1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
ترجمة
Miro

2
00:00:10,001 --> 00:00:15,000
تعديل التوقيت
::DeVil CoDe::

3
00:00:15,001 --> 00:01:00,000
"مملكة افلام الميديافاير"
mediafire-kingdom.blogspot.com

4
00:02:29,800 --> 00:02:31,400
...عندما كنت طفلاً صغيراً

5
00:02:32,100 --> 00:02:33,600
...أذكر أن أبي كان يخبرني...

6
00:02:34,400 --> 00:02:37,527
عن ما يحتاجه الرجل ليكون سعيداً...

7
00:02:38,400 --> 00:02:39,800
"أخيراً يا "تومي
هيا يا رجل

8
00:02:40,100 --> 00:02:41,500
الليلة رأس السنة

9
00:02:41,600 --> 00:02:42,300
آسف للتأخير

10
00:02:42,400 --> 00:02:43,900
لا تقلق لقد غطيت غيابك

11
00:02:44,100 --> 00:02:44,600
"شكراً يا "هانك

12
00:02:44,600 --> 00:02:46,669
أتريد الإنتظار بالخارج حتى ينتهوا؟

13
00:02:47,100 --> 00:02:48,300
نعم

14
00:02:48,400 --> 00:02:49,800
إنها أشياء بسيطة في الحقيقة

15
00:02:51,400 --> 00:02:52,600
زوجة يحبها

16
00:02:54,500 --> 00:02:55,700
عمل محترم

17
00:02:56,400 --> 00:02:58,900
أصدقاء وجيران يحبونه ويحترمونه

18
00:03:01,200 --> 00:03:02,500
...ولمدة ما

19
00:03:03,700 --> 00:03:05,200
ودون أن ألحظ ذلك...

20
00:03:07,100 --> 00:03:08,300
كان لدي كل هذا

21
00:03:10,200 --> 00:03:11,400
كنت رجلاً سعيداً

22
00:03:18,000 --> 00:03:18,441
"مرحباً يا "توم

23
00:03:18,691 --> 00:03:22,125
أتذكر أننا إتفقنا أن أغادر مبكراً اليوم؟

24
00:03:23,127 --> 00:03:25,127
واجبات عائلية

25
00:03:38,164 --> 00:03:39,391
"مرحباً يا "هانك

26
00:03:39,513 --> 00:03:41,353
"مرحباً يا "شمت
كل عام وأنت بخير

27
00:03:44,778 --> 00:03:45,863
"مرحباً يا "ليندا
كل عام وأنتِ بخير

28
00:03:45,864 --> 00:03:46,322
كل عام وأنت بخير

29
00:03:46,322 --> 00:03:47,739
إلى أين يا رفاق؟

30
00:03:47,739 --> 00:03:49,089
للتزلج

31
00:03:49,089 --> 00:03:50,192
أيمكنني المجيء؟

32
00:03:50,315 --> 00:03:51,296
لا
لا

33
00:03:51,296 --> 00:03:52,768
أرجوكم

34
00:04:02,194 --> 00:04:03,053
"مرحباً يا "كارل

35
00:04:03,175 --> 00:04:04,770
كل عام وأنت بخير
"يا "هانك

36
00:04:04,770 --> 00:04:06,855
يبدو أنك تساعد الناس
ليكونوا كذلك

37
00:04:07,263 --> 00:04:09,348
نعم أنا أفضل من المقاطعة
في هذا

38
00:04:36,512 --> 00:04:37,624
لقد عدت يا عزيزتي

39
00:04:41,670 --> 00:04:42,985
كيف حالكِ اليوم؟

40
00:04:43,490 --> 00:04:44,603
مرحباً
بخير

41
00:04:47,131 --> 00:04:48,244
يا إلهي

42
00:04:48,244 --> 00:04:50,528
لقد ركلني كثيراً اليوم

43
00:05:03,515 --> 00:05:07,057
يبدو أنها ستكون أمسية طويلة عليك

44
00:05:07,763 --> 00:05:09,077
لقد أحضر "لو" معه

45
00:05:09,887 --> 00:05:10,392
عظيم

46
00:05:10,493 --> 00:05:13,325
أنا سأستلقي هنا
وأستمتع بوقتي

47
00:05:20,000 --> 00:05:21,112
"أنظر يا "جيكوب

48
00:05:33,200 --> 00:05:34,556
ماذا يفعل هنا؟

49
00:05:34,764 --> 00:05:36,224
طلب مني توصيله لبيته

50
00:05:36,224 --> 00:05:37,997
أليس بعيداً عن طريق بيته؟

51
00:05:38,101 --> 00:05:40,187
يمكننا أن ننزله عندما نتوقف

52
00:05:40,291 --> 00:05:41,855
"ليست مشكلة يا "هانك

53
00:05:44,358 --> 00:05:45,401
ما الأمر يا "هانك"؟

54
00:05:45,505 --> 00:05:47,278
أنت تعرف أنك يجب
...أن تبعد هذه القذارة

55
00:05:47,799 --> 00:05:49,572
بعيداً عن...مدخل بابك...

56
00:05:50,198 --> 00:05:51,762
سأدفع لك ربع دولار لتفعل

57
00:05:52,596 --> 00:05:53,952
يمكنني إستعماله

58
00:05:54,682 --> 00:05:56,037
"أنظر إلى "لو

59
00:06:02,920 --> 00:06:04,380
خذ أمسك هذا
أتسمح؟

60
00:06:04,484 --> 00:06:05,944
أتريدني أن أضعها بالخلف؟

61
00:06:05,840 --> 00:06:07,196
لا لا ستذبل

62
00:06:07,196 --> 00:06:07,925
.....سلم على

63
00:06:08,030 --> 00:06:09,594
أنت لم تسلم على
"ماري بيث"

64
00:06:09,803 --> 00:06:11,158
نعم
"مرحباً يا "ماري بيث

65
00:06:11,158 --> 00:06:12,618
لقد قال
"مرحباً يا "ماري بيث

66
00:06:12,514 --> 00:06:13,869
هانك" سلم عليكِ" -
"مرحباً يا "لو -

67
00:06:14,078 --> 00:06:15,121
تعال هنا

68
00:06:52,036 --> 00:06:53,496
شخص آخر كان هنا

69
00:06:53,913 --> 00:06:55,269
أنا أحضرت هذا

70
00:06:57,772 --> 00:06:58,814
متى؟

71
00:06:59,440 --> 00:07:01,891
اللعنة ماذا بك يا "هانك"؟
...أتظن أن هذا

72
00:07:01,943 --> 00:07:04,237
هو اليوم الوحيد...
الذي نأتي فيه لهنا؟

73
00:07:04,654 --> 00:07:06,218
ماذا بك بالضبط؟

74
00:07:07,261 --> 00:07:09,347
"أنظر يا "جيكوب

75
00:07:09,764 --> 00:07:11,120
أنا أكتب إسمي

76
00:07:11,954 --> 00:07:12,892
إنتظر ثانية

77
00:07:12,997 --> 00:07:14,665
"دعني أخرج السيدة "جونسون
من هنا

78
00:07:15,917 --> 00:07:17,168
سأساعدك

79
00:07:40,423 --> 00:07:41,987
أتعرف ماذا يقول الرجل؟

80
00:07:42,612 --> 00:07:44,177
...يقول قدر خزفي

81
00:07:44,907 --> 00:07:46,158
أم صندوق خزفي؟...

82
00:07:46,784 --> 00:07:47,826
لا لا
إنتبه الآن

83
00:07:47,826 --> 00:07:49,495
إنه الواعظ
أتفهم؟

84
00:07:49,808 --> 00:07:51,059
وهذا هو راعي البقر

85
00:07:51,372 --> 00:07:52,728
نعم نعم
يقلد صوت البقرة

86
00:07:52,832 --> 00:07:55,752
لا إنه رجل يقف بجوار الطريق

87
00:07:55,856 --> 00:07:59,714
ويقول: ما المشكلة يا حضرة الضابط
إنه مجرد صنوبر...تفاح

88
00:08:01,614 --> 00:08:02,986
أتفهمها؟ -
نعم -

89
00:08:04,094 --> 00:08:05,658
لكن حضرة المحاسب لم يفهمها

90
00:08:08,683 --> 00:08:09,725
إنتبه

91
00:08:10,664 --> 00:08:11,707
اللعنة

92
00:08:14,001 --> 00:08:15,252
أأنتِ بخير يا عزيزتي؟

93
00:08:15,565 --> 00:08:16,712
أخرجي إبتعدي

94
00:08:17,496 --> 00:08:18,636
أنظرا لهذا

95
00:08:20,466 --> 00:08:21,613
شاحنتي

96
00:08:23,178 --> 00:08:24,429
هيا أخرج

97
00:08:25,368 --> 00:08:26,515
ماري بيث"؟"

98
00:08:29,330 --> 00:08:30,686
إنها ستعود

99
00:08:30,999 --> 00:08:32,041
ماذا تفعل؟

100
00:08:32,041 --> 00:08:33,710
إنها محمية طبيعية
أتعرف هذا؟

101
00:08:34,440 --> 00:08:35,066
وما معنى هذا؟

102
00:08:35,170 --> 00:08:36,421
يعني أنك
لا تستطيع الصيد هنا

103
00:08:36,421 --> 00:08:37,881
هيا أعد البندقية

104
00:08:37,685 --> 00:08:39,354
لكنه...لقد أفسد شاحنتي

105
00:08:40,084 --> 00:08:41,231
وما المشكلة؟
هيا بنا

106
00:08:41,335 --> 00:08:42,587
"إسمع يا "هانك

107
00:08:42,691 --> 00:08:44,255
نحن لن نصطاد هنا

108
00:08:44,985 --> 00:08:47,905
إننا نجمع الجثث

109
00:08:48,739 --> 00:08:49,469
هذا صحيح

110
00:08:49,573 --> 00:08:51,033
نحن نجمع الجثث

111
00:09:10,534 --> 00:09:11,889
أنظر له

112
00:09:11,924 --> 00:09:13,054
إنه يركض مثل زوجتي

113
00:09:13,089 --> 00:09:14,149
هيا أسرع

114
00:09:14,184 --> 00:09:15,852
أنا لم أرتدِ ما يناسب هذا الهراء

115
00:09:31,911 --> 00:09:33,059
ماري بيث"؟"

116
00:09:33,476 --> 00:09:35,301
يا إلهي
أنظر لكل هذه الطيور

117
00:09:35,353 --> 00:09:38,585
هذه الأشياء دائماً
...ما تنتظر شيئاً يموت

118
00:09:38,794 --> 00:09:40,254
حتى يمكنهم أكله...
أليس كذلك؟

119
00:09:41,610 --> 00:09:42,861
ياله من عمل عجيب

120
00:10:00,902 --> 00:10:02,466
ليتنا أحضرنا معنا مشروبات

121
00:10:05,073 --> 00:10:06,898
أنا مستعد دائماً

122
00:10:06,950 --> 00:10:08,305
هذه فكرة جيدة

123
00:10:08,410 --> 00:10:09,974
لنبدأ الشرب معاً

124
00:10:10,182 --> 00:10:11,642
أتريانه هناك؟
أتريان؟

125
00:10:14,458 --> 00:10:16,022
أتحب هذا الشخص؟

126
00:10:18,004 --> 00:10:19,463
أتذكر؟ -
نعم -

127
00:10:20,611 --> 00:10:21,549
أتريد بعضه؟

128
00:10:21,653 --> 00:10:22,557
لست عطشاناً

129
00:10:22,592 --> 00:10:23,948
ما الأمر؟
...ألا تشرب

130
00:10:24,156 --> 00:10:25,268
حتى الخامسة؟...

131
00:10:25,303 --> 00:10:26,520
بعد الخامسة

132
00:10:26,555 --> 00:10:28,119
...أم أنك لا تريد الشرب معنا

133
00:10:28,432 --> 00:10:29,996
حتى لا نعديك بمرض ما؟...

134
00:10:32,707 --> 00:10:33,089
"يا "هانك

135
00:10:33,124 --> 00:10:34,793
ماذا تفعل؟

136
00:10:35,627 --> 00:10:36,878
توقف عن العبث

137
00:10:37,087 --> 00:10:38,338
أترى؟

138
00:10:38,547 --> 00:10:39,763
...هذا ما يجب أن تدعوه

139
00:10:39,798 --> 00:10:42,927
رمية غير مباشرة...
أتذكر؟

140
00:10:43,552 --> 00:10:46,785
أنت قلت لي هذا
في آخر مرة قابلتك

141
00:10:47,828 --> 00:10:50,025
كان يمكنك أن تلوح فقط
لكن لا

142
00:10:50,060 --> 00:10:51,338
أنت تحب إستخدام ألفاظ كبيرة

143
00:10:51,373 --> 00:10:54,085
لتستعرض أمامنا
كل هذه الكلمات المعقدة

144
00:10:54,189 --> 00:10:57,109
ماذا بك أتفكر في هذا الأمر
طوال هذه المدة؟

145
00:10:57,317 --> 00:10:58,777
منذ متى؟
منذ حوالي شهرين؟

146
00:11:00,759 --> 00:11:01,906
عليك اللعنة

147
00:11:08,058 --> 00:11:09,414
ما هذا؟

148
00:11:17,444 --> 00:11:18,174
يا إلهي

149
00:11:18,278 --> 00:11:19,633
اللعنة
إنها طائرة

150
00:11:22,449 --> 00:11:23,179
أتعرفان؟

151
00:11:23,283 --> 00:11:24,952
لابد أنه أحد أولئك
...الأطباء المخمورين

152
00:11:25,056 --> 00:11:26,933
إنهم دائماً ما يسقطون بطائراتهم...

153
00:11:28,684 --> 00:11:31,418
نعم لابد أنه حاول الهبوط هنا أترى
كل هذه الأشجار المحطمة يا "جيك"؟

154
00:11:31,417 --> 00:11:32,529
المكان مظلم جداً
لا أرى شيئاً

155
00:11:32,564 --> 00:11:35,797
أزح بعض الثلج عن النوافذ

156
00:11:38,091 --> 00:11:39,551
لا أرى أي شيء

157
00:11:42,054 --> 00:11:43,201
الباب عالق

158
00:11:43,514 --> 00:11:45,182
قد يكون أحد المشاهير

159
00:11:56,653 --> 00:11:58,322
مازلت لا أرى شيئاً هنا

160
00:12:02,180 --> 00:12:03,640
لا أرى أي شيء

161
00:12:03,744 --> 00:12:04,891
أنا أرى الطيار

162
00:12:08,333 --> 00:12:09,792
عم يتحدث؟

163
00:12:10,105 --> 00:12:11,565
قال: أن أحداً بالداخل

164
00:12:13,442 --> 00:12:14,485
أأنت بخير؟

165
00:12:18,865 --> 00:12:20,116
أنت يا رفيق

166
00:12:25,539 --> 00:12:26,790
إبتعدوا

167
00:12:27,729 --> 00:12:29,293
ما الذي يحدث عندك؟

168
00:12:32,213 --> 00:12:33,255
يا إلهي

169
00:12:33,290 --> 00:12:34,298
اللعنة

170
00:12:35,028 --> 00:12:36,384
أخرجاني من هنا

171
00:12:41,807 --> 00:12:42,710
"ليس سيئاً يا "هانك

172
00:12:42,745 --> 00:12:45,039
دعني أبعد عنه هذا

173
00:12:49,523 --> 00:12:50,671
.....هانك" هل...هل"

174
00:12:50,775 --> 00:12:53,590
هل رأيت كل هذه الطيور؟

175
00:12:55,155 --> 00:12:56,510
تسألني إن كنت رأيت الطيور؟

176
00:12:57,657 --> 00:12:59,222
هيا ساعدني للخروج من هنا

177
00:13:06,000 --> 00:13:07,460
"ضع هذا على عينك يا "هانك

178
00:13:07,981 --> 00:13:08,503
شكراً

179
00:13:08,607 --> 00:13:10,640
لقد تمزق معطفك

180
00:13:10,692 --> 00:13:11,805
يا إلهي

181
00:13:11,840 --> 00:13:13,299
يا إلهي
أنظرا لهذا

182
00:13:14,238 --> 00:13:15,281
اللعنة

183
00:13:16,532 --> 00:13:17,436
يا إلهي

184
00:13:17,471 --> 00:13:18,931
كم هذا المبلغ برأيكما؟

185
00:13:19,661 --> 00:13:21,329
يا إلهي
إنها من فئة المائة دولار

186
00:13:21,850 --> 00:13:23,275
الحقيبة مليئة بهم

187
00:13:23,310 --> 00:13:26,335
أهذا...أهذا مال حقيقي يا "لو"؟

188
00:13:26,439 --> 00:13:27,794
نعم
إنه حقيقي

189
00:13:28,107 --> 00:13:28,629
لا تكن غبياً

190
00:13:28,733 --> 00:13:30,297
...لماذا يطير شخص ما

191
00:13:30,332 --> 00:13:31,549
ومعه كل هذه الكمية من المال؟...

192
00:13:31,653 --> 00:13:34,051
أتعرف؟
أراهن أنها أموال مخدرات

193
00:13:34,260 --> 00:13:37,329
أوافقك الرأي
لابد أنه هذا هو التاجر

194
00:13:37,364 --> 00:13:38,776
هذا هو عملهم

195
00:13:38,776 --> 00:13:40,832
يطيرون بطائرات صغيرة -
أي أن هذا المال قذر تماماً -

196
00:13:41,032 --> 00:13:41,247
هذا صحيح

197
00:13:41,351 --> 00:13:42,150
رأيت هذا في أحد البرامج

198
00:13:42,185 --> 00:13:43,749
مال قذر؟
ماذا كنت تقصد؟

199
00:13:43,854 --> 00:13:45,762
أتقصد أنه مزور؟

200
00:13:46,148 --> 00:13:47,504
لا لا لا

201
00:13:47,816 --> 00:13:48,755
إنه حقيقي

202
00:13:48,859 --> 00:13:51,502
أياً كان
فهو من حق الشرطة الآن

203
00:13:51,502 --> 00:13:54,272
ما العمل برأيكما؟ أينتظر أحدنا هنا
ويذهب الآخران لإبلاغ الشرطة؟

204
00:13:54,362 --> 00:13:57,007
ماذا؟ دعنا نفكر
في الأمر قليلاً إهدأ

205
00:14:00,357 --> 00:14:01,709
ماذا لو لم نعده؟

206
00:14:06,483 --> 00:14:07,734
أتريد الاحتفاظ بالمال؟

207
00:14:07,943 --> 00:14:09,982
إنه يريد الاحتفاظ بالمال

208
00:14:10,237 --> 00:14:11,488
حسناً هذه مزحة جيدة

209
00:14:11,592 --> 00:14:12,844
لم لا؟

210
00:14:13,394 --> 00:14:14,199
لم لا؟ -
نعم -

211
00:14:14,304 --> 00:14:16,252
لأننا سنسجن -
لماذا؟ -

212
00:14:16,389 --> 00:14:17,996
لأن هذه سرقة

213
00:14:18,162 --> 00:14:19,989
سرقة؟
سرقة مِن مَن؟

214
00:14:20,039 --> 00:14:22,490
منه؟
إنه لن يعترض

215
00:14:24,210 --> 00:14:25,983
لأنه ميت
أليس كذلك؟

216
00:14:27,694 --> 00:14:28,173
مضحك

217
00:14:28,277 --> 00:14:29,389
إنه ميت
ولن يعترض

218
00:14:29,424 --> 00:14:31,719
رأيي أن نأخذ هذه الحقيبة معنا
ونعود للشاحنة

219
00:14:31,823 --> 00:14:33,700
ولنتظاهر أننا لم نكن هنا

220
00:14:34,430 --> 00:14:35,473
نعم
ولم لا؟

221
00:14:35,577 --> 00:14:37,141
لأنهم سيقبضون علينا

222
00:14:37,245 --> 00:14:38,939
حسناً ليكن

223
00:14:38,974 --> 00:14:40,374
إبقَ خارج الموضوع إذاً

224
00:14:40,582 --> 00:14:42,042
فنحن لا نحتاجك

225
00:14:42,251 --> 00:14:43,815
وسيكون هناك المزيد من المال لكلينا

226
00:14:44,128 --> 00:14:46,953
أنا لا أريد إغاظتك بالمزيد
من الكلمات الكبيرة

227
00:14:47,159 --> 00:14:48,716
"لكن هل تعني كلمة "شريك
أي شيء بالنسبة لك؟

228
00:14:49,053 --> 00:14:49,910
هذا غباء

229
00:14:51,011 --> 00:14:53,070
لكن لماذا
لماذا سيقبض علينا؟

230
00:14:53,305 --> 00:14:54,452
"لأن هذا مبلغ ضخم يا "جيكوب

231
00:14:54,556 --> 00:14:56,225
سيأتي أحد للبحث عنه

232
00:14:56,329 --> 00:14:57,111
...وعندما يجد الطائرة

233
00:14:57,146 --> 00:14:57,893
والمال ليس بداخلها...

234
00:14:57,997 --> 00:15:00,083
سيبدأ في البحث عنا -
هراء -

235
00:15:00,084 --> 00:15:01,726
هراء
هذا مال قذر

236
00:15:01,751 --> 00:15:03,316
...وعلى هذا الأساس

237
00:15:03,524 --> 00:15:05,088
فالشرطة لا تعرف بوجوده...

238
00:15:05,506 --> 00:15:06,965
...لا أحد يعرف بهذا

239
00:15:07,487 --> 00:15:08,947
سوانا...
أفهمت؟

240
00:15:09,155 --> 00:15:10,605
لا أحد يعرف سوانا

241
00:15:10,682 --> 00:15:12,682
...الأمر يبدو وكأننا كنا نتنزه

242
00:15:12,701 --> 00:15:14,850
ووجدنا كنزاً مفقوداً...
أليس كذلك؟

243
00:15:14,995 --> 00:15:17,394
إنه الحلم الأمريكي
في حقيبة رياضة

244
00:15:17,602 --> 00:15:19,375
وهو يريد أن يتركه ويذهب

245
00:15:20,209 --> 00:15:22,190
أنت تعمل لتصل للحلم الأمريكي

246
00:15:22,295 --> 00:15:23,198
ولا تسرقه

247
00:15:23,233 --> 00:15:24,693
هذا أفضل إذاً

248
00:15:30,225 --> 00:15:33,129
فهذا معناه أننا مثل...
"روبين هود"

249
00:15:33,164 --> 00:15:34,131
نعم. ودعني أخبرك

250
00:15:34,166 --> 00:15:35,643
أن لديك زوجة جميلة
في المنزل

251
00:15:35,956 --> 00:15:37,624
وقريباً ستصبح أباً

252
00:15:37,728 --> 00:15:40,361
وأنا أعرف أنك
لم تدخر الكثير من دخلك

253
00:15:40,396 --> 00:15:43,151
ألا تود أن تأخذ حصة من هذا؟

254
00:15:43,255 --> 00:15:46,071
بالطبع أود هذا لكننا
لا نستطيع أخذه بهذه البساطة

255
00:15:46,175 --> 00:15:47,939
ماذا لو أن هناك مكافأة

256
00:15:48,177 --> 00:15:49,584
ربما تكون هناك مكافأة
.....وسيعطوننا

257
00:15:49,721 --> 00:15:50,972
وربما لا تكون

258
00:15:51,389 --> 00:15:52,953
دعني أخبرك بشيء آخر

259
00:15:53,200 --> 00:15:54,731
أراهنك بعشرة آلاف دولار

260
00:15:55,352 --> 00:15:56,916
رزمة واحدة من هذا

261
00:15:57,020 --> 00:15:58,480
...أنهم عندما يجدوا الطائرة

262
00:15:59,210 --> 00:16:01,420
لن يذكروا المال...

