> 00:05:15,687
!! أنه من النوع القافز

78
00:05:15,721 --> 00:05:16,554
!! أنتبهوا

79
00:05:25,697 --> 00:05:27,165
ما هذا؟

80
00:05:29,400 --> 00:05:30,669
هل أنتهيتُ؟

81
00:05:30,704 --> 00:05:33,763
ما خطبك؟ ، جعلتُ (تروي) يبدو ناضجاً

82
00:05:33,305 --> 00:05:34,038
!! توقفوا

83
00:05:35,107 --> 00:05:36,341
الجميع يهدأ

84
00:05:40,313 --> 00:05:41,614
لا أستطيع أن أصدق هذا الغبي

85
00:05:41,648 --> 00:05:42,679
يا له من أحمق

86
00:05:42,714 --> 00:05:46,952
و في الواقع ، أعتقدتُ أنه لطيف نوعاً ما
حتي فعله لـ هذا

87
00:05:48,186 --> 00:05:49,621
عمل لطيف ، يا رجل

88
00:05:49,655 --> 00:05:51,356
لا تذكر هذا الامر فحسب ، حسناً

89
00:05:51,390 --> 00:05:53,358
مزحة سيئة ، هذا كل ما في الامر

90
00:05:58,565 --> 00:06:02,968
(حسناً ، سيد (بيلبيجور جريسل زركسيس
ما هو سرك؟

91
00:06:03,003 --> 00:06:05,037
كريم للشعر و أنتظر مدة

92
00:06:07,007 --> 00:06:10,542
كيف أصبح أسمك ، مثل قائمة
للاولاد السيئة الاسطوريه؟

93
00:06:10,576 --> 00:06:11,610
هل أنت مهتم لـ تفسير هذا؟

94
00:06:11,645 --> 00:06:13,778
الآباء الغير تقليدية

95
00:06:13,813 --> 00:06:16,115
أنتِ تعلمي الاشياء حول
علم الحيوان الغير معروف

96
00:06:16,149 --> 00:06:17,082
.....آجل

97
00:06:17,117 --> 00:06:19,052
تحب (آيزابيل) كل تلك الاشياء الغريبة

98
00:06:19,086 --> 00:06:20,587
أنها فتاه وحش عملاق معجب بهذه الاشياء

99
00:06:20,621 --> 00:06:24,056
الوحوش في عين الناظر خاصتنا

100
00:06:24,090 --> 00:06:25,559
(أنهم ، (كايجو) ، (كيني

101
00:06:25,593 --> 00:06:28,656
حسناً ، مهما يكن ، آسف

102
00:06:28,897 --> 00:06:30,597
أنهم ليسوا وحوش

103
00:06:30,631 --> 00:06:33,566
أنهم يحاربوننا لأننا نحاول قتلهم

104
00:06:33,600 --> 00:06:37,336
من 16 عام ، كان كان (بيلاكو) أخر شاهد
..... ونحن أعتقدنا

105
00:06:37,370 --> 00:06:40,807
أن الـ (كايجو) ، تشكل تهديدا

106
00:06:40,841 --> 00:06:42,476
ما الامر؟

107
00:06:49,350 --> 00:06:52,553
ألا ينبغي علي التطوير أن يحذف
....جينات هؤلاء الرجال من

108
00:06:52,588 --> 00:06:53,186
منذ عصور؟

109
00:06:53,220 --> 00:06:57,231
لا ، بقيت الصراصير
على حالها بالنسبة للملايين من السنين

110
00:06:57,224 --> 00:07:01,094
حسناً أنت من الواضح لستُ مغفلاً
.....لذا ، ما الامر حول

111
00:07:01,128 --> 00:07:02,995
الاحمق الراقص في الفصل؟

112
00:07:03,029 --> 00:07:04,397
هل أحببتي الامر؟

113
00:07:04,432 --> 00:07:05,967
لديّ بعض من الملاحظات

114
00:07:06,001 --> 00:07:08,703
لكن ، أحببتُ الجزء ، عندما خبئتُ
شئ ما في سترتك

115
00:07:08,737 --> 00:07:12,308
هل ستجعلني أري هذا الشئ؟ -
أبقي هادئة ، فحسب -

116
00:07:19,715 --> 00:07:23,945
مستحيل !! ، (كموردون) ، يا له من أمر غير حقيقياً

117
00:07:23,852 --> 00:07:26,219
(أنه نوعاً صغيراً جداً من الـ (كايجو

118
00:07:26,253 --> 00:07:28,991
(أنه (كموردون) ، يا عزيزي (دانكن

119
00:07:29,025 --> 00:07:30,691
(أن هذه الاشياء تعيش علي الـ (كايجو

120
00:07:30,726 --> 00:07:34,296
أنهم الكشافة و التحذير من الخطر
......تعيش خارج الوحل الذي يشكل

121
00:07:34,330 --> 00:07:35,631
بين المستويات خاصتهم؟

122
00:07:35,665 --> 00:07:36,764
آسف ، لأنني سألتُ

123
00:07:36,798 --> 00:07:39,066
ماذا يفعل هنا ، و كيف تعلمي عن كل هذه الاشياء؟

124
00:07:39,101 --> 00:07:41,870
أقرأ الكتب حول هذا الامر طوال الوقت
صحفية صغيرة

125
00:07:41,904 --> 00:07:42,404
!! أنتبه

126
00:07:42,438 --> 00:07:44,407
.......مهما يمكن أن تفعله ، لا

127
00:07:45,642 --> 00:07:46,440
دعها تذهب

128
00:08:05,062 --> 00:08:06,528
هنا ، هذا هو

129
00:08:06,562 --> 00:08:08,664
(هذا بـ التحديد دولاب (جينا

130
00:08:14,704 --> 00:08:17,646
أنتم يا رفاق حمقي
أعطي لي كرت المكتبة

131
00:08:19,043 --> 00:08:21,611
و هذا كيف يتم فعله

132
00:08:25,414 --> 00:08:27,150
حسناً ، يا سيدات أصطفوا

133
00:08:27,184 --> 00:08:28,784
أنا مُعلم التربية الرياضيه الجديد

134
00:08:28,818 --> 00:08:33,121
يمكنكم أن تنادوني بـ المدرب (بارنز) أو
(عندما تحبني تنادني (بليتز

135
00:08:33,156 --> 00:08:36,859
مرحباً (بليتز) كنتُ أتسائل عن ، متي أواجهك

136
00:08:36,894 --> 00:08:37,993
مدرس التربية الرياضيه؟

137
00:08:38,027 --> 00:08:40,028
هذا هو غطائك ، حقاً؟

138
00:08:40,063 --> 00:08:43,131
لقد نزلتُ أنت الي العالم منذ المدرسة الاخيرة

139
00:08:43,166 --> 00:08:47,035
صوتي الدال علي المسؤلية يدمر أسلوبي

140
00:08:47,070 --> 00:08:48,771
يمكنني أن أصرخ علي الفتيان بصوت عالً فقط

141
00:08:48,806 --> 00:08:50,940
خذ ، أستطيع أن أتدرب بدنياً اكثر

142
00:09:00,185 --> 00:09:02,985
آجل

143
00:09:03,020 --> 00:09:04,920
بقي فاشلين

144
00:09:04,954 --> 00:09:06,756
(لك هذا ، (تروي

145
00:09:09,259 --> 00:09:12,763
خان وقت أخراج المهملات الي الخارج
مقطورة المهملات

146
00:09:13,330 --> 00:09:15,398
أنت حقاً ملك الحمقي

147
00:09:15,432 --> 00:09:17,401
أنه من الجيد أن تكون المــلك

148
00:09:20,104 --> 00:09:21,337
!! يكــفي

149
00:09:35,153 --> 00:09:37,121
أنتم ، تفرقوا

150
00:09:48,199 --> 00:09:49,067
!! مستــحيل

151
00:09:50,202 --> 00:09:51,002
آجل

152
00:09:53,505 --> 00:09:55,473
كيف فعل هذا؟

153
00:10:17,164 --> 00:10:17,929
ماذا؟

154
00:10:25,104 --> 00:10:28,574
تروي) ، أمساك الكرة بيدك)
و ليس بـ وجهك

155
00:10:32,145 --> 00:10:34,862
أنا لم أسألك فعل هذا ، تعلم هذا الامر -
أعلم -

156
00:10:35,015 --> 00:10:37,671
لا أحتاجك لأنقاذي؟ -
لم أفعل -

157
00:10:37,651 --> 00:10:40,252
لقد سئمتُ من سماع صراخ (ديلويدز) ، فحسب

158
00:10:40,287 --> 00:10:43,655
هذا كان عدلاً لطيفاً

159
00:10:43,689 --> 00:10:47,159
في الواقع ، عليك أن تفعل هذا العرض
في الشارع ، و تبيع التذاكر

