1
00:00:05,888 --> 00:00:11,644
الترجمه الحصريه من ادولف هتلر

2
00:00:36,645 --> 00:00:39,645
تنبيه
_______
هذا الفلم يحتوي على كلمات جنسيه
لا ينصح بالمشاهده العائليه
او لما دون 18 سنه

3
00:01:02,645 --> 00:01:04,480
اهلاً

4
00:01:05,231 --> 00:01:06,899
ماذا؟

5
00:01:07,650 --> 00:01:10,486
لا, انا لا اعمل اليوم

6
00:01:11,029 --> 00:01:13,155
سوف العب الهوكي الساعه الثانيه

7
00:01:15,784 --> 00:01:18,452
لمذا لا تتصل براندال

8
00:01:19,120 --> 00:01:22,039
لاني متعب بشده

9
00:01:23,500 --> 00:01:26,543
اغلقت المحل في الليل..للتو

10
00:01:26,628 --> 00:01:28,670
يا إلاهي

11
00:01:28,755 --> 00:01:32,883
ماهو الوقت الذي تتوقع قدومك فيه
12؟

12
00:01:34,135 --> 00:01:36,970
ستكون هناك في الثانيه عشر؟
إحلف

13
00:01:37,097 --> 00:01:40,557
اقسم بانك ستكون هناك في الثانية عشره
و سافعلها

14
00:01:40,850 --> 00:01:43,352
الثانيه عشرة وإلا ذهبت

15
00:01:46,953 --> 00:01:51,499
البائعون

16
00:03:31,252 --> 00:03:32,794
تباً

17
00:05:13,062 --> 00:05:14,479
شكراً.إستمتع

18
00:05:14,564 --> 00:05:16,815
-هل تمانع اذا احتسيتها هنا؟
-بالطبع ,تفضل

19
00:05:16,899 --> 00:05:19,234
-تعمل اليوم؟
-نعم

20
00:05:20,737 --> 00:05:22,946
-حزمة من السجائر
-هل انت متأكد؟

21
00:05:23,197 --> 00:05:25,240
-! هل انا متأكد
-هل انت متأكد؟

22
00:05:25,366 --> 00:05:26,450
انا متأكد عن ماذا؟

23
00:05:26,534 --> 00:05:28,493
هل حقا تود شراء هذه السجائر؟

24
00:05:28,578 --> 00:05:31,246
-هل انت جاد؟
-منذ متى وانت تدخن؟

25
00:05:31,331 --> 00:05:34,082
-ماهذا؟ استطلاع؟
-منذ متى وانت مدخن؟

26
00:05:34,208 --> 00:05:38,045
-لا اعلم, منذ ان كنت في الثالث عشرة
-الثالث عشرة

27
00:05:38,254 --> 00:05:41,131
لنرا
عمرك في حدود 19, 20 هل انا على صواب؟

28
00:05:41,299 --> 00:05:44,760
-في حق الجحيم ما هذا؟
-هذه رئتك

29
00:05:44,927 --> 00:05:48,138
في هذا الوقت رئتك تشبه هذه

30
00:05:48,306 --> 00:05:51,683
-لا بد انك تتلاعب بي
-هل تعتقد اني اتلاعب بك؟

31
00:05:51,851 --> 00:05:53,018
تفضل

32
00:05:53,186 --> 00:05:54,853
-ما هذا؟
-خاتم النفايات

33
00:05:55,021 --> 00:05:56,146
هذا ما وضعوه في حنجرتك

34
00:05:56,230 --> 00:05:58,857
عندما سرطان الحنجره
يأخذ صندوق صوتك

35
00:05:58,941 --> 00:06:00,359
هذه خرجت من
رجل عجوز في الستين من عمره

36
00:06:00,443 --> 00:06:02,361
اه, إلاهي

37
00:06:02,445 --> 00:06:04,863
لقد دخّن حتى يوم وفاته

38
00:06:04,947 --> 00:06:07,366
اعتداد ان يضع سجارته في هذه
وتدخينها بهذه الطريقه

39
00:06:07,450 --> 00:06:09,785
اعذرني لكن هلاّ...
-هذا هوا ما تتجه اليه

40
00:06:09,869 --> 00:06:12,537
رئه كريهه,
تدخن من خلال فتحه في حنجرتك

41
00:06:12,622 --> 00:06:13,789
هل حقا تريد ذلك؟

42
00:06:13,873 --> 00:06:16,750
حسنا, بما انه حالياً فات الأوان, اعتقد..
-لا, ليس هنالك فوات للأوان

43
00:06:16,834 --> 00:06:20,379
اعد السجائر
وتناول العلك بديلاً عنها

44
00:06:20,463 --> 00:06:23,423
-هنا. علكة تشوليز. جربها
-انه ليس مشابه

45
00:06:23,508 --> 00:06:26,885
ارخص من السجائر
وبالتأكيد تتغلب على هذه.

46
00:06:27,053 --> 00:06:30,806
-اه, إلاهي
-انها صوره لرئه مصابه بالسرطان

47
00:06:30,973 --> 00:06:32,766
احتفظ بها

48
00:06:32,850 --> 00:06:35,519
-سأكتفي بالعلك فقط
-55

49
00:06:35,603 --> 00:06:39,314
لقد اتخذت قرار في منتهى الحكمه
داوم على هذا العمل الجيد

50
00:06:41,692 --> 00:06:45,237
اذا كنت تنوي شرب هذه القهوه
اعتقد يجب ان تخرج بها الى الخارج

51
00:06:45,321 --> 00:06:47,531
لا اعتقد اني ساشربها هنا, شكرا

52
00:06:47,615 --> 00:06:49,408
اذا, اذا كنت ستشربها هنا

53
00:06:49,492 --> 00:06:51,868
ساقدر ذلك, اذا لم تضايق الزبائن

54
00:06:51,953 --> 00:06:54,246
حسنا ,اعتذر بخصوص ذلك

55
00:06:56,582 --> 00:06:58,291
حزمه من السجائر

56
00:06:58,376 --> 00:07:00,794
-ماهذا؟
-هذه؟

57
00:07:00,878 --> 00:07:03,004
منذ متى وانت تدخن

58
00:07:18,521 --> 00:07:21,106
نحتاج الى بعض من الاثداء والمؤخرات. نعم

59
00:07:30,116 --> 00:07:33,243
اشعر بخير اليوم, سلينت بوب
سوف نربح بعض من النقود اليوم

60
00:07:33,327 --> 00:07:36,079
بعد ذلك سوف نذهب الى تلك الحفله
ونحصل على بعض النساء

61
00:07:36,205 --> 00:07:38,707
سوف اجامع تلك العاهره
وسوف اجامع تلك العاهره الاخرى

62
00:07:38,791 --> 00:07:41,084
سوف اجامع اي شي يتحرك

63
00:07:42,628 --> 00:07:46,047
تباً على ماذا تنظر؟
سوف اركل مؤخرتك الساقطه

64
00:07:46,132 --> 00:07:48,467
اليس هذا ابن العاهره يدين لي بـ 10 دولارات

65
00:07:48,551 --> 00:07:51,303
انت تعلم, الليله
سوف نقوم بسرقة رؤوس هؤلاء السفله

66
00:07:51,387 --> 00:07:53,096
ونخرج روحه النتنه

67
00:07:53,181 --> 00:07:54,514
اذا حاول ان يشتري شيء ما

68
00:07:54,599 --> 00:07:57,642
سوف اتغوط
في حقيبتة ابن العاهره

69
00:07:57,727 --> 00:08:00,395
كيف هي الامور حبيبتي؟
كيف هي الامور يا فاسقات؟

70
00:08:02,231 --> 00:08:04,441
سلينت بوب,  انت وقح وساقط
هل تعلم ذلك؟

71
00:08:04,525 --> 00:08:07,819
ولكنك لطيف مثل الجحيم
اود ان انحني تحتك والعقك

72
00:08:07,904 --> 00:08:11,156
و يصطف ثلاث رجال اخرون
ثم نصنع مثل فقمات السيرك

73
00:08:11,240 --> 00:08:16,995
انت لوطي ساقط ,اكره الرجال
اعشق النساء

74
00:08:17,079 --> 00:08:19,039
ماذا تريد, قريزلي أدمز

75
00:08:19,499 --> 00:08:23,418
انت تنفق كم؟ 20 او 30 دولار ربما
في الاسبوع على سجائرك؟

76
00:08:23,586 --> 00:08:24,711
نعم

77
00:08:25,922 --> 00:08:28,924
53دولار في الاسبوع على سجائر؟
هل يعقل؟

78
00:08:29,050 --> 00:08:31,635
اتود ان تعطي شخصاً ما هذا المبلغ من المال
كل اسبوع ليقتلك؟

79
00:08:31,719 --> 00:08:33,220
لان هذا هو ماتفعلوه الأن

80
00:08:33,304 --> 00:08:35,889
عن طريق دفعكم المال لما يسمى سعاده
لتدخن

81
00:08:35,973 --> 00:08:37,766
يارجل نحن نتذمر احيانا

82
00:08:37,850 --> 00:08:42,687
انه ذلك النوع من العقليه التي تسمح
لمصانع انتاج السرطان ان تنمو وتزدهر

83
00:08:42,772 --> 00:08:45,690
بالطبع جميعنا سوف يلقة حتفه يوم ما
لكن هل يجب ان ننفق على ذلك؟

84
00:08:45,775 --> 00:08:46,858
لا

85
00:08:46,943 --> 00:08:48,693
هل نحتاج فعلا ان نرمي
هذه الامول

86
00:08:48,778 --> 00:08:50,195
:على المنضده ونقول

87
00:08:50,279 --> 00:08:52,739
ارجوك ياتاجر الموت
سيدي ,ارجوك

88
00:08:52,823 --> 00:08:56,034
اعطني شيء نتن لأنفاسي وملابسي

89
00:08:56,118 --> 00:08:57,327
ويقلي رئتي؟

90
00:08:57,411 --> 00:08:58,870
الأن, تريث قليلاُ
نعم

91
00:08:58,955 --> 00:09:01,790
نعم, الآن يأتي الخطاب
عن كيفية قيامه بوظيفته

92
00:09:01,874 --> 00:09:03,875
عن طريق اتباعه للأوامر

93
00:09:03,960 --> 00:09:05,877
دعني اخبرك عن
مجموعه اخرى من مروجين الكراهيه

94
00:09:05,962 --> 00:09:07,546
والتي كانت تتبع الأوامر

95
00:09:07,630 --> 00:09:09,548
كان يطلق عليهم النازيه
النازيه, نعم هذا صحيح

96
00:09:09,715 --> 00:09:11,049
نازيون سخيفون
نعم

97
00:09:11,217 --> 00:09:13,885
وبطريقة عمليه قضوا على
أمه من الناس بأكملها

98
00:09:13,970 --> 00:09:15,762
فقط مثل ما تفعل السجائر الأن

99
00:09:15,846 --> 00:09:19,349
اعتقد يجب ان ترحل الان
تريدني ان ارحل؟ لماذا؟

100
00:09:19,433 --> 00:09:21,268
لان شخصا ما يحكيها كما يجب

101
00:09:21,352 --> 00:09:24,813
شخص ما يعطي هؤلاء الناس الطيبون
مكالمة للصحوه

102
00:09:24,981 --> 00:09:27,274
لا, انت متسكع
وتسبب اضطرابات

103
00:09:27,358 --> 00:09:30,026
انا مضطرب؟
انت المضطرب, يا صديقي

104
00:09:30,111 --> 00:09:34,030
هل تعلم؟ تفضل الان انا زبون
انا سوف اشتري علكة تشولايز

105
00:09:34,156 --> 00:09:35,407
حسنا؟ انا زبون

106
00:09:35,491 --> 00:09:37,909
تشارك في نقاش
مع زبائن آخرون

107
00:09:37,994 --> 00:09:40,412
هذا صحيح
نعم والان اغلق فمك لكي يتكلم

108
00:09:40,496 --> 00:09:44,791
نعم ,هلا ترا هو خائف الأن
لانه رأى التهديد الذي نقدمه

109
00:09:44,875 --> 00:09:47,544
انه يشم التغيرات القادمه
تستطيع ان تشمها

110
00:09:47,628 --> 00:09:49,588
انت بالتأكيد
المصدر في هذه المنطقه

111
00:09:49,672 --> 00:09:51,506
ونحن سوف نوقفك
من اجل الخير

112
00:09:51,591 --> 00:09:53,383
من اجل الخير, تاجر السرطان

113
00:09:53,593 --> 00:09:56,678
تاجر السرطان, تاجر السرطان

114
00:10:01,017 --> 00:10:03,393
من يقود هذا الحشد؟

115
00:10:05,354 --> 00:10:07,272
ذلك الرجل

116
00:10:07,356 --> 00:10:09,482
قف مكانك

117
00:10:15,114 --> 00:10:18,867
لنرا بعض اوراق الاعتماد
ببطىء

118
00:10:21,704 --> 00:10:23,455
انت المندوب لـ علكة تشولايز؟

119
00:10:23,539 --> 00:10:24,539
تشولايز؟

120
00:10:24,624 --> 00:10:27,125
وانت من أثار
هذا الرأي لمكافحة التدخين

121
00:10:27,209 --> 00:10:31,713
لماذا, لبيع علك اكثر؟
اخرج من هنا

122
00:10:32,298 --> 00:10:34,466
وانتم ياقوم
الا تملكون وظائف لتذهبون إليها؟

123
00:10:34,550 --> 00:10:36,301
اخرجوا من هنا. إعملوا

124
00:10:36,385 --> 00:10:38,053
يجب ان تخجلوا من انفسكم

125
00:10:38,137 --> 00:10:40,263
مجموعه من الناس سهلين الأنقياد

126
00:10:40,389 --> 00:10:44,893
حاولوا ان تفكروا في انفسكم قبل ان
تقذفوا رجل بريء بسجائر

127
00:10:50,733 --> 00:10:52,734
حزمه من السجائر

128
00:11:00,451 --> 00:11:03,328
حسنا, الا تعتقد انك
بالغت قليلاُ في تفسير الموقف

129
00:11:03,412 --> 00:11:06,039
بالغت
لدي ما يكفي من الإهانات في حياتي

130
00:11:06,123 --> 00:11:08,083
والناس يبدأون برمي السجائر علي

131
00:11:08,167 --> 00:11:11,002
على الأقل لم تكن مشتعله
كم امقت هذا المكان السخيف

132
00:11:11,087 --> 00:11:13,338
اذاً تخلى عنه
يجب ان تلتحق بالمدرسه على اي حال

133
00:11:13,422 --> 00:11:16,007
ارجوكِ فيرونيكا, اخر شي احتاجه
محاضره في هذا الوقت

134
00:11:16,092 --> 00:11:18,885
كل ما اريد قوله هو اذا لم تكن سعيد
يجب ان ترحل

135
00:11:18,969 --> 00:11:20,970
حتى من المفترض
ان لا اتواجد هنا اليوم

136
00:11:21,055 --> 00:11:22,847
اعلم, لقد توقفت عند بيتك

137
00:11:22,932 --> 00:11:25,308
امك اخبرتني بانك غادرت
قرابة السادسه صباحا

138
00:11:25,393 --> 00:11:27,769
الرجل اصابه مرض فلم يستطع القدوم

139
00:11:27,853 --> 00:11:29,604
الست ستلعب الهوكي عند الساعه الثانيه

140
00:11:29,689 --> 00:11:31,981
نعم وسوف العب بطريقه سيئه

141
00:11:32,066 --> 00:11:34,150
لأني لا احضى بنوم جيد في الليل

142
00:11:34,235 --> 00:11:35,652
اذا لماذا وافقت على ان تعمل مكانه

143
00:11:35,778 --> 00:11:37,862
انا هنا فقط حتى الساعه 12:00
بعد ذلك سأختفي

144
00:11:37,947 --> 00:11:39,072
يأتي الرئيس

145
00:11:39,156 --> 00:11:41,032
لماذا لا تفتح الستائر, ليدخل نور الشمس الى هنا

146
00:11:41,117 --> 00:11:44,035
احد ما قام بحشر علكه في الاقفال
انت تمزح

147
00:11:44,120 --> 00:11:46,329
مجموعة من الناس الهمجيين في هذه المدينه

148
00:11:51,627 --> 00:11:53,294
شكرا

149
00:11:53,379 --> 00:11:55,171
كم مبلغ من المال
تضعه هنالك في الاعلى؟

150
00:11:55,297 --> 00:11:58,049
حوالي 3 دولارات في صرف مختلط
ودولارين في صرف منفرد

151
00:11:58,134 --> 00:12:00,885
في هذا الوقت من الصباح
الناس فقط يشترون قهوه او صحيفه

152
00:12:00,970 --> 00:12:03,555
انت شديد الثقه
لماذا تقول ذلك؟

153
00:12:03,639 --> 00:12:05,765
كيف تثق بانهم يأخذون الصرف الصحيح

154
00:12:05,850 --> 00:12:07,559
او حتى ان يدفعوا لما يأخذون

155
00:12:07,643 --> 00:12:10,395
نظرياً, الناس ترا مال
على المنضده ولا احد بالجوار

156
00:12:10,479 --> 00:12:12,355
فيعتقدون انهم مراقبون

157
00:12:12,481 --> 00:12:15,483
الصدق من خلال جنون الشك والاضطهاد

158
00:12:15,568 --> 00:12:17,068
لماذا رائحتك كرائحة ملمع الأحذيه

159
00:12:17,153 --> 00:12:19,237
احتجت ملمع أحذيه
لكتابة اللافته التي على المنضده

160
00:12:19,321 --> 00:12:21,823
الرائحه لن تأتي بثمارها

161
00:12:22,992 --> 00:12:24,909
هل تعتقد ان بأستطاعت
اي شخص ان ينظر إلينا هنا بالأسفل

162
00:12:24,994 --> 00:12:26,953
لماذا؟
هل تريدين ان نمارس الجنس او شيء ما؟

163
00:12:27,037 --> 00:12:28,413
هل نستطيع؟

164
00:12:28,497 --> 00:12:30,665
حقاً؟
كنت أمزح

165
00:12:30,750 --> 00:12:34,210
لا تستطيعين الأكتفاء مني
وجهة نظر الذكور المعتاده

166
00:12:34,295 --> 00:12:35,754
على اي اعتبار؟

167
00:12:35,838 --> 00:12:38,923
تظهر بعض البراعه في غرفة النوم
فتعتقد بأنك الآلهة

168
00:12:39,008 --> 00:12:41,426
ماذا عن مانفعله لكم؟
النساء؟

169
00:12:41,510 --> 00:12:43,094
النساء كعاشقات
ببساطه متشابهات

170
00:12:43,179 --> 00:12:44,679
لا بد ان يكونوا بجانبنا

171
00:12:44,764 --> 00:12:45,805
يكونوا بجانبكم

172
00:12:45,890 --> 00:12:48,141
جعل الرجل في قمة التهيج الجنسي
ليس هو التحدي الصعب

173
00:12:48,225 --> 00:12:52,645
إدخاله في مكان ما
ويفضل ان يكون مكان رطب وتركرارات

174
00:12:52,730 --> 00:12:54,606
ياله من اغراء

175
00:12:54,690 --> 00:12:57,776
جعل المرأه في نشوتها الجنسيه
هنا يكمن التحدي

176
00:12:57,860 --> 00:12:59,235
اوه حقا؟

177
00:12:59,320 --> 00:13:02,280
المرأه تجعل الرجل ينتشي؟
شيء عادي

178
00:13:02,364 --> 00:13:05,033
رجل يجعل إمرأه تنتشي إذا هو موهوب

179
00:13:05,117 --> 00:13:07,535
وانا في الحقيقه واعدتك؟
ماخطبك؟

180
00:13:07,620 --> 00:13:09,621
انا مهانه

181
00:13:09,705 --> 00:13:12,540
صدقني يازير النساء
الامر ياخذ اكثر لجعل الرجل ينتشي

182
00:13:12,625 --> 00:13:15,168
فقط كونها بجانبه كما قلتها لا تكقي

183
00:13:15,252 --> 00:13:16,961
اوه, اثرت عصبيتك

184
00:13:17,046 --> 00:13:19,964
انا مندهشه لسماعك
تقلل من دوري في حياتنا الجنسيه

185
00:13:20,049 --> 00:13:22,467
لما يكن الكلام موجهاً اليكِ.
كنت اتكلم بتعميم واسع

186
00:13:22,551 --> 00:13:25,094
كنت تعمل تعميم
عن الوسع

187
00:13:25,179 --> 00:13:26,971
هذه هي ارائي
استناداً عى بعض النساء

188
00:13:27,056 --> 00:13:29,641
اللاتي كانوا جيدات بشكل كافٍ
للنوم معي

189
00:13:29,725 --> 00:13:31,643
كم عددهم؟
كم عدد ماذا؟

190
00:13:31,727 --> 00:13:33,436
كم فتاة قمت بالنوم معها؟

191
00:13:33,521 --> 00:13:36,356
كم واحده؟
الم نخض هذه المناقشه من قبل

192
00:13:36,440 --> 00:13:39,067
من الممكن, لا اتذكر
كم عددهم؟

193
00:13:39,151 --> 00:13:42,987
بالاضافه اليكِ؟
يكون من الافضل اذا اضفتني

194
00:13:46,659 --> 00:13:49,410
بالاضافه اليكِ, نعم

195
00:13:49,495 --> 00:13:50,620
لماذا ظربتيني؟

196
00:13:50,746 --> 00:13:51,871
يالك من خنزير
لماذا ظربتيني

197
00:13:51,956 --> 00:13:53,581
اتعلم كم عدد الرجال الذين عاشرتهم؟

198
00:13:53,666 --> 00:13:56,626
هل يجب ان ابرحكٍ ظرباً بعد ان تخبريني؟
ثلاثه

199
00:13:56,710 --> 00:13:59,003
ثلاثه؟
ثلاثه انت من ضمنهم

200
00:13:59,088 --> 00:14:00,672
انتي فقط عاشرتي 3 اشخاص؟

201
00:14:00,756 --> 00:14:02,423
انا لست مثلك خنزير
من؟

202
00:14:02,508 --> 00:14:05,718
انت
من هم الثلاثه بجانبي؟

203
00:14:05,803 --> 00:14:09,180
جون فرانسن و روب ستانسلك

204
00:14:09,265 --> 00:14:12,183
لهذا السبب يجب ان تشعر بانك خنزير
انتم الرجال تجعلوني أمرض

205
00:14:12,268 --> 00:14:14,018
انت سوف تعاشر اي شيء
يقول لك نعم

206
00:14:14,103 --> 00:14:17,230
حيوان, جماد او نبات
النبات يعني شلل سفلي

207
00:14:17,314 --> 00:14:19,357
لقد وضعوا اقل قدر من النضال.