263
00:16:14,852 --> 00:16:20,123
لماذا نعيده ونحن لا نعرف إن كان
هناك من يبحث عنه أم لا؟

264
00:16:22,152 --> 00:16:23,299
هذا صحيح

265
00:16:24,342 --> 00:16:26,871
لو حككت جسمك
فلن تشعر بالحكة

266
00:16:27,470 --> 00:16:28,478
لو...لو

267
00:16:28,513 --> 00:16:31,224
لو أنه مكسور فلا تصلحه
أليس كذلك؟

268
00:16:31,329 --> 00:16:32,997
أو لو...لو...لو

269
00:16:34,457 --> 00:16:35,917
أنا أفهم قصدك

270
00:16:50,412 --> 00:16:53,123
أعتقد أني من سيحتفظ به

271
00:16:55,313 --> 00:16:56,112
إلى متى؟

272
00:16:56,147 --> 00:16:59,161
حتى الربيع
عندما يجدوا الطائرة

273
00:17:00,840 --> 00:17:01,257
ثم ماذا؟

274
00:17:01,361 --> 00:17:04,365
ثم لو كنت محقاً
...ولم يذكر أحد المال

275
00:17:04,594 --> 00:17:06,263
سنقتسمه...
ونغادر المدينة جميعاً

276
00:17:07,723 --> 00:17:09,287
ولماذا تحتفظ به أنت؟

277
00:17:09,912 --> 00:17:11,477
هذا هو شرطي الوحيد لأوافق

278
00:17:11,685 --> 00:17:13,458
وإلا فسنعيده الآن

279
00:17:14,605 --> 00:17:16,030
إذا ماذا تقصد؟
هل...هل

280
00:17:16,065 --> 00:17:19,611
ألا تثق بنا؟
أهذا ما تقصده؟

281
00:17:20,549 --> 00:17:22,218
بلى فهذا مبلغ ضخم

282
00:17:22,530 --> 00:17:24,877
إسمعا بلا وعود
...إذا جاء أحد بحثاً عن المال

283
00:17:24,929 --> 00:17:25,832
فسأحرقه...

284
00:17:25,867 --> 00:17:27,744
سأحرقه كله -
"إسمع يا "هانك -

285
00:17:27,809 --> 00:17:29,622
هذه الطريقة الوحيدة لأوافق

286
00:17:29,934 --> 00:17:31,603
ويجب أن نتفق عليها جميعاً

287
00:17:31,811 --> 00:17:33,132
هذا هو الإتفاق
هذا هو الإتفاق

288
00:17:33,167 --> 00:17:36,087
سأحتفظ به
حتى يجدوا الطائرة

289
00:17:36,295 --> 00:17:36,886
ولو لم يذكره أحد

290
00:17:36,921 --> 00:17:38,485
نقتسمه ونغادر

291
00:17:39,945 --> 00:17:40,936
إتفقنا؟

292
00:17:40,971 --> 00:17:41,927
موافق

293
00:17:44,117 --> 00:17:45,472
سنعده أولاً

294
00:17:48,809 --> 00:17:50,373
هذه فكرة جيدة

295
00:17:52,042 --> 00:17:54,023
.....أتعرفان

296
00:17:59,759 --> 00:18:01,010
هذا جنون

297
00:18:01,636 --> 00:18:02,226
يا إلهي

298
00:18:02,261 --> 00:18:05,704
ماا ستشتري يا "جاكي"؟

299
00:18:06,120 --> 00:18:07,475
سأشتري شاحنة

300
00:18:08,310 --> 00:18:09,317
لا اللعنة على هذا

301
00:18:09,352 --> 00:18:10,812
إشترِ شيئاً فاخراً

302
00:18:11,021 --> 00:18:11,438
"سيارة "ترانس إم

303
00:18:11,542 --> 00:18:14,149
نعم هذا أشد أحلامي جموحاً

304
00:18:14,462 --> 00:18:16,131
يمكنك أن تشتري أسطولاً منها

305
00:18:16,339 --> 00:18:17,034
"ماري بيث"
"ماري بيث"

306
00:18:17,069 --> 00:18:18,633
أين كنتِ؟

307
00:18:19,051 --> 00:18:20,406
أين كنتِ؟

308
00:18:20,823 --> 00:18:22,388
هذا حذاء الرضيع

309
00:18:32,607 --> 00:18:33,858
أربعة ملايين و350 ألف

310
00:18:35,631 --> 00:18:37,091
أربعة ملايين و360 ألف
أربعة ملايين و370 ألف

311
00:18:40,950 --> 00:18:42,201
أربعة ملايين و380 ألف

312
00:18:43,348 --> 00:18:44,495
أربعة ملايين و390 ألف

313
00:18:46,268 --> 00:18:47,415
أربعة ملايين و400 ألف

314
00:18:49,605 --> 00:18:51,273
أليس هذا رائعاً؟
إسمعا هذا

315
00:18:51,378 --> 00:18:53,870
إنظر لهذا يا رجل
إنظر لهذا المربع

316
00:18:54,923 --> 00:18:55,931
رائع أليس كذلك؟

317
00:18:55,966 --> 00:18:57,322
كم نصيب كل منا؟

318
00:18:57,426 --> 00:18:58,886
.....حوالي مليون و

319
00:18:58,921 --> 00:19:00,259
مليون وماذا؟

320
00:19:00,294 --> 00:19:01,597
مليون ونصف؟
ماذا؟

321
00:19:01,701 --> 00:19:03,057
أتسمعان هذا؟

322
00:19:17,239 --> 00:19:17,969
اللعنة

323
00:19:18,073 --> 00:19:20,645
إركبا الشاحنة
سأتعامل مع هذا

324
00:19:20,785 --> 00:19:21,932
اللعنة -
هيا -

325
00:19:22,036 --> 00:19:23,241
هيا بنا
لنغطِ المال

326
00:19:23,737 --> 00:19:26,126
"إركب في الشاحنة يا "جيك
وكأنك تشغلها

327
00:19:26,819 --> 00:19:27,612
هيا

328
00:19:39,555 --> 00:19:40,459
"مرحباً يا "كارل

329
00:19:40,494 --> 00:19:41,901
مشكلة في المحرك يا "هانك"؟

330
00:19:41,936 --> 00:19:43,170
يا ليت
إنها مشكلة كلب

331
00:19:43,205 --> 00:19:45,791
"كلبة "جيكوب
طارد ثعلباً في الغابة

332
00:19:46,043 --> 00:19:46,507
وأمسكته؟

333
00:19:46,542 --> 00:19:48,941
ظننا هذا
...لكن عندما لحقنا بها

334
00:19:49,149 --> 00:19:50,505
وجدناها تركض عائدة...

335
00:19:51,339 --> 00:19:52,903
ماذا حدث لرأسك؟

336
00:19:53,842 --> 00:19:55,093
يا إلهي

337
00:19:55,510 --> 00:19:56,970
ركضت بين الفروع

338
00:19:58,847 --> 00:20:00,411
أمازال أخوك عاطلاً؟

339
00:20:01,871 --> 00:20:02,914
نعم

340
00:20:03,331 --> 00:20:04,026
و"لو"؟

341
00:20:04,061 --> 00:20:05,208
نعم وهو أيضاً

342
00:20:05,730 --> 00:20:07,190
هذا مخجل
أليس كذلك؟

343
00:20:07,711 --> 00:20:10,110
أعتقد أننا يجب أن نعود

344
00:20:11,778 --> 00:20:13,830
"مرحباً يا "جيكوب

345
00:20:13,968 --> 00:20:15,324
مرحباً
كيف حالك يا "كارل"؟

346
00:20:15,741 --> 00:20:16,749
بخير

347
00:20:16,784 --> 00:20:18,035
...كنت بدأت أفكر

348
00:20:18,139 --> 00:20:19,599
أنك تتجنبني...

349
00:20:20,121 --> 00:20:20,538
معذرة؟

350
00:20:20,642 --> 00:20:22,873
...كنت تجلس في الشاحنة

351
00:20:23,040 --> 00:20:24,709
فظننت أنك تتجنب مقابلتي...

352
00:20:25,126 --> 00:20:27,217
لا. كنت جالساً
في الشاحنة فقط

353
00:20:27,252 --> 00:20:28,270
فالجو بارد هنا

354
00:20:28,573 --> 00:20:29,847
كنت أحاول البقاء دافئاً

355
00:20:31,070 --> 00:20:32,599
.....أعتقد أننا يجب أن

356
00:20:32,634 --> 00:20:34,412
هل أخبرته عن الطائرة؟

357
00:20:35,241 --> 00:20:36,701
صوت...الصوت بدا كطائرة

358
00:20:36,736 --> 00:20:37,744
أية طائرة؟

359
00:20:41,602 --> 00:20:43,062
هل سمعت صوت طائرة؟

360
00:20:43,167 --> 00:20:45,502
لا أعرف ماذا سمع

361
00:20:45,792 --> 00:20:46,944
إنه دائماً يسمع شيئاً

362
00:20:46,979 --> 00:20:48,485
"فلتخبرني عن الأمر يا "جيكوب

363
00:20:49,215 --> 00:20:49,945
كلا
لا بأس

364
00:20:50,049 --> 00:20:51,260
سنعود للبيت

365
00:20:51,718 --> 00:20:53,344
حسناً -
هيا بنا يا رجل -

366
00:20:53,386 --> 00:20:55,261
إنه عام جديد
لنذهب من هنا

367
00:20:55,680 --> 00:20:57,106
"إتصل بي يا "كارل
عام سعيد

368
00:20:57,115 --> 00:20:58,118
متأكد أنكم لا تحتاجون مساعدة؟

369
00:20:58,423 --> 00:20:59,814
نحن بخير شكراً -
حسناً -

370
00:21:01,346 --> 00:21:01,729
اللعنة

371
00:21:01,833 --> 00:21:04,023
لقد رأيتك تتصرف بغباء شديد
..."أكثر من مرة يا "جيكوب

372
00:21:04,127 --> 00:21:05,796
لكن هذه المرة
هي الأشد

373
00:21:06,943 --> 00:21:07,846
كانت فكرتي

374
00:21:07,881 --> 00:21:09,237
"حسناً فكرة عبقرية يا "لو

375
00:21:09,341 --> 00:21:11,827
الآن عندما يجدوا الطائرة
...ويلاحظوا عدم وجود المال

376
00:21:12,177 --> 00:21:13,534
فسيعرفون من أخذه فوراً...

377
00:21:15,148 --> 00:21:15,771
...حسناً هذا

378
00:21:15,806 --> 00:21:17,371
وهذا جمال الفكرة

379
00:21:17,579 --> 00:21:21,355
فنحن لن نخبر أحداً
لو كنا الفاعلين

380
00:21:21,390 --> 00:21:21,959
...إنه لم يقل

381
00:21:22,063 --> 00:21:23,732
أنه رأى طائرة تسقط...

382
00:21:23,940 --> 00:21:26,440
بل أنه ظن أنه سمع واحدة
تعاني مشاكل بالمحرك

383
00:21:26,535 --> 00:21:28,216
أتريداني أن أحرق المال؟

384
00:21:28,529 --> 00:21:30,093
أنا لن أسجن بسببه

385
00:21:30,197 --> 00:21:32,947
لو شعرت بإحتمال ضئيل
...أننا سيقبض علينا

386
00:21:33,530 --> 00:21:35,516
فأقسم انه سيختفي تماماً

387
00:21:35,865 --> 00:21:36,952
أتفهمان؟

388
00:21:47,612 --> 00:21:49,072
لقد كان صنوبر...تفاح

389
00:22:03,124 --> 00:22:05,768
يا إلهي
سيكون هذا طريفاً

390
00:22:07,634 --> 00:22:09,667
أين كنت؟

391
00:22:10,241 --> 00:22:11,909
أنت تأتي دائماً بعدما أنتهِ

392
00:22:12,014 --> 00:22:13,474
لقد إنتهيت يا أحمق

393
00:22:16,811 --> 00:22:17,958
"مرحباً يا "نانسي

394
00:22:18,896 --> 00:22:20,095
.....لا...لا تضربي

395
00:22:20,130 --> 00:22:21,260
"لا تضربي "ماري بيث

396
00:22:21,295 --> 00:22:22,963
تذكر لا أحد يعرف بهذا

397
00:22:23,276 --> 00:22:23,867
"حتى "نانسي

398
00:22:23,902 --> 00:22:27,056
إنها ستعرف عاجلاً أو آجلاً

399
00:22:27,141 --> 00:22:29,457
فهي ستتسائل عن مصدر المال -
تأخرت ساعتان -

400
00:22:30,037 --> 00:22:30,784
توقفي

401
00:22:30,889 --> 00:22:33,576
أخبرها عندما نقرر أن الوضع آمن
لكن ليس قبل هذا

402
00:22:34,643 --> 00:22:36,103
نفس الوضع مع "ساره" إذاً

403
00:22:37,354 --> 00:22:38,293
بالطبع

404
00:22:39,335 --> 00:22:40,170
اللعنة

405
00:22:40,274 --> 00:22:40,865
هيا

406
00:22:40,900 --> 00:22:43,131
لقد وعدت
بجرف الثلج عن الممشى

407
00:22:43,166 --> 00:22:44,949
أيها الوغد الكسول

408
00:22:44,984 --> 00:22:45,279
إهدئي يا حبيبتي

409
00:22:45,384 --> 00:22:47,689
لدي سبب وجيه لتأخري -
ماذا؟ -

410
00:22:48,199 --> 00:22:49,451
"إلى اللقاء يا "لو

411
00:22:52,162 --> 00:22:53,830
أنا متأكد أنه سيخبرها

412
00:22:55,395 --> 00:22:57,440
إنه لا يستطيع الحفاظ على سر

413
00:23:10,724 --> 00:23:11,871
مرحباً يا عزيزي

414
00:23:11,906 --> 00:23:12,914
مرحباً

415
00:23:13,331 --> 00:23:14,582
أين كنت؟

416
00:23:21,360 --> 00:23:23,029
لقد بدأت أقلق عليك

417
00:23:23,342 --> 00:23:24,141
آسف لتأخري

418
00:23:24,176 --> 00:23:25,427
لا بأس

419
00:23:26,679 --> 00:23:28,086
ماذا حدث لرأسك؟

420
00:23:28,121 --> 00:23:29,494
لا بأس
إنه مجرد خدش

421
00:23:29,807 --> 00:23:31,059
يبدو أنه كان ينزف

422
00:23:31,997 --> 00:23:33,353
أريد أن أسألكِ سؤالاً

423
00:23:33,666 --> 00:23:34,813
بالطبع تفضل

424
00:23:36,273 --> 00:23:38,779
...ماذا لو أنكِ كنتِ تتنزهين بالغابة

425
00:23:38,880 --> 00:23:39,610
ليس عميقاً

426
00:23:39,714 --> 00:23:41,278
...ووجدتِ حقيبة مليئة بالمال...

427
00:23:42,738 --> 00:23:44,668
لنقل...
...حوالي أربعة ملايين

428
00:23:45,449 --> 00:23:46,701
أتحتفظين بها؟...

429
00:23:48,369 --> 00:23:49,412
بالطبع لا

430
00:23:49,447 --> 00:23:50,455
أمسك هذا

431
00:23:50,559 --> 00:23:51,185
لماذا؟

432
00:23:51,289 --> 00:23:53,790
بداية قد تكون سرقة

433
00:23:54,253 --> 00:23:56,012
نحن نتحدث
عن مال بلا صاحب

434
00:23:56,012 --> 00:23:57,337
لا أحد يبحث عنه

435
00:24:00,779 --> 00:24:03,141
أربعة ملايين بدون صاحب؟

436
00:24:03,490 --> 00:24:03,803
نعم

437
00:24:03,907 --> 00:24:05,575
ولا أحد يبحث عنهم؟ -
نعم -

438
00:24:07,557 --> 00:24:09,121
مال من هذا إذاً؟

439
00:24:10,164 --> 00:24:11,207
مالكِ

440
00:24:15,691 --> 00:24:16,942
مالي أنا؟

441
00:24:17,046 --> 00:24:18,506
لكن من صاحبه قبلي؟

442
00:24:19,758 --> 00:24:20,905
لصوص بنوك

443
00:24:22,156 --> 00:24:23,720
إذاً هو مال البنك

444
00:24:25,285 --> 00:24:26,536
.....حسناً

445
00:24:27,370 --> 00:24:28,622
صاحبه تاجر مخدرات

446
00:24:29,769 --> 00:24:30,811
كان

447
00:24:32,376 --> 00:24:33,418
"هانك"

448
00:24:34,461 --> 00:24:35,713
هذا ليس طريفاً

449
00:24:35,817 --> 00:24:38,705
واضح أنك تريدني
أن أقول رأياً محدداً

450
00:24:38,841 --> 00:24:39,467
لا أعرفه

451
00:24:39,571 --> 00:24:41,205
لكنك تريدني أن أوافقك

452
00:24:41,240 --> 00:24:43,000
أو أقول معك

453
00:24:43,325 --> 00:24:44,472
لكني لن آخذه

454
00:24:44,576 --> 00:24:46,036
هذا رأيي
لن آخذه

455
00:25:02,200 --> 00:25:03,347
إنه حقيقي

456
00:25:15,756 --> 00:25:17,425
لو احتفظنا به
...فلن نقلق

457
00:25:17,529 --> 00:25:18,781
بشأن المال ثانية...

458
00:25:19,198 --> 00:25:22,013
لكننا لا نقلق بشأن المال
"حالياً يا "هانك

459
00:25:22,639 --> 00:25:23,995
لديك عمل جيد

460
00:25:24,620 --> 00:25:25,872
نحن لا نحتاجه

461
00:25:26,706 --> 00:25:30,356
نعم لكن لن يتأذَ أحد
لو احتفظنا به

462
00:25:32,754 --> 00:25:35,257
فهذا ما يجعل الأمر جريمة

463
00:25:35,465 --> 00:25:36,578
أليس كذلك؟

464
00:25:36,613 --> 00:25:37,551
أن يتأذَ أحد

465
00:25:37,655 --> 00:25:38,559
...ما يجعل من الأمر جريمة

466
00:25:38,594 --> 00:25:39,741
...أن هذا مخالف للقانون...

467
00:25:39,845 --> 00:25:41,201
...لا يهم لو تأذى أحد...

468
00:25:41,236 --> 00:25:42,000
أم لا...

469
00:25:42,035 --> 00:25:43,599
لو قبض عليك
ستسجن

470
00:25:43,808 --> 00:25:45,007
لن يقبض على أحد

471
00:25:45,042 --> 00:25:46,206
...المال هو الدليل الوحيد

472
00:25:46,311 --> 00:25:47,458
على أننا إرتكبنا خطأ...

473
00:25:47,562 --> 00:25:50,378
سنبقيه معنا وننتظر

474
00:25:50,795 --> 00:25:52,428
...لو بحث عنه أحد

475
00:25:52,463 --> 00:25:54,496
سنحرقه بدون نقاش...

476
00:25:55,696 --> 00:25:56,426
لا توجد مخاطرة

477
00:25:56,634 --> 00:25:58,199
سنكون مسيطرين دائماً

478
00:25:58,929 --> 00:26:00,284
ماذا عن "جيكوب" و"لو"؟

479
00:26:00,701 --> 00:26:02,265
...مادام المال معنا

480
00:26:02,300 --> 00:26:03,830
فسنكون نحن المسيطران...

481
00:26:06,228 --> 00:26:08,522
الأمر يبدو...جنونياً

482
00:26:08,731 --> 00:26:09,982
أن نسلمه

483
00:26:10,191 --> 00:26:13,319
أقصد قبل أن نعرف
إن كان هناك من يبحث عنه

484
00:26:16,656 --> 00:26:17,803
الآن

485
00:26:18,116 --> 00:26:19,368
...إنه ليس شراباً حقيقياً

486
00:26:19,993 --> 00:26:21,349
لكن عام سعيد...

487
00:26:33,028 --> 00:26:36,157
يجب  أن تعود
وتترك بعض المال

488
00:26:38,243 --> 00:26:39,285
ماذا؟

489
00:26:40,015 --> 00:26:42,695
في حدود نصف مليون

490
00:26:43,769 --> 00:26:45,490
بهذه الطريقة
...عندما يجدون الطائرة

491
00:26:45,525 --> 00:26:47,211
سيظنون أن أحداً لم يجدها...

492
00:26:48,045 --> 00:26:49,609
وسيبعد عنا الشبهات

493
00:26:49,818 --> 00:26:51,590
لن يترك أحد هذا القدر من المال

494
00:26:52,320 --> 00:26:53,467
إنتظري لحظة

495
00:26:54,719 --> 00:26:56,179
هل سنحتفظ بالباقي؟

496
00:26:56,596 --> 00:26:57,639
يجب أن تذهب في الصباح

497
00:26:57,743 --> 00:27:00,767
حتى تغطي العاصفة آثارك

498
00:27:01,914 --> 00:27:03,235
"ولا يجب  أن تخبر "جيكوب

499
00:27:03,270 --> 00:27:05,825
ماذا؟ أتظنيننه سيعود ليحضرهم؟

500
00:27:05,877 --> 00:27:09,318
دعنا...لنكن حذرين فقط

501
00:27:09,944 --> 00:27:12,922
هكذا يجب أن نكون من الآن فصاعد
أن نكون حذرين

502
00:27:12,968 --> 00:27:14,741
يجب أن نخطط لكل شيء

503
00:27:17,765 --> 00:27:18,808
حسناً
حسناً

504
00:27:23,083 --> 00:27:24,126
حسناً

505
00:27:44,669 --> 00:27:45,712
جيكوب"؟"

506
00:27:48,423 --> 00:27:49,883
"إفتح يا "جيكوب

507
00:27:56,140 --> 00:27:58,852
لقد أفسدت الأمر
لقد حركت الطيار

508
00:27:58,956 --> 00:28:01,563
هيا يجب أن نذهب
ونعيده كما كان

509
00:28:03,336 --> 00:28:05,108
تعال معي
أحتاج من يغطِ وجودي

510
00:28:20,855 --> 00:28:23,376
إذا مر أحد
تظاهر أنك تغير إطار السيارة

511
00:28:28,363 --> 00:28:30,136
هذا لن ينفع

512
00:28:30,866 --> 00:28:32,291
ماذا تقصد؟

513
00:28:32,326 --> 00:28:34,567
لن يصدقني أحد
فهو منفوخ

514
00:28:38,687 --> 00:28:39,938
أنت ماكر

515
00:28:42,128 --> 00:28:43,379
هذه أشياء واضحة

516
00:28:44,109 --> 00:28:45,738
شاهد وتعلم يا صديقي

517
00:28:46,299 --> 00:28:47,901
شاهد وتعلم

518
00:28:55,789 --> 00:28:56,936
هذا جيد

519
00:29:58,879 --> 00:30:00,704
"ماذا حدث يا "جيكوب
هل تعطلت بك؟

520
00:30:00,960 --> 00:30:02,902
لا لدينا...لدينا إطار فارغ

521
00:30:02,937 --> 00:30:05,031
لقد أصلحته أترى؟
الجديد في مكانه الآن

522
00:30:05,135 --> 00:30:07,580
أخذت الآخر الفارغ
ووضعته في الشاحنة

523
00:30:07,638 --> 00:30:09,728
إنه في الخلف
مسطح كأنه كعكة

524
00:30:09,728 --> 00:30:11,341
لكن لا بأس الآن

525
00:30:11,766 --> 00:30:14,796
هل رأيت ذلك الثعلب اللعين
...يمر بك منذ خمس دقائق

526
00:30:14,971 --> 00:30:16,605
متجهاً نحو الغابة؟...

