1
00:00:36,485 --> 00:00:50,172
ترجمة كريزي ميوزك crazymusicana12@yahoo.com

2
00:00:52,440 --> 00:00:53,634
مرحباً -
مرحباً -

3
00:00:53,800 --> 00:00:56,360
(ساره ماثيو) -
(ساره ماثيو) -

4
00:00:56,600 --> 00:00:59,273
.أنت في الغرفة 316

5
00:00:59,480 --> 00:01:01,277
أهلاً -
.شكراً -

6
00:01:43,840 --> 00:01:46,638
.(سائقة سيئة, مرحباً, أنا (تريسي

7
00:01:47,080 --> 00:01:48,672
.(ساره)

8
00:01:49,480 --> 00:01:51,630
دعيني أساعدك -
.حسناً, شكراً

9
00:01:58,200 --> 00:01:59,553
.مرحباً

10
00:02:00,880 --> 00:02:01,915
.هذا رائع

11
00:02:03,360 --> 00:02:04,713
.لا, أمي, لم تصل بعد

12
00:02:04,880 --> 00:02:07,872
على الأقل أستطيع أن أختار
.جهتي من الغرفة

13
00:02:09,720 --> 00:02:12,996
حسناً, سوف أتحدث معك لاحقاً
.إلى اللقاء, أحبك

14
00:02:27,720 --> 00:02:30,439
مرحباً, (ثيو سيغما كابا) يقيم حفلة
.يجب أن تأتي

15
00:02:30,600 --> 00:02:33,512
(عذراً, (تيو -
.هم جرذان, تعرفين, شباب, و بيرة -

16
00:02:33,680 --> 00:02:36,035
تعرفين, أعتقد بأنني سأنتظر شريكتي
.في الغرفة

17
00:02:36,200 --> 00:02:37,553
.هيا! سيكون الامر ممتعاً

18
00:02:37,760 --> 00:02:39,910
أنا و (كيم) سنذهب
.أرجوك, أرجوك, أرجوك

19
00:02:40,080 --> 00:02:41,195
.حسناً

20
00:02:46,600 --> 00:02:49,398
نخبكم. أجل -
.الكلية -

21
00:03:02,080 --> 00:03:04,150
<i>هل شاهدت هذا الشاب؟
.هو يتفقدك</i>

22
00:03:11,600 --> 00:03:14,478
<i>شكراً, سوف نأخذ إستراحة
.ليحضر شخص ما بعض البيرة لنا</i>

23
00:03:14,640 --> 00:03:17,074
<i>سوف أحضر المزيد من العصير المخفوق
.هل يريد شخص ما البعض؟</i>

24
00:03:17,240 --> 00:03:18,593
.لا, لا, لا, أنا مكتفية

25
00:03:27,440 --> 00:03:29,635
.أوه, لا. أنا آسف حيال هذا

26
00:03:29,880 --> 00:03:31,279
.أنا حقاً آسف

27
00:03:31,480 --> 00:03:33,471
مهلاً. اين تذهبين؟

28
00:03:33,640 --> 00:03:35,119
.أشعر ببعض الدوار

29
00:03:35,280 --> 00:03:39,114
لنعثر لك على كرسي
.و نحضر منشفة من أجلك

30
00:03:43,080 --> 00:03:44,798
خذي.تفضلي -
.شكراً -

31
00:03:45,800 --> 00:03:47,916
سوف أحضر بيرة
هل تريدين واحدة؟

32
00:03:48,120 --> 00:03:50,190
لا, شكراً
.أنا أشرب الشراب المخفوق فقط

33
00:03:54,280 --> 00:03:55,952
.قد يفسر هذا بعض الأمور

34
00:03:56,120 --> 00:03:57,838
.نقوم بالعادة بوضع مفاجئة في المخفوق

35
00:03:58,280 --> 00:04:00,032
تقومون بهذا؟ -
.أجل -

36
00:04:00,280 --> 00:04:03,795
لطيف -
.عندما تشرب فتاة ثلاث أكواب -

37
00:04:05,960 --> 00:04:07,313
.أربعة

38
00:04:09,400 --> 00:04:11,152
.إن لم نأخذها إلى غرفة

39
00:04:11,320 --> 00:04:14,039
.يجب أن نقوم بأعمال المطبخ لأسبوع

40
00:04:15,800 --> 00:04:18,997
سوف أذهب إلى الحمام
.علي أن أنظف هذا

41
00:04:19,160 --> 00:04:22,470
لم تنجح الخطة
.أعتقد بأنها إرتد علي

42
00:04:22,640 --> 00:04:23,675
.أي خطة؟

43
00:04:23,840 --> 00:04:27,037
لقد سكبت البيرة عليك عن قصد
.لأبدأ محادثة معك

44
00:04:27,240 --> 00:04:30,676
لقد سكبت البيرة علي عن قصد؟ -
أجل, لقد فعلت -

45
00:04:30,840 --> 00:04:34,037
(ساره), (ساره)
أعتقد بأنه من الأفضل أن تأتي إلى هنا

46
00:04:34,200 --> 00:04:36,509
إخلعيها! إخلعيها! إخلعيها -
لا -

47
00:04:36,680 --> 00:04:38,398
هل هي صديقة لك؟ -
أجل -

48
00:04:38,560 --> 00:04:42,235
إخلعيها! إخلعيها! إخلعيها

49
00:04:42,480 --> 00:04:44,038
(تريسي)

50
00:04:44,560 --> 00:04:45,879
تباً

51
00:04:49,080 --> 00:04:51,196
أجل -
لقد أمسكتها, لقد أمسكتها, لقد أمسكتها -

52
00:04:51,360 --> 00:04:53,032
إبتعد عنها, إبتعد عنها

53
00:04:53,960 --> 00:04:57,555
أجل, و من يمسك بك؟ -
أعتقد بأنه أنا -

54
00:04:58,600 --> 00:05:00,079
حقاً؟ و من يمسك بك

55
00:05:00,240 --> 00:05:01,719
على ما يبدو, الإله

56
00:05:04,400 --> 00:05:06,072
أنت بخير, (كيم)؟ -
أجل, اجل -

57
00:05:06,360 --> 00:05:08,510
إلهي! إلهي -
حسناً, لنذهب -

58
00:05:11,240 --> 00:05:12,559
هل يجب أن نصعد بالمصعد؟

59
00:05:12,720 --> 00:05:15,188
كل ما شربناه هو الشراب المخلوط -
هيا لنذهب -

60
00:05:15,400 --> 00:05:17,231
أتمسكين بها؟ -
شكراً, (ساره) حسناً -

61
00:05:17,400 --> 00:05:20,358
مرحباً, أنت عازف الطبول الظريف
من تلك الفرقة السيئة

62
00:05:20,520 --> 00:05:22,590
أنت فاتن

63
00:05:23,680 --> 00:05:24,874
أجل

64
00:05:25,040 --> 00:05:29,352
تعرفين, سوف أتعرض للتأنيب
لأنني ساعدت الفتيات يغادرن الحفلة بالواقع

65
00:05:29,520 --> 00:05:32,751
هذا نوعاً ما عكس كل شيء
أعتقده

66
00:05:32,920 --> 00:05:34,751
تعرفين؟

67
00:05:47,920 --> 00:05:49,239
ليلة سعيدة

68
00:05:49,400 --> 00:05:53,757
مهلاً -
لا إحتفظي بها, وفرها للمرة القادمة -

69
00:05:54,040 --> 00:05:56,110
آسفة حيال واجبات المطبخ

70
00:05:56,600 --> 00:05:58,750
لقد كنت أعبث معك

71
00:06:12,280 --> 00:06:13,554
تباً -
مرحباً -

72
00:06:19,760 --> 00:06:22,479
من أنت؟ -
(أنا شريكتك في الغرفة, (ريبيكا -

73
00:06:23,840 --> 00:06:25,796
إلهي

74
00:06:53,160 --> 00:06:54,878
ريبيكا)؟)

75
00:07:19,480 --> 00:07:20,993
(مرحباً, (ساره

76
00:07:24,000 --> 00:07:26,116
لقد قابلتني ليلة البارحة

77
00:07:27,200 --> 00:07:28,349
صحيح

78
00:07:28,520 --> 00:07:30,351
(يبدأ بحرف ال (راء

79
00:07:30,520 --> 00:07:32,192
(ريبيكا)

80
00:07:32,360 --> 00:07:36,035
خذي, إشربي هذه, ستساعدك

81
00:07:36,920 --> 00:07:38,035
شكراً

82
00:07:43,200 --> 00:07:44,872
لم أتقيأ عليك, أليس كذلك؟

83
00:07:45,040 --> 00:07:46,758
لا

84
00:07:48,560 --> 00:07:50,551
هل رسمت هذه؟

85
00:07:51,240 --> 00:07:53,674
رائعة جداً -
شكراً -

86
00:07:55,760 --> 00:07:58,877
تعالي, لنذهب إلى متجر الكتب
المشي سوف يساعد رأسك

87
00:07:59,080 --> 00:08:00,354
الوقت باكر جداً لي

88
00:08:00,520 --> 00:08:01,839
إنها 3:00 بعد الظهر

89
00:08:03,400 --> 00:08:04,913
إلهي

90
00:08:13,360 --> 00:08:14,713
جيسون), ما الذي تفعله؟)

91
00:08:14,880 --> 00:08:17,235
أردت أن أسمع صوتك فحسب

92
00:08:17,400 --> 00:08:20,358
أخبرتك بأن لا تفعل هذا -
أحتاج أن أتحدث معك -

93
00:08:20,560 --> 00:08:22,630
أنت تصعب الأمر فحسب

94
00:08:22,800 --> 00:08:25,394
ساره), إسمعي
أريد أن آتي إلى هناك

95
00:08:25,560 --> 00:08:29,109
أجل, لكنك لم تفعل, هل تذكر؟
هذه هي المشكلة

96
00:08:29,320 --> 00:08:31,038
على أن أذهب

97
00:08:32,160 --> 00:08:34,276
لم يبدو هذا جيداً

98
00:08:34,440 --> 00:08:35,919
هل كان هذا صديقك الحميم؟

99
00:08:36,080 --> 00:08:37,957
السابق. الأمر معقد

100
00:08:38,200 --> 00:08:40,236
كان يفترض أن نذهب إلى
الجامعة معاً

101
00:08:40,400 --> 00:08:42,914
(كلنا تقدمنا إلى كلية (بارون
و قد قبلوني لكنهم لم يقبلوه

102
00:08:43,120 --> 00:08:46,908
و قد إلتزمت بإتفاقنا
(و تقدمنا كلانا لكلية (يو إل إيه

103
00:08:47,080 --> 00:08:50,072
و منذ عدت أسابيع
.... فتح مكان في كلية (بارون), و

104
00:08:50,240 --> 00:08:51,753
لا -
أجل -

105
00:08:51,920 --> 00:08:53,319
لم يفعل -
لقد فعل -

106
00:08:53,480 --> 00:08:55,118
با له من وغد

107
00:08:55,280 --> 00:08:58,795
هل تفتقدينه؟ -
أحياناً أعتقد بأنني أفعل -

108
00:08:58,960 --> 00:09:02,111
النسيان أمر صعب
صدقيني, أنا أعرف

109
00:09:02,280 --> 00:09:06,990
لكنك في الكلية الآن
و على الفتاة أن تتقدم بحياتها

110
00:09:08,080 --> 00:09:09,957
يا إلهي

111
00:09:10,120 --> 00:09:12,270
ماذا؟ -
أنا أشعر بالغيرة الشديدة -

112
00:09:14,320 --> 00:09:16,629
أجل, أنا مقتنية كبيرة للأبسة نوعاً ما

113
00:09:16,800 --> 00:09:18,916
بالواقع, هل أستطيع أن أضع بعض
الأغراض في جهتك؟

114
00:09:19,120 --> 00:09:21,315
لا مشكلة -
تستطيعين أن تستعيري أي شيء تريدينه -

115
00:09:21,480 --> 00:09:24,836
(بعض هذه الثياب شوهدت في (فوغ -
فكرة والداي عن الترابط العاطفي -