160
00:10:47,194 --> 00:10:49,894
ليس بـ الامر الهام

161
00:10:50,897 --> 00:10:52,665
أبتعد بعيداً ، مقطورة الحديقة

162
00:10:54,401 --> 00:10:57,036
(أنها بلد متحررة ، (أميجو

163
00:10:57,070 --> 00:10:59,846
لا بأس (كيني) ، أذهب

164
00:11:04,911 --> 00:11:06,847
أتعلم ، ما الذي سيحدث الان؟

165
00:11:06,881 --> 00:11:11,084
.......حسناً ، تقليدياً ، حيث ما أقدم

166
00:11:11,118 --> 00:11:13,085
لك لحَمك عل لَوح

167
00:11:14,155 --> 00:11:21,194
لكن ، وعدتُ أمي أنني لن أتعارك ، لذا ، لاحقاً

168
00:11:22,463 --> 00:11:24,432
أمسكوه

169
00:11:35,609 --> 00:11:37,578
ماذا يفعل؟

170
00:11:48,424 --> 00:11:52,793
(مرحباً ، (بليتز

171
00:12:26,729 --> 00:12:27,261
ماذا؟

172
00:12:30,300 --> 00:12:31,566
! ها هو

173
00:12:32,670 --> 00:12:34,636
!! هيـــا

174
00:12:39,677 --> 00:12:41,644
هل أنت بخير؟

175
00:12:50,219 --> 00:12:52,887
لا تريد مقاتلتي -
....لا تقلق -

176
00:12:52,923 --> 00:12:58,995
أنها لن تكون مشاجرة ، أنها ستكون هزيمتك فحسب

177
00:12:59,029 --> 00:13:02,098
!! أتركني بـ مفردي

178
00:13:02,132 --> 00:13:03,932
أنسي هذا الامر

179
00:13:10,009 --> 00:13:16,026
مرحباً ، يا فتي ، طريقة للابتعاد عن الاضواء -
!! أنه يتنفس النار ، يا رجل -

180
00:13:15,846 --> 00:13:19,493
ما ، ماذا يكون؟ -
أذهب الي الصف الان ، أو سوف تطرد -

181
00:13:20,985 --> 00:13:23,395
أنها ليست غلطتي ، لقد حدثت فحسب

182
00:13:24,021 --> 00:13:25,923
اذا جرح (تروي) ، فهو كان يطلب هذا الامر

183
00:13:25,957 --> 00:13:28,581
لا تقلق حيال هذا الامر
علي أي حال ، كنتُ سأعاقبه

184
00:13:28,660 --> 00:13:31,395
أنه يجري جيداً ، لكنه لا يمكن أن يمسك الكرة بـ مقبض

185
00:14:06,898 --> 00:14:09,334
حسناً ، هذا لا يبدواً سيئاً للغاية
.

186
00:14:09,368 --> 00:14:13,232
هل أنتِ تمزحي معي؟
وجهي يبدوا مثل مناطق النائية الاستراليه

187
00:14:13,472 --> 00:14:15,673
(مثل السطح علي كوكب (المريخ

188
00:14:15,708 --> 00:14:17,776
(المريخ)

189
00:14:17,810 --> 00:14:20,712
(لا ، ليس كوكب (المريخ
أقصد ، مثل (المريخ) قليلاً ، لكن لا

190
00:14:20,746 --> 00:14:22,148
هل هذا هو الامر ، دكتورة؟

191
00:14:22,182 --> 00:14:24,183
أو يجب علينا توقع المزيد من المفاجأت

192
00:14:24,217 --> 00:14:27,519
(حسناً من الواضح ، أن القوة الفطرية و المرونة لـ (دانكن

193
00:14:27,553 --> 00:14:31,023
.........لقد نشأت به منذ ميلاده , لكن

194
00:14:31,058 --> 00:14:35,561
أو مشاجرته الطبيعية أو رد فعل المشاجرة
........خلق حاله تحفيز ، و هذا يعني

195
00:14:35,595 --> 00:14:42,069
(و يتضح أنها (أنسينديا ريسبيرو

196
00:14:42,103 --> 00:14:43,069
أنها تنفس النار

197
00:14:43,103 --> 00:14:44,504
(آجل ، أنت لديك هذا الامر ، (دانكن

198
00:14:44,539 --> 00:14:47,574
و سوف تتعلم السيطرة عليه
....و لكن حتي حين هذا الوقت

199
00:14:47,608 --> 00:14:51,578
عليك الابتعاد عن المواقف التي تدخل بها
الصراع المحتمل

200
00:14:51,612 --> 00:14:53,079
مثل المدرسة الثانوية؟

201
00:14:53,113 --> 00:14:54,613
!! المدرسة الثانوية

202
00:14:54,648 --> 00:14:55,881
أتذكر المدرسة الثانوية

203
00:14:55,916 --> 00:14:58,051
هذا المكان لا ينجح جيداً معي

204
00:14:58,086 --> 00:15:01,621
....ما أسأل عنه هو
متي سيصبح (دانكن) يشكل تهديدا؟

205
00:15:01,656 --> 00:15:06,558
للبشرية ، (دانكن)؟
لا ، لا ، أنه ولد لطفياً

206
00:15:07,528 --> 00:15:08,229
انه ليس وباء

207
00:15:08,795 --> 00:15:11,932
.....أنها مسأله وقت فقط -
(دانكن) -

208
00:15:11,966 --> 00:15:12,766
مرحباً ، أمي

209
00:15:12,800 --> 00:15:15,434
من فكرتة الذكية لـ جلب (دانكن) هنا؟

210
00:15:15,469 --> 00:15:18,271
كيف حالك ، (مارجريت)؟

211
00:15:18,306 --> 00:15:20,407
لقد مرت فترة

212
00:15:20,441 --> 00:15:23,211
أسمعي ، أنا لستُ أحب هذا أيضاً
....لكن كان هناك

213
00:15:23,245 --> 00:15:28,549
........حدث (أنسينديا ريسبيرو) في المدرسة اليوم -
...هذا ما نطلق عليه -

214
00:15:28,584 --> 00:15:29,583
مشكلــتك

215
00:15:29,617 --> 00:15:32,886
لديّ عقد قانوني مع (ميجاتف) و التي تنص
....أن أبني لديه

216
00:15:32,921 --> 00:15:34,822
حياه طبيعية كـ بشري بـ قدر الامكان

217
00:15:34,857 --> 00:15:37,525
(و هذا بـ التحديد ، ما الذي أفعله (مارجريت

218
00:15:37,559 --> 00:15:41,696
أبنك ولداً لطيفاً ، بـ الاخص لـ ولد بدون والد

219
00:15:41,730 --> 00:15:46,567
سأكون سعيداً لأعطائك أثنين من ملاحظاتي عنه
علي العشاء في وقتاً ما

220
00:15:50,340 --> 00:15:50,939
لبيس سيئاً؟

221
00:15:50,974 --> 00:15:51,772
مثيراً جداً

222
00:15:51,807 --> 00:15:53,609
....عزيزي

223
00:15:53,643 --> 00:15:56,211
أنها خدعة قديمة تقليدية

224
00:15:56,246 --> 00:15:59,747
.........يشتعل المسحوق علي سطح و
الالعاب النارية

225
00:15:59,781 --> 00:16:01,884
يمكنك شرائها من أيّ متجر للادوات السحرية

226
00:16:01,918 --> 00:16:02,650
ماذا؟

227
00:16:02,684 --> 00:16:06,589
هذا عبارة عن مجموعة من الكلام التافهه

228
00:16:06,624 --> 00:16:08,788
هذا الفم الغريب يطلق ألهبه نارية

229
00:16:09,692 --> 00:16:12,728
.........تروي) ، لقد تناقشنا عن سياسة المدرسة)

230
00:16:12,762 --> 00:16:15,898
و (دانكن) كانت يمكن أن تنتهي
مزحتك بـ إصابات خطيرة

231
00:16:15,932 --> 00:16:17,299
لا ، لقد فعلها

232
00:16:17,333 --> 00:16:19,601
لقد أشتعلت جواجبي بـ الكامل

233
00:16:19,636 --> 00:16:24,840
تروي) بدون أهانة ، لقد كنتُ هنا العديد من المرات)
.....لابد أن يكون أسمك

234
00:16:24,874 --> 00:16:26,342
علي كرسي في لوحة نحاسية

235
00:16:26,377 --> 00:16:29,646
الان ، بما أنكم أنتم الاثنين في نفس الغلطة
......يمكنكم أختيار

236
00:16:29,680 --> 00:16:35,084
العقاب ، أو العمل معاً لتنظيف التلف

237
00:16:35,119 --> 00:16:35,884
أختيارك

238
00:16:35,919 --> 00:16:37,486
! أجل ، حسناً

239
00:16:37,520 --> 00:16:41,390
كأنني سأفعل أي شئ مع هذا الاحمق؟

240
00:16:48,065 --> 00:16:54,971
أسمع (تروي) ، أنا خجل بـ الكامل من مزحتي الخطيرة
و الطائشة و الغير ناضجة

241
00:16:55,005 --> 00:16:56,040
أنا آسف.