527
00:30:16,606 --> 00:30:17,962
لا لم أره

528
00:30:18,379 --> 00:30:19,491
لم أرَ أي ثعلب

529
00:30:19,526 --> 00:30:22,623
حسناً لو أنك مكاني لعضك في مؤخرتك

530
00:30:38,610 --> 00:30:40,174
لم لا تبقَ هنا؟

531
00:30:40,382 --> 00:30:41,425
"مرحباً يا "هانك

532
00:30:46,118 --> 00:30:47,578
لا تقم بحركة غبية

533
00:30:47,891 --> 00:30:48,829
لا تفعل

534
00:30:48,933 --> 00:30:50,080
كلا
لا تفعل

535
00:30:52,792 --> 00:30:53,835
جيكوب"؟"

536
00:30:56,129 --> 00:30:58,161
يا إلهي -
ما هذا يا "جيكوب"؟ -

537
00:30:58,400 --> 00:30:59,891
ما هذا؟

538
00:31:00,300 --> 00:31:03,223
لقد...لقد...لقد
لقد ضربت المزارع

539
00:31:03,258 --> 00:31:05,503
كان يطارد الثعلب -
"دوايت" -

540
00:31:05,751 --> 00:31:07,817
كان يتجه إلى الطائرة
وكان يجب أن أتصرف

541
00:31:07,701 --> 00:31:08,952
كنت أحاول المساعدة

542
00:31:09,057 --> 00:31:11,558
فقط أنصت...أنصت
...أنصت لقلبه

543
00:31:11,767 --> 00:31:12,879
أو ما إلى ذلك...

544
00:31:12,914 --> 00:31:15,185
هيا يا رجل أنصت
يجب أن تفعل هذا

545
00:31:15,207 --> 00:31:16,423
سيكون بخير

546
00:31:16,458 --> 00:31:18,126
يا إلهي
"أظنك قتلته يا "جيكوب

547
00:31:18,334 --> 00:31:20,002
أنا متأكد أنه سيكون بخير

548
00:31:20,037 --> 00:31:22,504
لم يكن أمامي حل آخر

549
00:31:22,608 --> 00:31:23,859
يا إلهي
لقد مات

550
00:31:24,589 --> 00:31:26,153
"هذا ليس صحيحاً يا "هانك

551
00:31:28,863 --> 00:31:30,635
ربما يمكننا...ربما يمكننا

552
00:31:30,988 --> 00:31:32,094
ربما يمكننا

553
00:31:32,199 --> 00:31:34,076
ربما يمكننا محاولة إنعاش قلبه

554
00:31:34,492 --> 00:31:35,847
يمكنك أن تفعل هذا

555
00:31:35,882 --> 00:31:37,202
موضوع إنعاش القلب هذا
أليس كذلك؟

556
00:31:37,619 --> 00:31:39,183
يمكننا أن نفعل شيئاً
اللعنة

557
00:31:39,287 --> 00:31:40,538
ماذا تفعل يا "جيكوب"؟

558
00:31:40,573 --> 00:31:41,789
اللعنة
توقف

559
00:31:41,998 --> 00:31:42,936
توقف

560
00:31:43,040 --> 00:31:44,256
أنا أحاول إنعاش قلبه

561
00:31:44,291 --> 00:31:45,646
اللعنة
توقف

562
00:31:45,681 --> 00:31:46,897
هيا
هيا

563
00:31:46,932 --> 00:31:47,835
إهدأ

564
00:31:48,148 --> 00:31:49,295
دعني أفكر

565
00:31:50,024 --> 00:31:51,171
لا يجب أن نفزع

566
00:31:51,206 --> 00:31:52,745
هل مرت أي سيارة؟

567
00:31:53,465 --> 00:31:54,194
سيارات؟

568
00:31:54,298 --> 00:31:55,509
سيارات
هيا فكر

569
00:31:55,697 --> 00:31:57,389
هل مرت بك أي سيارات
بينما أنا في الغابة؟

570
00:31:57,530 --> 00:31:58,542
لماذا يا "هانك"؟

571
00:32:00,449 --> 00:32:01,491
يا إلهي

572
00:32:01,526 --> 00:32:02,534
حسناً

573
00:32:02,742 --> 00:32:04,691
يجب أن نجعلها تبدو حادثة

574
00:32:04,726 --> 00:32:06,182
هيا هيا -
حادثة؟ -

575
00:32:08,059 --> 00:32:09,205
أمسك ساقيه

576
00:32:10,873 --> 00:32:12,124
إنتظر إنتظر
لا نستطيع

577
00:32:12,159 --> 00:32:13,349
لماذا؟ -
لا نستطيع أن نفعل هذا -

578
00:32:13,384 --> 00:32:14,381
هيا -
لا نستطيع -

579
00:32:14,381 --> 00:32:15,147
ماذا تقصد؟

580
00:32:15,356 --> 00:32:17,184
أننا سنترك آثاراً

581
00:32:17,219 --> 00:32:18,535
سيرونها ويتعقبوها

582
00:32:18,570 --> 00:32:20,246
سيكون كمسرح جريمة

583
00:32:20,281 --> 00:32:21,923
سنقود السيارة حتى الجسر

584
00:32:22,236 --> 00:32:23,383
...سأضعه على الزلاجة

585
00:32:23,487 --> 00:32:24,633
وآخذه عبر الحديقة...

586
00:32:24,668 --> 00:32:25,780
يجب أن تسبقني أنت

587
00:32:25,884 --> 00:32:27,552
ومهما حدث
لا أريدك أن تتوقف

588
00:32:27,587 --> 00:32:29,237
أريدك أن تقود وتعود دون توقف

589
00:32:29,272 --> 00:32:30,888
لا أريد أن يراك أحد واقفاً هناك

590
00:32:30,923 --> 00:32:31,931
دون توقف؟ -
هذا صحيح -

591
00:32:32,035 --> 00:32:32,730
هذا صحيح

592
00:32:32,765 --> 00:32:34,120
هيا

593
00:32:36,100 --> 00:32:38,882
لن يقبضوا علي. أليس كذلك؟
يجب أن تعدني

594
00:32:38,706 --> 00:32:40,526
لن يقبضوا عليك
أعدك

595
00:32:40,605 --> 00:32:41,278
لكن يجب أن نسرع

596
00:32:41,313 --> 00:32:42,668
كل شيء سيكون بخير
أليس كذلك؟

597
00:32:42,876 --> 00:32:44,328
هيا
يجب أن نتحرك

598
00:32:44,440 --> 00:32:45,274
ستكون هناك
أليس كذلك؟

599
00:32:45,378 --> 00:32:46,942
سأكون هناك
إذهب الآن

600
00:32:47,567 --> 00:32:48,610
إذهب

601
00:33:26,659 --> 00:33:27,701
دوايت"؟"

602
00:33:28,535 --> 00:33:29,682
دوايت"؟"

603
00:33:30,620 --> 00:33:31,767
دوايت"؟"

604
00:33:32,288 --> 00:33:33,539
أخوك

605
00:33:34,686 --> 00:33:35,832
لقد ضربني

606
00:33:39,794 --> 00:33:41,045
إتصل بالشرطة

607
00:33:44,693 --> 00:33:45,944
إتصل بالشرطة

608
00:35:40,613 --> 00:35:42,802
ماذا تفعل يا "جيكوب"؟

609
00:35:42,906 --> 00:35:44,365
هيا قبل أن يرانا أحد

610
00:35:44,470 --> 00:35:46,033
أنا لن أفعل هذا -
ماذا؟ -

611
00:35:46,242 --> 00:35:47,597
هذا غباء

612
00:35:47,632 --> 00:35:48,968
...مهما غطينا الأمر

613
00:35:49,056 --> 00:35:50,099
فسيسؤ الأمر على أي حال...

614
00:35:50,203 --> 00:35:51,805
لذا فسوف
سوف

615
00:35:52,079 --> 00:35:52,601
إركب السيارة

616
00:35:52,705 --> 00:35:54,268
سأسحبه من هناك

617
00:35:54,303 --> 00:35:55,832
وسنخبر الجميع بالحقيقة

618
00:35:55,867 --> 00:35:56,770
سنخبرهم عن المال

619
00:35:56,875 --> 00:35:59,015
وكل شيء آخر
ونقول أني...أني

620
00:35:59,050 --> 00:36:00,419
ستترك آثاراً

621
00:36:00,523 --> 00:36:01,670
إنتظر دقيقة

622
00:36:01,878 --> 00:36:03,806
هذا قراري

623
00:36:04,693 --> 00:36:05,492
قراري أنا

624
00:36:05,527 --> 00:36:06,674
ليس قرارك

625
00:36:11,886 --> 00:36:13,137
أنت لم تقتله

626
00:36:20,851 --> 00:36:21,997
لقد فعلناها معاً

627
00:36:24,499 --> 00:36:26,063
عم تتحدث يا "هانك"؟

628
00:36:29,712 --> 00:36:31,171
لقد كان حياً بعدما تركتنا

629
00:36:32,005 --> 00:36:33,256
لقد خنقته

630
00:36:35,132 --> 00:36:37,843
أظن هذا يجعله قراري

631
00:36:57,857 --> 00:37:00,776
سيكون الأمر بخير
إنه يبدو حقيقياً

632
00:37:01,089 --> 00:37:03,695
وحتى لو لم
...لنقل أنه

633
00:37:03,799 --> 00:37:04,841
لم يبدُ حادثة...

634
00:37:04,876 --> 00:37:05,849
ليكن

635
00:37:05,884 --> 00:37:07,769
لماذا يشكون بنا؟

636
00:37:07,865 --> 00:37:09,950
آثارك تقود إلى الطائرة مباشرة

637
00:37:10,263 --> 00:37:11,618
لكنها ستثلج

638
00:37:11,930 --> 00:37:14,015
ستثلج في أي وقت الآن

639
00:37:14,328 --> 00:37:15,683
هل كانت هناك دماء؟

640
00:37:16,204 --> 00:37:16,517
دماء؟

641
00:37:16,621 --> 00:37:18,289
"لقد ضربه "جيكوب
هل كان هناك دماء؟

642
00:37:18,498 --> 00:37:19,645
هل نزف على أي شيء؟

643
00:37:19,749 --> 00:37:21,417
هل كانت هناك
.....دماء على الطريق أو

644
00:37:21,452 --> 00:37:22,042
لا أذكر

645
00:37:22,146 --> 00:37:23,571
هل نظرت؟ -
لقد نظرت -

646
00:37:23,753 --> 00:37:25,504
لكني لا...كان الأمر فوضوياً

647
00:37:27,150 --> 00:37:28,505
ستثلج يا عزيزتي

648
00:37:29,443 --> 00:37:29,965
ستثلج

649
00:37:30,069 --> 00:37:31,424
وكل شيء سيختفي

650
00:37:31,528 --> 00:37:32,779
كل الآثار

651
00:37:33,196 --> 00:37:34,864
...يبدو أنه كان يحاول عبور

652
00:37:34,968 --> 00:37:36,324
هذه الناحية من الثلج...

653
00:37:36,532 --> 00:37:38,919
...عندما إنزلقة زلاجته عن الحافة...

654
00:37:39,034 --> 00:37:42,770
ليسقط على مياه نهر...
أندريس" المتجمدة"

655
00:37:42,891 --> 00:37:45,289
شرطة المقاطعة
...إكتشفت الجثة

656
00:37:45,393 --> 00:37:47,895
في حوالي الرابعة ظهراً...

657
00:37:48,207 --> 00:37:50,709
...بداية مأساوية للعام الجديد

658
00:37:50,918 --> 00:37:52,273
بالنسبة لعائلة محلية...

659
00:37:53,524 --> 00:37:54,670
"عودة لك يا "بول

660
00:37:54,705 --> 00:37:55,817
"شكراً يا "تريسي

661
00:38:02,697 --> 00:38:04,261
"ليتك لم تخبر "جيكوب

662
00:38:06,659 --> 00:38:08,713
ليته بقي يظن نفسه الفاعل

663
00:38:09,160 --> 00:38:10,411
أيخيفكِ هذا؟

664
00:38:10,933 --> 00:38:12,710
نعم يخيفني
ماذا لو أخبر أحد

665
00:38:13,018 --> 00:38:14,268
كنت أقصد ما فعلته

666
00:38:14,303 --> 00:38:16,249
ما فعلته؟

667
00:38:16,979 --> 00:38:19,084
...أنا أعرف أنك فعلتها

668
00:38:19,119 --> 00:38:20,391
...لأنك كنت متورطاً...

669
00:38:20,391 --> 00:38:21,692
ولم تجد طريقة أخرى...

670
00:38:21,692 --> 00:38:23,338
هل كنتِ ستفعلين نفس الشيء؟

671
00:38:23,546 --> 00:38:26,257
أقصد لو أنكِ كنتِ هناك
بدلاً مني؟

672
00:38:29,488 --> 00:38:32,084
أنا..أنا أريد أن أعرف
إن كان هناك إحتمال

673
00:38:35,847 --> 00:38:37,025
حبيبي

674
00:38:53,777 --> 00:38:55,716
"إسمعني يا "هانك

675
00:38:55,758 --> 00:38:59,381
كل إثنين آتي إلى هنا
ومعي حقيبتان من الطعام

676
00:38:59,406 --> 00:39:00,718
بإنتظام كالساعة

677
00:39:00,753 --> 00:39:03,182
حقيبتان من القمح
أربع مرات شهرياً

678
00:39:03,217 --> 00:39:06,301
المفروض أن أقبض ثمن
ثماني حقائب

679
00:39:06,613 --> 00:39:09,632
لا أعرف كيف حسبت هذا -
"ديسمبر بدأ بيوم إثنين يا سيد "شميت -

680
00:39:09,667 --> 00:39:11,390
لذا خمسة أيام إثنين في الشهر

681
00:39:11,425 --> 00:39:14,199
.....إذاً أنت جئت هنا -
أتقصد أن الشهر الماضي كان خمسة أسابيع؟ -

682
00:39:13,792 --> 00:39:16,838
لا يا سيدي أنا أقول أنهم
كانوا خمسة أيام إثنين

683
00:39:17,089 --> 00:39:19,214
معذرة
سأرد أنا

684
00:39:19,734 --> 00:39:20,359
نعم

685
00:39:20,568 --> 00:39:22,027
"مرحباً يا "هانك
هذا أنا

686
00:39:22,062 --> 00:39:22,965
إنتظر لحظة

687
00:39:23,174 --> 00:39:24,842
إسمع
...أنظر في هذه النتيجة هناك

688
00:39:25,363 --> 00:39:26,927
لو كنت لا تصدقني يا سيدي...

689
00:39:26,962 --> 00:39:27,830
أريد أن أتحدث معك

690
00:39:27,865 --> 00:39:29,533
"أنا مشغول قليلاً الآن يا "جيكوب

691
00:39:29,950 --> 00:39:30,332
ما الأمر؟

692
00:39:30,367 --> 00:39:32,035
حسناً أيمكنك أن تقابلني في المزرعة؟

693
00:39:32,973 --> 00:39:34,328
أية مزرعة؟ -
مزرعتنا -

694
00:39:35,914 --> 00:39:37,812
إسمع
ما الأمر؟

695
00:39:37,992 --> 00:39:39,724
في إستراحة الغداء
إتفقنا؟

696
00:39:40,544 --> 00:39:42,563
هل استرحت يا سيد "شميت"؟

697
00:39:43,293 --> 00:39:44,648
شكراً لمجيئك

698
00:39:46,212 --> 00:39:48,316
لا أستطيع القيادة بالخارج

699
00:39:48,714 --> 00:39:49,756
جيكوب"؟"

700
00:40:13,951 --> 00:40:14,807
جيكوب"؟"

701
00:40:15,921 --> 00:40:17,942
مرحباً -
ماذا تفعل هنا؟ -

702
00:40:19,361 --> 00:40:20,821
إحترس

703
00:40:21,134 --> 00:40:22,385
لماذا جررتني إلى هنا؟

704
00:40:22,489 --> 00:40:23,948
إسمع هذا
سأعيد شرائها

705
00:40:23,983 --> 00:40:26,069
سأصلح كل شيء
وأعيد بنائها

706
00:40:26,104 --> 00:40:27,814
تماماً كما كانت
قبل موت والدانا

707
00:40:27,814 --> 00:40:30,427
إنتظر إنتظر
لقد ناقشنا هذا من قبل

708
00:40:30,462 --> 00:40:31,498
لقد ناقشنا هذا

709
00:40:32,052 --> 00:40:34,006
بمجرد إقتسام المال
سنغادر

710
00:40:34,060 --> 00:40:35,311
نحن مضطرين

711
00:40:36,979 --> 00:40:38,647
ماذا...ماذا تريدني أن أفعل؟

712
00:40:38,751 --> 00:40:41,347
أن أذهب بمفردي بهذه البساطة؟

713
00:40:43,859 --> 00:40:45,086
...حسناً إفترض أنك بقيت

714
00:40:45,332 --> 00:40:47,113
ماذا ستقول للناس
عن مصدر المال؟

715
00:40:47,195 --> 00:40:48,446
هذا سهل

716
00:40:48,654 --> 00:40:51,464
"سنقول أن "ساره
ورثت بعض المال

717
00:40:52,511 --> 00:40:54,804
لا أحد هنا يعرف شيئاً
عن عائلتها

718
00:40:56,160 --> 00:40:58,662
...يمكنكما أن تشتريا المزرعة

719
00:40:58,766 --> 00:41:01,883
ثم تتركاني أديرها...

720
00:41:01,893 --> 00:41:02,484
هذا لن ينفع

721
00:41:02,519 --> 00:41:04,291
ظننت هذا سيسعدك

722
00:41:04,603 --> 00:41:05,646
"جيكوب"

723
00:41:07,001 --> 00:41:09,105
زراعة؟

724
00:41:09,920 --> 00:41:14,191
أنت لا تشترِ المزرعة فقط
بل...بل تعمل بها

725
00:41:14,194 --> 00:41:17,638
يجب أن تعرف إستعمال الآلات
وعن البذور

726
00:41:17,920 --> 00:41:19,245
أنا أعرف هذا -
كلا لا تعرفه -

727
00:41:20,553 --> 00:41:22,186
أسمدة ,مبيدات
...أعشاب ضارة

728
00:41:22,221 --> 00:41:24,251
ري وصرف... -
والطقس؟ -

729
00:41:24,431 --> 00:41:25,914
أنت لا تعرف شيئاً عن هذا

730
00:41:26,557 --> 00:41:27,901
سينتهي بك الحال
مثل أبينا

731
00:41:29,260 --> 00:41:30,948
لماذا تظنه إنتهى بهذا الوضع؟

732
00:41:30,948 --> 00:41:32,671
سأخبرك لماذا
إنتهى به الحال هكذا

733
00:41:32,850 --> 00:41:35,154
لقد رهن المكان مرتان

734
00:41:35,386 --> 00:41:36,564
ولم يستطع التسديد

735
00:41:36,763 --> 00:41:38,232
أين تظن أن المال ذهب؟

736
00:41:38,470 --> 00:41:40,735
كان رجل أعمال سيء -
أين تظن أن المال ذهب؟ -

737
00:41:40,735 --> 00:41:42,617
أتظنه أنفق كل المال
على المزرعة؟

738
00:41:42,661 --> 00:41:44,894
سأخبرك أين ذهب المال

739
00:41:44,946 --> 00:41:46,162
أربعة أعوام في الجامعة يا صديقي

740
00:41:46,197 --> 00:41:50,230
ألم تفكر أبداً
من أين دفع لك كل هذا؟

741
00:41:50,230 --> 00:41:51,722
ألم يخطر هذا ببالك أبداً؟

742
00:41:52,035 --> 00:41:52,833
.....لا. منحتي كانت

743
00:41:52,868 --> 00:41:54,875
إسمع. كان المفروض
أن أحصل على المزرعة

744
00:41:57,455 --> 00:41:58,602
علامَ حصلت؟

745
00:41:58,706 --> 00:42:00,732
كان المفروض
أن أحصل على المزرعة

746
00:42:02,355 --> 00:42:05,747
لديك...لديك العالم كله

747
00:42:06,420 --> 00:42:07,775
لا أريد أن أسمع هذا

748
00:42:14,387 --> 00:42:16,041
يمكنك أن تذهب لأي مكان تريد

749
00:42:20,076 --> 00:42:22,370
هذا ما أريد

750
00:42:23,725 --> 00:42:26,435
وأريد...أريد أن أبقى هنا

751
00:42:27,582 --> 00:42:29,145
"هذا وطني يا "هانك

752
00:42:51,662 --> 00:42:52,705
اللعنة

753
00:43:09,279 --> 00:43:10,426
مرحباً يا عزيزي

754
00:43:11,081 --> 00:43:11,857
ما الأمر؟

755
00:43:11,857 --> 00:43:13,085
أريد أن أريك شيئاً

756
00:43:15,013 --> 00:43:16,160
ما هو؟

757
00:43:16,264 --> 00:43:17,014
لقد وصلني هذا

758
00:43:17,274 --> 00:43:18,696
لقد وصلني من الفرع الآخر

759
00:43:19,183 --> 00:43:20,434
أنظر هنا

760
00:43:20,746 --> 00:43:23,686
الفيدراليون يجدون
"جثة "هيراسيس

761
00:43:24,035 --> 00:43:25,744
فدية قدرها أربعة ملايين
و400 ألف

762
00:43:25,750 --> 00:43:29,347
أترى؟
...هذا شخص لا يعرفه أحد

763
00:43:29,347 --> 00:43:30,924
إختفى في الجو...

764
00:43:32,393 --> 00:43:34,236
أتتعرف على أحدهما
من الطائرة؟

765
00:43:34,476 --> 00:43:35,511
غير متأكد

766
00:43:35,653 --> 00:43:37,425
.....وجهه كان

767
00:43:41,017 --> 00:43:43,201
عصابة "ديدلي دو" تقتل المخطوفين -
ماذا؟ -

768
00:43:43,236 --> 00:43:44,472
هذا يغير الأمر

769
00:43:44,476 --> 00:43:45,205
لماذا؟

770
00:43:46,390 --> 00:43:49,278
لم نعد نستطيع الإدعاء
أنها ليست سرقة

771
00:43:50,456 --> 00:43:52,898
"إنها سرقة من البداية يا "هانك

772
00:43:52,933 --> 00:43:54,760
فقط لم نكن نعرف
ممن نسرق

773
00:43:54,834 --> 00:43:56,173
كنا نظنها أموال مخدرات

774
00:43:56,208 --> 00:43:58,041
ظنناه مال مفقود
ونحن عثرنا عليه

775
00:43:58,076 --> 00:43:59,192
لا
أنت ظننت هذا

776
00:43:59,227 --> 00:44:00,633
هذا جيد أنا مسرورة بهذا

777
00:44:00,672 --> 00:44:01,089
هذا جيد؟

778
00:44:01,193 --> 00:44:03,805
نعم جيد أننا عرفنا ممن نسرق
كنت بدأت أقلق

779
00:44:04,024 --> 00:44:05,408
ظننته مزيف أو معلم

780
00:44:05,443 --> 00:44:06,625
لكنه قد يكون معلماً أيضاً

781
00:44:06,625 --> 00:44:07,970
...لا. يقال هنا

782
00:44:08,803 --> 00:44:11,555
أن الأوراق غير معلمة...