116
00:09:25,040 --> 00:09:27,190
هي إعطائي حريتي مع بطاقة
إئتمان فضية

117
00:09:27,360 --> 00:09:29,351
أنت من المنطقة؟ -
على بعد 20 دقيقة -

118
00:09:29,520 --> 00:09:33,035
لابد و أن هذا لطيف . تذهبين إلى
المنزل في عطل نهاية الأسبوع
غسيل مجاني, وجبات مجانية

119
00:09:33,240 --> 00:09:35,310
أجل, هذا لن يحدث -
لماذا؟ -

120
00:09:35,480 --> 00:09:37,835
دعينا نقول بأنه لا شيء
مجاني في منزلي

121
00:09:38,440 --> 00:09:39,839
ما هذا؟

122
00:09:40,040 --> 00:09:43,794
لا شيء. هذه فقط بعض الأفكار

123
00:09:44,840 --> 00:09:47,149
هذا جيد -
شكراً -

124
00:09:48,400 --> 00:09:50,868
هل تمانعين إن ألقيت نظرة
على ما كنت تقومين به؟

125
00:09:51,120 --> 00:09:52,314
بالواقع, أنا أمانع

126
00:09:52,480 --> 00:09:55,631
لا شيء شخصي
لكن هذه طريقتي في العمل

127
00:09:56,520 --> 00:09:59,034
لا اريدك أن تريها
إلا عندما تكون كاملة

128
00:09:59,280 --> 00:10:01,032
حسناً

129
00:10:03,360 --> 00:10:04,509
(ساره)

130
00:10:05,520 --> 00:10:06,839
مرحباً -
مرحباً -

131
00:10:07,040 --> 00:10:10,316
(تريسي) و (كيم)
(هذه زميلتي في الغرفة, (ريبيكا

132
00:10:10,480 --> 00:10:13,677
ريبيكا), كم هذا رسمي)
بماذا نستطيع مناداتك؟

133
00:10:13,920 --> 00:10:15,911
ما رأيك ب (ريبا)؟ -
ما رأيك ب (بيكا)؟ -

134
00:10:16,080 --> 00:10:17,798
ما رأيك ب (بيكي)؟

135
00:10:18,000 --> 00:10:19,991
بيكي) جيد) -
(أجل, (بيكي -

136
00:10:20,880 --> 00:10:22,359
(أنا أحب (ريبيكا

137
00:10:23,600 --> 00:10:25,318
حسناً

138
00:10:26,080 --> 00:10:28,548
حسناً, علي أن أذهب يا أصحاب. إلى اللقاء

139
00:10:29,840 --> 00:10:31,558
إلى اللقاء

140
00:10:33,800 --> 00:10:37,395
"لم علي أن أطفئ هاتف البلاك بيري خاصتي لأستمع لهذا الرجل؟"

141
00:10:38,600 --> 00:10:40,875
...لأن هذا الصف

142
00:10:41,040 --> 00:10:44,919
لأن هذا الصف سيساعدكم لتفهموا
بأنكم ملهمين للقيام بأمر عظيم

143
00:10:45,120 --> 00:10:48,396
(لتقلدوا أشباه (مارك جيكوبس

144
00:10:48,560 --> 00:10:50,949
(أو (فيرا وانغ), (ريك أونز

145
00:10:51,120 --> 00:10:52,599
و ربما تستطيعون التفوق عليهم

146
00:10:52,800 --> 00:10:55,075
ما تقومون بتكوينه
سوف يعتبر فناً

147
00:10:55,240 --> 00:10:57,879
و لا تدعوا أي أحد..
يخبركم بأمر مختلف

148
00:10:59,400 --> 00:11:01,709
ستبدأ الرحلة هنا تماما
و هذه اللحظة

149
00:11:02,400 --> 00:11:04,516
و عملي

150
00:11:05,760 --> 00:11:09,355
أن أجعلكم تفهمون
بأن كل واحد منكم

151
00:11:09,640 --> 00:11:10,868
يستطيع أن يكون فنان

152
00:11:15,600 --> 00:11:17,591
ايها البروفيسور (روبرتس)؟ -
أجل؟ -

153
00:11:17,840 --> 00:11:21,071
أنا حقاً آسفة لإزعاجك
فقط, يجب أن أحضر هذا الصف

154
00:11:21,280 --> 00:11:24,033
آسف, الصف مكتمل

155
00:11:24,720 --> 00:11:26,915
فتاة متأخرة, صحيح؟ ما هو إسمك؟

156
00:11:27,120 --> 00:11:29,588
(ساره ماثيوز)
لقد أحضرت طلب تقديم

157
00:11:29,760 --> 00:11:33,912
و لماذا علي أن أوقع طلب تقديمك
بينما قمت برفض الآلاف؟

158
00:11:34,080 --> 00:11:35,354
هل سيكون هذا عادلاً؟

159
00:11:36,560 --> 00:11:38,596
لا, اعتقد بأن هذا لن يكون عادلاً

160
00:11:38,800 --> 00:11:42,076
لا تقلقي
هناك ثلاث فصول أخرى لمدخل علم التصميم

161
00:11:42,680 --> 00:11:45,399
لا باس, سوف آخذ صف السنة القادمة

162
00:11:45,600 --> 00:11:48,160
أريد أن أحضر صفك, شكراً

163
00:11:49,920 --> 00:11:51,638
(ساره)

164
00:11:59,920 --> 00:12:02,195
صدف بأنك تملكين شيئان
لا أستطيع أن أعلمهم

165
00:12:02,400 --> 00:12:04,311
و هو الأسلوب و الرغبة

166
00:12:09,680 --> 00:12:12,433
شكراً -
على الرحب -

167
00:12:13,000 --> 00:12:16,276
لا تتأخري -
لن أتأخر -

168
00:12:19,000 --> 00:12:20,274
من هذه؟

169
00:12:20,440 --> 00:12:24,035
صديقتي (آيرين), لقد تخرجت من معهد
الفنون هنا السنة الماضية

170
00:12:24,280 --> 00:12:25,315
هي فنانة؟

171
00:12:25,480 --> 00:12:28,040
لقد كانت مستشارة تصميم
(ل (مارك جيكوبس

172
00:12:28,200 --> 00:12:29,633
"لقد كانت باريس مذهلة"

173
00:12:29,800 --> 00:12:33,110
"ميلان في الخريف"
و الآن سوف تذهب إلى برسلونا

174
00:12:33,680 --> 00:12:35,989
مرحباً, هل أنتم متفرغين؟
سوف نذهب إلى سيفين غراند

175
00:12:36,160 --> 00:12:38,628
كيف سندخل؟ -
نحن جذابات -

176
00:12:38,840 --> 00:12:40,159
هل ستأتون؟ -
بالتأكيد -

177
00:12:40,680 --> 00:12:42,671
النوادي ليست الشيء المفضل لدي

178
00:12:48,200 --> 00:12:51,192
إذاً, ماذا يجب أن نرتدي؟

179
00:12:59,160 --> 00:13:00,832
آنساتي

180
00:13:01,000 --> 00:13:03,958
من السيدان في نهاية المشرب

181
00:13:04,440 --> 00:13:05,555
مرحباً

182
00:13:05,760 --> 00:13:07,352
تخبك -
نخبك -

183
00:13:09,720 --> 00:13:11,711
لنرقص -
هل أستطيع أن أضع هذه في حقيبتك؟ -

184
00:13:11,880 --> 00:13:13,029
أجل -
شكراً -

185
00:13:17,480 --> 00:13:19,198
أنظر إلى هذا الرجل و هو يتقرب مني -
أجل -

186
00:13:21,080 --> 00:13:22,718
مرحباً -
مرحياً -

187
00:13:22,880 --> 00:13:25,394
كيف حالك؟ -
بخير, ما هو إسمك؟ -

188
00:13:25,560 --> 00:13:27,278
(آدم) -
(مرحباً, انا (تريسي -

189
00:13:27,520 --> 00:13:30,512
تريسي) لقد كنت اشاهدك خلال المشرب)

190
00:14:01,520 --> 00:14:03,511
تريسي)؟)

191
00:14:07,880 --> 00:14:09,279
اللعنة, هل شاهدتها؟

192
00:14:09,440 --> 00:14:12,113
أجل, لقد شاهدتها, هي رائعة؟

193
00:14:22,640 --> 00:14:23,789
مرحباً؟

194
00:14:23,960 --> 00:14:27,236
هل تقبلين مكالمة على حسابك
من (ساره ماثيوز)؟

195
00:14:27,400 --> 00:14:28,549
أجل

196
00:14:49,320 --> 00:14:50,435
سيارة جميلة

197
00:14:50,640 --> 00:14:52,949
إذاً أين (تريسي)؟ -
لا فكرة لدي -

198
00:14:53,480 --> 00:14:56,472
حسناً, طالما أنني هنا

199
00:14:56,640 --> 00:14:58,995
أنت جائعة؟ -
أنا أتضور جوعاً -

200
00:14:59,200 --> 00:15:00,792
أنا أيضاً -
جيد -

201
00:15:01,000 --> 00:15:02,991
لا أصدق بأنها تركتك

202
00:15:03,160 --> 00:15:06,630
شكراً لقدومك -
بالتأكيد, لقد كنت مستيقظة -

203
00:15:07,160 --> 00:15:09,151
ماذا ستأكلين؟ -
الفطائر المحلاة -

204
00:15:09,320 --> 00:15:10,992
هذا ما كنت أفكر به

205
00:15:11,600 --> 00:15:15,957
تعرفين, الليلة حصلت (تريسي) على فرصتها
غداً ستكونين لي

206
00:15:16,120 --> 00:15:18,156
أريد أن اريك المدينة الكبيرة
بالطريقة الصحيحة

207
00:15:18,320 --> 00:15:20,788
و أنا اعدك لن أتخلى عنك

208
00:15:21,000 --> 00:15:23,309
يبدو جيداً, إتفقنا -
جيد -

209
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
هذه القطع الحديثة

210
00:15:30,160 --> 00:15:32,594
هي متحررة أكثر من القطع القديمة

211
00:15:34,120 --> 00:15:35,997
هذه جميلة

212
00:15:42,800 --> 00:15:44,916
إنه (جيسون) مجدداً

213
00:15:45,680 --> 00:15:48,353
تعالي
أريد أن أريك شيئاً

214
00:15:51,520 --> 00:15:53,511
هذه المفضلة لدي

215
00:15:56,320 --> 00:15:59,551
أحب الطريقة التي يظهر
بها شخصيتها من خلال عيناها

216
00:16:00,720 --> 00:16:03,439
كأنها تريد أن تساعدك حقاً

217
00:16:08,720 --> 00:16:10,676
إنها رائعة, أنا أحبها

218
00:16:14,880 --> 00:16:17,155
أنا سعيدة جداً لأنك أحببت الأمر

219
00:16:18,400 --> 00:16:21,233
هذا ليس ذوق الجميع, تعرفين؟ -
أجل -

220
00:16:21,440 --> 00:16:22,555
هذا رائع

221
00:16:22,720 --> 00:16:24,756
ماذا, لا تملكون رسوم على الجدران
في ديس موينس؟

222
00:16:24,960 --> 00:16:27,520
"(حسناً, أجل. "(لانا) تحب (كيفين
"(ستايسي) تحب (روبرت)"

223
00:16:27,680 --> 00:16:29,079
لكن لا شيء كهذا

224
00:16:29,240 --> 00:16:31,515
إبتسمي

225
00:16:34,400 --> 00:16:36,516
تعالي, نحن الإثنتان

226
00:16:42,880 --> 00:16:44,871
أوه, هذا شكل فني
لم أفهمه

227
00:16:45,040 --> 00:16:47,759
إبر في الجلد. لا, شكراً

228
00:16:47,920 --> 00:16:49,638
أنا أملك وشماً

229
00:16:49,800 --> 00:16:51,279
لا, لا تفعلين -
بلى, لدي -

230
00:16:54,280 --> 00:16:56,953
هي أختي الكبرى
لقد ماتت عندما كنت في ال9

231
00:16:57,280 --> 00:16:58,599
أنا آسفة

232
00:16:58,760 --> 00:17:01,433
لا بأس, هذا الشيء يبقيها معي

233
00:17:03,200 --> 00:17:05,475
أردت دائماً أن أحصل على أخت

234
00:17:06,280 --> 00:17:07,918
تعالي

235
00:17:12,960 --> 00:17:16,111
إحزري من سأضيف
كفناني المفضل الجديد

236
00:17:16,560 --> 00:17:17,709
من؟

237
00:17:19,800 --> 00:17:20,835
(ريتشارد برينس)