242
00:16:56,074 --> 00:16:58,341
هل تمزح معي؟

243
00:16:58,375 --> 00:16:59,709
أعلم ما رأيته

244
00:16:59,744 --> 00:17:01,644
أنت من نوعاً ما غريباً

245
00:17:01,679 --> 00:17:03,179
أبتعد عني ، فحسب

246
00:17:03,214 --> 00:17:06,784
كان يمكنك أن أخبرك ، كيف كان يسير هذا

247
00:17:06,817 --> 00:17:09,753
لذا ، هل أنت قادم الي الحفلة الكبيرة
في (بيركشاير لين) ، يوم السبت؟

248
00:17:09,788 --> 00:17:11,956
لم أدعو الي أي حفلة

249
00:17:11,990 --> 00:17:13,157
و لا أحد

250
00:17:13,191 --> 00:17:17,227
" أنها حفلة " آباء شخص  خارج البلدة
حيث سيأتي الجميع ، فحسب

251
00:17:17,261 --> 00:17:20,297
آجل ، أنها ليست واحدة من نوعي

252
00:17:20,332 --> 00:17:21,933
أنا ، أنا لستُ مرتاحاً كلياً

253
00:17:21,968 --> 00:17:23,866
......بـ الله عليك

254
00:17:23,901 --> 00:17:26,804
أنت حاولتُ التصالح مع (ادامز تروي) ، فحسب

255
00:17:26,838 --> 00:17:29,106
أنها 10 مرات اسهل من ذلك

256
00:17:30,275 --> 00:17:32,443
يا رفاق جدياً ، كانت في خزانتي

257
00:17:32,477 --> 00:17:34,110
عندما عدتُ الي هناك ، أختفت

258
00:17:34,144 --> 00:17:36,747
لماذا تبقي المال في خزانتك ، علي أي حال (جينا)؟

259
00:17:40,051 --> 00:17:46,077
.....عن تلك الحفلة
بجدياً ، الجميع سيذهب ، الجميع

260
00:17:45,925 --> 00:17:50,294
ربما سأمر عليها

261
00:18:23,296 --> 00:18:27,600
(دانكن روزنبلات)

262
00:18:28,602 --> 00:18:31,037
أين تعتقد بـ أنك ذاهب؟

263
00:18:31,071 --> 00:18:35,808
.........حسناً ، أنها مثل
أنا ذاهباً نوعاً ما الي حفلة

264
00:18:35,842 --> 00:18:39,277
هل دعوت الي حفلة؟

265
00:18:39,313 --> 00:18:40,379
!! أنا سعيده جداً

266
00:18:40,414 --> 00:18:44,450
ثقتك في مهارتي الاجتماعية ، ساحقة يا أمي

267
00:18:44,484 --> 00:18:49,488
علي أي حال ، من الارجح أنها ستكون عبارة عن
مجموعة من الرفاق يجلسون للعب ألعاب الفيديو

268
00:18:50,091 --> 00:18:55,262
حسناً ، آمل أن تحظي بـ وقت ممتعاً

269
00:19:31,743 --> 00:19:33,076
(مرحباً ، (جينا

270
00:19:33,111 --> 00:19:38,215
لذا ، عن عرضي الاحمق -
ماذا؟ -

271
00:19:38,249 --> 00:19:41,586
أنتِ شاهدتِ ، كان هناك هذا الشئ
و كان عليّ أمساكه

272
00:19:41,620 --> 00:19:43,488
ما الذي تتحدث عنه؟

273
00:19:43,522 --> 00:19:46,491
دانكن)، أليس صحيحاً؟)

274
00:19:46,525 --> 00:19:51,162
بأنها معاملة مهينة ، كـ أنني متأكده أنها كذلك
يمكن أنّ أبدل بعض الاماكن في ضربات القلب

275
00:19:51,196 --> 00:19:52,364
ما الامر؟

276
00:19:52,399 --> 00:19:54,564
رأيتُ الجميع يتصرفوا بغرابة معكِ

277
00:19:54,599 --> 00:19:56,067
ألم تسمع؟

278
00:19:56,101 --> 00:19:58,637
فقدتُ كل المال الذي جمعناه للحفله

279
00:19:58,672 --> 00:19:59,637
مستحيل

280
00:19:59,672 --> 00:20:02,740
أعتقدتُ أنه كان في خزانتي
و لكنه أختفي ، فحسب

281
00:20:02,775 --> 00:20:04,076
بحثتُ في كل مكان

282
00:20:04,110 --> 00:20:05,577
أعتقد أنني أفقد عقلي

283
00:20:05,612 --> 00:20:07,879
أنا متأكده ، أنّ الناس ستعتقد أنني أخذته

284
00:20:07,913 --> 00:20:10,716
عندها ، سيكون مؤخرتهم بدلاً من رؤسهم

285
00:20:10,750 --> 00:20:12,319
أنتِ لا تفعل هذا أبداً

286
00:20:12,353 --> 00:20:15,255
شكراً

287
00:20:15,289 --> 00:20:17,523
علي أيّ حال ، أنه لا يهم ما الذي يعتقده أي شخص

288
00:20:17,557 --> 00:20:20,292
الحقيقة هي ، أنه لن يكون هناك رقص بدون هذا المال

289
00:20:21,026 --> 00:20:25,898
سأفعل أيّ عمل لرد هذا المال مرة أخري
لكن ، بقي أسبوعين فقط

290
00:20:25,932 --> 00:20:30,803
جينا) ، أعلم أنكِ لا تريد التحدث معي)
لكن هذا الشاب سئ

291
00:20:30,838 --> 00:20:31,805
أبتعدِ عنه

292
00:20:31,839 --> 00:20:33,273
ما خطبك؟

293
00:20:33,307 --> 00:20:36,476
هل تريد أن تعلم ، العقاب لكوني غبية
بما فيه الكفاية لـ مواعدتك؟

294
00:20:36,510 --> 00:20:37,377
هو مواعدتك

295
00:20:37,411 --> 00:20:40,747
أقول لك ، يمكنه فعل أشياء غريبة

296
00:20:41,349 --> 00:20:42,383
(تروي)

297
00:20:43,616 --> 00:20:46,819
ما هو الجزء الخاص بـ العقاب ، الذي لم تفهمه؟

298
00:20:49,356 --> 00:20:51,257
لابد أن تكون شره للعقاب ، يا فتي

299
00:20:56,030 --> 00:20:58,164
هل هذا أباه؟

300
00:20:58,199 --> 00:21:02,136
أظن أن مسأله الغضب ، لم تكن بعيده عن العائلة

301
00:21:02,170 --> 00:21:05,273
اراهن ، أنه يتمني أن يختفي والده

302
00:21:06,674 --> 00:21:08,508
الوقت متأخراً ، المعذرة

303
00:21:08,542 --> 00:21:09,809
ماذا؟

304
00:21:11,111 --> 00:21:12,880
حسناً

305
00:21:12,914 --> 00:21:15,383
أحمق

306
00:21:17,785 --> 00:21:19,020
أنت لستُ أول شخص

307
00:21:19,055 --> 00:21:22,624
أتمني أن أعلم ، ما الذي قلته لجعلها تذهب

308
00:21:22,657 --> 00:21:24,825
والد(جينا) متوفي

309
00:21:26,328 --> 00:21:27,595
كم أنا غبياً؟

310
00:21:27,629 --> 00:21:30,932
أقصد ، أعلم بـ الكامل ، كم يكون سيئاً
أن تكبر بدون والد

311
00:21:30,967 --> 00:21:32,799
!! هناك فاراً هنا

312
00:21:35,705 --> 00:21:37,639
هناك شئ يتسلق ساقي

313
00:21:37,672 --> 00:21:39,406
حقيبتي ، أنها في حقيبتي

314
00:21:39,440 --> 00:21:40,642
هناك واحد هنا

315
00:21:42,478 --> 00:21:44,812
هذه الاشياء مرة أخري

316
00:21:44,846 --> 00:21:46,180
(كموردون)

317
00:21:52,954 --> 00:21:54,657
لم يأتوا بـ مفردهم

318
00:21:54,691 --> 00:21:58,325
هذا رئيسهم

319
00:21:58,360 --> 00:22:01,630
!!كايجو) ، أحترسوا)

320
00:22:01,664 --> 00:22:02,964
(أنه ، (بيلوك

321
00:22:02,999 --> 00:22:04,833
(جديــاً ، أنه (بيلوك

322
00:22:04,867 --> 00:22:06,835
أهرب

323
00:22:18,148 --> 00:22:20,716
هذا غير منطقياً

324
00:22:20,751 --> 00:22:22,118
لماذا الان ، لماذا الان؟

325
00:22:22,152 --> 00:22:23,585
لأنني هنا

326
00:22:23,619 --> 00:22:24,720
أنه يبحث عني

327
00:22:24,755 --> 00:22:25,654
لماذا؟

328
00:22:25,688 --> 00:22:28,757
(لأنه ليس فقط (بيلوك) ملك الـ (كايجو

329
00:22:28,791 --> 00:22:32,962
أنه أيضاً ، أبي

330
00:22:49,646 --> 00:22:51,647
هل هو يشمشم عنك؟

331
00:22:51,682 --> 00:22:53,649
لابد ، لأنه يعرف رائحتي

332
00:22:53,684 --> 00:22:56,152
أنا لم أمزح معكِ من كونه أبي

333
00:22:56,186 --> 00:22:57,589
(عليك أن تهربي ، (ايزابيل

334
00:23:04,761 --> 00:23:09,633
قلت أجري

335
00:23:19,043 --> 00:23:20,745
لا ، دعها تذهب

336
00:23:20,779 --> 00:23:23,081
سوف تسحقها

337
00:23:26,919 --> 00:23:30,188
أن قلتُ ، دعها تذهب

338
00:23:35,929 --> 00:23:37,894
(دانكن)

339
00:23:56,716 --> 00:23:58,851
دعني أذهب

340
00:24:16,369 --> 00:24:19,973
أين تأخذني؟

341
00:24:27,080 --> 00:24:28,380
!! ممتاز

342
00:24:29,383 --> 00:24:32,652
دانكن) ، دعني أنظر اليك)

343
00:24:32,687 --> 00:24:35,589
لماذا لا تقتلني ، و ننتهي من هذا الامر؟

344
00:24:35,623 --> 00:24:38,992
اذا كنت أريد أن أقتلك ، لكنتُ ميتاً

345
00:25:21,802 --> 00:25:28,710
(نحن في سباق قديم ، (دانكن
قديم جداً ، أصبحنا أساطير للبشر

346
00:25:28,745 --> 00:25:36,484
أطلقوا علينا الغزاة ، و هم الذين أنتشروا في عالمنا