783
00:44:11,760 --> 00:44:12,706
غير معلمة

784
00:44:13,432 --> 00:44:14,352
أترى؟

785
00:44:15,155 --> 00:44:16,987
"أنت شديد الإرتياب يا "هانك

786
00:44:17,258 --> 00:44:19,343
إنتهى الأمر
هذا جيد

787
00:44:20,687 --> 00:44:21,521
ساره"؟"

788
00:44:22,252 --> 00:44:23,880
أيمكنكِ أن تأتي هنا قليلاً؟

789
00:44:24,118 --> 00:44:25,866
بالطبع
حسناً ثانية واحدة

790
00:44:25,901 --> 00:44:27,640
أراكِ الليلة

791
00:45:26,361 --> 00:45:26,882
يا إلهي

792
00:45:26,986 --> 00:45:29,273
هيا يا "هانك" إفتح

793
00:45:31,100 --> 00:45:33,694
ماذا تفعل؟ -
مرحباً يا حضرة المحاسب -

794
00:45:33,815 --> 00:45:35,975
حسناً جئت أقوم بسحب بسيط

795
00:45:36,226 --> 00:45:38,256
إذهب لبيتك
عُد لبيتك الآن

796
00:45:38,490 --> 00:45:39,903
هيا الجو بارد هنا

797
00:45:39,938 --> 00:45:40,433
إخفض صوتك

798
00:45:40,468 --> 00:45:41,580
دعني أدخل

799
00:45:41,684 --> 00:45:43,144
حسناً
لكن دقيقة واحدة

800
00:45:46,505 --> 00:45:49,260
ليس لدي وقت لهذا
يجب أن أذهب للعمل مبكراً

801
00:45:50,128 --> 00:45:51,579
أريد نصيبي

802
00:45:51,692 --> 00:45:52,422
ماذا؟

803
00:45:52,526 --> 00:45:54,849
حقاً
أريد نصيبي

804
00:45:54,923 --> 00:45:56,279
المال ليس هنا

805
00:45:56,591 --> 00:45:58,363
وحتى لو كان هنا
فلن أعطيك شيئاً

806
00:45:59,927 --> 00:46:00,970
هيا الآن

807
00:46:01,074 --> 00:46:02,290
إسمع
...كون المال معك

808
00:46:02,325 --> 00:46:06,603
لا يعني أنه ملكك...
فجزء منه ملكي

809
00:46:07,923 --> 00:46:09,474
...سيكون جزء منه مالك

810
00:46:10,788 --> 00:46:12,840
لو قررنا أن نحتفظ به...

811
00:46:13,092 --> 00:46:16,136
الخطة كانت أن نحتفظ بالمال
حتى نتأكد أنه آمن

812
00:46:16,356 --> 00:46:17,999
لماذا جئت بهذه الطريقة -
حسناً إسمع -

813
00:46:18,250 --> 00:46:21,102
دعني أخبرك
أعطني رزمة واحدة

814
00:46:21,733 --> 00:46:23,519
رزمة واحدة فقط

815
00:46:23,944 --> 00:46:26,831
وسأعود فيما بعد
من أجل الباقي

816
00:46:28,767 --> 00:46:31,372
أطلب ذلك مرة أخرى
وسأحرقه غداً صباحاً

817
00:46:32,034 --> 00:46:33,285
أهذا واضح؟

818
00:46:36,575 --> 00:46:37,397
خدعة

819
00:46:37,835 --> 00:46:38,395
ماذا؟

820
00:46:38,430 --> 00:46:42,135
خدعة
خ د ع ة

821
00:46:42,868 --> 00:46:45,281
حسناً قلها مرة أخرى
وسنرى ماذا يحدث

822
00:46:46,316 --> 00:46:47,045
نعم

823
00:46:47,150 --> 00:46:48,296
حسناً

824
00:46:49,086 --> 00:46:52,492
"لقد أخبرني "جيكوب
بسر صغير يا حضرة المحاسب

825
00:46:53,736 --> 00:46:56,889
أنا أعرف ما حدث
"لـ"دوايت ستيفنسون

826
00:47:00,910 --> 00:47:02,474
أنت تشرب كثيراً

827
00:47:02,995 --> 00:47:05,548
أريد رزمة

828
00:47:07,637 --> 00:47:09,894
أخبرتك أن المال ليس هنا

829
00:47:09,894 --> 00:47:12,326
لقد خبئته
بعيداً عن البيت

830
00:47:13,116 --> 00:47:14,756
...سيكون سيئاً لو أن شخص ما

831
00:47:15,258 --> 00:47:17,683
"أرسل خطاباً لـ"كارل جينكبنس...

832
00:47:17,718 --> 00:47:22,422
يقول أنه قد تكون هناك شبهة جنائية
"في موت "دوايت ستيفنسون

833
00:47:22,489 --> 00:47:24,744
أيعقل أن يقود خارج الجسر؟

834
00:47:24,744 --> 00:47:26,707
أتصدق هذا؟
أتصدقه؟

835
00:47:26,742 --> 00:47:28,013
"هيا يا "لو

836
00:47:28,430 --> 00:47:31,310
"تذكر يا "لو
أنت لص أيضاً

837
00:47:32,468 --> 00:47:33,917
نحن في هذا جميعاً

838
00:47:34,328 --> 00:47:36,336
لو سجن أحدنا
فسنلحقه جميعاً

839
00:47:49,279 --> 00:47:50,322
يا إلهي

840
00:47:53,241 --> 00:47:55,638
"أنا أحتاج نصيبي يا "هانك

841
00:47:57,239 --> 00:47:58,096
حقاً

842
00:47:59,078 --> 00:48:00,433
أنا مفلس

843
00:48:01,893 --> 00:48:04,278
ومدين لناس بالمال

844
00:48:05,629 --> 00:48:07,151
يا إلهي
.....يا "لو" أنا

845
00:48:07,939 --> 00:48:10,592
أحتاج بعض المساعدة يا رجل

846
00:48:12,630 --> 00:48:14,923
حسناً
فقط إنتظر هنا

847
00:48:31,707 --> 00:48:32,853
خُذ
خُذ

848
00:48:34,834 --> 00:48:35,772
أربعون؟

849
00:48:36,641 --> 00:48:37,659
هذا كل ما لدي

850
00:48:41,610 --> 00:48:43,670
إسمع إسمع

851
00:48:43,670 --> 00:48:45,465
المال على بعد يوم
بالسيارة من هنا

852
00:48:46,335 --> 00:48:48,042
حتى لو أردت أن أحضره
...فلن أستطيع

853
00:48:48,077 --> 00:48:49,242
"ليس قبل ولادة "ساره...

854
00:48:49,277 --> 00:48:52,841
يوم بالسيارة؟ -
نعم هذا صحيح -

855
00:48:53,326 --> 00:48:55,741
وضعته في خزانة
على الطريق السريع

856
00:48:55,741 --> 00:48:57,312
......ولماذا تضعه في

857
00:48:57,312 --> 00:48:59,193
إنه في أمان
لا تقلق

858
00:49:00,189 --> 00:49:02,949
أردته ان يكون بعيداً عنا
حتى إذا ما حامت حولنا الشبهات

859
00:49:02,949 --> 00:49:05,019
وكيف سيحدث هذا؟ -
أتسألني؟ -

860
00:49:05,054 --> 00:49:06,733
"ماذا لو عرف "كارل
بشأن الطائرة؟

861
00:49:06,941 --> 00:49:09,235
فكرة من كانت؟

862
00:49:10,902 --> 00:49:11,806
نعم

863
00:49:12,625 --> 00:49:13,590
حسناً

864
00:49:16,062 --> 00:49:18,493
لكننا سنحضره بعد الولادة مباشرة

865
00:49:19,188 --> 00:49:23,182
ونقسمه هناك
أليس كذلك؟

866
00:49:27,455 --> 00:49:27,969
نعم

867
00:49:35,695 --> 00:49:36,234
"هانك"

868
00:49:48,436 --> 00:49:50,140
مرحباً
آسف

869
00:49:50,456 --> 00:49:53,237
"أنا أبحث عن "هانك
و"ساره" آسف

870
00:49:57,395 --> 00:49:58,751
يا إلهي
أنظري لهذا

871
00:50:01,543 --> 00:50:01,980
مرحباً

872
00:50:02,015 --> 00:50:03,531
ألديكما كرسي أطفال
في السيارة التي ستعودان بها؟

873
00:50:03,777 --> 00:50:04,531
نعم -
نعم -

874
00:50:04,566 --> 00:50:07,598
أهو جاهز؟ -
مرحباً. أنظروا من هنا -

875
00:50:08,703 --> 00:50:11,440
مرحباً إنتظر لحظة -
هذا وقت الهدايا والسعادة -

876
00:50:11,573 --> 00:50:13,078
أيمكنكِ أن توقعي؟

877
00:50:14,129 --> 00:50:14,764
بالتأكيد

878
00:50:16,217 --> 00:50:17,989
ماذا تقصد بالمقامرة؟
وأين؟

879
00:50:18,302 --> 00:50:20,435
في الملهى وخسر بعض المال -
كم؟ -

880
00:50:20,673 --> 00:50:22,027
لا أعرف كم

881
00:50:22,993 --> 00:50:24,452
مبروك

882
00:50:24,661 --> 00:50:25,703
شكراً لك

883
00:50:25,807 --> 00:50:26,433
مبروك

884
00:50:26,537 --> 00:50:27,892
أرأيت ذلك الرضيع؟

885
00:50:27,927 --> 00:50:29,212
إنه يشبه ثمرة طماطم

886
00:50:29,247 --> 00:50:31,228
كيف تخبره بالأمر؟

887
00:50:32,664 --> 00:50:33,987
لقد خاطرت بنفسي من أجلك

888
00:50:34,022 --> 00:50:36,232
وأنت تخونني؟

889
00:50:36,544 --> 00:50:37,899
عم تتحدث؟

890
00:50:37,934 --> 00:50:39,255
عم أتحدث؟

891
00:50:39,359 --> 00:50:40,610
بيدو الأمر وكأن هناك طرفان الآن

892
00:50:40,714 --> 00:50:43,529
لماذا تتحدث عن الأطراف دائماً؟

893
00:50:44,154 --> 00:50:45,370
لا يوجد أطراف

894
00:50:45,405 --> 00:50:46,760
من تحدث عن الأطراف؟

895
00:50:46,969 --> 00:50:48,950
أنا معكما في نفس الطرف

896
00:50:49,366 --> 00:50:50,582
نحن في هذا معاً

897
00:50:50,617 --> 00:50:53,641
لو أضطررت للإختيار الآن
فمن تختار؟

898
00:50:53,849 --> 00:50:55,517
لن أفعل
لماذا أختار؟

899
00:50:56,038 --> 00:51:00,416
أريد أن أعرف
أنا أم "لو"؟

900
00:51:11,571 --> 00:51:12,926
هذا سيء يا رجل

901
00:51:14,802 --> 00:51:16,678
سأختارك
أنت أخي

902
00:51:33,566 --> 00:51:36,381
لقد...لقد أحضرت هدية للرضيع

903
00:51:39,404 --> 00:51:42,114
حسناً -
لقد...لقد أحضرتها من البيت -

904
00:51:43,156 --> 00:51:45,346
لم أشترِه
لكنه يبدو جميلاً

905
00:51:46,075 --> 00:51:47,222
...فقط تأكد

906
00:51:47,430 --> 00:51:48,473
أنه سيعجبك...
أنا متأكد

907
00:51:48,577 --> 00:51:50,975
عندما تراه

908
00:51:57,751 --> 00:51:58,793
شكراً

909
00:52:08,801 --> 00:52:10,051
يا إلهي
إنه مستعمل

910
00:52:10,468 --> 00:52:11,719
أريني

911
00:52:11,824 --> 00:52:16,202
يا إلهي لقد كان ملكه
عندما كان صغيراً

912
00:52:16,410 --> 00:52:19,746
لكن أظنه لطيفاً منه
أليس كذلك؟

913
00:52:20,163 --> 00:52:21,414
دبه الحبيب

914
00:52:21,623 --> 00:52:22,978
ها هي إبنتكما

915
00:52:29,232 --> 00:52:30,031
أمسكتها؟

916
00:52:30,066 --> 00:52:31,742
إنها جاهزة لتناول طعامها

917
00:52:31,979 --> 00:52:34,036
أيمكنكِ أن تحضري هذا الشيء؟
شكراً جزيلاً

918
00:52:38,614 --> 00:52:40,282
مرحباً أيتها الصغيرة

919
00:52:41,116 --> 00:52:42,159
مرحباً

920
00:52:42,993 --> 00:52:45,182
إنها جائعة

921
00:52:52,531 --> 00:52:53,104
...أريدك أن تشتري

922
00:52:53,156 --> 00:52:54,512
أحد تلك المسجلات الصغيرة...

923
00:52:54,616 --> 00:52:56,180
من ذلك النوع
الذي يستخدمه الصحفيون

924
00:52:56,440 --> 00:52:58,317
من النوغ الذي يمكن
إخفاءه في الجيب

925
00:52:58,734 --> 00:53:00,141
لماذا تريدين مسجلاً؟

926
00:53:00,176 --> 00:53:01,548
..."لتسجل إعتراف "لو

927
00:53:01,757 --> 00:53:02,903
"بقتل "ستيفنسون...

928
00:53:03,008 --> 00:53:04,884
ماذا؟
عم تتحدثين؟

929
00:53:10,930 --> 00:53:14,057
"أدعه أنت و"جيكوب
للشراب في الخارج

930
00:53:14,474 --> 00:53:15,586
واجعلاه يشرب كثيراً

931
00:53:15,621 --> 00:53:17,185
ثم خذاه لبيته

932
00:53:17,602 --> 00:53:19,026
ثم تبدأ أنت بالمزاح

933
00:53:19,061 --> 00:53:20,938
كأنكم تعترفون للشرطة

934
00:53:21,042 --> 00:53:24,169
وكل منكم يأخذ دوره
ويتظاهر بأنه الفاعل

935
00:53:24,378 --> 00:53:29,069
"أنت أولاً ثم "جيكوب
ثم "لو" في النهاية

936
00:53:29,173 --> 00:53:31,675
"وعندما يبدأ "لو
تسجل

937
00:53:32,717 --> 00:53:34,281
أتطنين هذه الفكرة ستنفع؟

938
00:53:34,489 --> 00:53:36,574
"مساعدة "جيكوب
هي المفتاح

939
00:53:36,783 --> 00:53:39,284
لو دفعه "جيكوب" لذلك
سيفعل

940
00:53:39,701 --> 00:53:41,578
لكن حتى لو فعل

941
00:53:41,786 --> 00:53:44,184
حتى لو سجلت له
الشريط ليس له أهمية

942
00:53:44,392 --> 00:53:46,060
أقصد من سيصدق هذا؟

943
00:53:46,165 --> 00:53:49,813
لا يهم
مادام "لو" يصدق

944
00:53:50,334 --> 00:53:52,940
"مادام سيرى أن "جيكوب
إلى جانبك

945
00:53:53,670 --> 00:53:55,755
هذا كل ما تريد

946
00:53:57,944 --> 00:54:00,342
على الأقل سنحاول
أليس كذلك؟

947
00:54:00,967 --> 00:54:04,929
لن نخسر شيئاً

948
00:54:07,430 --> 00:54:08,614
أنا لا أطلب منك الكثير

949
00:54:09,411 --> 00:54:10,558
فقط أمسك الهاتف
واتصل به

950
00:54:10,593 --> 00:54:11,826
...وقل له أن هانك يقترح

951
00:54:11,861 --> 00:54:13,242
أن نخرج لنشرب معاً غداً...

952
00:54:13,277 --> 00:54:14,623
هانك" يقترح أن نخرج"
لنشرب معاً؟

953
00:54:14,658 --> 00:54:15,561
عم تتحدث؟

954
00:54:15,666 --> 00:54:17,154
دعني أكمل -
نحن نقترح الخروج للشرب -

955
00:54:17,438 --> 00:54:19,624
أنت لم تقترح هذا من قبل -
سآتي لهذه النقطة دعني أكمل -

956
00:54:19,731 --> 00:54:23,484
أخبره أني موافق على إقتسام المال

957
00:54:23,692 --> 00:54:26,864
وأني رأيتها فكرة جيدة
أن نخرج لنحتفل أولاً

958
00:54:26,915 --> 00:54:28,645
إذاً تريدني أن أخدع "لو"؟

959
00:54:29,322 --> 00:54:30,781
تريدني أن أخدع صديقي؟

960
00:54:31,198 --> 00:54:31,511
حسناً

961
00:54:31,615 --> 00:54:33,283
أتفهم ما يحدث هنا؟

962
00:54:33,491 --> 00:54:35,669
أتدرك مدى صعوبة موقفنا؟

963
00:54:35,669 --> 00:54:37,661
"يمكنه أن يسجننا معاً يا "جيكوب

964
00:54:37,765 --> 00:54:39,329
إنه لن يفعل هذا

965
00:54:39,746 --> 00:54:41,310
لا يمكنني المخاطرة

966
00:54:41,831 --> 00:54:43,603
ليس بعدما أصبحت أباً

967
00:54:44,541 --> 00:54:47,356
لا يمكنني تحمل دخول السجن

968
00:54:47,773 --> 00:54:49,754
أقصد...ماذا عن "ساره" والطفلة؟

969
00:54:50,483 --> 00:54:52,464
ماذا ستفعلان بدوني؟

970
00:54:54,757 --> 00:54:56,432
يجب أن أخرج هذه الشجرة من هنا

971
00:54:56,665 --> 00:54:58,823
إنها جافة جداً
وقد تتسبب في حريق

972
00:54:58,927 --> 00:55:00,086
أيمكنك أن تنتبه لما أقول؟

973
00:55:00,086 --> 00:55:00,985
ركز معي

974
00:55:01,197 --> 00:55:02,665
سأفكر بالأمر

975
00:55:02,665 --> 00:55:04,461
ماذا كان والدنا سيفعل؟ -
لا تفعل هذا يا "هانك" أرجوك -

976
00:55:04,461 --> 00:55:05,838
ألا تظنه كان سيريدنا
أن نتكاتف معاً؟

977
00:55:05,750 --> 00:55:06,935
لا...لا تقل هذا

978
00:55:07,482 --> 00:55:09,156
أنت لا تعرف ماذا كان سيفعل والدنا

979
00:55:09,156 --> 00:55:11,145
هذه مشكلتنا لا تدخله بها

980
00:55:22,382 --> 00:55:23,424
حسناً

981
00:55:24,988 --> 00:55:27,841
ماذا لو أخبرتك أني
سأساعدك لتستعيد المزرعة؟

982
00:55:33,745 --> 00:55:34,787
حسناً

983
00:55:36,038 --> 00:55:37,810
سأساعدك لتستعيد المزرعة

984
00:55:40,833 --> 00:55:42,293
لكنك ستساعدني أولاً

985
00:55:51,153 --> 00:55:52,926
كل ما قصدته بموضوع الشجرة
...هو أنها جافة جداً

986
00:55:53,586 --> 00:55:56,636
وقد تتسبب في حريق كبير...
أنت تعرف هذه الأمور

987
00:55:57,221 --> 00:55:59,666
وليس الموضوع أني
حاولت تجاهلك أو ما إلى ذلك

988
00:55:59,701 --> 00:56:00,626
أنا كنت فقط

989
00:56:00,922 --> 00:56:02,830
كنت أتحدث معك
عن شيء محدد

990
00:56:02,830 --> 00:56:03,916
هذا كل شيء

991
00:56:18,048 --> 00:56:20,863
نعم لدينا سجادة بيضاء

992
00:56:22,218 --> 00:56:23,261
عزيزتي؟

993
00:56:23,678 --> 00:56:24,545
مرحباً -
"مرحباً يا "ساره -

994
00:56:25,119 --> 00:56:26,568
"مرحباً يا "جيكوب

995
00:56:26,947 --> 00:56:29,006
خلعت حذائي هناك
أترين؟

996
00:56:29,244 --> 00:56:30,262
شكراً لك

997
00:56:32,685 --> 00:56:33,936
هذا قميص لطيف

998
00:56:36,229 --> 00:56:37,584
دعني أفعل هذا

999
00:56:38,523 --> 00:56:40,086
سأذهب للحمام

1000
00:56:40,920 --> 00:56:42,171
حسناً إذهب

1001
00:56:45,365 --> 00:56:46,269
مرحباً يا عزيزتي -
مرحباً -

1002
00:56:46,304 --> 00:56:48,191
أحضرته هنا؟

1003
00:56:48,226 --> 00:56:49,848
نعم دعوته على العشاء

1004
00:56:50,951 --> 00:56:52,234
جميل

1005
00:56:52,663 --> 00:56:53,809
جميل
جميل

1006
00:56:54,330 --> 00:56:55,373
حسناً

1007
00:56:56,207 --> 00:56:58,605
هل سيفعل؟

1008
00:56:59,126 --> 00:57:01,645
أضطررت أن أعده بالمزرعة

1009
00:57:01,732 --> 00:57:04,259
ماذا؟ لقد ظننتك ستقول شيئاً

1010
00:57:04,509 --> 00:57:06,990
لقد اتفقنا على حوار معين -
إلى أين سيذهب يا "ساره"؟ -

1011
00:57:09,271 --> 00:57:10,552
أقصد ماذا سيفعل؟

1012
00:57:11,089 --> 00:57:13,861
يقود بلا هدف؟ -
لا أعرف يا حبيبي. لا أعرف -

1013
00:57:13,928 --> 00:57:15,700
لكنه لو بقي
سيقبض علينا

1014
00:57:15,735 --> 00:57:18,616
.....أعرف أنها

1015
00:57:18,884 --> 00:57:20,607
إنها مسألة وقت قبل أن يفسد كل شيء

1016
00:57:20,642 --> 00:57:22,076
أعرف
هذا ليس ما أردت قوله

1017
00:57:22,268 --> 00:57:23,415
.....أنا فقط

1018
00:57:26,855 --> 00:57:29,421
فقط أتمنى لو أمكنه البقاء

1019
00:57:34,881 --> 00:57:37,103
لا أتذكر ما فعلته؟

1020
00:57:37,374 --> 00:57:41,693
كانت خائفة لأنها إتصلت
بالمتطوعين بفريق الإطفاء

1021
00:57:41,840 --> 00:57:43,642
وأذكر عندما خرجوا

1022
00:57:43,969 --> 00:57:45,401
نعم وكان كل رفاق أبي موجودون

1023
00:57:45,436 --> 00:57:46,705
كل رفاقه في الشرب

1024
00:57:46,740 --> 00:57:46,870
نعم
نعم

1025
00:57:46,974 --> 00:57:49,543
...كان...كان كل هؤلاء المتطوعين

1026
00:57:49,578 --> 00:57:51,974
رجال يعرفهم...
...لذا دخلوا جميعاً

1027
00:57:52,082 --> 00:57:53,750
...وهو جالس في المطبخ...

1028
00:57:53,785 --> 00:57:54,653
وآثار الطبخ على وجهه...

1029
00:57:54,688 --> 00:57:56,560
هذا سخيف
لقد شعر بالغباء

1030
00:57:56,560 --> 00:57:57,259
...لأنهم تجمعوا هناك

1031
00:57:57,294 --> 00:57:59,170
وكأن هناك جريمة قتل تحدث أمامهم...

1032
00:58:09,595 --> 00:58:10,637
حسناً

1033
00:58:12,826 --> 00:58:14,990
حسناً
إستدعاء لي

1034
00:58:15,224 --> 00:58:17,044
ما رأيك ببعض الشراب؟

1035
00:58:17,301 --> 00:58:19,717
أتحملين جهاز لاسلكي يا "ساره"؟

1036
00:58:19,752 --> 00:58:20,853
لاسلكي خاص للأطفال؟

1037
00:58:20,888 --> 00:58:22,313
نعم إنه طريف

1038
00:58:22,625 --> 00:58:25,763
أتذكر ذلك الشيء الذي
كنا نتظاهر أنه جهاز لاسلكي؟

1039
00:58:25,961 --> 00:58:26,482
نعم

1040
00:58:26,587 --> 00:58:28,046
كان الدلو هديتك في العيد

1041
00:58:28,359 --> 00:58:29,505
أتذكر هذا؟

1042
00:58:30,444 --> 00:58:31,486
نعم

1043
00:58:31,903 --> 00:58:32,910
نعم

1044
00:58:32,945 --> 00:58:34,057
هذا غريب

1045
00:58:34,092 --> 00:58:35,656
أنا أفكر في هذه الأشياء

1046
00:58:35,760 --> 00:58:36,803
وهذا غريب نوعاً

1047
00:58:36,907 --> 00:58:38,876
أنت تذكر كل شيء أيضاً
أليس كذلك؟

1048
00:58:39,200 --> 00:58:40,659
...بلى كنت دائماً

1049
00:58:40,694 --> 00:58:42,119
كنت دائماً أتحدث مع أبي

1050
00:58:43,474 --> 00:58:44,169
أعرف

1051
00:58:44,204 --> 00:58:46,080
كنت دائماً أكتشف الأمور

1052
00:58:46,601 --> 00:58:48,582
كنت دائماً متضايقاً

1053
00:58:50,250 --> 00:58:51,709
.....لكن دعني أخبرك أنه

1054
00:58:53,450 --> 00:58:55,112
...لو وضع في موقف

1055
00:58:55,216 --> 00:58:57,709
كموقفنا الحالي...