238
00:17:21,760 --> 00:17:23,955
فيلم المفضل هو "ذا ديفل ويرز برادا"؟

239
00:17:24,120 --> 00:17:25,235
أجل, لماذا

240
00:17:25,480 --> 00:17:28,677
لا شيء, هم فقط ليس كلاسيكي على الإطلاق

241
00:17:28,840 --> 00:17:29,955
أعرف هذا

242
00:17:30,120 --> 00:17:33,749
لكنه عن فتاة بلدة صغيرة
تنجح في عالم الأزياء

243
00:17:35,800 --> 00:17:37,279
مثلك -
أجل -

244
00:18:49,200 --> 00:18:50,269
مرحباً هناك

245
00:18:50,920 --> 00:18:52,831
أنظري لنفسك

246
00:18:53,000 --> 00:18:55,150
مرحباً, أيها الهرة

247
00:18:57,320 --> 00:18:59,231
مرحباً

248
00:18:59,800 --> 00:19:01,552
لا تملكين طوقاً, عزيزتي؟

249
00:19:12,400 --> 00:19:14,436
ظننت بأنك ستحبينها

250
00:19:19,560 --> 00:19:21,312
ساره)؟)

251
00:19:21,880 --> 00:19:23,393
أعرف, اعرف, اعرف

252
00:19:23,560 --> 00:19:25,949
ربما خالفت 40 قانون
خاص بالسكن الجامعي

253
00:19:26,120 --> 00:19:29,237
و أنه يجب علي أن آخذها إلى ملجأ
لكنني لا استطيع القيام بهذا

254
00:19:37,080 --> 00:19:38,274
ماذا يجب أن نسميها؟

255
00:19:38,600 --> 00:19:41,114
حقاً؟ -
سيكون هذا سرنا -

256
00:19:42,440 --> 00:19:45,591
حسناً, لقد إخترت لها إسماً
"كادلز) = "عناق)

257
00:19:45,760 --> 00:19:47,273
(كادلز)

258
00:19:49,080 --> 00:19:50,593
عزيزتي

259
00:19:50,760 --> 00:19:52,955
هل هذه قلادتي؟

260
00:19:54,560 --> 00:19:55,754
آسفة

261
00:19:56,000 --> 00:19:57,592
لقد كنت أجربها فحسب

262
00:19:59,280 --> 00:20:01,430
لقد كانت لأختي

263
00:20:04,240 --> 00:20:07,471
تستطيعين أن تستعيري أي شيء لي
عدا هذه

264
00:20:08,760 --> 00:20:11,513
هذا الشيء الوحيد الذي إحتفظت به منها

265
00:20:12,640 --> 00:20:14,949
آسفة

266
00:20:16,480 --> 00:20:18,630
لا بأس, لم تعرفي

267
00:20:23,400 --> 00:20:25,914
هل كنت قريبة منها؟

268
00:20:26,320 --> 00:20:28,151
أجل

269
00:20:28,920 --> 00:20:32,151
أنت أول شريكة في الغرفة
حصلت عليها منذ وفاتها

270
00:20:32,960 --> 00:20:34,996
لذا هو غريب بعض الشيء

271
00:20:36,920 --> 00:20:40,037
بطريقة جيدة أم سيئة؟

272
00:20:41,480 --> 00:20:42,799
بطريقة جيدة

273
00:20:47,800 --> 00:20:49,677
تفضلي

274
00:20:55,440 --> 00:20:56,839
جيك) هل تمانع؟)

275
00:20:57,000 --> 00:20:59,833
لقد أردت (موكا سموثي), صحيح؟ -
أجل -

276
00:21:04,800 --> 00:21:06,518
تباً

277
00:21:08,480 --> 00:21:12,075
الآن, يبدو بأن نمطاً يتشكل
هنا

278
00:21:13,240 --> 00:21:16,357
كوني قبلتك لا يعني بأنني سأدعك
تتخطى الصف

279
00:21:16,520 --> 00:21:18,351
إذاً ماذا يعني؟

280
00:21:18,520 --> 00:21:23,355
حسناً, لذا الليلة
(رجال (تاو سيغما كابا

281
00:21:23,520 --> 00:21:25,875
سوف يقومون بإحياء تقليد سري

282
00:21:26,040 --> 00:21:27,519
حفلة مزيفة؟ لا اعرف

283
00:21:27,880 --> 00:21:31,031
شكراً لله , أنت ستكونين عذري
كي لا اذهب

284
00:21:31,200 --> 00:21:33,555
هل سأحصل على "موكا"؟ -
أجل -

285
00:21:33,720 --> 00:21:36,518
هل تستطيع أن تحضر له "موكا", رجاء؟ -
شكراً

286
00:21:36,880 --> 00:21:39,235
أجل, اليوم الأول -
حسناً -

287
00:21:39,480 --> 00:21:42,995
إذاً سوف أراك الليلة, حسناً -
أجل, سوف تفعلين, إلى اللقاء -

288
00:21:43,160 --> 00:21:45,276
حسناً, إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

289
00:21:49,960 --> 00:21:51,552
مرحباً

290
00:21:54,600 --> 00:21:56,716
إذاً "تاو سيغما كابا" الليلة؟

291
00:21:56,880 --> 00:21:59,713
أنا و (كيم) سنذهب -
لماذا, كي تتركيني مجدداً؟ -

292
00:21:59,920 --> 00:22:03,117
ساره) ذلك الرجل يملك سيارة بورش و حمام ساخن)

293
00:22:03,360 --> 00:22:04,475
هذا هو إعتذارك؟

294
00:22:06,240 --> 00:22:09,038
إسمعي, أنا ... حسناً

295
00:22:11,200 --> 00:22:15,034
ما قصدت أن أقوله هو أنني آسفة
لقد أفقت تماماً

296
00:22:15,240 --> 00:22:17,708
سامحتي؟  أرجوك؟

297
00:22:18,360 --> 00:22:20,430
أنا أسامحك

298
00:22:29,800 --> 00:22:31,279
شكراً

299
00:22:34,760 --> 00:22:36,273
مرحباً -
مرحباً -

300
00:22:36,440 --> 00:22:39,432
تبدين لطيفة -
شكراً -

301
00:22:39,640 --> 00:22:41,756
يقيم (ريتشارد برينس) عرضاً الليلة

302
00:22:41,960 --> 00:22:44,633
لقد إشتريت بطاقتان
بما أنه فنانك المفضل

303
00:22:45,840 --> 00:22:47,592
بالواقع .... لدي موعد

304
00:22:50,240 --> 00:22:52,117
حسناً

305
00:22:57,280 --> 00:22:59,077
أستطيع أن أغير موعد -
ليس عليك هذا -

306
00:22:59,280 --> 00:23:01,794
أريد هذا. تحت شرط واحد

307
00:23:06,120 --> 00:23:08,588
هو ظريف, من قام بتصميمه؟

308
00:23:08,760 --> 00:23:11,593
من يهتم؟
من تكونين, عاهرة ماركات؟

309
00:23:11,800 --> 00:23:13,552
أنا فقط أشعر بالفضول

310
00:23:13,760 --> 00:23:16,797
لقد حصلت عليه في السوق الحرة
مقابل 20 دولار هو فينتاج

311
00:23:16,960 --> 00:23:18,791
شيء آخر ؟

312
00:23:25,000 --> 00:23:26,956
ممتاز

313
00:23:28,120 --> 00:23:31,476
سوف أذهب إلى الحمام ثم أذهب

314
00:25:09,800 --> 00:25:11,552
تباً

315
00:25:24,960 --> 00:25:26,279
(ريبيكا)

316
00:25:53,080 --> 00:25:54,513
سوف أذهب من ذلك الإتجاه -
حسناً -

317
00:25:54,720 --> 00:25:57,632
سوف أراك لاحقاً, يوماً سعيدا -
حسناً -

318
00:25:59,320 --> 00:26:01,151
(مرحباً, (ساره

319
00:26:02,760 --> 00:26:05,149
.. يوجد أمر مريبة بشريكتك في السكن

320
00:26:05,320 --> 00:26:06,355
ماذا تقصدين؟

321
00:26:06,520 --> 00:26:07,999
لقد كانت خارج غرفتي هذا الصباح

322
00:26:08,240 --> 00:26:09,798
ماذا تفعل؟

323
00:26:10,360 --> 00:26:11,475
تنتظرني

324
00:26:11,640 --> 00:26:15,474
فتحت الباب و كانت هناك جالسة
تنتظرني كأنها مهووسة ما

325
00:26:16,240 --> 00:26:17,355
لماذا ستفعل هذا؟

326
00:26:17,520 --> 00:26:20,796
إسأليها
سوف أبقى بعيدة عنها

327
00:26:21,480 --> 00:26:24,040
حسناً, علي أن أذهب

328
00:26:34,520 --> 00:26:36,954
على عكس الرأي العام

329
00:26:37,120 --> 00:26:40,510
الجمال ليس في عين المشاهد

330
00:26:40,680 --> 00:26:42,557
هي بين يدي المصمم

331
00:26:42,760 --> 00:26:46,639
الآن, أخبرني بالنظر إلى هذان الخياران
أي واحد هو الأفضل؟

332
00:26:46,800 --> 00:26:48,711
هل هذا صحيح أم خاطئ في الأزياء؟

333
00:26:48,880 --> 00:26:51,917
من يستطيع أن يخبرني عن الفرق
بين التصميم و الأزياء؟

334
00:26:53,360 --> 00:26:54,554
آنسة (ماثيوز)؟

335
00:26:55,200 --> 00:26:57,555
الأزياء تختفي, لكن الأسلوب أبدي

336
00:26:59,280 --> 00:27:02,716
يافس ساين لورنت" تماماً"

337
00:27:03,400 --> 00:27:06,233
كل النقود في العالم لا يستطيع
أن يشتري لك الأسلوب

338
00:27:06,400 --> 00:27:08,834
لكنه يستطيع أن يشتري مصصم جيد

339
00:27:15,400 --> 00:27:16,719
مرحباً

340
00:27:17,800 --> 00:27:19,074
مرحباً, شكراً

341
00:27:19,520 --> 00:27:21,556
كيف تعرفين في أي وقت
ينتهي صفي؟

342
00:27:21,720 --> 00:27:23,711
أنا شريكتك في الغرفة

343
00:27:24,240 --> 00:27:26,800
لقد قالت (تريسي) شيئاً عن إخافتك لها

344
00:27:27,040 --> 00:27:28,871
ماذا؟ -
أجل -

345
00:27:29,080 --> 00:27:31,913
لا, بالأمر هو أنها أخافتني

346
00:27:32,080 --> 00:27:34,719
لقد كانت تسابقني للحمام
كأنها ستقفز

347
00:27:34,920 --> 00:27:36,399
لقد ضرتني تقريباً

348
00:27:36,560 --> 00:27:38,596
حسناً, الفتاة تحب الإحتفال

349
00:27:38,840 --> 00:27:40,512
على اي حال, لن أقلق حيال هذا

350
00:27:40,720 --> 00:27:43,234
(علي أن اذهب لأقابل (إيرن
شكراً مجدداً على القهوة

351
00:28:03,360 --> 00:28:05,112
(ساره) -
مرحباً -

352
00:28:05,600 --> 00:28:07,272
(إيرين) -
أخيراً -

353
00:28:07,440 --> 00:28:08,759
مرحباً -
مرحباً -

354
00:28:09,440 --> 00:28:11,271
إجلسي, إجلسي, إجلسي -
شكراً -

355
00:28:13,760 --> 00:28:15,432
أريد أن أكون مثلك عندما أكبر

356
00:28:15,600 --> 00:28:18,160
سحقاً, أريد أن أكون أنا عندما أكبر -
إيرين) أنت جاهزة؟) -

357
00:28:18,360 --> 00:28:21,909
ثانتيان, والدك يستمر بترك الرسائل لي
مثل هذا الأسبوع ترك أربعة

358
00:28:22,080 --> 00:28:24,833
أتمنى أنك أخبرته بأنني أغلق
المكتبة كل ليلة

359
00:28:25,000 --> 00:28:28,629
أخبرته بأنني لم أرك
و كل ما أعرفه أنك في مكان ما