208
00:14:19,441 --> 00:14:22,026
بعدما رميت هذه المفاجئه المذهله
انت تدين لي الكثير

209
00:14:22,111 --> 00:14:23,611
ماهي؟

210
00:14:23,696 --> 00:14:25,238
اريدك ان تاتي معي يوم الاثنين

211
00:14:25,322 --> 00:14:27,156
اين؟
الى الجامعه

212
00:14:27,241 --> 00:14:30,368
هنالك ندوه عن العوده الى الدراسه

213
00:14:30,452 --> 00:14:32,161
بعد الألتحاق؟

214
00:14:32,246 --> 00:14:34,372
هل نستطيع ان نخوض مناقشه
بدون الخروج عنها؟

215
00:14:34,456 --> 00:14:35,874
الموضوع يهمني دانتي

216
00:14:35,958 --> 00:14:38,710
لديك كثير من الأمكانيات
سوف تفقدها في هذه الحفر

217
00:14:38,794 --> 00:14:39,919
اتمنى ان تعود الى الدراسه

218
00:14:40,004 --> 00:14:42,547
ياإلاهي, هلا توقفتي
انتي تؤلمي رأسي

219
00:14:42,631 --> 00:14:43,965
تباً. لماذا نحن لا نحصل الا على مايصلنا

220
00:14:44,049 --> 00:14:47,218
بعكسك تماما
لدي محاضرة بعد 45 دقيقه

221
00:14:47,887 --> 00:14:52,223
ويليام
اهلا روني كيف هي احوالك

222
00:14:53,642 --> 00:14:58,563
ماذا, هل تعمل هنا؟
لا , كنت ازور حبيبي

223
00:14:58,647 --> 00:15:02,233
دانتي هذا هو وليام بلاك
هذا دانتي هيكس, عشيقي

224
00:15:02,318 --> 00:15:06,779
كيف احوال؟, فقط صودا؟
لا, فقط باكيت من السجائر

225
00:15:06,864 --> 00:15:11,075
اذا قل لي كيف امضيت يارجل؟
هل لا زلت تذهب الى سيتل هول؟

226
00:15:11,160 --> 00:15:15,371
لا انا انتقلت الى مونماوث هذه السنه
سئمت من اشتياقي اليه

227
00:15:15,456 --> 00:15:17,790
هذا جميل

228
00:15:18,417 --> 00:15:20,919
هل لا زلت تتحدث الى سيلفن؟

229
00:15:21,003 --> 00:15:24,005
تكلمت معها فقط يوم الاثنين
لا زلنا نخرج سويه في نهاية الاسبوع

230
00:15:24,840 --> 00:15:26,424
هذا عظيم

231
00:15:26,508 --> 00:15:29,844
حسنا يا طيور الحب
اعتنوا بانفسكم

232
00:15:29,929 --> 00:15:31,638
الى اللقاء اعتني بنفسك

233
00:15:33,307 --> 00:15:36,851
هذا هو كرة الثلج
لماذا تدعوه بكرة الثلج؟

234
00:15:37,853 --> 00:15:40,647
سيلفن ابتكرته. انها امور متعلقه باللعق

235
00:15:40,731 --> 00:15:42,273
ماذا تقصدين؟

236
00:15:42,358 --> 00:15:43,650
بعد ان يقذف

237
00:15:43,734 --> 00:15:46,694
هو يفضل ان يُتفل منيئه في فمه وهو يقبّل

238
00:15:46,779 --> 00:15:48,112
انها تُسمّى تكوير الثلج

239
00:15:48,197 --> 00:15:51,032
هو يطلب ذلك؟
لكنه سئم منها

240
00:15:51,116 --> 00:15:53,284
سيلفن يمكنها فعل اي شيء

241
00:15:53,369 --> 00:15:56,746
لماذا قلت هذا؟
مثلما قلتي, تجعله يكور الثلج

242
00:15:56,830 --> 00:16:01,125
سيلفن? لا , انا من يجعله يكور الثلج
نعم, حقا

243
00:16:01,210 --> 00:16:03,211
انا جادّه

244
00:16:03,295 --> 00:16:05,296
هل لعقتي قضيب ذلك الرجل؟

245
00:16:05,381 --> 00:16:07,340
.....طبعاً, كيف عرفت اذاً انه

246
00:16:07,424 --> 00:16:09,258
ولكنكِ اخبرتني بان لديك 3 علاقات مع رجال فقط .

247
00:16:09,385 --> 00:16:12,053
ولم تذكريه من ضمنهم
لاني لم اقم ابداً بعلاقه جنسيه معه

248
00:16:12,137 --> 00:16:13,304
لكنك لعقتي قضيبه

249
00:16:13,389 --> 00:16:14,472
خرجنا سويه بضع مرات

250
00:16:14,556 --> 00:16:16,224
لم تمارس الجنس
ولكن تسكعنا بالجوار

251
00:16:16,308 --> 00:16:17,475
يا إلاهي

252
00:16:17,559 --> 00:16:19,602
لماذا قلتي لي
بانك مارستي الجنس مع ثلاث رجال؟

253
00:16:19,687 --> 00:16:22,146
لاني, فقط مارست الجنس مع ثلاث رجال مختلفين

254
00:16:22,231 --> 00:16:23,940
هذا لا يعني انني لما ارافق اشخاص

255
00:16:24,024 --> 00:16:25,400
يا إلاهي اني اشعر بالغثيان الشديد

256
00:16:25,484 --> 00:16:27,986
انا اسفه دانتي
إعتقدت انك فهمت مقصدي

257
00:16:28,070 --> 00:16:29,320
انا فهمت مقصدك

258
00:16:29,405 --> 00:16:32,198
انا فهمت انك مارستي الجنس مع ثلاث رجال
وهذا كل ماقلتيه لي

259
00:16:32,282 --> 00:16:33,992
ارجوك إهدئ
كم عددهم؟

260
00:16:34,076 --> 00:16:35,952
دانتي
كم قضيب لعقتي؟

261
00:16:36,036 --> 00:16:38,496
كم؟
حسناً, اصمت وسأخبرك

262
00:16:38,580 --> 00:16:41,582
يا إلاهي انا لم افعل مافعلته
عندما اخبرتني بعدد النساء اللاتي مارست معهم الجنس

263
00:16:41,667 --> 00:16:44,419
هذا مختلف, هذا مهم جدا
كم عددهم؟

264
00:16:55,222 --> 00:16:57,015
اعتقد

265
00:16:59,059 --> 00:17:01,352
حوالي 36

266
00:17:01,437 --> 00:17:03,938
ماذا؟ حوالي 36؟
اخفض صوتك

267
00:17:04,023 --> 00:17:06,065
ماهذا على كل حال
"شيء قريب الى 36"

268
00:17:06,150 --> 00:17:08,526
هل هذا بالاضافه الي؟

269
00:17:11,947 --> 00:17:15,366
سوف اذهب الى الصف
يا إلاهي

270
00:17:15,451 --> 00:17:18,202
سبعة وثلاثون؟
حبيبتي لعقت 37 قضيب

271
00:17:18,287 --> 00:17:20,872
في آن واحد؟
انتي الى اين تذهبين؟

272
00:17:20,956 --> 00:17:23,875
حتى هذا اليوم ,انت لم تعلم
كم عدد الرجال الذين قمت بعلاقه معهم

273
00:17:23,959 --> 00:17:25,668
لانك حتى لم تُتعب نفسك لتسأل

274
00:17:25,753 --> 00:17:27,879
بعدها ابديت عدم المبالاه
بخصوص معاشرتك لـ 12 قتاة

275
00:17:27,963 --> 00:17:30,882
انا لم امارس الجنس ابدا مع 12 رجل
صحيح, لكنكِ لعقتي مايكفي من الأقضبه

276
00:17:30,966 --> 00:17:32,925
نعم , انحنيت للأسفل لبعض من الرجال
بعض؟

277
00:17:33,010 --> 00:17:34,218
و احد هؤلاء هو انت

278
00:17:34,303 --> 00:17:37,263
الشيء الاخير الذي سأضيفه
اذا كنت شديد الغباء لأدارك ذلك

279
00:17:37,347 --> 00:17:39,432
اعني انني كنت مخلصه لك
منذ ان التقينا

280
00:17:39,516 --> 00:17:41,768
جميع هؤلاء الرجال كانوا قبل ان التقي بك

281
00:17:41,852 --> 00:17:43,352
اذا اردت ان تعقد الموضوع, هيا

282
00:17:43,437 --> 00:17:44,645
لكن لا تنظر الي وكأني عاهرة هذه المدينه

283
00:17:44,730 --> 00:17:46,731
لانك كنت مشغولاً
قبل ان تلتقيني

284
00:17:46,815 --> 00:17:48,399
ولكن لماذا توجب عليكٍ لعق اقضبتهم

285
00:17:48,484 --> 00:17:50,568
لماذا لم تكتفي فقط بمعاشرتهم
مثلا يفعل اي شخص مستقيم؟

286
00:17:50,652 --> 00:17:52,403
لأن الانحناء اسفلهم ليس بقضية كبيره

287
00:17:52,488 --> 00:17:55,448
اعجبت بشخص وكان هنالك انسجام بيننا
وعاجل او أجل سالعق قضيبه

288
00:17:55,532 --> 00:17:57,617
لكن لا أمارس الجنس الا مع من احببت

289
00:17:57,701 --> 00:18:00,411
اشعر بالغثيان
انا احبك لا تشعر بذلك

290
00:18:00,496 --> 00:18:02,914
في كل مره اقبلك
ساتذوق 36 رجل

291
00:18:02,998 --> 00:18:05,625
ساذهب الى الجامعه, ربما لاحقا ستكون اكثر عقلانيه

292
00:18:05,709 --> 00:18:08,711
...سبعة وثلاثون, انا فقط لا اتخيل
الى اللقاء دانتي

293
00:18:11,048 --> 00:18:15,093
انتي, حاولي ان لا تلعقي اي قضيب
في طريقك خلال مواقف السيارات

294
00:18:15,177 --> 00:18:17,428
هي انت. إرجع هنا

295
00:18:22,768 --> 00:18:26,270
اعتقدت ان هذا المكان
يفتح الساعه الحادي عشرة

296
00:18:26,355 --> 00:18:27,605
انها 11:30

297
00:18:27,689 --> 00:18:31,150
اجريت مكالمتين لمنزله
انا متأكد انه سيكون هنا حالاً

298
00:18:31,235 --> 00:18:34,737
هي, اليس هذا وكأنه طلب وظيفه؟

299
00:18:34,822 --> 00:18:37,448
اتمنى ان اتقاضى راتب
لأجلس على مؤخرتي واشاهد التلفاز

300
00:18:37,533 --> 00:18:40,118
اتيت هنا من قبل
وجدت ابن الزانية هذا نائماً

301
00:18:40,202 --> 00:18:43,162
انا متأكد انه لم يكن نائماً
هل تعني انني كاذب؟

302
00:18:43,247 --> 00:18:47,041
هل تدعوني بالكذاب؟
لا, هو من الممكن انه كان يُريح عيناه

303
00:18:47,126 --> 00:18:49,377
ماهذا بحق الجحيم
"يُريح عينيه"

304
00:18:49,461 --> 00:18:51,295
تباً, وهل هو مراقب الأرصاد الجويه؟

305
00:18:51,380 --> 00:18:53,464
في الحقيقه, نعم هذا هو عمله الليلي

306
00:18:53,549 --> 00:18:57,051
والحمار الحكيم ايضاً, صحيح؟
استمر بإسماعي الحكم

307
00:18:57,136 --> 00:19:00,012
لهذا السبب وضعت مٌحاسب
في متجر محلّي

308
00:19:00,097 --> 00:19:02,640
بدل ان تعمل في وظيفة ثابته

309
00:19:02,724 --> 00:19:06,727
اسمع, انا ليس لدي وقت لأتسكع بالجوار
لأنتظار ابن العاهره هذا

310
00:19:06,812 --> 00:19:08,771
إحرص على توصيل ذلك

311
00:19:08,856 --> 00:19:11,732
الرقم 812
اسمي واينارسكي

312
00:19:11,817 --> 00:19:13,317
واريد فلم اليوم

313
00:19:13,402 --> 00:19:15,862
اذا اخبرتني باسم الفلم
اضمن لك بانه سيحجزه لك

314
00:19:15,946 --> 00:19:19,907
لا تؤلم نفسك يا صديقي
سأذهب الى فديو الأختيار الكبير

315
00:19:24,913 --> 00:19:26,831
لقد نسيت مفاتيحك

316
00:19:39,428 --> 00:19:42,388
الرجل لم يأتي بعد
اتمزحين؟ انها قرابة 11:30

317
00:19:42,472 --> 00:19:44,682
اعلم. انا هنا منذ الحادي عشره

318
00:19:44,766 --> 00:19:47,226
اكره ان لا استطيع إستئجار فلم

319
00:19:47,311 --> 00:19:48,436
ذهبت الى محل الأختيار الكبير

320
00:19:48,520 --> 00:19:50,605
ولكن الفلم اللذي اريد
كان على ذلك الجدار

321
00:19:50,689 --> 00:19:52,690
حقاً؟ اي فلم؟
"كلية طب الأسنان"

322
00:19:52,774 --> 00:19:55,151
اتيتي من اجله ايضاً؟
هذا الفلم الذي اتيت من اجله

323
00:19:55,277 --> 00:19:57,195
نقودي الأولى
ومن قال ذلك؟

324
00:19:57,279 --> 00:20:00,406
قولي انا. إني هنا منذ نصف ساعه.
لذا انا نقودي قبلك

325
00:20:00,490 --> 00:20:02,867
لن يحدث ذلك, ياصديقتي
سأحصل على ذلك الفلم

326
00:20:02,951 --> 00:20:04,243
الى الجحيم

327
00:20:04,328 --> 00:20:07,079
ساعطيك 20 دولار
اذا احصلتي على ذلك الفلم

328
00:20:07,164 --> 00:20:08,706
عشرون دولار؟
عشرون دولار

329
00:20:08,790 --> 00:20:11,042
حسنا, يا احمق, لك ذلك

330
00:20:29,102 --> 00:20:31,270
اتيت متأخر
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

331
00:20:31,355 --> 00:20:32,521
اعتقدت انك كنت تلعب هوكي

332
00:20:32,606 --> 00:20:35,441
إتصل الرئيس. ارثر لقد مرضت
لماذا الأقفال مغلقه؟

333
00:20:35,525 --> 00:20:38,277
شخص ما حشر علكة بداخلها
حفنه من الهمج في هذه المدينه

334
00:20:38,362 --> 00:20:39,403
هذا ماقلته

335
00:20:39,488 --> 00:20:42,740
تباً, لو علمت انك هنا,
لكنت اتيت متأخر اكثر

336
00:20:42,824 --> 00:20:45,660
ماهذه الرائحه كرائحة ملمع الأحذيه
اذهب وافتح المتجر

337
00:20:49,581 --> 00:20:51,624
انت, هل رأيت مجموعه من المفاتيح بجوارك؟

338
00:20:51,708 --> 00:20:54,085
لا وقت للحب, د. جونس

339
00:20:55,671 --> 00:20:57,171
اطفال سيئون

340
00:21:19,611 --> 00:21:21,946
رجل ما ,دخل قبل قليل
يرفض دفع رسوم التأخير

341
00:21:22,030 --> 00:21:24,448
قال ان المتجر كان مغلقاً لساعتين في الأمس

342
00:21:24,533 --> 00:21:27,285
مزقت عضويته
إسائة إستعمال السُلطه

343
00:21:27,369 --> 00:21:30,121
انا من اشد المؤمنين
في فلسفة الطبقه الحاكمه

344
00:21:30,205 --> 00:21:31,539
خصوصاً منذ ان حكمت

345
00:21:32,374 --> 00:21:34,125
اتريد شيء لتشربه؟
..انا اشتري

346
00:21:34,209 --> 00:21:35,626
لا, شكراً

347
00:21:35,711 --> 00:21:37,837
من كان على هاتفك
عند الساعه 2:30

348
00:21:37,921 --> 00:21:40,131
كنت احاول ان اتصل لمدة نصف ساعه
لماذا؟

349
00:21:40,215 --> 00:21:43,509
كنت اريد استعمال سيارتك
وجبة خفيفه من الكعك

350
00:21:45,178 --> 00:21:46,971
انت لا تريد ان تعلم
اتصلت بـ كيتلن مره اخرى

351
00:21:47,055 --> 00:21:48,764
هي اتصلت بي
هل اخبرت فيرونيكا

352
00:21:48,849 --> 00:21:51,392
عراك واحد في اليوم مع فيرونيكا
هو اقصى ما اتحمله. شكراً

353
00:21:51,476 --> 00:21:54,228
على ماذا تتخاصمان؟
نحن لا نتخاصم على اي شيء

354
00:21:54,313 --> 00:21:57,273
هي فقط تريدني ان ارحل من هنا واعود
الى الجامعه واتعلم

355
00:21:57,357 --> 00:21:59,984
اراهن على ان العنوان الأكثر شيوعاً
في المخاصمات هو كيتلن بري

356
00:22:00,068 --> 00:22:02,445
انت تكسب
سوف اعرض عليك نصيحه

357
00:22:02,571 --> 00:22:04,947
دع الماضي يصبح ماضي
انسى كيتلن بري

358
00:22:05,073 --> 00:22:07,283
كم امضيت مع فيرونيكا؟
سبعة اشهر

359
00:22:07,367 --> 00:22:09,785
الفتيات يتحدثون عنك
متى واعدت كيتلن؟

360
00:22:09,870 --> 00:22:11,954
قبل 5 سنوات
الفتياة يجعلونك مخبول

361
00:22:12,039 --> 00:22:14,332
كم مره قامت بخيانتك؟
ثماني مرات ونصف

362
00:22:14,416 --> 00:22:16,834
ثمانية ونصف؟
حفل عند جون كيز, في السنه النهائيه.

363
00:22:16,918 --> 00:22:18,627
كنت مرهق,
ومستلقي في غرفته

364
00:22:18,712 --> 00:22:20,212
فدخلت كيتلن وقفزت علي

365
00:22:20,297 --> 00:22:22,965
تعني هذه خيانه؟
"وفي المنتصف, نادتني "براد

366
00:22:23,050 --> 00:22:25,092
دعتك بـراد؟
نعم دعتني براد

367
00:22:25,177 --> 00:22:27,887
هذه ليست خيانه
الناس يقولون اشياء مجنونه اثناء الجماع

368
00:22:27,971 --> 00:22:31,390
"مره دعوت احد الفتيات "امي
اصطدمت في الأنوار , وخافت

369
00:22:31,475 --> 00:22:33,684
اعتقدت انني كنت براد مايكلسون
ماذا تقصد؟

370
00:22:33,769 --> 00:22:35,770
كانت من المفترض ان تقابل براد في غرفة النوم

371
00:22:35,854 --> 00:22:38,189
والتقت بالشخص الخطأ
لم تعلم اني كنت في الحفله

372
00:22:38,273 --> 00:22:39,690
يا إلاهي
قصه عظيمه,صحيح؟

373
00:22:39,775 --> 00:22:42,401
هذه الفتاة كانت حقيره معك
ملاحظه جديره بالأهتمام على ذكر الموضوع

374
00:22:42,486 --> 00:22:44,695
اتعلم من انتهى به المطاف في غرفة النوم مع براد

375
00:22:44,780 --> 00:22:46,364
امك؟
الين هاريس

376
00:22:46,448 --> 00:22:48,032
.فريق الشطرنج الين هاريس

377
00:22:48,116 --> 00:22:50,117
الأثنان انتقلا الى "ايدهو" مع بعضهم
بعد التخرّج

378
00:22:50,202 --> 00:22:51,952
يرعون الأغنام
هذا مخيف

379
00:22:52,037 --> 00:22:53,621
تستوجب اشواط متعدده
لتجول العالم

380
00:22:53,705 --> 00:22:54,872
في ضوء هذه القصه الجميله

381
00:22:54,998 --> 00:22:57,708
انا لا اعلم كيف ستسعى الى جعل علاقتك
رومانسيه مع كيتلن

382
00:22:57,793 --> 00:23:00,294
حطمت قلبك
وتقود الرجال الى نمط حياة منحرف

383
00:23:00,379 --> 00:23:02,296
هنالك امر جيد في علاقتنا العاطفيه
اوه,حقاً؟

384
00:23:02,381 --> 00:23:04,340
بصرف النظر عن الخيانه,
كنا ثنائي رائع

385
00:23:04,466 --> 00:23:06,258
اقصد, هذه هي طبيعة المدارس الثانويه

386
00:23:06,343 --> 00:23:08,219
علم الجبر, غداء سيء و الخيانة

387
00:23:08,303 --> 00:23:10,096
تعتقد ان الأمور ستختلف في هذه الايام؟

388
00:23:10,180 --> 00:23:12,890
هي كذلك. عندما تكلمني الأن,
ارى انها شخص مختلف

389
00:23:12,974 --> 00:23:14,392
انها خائفه وضعيفه

390
00:23:14,476 --> 00:23:17,103
تنهي الجامعه
وعلى مقربه في الدخول الى العالم الحقيقي

391
00:23:17,187 --> 00:23:19,563
وهذا مخيف
يجب ان اضع طلب

392
00:23:19,648 --> 00:23:20,731
اخاطب نفسي

393
00:23:20,816 --> 00:23:22,650
لا, لا انا مستمع
....انها تترك الجامعه و

394
00:23:22,734 --> 00:23:24,318
وتبحث عني لأساندها

395
00:23:24,403 --> 00:23:26,445
وهذا يقود علاقتنا الى مستوى جديد

396
00:23:26,530 --> 00:23:27,780
وماذا عن فيرونيكا

397
00:23:27,864 --> 00:23:30,783
اعتقد ان جدالي معها اصبح
نوعا ما اصبح تعبيري

398
00:23:30,867 --> 00:23:32,827
عن شهوه بلا وعي
الى الأنفصال عنها

399
00:23:32,911 --> 00:23:35,121
لذا استطيع ان اتابع علاقتي المجديه
مع كيتلن

400
00:23:35,205 --> 00:23:38,165
و كيتلن على نفس الرأي؟
اعتقد ,بوسعي ان اقول نعم

401
00:23:38,333 --> 00:23:40,501
من الأفضل ان تجلسوا اربعتكم
وتتكلمون في ذلك

402
00:23:40,585 --> 00:23:43,295
الأربعه؟
انت, فيرونيكا, كيتلن,

403
00:23:43,380 --> 00:23:44,839
و خطيب كيتلن

404
00:23:55,475 --> 00:23:57,643
المعذره. هل تبيع اشرطة الفيديو؟

405
00:23:57,727 --> 00:24:01,021
نعم. ماذا تبحثين عنه؟
هابي سكرابي, هيرو بوب؟

406
00:24:01,106 --> 00:24:03,607
لحظه واحده. انا على الهاتف
مع دار التوزيع الأن

407
00:24:03,692 --> 00:24:05,443
لأتأكد اذا يوجد لديهم
حسناً

408
00:24:05,527 --> 00:24:06,652
ماهو اسمه مجددا

409
00:24:06,736 --> 00:24:09,280
هابي سكرابي, هيرو بوب
هابي سكرابي

410
00:24:09,364 --> 00:24:11,365
انها تحبه
ذلك واضح

411
00:24:12,534 --> 00:24:16,745
اهلا, فديوات ار اس تي تتصل
رقم العميل 4352

412
00:24:16,830 --> 00:24:18,914
اريد ان اضع طلب

413
00:24:19,040 --> 00:24:21,250
حسنا
احتاج نسخه واحده من كل الاشرطه التاليه

414
00:24:21,334 --> 00:24:23,502
فلم همسات في مهب الريح
و لكل ما يملك

415
00:24:23,587 --> 00:24:26,672
ضعه حيث لا ينتمي,
أنابيبي تحتاج تنظيف,

416
00:24:26,756 --> 00:24:29,967
معاشرة جميع الأثداء, الجزء 8,
احتاج الى قضيبك,

417
00:24:30,051 --> 00:24:33,554
عابد المؤخرات التاجر ريم,
مهبلي والثمانية اعمده,

418
00:24:33,680 --> 00:24:37,933
المنيء النظيف, غرغرة المنيء, كعكة المنيء 3

419
00:24:38,018 --> 00:24:40,644
القذف على الجوارب, القذف على إلين,

420
00:24:40,729 --> 00:24:42,813
اقضبه سوداء ضخمه
مع منيء ابيض لؤلؤي,

421
00:24:42,898 --> 00:24:45,774
الفتيات اللاتي يتحسسن القضيب,
الفتيات اللواتي يتحسسن فروجهن,

422
00:24:45,901 --> 00:24:49,820
الرجال وحدهم 2, اتصال الكي واي,
شفائف المهبل الوردية.

423
00:24:49,905 --> 00:24:53,491
اوه حسنا, و جميع الفتحات معبئه بقضبان قاسيه. ,نعم

424
00:24:54,409 --> 00:24:56,869
انتظر دقيقه
ماهو اسمه مجددا؟

425
00:25:17,724 --> 00:25:20,684
نعم, اود ان اتحقق
من الاخطاء المطبعيه في طبعة اليوم

426
00:25:20,769 --> 00:25:22,561
طبعة اليوم

427
00:25:22,646 --> 00:25:25,648
كُتب
"براي مخطوبة لـ ويد المصمم الأسيوي المعروف."

