1
00:00:57,560 --> 00:00:59,680
.باريس، فرنسا

2
00:01:10,760 --> 00:01:12,800
.شكرا لك أيها المفتش

3
00:01:19,120 --> 00:01:22,080
ـ هل طرأ أي جديد؟
.ـ لا جديد منذ أن رحلت أنت

4
00:01:29,000 --> 00:01:31,520
.يبدو أنها تبحث عن شيء ما

5
00:01:31,520 --> 00:01:35,040
الكاميرا؟

6
00:01:37,880 --> 00:01:48,640
:ترجمة
زياد إبراهيم
zeyadsalem@hotmail.com
ReSync By Honey1900(Hany1900@gmail.com)

7
00:01:58,800 --> 00:02:01,400
.لديها مؤخرة رائعة

8
00:02:02,280 --> 00:02:05,000
.ركز على تنفيذ المهمة

9
00:02:10,960 --> 00:02:14,560
،ابقِها تحت نظرك
.ولكن لا تقترب كثيرا

10
00:02:25,400 --> 00:02:27,520
.ـ صباح الخير
.ـ صباح الخير

11
00:02:27,520 --> 00:02:28,840
ماذا يمكنني أن أحضر لك؟

12
00:02:29,000 --> 00:02:30,840
...شاي بالحليب وعصير برتقال طازج

13
00:02:30,840 --> 00:02:33,240
،وكرواسان بالزبد
.لقد طلبته بالفعل

14
00:02:33,480 --> 00:02:35,480
.ـ شكرا لك
.ـ لا مشكلة

15
00:02:41,600 --> 00:02:45,640
ـ هل تراها؟
.ـ نعم، إنها تشرب الشاي الخاص بها

16
00:02:46,120 --> 00:02:48,320
ـ قل ثانية؟
.ـ إنها تشرب الشاي الخاص بها

17
00:02:49,280 --> 00:02:51,200
ـ هل أحضر لك شايا يا سيدي؟
.ـ لا، شكرا

18
00:02:54,080 --> 00:02:55,200
.ـ الفاتورة من فضلك
.ـ بالطبع

19
00:03:06,360 --> 00:03:08,160
.ـ صباح الخير يا سيدي
.ـ صباح الخير

20
00:03:08,160 --> 00:03:11,760
.ـ أنا أبحث عن إليز وارد
.ـ السيدة وارد

21
00:03:12,000 --> 00:03:13,280
.حسنا، شكرا

22
00:03:15,240 --> 00:03:18,800
ـ صباح الخير، إليز وارد؟
.ـ نعم، أنا

23
00:03:18,880 --> 00:03:20,080
.لديّ خطاب من أجلك

24
00:03:20,080 --> 00:03:21,360
.إنها تتحدث مع شخص ما

25
00:03:21,400 --> 00:03:22,960
.صبي التسليم

26
00:03:29,720 --> 00:03:33,120
.سكوتلاند يارد، لندن

27
00:03:33,160 --> 00:03:34,200
نعم؟

28
00:03:34,400 --> 00:03:39,720
،إنها في المقهى المعتاد
...وتتحدث مع شخص ما يبدو كأنه رسول

29
00:03:39,720 --> 00:03:43,160
ولكنك قلت أن نتصل إذا تغير أي
.شيء في الروتين الخاص بها

30
00:03:46,080 --> 00:03:49,080
!ركز على وجهه

31
00:03:54,680 --> 00:03:57,960
ـ هل تظن أنه ألكسندر بيرس؟
.ـ أنا أظن أن الجميع هو بيرس

32
00:03:59,680 --> 00:04:01,240
.لا، لا بأس
.إنها هدية، يمكنك الإحتفاظ بها

33
00:04:02,520 --> 00:04:03,440
.شكرا لك

34
00:04:06,200 --> 00:04:08,600
.ـ تفضلي، الوداع
.ـ الوداع

35
00:04:17,840 --> 00:04:18,720
.أحضروه

36
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
.حسنا، أحضروه

37
00:04:20,840 --> 00:04:22,360
.لنتحرك

38
00:04:22,960 --> 00:04:25,880
.سيدي، سيدي
.نحن الشرطة

39
00:04:28,960 --> 00:04:31,120
ـ ماذا فعلت؟
.ـ أنت رهن الإعتقال

40
00:04:31,400 --> 00:04:33,920
.ـ ستأتي معنا
ـ ماذا فعلت؟

41
00:04:35,480 --> 00:04:37,560
لماذا تعتقلونني؟

42
00:04:48,840 --> 00:04:52,000
"لا يوجد لديكِ أي سبب
لتثقي بي بعد ذلك يا إليز"

43
00:04:52,520 --> 00:04:54,400
".ولكن امنحيني فرصة لتفسير موقفي"

44
00:04:54,960 --> 00:04:58,880
"،أعلم أن الشرطة تراقبكِ
.يجب أن نضللهم"

45
00:04:59,760 --> 00:05:02,600
"اركبي قطار الساعة 8.22
من محطة ليون"

46
00:05:02,800 --> 00:05:06,320
"،ثم انتقي شخصا بنفس البنية والارتفاع
.واجعليهم يصدقون أنه أنا"

47
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
".احرقي الخطاب"

48
00:05:15,320 --> 00:05:18,360
"من الهام جدا أن تتبعي تعليماتي بدقة
.أحبك، ألكسندر"

49
00:05:18,920 --> 00:05:21,240
.إنها منه

50
00:05:24,920 --> 00:05:26,920
.إنها منه

51
00:05:42,080 --> 00:05:44,840
.أنقذوا الرسالة، ادخلوا الآن
!أنقذوا الرسالة

52
00:05:44,920 --> 00:05:46,080
!دانيل، الآن

53
00:05:56,200 --> 00:06:00,040
!ـ لا، توقف، الشرطة
ـ ماذا حدث؟

54
00:06:01,040 --> 00:06:02,400
حسنا؟

55
00:06:03,640 --> 00:06:06,560
.لقد احترقت الرسالة تماما

56
00:06:07,400 --> 00:06:09,280
.لا تلمسها

57
00:06:09,320 --> 00:06:13,040
.اجمع الرماد واحمله للشاحنة
.سأرسل لك أحدا

58
00:06:36,200 --> 00:06:39,000
.الطريق ضيق جدا
!يجب أن ندور حول المكان، بسرعة

59
00:06:49,520 --> 00:06:53,680
!انعطف يمينا
!بسرعة، هيا

60
00:07:10,000 --> 00:07:11,160
.ستستقل قطار الأنفاق

61
00:07:19,880 --> 00:07:21,240
.هيا بنا

62
00:07:33,480 --> 00:07:34,400
!الشرطة، أفسحوا الطريق

63
00:07:34,400 --> 00:07:35,360
.الشرطة، دعونا نمر

64
00:07:42,080 --> 00:07:43,240
.عذرا

65
00:07:53,800 --> 00:07:55,720
.سكوتلاند يارد

66
00:07:59,760 --> 00:08:01,600
.اجتماع الأربعاء

67
00:08:10,240 --> 00:08:14,400
إذن، فألكسندر بيرس له
.وجه جديد كما توقعتَ تماما

68
00:08:16,000 --> 00:08:19,360
لقد ظننتَ أن الأمر سيكلف
.معظم النقود التي سرقها من ريجينالد شو

69
00:08:19,480 --> 00:08:22,880
.ليمول هذا التحول

70
00:08:24,200 --> 00:08:28,680
أحمد طوبالي، ساعٍ على
.دراجة من أصل جزائري

71
00:08:29,880 --> 00:08:33,400
لم يصبح فقط لبيرس زوجة وأولاد

72
00:08:34,520 --> 00:08:37,560
ولكنه أصبح أقصر من
.المعتاد بأربعة بوصات

73
00:08:38,280 --> 00:08:40,400
.لابد أن هذا تسبب في إنفاق الكثير من المال

74
00:08:43,400 --> 00:08:46,840
،تهانينا يا آتشسن
.لقد حللت القضية بالفعل

75
00:08:52,080 --> 00:08:56,120
..لقد استلمت رسالة هذا الصباح
..ولدينا سبب قوي للاعتقاد بأن

76
00:08:56,120 --> 00:09:01,840
ألكسندر بيرس يمتلك أصولا غير شرعية تقدر
.بسبعمائة وأربعة وأربعين مليونا

77
00:09:01,880 --> 00:09:05,840
والتي يمكننا التحفظ عليها
.لكونه مواطنا بريطانيا

78
00:09:05,880 --> 00:09:09,240
.لقد كلفتني هذه العملية 8 ملايين جنيه حتى الآن

79
00:09:09,240 --> 00:09:13,840
ولو كنتُ أظن أنه يوجد فرصة من بين مائة
.. في إمكان أن تنجح

80
00:09:14,200 --> 00:09:16,320
..فسوف يكون من المعقول أن أستمر في هذه العملية

81
00:09:19,120 --> 00:09:20,720
.ولكني لا أظن هذا

82
00:09:26,240 --> 00:09:27,440
...هذا تعديل

83
00:09:34,840 --> 00:09:36,320
.شكرا لك، سيدي

84
00:10:37,320 --> 00:10:39,360
.الثامنة واثنان وعشرون دقيقة

85
00:10:41,240 --> 00:10:43,560
..ـ سيدي، تخطيط خطة التقاعد
.ـ ليس الآن

86
00:10:47,920 --> 00:10:49,640
"الثامنة واثنان وعشرون/ ليون"

87
00:10:49,800 --> 00:10:53,000
هل سيتقابلان في ليون في الثامنة واثنان وعشرون؟

88
00:10:53,080 --> 00:10:55,240
ـ ربما تكون محطة ليون؟
...ـ محطة ليون

89
00:11:02,480 --> 00:11:05,960
!هذه هي، محطة ليون
.محطة القطار، ستستقل قطار الثامنة واثنان وعشرون دقيقة