360
00:28:28,800 --> 00:28:31,792
ممتاز -
لقد إنتهبت -

361
00:28:32,920 --> 00:28:36,629
شكراً لقدومك -
بالتأكيد, لن افوت هذا -

362
00:28:47,400 --> 00:28:49,118
لم ارك في المكان كثيراً

363
00:28:49,320 --> 00:28:51,470
منذ أن ابعدتني على الغداء و كل شيء

364
00:28:51,640 --> 00:28:53,995
آسفة -
أجل -

365
00:28:56,160 --> 00:28:59,596
بالواقع كنت أفكر, ربما نتناول العشاء الليلة؟

366
00:28:59,840 --> 00:29:02,513
أنا أدرس, لذا

367
00:29:03,800 --> 00:29:05,597
فهمت -
أجل, اجل-

368
00:29:05,840 --> 00:29:07,671
الصفحة 3 -
أنا اركز كثيراً -

369
00:29:07,840 --> 00:29:09,558
صحيح

370
00:29:11,920 --> 00:29:14,434
حسناً, حسناً, لنذهب

371
00:29:15,000 --> 00:29:16,831
حسناً -
لنذهب بسرعة -

372
00:29:17,000 --> 00:29:18,831
قبل أن أغير رأيي

373
00:30:21,680 --> 00:30:23,557
تباً

374
00:30:27,040 --> 00:30:30,077
ما رأيك أن تشعل النور؟

375
00:30:34,200 --> 00:30:36,031
مرحباً؟

376
00:31:12,560 --> 00:31:14,676
أعرف بأن هذا أنت

377
00:31:52,320 --> 00:31:54,197
وغدة

378
00:32:00,960 --> 00:32:02,632
مسخة

379
00:32:13,680 --> 00:32:15,159
هل تريدن أن تعرفي ماذا أعتقد؟

380
00:32:15,320 --> 00:32:19,199
أعتقد بأنك وغدة حفلات

381
00:32:19,680 --> 00:32:22,148
و أنت ذات تأثير سيء عليها

382
00:32:23,600 --> 00:32:25,989
أخبري أي أحد عن هذا
و سوف أقتلك

383
00:32:26,200 --> 00:32:27,519
حسناً

384
00:32:33,360 --> 00:32:34,713
حسناً

385
00:32:34,880 --> 00:32:36,996
حلق سرة لطيف

386
00:33:07,040 --> 00:33:09,634
هذه (ساره), أترك رسالة

387
00:33:13,080 --> 00:33:16,516
حسناً, شكراً لمساعدتك
لي على عدم الدراسة

388
00:33:16,720 --> 00:33:17,914
في أي وقت

389
00:33:18,080 --> 00:33:19,911
أجل؟

390
00:33:22,360 --> 00:33:24,191
أين أنت؟

391
00:33:26,240 --> 00:33:27,593
مرحباً

392
00:33:27,760 --> 00:33:30,911
لقد كنت أتصل و أتصل

393
00:33:31,440 --> 00:33:34,637
(ريبيكا) هذا, (سيتفان) -
سوف أذهب للنوم الآن -

394
00:33:34,800 --> 00:33:36,916
أنا سعيدة لأنك بخير

395
00:33:45,280 --> 00:33:47,316
حصلت على حظر تجول؟ -
لا -

396
00:33:48,080 --> 00:33:50,071
أعتقد بأنها محقة
كان يجب أن تتصلي

397
00:33:50,280 --> 00:33:51,429
حسناً

398
00:33:52,280 --> 00:33:53,998
ليلة سعيدة

399
00:34:07,920 --> 00:34:10,115
اراك لاحقاً -
(ساره) -

400
00:34:11,200 --> 00:34:13,111
ليلة البارحة, لقد كنت قلقة عليك فقط

401
00:34:14,320 --> 00:34:18,916
لا داعي لأن تقلقي علي
أستطيع أن أهتم بنفسي, حسناً؟

402
00:34:22,320 --> 00:34:24,754
نحن بخير, صحيح؟ -
أجل, نحن بخير -

403
00:34:32,000 --> 00:34:35,037
أنا صديقتها المفضلة؟ -
هذا محزن -

404
00:34:35,280 --> 00:34:36,315
توقف

405
00:34:37,000 --> 00:34:41,312
ربما هي معجبة بك حقاً

406
00:34:41,480 --> 00:34:43,232
تعرفين ماذا أقصد؟ -
لا, لا أعرف -

407
00:34:43,440 --> 00:34:45,192
لا؟ -
لا -

408
00:34:45,360 --> 00:34:48,158
أظن بأنك تعرفين -
أنت غبي -

409
00:34:49,880 --> 00:34:51,313
شكراً

410
00:35:58,400 --> 00:36:00,231
(سيتفن)

411
00:36:09,760 --> 00:36:12,115
(تريسي), (تريسي)

412
00:36:12,320 --> 00:36:13,435
مرحباً

413
00:36:14,400 --> 00:36:16,755
مرحباً -
لقد سمعت بأنك غيرت سكنك -

414
00:36:16,920 --> 00:36:21,710
أجل, صالة كونراد
تبدو ذو تردد أفضل, لذا

415
00:36:21,880 --> 00:36:24,917
يجب أن نجتمع معاً, نتناول شيئاً -
(ساره) -

416
00:36:26,840 --> 00:36:28,353
مرحباً

417
00:36:28,880 --> 00:36:30,108
(تريسي)

418
00:36:31,160 --> 00:36:32,388
ماذا كان هذا؟

419
00:36:32,560 --> 00:36:35,950
لا أعرف, لقد ذهبت فحسب

420
00:36:36,560 --> 00:36:39,279
حسناً, لقد كانت متسرعة دائماً

421
00:36:41,400 --> 00:36:43,994
هذا ليس مظهر رائع -
لا, ليس كذلك. لا بأس -

422
00:36:44,240 --> 00:36:47,152
لا باس, أجل
هو حوالي ستة من 10

423
00:36:47,400 --> 00:36:49,277
أنا أعطي هذا أربعة -
أربعة؟ -

424
00:36:49,680 --> 00:36:51,272
هذا مظهر نقدي جداً

425
00:36:53,280 --> 00:36:55,999
لذا؟ -
لذا؟ -

426
00:36:58,960 --> 00:37:01,474
هل يجب؟ هل يجب أن نذهب للمنزل؟

427
00:37:01,680 --> 00:37:03,636
أجل, يجب -
أجل -

428
00:37:03,800 --> 00:37:05,791
لكن السؤال هو

429
00:37:05,960 --> 00:37:08,474
منزلي أم منزلك؟

430
00:37:10,520 --> 00:37:12,795
حسناً -
أجل, و سأجهز لك طعاماً -

431
00:37:13,000 --> 00:37:15,036
حسناً -
حسناً -

432
00:37:15,200 --> 00:37:17,794
أولاً, نذهب إلى مكانك

433
00:37:18,320 --> 00:37:21,153
ثانياً, تأخذني إلى المنزل

434
00:37:21,320 --> 00:37:24,995
لسرير المزدوج و شريكتي بالسكن

435
00:37:25,160 --> 00:37:27,151
ما هو الرهان؟

436
00:37:31,560 --> 00:37:34,154
هذا رهان غبي

437
00:37:35,440 --> 00:37:36,839
لماذا وافقت؟

438
00:37:37,000 --> 00:37:39,673
على ما يبدو, انا شخص غبي

439
00:37:39,840 --> 00:37:41,512
لا تلمس الأرض

440
00:37:44,160 --> 00:37:46,355
لا تلمس قدماك

441
00:37:47,920 --> 00:37:49,990
حسناً, أنت ربحت

442
00:37:50,840 --> 00:37:53,149
لذا -
سوف نذهب إلى مكانك -

443
00:37:55,320 --> 00:37:56,958
لذا

444
00:38:00,200 --> 00:38:02,077
مهلاً لحظة -
ماذا؟ -

445
00:38:02,520 --> 00:38:03,873
هل تستطيعين إمهالي 30 ثانية؟

446
00:38:04,040 --> 00:38:05,837
أنت تمزحين -
لا, لا أفعل -

447
00:38:06,040 --> 00:38:08,235
ثلاثون ثانية, شكراً

448
00:38:10,760 --> 00:38:12,557
هناك تقريباً

449
00:38:12,720 --> 00:38:15,757
سوف أبدأ بأخذ ثيابي هناك

450
00:38:16,000 --> 00:38:17,558
أجل, صحيح

451
00:38:17,720 --> 00:38:20,439
هذا قميصي -
أنا لا اصدقك -

452
00:38:20,600 --> 00:38:23,876
هذه هو بنطالي -
توقفي, هذا لي -

453
00:38:24,080 --> 00:38:26,230
ما التي؟ الأعلى أم الأسفل؟

454
00:38:26,480 --> 00:38:29,552
تعرفين, سوف أجعلك تتعرين
مجدداً

455
00:38:30,720 --> 00:38:32,392
أعرف بأنك لا تملكين

456
00:38:32,560 --> 00:38:34,278
الجرأة

457
00:39:11,760 --> 00:39:14,752
ساره) لقد أجبت؟)

458
00:39:15,920 --> 00:39:17,319
ساره)؟)

459
00:39:18,320 --> 00:39:21,039
(ساره), هذا (جيسون)

460
00:39:23,240 --> 00:39:25,151
هل نستطيع أن نتحدث

461
00:39:25,560 --> 00:39:27,755
عنا؟

462
00:39:32,160 --> 00:39:33,798
ساره)؟)

463
00:39:35,960 --> 00:39:37,951
أنا أفتقدك

464
00:39:39,920 --> 00:39:41,751
حقا؟

465
00:39:48,600 --> 00:39:51,114
أفتقد لمستك

466
00:39:52,080 --> 00:39:53,957
هل تفتقد لمسي؟

467
00:39:54,160 --> 00:39:55,832
أجل

468
00:40:01,320 --> 00:40:03,151
أثبت هذا

469
00:40:10,480 --> 00:40:12,471
(جيسون)

470
00:40:53,680 --> 00:40:55,671
أنا افتقدك كثيراً

471
00:40:57,920 --> 00:41:00,639
لا تتصل بي أبداً

472
00:41:00,840 --> 00:41:02,671
ماذا؟

473
00:41:05,240 --> 00:41:10,553
لا تتصل بي ابداً -
ساره) ماذا تقصدين؟) -

474
00:41:13,680 --> 00:41:14,715
صباح الخير

475
00:41:15,720 --> 00:41:19,076
مرحباً, لقد إستيقظت باكراً

476
00:41:19,400 --> 00:41:20,549
. نعم

477
00:41:20,720 --> 00:41:22,915
. آسفة لعدم اتصالي , لقد تركت هاتفي

478
00:41:23,560 --> 00:41:25,073
. لا مشكلة

479
00:41:25,240 --> 00:41:28,232
. مرحباً ( كادلز ) , مرحباً أيتها القطة

480
00:41:28,400 --> 00:41:31,278
أترغبين بالإفطار ؟
! لا

481
00:41:35,280 --> 00:41:37,748
هل هذه قطتكِ ؟ -
. ربما -

482
00:41:38,240 --> 00:41:40,151
. إنها لطيفة -
. شكراً -

483
00:41:42,400 --> 00:41:45,233
. و إن أبقيتها سأخسر عملي

484
00:41:45,440 --> 00:41:48,432
هل نتفهم بعضنا ؟ -
. نعم -

485
00:41:51,480 --> 00:41:54,040
. أهلاً , تفضلي
لماذا تأخرتِ كثيراً ؟

486
00:41:54,280 --> 00:41:55,429
. لقد جئتُ مشياً

487
00:41:55,600 --> 00:41:57,875
. لم تفعلي -
. لقد فعلت , سيارات الأجرة مكلفة للغاية -

488
00:41:58,040 --> 00:42:01,396
ساره ) لا يمكنك التجول في المدينة )
داخل ( لوس آنجلوس ) مشياً