428
00:25:26,900 --> 00:25:28,359
لا, لا, كل شيء متهجئ بشكل صحيح

429
00:25:28,443 --> 00:25:31,904
كنت فقط اتسائل
اذا كان المقال به خطأ بالطباعه

430
00:25:31,988 --> 00:25:34,240
لا اعلم. كخطأ كتابي
او شيء من هذا القبيل؟

431
00:25:34,574 --> 00:25:36,534
لا ادري
"ممكن انه قصد ان يكتب "كيتلن براي

432
00:25:36,618 --> 00:25:38,953
او "كيتلن بري" بحرف ي واحد

433
00:25:39,871 --> 00:25:42,665
انا فضولي. فضولي

434
00:25:44,543 --> 00:25:48,045
انا حبيبها السابق و, نعم,
الامر هو انني اتحدث معها طوال الوقت

435
00:25:48,129 --> 00:25:49,630
ولم تذكر
شيء عن هذه الخطوبه

436
00:25:49,714 --> 00:25:52,633
لهذا اسبب انا اعتقدت,
انه خطأ مطبعي

437
00:25:54,302 --> 00:25:55,970
هل انت متأكد

438
00:25:56,054 --> 00:25:59,598
اعني, ممكن ان هنالك
طابعة حاقده تعمل بها

439
00:25:59,683 --> 00:26:00,933
يعني, مثل, لا ادري

440
00:26:01,017 --> 00:26:03,394
شخصا ما طلب منها الخروج معه
واسقطته ارضاً

441
00:26:03,478 --> 00:26:06,355
وهذا هو انتقامها عن طريق تزييف المقالات في الجريده

442
00:26:06,481 --> 00:26:08,399
عندما ذهبت الى الصحافه

443
00:26:08,483 --> 00:26:10,109
الو؟ الو؟

444
00:26:19,744 --> 00:26:21,036
انا لا اهتم اذا هي قريبتي او لا

445
00:26:21,121 --> 00:26:23,581
سوف ادق
هذه المؤخره مرة اخرى في هذه الليله

446
00:26:23,665 --> 00:26:25,833
عجباً, انظروا من اتى,
الانسان الفارغ السخيف

447
00:26:25,917 --> 00:26:27,209
سكومبق,ماذا تفعل؟

448
00:26:27,294 --> 00:26:29,086
انا برفقة سلينت بوب
وقريبه

449
00:26:29,170 --> 00:26:30,296
هو قريبك؟

450
00:26:30,380 --> 00:26:33,674
نعم, وهو من روسيا ايضا
انت تمزح. اي منطقه من روسيا؟

451
00:26:33,800 --> 00:26:36,176
لا اعلم
هل ابدو لكِ اني كاتب السيره له؟

452
00:26:36,261 --> 00:26:39,430
اولف, من اي منطقه من روسيا ترجع؟

453
00:26:39,514 --> 00:26:41,932
موسكو
هو فقط يتحدث الروسيه؟

454
00:26:42,017 --> 00:26:44,643
لا يتحدث قليل من الانجليزيه
لكن ليس كما نتحدثها نحن

455
00:26:44,728 --> 00:26:45,811
هل هو سيضل هنا؟

456
00:26:45,895 --> 00:26:47,605
لا سينتقل
الى المدينه هذا الاسبوع

457
00:26:47,689 --> 00:26:50,024
يريد ان يصبح مغني ميتل
!حقاً؟

458
00:26:50,108 --> 00:26:52,192
أقسم لكٍ. اولف, ميتل.

459
00:26:53,028 --> 00:26:56,655
هذا هو وجهه المعدني السخيف
اولف, الفتاة لطيف؟

460
00:26:57,824 --> 00:27:00,492
انت طريف يارجل
ماذا قال؟

461
00:27:00,577 --> 00:27:02,828
لا ادري
لكن هذا الرجل شخصيه

462
00:27:02,954 --> 00:27:04,246
هو فعلا يريد ان يغني ميتل؟?

463
00:27:04,331 --> 00:27:05,831
نعم. لديه فرقته الخاصه في موسكو

464
00:27:05,915 --> 00:27:07,374
تُدعى
عاشر جينزك اليانكي ذو اللون الازرق

465
00:27:07,459 --> 00:27:08,626
او شيء من هذا القبيل

466
00:27:08,710 --> 00:27:10,753
لا تبدوا ميتل
يجب ان تسمعيه يغني

467
00:27:10,837 --> 00:27:13,047
"اولف, "اغنية هائج

468
00:27:13,131 --> 00:27:15,132
"هيا يارجل, "اغنية هائج

469
00:27:15,216 --> 00:27:16,842
هل هو يغني بالانجليزيه او الروسيه؟

470
00:27:16,926 --> 00:27:21,055
"بالانجليزيه. هيا, "اغنية هائج
الفتاة تعتقد انك جذاب

471
00:27:22,432 --> 00:27:25,225
شاهدي, انتظري, سوف يغنيها
انظري, انه فعلا طريف

472
00:27:25,310 --> 00:27:29,855
حبي لكِ
مثل شاحنة هائجه

473
00:27:29,939 --> 00:27:33,984
هل تريدين ان اجامعكِ بطريقه هائجه؟

474
00:27:34,069 --> 00:27:37,071
هذا ظريف يارجل
"هل قال "ممارسة الجنس

475
00:27:57,801 --> 00:28:02,346
حبي لك يدق ساعة الهيجان

476
00:28:02,430 --> 00:28:06,475
اتود ان تلعق قضيبي بهيجان

477
00:28:07,852 --> 00:28:09,770
هذا جميل يارجل

478
00:28:14,651 --> 00:28:17,111
تمسك في المنضده وساسحب

479
00:28:17,195 --> 00:28:20,364
عادة اقلب العلبه رأس على عقب

480
00:28:20,448 --> 00:28:22,700
يجب ان نضح صابون على يدك

481
00:28:22,784 --> 00:28:24,660
يجب عليهم ان يضعوا تحذيرات
هل هذه المنتجات

482
00:28:24,786 --> 00:28:27,037
مثل ما يفعلوا بالسجائر
اوه, اعتقد انه يخرج

483
00:28:31,292 --> 00:28:34,545
شكرا
اعتقدت اني ساذهب الى المستشفى

484
00:28:34,629 --> 00:28:37,631
سارميه بالخار
كأجراء وقائي

485
00:28:37,716 --> 00:28:39,299
انها تلسع قليلا.

486
00:28:39,384 --> 00:28:40,968
نصيحه صغير, ياصديقي

487
00:28:41,052 --> 00:28:44,388
احيانا يجب ان تترك
المشقه لتصل الى هذه الرقائق

488
00:28:44,472 --> 00:28:45,806
شكرا

489
00:28:47,475 --> 00:28:50,728
اتعلم هذا المقال اصبح صحيح؟
كيتلن حقا ستتزوج

490
00:28:50,812 --> 00:28:51,895
اتعلم ماذا شاهدت؟

491
00:28:51,980 --> 00:28:53,647
وانا اسحب علبة من قبضة رجل معتوه؟

492
00:28:53,732 --> 00:28:55,399
عودة جيداي

493
00:28:55,483 --> 00:28:58,736
الا تسمعني؟
كيتلن حقا ستتزوج

494
00:28:58,820 --> 00:29:02,489
ايهما تفضل,
جيداي او امبروطورية رد الظربات؟

495
00:29:02,574 --> 00:29:04,658
الامبراطوريه
كفر

496
00:29:05,785 --> 00:29:07,077
الامبراطوريه نهايتها افضل

497
00:29:07,162 --> 00:29:11,248
أعني, لوك قطع يده,
واكتشف ان فيدرس هو والده

498
00:29:11,332 --> 00:29:13,292
هان تجمّد جسمه,
وبوبا فيت اخذه بعيدا

499
00:29:13,376 --> 00:29:14,585
النهايه كانت وكأنها نوته كئيبه

500
00:29:14,669 --> 00:29:18,380
اعني, هذه هي الحياة
سلسله من النهايات الكئيبه

501
00:29:18,465 --> 00:29:20,632
كل ماكان لدى جيداي, هو مجموعة من الدمى المتحركه

502
00:29:20,717 --> 00:29:22,426
كان هنالك شيء آخر
يحدث في جيداي

503
00:29:22,510 --> 00:29:24,178
لم الاحظه أبد الا اليوم

504
00:29:24,262 --> 00:29:26,263
لقد بنوا نجمة وفاة اخرى, صحيح؟
نعم

505
00:29:26,347 --> 00:29:28,515
الأولى كانت مكتمله
ومشتغله بالكامل

506
00:29:28,600 --> 00:29:29,975
قبل ان يسحقونها المتمردون

507
00:29:30,059 --> 00:29:31,894
لوك قام بتفجيرها
واعطاه الثقه

508
00:29:31,978 --> 00:29:34,188
الثانيه كانت لا تزال في طور البناء
عندما فجروها

509
00:29:34,272 --> 00:29:35,814
تحيات لاندو كالريسين

510
00:29:35,899 --> 00:29:38,609
شيء ما لم يكن واضحاً
في المره الثانيه

511
00:29:38,693 --> 00:29:39,943
ولم استطع تحديده

512
00:29:40,028 --> 00:29:42,613
لكن شيء ما لم يكن صحيحاً
وانت قمت بأكتشافه

513
00:29:42,697 --> 00:29:45,324
النجمه الأولى المتوفيه كانت محروسه
من الجيش الإمبراطوري

514
00:29:45,408 --> 00:29:47,284
وهم الوحيدون على متن السفينه
الذين كانوا جنود العواصف

515
00:29:47,368 --> 00:29:50,204
كبار شخصيات وامبروطوريين.
إذاً؟

516
00:29:50,288 --> 00:29:52,956
لذلك عندما فجروها
لا مشكله, الشيطان تعاقب

517
00:29:53,041 --> 00:29:54,124
وفي المره الثانيه؟

518
00:29:54,209 --> 00:29:56,502
,المره الثانيه
لم يكتمل بنائها بعد

519
00:29:56,586 --> 00:29:58,796
كان لا يزال تحت الأنشاء
إذاً؟

520
00:29:58,880 --> 00:30:01,340
اذا العمل البنائي بهذا الحجم
يتطلّب

521
00:30:01,424 --> 00:30:04,384
جحيم من القوى العامله اكثر
مما سيوفره الجيش الامبراطوري

522
00:30:04,469 --> 00:30:07,262
اراهن انهم احضروا
مقاولين مستقلين لعمل هذا الشيء

523
00:30:07,347 --> 00:30:09,973
...سبّاكين, حدادين, بناءون اسقف
ليس فقط امبرياليين

524
00:30:10,058 --> 00:30:11,475
اهاذا ماتحاول الوصول اليه؟
بالضبط

525
00:30:11,559 --> 00:30:15,312
لبنائه بسرعه وبهدوء
كانوا يستأجرون اي شخص يقوم بالعمل

526
00:30:15,396 --> 00:30:17,815
تعتقد ان متوسّط جنود العواصف
يعلمون كيف يثبتون مرحاض على عرض البحر؟

527
00:30:17,899 --> 00:30:20,108
كل مايعرفون هو القتل
والزي الأبيض الموحد

528
00:30:20,193 --> 00:30:22,611
حسنا, لذلك اتوا بمقاولين من الخارج.

529
00:30:22,695 --> 00:30:24,446
لماذا انت منزعج
لأجل هذا الدمار؟

530
00:30:24,531 --> 00:30:27,658
جميع هؤلاء المقاولين الأبرياء
جٌلبوا للعمل حيث القتل

531
00:30:27,826 --> 00:30:29,660
ضحايا حرب
لا شأن لهم بذلك

532
00:30:30,620 --> 00:30:32,496
حسناً, انظر. انت عامل أسقف

533
00:30:32,580 --> 00:30:34,915
وأتت إليك عقود حكوميه دسمه

534
00:30:35,041 --> 00:30:37,709
لديك زوجه وأطفال,
وطابقين في احدى ضواحي المدن

535
00:30:37,794 --> 00:30:41,004
هذا عقد حكومي,
والذي يعني كافة انواع المزايا.

536
00:30:41,089 --> 00:30:42,506
واتى جنبا اليك هؤلاء اليساريه المسلحون

537
00:30:42,590 --> 00:30:45,342
وفجروا كل شيء
بإستخدام اشعة ليزر بعرض 3 مل لنصف القطر

538
00:30:45,426 --> 00:30:47,719
انت لم تطلب ذلك
ولم تكن شخصيه سياسيه

539
00:30:47,804 --> 00:30:49,680
فقط تحاول ان تعيش حياتك

540
00:30:49,764 --> 00:30:52,182
لم اقصد المقاطعه
لكن ماذا تتكلمون عنه؟

541
00:30:52,267 --> 00:30:53,851
النهاية لعودة جيداي

542
00:30:53,935 --> 00:30:56,728
صديقي يحاول ان يقنعني
بان اي مقاول حر

543
00:30:56,813 --> 00:30:58,730
كان يعمل
على النجمه الميته الغير مكتمله

544
00:30:58,815 --> 00:31:01,316
كانوا ضحايا بريئين
عندما تحطمت على ايدي المتمردون

545
00:31:01,401 --> 00:31:04,027
حسنا, انا مقاول
انا اعمل على الأسقف

546
00:31:04,112 --> 00:31:07,489
التحسينات المنزليه المنجزه والجاهزه.
وبالحديث كـ عامل أسقف

547
00:31:07,574 --> 00:31:11,368
اخبركم ان السياسة الشخصيه لـ عامل الأسقف
تلعب دور رئيسياً في اختيار الوظيفه

548
00:31:11,452 --> 00:31:12,536
متى مثلا؟

549
00:31:12,620 --> 00:31:14,788
قبل ثلاثة اسابيع
عُرض علي عمل في اعلى التلال

550
00:31:14,873 --> 00:31:18,959
بيت جميل. أطنان من الممتلكات
وعمل بسيط هو إعادة تسقيفهم

551
00:31:19,043 --> 00:31:23,005
اخبروني اذا استطعت انهائها
في يوم واحد, سيضاعفون أجري

552
00:31:23,089 --> 00:31:25,924
بعدها ادركت هذا منزل من
من هو صاحبه؟

553
00:31:26,009 --> 00:31:30,012
دومينيك بامبينوز
وجه الطفل بانبينو؟ رجل العصابه؟

554
00:31:30,096 --> 00:31:33,724
هو بذاته. المال كان حقيقي,
ولكن المخاطره كبيره جداً

555
00:31:33,808 --> 00:31:37,895
علمت من هو ووفقاً لذلك,
اعطيت الوظيفه لاحد اصدقائي

556
00:31:37,979 --> 00:31:39,855
وفقا للسياسة الشخصيه

557
00:31:39,981 --> 00:31:42,399
صحيح. وفي الاسبوع التالي
عائلة فورسي

558
00:31:42,483 --> 00:31:44,735
اشنوا غاره على منزل وجه الطفل

559
00:31:44,819 --> 00:31:48,196
تلقى صديقي رصاصه ومات
ولم ينهي حتى عمله

560
00:31:48,281 --> 00:31:49,323
تمزح

561
00:31:49,407 --> 00:31:53,493
انا على قيد الحياة لاني علمت
خطر العمل مع هذا العميل بالذات

562
00:31:53,578 --> 00:31:55,579
صديقي لم يكن محضوضاً

563
00:31:55,663 --> 00:31:59,583
اي مقاول اشتغل في
النجمه الميته كان يعلم بالمخاطر المحتمله

564
00:31:59,667 --> 00:32:02,669
اذا قتلوا فهو خطأهم الشخصي

565
00:32:02,754 --> 00:32:05,547
عامل الأسقف يستمع لهذا, وليس لمحفظة نقوده

566
00:32:16,726 --> 00:32:19,853
,يقولون الكثير
ولكن لا يخبرونك اذا كانت جيده

567
00:32:23,191 --> 00:32:25,692
هل هنالك شيء جيد من هذين

568
00:32:26,486 --> 00:32:28,487
سيّد؟
ماذا؟

569
00:32:28,571 --> 00:32:31,907
هل احد هذين جيّد؟
انا لا اشاهد الأفلام

570
00:32:33,284 --> 00:32:35,744
حسنا, هل سمعت اي شيء عن احدهما؟

571
00:32:35,828 --> 00:32:38,997
قررت ان ابقى بعيداً
عن شؤون الناس

572
00:32:39,082 --> 00:32:43,210
تعني انك لم تسمع اي شخص
يتحدث باي شيء عن احد هذين؟

573
00:32:43,294 --> 00:32:44,711
كلا

574
00:32:49,300 --> 00:32:52,219
حسنا, ماذا عن هذين الاثنين؟
اوه, انهم سيئات

575
00:32:53,388 --> 00:32:57,724
هذين هما نفس الفلمين الأثنين.
انت لم تكن تعيرني اي انتباه

576
00:32:57,809 --> 00:32:59,810
لا, لم اكن

577
00:32:59,894 --> 00:33:01,812
لا اعتقد انا مديرك
...سيقدر ذلك

578
00:33:01,896 --> 00:33:05,190
انا لا اقدر حيلتكِ, سيدتي
استميحك عذراً؟

579
00:33:05,274 --> 00:33:08,193
حيلتكِ
انتي تحاولين خداعي بمكر

580
00:33:09,070 --> 00:33:10,696
...انا كنت اشير فقط

581
00:33:10,780 --> 00:33:13,156
بانكم لم تعرني اي انتباه
لما كنت احدثك عنه

582
00:33:13,241 --> 00:33:16,702
اتمنى انها اشعرتكِ بالأرتياح
تتمنى ماذا يشعر بالأرتياح؟

583
00:33:16,786 --> 00:33:19,997
اتمنى ان كونك محقه اشعرك بالارتياح
...ليس هنالك شيء مفرح اكثر

584
00:33:20,081 --> 00:33:23,917
من الاشاره الى عيوب الناس الاخرون, هل هنالك؟

585
00:33:24,002 --> 00:33:27,587
هذه اخر مره استأجر من هنا
سوف تُفتقدين

586
00:33:27,672 --> 00:33:29,131
منكوح

587
00:33:31,676 --> 00:33:33,760
هي ,انتي
ليس مسموح لك بالإستئجار هنا بعد الان

588
00:33:33,845 --> 00:33:36,179
!يااه

589
00:33:36,264 --> 00:33:37,556
انا منكوح؟

590
00:33:51,112 --> 00:33:53,613
لن تصدق
ماذا قالت هذه الزبونه العنيده قبل قليل

591
00:33:53,740 --> 00:33:55,365
لحظه
هي هنا؟

592
00:33:55,450 --> 00:33:57,909
هذا الرجل سيقوم برمي جميع البيضات
انظر

593
00:33:57,994 --> 00:33:59,703
هذا الأمر مستمر من 20 دقيقه مضت

594
00:33:59,787 --> 00:34:01,121
ماذا يبحث عنه؟

595
00:34:01,205 --> 00:34:03,749
يقول بانه يجب ان يحصل على درزن مثالي
درزن مثالي؟

596
00:34:03,833 --> 00:34:05,917
نعم. كل بيضه يجب ان تكون مثاليه

597
00:34:06,002 --> 00:34:08,045
البحث لا يجري على مايرام, صحيح؟
بالتأكيد لا

598
00:34:08,129 --> 00:34:09,921
انظر الى الكراتين
التي لا تكمل فئه

599
00:34:10,006 --> 00:34:11,548
لماذا لا يجمع البيض ويصنفها

600
00:34:11,632 --> 00:34:14,176
اخبرته بذلك وصرخ في وجهي
ماذا قال؟

601
00:34:14,260 --> 00:34:15,927
قال انه من المهم
ان تحصل على معايير

602
00:34:16,012 --> 00:34:19,639
قال لم يعد هنالك احد لديه عزه بعد الآن
!ليس كما تضع البيض بنفسك

603
00:34:19,724 --> 00:34:22,267
خمس دقائق
بعد ذلك, سأستدعي الشرطه

604
00:34:22,351 --> 00:34:25,979
لا احتاج لذلك. حتى من المفترض ان لا اكون هنا اليوم

605
00:34:27,315 --> 00:34:29,441
علبتين من السجائر

606
00:34:31,986 --> 00:34:33,779
محتار بقدر حيرتكِ.

607
00:34:33,863 --> 00:34:36,490
رأيت ذلك من قبل
تعرفينه؟

608
00:34:36,574 --> 00:34:38,450
لا اعرفه,
لكن اعرف التصرف

609
00:34:38,534 --> 00:34:41,828
يبحث عن صندوق كرتوني من البيض المثالي
صحيح. كيف علمتي؟

610
00:34:41,913 --> 00:34:44,331
واراهنك على مليون دولار
بان لديه مستشار توجيهي

611
00:34:44,415 --> 00:34:45,582
لماذا تقولي ذلك؟

612
00:34:45,666 --> 00:34:48,210
رأيتها تحدث
في مدينة الاغذيه,السنه الماضيه

613
00:34:48,336 --> 00:34:49,669
رغم اختلاف الشخص

614
00:34:49,754 --> 00:34:50,837
مسؤول المخزن قال بانه استمر

615
00:34:50,922 --> 00:34:52,589
يبحث في صناديق البيض
لنصف ساعه

616
00:34:52,715 --> 00:34:55,342
يفعل جميع انواع اختبارات التحمل
والى اخره

617
00:34:55,426 --> 00:34:57,052
سألته لماذا لم يتصل احد بالمدير

618
00:34:57,178 --> 00:35:00,013
فقال لي انها تحدث
مرتين الى ثلاث مرات في الإسبوع واحيانا اكثر

619
00:35:00,139 --> 00:35:02,015
تمزحين
لا, انا لا امازحك

620
00:35:02,183 --> 00:35:03,600
يسمونه الإرتجاج الدماغي

621
00:35:03,684 --> 00:35:05,685
يبدوا بانها تحدث فقط
مع مستشارين التوجيه

622
00:35:05,770 --> 00:35:08,480
كانوا يرونه موضوعا كبيرا
لكنهم جعلوه يمضي

623
00:35:08,564 --> 00:35:10,273
لانهم دائماً
يدفون لأي شيء يقوموا بتحطيمه

624
00:35:10,358 --> 00:35:11,858
ولا يزعجون اي شخص

625
00:35:11,943 --> 00:35:13,568
لماذا مستشارون الارشاد؟

626
00:35:13,653 --> 00:35:17,030
اذا كانت وظيفتك بلا معنى
كما هو حالهم, الن تصبح مجنون ايضاً؟

627
00:35:17,115 --> 00:35:19,991
فعلاً فكر بها, مستشاري الإرشادي
كان تافه نوعا ما

628
00:35:20,076 --> 00:35:22,953
ترون؟ انه من المهم ان تحصلوا على وظيفه
تصنع لكم الفارق ياشباب

629
00:35:23,037 --> 00:35:25,413
لهذا السبب استمني يدوياً
لحيوانات محبوسه في قفص

630
00:35:25,498 --> 00:35:27,290
للتلقيح الصناعي

631
00:36:02,994 --> 00:36:06,663
هل لاحظت من قبل ان جميع الاسعار
تنتهي بـ تسعه؟

632
00:36:06,747 --> 00:36:08,665
اللعنه, هذا غريب

633
00:36:08,749 --> 00:36:11,334
هل تعلم كم معدل المال
الذي يكسبه منظّف المنيء في الساعه

634
00:36:11,419 --> 00:36:12,752
ماهو منظّف المنيء؟

635
00:36:12,837 --> 00:36:15,839
الرجل الذي يقوم بتنظيف غرف الافلام الاباحيه
عندما يقذف فيها كل شخص

636
00:36:15,923 --> 00:36:18,216
غرف الافلام الاباحية؟
نعم, غرفة الافلام الاباحيه

637
00:36:18,301 --> 00:36:20,635
الم تذهب هنالك مره؟
اعتقد لا

638
00:36:20,720 --> 00:36:22,012
اوه يارجل انها رائعه

639
00:36:22,096 --> 00:36:25,265
تذهب هنالك وترا الكؤوس بينك وبين الفتيات

640
00:36:25,349 --> 00:36:27,517
ويقدمون عرضاً لك
بمقابل 10 دولارت

641
00:36:27,602 --> 00:36:28,768
مانوع العرض؟

642
00:36:28,853 --> 00:36:31,813
اغرب واغبى الامور
التي تريد رؤية الفتاة تقوم بها