90
00:11:05,960 --> 00:11:07,080
!هيا

91
00:11:14,080 --> 00:11:17,160
"استقلي قطار الثامنة واثنان وعشرون من ليون"

92
00:11:31,520 --> 00:11:35,600
"،انتقي شخصا في نفس بنيتي وارتفاعي"
"واجعليهم يصدقون أنه أنا"

93
00:12:43,240 --> 00:12:45,920
.ـ أنا آسف
ـ من أجل ماذا؟

94
00:12:59,600 --> 00:13:02,320
هل تمانعين تدخيني؟
.إنها ليست لفافة تبغ حقيقية

95
00:13:02,320 --> 00:13:04,120
ـ ماذا؟
.ـ إنها الكترونية

96
00:13:04,280 --> 00:13:09,600
،تعطي نفس كمية النيكوتين
.ولكن الدخان عبارة عن بخار ماء، شاهدي

97
00:13:10,160 --> 00:13:12,920
.طرف مشع للضوء

98
00:13:15,160 --> 00:13:16,840
.هذا مُحبِط لحد ما

99
00:13:17,840 --> 00:13:20,520
هل تفضلين لو كنتٌ أدخن في الواقع؟

100
00:13:20,600 --> 00:13:23,720
لا، أفضل أن تكون رجلا
.فَعَل ما يريد

101
00:13:25,800 --> 00:13:28,360
.ـ أنا إليز
.ـ أنا فرانك

102
00:13:28,400 --> 00:13:32,480
.ـ اسم فظيع
.ـ هذا هو اسمي الوحيد

103
00:13:33,320 --> 00:13:36,600
...ـ ربما يمكننا أن نجد لك واحدا آخر
.ـ حسنا

104
00:13:40,880 --> 00:13:47,480
.أنتِ بريطانية
.أنا أمريكي

105
00:13:50,480 --> 00:13:53,080
ماذا أحضرك إلى فينيسيا؟

106
00:13:53,680 --> 00:13:57,440
.أنت تقرأ روايات جاسوسية
...أنا امرأة غامضة على متن قطار

107
00:13:57,440 --> 00:14:00,280
.أخبرني ما هي قصتي

108
00:14:01,280 --> 00:14:03,400
..حسنا

109
00:14:06,240 --> 00:14:10,600
.أظن أنك ملحق دبلوماسي

110
00:14:10,680 --> 00:14:16,400
أو فتاة من شرق ألمانيا
.تم خطف أبيها

111
00:14:16,480 --> 00:14:20,320
ويبتزونك لأنك سرقتي شيئا منهم

112
00:14:20,400 --> 00:14:22,840
،ربما ميكروفيلم
.يوجد دائما ميكروفيلم

113
00:14:22,880 --> 00:14:25,320
ـ ماذا ينتظرني؟
.ـ المشاكل بالتأكيد

114
00:14:25,320 --> 00:14:27,120
ـ خطر؟
.ـ نعم

115
00:14:27,760 --> 00:14:30,200
من المحتمل أن تموتين بالرصاص
!قبل أن ينتهي فصلان

116
00:14:32,880 --> 00:14:35,800
هل يوجد رجل في حياتي؟

117
00:14:38,000 --> 00:14:41,200
.يجب أن ننتظر لنعرف

118
00:14:41,560 --> 00:14:44,840
.ـ ادعني على العشاء يا فرانك
ـ ماذا؟

119
00:14:47,200 --> 00:14:52,720
ـ هل تحبين تناول العشاء؟
.ـ النساء لا تحب الأسئلة

120
00:14:55,480 --> 00:14:58,720
.ـ انضمي لي لتناول العشاء
.ـ طلب صريح

121
00:14:59,480 --> 00:15:02,680
ـ أتتناولين العشاء معي؟
.ـ سؤال آخر

122
00:15:06,440 --> 00:15:12,120
...سأتناول العشاء
.أنت مدعوة للإنضمام لي

123
00:15:29,800 --> 00:15:31,400
موسيقي؟

124
00:15:34,440 --> 00:15:35,760
ساقٍ في حانة؟

125
00:15:41,160 --> 00:15:42,960
.أستسلم

126
00:15:43,960 --> 00:15:47,560
.الرياضيات، أقوم بتدريس الرياضيات

127
00:15:48,440 --> 00:15:50,880
.لم أكن لأخمن هذا

128
00:15:52,120 --> 00:15:54,560
أتخيل أنك مدرس رياضيات
رائع، أليس كذلك؟

129
00:15:54,600 --> 00:15:56,640
.مازلت مدرس رياضيات

130
00:16:10,240 --> 00:16:14,240
ـ هل يمكنني التقاط صورتك؟
.ـ بالطبع

131
00:16:56,680 --> 00:17:01,000
ـ هل يمكن أن يكون هذا بيرس؟
.ـ مازلنا نعمل على هذا

132
00:17:03,680 --> 00:17:07,880
...حسنا، مازال لدي الرسوم المبدئية فقط

133
00:17:09,560 --> 00:17:13,320
.متغير الشكل ولكن نفس النمط الظاهري

134
00:17:15,000 --> 00:17:18,280
.ـ الخلاصة هي أنه يمكن أن يكون هو
.ـ كنتُ أعرف أنه لا يمكننا تركها

135
00:17:18,560 --> 00:17:22,000
،قم بإجراء فحص دولي عام عن هذا الوجه
.أراهنك بعشرة جنيهات أنه لا يوجد له مثيل

136
00:17:22,440 --> 00:17:25,000
حسنا، ولكن تحت أي قضية تريدنا أن نوثقه؟

137
00:17:26,840 --> 00:17:30,080
.ـ قم بالفحص فقط
ـ هل تظن حقا أنه بيرس؟

138
00:17:30,240 --> 00:17:32,240
.قم بالفحص

139
00:17:40,360 --> 00:17:42,520
.اتصل بالإنتربول الدولي

140
00:17:54,360 --> 00:18:00,160
ينتابني شعور غريب أن
.هذان الشخصان يراقبننا

141
00:18:07,640 --> 00:18:11,720
هل تعرف شيئا؟
.أعتقد أنك على حق

142
00:18:12,120 --> 00:18:14,400
حقا؟

143
00:18:19,160 --> 00:18:21,640
.أنت مدرس رياضيات مرتاب

144
00:18:31,840 --> 00:18:33,320
.تذكر هذا الوجه

145
00:18:33,840 --> 00:18:37,680
.سيصل القطار في غضون عشرة دقائق
.أوقفوه عندما يترجل منه

146
00:18:55,200 --> 00:18:59,680
ماذا تفعل بمفردك في مدينة العشاق؟

147
00:19:00,040 --> 00:19:02,360
ألا يوجد أحد بحياتك؟

148
00:19:04,440 --> 00:19:08,680
.ـ كان هناك
ـ ماذا حدث؟

149
00:19:13,520 --> 00:19:18,480
.لقد تركتني
.ـ آسفة لسماع هذا يا فرانك

150
00:19:27,520 --> 00:19:32,400
سنصل إلى محطة القطار فينسيا سانت لوتشيا
.في غضون عشرة دقائق، نهاية الخط

151
00:19:38,200 --> 00:19:41,360
.أعتقد أنه يجب علي الذهاب لإحضار حقيبتي وأشيائي

152
00:19:44,000 --> 00:19:50,760
.ـ وداعا
.ـ وداعا، شكرا

153
00:20:22,400 --> 00:20:24,560
.اللعنة

154
00:20:37,160 --> 00:20:39,880
.ـ سيدي
.ـ انتظر

155
00:20:41,880 --> 00:20:43,840
"انتقي أحدا بنفس بنيتي وارتفاعي"

156
00:20:45,720 --> 00:20:48,160
"واجعليهم يصدقون أنه أنا"