347
00:25:46,495 --> 00:25:48,296
أين نحن؟

348
00:25:48,331 --> 00:25:51,367
الوطن ، (دانكن) موطنك الحقيقي

349
00:25:51,402 --> 00:25:52,668
!!مستــحيل

350
00:25:52,702 --> 00:25:54,002
هذا ليس موطني

351
00:25:54,037 --> 00:25:57,473
هذا لن يتغير فحسب
(لأن والديّ من الـ (كايجو

352
00:25:57,508 --> 00:25:59,875
(أنا لستُ من الـ (كايجو

353
00:25:59,909 --> 00:26:02,945
(أنا (بيلوك) ، ملك الـ (كايجو

354
00:26:02,980 --> 00:26:07,685
و أنت أبني ، و أنت ضعيف

355
00:26:11,687 --> 00:26:13,555
أنا قوياً بما فيه الكفايه

356
00:26:13,589 --> 00:26:14,624
لا

357
00:26:14,658 --> 00:26:17,493
عالم البشر جعل قلبك ضعيف

358
00:26:17,528 --> 00:26:24,535
عليك أن تكون قوي و قاس ، اذا كنتُ تريد
(أن تحكم الـ (كايجو

359
00:26:24,569 --> 00:26:25,167
أسمع

360
00:26:25,201 --> 00:26:26,403
أنهم يتجمعوا

361
00:26:26,438 --> 00:26:27,971
لقد أكتشفونا بـواسطه رائحتنا

362
00:26:28,006 --> 00:26:28,671
تعال

363
00:26:32,410 --> 00:26:37,750
(هناك حرب قادمة (دانكن
(بين البشر و الـ (كايجو

364
00:26:37,775 --> 00:26:40,600
حرب يمكن أن تنهي كل شئ

365
00:26:40,885 --> 00:26:43,519
وهو عبء رهيب علىّ تحمله

366
00:26:43,555 --> 00:26:47,290
لكن الجيد في كل شئ ، أنه ليس لديك أيّ خيار

367
00:26:47,325 --> 00:26:50,059
هل تعتقد أنني سأكون ملك لتلك المخلوقات؟

368
00:26:50,094 --> 00:26:52,564
! أنا لستُ وحش

369
00:26:52,598 --> 00:26:54,665
أنت أبني

370
00:26:54,699 --> 00:26:59,135
أنت نصف (كايجو) (دانكن) متفوق
علي جميع من تعرفه علي الاطلاق

371
00:26:59,169 --> 00:27:01,871
و لهذا هو سبب ،  جلبك لي هنا

372
00:27:01,905 --> 00:27:05,609
لقد جاهلتني لـ 16 عاماً ، و أنت تتوقع
....أنّ تعاملني

373
00:27:05,643 --> 00:27:08,479
كـ شئ لا أريده أبداً؟

374
00:27:35,207 --> 00:27:38,376
أنا ملككم

375
00:27:38,410 --> 00:27:40,678
و هذا أبني

376
00:27:40,713 --> 00:27:42,915
أنت  تدنس جنسنا

377
00:27:42,949 --> 00:27:44,917
أنت تغزي أحتفالنا

378
00:27:44,952 --> 00:27:49,087
سيئ بما فيه الكفاية ، لأبقائنا من إبادة الحشرات البشرية

379
00:27:49,121 --> 00:27:51,289
و الان أنت معهم

380
00:27:51,323 --> 00:27:53,891
من يتحدي ملككم؟

381
00:27:53,926 --> 00:27:55,393
(أنت ، (أبدون

382
00:27:55,428 --> 00:27:57,095
(أو أنت ، (أستروروث

383
00:27:59,299 --> 00:28:01,766
أعتقدتُ هذا كثيراً

384
00:28:01,801 --> 00:28:04,303
عندها ، أخذ قراري

385
00:28:04,337 --> 00:28:07,272
هذا (دانكن) ، وريثي

386
00:28:07,974 --> 00:28:11,978
ماذا سيحدث الان؟

387
00:29:02,897 --> 00:29:04,197
ماذا؟

388
00:29:55,017 --> 00:29:56,218
كين) ، أنه أنا)

389
00:29:56,252 --> 00:29:57,085
(دانكن)

390
00:29:57,120 --> 00:29:58,253
أنتظر

391
00:29:58,288 --> 00:30:01,523
قبل أن تفتح الباب ، تحتاج أن تعلم
أبدوا غريباً

392
00:30:01,557 --> 00:30:02,524
آجل ، أعلم هذا

393
00:30:02,558 --> 00:30:04,460
لا ، أقصد أغرب من قبل

394
00:30:04,495 --> 00:30:06,295
بـ المقارنة مع هذا ، كنتُ رائعاً

395
00:30:06,329 --> 00:30:10,466
لذا ، جهز نفسك

396
00:30:10,501 --> 00:30:12,535
حسناً

397
00:30:12,569 --> 00:30:13,570
هل تريد صودا؟

398
00:30:13,605 --> 00:30:15,872
اذا ، أنت لستُ مفزعاً؟

399
00:30:15,906 --> 00:30:17,040
ليستُ حقاً

400
00:30:17,074 --> 00:30:18,508
بيلوك) ، علي كل القنوات)

401
00:30:18,542 --> 00:30:21,678
مستوى التأهب لـ (كايجو) أحمر
و الذي يعني الاعلي

402
00:30:21,712 --> 00:30:25,414
و بـ المقارنة مع هذا ، أنت لستُ خائفاً ، يا رجل

403
00:30:25,448 --> 00:30:28,084
بـ الاضافة الي ذلك ، عندما أخبرتني أن
.....(والدك هو ، (بيلوك

404
00:30:28,110 --> 00:30:29,519
هل أخبرتك؟

405
00:30:29,520 --> 00:30:31,086
أنها تخبرني بـ كل شئ

406
00:30:31,121 --> 00:30:32,422
أننا أصدقاء مقربين

407
00:30:32,456 --> 00:30:36,159
كأننا لدينا أتصال نوعاً ما عميق ، غامض

408
00:30:36,193 --> 00:30:37,627
آجل

409
00:30:38,896 --> 00:30:41,365
اذا ، والدك ملك كل الوحوش

410
00:30:41,399 --> 00:30:41,832
رائع

411
00:30:41,866 --> 00:30:43,300
لا ، ليس رائعاً

412
00:30:43,335 --> 00:30:45,168
أولاً ، هو فعل هذا ليّ

413
00:30:45,202 --> 00:30:46,470
و لهذا ، جئتُ الي هنا

414
00:30:46,504 --> 00:30:49,073
أمي ستذهب الي الحجز ، عندما تري هذا

415
00:30:49,107 --> 00:30:51,742
أنه ليس بهذا السوء ، يا أخي

416
00:30:51,776 --> 00:30:54,778
اذا ، والدتك بشرية ، أليس صحيحاً؟

417
00:30:56,716 --> 00:30:57,481
رائع

418
00:30:57,515 --> 00:31:01,618
آجل ، لذا أنه ليس والدي فقط
أنت تعلم ، وحش ، لكنه مختل عقلياً

419
00:31:01,653 --> 00:31:02,654
لستُ كبير بما فية الكفاية

420
00:31:02,688 --> 00:31:03,786
لستُ قوياً بما فية الكفاية

421
00:31:03,821 --> 00:31:07,191
أنا أخيب أمله بـ الكامل فيّ
إلا اذا فعلتُ كل شيء بطريقته

422
00:31:07,225 --> 00:31:08,759
.....أنه

423
00:31:08,793 --> 00:31:12,195
والدك في رحله أو في شئ ما ، أليس صحيحاً؟

424
00:31:12,229 --> 00:31:13,565
آجل ، تقريباً

425
00:31:13,599 --> 00:31:15,432
متي سيعود؟

426
00:31:15,467 --> 00:31:17,201
آجل

427
00:31:17,235 --> 00:31:18,703
هذا سؤال جيد

428
00:31:18,738 --> 00:31:20,637
نحن اصدقاء ، أليس كذلك؟

429
00:31:20,672 --> 00:31:25,311
أقصد ، يمكنك أن تحتفظ بـ سر؟

430
00:31:25,345 --> 00:31:27,345
أعتقد أنّ والدي جاسوساً ، أو شئ ما

431
00:31:28,348 --> 00:31:31,216
لايمكنه التحدث عن هذا ، من الواضح

432
00:31:31,250 --> 00:31:35,787
أنه يحتفي دائماً لعدة أشهر في وقت واحد
و بعدها يظهر بدون تفسيرات

433
00:31:36,721 --> 00:31:37,856
هذا يمكن أن يفسر الامر

434
00:31:37,890 --> 00:31:39,758
لا يمكنك أخبار أي شخص ، حسناً؟

435
00:31:39,792 --> 00:31:41,393
أعتبر أن سرك في آمان

436
00:31:41,427 --> 00:31:45,096
........و اذا كنتُ تستطيع عدم ذكر أن أبي

437
00:31:45,131 --> 00:31:50,802
الذي أفسد الحفلة الليلة الماضية
هذا سيكون رائعاً

438
00:31:50,836 --> 00:31:53,506
علي أي حال ، ماذا كنتُ تفعل في هذه الحفلة؟

439
00:31:53,540 --> 00:31:54,941
(دعتني ، (أيزابيل

440
00:31:54,976 --> 00:31:56,475
أيزابيل) ، دعتك)