1056
00:58:58,229 --> 00:59:00,930
كان...كان سيتصرف
بنفس الطريقة

1057
00:59:01,241 --> 00:59:02,696
لا أعرف
لا أعرف

1058
00:59:03,527 --> 00:59:04,358
أظن هذا

1059
00:59:04,462 --> 00:59:05,500
.....لأن هذا ما كان

1060
00:59:05,604 --> 00:59:07,578
كان دائماً يريد كل شيء معد

1061
00:59:07,786 --> 00:59:09,309
أقصد أنه كان يريد
...الحصول على ما يكفيه

1062
00:59:09,344 --> 00:59:11,837
ليعتني بكل شيء ويستريح...

1063
00:59:12,149 --> 00:59:12,876
نعم

1064
00:59:12,980 --> 00:59:14,331
إنه لم يستسلم أبداً

1065
00:59:14,746 --> 00:59:16,062
لذا أظنه كان سيفعل هذا

1066
00:59:16,097 --> 00:59:19,009
لكن دعني أخبرك بما كان سيفعله

1067
00:59:19,044 --> 00:59:21,532
...أؤكد لك أنه لو كان في موقفنا

1068
00:59:21,532 --> 00:59:23,057
لما فعل ذلك...

1069
00:59:28,978 --> 00:59:30,086
فعل ماذا؟

1070
00:59:30,121 --> 00:59:31,575
إنتحر

1071
00:59:31,783 --> 00:59:33,861
ما كان هذا ليحدث

1072
00:59:34,692 --> 00:59:35,731
ماذا؟

1073
00:59:36,250 --> 00:59:38,847
عمَ تتحدث؟

1074
00:59:39,678 --> 00:59:41,538
"والدنا إنتحر يا "هانك
أنت تعرف هذا

1075
00:59:41,964 --> 00:59:44,561
ماذا؟
ماذا تقول؟

1076
00:59:44,872 --> 00:59:46,638
ماذا تقول؟

1077
00:59:46,950 --> 00:59:48,612
لقد كان مخموراً
وتحطم

1078
00:59:48,812 --> 00:59:50,375
"عند طريق "جاك سبور

1079
00:59:50,410 --> 00:59:51,904
إنه كالمنحدر

1080
00:59:51,939 --> 00:59:53,363
كان يسير هناك كل يوم

1081
00:59:53,398 --> 00:59:57,045
أما كنت ستدور حول منحدر كهذا؟

1082
00:59:57,462 --> 01:00:00,787
كان يمر بهذا المكان
آلاف المرات كل عام

1083
01:00:01,006 --> 01:00:03,507
أتظنه نسي طريقه فجأة؟

1084
01:00:04,653 --> 01:00:05,800
أنت تدهشني

1085
01:00:09,046 --> 01:00:11,011
...لقد ظن أن أموال التأمين

1086
01:00:11,063 --> 01:00:13,408
...سوف...سوف تعتني...

1087
01:00:13,523 --> 01:00:15,262
بكل شيء...

1088
01:00:15,805 --> 01:00:17,368
ماذا؟ لا لا
ماذا؟ إنتظر

1089
01:00:18,202 --> 01:00:19,557
"أنت تعرف هذا يا "هانك

1090
01:00:20,599 --> 01:00:22,475
أقصد
فكر في الأمر

1091
01:00:59,932 --> 01:01:01,599
...أظن أني أريد أن أقول

1092
01:01:01,704 --> 01:01:03,788
ربما أكون أخطأت...
"في الحكم عليك يا "هانك

1093
01:01:04,413 --> 01:01:06,487
.....لأنك...أكثر

1094
01:01:06,915 --> 01:01:08,269
حسناً لا أعرف

1095
01:01:08,374 --> 01:01:09,729
...لنقل...أكثر

1096
01:01:09,833 --> 01:01:13,689
جدية من شخص مثلي...

1097
01:01:13,793 --> 01:01:16,190
...وربما أحياناً

1098
01:01:16,503 --> 01:01:17,545
...تبدو وكأن...

1099
01:01:17,649 --> 01:01:20,359
هناك عصا في مؤخرتك...

1100
01:01:20,672 --> 01:01:21,922
أقصد...أقصد

1101
01:01:22,131 --> 01:01:24,319
بالنسبة لمن لا يعرفونك جيداً

1102
01:01:24,424 --> 01:01:24,945
...بالنسبة...بالنسبة

1103
01:01:25,049 --> 01:01:28,697
لمن لا يفهمك من الإنطباع الأول...

1104
01:01:29,009 --> 01:01:31,198
وربما
لا بأس

1105
01:01:31,615 --> 01:01:33,386
.....ربما أحياناً

1106
01:01:34,116 --> 01:01:34,845
حسناً

1107
01:01:34,950 --> 01:01:38,180
أبدو كالأحمق

1108
01:01:38,389 --> 01:01:39,848
أتظن هذا؟
لا

1109
01:01:40,056 --> 01:01:41,411
نعم
لا لا لا

1110
01:01:42,870 --> 01:01:44,955
أنا أعرف ما أقول

1111
01:01:47,977 --> 01:01:50,062
لكن اللعنة على هذا

1112
01:01:50,270 --> 01:01:50,687
نعم

1113
01:01:50,791 --> 01:01:52,354
هذا كله من الماضي
أليس كذلك؟

1114
01:01:53,292 --> 01:01:54,543
ما رأيك؟

1115
01:01:55,898 --> 01:01:56,836
هيا

1116
01:01:56,940 --> 01:01:57,739
يبدو لي ذلك جيداً

1117
01:01:57,774 --> 01:01:59,962
نعم
عِش ودع غيرك يعيش

1118
01:02:00,171 --> 01:02:01,630
عِش ودع غيرك يعيش

1119
01:02:03,923 --> 01:02:05,173
أريد التبول

1120
01:02:11,218 --> 01:02:13,094
لا تنظر لي هكذا

1121
01:02:14,588 --> 01:02:15,595
أحمق

1122
01:02:23,724 --> 01:02:26,017
ماذا؟
أتظن هذا لطيفاً؟

1123
01:02:27,059 --> 01:02:28,310
ماذا تقصد؟
أنا أسألك

1124
01:02:28,414 --> 01:02:29,769
أتظن أن من اللطيف
...إيقاع شخص

1125
01:02:29,804 --> 01:02:31,332
في طريقه للحمام؟...

1126
01:02:31,541 --> 01:02:32,235
إسمع يا صديقي

1127
01:02:32,270 --> 01:02:33,937
لا تنادني صديقي

1128
01:02:33,972 --> 01:02:35,605
هذا هو صديقي

1129
01:02:35,814 --> 01:02:37,030
وهذا الرجل صديقي

1130
01:02:37,065 --> 01:02:39,462
أنت لست صديقي
أتفهم؟

1131
01:02:39,566 --> 01:02:41,613
تعال ,تعال
عليك اللعنة

1132
01:02:41,735 --> 01:02:42,739
سأقتلك

1133
01:02:43,443 --> 01:02:44,694
هيا بنا
هيا بنا

1134
01:02:44,902 --> 01:02:45,632
الأمر لا يستحق

1135
01:02:45,736 --> 01:02:47,403
تعال بالخارج
أمام المكان

1136
01:02:47,508 --> 01:02:50,745
سأمسح بك الرصيف
ايها الوغد

1137
01:02:50,834 --> 01:02:52,711
"إخرس يا "راي

1138
01:02:52,739 --> 01:02:54,060
أخرج من هنا يا أحمق

1139
01:02:54,386 --> 01:02:56,470
أتعرف؟
أيها الأكتع

1140
01:02:56,679 --> 01:02:58,763
يستحسن بك الخروج من هنا

1141
01:03:14,458 --> 01:03:16,855
حسناً
لو كنت تريد التبول

1142
01:03:17,064 --> 01:03:18,210
تبول هنا بالخارج

1143
01:03:21,441 --> 01:03:22,692
على...على أي حال

1144
01:03:23,004 --> 01:03:26,131
...ذلك الرجل يأخذ خطوة للأمام

1145
01:03:26,339 --> 01:03:27,486
...ثم يقول...

1146
01:03:27,590 --> 01:03:29,257
...يقول. أتعرف؟...

1147
01:03:29,466 --> 01:03:31,029
...كان الرجل بخير...

1148
01:03:31,133 --> 01:03:33,530
...حتى قطعنا رأسه...

1149
01:03:33,635 --> 01:03:36,344
ثم مات...

1150
01:03:37,491 --> 01:03:38,637
فهمتها؟

1151
01:03:39,158 --> 01:03:40,200
فهمتها؟

1152
01:03:40,409 --> 01:03:42,389
لدي واحدة

1153
01:03:42,493 --> 01:03:43,327
اللعنة

1154
01:03:43,431 --> 01:03:46,037
ذلك السكير العجوز
...كان يروي نكات

1155
01:03:46,141 --> 01:03:47,913
لصديقيه المخمورين...

1156
01:03:48,017 --> 01:03:49,789
...وكانت له زوجة

1157
01:03:49,997 --> 01:03:53,436
لا تحبه ولديها...
عمل في الصباح

1158
01:03:53,541 --> 01:03:56,042
لذا كانت تشعر بملل شديد

1159
01:03:56,146 --> 01:03:58,126
...كانت تقف عند السلم وتقول

1160
01:03:58,230 --> 01:03:59,585
...لو لم يخرس...

1161
01:03:59,690 --> 01:04:01,357
...فعليه أن يجد مكاناً آخراً...

1162
01:04:01,774 --> 01:04:03,025
يعيش فيه بدون إيجار...

1163
01:04:03,337 --> 01:04:05,109
هل فهمتم هذه

1164
01:04:05,213 --> 01:04:06,099
كلا
إسمعي يا عزيزتي

1165
01:04:06,134 --> 01:04:06,985
أفهمتما؟

1166
01:04:07,089 --> 01:04:08,236
إسمعي يا عزيزتي
توقفي

1167
01:04:08,271 --> 01:04:09,069
نحن نشرب فقط

1168
01:04:09,174 --> 01:04:10,320
هيا
ماذا تنتظر؟

1169
01:04:10,424 --> 01:04:11,571
لا أريد قضاء الليل هنا

1170
01:04:11,606 --> 01:04:12,613
دعنا ننتهِ من هذا

1171
01:04:12,717 --> 01:04:13,968
"لن أفعل يا "هانك

1172
01:04:14,593 --> 01:04:15,635
ماذا؟

1173
01:04:15,948 --> 01:04:18,449
هذا ليس عدلاً

1174
01:04:18,657 --> 01:04:19,804
لقد إتفقنا

1175
01:04:20,325 --> 01:04:21,576
هذا خطأ

1176
01:04:22,409 --> 01:04:23,764
هذا خطأ

1177
01:04:24,077 --> 01:04:25,223
أيها الغبي

1178
01:04:27,933 --> 01:04:29,601
من الأفضل أن نؤجل الموضوع

1179
01:04:30,998 --> 01:04:32,561
اللعنة ,اللعنة
اللعنة

1180
01:04:32,437 --> 01:04:34,104
ماذا بك يا "هانك"؟

1181
01:04:41,608 --> 01:04:42,720
أترى هذا؟

1182
01:04:42,755 --> 01:04:44,318
أترى كيف يشرب الفتى؟

1183
01:04:44,526 --> 01:04:46,923
أترى كيف يشرب "هانك"؟

1184
01:04:47,444 --> 01:04:48,799
إنه مثل...هكذا

1185
01:04:51,717 --> 01:04:53,281
.....مثل...مثل

1186
01:04:53,489 --> 01:04:54,601
مثل ماذا؟

1187
01:04:54,636 --> 01:04:56,199
كأنه يصور إعلاناً

1188
01:04:57,137 --> 01:04:58,700
كأنه يحضر فمه

1189
01:04:59,117 --> 01:05:00,680
كأنه يعيش في زقاق السعادة

1190
01:05:02,660 --> 01:05:03,598
...تبدو مثل

1191
01:05:03,703 --> 01:05:05,127
طائر أو ما شابه...

1192
01:05:05,162 --> 01:05:07,142
هل ستبدأ دور الأخ الكبير الآن؟

1193
01:05:07,246 --> 01:05:08,809
هل ستعلمني
كيف أتناول شرابي؟

1194
01:05:14,020 --> 01:05:15,896
هل رأيت أحداً يشرب
بهذه الطريقة من قبل؟

1195
01:05:16,730 --> 01:05:18,137
في الحقيقة لا

1196
01:05:18,172 --> 01:05:19,639
...أنا لم أرَ من قبل

1197
01:05:19,674 --> 01:05:21,107
أحداً يشرب هكذا...

1198
01:05:21,420 --> 01:05:22,983
أنا...أنا لا أشرب بهذه الطريقة

1199
01:05:23,296 --> 01:05:24,963
أبي لم يكن يشرب هكذا

1200
01:05:26,735 --> 01:05:28,507
أتعرف؟
ليس بيننا أي شيء مشترك

1201
01:05:28,924 --> 01:05:29,723
أنا وهو

1202
01:05:29,758 --> 01:05:31,217
فيما عدا إسم العائلة

1203
01:05:31,634 --> 01:05:33,926
...أنت أقرب لي

1204
01:05:34,031 --> 01:05:35,177
منه...

1205
01:05:38,616 --> 01:05:41,326
قلده وهو يعبر الحقل

1206
01:05:42,264 --> 01:05:43,619
هيا

1207
01:05:43,723 --> 01:05:44,765
إنه لن يغضب
هيا

1208
01:05:44,869 --> 01:05:46,537
أنت لن تغضب
أليس كذلك؟

1209
01:05:48,517 --> 01:05:49,872
أعبر الحقل؟

1210
01:05:50,393 --> 01:05:51,748
وأنت تعبر الحقل

1211
01:05:51,852 --> 01:05:52,582
إنهض
إنهض

1212
01:05:52,686 --> 01:05:54,249
سيقلدك في تلك الليلة

1213
01:05:54,353 --> 01:05:55,083
الثلج

1214
01:05:55,187 --> 01:05:56,855
هكذا...ماذا قال وقتها؟

1215
01:05:57,272 --> 01:05:58,314
حسناً

1216
01:05:58,522 --> 01:06:00,085
...والطريقة التي

1217
01:06:00,711 --> 01:06:03,097
بدأ يجري بها...
...بدا كأنه

1218
01:06:03,420 --> 01:06:04,984
يخيف شيئاً ما...

1219
01:06:07,693 --> 01:06:09,153
يا رفاق إنتظرا

1220
01:06:09,257 --> 01:06:10,612
إنتظرا
إنتظرا

1221
01:06:10,924 --> 01:06:11,550
إنتظراني

1222
01:06:12,654 --> 01:06:14,217
ملابسي غير معدة لهذا

1223
01:06:14,321 --> 01:06:16,406
إنكما ترتديان أحذية مناسبة

1224
01:06:17,239 --> 01:06:18,247
هكذا

1225
01:06:19,637 --> 01:06:21,096
...قلده عندما...عندما

1226
01:06:21,408 --> 01:06:22,624
...حلقت الغربان...

1227
01:06:22,659 --> 01:06:24,118
وجرحت رأسه...

1228
01:06:24,326 --> 01:06:25,056
هذه جيدة

1229
01:06:25,160 --> 01:06:26,515
لا هذا سيء

1230
01:06:27,974 --> 01:06:29,537
بدا...بدا هكذا

1231
01:06:31,830 --> 01:06:32,456
هكذا

1232
01:06:32,560 --> 01:06:34,227
أظافرها لم تكن مكهربة

1233
01:06:37,291 --> 01:06:38,019
أتعرف؟

1234
01:06:38,562 --> 01:06:40,891
كان...كان المفروض
ألا نترك المال عنده

1235
01:06:43,607 --> 01:06:44,858
أنا لا أمزح

1236
01:06:46,213 --> 01:06:48,036
ما...ما كان
يجب أن نفعل هذا

1237
01:06:48,071 --> 01:06:49,860
ما كان يجب أن ندعه يحتفظ بالمال

1238
01:06:50,069 --> 01:06:51,388
أترى كيف ينظر لنا؟

1239
01:06:51,423 --> 01:06:53,195
وكأنه أفضل منا

1240
01:06:53,612 --> 01:06:55,384
وكأنك...كأنك
كأنك تملكنا

1241
01:06:55,419 --> 01:06:57,156
أظننا شربنا كثيراً

1242
01:06:57,781 --> 01:06:58,684
لنكتفِ بهذا

1243
01:06:58,719 --> 01:07:00,491
ستحتفظ بالمال
وتتحكم بنا

1244
01:07:00,907 --> 01:07:01,498
لنعد لبيتينا

1245
01:07:01,533 --> 01:07:03,409
هذا...هذا ما كنت تريده
أليس كذلك يا "هانك"؟

1246
01:07:03,513 --> 01:07:04,972
كنت تريدني أن أختار طرفاً

1247
01:07:05,702 --> 01:07:07,161
أليس هذا كلامك؟

1248
01:07:10,183 --> 01:07:11,642
عمَ تتحدث؟

1249
01:07:13,310 --> 01:07:14,873
نعم أتعرف
أتعرف؟

1250
01:07:14,908 --> 01:07:16,193
أتعرف ماذا سيفعل؟

1251
01:07:16,228 --> 01:07:18,104
سوف...سوف
"بذهب لمكتب "كارل

1252
01:07:18,312 --> 01:07:20,233
وسيتحرك بنعومة كالأفعى

1253
01:07:20,233 --> 01:07:21,907
وسيعترف في النهاية

1254
01:07:21,907 --> 01:07:22,909
معك حق

1255
01:07:22,909 --> 01:07:25,462
أراهن أنك ستشي بنا لتنجُ بنفسك
أليس كذلك؟

1256
01:07:25,462 --> 01:07:28,247
خذني...خذني للبيت يا رجل
لا أريد البقاء هنا

1257
01:07:28,768 --> 01:07:29,559
سأذهب للبيت

1258
01:07:30,215 --> 01:07:31,402
لا
إنتظر

1259
01:07:31,547 --> 01:07:32,318
هيا
خذني للبيت

1260
01:07:32,515 --> 01:07:34,754
لدينا...لدينا شيء آخر لك
"يا "هانك

1261
01:07:35,074 --> 01:07:36,418
أتعرف؟
لنفعلها

1262
01:07:37,315 --> 01:07:38,843
لنقلد...لنقلد دوراً آخراً

1263
01:07:38,948 --> 01:07:40,302
...لنقلده وهو

1264
01:07:40,407 --> 01:07:41,762
وهو يعترف...

1265
01:07:42,491 --> 01:07:44,471
لـ"كارل". ما رأيك؟...
سيكون هذا جيداً

1266
01:07:44,506 --> 01:07:46,451
"أنت...أنت "هانك
"وأنا سأكون "كارل

1267
01:07:46,868 --> 01:07:48,223
لا إفعلها أنت

1268
01:07:48,327 --> 01:07:49,647
..."أخرج وقلد "هانك

1269
01:07:49,682 --> 01:07:50,880
"وهو يدخل مكتب "كارل...

1270
01:07:50,915 --> 01:07:52,079
لا يمكنني تقليده

1271
01:07:52,183 --> 01:07:54,059
لكنك ستكون جيداً عندما تنهار

1272
01:07:54,094 --> 01:07:55,206
هيا
إفعلها

1273
01:07:55,414 --> 01:07:55,831
حسناً

1274
01:07:55,935 --> 01:07:57,499
وأطرق الباب

1275
01:07:57,916 --> 01:07:58,228
حسناً

1276
01:07:58,332 --> 01:08:00,000
وسأكون أنا جالس على مكتبي

1277
01:08:00,104 --> 01:08:01,424
ويدخل علي الأحمق

1278
01:08:01,459 --> 01:08:04,481
يدخل الأحمق وهو
في غاية الجبن. إتفقنا؟

1279
01:08:04,690 --> 01:08:06,149
حسناً
سأدخل

1280
01:08:06,670 --> 01:08:07,712
مستعد؟

1281
01:08:07,747 --> 01:08:08,754
حسناً

1282
01:08:08,963 --> 01:08:10,005
من؟

1283
01:08:10,422 --> 01:08:11,464
كارل"؟"

1284
01:08:12,715 --> 01:08:13,965
"أنا "هانك ميتشل

1285
01:08:14,799 --> 01:08:16,362
كيف حالك يا "هانك"؟

1286
01:08:16,675 --> 01:08:17,561
كيف حالك؟

1287
01:08:17,596 --> 01:08:18,447
إجلس ,إجلس

1288
01:08:18,551 --> 01:08:20,010
أريد التحدث معك

1289
01:08:20,114 --> 01:08:21,469
حسناً
عن ماذا؟

1290
01:08:23,137 --> 01:08:25,430
"عن "دوايت ستيفنسون

1291
01:08:25,534 --> 01:08:26,576
نعم؟

1292
01:08:26,784 --> 01:08:28,348
موته لم يكن حادثاً

1293
01:08:30,015 --> 01:08:31,057
عمَ تتحدث؟

1294
01:08:31,162 --> 01:08:32,516
لا لا
لقد قتلته

1295
01:08:33,767 --> 01:08:35,435
أنت قتلت "دوايت ستيفنسون"؟

1296
01:08:35,643 --> 01:08:36,789
هذا صحيح

1297
01:08:36,894 --> 01:08:39,603
لقد خنقته بوشاحي

1298
01:08:39,708 --> 01:08:42,105
...ثم ألقيته من فوق الجسر

1299
01:08:42,209 --> 01:08:43,772
إلى النهر...

1300
01:08:44,085 --> 01:08:46,482
جعلت الأمر يبدو حادثاً

1301
01:08:47,107 --> 01:08:48,462
ولماذا فعلت هذا؟

1302
01:08:48,566 --> 01:08:50,569
لا بأس يكفي هذا

1303
01:08:50,796 --> 01:08:53,923
إن حياة الرجل
لن تساوي أربعة ملايين

1304
01:08:54,177 --> 01:08:55,236
حسناً
كفى

1305
01:08:55,341 --> 01:08:58,522
كنت سأقلدك وأنت توافق
على الشهادة ضدنا

1306
01:08:58,780 --> 01:09:00,030
أيمكنني أن أفعل هذا؟

1307
01:09:00,184 --> 01:09:01,129
بالله عليك

1308
01:09:01,489 --> 01:09:02,601
أنا قتلته

1309
01:09:02,636 --> 01:09:04,408
أنت قتلت "دوايت ستيفنسون"؟

1310
01:09:04,443 --> 01:09:05,346
هذا صحيح

1311
01:09:05,450 --> 01:09:07,117
لقد خنقته بوشاحي

1312
01:09:07,847 --> 01:09:10,244
...ثم ألقيته من فوق الجسر

1313
01:09:10,557 --> 01:09:12,120
إلى النهر...

1314
01:09:13,162 --> 01:09:14,819
كنت تسجل هذا؟

1315
01:09:15,872 --> 01:09:18,686
جعلت الأمر يبدو حادثاً

1316
01:09:24,209 --> 01:09:26,815
لماذا فعلت هذا يا "هانك"؟

1317
01:09:27,232 --> 01:09:27,857
إنه إعترافك

1318
01:09:27,961 --> 01:09:30,879
"إعترافك بقتل "دوايت ستيفنسون

1319
01:09:31,296 --> 01:09:33,381
لن يصدقه أحد

1320
01:09:33,693 --> 01:09:35,778
...أقصد...من الواضح

1321
01:09:35,882 --> 01:09:37,445
أني كنت أمزح...