157
00:20:51,000 --> 00:20:53,400
.وجدنا تطابقا

158
00:20:53,680 --> 00:20:56,280
إنه مدرس رياضيات في
.كلية مادسن كومينيتي

159
00:20:56,280 --> 00:20:58,240
.فرانك توبيلو

160
00:20:58,840 --> 00:21:01,400
.فقد زوجته في حادث سيارة منذ 3 سنوات

161
00:21:01,400 --> 00:21:03,160
.إنه سائح

162
00:21:05,720 --> 00:21:07,120
.شكرا

163
00:21:19,920 --> 00:21:21,120
.اتصل بالانتربول الإيطالي

164
00:21:35,840 --> 00:21:37,320
نعم؟

165
00:21:40,200 --> 00:21:41,720
.مفهوم

166
00:21:46,560 --> 00:21:50,800
.تم إلغاء المهمة والتوجه للمقر الرئيسي بسرعة

167
00:21:50,840 --> 00:21:52,280
.من الناحية الأخرى

168
00:22:35,480 --> 00:22:40,720
ـ ماذا تفعل؟
.ـ تقرير الاحتيال عبر الإنترنت

169
00:22:43,200 --> 00:22:46,520
هل هكذا يبدو ألكسندر بيرس؟

170
00:22:46,800 --> 00:22:49,440
.هذا يفوق اختصاصاتك
.عد لعملك

171
00:23:20,640 --> 00:23:24,800
إنه يرمش بجفونه
.كفتاة، هذا ما يفعله

172
00:23:24,840 --> 00:23:26,840
.ادخلوا جميعا

173
00:23:29,000 --> 00:23:30,320
.اللعنة

174
00:23:35,720 --> 00:23:37,280
نعم؟

175
00:23:37,280 --> 00:23:40,040
.لدي بعض المعلومات للسيد شو

176
00:23:41,600 --> 00:23:44,560
.تخص ألكسندر بيرس

177
00:23:46,640 --> 00:23:49,880
.لقد وصل ألكسندر بيرس لفينيسيا

178
00:23:50,400 --> 00:23:51,800
.بصحبتها

179
00:23:58,160 --> 00:24:00,360
.ـ أليري
.ـ سيدي

180
00:24:00,520 --> 00:24:04,440
.ـ تغيير في الوجهة، فينسيا
.ـ نعم سيدي

181
00:24:06,600 --> 00:24:08,600
والآن، ما الذي أمتلكه في فينسيا؟

182
00:24:23,720 --> 00:24:25,520
.فرانك

183
00:24:32,200 --> 00:24:33,640
.مرحبا

184
00:24:34,720 --> 00:24:37,720
ـ هل تريد المجيئ معي؟
ـ ماذا؟

185
00:24:40,240 --> 00:24:43,040
نعم، بالطبع، أعني
.أنني أحتاج لتوصيلة

186
00:24:44,000 --> 00:24:46,720
.شكرا .. جزيلا ... هذا لطف منك

187
00:25:21,800 --> 00:25:24,400
.أهلا بكِ في فنيسيا يا سيدتي

188
00:25:24,800 --> 00:25:26,360
.الحقائب

189
00:25:28,520 --> 00:25:30,480
.شكرا لك

190
00:25:32,640 --> 00:25:34,720
!حقائبي

191
00:25:35,280 --> 00:25:37,680
هل أنت آتِ؟

192
00:25:42,760 --> 00:25:44,640
.شكرا لك

193
00:25:50,400 --> 00:25:52,600
.مرحبا وأهلا بكم في فندق دانييلي يا سيدتي

194
00:25:52,600 --> 00:25:55,040
.إليز كلفتن وارد وزوجها

195
00:25:57,920 --> 00:26:00,480
..لقد جهزنا لكم جناحا رائعا

196
00:26:01,200 --> 00:26:05,000
..بحمام و

197
00:26:06,800 --> 00:26:09,440
ـ هل يمكنني الحصول على وثائقكم من فضلك؟
.ـ نعم

198
00:26:09,520 --> 00:26:11,440
.شكرا لك

199
00:26:12,560 --> 00:26:16,640
سوف يسرني أن أريكم المكان
.بنفسي، من هذا الطريق رجاءً

200
00:26:16,640 --> 00:26:18,200
.شكرا لك

201
00:26:19,200 --> 00:26:22,640
.ـ تمتع بإقامتك يا سيدي
.ـ شكرا لك

202
00:26:33,720 --> 00:26:36,440
كل شيء معد حسب
.التعليمات الدقيقة

203
00:26:36,920 --> 00:26:39,240
.أتمنى أن تسري بما سترينه

204
00:26:39,480 --> 00:26:41,880
.نحن ندخل جناح الدوتشي

205
00:26:42,320 --> 00:26:48,080
غرفة تبعد مسافة بيت عن بيت
.مارسل بروست وأنوريه دو بلزاك

206
00:26:52,040 --> 00:26:54,960
.ـ يوم لطيف يا سيدي
.ـ شكرا لك

207
00:27:01,720 --> 00:27:03,520
.على راحتكم

208
00:27:43,120 --> 00:27:45,680
هذا فندق جميل جدا، أليس كذلك؟

209
00:27:46,840 --> 00:27:50,280
يحسبون حساب كل شيء، أليس كذلك؟

210
00:28:52,640 --> 00:28:54,920
.أعلم أنه سيكون بصحبتها

211
00:28:54,920 --> 00:28:59,200
.سوف يقيمون في أحد الفنادق الكبار
.بريتي ورجينا ودانييلي

212
00:28:59,240 --> 00:29:02,000
.أريدكم أن تراقبوهم جميعا

213
00:29:02,320 --> 00:29:05,440
،يمكنكم قتل الفتاة
.ولكن لا يمكنكم قتله

214
00:29:07,040 --> 00:29:09,840
.حتى أحصل على مالي

215
00:29:10,480 --> 00:29:13,840
ـ هل هذا واضح؟
.ـ هيا بنا

216
00:29:31,040 --> 00:29:35,000
.ـ أنتِ ضارية
ـ تقصد فاتنة؟

217
00:29:35,240 --> 00:29:36,640
.نعم

218
00:29:36,640 --> 00:29:40,040
.ـ أنت ضارٍ
.ـ أنا كذلك

219
00:29:41,600 --> 00:29:42,680
!هيا

220
00:29:56,200 --> 00:30:01,160
.ـ أرز الاسكامبي مع اللحم والجبن والشمابانيا
.ـ اختيار رائع

221
00:30:08,080 --> 00:30:13,360
.لم يقل هذا لي
هل لم يعجبه اختياري؟

222
00:30:13,400 --> 00:30:16,600
.اختيارك كان رائعا

223
00:30:32,320 --> 00:30:34,440
من هو؟

224
00:30:36,040 --> 00:30:41,200
،الفنادق لا تعطي هدايا كهذه
أليس كذلك؟ من هو؟

225
00:30:42,520 --> 00:30:46,840
.ـ إنه شخص كان مهما بالنسبة لي
ـ كان؟

226
00:30:49,360 --> 00:30:51,880
هل ستلتقينه في فينسيا؟

227
00:30:52,760 --> 00:30:54,560
.أتمنى هذا

228
00:30:56,560 --> 00:30:59,920
.ـ جزء مني لا يتمنى هذا
ـ لماذا؟

229
00:31:02,960 --> 00:31:09,000
.لأني لا أحب أن يتم تلقيني ما يجب أن أفعل
.لا أحب أن يتم استدعائي

230
00:31:10,320 --> 00:31:13,960
ولكن أسوأ ما في الأمر
.أنني لا أدري عنه شيئا منذ سنتين

231
00:31:28,400 --> 00:31:33,560
.إنه الإله الروماني، جانوس

232
00:31:33,560 --> 00:31:36,680
.أمي أعطتني إياها عندما كنتُ صغيرة

233
00:31:36,720 --> 00:31:41,320
كانت تريد أن تعلمني أنه يوجد
.للناس جانبان: جانب خيّر وجانب شرير

234
00:31:41,320 --> 00:31:44,480
.ماضي ومستقبل

235
00:31:46,400 --> 00:31:50,640
وأننا يجب أن نقبل بوجود
.الجانبين في الناس الذين نحبهم

236
00:31:52,640 --> 00:31:54,560
...ولقد حاولت

237
00:32:04,720 --> 00:32:06,840
كيف هو؟

238
00:32:08,680 --> 00:32:15,400
.إنه ... مختلف عن أي شخص أعرفه

239
00:32:20,040 --> 00:32:22,760
.الإختلاف شيء جيد

240
00:32:24,160 --> 00:32:28,800
...من حيث أتيت
..فإن أفضل مجاملة تقولينها للشخص

241
00:32:28,800 --> 00:32:32,680
...هي أنه متواضع

242
00:32:32,680 --> 00:32:36,960
.وهذا أكرهه
.يدفعني للجنون

243
00:32:44,440 --> 00:32:47,560
هل تريد أميريكانو آخر؟

244
00:32:48,440 --> 00:32:53,160
لا أعرف، هل أحتاج فعلا؟

245
00:32:54,440 --> 00:32:59,880
لقد كان مطعما جميلا جدا، أليس كذلك؟

246
00:32:59,920 --> 00:33:06,040
.أنا أعد لنا شرابا
وهذا لطف مني، أليس كذلك؟

247
00:33:09,640 --> 00:33:10,920
.شكرا لك

248
00:33:10,920 --> 00:33:14,360
هل كانت هذه الزهور هنا جئنا؟

249
00:33:28,640 --> 00:33:32,440
،إنها دعوة إلى حفلة
.بعد ليلتين

250
00:33:35,120 --> 00:33:37,800
."لقد تم "استدعائك

251
00:33:37,800 --> 00:33:40,000
.يبدو كذلك

252
00:34:16,360 --> 00:34:19,200
هل يمكنني تقديم هدية لك؟

253
00:34:19,200 --> 00:34:23,120
.سؤال آخر يجب عليك ألا تسأله

254
00:34:25,080 --> 00:34:31,800
.أنتِ أقل الناس الذين قابلتهم تواضعا

255
00:34:51,040 --> 00:34:56,400
.لقد كان يوما طويلا
.أتمنى أن تجد الأريكة مريحة

256
00:34:57,520 --> 00:34:59,680
.ليلة سعيدة

257
00:38:18,040 --> 00:38:20,760
.عذرا ياسيدي
.صباح الخير

258
00:38:20,760 --> 00:38:24,080
.اسمي غويدو، النادل الخاص بك

259
00:38:24,080 --> 00:38:27,800
وأنا فرانك، ماهذا؟

260
00:38:27,800 --> 00:38:30,920
.إنه إفطارك ياسيدي

261
00:38:31,560 --> 00:38:36,800
.ـ لم أطلب أي إفطار
.ـ لقد أمرت به السيدة قبل رحيلها

262
00:38:43,880 --> 00:38:46,040
هل رحلت؟

263
00:39:10,080 --> 00:39:12,760
.أتمنى لك يوما سعيدا يا سيدي

264
00:39:41,240 --> 00:39:45,360
.ـ مرحبا
.ـ هيا يا ألكسندر لنذهب لرؤية صديق قديم

265
00:39:47,680 --> 00:39:51,400
.ـ لست متأكدا أنه بيرس
.ـ لقد حذرنا الرئيس من هذا

266
00:39:51,400 --> 00:39:53,280
!اقبضوا عليه

267
00:40:06,920 --> 00:40:09,280
.ـ مرحبا، النجدة
.ـ مرحبا سيدي

268
00:40:09,280 --> 00:40:13,440
.مرحبا، أحتاج للنجدة
.يوجد رجلان يحاولان كسر الباب