441
00:31:56,510 --> 00:31:59,445
لا ، لا لقد أخبرتني عن الحفله ، فحسب

442
00:31:59,479 --> 00:32:01,680
لكن (أيزابيل) كانت هناك في الحفلة

443
00:32:01,715 --> 00:32:02,881
آجل

444
00:32:05,052 --> 00:32:06,218
مرحباً؟

445
00:32:06,253 --> 00:32:08,087
(آجل ، هذا (كين روجرز

446
00:32:08,121 --> 00:32:12,092
من المتصل؟

447
00:32:12,126 --> 00:32:12,992
(دانكن)

448
00:32:13,026 --> 00:32:16,495
مرحباً ، أمي

449
00:32:17,264 --> 00:32:20,200
تَجوب نصف (الميجاتاف) الصحراء
(بحثاً عنه ، (مارجريت

450
00:32:20,234 --> 00:32:22,302
اذا كان (بيلوك) بـ الخارج هناك
سوف نعثر عليه

451
00:32:22,336 --> 00:32:25,472
كولونيل بارنز ، ربما عليك أن
ترسل الجميع

452
00:32:25,506 --> 00:32:30,343
من(الميجاتاف) ،لكن نصف منها تجد صعوبة في
العثور علي عملاق بـ 120 قدماً

453
00:32:30,378 --> 00:32:31,712
.....لكن (مار

454
00:32:32,612 --> 00:32:33,580
أهدأ ، أمي

455
00:32:33,614 --> 00:32:37,018
(أنها ليست غلطة (بارنز) ، لقد عاد (بيلوك

456
00:32:38,454 --> 00:32:45,360
حسناً ، من الواضح أنها ليست غلطتك و
دانكن) ، هل تلومني علي كل هذا؟)

457
00:32:45,395 --> 00:32:50,297
حسناً ، كل شئ فعلته ، كل خيار أتخذته

458
00:32:50,332 --> 00:32:54,468
وصولنا هنا، الصفقة ، (ميجاتاف) كل هذا لحمايتك

459
00:32:54,502 --> 00:32:57,138
حسناً ، انها لم تسر الامور جيداً

460
00:32:57,172 --> 00:32:59,673
لا شئ يمكنه أيقاف أكبر الوحوش في العالم

461
00:32:59,707 --> 00:33:03,711
والدك أنه رائع في الكثير من الاشياء
لكنه ليس وحش

462
00:33:03,745 --> 00:33:08,583
أنت لا تعلم ، الاشياء التي مر بها
الاشياء الجيده التي فعلها

463
00:33:08,617 --> 00:33:12,955
أنا لا أتوقع منك أن تتفهم الامر
و لكني أحببته

464
00:33:12,988 --> 00:33:16,456
و أعطاني أنت

465
00:33:16,491 --> 00:33:18,459
لذا ، ماذا أكون أنا؟

466
00:33:18,494 --> 00:33:20,429
(هل أنا بشرياً أم (كايجو

467
00:33:20,463 --> 00:33:22,296
أنت هو أنت

468
00:33:22,330 --> 00:33:26,901
هذا كل ما يهم

469
00:33:26,935 --> 00:33:30,439
أفترض ، الان أنت رأيتُ والدك
....من المحتمل ، أن لديك

470
00:33:30,473 --> 00:33:32,740
أسئلة ، حول كيف حملتُ بك؟

471
00:33:32,774 --> 00:33:36,245
لديّ أسئلة ، لكن هذا لم يكن واحداً منهم

472
00:33:36,279 --> 00:33:37,814
لا يمكن أن تكون بهذا السهولة

473
00:33:37,848 --> 00:33:38,546
لا ، لا ، لا

474
00:33:38,580 --> 00:33:39,781
لا ، لا ، لا ، لا ، لا أستمع

475
00:33:40,849 --> 00:33:42,751
أرأيت الان ، أنت تصبح وقحاً

476
00:33:42,785 --> 00:33:44,453
و هذا سبب عدم وجود لديك أيّ اصدقاء

477
00:33:44,487 --> 00:33:46,688
لديّ اصدقاء......نوعاً ما

478
00:33:46,723 --> 00:33:48,357
كنتُ في منزل (كيني) عندما أتصلتِ

479
00:33:48,391 --> 00:33:49,892
بدي مؤدباً جداً

480
00:33:49,926 --> 00:33:51,860
أحب أنّ أقابله و أصدقائك الاخرين

481
00:33:51,895 --> 00:33:53,363
لديّ بعض من الوقت غداً بعد المدرسة

482
00:33:53,397 --> 00:33:54,830
غداً؟

483
00:33:54,864 --> 00:33:58,601
هل أنتِ جاده ، أنني سأعود الي المدرسة غداً؟

484
00:33:58,636 --> 00:33:59,502
بـ مثل هذا الشكل؟

485
00:33:59,537 --> 00:34:01,003
ماذا تعتقدِ بـ الذي سيحدث؟

486
00:34:01,137 --> 00:34:04,573
........لا علم ، ما الذي سيحدث ، لكن هذا

487
00:34:04,507 --> 00:34:07,010
لا يحدد من أنت

488
00:34:07,044 --> 00:34:10,846
أنت تفعل خيارات الخاصة

489
00:34:10,880 --> 00:34:12,081
!! ماعدا الكلية

490
00:34:12,116 --> 00:34:17,954
ستذهب الي الكلية ، لا خيار لديك

491
00:34:35,362 --> 00:34:37,464
مهلاً ، مهلاً ، أنظروا ، هذا هو الشاب

492
00:34:37,497 --> 00:34:38,697
ها هو

493
00:34:41,334 --> 00:34:42,568
رائع ، يا صاح

494
00:34:42,603 --> 00:34:45,839
أنت رائع

495
00:34:47,475 --> 00:34:48,909
أنت لطيفاً جداً

496
00:34:51,045 --> 00:34:54,179
غريب الاطوار

497
00:34:55,215 --> 00:34:56,850
علي الاقل ، مازال (تروي) يكرهني

498
00:34:56,884 --> 00:34:58,585
كنتُ أخاف من فقداني لعقلي

499
00:34:59,320 --> 00:35:01,454
أنظر ، ها هو

500
00:35:01,489 --> 00:35:04,924
نريد أن نقول ، فحسب
.....ما الذي فعلته

501
00:35:04,959 --> 00:35:06,893
هل تمانع اذا ألتقطنا صورة؟

502
00:35:09,930 --> 00:35:11,499
كيف حالك ، أيها النجم؟

503
00:35:11,533 --> 00:35:12,867
هذا جنون

504
00:35:12,901 --> 00:35:15,035
ما الذي كنتِ تتحدثِ مع تلك الاثين ، الان؟

505
00:35:15,070 --> 00:35:17,606
كيف حصلتُ علي أنتباه (بيلوك) ، فحسب

506
00:35:17,631 --> 00:35:19,140
جذبته بعيداً عن الحفل

507
00:35:19,541 --> 00:35:20,707
و أنتقذتُ جلودهم

508
00:35:20,741 --> 00:35:23,576
شكراً ، علي ما أظن

509
00:35:23,611 --> 00:35:28,048
بـ الحديث عن الجلد ، أعتقد أن الجميع سيفزعوا مني

510
00:35:28,083 --> 00:35:29,416
هل سمعتُ من قبل؟

511
00:35:29,451 --> 00:35:31,352
الـ (متقشر)  جلد مدبوغ جديد

512
00:35:31,386 --> 00:35:35,590
عندما أحرقك (بيلوك) ، بأنفاسه النارية
........جلدك

513
00:35:35,625 --> 00:35:38,460
أصبح كله غريباً

514
00:35:38,494 --> 00:35:41,696
(ايزابيل) ، ما أخبرتك عنه حول ، (بيلوك)

515
00:35:41,732 --> 00:35:43,898
قبل أن تنقذ حياتي؟

516
00:35:43,932 --> 00:35:46,132
آجل ، ماذا عن الامر؟

517
00:35:52,108 --> 00:35:55,344
(مرحباً ، (جينا -
أرجوك -

518
00:35:55,379 --> 00:35:57,279
ماذا؟

519
00:36:02,419 --> 00:36:04,287
مازلتُ هنا

520
00:36:04,320 --> 00:36:06,422
(ساراكِ لاحقاً ، (أيزابيل

521
00:36:06,456 --> 00:36:08,456
لقد تذكرتُ ، أن هناك شئ عليّ فعله

522
00:36:08,491 --> 00:36:10,525
آجل ، بـ التأكيد

523
00:36:13,162 --> 00:36:14,163
!! ها هي

524
00:36:14,197 --> 00:36:16,030
دعونا نذهب من هنا

525
00:37:13,591 --> 00:37:14,524
مرحباً

526
00:37:14,560 --> 00:37:15,526
مرحباً

527
00:37:15,561 --> 00:37:18,462
كنتً أريد أنّ أقول ، أنا هذا كان رائعاً جداً

528
00:37:18,496 --> 00:37:20,031
أنقاذ الجميع و كل شئ

529
00:37:21,101 --> 00:37:22,834
أنت بطل حقيقياً

530
00:37:22,868 --> 00:37:24,938
لقد ركضتُ ، و طاردني فحسب

531
00:37:25,570 --> 00:37:28,806
أول مرة أغادر الحفلة مبكراً ، و انظر ماذا فوتُ

532
00:37:28,841 --> 00:37:30,508
غلطتي بـ الكامل

533
00:37:31,044 --> 00:37:34,511
.........أنا آسف جداً لذكر -
ماذا ، الاباء -

534
00:37:34,545 --> 00:37:37,583
أنه سيكون غريباً نوعاً ما ، اذا لم يتحدث
أحد عن الاباء أمامي

535
00:37:38,349 --> 00:37:40,485
الكثير من الناس لديهم أباء

536
00:37:40,519 --> 00:37:41,953
ما شكل آباك؟

537
00:37:41,987 --> 00:37:46,457
أنه ، يسافر كثيراً.