489
00:42:01,560 --> 00:42:03,437
. هذه ليست بالبلدة -
. أعرف هذا -

490
00:42:03,600 --> 00:42:05,158
. المدينة مليئة بالمجانين

491
00:42:05,320 --> 00:42:07,436
. دعيني أشرب كأساً فحسب و بعدها سنذهب

492
00:42:07,600 --> 00:42:09,272
مرحباً ؟؟

493
00:42:09,440 --> 00:42:11,431
. نعم هذه فكرة جيدة , لحظة

494
00:42:11,600 --> 00:42:14,273
آيرين ) هل تحبين القطط ؟ ) -
نعم , لماذا ؟ -

495
00:42:14,440 --> 00:42:16,635
. لأننا بحاجة للتخلص من واحدة -
.. أنا أسافر بكثرة -

496
00:42:16,840 --> 00:42:19,912
. هي ستتضور جوعاً حتى الموت -
أنتِ محقة , لا هي لا تستطيع -

497
00:42:20,840 --> 00:42:23,274
. سآتي للمنزل عندما أستطيع

498
00:42:23,800 --> 00:42:24,915
. إلى اللقاء , لا بأس

499
00:42:25,080 --> 00:42:26,399
من كان على الهاتف ؟ -
.. شريكتي بالسكن -

500
00:42:26,600 --> 00:42:28,955
. إنها تبالغ بالحماية قليلاً -
. هذا يبدو ممتعاً -

501
00:42:29,120 --> 00:42:32,351
إذاً , أين هي ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

502
00:42:32,600 --> 00:42:34,431
.. قلتِ أنكِ أحضرتِ مفاجأة من أجلي

503
00:42:34,600 --> 00:42:36,511
... نعم

504
00:42:36,720 --> 00:42:39,951
.. إذاً , كنتُ أنظف خزانتي

505
00:42:40,160 --> 00:42:44,790
. و أنا لم أرتدي أي من هذه في آخر 6 أشهر

506
00:42:44,960 --> 00:42:48,236
أنتِ تمزحين , كل هذه ؟ -
.. يوجد المزيد -

507
00:42:49,160 --> 00:42:50,639
! لا -
ماذا ؟ -

508
00:42:50,800 --> 00:42:52,870
.. لا يوجد الكثير من المساحة في خزينة المهجع

509
00:42:53,040 --> 00:42:55,270
. و ( ريبيكا ) مسيطرة على نصف خزانتي

510
00:42:55,440 --> 00:42:57,590
. فقط انتقلي للعيش معي

511
00:42:59,040 --> 00:43:00,439
بجدية ؟ -
نعم , لم لا ؟ -

512
00:43:00,640 --> 00:43:02,517
. هذا المكان كبير , و أنا لا أتواجد كثيراً

513
00:43:02,760 --> 00:43:06,275
اتركي شريكتك بالسكن
. و تعالي للعيش هنا

514
00:43:06,440 --> 00:43:08,112
أيضاً , يمكنك الحصول على الحيوان الأليف

515
00:43:08,320 --> 00:43:10,038
. سأكلمها بخصوص هذا -
. جيد -

516
00:43:15,960 --> 00:43:17,871
آيرين ) تحب الفتيات حقاً )

517
00:43:18,040 --> 00:43:19,871
. هي دوماً  كذلك

518
00:43:21,200 --> 00:43:23,634
من السيء أنها لم تستطع
أخذ ( كادلز ) , صحيح ؟

519
00:43:23,840 --> 00:43:25,273
. ربما هذه لن تكون بمشكلة

520
00:43:25,480 --> 00:43:27,198
حقاً ؟

521
00:43:27,360 --> 00:43:29,157
. لقد اقترحت أن أنتقل للعيش معها

522
00:43:29,360 --> 00:43:30,509
ماذا ؟

523
00:43:30,680 --> 00:43:33,274
أترغبين بالإنتقال ؟ -
... لا , أنا -

524
00:43:33,920 --> 00:43:35,911
. أحب العيش هنا معكِ

525
00:43:36,680 --> 00:43:40,719
اسمعي , تقنياً سأبقى هنا
.. حتى لا تحصلي على شريكة أخرى

526
00:43:41,080 --> 00:43:42,274
. منزلها ضخم

527
00:43:42,480 --> 00:43:45,040
. و ستستفيدين من الحيز الكامل للمكان

528
00:43:45,200 --> 00:43:48,033
.. لا أرغب بمساحة إضافية , أرغب

529
00:43:51,840 --> 00:43:54,354
. مجرد شيء يحتاج للفكير

530
00:43:55,400 --> 00:43:57,391
. لم يكتب شيء على الحجر

531
00:43:58,200 --> 00:44:00,873
. ( أيضاً , سنتمكن من إبقاء ( كادلز

532
00:44:01,680 --> 00:44:04,831
.. حسناً , كنتُ أفكر بالبقاء هنا في عيد الشكر

533
00:44:05,000 --> 00:44:07,230
. لأراكم في عيد الميلاد ...

534
00:44:07,400 --> 00:44:09,709
أمي , أتعرفين ؟
.. العمل كثير الآن هنا

535
00:44:09,880 --> 00:44:13,395
أيمكنني معاودة الإتصال بكم ؟
. حسناً , إلى اللقاء

536
00:44:45,720 --> 00:44:48,109
أتشعرين بالحنان و الدفء هنا ؟

537
00:44:55,600 --> 00:44:56,874
يا إلهي , ما المشكلة ؟

538
00:44:59,800 --> 00:45:01,438
. كادلز ) هربت ) -
ماذا ؟ -

539
00:45:01,600 --> 00:45:04,558
أخذتها معي للقيام بغسيل الملابس
.. لقد كانت في السلة

540
00:45:04,760 --> 00:45:07,638
... لقد هربت
.. و أنا ذهبت أطاردها لكن

541
00:45:07,800 --> 00:45:08,915
. أنا آسفة

542
00:45:11,920 --> 00:45:13,638
. سأذهب للبحث عنها

543
00:45:20,920 --> 00:45:24,629
ربما هو الحظ , لم يكن مقدراً لنا
. الإحتفاظ بها على أي حال

544
00:45:26,600 --> 00:45:29,160
. إنها غلطتي -
. لقد كانت مجرد حادثة -

545
00:45:29,320 --> 00:45:31,595
ضغط بعد ضغط , تعرفين ؟

546
00:45:33,400 --> 00:45:36,153
هل من مشكلة أخرى ؟

547
00:45:40,160 --> 00:45:42,833
والداي يرغبان بأن أعود للمنزل
. من أجل عيد الشكر

548
00:45:43,000 --> 00:45:44,149
ألا ترغبين بالذهاب ؟

549
00:45:44,640 --> 00:45:46,915
. إيميلي ) ماتت قبل يومين من عيد الشكر )

550
00:45:48,160 --> 00:45:52,119
لم يكن هذا العيد بالعيد المفضل
. ( بمنزل عائلة ( ماثوي

551
00:45:52,280 --> 00:45:54,794
, أعرف أنه يجدر بي أن أتواجد هناك
... لكن

552
00:45:54,960 --> 00:45:58,157
. أشعر بوجود شبح على الطاولة
أتعرفين ؟

553
00:46:00,280 --> 00:46:01,713
.. لذا

554
00:46:04,000 --> 00:46:05,149
. يمكنك أن تأتي معي

555
00:46:07,000 --> 00:46:08,831
. يمكنك تمضية عيد الشكر بمنزلي

556
00:46:09,040 --> 00:46:11,679
ألن يمانع أهلك هذا ؟ -
.. رجاءً -

557
00:46:11,840 --> 00:46:14,229
... ستيفين ) عرض علي البقاء أيضاً )

558
00:46:14,440 --> 00:46:16,670
. لكن شكراً لكِ ...

559
00:46:16,960 --> 00:46:19,349
. ينتهي تقديم التصاميم يوم الجمعة

560
00:46:20,360 --> 00:46:22,999
تذكروا أيها الناس : البساطة هي الأساس

561
00:46:23,160 --> 00:46:25,515
من هو مؤسس صناعة الملابس ؟

562
00:46:26,360 --> 00:46:29,318
حواء ) عندما أعطت لـ ( آدم ) ورق التين

563
00:46:30,720 --> 00:46:32,551
. طاب يومكم

564
00:46:35,320 --> 00:46:36,992
. ( ساره ) -
نعم ؟ -

565
00:46:37,520 --> 00:46:40,193
أيمكنني رؤيتك بمكتبي ؟ -
. بالطبع -

566
00:46:41,040 --> 00:46:45,352
. أحب الخطر في عملك
.. إنه غريب و مشوق

567
00:46:45,560 --> 00:46:48,870
.. و أحب فكرة وجود الألبسة الغامقة و

568
00:46:49,040 --> 00:46:52,396
البرائة الخارجية , التجاور رهيب
! هذا عظيم

569
00:46:52,560 --> 00:46:54,551
. شكراً -
.. أعني من وجهة مصمم , تعرفين -

570
00:46:54,720 --> 00:46:57,757
. التصاميم تتغير بغرابة في عالم الموضة

571
00:46:58,040 --> 00:47:01,749
بسبب أنك تمتلكين خبرة و تقنية
.... جيدة , تعرفين

572
00:47:02,040 --> 00:47:04,270
. مما يجعله مميزاً و مثيراً

573
00:47:04,520 --> 00:47:08,195
تماماً , لهذا أذهب لإسبوع الموضة
. " كل عام في " باريس

574
00:47:08,920 --> 00:47:12,754
لمعرفة كل ما هو جديد , و مميز
و ماذا أيضاً ؟ ...

575
00:47:13,000 --> 00:47:14,558
. المثير -
.. المثير -

576
00:47:14,720 --> 00:47:17,234
. و لنكن صريحين , للإحتفال أيضاً -
. بالطبع -

577
00:47:17,400 --> 00:47:21,029
و الميزانية تخولني أن أحضر معي
. مساعدة كل عام

578
00:47:21,240 --> 00:47:24,596
. عادةً يكون من طلاب التخرج , لكن ليس دوماً

579
00:47:25,080 --> 00:47:27,753
.. يوجد الكثير من المواهب بهذا الصف لكن

580
00:47:27,920 --> 00:47:32,596
.. أفضل مصمم
. هو الذي يتحدى و يدفع الحدود المقبولة

581
00:47:34,280 --> 00:47:35,315
. إنهم يأخذون الفرص

582
00:47:45,520 --> 00:47:47,238
. يجب أن أذهب

583
00:47:47,400 --> 00:47:49,277
. حسناً , لقاء جيد

584
00:47:50,520 --> 00:47:53,239
. ( العرض لا يزال قائماً ( ساره

585
00:47:53,440 --> 00:47:54,589
. فرصة العمر

586
00:48:03,080 --> 00:48:05,640
ما المشكلة ؟ -
بروفيسور التصميم قام بتقبيلي -

587
00:48:06,960 --> 00:48:10,475
هل أنت بخير ؟ -
.. و أنا أعتقد أن الحقير متزوج -

588
00:48:13,440 --> 00:48:16,830
هل ستخبرين ( ستيفين ) ؟ -
. لا , هذا سيسبب المشاكل -

589
00:48:20,200 --> 00:48:22,077
. أنا هنا من أجلك

590
00:48:22,320 --> 00:48:25,118
. أعرف -
. شكراً لإخباري بهذا -

591
00:48:28,600 --> 00:48:31,433
ماذا يمكنني أن أفعل ؟ -
. لا شيء -

592
00:48:41,720 --> 00:48:43,870
البروفيسور ( روبرت ) ؟ -
.. هذا صحيح -

593
00:48:44,080 --> 00:48:45,877
. أنا سعيدة لأنك لا تزال هنا

594
00:48:46,080 --> 00:48:48,799
. نعم , كنتُ على وشك المغادرة

595
00:48:50,880 --> 00:48:54,236
أنتِ لستِ طالبةً لدي ؟ -
. لا , ليس بعد -

596
00:48:55,240 --> 00:48:57,151
. لهذا السبب أنا هنا

597
00:48:57,840 --> 00:49:00,308
.. أنا بوضع حرج -
لماذا هذا ؟ -

598
00:49:01,680 --> 00:49:02,829
. أشعر بالملل

599
00:49:03,120 --> 00:49:06,635
حسناً , أنا آسف للغاية لذلك
. لكن لا أعرف ماذا يجب أن أفعل لمساعدتك

600
00:49:06,880 --> 00:49:10,190
غداً هو آخر يوم للتقدم بطلبات الصفوف

601
00:49:10,360 --> 00:49:14,911
.. و إن لم أقم بإضافة صف جديد
. سأقع تحت المستوى المطلوب

602
00:49:15,360 --> 00:49:18,397
. والدي لن يتقبل هذا أبداً

603
00:49:19,040 --> 00:49:20,712
.. ربما سيقوم بسحبي

604
00:49:22,120 --> 00:49:24,873
. مما يعني أنني واقعة تحت رحمتك ..