269
00:40:13,440 --> 00:40:16,560
ما هي المشكلة التي تواجهها بالباب يا سيدي؟

270
00:40:16,640 --> 00:40:21,440
لا لا، يوجد رجلان
.يحملان أسلحة ويريدان اقتحام المكان

271
00:40:21,440 --> 00:40:24,680
.ـ لغتك الأسبانية ممتازة ياسيدي
.ـ شكرا لك

272
00:40:25,440 --> 00:40:27,720
!ـ يجب أن أذهب
ـ سيدي؟

273
00:40:30,160 --> 00:40:32,120
.ياللأمريكان

274
00:40:48,000 --> 00:40:50,160
!الرئيس يريده حيا

275
00:40:59,360 --> 00:41:01,200
.لقد عادت

276
00:41:15,200 --> 00:41:16,800
!فرانك

277
00:41:22,200 --> 00:41:24,440
.استعدوا للتدخل

278
00:41:27,400 --> 00:41:30,840
قائد آتشسن، رجلان مسلحان
.يطاردان الأمريكي من يوم أمس

279
00:41:30,840 --> 00:41:33,880
.تم إطلاق النار
.طلب السماح بالتدخل

280
00:41:33,880 --> 00:41:35,960
هل مازلتم في أثر إليز؟

281
00:41:35,960 --> 00:41:40,920
،مازلنا نرى إليز وارد
.ولكن الأمريكي في خطر داهم

282
00:41:40,920 --> 00:41:44,880
أتعني مدرس الرياضيات ذاك من ويسكنسن؟
.أقول أنه ليست مهمتنا

283
00:41:44,880 --> 00:41:47,440
.الرجل في خطر محدق يا سيدي

284
00:41:48,200 --> 00:41:51,680
،لهذا بالضبط قامت باختياره
.لتشتت انتباهنا

285
00:41:51,680 --> 00:41:53,080
.ابقها تحت ناظريك

286
00:41:53,080 --> 00:41:57,560
.لا تتحركوا حتى تتحرك هي
هل أوضحت نفسي تماما؟

287
00:41:57,560 --> 00:42:01,200
.سوف يقتلونه يا سيدي

288
00:42:02,800 --> 00:42:05,800
.ليس مهمتنا

289
00:42:55,680 --> 00:42:58,760
.ـ انظر لهذا الرجل
ـ ما الذي ..؟؟

290
00:43:01,360 --> 00:43:04,640
.إلى المقر الرئيسي، أرسلوا أحدا للسوق

291
00:43:04,640 --> 00:43:08,920
.يوجد مجنون يحاول قتل نفسه
.أعتقد أنه أمريكي

292
00:43:12,280 --> 00:43:14,160
!توقف، توقف

293
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
!لا تقفز

294
00:43:32,080 --> 00:43:35,400
.ـ أنا آسف جدا
!ـ غبي

295
00:43:36,920 --> 00:43:38,520
!آسف

296
00:43:39,600 --> 00:43:41,840
.ـ أوقفوه
!ـ أنا آسف، آسف

297
00:44:05,200 --> 00:44:08,160
.ـ أجِب الهاتف
.ـ نعم يا سيدي

298
00:44:21,640 --> 00:44:26,720
.ـ أعتقد أنك تحتاجه أكثر مني
.ـ شكرا لك

299
00:44:26,720 --> 00:44:29,360
.على الرحب والسعة

300
00:44:30,560 --> 00:44:32,280
سجائر؟

301
00:44:35,160 --> 00:44:36,640
لا؟

302
00:44:48,640 --> 00:44:53,560
ـ هل تريد الإبلاغ عن جريمة قتل؟
.ـ لا

303
00:44:54,320 --> 00:44:56,600
.بعض الناس حاولوا قتلي

304
00:44:56,600 --> 00:44:59,280
.لقد تم إخباري أنك تريد تقديم بلاغ بجريمة قتل

305
00:44:59,680 --> 00:45:01,680
.محاولة قتل

306
00:45:03,080 --> 00:45:08,520
.ـ هذا ليس خطيرا جدا
ـ هو كذلك عندما تقارنه بالقتل

307
00:45:08,520 --> 00:45:11,760
ولكن عندما تقارنه بخدمة الغرف
.فهو خطير بالفعل

308
00:45:11,760 --> 00:45:15,800
.ـ وكذلك مهاجمة ضابط شرطة
.ـ كان هذا حادثا

309
00:45:15,800 --> 00:45:18,520
.الشرطي رأيه مغاير

310
00:45:19,880 --> 00:45:22,400
.مع كل احترامي يا سيدي

311
00:45:22,400 --> 00:45:26,480
.أعتقد أنه يجب علي التحدث مع شخص آخر

312
00:45:27,320 --> 00:45:30,920
.ليس إيطاليا

313
00:45:30,920 --> 00:45:35,120
.ـ مثل السفارة أو الإنتربول
ـ الإنتربول؟

314
00:45:35,120 --> 00:45:37,720
.أنا مواطن أمريكي

315
00:45:38,560 --> 00:45:39,800
ـ ماذا يعني هذا؟
.ـ لا أدري

316
00:45:39,840 --> 00:45:44,200
ولكني متورط هنا في أمر ما
.وهذا ليس شأنا محليا مع كامل احترامي

317
00:45:44,200 --> 00:45:48,320
وماذا تظن أنك متورط فيه؟

318
00:45:51,200 --> 00:45:56,280
لقد بدأ الأمر عندما
.قابلت تلك المرأة على متن القطار من باريس

319
00:45:56,280 --> 00:45:58,840
.ـ هذا جميل
.ـ لا، لا

320
00:45:58,840 --> 00:46:00,480
.اصطحبتني للفندق الذي تقيم به

321
00:46:00,520 --> 00:46:03,280
!ـ رائع
.ـ لا، لا

322
00:46:03,320 --> 00:46:06,120
،إنها مرتبطة برجل آخر
...أعتقد أنه تحبه

323
00:46:06,120 --> 00:46:10,040
.ـ آسف لسماع هذا
.ـ أعرف

324
00:46:10,040 --> 00:46:12,200
،على أي حال

325
00:46:12,840 --> 00:46:18,440
،ذلك الرجل أيا كانت قصته
.فيوجد من يحاول قتله

326
00:46:19,520 --> 00:46:24,080
ـ كيف تعرف هذا؟
.ـ لأنهم حاولوا قتلي

327
00:46:24,080 --> 00:46:26,760
ـ حاولوا قتلك؟
!ـ نعم

328
00:46:26,760 --> 00:46:32,080
.لأنهم ظنوا أنني هو

329
00:46:36,120 --> 00:46:39,960
.ـ أنت تعجبني يا سيد توبيلو
.ـ وأنت كذلك يا سيدي

330
00:46:41,000 --> 00:46:45,000
ولكنك طبعا تتفهم
.كيف يبدو هذا غريبا

331
00:46:48,280 --> 00:46:50,440
.تعال معي

332
00:46:57,840 --> 00:47:00,360
إلى أين تأخذني؟

333
00:47:05,120 --> 00:47:07,840
هل ستقوم بحبسي هنا؟

334
00:47:13,720 --> 00:47:18,400
.لا تفعل هذا من فضلك
.لم أفعل شيئا ياسيدي

335
00:47:20,360 --> 00:47:24,240
!ـ من فضلك
.ـ سأبقيك هكذا حتى أتحقق من بعض الحقائق

336
00:47:28,760 --> 00:47:30,600
.مرحبا

337
00:47:42,080 --> 00:47:46,200
.لقد تحققت من صحة أقوالك
.يجب أن نرحل

338
00:47:46,920 --> 00:47:51,160
.ـ أنت لست بمأمن هنا
.ـ لا أفهم

339
00:47:51,160 --> 00:47:54,560
.يجب أن يبدو هذا بشكل صحيح

340
00:47:56,600 --> 00:47:58,160
.هيا

341
00:48:00,640 --> 00:48:03,840
.الرجل الذي تتحدث عنه يسمى ألكسندر بيرس

342
00:48:03,840 --> 00:48:06,640
.وقام بسرقة كمية كبيرة من المال من رجل عصابات

343
00:48:06,640 --> 00:48:09,680
.وجاءوا إلى فينسيا للعثور عليه

344
00:48:09,720 --> 00:48:12,280
.يظنون أنك هو

345
00:48:12,280 --> 00:48:19,000
...لقد وضعوا ... كما يسمى
.سعرا لرأسك

346
00:48:19,480 --> 00:48:22,800
.ولهذا أنت لست بمأمن

347
00:48:30,080 --> 00:48:32,440
.انتظر لحظة

348
00:48:55,840 --> 00:48:58,960
هل أتيتم لشراء مفتاح؟

349
00:49:08,960 --> 00:49:12,640
،أوراق جديدة
.أقدر هذا

350
00:49:19,800 --> 00:49:21,800
أتظن أننا سنغشك؟

351
00:49:21,800 --> 00:49:26,040
.بالطبع لا، أنا أستمتع بالعد فقط

352
00:49:33,280 --> 00:49:37,920
،حسنا يا سادة
.ألكسندر بيرس بحوزتكم

353
00:49:45,560 --> 00:49:47,480
!لا تطلقوا النار عليه

354
00:50:07,480 --> 00:50:09,840
!أعتقد أننا فقدناهم

355
00:50:09,840 --> 00:50:12,440
!أود خلع هذه حقا

356
00:50:12,440 --> 00:50:15,280
يجب أن ننتظر حتى نصل للمياه المفتوحة

357
00:50:20,640 --> 00:50:22,520
!إليز! إليز

358
00:51:35,480 --> 00:51:36,720
!إليز

359
00:53:12,800 --> 00:53:16,960
.إنها تناسبك جيدا ياسيدي
.لديك بنية جيدة

360
00:53:16,960 --> 00:53:23,280
ـ ألا تظن أنها واسعة قليلا؟
.ـ لا، إنها في قمة الروعة