643
00:36:31,898 --> 00:36:33,190
اعني, تلك الفتياة يقومون بها كلها

644
00:36:33,274 --> 00:36:36,818
يدخلون اشياء في اي فتحه
يجدونها في اجسادهم. اي فتحه

645
00:36:36,903 --> 00:36:37,986
هل نستطيع ان لا نتكلم عن هذا الأن

646
00:36:38,070 --> 00:36:41,156
عمل منظفوا المنيء هو تنظيفه
بعد كل شخص يقذف

647
00:36:41,240 --> 00:36:44,534
الجميع يقذفونها على النافذه
لا اعلم اذا كنت ملاحظ ذلك

648
00:36:44,619 --> 00:36:46,703
لكن المنيء يترك خطوط
اذا لم تنظفه فورا

649
00:36:46,787 --> 00:36:49,998
انا لن اذهب لهذا المكان مرة اخرى
اعذرني؟

650
00:36:50,082 --> 00:36:52,167
تتحدث بلغه قذره
أمام الزبائن

651
00:36:52,251 --> 00:36:54,002
انتم الاثنان يجب ان تُفصلون من العمل

652
00:36:54,086 --> 00:36:57,422
اوه, انا آسف
اعتقد اننا تمادينا بالحديث

653
00:36:57,506 --> 00:37:00,217
لا اضن ان الأسف
قادر على ان يصحح الغلطه

654
00:37:00,301 --> 00:37:02,344
اسئتوا جداً إلي

655
00:37:03,804 --> 00:37:07,140
اذا اعتقدت ان هذا مُهين
تفحص هذه

656
00:37:08,184 --> 00:37:09,601
اعتقد انك تستطيع ان ترى كليتها

657
00:37:09,685 --> 00:37:11,269
لماذا تصنع هذه الافعال؟

658
00:37:11,354 --> 00:37:13,271
تعلم انه سيعود
ويخبر الرئيس

659
00:37:13,356 --> 00:37:15,065
ومن يأبه؟ ذلك الرجل ساقط

660
00:37:15,149 --> 00:37:17,400
كل من يأتي هنا
يصبح حاد المزاج جداً

661
00:37:17,485 --> 00:37:19,736
هذه الوظيف ستكون رائعه
اذا لم تكن للزبائن

662
00:37:19,820 --> 00:37:21,571
اوه, ساسمع كلمات من الرئيس غداً

663
00:37:21,656 --> 00:37:23,198
هلا هديت؟

664
00:37:23,282 --> 00:37:24,407
ستشعر افضل بكثير

665
00:37:24,492 --> 00:37:26,701
اذا مزقت العميل احيانا

666
00:37:26,786 --> 00:37:29,496
لماذا? انا لا اضايقهم
وهم لا يضايقوني

667
00:37:29,622 --> 00:37:31,581
كاذب. قلي ان ليس هنالك زبائن

668
00:37:31,666 --> 00:37:34,251
يضايقون البول الذي يخرج منك
بشكل يومي

669
00:37:34,335 --> 00:37:36,670
ليس هنالك
كيف تكذب هكذا؟

670
00:37:36,754 --> 00:37:39,589
لماذا لا تُفضفض
فضفض عن خيبة املك

671
00:37:39,674 --> 00:37:42,342
هيا. من أحبطك؟

672
00:37:42,802 --> 00:37:46,596
اعتقد انهم ليسوا الزبان
على وجه الخصوص

673
00:37:46,681 --> 00:37:48,890
فقط جماعه معينه من الزبائن

674
00:37:48,975 --> 00:37:52,686
لنسمعهم
الحلاّبات

675
00:37:53,688 --> 00:37:55,563
الحلاّبات؟

676
00:37:55,690 --> 00:37:59,234
المرأه التي تمر على كل جالون
من الحليب تبحث عن احدث تاريخ إنتاج

677
00:37:59,318 --> 00:38:01,444
وكأن شخص ما
وراء جميع الجالونات الأخرى

678
00:38:01,529 --> 00:38:05,073
هل وعاء من الحليب لن يفسد
لمدة عقد مثلا؟

679
00:38:06,033 --> 00:38:07,325
اتعلم من لا يجدي معه هذا النظام؟

680
00:38:07,410 --> 00:38:09,536
لا يجدي مع إولائك الناس في متجر الفيديو

681
00:38:09,620 --> 00:38:11,997
اي شخص؟
جميعهم

682
00:38:12,081 --> 00:38:15,375
ماذا يوجد لديك لطفل عمره 6 سنوات
يبلل سريره بشكل مزمن؟

683
00:38:15,751 --> 00:38:17,294
الديك اي افلام جديده هنا؟

684
00:38:17,295 --> 00:38:18,295
"افلام جديده"

685
00:38:18,713 --> 00:38:20,697
الديك الفلم الذي يعرض ذلك الشي
مع ذلك الشخص

686
00:38:20,781 --> 00:38:23,258
الذي كان في ذلك الفلم
الذي عُرض السنه الماضيه؟

687
00:38:23,384 --> 00:38:24,968
لا يستأجرون ابداً الأفلام الجيده

688
00:38:25,052 --> 00:38:28,096
دائما يختارون اكثر الافلام الخاليه فكرياً
يجدونها على الرفوف

689
00:38:29,223 --> 00:38:31,141
اوه, قوات البحريه

690
00:38:31,225 --> 00:38:34,561
من اجل الإنضمام, يجب ان يحصلوا
على حاصل ذكاء اقل من ججم احذيتهم

691
00:38:34,645 --> 00:38:36,021
تعتقد انك تُسأل اسئله غبيه؟

692
00:38:36,105 --> 00:38:38,565
يجب ان تستمع الى وابل
الأسئله الغبيه التي حصلت عليها

693
00:38:38,649 --> 00:38:41,443
ماذا تقصد, ليس هنالك ثلج؟
ايجب ان اشرب هذه القهوه حاره؟

694
00:38:41,527 --> 00:38:43,236
بكم السعر ؟

695
00:38:43,237 --> 00:38:44,237
99سينت

696
00:38:46,949 --> 00:38:49,492
هل بعت الطاسات
لـ 1972 بينتو هاتش باك؟

697
00:38:49,577 --> 00:38:51,411
اوه, مجلة تروكن المصغره

698
00:38:51,871 --> 00:38:54,164
ترا؟ فضفضت. الا تشعر بحال افضل؟

699
00:38:54,290 --> 00:38:55,832
لا
لماذا لا؟

700
00:38:55,916 --> 00:38:57,917
لأن حبيبتي السابقه
ستتزوج

701
00:38:58,002 --> 00:39:01,838
إلاهي, لديك عقل باتجاه واحد
دائما كيتلن, كيتلن, كيتلن

702
00:39:01,922 --> 00:39:03,506
فيرونيكا

703
00:39:05,259 --> 00:39:07,385
ماذا حدث للمنزل الساعه الثانيه عشره؟

704
00:39:07,470 --> 00:39:09,679
الرئيس لم يظهر بعد
كيف لم تكوني في الفصل؟

705
00:39:09,764 --> 00:39:13,224
مادة المقدمات في الأدب 101 اٌلغيت
فتوقفت عند المنزل وجلبت لك غداء

706
00:39:13,309 --> 00:39:14,517
ماهو؟

707
00:39:14,602 --> 00:39:16,895
زبدة الفول السوداني و الجيلي
مع قطع من القشور

708
00:39:16,979 --> 00:39:20,732
ماذا تضن انها؟ انها لازانيا
حقا؟

709
00:39:20,816 --> 00:39:22,984
اوه, انتي الملكه

710
00:39:23,069 --> 00:39:25,987
انا مسروره انك هدأت بعض الشيء
اهلاً, راندال

711
00:39:26,072 --> 00:39:27,947
ثلاثة وسبعون
إخرس

712
00:39:29,450 --> 00:39:33,620
نعم, لقد هدئت
انا لست سعيداً, لكن قادر على التفاهم

713
00:39:34,538 --> 00:39:37,290
لماذا لا تعود الى متجر الفديو؟

714
00:39:41,462 --> 00:39:42,587
أكان يجب ان تخبره؟

715
00:39:42,671 --> 00:39:45,006
كان يجب ان اخبره
ووضعها في منظور

716
00:39:45,091 --> 00:39:47,926
ماذا قال؟
قال على الأقل لم يكن 36

717
00:39:48,010 --> 00:39:49,552
وذلك جعلك تشعر افضل؟

718
00:39:49,637 --> 00:39:51,888
وقال ايضاً
غالبيتهم كانوا طلاب كليه

719
00:39:51,972 --> 00:39:53,306
لم اراهم او اقابلهم مطلقاً من قبل

720
00:39:53,391 --> 00:39:56,393
. . .متلازمة النعام. إذا لم تراها
فهي ليست موجوده, نعم

721
00:39:56,477 --> 00:39:59,896
شكرا لكونك عقلاني
شكرا على اللازانيا

722
00:39:59,980 --> 00:40:02,774
لا تستطيع فتح النوافذ؟
لا. إتصلت بـ مصلح الأقفال

723
00:40:02,858 --> 00:40:04,943
اخبرني بأن ابكر وقت ممكن لقدومه
هو صباح الغد

724
00:40:05,027 --> 00:40:07,737
مشكله. حسناً يجب ان اعود
لدي محاضره على الساعه 1:30

725
00:40:07,822 --> 00:40:09,364
في اي وقت تنتهين؟
الثامنه

726
00:40:09,448 --> 00:40:13,284
لكن لدي اجتماع نادي الطالبات حتى 9:00,
اذا عندها سأرك عندما تُغلق المتجر

727
00:40:13,369 --> 00:40:14,786
هلا خرجنا للقهوه؟
بالطبع

728
00:40:14,870 --> 00:40:16,704
جيد

729
00:40:16,789 --> 00:40:20,166
حسناً, سأراك عندما تغلق
استمتع باللازانيا

730
00:40:36,517 --> 00:40:38,518
فيرمونت؟

731
00:40:38,602 --> 00:40:42,063
لا, هذا لا يمكن
تكلمت معه..صباح هذا اليوم

732
00:40:42,148 --> 00:40:44,149
في اي وقت غادر؟

733
00:40:44,859 --> 00:40:46,943
حقا ذهب الى ولاية فيرمونت؟

734
00:40:47,027 --> 00:40:48,987
متى بحق الجحيم
كان احدكم سخبرني؟

735
00:40:49,071 --> 00:40:51,698
لقد وعدني ان يكون هنا بحلول الظهر

736
00:40:51,782 --> 00:40:53,950
إلاهي. متى سيرجع

737
00:40:54,034 --> 00:40:57,412
الثلاثاء؟ بالتأكيد تمزح
لدي مباراة هوكي الساعه الثانيه

738
00:40:57,496 --> 00:40:59,914
والنوافذ الفولاذيه
مقفله بعلكه وهو في فيورينا؟

739
00:40:59,999 --> 00:41:02,625
حتى المفترض ان لا اكون هنا اليوم

740
00:41:06,046 --> 00:41:08,548
يعني, انا عالق هنا حتى وقت إغلاق المتجر؟

741
00:41:08,632 --> 00:41:10,758
اوه, هذا عظيم جداً

742
00:41:10,843 --> 00:41:13,303
لا اصدق هذه الهراء

743
00:41:14,638 --> 00:41:17,891
,لا. انا آسف
لم اقصد انا اصيح إليك

744
00:41:19,310 --> 00:41:20,810
نعم, اعلم

745
00:41:22,188 --> 00:41:24,063
كلا, سأكون بخير

746
00:41:25,566 --> 00:41:29,652
هذا كل ما استطيع فعله صحيح؟ نعم
حسنا, شكرا الى اللقاء

747
00:41:30,571 --> 00:41:32,822
فيرمونت؟
هل تصدق هذا الهراء؟

748
00:41:32,907 --> 00:41:34,199
الم يذكر ذلك لك
هذا الصباح؟

749
00:41:34,283 --> 00:41:36,868
ولا حتى كلمه
ولا كلمه سافله, ذلك الغائط الزلق

750
00:41:36,952 --> 00:41:39,329
اذا, ماذا, انت عالق هنا طول اليوم؟
تباً

751
00:41:39,413 --> 00:41:41,164
لماذا إعتذرت
ماذا؟

752
00:41:41,248 --> 00:41:42,582
سمعتك تعتذر. لماذا؟

753
00:41:42,666 --> 00:41:45,001
لديك كل اسباب الدنيا لتغضب
أعلم

754
00:41:45,085 --> 00:41:48,796
إلاهي. يبدو انها ستصبح الفكره المهيمنه في حياتك
"التراجع الأبدي"

755
00:41:48,881 --> 00:41:50,882
انا لا اتراجع
انت دائماً تتراجع

756
00:41:50,966 --> 00:41:53,718
افترض انه ليس خطأك
اتيت في يوم إجازتك

757
00:41:53,802 --> 00:41:55,053
وانثنيت مثل الحزام

758
00:41:55,137 --> 00:41:57,931
اتعلم ماذا يعكّر جوي؟
انني محق بشأن التوائك؟

759
00:41:58,015 --> 00:42:00,475
انني سافوت المباراة المنكوحه
لانك انثنيت

760
00:42:00,559 --> 00:42:04,020
اصمت من هذا التغوط. انه لا يجدي
لا تصرخ علي, ياصديق

761
00:42:04,104 --> 00:42:06,147
آسف
رأيت؟ هأنت مجدداً

762
00:42:06,232 --> 00:42:08,316
لا اصدق
انني سافوت المباراة

763
00:42:08,400 --> 00:42:10,235
على الأقل نحن عالقون مع بعض

764
00:42:10,319 --> 00:42:12,070
لديك زبون

765
00:42:12,780 --> 00:42:14,739
ماذا؟ ماذا تريد؟

766
00:42:19,620 --> 00:42:21,996
اوه, لا اصدق هذه المنكحه

767
00:42:22,790 --> 00:42:24,958
نعم, اهلا, سانفورد؟
دانتي

768
00:42:25,793 --> 00:42:29,170
لا استطيع اللعب اليوم.
انا عالق مع عملي

769
00:42:29,964 --> 00:42:33,508
نعم, اعلم اني لم انظم وقتي
لكن انا فقط. . . انسى

770
00:42:34,009 --> 00:42:38,137
المهم هو اني لا استطيع اللعب اليوم
ولا حتى راندال. هو يعمل ايضا

771
00:42:39,848 --> 00:42:43,142
انت, لحظه واحده
هل سنلعب في الحديقه؟

772
00:42:43,936 --> 00:42:46,354
إنتظر. تشعر انك سهل الإنثناء؟

773
00:42:57,116 --> 00:42:59,742
إسحب رباط الحذاء أشد من هذا, يارجل
يجب ان اخبرك, ياصديقي

774
00:42:59,827 --> 00:43:02,161
هذه من اكثر الحركات تهوراً
التي كتمت سرها في حياتي

775
00:43:02,246 --> 00:43:05,331
لم اعتقد ابداً انك قادر على
هذا التجاهل الصارخ لـ السياسة العامه للمتاجر

776
00:43:05,416 --> 00:43:07,292
اخبرته ان لدي مباراة اليوم.
انه خطأه الشخصي

777
00:43:07,376 --> 00:43:09,252
لا جدال هنا
عصيان القوانين

778
00:43:09,336 --> 00:43:11,421
اريد ان العب هوكي
مثل ما خططت مسبقا

779
00:43:11,505 --> 00:43:13,089
انت, سوف التقط لي قيتوريد

780
00:43:13,173 --> 00:43:15,091
اذا اخذت قيتوريد,
كل شخص سوف يلتقط واحده.

781
00:43:15,175 --> 00:43:17,051
يعني؟
يعني؟ من سيدفع ثمن القيتوريد

782
00:43:17,136 --> 00:43:19,137
وما شأنك,
يارائحة الأحذيه البولنديه , إبن العاهره؟

783
00:43:19,221 --> 00:43:22,473
لدي مسؤوليات
لا استطيع ترك كل شخص يحصل على مشروب مجاني

784
00:43:22,558 --> 00:43:25,018
اي مسؤوليه؟
!انت تغلق المحل المنكوح لتلعب الهوكي

785
00:43:25,102 --> 00:43:26,227
لديه وجهة نظر

786
00:43:26,312 --> 00:43:28,646
اتركني احافظ على بعض مظاهر
المراقبه الإداريه

787
00:43:28,731 --> 00:43:31,399
,اذا كنت ستصبح عاص
,لا بد ان تستمر حتى النهايه

788
00:43:31,483 --> 00:43:33,109
ليس مخنث
عندما تاتي على تغوط لتشرب

789
00:43:33,193 --> 00:43:35,528
هو محق. وكأننا يجب ان نركض
على قاتوريد

790
00:43:35,613 --> 00:43:37,030
!من جد
حسناً

791
00:43:37,114 --> 00:43:38,781
إلاهي, انكم إنتهازيون ايه الساقطون

792
00:43:38,866 --> 00:43:40,867
سمعت ان كيتلن ستتزوج
من حامل طبول آسيوي

793
00:43:40,951 --> 00:43:42,619
متخصص تصميم
هلا توقفنا عن هذا الكلام؟

794
00:43:42,703 --> 00:43:46,706
ماعندي مشكله.
لكنك تعيش في غضب الإنكار والكبت, يا ابن العاهره

795
00:43:46,790 --> 00:43:49,417
استقفل المحل؟
لا اعلم, استقفل محل الأفلام؟

796
00:43:49,501 --> 00:43:52,086
انظر الى من تسأل
كيف سنغلق الشارع؟

797
00:43:52,171 --> 00:43:55,882
لن نلعب في الشارع
اذا اين سنلعب؟

798
00:44:03,265 --> 00:44:04,849
إظربه, إظربه, إظربه

799
00:44:10,856 --> 00:44:12,065
إظربه

800
00:44:17,655 --> 00:44:19,947
.دانتي. هنا, هنا, هنا

801
00:44:22,076 --> 00:44:23,951
الأن, إنتظر لحظه. . .

802
00:44:24,119 --> 00:44:25,578
أظربه

803
00:44:28,290 --> 00:44:29,707
هذه هيا

804
00:44:30,376 --> 00:44:33,252
حصلت عليه, عصلت عليه, حصلت عليه
هو لي, لي, لي

805
00:44:37,132 --> 00:44:39,926
هنا, ارجع ارجع,ارجع, ارجع
هيا,إحصل عليها

806
00:44:40,719 --> 00:44:42,512
نظف خط الملعب
إظربه

807
00:44:42,596 --> 00:44:43,846
نــــعــــم

808
00:44:45,724 --> 00:44:48,309
هيا, لنمضي, إمضوا, إمضوا

809
00:44:48,477 --> 00:44:51,604
احضرها للأعلى, للأعلى, للأعلى
الى اليسار, لليسار

810
00:44:53,273 --> 00:44:54,565
احضره

811
00:44:56,735 --> 00:44:59,404
احضره. حسنا, هانحن,
حصلت, حصلت عليها. انا هنا

812
00:44:59,488 --> 00:45:01,531
متى تنتهي هذه المرحله؟
بعد 8 دقائق

813
00:45:01,615 --> 00:45:03,616
هل تمزح معي؟
اُريد ان اشتري سجائر

814
00:45:03,701 --> 00:45:05,493
فقط انتظر بضع دقائق
حسناً؟

815
00:45:05,577 --> 00:45:07,870
تبا لذلك.سوف اكسر رقبتي
على هذا السلم

816
00:45:07,955 --> 00:45:10,832
الآن اترك الزلاجات,يا دورثي هامل
وافتح المتجر المنكوح

817
00:45:10,916 --> 00:45:12,625
دانتي, اين انت؟
انهُ مشغول

818
00:45:12,710 --> 00:45:14,836
خلال دقيقه
تبا للدقيقه

819
00:45:14,920 --> 00:45:18,131
انظر الى نفسك, لا يمكنك حتى المرور
استطيع المرور

820
00:45:18,215 --> 00:45:20,383
ماذا عن تغطية الخانه
يارجل, انت مغفل.

821
00:45:20,467 --> 00:45:23,928
من انت لتقيمني؟
انا اُقيم كل من اريد يارفيق

822
00:45:24,012 --> 00:45:27,056
يا دانتي, انت معنا ام لا؟
لا تمرر لهذا الرجل. انه مغفل

823
00:45:27,141 --> 00:45:28,808
انت مغفل
وكأنك افضل

824
00:45:28,892 --> 00:45:31,686
سأسوط مؤخرتك في اي يوم يارفيق
سهل الكلام من هناك

825
00:45:31,770 --> 00:45:33,396
اعطني مِظرب ,يا ايه الفتى الجميل

826
00:45:33,480 --> 00:45:36,107
ساطرق اسنانك المنكوحه خارجاً
واحشوها في مؤخرتك

827
00:45:36,191 --> 00:45:38,860
انت, هل المحل مفتوح؟
نعم هل انت فاتح المحل؟

828
00:45:38,944 --> 00:45:40,194
لا
لا

829
00:45:41,989 --> 00:45:44,866
حسنا ياصاحبي ,هنالك مٍظرب
صوّب نحو هذا الهدف

830
00:45:44,950 --> 00:45:47,201
ريدنق, اخرج.
دع هذا المنكوح يدخل

831
00:46:00,132 --> 00:46:01,591
اوه, يارجل. ظربه جميله

832
00:46:01,675 --> 00:46:04,385
هيا, إذهب, إهذب, إذهب
هيا, هيا, احصل عليها

833
00:46:04,470 --> 00:46:07,180
هيا, هيا
.إمسكه, إمسكه, إمسكه

834
00:46:20,402 --> 00:46:22,236
اعطني كره اخرى

835
00:46:22,696 --> 00:46:24,071
لم يتبقى شيء

836
00:46:24,156 --> 00:46:26,282
ماهذه النكاحه التي تتكلم عنها؟
كم كرة احضرت؟

837
00:46:26,366 --> 00:46:29,702
احضرت البرتقاليه
و البرتقاليه

838
00:46:30,579 --> 00:46:32,079
انتم بالاسفل, هل لديكم كراة؟

839
00:46:32,164 --> 00:46:35,541
عن اكبر زوجان رائيتهم في حياتي, يا حفنة الغائط.