1322
01:09:37,654 --> 01:09:38,765
أليس كذلك يا "جيكوب"؟

1323
01:09:38,800 --> 01:09:40,363
كيف...كيف يمكن لأحد
أن يصدق هذا؟

1324
01:09:40,780 --> 01:09:42,448
دعنا نفكر بالأمر

1325
01:09:42,865 --> 01:09:43,663
...لو أننا

1326
01:09:43,698 --> 01:09:45,435
...دخلنا معاً إلى مكتب "كارل" غداً...

1327
01:09:45,470 --> 01:09:47,346
...ثم إتهم كلانا الآخر يالقتل...

1328
01:09:47,450 --> 01:09:50,368
من تظنه سيصدق؟...

1329
01:09:50,577 --> 01:09:52,734
...العاطل ذو الأبعين سنة

1330
01:09:52,870 --> 01:09:56,622
الذي يفخر أن سكان البلدة يدعونه...
سكير البلدة"؟ أم أنا؟"

1331
01:09:56,726 --> 01:09:57,976
أنا لدي عمل

1332
01:09:58,081 --> 01:10:00,916
...أنا لا أشرب ثم

1333
01:10:00,951 --> 01:10:03,292
أصرخ في زوجتي...
أمام الجميع

1334
01:10:03,396 --> 01:10:06,210
ولا أتبول عند أبواب الآخرين

1335
01:10:07,356 --> 01:10:09,545
ترى من سيصدق؟

1336
01:10:10,587 --> 01:10:11,282
نعم

1337
01:10:11,317 --> 01:10:14,130
الآن عدنا لنفس القارب مرة أخرى

1338
01:10:15,068 --> 01:10:16,423
أليس كذلك يا "جيكوب"؟

1339
01:10:18,716 --> 01:10:20,175
...يبدو أنك نسيت

1340
01:10:20,279 --> 01:10:21,495
أننا جميعاً متورطون...

1341
01:10:21,530 --> 01:10:23,198
نعم هذا صحيح

1342
01:10:23,233 --> 01:10:24,344
"هذا كل ما في الأمر يا "لو

1343
01:10:24,552 --> 01:10:25,872
هذا كل ما في الأمر

1344
01:10:25,907 --> 01:10:27,210
هذا لن يستخدم ضدك

1345
01:10:27,245 --> 01:10:28,478
"إنه كما قال "هانك

1346
01:10:28,513 --> 01:10:30,076
فقط حتى لا تهدده

1347
01:10:30,285 --> 01:10:31,500
هذا صحيح

1348
01:10:31,535 --> 01:10:32,959
...وهذا...هذا

1349
01:10:32,994 --> 01:10:34,558
مجرد إحتياط في حالة إعترافك...

1350
01:10:35,496 --> 01:10:36,642
إنتظر دقيقة

1351
01:10:38,831 --> 01:10:40,706
...هل...هل تخبرني

1352
01:10:40,811 --> 01:10:43,104
أنك كنت تعرف بالأمر يا "جيكوب"؟...

1353
01:10:43,312 --> 01:10:43,833
هون على نفسك

1354
01:10:43,937 --> 01:10:45,448
أكنت تعرف بالأمر؟

1355
01:10:45,483 --> 01:10:46,960
.....إنه لن يستخدمه إلا إذا

1356
01:10:47,064 --> 01:10:47,654
إلا إذا ماذا؟

1357
01:10:47,689 --> 01:10:49,461
...أتخبرني

1358
01:10:50,295 --> 01:10:52,483
أنكما...أنكما...
خططتما للأمر معاً؟

1359
01:10:52,588 --> 01:10:56,027
قال أنه سيساعدني لإستعادة المزرعة

1360
01:11:01,238 --> 01:11:03,114
لا بأس
أليس كذلك؟

1361
01:11:03,426 --> 01:11:04,260
اللعنة

1362
01:11:04,364 --> 01:11:04,955
هيا
لنذهب

1363
01:11:04,990 --> 01:11:06,970
"أرجوك لا تغضب يا "لو

1364
01:11:07,178 --> 01:11:08,846
.....لقد كان...كنا فقط

1365
01:11:09,367 --> 01:11:10,722
"سيهدأ يا "هانك

1366
01:11:10,930 --> 01:11:12,181
تحرك ,تحرك
تحرك

1367
01:11:12,389 --> 01:11:13,327
لنذهب

1368
01:11:13,431 --> 01:11:14,578
لا تتحرك

1369
01:11:15,620 --> 01:11:16,975
ماذا تفعل؟

1370
01:11:17,079 --> 01:11:18,295
أعطني ذلك الشريط

1371
01:11:18,330 --> 01:11:19,268
اللعنة
أنزل سلاحك

1372
01:11:19,372 --> 01:11:20,883
لا لا
...أنت لن تغادر

1373
01:11:20,918 --> 01:11:22,394
قبل أن تعطيني الشريط...

1374
01:11:22,429 --> 01:11:24,791
حسناً
فقط إهدأ

1375
01:11:24,896 --> 01:11:26,980
"دعه وشأنه يا "لو

1376
01:11:27,084 --> 01:11:27,709
وإلا ماذا؟

1377
01:11:27,814 --> 01:11:30,107
هل ستطلق علي النار يا "جيك"؟

1378
01:11:30,523 --> 01:11:32,034
فقط...فقط دعه وشأنه

1379
01:11:32,069 --> 01:11:33,546
لا. أنت غدرت بي

1380
01:11:33,650 --> 01:11:35,109
وفي منزلي

1381
01:11:35,144 --> 01:11:36,220
لو"؟"

1382
01:11:36,255 --> 01:11:37,402
ماذا يحدث؟

1383
01:11:37,715 --> 01:11:38,653
"بالله عليك يا "لو

1384
01:11:38,757 --> 01:11:40,424
تعرف أني أحتاج المال

1385
01:11:40,633 --> 01:11:41,848
"أرجوك يا "لو
دعه

1386
01:11:41,883 --> 01:11:43,551
ماذا أفعل؟
أريده غداً

1387
01:11:43,655 --> 01:11:46,469
سـ...سيأخذون شاحنتي

1388
01:11:46,886 --> 01:11:48,137
"أترك سلاحك يا "لو

1389
01:11:48,241 --> 01:11:50,742
أنت قلت أنه لديه عمل
هذا نحن يا صديقي

1390
01:11:50,846 --> 01:11:51,958
.....نحن

1391
01:11:51,993 --> 01:11:53,452
نحن من يحتاجه

1392
01:11:53,556 --> 01:11:54,598
هو يريده فقط

1393
01:11:54,633 --> 01:11:55,223
حسناً

1394
01:11:55,328 --> 01:11:56,787
"ضع السلاح يا "لو

1395
01:11:57,204 --> 01:11:58,142
لا إخرس

1396
01:11:58,246 --> 01:11:59,496
"أرجوك يا "لو

1397
01:11:59,531 --> 01:12:00,122
إخرس

1398
01:12:00,226 --> 01:12:01,164
"أرجوك يا "لو
هيا يا رجل

1399
01:12:01,268 --> 01:12:02,380
أرجوك لا تفعل هذا

1400
01:12:02,415 --> 01:12:04,082
أتظنه صديقك؟

1401
01:12:04,812 --> 01:12:05,854
"ضع السلاح يا "لو

1402
01:12:05,958 --> 01:12:08,251
أنت لا تهمه بالمرة
أليس كذلك؟

1403
01:12:08,355 --> 01:12:10,023
"لنهدأ جميعاً يا "لو

1404
01:12:10,335 --> 01:12:11,690
سندع الأمر يمر بخير

1405
01:12:11,794 --> 01:12:12,941
هيا

1406
01:12:14,087 --> 01:12:15,129
يا إلهي

1407
01:12:15,234 --> 01:12:17,631
هذه للتخويف فقط

1408
01:12:18,569 --> 01:12:19,715
"بالله عليك يا "لو

1409
01:12:19,819 --> 01:12:21,174
أنزل سلاحك يا حبيبي

1410
01:12:21,799 --> 01:12:22,842
لو"؟"

1411
01:12:23,675 --> 01:12:24,683
هذه

1412
01:12:24,718 --> 01:12:26,594
هذه هي الطلقة الحقيقية

1413
01:12:26,698 --> 01:12:27,740
"كلا يا "لو

1414
01:12:28,053 --> 01:12:29,407
لا تفعل هذا

1415
01:12:29,512 --> 01:12:30,658
أنزل سلاحك

1416
01:12:36,807 --> 01:12:37,849
يا إلهي

1417
01:12:38,683 --> 01:12:40,767
يا إلهي

1418
01:12:41,184 --> 01:12:42,331
يا إلهي

1419
01:12:42,956 --> 01:12:44,102
يا إلهي

1420
01:12:44,936 --> 01:12:46,083
حبيبي

1421
01:12:46,395 --> 01:12:47,542
حبيبي

1422
01:12:48,375 --> 01:12:49,522
يا إلهي

1423
01:12:50,356 --> 01:12:51,450
يا إلهي

1424
01:12:51,485 --> 01:12:52,544
يا إلهي

1425
01:12:52,648 --> 01:12:54,212
حبيبي
حبيبي

1426
01:12:54,420 --> 01:12:56,192
"أرجوك يا "هانك
إبقَ معي وكلمني

1427
01:12:56,505 --> 01:12:57,616
......إياك...إياك أن

1428
01:12:57,651 --> 01:12:59,214
"أخبرني بما يحدث يا "هانك

1429
01:13:01,403 --> 01:13:02,549
يا إلهي

1430
01:13:02,862 --> 01:13:04,008
"لا بأس يا "نانسي

1431
01:13:04,425 --> 01:13:05,155
إتصل بالطواريء

1432
01:13:05,259 --> 01:13:05,954
إتصل...إتصل بالشرطة

1433
01:13:05,989 --> 01:13:07,448
إتصل بالطواريء -
يجب أن نتفق -

1434
01:13:07,760 --> 01:13:08,246
يجب أن نتفق

1435
01:13:08,281 --> 01:13:09,949
يجب أن نتفق على ما سنقوله

1436
01:13:09,984 --> 01:13:10,227
ماذا؟

1437
01:13:10,262 --> 01:13:12,033
لقد رأيت ما حدث
كان حادثاً

1438
01:13:12,137 --> 01:13:12,971
كان حادثاً

1439
01:13:13,006 --> 01:13:13,805
لقد قتلته

1440
01:13:13,909 --> 01:13:14,847
لقد كان مخموراً وجُن

1441
01:13:14,951 --> 01:13:15,750
أنت قتلته من أجل المال

1442
01:13:15,785 --> 01:13:17,140
لا أنت قتلته من أجل المال

1443
01:13:17,244 --> 01:13:18,703
يمكنكِ أخذ نصيبه

1444
01:13:18,808 --> 01:13:19,433
يمكنكِ أخذه

1445
01:13:19,537 --> 01:13:22,351
أتظنني أهتم بالمال؟

1446
01:13:22,559 --> 01:13:23,602
إبتعد

1447
01:13:24,331 --> 01:13:25,321
أخرج من هنا

1448
01:13:25,356 --> 01:13:26,311
إهدئي

1449
01:13:26,416 --> 01:13:27,562
أخرج

1450
01:13:27,979 --> 01:13:29,021
توقفي

1451
01:13:31,939 --> 01:13:33,085
ماذا تفعلين؟

1452
01:13:33,120 --> 01:13:34,232
توقفي
توقفي

1453
01:13:34,267 --> 01:13:35,483
إهدئي

1454
01:13:35,691 --> 01:13:37,046
أرجوك
يا إلهي

1455
01:13:37,984 --> 01:13:38,505
أرجوك

1456
01:13:38,609 --> 01:13:40,068
أنا لن أفعل

1457
01:13:40,103 --> 01:13:40,277
أرجوكِ

1458
01:13:40,381 --> 01:13:42,257
لا لا
.....لن...لن أفعل

1459
01:13:42,361 --> 01:13:45,696
لقد رأيت ما حدث
كان دفاعاً عن النفس

1460
01:13:46,321 --> 01:13:47,468
إنتظري

1461
01:13:49,240 --> 01:13:50,490
دعينا نتكلم فقط

1462
01:13:50,699 --> 01:13:51,845
فكري في الأمر

1463
01:13:52,366 --> 01:13:53,721
هيا لنفعل

1464
01:13:56,466 --> 01:13:57,473
لا

1465
01:14:15,711 --> 01:14:16,754
هانك"؟"

1466
01:15:05,945 --> 01:15:08,759
مرحباً نعم
لقد...لقد حدث إطلاق نار

1467
01:15:10,844 --> 01:15:12,094
"هانك ميتشل"

1468
01:15:12,303 --> 01:15:13,622
"أنا في بيت "لو شامبرز

1469
01:15:13,657 --> 01:15:16,055
رقم 27 الطريق الريفي
"بجوار طريق "بيرنت

1470
01:15:18,868 --> 01:15:20,119
.....كلاهما

1471
01:15:20,432 --> 01:15:21,682
كلاهما ميتان

1472
01:15:21,891 --> 01:15:23,141
يا إلهي

1473
01:15:23,871 --> 01:15:25,226
أسرعوا أرجوكم

1474
01:16:09,623 --> 01:16:10,666
جيكوب"؟"

1475
01:16:13,375 --> 01:16:14,417
جيكوب"؟"

1476
01:16:21,921 --> 01:16:23,276
ماذا تفعل؟

1477
01:16:25,777 --> 01:16:27,341
ماذا بك
أأنت بخير؟

1478
01:16:29,321 --> 01:16:31,197
هيا يجب أن نتدبر أمرنا

1479
01:16:31,301 --> 01:16:32,656
ليس لدينا وقت

1480
01:16:38,388 --> 01:16:39,951
...والآن إسمع ما سأقول

1481
01:16:40,160 --> 01:16:41,410
جيداً إتفقنا؟...

1482
01:16:41,827 --> 01:16:44,328
كانا يتشاجران

1483
01:16:45,579 --> 01:16:46,934
وكانا مخموران

1484
01:16:47,351 --> 01:16:49,331
ثم بدأ "لو" يضربها

1485
01:16:50,582 --> 01:16:53,187
وعندما حاولنا إيقافه
غضب بشدة

1486
01:16:53,291 --> 01:16:54,855
ثم...ثم أحضر بندقيته

1487
01:16:55,167 --> 01:16:57,147
وهي ذهبت للمطبخ
وأحضرت المسدس

1488
01:16:58,085 --> 01:17:00,378
وأنت ذهبت للشاحنة
وأحضرت بندقيتك

1489
01:17:00,482 --> 01:17:02,358
...لكن عندما عدنا للبيت

1490
01:17:02,463 --> 01:17:05,277
كان قد أطلق عليها النار...

1491
01:17:05,693 --> 01:17:06,110
.....كان

1492
01:17:06,215 --> 01:17:07,778
كان يطلق النار على المكان كله

1493
01:17:07,882 --> 01:17:09,654
السقف ,الحوائط
كل شيء

1494
01:17:10,383 --> 01:17:11,894
وعندما إقتربنا من المدخل

1495
01:17:11,929 --> 01:17:13,406
أطلق علي
لكنه أخطأ

1496
01:17:14,135 --> 01:17:16,741
لذا صوب البندقية إلى صدري

1497
01:17:17,262 --> 01:17:19,034
...وقبل أن يضغط الزناد

1498
01:17:20,805 --> 01:17:22,056
قتلته أنت...

1499
01:17:23,723 --> 01:17:24,974
لقد أنقذت حياتي

1500
01:17:27,267 --> 01:17:28,309
أترى؟

1501
01:17:29,247 --> 01:17:30,602
كان دفاعاً عن النفس

1502
01:17:33,103 --> 01:17:34,354
"هيا يا "جيكوب

1503
01:17:35,813 --> 01:17:38,002
أريدك أن تقولها

1504
01:17:45,818 --> 01:17:47,173
كانا يتشاجران

1505
01:17:50,821 --> 01:17:52,592
لو" جُن جنونه"

1506
01:17:53,218 --> 01:17:55,719
وأطلق النار
على الحوائط والسقف

1507
01:17:57,803 --> 01:17:59,158
ثم ماذا فعلت؟

1508
01:18:01,242 --> 01:18:02,910
ركضنا نحو الشاحنة

1509
01:18:03,118 --> 01:18:04,682
"ركضت للخارج مع "جيكوب

1510
01:18:05,724 --> 01:18:06,870
.....لأن

1511
01:18:07,496 --> 01:18:08,711
.....جيكوب" قال"

1512
01:18:08,746 --> 01:18:11,456
أنه ذهب للشاحنة ليحضر بندقيته

1513
01:18:11,873 --> 01:18:13,019
.....قال

1514
01:18:14,687 --> 01:18:15,937
.....لقد قال

1515
01:18:16,146 --> 01:18:17,605
...أن "لو" ركض ورائك

1516
01:18:17,709 --> 01:18:19,064
"بعدما قتل "نانسي...

1517
01:18:20,627 --> 01:18:21,878
جيكوب" قال هذا؟"

1518
01:18:33,446 --> 01:18:34,697
.....أعتقد

1519
01:18:36,156 --> 01:18:37,198
...فهمت

1520
01:18:37,302 --> 01:18:39,595
لماذا ظن هذا؟...

1521
01:18:44,389 --> 01:18:45,536
.....لأن

1522
01:18:47,308 --> 01:18:50,538
لقد...لقد ركض
نحو السيارة وحده

1523
01:18:52,206 --> 01:18:53,456
.....وأنا تبعته لكن

1524
01:18:55,124 --> 01:18:56,687
عندها سمعت الطلقة

1525
01:18:58,876 --> 01:19:00,231
"وماتت "نانسي

1526
01:19:01,273 --> 01:19:02,836
فعدت نحو المنزل

1527
01:19:04,400 --> 01:19:05,754
وكنت قرب المدخل

1528
01:19:06,380 --> 01:19:08,985
"عندما...عندما خرج "لو

1529
01:19:09,298 --> 01:19:12,633
عندها بدأت أركض بعيداً
في فناء المنزل

1530
01:19:15,551 --> 01:19:16,593
.....لذا

1531
01:19:19,511 --> 01:19:20,554
أعتقد

1532
01:19:21,492 --> 01:19:23,983
أعتقد أن هذا هو السبب
الذي جعله يظن ذلك

1533
01:19:24,097 --> 01:19:25,452
لأني كنت أركض خارجاً

1534
01:19:30,871 --> 01:19:31,913
نعم

1535
01:19:35,978 --> 01:19:37,437
"إذهب لبيتك يا "هانك

1536
01:19:37,854 --> 01:19:38,965
...أعتقد أن هذا

1537
01:19:39,000 --> 01:19:40,459
يكفي مؤقتاً...

1538
01:19:41,710 --> 01:19:43,482
ليرحمهما الرب

1539
01:19:43,690 --> 01:19:45,462
ليرحمهما الرب

1540
01:19:45,497 --> 01:19:46,192
...وليتقبل روحيهما

1541
01:19:46,296 --> 01:19:48,589
...وأرواح المؤمنين جميعاً...

1542
01:19:48,797 --> 01:19:50,558
ويدخلهم في رحمته...

1543
01:19:50,986 --> 01:19:52,236
أرقدا في سلام

1544
01:19:52,549 --> 01:19:53,278
آمين
آمين

1545
01:21:18,322 --> 01:21:20,093
أعتقد أن الطفلة مستعدة الآن

1546
01:21:20,510 --> 01:21:22,178
لعلها أصيبت ببعض البرد

1547
01:21:25,200 --> 01:21:26,138
نعم

1548
01:21:35,414 --> 01:21:36,977
من هذا؟

1549
01:21:41,979 --> 01:21:43,230
"إنه "كارل

1550
01:21:55,215 --> 01:21:55,841
"مرحباً يا "كارل

1551
01:21:55,945 --> 01:21:57,404
"آسف لإيقاظك يا "هانك

1552
01:21:57,439 --> 01:21:58,863
لقد رأيت النور

1553
01:21:59,488 --> 01:22:00,079
لا لا

1554
01:22:00,114 --> 01:22:01,781
كنا...نستعد للنوم

1555
01:22:05,637 --> 01:22:08,451
"أكره أن يحدث هذا معك يا "هانك

1556
01:22:11,995 --> 01:22:12,933
.....كنت

1557
01:22:13,037 --> 01:22:15,434
..."كنت ماراً قرب بيت "لو

1558
01:22:16,372 --> 01:22:17,935
...فرأيت شاحنة أخيك...

1559
01:22:18,039 --> 01:22:19,759
متوقفة وسط الطريق...

1560
01:22:19,794 --> 01:22:21,479
لدرجة أني كدت أصطدم بها

1561
01:22:22,104 --> 01:22:23,980
...ووجدته داخل البيت

1562
01:22:24,188 --> 01:22:25,231
فاقداً الوعي في أحد الكراسي...

1563
01:22:25,335 --> 01:22:28,878
شكراً لأنك أحضرته معك

1564
01:22:28,982 --> 01:22:31,796
أقصد...أتمنى ألا يكون اتعبك

1565
01:22:33,985 --> 01:22:36,174
أنا أعرف أنكم
تمرون بوقت عصيب

1566
01:22:36,382 --> 01:22:37,945
فقط...تحدث معه
إتفقنا؟

1567
01:22:38,571 --> 01:22:41,176
وأنا سأبقيه تحت المراقبة

1568
01:22:42,531 --> 01:22:44,407
فيمَ كنت تفكر؟

1569
01:22:46,283 --> 01:22:47,950
...هذا آخر مكان في العالم

1570
01:22:48,576 --> 01:22:49,826
يجب أن تكون فيه...

1571
01:22:50,556 --> 01:22:52,223
يا إلهي
...كاد قلبي يتوقف

1572
01:22:52,745 --> 01:22:54,308
عندما طرق "كارل" الباب...

1573
01:22:57,330 --> 01:22:58,581
يجب أن نكون حذران

1574
01:23:00,462 --> 01:23:01,808
لا تهاون في هذا

1575
01:23:08,794 --> 01:23:10,045
تمالك نفسك

1576
01:23:10,149 --> 01:23:11,296
هكذا

1577
01:23:15,152 --> 01:23:16,298
مستريح؟

1578
01:23:16,819 --> 01:23:19,025
لا أظن أني يجب أن أكون هنا

1579
01:23:19,025 --> 01:23:20,014
في غرفة الطفلة

1580
01:23:20,363 --> 01:23:21,822
الـ...المكان نظيف هنا

1581
01:23:23,072 --> 01:23:25,782
ماذا؟ لا بأس
الطفلة تنام معنا

1582
01:23:26,303 --> 01:23:27,658
أتذكر هذا؟

1583
01:23:28,700 --> 01:23:30,055
كل شيء ينام

1584
01:23:32,452 --> 01:23:33,807
رأسك تنام

1585
01:23:34,120 --> 01:23:35,787
أتذكر عندما كان
والدنا يفعل هذا؟

1586
01:23:36,204 --> 01:23:37,559
رأسك تنام

1587
01:23:37,872 --> 01:23:39,331
كتفاك ينامان

1588
01:23:40,060 --> 01:23:41,415
ذراعاك ينامان

1589
01:23:41,936 --> 01:23:43,291
ظهرك ينام

1590
01:23:43,708 --> 01:23:45,167
هل شعرت أنك شرير من قبل؟

1591
01:23:54,651 --> 01:23:55,693
أنا أفعل

1592
01:23:57,778 --> 01:23:59,341
أشعر أني شرير

1593
01:24:24,770 --> 01:24:27,689
ربما يمكنني تكوين عائلة

1594
01:24:28,626 --> 01:24:30,190
أقصد بوجود المال

1595
01:24:37,381 --> 01:24:39,153
...ماذا؟ ألا تظن أن هناك

1596
01:24:39,778 --> 01:24:40,924
من ترضى بي وأنا غني؟...