361
00:53:29,760 --> 00:53:32,400
.أربعة عشر أحمر
.تم الرهان

362
00:53:32,400 --> 00:53:34,680
رهانك ياسيدي؟

363
00:53:36,680 --> 00:53:38,880
.اثنان وأربعون أحمر

364
00:53:41,800 --> 00:53:45,000
.ـ لقد عادوا
.ـ نعم، أدخلهم

365
00:53:45,000 --> 00:53:48,600
ـ تريدني أن أعود غدا؟
.ـ لا، ابق

366
00:53:57,600 --> 00:54:00,200
.لقد حاولنا كل شيء يا سيدي

367
00:54:00,200 --> 00:54:04,200
.ـ ولكنه هرب
.ـ لقد سمعت

368
00:54:04,200 --> 00:54:09,840
إنه يتحدثون عن شاب سرق
.مليارين وثلث مني

369
00:54:12,560 --> 00:54:14,640
أتعلمون، أنا أعمل بكد لسنين
حتى لا يجب أن أقوم

370
00:54:14,640 --> 00:54:20,200
بعمل المهمات القذرة، لا للمزيد
.من مطاردة الخونة

371
00:54:20,200 --> 00:54:21,720
.أو المزيد من القتل

372
00:54:22,840 --> 00:54:28,080
.الآن أنا أؤجر الناس للقيام بهذه الأشياء من أجلي

373
00:54:28,080 --> 00:54:32,800
!في ماعدا أنكم لا تقومون بهذا

374
00:55:07,320 --> 00:55:10,680
ـ هل تبدو جيدة؟
.ـ نعم

375
00:55:11,840 --> 00:55:16,120
.ـ كالمعتاد
ـ ماهو المعتاد؟

376
00:55:16,120 --> 00:55:19,480
.رائعة

377
00:55:20,880 --> 00:55:22,280
!نعم، أعتقد أنها تبدو جيدة

378
00:55:36,880 --> 00:55:39,280
.هكذا إذن تُفتح الأقفال

379
00:55:39,400 --> 00:55:42,480
كيف تعرفين فعل هذا؟

380
00:55:44,960 --> 00:55:49,480
أين مالك القارب؟
قاع القنال؟

381
00:55:49,480 --> 00:55:53,520
.جالس في مقهى بجيب مليئ باليوروهات

382
00:55:54,800 --> 00:55:59,880
لماذا يحدث هذا؟
لماذا يحاول الكل قتلي؟

383
00:56:01,600 --> 00:56:04,600
.لأنني قبلتك

384
00:56:10,600 --> 00:56:14,160
هل أشبهه لهذه الدرجة؟

385
00:56:16,680 --> 00:56:19,160
.أنا آسفة لتورطك في كل هذا

386
00:56:19,160 --> 00:56:22,600
لماذا أنتِ متورطة في كل هذا؟

387
00:56:23,960 --> 00:56:29,160
.ـ لأنني أحبه
.ـ حقا؟ أنا لا أحبه

388
00:56:29,160 --> 00:56:31,640
.جديا، ساعديني في فهم السبب

389
00:56:31,640 --> 00:56:35,000
لا أظن أنه كان سيترك
.الأمر يتفاقم لتلك الدرجة

390
00:56:35,000 --> 00:56:37,200
.لا أظن أنه سيترك شو يصل إليك

391
00:56:37,200 --> 00:56:42,160
شو .. أهو الرجل الذي سرق بيرس منه؟

392
00:56:42,160 --> 00:56:47,400
.ريجنالد شو
.كان ألكسندر مسئولا عن أموره المالية

393
00:56:47,400 --> 00:56:53,600
.ـ ظننت أنه روسي أو شيء من هذا القبيل
.ـ إنه يحيط نفسه بالروس

394
00:56:53,640 --> 00:56:56,520
.ولكنه إنجليزي مثلي ومثل أليكس

395
00:56:57,880 --> 00:57:00,160
.أعطني يدك

396
00:57:00,560 --> 00:57:06,440
الآن، هو يمتلك نوادي اللعب والمواخير
.من هنا إلى نوفس برسك

397
00:57:06,440 --> 00:57:10,680
ذات مرة، تفاخر أمام ألكسندر
أنه قتل كل رجل

398
00:57:10,680 --> 00:57:13,720
نام مع زوجته
.قبل أن يتزوجها

399
00:57:13,720 --> 00:57:18,400
وعندما اكتشف عددهم
.قام بقتلها أيضا

400
00:57:18,400 --> 00:57:20,480
.ها أنت

401
00:57:24,280 --> 00:57:28,280
وما الذي جعل بيرس يظن أنه
يمكنه السرقة من رجل كهذا؟

402
00:57:28,280 --> 00:57:32,080
.إنه كما هو

403
00:57:36,640 --> 00:57:40,720
هل يمكنك الشعور بهذا
ناحية شخص مثلي؟

404
00:57:43,640 --> 00:57:50,320
.أنا لست نادما على تقبيلك

405
00:57:51,600 --> 00:57:56,560
...يجب أن أذهب لفحص ... الشيء

406
00:58:16,640 --> 00:58:18,400
أين نحن ذاهبون؟

407
00:58:38,160 --> 00:58:39,160
المطار؟

408
00:58:40,720 --> 00:58:42,800
ـ إلى أين نحن ذاهبون؟
.ـ سوف ترى

409
00:58:47,000 --> 00:58:48,280
هلا قمت بربط القارب؟

410
00:59:03,320 --> 00:59:05,520
.أتمنى لو كنا تقابلنا في حياة أخرى يا فرانك

411
00:59:10,400 --> 00:59:12,960
،استقل الرحلة التالية لأمريكا
.سوف تجد ما تحتاجه في الحقيبة

412
00:59:15,880 --> 00:59:16,880
.كن بأمان

413
00:59:40,080 --> 00:59:41,560
....ولكني أحبك

414
01:01:01,520 --> 01:01:07,800
.العميل إليز كلفتن وارد
رقم التعريف
MFS 98495 G

415
01:01:39,800 --> 01:01:40,920
!إليز وارد

416
01:01:57,520 --> 01:01:59,600
.أنتِ تكشفين غطائك الآن بالتأكيد

417
01:02:00,240 --> 01:02:01,520
.أنا جاهزة لإعطائك بيرس

418
01:02:14,720 --> 01:02:18,040
جاهزة لإعطائي بيرس؟

419
01:02:19,560 --> 01:02:20,640
.هذا مثير للاهتمام

420
01:02:20,720 --> 01:02:24,040
أنتِ لست هنا إذن لتترجيني لرفع إيقافك؟

421
01:02:24,960 --> 01:02:27,240
أتيت بالفعل للقيام بعملك؟

422
01:02:28,160 --> 01:02:31,800
اسمحي بسؤالي: لماذا الآن؟

423
01:02:35,840 --> 01:02:37,680
.تعيشين مع رجل لمدة سنة كاملة

424
01:02:37,840 --> 01:02:41,840
وخلال كل تلك الفترة
.لا نحصل على أي صورة قابلة للاستخدام

425
01:02:42,960 --> 01:02:44,880
والآن أنتِ جاهزة لتسليمه؟

426
01:02:48,880 --> 01:02:51,320
كل هذا بسبب ذلك السائح، أليس كذلك؟

427
01:02:53,600 --> 01:02:56,120
أود وضع حد لهذا
.قبل أن يُقتل شخص ما

428
01:03:07,720 --> 01:03:10,560
.أتمنى أن أفهم ذوقك في الرجال

429
01:03:12,360 --> 01:03:15,240
اللص الهارب؟

430
01:03:15,360 --> 01:03:17,120
.حسنا، ربما هذا مثير

431
01:03:18,960 --> 01:03:23,560
ولكن مدرس من ويسكنسن؟

432
01:03:24,840 --> 01:03:28,200
من كان يظن أن ذوقك
محلي للغاية؟

433
01:03:29,320 --> 01:03:33,240
ـ هل تريد بيرس أم لا؟
.ـ نعم

434
01:03:35,040 --> 01:03:37,520
.سأقابله في الحفل الليلة

435
01:03:39,240 --> 01:03:41,680
أتعرفين أنكِ سترتدين ميكروفونا؟

436
01:04:21,960 --> 01:04:23,360
.مرحبا سيدتي

437
01:04:54,320 --> 01:04:56,480
إنها تتوجه ناحية الركن الجنوب الشرقي

438
01:05:06,320 --> 01:05:07,680
أين كنتِ؟

439
01:05:10,000 --> 01:05:11,880
.ظننت أنك لن تصلي هنا

440
01:05:13,320 --> 01:05:14,520
حقا؟

441
01:05:15,800 --> 01:05:16,960
"بالتأكيد"

442
01:05:18,440 --> 01:05:19,680
هل هذا هو رجلنا؟

443
01:05:21,040 --> 01:05:23,080
كيف تأكدت أنني سآتي؟

444
01:05:24,360 --> 01:05:25,640
.لقد كنت متيقنا

445
01:05:27,360 --> 01:05:30,480
لن يحضرني القدر هنا
.في أمسية كهذه بدون سبب

446
01:05:31,200 --> 01:05:34,560
،وبمجرد دخولك
.عرفت السبب

447
01:05:37,760 --> 01:05:40,760
ـ لا؟
.ـ لا

448
01:05:46,600 --> 01:05:51,760
،كونت فيليب أورغانزا، مالك أراضٍ
.وله سمعة كبيرة كمبارز بالسيف

