1
00:00:01,508 --> 00:00:05,503
WWW.AGmalNas.com ترجمة MeTOoO

2
00:00:06,508 --> 00:00:10,503
<i>بعد ظهر هذا اليوم ، الحاكــم مولدون مرة أخرى...</i>

3
00:00:10,508 --> 00:00:14,503
<i>الذي فقد الثقة في قدرة شرطة مدينة ديكن</i>

4
00:00:14,508 --> 00:00:18,503
<i>في القسم على الحفاظ على النظام
 فهو يصر على أن الكابتن جاكسون بريجس</i>

5
00:00:18,508 --> 00:00:22,503
<i>ومجموعته الكاملة للجرائم العنية تملك دعمه الكامل والمساعدة.</i>

6
00:00:22,608 --> 00:00:25,903
<i>ويدعي أن الوضع تحت السيطرة.</i>

7
00:01:06,508 --> 00:01:08,803
ستة _ أقدام _ واحد

8
00:01:09,108 --> 00:01:12,803
ولدت مع اضطراب نادر يسمى "هاركولين إكديوسيس "
( المهرج سماك )

9
00:01:14,608 --> 00:01:17,803
الجلد ينتج خلايا كثيرة جدا وسبب في ضخامته

10
00:01:17,808 --> 00:01:20,803
ألماس على شكل ميزان لايمكنه البقاء في الماء

11
00:01:23,208 --> 00:01:26,803
<i>وبالإضافة إلى ذلك ،  يتم تشكيل العيون من الداخل الي الخارج</i>

12
00:01:28,908 --> 00:01:31,803
<i>العمر المتوقع هو أسبوعين.</i>

13
00:01:32,208 --> 00:01:34,803
<i>أما هذا الراجل ثلاثون </i>

14
00:01:36,008 --> 00:01:38,803
<i>إنه يحب إقتلاع رأس ضحيته من جسدها </i>

15
00:01:40,008 --> 00:01:46,803
<i> يخزن الرؤوس في ثلاجته وعندما يشعر بالجوع يلتهمها </i>

16
00:01:47,908 --> 00:01:50,803
<i> يعلم ان الاجرام هو في مضاعفة الأرقام .</i>

17
00:01:52,208 --> 00:01:56,803
<i>الزاحف " الإسم الرمزي "  </i>

18
00:02:05,008 --> 00:02:10,803
التالي هو الطبيب آلين زاين جراح تجميل

19
00:02:10,808 --> 00:02:16,803
لقد كانت ضحيته الأولى عرضياً تقريبا أما البقية لم تكن كذلك

20
00:02:19,808 --> 00:02:23,003
زاين لم يستطع تحمل كونه طبيب فاشل

21
00:02:23,055 --> 00:02:26,803
فأصبح مضرباً عقليا فقلب السكين على نفسه

22
00:02:30,608 --> 00:02:34,803
<i>اخترقت وجهه وأسنانه حدها حتى أصبحت كالأنياب</i>

23
00:02:35,508 --> 00:02:40,803
<i> وحتى أنه جِراحياً أدخل زوجاً في ساعديه من السيوف 
حجمها عشرة إنشات </i>

24
00:02:42,008 --> 00:02:46,803
<i>براكا " الإسم الرمزي " </i>

25
00:02:52,108 --> 00:02:55,803
وأخر احتكاك كان لدينا مع " براكا " من خلال جوني كيدج

26
00:02:56,208 --> 00:02:59,003
نعم هذا صحيح
بطل الأكشن القديم

27
00:03:01,108 --> 00:03:03,803
<i>بعد أن ماتت حياته المهنيه في التمثيل 
كان بحاجة الي وظيفة<i>

28
00:03:03,908 --> 00:03:05,803
<i> لقد جعلناه يعمل لصالحنا تحت المراقبة  <i>

29
00:04:56,508 --> 00:05:03,803
لدينا سبب لتصديق هذا الرجل " شانغ تسونغ " قد
يكون وراء كل قاتــــل

30
00:05:04,208 --> 00:05:07,803
الليلة التي قبل مقتل جوني كيدج فيها لقد قال لنا 

31
00:05:07,908 --> 00:05:12,803
عن بطولته"
شانغ تسونغ" هذه إنه يخطط

32
00:05:13,208 --> 00:05:16,003
هذه بعض مباريات الموت التي تحت الأرض 
بين مقاتلين من مختلف انحاء العالم

33
00:05:16,208 --> 00:05:19,803
قاتلين جادين ، مغتالين

34
00:05:20,508 --> 00:05:24,803
وهذا الذي يقودني لك " هانزوهساشي "

35
00:05:25,008 --> 00:05:28,803
<i> من قبل أن تسجن وأنت أحسن المقاتلين في ريو _شي _ري </i>

36
00:05:30,508 --> 00:05:32,403
<i>الرجل الأكثر فتكاً في اليابان</i>

37
00:05:35,608 --> 00:05:37,803
نريد أن نضعك في الشوارع مرةً أخرى

38
00:05:38,308 --> 00:05:42,303
إذ كانت هذه البطولة موجودة " تشانغ سونغ " سوف يجدك

39
00:05:42,308 --> 00:05:46,103
واذا كانت هذه البطولة موجودة ، هذه فرصتنا الوحيدة لقتل براكا

40
00:05:46,208 --> 00:05:50,803
وأيضاً الزاحف والمجانين الأخرون 
وأيضاً اللذين حولوا هذه المدينة الي ساحة حرب

41
00:05:51,208 --> 00:05:53,803
نريدك نحن أن تنضم الي هذه البطولة
 ونريد منك أن تربح فيها

42
00:05:53,908 --> 00:05:57,803
ونريد منك أن تفعل أفضل ما تفعله
وتقتلهم جميعاً

43
00:06:07,108 --> 00:06:09,803
أنت تعرف الكثير عني

44
00:06:09,908 --> 00:06:13,803
لذلك يجب عليك أن تعرف 
أنني استسلم طوعاً لحريتي 

45
00:06:14,508 --> 00:06:18,003
والآن الذي يبدوا عليك أن لا تعلمه 
أنني أستطيع استرجاع حريتي

46
00:06:18,055 --> 00:06:20,203
عندمـــا اختار

47
00:06:22,208 --> 00:06:25,003
إذا أخبرنـــي أيها التحري بريجس

48
00:06:27,308 --> 00:06:32,103
ما هو الممكن أن تعرضه علي مقابل تبادل مساعدتي ؟

49
00:06:34,408 --> 00:06:37,603
سونيا بليد
في التوقيت المثالي

50
00:06:41,118 --> 00:06:45,403
سوب زيرو
ذلك الرجل ميت

51
00:06:45,408 --> 00:06:48,403
لقد تم التقاط هذه الصور بالأمس

52
00:06:54,208 --> 00:06:57,403
الرجل الذي قتلته لقد كان شقيقه
لا مستحيل !

53
00:06:57,508 --> 00:07:01,503
إن سوب زيرو على قيد الحياة وبصحة جيدة
وسوف يكون في تلك البطولة

54
00:07:02,108 --> 00:07:05,803
هل تريده ؟
لقد حصلت عليه 

55
00:07:15,108 --> 00:07:18,103
لا تترك أي من الناجين 
هل فهمت ؟ لا شيئ

56
00:07:18,208 --> 00:07:22,803
هساشي هل انت تسمعني ؟
اعثر على شانغ تسونغ وانهيه

57
00:07:23,408 --> 00:07:25,803
هانزو هساشي إنه ميت

58
00:07:28,000 --> 00:07:29,503
إسمي هو 

59
00:07:30,208 --> 00:07:31,903
سكوربيون