605
00:49:27,520 --> 00:49:28,839
... انظري , عادةً لا أقوم بأخذ

606
00:49:29,000 --> 00:49:32,549
ليس من سياستي أن أقبل بطالبة
.. في منتصف السنة

607
00:49:32,720 --> 00:49:34,756
هل أبدو كطالبة عادية بالنسبة لك ؟

608
00:49:38,520 --> 00:49:41,830
. زوجتك جميلة للغاية -
. إنها زوجتي السابقة -

609
00:49:43,400 --> 00:49:46,631
سيتوجب علي أن أسألك بعض
.. الأسئلة أولاً

610
00:49:47,440 --> 00:49:49,715
. اسألني ما تريد -
أيوجد لديك أي خبرة بالتصميم ؟ -

611
00:49:50,160 --> 00:49:54,153
. لا خبرة -
ماذا تعرفين عن الملابس ؟ -

612
00:49:56,240 --> 00:49:58,356
. فقط شيء واحد

613
00:49:58,560 --> 00:49:59,879
حقاً , و ما هو ؟

614
00:50:01,760 --> 00:50:04,752
. أبدو أفضل و أنا لا أرتدي أياً منها

615
00:50:06,080 --> 00:50:08,469
.. أعتقد أنه يمكننا تسوية هذا

616
00:50:09,240 --> 00:50:12,630
. أخبرني فقط , سأفعل أي شيء -
. قبليني -

617
00:50:12,800 --> 00:50:16,918
ماذا ؟ -
. قلتُ : قبليني -

618
00:50:25,200 --> 00:50:27,395
. بروفيسور ( روبرت ) , أنت تؤذيني

619
00:50:35,960 --> 00:50:38,394
. أنتِ تحبين المضايقة

620
00:50:42,480 --> 00:50:44,994
! ابتعد عني
! توقف ! توقف

621
00:50:45,200 --> 00:50:46,269
! اصمتي -
! لا -

622
00:50:46,480 --> 00:50:49,438
! اخرسي ! اصمتي -
! ابتعد عني ! اتركني وشأني -

623
00:50:49,600 --> 00:50:52,114
! أنت تقوم بأذيتي -
اهدأي , اخرسي , ماذا تفعلين ؟ -

624
00:50:52,360 --> 00:50:55,079
! توقف ! لا ! أخبرتك أن تتوقف -
! اخرسي , أيتها الحقيرة الصغيرة -

625
00:50:55,280 --> 00:50:57,430
! سيلفيستر ) توقف )
! لا

626
00:50:57,640 --> 00:51:00,632
! اهدأي ! اهدأي -
! ابتعد عني , لا ! أخبرتكَ : لا -

627
00:51:01,240 --> 00:51:02,958
ماذا ... ؟ -
! توقف  -

628
00:51:06,440 --> 00:51:09,955
<i>. فقط أخبرني , سأفعل أي شيء -
. قبليني -</i>

629
00:51:10,120 --> 00:51:14,432
<i>ماذا ؟ -
قلتُ : قبليني -</i>

630
00:51:16,520 --> 00:51:17,714
ماذا تريدين ؟

631
00:51:17,880 --> 00:51:20,678
<i>بروفيسور ( روبرت ) أنت تقوم بأذيتي -
! أعطني هذا -</i>

632
00:51:23,320 --> 00:51:26,039
. لا يتوجب عليك أن تفعلي هذا
. لا يتوجب عليك أن تفعلي هذا

633
00:51:26,280 --> 00:51:28,111
ماذا تريدين ؟
.. هبا أخبريني

634
00:51:28,800 --> 00:51:33,271
. سأدفع لكِ , سأدفع ثمن هذا -
. نعم , ستفعل -

635
00:51:40,000 --> 00:51:41,797
. تفضلي

636
00:51:43,000 --> 00:51:44,991
. تفضلي , أهلاً

637
00:51:45,560 --> 00:51:48,552
. فقط خذي مكانك رجاءً
. أهلاً بكم

638
00:51:48,760 --> 00:51:51,558
( أنا البروفيسورة ( جايكوبز
.. و أنا سأتولى الصف

639
00:51:51,760 --> 00:51:53,318
. لبقية هذا الفصل

640
00:51:53,800 --> 00:51:54,869
ماذا جرى ؟

641
00:51:55,040 --> 00:51:57,508
هم يقولون أنه رحل لوحده
.. لكن كما سمعت

642
00:51:57,680 --> 00:52:00,877
أحدهم أرسل للعميد تسجيلاً له
.. و هو يتحرش بطالبة

643
00:52:01,040 --> 00:52:03,713
! يا إلهي -
. نعم , أعرف هذا -

644
00:52:03,880 --> 00:52:05,029
. أعرف

645
00:52:05,280 --> 00:52:07,350
حسناً , أعتقد أن هذه هي العاقبة
.. الأخلاقية لعمله

646
00:52:42,080 --> 00:52:44,719
. ( إلى اللقاء ( ساره -
. ( إلى اللقاء ( جايك -

647
00:52:45,920 --> 00:52:48,354
. حسناً , لقد قمتُ بقرار

648
00:52:48,760 --> 00:52:50,352
أترغبين بسماعه ؟ -
. نعم , لنسمعه -

649
00:52:50,920 --> 00:52:52,558
. حسناً

650
00:52:52,960 --> 00:52:54,791
. سأترك الفرقة -
ماذا ؟ لماذا ؟ -

651
00:52:54,960 --> 00:52:57,758
. إنها مضيعة للوقت و نحن فاشلون

652
00:52:57,960 --> 00:52:59,791
. أنا لا أوافق على هذا
لماذا تقول هذا ؟

653
00:52:59,960 --> 00:53:01,916
.. حسناً , دعيني أفكر بهذا

654
00:53:03,400 --> 00:53:05,470
.. المكان الوحيد الذي يستظيفنا

655
00:53:05,640 --> 00:53:09,235
. هو منزلي , و مقهى صديقتي ..

656
00:53:09,400 --> 00:53:10,435
. هذا ليس جيداً

657
00:53:10,600 --> 00:53:14,115
هل قلتَ لتوكَ " صديقتي " ؟ -
. لقد سمعتني -

658
00:53:19,120 --> 00:53:22,078
إذاً أتعتقد أنه من الممتع البقاء هنا
في عيد الشكر ؟

659
00:53:22,240 --> 00:53:25,596
نعم , نعم , العشاء في منزل الأخوية
... لعبة كرة القدم

660
00:53:25,800 --> 00:53:28,951
. و المزاح الغريب أحياناً ...

661
00:53:29,120 --> 00:53:32,430
. هذا يبدو ممتعاً , إنها أوقات مسلية -
. نعم , إنها جيدة للغاية -

662
00:53:32,640 --> 00:53:34,949
... غريبة بعض الشيء أحياناً لكن

663
00:54:45,240 --> 00:54:48,198
ريبيكا ) يا إلهي , ماذا جرى ؟ )

664
00:54:48,360 --> 00:54:52,478
ماذا حدث ؟ -
.. ( خرجتُ بحثاً عن ( كادلز -

665
00:54:53,560 --> 00:54:57,553
.. رجل سحبني في زقاق و قام

666
00:54:57,720 --> 00:54:58,914
. حسناً

667
00:54:59,080 --> 00:55:01,435
. لكنني هربت -
. حسناً -

668
00:55:01,600 --> 00:55:03,192
. حسناً

669
00:55:08,600 --> 00:55:09,715
! يا إلهي

670
00:55:11,520 --> 00:55:14,080
. هذا ليس عميقاً , شكراً لله

671
00:55:14,240 --> 00:55:16,117
. يجب أن تري طبيباً

672
00:55:16,400 --> 00:55:18,595
. لا -
. ريبيكا ) تحتاجين لهذا ) -

673
00:55:18,760 --> 00:55:21,399
. و بعدها , الشرطة -
. لا , لا أستطيع -

674
00:55:21,600 --> 00:55:24,353
أنتِ ستتصلين بهم , و إلا سأفعل
... هذا بنفسي , يوجد رجل مختل طليق

675
00:55:24,520 --> 00:55:27,080
. رجاءً , لم أتمكن من رؤيته حتى -
. لا يهم هذا -

676
00:55:27,240 --> 00:55:30,710
. يجب أن تتكلمي مع الشرطة -
. رجاءً , لم أرغب أن يعرف أحد غيرك -

677
00:55:30,880 --> 00:55:33,599
. ( ريبيكا ) -
. لا تخبري أي أحد , رجاءً -

678
00:55:33,760 --> 00:55:36,228
. حسناً , لن أخبرهم

679
00:55:40,640 --> 00:55:43,074
. فقط دعيني أساعدك -
هل أنت غاضبةٌ مني ؟ -

680
00:55:45,040 --> 00:55:46,758
لماذا سأغضبُ منكِ ؟

681
00:55:49,240 --> 00:55:52,949
, آسفة مجدداً بخصوص عدم البقاء
.. ( لكن ( ريبيكا

682
00:55:53,160 --> 00:55:54,752
. لا , أنا أفهم هذا , أفهم هذا

683
00:55:55,000 --> 00:55:59,073
سأقوم بتقبيل وسادتي و التظاهر
.. أنها أنتِ على أي حال لذا

684
00:55:59,720 --> 00:56:01,153
. فقط قل لي أنكَ ستفتقدني

685
00:56:02,280 --> 00:56:03,315
. سأفتقدكِ

686
00:56:05,080 --> 00:56:07,036
. سأفتقدكَ أيضاً

687
00:56:15,640 --> 00:56:19,269
. تعرفين , لم أسمع صوت ( جيسون ) منذ أسابيع

688
00:56:19,960 --> 00:56:21,632
. من الغريب أنه توقف عن الإتصال

689
00:56:22,080 --> 00:56:23,832
هذا ما أردته , صحيح ؟

690
00:56:25,640 --> 00:56:26,959
. نعم

691
00:56:27,800 --> 00:56:29,950
. نعم , أعتقد هذا

692
00:56:38,320 --> 00:56:39,753
أهذا هو منزلك ؟

693
00:56:39,920 --> 00:56:43,629
. هذا منزل والدي
. لم أشعر أنه منزلي عندما عشتُ هنا

694
00:56:59,000 --> 00:57:01,150
مرحباً ؟

695
00:57:01,640 --> 00:57:03,790
هل من أحد هنا ؟

696
00:57:07,160 --> 00:57:09,515
. ( أهلاً ( ريبيكا

697
00:57:10,120 --> 00:57:11,838
. مرحباً -
. أهلاً يا عزيزتي -

698
00:57:12,080 --> 00:57:14,514
يا إلهي , ماذا حدث ؟ -
. أمي توقفي , لا شيء -

699
00:57:14,680 --> 00:57:17,399
ماذا تعنين بـ " لا شيء " ؟ -
. اترك الأمر وشأنه -

700
00:57:19,720 --> 00:57:21,358
. لم نعتقد أنكِ ستحضرين

701
00:57:21,600 --> 00:57:23,397
لم لا ؟

702
00:57:25,640 --> 00:57:27,915
و أنتِ .. ؟

703
00:57:28,880 --> 00:57:29,915
. ( أنا ( ساره

704
00:57:30,160 --> 00:57:32,515
. ساره ) شريكتي بالسكن ) -
. ( أهلاً , أنا ( جيف -

705
00:57:32,680 --> 00:57:36,195
. سعدتُ بلقائك -
. ( مرحباً , أهلاً بك , أنا ( آليسون -