449
01:05:52,120 --> 01:05:54,160
.حسنا، لن يقون بمبارزة أحد الليلة

450
01:06:24,080 --> 01:06:25,440
!انتظر

451
01:06:26,280 --> 01:06:27,360
!ألكسندر

452
01:06:28,120 --> 01:06:28,840
.عذرا

453
01:06:28,960 --> 01:06:30,440
.إنه بيرس، إنه هنا

454
01:06:30,520 --> 01:06:33,520
.لقد ترك لها مظروفا
.احصل على شريط المراقبة، لدينا وجهه

455
01:06:36,880 --> 01:06:37,880
!ألكسندر

456
01:06:44,120 --> 01:06:45,200
!ألكسندر

457
01:06:48,080 --> 01:06:49,080
!فرانك

458
01:06:51,680 --> 01:06:53,480
!لا أصدق هذا

459
01:06:53,640 --> 01:06:55,720
.حسنا، أخرجوا هذا المغفل من هنا

460
01:06:56,640 --> 01:06:59,560
... لا يجب أن
.لا أستطيع، أنا آسفة

461
01:07:15,040 --> 01:07:17,680
.هيا، أنتِ تدينين لي برقصة

462
01:07:29,440 --> 01:07:30,440
.يجب ألا تكون هنا

463
01:07:31,440 --> 01:07:35,240
لا يا إليز، هذا المكان الوحيد
.على ظهر الأرض الذي يجب أن أكون فيه

464
01:07:42,000 --> 01:07:43,280
كيف دخلت هنا؟

465
01:07:43,720 --> 01:07:45,080
.أخبرت البواب أنكِ زوجتي

466
01:07:45,160 --> 01:07:46,720
.وأنني أريد أن أعتني بك

467
01:07:47,120 --> 01:07:48,840
.الإيطاليون يقدرون هذا جدا

468
01:07:51,480 --> 01:07:53,480
.ـ ارحل
.ـ لا

469
01:07:59,760 --> 01:08:02,680
هل تعجبك البدلة؟
.لقد دفعتِ ثمنها

470
01:08:05,880 --> 01:08:08,280
لقد فكرت بأمر صديقك
.بيرس وخطته

471
01:08:09,000 --> 01:08:12,760
وظني أنها حتى الآن
.لم تفلح كما يريد

472
01:08:13,040 --> 01:08:14,000
لا؟

473
01:08:14,680 --> 01:08:17,480
.لا، خذي رجل العصابات كمثال

474
01:08:17,680 --> 01:08:19,360
ـ شو؟
.ـ نعم، شو

475
01:08:20,400 --> 01:08:24,960
لا أعتقد أن بيرس كان مستعدا
.لوجوده هنا، وللمطاردة برمتها

476
01:08:26,080 --> 01:08:27,440
هلا رحلت من فضلك؟

477
01:08:31,360 --> 01:08:32,800
أنتِ قلقة بشأني، أليس كذلك؟

478
01:08:32,840 --> 01:08:33,800
.نعم

479
01:08:34,880 --> 01:08:35,840
.وأنا قلق بشأنك

480
01:08:36,520 --> 01:08:38,680
!فرانك

481
01:08:40,800 --> 01:08:42,200
.ولن أرحل بدونك

482
01:08:45,320 --> 01:08:49,480
.لقد كنتَ جزءا من خطة
.لقد كان لك فائدة، هذا كل ما في الأمر

483
01:08:51,240 --> 01:08:54,160
ماذا تظن، أنني رأيتك على متن
القطار فتوقف قلبي عن الدق؟

484
01:08:55,400 --> 01:08:56,600
.ارحل

485
01:09:11,280 --> 01:09:12,400
.من هنا رجاءً

486
01:09:12,800 --> 01:09:14,680
،عذرا ياسيدي
...أظن أنكم ارتكبتم خطـ

487
01:09:41,800 --> 01:09:43,040
ما هو مكتوب فيها؟

488
01:09:48,200 --> 01:09:49,240
ما هو مكتوب فيها؟

489
01:10:02,400 --> 01:10:04,000
.السيدة وارد تركب القارب

490
01:10:06,160 --> 01:10:10,240
يبدو أنهم استدعوا قاربها
ماذا أفعل؟

491
01:10:10,280 --> 01:10:13,400
.ربما تكون تخادعنا، دعنا ننتظر

492
01:10:18,680 --> 01:10:20,880
.رصيف سان جياكومو 23 من فضلك

493
01:10:21,360 --> 01:10:23,480
.حسنا، لدينا العنوان

494
01:10:23,880 --> 01:10:25,440
.سوف أتبعها على القارب

495
01:10:25,600 --> 01:10:28,280
أريد قناصة على جميع الأسطح المحيطة

496
01:10:28,360 --> 01:10:31,240
.وإذا رأيتم بيرس أولا اتصلوا بي

497
01:10:54,000 --> 01:10:56,320
.رئيس المفتشين يريد تقريرا

498
01:11:12,480 --> 01:11:13,440
مرحبا؟

499
01:11:14,960 --> 01:11:16,560
.دعونا نمرح معه قليلا

500
01:11:17,560 --> 01:11:18,600
من فضلك؟

501
01:11:23,200 --> 01:11:25,440
من أنتم؟
إلى أين نحن ذاهبون؟

502
01:11:26,840 --> 01:11:31,600
.حسنا، لا أعلم يا ألكسندر
إلى أين نحن ذاهبون؟

503
01:11:32,840 --> 01:11:36,480
،أنا لست ألكسندر
.اسمي هو فرانك توبيلو

504
01:11:37,160 --> 01:11:39,040
.أنا مواطن أمريكي ولدي حقوق

505
01:11:39,160 --> 01:11:41,400
.لا يهمني ما تدعو نفسك به هذه الأيام

506
01:11:42,040 --> 01:11:45,200
اسمك هو ألكسندر بيرس
.وليس لك أي حقوق

507
01:11:45,560 --> 01:11:49,640
حتى تقوم بدفع ضرائب
.بمبلغ سبعمائة وأربعة وأربعون مليونا

508
01:11:50,400 --> 01:11:52,680
سبعمائة وأربعة وأربعون مليونا؟

509
01:11:52,800 --> 01:11:55,040
.يبدو أن أحدا آخر يلحق بهدفنا

510
01:11:59,600 --> 01:12:00,840
.ريجنالد شو

511
01:12:02,920 --> 01:12:04,040
.هذا سيكون ممتعا

512
01:12:04,480 --> 01:12:06,040
.حسنا، ابقوا قريبين ولكن ليس لدرجة كبيرة

513
01:12:06,160 --> 01:12:09,240
.ـ واجعلوا المكتب يرسل لي مترجما
.ـ نعم

514
01:12:09,280 --> 01:12:12,160
.نعم، سبعمائة وأربعة وأربعون مليونا

515
01:12:12,960 --> 01:12:16,920
لم تكن تظن أننا نعلم
.بأمرحسابك البنكي في ليشتنشتاين

516
01:12:17,720 --> 01:12:19,360
.لا أعلم عم تتحدث عنه

517
01:12:19,480 --> 01:12:20,640
.... اسمع

518
01:12:21,280 --> 01:12:22,640
.أيها الغبي

519
01:12:24,400 --> 01:12:25,960
.أعرف كل شيء عنك

520
01:12:26,440 --> 01:12:28,440
.أنا أعرف حتى كم كلفك هذا الوجه

521
01:12:29,160 --> 01:12:31,320
أربعة وعشرون مليونا من الدولارات
.تم إرسالها لجراح برازيلي

522
01:12:31,440 --> 01:12:32,800
.من حساب بنك سويسري مُرقّم

523
01:12:32,920 --> 01:12:34,040
.ولكن لم أقدر على إثبات هذا

524
01:12:35,440 --> 01:12:37,120
.ولكن الآن لا أحتاج لهذا

525
01:12:38,880 --> 01:12:41,520
.لأني سأحبسك في صندوق في القبو

526
01:12:41,600 --> 01:12:43,480
.حتى تخبرني أين هو المال

527
01:12:54,800 --> 01:12:55,840
.لا بأس

528
01:12:56,320 --> 01:12:57,680
.لا بأس يا فرانك

529
01:12:59,320 --> 01:13:01,200
أعلم أنك لست ألكسندر بيرس

530
01:13:01,960 --> 01:13:05,440
ولكن أتعرف من أنت؟
.أنت مغفل

531
01:13:06,040 --> 01:13:10,200
مغفل أدى لتدمير عمليتي الاستخباراتية
.التي تتكلف ثمانية ملايين جنيه استرليني

532
01:13:10,320 --> 01:13:11,680
..مرتان

533
01:13:12,760 --> 01:13:15,080
ولهذا فسوف تبقى هنا
.حتى ينتهي هذا الأمر

534
01:13:15,200 --> 01:13:18,320
،من فضلك، لا يمكنك فعل هذا
.لم أفعل شيئا

535
01:13:18,520 --> 01:13:20,000
.لا يجب أن أكون هنا

536
01:13:20,600 --> 01:13:21,840
أتعلم ما أظن؟

537
01:13:22,680 --> 01:13:25,040
أعتقد أن هذا هو المكان
الوحيد على ظهر الأرض

538
01:13:25,160 --> 01:13:27,160
.الذي يجب أن تكون فيه

539
01:13:32,160 --> 01:13:34,080
كيف كانت ليلتك في الفندق؟

540
01:13:35,680 --> 01:13:37,440
.إنها شيء فريد، متأكد من هذا

541
01:13:37,760 --> 01:13:41,000
.الهدف يبعد مائتي ياردة عن نقطة الوصول

542
01:13:41,160 --> 01:13:42,840
.ـ نحن على نفس السرعة
.ـ جيد

543
01:13:43,000 --> 01:13:44,400
.ولكن لا تقتربوا كثيرا

544
01:13:45,440 --> 01:13:47,200
.لا أريد إخافة بيرس ثانية

545
01:13:56,960 --> 01:13:57,920
.لقد وصلنا

546
01:14:04,000 --> 01:14:05,640
.ـ تفضلي
.ـ شكرا لك

547
01:14:05,800 --> 01:14:07,840
.لن أحتاجك ثانية هذا المساء

548
01:14:57,560 --> 01:14:59,040
.رائع

549
01:15:01,600 --> 01:15:06,200
لم أفهم أبدا الحب
.الذي يكنه الناس لبعضهم

550
01:15:06,880 --> 01:15:09,520
.المال، نعم
.الممتلكات، نعم

551
01:15:09,680 --> 01:15:14,600
،ولكن الناس لا يُعتمد عليهم
.إنهم يمرضون ويضمحلون ويموتون