840
00:46:36,752 --> 00:46:39,712
احضرت كره واحده فقط؟
اعتقدت ان ريدنق احضر كل الكراة

841
00:46:39,797 --> 00:46:41,130
دانتي والكراة

842
00:46:41,215 --> 00:46:43,549
لا احد لديه كره اخرى؟
تبا

843
00:46:44,301 --> 00:46:47,804
حصلنا على ماذا, 12 دقيقه من اللعب
ومن ثم تنتهي؟

844
00:46:47,888 --> 00:46:50,515
!تبا! تبا, تبا, تبا

845
00:46:50,599 --> 00:46:53,226
حتى من المفترض
ان لا اكون هنا اليوم

846
00:46:54,728 --> 00:46:57,188
لا ازلت استطيع الحصول على قيتوريد مجاناً, صحيح؟

847
00:47:08,450 --> 00:47:11,077
كن حذراً
أُحاول

848
00:47:11,662 --> 00:47:15,248
اتعلم, انا مابداخل هذه
تحتوي على مواد تسبب السرطان

849
00:47:15,374 --> 00:47:17,458
وبالتالي, انا بلّغت
نعم

850
00:47:18,001 --> 00:47:20,586
لدي صديق كان يمضغ الزجاج
للعيش برزقه

851
00:47:20,712 --> 00:47:21,921
في السرك

852
00:47:22,005 --> 00:47:24,298
وأتاه مرض السرطان
من مضغ زجاج لمبة النيون؟

853
00:47:24,383 --> 00:47:26,551
لا, صُدم من باص

854
00:47:28,136 --> 00:47:29,387
هل استطيع مساعدتك؟

855
00:47:31,265 --> 00:47:33,516
حسنا, على حسب

856
00:47:33,600 --> 00:47:35,935
من الممكن ان لديك حمام هنا؟

857
00:47:36,311 --> 00:47:38,020
نعم, لكنه للموظفين فقط

858
00:47:38,105 --> 00:47:42,358
أتفهم, لكن اعتقدت من الممكن
ان تسمح لي باستخدامه على اية حال

859
00:47:42,776 --> 00:47:43,901
انا لست صغيرا بعد الآن

860
00:47:43,986 --> 00:47:46,863
...انا, كيف اقول
مصاب بسلس البول قليلاً

861
00:47:46,947 --> 00:47:48,698
تفضل, في الخلف. من خلال البرّاد

862
00:47:48,782 --> 00:47:50,616
شكرا لك, طفلي الصغير

863
00:48:01,253 --> 00:48:04,797
قلي, مانوع ورق الحمام
الذي لديك؟

864
00:48:05,299 --> 00:48:07,884
النوع الأبيض
لم اسأل عن اللون

865
00:48:07,968 --> 00:48:11,262
اعني هل هو خشن او قطني لين؟

866
00:48:12,097 --> 00:48:14,932
في الحقيقه, خشن نوعا ما
اوه, يافتى

867
00:48:15,017 --> 00:48:18,227
سوف تقرع جهنم
من خارج بواسيري

868
00:48:18,312 --> 00:48:21,564
اعتقد من الممكن ان تعطيني
لفه من النوع الناعم

869
00:48:21,648 --> 00:48:24,191
اراك تبيع النوع الناعم بالخلف هناك

870
00:48:24,276 --> 00:48:27,153
...نعم, لكن
هيا, ماهو الفرق؟

871
00:48:27,237 --> 00:48:30,615
قلتها بنفسك
لديك النوع الخشن في الحمام

872
00:48:30,699 --> 00:48:32,241
نعم,تفضل. احضره

873
00:48:32,326 --> 00:48:35,036
شكرا لك, طفلي الصغير
انت منقذ الحياة

874
00:48:44,129 --> 00:48:46,088
اقول, ياصاحبي الصغير
اكره ان اقلقك مره اخرى,

875
00:48:46,173 --> 00:48:49,634
لكن ممكن ان احصل على شيء
في الخلف هنالك

876
00:48:49,718 --> 00:48:52,011
لأقراء؟ جريده او شيء ما

877
00:48:52,304 --> 00:48:53,846
احيانا استغرق فتره,

878
00:48:53,931 --> 00:48:57,350
وافضل انا احصل على شيء اقرائه
في حين خروجه

879
00:48:58,185 --> 00:48:59,685
نعم, بالطبع. تفضل

880
00:48:59,811 --> 00:49:01,812
احد المجلات
لديك هنالك بالخلف

881
00:49:01,897 --> 00:49:02,980
خلف الزاويه

882
00:49:03,065 --> 00:49:05,399
المجلات الإباحيه
نعم

883
00:49:06,276 --> 00:49:08,277
احب الكرتوينه
تجعلني اضحك

884
00:49:08,362 --> 00:49:12,114
يرسمون بعض من اكبر الأثداء
التي تراها في حياتك

885
00:49:12,199 --> 00:49:15,201
لا, ليست هذه. ممكن تلك
التي باسفل هذه

886
00:49:15,285 --> 00:49:17,370
هنالك اثداء اكبر

887
00:49:17,454 --> 00:49:18,955
خذ. الآن اتركني وشأني

888
00:49:19,039 --> 00:49:21,707
شكرا لك, طفلي الصغير. اقدر لك ذلك.

889
00:49:26,046 --> 00:49:28,673
لعبة الجحيم
كره واحده

890
00:49:28,757 --> 00:49:29,799
اغلقت المتجر

891
00:49:29,883 --> 00:49:31,842
اتوا كل الطريق لهنا
من اجل كره واحده

892
00:49:31,927 --> 00:49:33,970
الهوكي هوكي
على الأقل لعبنا

893
00:49:34,054 --> 00:49:37,014
اثنى عشرة دقيقه ليست مباراة
إلاهي,حتى لا تكفي لتكون إحماء

894
00:49:37,099 --> 00:49:39,308
عاهره, عاهره, عاهره
اتريد شيء لتشرب؟

895
00:49:39,393 --> 00:49:40,893
نعم, قيتوريد

896
00:49:42,062 --> 00:49:43,729
انت, ماذا حدث لكل القيتوريد؟

897
00:49:43,814 --> 00:49:46,148
بالضبط , شربوه كله

898
00:49:47,693 --> 00:49:50,611
اتعلم ماذا قال لي سانفورد
لا اصدق ان كيتلن ستتزوج

899
00:49:50,696 --> 00:49:52,321
جولي دوير ماتت
نعم, صحيح

900
00:49:52,406 --> 00:49:54,782
لا, أنا جاد
اه, يا إلاهي

901
00:49:54,866 --> 00:49:57,451
شقيق سانفورد كان في موعد غرامي مع عمتها
اكتشف الخبر هذا الصباح

902
00:49:57,536 --> 00:49:59,704
كيف, متى؟
جلطه في الدماغ, أمس

903
00:49:59,788 --> 00:50:00,830
إلاهي

904
00:50:00,914 --> 00:50:04,458
كانت تسبح عندما حدث ذلك
ماتت وهي تمارس سباحة الظهر

905
00:50:04,543 --> 00:50:07,169
لم اراها لقرابة, ممكن, سنتين

906
00:50:07,254 --> 00:50:10,047
صححني اذا كنت مخطئ,
ألم تكن هي من الـ12 المشهورات؟

907
00:50:10,132 --> 00:50:13,676
نعم, رقم 6
قمت بعلاقه جنسيه مع شخص ميت

908
00:50:13,760 --> 00:50:15,720
سأذهب الى جنازتها
لا, انت لن تذهب

909
00:50:15,804 --> 00:50:17,138
لما لا؟
انها اليوم

910
00:50:17,222 --> 00:50:18,681
ماذا؟
دار بولسون للجنازات

911
00:50:18,765 --> 00:50:21,183
العرض القادم عند الساعه الرابعه
تبا, ماذا عن الغد؟

912
00:50:21,268 --> 00:50:23,310
ليله واحده فقط
دُفنت الصباح

913
00:50:23,395 --> 00:50:25,521
راقب المحل, يجب ان اهب
إنتظر,إنتظر,إنتظر

914
00:50:25,605 --> 00:50:27,940
الم يخطر في بالك ابداً
اني من الممكن ان اكون مفجوعاً ايضاً؟

915
00:50:28,066 --> 00:50:29,191
انت بالكاد تعرفها

916
00:50:29,276 --> 00:50:31,610
صحيح, لكن اتعلم كم عدد الناس
اللذين سيذهبون هناك؟

917
00:50:31,695 --> 00:50:34,655
جميع زملائُنا في المدرسه القديمين
اوه توقف, هذا لايشملك انت حتى

918
00:50:34,740 --> 00:50:36,198
لن افوّت
ماهو من المحتمل حدوثه

919
00:50:36,283 --> 00:50:37,992
الحدث الإجتماعي لهذا الموسم

920
00:50:38,076 --> 00:50:40,161
انت تكره الناس
لكن احب التجموعات

921
00:50:40,245 --> 00:50:42,538
اليس ساخراً؟
توقف. اوقف هذه الخساسه

922
00:50:42,622 --> 00:50:44,999
شخص ما يجب ان يحرس المتجر
اذا ذهبت انا اذهب

923
00:50:45,083 --> 00:50:46,375
هي لم تعني شيء لك

924
00:50:46,460 --> 00:50:48,753
هي لم تعني شيء لك ايضاً
حتى اخبرتك بانها ماتت

925
00:50:48,837 --> 00:50:50,796
انا لن اصطحبك معي للجنازه
انا ساذهب معك

926
00:50:50,881 --> 00:50:52,048
لا استطيع اغلاق المتجر

927
00:50:52,132 --> 00:50:54,341
اغلقت المحل قبل قليل
لتلعب الهوكي على السطح

928
00:50:54,509 --> 00:50:56,552
بالضبط , والذي يعني
لا استطيع اغلاقه لساعه اخرى

929
00:50:56,636 --> 00:50:58,471
ليتسنا لنا نحن الاثنان الذهاب الى الجنازه

930
00:50:59,264 --> 00:51:00,723
كنت تقول؟

931
00:51:00,807 --> 00:51:02,600
شكرا لوضعي في
هذا الموقف القاسي

932
00:51:02,684 --> 00:51:04,518
انت صديق جيّد

933
00:51:06,146 --> 00:51:09,607
كانت صغيره جداً, صحيح؟
إثنان وعشرون, فقط مثلنا

934
00:51:09,941 --> 00:51:13,444
جلطه في المسبح
يالها من طريقة موت محيّره

935
00:51:13,570 --> 00:51:15,863
هذا لا شيء مقارنه
بـ كيف توفى عمي والتر

936
00:51:15,989 --> 00:51:18,741
كيف توفى؟
كسر رقبته

937
00:51:18,825 --> 00:51:20,242
هذا محيّر؟

938
00:51:20,327 --> 00:51:22,995
كسر رقبته
لمحاولته مص قضيبه

939
00:51:23,080 --> 00:51:25,247
اغلق فمك
أقسم

940
00:51:25,332 --> 00:51:27,249
توقف
حقيقة الإنجيل

941
00:51:27,334 --> 00:51:28,751
اوه, يا إلاهي

942
00:51:28,835 --> 00:51:31,587
بربك, الم تجرب يوماً
ان تمص قضيبك؟

943
00:51:31,671 --> 00:51:33,214
لا
نعم, صحيح

944
00:51:33,298 --> 00:51:34,590
انت مكبوت جداً

945
00:51:34,674 --> 00:51:36,300
لاني لم اجرب ابداً
ان امص قضيبي؟

946
00:51:36,384 --> 00:51:37,760
لا, لانك لن تعترف بها

947
00:51:37,844 --> 00:51:41,263
وكان الرجل يصبح منحرف عاهر لانه
يحاول ان ياتي اسفل نفسه

948
00:51:41,348 --> 00:51:44,266
انت بذيء مثلنا مثل البقيه,ياصديقي
انت جربتها

949
00:51:44,351 --> 00:51:45,726
من وجده؟

950
00:51:45,811 --> 00:51:47,269
عمي? عمتي وجدته

951
00:51:47,354 --> 00:51:49,063
كانت فوضى. لقد كان على سريره

952
00:51:49,231 --> 00:51:52,441
كانت ارجله محيطه بجسمه
امي ارتعشت خوفاً

953
00:51:55,821 --> 00:51:58,614
فعلها, صحيح؟ قضيب في فمه
نعم

954
00:51:59,699 --> 00:52:01,742
خصيتيه مستريحه على شفتيه

955
00:52:02,285 --> 00:52:05,412
حقاً فعلها
نعم, ولكن ماذا كانت التكلفه

956
00:52:08,708 --> 00:52:11,127
لا استطيع الوصول ابدا
وصول ماذا؟

957
00:52:11,711 --> 00:52:14,088
انت تعلم
ماذا, قضيبك؟

958
00:52:14,172 --> 00:52:16,173
نعم, مثل ما قلت ,
اعتقد كل شخص يصبح بذيء

959
00:52:16,258 --> 00:52:18,217
ويجربها يوما ما

960
00:52:18,301 --> 00:52:19,927
انا لم اجربها ابداً

961
00:52:22,389 --> 00:52:24,265
الداعر المنحرف

962
00:52:43,493 --> 00:52:45,369
كنت اعرف انها فكره سيئه
بان اغلق المحل

963
00:52:45,453 --> 00:52:47,413
استمع لكلام
لا استطيع المساعده

964
00:52:47,497 --> 00:52:50,624
على الاقل عندما كنا على السطح,
استطيع ارى اذا اراد احد الدخول

965
00:52:50,709 --> 00:52:53,043
لا احد هناك. انها الساعه الرابعه من يوم السبت.

966
00:52:53,128 --> 00:52:55,546
كم عدد الناس الذي سبق واتوا
الى المحل الساعه الرابعه من يوم السبت

967
00:52:57,048 --> 00:53:02,261
دعنا ندخل

968
01:01:25,122 --> 01:01:28,124
لا اصدق هذه الدعاره
انا اخبرك, لم تكن غلطتي

969
01:01:28,208 --> 01:01:30,167
ارتطمت بالتابوت واسقطته
بحق المسيح

970
01:01:30,252 --> 01:01:32,086
كنت فقط متكئا عليه
كان حادثاً

971
01:01:32,170 --> 01:01:34,171
وكأن احدا
يسقط النعش ارضاً لسبب؟

972
01:01:34,256 --> 01:01:36,090
طيب النعش سقط ارضاً. موضوع هام

973
01:01:36,174 --> 01:01:38,676
جسمها الداعر سقط من التابوت
حسنا سيرجعونها بداخله

974
01:01:38,802 --> 01:01:40,970
انه ليس امرا هاماً
كما لو هي كسرت شيء ما

975
01:01:41,054 --> 01:01:43,180
فقط اذهب. اذهب وافتح متجر الفديو

976
01:01:43,265 --> 01:01:46,767
نعم, افتح متجر الفديو
اغلق فمك, بائع المخدرات

977
01:01:49,146 --> 01:01:52,940
اذهب وافتح متجر الفديو
نعم, يا بائع الديك الرومي المدخن

978
01:01:53,024 --> 01:01:56,152
كم مرة اخبرتك
ان لا تبيع امام متجري

979
01:01:56,236 --> 01:01:57,987
انا لا ابيع , يا رجل
عن ماذا تتحدث؟

980
01:01:58,071 --> 01:02:00,156
هل لديك اي شئ , يارجل؟
نعم, ماذا ترغب؟

981
01:02:03,285 --> 01:02:06,078
دعني استعير سيارتك
لا اريد ان اكلمك

982
01:02:06,163 --> 01:02:07,746
جيد. فقط دعني استعير سيارتك

983
01:02:07,831 --> 01:02:11,083
لماذا يجب علي ان اعيرك سيارتي؟
اريد انا استأجر فلماً

984
01:02:11,168 --> 01:02:13,502
تريد استعارت فلم
اريد استعارت فلم

985
01:02:13,587 --> 01:02:16,046
لما ذلك؟
انت تعمل في متجر افلام

986
01:02:16,131 --> 01:02:18,048
اعمل في متجر افلام مقرف

987
01:02:18,133 --> 01:02:21,844
اريد ان اذهب الى متجر فديو جيد
ليتسنى لي الحصول على فلم جيد

988
01:02:23,680 --> 01:02:25,848
و باكيت من السجائر

989
01:02:25,932 --> 01:02:27,516
قطه لطيفه. ما اسمها؟

990
01:02:27,601 --> 01:02:30,477
زبون مزعج
رأس القضيب الداعر

991
01:02:33,565 --> 01:02:36,275
اتستطيع تخيل ان تكون نصف لطيف
مع الزبائن احياناً؟

992
01:02:36,359 --> 01:02:37,484
دعني استعير سياراتك

993
01:02:37,569 --> 01:02:39,528
هل لي انا اكون فظ معك؟
اذا كنت مجبر

994
01:02:39,613 --> 01:02:41,739
نحن موظفين
"شركة "التوقف السريع المٌلاءم

995
01:02:41,865 --> 01:02:43,449
و "ار اس تي فديو", على التوالي

996
01:02:43,533 --> 01:02:45,618
وكما ان, لدينا بعض الاتزامات

997
01:02:45,702 --> 01:02:47,328
رغم انها تبدوا
قاسيه واستثنائيه

998
01:02:47,412 --> 01:02:49,246
يعني مراقبة المتجر
حتى وقت الإغلاق

999
01:02:49,331 --> 01:02:51,457
اذا لعب الهوكي
وحضور الجنائز

1000
01:02:51,541 --> 01:02:53,584
هذه الممارسات
هي عمليات التحكم القياسي

1001
01:02:53,668 --> 01:02:55,461
هنالك فارق
تلك كانت إلتزامات

1002
01:02:55,545 --> 01:02:58,005
إلتزامات من غير الممكن اجتماعهم
في اي يوم آخر

1003
01:02:58,089 --> 01:02:59,548
الآن, تأجير الأفلام
ذلك حق لا مبرر له

1004
01:02:59,633 --> 01:03:02,843
ناهيك عن عدم المنطقيه
كونك تعمل في متجر الافلام

1005
01:03:02,928 --> 01:03:04,678
هل المتجر مفتوح؟
نعم

1006
01:03:04,763 --> 01:03:06,931
اتعلم ماذا؟
لا اعتقد اني اكترث لمنطقك

1007
01:03:07,015 --> 01:03:09,642
حسناً, ستضطر ان تفعل,
لأنها سيارتي المسجله للطلب

1008
01:03:09,726 --> 01:03:12,061
هل استطيع خدمتك؟
باكيت من السجائر

1009
01:03:12,145 --> 01:03:13,354
اذا, ماهي غايتك؟

1010
01:03:13,438 --> 01:03:15,981
غايتي هي انك بائع
مدفوع له ليعمل

1011
01:03:16,066 --> 01:03:19,026
لا تستطيع ان تفعل اي شيء تريد
اثناء عملك

1012
01:03:19,110 --> 01:03:23,822
"دخيل فضائي كُشف
"كرئيس لـ"تايم وارنر

1013
01:03:23,907 --> 01:03:25,908
"تقارير سوق الأسهم تٌظهر إرتفاع "

1014
01:03:27,077 --> 01:03:29,411
انهم يطبعون اي نوع من القذاره
في هذه الجرائد

1015
01:03:29,496 --> 01:03:30,996
بلا شك, 3 دولار

1016
01:03:31,081 --> 01:03:33,415
يعني حجتك كانت على
ان الحق الشرعي يفرضه السلوك

1017
01:03:33,500 --> 01:03:35,292
ماذا؟
انت لن تسمح لي ان استخدم سيارتك

1018
01:03:35,377 --> 01:03:37,378
لان لدي حق شرعي
وايضاً واجبات عمل

1019
01:03:37,462 --> 01:03:40,172
من المفترض ان اتبعها, صح؟
بالضبط

1020
01:03:40,257 --> 01:03:45,761
رأيت شخصاً, مره قال
الأسبوع القادم العالم ينتهي

1021
01:03:45,845 --> 01:03:47,888
وعند اذن في جريدة الاسبوع القادم
صرحوا

1022
01:03:47,973 --> 01:03:51,141
"اٌنقذنا بأعجوبه عند ساعة الصفر"

1023
01:03:51,226 --> 01:03:56,188
"عن طريق سمكة كوالا متحوله من طير"
بذائه مجنونه

1024
01:03:56,273 --> 01:03:58,983
اذا ,انا لست مسؤول
على قراراتي ,هيا اذن قل

1025
01:03:59,109 --> 01:04:00,818
جندي في فرقة الموت في البوسنه؟

1026
01:04:00,902 --> 01:04:01,860
ذلك يُكبرها

1027
01:04:01,945 --> 01:04:03,862
انت لم تُسأل من طفل سخيف

1028
01:04:03,947 --> 01:04:05,364
نعم, ليس بعد

1029
01:04:05,448 --> 01:04:07,324
.  .  .واتذكر احد المرات

1030
01:04:08,952 --> 01:04:11,620
ساكسر رأسك الداعر,
قذفة مني داعره

1031
01:04:11,705 --> 01:04:13,038
انا آسف, هو قصد ان يهاجمني

1032
01:04:13,123 --> 01:04:14,373
لكن, أخطأ الهدف
نعم, اعلم

1033
01:04:14,457 --> 01:04:17,209
دعني استرد لك مالك
وسنسمي هذا صلح, حسنا؟

1034
01:04:17,294 --> 01:04:19,086
نعم, لن آتي هنا مجدداً

1035
01:04:19,170 --> 01:04:23,132
واذا رأيتك مره اخرى
ساكسر رقبتك الداعر وافتحها

1036
01:04:27,262 --> 01:04:29,513
لماذا فعلت ذلك؟
سببين

1037
01:04:29,597 --> 01:04:31,348
الاول, أكره
عندما شخصا ما لا يستطيع ان يسكت

1038
01:04:31,433 --> 01:04:33,225
عن تلك العناوين الصحفيه الغبيه.

1039
01:04:33,310 --> 01:04:35,269
اوه, إلاهي
والثاني, لاثبات وجهة نظر

1040
01:04:35,353 --> 01:04:37,604
الحق الشرعي لا يأمر على السلوك
!ماذا؟

1041
01:04:37,689 --> 01:04:40,524
اذا الحق الشرعييملي علي سلوكي,
,كبائع يخدم العامه

1042
01:04:40,608 --> 01:04:42,651
لن يٌسمح لي ان ابصق الماء
على ذلك الرجل

1043
01:04:42,736 --> 01:04:46,196
لكني فعلت, لذا وجهة نظري هي
الناس يملون سلوكهم.

1044
01:04:46,281 --> 01:04:47,698
حتى على رغم, اني اعمل في متجر افلام,

1045
01:04:47,782 --> 01:04:49,742
اخترت ان اذهب لاستأجار الافلام
في متجر الاختيار الكبير

1046
01:04:49,826 --> 01:04:51,243
توافقني؟

1047
01:04:51,328 --> 01:04:53,370
انت خطر
على الأثنين الميت والحي

1048
01:04:53,496 --> 01:04:55,581
احب التفكير
انا سيّد مصيري

1049
01:04:55,665 --> 01:04:58,959
ارجوك, اخرج من هنا
اعلم انا بطلك

1050
01:05:05,008 --> 01:05:07,176
يبدوا لي بأن
شخصا ما يحتاج ان يذهب الى النادي

1051
01:05:07,260 --> 01:05:08,302
المعذره؟

1052
01:05:08,386 --> 01:05:11,597
سمعتك تتعصّر عندما حملت
ذلك الحليب. انه يزن 7 باوندات فقط

1053
01:05:11,681 --> 01:05:13,098
لم اتعصر, تنهدت

1054
01:05:13,183 --> 01:05:15,434
لا اعتقد ذلك. ذلك كان نخير

1055
01:05:15,518 --> 01:05:19,271
إستنشاق عميق من الأكسجين
لتساعد تمدد العضلات

1056
01:05:19,356 --> 01:05:20,689
أنا مدرب

1057
01:05:20,774 --> 01:05:23,233
اعلم على ماذا يدل ذلك
انت بلا تشكيل جسماني

1058
01:05:23,318 --> 01:05:25,652
عن ماذا تتحدث؟
ليس هنالك دهن على جسمي

1059
01:05:25,737 --> 01:05:28,947
لا دهون. ولا كتله, حتى
انت لا تتمرن كفايه

1060
01:05:29,032 --> 01:05:30,532
فاتح؟
نعم

1061
01:05:31,826 --> 01:05:33,952
فقط الجريده

1062
01:05:34,037 --> 01:05:37,706
دعيني اسألك سؤال
هل تعتقدين ان هذا الرجل بلا تشكيل جسماني؟

1063
01:05:37,791 --> 01:05:40,000
لا اعلم. لا استطيع الحكم من هكذا

1064
01:05:40,085 --> 01:05:42,127
هو كذلك
انا لست كذلك

1065
01:05:42,921 --> 01:05:45,089
كم تستطيع ان تحمل؟
لا اعلم

1066
01:05:45,173 --> 01:05:49,718
ساقول حوالي 60, 70,
اعلم انا استطيع رفع اكثر من ذلك

1067
01:05:52,764 --> 01:05:54,098
تحسسي ذلك

1068
01:05:54,891 --> 01:05:57,810
انها مشدوده. وصلبه

1069
01:05:57,894 --> 01:05:59,478
تحسس ذلك
شمر عن ساعدك, قائد

1070
01:05:59,562 --> 01:06:01,230
اوه,بحق الله.