1597
01:24:41,237 --> 01:24:42,800
أنت لا تحتاج المال لتفعل

1598
01:24:44,468 --> 01:24:45,475
"هانك"

1599
01:24:45,510 --> 01:24:46,656
بالله عليك

1600
01:24:46,969 --> 01:24:48,116
.....ماذا عن

1601
01:24:48,428 --> 01:24:49,731
ماذا كان اسمها؟

1602
01:24:49,766 --> 01:24:51,034
كاري ريتشاردز"؟"

1603
01:24:52,284 --> 01:24:53,014
كانت معجبة بك

1604
01:24:53,118 --> 01:24:54,681
حتى وأنت مفلس

1605
01:24:55,307 --> 01:24:56,557
هذا صحيح

1606
01:24:58,016 --> 01:24:59,997
كان هذا شيء مختلف

1607
01:25:00,726 --> 01:25:01,733
كان

1608
01:25:01,768 --> 01:25:02,811
...صديقاتها

1609
01:25:02,915 --> 01:25:05,624
...جمعن مائة دولار...

1610
01:25:06,875 --> 01:25:07,605
...وراهنّها بهم...

1611
01:25:07,709 --> 01:25:09,585
أنها لن تطيقني شهراً...

1612
01:25:15,734 --> 01:25:16,984
" يا إلهي يا "جيكوب

1613
01:25:19,486 --> 01:25:20,528
......ظننت

1614
01:25:20,736 --> 01:25:23,446
ظننت أن بينكما عاطفة ما

1615
01:25:28,449 --> 01:25:29,699
......لا أعرف فلم

1616
01:25:30,429 --> 01:25:31,784
لم يكن الأمر سيئاً

1617
01:25:34,702 --> 01:25:37,307
أنا جاد
كان الأمر مرحاً

1618
01:25:37,516 --> 01:25:40,434
كنا نتجول معاً كثيراً

1619
01:25:40,955 --> 01:25:42,205
نسير معاً

1620
01:25:43,665 --> 01:25:46,791
وكنا نتحدث عن أشياء لطيفة

1621
01:25:49,084 --> 01:25:50,647
لقد أمسكت يدها مرة

1622
01:25:51,585 --> 01:25:52,419
بينما كنا نتجول معاً

1623
01:25:52,523 --> 01:25:55,962
لكن يدي تعرقت بشدة
وأضطرت هي لتركها

1624
01:25:58,360 --> 01:25:59,714
أعتقد أني كنت متوتراً

1625
01:26:01,069 --> 01:26:02,285
لكن ذلك كان لطيفاً

1626
01:26:02,320 --> 01:26:04,508
.....وبعدما انتهى الشهر كانت

1627
01:26:05,446 --> 01:26:07,948
كانت تسلم علي أحياناً
...عندما أقابلها

1628
01:26:08,156 --> 01:26:10,866
في الممر الذي كنا نتقابل فيه...

1629
01:26:12,221 --> 01:26:13,680
ما كان يجب أن تفعل هذا

1630
01:26:14,409 --> 01:26:15,660
لكن ذلك كان تصرف لطيف

1631
01:26:19,620 --> 01:26:21,184
......يا إلهي أنا لم

1632
01:26:21,809 --> 01:26:23,476
أنا لم أقبل فتاة من قبل

1633
01:26:30,042 --> 01:26:31,154
أتعرف؟

1634
01:26:31,189 --> 01:26:32,752
...لو كان المال سيغير هذا

1635
01:26:32,856 --> 01:26:34,107
فأنا أرحب به...

1636
01:26:34,524 --> 01:26:35,531
لا يهمني

1637
01:26:35,566 --> 01:26:37,233
فقط أريد الشعور بهذا

1638
01:26:37,338 --> 01:26:39,943
أريد أن أشعر بما يشعر به غيري

1639
01:26:40,152 --> 01:26:42,132
ولا يهمني إن كان المال هو السبب

1640
01:26:57,452 --> 01:26:58,077
هانك"؟"

1641
01:26:58,182 --> 01:26:59,641
سأكون سعيداً. أليس كذلك؟

1642
01:26:59,953 --> 01:27:01,621
بالتأكيد

1643
01:27:02,767 --> 01:27:03,914
كلنا سنكون كذلك

1644
01:27:04,747 --> 01:27:08,082
نعم هذا صحيح
كلنا سنكون كذلك

1645
01:27:09,229 --> 01:27:10,132
أتعرف؟

1646
01:27:10,167 --> 01:27:12,772
سوف...نشتري المزرعة

1647
01:27:13,085 --> 01:27:14,092
أتعرف؟

1648
01:27:14,127 --> 01:27:15,378
.....وسوف

1649
01:27:15,482 --> 01:27:16,628
سيكون لدينا الكثير من الأطفال

1650
01:27:16,733 --> 01:27:19,253
لأني سأقابل تلك الفتاة اللطيفة
والتي تناسبني تماماً

1651
01:27:19,338 --> 01:27:20,554
وستكون لطيفة جداً

1652
01:27:20,589 --> 01:27:23,403
مجرد...مجرد إمرأة عادية

1653
01:27:24,236 --> 01:27:24,827
.....ثم

1654
01:27:24,862 --> 01:27:27,571
..."ثم ستزورنا أنت و"ساره

1655
01:27:27,884 --> 01:27:28,822
"وتحضران "أماندا...

1656
01:27:28,926 --> 01:27:32,574
وسنجلس معاً
ونروي ذكرياتنا وما إلى ذلك

1657
01:27:33,304 --> 01:27:34,311
...سنشرب معاً في الشرفة

1658
01:27:34,346 --> 01:27:36,013
كما كان أبي والعم "تيد" يفعلان...

1659
01:27:37,160 --> 01:27:38,306
وهكذا

1660
01:27:38,514 --> 01:27:39,557
نعم

1661
01:28:05,090 --> 01:28:06,990
هل نام وهو جالس يا "جاك"؟

1662
01:28:09,051 --> 01:28:10,197
"مرحباً يا "كارل

1663
01:28:27,602 --> 01:28:30,520
"قصه أكثر من أعلى يا "هانك

1664
01:28:33,751 --> 01:28:36,252
أليس لديك جرائم لتحلها؟

1665
01:28:36,773 --> 01:28:37,815
ربما

1666
01:28:38,545 --> 01:28:42,358
"أيمكنك البحث عن "جيكوب
وإحضاره لمكتبي ظهر الغد؟

1667
01:28:43,026 --> 01:28:44,173
بالتأكيد
لماذا؟

1668
01:28:44,902 --> 01:28:47,716
أحد الفيدراليين سيمر بنا

1669
01:28:47,820 --> 01:28:50,947
وفكرت أن تحاولا مساعدته

1670
01:28:51,572 --> 01:28:53,899
يبدو أنهم يبحثون عن طائرة مفقودة

1671
01:28:59,076 --> 01:29:00,327
أراك في الثالثة

1672
01:29:00,431 --> 01:29:01,577
بالتأكيد

1673
01:29:11,061 --> 01:29:12,416
ربما الأفضل أن نغادر

1674
01:29:12,521 --> 01:29:13,927
...نأخذ المال والطفلة

1675
01:29:13,962 --> 01:29:15,882
ونختفي من البلد كلها...

1676
01:29:16,168 --> 01:29:17,315
"توقف يا "هانك

1677
01:29:17,627 --> 01:29:19,920
ستذهب إلى هناك
وتعرف ما يعرفه

1678
01:29:20,281 --> 01:29:22,551
إذا ساء الأمر
يمكننا نقل المال

1679
01:29:22,004 --> 01:29:24,253
إنه علاقتنا الوحيدة بالجريمة

1680
01:29:24,253 --> 01:29:25,770
الباقي سينكشف

1681
01:29:25,965 --> 01:29:28,258
"فكري في الأمر يا "ساره

1682
01:29:28,466 --> 01:29:29,925
...لن يكون الأمر صعباً

1683
01:29:30,134 --> 01:29:31,905
لو جمع أحدهم الأجزاء معاً...

1684
01:29:32,426 --> 01:29:33,886
لدينا الطائرة

1685
01:29:34,823 --> 01:29:35,553
"ثم "ستيفنسون

1686
01:29:35,657 --> 01:29:36,908
"ثم "لو
"و"نانسي

1687
01:29:37,012 --> 01:29:38,784
تذكر نظرة الناس لك

1688
01:29:39,409 --> 01:29:40,868
أنت شخص عادي

1689
01:29:40,903 --> 01:29:42,327
شخص لطيف وطيب

1690
01:29:42,362 --> 01:29:43,578
سيعرفون

1691
01:29:43,995 --> 01:29:45,141
لن يعرفوا

1692
01:29:45,245 --> 01:29:46,288
...لن يصدق أحد

1693
01:29:46,392 --> 01:29:48,164
أنك فعلت هذا...

1694
01:29:55,667 --> 01:29:57,335
كان الثلج يتساقط بشدة

1695
01:29:57,960 --> 01:29:59,315
لذا نحن غير متأكدان

1696
01:29:59,940 --> 01:30:01,295
...لكن الصوت بدا

1697
01:30:01,399 --> 01:30:02,859
كصوت محرك به مشكلة...

1698
01:30:03,484 --> 01:30:04,700
هذا كل شيء

1699
01:30:04,735 --> 01:30:06,194
لم نسمع غير هذا

1700
01:30:06,506 --> 01:30:08,414
لا...لا تحطم

1701
01:30:09,008 --> 01:30:10,050
ولا محركات

1702
01:30:10,362 --> 01:30:11,405
لا شيء

1703
01:30:14,323 --> 01:30:17,241
ألديك ما تضيفه يا "جيكوب"؟

1704
01:30:21,097 --> 01:30:21,583
لا

1705
01:30:21,618 --> 01:30:23,077
ليس لدي شيء

1706
01:30:24,432 --> 01:30:25,683
هذا كل شيء

1707
01:30:25,891 --> 01:30:28,288
قد تكون جرافة أو ما إلى ذلك

1708
01:30:42,358 --> 01:30:43,817
حسناً هذا كل شيء

1709
01:30:44,025 --> 01:30:45,276
شكراً لقدومكما

1710
01:30:45,484 --> 01:30:46,596
"لا بأس يا "كارل

1711
01:30:46,631 --> 01:30:47,360
"سررت بمقابلتك يا "كارل

1712
01:30:47,465 --> 01:30:49,862
سررت بمقابلتكما
سأتصل بكما فيما بعد

1713
01:30:53,822 --> 01:30:56,157
أتعتقدان أنكما
تستطيعان أخذي هناك؟

1714
01:30:59,450 --> 01:31:00,981
إلى المحمية الطبيعية؟

1715
01:31:01,013 --> 01:31:02,889
لنذهب في الصباح

1716
01:31:02,993 --> 01:31:04,765
بعد إنتهاء العاصفة

1717
01:31:06,328 --> 01:31:10,080
أيمكنك...أيمكنك أن تخبرنا
بسبب كل هذا؟

1718
01:31:10,289 --> 01:31:11,956
البحث عن الطائرة

1719
01:31:13,624 --> 01:31:15,744
أيمكن أن يكون الأمر له علاقة
بسرقة سيارة نقل أموال؟

1720
01:31:15,980 --> 01:31:17,584
هذا ليس تخميناً يا عزيزتي

1721
01:31:17,688 --> 01:31:19,147
ذلك الفيدرالي أخبرني

1722
01:31:20,606 --> 01:31:22,500
هذا غير منطقي

1723
01:31:23,733 --> 01:31:25,505
الخطف يجعل الأمر مقبولاً

1724
01:31:25,609 --> 01:31:27,696
إنه يبحث عن طائرة مليئة بالمال

1725
01:31:27,696 --> 01:31:29,388
فكم طائرة كهذه قد تسقط هنا؟

1726
01:31:29,465 --> 01:31:30,767
إنها أوراق فئة مائة دولار

1727
01:31:30,802 --> 01:31:33,700
لو كانت سرقة سيارة نقل أموال
لوجدنا فئات مختلفة

1728
01:31:33,877 --> 01:31:36,334
كنا سنجد فئة خمسين
وعشرين وعشرة

1729
01:31:36,539 --> 01:31:37,821
"مبروك يا "ساره

1730
01:31:38,020 --> 01:31:40,678
أعتقد أنك تعرفين أكثر من الفيدراليين

1731
01:31:47,287 --> 01:31:48,329
هانك"؟"

1732
01:31:50,983 --> 01:31:52,081
هل أراك شارته؟

1733
01:31:53,583 --> 01:31:55,031
ولماذا يفعل هذا؟

1734
01:31:55,103 --> 01:31:56,145
إنتظر

1735
01:32:07,088 --> 01:32:08,443
أهذا هو؟

1736
01:32:12,299 --> 01:32:14,060
إنه الكبير
"فيرنون"

1737
01:32:15,070 --> 01:32:16,227
إنه يبحث عن أخيه

1738
01:32:16,555 --> 01:32:19,660
الرجل الذي قابلته كان أنحف
ولم تكن له لحية

1739
01:32:19,924 --> 01:32:22,381
حسناً ربما قلل وزنه وحلق

1740
01:32:22,409 --> 01:32:25,222
هذا لا يصنع فراقاً
أليس كذلك؟

1741
01:32:26,846 --> 01:32:29,547
أقصد لا يهم من هو
فمازلت مضطراً لآخذه للطائرة

1742
01:32:29,183 --> 01:32:32,362
لو كان من نظنه
فلا يجب أن تفعل

1743
01:32:32,788 --> 01:32:33,714
لم لا؟

1744
01:32:34,267 --> 01:32:35,907
..."لأنه سيقتلكم جميعاً يا "هانك

1745
01:32:36,185 --> 01:32:38,638
بمجرد رؤيته المكان...
لذلك يريدك أن تذهب

1746
01:32:38,146 --> 01:32:40,543
ليتخلص من الشهود

1747
01:32:40,647 --> 01:32:43,745
...لكن لو كان من الفيدراليين حقاً

1748
01:32:44,190 --> 01:32:47,036
ولم أذهب...
فستحوم حولي الشكوك

1749
01:32:51,650 --> 01:32:53,505
سأتصل بالفيدراليين غداً

1750
01:32:53,730 --> 01:32:55,203
"سأسأل عن المحقق "باكستر

1751
01:32:55,203 --> 01:32:57,011
هذا لن ينفع
سأقابله في التاسعة

1752
01:32:57,046 --> 01:32:58,252
وهم لن يتواجدوا قبل هذا

1753
01:32:58,287 --> 01:32:59,823
يمكنك مماطلتهم قليلاً

1754
01:33:00,861 --> 01:33:03,218
وسأتصل بهم من هنا

1755
01:33:03,253 --> 01:33:05,280
"ثم سأتصل بك في مكتب "كارل

1756
01:33:05,315 --> 01:33:08,617
وماذا لو لم تجدي أحداً بهذا الاسم؟

1757
01:33:08,901 --> 01:33:10,018
لن تذهب إذاً

1758
01:33:10,515 --> 01:33:13,310
"يمكنك أن تقول لـ"كارل
أن الطفلة مريضة

1759
01:33:13,476 --> 01:33:16,607
وأنك...أنك يجب أن تعود للبيت

1760
01:33:16,811 --> 01:33:18,471
ماذا عن "جيكوب"؟

1761
01:33:19,424 --> 01:33:21,757
قل أنه لا يريد المجيء
كارل" سيصدقك"

1762
01:33:23,121 --> 01:33:25,082
وأياً كان الرجل
"فإنك لا تحتاج "جيكوب

1763
01:33:27,025 --> 01:33:29,471
يبدو عذراً واهياً

1764
01:33:29,471 --> 01:33:30,792
ماذا تريد يا "هانك"؟

1765
01:33:30,827 --> 01:33:32,621
حسناً -
ماذا تريد؟ -

1766
01:33:32,621 --> 01:33:34,845
أتريد الذهاب لهناك
ليقتلك ذلك الرجل؟

1767
01:33:34,737 --> 01:33:37,535
كلا لا أريد الذهاب هناك لأقتل

1768
01:33:37,817 --> 01:33:39,450
حسناً أنا أحاول التفكير في خطة

1769
01:33:39,675 --> 01:33:41,207
خطة؟
...أهي مثل

1770
01:33:41,242 --> 01:33:43,262
إعادة المال للطائرة؟...

1771
01:33:43,262 --> 01:33:44,736
حيث إنتهينا بمقتل "ستيفنسون"؟

1772
01:33:45,249 --> 01:33:48,054
..."أم التسجيل لـ"لو

1773
01:33:48,054 --> 01:33:49,424
حيث قتل شخصان آخران؟...

1774
01:33:49,668 --> 01:33:51,810
أتفكرين في خطة كهذه؟

1775
01:33:52,037 --> 01:33:53,601
حسناً لدي خطة

1776
01:33:54,545 --> 01:33:56,983
سأعيد المال حالاً

1777
01:33:57,018 --> 01:33:57,852
كله

1778
01:33:57,852 --> 01:33:59,020
"هانك" -
لا -

1779
01:33:59,124 --> 01:34:00,594
"هانك" -
سأعيده -

1780
01:34:00,825 --> 01:34:03,290
وسيعود كل شيء
إلى ما كان عليه

1781
01:34:04,648 --> 01:34:07,092
لعن الله ذلك المال القذر

1782
01:34:07,045 --> 01:34:09,080
أهذا ما تظن؟

1783
01:34:09,115 --> 01:34:10,680
أهذا ما تريد؟

1784
01:34:10,715 --> 01:34:13,327
أن تذهب كل صباح لذلك المتجر
...لثلاثين عام قادمة

1785
01:34:13,532 --> 01:34:16,415
"منتظراً تقاعد "توم...
...أو موته

1786
01:34:16,450 --> 01:34:18,210
لتحصل على علاوة؟...

1787
01:34:18,506 --> 01:34:19,747
وماذا عن "أماندا"؟

1788
01:34:20,378 --> 01:34:23,729
أتظنها ستحب نشأتها
بثياب مستعملة؟

1789
01:34:24,018 --> 01:34:28,166
وأن تلعب بألعاب قديمة لأننا
لا نستطيع أن نشترِ لها شيئاً جديداً؟

1790
01:34:27,993 --> 01:34:31,228
لا تقولي شيئاً آخراً -
وأنا -

1791
01:34:33,412 --> 01:34:34,663
ماذا عني؟

1792
01:34:39,457 --> 01:34:42,377
سأقضي ثماني ساعات يومياً
...ولبقية حياتي

1793
01:34:42,377 --> 01:34:44,494
وإبتسامة مصطنعة...
...ملصوقة على وجهي

1794
01:34:44,877 --> 01:34:46,672
لأتحقق من الكتب...

1795
01:34:46,903 --> 01:34:49,755
ثم أعود للبيت لأطبخ لك العشاء

1796
01:34:50,012 --> 01:34:53,046
نفس الطعام مراراً وتكراراً

1797
01:34:53,046 --> 01:34:54,925
في حدود ما تسمح به الميزانية

1798
01:34:56,290 --> 01:34:58,583
...ونذهب للمطاعم

1799
01:34:58,687 --> 01:35:00,007
في المناسبات فقط...

1800
01:35:00,042 --> 01:35:01,814
أيام الميلاد
أو ذكرى الزواج

1801
01:35:01,918 --> 01:35:04,107
وحتى في هذا الموقف
يجب أن نحذر مما نطلبه

1802
01:35:04,315 --> 01:35:05,670
وألا نطلب المشهيات

1803
01:35:05,878 --> 01:35:07,094
ونتناول الحلوى في البيت

1804
01:35:07,129 --> 01:35:10,047
أتظن هذا يسعدني؟

1805
01:35:10,256 --> 01:35:10,846
كفى

1806
01:35:10,881 --> 01:35:13,069
كلا أنا لم أذكر "جيكوب" بعد

1807
01:35:13,278 --> 01:35:15,988
...كان لديه مكتب عجيب

1808
01:35:16,300 --> 01:35:17,655
لذلك العمل الموسمي الغريب...

1809
01:35:17,864 --> 01:35:20,052
..."لكن بموت "لو

1810
01:35:20,782 --> 01:35:23,614
أصبح وحده هو وكلبته...
وحيد في تلك الشقة القذرة

1811
01:35:23,839 --> 01:35:25,472
لمتى تظنه سيصمد؟

1812
01:35:25,680 --> 01:35:26,722
توقفي

1813
01:35:29,536 --> 01:35:31,725
ألا يبدو ذلك رائعاً؟

1814
01:35:31,933 --> 01:35:34,747
كل شيء كما كان فعلاً

1815
01:35:44,856 --> 01:35:46,211
المباحث الفيدرالية

1816
01:35:46,246 --> 01:35:48,452
.....أريد التحدث مع

1817
01:35:48,713 --> 01:35:52,464
ألديكم محقق
إسمه "نيل باكستر"؟

1818
01:35:52,673 --> 01:35:55,070
...مادام "جيكوب" لن يأتي

1819
01:35:55,278 --> 01:35:56,321
..."فما أعدته "ليندا...

1820
01:35:56,425 --> 01:35:58,613
لنفطر به سيكون أكثر...

1821
01:35:58,822 --> 01:36:01,000
"خُذ واحدة من هذه يا "هانك

1822
01:36:01,115 --> 01:36:02,226
تفضل

1823
01:36:02,261 --> 01:36:04,554
هذه خلطة خاصة بها

1824
01:36:04,867 --> 01:36:07,681
"حلوى الحمية المقرمشة"

1825
01:36:08,514 --> 01:36:09,521
إنها شهية جداً

1826
01:36:09,556 --> 01:36:11,328
...لن يمكنك التوقف عن أكلها

1827
01:36:11,537 --> 01:36:13,413
حتى لو إمتلأت...

1828
01:36:15,184 --> 01:36:17,129
...ذلك الرجل

1829
01:36:17,164 --> 01:36:18,105
"باكستر"...

1830
01:36:18,157 --> 01:36:20,242
هل أراك شارته؟

1831
01:36:20,346 --> 01:36:21,388
شارته؟

1832
01:36:21,909 --> 01:36:23,368
...نعم. يبدو ذلك حُمقاً

1833
01:36:23,785 --> 01:36:25,348
...لكني دائماً أتسائل...

1834
01:36:25,765 --> 01:36:27,433
إن كانت تبدو كما أراها في الأفلام...

1835
01:36:27,954 --> 01:36:29,205
حقاً؟
كيف تبدو؟

1836
01:36:29,413 --> 01:36:30,247
حسناً

1837
01:36:30,351 --> 01:36:33,165
فضية وكبيرة ومكتوب عليها
...المباحث الفيدرالية بخط كبير

1838
01:36:33,478 --> 01:36:34,937
كأنه خاتم في المنتصف...

1839
01:36:35,354 --> 01:36:36,500
لبست كذلك

1840
01:36:37,021 --> 01:36:37,751
أراك شارته؟

1841
01:36:37,855 --> 01:36:40,148
لا لكني رأيتها من قبل

1842
01:36:44,212 --> 01:36:45,532
ترى أين هو؟

1843
01:36:45,567 --> 01:36:47,235
...أراهن أنه سيريك إياها

1844
01:36:47,339 --> 01:36:48,798
لو أنك طلبت ذلك...

1845
01:36:49,632 --> 01:36:53,782
...وربما يجعك تمسك مسدسه كذلك

1846
01:36:53,905 --> 01:36:55,572
لو أنك طلبت بلطف...

1847
01:37:00,992 --> 01:37:01,825
أتعرف؟

1848
01:37:01,930 --> 01:37:04,118
...ربما آخذك في جولة بشاحنتي

1849
01:37:04,639 --> 01:37:06,515
وأشغل الأضواء من أجلك...