706
00:57:36,400 --> 00:57:38,038
. شكراً

707
00:57:38,360 --> 00:57:40,191
. هيا , تعالي لأريكِ غرفتي

708
00:57:46,400 --> 00:57:48,834
لم تخبريهم أننا قادمون ؟

709
00:57:49,240 --> 00:57:51,708
. لا حاجة لهم لأن يعرفوا هذا

710
00:57:58,040 --> 00:58:00,634
. غرفة جميلة -
. أعتقد هذا -

711
00:58:07,080 --> 00:58:09,913
من هي ؟ -
مجرد رسومات من الثانوية -

712
00:58:11,400 --> 00:58:13,755
<i>. لم يتسنى لي أن أنزع الصور بعد</i>

713
00:58:14,040 --> 00:58:17,237
. ساره ) أتمنى ألا تكوني نباتية )

714
00:58:17,440 --> 00:58:19,237
. لا , لا , أبداً

715
00:58:25,800 --> 00:58:29,236
ريبيكا ) شريكة سكن رائعة ) -
. هذا أمر جيد سماعه -

716
00:58:29,440 --> 00:58:33,319
أنا واثق أنها معجبةٌ بك
. لأنها لم تحضر أي أحد للمنزل من قبل

717
00:58:33,560 --> 00:58:35,391
. أبي -
ماذا ؟ -

718
00:58:35,560 --> 00:58:37,596
. الوالدان يقلقان دوماً

719
00:58:37,760 --> 00:58:41,548
تحمي ابنتك طوال حياتك و في النهاية
. هي ستذهب للجامعة

720
00:58:41,760 --> 00:58:45,230
و هي ستصبح لوحدها , و لن تعرفي
.. أبداً من سيستغلها

721
00:58:45,400 --> 00:58:46,719
. أبي

722
00:58:49,760 --> 00:58:52,593
ساره ) سنقوم بتجهيز غرفة )
. جميلة من أجلك

723
00:58:52,760 --> 00:58:54,432
. لا , ستبقى معي

724
00:58:54,600 --> 00:58:56,591
صحيح ؟ -
. نعم -

725
00:58:57,240 --> 00:58:59,117
. رائع

726
00:59:10,640 --> 00:59:12,073
. أبي

727
00:59:12,720 --> 00:59:15,712
. بيك ) لقد أخفتني )

728
00:59:17,120 --> 00:59:18,712
لماذا أنت مستيقظة بهذا الوقت المتأخر ؟

729
00:59:31,800 --> 00:59:34,633
<i>إذاً كيف حالك ؟ -
. أنا بخير -</i>

730
00:59:36,120 --> 00:59:38,270
. علاماتي جيدة

731
00:59:39,520 --> 00:59:41,158
. ليس هذا ما قصدته

732
00:59:41,320 --> 00:59:43,151
. أنا أقوم بكسب الصداقات

733
00:59:45,320 --> 00:59:47,993
. ريبيكا ) انظري إلي للحظة )

734
00:59:53,400 --> 00:59:55,311
. أنا و والدتك خائفان منكِ

735
00:59:55,480 --> 00:59:57,277
. أعرف هذا

736
01:00:00,200 --> 01:00:01,997
<i>. حسناً , سأتوجه للنوم</i>

737
01:00:10,680 --> 01:00:12,159
. مرحباً

738
01:00:13,080 --> 01:00:14,195
ماذا تحضران لأن تفعلا ؟

739
01:00:14,360 --> 01:00:16,669
. ريبيكا ) ستريني أماكن تسكعها بالثانوية )

740
01:00:16,880 --> 01:00:19,030
. رائع -
. نعم -

741
01:00:19,200 --> 01:00:22,033
. ريبيكا ) تقوم بعمل جيد ) -
. نعم , هي تقوم بعمل جيد -

742
01:00:22,800 --> 01:00:24,153
هل تقوم بأخذ أدويتها ؟

743
01:00:26,280 --> 01:00:28,157
أدويتها ؟

744
01:00:29,560 --> 01:00:32,279
. حسناً , استمتعوا بوقتكما

745
01:00:34,400 --> 01:00:36,038
. هيا

746
01:00:45,040 --> 01:00:47,190
هل كل شيء بخير ؟

747
01:00:48,360 --> 01:00:49,918
. نعم

748
01:00:50,720 --> 01:00:52,597
... الأمر فقط

749
01:00:53,720 --> 01:00:56,598
. من الرائع أن أرى من أين أتيتِ

750
01:00:59,240 --> 01:01:00,309
. هيا

751
01:01:03,120 --> 01:01:06,749
. هذا هو الأفضل -
. رائحتة رائعة للغاية -

752
01:01:07,240 --> 01:01:09,356
. كنتُ آتي إلى هنا كل يوم

753
01:01:13,440 --> 01:01:16,079
<i>. ( إنها ( ريبيكا -
. فقط ابقي هنا -</i>

754
01:01:23,880 --> 01:01:25,598
أتعرفينهم ؟

755
01:01:26,360 --> 01:01:28,430
<i>. المبلغ 5.57 دولار</i>

756
01:01:36,080 --> 01:01:38,594
. تلك الفتاة من رسوماتك

757
01:01:40,880 --> 01:01:42,279
ريبيكا ) ؟ )

758
01:01:43,280 --> 01:01:44,429
. لنرحل

759
01:01:51,360 --> 01:01:53,237
. ( مرحباً ( ماريا

760
01:01:55,000 --> 01:01:56,115
. أهلاً

761
01:01:56,280 --> 01:01:58,111
. ( أرغب أن أعرفك على ( ساره

762
01:01:59,640 --> 01:02:01,437
. شريكتي بالسكن

763
01:02:02,280 --> 01:02:05,431
. مرحباً -
. أهلاً -

764
01:02:13,120 --> 01:02:15,111
. ربما يجدر بنا الذهاب

765
01:02:19,680 --> 01:02:21,159
. ( ريبيكا )

766
01:02:26,920 --> 01:02:28,717
. لم نكن بأصدقاء أبداً

767
01:02:34,160 --> 01:02:36,276
. هيا لنذهب

768
01:02:58,320 --> 01:03:01,198
. جيد , ( آيرين ) عادت للمدينة

769
01:03:18,480 --> 01:03:20,675
هل كان الجري موفقاً ؟ -
عظيماً -

770
01:03:21,600 --> 01:03:23,431
. أنا ذاهبة إلى الإستديو

771
01:03:23,600 --> 01:03:25,192
. حسناً , سأراك لاحقاً

772
01:03:25,400 --> 01:03:28,597
. لا تنتظريني , أشعر أن بالإلهام

773
01:03:40,560 --> 01:03:42,710
. لقد نسيتُ حقيبتي

774
01:03:44,600 --> 01:03:46,238
. إلى اللقاء

775
01:04:18,320 --> 01:04:20,390
. مرحباً -
! يا إلهي -

776
01:04:21,160 --> 01:04:23,390
هل أنت بخير ؟ -
. أهلاً -

777
01:04:24,600 --> 01:04:27,592
هل أنت بخير ؟ -
. نعم -

778
01:04:28,120 --> 01:04:31,271
ما هذه ؟ -
. هذا ما علي أن أكتشفه -

779
01:04:46,480 --> 01:04:48,038
. مرحباً

780
01:04:51,160 --> 01:04:52,957
أيمكنني مساعدتك ؟

781
01:04:54,840 --> 01:04:57,479
. لا , أنا بخير

782
01:05:01,960 --> 01:05:03,632
. أنا أقوم بعملي فحسب

783
01:05:05,800 --> 01:05:08,678
. لقد انتهيت -
.. لديك شيء صغير -

784
01:05:12,440 --> 01:05:15,637
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
. ( أنا آسفة ( ريك -

785
01:05:15,800 --> 01:05:18,439
.. يا عزيزتي , لا بأس , لا ضرر

786
01:05:20,320 --> 01:05:22,993
. ( أنا آسفة مجدداً ( ريك

787
01:05:23,800 --> 01:05:24,949
. أيتها الحقيرة المدللة

788
01:05:27,000 --> 01:05:28,149
. اهدأي

789
01:05:29,480 --> 01:05:31,118
! لا , لا , بحقك

790
01:05:34,720 --> 01:05:35,835
. الجبان

791
01:05:40,800 --> 01:05:44,998
يقال هنا أن ( زيبراكسا ) يستعمل في
.. علاج الأمراض العقلية

792
01:05:45,160 --> 01:05:48,516
. مثل النسيان و انفصام الشخصية

793
01:05:48,680 --> 01:05:51,035
. لقد اعتقدتُ فقط أنها غريبة الأطوار

794
01:05:52,200 --> 01:05:55,988
ربما هذه تحتاج لتعبئة , ربما هي
. تأخذها طوال الوقت

795
01:05:56,160 --> 01:05:58,469
. نعم , لا أعتقد أنها قامت بأخذها أبداً

796
01:06:00,160 --> 01:06:02,355
. ( أعتقد أن الوقت حان للإنتقال مع ( آيرين

797
01:06:02,680 --> 01:06:04,113
. نعم

798
01:06:42,880 --> 01:06:45,155
.. سفة على التحديق لكن

799
01:06:45,760 --> 01:06:47,432
. أنت حقاً جميلة ..

800
01:06:48,400 --> 01:06:49,435
. أنتِ أيضاً

801
01:06:56,600 --> 01:07:00,593
. لديك شفاه عظيمة
ما هي نكهة أحمر الشفاه ؟

802
01:07:00,760 --> 01:07:02,955
. بنكهة القرفة مع الكافين

803
01:07:03,280 --> 01:07:05,794
الفتاة لا تعرف إلى متى ستتأخر
. بالإحتفال

804
01:07:09,480 --> 01:07:11,277
أيمكنني أن أجربه ؟

805
01:07:39,440 --> 01:07:42,830
. أنت محقة , نكهة القرفة

806
01:07:46,360 --> 01:07:51,639
كنتُ لأدعوكِ إلى غرفتي
.. لكنني أمتلك شريكة سكن

807
01:07:52,880 --> 01:07:58,318
حسناً , لحسن الحظ
.. منزلي على بعد عدة أبنية

808
01:07:58,480 --> 01:08:00,596
. و أنا لا أمتلك شريكة سكن ..

809
01:08:03,360 --> 01:08:05,794
ما الذي ننتظره إذاً ؟

810
01:08:19,800 --> 01:08:21,995
<i>. إنها ( آيرين ) , رجاءً اترك رسالة</i>

811
01:08:39,840 --> 01:08:41,398
. مرحباً

812
01:08:43,200 --> 01:08:46,476
أين كنتِ طوال الليل ؟ -
. في الإستديو -

813
01:08:46,680 --> 01:08:49,035
... لقد تم إلهامي لذا

814
01:08:49,200 --> 01:08:51,031
. لم أنتبه إلى الوقت

815
01:08:56,920 --> 01:08:58,911
... ( ريبيكا ) -
. أرغب بوضع وشم -

816
01:08:59,400 --> 01:09:00,594
ماذا ؟ -
. وشم -

817
01:09:00,840 --> 01:09:02,558
هلا أتيتِ معي ؟

818
01:09:02,720 --> 01:09:05,598
رجاءً ؟
. لا أعتقد أنني قادرة على فعلها من دونك

819
01:09:09,120 --> 01:09:10,712
. حسناً

820
01:09:23,600 --> 01:09:25,556
. أعرف ماذا أريد

821
01:09:28,880 --> 01:09:30,711
. سأنتظر هنا -
. حسناً -

822
01:09:44,920 --> 01:09:46,592
. لقد انتهيت

823
01:09:48,120 --> 01:09:49,439
. لنراه

824
01:09:59,600 --> 01:10:01,397
. يمكنك أن تفكري بي كشقيقة لكِ

825
01:10:03,920 --> 01:10:06,559
حسناً , ما المشكلة ؟

826
01:10:12,280 --> 01:10:14,748
. يمكنك مناداتي ( إيميلي ) إن أحببتِ

827
01:10:21,320 --> 01:10:23,151
ساره ) ؟ )

828
01:10:30,600 --> 01:10:34,036
أهذا كل ما أحضرته ؟ -
( نعم سأحضر الباقي بعد عودة ( آيرين -

829
01:10:34,200 --> 01:10:36,953
أين قلادتك ؟ -
لا يمكنني إيجادها , لا بأس -

830
01:10:37,120 --> 01:10:39,918
. ( ساره ) -
. ستيفين ) , لا أرغب بالعودة إلى هناك ) -