538
00:37:46,492 --> 00:37:50,629
لذا ، هل ألغيت الحفله ، أم ماذا؟

539
00:37:51,763 --> 00:37:53,699
لا ، لا ، أنه رجع مرة أخري

540
00:37:53,733 --> 00:37:56,969
اتضح أنّ حفله الاستقبال ستكون كبيرة هذه السنه

541
00:37:57,002 --> 00:37:58,069
عظيم

542
00:37:58,103 --> 00:38:00,772
اذا ، من الذي ستذهبي معه؟

543
00:38:01,808 --> 00:38:03,742
هل تسألني للذهاب معك؟

544
00:38:03,777 --> 00:38:06,278
آجل

545
00:38:07,313 --> 00:38:09,581
أنا أقصد ، نعم

546
00:38:11,685 --> 00:38:12,652
رائع

547
00:38:12,687 --> 00:38:16,822
لـ بعض من الدقائق
كنتُ أخاف أنني عليّ أنّ أسألك أنت

548
00:38:30,770 --> 00:38:33,306
الذهاب للفحص عند الدكتورة (بيتل) في العادة
.....لا يجعلك

549
00:38:33,340 --> 00:38:34,140
يجعلك سعيد للغاية

550
00:38:34,175 --> 00:38:35,008
أنا لستُ كذلك

551
00:38:35,042 --> 00:38:37,210
أشك للغاية ، سيكون لديها كريم للبشرة
.....الذي يمكنه

552
00:38:37,244 --> 00:38:37,812
التعامل مع هذا الامر

553
00:38:37,846 --> 00:38:40,179
حسناً ، أظن أنّ هناك شئ لفعله

554
00:38:40,213 --> 00:38:41,980
حول أخذ (جينا) للحفلة

555
00:38:42,015 --> 00:38:44,551
......آجل ، كيف ، كيف علمتُ -
.......أنا حارس -

556
00:38:44,585 --> 00:38:49,123
الملائكة ، أعلم كل شئ ، ماعدا
كيف جعلتها أن توافق

557
00:38:49,157 --> 00:38:53,325
......حسناً ، بعضنا يستطيع هذا و البعض
....أنتظر ، هذا ليس

558
00:38:53,360 --> 00:38:54,261
الطريق الي القاعدة

559
00:38:54,296 --> 00:38:56,930
أعتقدتُ ، أننا يمكن أن نأخذ رحلة قصيرة
.......لتري اذا كان هناك

560
00:38:56,964 --> 00:39:00,033
أي شئ بالخارج ينعش ذاكرتك

561
00:39:00,067 --> 00:39:03,002
لقد أخبرتك بـ الفعل ، أنني لا أعلم أين مخبئه

562
00:39:03,037 --> 00:39:04,037
...ربما

563
00:39:04,071 --> 00:39:07,407
لكن ، أعتقد أن جسدك سيعلم
عندما تكون بـ القرب و تفعل الـ (كايجو) الظريف

564
00:39:07,441 --> 00:39:09,076
(لن يحدث شئ ، (بارنز

565
00:39:09,111 --> 00:39:11,011
أنا لستُ كاشف وحش شخصي

566
00:39:11,046 --> 00:39:12,646
حاول و أوقفني يا صغير

567
00:39:12,681 --> 00:39:15,316
...ميت جداً -
هل هذا تهديد ، يا فتي؟ -

568
00:39:15,350 --> 00:39:17,016
لا ، أننا في عداد الموتي

569
00:39:17,051 --> 00:39:20,488
!! تمسك

570
00:39:20,522 --> 00:39:22,490
لا أستطيع التحكم بها

571
00:39:22,524 --> 00:39:26,127
!! أنخفض

572
00:39:27,296 --> 00:39:28,729
(دانكن)

573
00:39:37,807 --> 00:39:40,174
لا

574
00:40:36,201 --> 00:40:37,434
......(هذا ، (بارنز

575
00:40:37,468 --> 00:40:41,905
أريد كل وحدة منتشرة لدينا ، و أريدها بـ الامس

576
00:40:58,857 --> 00:41:00,057
آجل

577
00:41:00,091 --> 00:41:00,859
أفضل

578
00:41:00,893 --> 00:41:02,459
ما هذا؟

579
00:41:02,493 --> 00:41:03,127
أختبار؟

580
00:41:03,162 --> 00:41:04,994
أختبار غبي

581
00:41:20,913 --> 00:41:25,416
(دانكن) ، أقتل الـ (أكسورانجا)
أو هو بـ التأكيد سيقتلك

582
00:41:25,451 --> 00:41:27,986
!! لا أريد أن أقاتل

583
00:41:28,020 --> 00:41:30,154
الـ (كايجو) تعرف بـ وجودك

584
00:41:30,189 --> 00:41:33,591
ويجوز لأي منهم أنّ يتحداك لخلافتي في ايّ وقت

585
00:41:39,666 --> 00:41:41,866
لا أريد خلافتك

586
00:41:41,901 --> 00:41:43,934
و لكن تريد أنّ تعيش

587
00:41:43,968 --> 00:41:46,738
سفك الدماء فقط هو الذي سينقذك

588
00:41:55,515 --> 00:41:57,015
ممتاز ، يا بني

589
00:41:57,049 --> 00:41:59,251
ربما أنه ليس الوقت متأخراً بـ النسبة لك

590
00:42:04,925 --> 00:42:07,058
أقتله

591
00:42:17,637 --> 00:42:19,472
(بارنز)

592
00:42:19,507 --> 00:42:21,341
!! أطـــلق

593
00:42:24,311 --> 00:42:26,112
أنخفض

594
00:43:03,284 --> 00:43:04,185
توقف

595
00:43:04,219 --> 00:43:04,853
قف أطلاق النار

596
00:43:04,887 --> 00:43:05,687
!! سوف تقتله

597
00:43:05,721 --> 00:43:08,190
هذه هي الفكرة المطلوبه ، يا فتي

598
00:43:08,224 --> 00:43:09,289
نحن نقتل الوحوش

599
00:43:09,324 --> 00:43:14,929
و لكنه والدي

600
00:43:14,963 --> 00:43:15,829
!! أرجوك

601
00:43:15,863 --> 00:43:18,599
يمكنك أيقاف هذا

602
00:43:35,518 --> 00:43:36,651
!!هيا

603
00:43:36,686 --> 00:43:37,820
ماذا تفعلوا؟

604
00:43:37,855 --> 00:43:40,254
أطلقوا النار ، أفعلوا هذا الان

605
00:43:40,288 --> 00:43:42,289
!!لا

606
00:43:52,168 --> 00:43:54,437
أنا أستسلم

607
00:43:54,471 --> 00:43:56,304
ماذا؟

608
00:44:01,345 --> 00:44:03,706
حسناً يا اولاد
أربطوه

609
00:44:21,532 --> 00:44:23,399
(دانكن)

610
00:45:09,915 --> 00:45:12,417
حسناً

611
00:45:13,452 --> 00:45:14,652
أنت تبدو لطيفاً

612
00:45:14,687 --> 00:45:15,854
آجل

613
00:45:15,888 --> 00:45:17,422
أختارت أمي هذه البدله

614
00:45:17,456 --> 00:45:21,458
........أعتقد أنها نوعاً ما من

615
00:45:21,493 --> 00:45:25,230
أنتِ تبدي لطيفة أيضاً

616
00:45:25,264 --> 00:45:28,299
لم تكن في الكثير من المواعيد الغرامية
ألستُ كذلك؟

617
00:45:28,334 --> 00:45:29,868
.....أولاً ، أهدأ

618
00:45:29,902 --> 00:45:33,139
و لا تنسي أن تعطي الفتاه أنتباه قليلاً

619
00:45:33,173 --> 00:45:36,007
آجل

620
00:45:36,042 --> 00:45:37,242
مرحبــاً

621
00:45:37,276 --> 00:45:40,545
أنظر ، أنت جلبتُ أصدقائك

622
00:45:41,948 --> 00:45:45,384
نحن في العاده ، لا نذهب الي أحتفالات المدرسة
......ولكن منذ هذا

623
00:45:45,417 --> 00:45:49,420
أنها أول رقص مع  حالة التأهب الـ (كايجو) لا
نريد تفويت هذ

624
00:45:49,455 --> 00:45:51,924
هل هناك أي مفاجأت ، يجب أن أعرفها؟

625
00:45:51,958 --> 00:45:53,025
لا

626
00:45:54,126 --> 00:45:56,128
دعونا نفعل هذا العرض علي الطريق

627
00:45:56,163 --> 00:45:57,462
من المفترض أنّ نكون هناك مبكراً

628
00:45:57,496 --> 00:45:58,931
آجل

629
00:46:16,950 --> 00:46:18,751
أهدأ ، يا رئيس

630
00:46:18,786 --> 00:46:20,852
و فر بعض من هذا بعد الحفل

631
00:46:20,887 --> 00:46:22,421
مرحباً

632
00:46:23,724 --> 00:46:26,893
دانكن) ، هل أشارت لك والدتك للتو)
...علامة ، أبهرهم