1071
01:06:01,314 --> 01:06:02,481
رأيت؟ انت تخجل

1072
01:06:02,565 --> 01:06:05,901
تعلم انك بلا هيئه جسمانيه
هنا, خذ بطاقتي

1073
01:06:06,027 --> 01:06:08,654
استطيع ان ادخلك
برنامج التمارين الرياضيه بلا اوزان

1074
01:06:08,738 --> 01:06:10,322
فاتح؟
نعم

1075
01:06:10,407 --> 01:06:11,824
انا  لست بلا هيئه جسمانيه

1076
01:06:11,908 --> 01:06:13,492
المعذره,
هل كنت هنا طوال اليوم؟

1077
01:06:13,576 --> 01:06:16,537
نعم, منذ السادسه صباحاً
لديه جوانب دهنيه

1078
01:06:16,621 --> 01:06:18,330
ليس لدي جوانب دهنيه

1079
01:06:18,415 --> 01:06:21,041
هل كنت تعمل هنا قرابة الساعه الرابعه
نعم

1080
01:06:21,126 --> 01:06:22,960
على الأرجح
بسبب الجلوس جوار كل هذا الطعام, كل يوم

1081
01:06:23,044 --> 01:06:24,044
اوه, أعلم

1082
01:06:24,129 --> 01:06:27,673
اذا كنت اعمل هنا طوال اليوم,
سانتفخ وساكون بلا هيئه جسمانيه ايضاً

1083
01:06:27,757 --> 01:06:29,550
انا لست بلا هيئه جسمانيه

1084
01:06:29,634 --> 01:06:31,510
هل لي بأسمك لو سمحت؟
دانتي هيكس

1085
01:06:31,594 --> 01:06:33,011
لماذا? كل هذا لأجل ماذا؟

1086
01:06:33,096 --> 01:06:34,680
انت دانتي هيكس؟

1087
01:06:34,764 --> 01:06:37,099
اوه, إلاهي
اني لم اعرفك حتى

1088
01:06:37,183 --> 01:06:39,643
لانه بلا هيئه جسمانيه
هل اعرفك؟

1089
01:06:39,727 --> 01:06:42,396
نعم, هل تتذكر اليسا جونس
.   .   . إعتادت ان تخرج مع

1090
01:06:42,480 --> 01:06:44,273
كيتلن براي
انا اختها

1091
01:06:44,357 --> 01:06:46,316
انتي اخت اليسا, هيذر؟
نعم

1092
01:06:46,401 --> 01:06:48,944
هل قلت كيتلن براي؟
نعم

1093
01:06:49,779 --> 01:06:51,905
فتاة جميله, اطول بقليل منها

1094
01:06:51,990 --> 01:06:53,699
جسد رائع؟
نعم

1095
01:06:53,783 --> 01:06:55,033
وانت دانتي هيكس؟

1096
01:06:55,118 --> 01:06:57,286
كنت تذهب لنفس المدرسه
كنت تلعب هوكي

1097
01:06:57,370 --> 01:06:59,746
صحيح, كيف علمت ذلك؟
لازلت تخرج معها؟

1098
01:06:59,831 --> 01:07:01,206
لا, ستتزوج

1099
01:07:01,291 --> 01:07:04,042
منك؟
لا, لمتخصص تصميم سيوي

1100
01:07:04,127 --> 01:07:05,461
اوه, تباً

1101
01:07:06,337 --> 01:07:09,673
لا تفهم ذلك بالطريقه الخاطئه,
لكن اعتدت ان اضاجعها

1102
01:07:09,757 --> 01:07:12,050
ماذا
نعم, من حوالي سنتين او ثلاث

1103
01:07:12,135 --> 01:07:14,887
بينما انتم الأثنان تتواعدان,
اقود سيارة ترانس ام سوداء

1104
01:07:14,971 --> 01:07:17,097
انت ريك ديرس؟
نعم

1105
01:07:17,182 --> 01:07:19,099
تعرفيه؟
نعم

1106
01:07:19,184 --> 01:07:21,977
كيتلن تتكلم عنه طوال الوقت
حقاً؟

1107
01:07:22,061 --> 01:07:25,772
انتظر لحظه. اعتدت ان تضاجع كيتلن براي
عندما اكون في موعد معها؟

1108
01:07:25,857 --> 01:07:28,525
يارجل, لا تجعل هذا يضايقك
لقد كان منذ وقت طويل

1109
01:07:28,610 --> 01:07:30,903
انا متفاجئه
لم تعلم ذلك, دانتي

1110
01:07:30,987 --> 01:07:33,739
جميع الطلاب في المدرسه علموا بذلك,
حتى في صفي

1111
01:07:33,823 --> 01:07:36,575
يسوع المسيح, ماهو القادم؟

1112
01:07:36,659 --> 01:07:37,910
تفضل
ماهذا؟

1113
01:07:37,994 --> 01:07:39,745
مخالفه بـ 500 دولار
ماذا؟

1114
01:07:39,829 --> 01:07:41,330
خمس مائة دولار؟ لماذا؟

1115
01:07:41,414 --> 01:07:46,418
لأنتهاك تشريع ولاية نيوجرسي
قسم 2أ, رقم 170\51

1116
01:07:46,503 --> 01:07:49,546
اي شخص يبيع
او يجعل التبغ متاحاً

1117
01:07:49,631 --> 01:07:52,716
او منتجات متعلقه بالتبغ
لشخص تحت 18 سنه

1118
01:07:52,800 --> 01:07:54,092
يُعد مخالف للنظام

1119
01:07:54,177 --> 01:07:55,802
عن ماذا تتحدث؟

1120
01:07:55,887 --> 01:07:58,472
ام غاضبه كلّمت
قسم فرض الضرائب

1121
01:07:58,556 --> 01:08:00,516
وادعت
ان موظف الوقوف السريع

1122
01:08:00,600 --> 01:08:03,685
باع لابنتها ذو الاربعة اعوام
باكيت من السجائر الساعه 4

1123
01:08:03,811 --> 01:08:06,355
قسم نيوجرسي لفرض الضرائب
كلّم مجلس إدارة الصحه

1124
01:08:06,439 --> 01:08:08,607
وارسلوني لأصدر مخالفه

1125
01:08:08,691 --> 01:08:10,484
انت ادعيت
انك عملت هنا طوال اليوم

1126
01:08:10,568 --> 01:08:12,194
ولذلك الغرامة لك

1127
01:08:12,278 --> 01:08:15,030
المخالفه مُدبّله
بسبب عمر الطفل الصغير الذي لا يٌصدق

1128
01:08:15,114 --> 01:08:17,199
لكني لم اقم ببيع سجائر
لاي طفل

1129
01:08:17,283 --> 01:08:20,327
بعت سجائر لطفل بالرابعه من عمره؟
يالها من حقاره

1130
01:08:20,411 --> 01:08:21,828
ذلك مقزز, دانتي

1131
01:08:21,913 --> 01:08:24,748
لم ابيع اي سجائر لاي طفل
أُقسم

1132
01:08:24,832 --> 01:08:26,250
تاريخ الأستحقاق بالأسفل

1133
01:08:26,417 --> 01:08:29,294
هذه الأستدعائات لا يمكن الطعن فيها
في اي محكمه قانونيه

1134
01:08:29,379 --> 01:08:31,505
عدم الدفع قبل موعد الاستحقاق

1135
01:08:31,589 --> 01:08:33,465
سيؤدي الى تهمة
الأهمال الجنائي

1136
01:08:33,550 --> 01:08:35,384
وصلاحية ستصدر
لأعتقالك

1137
01:08:35,468 --> 01:08:36,760
طاب يومك

1138
01:08:37,136 --> 01:08:40,472
لكني لم اقوم ببيع اي سجائر
لأي طفل. . إنتظر دقيقه

1139
01:08:41,975 --> 01:08:43,058
انسى

1140
01:08:43,226 --> 01:08:46,395
لا اريد ان اشتري من رجل
يبيع السجائر لشخص في الرابعه من عمره

1141
01:08:46,479 --> 01:08:49,982
هل اصطحبك لمكان ما
طبعا

1142
01:08:50,441 --> 01:08:53,151
مارأيك بالشاطئ؟
احب طريقة تفكيرك

1143
01:08:58,491 --> 01:09:00,284
إلاهي, مالقادم؟

1144
01:09:00,451 --> 01:09:02,494
دانتي؟
ماذا؟

1145
01:09:02,662 --> 01:09:03,870
كيتلن؟

1146
01:09:26,519 --> 01:09:28,604
متى وصلتي الى المنزل
قبل قليل

1147
01:09:28,688 --> 01:09:30,647
.   .   .لا استطيع التصديق. لم اراك

1148
01:09:33,943 --> 01:09:35,777
دانتي, لديك زبون

1149
01:09:39,240 --> 01:09:41,491
شفت اخت اليسا الصغيره
قبل قليل بالخارج

1150
01:09:41,576 --> 01:09:44,411
كانت مع ريك ديرس
دعينا لا نتكلم عن ذلك

1151
01:09:44,495 --> 01:09:47,748
كيف عدتي الى الوطن
قطار, استغرق 8 ساعات

1152
01:09:47,832 --> 01:09:48,915
لا اصدق انك هنا

1153
01:09:49,000 --> 01:09:50,959
.   .   .لو سمحت
نعم, في الخلف وراء الزيت

1154
01:09:51,044 --> 01:09:52,794
كم ستجلسين من يوم؟
حتى الأثنين

1155
01:09:52,962 --> 01:09:54,963
عندها يجب ان استقل القطار
للعوده مجدداً

1156
01:09:55,131 --> 01:09:56,131
باكيت من السجائر

1157
01:09:56,215 --> 01:09:57,299
تهانينا

1158
01:09:57,383 --> 01:09:59,092
رأيت الأعلان
في جريدة اليوم

1159
01:09:59,177 --> 01:10:01,970
ستتزوج من مصمم اسيوي
كما قيل لي

1160
01:10:32,794 --> 01:10:34,336
ستغلق المتجر هكذا؟

1161
01:10:34,462 --> 01:10:36,672
ساتكلم معك بخصوص امر
ولا اريد ان اُقاطع

1162
01:10:36,756 --> 01:10:39,091
هنالك شيء
قرأته في الصحف الشعبيه

1163
01:10:39,175 --> 01:10:41,426
رأيته؟
دراماتيكيه جدا, اعتقد

1164
01:10:41,511 --> 01:10:43,428
انه ليس كما تعتقد
ليس كما اعتقد

1165
01:10:43,513 --> 01:10:46,139
اسوء؟ انتي حامل
بطفل المصمم الآسيوي؟

1166
01:10:46,224 --> 01:10:48,433
ماذا يجري هنا؟
انا لست حامل

1167
01:10:48,518 --> 01:10:50,644
اكنتي ستخبريني
او تكتفين بارسال دعوه؟

1168
01:10:50,728 --> 01:10:51,770
كنت سأخبرك

1169
01:10:51,854 --> 01:10:54,106
لكن كنا بقرب بعض,
لم ارد إفساد ذلك

1170
01:10:54,190 --> 01:10:57,234
كنتي تستطيعين كسرها بلطف امامي
عندما تقولين لي بان لديك حبيب

1171
01:10:57,318 --> 01:11:00,278
اعني, انا اخبرتك بان لدي حبيبه
اعلم, آسفه

1172
01:11:00,363 --> 01:11:03,240
لكن عندما بدأنا نتحدث,
كانت وكأني نسيت ان لدي حبيب

1173
01:11:03,324 --> 01:11:04,825
و اقترح هو الشهر الماضي

1174
01:11:04,909 --> 01:11:07,536
وقلتي نعم؟
حسنا, نوعا ما, نوعا من.

1175
01:11:07,620 --> 01:11:10,455
اهذا مايعلمونك
في مدرستك؟ نوعا ما, نوعا من؟

1176
01:11:10,540 --> 01:11:13,333
الجميع يعلم بذالك الا انا
اتعلمين كم من المخزي ذلك؟

1177
01:11:13,418 --> 01:11:16,378
,لو ساخبرك
اكنت ستتوقف عن الاتصال بي مثل الطفل

1178
01:11:16,462 --> 01:11:18,463
وكيف تعلمين ذلك؟
لاني اعرفك

1179
01:11:18,548 --> 01:11:21,633
انت تفضل الأجرائات الصارمه
على العقلانيه

1180
01:11:21,718 --> 01:11:24,010
اذا انتي حقا ستتزوجين؟
لا

1181
01:11:24,095 --> 01:11:26,138
حقا لن تتزوجين؟

1182
01:11:26,222 --> 01:11:27,723
مجريات القصه كالتالي,

1183
01:11:27,807 --> 01:11:30,600
هو اقترح علي,
,اخبرته انه يجب ان افكر في الموضوع

1184
01:11:30,685 --> 01:11:32,561
وهو أصرّ ان اضع الخاتم على اية حال

1185
01:11:32,729 --> 01:11:34,980
عندها امي اخبرت الصحيفه
باننا خطبنا

1186
01:11:35,064 --> 01:11:36,398
كيف احببتها

1187
01:11:36,482 --> 01:11:37,691
بعدها امي كلّمتني هذا الصباح

1188
01:11:37,775 --> 01:11:40,026
لتخبرني
بان الأعلان كان في الصحيفه

1189
01:11:40,111 --> 01:11:41,903
ذلك عندما قفزت على القطار
لآتي هنا

1190
01:11:42,029 --> 01:11:43,321
لاني علمت انك ستمرض

1191
01:11:43,406 --> 01:11:46,283
شكرا لك على التصويت بسحب الثقه
أكنت محقه؟

1192
01:11:46,367 --> 01:11:48,160
المرض وقت عصيب

1193
01:11:48,244 --> 01:11:50,579
الأنزعاج يشبهله تماما
إنزعاج معتدل حتى

1194
01:11:50,663 --> 01:11:54,166
احب مفتول العضلات
شيء مثير

1195
01:11:54,250 --> 01:11:55,333
ماهذه الرائحه كملمع الأحذيه

1196
01:11:55,418 --> 01:11:57,878
اذا اتيتي هنا لماذا
لتُريحيني؟

1197
01:11:57,962 --> 01:12:00,839
اخر شي احتجته هو انك
تضن باني كنت اخفي شيء ما

1198
01:12:00,923 --> 01:12:02,591
لكنك اخفيتي
لا لم اخفي

1199
01:12:02,675 --> 01:12:05,051
ليس حقاً
اخبرتك باني اقابل اناس آخرين

1200
01:12:05,136 --> 01:12:06,261
نعم, لكن ليس بشكل جدي

1201
01:12:06,345 --> 01:12:07,929
كنتي جاهزه
بان تمشي على ممر الكنيسه

1202
01:12:08,014 --> 01:12:10,348
اعتقد, ذلك يُشكل شئ اكثر
من مقابلة شخص ما

1203
01:12:10,433 --> 01:12:13,727
اعني, ماذا هنالك؟
ساعيد خاتمه اليه

1204
01:12:13,811 --> 01:12:15,061
ماذا؟

1205
01:12:15,146 --> 01:12:17,898
لا اريد الزواج منه
لا اريد الزواج الآن

1206
01:12:17,982 --> 01:12:20,692
انا على وشك التخرّج.
اريد ان اذهب الى جامعة قراد بعد هذه

1207
01:12:20,777 --> 01:12:22,694
وبعد ذلك اريد ان ابدأ مهنتي

1208
01:12:22,779 --> 01:12:23,862
لا اريد ان اصبح زوجه اولاً,

1209
01:12:23,946 --> 01:12:26,782
وبعدها اقلق
بشأن متى سأتدخل في شئون جميع الآخرين

1210
01:12:26,866 --> 01:12:29,201
اتيت من طريق بعيد
ودرست بجهد شديد

1211
01:12:29,285 --> 01:12:32,329
لأدع تعليمي يضيع
كمدبرة منزل

1212
01:12:33,080 --> 01:12:34,664
واعلم ان ذلك ما سأصبح عليه

1213
01:12:34,749 --> 01:12:36,124
سانج وقّع مع شركه كبرى,

1214
01:12:36,209 --> 01:12:38,543
وسيستلم راتب ضخم

1215
01:12:38,628 --> 01:12:41,963
والذي لا يتيح لي
سبب للعمل. انه تقليدي للغايه.

1216
01:12:42,048 --> 01:12:44,716
انتظري دقيقه, اسمه سانج؟
بالفعل الماضي؟

1217
01:12:44,801 --> 01:12:46,384
توقف. انه رجل لطيف

1218
01:12:46,469 --> 01:12:49,012
حسنا, اذا كان لطيف جداً,
لماذا لن تتزوجينه؟

1219
01:12:49,096 --> 01:12:50,639
اخبرتك للتو

1220
01:12:50,723 --> 01:12:52,974
هنالك اكثر من ذلك, اليس هنالك؟

1221
01:12:53,100 --> 01:12:55,560
لماذا, سيد هيكس,
مهما يكن مقصدك

1222
01:12:55,645 --> 01:12:57,020
اخبريني ان ليس لي علاقه بالموضوع

1223
01:12:57,104 --> 01:12:59,022
ليس لك علاقه بالموضوع
تكذبين

1224
01:12:59,106 --> 01:13:00,524
انظر لكمال نفسك بنظرك

1225
01:13:00,608 --> 01:13:02,359
انا أُؤمن في اعطاء الفضل
لمن يعود إليه الفضل

1226
01:13:02,443 --> 01:13:05,028
واعتقد اني قوة الدافع
وراء رفضك للزواج

1227
01:13:05,112 --> 01:13:06,696
اذا كنت متيمه فيك

1228
01:13:06,781 --> 01:13:09,574
اذا لماذا امارس الجنس
مع مصمم آسيوي

1229
01:13:09,659 --> 01:13:11,535
إلاهي, انتي لاذعه جداً

1230
01:13:11,661 --> 01:13:14,246
كان يجب ان اقذفك في الاسفل
لتستطيع ان تطفو

1231
01:13:14,330 --> 01:13:16,414
عندما قلت اني لا اريد الزواج,
عنيت ذلك وبس

1232
01:13:16,499 --> 01:13:19,709
لا اريد الزواج باي شخص
ليس بعد سنين

1233
01:13:19,836 --> 01:13:22,003
من يسأل؟
لا اريد الزواج بك

1234
01:13:22,088 --> 01:13:24,673
جيد. ضعها في بالك

1235
01:13:24,757 --> 01:13:25,924
حسنا, لنخرج في موعد

1236
01:13:26,008 --> 01:13:29,719
اعتقد سانج وفيرونيكا
سيحبون ذلك

1237
01:13:29,804 --> 01:13:32,180
نستطيع ان نقدمهم
من الممكن ان يصوروا ببراعه

1238
01:13:32,265 --> 01:13:34,432
انت جاد. تريد ان نتواعد مجدداً

1239
01:13:34,517 --> 01:13:36,268
اريد ان اكون عشيقك , نعم

1240
01:13:36,352 --> 01:13:38,687
انها فقد الصدمه جراء رؤيتي
بعد ثلاث سنوات

1241
01:13:38,771 --> 01:13:41,731
صدقني, ستتخطى ذلك
اعطيني قليلا من الفضل

1242
01:13:41,816 --> 01:13:43,608
اعتقد انه حان الوقت لنعود الى بعض

1243
01:13:43,693 --> 01:13:45,944
اعني, انا اكثر نضوج
وانتي اكثر نضوج

1244
01:13:46,028 --> 01:13:48,154
انتي تنهين الجامعه,
انا سابقا في سوق العمل

1245
01:13:48,239 --> 01:13:50,240
انت تعمل في سوق, حسنا
لطيف

1246
01:13:50,324 --> 01:13:53,451
اخبريني بانك لا ترغبين بالخروج
بعد المحادثه التي اجريناها

1247
01:13:53,536 --> 01:13:55,453
الكلمه الاساسيه هنا هي الكلام, دانتي

1248
01:13:55,538 --> 01:13:58,039
اعتقد الفكره,
او مفهوم المواعدات

1249
01:13:58,124 --> 01:14:01,209
اكثر شاعريه بكثير من
الذي سيحدث عندما نتواعد حقاً

1250
01:14:01,294 --> 01:14:04,421
لذا, ماذا, هل من المفترض ان
نتظاهر عبر التيلفون باننا نتواعد؟

1251
01:14:04,505 --> 01:14:06,798
لا أعلم, ممكن يجب ان نرا
ماذا سيحدث

1252
01:14:06,883 --> 01:14:09,217
دعيني اصطحبك الليله
كموعد؟

1253
01:14:09,302 --> 01:14:11,970
نعم, موعد حقيقي. عشاء وفلم

1254
01:14:12,388 --> 01:14:14,139
موعد دانتي هكس
عشاء وفلم

1255
01:14:14,223 --> 01:14:18,476
اعتقد اني جربت ذلك من قبل
الديك اقتراح افضل؟

1256
01:14:19,020 --> 01:14:21,730
ماذا عن
"موعد كيتلن بري "السير على الممشى الخشبي

1257
01:14:21,814 --> 01:14:24,441
بعدها نتعرى في مكان ما
نوع من الموعدات الخاصه؟

1258
01:14:24,567 --> 01:14:26,985
سمعت ان هذا نوع رائج من المواعدات
أحمق

1259
01:14:27,069 --> 01:14:30,488
إلاهي, ها أنا, ارمي بنفسي عليك
خاضعه لسحرك الفتان,

1260
01:14:30,573 --> 01:14:32,949
وتدعوني بالفاسقه
بطريقه غير مباشره

1261
01:14:33,034 --> 01:14:34,451
ماذا عن سينج؟
سانج

1262
01:14:34,535 --> 01:14:36,661
سانج
هو غير مدعو

1263
01:14:36,746 --> 01:14:38,079
هو خطيبك

1264
01:14:38,164 --> 01:14:41,124
انا اعرض عليك جسدي
وانت تعرض علي معاني الكلمات

1265
01:14:41,208 --> 01:14:43,293
انه فقط صديق,دانتي

1266
01:14:43,377 --> 01:14:44,711
وفي حالة انك لم تندفع

1267
01:14:44,795 --> 01:14:48,089
بسبب قدومي
طول الطريق هنا من اوهايو

1268
01:14:48,174 --> 01:14:50,634
انا على وشك انا اكون عزباء مجدداً

1269
01:14:50,718 --> 01:14:53,511
ونعم, اسمح لي بارضاء غرورك

1270
01:14:53,596 --> 01:14:56,598
انت العامل الملهم لهذا القرار
الخطير و المصيري

1271
01:14:56,682 --> 01:14:59,768
ذلك من الممكن ان يجعلني منبوذه
من جميعهم البيت والمدرسه

1272
01:14:59,852 --> 01:15:03,438
سالتي من تختارين,
اختارك

1273
01:15:04,857 --> 01:15:07,442
اذا, ماذا تعنين
انت اخرق

1274
01:15:07,526 --> 01:15:08,693
أمزح

1275
01:15:08,778 --> 01:15:11,029
استطيع ان ارى من الآن
ذلك لن ينجح

1276
01:15:11,113 --> 01:15:13,323
ساطلب من راندال ان يغلق المحل
عندما يعود

1277
01:15:13,407 --> 01:15:14,491
اين هو على اية حال؟

1278
01:15:14,575 --> 01:15:16,534
اعتقدت انه سيكون في جانبك,
ككلب مدلل.