552
01:15:14,920 --> 01:15:18,360
.ولكن هذا يستحق الموت من أجله

553
01:15:36,280 --> 01:15:37,640
"ياله من ذوق رفيع"

554
01:15:39,560 --> 01:15:40,560
.نحن مستعدون

555
01:15:44,960 --> 01:15:46,880
.نعم، اجلسي

556
01:15:48,440 --> 01:15:49,680
متى ستقتحم؟

557
01:15:50,040 --> 01:15:51,520
.أنت مدعو للبقاء والمشاهدة

558
01:15:51,680 --> 01:15:53,360
.إذا أمكنك إغلاق فمك

559
01:15:53,720 --> 01:15:55,800
.أتعلمين، ألكسندر كان بمثابة ابن لي

560
01:15:56,800 --> 01:15:58,080
.لقد أحببته

561
01:15:58,960 --> 01:16:03,840
...ذلك الوغد الذكي الوقح المخادع

562
01:16:05,720 --> 01:16:07,920
.حتى أنني ظننت أنني وهو ليس لنا مثيل

563
01:16:09,720 --> 01:16:13,640
كان يسعدني تخمين
.ما سيفعله ذلك المخادع ثانية

564
01:16:15,720 --> 01:16:20,280
...حتى يوم ما، ما فعله ثانية
.لم يسعدني مطلقا

565
01:16:22,400 --> 01:16:24,520
...أتعلمين، في نظامنا القانوني العجيب

566
01:16:24,640 --> 01:16:26,120
...عندما ينام أحدهم مع زوجتي

567
01:16:26,240 --> 01:16:29,320
.أقوم بقتله وقتلها وقتل من يعرفهم

568
01:16:29,720 --> 01:16:31,760
.كما تسمى .... جريمة العاطفة

569
01:16:32,160 --> 01:16:35,320
ولكن عاطفتي تمتد لكل ما أملك

570
01:16:35,920 --> 01:16:39,760
،إنها جزء مني
.إنها تمثلني

571
01:16:40,240 --> 01:16:47,240
ولذا فإذا سرق رجل مني، أقتله
.هو وزوجته، وأطفاله، وأمه

572
01:16:47,840 --> 01:16:50,640
.وربما أقتل طبيب العائلة على سبيل الإحتياط

573
01:16:50,800 --> 01:16:54,680
لأنه أخذ مني شيئا
.دفعت له الثمن اللانهائي

574
01:16:55,640 --> 01:16:56,960
.روحي

575
01:17:01,480 --> 01:17:04,760
وهذا شيء لن يفهمه
.هؤلاء الأغبياء

576
01:17:23,360 --> 01:17:24,720
لن ياتي، أليس كذلك؟

577
01:17:27,560 --> 01:17:29,400
.لقد أرسلكِ لإحضار المال

578
01:17:32,320 --> 01:17:38,040
أين هو؟
أين مالي؟

579
01:17:38,920 --> 01:17:42,640
ـ أين الخزانة؟
.ـ لا أدري

580
01:17:43,120 --> 01:17:47,200
أين الخزانة؟

581
01:17:47,280 --> 01:17:48,720
.لا أدري

582
01:17:48,840 --> 01:17:50,160
لا تدرين؟

583
01:18:01,360 --> 01:18:03,640
هل هي خلف دولاب الكتب هذا؟

584
01:18:10,280 --> 01:18:12,800
...أم ربما

585
01:18:13,640 --> 01:18:14,720
.خلف هذه

586
01:18:28,040 --> 01:18:31,000
ـ أين الخزانة؟
...ـ لا أدري، لم أره

587
01:18:32,120 --> 01:18:33,240
.من فضلك، يجب أن تفعلوا شيئا

588
01:18:33,240 --> 01:18:34,320
الإذن بإطلاق النار؟

589
01:18:34,400 --> 01:18:35,440
.أوقفوا إطلاق النيران
.أكرر، أوقفوا إطلاق النيران

590
01:18:35,520 --> 01:18:38,400
.حتى يظهر بيرس

591
01:18:39,520 --> 01:18:41,240
.أنتِ جميلة للغاية يا إليز

592
01:18:41,560 --> 01:18:44,040
.حاولي تطعيمه ببعض الذكاء

593
01:18:44,160 --> 01:18:47,960
.ـ وأخبريني أين هي الخزانة
.ـ إذا كنتُ أعرف لأخبرتك

594
01:18:50,600 --> 01:18:52,800
.في رأيي فهي لا تعلم شيئا

595
01:18:54,200 --> 01:18:57,240
.يجب أن تتدخل
.سوف يقتلونها

596
01:18:57,360 --> 01:18:59,720
ـ أين المترجم؟
.ـ سوف يقتلونها

597
01:19:00,040 --> 01:19:03,160
.ـ يمكنها تولي أمرها
ـ تولي أمرها؟

598
01:19:04,000 --> 01:19:05,400
.إنها واحد منا

599
01:19:06,200 --> 01:19:08,520
.خبيرة في عملية التخفي

600
01:19:09,200 --> 01:19:11,440
،وعندما أرسلتها إلى روسيا للعثور على بيرس

601
01:19:11,560 --> 01:19:12,920
.اختفت تماما

602
01:19:13,600 --> 01:19:15,320
.أعتقد أنها لم تستطع التحديد

603
01:19:15,440 --> 01:19:17,320
.إذا كانت معه أم معنا

604
01:19:18,080 --> 01:19:19,520
.إنها عميلة ممتازة

605
01:19:19,760 --> 01:19:22,080
فيما عدا أنها تقع
.في حب أي رجل بلا تمييز

606
01:19:22,160 --> 01:19:24,520
قضت معه فترة أطول
.من سفر بالقطار

607
01:19:26,880 --> 01:19:28,600
.المفتش آتشسن، أنا المترجم

608
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
!نعم، هيا

609
01:19:39,320 --> 01:19:41,840
...إذا أمكنك إعلامي بأي سياق

610
01:19:44,240 --> 01:19:46,520
...يبدو أنها لا

611
01:19:47,240 --> 01:19:48,880
.تعرف أين هي

612
01:19:49,040 --> 01:19:50,440
"يجب أن نرحل"

613
01:19:50,640 --> 01:19:52,600
.سوف ننتظر 5 دقائق أخرى

614
01:19:52,720 --> 01:19:58,560
،إذا لم يظهر بيرس
.سنتخلص من السيدة ونرحل

615
01:20:02,280 --> 01:20:04,840
ـ الإذن بالتدخل؟
.ـ لا

616
01:20:04,880 --> 01:20:07,080
!ـ من فضلك
.ـ لا تنبس ببنت شفة

617
01:20:10,880 --> 01:20:12,160
.سوف يقتلونها

618
01:20:13,400 --> 01:20:14,800
.بيرس سوف يأتي

619
01:20:15,800 --> 01:20:17,120
.يجب أن يأتي

620
01:20:18,320 --> 01:20:20,200
.حسنا، دعونا نفعلها

621
01:20:21,400 --> 01:20:23,200
.لا، أريد سكينا

622
01:20:25,960 --> 01:20:27,200
"التدخل مع الهدف"

623
01:20:27,360 --> 01:20:32,240
.ـ لا، هذا أمر
.ـ استعد لإطلاق النار

624
01:20:32,400 --> 01:20:34,560
والآن إذا لم تخبريني بمكان الخزينة

625
01:20:35,120 --> 01:20:39,080
فربما يغريني
.إعادة تشكيل وجهك

626
01:20:48,800 --> 01:20:54,680
.ستجدين أن الحياة ليست كريمة مع المرأة القبيحة

627
01:21:03,600 --> 01:21:05,280
أنت لا تعرفين حقا، أليس كذلك؟

628
01:21:15,640 --> 01:21:16,720
!هناك

629
01:21:20,480 --> 01:21:22,040
!خلف الزخارف، هناك

630
01:21:59,840 --> 01:22:01,240
.افتحيها

631
01:22:05,840 --> 01:22:07,360
.هناك حركة في الباحة

632
01:22:09,360 --> 01:22:10,680
.بيرس، كنتُ أعرف هذا

633
01:22:15,320 --> 01:22:17,680
،أوتعرف
.إنه يشبهك قليلا

634
01:22:21,920 --> 01:22:23,040
!لا

635
01:22:40,120 --> 01:22:41,720
.حاولي

636
01:22:53,920 --> 01:22:55,760
.هيا، اضغطي

637
01:22:58,560 --> 01:23:00,840
.يمكنك المحاولة مرة أخرى

638
01:23:13,680 --> 01:23:14,680
!دعها تذهب

639
01:23:16,440 --> 01:23:18,360
!دعها تذهب

640
01:23:18,840 --> 01:23:21,320
.ـ دعها تذهب وسوف أفتح الخزانة
.ـ توقف مكانك

641
01:23:23,400 --> 01:23:25,760
فرانك، ما هذا؟

642
01:23:25,880 --> 01:23:28,720
.من فضلك يا إليز، دعيني أتولى هذا الأمر

643
01:23:29,440 --> 01:23:33,880
.سوف أكرر ما قلت، دعها تذهب
.وسوف أفتح الخزانة

644
01:23:34,080 --> 01:23:38,480
ـ من أنت؟
.ـ أنا ألكسندر بيرس

645
01:23:38,640 --> 01:23:40,240
هذا هو الرجل
.الذي كان يقود القارب

646
01:23:40,560 --> 01:23:43,320
.ـ إنه ليس ألكسندر بيرس
.ـ إليز، من فضلك

647
01:23:43,640 --> 01:23:45,480
ماذا تفعل؟

648
01:23:45,480 --> 01:23:46,600
ماذا يفعل؟

649
01:23:46,760 --> 01:23:48,040
"الإذن بالتدخل مع الهدف؟"