831
01:10:41,520 --> 01:10:43,397
. سأذهب للبحث عنها

832
01:10:58,320 --> 01:10:59,833
هل رأيت قلادة ( ساره ) ؟

833
01:11:04,680 --> 01:11:05,999
ماذا فعلت ؟

834
01:11:06,160 --> 01:11:09,835
هي تحتاج للإنتقال فحسب , تعرفين

835
01:11:12,920 --> 01:11:14,035
معك ؟

836
01:11:18,200 --> 01:11:21,431
إن وجدتِ القلادة فقط أخبريني
حسناً ؟

837
01:11:24,240 --> 01:11:26,674
. أنتِ تقومين بتفاهات كهذه

838
01:11:28,040 --> 01:11:29,075
. طاب يومك

839
01:11:30,960 --> 01:11:32,234
. يجب أن نتصل بأحد

840
01:11:32,440 --> 01:11:35,193
مثلاً مكتب العميد أو على الأقل
.. المسؤولة عن الطلبة

841
01:11:35,360 --> 01:11:37,874
و أخبرهم ماذا ؟
. هي لم تفعل أي شيء بي

842
01:11:38,040 --> 01:11:40,031
. والدا الفتاة خائفان منها

843
01:11:40,200 --> 01:11:43,670
. لقد أخافتني أنا أيضاً -
هل هذه نظيفة أم قذرة ؟ -

844
01:11:47,520 --> 01:11:48,873
. بين بين , على ما أظن

845
01:11:55,720 --> 01:11:57,392
هل أخذت هذه ؟

846
01:11:57,560 --> 01:11:58,993
. لا , لا أظن هذا

847
01:12:02,200 --> 01:12:03,474
أليس لكِ ؟

848
01:12:10,520 --> 01:12:13,637
حسناً , هذا يكفي
.. سأعيد هذا و أنت قومي بشيء

849
01:12:13,800 --> 01:12:16,633
. لا , لا أرغب أن تعود إلى هناك

850
01:13:37,840 --> 01:13:40,513
<i>. إنها ( ساره ) , اترك رسالة</i>

851
01:13:40,800 --> 01:13:43,314
. ( مرحباً ( ساره ) , إنه ( جيسون

852
01:13:44,320 --> 01:13:47,835
. في الحقيقة أنا أمام مهجعك
. لقد جئت لتوي

853
01:13:48,680 --> 01:13:51,672
" انظري , أنا في فندق " روزويل
. في الغرفة 210

854
01:13:51,840 --> 01:13:53,717
اتصلي بي , حسناً ؟

855
01:14:03,200 --> 01:14:05,236
. سأذهب إلى المكتبة

856
01:14:05,480 --> 01:14:08,040
. يمكنني أن أمشي معك -
. لا بأس بهذا -

857
01:14:08,200 --> 01:14:10,031
هل أنت واثقة ؟ -
. نعم -

858
01:14:10,200 --> 01:14:14,990
حسناً الحفلة ستبدأ الساعة العاشرة
و سمعت أن هناك فرقة عظيمة ستعزف

859
01:14:15,160 --> 01:14:18,232
. اعتقدتُ أنكَ قلتَ أنهم فاشلون -
إن مستواهم يتحسن , تعرفين -

860
01:14:18,400 --> 01:14:20,755
. سمعتُ أن عازف الطبول مثير للغاية -
.. هو كذلك -

861
01:14:20,920 --> 01:14:23,753
. لكنني أعاشر حبيبته

862
01:14:24,760 --> 01:14:26,910
. أراك لاحقاً -
. حسناً -

863
01:14:55,440 --> 01:14:57,158
ساره ) ؟ )

864
01:16:55,760 --> 01:16:57,398
ماذا ؟

865
01:17:01,720 --> 01:17:03,358
ساره ) ؟ )

866
01:17:05,800 --> 01:17:07,916
. وصلتكِ رسالتي الصوتية

867
01:17:09,320 --> 01:17:10,878
. أنا سعيد بحضورك

868
01:17:11,040 --> 01:17:13,190
. هذا شعور رائع

869
01:17:17,520 --> 01:17:19,397
. استدر

870
01:17:22,880 --> 01:17:24,393
. أغلق عينيك

871
01:17:25,400 --> 01:17:27,550
. لقد افتقدتُ رائحتك

872
01:17:28,560 --> 01:17:29,709
. أحبكِ كثيراً

873
01:17:31,120 --> 01:17:33,236
. هي لا تحبك

874
01:18:10,960 --> 01:18:14,555
مرحباً , إنها أنا , ( آيرين ) تحتاجني
. لكنها لا تجيب على هاتفها

875
01:18:14,720 --> 01:18:17,473
. و أنا قلقة للغاية
هلا قابلتني هناك , رجاءً ؟

876
01:18:17,640 --> 01:18:20,473
. في 524 جنوب " غراند " , حسناً
. إلى اللقاء

877
01:18:58,480 --> 01:19:00,311
آيرين ) ؟ )

878
01:19:34,160 --> 01:19:35,309
آيرين ) ؟ )

879
01:19:36,560 --> 01:19:38,516
! ( آيرين ) -
. ( ساره ) -

880
01:19:40,360 --> 01:19:43,955
ماذا تفعلين ؟ -
. اجلسي و اخرسي -

881
01:19:48,200 --> 01:19:50,156
. اسمعيني

882
01:19:52,040 --> 01:19:54,156
. كل ما أردته هو أن أكون صديقتك

883
01:19:54,320 --> 01:19:56,550
. ريبيكا ) أنا صديقتك ) -
! لا , لستِ كذلك -

884
01:19:56,720 --> 01:19:59,029
. نعم , أنا كذلك -
! لا , لستِ كذلك -

885
01:19:59,200 --> 01:20:01,760
. نحن هنا لأنكِ قمتِ بخيانتي

886
01:20:03,160 --> 01:20:04,832
. ريبيكا ) أنا صديقتك ) -
! توقفي -

887
01:20:05,000 --> 01:20:08,276
! توقفي عن قول الأشياء التي لا تعنينها

888
01:20:08,480 --> 01:20:09,708
! لقد قمتُ بحمايتكِ

889
01:20:09,880 --> 01:20:13,429
.. ( لقد قمت بحمايتك من تلك العاهرة ( تريسي

890
01:20:13,600 --> 01:20:16,114
.. و تلك القطة الصغيرة القذرة

891
01:20:16,280 --> 01:20:19,033
.. و ذلك البروفيسور النذل

892
01:20:19,360 --> 01:20:22,272
! حتى من ذلك الحبيب السابق الفاشل..

893
01:20:22,480 --> 01:20:25,392
ماذا فعلتِ به ؟ -
! لقد تخلصتُ منهم جميعاً من أجلك -

894
01:20:25,560 --> 01:20:29,030
و كيف تكافئيني ؟؟
! برحيلك عني

895
01:20:29,200 --> 01:20:32,272
. ريبيكا ) رجاءً سامحيني )

896
01:20:32,480 --> 01:20:33,629
حسناً ؟

897
01:20:34,400 --> 01:20:40,077
. أنا آسفة , آسفة للغاية
. من صميم قلبي

898
01:20:40,240 --> 01:20:41,275
. رجاءً سامحيني

899
01:20:46,800 --> 01:20:49,268
. أنا أسامحك

900
01:20:50,760 --> 01:20:52,591
. حسناً

901
01:20:52,760 --> 01:20:54,876
. و الآن يمكننا البداية من جديد

902
01:20:55,120 --> 01:20:56,633
. حسناً

903
01:20:57,280 --> 01:20:59,430
. مثل أول يوم

904
01:20:59,600 --> 01:21:03,434
ما هذا ؟ -
.. فقط نحن الإثنان , سوياً -

905
01:21:03,600 --> 01:21:05,238
.. لأنني لا أرغب ألا أن تمتلكي

906
01:21:05,400 --> 01:21:08,790
. صديقة مقربة واحدة فقط -
! لا ! لا ! لا -

907
01:21:09,040 --> 01:21:11,235
! ربيكا ) لا ! ( ريبيكا ) لا تفعلي ) -
. ابقي هادئة أيتها الحقيرة -

908
01:21:11,400 --> 01:21:15,313
. ابقي بعيدة ! لا تقتربي أكثر

909
01:21:15,520 --> 01:21:17,431
! توقفي -
( آيرين ) -

910
01:21:19,120 --> 01:21:21,554
. أنا آسفة , آسفة للغاية

911
01:21:24,800 --> 01:21:26,472
. ( ساره )

912
01:21:42,480 --> 01:21:45,313
! ( ساره ) ! ( ساره )

913
01:21:45,520 --> 01:21:46,635
! ( ساره )

914
01:21:46,800 --> 01:21:49,633
! ( آيرين ) -
! ساره ) , لا ) -

915
01:21:49,840 --> 01:21:53,958
! ( ساره ) ! ( ساره ) ! ( ساره ) لا ! ( ساره ) -
! تباً -

916
01:21:54,120 --> 01:21:56,429
! مخرج الحريق -
! أردت فقط أن أكون صديقتك -

917
01:21:56,640 --> 01:21:58,358
! لا يمكنني أن أتركك -
! اذهبي للنافذة -

918
01:21:58,600 --> 01:22:01,512
! ( ساره ) ! ( ساره )

919
01:22:02,160 --> 01:22:04,151
! تباً -
! ( لا , ( ساره -

920
01:22:04,320 --> 01:22:06,595
! ساره ) ! افتحيه رجاءً )

921
01:22:06,800 --> 01:22:09,155
! ( ساره ) -
! لا يمكنني الوصول إليه ! إنه بعيد للغاية -

922
01:22:10,680 --> 01:22:13,069
! ساره ) اذهبي , اخرجي ) -
! ( ساره ) -

923
01:22:22,360 --> 01:22:24,032
! ( ساره ) -
! يا إلهي ! إنه بعيد للغاية -

924
01:22:25,680 --> 01:22:27,193
! كل شيء سيكون بخير

925
01:22:27,880 --> 01:22:29,711
! ( ساره )

926
01:22:36,600 --> 01:22:38,716
! ساعدوني

927
01:22:43,640 --> 01:22:44,834
! ساعدوني

928
01:22:45,640 --> 01:22:47,312
! لا

929
01:22:48,240 --> 01:22:49,559
! المساعدة

930
01:22:50,640 --> 01:22:52,437
! يا إلهي

931
01:22:55,040 --> 01:22:57,190
! هيا , هيا , هيا -
! ارفعني -

932
01:22:57,360 --> 01:22:58,998
. أعطني ذراعك -
.. قم بسحبي -

933
01:23:02,560 --> 01:23:04,755
! ساره ) ! احذري )

934
01:23:05,640 --> 01:23:07,198
! يا إلهي

935
01:23:08,360 --> 01:23:09,952
! يا إلهي

936
01:23:10,160 --> 01:23:11,718
! ( ساره ) -
! تباً -

937
01:23:12,640 --> 01:23:14,676
. هيا

938
01:23:19,080 --> 01:23:20,911
. ( ستيفين ) , ( ستيفين )

939
01:23:29,600 --> 01:23:31,795
... أقسم بالله

940
01:23:32,280 --> 01:23:34,669
. ( سأطلق عليك النار ( ريبيكا .. -
. لا , لن تفعلي -

941
01:24:26,480 --> 01:24:28,471
. لم تكوني صديقتي أبداً

942
01:26:34,840 --> 01:26:37,991
. أهلاً بعودتك -
! أهلاً -

943
01:26:38,160 --> 01:26:40,390
. تعرفين أنه يمكنك العيش معي إن أردتِ|

944
01:26:40,560 --> 01:26:42,596
. لا أعتقد أنني أرغب بزميل سكن لفترة

945
01:26:42,800 --> 01:26:43,994
. نعم

946
01:26:45,920 --> 01:26:48,150
العشاء الليلة , ربما ؟ -
. بالطبع -

947
01:26:48,360 --> 01:26:49,793
. حسناً

948
01:26:50,360 --> 01:26:53,955
لكن قبل أن تذهب , أترغب بمساعدتي
بشي صغير ؟

949
01:27:07,280 --> 01:27:09,077
. اخرج من هنا

950
01:27:11,400 --> 01:27:13,277
. أراك لاحقاً

951
01:27:14,895 --> 01:27:36,075
ترجمة كريزي ميوزك crazymusicana12@yahoo.com