1279
01:15:16,619 --> 01:15:18,662
ذهب ليستأجر فلم,
لم يرجع بعد

1280
01:15:18,746 --> 01:15:20,538
لا يهم,
ساغلق واترك له ملحوظه

1281
01:15:20,623 --> 01:15:22,374
انت جدير بالمسؤوليه

1282
01:15:22,458 --> 01:15:24,709
لكن الآن.يجب ان اذهب للبيت بالأول

1283
01:15:24,794 --> 01:15:26,878
انهم  لا يعلمون حتى الان
باني تركت الكليه

1284
01:15:26,963 --> 01:15:29,047
ويجب ان اذيع
خبر فسخ الخطوبه لأمي

1285
01:15:29,131 --> 01:15:32,634
والذي سيسبب جدلا
يتضمن بانها تحب سانج

1286
01:15:32,718 --> 01:15:34,135
ومن لا يحبه؟

1287
01:15:34,470 --> 01:15:36,137
أنا اعتقد

1288
01:15:37,556 --> 01:15:40,767
اذا اتركك الان
ولكن ساعود في حين

1289
01:15:40,851 --> 01:15:44,354
في اي وقت, نعم, اتمنى انا اصاحبك
في عشاء و فلم

1290
01:15:44,438 --> 01:15:46,815
ماذا حدث للمشي
والتعري؟

1291
01:15:46,899 --> 01:15:50,485
انا سهله, ولكن ليس لهذه الدرجه
اراك لاحقا,يا وسيم

1292
01:15:56,951 --> 01:15:57,993
نعم

1293
01:16:16,303 --> 01:16:18,888
عد للعمل
ماذا استأجرت؟

1294
01:16:19,974 --> 01:16:22,934
"افضل مافي العالمين"
إباحيه خنثويه

1295
01:16:23,019 --> 01:16:25,395
يتداعبون بجميع الآلات
يجب ان ترا العلبه

1296
01:16:25,479 --> 01:16:27,605
فتيات جميلات بقضبان
اللذين يضعون نفق الى العار

1297
01:16:27,690 --> 01:16:30,108
واستأجرت هذا؟
اريد ان اوسع آفاقي

1298
01:16:30,192 --> 01:16:32,027
اخذت مخالفه
لبيعي سجائر على قاصر

1299
01:16:32,111 --> 01:16:34,029
تمزح
خمس مائة دولار

1300
01:16:34,113 --> 01:16:36,531
انت تكذب
لا, لا أكذب

1301
01:16:39,368 --> 01:16:41,494
بذائه
لم اعتقد حتى انهم يطبقون هذه

1302
01:16:41,579 --> 01:16:42,704
دليل حي

1303
01:16:42,788 --> 01:16:44,205
لم تقم مطلقا  بـ بيع سجائر لطفل

1304
01:16:44,290 --> 01:16:46,416
لم افعل, انت فعلت
حقا؟

1305
01:16:46,500 --> 01:16:48,668
نعم. طفله صغيره, في الرابعه من عمرها

1306
01:16:48,753 --> 01:16:50,253
تلك القذاره, تلك الفتاة؟

1307
01:16:50,337 --> 01:16:52,130
بدلا من
مئات الاطفال الآخرون

1308
01:16:52,214 --> 01:16:53,715
بعت سجائر
في حين عملت هنا

1309
01:16:53,799 --> 01:16:56,051
اذا كيف حصلت انت على المخالفه
لاني كنت هنا

1310
01:16:56,135 --> 01:16:57,927
انت تكذب
لا اكذب

1311
01:16:58,012 --> 01:16:59,471
اذا لماذا لا تصرخ علي ؟

1312
01:16:59,555 --> 01:17:01,014
لاني سعيد
انت سعيد

1313
01:17:01,098 --> 01:17:02,599
انا سعيد
انت سعيد لحصولك على مخالفه؟

1314
01:17:02,683 --> 01:17:05,643
انا سعيد لان كيتلن عادت
اعلم انك تكذب

1315
01:17:05,728 --> 01:17:07,729
لا أكذب,لقد رحلت للتو
ماذا قالت؟

1316
01:17:07,813 --> 01:17:10,231
قالت انها لن تتزوج ذالك الرجل
ذهبت للمنزل لتخبر امها

1317
01:17:10,316 --> 01:17:12,317
انت تمزح
لا

1318
01:17:12,401 --> 01:17:14,611
ياللروعه, قضيت السهره فعلا

1319
01:17:14,695 --> 01:17:17,072
ذهبت للمنزل
لتتجهز. وسنخرج

1320
01:17:17,156 --> 01:17:19,574
اشعر انه غير مجدي
اهنالك شي استطيع عمله لك؟

1321
01:17:19,658 --> 01:17:21,326
راقب المتجر
في حين اذهب وابدل ملابسي

1322
01:17:21,410 --> 01:17:22,911
ماذا حدث
بان الحق الشرعي يفرض السلوك؟

1323
01:17:22,995 --> 01:17:26,122
حسنا, هذه طريقتي
لبصق الماء على الحياة

1324
01:17:26,207 --> 01:17:28,792
حسنا, اتريدني ان احضر
جهاو الفديو الى هنا لنشاهد هذا

1325
01:17:28,876 --> 01:17:31,127
لا, من الممكن ان اذهب مبكراً

1326
01:17:31,212 --> 01:17:32,754
يجب عليك ان تغلق المتجر
الليله

1327
01:17:32,838 --> 01:17:35,507
حسنا, لكنك ستفوت
الفتيات ذو الأقضبه

1328
01:18:05,037 --> 01:18:06,704
لا

1329
01:18:07,957 --> 01:18:12,085
ها هنا, راندال قريفز,
كارثة إستئجار الفديو.

1330
01:18:12,169 --> 01:18:13,545
سيداتي وسادتي

1331
01:18:13,629 --> 01:18:16,548
السيده المصمم الآسيوي بنفسها
كيتلن براي

1332
01:18:16,632 --> 01:18:19,050
رأيت ذلك المقال
رباه,اليس فظيع؟

1333
01:18:19,135 --> 01:18:21,719
أمي قامت بارساله
هي احبت ذلك الرجل

1334
01:18:21,804 --> 01:18:24,222
تعتقد انها ستتزوجه

1335
01:18:24,306 --> 01:18:27,058
ماذا تشاهد؟
برنامج أطفال

1336
01:18:27,143 --> 01:18:29,727
ماذا قالت امك عندما
قلتي لها بانكم لستوا مخطوبين؟

1337
01:18:29,812 --> 01:18:32,564
قالت لا تأتي المنزل
حتى بعد التخرج

1338
01:18:32,648 --> 01:18:34,732
ياللروعه,رٌميتي من اجل دانتي؟

1339
01:18:34,817 --> 01:18:37,402
ماعساني ان اقول؟
انه يفعل لي امور سحريه

1340
01:18:37,486 --> 01:18:39,571
هل استطيع المشاهده؟
تستطيع ان تكبح جموحي

1341
01:18:39,655 --> 01:18:41,197
هل استطيع الأنضمام

1342
01:18:41,282 --> 01:18:43,533
من الممكن ان تُخذل
انا لست خنثى

1343
01:18:43,617 --> 01:18:44,909
هم القله

1344
01:18:44,994 --> 01:18:47,078
ماذا يجعلك تعتقدين بان بامكانك
المحافضه على علاقتك معه؟

1345
01:18:47,163 --> 01:18:48,913
في هذا الوقت؟

1346
01:18:48,998 --> 01:18:50,498
حدس المرأه

1347
01:18:50,583 --> 01:18:54,836
شيء بداخلي يقول حان الوقت
لأعطاء الولد القديم فرصه جديه

1348
01:18:55,087 --> 01:18:57,547
اتعلمين انتي وانا
لدينا شيء مشترك

1349
01:18:57,631 --> 01:18:59,215
كلانا نأكل الطعام الصيني

1350
01:18:59,300 --> 01:19:01,009
غبي
بالضبط

1351
01:19:01,093 --> 01:19:02,260
اذاً اين هو؟

1352
01:19:02,344 --> 01:19:04,262
ذهب المنزل
لتبديل ملابسه استعداداً للموعد الكبير

1353
01:19:04,346 --> 01:19:08,016
إلاهي, اليس رائعا؟
لا, هذا هو الرائع

1354
01:19:08,184 --> 01:19:10,268
هل استطيع استخدام الحمام؟

1355
01:19:10,352 --> 01:19:12,770
ليس هنالك اضائه بالخلف
لماذا ليس هنالك اضواء؟

1356
01:19:12,855 --> 01:19:16,232
حسنا هنالك, لكن لسبب ما
يتوقفون عن العمل عن الساعه 5:14 كل مساء

1357
01:19:16,317 --> 01:19:18,318
انت تمزح
لا احد يستطيع معرفة السبب

1358
01:19:18,402 --> 01:19:20,445
المدير لا يريد ان يدفع
للكهربائي لاصلاحها

1359
01:19:20,529 --> 01:19:22,947
لان الكهربائي مدينا بمبلغ من المال
على متجر الفديو

1360
01:19:23,032 --> 01:19:24,949
حاله دنيئه من الشؤون

1361
01:19:25,034 --> 01:19:28,119
وانا معلق بالمنتصف,
محتار بين ولائي للرئيس

1362
01:19:28,204 --> 01:19:30,955
ورغبتي في التبول والأضواء مفتوحه

1363
01:19:31,040 --> 01:19:32,790
سأحاول ان اتصرف

1364
01:19:32,875 --> 01:19:34,250
اوه كيتلن

1365
01:19:34,335 --> 01:19:36,711
حطمي قلبه مجددا هذه المره,
وسوف اقتلك

1366
01:19:36,795 --> 01:19:38,504
لا شيء شخصي

1367
01:19:38,589 --> 01:19:41,716
انت محامي جدا له, ياراندال
لطالما كنت كذلك

1368
01:19:41,800 --> 01:19:44,427
الأقليميه, كان ملكي من قبلك

1369
01:19:44,553 --> 01:19:46,679
اوه, ذلك كان لطيف جداً

1370
01:19:59,735 --> 01:20:03,071
من يأكل قضيب؟
حفنه من المتوحشين في هذه المدينه

1371
01:20:03,239 --> 01:20:04,280
كيتلن بالخلف

1372
01:20:04,365 --> 01:20:06,366
تفقدها,
هي هناك من مده طويله

1373
01:20:06,450 --> 01:20:08,743
ليس هنالك اضواء بالخلف
أخبرتها بذلك

1374
01:20:08,827 --> 01:20:11,162
قالت انها لا تحتاجهم

1375
01:20:11,372 --> 01:20:13,998
لماذا لا تذهب وتنضم اليها؟
واعملوا حمام التغوط

1376
01:20:14,083 --> 01:20:16,292
احب كلامك المثير
جداً كـ كلام روضة الأطفال

1377
01:20:16,377 --> 01:20:18,544
بوله بوله, عيبي عيبي
تبا لك

1378
01:20:32,559 --> 01:20:36,104
كيف اتيت الى هنا بسرعه؟
خرجت منذ ساعه مضت

1379
01:20:37,106 --> 01:20:40,483
هل دائماً تكلم غريب الأطوار هذا
بعد ان تنتهك إمرأه؟

1380
01:20:40,567 --> 01:20:42,819
ربما المصمم الآسيوي
اعطاها بعض الـ أفيون

1381
01:20:42,903 --> 01:20:44,279
من الممكن

1382
01:20:44,446 --> 01:20:48,032
لم تكن مطلقا بهذا الشكل من قبل
باي شكل؟

1383
01:20:49,076 --> 01:20:52,787
عندما تستلقي بهدوء تام
وتدعني اعمل كل شي

1384
01:20:53,122 --> 01:20:55,623
هل فاتني شيء هنا
حسنا

1385
01:20:55,958 --> 01:20:58,835
ذهبت هنالك بالخلف
ودانتي كان جاهزاً وينتظرني

1386
01:20:58,919 --> 01:21:00,420
حقاً؟

1387
01:21:00,629 --> 01:21:03,381
كان شيء لطيف. لم يتفوه بكلمه

1388
01:21:03,549 --> 01:21:05,258
هو لم يحتاج

1389
01:21:07,136 --> 01:21:08,511
كان جاهزاً, كما تعلم؟

1390
01:21:08,762 --> 01:21:11,264
و, لم نقبل بعضنا البعض
او نتكلم او اي شيء

1391
01:21:11,348 --> 01:21:13,349
فقط جلس هناك
وتركني افعل كل العمل

1392
01:21:13,434 --> 01:21:15,977
انك كلب
حتى اني لم اراك تذهب للخلف

1393
01:21:16,061 --> 01:21:19,564
والحقيقه ان ليس هنالك اي ضوء
.   .   .مما جعل الامر جداً

1394
01:21:19,732 --> 01:21:21,649
إلاهي,ذلك كان رائع جداً

1395
01:21:22,151 --> 01:21:24,152
ارجلي لا زالت تهتز

1396
01:21:25,612 --> 01:21:27,113
لم اكن انا

1397
01:21:28,073 --> 01:21:30,575
نعم, صحيح. من كان إذا, راندال؟

1398
01:21:30,659 --> 01:21:32,577
اكان انت؟
لا, هنت هنا في الامام طوال الوقت

1399
01:21:32,661 --> 01:21:35,538
انتم الأثنان من الافضل ان تنهوا ذلك
انا جادّه

1400
01:21:36,123 --> 01:21:38,499
اذا لم نمارس الجنس
في الحمام؟

1401
01:21:38,584 --> 01:21:39,667
لا

1402
01:21:43,672 --> 01:21:45,631
توقف, هذا ليس مضحك

1403
01:21:45,716 --> 01:21:48,593
انا لا اعبث
اتيت للتو من الخارج

1404
01:21:48,677 --> 01:21:51,137
هذه ليس طرفه داعره, دانتي
انا لا امزح

1405
01:21:51,221 --> 01:21:53,264
من ذهب بالخلف هناك؟
لا احد,اقسم لك

1406
01:21:53,349 --> 01:21:54,432
اشعر بالغثيان

1407
01:21:54,516 --> 01:21:55,808
هل انتي متأكده
كان هنالك احد بالخلف؟

1408
01:21:55,893 --> 01:21:58,478
حسنا, انا لم اضاجع نفسي
بحق المسيح

1409
01:21:58,562 --> 01:21:59,687
إلاهي, سأمرض.

1410
01:21:59,772 --> 01:22:02,565
ضاجعتي شخص غريب كلياً؟
اغلق فمك

1411
01:22:02,941 --> 01:22:04,275
اتصل بالشرطه
لا , لا تفعل

1412
01:22:04,360 --> 01:22:06,611
هنالك غريب في حمامنا
واغتصب كيتلن قبل قليل

1413
01:22:06,695 --> 01:22:09,405
قالت بانها عملت كل المطلوب
هلا اغلقت فمك؟

1414
01:22:09,490 --> 01:22:11,824
من الداعر اللذي في حمامنا

1415
01:22:13,702 --> 01:22:15,787
من هو
لا اعلم

1416
01:22:15,871 --> 01:22:18,289
اتى للداخل
واستأذن باستخدام الحمام

1417
01:22:18,374 --> 01:22:20,083
اي وقت حدث ذلك؟
لا اعلم

1418
01:22:20,167 --> 01:22:24,045
في اي وقت انتهت مباراة الهوكي
من 3:00 الى 3:30

1419
01:22:24,129 --> 01:22:25,963
وفي اي وقت
رجعنا من الجنازه؟

1420
01:22:26,048 --> 01:22:28,341
اعتقد 4:00
انتظروا, من كان يعمل هنا؟

1421
01:22:28,425 --> 01:22:29,675
انا فقط

1422
01:22:29,760 --> 01:22:32,303
اعتقد انك قلت بانكم خرجتم
للعب الهوكي وذهبتم الى الجنازه

1423
01:22:32,388 --> 01:22:33,471
نعم فعلنا

1424
01:22:33,555 --> 01:22:35,098
حسنا, إذا
من كان يشغّل المتجر

1425
01:22:35,224 --> 01:22:38,267
لا أحد, كان مغلقاً
وهذا الرجل مقفل عليه؟

1426
01:22:38,352 --> 01:22:41,604
حسناً, كل شيء حدث بسرعه,
اعتقد اني نسيت بانه بالخلف

1427
01:22:41,688 --> 01:22:43,898
هل نستطيع اخذه الآن
تفضل

1428
01:22:49,988 --> 01:22:52,323
.   .   .أكان حياً عندما كيتلن

1429
01:22:52,408 --> 01:22:54,700
لا, انا وضعت وقت الوفاة
عند حوالي 3:20

1430
01:22:54,785 --> 01:22:57,328
عندها كيف استطاعت, تعلمين؟

1431
01:22:57,663 --> 01:22:59,747
الجسم يستطيع المحافظه على الأنتصاب
بعد الموت

1432
01:22:59,832 --> 01:23:01,207
احيانا لساعات

1433
01:23:01,291 --> 01:23:03,042
هل كانت معه المجله
عندما دخل المتجر؟

1434
01:23:03,127 --> 01:23:05,002
لا, انا اعطيته

1435
01:23:05,879 --> 01:23:07,630
طلب مني ذلك

1436
01:23:08,132 --> 01:23:10,049
لا استطيع الحكم
حتى نحضره الى المختبر

1437
01:23:10,134 --> 01:23:13,177
لكن تخميني هو انه كان يمارس العاده السرّيه
وقلبه إنكمش ثم مات

1438
01:23:13,262 --> 01:23:15,596
وذلك عندما وجدته الفتاة

1439
01:23:15,681 --> 01:23:17,181
شيء ما كرائحة ملمّع الأحذيه

1440
01:23:17,266 --> 01:23:20,017
هذا يجب ان يكون أغرب شيء
استدعيتي لأجله في حياتك

1441
01:23:20,102 --> 01:23:22,395
في الحقيقه, مره حددت هوية طفل
كسر رقبته

1442
01:23:22,479 --> 01:23:25,106
محاولاً ان يضع فمه في قضيبه

1443
01:23:25,649 --> 01:23:27,191
ماذا عن كيتلن

1444
01:23:27,276 --> 01:23:30,153
صدمه نفسيه, سوف تحتاج
سنوات من العلاج بعد هذه

1445
01:23:30,237 --> 01:23:33,990
سؤالي هو, كيف يحدث
ان تمارس الجنس مع الرجل الميت؟

1446
01:23:34,074 --> 01:23:35,950
إعتقدت انه انا

1447
01:23:36,493 --> 01:23:39,579
اي نوع من المتاجر الملاءمه
!تعمل بها هنا؟

1448
01:24:06,982 --> 01:24:08,274
صلصة القرش

1449
01:24:08,358 --> 01:24:10,651
سوف نحتاج الى قارب أكبر

1450
01:24:12,488 --> 01:24:15,740
الرجل يذهب الى القفص
القفص يذهب الى الصلصه

1451
01:24:15,824 --> 01:24:18,242
قرش في الصلصه, قرشُنا

1452
01:24:19,578 --> 01:24:21,245
اوه,ماذا؟ ماذا بك, يارجل؟

1453
01:24:21,330 --> 01:24:23,080
لم تتفوه بكلمه
منذ حوالي 20 دقيقه

1454
01:24:23,165 --> 01:24:24,916
مامشكلتك بحق الجحيم؟

1455
01:24:25,000 --> 01:24:26,876
هذه الحياة
هذه الحياة؟

1456
01:24:26,960 --> 01:24:29,045
لماذا احصل على هذه العيشه؟

1457
01:24:29,129 --> 01:24:31,005
خذ بعض الرقائق, ستشعر بتحسّن

1458
01:24:31,089 --> 01:24:34,800
انا عالق في هذه الحفره
اعمل لأقل مما يأخذه العبد المأجور

1459
01:24:34,885 --> 01:24:38,804
اعمل في يوم عطلتي
النوافذ المعدني الملعونه مغلقه

1460
01:24:39,139 --> 01:24:43,559
اتعامل مع كل متخلّف رجعي حقير
في هذا الكوكب, رائحتي كرائة ملمع الأحذيه

1461
01:24:43,644 --> 01:24:46,979
حبيبتي السابقه مشلولة الأحساس
بعد مضاجعتها لرجل ميت

1462
01:24:47,064 --> 01:24:50,024
وحبيبتي الحاليه
قامت بلعق 36 قضيب

1463
01:24:51,360 --> 01:24:53,402
عيشتي كالحمام حالياً
واذا لم اكترث

1464
01:24:53,487 --> 01:24:54,862
سأخاطر قليلاً

1465
01:24:54,947 --> 01:24:56,572
فاتح؟
نعم

1466
01:24:59,243 --> 01:25:00,535
هذا هراء يارجل

1467
01:25:00,619 --> 01:25:02,119
اتعلم ماهي المشكله الحقيقيه هنا؟

1468
01:25:02,204 --> 01:25:03,496
انني إنولدت

1469
01:25:03,580 --> 01:25:06,541
يجب ان تصبح حاسم في قراراتك
يجب ان اصبح حاسم في قراراتي

1470
01:25:06,625 --> 01:25:09,377
نعم يجب ان تتخذ رأياً حاسم
بحق الجحيم عن ماذا تتحدث؟

1471
01:25:09,461 --> 01:25:12,838
اتكلم عن قصورك
على تحسين حالتك في الحياة

1472
01:25:12,923 --> 01:25:14,298
تبا لك
ذلك الحق يارجل

1473
01:25:14,383 --> 01:25:16,968
تجلس هناك وتلوم الدنيا
لبيعها لك يد كريهه

1474
01:25:17,052 --> 01:25:20,304
ولا مره تحملت المسؤوليه
مهما كانت حالتك

1475
01:25:20,389 --> 01:25:21,639
اي مسؤوليه

1476
01:25:21,723 --> 01:25:23,808
حسنا
اذا كنت تكره هذه الوظيفه وتكره الناس

1477
01:25:23,892 --> 01:25:26,644
والحقيقه انه يجب عليك المجيء
في يوم عطلتك, لماذا لا تستقيل؟

1478
01:25:26,728 --> 01:25:29,647
وكأن ذلك سهل
انه كذلك, فقط اذهب واستقل

1479
01:25:29,731 --> 01:25:32,066
هنالك وظائف اخرى
ويدفعون مرتبات افضل

1480
01:25:32,150 --> 01:25:34,443
انت ملزم بان تصبح مؤهل
على الاقل لواحده منهم

1481
01:25:34,528 --> 01:25:36,404
اذا ماذا يوقفك
اتركني وشأني

1482
01:25:36,488 --> 01:25:37,822
اوه انت مرتاح,صحيح؟

1483
01:25:37,906 --> 01:25:40,324
هذه الحياة الهنيئه بالنسبة لك
و اي محاوله لتغييرها

1484
01:25:40,409 --> 01:25:43,828
ستمزّق البئس الصغير
الذي صنعته لنفسك

1485
01:25:43,912 --> 01:25:45,371
وكأن حياتك افضل؟

1486
01:25:45,455 --> 01:25:47,498
انا راضي
على اوضاعي حالياً

1487
01:25:47,583 --> 01:25:48,833
انت لا تسمعني اتذمر

1488
01:25:48,917 --> 01:25:51,085
زانت , من الناحيه المقابله
كنت تتذمر طوال اليوم

1489
01:25:51,169 --> 01:25:53,004
لماذا لا ترجع
الى متجر الأفلام؟

1490
01:25:53,088 --> 01:25:55,256
كما الحال مع فيرونيكا
اخرجها من الموضوع

1491
01:25:55,340 --> 01:25:57,174
انت تواعد فيرونيكا
لان ذلك مريح

1492
01:25:57,259 --> 01:25:58,551
فهي سهلة الإرضاء

1493
01:25:58,635 --> 01:26:01,012
لكن في الوقت نفسه, كل ماتفعله
هو التحدث عن كيتلن

1494
01:26:01,096 --> 01:26:03,347
انت تحمل الشعله لفتاة
واعدتها في الثانويه

1495
01:26:03,432 --> 01:26:05,641
في الثانويه, بحق المسيح.
عمرك الآن 22

1496
01:26:05,726 --> 01:26:06,767
اتركني وشاني

1497
01:26:06,852 --> 01:26:10,104
اذا تريد كيتلن, اذا تكلم مع فيرونيكا
وارجع لـ كيتلن

1498
01:26:10,230 --> 01:26:12,189
اذا تريد فيرونيكا
فـكن مع فيرونيكا

1499
01:26:12,274 --> 01:26:14,525
لكن لا تشتاق لواحد
وتضاجع الثاني

1500
01:26:14,610 --> 01:26:17,945
.   .   . اذا لم تكن هكذا جبان وداعر
اذا لك اكن هكذا جبان وداعر

1501
01:26:18,030 --> 01:26:21,574
لا شك انه من الرائع ان تملك القدره
على تبسيط الأمور كالطريقه التي تفعلها