633
00:46:26,927 --> 00:46:27,727
قرون الشيطان؟

634
00:46:27,761 --> 00:46:29,462
هذا يعني ، أحبك

635
00:46:29,496 --> 00:46:30,495
في لغة الإشارة

636
00:46:30,530 --> 00:46:32,731
هذا لطيف للغاية

637
00:46:32,765 --> 00:46:35,801
أظن أنّ البدله تتشابك مع اللون البرتقالي

638
00:46:35,835 --> 00:46:37,169
الجميع يحدق

639
00:46:37,203 --> 00:46:40,407
......هل يمكنك أن تكون هادئ ذو

640
00:46:40,442 --> 00:46:42,976
أستيعاب ذاتي من فضلك؟

641
00:46:43,010 --> 00:46:45,446
دانكن) ، ليس مركز العالم)

642
00:46:45,480 --> 00:46:47,948
فهمتُ

643
00:46:47,983 --> 00:46:49,782
هيا

644
00:46:52,853 --> 00:46:57,192
لذا ، هذه الحفلة لطيفة ، أليس كذلك؟
لأننا جئنا و كل شئ؟

645
00:46:57,225 --> 00:46:58,692
ماذا بك؟

646
00:46:58,727 --> 00:47:01,462
........أنا كنتُ أريد أنّ أتأكد أنكِ سعيده

647
00:47:01,496 --> 00:47:03,496
بوجودك معي ، هنا

648
00:47:03,530 --> 00:47:05,065
آجل

649
00:47:05,101 --> 00:47:07,067
سعيده لكوني هنا

650
00:47:07,102 --> 00:47:09,002
لذا ، هل تريد أنّ نرقص؟

651
00:47:09,036 --> 00:47:10,438
لا ، شكراً لك

652
00:47:10,473 --> 00:47:12,973
لا أشعر أنني أريد الرقص

653
00:47:24,185 --> 00:47:29,189
والآن، بكل بساطة ، تم الاعلان عن النتائج

654
00:47:29,224 --> 00:47:33,828
........و ملك حفلة هذا العام هو

655
00:47:33,863 --> 00:47:36,163
(تروي أدمز)

656
00:47:43,306 --> 00:47:48,309
لكن تذكروا ، أن كل شخص هنا
يعتبر فائز

657
00:47:48,344 --> 00:47:54,049
ملكة حفل هذه السنة لـ مدرسة
.......هيربت هوفير) ، هي)

658
00:47:54,083 --> 00:47:57,620
(جينا شوارتزينبير)

659
00:48:01,424 --> 00:48:03,559
!! لابد أن تمزح معي

660
00:48:04,760 --> 00:48:08,631
اذا تكرمت الملكة و تسلمت التاج
.....و عندها يمكن أنّ

661
00:48:08,665 --> 00:48:12,068
لأداء رقصة التتويج مع ملكها

662
00:48:12,102 --> 00:48:13,102
مستحيل

663
00:48:13,136 --> 00:48:14,769
مستحيل ، أنّ أفعل هذا

664
00:48:14,804 --> 00:48:15,737
لا بأس

665
00:48:15,771 --> 00:48:18,507
لا ، جئتُ معك ، و سأرقص معك

666
00:48:18,542 --> 00:48:20,309
أنها رقصة واحدة

667
00:48:20,343 --> 00:48:21,811
(أنها التقاليد ، (جينا

668
00:48:21,845 --> 00:48:22,411
عليك فعل هذا

669
00:48:40,264 --> 00:48:43,533
الان ، أشعر أنني أريد أن ارقص

670
00:48:43,568 --> 00:48:45,167
هيا ، أيها نبات المنثور الأصفر

671
00:48:45,202 --> 00:48:46,169
دعنا نرقص

672
00:48:53,745 --> 00:48:57,014
و ماذا عني؟

673
00:48:59,785 --> 00:49:00,984
أنها جاءت معي

674
00:49:01,018 --> 00:49:01,718
(كين)

675
00:49:01,753 --> 00:49:02,720
ماذا بك؟

676
00:49:02,755 --> 00:49:03,521
هل أنت مختل عقلياً؟

677
00:49:03,555 --> 00:49:07,022
لا , أنا بشري ، علي عكس بعض الاشخاص هنا

678
00:49:07,057 --> 00:49:08,058
!! أهدأ

679
00:49:08,092 --> 00:49:09,292
(أنت مع أصدقاء ، (كيني

680
00:49:09,327 --> 00:49:10,260
كل شئ لطيفاً

681
00:49:10,294 --> 00:49:12,063
!! كل شئ ليس لطيفاً

682
00:49:12,097 --> 00:49:14,699
كين) ، لماذا لا نتحدث عن )
هذا الامر بـ الخارج؟

683
00:49:14,733 --> 00:49:15,999
أنه ليس ما تعتقده

684
00:49:16,033 --> 00:49:16,901
لا

685
00:49:16,935 --> 00:49:22,673
السبب الوحيد لأعجاب (أيزابل) بك
(هو لأنها تعرف أن آباك هو (بيلوك

686
00:49:22,708 --> 00:49:23,908
ماذا؟

687
00:49:23,942 --> 00:49:25,377
هذا ليس صحيحاً

688
00:49:25,411 --> 00:49:27,044
هل هذا صحيحاً؟

689
00:49:29,648 --> 00:49:31,149
(جينا)

690
00:49:31,183 --> 00:49:32,717
أبتعد عني

691
00:49:32,751 --> 00:49:35,687
أبتعد عني

692
00:49:35,722 --> 00:49:36,587
أنسي هذا

693
00:49:36,622 --> 00:49:37,255
هذه مزحة

694
00:49:38,490 --> 00:49:39,890
(دانكن)

695
00:49:39,924 --> 00:49:41,259
أبي علي حق

696
00:49:41,293 --> 00:49:42,295
أنا أضيع وقتي هنا

697
00:50:46,861 --> 00:50:48,395
(كيني)

698
00:50:48,430 --> 00:50:49,896
لماذا؟

699
00:50:49,930 --> 00:50:51,232
لا أعلم

700
00:50:51,266 --> 00:50:52,131
لا تسألينني

701
00:50:52,166 --> 00:50:53,801
لا ، أريد أنّ أعلم

702
00:50:58,206 --> 00:50:59,607
(كيني)

703
00:51:00,910 --> 00:51:02,842
ماذا يحدث؟

704
00:51:10,552 --> 00:51:12,553
هذا ليس جيداً

705
00:51:15,257 --> 00:51:16,757
ما هذا؟

706
00:51:20,128 --> 00:51:22,830
(كايــجو)

707
00:51:22,864 --> 00:51:25,901
!!هناك واحد أخر

708
00:51:45,621 --> 00:51:53,763
يا أولاد ، أرجوكم أعثروا علي أقرب باب خروج
..........للطوارئ ، و أطلبوا

709
00:51:53,797 --> 00:51:56,632
(لا ، سيد (دريكفورد

710
00:52:10,414 --> 00:52:11,579
(أيزابيل)

711
00:52:12,950 --> 00:52:15,251
!! أبتعد

712
00:52:21,859 --> 00:52:24,626
هنا ، أيها القبيح

713
00:52:37,775 --> 00:52:38,909
(كين)

714
00:52:44,748 --> 00:52:48,118
أبقي بعيداً من أصدقائي

715
00:53:22,355 --> 00:53:26,323
(كيني)

716
00:53:26,357 --> 00:53:30,261
(أيزابيل)

717
00:53:31,563 --> 00:53:33,932
(آسف ، (دانكن

718
00:53:34,567 --> 00:53:37,903
.........لا أصدق أنني أخبرت الجميع هنا عن -
(لا بأس ، (كين -

719
00:53:37,937 --> 00:53:38,971
انت قلت الحقيقة

720
00:53:39,005 --> 00:53:40,905
أنت تبدو غريباً جداً ، يا رجل

721
00:53:40,939 --> 00:53:43,341
أظن الان ، من المحتمل أن هذا شئ جيد

722
00:53:43,375 --> 00:53:44,143
(كيني)

723
00:53:44,177 --> 00:53:48,279
دعنا نضعه بـ مكان آمان

724
00:54:28,323 --> 00:54:31,658
حسناً ، أيها القزر ، الغريب السمين

725
00:54:31,692 --> 00:54:34,261
دعنا هل ستواصلوا

726
00:54:47,910 --> 00:54:52,746
(حسناً ، لدينا أثنين غير متعرف عليهم من الـ (كايجو
في البلدة ، لذا ، دعونا نتحرك

727
00:54:59,887 --> 00:55:01,289
أين ستذهبي؟

728
00:55:01,324 --> 00:55:03,424
سأذهب لمساعدة أبني

729
00:55:03,458 --> 00:55:06,694
أعلم أنك يجب أن تكرهيني
لكن دعيني أساعد أيضاً

730
00:55:06,728 --> 00:55:08,561
ليس لديّ الوقت لهذا

731
00:55:08,596 --> 00:55:10,631
!! أدخلي

732
00:55:13,236 --> 00:55:15,704
هذا جنون

733
00:55:15,738 --> 00:55:18,737
أنه يصبح أفضل

734
00:55:38,493 --> 00:55:42,097
و منذ  ، أنكِ أردت الذهاب ، سوف تساعديني

735
00:55:43,933 --> 00:55:46,468
من أين حصلتِ علي هذا؟

736
00:55:46,502 --> 00:55:50,071
أعطاه لي والد (دانكن) منذ فترة طويله

737
00:55:53,076 --> 00:55:55,043
(دانكن)

738
00:56:03,252 --> 00:56:05,354
أستطيع فعل هذا

739
00:56:20,704 --> 00:56:22,572
أرسلوا تلك الحموله

740
00:56:22,606 --> 00:56:24,274
تحركوا ، وقت مزدوج

741
00:56:39,357 --> 00:56:40,958
و ما غرض هذا؟

742
00:56:40,992 --> 00:56:46,297
لديّ أنا و والد (دانكن) بعض المواضيع الغير محلوله