650
01:23:48,160 --> 01:23:49,840
.اخرس

651
01:23:51,800 --> 01:23:56,920
ألكسندر، أهو أنت؟
حقا؟

652
01:23:57,640 --> 01:23:58,880
.حقا

653
01:24:00,800 --> 01:24:02,560
.أرني أسنانك

654
01:24:04,840 --> 01:24:08,640
كان لألكسندر أسنان مائلة
.ومبقعة من أثر التدخين الزائد

655
01:24:08,720 --> 01:24:11,600
.تقويم الأسنان
.سجائر الكترونية

656
01:24:11,840 --> 01:24:13,840
.كان له جبهة أكثر ارتفاعا

657
01:24:15,000 --> 01:24:17,480
أصابني صداع نصفي لأسبوعين
.بعد إعادة التشكيل

658
01:24:18,520 --> 01:24:21,600
.ـ صوتك مختلف
.ـ زرع رقاقة الصوت

659
01:24:21,720 --> 01:24:23,800
.لا، أعني طريقة التحدث

660
01:24:23,920 --> 01:24:27,480
.نعم، هذا صحيح، ألكسندر كان إنجليزيا
.هذا الرجل أمريكي

661
01:24:30,080 --> 01:24:32,360
لقد اعتدت اللهجة الأمريكية بشدة

662
01:24:32,480 --> 01:24:34,320
.حتى أنني أجد صعوبة في العودة للإنجليزية

663
01:24:35,040 --> 01:24:38,560
،هذا مثيرللشفقة
.هذا الرجل ليس ألكسندر بيرس

664
01:24:38,920 --> 01:24:40,720
!إنه سائح

665
01:24:42,400 --> 01:24:43,600
سائح؟

666
01:24:43,680 --> 01:24:46,520
.شخص جلست جانبه في القطار

667
01:24:47,600 --> 01:24:48,880
...كيف لسائح

668
01:24:49,480 --> 01:24:51,960
أن يعرف أنك قتلت كل رجل
نامت معه زوجته؟

669
01:24:52,080 --> 01:24:53,480
.لقد أخبرته بهذا

670
01:24:53,680 --> 01:24:56,400
أخبرتِ سائحا؟

671
01:24:56,480 --> 01:24:59,400
لماذا تفعل هذا؟
.هذا سخف

672
01:25:00,560 --> 01:25:04,560
.حسنا، توجد طريقة بسيطة لمعرفة هذا

673
01:25:07,720 --> 01:25:10,440
.ـ افتح الخزانة
.ـ لقد عقدت معك صفقة

674
01:25:11,440 --> 01:25:12,520
.عندما ترحل

675
01:25:12,560 --> 01:25:13,600
ماذا تفعل؟

676
01:25:13,720 --> 01:25:15,400
.وأعلم أنها بأمان

677
01:25:15,640 --> 01:25:16,920
.حينها

678
01:25:17,440 --> 01:25:19,600
.حسنا، سأعقد معك صفقة أفضل

679
01:25:20,400 --> 01:25:22,040
...افتح الخزانة الآن

680
01:25:22,600 --> 01:25:26,600
ولن أجعلك تشاهد شيئا
.لن تنساه

681
01:25:28,160 --> 01:25:29,320
!افتحها

682
01:25:34,680 --> 01:25:35,920
.أرى هذا

683
01:25:37,200 --> 01:25:38,760
هل ترى الآن؟

684
01:25:55,280 --> 01:25:58,360
ـ سيدي؟
.ـ أنا أعرفه، سوف يأتي من أجلها

685
01:25:59,640 --> 01:26:00,880
.أنا أعرفه

686
01:26:01,080 --> 01:26:02,440
.لن يتركها الآن

687
01:26:02,520 --> 01:26:03,720
.يجب أن نتدخل

688
01:26:03,840 --> 01:26:06,880
.الإذن بالتدخل يا سيدي

689
01:26:07,480 --> 01:26:08,840
...سيدي

690
01:26:13,640 --> 01:26:15,760
.أحبك

691
01:26:39,360 --> 01:26:42,440
.سوف يأتي من أجلها
.هذا لا يُعقل

692
01:26:43,400 --> 01:26:46,280
.هذا قائد المفتشين جونز
.تم إعطاء الإذن

693
01:26:48,360 --> 01:26:49,480
!أطلقوا النار

694
01:27:47,880 --> 01:27:50,760
ـ هل أنتِ بخير؟
.ـ نعم

695
01:27:51,160 --> 01:27:54,040
أريدك أن تعرفي أنه
.تم رفع الإيقاف عنك

696
01:27:54,840 --> 01:27:56,000
.شكرا يا سيدي

697
01:27:56,120 --> 01:27:59,640
،وتم إنهاء خدمتك
.وهذا يسري من الآن

698
01:28:00,480 --> 01:28:01,920
.شكرا يا سيدي

699
01:28:05,280 --> 01:28:07,600
.لقد قبضنا عليه
.قبضنا على ألكسندر بيرس

700
01:28:07,720 --> 01:28:08,920
أين؟

701
01:28:08,960 --> 01:28:12,120
على رصيف الميناء
.على بعد 300 متر جنوب موقعكم

702
01:28:29,480 --> 01:28:31,080
أنتِ تحبيني إذن؟

703
01:28:40,320 --> 01:28:41,520
.نعم

704
01:28:43,600 --> 01:28:46,960
كيف تشعرين حيال ألكسندر بيرس هذه الأيام؟

705
01:28:49,200 --> 01:28:52,240
.أحبه أيضا لسوء الحظ

706
01:28:55,840 --> 01:28:58,160
.ربما يكون لدي حل لكِ

707
01:29:30,000 --> 01:29:31,600
هل أنتِ معي هذه المرة؟

708
01:29:56,720 --> 01:29:57,720
.هيا، ارفعوه

709
01:29:59,640 --> 01:30:01,040
.أنا مجرد سائح

710
01:30:04,480 --> 01:30:05,840
.مجرد سائح

711
01:30:06,720 --> 01:30:09,320
.لقد قال أنه ربما يتم القبض علي

712
01:30:09,560 --> 01:30:10,560
What?

713
01:30:10,600 --> 01:30:13,880
ولكنكم ستدعوني أرحل
.لأنه لا يوجد لديكم شيء ضدي

714
01:30:14,000 --> 01:30:14,960
من؟

715
01:30:15,240 --> 01:30:17,360
.الرجل الذي كان يرسل هذه الرسائل النصية

716
01:30:17,640 --> 01:30:18,640
نصية؟

717
01:30:19,560 --> 01:30:20,840
.والمال بالطبع

718
01:30:26,560 --> 01:30:30,160
.دعني أفهم إذن لأنني مشتت قليلا

719
01:30:30,360 --> 01:30:33,360
أنت تستلم مالا من رجل لم تقابله من قبل؟

720
01:30:33,560 --> 01:30:38,200
والذي يرسل لك رسائل نصية
تخبرك بأن تذهب لمكان ما؟

721
01:30:38,560 --> 01:30:39,880
...حسنا

722
01:30:43,240 --> 01:30:44,800
...ليس أي مكان

723
01:30:56,200 --> 01:30:57,240
!خال

724
01:31:18,480 --> 01:31:21,080
.سبعمائة وأربعة وأربعون مليونا

725
01:31:28,760 --> 01:31:31,800
أيها المفتش آتشسن
.هذه العملية منتهية رسميا الآن

726
01:31:32,760 --> 01:31:34,680
.أتوقع تقديم تقريرك يوم الإثنين

727
01:31:35,560 --> 01:31:37,240
.... ـ سيدي، اسمع
.ـ لدينا مالنا يا آتشسن

728
01:31:37,360 --> 01:31:38,920
.ولكن لا يوجد لدينا بيرس

729
01:31:40,040 --> 01:31:43,040
.هذا الرجل مجرم مطلوب في أربعة عشر دولة

730
01:31:43,480 --> 01:31:46,000
ولكن ما الذي فعله؟ حقا؟

731
01:31:46,560 --> 01:31:50,560
.لقد سرق المال من رجل عصابات
.رجل عصابات ميت

732
01:31:50,840 --> 01:31:52,720
.ولديه ذوق جيد في النساء

733
01:31:53,520 --> 01:31:56,080
.لا أستطيع القول أنني لا أتمنى له التوفيق

734
01:32:34,400 --> 01:32:37,600
جراحة تجميل بعشرين مليونا

735
01:32:38,240 --> 01:32:40,320
وهذا هو الوجه الذي تختاره؟

736
01:32:40,880 --> 01:32:44,160
ـ ألا يعجبك؟
.ـ سوف يفي بالغرض

737
01:32:49,920 --> 01:33:47,640
:ترجمة
.زياد إبراهيم
zeyadsalem@hotmail.com
ReSync By Honey1900(Hany1900@gmail.com)