1502
01:26:21,658 --> 01:26:23,701
هل انا محق او لا؟
انت مخطئ

1503
01:26:23,785 --> 01:26:25,328
اشياء حدثت اليوم, حسناً؟

1504
01:26:25,412 --> 01:26:27,371
اشياء من الممكن
انها حطّمت فرصي مع كيتلن

1505
01:26:27,456 --> 01:26:28,873
ماذا قلي؟ الرجل الميت؟

1506
01:26:28,957 --> 01:26:30,750
ستتخطى معاشرة الرجل الميت

1507
01:26:30,834 --> 01:26:33,628
تبا, امي كانت تعاشر
رجل ميت لـ ثلاثين سنه

1508
01:26:33,712 --> 01:26:34,754
"اسميه "والدي

1509
01:26:34,838 --> 01:26:37,214
انا وكيتلن لا يمكن ان نصبح سويه
هذا مستحيل

1510
01:26:37,230 --> 01:26:38,507
التمثيليه العاطفيه المأساويه تأتي منك

1511
01:26:38,522 --> 01:26:40,551
تبدوا فطريه كـ فطرية
حركة الأمعاء عن طريق الفم

1512
01:26:40,636 --> 01:26:42,053
ماذا تريدني ان اقول

1513
01:26:42,137 --> 01:26:43,888
بعض من الامور
التي تقولها صحيحه؟

1514
01:26:43,972 --> 01:26:46,057
لكن هذه هي الطريقه التي جرت عليها الأمور
ولن يتغيروا

1515
01:26:46,141 --> 01:26:48,893
إجعلهم يتغيرون
لا استطيع, خلاص؟

1516
01:26:48,977 --> 01:26:50,353
إلاهي, هلا تركتني لوحدي؟

1517
01:26:50,437 --> 01:26:52,313
لا استطيع ان احدث تغييرات في حياتي
بهذه البساطه

1518
01:26:52,397 --> 01:26:53,731
إذا استطعت, فعلت

1519
01:26:53,815 --> 01:26:56,525
لكني لا أملك القدره
على المجازفه بالاوضاع الهنيئه

1520
01:26:56,610 --> 01:26:58,653
على الأموال الضخمه
والجوائز الرائعه

1521
01:26:58,737 --> 01:27:00,112
على من تكذب؟ يمكنك ذلك

1522
01:27:00,197 --> 01:27:02,323
بحق المسيح, لا استطيع

1523
01:27:02,407 --> 01:27:03,949
اذاً ماذا؟ ستجلس هنا
وستكون بائساً

1524
01:27:04,034 --> 01:27:07,078
لانك لا تملك الشجاعه
لمواجهة التغيير؟

1525
01:27:07,162 --> 01:27:10,581
قالت لي امي مرة
عندما كنت في سن الثالثه

1526
01:27:10,666 --> 01:27:12,583
ان غطاء كرسي الحمام مغلق

1527
01:27:12,668 --> 01:27:15,628
وعوضاً عن رفعه,
تغوطت على نفسي

1528
01:27:15,712 --> 01:27:17,171
قصه جميله

1529
01:27:17,255 --> 01:27:20,675
المغزى هو اني لست من نوعية
من يخرب الأمور

1530
01:27:20,759 --> 01:27:23,052
فقط ليتسنى لي التغوط بهناء

1531
01:27:36,483 --> 01:27:40,236
رائع, رائع, رائع
تدخين حشيش, تدخين حشيش

1532
01:27:40,320 --> 01:27:42,446
استخدام كوكاين, شرب البيره

1533
01:27:42,531 --> 01:27:43,864
حزمة من لفائف السجائر, يا رجلي الطيب

1534
01:27:43,949 --> 01:27:46,951
وقت الاحتفال شرب البيره,
وتدخين الحشيش

1535
01:27:47,035 --> 01:27:50,162
تم تسميم الفتيان لليوم؟
طبعاً, ايّاً كان يعني ذلك

1536
01:27:50,247 --> 01:27:52,373
حان الوقت
للتوجه الى امحيط الأطلسي

1537
01:27:52,457 --> 01:27:55,543
نشرب البيره, ونتعرى
و نأمل ان نضاجع

1538
01:27:59,089 --> 01:28:01,549
اتغلق مبكراً؟
بعد نص ساعه

1539
01:28:01,633 --> 01:28:04,009
نبدأ بنفس الوقت كل يوم
يجب ان نمضي الوقت سويه

1540
01:28:04,094 --> 01:28:05,928
تنتشي؟
يجب ان ابدأ

1541
01:28:06,012 --> 01:28:07,179
تريد القدوم الى هذه الحفله
معي اليوم؟

1542
01:28:07,264 --> 01:28:09,140
سيكون هنالك
عاهرات يارجل

1543
01:28:09,224 --> 01:28:10,683
معنا؟ لا اضن

1544
01:28:10,767 --> 01:28:13,310
انظر لنفسك
"لا امضي الوقت مع بائعي مخدرات"

1545
01:28:13,395 --> 01:28:15,062
لا شيء شخصي

1546
01:28:15,147 --> 01:28:17,940
ماذا حدث مع ذلك الرجل الكبير
توفى في الحمام

1547
01:28:18,024 --> 01:28:20,025
سمعت انه كان يستمني
او شيء من هذا القبيل

1548
01:28:20,110 --> 01:28:21,777
لا اعلم, لم اكن اتفرج

1549
01:28:21,862 --> 01:28:25,322
من المحتمل انه رأى تلك المزّه كيتلن
شعرت اني اريد ظربها بعد ان رأيتها

1550
01:28:25,407 --> 01:28:27,575
تعالي هنا ,يا عاهره. يعجبك ذلك, صحيح؟

1551
01:28:27,659 --> 01:28:29,285
اهاذا ماتريدين؟
توقف

1552
01:28:29,411 --> 01:28:32,997
لقد كانت حبيبتي, حسناً؟
كنت تخرج معها؟

1553
01:28:33,081 --> 01:28:35,166
اعتقدت
بأمكاننا البدء مجدداً

1554
01:28:35,250 --> 01:28:38,085
اليس لديك حبيبه مسبقا
نعم فيرونيكا

1555
01:28:38,211 --> 01:28:40,796
وماذا, ستقوم برميها من اجل
من اجل المزه كيتلن؟

1556
01:28:40,881 --> 01:28:42,089
ربما

1557
01:28:42,174 --> 01:28:43,841
لا اعلم, ياصديقي
المزه كيتلن ظريفه

1558
01:28:43,925 --> 01:28:46,761
لكن ارى ان تلك الفتاة فيرونيكا
تعمل الكثير لك طوال الوقت

1559
01:28:46,845 --> 01:28:50,055
رأيتها تفرك ظهرك
تأتي بسخافه وتحضر طعامك

1560
01:28:50,140 --> 01:28:51,474
الم اراها مره تبدّل عجلة سيارتك؟

1561
01:28:51,558 --> 01:28:53,225
انا رفعت السياره

1562
01:28:53,310 --> 01:28:55,978
كل مافعلته, انها اخرجت البراغي
وركّبت الكفر

1563
01:28:56,062 --> 01:28:59,273
لا اعلم, فعلت الكثير لك
انها حبيبتي

1564
01:28:59,483 --> 01:29:00,775
كان لدي عشيقات

1565
01:29:00,859 --> 01:29:03,444
لكن كل ما ارادوا مني
كان الحشيش والمخدرات

1566
01:29:03,528 --> 01:29:04,695
تباً, جدتي اعتادت ان تقول

1567
01:29:04,780 --> 01:29:08,491
ماذا افضل
.   .   .مضاجعت صحن جيّد فارغ

1568
01:29:08,575 --> 01:29:09,742
لا, انتظر. أخطأت

1569
01:29:09,826 --> 01:29:12,286
مافائدة الطبق"
"عندما يكون خالي؟

1570
01:29:12,370 --> 01:29:14,497
المعنى؟
لا أعلم, كانت في خرفه وحمقاء

1571
01:29:14,581 --> 01:29:17,208
اعتادت ان تتبول على نفسها
طوال الوقت

1572
01:29:17,292 --> 01:29:18,876
وتتغوط على نفسها

1573
01:29:18,960 --> 01:29:22,296
هيا, سيلنت بوب. لخرج
من هذا المكان الداعر الكريه

1574
01:29:22,380 --> 01:29:26,342
مع هذا اللوطي الداعر ,دانتي
يا مدخّن قضيب

1575
01:29:27,844 --> 01:29:29,929
هنالك مليون
إمرأه جميلة المظهر في هذا العالم

1576
01:29:30,013 --> 01:29:32,097
لكن ليس جميعهم يُحضروا لك
لازانيا اثناء العمل

1577
01:29:32,182 --> 01:29:34,475
معظمهم لا يخلصون لك

1578
01:29:35,060 --> 01:29:36,811
هيّا, يا ضعيف الإنتصاب

1579
01:29:37,646 --> 01:29:39,313
.حسنا , حسنا, حسنا

1580
01:29:40,649 --> 01:29:41,982
انه محق

1581
01:29:43,360 --> 01:29:44,735
انا احبها

1582
01:29:45,946 --> 01:29:47,112
هذا كل شيء

1583
01:29:47,197 --> 01:29:49,657
هو لا يحبك بعد الآن
انه يحب كيتلن

1584
01:29:49,741 --> 01:29:52,326
و هو اخبرك بكل هذا؟
الى حدٍ كبير

1585
01:29:52,410 --> 01:29:54,286
الكل ماعدا
الكلام المتعلق بالشذوذ الجنسي المزمن

1586
01:29:54,371 --> 01:29:56,247
ذلك كان رأيي

1587
01:29:56,957 --> 01:29:59,250
لا أعلم ماذا اقول
حسنا, لا تُمسكينها بحقه

1588
01:29:59,334 --> 01:30:02,002
اعني, هو فقط لا يستطيع
اخراج كيتلن من نظامه

1589
01:30:02,087 --> 01:30:04,880
انه ليس خطأك. خطأ دانتي

1590
01:30:06,341 --> 01:30:08,300
انظري,انا لا اعلم ولا شيء واحد
عن المزز

1591
01:30:08,385 --> 01:30:11,345
لذلك, اذا كان يجب ان تبكي او اي شيء
استطيع ان اخرج من هنا

1592
01:30:11,429 --> 01:30:13,138
انا لست حزينه
فعلاً؟

1593
01:30:14,599 --> 01:30:15,683
لما فعلتي ذلك؟

1594
01:30:15,767 --> 01:30:18,269
اذا لم تكن تريد الخروج معي
لماذا لم تقل ذلك؟

1595
01:30:18,353 --> 01:30:20,938
و عوضاً عن ذلك, مشيت بالخلسه
ورأيت تلك الفاسقه من وراء ظهري

1596
01:30:21,022 --> 01:30:23,732
عن ماذا تتحدثين؟
كنت تتحدث اليها على الهاتف لأسابيع

1597
01:30:23,817 --> 01:30:25,943
كانت فقط بضع مرات
وبعدها تأتي بذلك الهراء

1598
01:30:26,027 --> 01:30:28,112
إنفجعت ,لاني نزلت تحت بعض الشباب

1599
01:30:28,196 --> 01:30:29,280
اوه, بضع؟

1600
01:30:29,364 --> 01:30:31,949
انا لست التي
تحاول اصلاح الأمور مع حبيبها السابق

1601
01:30:32,033 --> 01:30:33,117
اتسلل من خلف ظهرك

1602
01:30:33,201 --> 01:30:35,995
اذا كنت تعتبر ان 37 قضيب كثيرا
اذا فقط انتظر

1603
01:30:36,079 --> 01:30:37,788
وسأجعل الشراميط
في ميدان تايمز في محط الخجل

1604
01:30:37,873 --> 01:30:39,373
مع جميع الرجال الذين انزل اسفلهم

1605
01:30:39,457 --> 01:30:41,333
هلا تركتيني افسر
تفسر ماذا؟

1606
01:30:41,418 --> 01:30:44,712
كم كنت منتظراً
كي ترميني من أجلها؟

1607
01:30:44,796 --> 01:30:46,964
الامر ليس كذلك
اللعنه حقاً هو ليس كذلك

1608
01:30:47,048 --> 01:30:49,466
لاني لن اتركه كذلك
تريد فاسقتك؟

1609
01:30:49,551 --> 01:30:51,552
حسنا, الفاسقه لك
لا اريد كيتلن

1610
01:30:51,636 --> 01:30:53,137
لا تعرف ماذا تريد

1611
01:30:53,221 --> 01:30:55,472
لكني لن اجلس هنا
ممسكه بيدك بعد الآن

1612
01:30:55,557 --> 01:30:58,517
حتى تقرر انت
حاولت معك, يا دانتي

1613
01:30:58,602 --> 01:31:00,644
شجعتك
للخروج من هذه المزبله الداعره

1614
01:31:00,729 --> 01:31:03,814
وتعود الى الدراسه, لتتحمل المسؤوليه
لحياتك وتجد الطريق

1615
01:31:03,899 --> 01:31:05,941
حتى اني انتقلت
ليتسنى لك ان تكون ميّالاً الى فعلها

1616
01:31:06,026 --> 01:31:07,443
لتعود الى الكليه اذا كنت معك

1617
01:31:07,527 --> 01:31:11,030
الجميع قال انها كانت خطوه غبيه,
لكني لم ابالي لاني احببتك

1618
01:31:11,114 --> 01:31:12,656
واردت ان اراك تسحب نفسك

1619
01:31:12,741 --> 01:31:14,325
خارج هذه الكآبه التي وضعت نفسك فيها
بلا معنى

1620
01:31:14,409 --> 01:31:16,535
منذ ان هجرتك تلك العاهره
من عدة سنوات مضت

1621
01:31:16,620 --> 01:31:19,413
والآن تريد ان ترجع لها
ليتسنى لها مضاجعتك اكثر؟

1622
01:31:19,497 --> 01:31:21,790
.   .   .لا اريد ان اعود
بالطبع لا, ليس الآن

1623
01:31:21,917 --> 01:31:24,501
الآن انت تحاول ان تتجاهل
فعل ماتريد فعله

1624
01:31:24,586 --> 01:31:26,754
لن ادعك
اريدك ان تتابع

1625
01:31:26,838 --> 01:31:29,006
لتكتشف
كم احمق انت

1626
01:31:29,090 --> 01:31:31,675
وعندما تٌلقيك مره اخرى
وانا اضمن لك بانها ستفعل

1627
01:31:31,760 --> 01:31:34,511
عندما تٌلقيك مجدداً
اريد ان اضحك عليك

1628
01:31:34,596 --> 01:31:37,514
فقط لتدرك ,ان ذلك
ما تخليت من أجله عن علاقتنا

1629
01:31:37,599 --> 01:31:39,892
انا سعيده ان راندال
وجد الشجاعه ليخبرني

1630
01:31:39,976 --> 01:31:41,101
راندال؟

1631
01:31:41,186 --> 01:31:44,647
وجوده لأخباري, كانت اضعف خطوه.
انت ضعيف الشخصيه

1632
01:31:44,731 --> 01:31:46,982
فيرونيكا, احبك
تبا لك

1633
01:32:03,291 --> 01:32:04,625
دانتي؟

1634
01:32:36,908 --> 01:32:38,492
كيف هي عينك؟

1635
01:32:39,160 --> 01:32:42,371
التورم ليس بذلك السوء
لكن مزيل العرق يلسع

1636
01:32:43,999 --> 01:32:47,126
كيف هي رقبتك؟
صعب البلع نوعا ما

1637
01:32:48,503 --> 01:32:50,421
لم يجب عليك ان تخنقني
انت تعلم

1638
01:32:50,505 --> 01:32:51,880
لماذا اخبرت فيرونيكا

1639
01:32:51,965 --> 01:32:53,799
باني كنت ساتركها
لاعود مع كيتلن؟

1640
01:32:53,883 --> 01:32:57,052
كنت اعتقد اني اصنع معروف
إلاهي

1641
01:32:57,137 --> 01:32:59,722
كنت دائما تتكلم
عن عدم استطاعتك المبادره لتغيير نفسك

1642
01:32:59,806 --> 01:33:02,516
فـ فكرت ان امدك بالمساعده
شكراً

1643
01:33:03,518 --> 01:33:05,102
انت لازلت يجب ان لم تخنقني

1644
01:33:05,186 --> 01:33:08,147
اوه,ارجوك
انا متفاجئ اني لم اقتلك

1645
01:33:08,231 --> 01:33:11,734
لماذا تقول ذلك؟
.   .   .لماذا اقول ذلك؟ راندال

1646
01:33:11,818 --> 01:33:12,901
انسى
لا, حقاً

1647
01:33:12,986 --> 01:33:15,529
ما اللذي فعلته وكان خطأ
ما اللذي لم تفعله؟

1648
01:33:15,613 --> 01:33:18,782
احيانا اعتقد ان ان سبب مجيئك للعمل
ان تجعل حياتي تعيسه

1649
01:33:18,867 --> 01:33:20,409
وكيف اعتبرت ذلك؟

1650
01:33:20,493 --> 01:33:23,412
في اي وقت قدمت الى العمل اليوم؟
-Like 1 0:00 or 1 0 after.

1651
01:33:23,496 --> 01:33:26,874
كنت اكثر من نصف ساعه متأخر
بعدها كل ماتفعله هو ان تأتي هنا

1652
01:33:26,958 --> 01:33:28,292
نعم, لاتحدث اليك

1653
01:33:28,376 --> 01:33:30,544
واللذي يعني ان متجر الافلام
ظاهرياً مغلق

1654
01:33:30,628 --> 01:33:32,421
اني لم ابعد اميالاً عنه

1655
01:33:32,505 --> 01:33:34,465
باستثناء انك بالخارج
تستأجر في متجر فديو آخر

1656
01:33:34,549 --> 01:33:37,760
المخنثين
استأجرتك كي نشاهده مع بعض

1657
01:33:37,844 --> 01:33:39,303
جعلتني اُصفع بمخالفه

1658
01:33:39,387 --> 01:33:42,014
تجادل مع الزبائن
وانا من يجب عليه ان يصلح الامور

1659
01:33:42,098 --> 01:33:44,391
جعلتنا نلقى من جنازه
عن طريق انتهاك جثه

1660
01:33:44,476 --> 01:33:46,977
واعلى من ذلك كله
دمرت علاقتي العاطفيه

1661
01:33:47,062 --> 01:33:48,395
اعني, ماهو جديدك؟

1662
01:33:48,521 --> 01:33:52,566
هل تفضل اغتصاب أمي شرجياً
في حين تسكب سكر في خزان الوقود؟

1663
01:33:54,694 --> 01:33:58,155
اتعلم ماهي المأساة الحقيقيه
في كل هذا؟

1664
01:33:58,239 --> 01:34:00,157
اني لست من المفروض
ان اكون هنا اليوم

1665
01:34:00,241 --> 01:34:01,825
اوه تبا لك

1666
01:34:01,910 --> 01:34:03,410
تباً لك ياصاح

1667
01:34:03,828 --> 01:34:05,704
إلاهي, ها قد بدأت
تحاول نقل المسؤوليه

1668
01:34:05,789 --> 01:34:07,706
انا مصدر كل تعاستك

1669
01:34:07,791 --> 01:34:11,585
من اغلق المتجر ليلعب هوكي
من اغلق المتجر ليذهب الى الجنازه؟

1670
01:34:11,669 --> 01:34:13,378
من حاول ان يفوز بارجاع حبيبته السابقه

1671
01:34:13,463 --> 01:34:16,256
حتى بدون مناقشة
كيف هو شعوره مع حبيبته الحاضره؟

1672
01:34:16,341 --> 01:34:19,093
تريد لوم احد ما
لُم نفسك

1673
01:34:19,677 --> 01:34:23,347
انا ليس من المفروض ان اكون هنا اليوم. تبدوا كالأحمق

1674
01:34:23,431 --> 01:34:25,682
إلاهي, لا احد لوى يدك لتأتي هنا

1675
01:34:25,767 --> 01:34:27,518
انت هنا بإرادتك الخاصه

1676
01:34:27,602 --> 01:34:30,062
تعتقد ان ثقل الأرض
جالس على عاتقك

1677
01:34:30,146 --> 01:34:33,190
وكان هذا المكان سيسقط
اذا دانتي لم يكن هنا

1678
01:34:33,274 --> 01:34:36,693
إلاهي, ان تعوض الحصول على
مايفعله القرد في وظيفته

1679
01:34:36,778 --> 01:34:38,278
تضغط ازرار داعره

1680
01:34:38,363 --> 01:34:41,240
اي شخص يستطيع ان يرقص
ويعمل وظيفتك

1681
01:34:41,991 --> 01:34:44,785
انت مهووس بجعلها تبدوا
(وكأنه عمل ملحمي (بطولي

1682
01:34:44,869 --> 01:34:47,287
شيء اهم
من أهميته الحقيقيه

1683
01:34:47,372 --> 01:34:50,082
بحق المسيح, انت تعمل في متجر مريح,
يا دانتي

1684
01:34:50,166 --> 01:34:51,875
وبشكل سيء, ممكن ان اضيف باني

1685
01:34:51,960 --> 01:34:55,045
اعمل في متجر فديو مقرف
سيء بالمثل

1686
01:34:55,505 --> 01:34:57,047
ذلك الرجل "جاي" جابها صح يارجل

1687
01:34:57,132 --> 01:34:59,383
ليس لديه اوهام
عن ماذا يعمل

1688
01:34:59,467 --> 01:35:01,718
نحن, نحب ان نعتبر انفسنا
وكاننا اكثر اهميه

1689
01:35:01,803 --> 01:35:03,512
من الناس اللذين ياتون هنا
ليشتروا جريده

1690
01:35:03,596 --> 01:35:05,389
او العياذ بالله, سجائر

1691
01:35:05,473 --> 01:35:07,724
ننظر لهم نظره دونيه
وكأننا متحضرين جداً

1692
01:35:07,809 --> 01:35:12,271
حسنا, اذا كنا متحضرين جداً
اذا لماذا نعمل هنا؟

1693
01:35:30,540 --> 01:35:34,209
الارض تبدوا نظيفه جداً
جلدت القطه بالمبنى المجاور

1694
01:35:34,377 --> 01:35:35,460
تحتاج توصيله الى المنزل؟

1695
01:35:35,545 --> 01:35:37,671
لا, لدي سياره. سُحبت للتو

1696
01:35:38,173 --> 01:35:39,339
ستعمل غداً؟

1697
01:35:39,424 --> 01:35:42,384
نفس الوقت. ماذا عنك؟
سوف أستأذن

1698
01:35:42,760 --> 01:35:45,012
لاذهب الى المستشفى وازور كيتلن

1699
01:35:45,096 --> 01:35:47,431
وبعد ذلك سوف احاول
التحدث الى فيرونيكا

1700
01:35:47,515 --> 01:35:48,849
اتريد ان نأكل شيء سريع
او شيء ما

1701
01:35:48,933 --> 01:35:51,685
عندما تنتهي من ذلك
وانتهي من عملي؟

1702
01:35:51,769 --> 01:35:53,604
ساعطيك اتصالاً. لاخبرك

1703
01:35:53,688 --> 01:35:54,771
تمام

1704
01:35:54,856 --> 01:35:56,565
حضاً موفقاً مع فيرونيكا

1705
01:35:56,649 --> 01:35:59,651
.   .   .اذا اردت استطيع التحدث اليها
لا شكراً

1706
01:35:59,736 --> 01:36:01,612
اعتقد اني استطيع تولي الأمر

1707
01:36:01,696 --> 01:36:04,198
هنالك الكثير من الحماقات لنتحدث بشأنها

1708
01:36:04,574 --> 01:36:06,992
جحيم اليوم
وأقل ما يقال

1709
01:36:07,869 --> 01:36:10,829
اتريد من اي شيء
قبل ان اخرج من هنا يارجل؟

1710
01:36:10,914 --> 01:36:13,624
لماذا لا تصطف من اجلي
لا

1711
01:36:13,708 --> 01:36:15,667
هيا, فقط إصطف وانت في طريقك الى الباب
لا

1712
01:36:15,752 --> 01:36:17,711
هيا
لا, لا ,لا

1713
01:36:17,879 --> 01:36:22,090
ها هو يأتي رادندال
انه هائج

1714
01:36:29,599 --> 01:36:31,099
انت مغلق

1715
01:36:31,100 --> 01:36:32,100
ترجمة ادولف هتلر
.اتمنى ان استمتعتم بالفلم