1850
01:37:07,453 --> 01:37:08,432
نعم؟

1851
01:37:08,538 --> 01:37:09,502
كارل"؟" -
نعم -

1852
01:37:09,537 --> 01:37:10,466
"مرحباً أنا "ساره

1853
01:37:10,518 --> 01:37:12,081
أريد "هانك". أهو عندك؟

1854
01:37:12,400 --> 01:37:13,617
نعم
لقد أوقعتِ به

1855
01:37:13,822 --> 01:37:15,345
إنه يقف هنا

1856
01:37:15,345 --> 01:37:18,275
يحاول ألا يأكل
حلوى زوجتي

1857
01:37:18,809 --> 01:37:19,956
كيف حال الطفلة؟

1858
01:37:20,372 --> 01:37:21,936
إنها ليست بخير

1859
01:37:22,040 --> 01:37:23,916
ولذلك أردت التحدث معه

1860
01:37:24,541 --> 01:37:26,626
آسف لذلك

1861
01:37:26,730 --> 01:37:29,291
ربما يجب أن تخبريه بنفسكِ

1862
01:37:29,752 --> 01:37:31,003
حسناً مع السلامة

1863
01:37:31,107 --> 01:37:32,358
إنها زوجتك

1864
01:37:32,670 --> 01:37:33,817
مرحباً يا عزيزتي

1865
01:37:34,025 --> 01:37:35,067
إنه هو

1866
01:37:35,484 --> 01:37:36,214
ماذا؟

1867
01:37:36,318 --> 01:37:38,324
"إنه هو يا "هانك
عُد للبيت

1868
01:37:38,359 --> 01:37:39,653
يجب أن تخرج من عندك

1869
01:37:42,137 --> 01:37:42,729
هانك"؟"

1870
01:37:44,985 --> 01:37:46,096
يجب أن أبقى

1871
01:37:47,046 --> 01:37:48,152
ماذا تقصد؟

1872
01:37:48,269 --> 01:37:49,580
...لقد إتفقنا لو اتصلت

1873
01:37:49,933 --> 01:37:51,314
أنك ستعود للبيت...

1874
01:37:52,093 --> 01:37:53,552
ماذا عن "كارل"؟

1875
01:37:54,490 --> 01:37:55,949
لا أعرف
.....أخبره

1876
01:37:56,261 --> 01:37:58,554
أخبره أن يصف له المكان

1877
01:37:59,075 --> 01:38:00,847
وأن تقابلاه فيما بعد

1878
01:38:02,306 --> 01:38:03,661
الجميع مستعد؟

1879
01:38:03,974 --> 01:38:05,224
.....إنه سـ

1880
01:38:05,328 --> 01:38:06,788
إنه سيقتلكما

1881
01:38:06,996 --> 01:38:08,351
مستعدان

1882
01:38:08,872 --> 01:38:09,914
هانك"؟"

1883
01:38:10,227 --> 01:38:11,269
نعم

1884
01:38:12,936 --> 01:38:14,812
هانك"؟"

1885
01:38:15,334 --> 01:38:18,564
إنهما بانتظاري يا حبيبتي

1886
01:38:18,877 --> 01:38:20,023
يجب أن أذهب

1887
01:38:20,128 --> 01:38:21,066
كيف حالك يا "كارل"؟

1888
01:38:21,170 --> 01:38:22,733
صباح الخير
كيف كانت ليلتك؟

1889
01:38:23,046 --> 01:38:24,609
عُد للبيت
أرجوك يا حبيبي

1890
01:38:25,234 --> 01:38:26,277
"ساره"

1891
01:38:26,381 --> 01:38:27,215
حسناً

1892
01:38:27,319 --> 01:38:28,430
"إنتظر يا "هانك

1893
01:38:28,465 --> 01:38:29,820
نعم أراكِ قريباً

1894
01:38:29,924 --> 01:38:30,237
"هانك"

1895
01:38:30,341 --> 01:38:32,947
حسناً نعم
أراكِ عندها

1896
01:38:33,468 --> 01:38:34,823
اللعنة
لا تفعل

1897
01:38:35,552 --> 01:38:36,803
أحبكِ أيضاً

1898
01:38:37,532 --> 01:38:38,679
"إنتظر يا "هانك

1899
01:38:40,867 --> 01:38:42,743
حسناً
كل شيء بخير؟

1900
01:38:42,847 --> 01:38:44,411
نعم مجرد
.....كما تعرف

1901
01:38:45,140 --> 01:38:47,533
بعض القلق بخصوص قضاء الليلة

1902
01:38:48,163 --> 01:38:49,518
أين أخيك؟

1903
01:38:49,622 --> 01:38:52,331
جيكوب" لن يكون معنا اليوم"

1904
01:38:52,540 --> 01:38:54,670
يبدو أنه شرب كثيراً بالأمس

1905
01:38:55,666 --> 01:38:57,021
مستعد يا "هانك"؟

1906
01:38:57,647 --> 01:38:58,793
عظيم لنذهب

1907
01:39:03,900 --> 01:39:06,217
كان عليك أن تسألني

1908
01:39:07,235 --> 01:39:08,242
إسمعا

1909
01:39:08,277 --> 01:39:09,388
نسيت قبعتي

1910
01:39:09,423 --> 01:39:10,883
سألحق بكما

1911
01:39:11,091 --> 01:39:12,758
حسناً أحضرها فالجو بارد

1912
01:39:13,592 --> 01:39:16,394
هل رأيت تلك الشاحنة عند الناصية؟

1913
01:39:47,464 --> 01:39:49,027
اللعنة

1914
01:41:12,406 --> 01:41:14,788
"هذا هو المكان يا "هانك
أنا متأكد من هذا

1915
01:41:15,533 --> 01:41:17,118
...أنظر هناك. أهذه

1916
01:41:17,370 --> 01:41:18,610
...لافتة المحمية الطبيعية...

1917
01:41:18,610 --> 01:41:19,896
هناك حيث كنتم؟...

1918
01:41:20,314 --> 01:41:23,522
أعتقد أنك على حق
لكن أعتقد أنه كان للأمام قليلاً

1919
01:41:23,854 --> 01:41:25,070
.....فقط

1920
01:41:25,105 --> 01:41:26,668
...مع غلق هذا الجانب

1921
01:41:26,703 --> 01:41:28,196
تبقى هذه المزرعة هناك...

1922
01:41:28,231 --> 01:41:29,655
ولوجدها هؤلاء المزارعون

1923
01:41:29,690 --> 01:41:32,192
أفضل الظن أنها هنا
في المحمية الطبيعية

1924
01:41:32,504 --> 01:41:34,797
...أعتقد أنه من الأفضل

1925
01:41:35,214 --> 01:41:36,777
أن نتفرق للبحث في الغابة...

1926
01:41:37,507 --> 01:41:38,618
"رحبا بـ"جيكوب

1927
01:41:38,653 --> 01:41:41,259
هذا سيجعل الأمر أسرع

1928
01:41:45,532 --> 01:41:46,887
أحضر بندقيتك

1929
01:41:49,388 --> 01:41:51,750
خُذوا أجزاء مختلفة من الغابة

1930
01:41:52,098 --> 01:41:53,522
...لو وجدها أحدنا

1931
01:41:53,557 --> 01:41:55,907
فليطلق النار في الهواء...

1932
01:41:56,119 --> 01:41:59,001
"وخُذ أنت الصافرة يا "هانك

1933
01:41:59,760 --> 01:42:03,111
وإذا وجدتها أنفخ بكل قوتك
وسنركض نحوك

1934
01:42:14,296 --> 01:42:15,964
ظننتك غير مستعد لهذا

1935
01:42:16,172 --> 01:42:17,423
"لقد تحدثت مع "ساره

1936
01:42:18,882 --> 01:42:21,383
لقد استعددت
وشعرت بتحسن

1937
01:42:21,800 --> 01:42:23,259
معك حق
أنت لا تبدو بخير

1938
01:42:23,294 --> 01:42:24,406
أهناك مشكلة؟

1939
01:42:24,510 --> 01:42:25,656
.....أنا فقط

1940
01:42:25,865 --> 01:42:27,115
قضيت ليلة سيئة

1941
01:42:27,324 --> 01:42:28,887
حسناً لنذهب

1942
01:42:29,573 --> 01:42:30,628
سآخذ المنتصف

1943
01:42:30,879 --> 01:42:31,574
حسناً

1944
01:44:19,360 --> 01:44:20,193
"كارل"

1945
01:44:40,829 --> 01:44:41,975
"إنتظر يا "كارل

1946
01:44:42,601 --> 01:44:43,504
"كارل"

1947
01:44:43,539 --> 01:44:44,581
أخرج من عندك
أركض

1948
01:44:44,685 --> 01:44:45,831
وجدتها

1949
01:44:45,866 --> 01:44:46,978
إنها هنا

1950
01:44:47,082 --> 01:44:48,089
صوب مسدسك إليه

1951
01:44:48,124 --> 01:44:49,583
دعه يرينا شارته

1952
01:44:49,688 --> 01:44:50,417
ماذا؟

1953
01:44:50,521 --> 01:44:51,772
معه مسدس

1954
01:44:51,980 --> 01:44:52,814
معه مسدس

1955
01:44:52,918 --> 01:44:54,377
إنه ليس فيدرالياً
إنه كاذب

1956
01:44:55,107 --> 01:44:55,697
معه مسدس

1957
01:44:55,732 --> 01:44:57,191
عمَ تتحدث؟

1958
01:44:57,296 --> 01:44:58,442
فقط إفعل ما أقول

1959
01:44:58,963 --> 01:45:01,464
أعتقد أنك يجب أن تريه شارتك

1960
01:45:01,881 --> 01:45:03,097
حسناً
حسناً

1961
01:45:03,132 --> 01:45:05,112
"لا بأس يا "هانك
سيريك شارته

1962
01:45:05,321 --> 01:45:06,675
لا تُعطه ظهرك

1963
01:45:13,554 --> 01:45:14,805
أين المال؟

1964
01:45:16,680 --> 01:45:17,827
أين هو؟

1965
01:45:23,246 --> 01:45:24,497
إنه في الطائرة

1966
01:45:26,164 --> 01:45:27,415
أحضره إذاً

1967
01:45:27,624 --> 01:45:28,666
هيا

1968
01:45:33,147 --> 01:45:34,885
أتنتظر شيئاً أيها العبقري؟

1969
01:45:35,052 --> 01:45:36,065
إفعل ما أقول

1970
01:45:36,100 --> 01:45:37,107
حسناً
حسناً

1971
01:46:05,038 --> 01:46:06,393
هيا لقد تأخرت

1972
01:46:21,212 --> 01:46:22,493
حسناً
إنه معي

1973
01:46:34,116 --> 01:46:36,721
أين الباقي؟

1974
01:46:41,121 --> 01:46:42,929
أخذت بعضه؟

1975
01:46:50,918 --> 01:46:53,651
لكنك لست قاتلاً
يا سيد "ميتشل"؟

1976
01:46:59,614 --> 01:47:02,421
يبدو أن كلانا لديه
الكثير من الشرح

1977
01:47:04,965 --> 01:47:06,007
أنا فقط

1978
01:47:21,744 --> 01:47:22,786
جيكوب"؟"

1979
01:47:30,811 --> 01:47:32,479
هانك"؟"

1980
01:47:33,938 --> 01:47:35,605
لا بأس

1981
01:47:44,881 --> 01:47:45,679
لا تفعل

1982
01:47:45,714 --> 01:47:46,861
لا تفعل
لا تفعل

1983
01:47:46,896 --> 01:47:47,486
ربما

1984
01:47:47,590 --> 01:47:48,737
ستفسد الأمر

1985
01:47:48,772 --> 01:47:49,987
أفسد الأمر؟

1986
01:47:50,509 --> 01:47:51,759
فقط دعه

1987
01:47:52,072 --> 01:47:53,114
حسناً

1988
01:48:01,327 --> 01:48:02,631
أتفهم ما سنقوله؟

1989
01:48:05,139 --> 01:48:05,794
...سنخبرهم

1990
01:48:05,829 --> 01:48:08,218
أن "كارل" أعطاني المسدس...
...لأعطِ إشارة

1991
01:48:08,218 --> 01:48:09,917
إذا وجدت الطائرة...

1992
01:48:11,393 --> 01:48:14,691
"وعندما رأيت "باكستر
يطلق عليه

1993
01:48:15,389 --> 01:48:16,805
"لا يمكن أن نفعل هذا يا "هانك

1994
01:48:17,417 --> 01:48:18,311
ماذا تقصد؟

1995
01:48:18,606 --> 01:48:20,498
يجب أن نسلم أنفسنا

1996
01:48:22,442 --> 01:48:23,043
لن نفعل

1997
01:48:23,918 --> 01:48:25,109
.....لا يمكننا

1998
01:48:25,576 --> 01:48:27,232
لا لا

1999
01:48:27,581 --> 01:48:29,170
لا
هذا سينفع

2000
01:48:29,205 --> 01:48:30,008
ليس مرة أخرى

2001
01:48:34,176 --> 01:48:35,219
بلى

2002
01:48:35,427 --> 01:48:37,207
بلى سينجح

2003
01:48:40,786 --> 01:48:41,975
خطة ممتازة

2004
01:48:44,140 --> 01:48:45,289
"هيا يا "جيكوب

2005
01:48:46,782 --> 01:48:49,885
فقط لندع الساعتان التاليتان تمران
ثم نعود للبيت

2006
01:48:50,650 --> 01:48:51,840
نذهب حُران

2007
01:48:57,730 --> 01:48:59,401
أتريد أن تكون سعيداً؟

2008
01:49:02,400 --> 01:49:04,163
أتريد زوجة وأطفال؟

2009
01:49:05,343 --> 01:49:08,235
وأنا وأنت نجلس في الشرفة
ونشرب حتى وقت متأخر؟

2010
01:49:12,221 --> 01:49:14,550
حسناً اللعنة هذا هو الثمن

2011
01:49:16,311 --> 01:49:17,596
هنا وحالاً

2012
01:49:22,951 --> 01:49:24,515
هيا

2013
01:49:24,619 --> 01:49:26,972
لنتخطَ هذا ثانية

2014
01:49:27,603 --> 01:49:29,471
تأكد أننا لم نغفل شيئاً

2015
01:49:31,786 --> 01:49:34,049
أتمنى لو وجد غيرنا المال

2016
01:49:34,049 --> 01:49:35,429
هذا لم يحدث
توقف

2017
01:49:43,569 --> 01:49:47,298
حسناً "باكستر" جاء هنا

2018
01:49:48,103 --> 01:49:50,714
"ظهر خلف "كارل

2019
01:49:53,567 --> 01:49:54,760
أنا كنت هناك

2020
01:49:55,161 --> 01:49:56,434
وأنت كنت في الغابة

2021
01:49:56,434 --> 01:49:58,057
نعم
نعم

2022
01:50:00,301 --> 01:50:02,136
نعم هذا سينفع

2023
01:50:02,934 --> 01:50:04,265
سينفع
نعم

2024
01:50:08,391 --> 01:50:10,098
ما...ماذا تفعل؟

2025
01:50:10,163 --> 01:50:11,413
أعده مكانه

2026
01:50:15,947 --> 01:50:18,398
إجعل الأمر وكأن الشرير
"هو الفاعل يا "هانك

2027
01:50:22,261 --> 01:50:22,988
ماذا؟

2028
01:50:23,865 --> 01:50:25,537
كدنا نصل

2029
01:50:26,713 --> 01:50:28,000
"أنا متعب يا "هانك

2030
01:50:32,466 --> 01:50:35,008
ولا أبالي

2031
01:50:35,043 --> 01:50:35,911
لا بأس

2032
01:50:35,911 --> 01:50:37,449
أنا...لست خائفاً

2033
01:50:40,890 --> 01:50:43,168
"كلا يا "جيكوب -
أنا لست خائفاً الأمر مناسب -

2034
01:50:43,243 --> 01:50:43,565
توقف

2035
01:50:43,600 --> 01:50:45,191
الأمر...ممتاز

2036
01:50:45,291 --> 01:50:47,998
لا لا -
هيا يا "هانك" دعني أفعل شيئاً -

2037
01:50:48,413 --> 01:50:49,918
هذا...هذا كل شيء

2038
01:50:49,918 --> 01:50:53,012
لا أريد قضاء بقية حياتي
...أفكر في هذا لا أستطيع أن

2039
01:50:53,047 --> 01:50:54,566
أجلس في الشرفة وأشرب...

2040
01:50:54,566 --> 01:50:56,573
لا أستطيع
لذا يجب أن تفعل

2041
01:50:56,826 --> 01:51:00,358
ساعتان وسنكون في البيت -
يمكنك أن تفعلها وسيقوي هذا موقفك -

2042
01:51:01,032 --> 01:51:04,268
لديك ما تطمح أن تحققه
يا "هانك" وأنت تعرف هذا

2043
01:51:05,407 --> 01:51:06,717
لا أريد أن أكون هنا

2044
01:51:08,600 --> 01:51:09,565
لا

2045
01:51:09,568 --> 01:51:11,128
أرجوك
لا

2046
01:51:11,482 --> 01:51:13,670
"هيا يا "هانك
دعني أفعل شيئاً

2047
01:51:16,183 --> 01:51:19,895
فقط أخبر الفتاة أن
ذلك الدب هدية مني

2048
01:51:20,824 --> 01:51:21,970
أتعرف؟

2049
01:51:35,765 --> 01:51:38,184
"إفعلها لو كنت تحبني يا "هانك

2050
01:51:39,848 --> 01:51:42,498
سأعطيك فرصة
لن أنظر إليك

2051
01:51:43,829 --> 01:51:46,654
"لن أنظر إليك يا "هانك
...لكن لو لم تفعل

2052
01:51:48,386 --> 01:51:52,022
سأفعلها بنفسي وعندها...
سينكشف أمرنا. أليس كذلك؟

2053
01:51:58,114 --> 01:52:00,093
لا يجب أن ينكشف أمرنا

2054
01:52:01,325 --> 01:52:03,092
سـ...سأفعلها يا "هانك" لو لم تفعل أنت -
لا -

2055
01:52:03,127 --> 01:52:04,358
تأكد أني سأفعل

2056
01:52:13,767 --> 01:52:17,916
لقد كان رائعاً العثور على
تلك الطائرة. أليس كذلك؟

2057
01:52:23,251 --> 01:52:24,293
"جيكوب"

2058
01:52:45,137 --> 01:52:46,179
"جيكوب"

2059
01:53:12,755 --> 01:53:14,423
...بالنسبة لشخص مدرب

2060
01:53:14,840 --> 01:53:16,507
هناك عدة طرق لكشف الكذب...

2061
01:53:17,549 --> 01:53:19,217
العينان الزائغتان من كلام المحقق

2062
01:53:19,634 --> 01:53:21,197
شيء أولي في الحقيقة

2063
01:53:21,614 --> 01:53:23,177
التيبس
أو الصوت المصطنع

2064
01:53:24,324 --> 01:53:27,138
الحركات العصبية الخفيفة

2065
01:53:27,554 --> 01:53:29,222
...أو الشرح المستفيض

2066
01:53:31,515 --> 01:53:33,287
لتفاصيل غامضة أو غير مؤكدة...

2067
01:53:35,371 --> 01:53:37,247
...أحياناً يغطي المشبوه فمه

2068
01:53:37,872 --> 01:53:39,540
بيده عندما يتحدث...

2069
01:53:40,582 --> 01:53:42,145
...هل لاحظت شيئاً من هذا

2070
01:53:42,249 --> 01:53:43,709
في الرجل الذي قتلته اليوم؟...

2071
01:53:45,834 --> 01:53:48,976
لقد كان يكذب عليك
إنه ليس عميلاً فيدرالياً

2072
01:53:49,231 --> 01:53:50,788
"إسمه "فيرنون بوكوفسكي

2073
01:53:50,823 --> 01:53:53,608
أخوه كان في الطائرة المحطمة
التي وجدتها اليوم

2074
01:53:53,609 --> 01:53:54,964
...هو وأخوه

2075
01:53:54,999 --> 01:53:56,319
...هما اللذان اختطفا...

2076
01:53:56,528 --> 01:53:57,743
..."الآنسة "ماك مارتين
في نوفمبر الماضي

2077
01:53:57,778 --> 01:53:59,654
أتذكر القتيلة في البحيرة؟

2078
01:54:01,113 --> 01:54:02,676
...وقد طلبا فدية قدرها

2079
01:54:02,989 --> 01:54:04,240
أربعة ملايين و400 ألف دولار..

2080
01:54:04,969 --> 01:54:06,324
خذ
أمسكها

2081
01:54:10,285 --> 01:54:11,222
ثقيلة؟

2082
01:54:11,327 --> 01:54:13,896
هذا مجرد جزء من المال
مازلنا نلاحق الباقي

2083
01:54:13,828 --> 01:54:15,495
نعم
إنها مسألة وقت فقط

2084
01:54:15,704 --> 01:54:16,955
مسألة وقت؟

2085
01:54:17,984 --> 01:54:21,762
حسناً لقد بقي المال معنا ساعتان
قبل أن يأخذه الخاطفان

2086
01:54:22,226 --> 01:54:24,484
لم نستطع وضع علامات
...فقد خشينا أن يجدا الأوراق المعلمة

2087
01:54:24,519 --> 01:54:25,813
...ويقتلا الفتاة لذا...

2088
01:54:26,022 --> 01:54:28,882
...كلفنا عشرين محققاً...

2089
01:54:28,882 --> 01:54:32,275
بأن يكتبوا...
قدر ما يستطيعون من أرقام المال

2090
01:54:32,692 --> 01:54:34,151
...تمكنا من تسجيل الكثير

2091
01:54:35,610 --> 01:54:37,173
لم يبقَ سوى 10 بالمائة من المال...

2092
01:54:39,345 --> 01:54:40,548
الآن الأمر السهل

2093
01:54:40,844 --> 01:54:42,531
ننتظر الأرقام حتى تظهر

2094
01:54:43,502 --> 01:54:45,627
...لا يمكنك إنفاق أوراق المائة دولار

2095
01:54:45,627 --> 01:54:47,532
دون أن يتذكرك أحد...

2096
01:54:52,702 --> 01:54:54,185
لا لا

2097
01:54:55,562 --> 01:54:56,766
"كلا يا "هانك

2098
01:54:57,656 --> 01:55:00,596
"يمكننا الهرب بهم يا "هانك
...يمكننا أن نترك البلاد كلها

2099
01:55:00,310 --> 01:55:01,942
..."والذهاب لـ"أمريكا الجنوبية...

2100
01:55:01,977 --> 01:55:04,399
"أو لـ"أستراليا...
أو لأي مكان بعيد

2101
01:55:04,623 --> 01:55:05,774
"أرجوك يا "هانك

2102
01:56:10,045 --> 01:56:13,166
هناك أيام
...لا أفكر في أي شيء

2103
01:56:15,348 --> 01:56:16,599
...لا المال...

2104
01:56:17,953 --> 01:56:19,204
...ولا القتل...

2105
01:56:21,497 --> 01:56:22,643
"ولا "جيكوب...

2106
01:56:24,832 --> 01:56:28,861
"حين نقرر أنا و"ساره
أن نتظاهر أننا كالآخرين

2107
01:56:30,799 --> 01:56:32,670
وكأن شيئاً من هذا لم يحدث

2108
01:56:34,837 --> 01:56:38,102
لكن هذه الأيام قليلة
وبينها فترات طويلة

2109
01:56:39,212 --> 01:56:41,926
miro80

2110
01:56:41,927 --> 01:56:44,000
تعديل التوقيت
::DeVil CoDe::

2111
01:56:44,001 --> 01:58:25,000
"مملكة افلام الميديافاير"
mediafire-kingdom.blogspot.com