743
00:56:46,332 --> 00:56:49,734
أجاهزة لمقابله والد (دانكن)؟

744
00:57:09,255 --> 00:57:11,256
(مارجريت)

745
00:57:11,290 --> 00:57:13,291
(فرصة واحدة ، (بيلوك

746
00:57:13,325 --> 00:57:15,526
لم تتغيري

747
00:57:15,561 --> 00:57:18,029
سأسألك سؤال واحد

748
00:57:18,063 --> 00:57:20,632
أكذب عليّ ، وسأقوم بالضغط علي الزناد

749
00:57:20,666 --> 00:57:22,201
لا أشك في هذا

750
00:57:22,235 --> 00:57:26,803
هل أرسلت تلك الاشياء
لمحاوله قتل (دانكن)؟

751
00:57:26,838 --> 00:57:29,741
(أبدون) و (أستروروث)

752
00:57:29,775 --> 00:57:30,976
خونه

753
00:57:31,011 --> 00:57:32,510
أجب عن السؤال

754
00:57:32,544 --> 00:57:33,945
لم أرسلهم

755
00:57:33,979 --> 00:57:36,282
لكن شككتً في أنهم ربما سيأتوا من أجله

756
00:57:36,316 --> 00:57:40,418
و لهذا السبب ، سمحتُ للبشر أن يقبضوا عليّ
لأكون قريب منه ، لحمايته

757
00:57:40,452 --> 00:57:41,920
كنتُ أعرف

758
00:57:41,955 --> 00:57:44,290
لن أجعلك تأخذ ابني ، أن تعلم هذا

759
00:57:44,325 --> 00:57:45,790
أعلم

760
00:57:45,825 --> 00:57:50,895
لكن ، اذا أحتارت أن يأتي بحريتة
ما الذي ستفعليه؟

761
00:57:50,929 --> 00:57:54,133
للان ، دعنا نأمل أن نبقيه علي قيد الحياه

762
00:58:01,309 --> 00:58:03,209
أنخفضي

763
00:58:09,950 --> 00:58:10,717
ما هذا.........؟

764
00:58:14,422 --> 00:58:15,754
أدره حوله

765
00:58:15,789 --> 00:58:17,624
أدره حوله

766
00:58:17,658 --> 00:58:19,492
عودوا الي القاعدة

767
00:58:19,527 --> 00:58:21,194
عودوا الي القاعدة

768
00:59:06,709 --> 00:59:10,412
هذا ، هذا الرجل الذي علي السترة الطائرة
يبدوا مثل معلم التربية الرياضة ليّ

769
00:59:10,445 --> 00:59:12,213
هيا

770
00:59:21,457 --> 00:59:23,992
!! تعال الي هنا

771
00:59:24,027 --> 00:59:25,794
هذا كله غلطتك

772
00:59:25,829 --> 00:59:27,528
عاد (بيلوك) بسببك

773
00:59:27,563 --> 00:59:29,865
.........ماذا ، لم أفعل -
أصمت -

774
00:59:29,899 --> 00:59:31,199
دعنا نتخلي عن القانون ، يا صغير

775
00:59:31,233 --> 00:59:33,535
لم يِكتشف لك عن والد ، و أنت لستُ أبنه

776
00:59:33,570 --> 00:59:34,503
(كايجو)

777
00:59:34,537 --> 00:59:35,838
أعلم ماذ تكون

778
00:59:35,872 --> 00:59:38,039
رأيتك و أنت تمزق هذا الشئ في الصحراء

779
00:59:38,073 --> 00:59:42,211
!!هناك

780
00:59:45,482 --> 00:59:47,716
لا يزال مجرد عقد

781
00:59:56,961 --> 00:59:59,229
(بارنز)

782
01:00:24,255 --> 01:00:25,990
أعتقد أنك ستكون بخير هنا

783
01:00:26,024 --> 01:00:27,924
أنهم يبدو مركزين عليّ جداً

784
01:00:27,958 --> 01:00:28,892
لماذ؟

785
01:00:28,926 --> 01:00:30,161
لماذا أنقذتني؟

786
01:00:30,195 --> 01:00:32,329
أنت تعلم ، أنني أحتاج الي علامة أمتياز
في صف الالعاب

787
01:00:34,064 --> 01:00:36,534
من المحتمل ، أنهم سيقتلوك علي أيّ حال

788
01:00:36,568 --> 01:00:39,970
.........قبل أنّ يفعلوا هذا ، سأتأكد من أخبارهم أين يمكنهم

789
01:00:40,005 --> 01:00:41,973
الحصول علي بعض من الغداء بعد ذلك

790
01:01:15,941 --> 01:01:18,009
أبي

791
01:01:32,059 --> 01:01:32,925
أبي

792
01:01:32,960 --> 01:01:34,426
لا

793
01:01:35,495 --> 01:01:36,862
ماذا ستفعلي؟

794
01:01:36,896 --> 01:01:37,864
مساعدته

795
01:01:37,898 --> 01:01:38,598
كيف؟

796
01:01:38,632 --> 01:01:39,798
!!  تمسكي

797
01:01:44,805 --> 01:01:46,105
أمي

798
01:01:49,776 --> 01:01:50,710
(جينا)

799
01:01:50,744 --> 01:01:52,179
لا

800
01:02:19,909 --> 01:02:22,309
أمي

801
01:02:44,967 --> 01:02:46,200
(قاتل ، (دانكن

802
01:02:46,235 --> 01:02:46,769
أقــتلهــهم

803
01:02:46,803 --> 01:02:49,737
يجب أن يكون هناك طريقة أخري

804
01:02:55,677 --> 01:02:58,012
و لكن كن جاهز للتحرك

805
01:03:03,286 --> 01:03:07,822
(بيلوك)

806
01:03:50,401 --> 01:03:52,969
أبي

807
01:03:53,004 --> 01:03:55,372
أنقذ أمي

808
01:04:36,347 --> 01:04:38,383
أمـــي

809
01:05:04,516 --> 01:05:05,883
أنت لم تقتلهم

810
01:05:05,918 --> 01:05:07,718
أردتُ ذلك

811
01:05:07,753 --> 01:05:09,787
و لكن لم أغير ايّ شئ

812
01:05:09,821 --> 01:05:11,888
أنها غيرتك أنت

813
01:05:11,924 --> 01:05:14,258
و لكنك هزمتهم

814
01:05:14,293 --> 01:05:16,762
لم أكن أعتقد أن هذا ممكن

815
01:05:16,796 --> 01:05:20,331
ربما كان هناك قيمة لوجودك مع أمك

816
01:05:24,603 --> 01:05:27,906
ليس عليك أن تعود الي الكهف

817
01:05:27,941 --> 01:05:29,207
سوف أحررك

818
01:05:29,242 --> 01:05:32,210
سوف تبقي مع والدتك للوقت الحالي

819
01:05:32,245 --> 01:05:35,213
و سوف أكون في الجوار

820
01:05:57,771 --> 01:05:59,671
مرحباً ، يا فتي

821
01:05:59,706 --> 01:06:00,741
ماذا فعلتُ لهم؟

822
01:06:00,775 --> 01:06:01,673
لا شئ

823
01:06:01,708 --> 01:06:02,675
أنهم ذو الدم البارد

824
01:06:02,709 --> 01:06:03,644
انهم في حالة سبات

825
01:06:03,678 --> 01:06:05,378
ماذا عنك؟

826
01:06:05,412 --> 01:06:09,982
أنا لستُ مثلهم

827
01:06:10,016 --> 01:06:13,118
ما الذي تنتظرة يا عبقري ، دعوة مكتوبة؟

828
01:06:13,152 --> 01:06:15,354
دعنا نأخذ تلك المصاصات الي الفريزر

829
01:06:15,388 --> 01:06:16,356
مرحباً

830
01:06:16,390 --> 01:06:17,458
مرحباً

831
01:06:17,491 --> 01:06:19,726
....لذا ، عرفت من

832
01:06:19,760 --> 01:06:22,363
شكراً لك ، لأنقاذك الحفلة

833
01:06:23,330 --> 01:06:25,965
مثل أي شئ يهم الان

834
01:06:26,000 --> 01:06:27,867
أنه يهمك أنتِ

835
01:06:27,901 --> 01:06:31,338
لذا ، سأراك في المدرسة ، الاثنين؟

836
01:06:31,373 --> 01:06:32,439
لا أعلم

837
01:06:32,474 --> 01:06:34,041
مازلتِ تريد مني الذهاب الي المدرسة؟

838
01:06:34,075 --> 01:06:35,141
آجـــل

839
01:06:35,175 --> 01:06:36,309
ستذهب الي المدرسة

840
01:06:36,343 --> 01:06:39,279
سوف آراكِ هناك

841
01:06:43,351 --> 01:06:46,553
.....يبدو أن طائرتنا هنا -
أتعلمي ، يا أمي؟ -

842
01:06:46,588 --> 01:06:50,924
اعتقد أنني سأجد طريقي للعودة الي المنزل

843
01:06:50,925 --> 01:06:55,555
ترجمه ©  DoOoT علي رشـاد

844
01:06:55,600 --> 01:07:00,000
تعديل التوقيت
::DeVil CoDe::

845
01:07:01,000 --> 01:09:00,000
"مملكة أفلام الميديافاير"
mediafire-kingdom.blogspot.com

